Professional Documents
Culture Documents
No. 20000
Otoscope/Throat Illuminator
To attach Otoscope/Throat
Illuminator to power source:
Align cutouts in the Otoscope/Throat
Illuminator base with lugs on power source.
Push in slightly and turn 90°. The Otoscope/
Throat Illuminator is now ready to use. To
remove, reverse this procedure. The
Otoscope/Throat Illuminator fits all 3.5 v.
Welch Allyn power sources.
1
3. While holding the throat illuminator
collar stationary, twist the otoscope
section counterclockwise at A until
the otoscope section becomes loose.
4. Slide the right hand down to the
power handle, grasp it and turn it
clockwise while keeping the otoscope
section stationary, until otoscope
section is removed. The throat
illuminator is now ready for use.
2
Lamp Replacement Instructions for
Welch Allyn Otoscopes
Conventional Otoscopes
3
Lamp Replacement Instructions for
Welch Allyn Ophthalmoscopes
4
Ophthalmoscopes
No. 11470, 11475 & No. 11710
Align
Ophthalmoscopes
No. 11720, 11730 & No. 11735
Align
5
Mode d’emploi de l’Otoscope/
Éclaireur de gorge no 20000
6
3. Toute en tenant le collier de serrage
de léclaireur de gorge en position
fixe, dévisser la partie otoscope au
niveau de (A) jusqu’à ce qu’elle se
dégage.
4. Glisser la main droite jusqu’au
manche d’alimentation, le saisir et
le tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre en maintenant la
partie otoscope immobile, jusqu’à
ce quelle se retire. L’éclaireur de
gorge est désomais prêt à l’emploi.
Pour remettre la partie otoscope
en place, procéder de manière
inverse.
REMARQUE: Il faut noter que même si l’éclaireur de
gorge constitue une excellente source
d’éclairage général, un contact direct avec la
peau, sauf s’il est momentané, doit être
évité en raison d’une accumulation possible
de chaleur.
7
Procédure de remplacement de la
lampe des otoscopes Welch Allyn
Otoscopes traditionnels
8
Procédure de remplacement de la lampe
des ophtalmoscopes Welch Allyn
9
Ophthalmoscopes
N°. 11470, 11475 et N°. 11710
Aligner
Ophthalmoscopes
N°. 11720, 11730 et N°. 11735
Aligner
11
3. Den Kragen der Rachenleuchte
festhalten, und gleichzeitig den
Otoskopteil am (A) nach links drehen
(entgegen dem Uhrzeigersinn), bis er
sich löst.
4. Die rechte Hand auf den Steuergriff
schieben, diesen ergreifen und nach
rechts drehen (im Uhrzeigersinn), bis
sich das Otoskopteil löst. Dabei das
Otoskopteil festhalten. Nun ist die
Rachenleuchte einstazbereit.
12
Anleitungen zum auswechseln der
Birne in Welch Allyn Otoskopen
Faseroptik-Otoskope
Herkömmliche Otoskope
13
Anleitungen zum auswechseln der
Birne in Welch Allyn Ophtalmoskopen
14
Ophtalmoskope
Nr. 11470, 11475 und Nr. 11710
Ausrichte
Ophthalmoscopes
No. 11720, 11730 und No. 11735
Ausrichte
Allgemeine Reinigungsanleitungen
Hinweis: Überschüssige Lösung, die in die Optik
eindringt, kann die internen Komponenten
beschädigen. Darauf achten, daß das Tuch nicht
mit Lösung gesättigt ist.
Die Instrumentenköpfe der Otoskope und Ophtalmoskope
können mit einem trockenen Tuch gereinigt werden. Zum
Reinigen der Sichtgläser kann ein in Alkohol getauchter
Baumwolltupfer oder Glasreinigungspapier dienen.
15
Instrucciones operativas para el
Otoscopio/Iluminador de garganta No.
20000
17
Instrucciones de cambio de bombillas
para otoscopios Welch Allyn
Otoscopios convencionales
18
Instrucciones de cambio de bombillas
para oftalmoscopios Welch Allyn
19
Oftalmoscopios
No. 11470, 11745 y No. 11710
Alinear
Oftalmoscopios
No. 11720, 11730 y No. 11735
Alinear
21
2. Con la mano destra, afferrare il
collare dell’illuminatore della gola
in corrispondenza della (A) (ubicato
sotta l’anello argentato).
3. Tenendo immobile il collare dell-
illuminatore della gola, al punto
contrassegnato dalla (A) ruotare la
sezione otoscopica in senso
antiorario finceé le sezioni
otoscopiche non si liberano.
4. Far scorrere la mano destra lungo
l’impugnatura elettrica, afferrarla e
ruotarla in senso orario mentre si
tiene immobile la sezione
otoscopica fino a rimuovere quest’ultima.
L’illuminatore della gola è ora pronto all’uso.
Per reinstallare la sezione otoscopica,
eseguire la procedura all’inverso.
Nota: Si osservi che, benché la sezione dell’illuminatore
della gola constituisca una sorgente di illuminazione
eccellente, è bene evitare il contatto prolungato con la
pelle per prevenire l’accumulo locale del calore.
22
Istruzioni sulla sostituzione della
lampadina per gli otoscopi Welch
Allyn
Otoscopi tradizionali
23
Istruzioni sulla sostituzione della
lampadrina per gli oftalmoscopi Welch
Allyn
24
Oftalmoscopi
N. 11470, 11475 e N. 11710
Allineare
Oftalmoscopi
N. 11720, 11730e N. 11735
Allineare
Conexão do otoscópio/lanterna
clínica à fonte de alimentação
Alinhe o entalhe da base do otoscópio/
lanterna clínica com o borne da fonte de
alimentação. Empurre levemente e gire em
um ângulo de 90°. O otoscópio/lanterna
clínica está pronto para ser utilizado. Para
remover o otoscópio da fonte de
alimentação, utilize o procedimento inverso.
O otoscópio/lanterna clínica adapta-se a
todas as fontes de alimentação de 3,5 V da
Welch Allyn.
26
3. Mantenha o colar da lanterna imóvel
e gire a parte ostocópio no sentido
anti-horário na posição.
4. A até que ela se desprenda.
5. Deslize a mão direita para baixo, na
direção do cabo de alimentação,
segure o cabo e gire-o no sentido
horário até que a parte otoscópio se
desprenda, sempre mantendo a parte
lanterna imóvel. A lanterna clínica
está pronta para ser utilizada.
27
Instruções de reposição de lâmpadas
dos otoscópios da Well Allyn
Otoscópios convencionais
28
Instruções de reposição de lâmpadas
dos oftalmoscópios da Welch Allyn
29
Oftalmoscópios
modelo núm. 11470, 11475 e 11710
Alinhar
Oftalmoscópios
modelo núm. 11720, 11730 e 11735
Alinhar
30
Brugsanvisninger for nr. 20000
otoskop/halsbelysningsarmatur
31
3. Idet kraven på
halsbelysningsarmaturet holdes
stationær, drejes otoskopdelen mod
uret ved A, indtil otoskopdelen er løs.
4. Lad højre hånd glide ned til
afbryderhåndtaget, grib fat i det og
drej det med uret, idet otoskopdelen
holdes stationær, indtil otoskopdelen
er fjernet. Halsbelysningsarmaturet er
nu klart til brug.
32
Lampeudskiftningsinstruktioner for
Welch Allyn otoskoper
* Fiberoptiske otoskoper
Konventionelle otoskoper
33
Lampeudskiftningsinstruktioner for
Welch Allyn oftalmoskoper
Lampeudskiftningsforholdsregel:
Halogenlamper er trykregulerede for at give maksimum
effektivitet og belysning. Mishandling kan forårsage
knusning. Beskyt lampens overflade mod slid og ridser. Gå
med beskyttelsesbriller under håndtering. Sørg for at der
er slukket for strømmen under udskiftning af lampen.
Bortskaf lampen med forsigtighed.
FORSIGTIG: Lamper kan være varme. Lampen skal
have mulighed for at køle af før fjernelse.
Rengøringsanbefaling
Reparationer og rengøring (med undtagelse af
lampeudskiftning), udover hvad der er angivet i sektionen
med generelle rengøringsinstruktioner, skal foretages på
fabrikken. Brug ikke alkohol, kemikalier eller vand på
spejlet eller linserne.
34
Oftalmoskoper
Nr. 11470, 11475 og nr. 11710
Tilpas
Oftalmoskoper
Nr. 11720, 11730 og nr. 11735
Tilpas
Generelle rengøringsinstruktioner
Bemærk: Hvis ekstra væske trænger ind i den optiske enhed kan
det beskadige interne komponenter. Vær forsigtig for at
sikre at kluden ikke er gennemvædet med væske.
Otoskop- og oftalmoskopinstrumenthoveder kan rengøres med en
tør klud, vinduer kan rengøres med en vatpind dyppet i alkohol
eller linsepapir.
35
Gebruiksaanwijzing voor otoscoop/
keellamp nr. 20000
De otoscoop/keelspiegel aansluiten
op de stroombron:
Plaats de vrouwelijke aansluiting op de basis
van de otoscoop/keellamp tegenover de
mannelijke aansluiting van de stroombron.
Druk de twee onderdelen op elkaar en draai
90°. De otoscoop/keellamp is nu klaar voor
gebruik. Om het apparaat los te koppelen van
de stroombron, voert u deze stappen in
omgekeerde richting uit. De otoscoop/
keellamp past op alle Welch Allyn
stroombronnen van het type 3.5 v.
De keellamp gebruiken:
1. Pak het otoscooponderdeel met de linkerhand beet.
2. Pak met de rechterhand de kraag van de keellamp
vast bij positie A (onder de zilveren ring).
36
3. Terwijl u de kraag van de lamp stevig
vasthoudt, draait u het
otoscooponderdeel bij positie A tegen
de klok in totdat het
otoscooponderdeel los raakt.
4. Beweeg met de rechterhand naar
beneden en pak het handvat van de
stroombron. Draai het tegen de klok in
terwijl u de otoscoop stevig
vasthoudt, en scheidt zo het
otoscooponderdeel van de keellamp.
De keellamp is nu klaar voor gebruik.
37
Instructies voor de vervanging van de
lamp in de otoscoop van Welch Allyn
Glasvezelotoscopen
Conventionele otoscopen
38
Instructies voor de vervanging van de
lamp in de oftalmoscoop van Welch
Allyn
39
producent te worden uitgevoerd. Breng de spiegel of
lenzen niet in contact met alcohol, chemicaliën of water.
Oftalmoscopen
Nr. 11470, 11475 & Nr. 11710
Uitlijnen
Oftalmoscopen
Nr. 11720, 11730 & Nr. 11735
Uitlijnen
Algemene reinigingsinstructies
Opmerking: Een overmatige hoeveelheid oplossing in het
optische systeem kan de interne onderdelen schade
toebrengen. Breng de oplossing voorzicht aan op de doek,
zodat deze niet verzadigd raakt.
40
De koppen van de otoscoop en oftalmoscoop kunt u schoonmaken
met een droge doek. De vensters mag u schoonmaken met een
katoenen doek die is gedipt in alcohol of lenspapier.
41
Bruksanvisning för nr 20000 otoskop/
halsljus
42
3. Medan du håller halsljusets fläns
orörlig, skall du vrida otoskopdelen
moturs vid A tills otoskopdelen
lossnar.
4. För höger hand ned till krafthandtaget,
grip tag i det och vrid det medurs
medan du håller otoskopdelen orörlig,
tills otoskopdelen har avlägsnats.
Halsljuset är nu redo att användas.
43
Anvisningar för byte av glödlampa i
Welch Allyn-otoskop
Fiberoptiska otoskop
Konventionella otoskop
44
Anvisningar för byte av glödlampa i
Welch Allyn-oftalmoskop
45
Oftalmoskop
nr 11470, 11475 och nr 11710
Rikta in
Oftalmoskop
nr 11720, 11730 och nr 11735
Rikta in
Rengöringsanvisningar
OBS! Om överflödig lösning tränger in i optikmontaget kan detta
skada de interna komponenterna. Se till att duken inte är
fullständigt dränkt med lösning.
Otoskop- och oftalmoskopinstrumenthuvud kan rengöras med en
torr duk. Fönster kan rengöras med en bomullstuss som doppats i
alkohol eller med linspapper.
46
47
48
Illustration Catalog No. Lamp No.
Illustration Numéro de référence Numéro de lampe
Afbeelding Catalogusnr. de rechange
Illustración Número de catálogo Ersatzbirnen-Nr.
Illustrazione Numero di ordinazione Número de repuesto
Ilustração Núm. de catálogo Numero della
Katalog nr. lampadina di ricambio
Illustration
Afbeelding Catalogus nr. Núm. de lâmpada
Katalog-Nr. Lampe nr.
Illustration
Lampnr.
Lampnr.
20100 00200
20200* 03100
21600 00200
21700* 03100
24030*
03400
24031*
25020* 03100
Illustration Catalog No. Lamp No.
Illustration Numéro de référence Numéro de lampe
Afbeelding Catalogusnr. de rechange
Illustración Número de catálogo Ersatzbirnen-Nr.
Illustrazione Numero di ordinazione Número de repuesto
Ilustração Núm. de catálogo Numero della
Katalog nr. lampadina di ricambio
Illustration
Catalogus nr. Núm. de lâmpada
Afbeelding
Illustration Katalog-Nr. Lampe nr.
Lampnr.
Lampnr.
20000* 03100
20202* 03100
11470
04400
11475
11710 03000
11720 04900
11730 04900
Illustration Catalog No. Lamp No.
Illustration Numéro de référence Numéro de lampe
Afbeelding Catalogusnr. de rechange
Illustración Número de catálogo Ersatzbirnen-Nr.
Illustrazione Numero di ordinazione Número de repuesto
Ilustração Núm. de catálogo Numero della
Katalog nr. lampadina di ricambio
Illustration
Afbeelding Catalogus nr. Núm. de lâmpada
Illustration Katalog-Nr. Lampe nr.
Lampnr.
Lampnr.
11735 04900
* Fiber Optic
4341 State Street road, PO Box 220
Skaneateles Falls, NY 13153-0220 U.S.A.