You are on page 1of 336

 

MOZART COMPLETE EDITION 
Liner notes, sung texts (p.63), full tracklist (p.239) 
 
 
 

Liner notes 
  Nos. 39–41. The contrapuntal tour de force that forms the finale of No.41 
Wolfgang Amadeus Mozart was born in Salzburg on 27 January 1756. His  represents  an  innovatory  shift  in  the  balance  of  symphonic  form, 
father  Leopold  was  a  violinist,  composer  and  voracious  intellectual,  but  transferring the greatest weight from first movement to last. 
there  was  musical  ancestry  on  his  mother’s  side  also,  her  father  having   
sung  bass  at  Salzburg’s  St  Peter’s  Abbey  and  taught  singing  at  its  school.  Concertante works 
Leopold is often criticised for his overbearing manner towards his son, but  Most important among Mozart’s works for solo instrument and orchestra 
he deserves credit for reducing his own ambitions as soon as he recognised  are the piano concertos, a genre that he raised to a new artistic level. The 
Mozart’s phenomenal gifts.   dozen  or  so  finest  of  them  form  a  body  of  work  that  surpasses  even  his 
  symphonic achievement. 
Between  1762  and  1769  he  embarked  upon  a  succession  of  European   
tours, intending to showcase his son’s talents (on violin and keyboard) and  Apart  from  the  wonderful  Concerto  in  E  flat  K271,  the  most  outstanding 
those  of  Wolfgang’s  older  sister  Nannerl  (keyboard  and  singing).  This  examples date from Mozart’s Viennese period. During the years 1784–6 he 
period  of  extensive  travel,  in  addition  to  subsequent  tours  during  the  composed a wonderful succession of 12 concertos beginning with K449 – 
1770s,  provided  Mozart  with  an  unorthodox  but  invaluable  musical  eight  of  them  completed  between  February  1784  and  March  1785.  Even 
education,  as  he  was  able  to  hear  works  by  Johann  Christian  Bach  and  more remarkable is their diversity, each work being strikingly individual in 
other  established  composers  of  the  day,  thus  acquiring  the  basis  for  the  character. Until the mid‐20th century only two or three of Mozart’s piano 
development  of  his  own  personal  style.  Like  his  father,  Mozart  was  concertos were well‐known, but nowadays the many other great examples 
employed  by  Archbishop  Colloredo  of  Salzburg,  but  their  stormy  are widely appreciated. Among them can also be found a fine work for two 
relationship  ended  in  1781,  when  the  25‐year‐old  composer  decided  to  pianos (K365) and one for three pianos (K242). 
escape the parochial attitudes in Salzburg and pursue a freelance career in   
Vienna. The following year, the year of his marriage to Constanze Weber,  Mozart’s  string  concertos  include  works  for  violin  (delightful  concertos 
he became familiar with the sacred music of J.S. Bach and Handel.  composed  during  his  teenage  years),  violin  and  viola  (the  Sinfonia 
  Concertante K364, one of the greatest works from his Salzburg years), and 
Mozart’s  initial  success  in  Vienna  was  largely  due  to  his  appearances  as  two  violins.  In  the  wind  concertos,  for  bassoon,  horn  (four  completed 
composer/soloist  in  a  succession  of  new  piano  concertos,  although  this  works), flute, flute and harp, oboe and, above all, clarinet, Mozart shows a 
phenomenally industrious and versatile composer wrote a vast number of  deep  understanding  of  each  instrument’s  character  and  technique.  The 
other major works during 1781–91 – including string quartets and quintets,  authenticity of another Sinfonia Concertante – for four wind instruments, 
the  quintet  for  piano  and  wind,  symphonies  and  several  operas.  The  K297b – has been questioned by some scholars.  
renowned  fickleness  of  the  Viennese  audiences  was  underlined  when  his   
opera The Marriage of Figaro met with only moderate success in 1786. By  Serenades, divertimenti, dances etc. 
contrast, its reception in Prague was triumphant (‘everyone leaping about  Mozart composed numerous serenades, divertimenti, dances and marches 
in  sheer  delight’,  as  the  composer  put  it),  leading  directly  to  the  – genres that are loosely categorised as mere entertainment music, though 
commission of Don Giovanni. No wonder Mozart was especially fond of the  they  are  by  no  means  short  of  masterpieces  by  the  composer.  The 
Prague audiences.  substantial  list  of  orchestral  serenades  and  divertimenti  –  more  than  30 
  works – begins with the 17‐movement potpourri Galimathias Musicum K32 
Eventually, at the end of 1787 and after many years of hoping for official  and  continues  with  the  cassations  K63  and  K64.  Among  the  finest  of  the 
employment,  Mozart  was  appointed  Imperial  Chamber  Composer  to  mature  orchestral  serenades  are  the  ‘Posthorn’  Serenade  K320  (with  a 
Joseph II, following the death of Christoph Willibald Gluck. Though not the  particularly  impressive  opening  movement),  the  celebrated  Eine  kleine 
most high‐profile position, this was significant recognition, one which the  Nachtmusik  K525  and  the  Serenata  Notturna  K239.  The  more  extended, 
composer  was  to  enjoy  until  the  Emperor’s  death  in  1970.  By  the  end  of  eight‐movement  ‘Haffner’  Serenade  includes  a  self‐contained  violin 
the following year Mozart was seriously ill – partly through exhaustion due  concerto,  while  A  Musical  Joke  K522  is  a  merciless  lampoon  of  third‐rate 
to  obsessive  overwork,  but  the  cause  of  his  death  on  5  December  has  composers  and  performers.  Two  beguiling  examples  of  the  16‐year‐old 
never  been  conclusively  established;  symptoms  included  swelling  of  the  Mozart’s genius are the string Divertimenti K136 and 137. Supreme among 
limbs  and  acute  fever.  Some  of  the  numerous  myths  about  his  life  (not  Mozart’s serenades are four great wind compositions – K361, K375, K388 
least  about  his  death)  have  been  sustained  by  a  Pushkin  play,  a  Rimsky‐ and  K406  –  magnificent  works  that  transcend  their  original  function  as 
Korsakov opera based on Pushkin, and Amadeus, a 1979 Peter Shaffer play  ‘entertainment’ music. 
which  became  an  award‐winning  film  directed  by  Milos Forman.  In  many   
respects  a  highly  distorted  account  of  Mozart’s  life,  Amadeus  is  best  Mozart’s  passion  for  dancing  is  reflected  in  the  dance  rhythms  that 
regarded as fiction.  sometimes characterise his concert works. A large proportion of his music 
  specifically  intended  for  dancing  –  dozens  of  contredanses,  minuets, 
Symphonies  German dances etc. – dates from 1787–91, written for the annual carnivals 
Mozart was still only about nine years old when he composed his earliest  as part of his duties at the court of Joseph II. 
symphonies. While in a few of these he adheres to the three‐movement,   
‘Italian‐style’ form, he soon came to favour the four‐movement structure  Chamber music 
including  a  minuet,  and  early  as  his  18th  year  he  composed  his  first  Mozart’s  chamber  music  with  strings  includes  string  quartets,  string 
masterpiece  in  this  genre:  Symphony  No.25  in  G  minor,  which  was  very  quintets (with two violas), piano quartets, piano trios, and duo sonatas for 
soon followed by another brilliantly individual work, No.29 in A major. The  piano  and  violin.  Although  Mozart  is  generally  regarded  as  a  perfecter  of 
outstanding  sequence  from  No.30  onwards  culminated  in  four  profound  existing  genres  rather  than  an  innovator,  his  string  quintets  and  the  two 
masterworks:  No.38  (‘Prague’)  and  the  final,  wonderfully  diverse  trilogy  superb piano quartets are the first important works of their kind. 13 early 

95010 Mozart Complete Edition 

 

string quartets are inevitably overshadowed by the 10 famous quartets –  ones  whose  expressive  range  and  dramatic  effectiveness  exerted  an 
beginning  with  K387  –  but  even  these  wonderful  works are  surpassed  by  immeasurable  influence  on  the  history  of  the  genre.  Of  them,  The 
the large‐scale Divertimento for string trio K563 and the five mature string  Marriage of Figaro, Don Giovanni and The Magic Flute remain among the 
quintets. Six of the piano trios are very early, but the last four, all mature  most  frequently  performed  operas  around  the  world:  Figaro  is  both 
and  attractive  works,  are  often  underrated.  Mozart  composed  other  brilliantly  witty  and  warm‐hearted;  Don  Giovanni  (comedy  or  tragedy?) 
chamber works featuring solo flute, oboe, horn (a quintet including, rather  dangerous and overwhelming; and The Magic Flute a fascinating synthesis 
unusually, two violas) and clarinet (the sublime Clarinet Quintet, composed  of pantomime and allegory, its music a richly varied mixture ranging from 
for the outstanding Anton Stadler). The rare combination of clarinet (again  melodies of folk‐like simplicity to solemn, ritualistic pieces including an old‐
for Stadler), viola and piano inspired Mozart to write a subtle masterpiece,  fashioned Lutheran chorale. Così fan tutte, written between Don Giovanni 
the  so‐called  Kegelstatt  Trio  K498,  while  the  Quintet  K452  for  piano  and  and  The  Magic  Flute  and  equally  revealing  of  human  nature  in  all  its 
wind is another marvellous work for unusual instrumentation.  aspects, was neglected until the 20th century. Who else but Mozart could 
  have  transcended  the  apparent  frivolity  of  its  plot,  persuading  us  to 
Many  of  the  30  or  so  sonatas  for  piano  and  violin  remain  under‐ identify  with  the  protagonists’  fluctuating  emotional  states?  Like  The 
appreciated,  while  others,  such  as  the  passionate  E  minor  Sonata  K304  Magic Flute, the opera seria La clemenza di Tito dates from Mozart’s final 
have always been popular. Like the mature piano trios, many of the later  months,  but  was  neglected  for  even  longer  than  Così.  Les  petits  riens 
sonatas are of very fine quality. Other chamber works include a group of  (1778) is Mozart’s only ballet score, though he did compose an impressive 
early flute sonatas, two superb duos for violin and viola, 12 duets for two  sequence of ballet music for Idomeneo. 
horns, and a late work that includes the glass harmonica.  © Philip Borg‐Wheeler 
   
Keyboard works   
Mozart  composed  18  piano  sonatas,  of  which  a  few,  including  the  SYMPHONIES (CD1‐11) 
emotionally  disturbing  A  minor  K310,  the  A  major  K331  (with  Turkish  Symphonies 1, 4, 5, 6 & 45 ∙ Symphony K19a (CD1) 
Rondo)  and  the  C  major  Sonata  K545  (‘for  beginners’),  are  extremely  The  symphony  today  has  evolved  far  from  its  original  description  of  an 
popular.  The  Sonata  in  F  major  K533  (1788)  is  a  particularly  fascinating  orchestral  piece,  selfcontained  and  preceding  or  played  during  a  piece  of 
example  of  what  has  been  described  as  Mozart’s  new  imperial  style,  its  choral  music.  The  greatest  development  of  the  modern  symphony  took 
surface  simplicity  concealing  technical  sophistication  and  intellectual  place during the 19th century, specifically after the groundbreaking nature 
mastery. Two of the finest works for two pianos are the Fugue in C minor  of Beethoven’s Symphony No.9 (‘Choral’), where the composer united the 
(also arranged for strings, K546, with preceding Adagio) and the Sonata in  purely  orchestral  opening  three  movements  with  a  choral  finale,  paving 
D  major  K448.  Mozart’s  other  ‘miscellaneous’  keyboard  compositions  the way for such hybrid works as Mendelssohn’s ‘Lobgesang’ symphony / 
include more than a dozen sets of variations, improvisatory and profound  cantata  and  Mahler’s  Symphony  No.8,  the  ‘Symphony  of  a  Thousand’. 
fantasias  in  minor  keys,  and  the  wonderful  Rondo  in  A  minor  K511  and  Equally,  although  the  classical  symphony  is  associated  with  a  four‐
Adagio in B minor K540. There are also a few sonatas for piano duet and  movement  plan  and  an  opening  movement  in  sonata  form,  later  works 
some pieces for organ.  have varied from a single movement, such as Sibelius’ Symphony No.7, to 
  multi‐movement and loosely structured works like Messiaen’s ‘Turangalîla‐ 
Vocal music  Symphonie’. 
Although  Mozart’s  songs  are  more  rarely  performed  than  Schubert’s  and   
even  Beethoven’s,  they  include  some  real  gems.  The  touching  Das  Some of the earliest recognisable and independent symphonies came from 
Veilchen,  a  Goethe  setting,  is  the  most  famous,  but  other  outstanding  the  pens  of  Giovanni  Battista  Sammartini  (1701–1775),  who  composed 
examples  include  the  dramatic  Als  Luise  die  Briefe  ihres  ungetreuen  over  70  works  in  Milan  in  the  Baroque  style,  and  the  Lucca  born  Luigi 
Liebhabers  verbrannte  and  Abendempfindung,  both  from  1787.  Among  Boccherini, who composed nearly 30 of his own symphonies in the 1780s 
Mozart’s  other  vocal  compositions  aresix  Notturni  for  three  solo  voices  and 1790s. Meanwhile, in Austria, Mathias Monn (1717–1750) wrote string 
with  basset  horns/clarinets  and  numerous  concert  arias,  some  of  which  symphonies  and  a  D  major  symphony,  exceptionally  scored  for  an 
include obbligato parts (piano, double bass etc.). Mozart composed a few  orchestra  of  violins,  cellos,  basses  and  flutes,  horn  and  bassoon.  Already 
Masonic  works  including  cantatas,  but  the  finest  piece  is  the  sombre,  the  convention  of  the  symphony  as  a  work  merely  for  strings  had  been 
purely orchestral Masonic Funeral Music K477.  broken  and  the  standard  symphony  orchestra  had  begun  to  grow.  Monn 
  led  a  new  generation  of  symphonic  composers  in  Austria  that  included 
Choral works  Gassmann  (1729–1774),  Hofmann  (1738–1793)  and  Dittersdorf  (1739–
Mozart’s  choral  music  consists  entirely  of  religious  works,  nearly  all  1799). A further major influence, particularly on both Haydn and Mozart, 
composed  for  Salzburg  liturgical  use.  While  the  finest  from  the  Salzburg  was  the  so  called  ‘Mannheim  School’,  a  group  of  musicians  under  the 
period are the so‐called Coronation Mass K317 and the Vesperae solennes  patronage of the Elector of that city, Carl Theodor, who formed the finest 
de  confessore  K339,  his  early  masses  and  other  sacred  works  are  greatly  orchestra  of  the  day  and  encouraged  his  composers  to  experiment  with 
overshadowed  by  the  masterly  C  minor  Mass  K427  and  the  profound  orchestral sonorities. The composers of the court included Stamitz, Richter 
Requiem Mass K626 – the most widely performed of Mozart’s major choral  and  Holzbauer.  By  1764,  when  Mozart  produced  his  first  symphony  in 
works,  both  incomplete.  Among  the  shorter  works,  the  motet  Ave  verum  London (K16), the form had taken hold across northern Europe. Gone was 
corpus  K618  stands  out  as  a  particularly  beautiful  miniature.  Another  the conventional operatic three‐part overture – the symphony had become 
famous motet, the brilliant Exsultate, jubilate K165, dating from 1773, was  an independent orchestral piece. Most important of all, it had found favour 
originally written for a castrato.  in  the  hands  of  Joseph  Haydn  who  had  already  embarked  upon  the 
  composition of his great series of 104 works. It was therefore natural that 
Operas  the young Mozart should begin to compose to (or adapt) examples of the 
Mozart  completed  18  operas.  His  earliest  works  within  the  genre  are  work. 
Apollo  et  Hyacinthus,  La  finta  semplice  and  Bastien  und  Bastienne,  all   
composed during 1767–8. They contain, especially in the ensembles, hints  The symphony at this stage was still basically a three‐movement form, as 
of  that  depth  of  characterisation  with  which  Mozart  endows  his  great  the previous operatic sinfonia had been and indeed as the concerto was to 
mature  operas,  but  the  opera  seria  Idomeneo  –  already,  by  1781,  his  11  remain  for  some  time.  This  structure  created  a  balanced,  ternary 
operatic  venture  –  is  the  first  masterpiece.  The  belatedness  of  its  British  composition,  opening  and  closing  with  fast  movements  and  containing  a 
premiere (1934) is one of many examples (see also Così fan tutte below) of  central point of repose in an Andante. It was not until some time later that 
how  Mozart’s  reputation  continued  to  be  reassessed  during  the  20th  Mozart,  like  Haydn,  would  move  to  a  four‐movement  form  including  a 
century. Die Entführung aus dem Serail followed soon after Idomeneo.  minuet  as  the  third  movement,  although  the  Austrian  composer  Mathias 
  Georg Monn had already tried this formula as early as 1740. 
Inhabited  by  the  first  many‐sided,  complex  and  wholly  believable   
characters in operatic history, the late operas are Mozart’s greatest works, 

95010 Mozart Complete Edition 

 

The Mozarts arrived in London in 1764 following a stay in Paris, and settled  considered one of Mozart’s first ‘mature’ symphonies, it also shows many 
in Ebury Street in Chelsea. Young Wolfgang’s first symphony was his K16 in  similarities with the symphonies of his elder contemporary, Joseph Haydn. 
E  flat,  composed  when  he  was  just  eight  years  old  and  first  played  at  a  Shortly  afterwards  Mozart  composed  a  brilliant  Symphony  in  C  (K73), 
concert  in  the  Haymarket  in  February  1765,  together  with  other  confirming his growth from a composer of works in the style of overtures 
symphonies  by  the  composer.  These  early  works  demonstrate  the  to  a  true  symphonist.  The  following  Symphony  No.10  (K74)  is  in  G  major 
influence of the Viennese and Italian schools, as well as the compositions  and written on the paper that Mozart used on his journey to Rome in April 
of  Johann  Christian  Bach,  and  derive  much  of  their  effect  from  the  1770,  where  he  had  travelled  as  part  of a  series  of  three  Italian  journeys 
contrasts  between  forte  and  piano  dynamics  –  a  technique  that  was  to  that  lasted  intermittently  from  1769  until  1773.  It  was  during  this  period 
remain one of Mozart’s hallmarks throughout his career. The style of the  that  Mozart  embarked  upon  his  almost  revolutionary  (for  the  period) 
opera buffa overture was to predominate in all of these early works right  oratorio or ‘azione teatrale’ – La betulia Liberata. It was with this work that 
up to Symphony No.10 K74.  Mozart entered into the spirit of the German Romantic movement Sturm 
  und Drang, which was also a significant influence on Haydn. 
The Symphony K19a is only a recent discovery and was found to have been   
copied  out  by  Mozart’s  father  Leopold  on  French  paper,  which  could  The  Symphony  No.12  in  G  (K110)  bears  a  link  with  the  much  later 
suggest  that  it  was  written  on  paper  taken  from  Paris  or  that  it  was  Symphony No.32 in G (K318) and was composed on the composer’s return 
perhaps  a  later  composition  dating  from  after  their  period  in  London,  to  his  home  town  of  Salzburg  in  1771.  The  following  four‐movement 
although the title page states it was written by Mozart at the age of nine.  Symphony  No.13  in  F  (K112)  dates  from  a  journey  to  Milan  in  November 
Although J.C. Bach was an obvious influence on these early works, Mozart  1771. Meanwhile, an important and more significant event in Mozart’s life 
had also fallen under the spell of the German composer Carl Friedrich Abel  was  taking  place  –  the  old  Archbishop  of  his  home  town  Salzburg, 
and the symphony originally known as K18 was later found to be by Abel  Sigismund von Schrattenbach, died in December 1771 and was replaced by 
himself. The Mozarts left London for the Hague and it was there that the  Mozart’s  cantankerous  new  patron,  Archbishop  Colloredo,  who  was  to 
Symphony  No.5  in  B  flat  K22  had  its  first  performance.  By  the  time  of  have a harsh effect on the young composer’s life in the future. 
Symphonies Nos. 6 and 7 (K43 and K45), Mozart had begun writing using   
the  four‐movement  structure  that  would  be  the  typical  form  of  both  his  Symphonies 14–17 (CD3) 
later works and those of his great mentor, Haydn. The K45 symphony later  Mozart’s  father  Leopold  was  himself  a  composer  of  some  note,  who 
became an overture to his early opera La finta semplice.  quickly recognised the gifts of his two children and was determined to give 
  them  every  opportunity  to  shine  as  piano  virtuosi,  composers  and,  in 
Symphonies 8, 9, 10, 12 & 13 (CD2)  Maria’s case, a singer. He could hardly have known that his son would turn 
It  is  difficult  to  know  whether  Leopold  Mozart’s  (1719–1787)  attitudes  out to be perhaps the most talented of all musical prodigies and one of the 
towards  and  treatment  of  his  two  young  children  was  one  of  undisputed masters of music. Leopold set about training and exposing his 
encouragement  or  of  exploitation.  What  is  certain  is  that  he  introduced  children  to  the  musical  houses  and  palaces  of  Europe  by  taking  the 
both Wolfgang and his sister Maria Anna to the courts of Europe and to the  youngsters on exhausting and gruelling tours of the continent’s great cities 
music of the time at an age that would now seem inappropriately young.  – Paris, London, Mannheim and Vienna to mention a few. But it was always 
Youth,  however,  was  no  respecter  of  genius  in  the  case  of  Wolfgang  and  to  Salzburg  that  they  would  return  in  those  early years  and  it  was  to  the 
there may well be an excuse for treating a child prodigy in a different way  Archbishops of Salzburg that Wolfgang had to look for commissions and a 
to ordinary offspring in our own time.  form of permanent employment. 
   
The Mozart family thus set out on a series of journeys across Europe both  In the 18th century, Austria was a very different place to the small alpine 
for the education of the children and for Leopold to benefit commercially  country  of  that  name  today.  It  was  one  of  the  major  powers  of  Europe, 
from  the  musical  aptitude  of  his  son  and  daughter.  The  first  of  these  together  with  England  and  France,  and  the  seat  of  an  Empire  that 
journeys was to the Court of the Elector Maximillian in Munich, although at  consisted of German speakers, Slavs and Hungarians stretching far further 
this stage Wolfgang was only six years old. Nevertheless, he was presented  to  the  east  and  with  a  far  broader  cultural  base  than  it  does  now.  The 
as a child virtuoso and only six months later, in the autumn of 1762, during  Empire was ruled from Vienna by a series of Habsburg rulers who, although 
a trip to Vienna, he had become a child composer. It was on this journey  they had become liberalised with the days of Maria Theresa and Leopold, 
that  Mozart  contracted  the  scarlet  fever  that  was  to  affect  his  health  for  still  remained  one  of  the  most  conservative  ruling  houses  of  Europe. 
the  rest  of  his  life.  After  his  recovery,  the  family  moved  on  to  Pressburg  Despite  this,  liberal  movements  were  to  grow,  nationalism  was  soon  to 
where Mozart was introduced to central European folk music, although it  become a driving force and the cultural life of the country, based around 
had little future influence on him.  the centre of Vienna, would become one of the most flourishing in Europe. 
  Outside the capital, one of the major cultural centres was developing in the 
It was, however, on 9 June 1763 that the family began the most major of  small, Baroque jewel that was Salzburg, ruled as it was by its Archbishops. 
their  tours  to  date  –  a  journey  that  would  ultimately  lead  to  France  and   
England, and from which they would not return to Salzburg until the end of  During  the  1770s  Mozart  had  a  place  in  the  Salzburg  Court  orchestra, 
1766.  The  London  of  the  time  had  a  musical  patron  in  Queen  Charlotte  which according to some commentators was a fine group of musicians but 
who  employed  the  two  major  composers  of  the  day,  Karl  Friedrich  Abel  which  Mozart  himself  found  severely  wanting.  In  the  early  days  of  his 
(1725–87)  and  Johann  Christian  Bach  (1735–82).  Mozart  was  initially  employment he was expected not only to play but also to compose for the 
impressed by the symphonies of Abel but was ultimately to adopt J.C. Bach  seemingly benevolent Archbishop Schrattenbach, and it was not until after 
as both a mentor and as a friend, an influence that almost ranks with his  the  old  Archbishop’s  death  in  December  1771  (one  day  after  Mozart’s 
uncritical love and respect for Haydn.  return to the city) that he came under the control of the man soon to be 
  his arch enemy, Archbishop Colloredo. 
Mozart’s  stay  in  London  followed  five  months  in  Paris,  where  the  young   
composer had absorbed elements of the French style under the tutelage of  Despite  the  many  tales  of  dislike  and  outright  rebellion  against  his  new 
Johan  Schobert,  musician  to  the  Prince  Conti.  London,  however,  became  master,  things  began  well  enough  for  Mozart  under  his  new  patron. 
the family’s temporary home for a whole 16 months, where the sevenyear  Colloredo  was  both  sensitive  and  highly  musical  in  his  own  way  and  that 
old Mozart studied with many famous musicians of the time, including the  Mozart was aware of this and the possibilities of his new employment was 
Italians Pesceti, Paradisi and Galuppi. The period in London witnessed the  clear from the group of works he produced for his new employer over an 
composition  of  Mozart’s  first  symphonies  and  a  series  of  chamber  works  amazingly  short  period  of  time.  Between  30  December  1771  and  August 
and sonatas.  1772  Mozart  presented  his  new  master  with  no  less  than  eight 
  symphonies,  before  leaving  Salzburg  for  Italy  to  concentrate  on  his  new 
After  his  trip  and  whilst  in  Vienna,  Mozart  composed  his  Symphony  No.8  opera  Lucio  Silla.  Not  surprisingly,  Colloredo  was  impressed  and  in  that 
(K48), which is dated 13 December 1768. This is a surprisingly festive work  August gave Mozart notice of his new permanent salary. 
and  includes  parts  for  both  trumpets  and  drums.  Not  only  can  this  be   

95010 Mozart Complete Edition 

 

Four  of  those  eight  symphonies  appear  on  this  disc,  all  as  usual  in  major  full of melody in contrast to the opening  bustle. The final movement is a 
keys – one in A major (Symphony No.14 K114), one in C major (Symphony  dance‐like  and  cheery  Rondo,  bringing  this  short  work  to  its  Presto 
No.16 K128) and two in G major (Symphonies Nos. 15 K124 and 17 K129).  conclusion. 
The first of these, Symphony No.14, is a charming and particularly delicate   
work in four movements, with two Allegros framing a slow movement and  Symphonies 27, 28 & 30 (CD5) 
minuet, as had now become the accepted form for Mozart and Haydn. Its  The three symphonies on this disc represent the end of Mozart’s series of 
original  autograph  score  was  held  in  the  Prussian  State  Library,  but  has  Salzburg Symphonies. After the completion of Symphony No.30 in D (K202) 
since been lost, and dates from the end of 1771, the beginning of Mozart’s  in  May  1774,  Mozart  was  not  to  write  another  symphony  for  four  years 
service to Colleredo. The Symphony No.15 (K124) followed in February of  until  June  1778.  Indeed,  he  instead  turned  to  writing  a  whole  series  of 
the  next  year  and  again  is  in  four  movements,  showing  the  general  shorter works, chamber works, serenades and piano sonatas, as well as the 
progress in Mozart’s writing of the time. The two remaining symphonies in  fine  collection  of  violin  concertos.  The  major  work  that  comes  from  that 
this  group  revert  to  the  more  Italian  three‐movement  form  of  Allegro  –  period is his opera or ‘festa teatrale’ Il re pastore. 
Andante  –  Allegro  and  bear  resemblances  to  contemporary  works  by   
Sammartini and J.C. Bach, both bearing the dates of May 1772.  As a young man, Mozart had accepted commissions from various patrons 
  and spread his net far and wide, writing not only the early symphonies on 
Symphonies 20–23 (CD4)  the previous discs of this set but also venturing into the fields of sonatas, 
To  the  casual  listener  of  Mozart’s  music, it  may  seem  as  if  the  composer  concertos and choral and vocal works such as la finta semplice, La Betulia 
left  a  rather  impressive  41  symphonies  but,  in  fact,  the  official  numerical  liberata,  the  grand  opera  seria  Lucio  Silla  and  now  the  first  of  the  great 
listing of these omits many of the early works that were either discovered  comic operas La finta giardiniera. He had gained experience working with 
at a later date or considered to be overtures in the three‐movement Italian  and alongside the composers of the day such as Abel and J.C. Bach and had 
style. It is by no means unusual to have confusion over the numbering of a  progressed  from  writing  symphonies  in  the  Italian  overture  style  to 
composer’s  works  –  Dvorák  was  at  one  time  credited  with  only  five  establishing  a  typical  sort  of  Austrian  symphony  that  was  to  be  the 
symphonies instead of nine and the numbering of Schubert’s symphonies  standard  blueprint  for  himself  and  Haydn  for  the  next  years.  These  final 
can still cause confusion today.  works of the period were to represent an achievement which, for the time 
  being  at  least,  he  felt  he  was  unable  to  surpass  or  improve  upon.  It  was 
Mozart’s  catalogue  of  works  does  not  follow  the  usual  pattern  of  opus  time for a change. Some of the symphonies of 1773 represent an element 
numbers for each piece or collection, and was first comprehensively listed  of  perfection  that  mirrors  the  successes  of  the  last  six  symphonies  of  his 
by  his  compatriot  Koechel,  published  by  Ludwig  Ritter  in  1862.  Koechel’s  career,  particularly  Nos.  25  in  G  minor  and  28  in  A  (K183  and  K200). 
catalogue listed all the works by the composer known to him at the time  Perhaps it is fair to say that the Symphony No.27 in G (K199) and the later 
and in what he believed to be their chronological order ranging from the  Symphony  No.30  in  D  (K202)  are  the  exceptions  here  compared  to  the 
first  harpsichord  work  up  to  the  final,  unfinished  Requiem  of  1773.  A  Symphony  No.28  in  C  and  the  other  two  works.  Nevertheless,  it  is  clear 
second  edition  was  prepared  by  Paul  von  Waldersee  in  1905  and  then  a  that these works mark a new and masterful phase of Mozart’s career as a 
third  substantially  revised  version  was  made  by  Alfred  Einstein  in  1936  composer. 
where the new editor added recently discovered works and even changed   
the numberings of some of the previously known pieces together with an  The Symphony No.27 in G (K199) dates from either 10 or 16 April 1773 and 
appendix of lost works in a non‐chronological order. A more recent edition  is another of Mozart’s works in the Italian style, which is perhaps surprising 
was  published  in  1964  and  thus  some  of  the  works  now  have  more  than  amongst otherwise mature symphonies. It is possible that Mozart was now 
one number. The effect of this cataloguing and re‐cataloguing also means  so involved with operatic commissions that he may well have anticipated 
that the additional early symphonies are sometimes given the numberings  such a use for the piece. In that respect, this work it has its cousins in the 
of  42  to  50  despite  being  much  earlier  works.  The  four  works  on  this  Symphony No.26 in E flat (K184), as well as K181 and K182. 
present  disc  can  be  considered  to  be  relatively  mature  works  in  the   
symphonic canon and all date from the period between July 1772 and May  Mozart’s Symphony No.28 in C (K200), however, belongs to that group of 
1773, whilst Mozart was resident in Salzburg.    three symphonies that show his mastery of the form at this period ‐ that is, 
  together with Symphonies Nos. 25 in G minor (K183) and 29 in A (K201). 
The first of the symphonies on this disc is the Symphony No.20 in D (K133),  Although not included on this disc, it is interesting to note that Mozart had 
written  in  July  1772.  The  work  is in  Mozart’s  festive  vein  and  opens  with  now begun to compose a symphony in a minor key (K183), contrary to his 
flourishes on timpani and winds; the first movement also contains one of  usual  choice  of  a  major  key.  Symphony  No.29  in  A  shows  Mozart  at  his 
Mozart’s most successful developments to date. The slow movement is a  most economical in terms of orchestration, simply using strings, oboes and 
two‐part Andante scored for strings with the addition of a flute soloist. The  horns. The music demonstrates the composer having learnt the lessons of 
third  movement  is  a  Minuet  in  fast  time  with  a  contrasting  trio  section  chamber music, intensifying the argument and opening his first movement 
notable for its counterpoint,  and the work ends with an energetic Allegro  with  a  passage  for  strings  alone  that  is  then  repeated  by  the  whole 
in 12/8 time that seems to rush non‐stop without pause to its exhilarating  orchestra. A  new  spirit  is  afoot  here,  and  the  individual  instruments  take 
conclusion.  on more extreme characteristics. The central Andante has the feeling of a 
  string  quartet  with  the  addition  of  two  pairs  of  wind  instruments.  The 
The  Symphony  No.21  in  A  (K134)  was  completed  only  a  month  after  its  Minuet  that  follows shows  off  the  graceful  nature  of  the  dance  against  a 
predecessor,  in  August  1772.  The  opening  Allegro  is  virtually  violence that would not be alien to early Beethoven, and the final Allegro 
monothematic,  resembling  Haydn,  and  has  an  eighteen‐bar  coda  before  con  spirito  contains  one  of  the  most  original  and  highly  charged 
the  opening  melody  of  the  Andante  begins,  with  its  echoes  of  Gluck.  A  development  sections  that  Mozart  had  dared  to  write  at  this  point  in  his 
Minuet follows, before the dance‐like final Allegro in sonata form rounds  career. With this symphony it is fair to say that Mozart had traversed the 
off the work.  long path from Italian overture to true classical symphony. 
   
Symphony No.22 (K162) reverts to the three‐movement overture style and  Mozart was  satisfied  with  his A  major symphony  and  was  to repeat  it  on 
is in the simple key of C major. Koechel dates the work as from April 1773  further occasions, unlike the later Symphony No.30 in D (K202). This is his 
although  the  autograph  is  illegible.  This  is  a  particularly  simple  final Salzburg work, composed before his journey to Paris. Despite being in 
composition,  echoing  that  festive  nature  of  the  earlier  D  major  work  as  four movements, suggesting an element  of progression, Mozart had little 
well  as  the  ‘open  air’  feel  of  some  of  the  contemporary  Serenades.  new to say here and much of the influence of the work comes directly from 
Similarly,  the  Symphony  No.23  in  D  (K181)  that  concludes  this  disc  is  Haydn.  Similarly,  although  the  opening  movement  has  some  interesting 
another overture‐style work, with the three movements all played without  features it relies very much on ideas from previous compositions, while the 
a  break.  The  opening  Allegro  spiritoso  is  just  that,  a  typically  brilliant  Andantino  is  scored  for  strings  alone  and  the  Minuet  lacks  any  strong 
opening  which  then  leads  to  the  remarkable  Andantino  grazioso,  which  originality.  The  final  movement  has  links  to  the  opening  but  lacks  any 
becomes something of a miniature oboe concerto in the style of a Siciliano,  convincing argument. K202 is perhaps the most significant in its position as 

95010 Mozart Complete Edition 

 

the final part of the series of Salzburg Symphonies, concluding the period  published  together  by  the  Artaria  publishing  house  in  Vienna,  the  last  of 
up to 1774.  Mozart’s symphonies to be published during his lifetime. 
   
Symphony K111a ∙ Symphonies 18, 19 & 25 (CD6)  The Symphony No.33 in B flat (K319) was written by Mozart in Salzburg in 
The  first  of  the  symphonies  on  this  disc,  Symphony  in  D  (K111a),  comes  July 1779 on his journey back from Paris to Vienna. The original plan was 
from  Mozart’s  period  in  Italy  (1769–1773)  and  is  an  example  of  the  for three movements, but when he came to revise the work later in Vienna 
composer reusing an operatic overture as a symphony, a common practice.  (together with the subsequent Symphony No.34 in C K338), he decided to 
The work in question is the overture to the ‘azione teatrale’ Ascanio in Alba  add a Minuet and Trio movement and thus transferred the works from the 
based on a text by Metastasio. The opera was first performed in Milan on  three  movement  Italian  style  into  what  had  now  become  seen  as  the 
17  October  1771  as  part  of  the  marriage  celebrations  of  Archduke  Viennese  style.  The  earlier  of  the  two  symphonies  is  scored  in  a  simple 
Ferdinand  and  the  Princess  Maria  Ricciarda  Beatrice  of  Modena.  The  manner  with  an  orchestra  of  oboes,  horns,  bassoons  and  strings.  The 
adaptation meant that Mozart had to replace the original choral ending of  opening movement shows traces of Beethoven to come and the symphony 
the overture with a new purely instrumental movement in 3/8 time.  as  a  whole  was  taken  as  something  of  a  starting  point  by  the  younger 
  composer  for  his  own  Symphony  No.8.  The  Andante  moderato  second 
Symphonies  Nos.  18  and  19  (K  130  and  132)  were  composed  after  movement is written in E flat and represents a moment of restrained peace 
Archbishop Schrattenbach’s death in December 1771, and formed part of  with  a  recapitulation  that  states  its  main  themes  in  reverse  order.  The 
Mozart’s attempt to ingratiate himself with his new employer Archbishop  Minuet, added later in Vienna, reminds us again of Haydn’s influence while 
Colloredo  and  secure  his  permanent  post  as  Konzertmeister.  The  the final Presto is a movement of rare wit and racy humour. 
Symphony  No.18  in  F  (K130)  is  the  far  more  substantial  work,  and   
represents perhaps the earliest of Mozart’s great symphonies. It is in four  For the second of the two Salzburg symphonies, Mozart resorts to the key 
movements and dates from Salzburg, May 1772. The first movement is in  of C major, celebratory yet somehow neutral, and contrasts the work to its 
sonata  form  and  begins  surprisingly  quietly,  followed  by  a  serene  slow  predecessor  by  using  a  large  orchestra  more  in  the  style  of  the  ‘Paris’ 
movement (Andantino grazioso) with muted strings. The third movement  symphony of 1778. The opening Allegro is the same in form as the earlier 
is a Minuet and the symphony ends with a finale in sonata form, to parallel  work  but  the  specific  attempt  at  a  French  style  has  vanished  and  instead 
the  opening.  The  Symphony  No.19  in  E  flat,  like  its  predecessor,  calls  for  there  is  energy  and  playfulness,  with  an  oscillation  between  C  major,  E 
four  horns,  two  uniquely  pitched  in  E  flat  alto,  and  was  composed  two  minor and A flat major. The songlike Andante di molto that follows relies 
months later. It is remarkable for the unquiet nature of its slow movement  only  on  bassoons  as  its  wind  soloists  whereas  the  final  Presto  is  an 
rather than the Haydenesque facility of its finale. The Symphony No.25 in G  expression  of  wit.  The  third  movement  Minuet,  again  added  later  in 
minor (K183) is the first that Mozart wrote in a minor key and dates from  Vienna, shows Mozart writing particularly virtuosic sections for the Vienna 
the  end  of  1773.  This  is  a  particularly  agitated  work  with  a  remarkable,  wind players, while adding flute parts to the entire symphony. 
although short, slow movement and a dark and troubled Minuet, matched   
by  a  Trio  section  written  for  winds  alone.  The  finale,  as  would  become  Something  remarkable  and  significant  happened  between  the  Salzburg 
common  practice  in  the  future,  relates  back  to  the  opening  Allegro  and  symphonies  and  the  next  work  in  Mozart’s  symphonic  canon  –  the 
suggests a new direction in Mozart’s symphonic output.  ‘Haffner’  Symphony  (K385).  Not  only  did  Mozart  move  to  Vienna  and 
  experience  disagreements  with  his  old  patron,  Archbishop  Colloredo  of 
Symphonies 24, 26, 29 & 32 ∙ Symphony K196 (CD7)  Salzburg, premieres of two remarkable operas by him had also taken place. 
Something  of  a  watershed  can  be  noticed  in  Mozart’s  symphonic  output  Idomeneo, performed in Munich, had somehow managed to redefine the 
from the year 1773, when he wrote no less than seven symphonies before  old form of opera seria, while the Turkish comic fantasy of The Seraglio had 
his subsequent four‐year break in symphonic composition and journey to  received its first performance in July 1782, establishing at once the success 
Paris. The first two works on this disc (K182 and K184) are written in the  of  the  German  Singspiel.  Mozart  had  created  his  first  two  stage 
style of Italian overtures. The latter work in particular, Symphony No.26 in  masterpieces  and  his  confidence  in  writing  for  the  orchestra  increased 
E  flat  (K184),  is  a  near  masterpiece,  with  a  concerto‐like  opening  demonstrably, becoming ever more apparent in subsequent works. The D 
movement  and  a  delightful  C  minor  slow  movement  that  contrasts  with  major ‘Haffner’ Symphony (K385) is not really an opera seria symphony as 
the general key of E flat major. The companion work, Symphony No.24 in B  much as an orchestral serenade, originally with two Minuets. This is one of 
flat  (K182),  is  a  lesser  piece  that  dates  from  October  1773,  although  its  Mozart’s  warmest  works,  four  movements  full  of  geniality  with  a 
dating was altered slightly when Mozart tried to reintroduce it and some  marvellously  virtuosic  finale  that  Mozart  stressed  should  be  played  ‘as 
other works to the Viennese public several years later.  quickly as possible’. 
   
Mozart  composed  his  comic  opera  La  finta  giardiniera  in  Salzburg  and  Symphonies 31 ‘Paris’, 36 ‘Linz’ & 40 (1st version) (CD9) 
Munich  between  1774  and  1775  and  its  first  performance  took  place  in  Between 1774 and 1778 Mozart wrote no new symphonies, but by 1778 he 
January that year. It was not a success, although recent revivals have found  had left Salzburg and travelled to Paris, where he received a commission in 
more in it than the original audience may have done. He revised the work  the summer of that year from Joseph Le Gros, the Director of the Concerts 
into  a  German  version  (Die  Gaertnerin  aus  Liebe)  and  took  the  overture  Spirituels.  This  was  to  be  a  symphony  to  celebrate  the  opening  of  the 
and  added  a  third  movement  to  make  up  an  independent,  if  somewhat  Corpus Christi celebrations, written in the current Parisian style for a large 
lightweight, symphony (Symphony in D K196).  orchestra. The work is the first of Mozart’s symphonies to include clarinets, 
  and  is  also  scored  for  flutes,  oboes,  bassoons,  horns,  trumpets,  timpani 
The  Symphony  No.29  in  A  (K201)  is  another  matter.  Composed  in  April  and a generous string band. Paris was proud of its orchestra but Mozart did 
1774, this is a splendidly lyrical work with a fine opening movement and a  not arrive unprepared – he had already worked with the great orchestra in 
slow  march‐like  Andante.  The  final  Allegro  con  spirito  is  one  of  those  Mannheim and was ready for the demands of Parisian taste from exposure 
virtuosic movements that spells delight to the listener and a sense of alarm  to  the  works  of  Stamitz  and  Gossec.  Leopold,  Mozart’s  father,  may  have 
to the players. The final work on this disc is the powerful Symphony No.32  expressed concern about his son’s capabilities to satisfy Parisian taste but 
in G (K318) from 1779, a brilliantly orchestrated piece in three interrelated  Mozart  was  ready  for  the  challenge  and  produced  a  large  scale  work  of 
movements with a large wind section, all of which seems to prefigure the  both French grandeur and true Mozartian style. 
early symphonies of Beethoven.    
  The ‘Paris’ Symphony (K297) is a three‐movement work and is probably the 
Symphonies 33, 34 & 35 ‘Haffner’ (CD8)  grandest of Mozart’s symphonies. There are certainly stretches of musical 
Two  of  the  three  works  on  this  disc  form  part  of  a  projected  trilogy  of  padding  here  and  there,  and  it  is  significant  that  Mozart  was  deeply 
symphonies  written  back  in  Austria  after  Mozart’s  stay  in  Paris.  unsatisfied  with  the  original  slow  movement  so  composed  a  second 
Symphonies  Nos.  33  and  35  (K319  and  K385)  represent  part  of  a  project  version  as  well  as  altering  orchestration  in  the  other  movements. 
Mozart was  obliged to  write,  a set  of  symphonies  to  be  dedicated  to  the  Whatever  present  day  opinion  of  the  work  may  be,  Le  Gros  was  pleased 
prince  of  Fuerstenberg.  The  two  symphonies  mentioned  were  originally 

95010 Mozart Complete Edition 

 

and  claimed  the  work  to  be  the  best  of  the  symphonies  written  for  his  inspiration of these works is even more remarkable considering that they 
orchestra to date.   were all written in an extremely short period of time. 
   
The ‘Linz’ Symphony (K425) was composed in November 1783 in the North  The  Symphony  No.39  in  E  flat  (K543)  is  scored  for  a  band  without  oboes 
Austrian  city  of  that  name  whilst  Mozart  was  returning  from  Salzburg  to  and  thus  matches  the  orchestration  of  the  earlier  Piano  Concerto  No.22 
Vienna  and  it  is  the  first  of  the  symphonies  to  follow  Haydn’s  device  of  (K482).  The  key  was  one  of  Mozart’s  favourites  and  has  been  seen  as 
opening with a slow introduction before launching into an opening Allegro  having a quality of both sufficiency and tender wistfulness, as well as being 
spiritoso  –  a  movement  that  perhaps  shows  how  the  composer  was  the  key  most  associated  with  Mozart’s  Masonic  music.  This  symphony 
working  at  breakneck  speed  to  complete  the  work  and  not  quite  able  to  reverts  to  the  more  usual  fourmovement  pattern  with  the  reinstatement 
iron  out  some  of  the  weaker  and  more  obvious  passages  of  the  score.  of  a  Minuet  and  trio  for  the  third  section.  The  opening  Allegro  is  again 
Haydn’s  influence  is  equally  apparent  in  the  second  movement  Andante  preceded by a slow introduction and is notable for its singing legato theme. 
but Mozart breaks away from the older style for the two final movements,  The  slow  movement  is  an  Andante  con  moto  in  A  flat  major,  a  lyrical 
the conventional Minuet and Trio and a final breakneck Presto. The ‘Linz’  movement  disturbed  by  great  outbursts  in  related  minor  keys.  The 
may  not  be  Mozart  at  his  greatest  but  it  is  a  rewarding  enough  conventional  Minuet  and  trio  that  follows  is  notable  not  only  for  its 
commissioned  piece  after  which  the  composer  took  another  break  from  tendency to sound somewhat like Schubert but also for the prominence of 
composing  symphonies,  this  time  for  a  full  three  years.  By  the  time  this  the  clarinet  parts  in  the  trio  section.  Finally,  the  Allegro  finale  is  one  of 
interval had been concluded, Mozart had reached the maturity of the four  Mozart’s  most  complex  and  complicated,  with  innovative  writing 
final works beginning with the ‘Prague’ Symphony in December 1786.  particularly for the horn section. 
   
Mozart  made  two  versions  of  his  Symphony  No.40  in  G  minor  (K550),  a  Symphonies 40 (2nd version) & 41 ‘Jupiter’ (CD11) 
work  full  of  neurosis  and  perhaps  the  leanest  of  the  all  the  great  The  final  three  symphonies  by  Mozart  were  all  composed  in  the 
symphonies  intellectually  and  thematically.  There  is  not  one  note  too  remarkably short period of about two months in the summer of 1788 and 
many,  and  the  symphony  contains  a  sense  of  almost  violent  despair,  can,  perhaps,  be  seen  as  a  cycle.  It  was  unusual  for  Mozart  to  write 
foreshadowing the developments of the Romantic era. The first version of  symphonies in the summer months and the dates of the first performances 
the  score  is  written  for  flute,  oboes,  bassoons  and  horns  as  well  as  the  of  these  works  are  unclear.  As  with  the  preceding  symphonies,  it  was 
usual string band, the horns contributing a particularly aggressive tone to  originally assumed that the final three masterpieces were never performed 
the music. Mozart’s revision of the score in April 1791 added clarinets to  during  his  lifetime,  but  it  is  now  thought  to  be  likely  that  Mozart 
the  texture  and  involved  some  revision  of  the  oboe  parts.  The  earlier  performed them during his Viennese subscription concerts of 1788 and on 
version is leaner, the later more fulsome, but the economy of material is  tour  in  Germany  the  following  year.  Indeed,  it  was  almost  certainly  with 
apparent in both versions. The version presented on this disc is the original  different  orchestras  in  mind  that  Mozart  made  two  versions  of  his 
score without the later revisions and added clarinets.  Symphony No.40 in G minor (KV550) – the version presented here is of the 
  revised score, with added clarinets and changes to the oboe parts.  
CD 10: Symphonies 38 ‘Prague’ & 39   
General opinion considers Mozart’s last three symphonies to be the point  The  final  work  in  this  great  trilogy  of  late  symphonies  is  known  today  by 
of absolute perfection in the canon, but it would be wrong to dismiss too  the nickname given to it by the great impresario Johann Salomon, a patron 
lightly  the  qualities  of  the  preceding  three,  particularly  the  ‘Prague’  of  Haydn  who  had  persuaded  the  older  composer  to  travel  with  him  to 
Symphony  (K504),  which  opens  this  disc.  It  is  the  third  of  a  series  of  London, suggesting that Mozart should follow at a later date. Mozart’s visit 
‘named’  symphonies  and  owes  its  title  to  the  city  where  Mozart  did  not,  eventually,  take  place,  but  the  symphony  that  was  the  result  of 
experienced  many  of  his  greatest  successes  and  which  was  particularly  this  situation  still  bears  Salomon’s  title  of  ‘Jupiter’,  bringing  with  it 
dear to his heart. It is therefore perhaps a little strange that the symphony  something of the grandeur such a name suggests. 
was  actually  completed  in  Vienna  in  December  1786  (although  Mozart   
performed  it  in  Prague  the  following  year)  and  that  its  genesis  is  not  a  Perhaps significantly for his final symphony, the ‘Jupiter’ is in the grand key 
straightforward  one.  Mozart  had  been  busy  at  the  time  of  the  work’s  of C major, the same key as much of the final opera La clemenza di Tito. It 
composition,  not  only  with  Le  nozze  di  Figaro  but  also  with  revising  his  is  a  key  of  celebration  and  pomp,  demonstrated  aptly  in  the  final 
earlier  Symphony  K297.  It  has  been  suggested  that  the  finale  of  the  new  movement’s use of fugue within the constraints of a sonata form structure. 
symphony  was  originally  conceived  as  a  replacement  finale  to  the  earlier  The grandeur of the music also reflects the political situation of the era, a 
composition, also a ‘named’ work (‘Paris’) and also in D major.  time when Austria was at war with the Turks. Religious quotations within 
  the symphony give the work a positive and triumphant attitude that is far 
Unusually  for  Mozart’s  later works,  the  symphony  is  in  three movements  removed from the questioning and neurotic despair that colours much of 
rather than four. The opening movement begins with a device common to  the  previous  symphony.  Mozart  had,  by  now,  outgrown  his  own  earlier 
some  of  the  major  symphonies  of  Mozart’s  friend  and  mentor  Joseph  style  and  forged  a  new  type  of  music,  looking  towards  Schubert  and 
Haydn,  that  is  a  slow  introduction  which  also  poses  an  ambiguity  of  key  Beethoven  rather  than  back  to  his  revered  master  Haydn.  The  third 
between  D  major  and  D  minor.  Indeed,  much  of  the  opening  material  of  movement has the feel of a Ländler folk dance in the style of Schubert or 
the  movement  is  firmly  in  the  minor  key.  This  opening  Allegro  is  one  of  even Mahler, in contrast to the courtly Minuets of his earlier symphonies. 
Mozart’s  finest  achievements,  a  masterpiece  of  counterpoint  with  a  Similarly,  the  counterpoint  within  the  work  is  totally  confident  and  fully 
particularly  virtuosic  development  section.  The  central  movement  is  a  integrated into the piece. Nowhere in the history of music has a series of 
quiet  Andante  in  6/8  time,  which  continues  the  ambiguity  of  its  symphonic works ended with such a confident assertion of style and with 
predecessor,  leaving  the  listener  to  doubt  whether  this  is  music  of  great  such a revelation of an enduring masterpiece. 
sorrow  or  of  veiled  joy.  Mozart  omits  a  Minuet  movement  and  proceeds  © Dr. David Doughty 
straight  to  the  headlong  Presto  finale,  with  its  emphasis  on  the  wind   
section of the orchestra.   
  KEYBOARD CONCERTOS K107 (CD12) 
It  was  originally  thought  that  the  final  three  masterpieces  of  Mozart’s  Mozart  composed  twenty‐three  piano  concertos  during  the  most 
symphonic  canon  were  never  performed  during  his  lifetime,  but  this  has  important creative period of his life (1773 ‐ 1791). Prior to 1773 keyboard 
been  shown  now  to  be  an  unlikely  tale.  Mozart  arranged  a  series  of  concertos  were  by  no  means  uncommon:  Johann  Sebastian  Bach 
Viennese subscription concerts in 1788 and it is likely that the three final  composed  a  number  of  works  for  harpsichord  and  orchestra,  many  of 
symphonies  were  performed  there  at  that  time.  Mozart  probably  also  which  were  simply  arrangements  of  existing  pieces  for  violin,  whilst  his 
performed  the  works  whilst  on  tour  in  Germany  the  following  year  and  eldest son Carl Philipp Emmanuel so favoured the new fortepiano that he 
must have revised them (particularly the very different scoring of the two  composed over forty concertos for this instrument and wrote an admired 
versions  of  K550)  with  specific  orchestras  in  mind.  The  white‐hot  treatise on the art of its’ playing. However Mozart was the first composer 
to explore the dynamic and expressive possibilities of the fortepiano and, 

95010 Mozart Complete Edition 

 

as  Charles  Rosen  has  written,  he  made  the  entrance  of  the  soloist  in  the  the  movement  takes  on  a  series  of  variations  and  episodes.  Framed  by 
first movements ‘an event, like the arrival of a new character on the stage’.  these two movements is the stillness of the Larghetto, introduced by a few 
With  one  exception  (K271)  the  orchestra  gives  a  lengthy  introduction  to  bars simply from the piano and then followed by an orchestral dialogue the 
the work, quoting a number of different themes and preparing the listener  textures  then  become  richer  as  the  soloist  and  orchestra  take  turns  to 
for the entrance of the main instrument.Whilst hitherto the keyboard was  embroider the basic fabric in one of the most uplifting slow movements. 
almost  treated  as  one  of  the  orchestra,  Mozart  gave  it  some   
independence:  on  its  entrance  in  his  works  the  piano  does  not  always  Mozart’s keyboard Concertos were basically written for the early version of 
make reference to motifs already heard but is often required to develop its  today’s pianoforte despite the efforts of some performers to claim certain 
own themes.  works for the harpsichord. In fact, Mozart did probably conceive the early 
  Concertos  of  K  107  and  the  first  four  in  the  numbered  sequence  of  the 
To  find  this  style  took  practice  and  it  was  not  until  the  fifth  numbered  twenty seven major Concertos for a harpsichord. Those first four Concertos 
concerto (K175 from 1773) that Mozart felt able to compose using his own  are  also  works  which  contain  not  original  music  by  Mozart  but 
original  ideas.  Before  that,  at  the  suggestion  of  his  father  Leopold,  he  transcriptions  of works  by  other  contemporary  composers  ‐  perhaps  well 
practiced for the genre by arranging the solo works of other composers for  known at their time, but nowadays mostly forgotten with the exception of 
keyboard and small orchestra. Some of the first pieces to be so arranged  C P E Bach.Mozart’s own household contained its own pianos and he was 
were  by  Johann  Christian  Bach  (1735  ‐  1782).  Johann  Christian  Bach  was  keen on innovation rather than reliance on the older types of instruments. 
the  youngest  son  of  Johann  Sebastian  Bach  by  his  second  marriage.  The  first  early  Concertos  are  all  in  major  keys  and  follow  a  model  of 
Following his father’s death in 1750 J C Bach moved to Berlin where he was  pastiche  that  stretches  to  the  present  in  works  as  diverse  as  those  by 
taught by his half‐brother Carl Philipp Emmanuel Bach, who composed for  Stravinsky, Webern and Britten. 
and  played  at  the  court  of  Frederick  the  Great.  Whilst  in  Berlin,  Johann   
Christian  became  fascinated  by  Italian  opera  and  he  made  plans  to  visit  Completed  in  1767,  the  third  of  the  Piano  Concertos  (K  40)  is  in  D  major 
Italy at the earliest opportunity.  and scored for an orchestra of oboes, horns, trumpets and strings. Based 
  upon  music  Mozart  would  have  encountered  whilst  travelling  in  Paris 
After a period in Milan he studied with Padre Martini in Bologna. J C Bach  between  1763  and  1766,  for  a  time  these  four  early  Concertos  were 
remained  in  Italy  until  1762  when  he  was  invited  to  London  and  early  in  thought  of  as  being  original  Mozart  compositions.  The  opening  Allegro  is 
the  following  year  was  appointed  Queen  Charlotte’s  music  master.  His  based on work by the Strasbourg based composer Leontzi Honauer with a 
operas composed for London and the Italian stages were highly successful,  central  Andante  in  G  minor  based  on  music  by  the  then  well  known  and 
resulting in his own reputation exceeding that of his father at this time. In  respected  Parisian  master  Johann  Gottfried  Eckard,  a  pupil  of  Carl  Phillip 
April  1764  the Mozart  family  arrived in  London  as  part  of  their  European  Emanuel  Bach.  It  is  from  the  Bach  son  himself  that  the  third  movement 
tour  and  Johann  Christian  Bach  was  immediately  captivated  by  the  takes its material ‐ an arrangement of his 1760’s short piece “La Boehmer” 
precocious genius of young Wolfgang. Both musicians were set in friendly  Although  these  early  Concertos  may  have  benefited  somewhat  from  the 
competition  in  public  together  and,  in  the  eyes  of  many  witnesses,  the  help  of  Mozart’s  father,  Leopold,  they  were  conceived  as  travelling  cards 
child often beat the man with his clever improvisations.  for the young virtuoso player, Wolfgang himself. 
   
As Johann Christian Bach had developed an interest in Italian opera whilst  The  C  major  Concerto  (K  415)  is  one  of  a  group  of  three  Concertos  that 
staying  with  his  elder  half  brother,  so  it  is  likely  that  Mozart’s  liking  for  Mozart  composed  over  the  winter  of  1782‐1783,  the  first  group  of 
opera was engendered whilst staying in London, then a Mecca for lovers of  Concertos that were to be composed for Vienna. Mozart’s idea here was to 
opera.   have  the  Concertos  published,  possibly  in  Paris,  and  he  was  not  ready  to 
  take  any  great  risks  in  alarming  his  public  with  innovations  of  any 
Johann  Christian  Bach’s  music  is  an  amiable  mixture  of  both  German  kind.Whatever  may  have  come  of  that  idea,  the  three  Concertos  were 
baroque and the sunnier and less contrapuntal Italian styles. He composed  eventually  published  in  Vienna  two  years  later,  probably  one  of  those 
in a manner known as galant, described by John Jenkins in his Mozart and  examples of Mozart’s inability to deal too well with his own finances. 
the English Connection (1998) as ‘graceful, courtly and uncomplicated’. In   
1768 he was one of the first musicians in England to play the fortepiano in  Mozart  was  eager  to  make  the  Concertos  as  acceptable  as  possible  and 
public  and  he  almost  certainly  appreciated  the  dynamic  and  expressive  thus  they  are  provided  with  “full”  orchestration,  in  this  case  including 
capabilities  of  this  instrument  as  opposed  to  the  somewhat  dry  and  trumpets or timpani or a suggestion for performance with string quartet ‐ 
monotonous tones of the harpsichord. Indeed the pieces here arranged by  in  fact  the  wind  parts  merely  double  those  of  the  strings  and  are  almost 
Mozart  were  advertised  upon  publication  in  1765  to  be  played  on  either  dispensable in that respect.. Nevertheless, those trumpets and timpani do 
harpsichord or fortepiano.  add  a  sense  of  brilliance  to  the  Concerto  in  its  full  orchestral  guise.  The 
  conventional nature of the opening Allegro says it all, but originally Mozart 
  had  planned  to  follow  this  with  a  slow  movement  in  the  minor  key;  the 
PIANI CONCERTOS (CD13‐22)  possibility  of  that  making  this  rather  simple  Concerto  too  serious  for  its 
Piano  Concerto  No  24,  K.  491  ‐  Piano  Concerto  No  3,  K  40  ‐  Piano  intended  audience  dissuaded  him  and  the  Andante  is  perhaps  one  of 
Concerto No 13. K 41 (CD13)  Mozart’s least inspired movements. All comes well though in the six/eight 
The Koechel number of Mozart’s C minor Concerto (K 491) places the work  Finale, marked as an Allegro Rondeau, when Mozart manages to insert his 
immediately  before  the  great  masterpiece  of  “The  Marriage  of  Figaro”,  C  minor  episode  amidst  a  great  deal  of  ornamentation.Whatever 
thus  at  the  very  height  of  Mozart’s  achievement.  Just  as  the  C  minor  posterity’s  judgement  may  be,  Mozart  had  at  least  succeeded  in  pleasing 
Serenade has a relationship with the “Seraglio”, this work in that same key  his Viennese audience and making a handsome profit for the Academy at 
relates  to  “Figaro”  and  takes  from  that  Opera,  the  other  side  to  the  its first performance. 
obvious comedy ‐ that is a darker and more tragic mood, something that   
relates in the future to the world of Beethoven and specifically to his own  Piano Concerto No 15 in B flat major, K 450 ‐ Piano Concerto No 11 in F 
C minor Concerto.  major, K 413 ‐ Piano Concerto No 23 in A major, K 488 (CD14) 
  Apart  from  the  very  early  transcriptions  of  the  first  four  Piano  Concertos 
Mozart’s  orchestration  here  is  far  from  simple  and  the  work  is  in  a  truly  and the keyboard (harpsichord) transcriptions of the three K107 Concertos, 
symphonic  style  including  both  clarinets  and  oboes  and  with  a  Mozart’s works for Piano and Orchestra can be considered to be works of 
considerable accent on the wind writing in general. The work is in the usual  maturity.With the Violin Concertos behind him and the great Symphonies 
three  movement  form  beginning  with  an  Allegro  movement  written  in  still  to  come,  the  central  twelve  Concertos  of  the  years  1784  to  1786 
three/four  time  and  of  some  relatively  considerable  length.  The  progress  contain some of Mozart’s greatest masterpieces in any form. The present 
that Mozart has made away from the simple March like openings of earlier  disc  contains  three  Concertos  that  represent  very  different  aspects  of 
Concertos  is  clear  in  this  introduction  and  although  the  final  Allegretto  these  Concertos  from  the  simplicity  of  the  F  major  Salzburg  Concerto, 
returns to that March‐like idea, this time there is something quite new as  through the difficulties of the B flat major Concerto from that year of 1784 

95010 Mozart Complete Edition 

 

and  up  to  the  undeniable  masterpiece  of  the  A  major  (K  488)  Concerto,  permeated  by  a  theme  in  March  rhythm  punctuated  by  fanfares  in  the 
arguably the finest of all the Concertos.  winds  and  an  affecting  and  simple  second  subject.  After  the  usual 
  orchestral introduction there is a particularly fine entrance for solo piano. 
Having  composed  his  E  flat  major  Concerto  (K  449)  for  his  pupil  Barbara  The following Andante, mentioned above in the context of the film, bases a 
Ployer,  Mozart  set  about  writing  both  a  second  Concerto  for  her  (K  453)  soaring  almost  vocal  melody  without  words  above  a  pizzicato  string 
and  two  others  exclusively  for  himself.  The  whole  project  took  no  more  accompaniment.  Finally,  the  Allegro  Vivace  is  a  good  humoured  Rondo 
than two months and Mozart was keen to add some rather more difficult  taking in several changes of key before reaching its final Cadenza and Coda. 
and virtuoso passages for his own performance, particularly so in the B flat   
major Concerto (K 450), dated 15th March 1784 which not only is intent on  Mozart’s keyboard Concertos were basically written for the early version of 
stretching  its  solo  performer  but  is  also  scored  for  a  relatively  large  today’s pianoforte despite the efforts of some performers to claim certain 
orchestra.  works for the harpsichord. In fact, Mozart did probably conceive the early 
  Concertos  of  K  107  and  the  first  four  in  the  numbered  sequence  of  the 
These difficulties are immediately apparent in the opening Allegro which is  twenty seven major Concertos for a harpsichord. Those first four Concertos 
a surprisingly good natured and lively piece, despite its frequent recourse  are  also  works  which  contain  not  original  music  by  Mozart  but 
to the minor key. This is followed by an E flat Andante which consists of no  transcriptions  of works  by  other  contemporary  composers  ‐  perhaps  well 
more  than  a  theme  with  two  variations  and  a  Coda  but  shows  Mozart’s  known at their time, but nowadays mostly forgotten with the exception of 
genius  at  portraying  a  simple  dialogue  between  soloist  and  orchestra  as  C P E Bach.Mozart’s own household contained its own pianos and he was 
well  as  a  series  of  lovely  ornementations  on  the  piano  theme.  The  final  keen on innovation rather than reliance on the older types of instruments. 
Allegro, in six/eight time introduces a hunting motif which appears again at  The  first  early  Concertos  are  all  in  major  keys  and  follow  a  model  of 
its conclusion and contains one of Mozart’s own virtuoso Cadenzas.  pastiche  that  stretches  to  the  present  in  works  as  diverse  as  those  by 
  Stravinsky, Webern and Britten. 
Taking  its  place  as  the  first  of  a  series  of  three  Concertos  beginning  in   
December 1782, the F major Concerto (K 413) is scored simply for strings  Written in Salzburg in April 1767, the first of the Piano Concertos (K37) is in 
and  wind  and  is  also  available  (together  with  its  two  successors)  in  an  F  major  and  scored  for  oboes  and  horns with  strings  and  a  pianoforte  or 
arrangement made by the composer himself for Piano and string Quartet.  harpsichord.  The  Concerto  is  based  upon  music  Mozart  would  have 
This  is  the  Mozart  of  geniality  rather  than  the  Mozart  of  genius,  the  encountered  whilst  travelling  in  Paris  between  1763  and  1766.  The 
composer  appealing  not  only  to  the  cognoscenti,  but  also  to  the  general  opening Allegro is taken from a set of Keyboard and Violin Sonatas by the 
public although it is on record too that the Concerto made a distinct appeal  St  Petersburg  Kapellmeister  Hermann  Raupach  which  had  already  been 
to  a  person  no  less  than  the  Emperor  as  well  as  providing  a  substantial  published in Paris in 1756. The C major Andante is of unknown origin whilst 
income for the Academy. In the usual three movement form, the Concerto  the  final  Allegro  is  based  on  work  by  the  Strasbourg  based  composer 
opens somewhat unusually with an Allegro in triple time before leading to  Leontzi  Honauer.  Although  these  early  Concertos  may  have  benefited 
an  amiable,  if  hardly  profound  Larghetto,  more  of  an  Intermezzo  than  a  somewhat from the help of Mozart’s father, Leopold, they were conceived 
true slow movement. Finally the Rondo is filled with counterpoint for those  as travelling cards for the young virtuoso player, Wolfgang himself. 
local connoisseurs and marked in “Tempo di Minuetto”.   
  It is fair enough to say that the C major Concerto (K 503) is the concluding 
The A major Concerto (K 488) is one of a group of three Concertos written  work in the series of great Concertos composed between 1784 and 1786. 
in the winter of 1785‐1786 at the same time that Mozart was working on  After  this  there  is  a  break  in  composition  before  the  two  final  Concertos 
“The  Marriage  of  Figaro”.  Although  these  are  Concertos  where  Mozart  is  where Mozart concentrated on his final major Symphonies and the opera 
stretching  his  audience  to  an  unprecedented  degree,  the  A  major  work  Don  Giovanni.  Indeed  this  Concerto  was  followed  immediately  by  the 
begins simply enough. The scoring lacks trumpets and timpani but still has  Prague  Symphony  and  the  C  major  Quintet  rather  than  any  further 
a  darker  side  to  it  that  permeates  the  whole  work.  Unusually  too,  the  Concertos. The C major is a suitably grand work related to its predecessor 
Cadenza  in  this  movement  is  incorporated  in  the  full  score.  The  slow  in the same key, K 467. 
movement  is  an  Adagio  of  quite  unsurpassable  emotion  and  beauty  and   
stands  as  one  of  the  finest  single  movements  in  any  composition  by  Again Mozart takes a March theme for his opening Allegro, a theme which 
Mozart; it is written in F sharp minor, the only time that Mozart used the  enters  in  the  minor  key  scored  for  the  string  section  and  flutes,  oboes, 
key  in  any  of  the  Concertos.  That  key  has  been  hinted  at  in  the  opening  bassoons  and  horns.  The  mood  of  the  movement  is  already  symphonic, 
Allegro, but here it has a sense of tragedy that can only be seen to express  pointing  forward  to  what  was  to  follow.  Despite  it’s  marking  as  an 
the most profound of sorrows. That such deep sadness can be dispelled at  Andante,  the  central  movement  is  full  of  nobility  and  takes  on  the 
all is quite amazing but the final Allegro assai manage a light heartedness  character of a deeply felt slow movement. Finally, the concluding Rondo is 
and an exuberance that are not occasionally without a backward glimpse  a  less  exuberant  piece  than  may  normally  have  been  expected  at  this 
aimed towards a tinge of sadness beneath that apparent stream of joyous  point,  more  in  a  style  of  confident  affirmation  which  at  times  becomes 
melody.  even  stormy  and  agitated.  Mozart  has  been  accused  of  a  degree  of 
  indifference at this point but this is hardly relevant in context of the drive 
Piano Concerto No 21 in C major, K 467 ‐ Piano Concerto No 1 in F major,  and positive nature of the Concerto as a whole. 
K 37 ‐ Piano Concerto No 25 in C major, K 503 (CD15)   
Film or television are sometimes media that can pick on a piece of music  Volume  2:  CD  5  ‐  Piano  Concerto  No  9  in  E  flat  major,  K  271  ‐  Piano 
and  make  it  immediately  known  and  loved  by  an  enormous  popular  Concerto No 2 in B flat major, K 39 ‐ Piano Concerto No 12 in A major, K 
audience and that was just what happened to Mozart’s C major Concerto  414 (CD16) 
(K  467).  The  film  in  this  case  was  the  rather  sentimental  story  of  Elvira  The  exceptionally  precocious  Mozart  was  presented  alongside  his  older 
Madigan directed by the Swede Bo Widerberg. So well known did the slow  sister  Maria  Anna  ‘Nannerl’  at  various  European  courts  from  1762, 
movement of the Concerto become that since then the Concerto itself has  beginning  with  much  feted  appearances  in  Munich  and  Vienna.  The 
on many occasions been given the subtitle Elvira Madigan. The association  following year their father Leopold took the children as far afield as Paris 
may  seem  inappropriate  in  some  respects  given  the  high  quality  of  where they played at the court of Louis XV whilst in April 1764 they arrived 
Mozart’s original conception but it has certainly given the opportunity for a  in  London  and  entertained  King  George  III.  Whilst  in  London  Wolfgang 
wide audience to become familiar with at least part of this major work.  played  alongside  Johann  Christian  Bach,  the  most  influential  musician  in 
  Britain  at  that  time.  Both  man  and  boy  set  each  other  tasks  at 
\Premiered  by  Mozart  himself on  March 10th  1785  at  the  Burgtheater  in  improvisation  and  it  was  felt  that  Mozart  consistently  bettered  the  elder 
Vienna, the C major Concerto follows its splendid predecessor in D minor  player.  Johann  Christian  Bach  held  no  grudge  and  the  two  became  firm 
by  only  a  month  and  clearly  shows  the  composer  at  the  height  of  his  friends although they did not meet again until Mozart visited Paris in 1787, 
powers  and  mid‐way  through  a  series  of  Piano  Concertos  that  have  at  which  time  Bach  was  supervising  the  first  performances  of  his  opera 
become  the  cream  of  the  crop.  The  opening  Allegro  maestoso  is  Amadis. 

95010 Mozart Complete Edition 

 

  interesting material. As a tribute to Johann Christian Bach, who had died in 
Mozart  had  already  begun  to  compose  when  he  was  five  and  whilst  in  1782, Mozart used a theme by his late friend in the Andante movement. 
London he composed three symphonies. To give him practice in composing   
for  orchestra,  Leopold  set  young  Wolfgang  the  task  of  arranging  various  Piano Concerto No 17 in G major, K 453 ‐ Piano Concerto No 5 in D major, 
piano sonatas by wellknown and respected composers of the time for solo  K 175 ‐ Piano Concerto No 6 in B flat major, K 238 (CD17) 
keyboard and small orchestra.   In order to practice composing concertos Mozart’s father, Leopold, set him 
  assignments to arrange solo keyboard works of composers such as J C Bach 
Mozart’s Piano Concerto no. 2 in B flat K39 was composed on the family’s  (K 107), Raupach, Honauer and Schobart (K 37, 39 ‐ 41) for solo keyboard 
return home to Salzburg from yet another tour and is an arrangement of  and  orchestra.  These  apprenticeship  works  cannot  be  dated  with  precise 
three movements by Hermann Friedrich Raupach (1728 ‐ 1778) and Johann  accuracy but it is thought that they were composed in about 1767 ie when 
Schobert  (c1735  ‐  1767).  It  is  scored  for  solo  keyboard,  two  oboes,  two  the composer was about eleven years old. Mozart learned much from the 
horns  and  strings.  Raupach,  whose  first  and  final  movements  from  his  works  of  Johann  Christian  Bach,  whom  he  met  and  accompanied  in 
Sonata  op.  1/1  was  used  by  Mozart  in  this  practice  work,  was  a  fine  London.  Bach’s  own  style  was  an  intriguing  mixture  of  German  baroque 
keyboard  player  taught  by  his  organist  father  and  spent  much  of  his  (from  his  father  and  also  his  half‐brother  Carl  Philipp  Emmanuel  with 
working  life  in  St  Petersburg  as  court  composer.  His  opera  Alceste,  whom he studied in Berlin) and the brighter Italian sound that he picked up 
produced  the  year  in  which  he  became  Kapellmeister  (1762)  was  one  of  in  Milan  and  Bologna  (where  he  took  lessons  from  Padre  Martini).  This 
the first successful Russian operas and its sombre style anticipated that of  style has been referred to as galant, music that is graceful, refined yet also 
Gluck, whose own version of Alceste had such an overwhelming effect on  spirited  in  the  finale  movements.  Following  these  apprenticeship  works 
Mozart in Vienna in 1767. For a short time Raupach left Russia and found  there  was  a  gap  of  a  few  years  until  December  1773  when  Mozart 
work in Hamburg and Paris (where he met and heard Mozart), returning to  produced his first keyboard concerto which did not stem from the work or 
St  Petersburg  in  1768.  However  he  failed  to  achieve  the  same  success  in  works of other composers. 
that city as heretofore and he died there in relative obscurity.   
  The  concerto,  known  as  the  Piano  Concerto  no.  5  in  D  K  175,  appeared 
Little is known of Schobart other than that he was in Paris in around 1760  shortly before the composer’s eighteenth birthday. The concerto reveals a 
and  that  he  died  in  great  agony  alongside  other  members  of  his  family  certain amount of charm, but also demonstrates a lack of experience with 
having consumed poisoned mushrooms. From the fact that he managed to  scoring  with  often  uneccessary  doubling  of  parts  (the  work  is  scored  for 
publish lavish editions of his own works at his own expense one assumes  two oboes, horns and trumpets with timpani and strings in addition to solo 
that  he  must  have  enjoyed  some  success;  certainly  Mozart  held  his  keyboard),  although  Mozart  later  remedied  this  to  a  certain  extent  by 
keyboard  works  in  great  esteem,  using  them  as  examples  of  good  altering  the  wind  parts.  Whatever  the  work’s  weaknesses,  Mozart  kept 
craftsmanship to his pupils, and he ‘borrowed’ a theme of Schobart’s in his  faith with the concerto to the extent that he played it on tour in Munich 
Piano  Sonata  in  A  minor  K  310.  For  his  slow  movement  Mozart  arranged  (1774) and Mannheim and Paris (1777 ‐ 8) and proudly wrote home to his 
the Andante poco Allegro section of Schobart’s Opus 17/2.  father that the Mannheim audiences had taken the piece to their hearts. 
   
The same musical forces are used for the other two concertos on this disc.  Mozart had other reasons to look back fondly on Mannheim, for whilst he 
In  the  winter  of  1776/7  a  French  keyboard  virtuoso  player  named  Mlle  was there he fell in love with the singer Aloysia Weber and wrote for her a 
Jeunehomme  visited  Salzburg.  She  created  such  a  sensation  that  Mozart  concert aria Alcandro, lo confesso… Non so d’onde viene which quoted two 
named his Piano Concerto no. 9 in E flat K271 after her and  he may well  themes  from  the  slow  movement  of  this  concerto.  He  later  married 
have  met  her  once  again  on  his  ill‐fated  tour  to  Paris  (when  his  mother  Aloysia’s  younger  sister,  Konstanze.  Later,  in  Vienna,  Mozart  composed  a 
died)  in  1778.  This  concerto  was  composed  in  the  month  of  Mozart’s  new  finale,  the  Rondo  in  D  K  382  in  place  of  the  original  sonata‐form 
twenty first birthday, and the opinion has often been expressed that this  movement  which  closed  K  175.  Following  its  premiere  in  1782  this  new 
marvellous concerto also marks his musical ‘coming of age’. A number of  movement  became  hugely  popular  and  Mozart  chose  to  retain  this  later 
innovative  effects  set  this  concerto  apart  from  other  pieces  composed  movement when the work came to be published in 1785. 
before  this  time  (January  1777):  for  example  an  orchestral  fanfare  brings   
an  immediate  response  from  the  piano  ‐  not  until  Beethoven’s  Fourth  The  bright  and  vivacious  Piano  Concerto  no.  6  in  B  flat  major  K  238 
Piano Concerto would a soloist again enter so soon. Before the orchestra  followed  just  over  two years later  in  January  1776.  This  engaging  work  is 
has  finished  its  customary  introduction  one  hears  the  piano  trilling  on  a  clearly  more  sophisticated  than  its  predecessor  and  one  gains  the 
high  B  flat  before  launching  into  its  own  theme.  The  beautifully  impression that Mozart composed the piece as much to show off his skill at 
melancholic  slow  movement  is  in  C  minor  (the  first  Mozart  concerto  the  keyboard  as  to  entertain  the  public.  And  entertaining  it  certainly  is, 
movement in a minor key) and its form and character resemble a recitative  with delicacy and rhythmical brilliance marking the opening Allegro aperto 
and aria from an opera seria. The exhilarating Rondeau finale changes gear  movement, a tender and expressive Andante and a finale that was the first 
suddenly to introduce a minuet passage with four variations.  of  many  Rondo  with  variations  Mozart  used  to  close  the  concertos. 
  Mozart’s  sister  Nannerl  is  known  to  have  played  this  piece  in  concert  in 
The  Piano  Concerto  no.12  in  A  K  414,  composed  in  1782,  belongs  to  a  Salzburg and he also took the work on tour to Mannheim and Augsburg in 
group  of  three  concertos  written  not  long  after  his  arrival  in  Vienna  1777.  Certain  editions  of  the  score,  which  was  not  published  until  1792 
described  by  the  composer  as  ‘something  intermediate  between  too  (the  year  following  Mozart’s  death)  indicate  a  piano  continuo  part  which 
difficult and too easy…(being) very brilliant and falling pleasantly upon the  effectively  fills  in  the  wind  parts,  presumably  so  that  the  pianist  might 
ear’.  Mozart  offered  the  scores  for  sale  at  the  relatively  high  price  of  six  substitute  for  these  instruments  (pairs  of  flutes,  oboes  and  horns)  if only 
ducats (possibly due to the fact that a large debt was about to be called in)  stringed instruments were available. 
and  announced  the  imminent  sale  of  arrangements  for  piano  solo  and   
string quartet (thus making it possible for chamber groups and amateurs to  Following his precipitous move to the Austrian capital it did not take long 
play) but was later forced to cut the price. It must have been particularly  for  Mozart  to  discover  the  Viennese  liking  for  technical  brilliance  and 
galling for the composer to witness the firm of Artaria making a tidy profit  drama  once  he  arrived  in  that  city  following  his  escape  from  the  rather 
on these concertos when they were published in 1785. Despite the lack of  stifling  atmosphere  of  Salzburg.  Always  someone  that  lived  beyond  his 
takings  ‘up  front’,  Mozart  knew  that  he  could  count  on  a  large  and  means,  Mozart  strived  to  make  ends  meet  by  appearing  as  often  as 
appreciative audience when he performed these pieces in public ‐ indeed  possible in public showing off his formidable and inventive prowess at the 
the  Emperor  Joseph  II  attended  one  of  these  concerts  25  ducats  in  keyboard.  Consequently  piano  concertos  appeared  thick  and  fast:  for 
advance.  Over  the  next  few  years  Mozart  took  advantage  of  the  public’s  example  six  piano  concertos  were  composed  during  1784,  of  which  the 
new  taste  for  virtuosity  on  the  concert  platform  by  composing  keyboard  fourth that year, the G K 453 was completed on 12 April. This was truly a 
concertos  that  were  far  more  sophisticated  than  any  previously  busy time for Mozart: in the nine‐week period between 9 February and 12 
encountered  in  Vienna  or  anywhere  else.  Of  the  three  concertos  in  this  April  he  completed  three  piano  concertos,  the  Piano  Quintet  K  452  and 
group (K 413 ‐ 415) this concerto is the most lyrical with an abundance of  played in no fewer than 24 concerts! He also found time to move house in 

95010 Mozart Complete Edition 

 

January of that year and again in September (having just recovered from a  melancholy  in  its  emotional  depths.  After  those  moments  of  peace  and 
kidney infection that laid him low for a few weeks). At the end of the year  tranquillity, the final Allegro assai Rondo is a playful take on Mozart’s use 
he  joined  the  freemasons,  presumably  hoping  to  acquire  important  of  counterpoint,  which  outdoes  both  of  the  previous  movements.  That 
contacts. In the Piano Concerto K 453 Mozart was less inclined to display  final movement seems to act as a combination of Sonata form, Rondo and 
technical brilliance and the soloist’s theme in the opening Allegro does not  Fugue, all with hints of the genius of a Mozart comic opera. 
present a contrasting mood to the opening orchestral ritornello but rather   
complements  it.  There  is  more  drama  in  the  second  movement  marked  Piano Concerto No 20 in D minor, K 466 ‐ Piano Concerto No 22 in E flat 
Andante  following  a  contemplative  beginning  demonstrating  the  close  major, K 482 (CD19) 
stylistic link that Mozart displayed between his concertos and opera. The  Whilst only a boy, Mozart had travelled with his father and sister and had 
Allegretto finale is a typically joyous Rondo with variations.  played before audiences in Vienna, Paris and London. Later as a young man 
  he was to take commissions for his musical compositions from princes and 
Piano Concerto No 16 in D major, K 451 ‐ Piano Concerto No 8 in C major,  noblemen,  professional  musicians  and  amateurs  alike  as  well  as  still 
K 246 ‐ Piano Concerto No 19 in F major, K 459 (CD18)  performing  his  own  works.  His  life  and  work  in  Salzburg,  the  town  of  his 
The  D  major  Piano  Concerto  (K  451)  dates  from  22nd  March  1784  and  birth  were  to  be  unhappy  experiences,  blighted  by  his  dislike  of  the 
comes from one of Mozart’s most productive periods. During little over a  fractious Archbishop Colloredo, his main employer.When in 1781 relations 
month, he gave a total of twenty two concerts and the Concerto stands in  with  the  Archbishop  came  to  a  head,  Mozart  left  his  home  town  and 
the  midst  of  one  of  Mozart’s  most  prolific  periods  of  composition  travelled to Vienna to begin life as a self‐employed musician. It was there 
beginning  with  the  Concerto  written  for  his  pupil  Barbara  Ployer  (K  449)  in  the  capital  city  of  the  Empire  and  centre  of  European  culture  that 
and followed by the two Concertos in B flat (K 450) and D (K 451) and then  Mozart was to blossom and to find better fortune. That good fortune never 
with a brief pause for a Piano Quintet (K 452), another Concerto in G major  quite applied to Mozart’s financial position, but although the noblemen of 
(K 453). Amazingly too, despite the closeness of composition, each of these  the  city  were  slow  to  reward  him  in  pecuniary  terms,  they  were  able  to 
works bears the stamp of its own originality.  recognise and encourage his genius. 
   
Scored for a relatively large orchestra including trumpets and timpani and  Vienna was in all respects unwilling to encourage any sort of revolutionary 
with an accent on the wind soloists, the D major Concerto has a distinctly  activity  both  in  politics  and  the  Arts  but  Viennese  Society  was  ready  to 
symphonic feel about it. The opening Allegro is a typical Mozartean March  accept talent and to, if somewhat grudgingly, offer some sort of patronage 
movement  with  an  accent  on  the  heroic  mood  but  with  an  unusual  and  to  its  most  renowned  musician.  It  would  take  Beethoven  and  his  more 
unexpected  quiet  section  in  its  recapitulation.  This  is  followed  by  a  slow  aggressive stance to change the climate of things musical in the city but at 
song like Andante with the added bonus of a final contrapuntal climax and  least  the  atmosphere  was  conductive  to  Mozart  producing  some  of  his 
then a Rondo marked Allegro di molto which initially appears to owe much  finest masterpieces to which the Piano Concertos composed between 1784 
to the spirit of Haydn but also contains a surprisingly serious development  and  1786  are  a  major  part.  True  as  it  may  be  that  Mozart’s  financial  and 
section.  emotional  situation  would  lead  to  his  physical  and  mental  decline  in  the 
  last years of his life, those two years can be seen as something of a golden 
Referred to as the Lutzow Concerto, the C major work (K 246), dates from  age for his compositions for piano and orchestra and it is to those golden 
1776  and  thus  comes  shortly  after  Mozart’s  series  of  Violin  years that the Piano Concertos in D minor (K 466) and E flat major (K 482) 
Concertos.Written for the countess Antonia von Lutzow, wife of the local  belong  ‐  the  former  premiered  on  February  10th  1785  and  the  latter  in 
Commandant, Mozart had no need to write a simple work for an amateur ‐  December of the same year. 
the Countess was herself a proficient pianist and a pupil of Mozart’s father   
Leopold.  Mozart  originally  envisaged  having  the  Concerto  published  in  The first of the Piano Concertos of 1785 was the famous D minor work, the 
Paris in a group of three but the project never came to fruition and another  first of any of the Concertos to be written in a minor key and the only one 
opportunity for financial enhancement once more floundered ‐ Mozart was  that  remained  popular  throughout  the  nineteenth  century.  It  follows  the 
never to make a good businessman.  previous  F  major  Concerto  after  an  interval  of  only  two  months  and  is 
  probably  the  first  of  the  Concertos  that  shows  Mozart  as  the  direct 
Not surprisingly this is hardly one of Mozart’s more advanced Concertos in  antecedent of Beethoven, particularly the latter composer’s third Concerto 
style and it follows the pattern of his previous Concerto in B flat (K 238) ‐ it  and it is significant that the younger composer wrote his own Cadenzas for 
was not in fact, until the succeeding Jeunehomme Concerto that Mozart‘s  the first and third movements for the Mozart work. 
true originality in these works would surface. The three movements follow   
the conventional fast ‐ slow ‐ fast scheme with rather pastoral tinge to the  There is a new dynamic in the opening movement showing an antagonism 
central  Andante,  simple  in  style  and  character  and  a  Minuet  styled  final  between soloist and orchestra which would finally become the touchstone 
Rondo which shows its flair after the final Cadenza. Interestingly, although  of works such as the Brahms Piano Concertos. the struggle of this opening 
he  never  wrote  out  the  Cadenzas  in  the  outer  movements,  the  central  movement  is  hardly  resolved  but  merely  peters  out  in  a  pianissimo 
Andante’s Cadenza is given complete in the score.  conclusion.  This  struggle  re‐appears  in  the  middle  part  of  the  central 
  Romance,  one  of  Mozart’s  most  simple  but  heavenly  slow  movements 
Completed on 11th December 1784, the F major Concerto (K 459) belongs  which begins and closes in such peaceful serenity. The final Allegro is both 
to  one  of  Mozart’s  finest  creative  periods  and  is  the  first  of  the  series  of  passionate  and  dramatic  with  much  chromatic  writing,  full  of  pessimism 
master‐pieces that follow and include the Concertos in D minor (K 466) and  until the key turns to the major and a glimpse of optimism. 
the famous “Elvira Madigan“ C major Concerto (K 467). This F major work   
was written for the composer himself to play and shows a progression of  The E flat major Concerto (K 482) is somewhat rare among the cycle in that 
ideas  and  geniality  throughout  its  three  movements  which  makes  it  a  it is one of only three of the Concertos that substitutes clarinets for oboes 
particularly  satisfying  work  taken  as  a  whole.  The  opening  Allegro,  by  far  and that it has a slow movement in the minor key. The lack of formality in 
the  longest  of  the  three  movements,  is  based  on  a  March  rhythm  that  this  Concerto  owes  much  to  the  opera  The  Marriage  of  Figaro  on  which 
shows the influence of the Piedmont violinist Giovanni Battista Viotti who  Mozart was working at the same time. This is one of a group of concertos 
had perfected such festive Marches in his Concertos and for whom Mozart  all written at this time and directly connected with the opera ‐ the others 
wrote an alternative slow movement to be included in his sixteenth Violin  are the ones in A major (K 488) and in C minor (K491). This is a return to a 
Concerto  as  well  as  re‐orchestrating  the  outer  movements  of  the  simpler  form  of  Concerto  after  Mozart  perhaps  feeling  that  his  recent 
piece.Mozart  obviously  had  a  high  opinion  of  Viotti  and  may  also  have  works had progressed a little too far away from the conservative tastes of 
been influenced by the military aspects of his sixth Concerto from 1782/3,  his Viennese public. It is perhaps even fair to suggest that the opening and 
also  written  in  the  key  of  D  minor.  This  proud  and  somewhat  arrogant  closing  movements  of  the  Concerto  are  somewhat  backward  looking  and 
introductory  movement  prefaces  the  charming  Allegretto  in  C  major  that  even  routine.  Routine  is  certainly  not  a  word  that  could  be  used  in 
follows. The slow movement has been seen as an orchestral counterpart to  connection with the central Andante in C minor which Mozart was obliged 
Susanna’s  Act  Four  aria  in  The  Marriage  of  Figaro,  both  tender  and  to repeat as an encore at his concert on 23rd December. This is a mixture 

95010 Mozart Complete Edition 
10 
 

of  arioso  and  variation  which  also  contrasts  major  and  minor  keys  in  a  despite its popularity and the typical Mozartean stamp of the Concerto, it 
unique expression of sadness, despair and final consolation.  would seem that this is one of Mozart’s least considered works and a sign 
  that  after  the  series of  the  great  twelve Concertos  of  the  previous  years, 
Piano Concerto No 18 in B flat major, K 456 ‐ Piano Concerto No 26 in D  the composer’s thoughts had moved to the form of the symphony rather 
major, K 537 (CD20)  than the Concerto. 
The  invention  of  the  modern  piano  began  with  Bartolommeo  Cristofori’s   
“gravicembalo  col  piano  e  forte”  in  the  period  around  1709  with  the  Piano  Concerto  No 14  in  E  flat  major,  K  449  ‐  Piano  Concerto  No  4 in G 
combination  of  aspects  of  the  clavichord  and  harpsichord.  From  the  major, K 41 ‐ Piano Concerto No 27 in B flat major, K 595 (CD21) 
clavichord he took the idea of the struck string and from the harpsichord  It  is  perhaps  tempting  to  think  of  Mozart’s  fourteenth  Piano  Concerto  as 
the  principle  of  dampers  fitted  with  cloth.  This  aloud  for  a  new  range  of  the first in a series of three if only because of the consequence of Koechel 
dynamics  ranging  between  piano  and  forte  together  with  the  idea  of  a  numbers for the Concertos in E flat, B flat and D. These three Concertos, 
pedal  to  dampen  the  sound.  Those  early  instruments  can  be  seen  in  the  written in Vienna in 1784, bear the consecutive numbers of K 449, K 450 
early  pianoforte  housed  now  in  the  Metropolitan  Museum  in  New  York.  and K 451. Yet, it was the composer himself who claimed that the earliest 
Despite this early prototype, it was not until Gottlieb Schroter produced a  of  the  three  was  “of  a  quite  peculiar  kind”,  being  written  for  a  smaller 
“Hammerklavier”  in  Germany  in  1717  which  was  then  improved  upon  by  orchestra  consisting  of  strings,  oboes  and  horns  ad  libitum  rather  than  a 
Andreas Stein nearly sixty years later, that the new instrument really began  large one. In today’s terms, Mozart’s idea of a smaller orchestra may seem 
to find favour.  rather  confusing  compared  say  to  the  works  of  later  Romantics  such  as 
  Rachmaninov  or  the  excesses  of  Busoni’s  large  orchestral  and  choral 
Mozart  in  fact,  visited  Stein’s  workshop  and  wrote  to  his  father  accompaniment  to  his  somewhat  singular  Piano  Concerto.  Nevertheless, 
enthusiastically  about  Stein’s  own  instruments  claiming  that  these  this E flat Concerto is a rather unique entry in the Mozart catalogue. 
instruments “have above all the advantage over others that they are made   
with  an  escapement  …  out  of  a  hundred  piano  makers,  not  one  worries  The first movement is itself a restless composition in three/four time which 
about  this”.  Stein’s  work  was  continued  and  improved  upon  by  piano  seems to move unpredictably and tends towards chromaticism with many 
builders in England, France and Germany including those made by Zumpe,  changes in volume levels and harmonic structures. Despite the complexity 
a  favourite  of  the  composer  Johann  Christian  Bach.  These  were  then  of the opening movement, the slow Andantino which follows now seems 
followed by the instruments of John Broadwood in England and those by  much  calmer  and  simpler  than  its  predecessor  and  the  following  Finale 
the  Brothers  Erard  of  Strasbourg  which  were  to  combine  the  benefits  of  marked  Allegro  ma  non  troppo,  build  on  Mozart’s  experience  in 
the English and German actions. This prototype was to be adopted under  contrapuntal techniques gained from his earlier works. 
licence by firms such as Steinway, Bechstein and Pleyel.   
  Mozart’s keyboard Concertos were basically written for the early version of 
By now the harpsichord had lost its position as favoured instrument to the  today’s pianoforte despite the efforts of some performers to claim certain 
new  pianofortes  and  as  early  as  the  1770’s  Haydn  and  C.  P  E  Bach  were  works for the harpsichord. In fact, Mozart did probably conceive the early 
writing for it in favour of the older instrument. In fact, Mozart wrote nearly  Concertos  of  K  107  and  the  first  four  in  the  numbered  sequence  of  the 
all  of  his  keyboard  music  for  the  piano  as  did  Beethoven  and  by  the  twenty seven major Concertos for a harpsichord. Those first four Concertos 
beginning  of  the  nineteenth  century  the  harpsichord  had  become  almost  are  also  works  which  contain  not  original  music  by  Mozart  but 
redundant for the contemporary composer.   transcriptions  of works  by  other  contemporary  composers  ‐  perhaps  well 
  known at their time, but nowadays mostly forgotten with the exception of 
Mozart produced no less than twelve Piano Concertos in the years of 1784  C P E Bach.Mozart’s own household contained its own pianos and he was 
to  1786  as  well  as  the  six  “Haydn”  String  Quartets  and  his  opera  “The  keen on innovation rather than reliance on the older types of instruments. 
Marriage  of  Figaro”,  perhaps  the  most  prolific  period  in  the  composer’s  The  first  early  Concertos  are  all  in  major  keys  and  follow  a  model  of 
life.  Of  those  Concertos,  six  date  from  1784  including  the  B  flat  major  pastiche  that  stretches  to  the  present  in  works  as  diverse  as  those  by 
Concert  (K  456).  Long  considered  to  have  been  composed  for  the  blind  Stravinsky, Webern and Britten. 
pianist, Maria Theresia Paradis, it is now certain that Mozart premiered the   
Concerto himself in Vienna in February 1785.  Completed in 1767, the fourth of the Piano Concertos (K 41) is in G major 
  and based upon music Mozart would have encountered whilst travelling in 
The Concerto is in the conventional three movement form and opens with  Paris  between  1763  and  1766.  The  opening  Allegro  as  well  as  the  final 
an  Allegro  Vivace  that  provides  the  main  themes  of  the  movement  in  its  Molto Allegro is based on work by the Strasbourg based composer Leontzi 
opening introduction, initially in the piano and then in the orchestra. The  Honauer  with  a  central  Andante  in  G  minor  based  on  music  by  the  St 
development  is  littered  with  scale  passages  and  gives  way  to  an  Petersburg  Kapellmeister  Hermann  Friedrich  Raupach.  Although  these 
accompanied  cadenza  and  a  final  recapitulation.  The  Andante  which  early Concertos may have benefited somewhat from the help of Mozart’s 
follows is a set of theme and five considerably elaborate variations and a  father,  Leopold,  they  were  conceived  as  travelling  cards  for  the  young 
Coda variations, all suffused with an element of anxiety and even despair.  virtuoso player, Wolfgang himself. 
Finally,  the  mood  lightened  for  one  of  Mozart’s  “buffo”  type  Sonata‐  
Rondos  with  a  particularly  dramatic  central  episode  where  the  piano  at  Premiered on March 4th 1791, less than a year before his death, Mozart’s 
one point plays in 2/4 time against the orchestra’s 6/8.  B  flat  major  Concerto  (K  595)  is  the  last  of  the  twenty  seven  numbered 
  Concertos for Piano and Orchestra. Although the date suggests that this is 
The D major Concerto (K 537) is Mozart’s penultimate Piano Concerto and  one  of  Mozart’s  last  works,  in  all  probability  the  Concerto  was  drafted 
follows  the  series  of  twelve  Concertos  of  1784‐1786  after  a  considerable  some  time  in  1788  whilst  Mozart  was  working  on  his  last  three 
break.  Dated  24th  February  1788,  it  is  commonly  known  as  the  Symphonies.  As  with  many  of  the  Piano  Concertos  and  unlike  those  for 
“Coronation  Concerto”  because  it  was  played  on  15th  October  1790  in  Violin and Orchestra written much earlier, this was clearly a work written 
Frankfurt  during  the  celebrations  for  the  accession  of  the  new  emperor  for Mozart himself and one that was introduced to the public without any 
Leopold II.  undue former notice. It is tempting to see the piece as one pre‐occupied 
  with  death  and  it  is  certainly  a  serious  work,  but  it  should  equally  be 
The work is indeed “festive”, containing as it does, parts for trumpets and  remembered that the years of 1789 and  1790 had been particularly hard 
timpani  and  manages  to  be  both  brilliant  and  at  the  same  time  rather  for  Mozart,  a  time  when  his  letters  show  that  life  had  lost  its  former 
simple,  posing  no  difficulties  for  the  uninitiated  listener  of  the  time  or  meaning for him. 
indeed today. The solo part of the Concerto is written merely as a sketch,   
often  consisting  of  no  more  than  a  single  line  with  only  the  final  Rondo  The very opening of the initial Allegro sets a mood of sadness beneath the 
accompaniment existing in Mozart’s own autograph version. It is likely that  apparently normal surface of things and  there are a number  of rapid key 
the  full  version  of  the  Concerto  was  written  down  by  Johann  Andre  who  changes and surprising dissonances, passages of chromatic intensity and an 
published  the  first  edition  of  the  parts  of  the  Concerto  in  1794.  Indeed,  amazing clarity within the scoring. Energy is surpressed within this opening 

95010 Mozart Complete Edition 
11 
 

movement  and  even  more  so  in  the  following  Larghetto,  an  almost  introduced this new finale at the Burgtheater on 3 March 1782 at a concert 
religious  experience.  The  final  Rondo  too,  marked  as  a  conventional  which  also  included  newly  composed  music  for  Idomeneo  and  an 
Allegro, has a quality about it which suggests not merely joyfulness but a  improvised fantasy for piano solo. The Rondo K 382 successfully gave the 
feeling  of  resignation.  The  theme  of  the  Rondo  was  to  be  used  later  in  Concerto  in  D  a  new  lease  of  life  and  when  the  concerto  came  to  be 
Mozart’s song “Longing for Spring” and acknowledges a feeling of oneness  published,  Mozart  chose  to  include  the  Rondo  rather  than  the  original 
with Nature where the composer relates his own sufferings to the glimpse  finale. At one concert during the Lent season in 1783 Mozart was asked to 
of  one  final  Spring.  It  is  perhaps  inappropriate  to  attempt  to  impose  repeat  the  Rondo  and  this  movement  has  become  hugely  popular  being 
programmes on Mozart’s music but this final Concerto appears to sum up  performed  by  itself  as  often  as  it  is  included  within  the  concerto  setting. 
the past and look forward to some sort of peaceful finality.  The  scoring  (for  solo  piano,  flute,  two  oboes,  two  horns,  two  trumpets, 
  timpani  and  strings)  is  imaginative  throughout  and  the  melodies  are 
Piano  Concertos  for  Three  Pianos,  K  242  ‐  Two  Pianos,  K  365  ‐  Concert  memorable.  H  C  Robbins  Landon  likened  the  effects  to  toy  trumpets  and 
Rondo in D major, K 382 ‐ Concert Rondo in A major, K 386 (CD22)  drums  and  also  draws  attention  to  the  fact  that  Mozart  was  quick  to 
The  earliest  work  on  this  CD  is  the  Concerto  for  Three  Pianos  in  F  K  242  assimilate  stylistic  qualities  known  to  be  appreciated  by  the  Viennese 
(sometimes  referred  to  as  Mozart’s  Piano  Concerto  no.  7)  which  was  public, such as the popular folk‐like style of Haydn. 
composed  for  the  sister  of  Archbishop  Hieronymus  Colloredo,  Mozart’s   
employer  in  Salzburg,  and  for  her  two  daughters.  Mozart  found  teaching  Also from 1782 comes the Rondo for Piano and Orchestra in A K 386. Often 
irksome,  but  as  his father  Leopold  never tired  of  reminding  him,  it  was  a  linked with the Piano Concerto in A K 414, it has long been considered to 
necessary  part  of  his  daily  routine,  for  it  might  lead  to  a  lucrative  have  been  the  original  finale  to  that  work  since  it  shares  not  only  the 
commission.  Two  of  his  pupils  were  Aloisa  and  Josepha  (sometimes  temperament  of  the  surviving  finale  but  also  its  key  and  time  signature. 
referred  to  as  Giuseppa)  Lodron,  nieces  to  Archbishop  Colloredo.  Their  The work was never published during Mozart’s lifetime but the incomplete 
mother, Countess Antonia Lodron, in response to Mozart’s skillful teaching  manuscript was sold by his widow along with other works to Johann Anton 
of  her  daughters  commissioned  various  works  from  him  including  this  Andre  in  1799,  who  later  resold  it  in  England.  The  Rondo  was  then 
piece (composed in February 1776) which was, as usual, perfectly tailored  arranged for piano solo by Cipriani Potter in 1838 as the various leaves of 
to their abilities. Indeed it is noticeable that Josepha was the poorer of the  the original were scattered. As the different parts resurfaced it was pieced 
three players as her part scarcely tests the average concert pianist. Mozart  together by Paul Badura‐Skoda and Sir Charles Mackerras and published in 
later  rewrote  the  concerto  for  two  soloists,  presumably  for  his  sister  1963.  It  is  scored  for  piano  solo,  two  oboes,  two  horns,  strings  and  cello 
Nannerl  and  he  to  play,  and  this  arrangement  was  in  his  repertoire  obbligato. 
following his arrival in Vienna in 1781. Just as this concerto does not place   
too  many  demands  upon  the  players,  neither  does  it  place  any  great   
demands  upon  the  listener;  the  most  memorable  section  is  the  middle  CLARINET  CONCERTO  K622  ‐  CONCERTO  FOR  FLUTE  AND  HARP  K299 
movement  with  its  light  accompaniment  and  amiable  interplay  between  (CD23) 
the soloists.  Late  works  for  wind  instruments  and  orchestra  are  often  described  as 
  being of an autumnal quality and mood and Mozart’s Clarinet Concerto is 
Mozart’s  employer,  Archbishop  Hieronymus  Colloredo,  has  gone  down  in  no exception. This is Mozart’s last concerto for any instrument and it was 
history infamously as the man who had Wolfgang literally booted out of his  completed in the last year of his short life, in 1791. It may seem strange to 
palace.  It  seems  that  Mozart  had  worn  the  Archbishop’s  patience  pretty  think of late works being written at the age of thirty five but Mozart’s life 
thin, for Mozart was always arrogant and cheeky in his presence, and also  was a very short one, crammed with incident and with a list of well over six 
considerably outstayed his leave of absence from the Archbishop’s employ  hundred  compositions. Short in years perhaps, but this was a career that 
in  order  to  oversee  the  premiere  of  Idomeneo  in  Munich.  Colloredo  has  produced an almost incredibly large number of works, many of which are 
also  been  characterised  (not  least  by  the  Mozart  family  themselves)  as  a  undoubted masterpieces. 
skinflint,  an  allegation  which  perhaps  has  some  validity  since  as   
Braunbehrens  writes  in  Mozart  in  Vienna  1781  ‐  1791  Wolfgang’s  salary  It  is  to  that  category  of  superlatives  that  the  clarinet  concerto  belongs. 
was a mere 450 florins per annum, at a time when one stagecoach journey  Perhaps it is even fair to claim that this is the finest of all concertos ever 
from Munich to Vienna cost 50 florins. It should however be noted that the  penned  for  the  instrument  and  together  with  the  similarly  late  Clarinet 
Archbishop was fond of music and was also a passionate supporter of the  Quintet,  the  work  owes  its  genesis  to  Mozart’s  friendship  with  his  fellow 
Emperor  Joseph  II’s  enlightened  views,  in  particular  with  regard  to  freemason  and  clarinettist,  Anton  Stadler.  It  is  however,  perhaps,  worth 
educational reforms.  noting that although the concerto has all the hallmarks of Mozart’s genius 
  at  its  greatest,  much  of  the  original  autograph  has  been  lost,  although  it 
There is evidence that the Concerto for Two Pianos in E flat K365, usually  appears that Mozart originally sketched a version of the first movement for 
dated  January  1779,  might  predate  the  Concerto  for  Three  Pianos  as  the  Basset  horn  at  the  end  of  1789.  It  was  that  instrument  which  originally 
cadenzas for K365 were written on similar paper used by Mozart for works  fired  Mozart’s  inspiration  and  which  was  the  forerunner  of  the  modern 
known to date from between August 1775 and January 1777. If the 1779  clarinet we know today. 
date is correct then it must have been composed for the composer and his   
sister  to  play  following  Wolfgang’s  unhappy  return  to  Salzburg  following  The  Clarinet  Concerto  is  composed  in  A  major  and  consists  of  the  three 
the fateful trip to Mannheim and Paris during which their mother died. The  conventional  concerto  movements  ‐  two  fast  movements  enclosing  a 
scoring is more adventurous in this work, two bassoons being added to his  particularly  fine  slow,  Adagio,  movement.  Not  surprisingly,  the  Concerto 
regular forces of two oboes and horns plus strings. Following his arrival in  bears  many  similarities  to  the  earlier  Quintet  composed  for  Stadler, 
Vienna in 1781 Mozart expanded the scoring still further, adding a pair of  although the later work expresses the lyrical ideas in a more dramatic and 
clarinets and trumpets and timpani to the fast outer movements. Once in  fuller  fashion  whilst still  maintaining  the  closest  of  relationships  between 
Vienna he played the piece with a pupil Josepha Barbara von Aurnhammer  the  soloist  and  the  orchestra.  The  lively  opening  Allegro  is  the  longest  of 
(a lady described by Mozart in his typically plainspoken way as ‘a fright but  the  three  movements  whilst  the  central  Adagio  is  one  of  Mozart’s  finest 
she plays enchantingly’) at two wellattended concerts. Mozart’s invention  mature  inspirations,  never  allowing  the  orchestra  to  dominate  the 
is  in  overdrive  in  this  work  with  a  multitude  of  themes  that  are  barely  clarinet’s  song  and  maintaining  a  transparency  of  scoring.  The  final 
developed  before  they  are  discarded.  Of  particular  interest  is  the  Allegro  movement is a joyful Rondo although nowhere does Mozart allow himself 
Rondo  finale  whose  main  theme  takes  a  different  harmonic  turn  at  each  to resort to virtuosity for the sake of outward show. 
appearance.   
  Much of Mozart’s early life was taken up with travelling, often under the 
Mozart’s  Rondo  for  Piano  and  Orchestra  in  D  K  382  provides  another  auspices  of  his  father  and  together  with  his  sister  and  although  the 
example of a work, in this case his Piano Concerto no. 5 in D K 175, being  friendship with Stadler in later years was a unique partnership that led to 
altered  to  suit  the  Viennese  public  taste.  In  this  instance  Mozart  did  not  the  two  great  clarinet  works,  these  early  journeys  often  led  to  the 
merely  rescore  the  work,  he  substituted  an  entire  movement.  He  opportunities  to  accept  commissions  and  compose  works  for  specific 

95010 Mozart Complete Edition 
12 
 

players. In 1777, his travels took him to the Electoral Court at Mannheim ‐  (rearranged or copied) concertos or scores to Ferdinand Dejean. The only 
a centre for the new concertante music of early German classicism ‐ as well  composition certainly from the time he spent in Mannheim is the Andante 
as  to  the  French  capital  of  Paris.  Mannheim  was  the  reason  for  the  in  C  major  K  315.  Maybe  he  wanted  to  give  the  Dutch  flute‐Iover  a 
composition to commission of the flute concerto in G (K313) whilst in Paris  substitute  for  the  technically  difficult  or  musically  too  exacting  middle 
he  set  about  work  on  a  Sinfonia  Concertante  for  four  professional  wind  movement of the Concerto in G major K 313. 
players (Wendling, Ramm, Ritter and Punto) intended for performance at   
the Concerts Spirituels in that city.  What's  left  to  be  mentioned  is  the  fact  that  Mozart  remembered  the 
  themes  from  the  refrains  in  the  Rondo‐Finale  of  the  Flute  Concerto  in  D 
The Sinfonia, written for professionals was followed by a commission for a  major  four  or  five  years  later.  In  his  opera  "The  Abduction  from  the 
simple work (in the “easy” key of C major) for two amateurs ‐ the Duke of  Seraglio", he put it in the mouth of Blond, barely transformed, in the Aria 
Guines,  a  proficient  amateur  flautist,  and  his  daughter,  the  Duchess  who  "Welche Wonne, Welche Lust."  
Mozart  claimed  played  the  harp  magnificently.  The  combination  of  © Hans Christoph Worbs (Translated by Danny Antonelli) 
instruments is perhaps an unusual one and although Mozart professed not   
to be too keen on the flute as solo instrument and considered the harp to   
be  little  more  than  an  extension  of  a  keyboard  instrument,  the  resulting  OBOE  CONCERTO  K  314  ‐  SINFONIA  CONCERTANTE  FOR  WINDS  K  297  ‐ 
Flute  and  Harp  Concerto  is one  of  Mozart’s  most  successful and  sunniest  BASSOON CONCERTO K 191 (CD25) 
occasional pieces. The work is, perhaps necessarily, simple in its technical  Most  of  Mozart’s  Wind  Concertos  can  best  be  described  as  occasional 
demands  and  somehow  typical  of  the  French  style  whilst  remaining  pieces, composed on commissions from professional and amateur players, 
suitable for the settings envisaged for its performance.  often with the express purpose of providing income for their composer and 
  satisfying a particular trait, taste or talent of the recipient. In this respect 
The  Flute  and  Harp  Concerto  follows  the  usual  three  movement  pattern  they  are  very  different  from  the  Piano  and  Violin  Concertos.  The  major 
and  is  scored  for  a  small  orchestra  including  oboes  and  horns.  Although  exception is the late Clarinet Concerto (K 622) written for Mozart’s fellow 
Mozart  is  on  record  as  considering  the  young  Duchess  to  be  somewhat  freemason and friend, Anton Stadler. Stadler was to have a great influence 
stupid and lazy, he produced a subtle combination of the two instruments,  on  Mozart’s  writing  for  the  clarinet,  including  the  notable  solos  for  the 
never drowned by the orchestra whether intertwining their own melodies  instrument  in  the  final  Italian  opera  La  Clemenza  di  Tito.  This  Concerto, 
or  playing  against  the  full  tutti.  The  original  cadenzas  for  the  work  have  together  with  the  companion  Clarinet  Quintet  (K  581)  stands  as  one  of 
been, unfortunately, lost but there is enough charm and an abundance of  Mozart’s  undisputed  masterpieces.  That  being  said,  the  earlier  Concertos 
light themes to ensure the opening Allegro makes its gracious effect. The  all have something individual to say for themselves and occasionally reach 
following Andantino is scored against divided violas and with the absences  considerable peaks of inspiration. Hardly the most obvious of instruments 
of the horns and oboes but maintaining a rich and sensuous atmosphere.  for  a  solo  Concerto,  Mozart’s  first  Wind  Concerto  is  nevertheless  written 
Finally, the concluding Rondeau is in typical French style in the tempo of a  for  the  Bassoon.  The  grumbling,  growling  giant  can,  however,  be  an 
courtly Gavotte.  affectionate and witty instrument and that is how Mozart obviously sees it. 
© Dr. David Doughty  It  is  significant  too,  that  despite  his  less  than  conventional  choice  of  solo 
  player,  the  Concerto  has  something  about  it  that  shows  the  piece  is 
  throughout  conceived  only  for  the  Bassoon  with  its  own  very  definite 
FLUTE CONCERTOS ‐ ANDANTE FOR FLUTE & ORCHESTRA (CD24)  characteristics. This is Mozart’s only Concerto for the instrument and it was 
The 18th century was ‐ especially also in Germany ‐ the time of a real flute  composed  in  Salzburg  in  1774  for  the  composer’s  friend  and  amateur 
mania.  For  many  consecutive  years  the  demand  for  compositions  for  the  player of the bassoon and the piano, Thaddaeus von Duernitz. Mozart did 
flute  were  so  great  that  composers  as  well  as  publishers  often  remarked  later write a bassoon sonata for his friend as well as several piano pieces 
that pieces written for other instruments could also be adapted for flute. In  including  three  of  his  Concertos.  The  work  is  in  the  three  conventional 
Schiller's  "Kabale  und  Liebe"  the  Major  has  a  "Lesson  on  tbe  flute".  And  movements  for  a  Concerto  of  the  time  (Fast  ‐  Slow  ‐  Fast)  and  generally 
even in Goethe's "Elective Affinities", noble dilletantes diverted themselves  light  hearted  and  playful  in  the  opening  Allegro  and  final  French  styled 
on congenial evenings with the soft sounds of the "Flute traversière".  Rondo,  with  lots  of  leaps  and  jumps  and  runs  for  the  soloist  and  sweet 
  singing tones evident in the central Andante. 
Mozart  met  one  of  these  flute  lovers  when  he  stopped  in  Mannheim   
between the end of October 1777 and the middle of March 1778, when he  Mozart’s C major Oboe Concerto (K314) was written in the Spring of 1777, 
undertook  his  journey  to  Paris.  In  a  letter  to  his  father  in  Salzburg,  he  before  his  departure  for  Augsburg,  for  the  Salzburg  oboist,  Giuseppe 
informed  him  of  the  commission  from  the  Dutchman  Ferdinand  Dejean  Ferlendis. When Mozart reached Mannheim at the end of October, he met 
who gave him 200 Guilders to write ''3 small, light and short concertos and  the  oboist  Friedrich  Ramm  and  made  a  present  of  the  new  Concerto  to 
a pair of quartets for the flute".  Ramm,  who  immediately  took  up  the  new  work  and  played  it  several 
  times. It was then later transcribed for flute for Mozart’s amateur patron 
The promised payment must have interested the 21‐year‐old. But Mozart  the Dutchman De Jean where it appears as a Concerto in D major, result of 
didn't  like  the  flute  very  much,  perhaps  because  of  the  frequent  a commission that Mozart was unable or unwilling to fill with a new work 
fluctuations in intonation. Besides that, because he was at that time head  for reasons of time and money or perhaps simply because of his personal 
over heels in love with the singer Aloysia Weber, he didn't have much time  dislike for the flute as a solo instrument. Although plans were afoot for at 
to  think  of  music.  At  any  rate,  he  only  partially  fulfilled  Dejean’s  least two further Oboe Concertos, both to be in F major, only fragments of 
commission;  before  his  departure  for  Paris  he  received  only  96  of  the  those works exist and thus the C major Concerto is the only completed one 
promised 200 Guilders.  for the instrument. 
   
Researchers  still  wonder  today  if  Mozart  actually  composed  a  flute  The Concerto is in the standard three movement form with an Andante at 
concerto  for  Dejean  in  Mannheim.  But  the  facts  are  dear  about  the  the  centre  of  the  opening  Allegro  and  concluding  Rondo.  Scored  for  an 
Concerto in D major K 314 which the 21‐year‐old wrote in the summer of  orchestra consisting of two additional oboes, two horns and strings, the F 
1777 for the Italian  Giuseppe Ferlendis who was resident oboist with the  major  Andante  ma  non  troppo  is  one  of  Mozart’s  sublime  song 
Salzburg Court Orchestra. Because Mozart had it with him in his bags, he  movements. The final Rondo is a joyful Allegro led off by the soloist and it 
used the opportunity to prepare the piece ‐ transposed from C major to D  is interesting to note the similarities between the principal theme of that 
major ‐ for the flute. But with the Concerto in G major K 313 there's a slight  final  Rondo  and  the  later  aria  for  the  soprano  Blonde  in  Mozart’s  first 
problem. It’s probably identical to a lost concerto that he composed in July  successful German Singspiel ‐ Die Entführung aus dem Serail of some five 
1777 for the name‐day of his sister Nannerl. At any rate, it approaches the  years later. 
Salzburg Serenades and Divertimenti with its march‐like tutti ‐ the theme   
of  the  first  movement  and  the  uncomplicated  serenade  motifs  in  the  The idea of the Sinfonia Concertante is similar to the earlier Concerti Grossi 
Rondo‐Finale.  And  so  it's  probable  that  Mozart  delivered  existing  of the Italian Baroque and although Haydn produced his own work in the 

95010 Mozart Complete Edition 
13 
 

style and J.C. Bach produced many such works, Mozart moved away from  the concerto in E flat major, K 447 (c.1787) – had already gone astray. Long 
the  form  towards  Concertos  for  solo  instruments.  Nevertheless,  he  did  passages from the concertos in E flat major, K 417 and K 495, were missing, 
leave  us  his  Concertone  of  1773  and  two  works  named  Sinfonia  and these could only be reconstructed with great difficulty on the basis of 
Concertante ‐ one, an undoubted masterwork, for Violin and Viola (K 364)  the existing, far from reliable copies. As for the concerto in D major, K 412 
and  an  earlier  work  for  Flute,  Oboe,  Horn  and  Bassoon.  This  Sinfonia  for  (1791), Mozart only left the opening Allegro and a score sketch of a rondo 
Winds dates from 1778 and was written specifically for four local players ‐  finale. The composer’s early death was no doubt the reason why he did not 
Wendling (Flute), Ramm (Oboe), Punto (Horn) and Ritter (Bassoon). These  write  a  slow  middle  movement.  The  rondo  was  completed  by  Mozart’s 
were  musicians  at  the  Mannheim  Court  except  for  Punto  who  was  a  pupil  Franz  Xaver Süßmayr on  Good Friday,  6th  April  1792,  in  a  very  free 
travelling player. This original version is unfortunately lost and the work is  manner. He not only took no notice of the original accompaniment but also 
now known in its version for Oboe and Clarinet instead of Flute and Oboe.  replaced  the  original  middle  section  by  a  paraphrase  of  the  Gregorian 
Of  a  virtuoso  kind  with  prominent  attention  given  to  the  soloists,  it  lies  melody  to  the  laments  of  Jeremiah,  which  are  sung  on  Good  Friday.We 
somewhere  between  a  Concerto  and  a  Symphony  with  obbligato.  The  may  assume  that  he  only  had  Leutgeb’s  copy  of  the  horn  part  at  his 
highlight of the piece comes in the slow movement but the final set of ten  disposal. Nevertheless it was not until the 1970s that this familiar version 
connected variations including one for each of the solo instruments is the  (K  514),  which  has  scarcely  more  than  the  rondo  theme  in  common  with 
display point of the work.  the original, was shown not to be Mozart’s own work.  
© Dr. David Doughty   
  As  for  the  Concerto  Movement  in  E  major,  K  494a  (1785‐86)  (Which  in 
  terms of structure and musical content can be compared the great piano 
HORN CONCERTOS (CD26)  concertos),  around  1800  only  the  91  bars  preserved  today  were  known. 
“…  The  hunting  hornist  makes  a  noise  and  wakes  hunters  and  prey  alike.  This  fragment  comprises  an  almost  completely  scored  orchestral 
His  style  is  repellent  and  always  hopping  to  different  beats.  The  temple  introduction as well as the beginning of a solo section of which, however, 
hornist weeps, extracts the notes from the depths of his soul and also, with  only the first bars possess an accompaniment. It is possible that the pages 
his breath, inspires the entire instrumental accompaniment. In the concert  have  been  lost  before  1800,  but  it  seems  more  plausible  that  Mozart 
hall and the opera house the hornist can be made to produce innumerable  himself,  upon  closer  consideration,  laid  the  work  aside.  An  introductory 
expressive  effects.  He  is  equally  effective  at  a  distance  and  close  up.  ritornello  on  such  a  grand  scale  implied  a  major  concerto  with  a  total 
Loveliness  and  ‐  if  one  may  express  it  thus  ‐  friendly  cosiness  is  the  basic  duration  of  about  half  an  hour  –  and,  in  view  of  the  possibilities  of  the 
tone of this splendid instrument. Nothing is more capable or skilful than the  natural  horn  of  the  period,  would  have  been  almost  an  impossible  task 
horn  at  echo  effects.  Therefor  the  study  of  this  instrument  is  highly  both  for  the  composer  and  also  for  the  hornist.  Whether  the  hornist  in 
recommended for a composer.”  question was Leutgeb or someone else can no longer be determined. 
   
This  was  the  recommendation  made  to  the  future  composers  by  the  In  the  19th  century  no  particular  value  was  attached  to  the  two  existing 
German  composer  Daniel  Schubart  (1739‐1791)  in  his  Ideen  zu  einer  movements of the Concerto in E flat major, K 370b/371 (1781), which like 
Ästhetik  der  Tonkunst  (Ideas  for  a  Musical  Aesthetic;  1784).Wolfgang  the Rondo in D major, was mostly preserved in sketched form, i.e. melody 
Amadé Mozart would surely not have needed such advice, however; even  and bass parts only. In 1865 the manuscript of the opening movement, was 
when  he  was  a  child,  he  was  fully  acquainted  with  the  mellow  horn  even  cut  up  by  Mozart’s  eldest  son,  Carl  Thomas  (1784‐1858)  and  the 
sonorities  produced  by  the  family,  Joseph  Leutgeb  (1732‐1811),  who  was  pieces  were  given  away  as  ‘Mozart’s  mementoes’  to  mark  the  100th 
almost a quarter of a century older than Mozart.When Mozart was young,  anniversary of his father’s birth. A large number of these often very short 
this famous (or infamous) horn virtuoso was employed by the Hofkapelle in  fragments  have  only  come  to  light  in  recent  decades.  The  Neue  Mozart‐
Salzburg; later he settled in Vienna, where he tried to combine his work as  Ausgabe (1987) mentions seven fragments, scattered all over the world; an 
a  freelance  hornist  with  running  a  cheese  shop.  Here  Mozart  met  him  eight, which for some time has been kept at the Stadtbibliothek in Leipzig 
again, in March 1781. In the remaining ten years of his life, the composer  was only identified recently – so that today we know a total of 136 bars, 
set  to  work  on  no  less  than  six  horn  concertos;  the  four  famous  ones,  K  some  75%  of  the  movement.  The Rondo,  K  371, was  also for  a  long  time 
412, 417, 447 an 495, a sketched Rondo in E flat major, K 371, with further  not  as  complete  as  was  generally  imagined.  Although  the  movement 
sketches  for  a  first  movement  that  was  in  all  probability  intended  to  go  seemed  structurally  odd  and  untypical  of  Mozart,  and  although  the 
with it, K 370b, and also the torso of a large‐scale concerto in E major, K  composer expressly noted ‘269 bars’ at the end of a movement which only 
494a. at all times Leutgeb was a target of Mozart’s mockery and teasing.  contained 209  bars, nobody noticed the  gap between bars 26 en bars 27 
For instance, the manuscript of the concerto in E flat major, K 417, contains  (according to the NMA numbering). Not until 1990 did a sheet containing 
the following rather unflattering dedication: ’Wolfgang Amadé Mozart had  four  pages  of  score come  to  light,  including  the  sixty  missing  bars,  which 
mercy on Leutgeb, silly ass, ox and fool, in Vienna, 27th May 1783’. For the  belonged with the first of the four sheets that had always been known. 
concerto in E flat major, K 495, which Mozart listed in his own catalogue of   
works on 26th June 1786, he used four different colors of ink as a joke: red,  This  fragmentary  concerto,  K  370b  and  K  371,  represent  Mozart’s  first 
green, blue and black. In the manuscript of the relatively simple so‐called  attempt  at  writing  a  horn  concerto.  Its  musical  content  differs  markedly 
‘First  Concerto’,  K  412  (which  is  in  reality  Mozart’s  last  composition  for  from  that  of  the  later  concertos:  the  character  of  the  first  movement  is 
horn,  from  the  year  of  his  death,  1791),  the  composer  even  amused  more  declamatory  than  lyrical;  the  Rondo  (dated  Vienna,  21st  March 
himself by writing extremely vulgar comments such as ‘Oh, your balls have  1781), unlike his later finales in 6/8‐time, contains no ‘hunting effects’ but, 
dried up!… Oh you miserable bastard!’ about the horn virtuoso, who was  like the rondo of the Horn Quintet, K 407, is written in ‘neutral’ 2/4‐time. 
by now nearly sixty years old an weary.  The solo part, which sounds thin on the natural horn, seems especially odd, 
  as it contains a series of demanding stopped notes which are not found in 
Mozart’s  horn  concertos  are  still  among  the  finest  achievements  in  horn  the  later  horn  concertos  which  were  certainly  written  for  Leutgeb.  It  is 
literature,  although  they  only  constitute  a  very  modest  part  of  his  total  possible that Mozart, when composing this experimental concerto, had in 
output.  The  pieces  were  often  written  on  loose,  probably  spare  pages  in  mind  Fritz  Lang,  the  hornist  who  played  at  the  première  of  his  opera 
heavily  compressed  handwriting,  and  the  two  violin  parts  are  often  Idomeneo (first performed in Munich on 29th January 1781), who had to 
notated on one line. Indications of articulation and even tempo are often  cope  with  similar  difficulties  in  the  important  horn  solo  in  the  aria  Se  il 
missing.  The  numerous  points  of  harmonic,  melodic  and  structural  padre perdei.Whatever the truth may be, Mozart probably lost touch with 
correspondence between the horn concertos suggest that Mozart did not  Lang in Vienna, and the solo part of this unfinished concerto was evidently 
take this genre especially seriously.  totally unsuited to Leutgeb. 
   
From  Konstanze  Mozart’s  letters  from  1880  about  the  planned  complete  On  the  basis  of  analyses  of  similar  passages  in  other  works  of  Mozart,  I 
edition  of  her  late  husband’s  work,  which  was  to  be  produced  by  the  have attempted to work up all of these fragments into playable, practical 
publisher  Johann  Anton  André  in  Offenburg,  it  emerges  that some  of  the  versions, so that they are accessible not only for musicologists but for any 
manuscript material of the horn concertos – with the exception of that of  music  lover.  The  rondo  finale  of  the  Concerto  in  D  major  was  completed 

95010 Mozart Complete Edition 
14 
 

according  to  Mozart’s  own  example  and,  in  accordance  with  the  first  accompaniments and the lack of virtuosity, this time the piece sounds like 
movement, was scored for two oboes, two bassoons and string orchestra.  Mozart and nobody else. The early stylistic borrowings have gone and the 
The  preserved  fragments  of  K  370b  were  placed  in  order,  the  missing  composer has found his own inimitable voice. Together with the following 
sections  were  reconstructed  (though  the  development  section,  which  is  two Concertos, this is the core of Mozart’s violin writing. 
mostly  missing,  could  only  be  completed  in  a  very  hypothetical  manner)   
and, together with the Rondo, K 371, the piece was orchestrated in a style  The third Concerto (K 216) was completed on September 12th 1775 and is 
similar to that of the opera Idomeneo from the same period. The fragment  in  the  key  of  G  major.  There  is  a  new sort  of  interplay  now  between  the 
in E major was rounded off in the manner of the familiar Mozart concertos.  soloist and orchestra and after the opening Allegro with its recapitulation 
Of  course  such  reconstructions,  or  completions,  can  never  bear  prefaced by a fine recitativo passage. There comes a particularly beautiful 
comparison  with  genuine  compositions  of  Mozart.  It  is  to  be  hoped,  Adagio  which  seems  to  borrow  from  the  French  style  of  the  time.  This 
however, that these versions of the concerto fragments in E flat major (K  French  aspect  again  comes  to  the  fore  in  the  final  Rondo  (all  the  later 
370‐371) and E major (K 494a), which respectively represent Mozart’s first  Concertos  now  end  with  a  Rondo  movement)  where  passages  in  various 
attempt  at  a  horn  concerto  and  the  torso  of  an  unfinished  masterpiece,  tempi alternate. A lively moment in three to the bar quavers is interrupted 
will help to expand our overall view of Mozart’s literature for horn.   by  an  Andante  in  G  minor  which  then  leads  to  an  Allegretto section  in  G 
© Herman Jeurissen 1997  major.Mozart has found his inspiration and the G major Concerto is one of 
  the  highlights  of  the  set  which  will  lead  to  still  greater  things  and  the 
  undoubted masterpieces of the final two Concertos. 
VIOLIN CONCERTOS NO. 1 K 207, NO. 2 K 211, NO. 3 K 216 (CD27)  © Dr. David Doughty 
Mozart was, himself, a violinist of no mean talent and it is hardly surprising   
that his works contain a large output for violin solo. As well as a series of   
Violin  Sonatas,  he  composed  a  Sinfonia  Concertante  (one  of  his  great  VIOLIN CONCERTOS NO. 4 K 218, NO. 5 K 219 ‐ ADAGIO IN E MAJOR K 261 
masterpieces)  for  Violin  and  Viola,  a  Concertone  for  two  violins,  several  ‐ RONDO IN B FLAT MAJOR K 269 ‐ RONDO IN C MAJOR K 373 (CD28) 
movements for solo violin and orchestra within his Serenades and the five  Mozart’s  five  numbered  Concertos  for  Violin  (and  particularly  the  last 
indisputable  Concertos.  The  two  further  Concertos  (often  referred  to  as  three) are not only a milestone of the form of the time but also standard 
Numbers  6  and  &  7)  are  of  doubtful  authorship  and  certainly  mark  no  works  of  the  present  day  repertoire.  A  further  two  Concertos,  often 
musical improvement on the earlier five.  referred to as Numbers 6 and & 7 date from July 1777 and the end of 1780 
  respectively, but are of doubtful authorship and certainly mark no musical 
The five Concertos (and particularly the last three) are not only a milestone  improvement  on  the  earlier  five  to  suggest  they  may  be  the  work  of 
of  the  form  of  the  time  but  also  standard  works  of  the  present  day  Mozart.  In  fact,  it  is  fairly  certain  that  most  of  the  E  flat  Concerto  was 
repertoire.  Generally  considered  to  have  been  written  in  one  spurt  of  written  by  a  young  Munich  violinist,  Johann  Friedrich  Eck,  working  from 
energy  between  April  and  December  in  1775,  it  is  now  thought  that  the  some tentative sketches by Mozart of the outer movements.. 
first  of  the  series  may  well  date  from  as early  as  1773,  the  same  time  as   
the Concertone mentioned above and thus making the maturity of the first  Mozart  had  become  Leader  (or  Concert  Master)  of  the  orchestra  of 
of the Concertos an even more remarkable feat of technical command.  Archbishop  Colloredo  of  Salzburg  in  November  1770,  a  post  he  would 
  come to dislike because of the somewhat tetchy Archbishop himself. The 
Mozart  had  become  Leader  (or  Concert  Master)  of  the  orchestra  of  position meant that he would be expected to write something for his own 
Archbishop Colloredo of Salzburg in November 1770, a position he would  instrument  whilst  in  service.  By  the  time  he  set  about  composing  the 
come to dislike because of his dislike of the somewhat tetchy Archbishop  Concertos, Mozart would have known the violin compositions of Locatelli 
himself.  The  position  meant  that  he  would  have  been  expected  to  write  and Tartini as well as other composers he had encountered on his trips to 
something  for  his  own  instrument  whilst  in  service.  By  the  time  he  set  Italy.  The  five  Concertos  indisputably  by  Mozart  are  generally  considered 
about  composing  the  Concertos,  Mozart  would  have  known  the  violin  to have been written in one spurt of energy between April and December 
compositions  of  Locatelli  and  Tartini  as  well  as  other  composers  he  had  in  1775,  although  it  is  now  thought  that  the  first  of  the  series  may  well 
encountered  on  his  trips  to  Italy  and  these  influences  can  certainly  be  date  from  as  early  as  1773,  the  same  time  as  the  Concertone  for  two 
found  in  the  first  of  the  Concertos  in  B  flat  (K207).  As  in  the  remaining  violins. 
Concertos, this piece eschews any elements of virtuosity for their own sake   
and concentrates on a more serious ideal even though the ideas contained  It is with the third Concerto (K216) in G major that Mozart seems to reach 
in  the  work  may  not  be  especially  originally  or  indeed  Mozartian  in  technical  and  artistic  maturity  in  the  form.  In  spite  of  simple  orchestral 
themselves. This first Concerto follows the usual three movement form of  accompaniments and the lack of virtuosity typical of all the Concertos, this 
Fast  ‐  Slow  Fast  movements  although  a  couple  of  years  later,  in  1776,  is obviously the work of Mozart and nobody else. The element of stylistic 
Mozart  replaced  the  rather  conventional  Sonata  form  final  Presto  with  a  identity  applies  equally  to  the  fourth  and  fifth  Concertos,  both  on  an 
more adventurous movement in the form of a Rondo (K 269).  equally high level of inspiration, if not even greater.  
   
If the new evidence, based on paper dating, places the first Concerto now  The  D  major  Concerto  (K218)  is  at  once  more  sensuous  then  its 
in 1773, then two years followed before Mozart wrote his second Concerto  predecessor and is based on a Concerto by Boccherini (1743‐1805) in the 
(K211) in D major, a long gap considering that all the remaining Concertos  same  key  and  composed  some  ten  years  earlier.  The  Mozart  Concerto 
would  be  written  in  such  a  short  space  of  time.  However,  this  D  major  owes  much  to  the  earlier  Italian  work  not  only  for  its  brilliant  key  of  D 
Concerto shows a marked advance on its predecessor in that it ends with a  major but also to a similar structural plan and even to thematic links as was 
Rondo  (or  French  Rondeau)  in  its  original  version.  Despite  that,  the  discovered  by  the  musicologist  Zschinsky‐Troxler  in  his  analysis  of  the 
opening  movement  (Allegro)  still  owes  much  to  Haydn  and  lacks  totally  piece. 
memorable  thematic  material.  The  following  Andante  also  seems  less   
imaginative than the comparable movement in the earlier work and is little  The Concerto is in the usual three movement form with a cadenza at the 
more  than  a  simple  song  from  a  light  opera  with  a  very  straightforward  end  of  the  first  movement.Mozart  however  adds  a  luxuriance  to  the 
accompaniment, more in the style of some of the earlier Italian Concertos  scheme  not  altogether  to  be  found  in  Boccherini’s  original  concept.  The 
Mozart  would  have  made  his  acquaintance  with.  But  it  is  the  final  opening begins forcefully with a solemn orchestral prelude but the soloist 
movement  that  points  to  the  later  Rondos  of  the  composer.  The  soloist  soon  adds  playfulness  and  wit  to  his  repertoire.  The  Andante  slow 
opens the movement and then the orchestra recapitulates that beginning  movement  that  follows is in  an  almost  polonaise  type of rhythm  and  has 
and there follows sections in the minor key and in more vigorous mood, all  the  feeling  of  an  extended  love  song,  one  of  Mozart‘s  most  serene  and 
dealing with fresh originality each time the theme appears.  winning inspirations. The violin takes up the opening theme and weaves a 
  plaintive  melody  over  the  subdued  orchestral  accompaniment.  Finally,  a 
It is however, with the third of the Concertos that Mozart seems to reach  Rondo movement in the French style ends the Concerto (as customary in 
technical  and  artistic  maturity  in  the  form.  Despite  the  same  simple 

95010 Mozart Complete Edition 
15 
 

these works). That French element sees Mozart weave two dances into this  to be played in the tempo of a Contradanse. This is a movement where the 
section ‐ a Gavotte and a Musette in triple time.  strangely unexpected seems to take precedence over the expected ‐ such 
  as,  for  example,  the  very  first  entrance  of  the  soloists.  The  form  of  the 
The  final  Concerto  (K219)  is  in  A  major  and  was  completed  in  December  movement is a Sonata‐Rondo and takes the music away from the depths of 
1775.  As well  as  the  French  style of  the final Rondos,  the  last  movement  feeling  of  the  Andante  to  a  realm  of  brightness,  but  with  an  element  of 
contains  elements  of  the  Turkish  style  that  fascinated  the  composer  and  drama  too.  Notable  also  for  the  Sinfonia  Concertante  are  the  facts  that 
his  contemporaries  ‐  a  style  that  would  find  its  successful  home  in  the  Mozart wrote  out  his  own  cadenzas  ‐  short  and  to  the  point as  they  are. 
comic  opera  The  Seraglio.  The  Concerto  is  also  noteworthy  for  the  extra  Also, the Viola part is written to be tuned half a tone up. 
emphasis Mozart gives here to his orchestral accompaniment.   
  Hardly in the same league as the great E flat work, the earlier Concertone 
The  first  of  the  three  movements  is  an  Allegro  aperto  and  is  almost  or, literally Large Concerto (K190) dates from May 1773 and features two 
improvisatory  in  the  solo  part  ‐  the  piece  may  be  based  on  a  Piano  violins  as  soloists  together  with  oboe  and  cello  and  an  orchestra  which 
Concerto in D major published in 1772 by Philipp Emmanuel Bach. There is  features  divided  violas.  The  piece  is  full  of  lively  imagination  and  is  a 
an  interplay  between  March  rhythms  and  a  more  down  to  earth  remarkable achievement for a boy of only seventeen. Both Mozart and his 
atmosphere. The central Adagio is one of Mozart’s simpler movements and  father,  Leopold,  were  pleased  with  the  piece  and  it  was  performed  in 
is  one  of  the  gems  amongst  the  composer’s  slow  movements.  The  London and in Paris. The work is, as usual, in the three movements typical 
concluding Rondeau (sic) is marked as being in the style of a Minuet but its  of the Concertos of the time. It opens with a lively fast movement where 
main theme is interrupted by a fiery Hungarian style dance section and by  the  relative  absence  of  the  cello  is  somewhat  noteworthy.  This  is  then 
an  A  minor  outbreak  of  sound  and  fury  in  the  Turkish  style  of  the  time,  followed  by  an  Andante  grazioso  where  the  four  instruments  become  a 
borrowed  from  an  intermezzo  from  a  ballet  sequence,  Le  Gelosie  del  quartet against the  orchestra and finally, a quick Minuet style movement 
serraglio  taken  out  of  Mozart’s  earlier  opera  seria  Lucio  Silla,  written  in  rounds  off  the  work.  The  Concertone  is  obviously  an  immature  work  in 
1773 for Milan. This final Concerto of the set of five was completed when  comparison to the later Violin Concertos or the Sinfonia Concertante, but it 
Mozart  was  only  twenty  years  old  and  marks  a  high  point  of  the  does show Mozart handling and developing the old forms of the Concerti 
composer’s surprisingly early maturity.  Grossi  of  a  composer  like  Corelli  with  imagination  and  technical 
© Dr. David Doughty  confidence. 
  © Dr. David Doughty 
   
SINFONIA CONCERTANTE K 364 ‐ CONCERTONE K 190 (CD29)   
Prolific as he was in most fields of music, Mozart completed some twenty  DIVERTIMENTI AND SERENADES (CD30‐39) 
seven  Piano  Concertos  throughout  his  lifetime  together  with  a  clutch  of  A substantial part of Mozart’s oeuvre consists of works that may be called 
five  Violin  Concertos  all  written  by  the  time  he  was  twenty  when  he  ‘entertainment  music’.  Most  of  these  pieces  were  composed  for  festive 
seemed  to  have  made  his  say  in  that  form.  In  addition,  he  composed  occasions in Salzburg, such as name days, birthdays, New Year’s festivities, 
several  Concertos  for  solo  wind  instruments  and  a  group  of  Concertante  weddings,  or  traditional  celebrations  at  the  conclusion  of  the  academic 
works  for  various  combinations  of  instruments,  a  development  of  similar  year.  There  are  indications  that  a  number  of  them  were  meant  to  be 
works  that  had  been  popular  particularly with  the  Italian  Baroque  School  played out‐of‐doors, in a rustic garden setting with party guests enjoying a 
composers such as Vivaldi.  drink  or  a  meal.  Many  of  the  easy‐going  works  were  labelled 
  ‘Divertimento’,  others  ‘Serenade’,  ‘Cassation’  or  ‘Notturno’.  There  is  no 
Mozart’s  solo  Violin  Concertos  plot  the  path  to  maturity  from  the  rather  sharp  dividing  line  between  these  genres,  although  Divertimenti  were 
conventional  B  flat  major  Concerto  (K207)  written  probably  around  the  generally meant for performance by a relatively small ensemble, while the 
time of the Concertone for two Violins (K190) of May 1773 right through to  other terms could imply orchestral performance. 
the  masterpiece  that  is  the  A  major  Fifth  Concerto  (K219)  completed  in   
December  1775.  That  Mozart  then  decided  not  to  complete  any  further  All  music  of  this  entertaining  type  is  characterised  by  a  loose  multi‐
Violin Concertos may seem strange in the light of the success of these five  movement  structure  and  a  relaxed  gait.Moments  of  dramatic  tension,  as 
works  and  also  the  fact  that  he  was  a  competent  Violinist  himself.  There  they so often appear in symphonies or quartets, are absent, save for a few 
are indeed sketches for two further Concertos which have been expanded  exceptions. Dance‐like rhythms prevail and harmonies are kept within the 
into  full  works  but  remain  of  dubious  provenance.  However,  one  great  conventional boundaries of popular music. The key of D major is dominant. 
masterpiece was still to come and that is the Sinfonia Concertante (K364)   
for Violin and Viola which Mozart wrote some four years later in Salzburg  Artistic challenges 
and which arguably stands as his finest work to date.  Most  of  Mozart’s  Divertimenti  and  Serenades  were  composed  in  the 
  seventies of the eighteenth century, when the young composer was still in 
A previous work with the same title had been written by Mozart in 1778 in  the  service  of  the  Archbishop  of  Salzburg.  In  general,  these  were 
the Mannheim style for a combination of flute, oboe, horn and bassoon as  depressing years for the ever ambitious and energetic Mozart, who at an 
well  as  a  Concerto  for  Flute  and  Harp  (in  effect  another  Sinfonia  early age had visited the major courts and capitals of Europe. He realized 
Concertante) written in the same year. These preparatory works, attractive  that the cultural climate in his native city was anything but beneficial for an 
as they are give little indication of the subtleties and depths of feelings that  artist of his calibre, and he felt that in the provincial Salzburg his talent was 
Mozart would uncover in his later work for the two stringed instruments.  stifled. ‘Theres is no room here for someone like me’, he sadly wrote to his 
  teacher  Martini  in  Italy,  ‘and  music  is  not  at  all  appreciated  here’. 
It  is  also  worth  mentioning  that  although  a  much  inferior  work,  Mozart  Opportunities  for  exposing  his  skills  were  indeed  limited  and  Mozart 
envisaged  a  Concerto  for  two  Pianos  written  for  himself  and  his  sister  at  longed  for  the  outside  world.  He  was  chained  however  to  his  routine 
the same time and in the same key of E flat major (K365) as a companion  activities in the chapel. It was in this rather uneventful decade (1769‐1779) 
piece to the Sinfonia. The Sinfonia Concertante opens significantly with an  that he composed the bulk of the Divertimenti and Serenades collected in 
Allegro Maestoso ‐ this is no more the light hearted style of the openings  this album. 
of  the  earlier  Concertos,  but  now  a  truly  symphonic  attitude  has  taken   
over.  The  second  subject  here  is  particularly  noteworthy  in  the  way  that  Mozart’s  music  of  this  nature  was welcomed  for  many social  purposes  in 
the  oboes  answer  the  motive  in  the  strings  and  there  is  a  powerful  Salzburg, both indoors and outdoors. The light, entertaining character was 
orchestral crescendo, again unusual in Mozart’s Concertos previously. The  appreciated  by  the  many  Liebhaber  that  crowded  the  town,  and  Mozart 
second movement is an Andante in the key of C minor with a modulation  enhanced  the  diverting  spirit  by  using  folk‐like  theme  types  and  keeping 
into E flat major, accented by the deepest of feelings, threading whisps of  harmonies  and  forms  extremely  simple.  Nevertheless,  he  succeeded  in 
the most heart rending melody between the two soloists and the orchestra  creating  a  balance  between  grace  and  decorum  on  one  side,  and  subtle 
‐  a  melody  that  in  later  years  may  be  recognisable  as  the  basis  of  a  well  innovations on the other, and these artistic challenges resulted in a stylistic 
known popular song. Finally, the Presto that rounds off the work is marked  conglomerate that was to fascinate both Liebhaber (musical amateurs) and 

95010 Mozart Complete Edition 
16 
 

Kenner (musical connoisseurs). An important formal procedure for bridging  the Divertimento in D major, K. 334 (1779) and the Serenade in D major, K. 
these different levels was the regular introduction of concertante writing.  250; the last is commonly known as the Haffner Serenade. 
   
Did Mozart himself differentiate between ‘Divertimento’ and ‘Serenade’? It  The Haffnerserenade (1776) was a work of a boy still in his teens. He was 
seems that he did not. By tradition a serenade had amorous connotations,  unsurgent, resulting from the annoying work in the chapel of Sauschwanz 
but in Mozart’s time serenading had evolved into a summer custom in free  Colloredo, but this did not prevent him to compose works of breathtaking 
nature. A characteristic device was the introductory movement, which was  originality.  Among  the  many  church  sonatas,  divertimenti  and  other 
generally in march rhythm; in many cases this opening was repeated at the  occasional works the orchestral Serenade D major, K. 250 is in more than 
end of the work. Serenades also tended to consist of a flexible number of  one  aspect  a  juwel.  It  has  unusual  dimensions,  is  richly  colored  (double 
movements, sometimes even eight, while divertimenti in general followed  woodwinds, horns, trumpets) and is larded with solo passages for various 
the fixed sequence of four movements (fast ‐ minuet and trio ‐ slow ‐ fast)  instruments. This was no routine job and Mozart was probably well payed 
familiar from  symphonies  and  quartets.  In  some  cases  however  a  second  for it. ‘Serenata per lo sposalitio del Sgr: Spath colla Sgra Elisabetta Haffner 
minuet  was  inserted  after  the  slow  movement.Mozart  felt  free  from  der  Sgr:  Caval:  Amadeo  Wolfg:  Mozart’,  says  the  autograph.  This  clarifies 
tradition, in this respect, and the same was true for the way he designated  the  origin  of  the  work,  and  also  the  festive  character.  The  serenade  was 
his works.  written  for  the  wedding  of  the  daughter  of  the  well‐to‐do  Salzburg 
  merchant Sigmund Haffner, Elisabeth, who married on 22 July, 1776. It was 
Finalmusik  the brother of the bride who had commissioned the work, which was first 
A  number  of  works  in  these  genres  were  designed  for  the  celebrations  played at a sultry summer evening in the garden house of the Haffners in 
marking the end of the academic year at Salzburg’s Benedictine University.  the Paris‐Lodrongasse. The Haffner Serenade comprises a complete violin 
Such  works  were  traditionally  labelled  Finalmusik,  a  term  that  was  often  concerto  (Andante  ‐  Menuetto  ‐  Rondo)  and  two  minuets.  The  opening 
used by both Mozart and his father. The earliest Finalmusik was the seven  movement  has  an  unusually  dramatic  and  solemn  Allegro  maestoso  as 
movement Cassation (‘Divertimento’ in the Köchel Verzeichnis) in G major,  introduction.Maybe  Mozart  was  only  joking  here,  and  the  serious  chords 
K. 63, written when Mozart was only thirteen (1769), and it was followed  were  possibly  meant  ironicly.  Soon  there  is  a  carefree  spirit  of  the  other 
by  the  Serenade  in  D  major,  K.  100.  Both  are  of  modest  dimensions  and  movements, with an abundance of folk‐like themes, especially in the first 
have  prominent  passages  for  wind  instruments.  A  more  sophisticated  Menuetto.  Only  in  the  finale  the  opening  movement  is  recalled,  as  if 
Finalmusik  was  K.  185,  a  Serenade  in  D  major  from  1773  to  which  most  Mozart likes to moralize: marriage is not a bed of roses. 
probably the March K. 189 belonged. It has a richer sound, with horns and   
trumpets,  and  some  of  the  eight  movements  have  solo  passages  for  a  Experiments 
violin.  This  festive  work  was  written  in  Vienna,  where  Mozart  and  his  In  some  of  his  Serenades  and  Divertimenti  Mozart  experimented  with 
father were seeking employment, but in vain.  unusual  combinations  of  instruments.  He  not  seldom  enriched  an 
  ensemble of strings by adding woodwinds and brass instruments, in search 
Also belonging to the Finalmusik genre is the Serenade in D major, K. 203,  for coloristic effects and new sound spectra. A fine example is the curious 
now known as the Colloredo Serenade.Mozart wrote this charming piece in  ‘Concerto ï sia Divertimento’ in E flat major, K. 113, composed in Milan in 
the summer of 1774, not as a contribution to the festivities for the name  1771. Here Mozart for the first time used clarinets. He revised the work a 
day of Archbishop Colleredo ‐ as has long been assumed ‐ but again for the  few  years  later,  adding  oboes,  english  horns  and  bassoons  and  enabling 
end of the academic year of the University. It consists of eight movements,  the clarinets to be omitted. 
of  which  the  second  and  the  fourth  have  concertante  writing  for  a  solo   
violin.  There  are  three  minuets,  as  well  as  a  long  Andante  (sixth  A  daring  combination  was  tried  in  the  six‐movement  Divertimento  in  D 
movement), where Mozart reaches the artistic level of his symphonies. The  major,  K.  131  from  the  summer  of  1772.  Along  the  strings  (with  diveded 
finale is a gay Presto.  violas)  there  was  a  flute,  an  oboe,  a  bassoon,  and  last  but  not  least  four 
  horns. The horns feature as a solo quartet in several movements and these 
Five  years  later  Mozart  composed  again  a  Finalmusik.  He  commenced  it  passages  call  for  very  skilled  musicians.  Such  passages  as  the  slow 
after his return from the devastating journey to Mannheim and Paris. This  introduction to the finale, where the seven wind instruments play without 
Serenade in D major, K. 320 was finished on 3 August 1779. Apart from the  strings, must have been a real playground for Mozart to exploring a variety 
famous  ‘Mannheim  crescendo’,  this  work  betrays  many  south‐German  of timbres. In a later stage he transplanted such innovations into his major 
influences. The orchestra is massive, with strings, flutes, oboes, bassoons,  works, like symphonies. 
horns,  trumpets  and  timpani,  and  Mozart  makes  full  use  of  the  many   
coloristic opportunities. The third and fourth movements have passages for  Another bold experiment, this time limited to a combination of strings, was 
paired  wind  instruments  and  in  the  trio  of  the  second  minuet  there  is  a  carried  out  in  the  Serenade  in  D  major,  K.  239,  popularly  known  as  the 
part  for  a  corno  di  posta,  hence  the  nickname  Posthornserenade  for  this  ‘Serenata  notturna’. In  this  charming  work,  written  in  January  1776  most 
work. This was most probably a joke by Mozart, who wanted to remind the  probably  as  jolly  Neujahrsmusik,  a  string  quartet  is  a  concertante  group 
university students that their term was over and that they would soon be  against  a  string  orchestra,  which  results  in  strong  antiphonal,  echo‐like 
home  again  with  their  parents.  The  seven‐minute  Andante,  of  unusual  effects.  The  three  elegant  movements,  the  first  of  which  is  a  march  with 
seriousness and intensity, must have had a surprising effect as well.Maybe  pizzicati, must have astounished the Salzburg music lovers on New Year’s 
Mozart  liked  to  demonstrate  here  that  music  and  science  were  Day, 1776. 
interrelated.   
  Exactly one year later, Mozart again composed a winter serenade, this time 
Concertante writing  the  Notturno  in  D  major,  K.  286.  Again  there  are  antiphonal  effects,  but 
Mozart  was  a  great  composer,  but  he  was  also  a  performing  musician  of  this time the orchestra is devided into four small ensembles consisting of 
great skill. He often played the violin, having been instructed by his father  four‐part strings and two horns. Nothing is known about a performance of 
who  was  after  all  the  author  of  the  notorious  Versuch  einer  gründlichen  the piece, but it must have been quite an event, with triple echos whirling 
Violinschule (first edition 1756, many reprints in several languages). It may  from  one  corner  of  the  room  to  another.  Again  there  are  three  short 
be assumed that at some occasions Mozart played the solo passages of his  movements,  but  this  time  the  third  is  a  minuet,  which  is  rather 
Serenades  himself.  Such  passages  may  occur  in  any  movement,  but  unsatisfactory as a finale; it has been suggested that the real finale of this 
especially  in  the  initimate  trios  of  minuets.  The  Divertimento  in  B  flat  work is lost.  
major, K. 287 is an example of a work of which we know for certain that   
Mozart  partly  wrote  it  for  himself.  In  a  letter  he  stated  that  ‘everyone  Musical nonsense 
made big eyes. I played as though I were the greatest violinist in Europe’  Three  of  the  works  assembled  in  this  album  do  not  belong  to  Mozart’s 
(1777).  No  doubt  it  was  Leopold  who  stimulated  his  son  to  combine  his  ‘Divertimentodecade’, 1769‐1779. One curious piece, composed as early as 
creative and reproductive talents. Other works with a florid violin part are  1766,  preceeds  this  period  and  may  be  regarded  as  a  product  of  a  child, 
the Galimathias musicum, K. 32. There are indications that father Leopold 

95010 Mozart Complete Edition 
17 
 

had  an  active  part  in  the  composition,  as  is  suggested  by  the  autograph  are on various compositional levels: some are easy distinguishable, others 
manuscript in The Hague. It was in this Dutch city that Mozart composed  are subtle and hidden. As always, Mozart succeeds in arousing the interest 
his  Galimathias,  to  celebrate  the  installation  of  prince  William  V  as  of both Liebhaber and Kenner, which may called the motto of his musical 
stadhouder of The Dutch Republic. The jolly work is a medley, consisting of  activities. 
eighteen  short  pieces  of  music  almost  all  based  on  pre‐existing  material,  © Jos van der Zanden 
such as folksongs and popular organ pieces. Nos. 10 and 15 are based on   
organ Versets of Johann Ernst Eberlin and No. 11 on a movement of one of   
Leopold’s  symphonies.  The  central  part  of  No.  3  is  a  Christmas  song  DIVERTIMENTI K 439B NOS 1‐3 (CD40) 
(‘Joseph,  lieber  Joseph  mein’)  and  No.  5  is  a  folksong  with  a  bagpipe‐like  At  various  times  after  Wolfgang  Mozart’s  death  his  widow  Constanze 
accompaniment. The work ends with a kind of fugue based on the Dutch  offered selected works of her late husband’s for sale. In one letter to the 
song ‘Willem van Nassau’ that was to be heard in Dutch streets all over the  publisher Johann Anton Andre of Offenbach she wrote ‘One should speak 
country. Of course Leopold was the brain behind this work. He had written  to the clarinettist Stadler about such things (unpublished manuscripts). He 
music of the same kind earlier, such as his ‘Bauernhochzeit’ of 1755.  had,  among  other  pieces,  copies  of  unknown  trios  for  basset‐horns.  He 
  says that the trunk containing them was stolen from him, but I am assured 
The  Galimathias  musicum,  which  means  ‘musical  nonsense’,  survives  in  that  it  was  pawned  for  just  73  ducats’  (31  May  1800).  In  the  same  letter 
two settings. Some months after the first performance in The Hague, the  she  mentions  the  Notturni  for  three  voices  and  basset‐horns  composed 
Mozarts  had  the  work  performed  in  Donaueschingen.  The  copy  (of  the  with his friend Gottfried von Jacquin (son of the famous botanist Nicholas 
orchestral  parts)  of  this  second  version  has  survived  and  proves  that  the  Joseph von Jacquin) that had already been handed to a different publisher. 
individual  numbers  had  by  then  been  somewhat  re‐arranged.  Movement  One assumes therefore that the bassett‐horn trios were composed at the 
No.  8  seems  to  have  had  a  short  episode  for  chorus  to  the  silly  words  same time as the Notturni or else she was reminded of them by mention of 
‘Eitelkeit! Eitelkeit! ewig’s verderben! Wenn all’s versoffen ist, gibts nichts  the basset‐horn earlier. 
zu erben’, presumably sung by the instrumentalists themselves.   
  Mozart was as fond of the unique timbre of the basset‐horn as he was of 
Unpretentious masterpieces  the  instrument’s  most  famous  exponent:  Anton  Stadler.  The  basset‐horn, 
Two other works date from a relatively late phase of Mozart’s career. They  or alto clarinet in F, is similar to the more common E flat alto clarinet but 
are  worldwide  known  today  as  Ein  musikalischer  Spass  and  Eine  kleine  can  reach  one  tone  higher  and  has  a  range  of  four  octaves.Mozart  first 
Nachtmusik.  Both  titels  are  authentic.  In  the  Verzeichnüss  aller  meiner  used  the  instrument  to  great  effect  in  his  Serenade  in  B  flat  K  361 
Werke that was kept by Mozart in order to get some order in his musical  composed in 1781 (it had been in existence since c1765), and subsequently 
activities,  we  read  under  date  of  August  10,  1787:  ‘Eine  kleine  Nacht‐ in  a  number  of  chamber  pieces,  Masonic  ritual  music,  the  final  Requiem 
Musik, bestehend in einem Allegro, Menuett und Trio ‐ Romance, Menuett  Mass, Die Zauberflöte and perhaps most memorably in the two great arias 
und Trio, und Finale’.Mozart could not suspect that this little Serenade in D  ‘Parto, parto’ and ‘Non piu di fiori’ from La Clemenza di Tito that employ 
major,  K.  525  would  one  day  be  one  of  the  most  played  musical  clarinet  and  bassett‐horn  as  obbligato  instruments,  in  addition  to 
masterpieces of Western civilisation.  envisaging the great late Clarinet Concerto and Quintet for the instrument. 
  Beethoven and Mendelssohn both made occasional use of the basset‐horn 
The ‘Nacht‐Musik’ was not meant as a title. Mozart only enhanced that it  but  it  was  not  until  Richard  Strauss  reintroduced  the  instrument  in  his 
was  an  unpretentious,  short  work  for  five  strings  written  for  an  special  opera  Elektra  that  more  modern  listeners  appreciated  its  unique  sound, 
occasion (unknown to us) and to be performed on a fine summer evening.  albeit submerged beneath Strauss‘ huge orchestral palette. 
It was a simple Nocturne, not very different from many other serenades he   
had written. It is, however, not given to an artist to project the future of his  In 1803 some pieces for two bassett‐horns and bassoon were published by 
creations,  that  is  a  task  for  the  general  public.  When  the  ‘kleine  Nacht‐ Breitkopf and Hartel and later still Simrock of Bonn published twenty five 
Musik’  was  printed,  in  1828  long  after  Mozart  had  died,  the  three  pieces for clarinets and bassoon. These were divided into five works of five 
movements immediately conquered the hearts and souls of music lovers,  movements  each  and  named  Serenades.  Other  publishers  put  out  their 
and this would last until the present day.  own  editions  of  these  pieces  for  differing  combinations  of  wind 
  instruments,  but  the  pitch  in  which  these  works  were  composed 
The  unaffected  simplicity  of  both  material  and  treatment  have  provided  undoubtedly  sound  better  played  on  three  basset‐horns,  although  as 
this work a special, informal charm.Most curiously, the Nachtmusik as we  Marius  Flothuis  has  written,  Mozart  was  for  ever  experimenting  with 
know  it  today  is  probably  incomplete.  For  as  a  rule  Mozart’s  serenades  different  combinations  and  would  surely  not  have  disapproved  of  trying 
have  two  minuets,  but  there  is  only  one  in  this  work.  Possibly  there  was  these  out  with  horns,  clarinets  and  bassoons.  The  Koechel  catalogue  lists 
originally a minuet between the opening Allegro and the Romanze (second  the first five Serenades being composed in 1783. Other sources date them 
movement), now lost.  as  either  1781  /  2  or  as  late  as  1785.  Somewhere  along  the  line  these 
  Serenades  became  Divertimenti,  perhaps  to  give  emphasis  to  their 
As with Eine kleine Nachtmusik, we do not know what occasion led Mozart  recreational  nature  ‐  one  can  readily  imagine  an  eighteenth  century 
to write his Musikalischer Spass, K. 522. Both works were composed in the  aristocrat being entertained with these pieces whilst at supper. 
summer  of  1787,  when  Mozart  buried  himself  in  writing  the  greatest   
masterpiece  that  was  to  leave  his  hands,  the  opera  Don  Giovanni.When  The first five Divertimenti K 439b (or K Anh 229) are all in the key of B flat 
traveling  to  Prague  for  the  premiere,  in  October,  he  was  still  feverishly  major. Numbers one to three follow a similar pattern with opening Allegro 
composing, and it remains a mystery that he found time and opportunity  movements  and  two  minuets  split  by  a  slow  movement.  The  finale  is  a 
to  compose  the  two  divertimenti  that  are  now  so  famous.  His  financial  Rondo. These Divertimenti are stylistically related to the Notturni and the 
position  must  have  been  alarming  and  these  pieces  may  well  have  been  first of them has an Adagio movement placed centrally in what can be seen 
commissioned by some wealthy person. Ein musikalischer Spass is unique  as  an  extended  ternary  form  style.  The  second  of  the  set  was  published 
in the history of music. The curious work, scored for string quartet and two  originally  in  Leipzig  without  its  opening  Allegro  and  with  a  variant  final 
horns,  is  a  failed  sextet  in  four  movements.Mozart  here  ridicules  an  movement ‐ here the slow movement is a Larghetto. 
amateur composer who tries his hand at a work without having sufficient   
control over the musical grammar and compositional rules and techniques.  Most  scholars  now  agree  that  the  final  movement  here  was  not  actually 
Time  and  again  the  music  derails.  There  is  a  chain  of  uncoordinated  composed  by  Mozart  but  possibly  by  Anton  Stadler,  its  style and  content 
passages,  broken  off  fugues,  faulty  sequenses,  annoying  repeats,  corrupt  being  more  similar  to  a  series  of  eighteen  other  pieces  for  three  basset 
harmonies,  unbalanced  cadences,  uneven  phrases,  clumsy  horns which are now in the Bibliothek der Gesellschaft der Musikfreunde 
instrumentations et cetera. A long list can be assembled of the elementary  in  Vienna.  The  first  edition  of  this  work  was  produced  by  Simrock  after 
mistakes of this would‐be composer. Then of course there is the horror of  1803  although  Koechel  lists  the  date  as  1813.  The  third  of  these 
the final chord of the Presto, which leaves the concert public in laughter,  Divertimenti uses the same format but again with an Adagio at its centre. 
even if the chord is expected. The many defects in Ein musikalischer Spass  © Dr. David Doughty 

95010 Mozart Complete Edition 
18 
 

DIVERTIMENTI K439B NOS 4, 5 & 6 (CD41)  SERENADES K 375 AND K 388 (CD42) 
Mozart  first  joined  the  Freemasons  in  1784  at  a  time  when  such  secret  The two Serenades on this CD were composed in 1781 and 1782 and are 
societies  and  brotherhoods  were  flourishing  in  Germany  and  Austria  and  scored  for  eight  parts:  two  oboes,  two  clarinets,  two  horns  and  two 
particularly in Vienna. Whatever current feelings about the Masonic Craft  bassoons.  K  375  in  E  flat  major  is  dated  October  1781  and  was  originally 
may  be,  at  that  time  the  Lodges  were  intent  on  a  furtherance  of  written  for  clarinets,  horns  and  bassoons,  with  the  oboes  being  added  in 
intellectual  and  moral  ideas,  tinged  with  a  certain  political  July 1782. It was composed for the sister in law of von Hinkel, a painter at 
agenda.Members  included  many  of  the  intelligentsia  of  the  day  such  as  the Emperor’s court and was first heard at von Hinkel’s house. During the 
Goethe and Lessing and as well as their rather higher ideals, the members  composition Mozart struck up an acquaintanceship with Joseph von Strack 
of  Mozart’s  “Neugekrönte  Hoffnung”  Lodge  were  prepared  to  help  the  (Gentleman  of  the  Emperor’s  Bedchamber).  Daily  von  Strack  arrived  at 
impecunious composer over some of his financial crises. In return, Mozart  Mozart’s  house,  to  hear  how  work  was  progressing,  and  Mozart 
composed  several  orchestral  and  choral  pieces  for  the  Lodge  and  in  consequently gave of his best, so that von Strack might report favourably 
particular concentrated on several pieces for combinations of basset horns  about the new piece. This work was certainly given a good airing for on St 
and clarinets, instruments played by several members of the Lodge, Anton  Theresa’s night (15 October) Hinkel’s players, described by Mozart as ‘poor 
David, Vincent Springer and Johann and Anton Stadler amongst them.  beggars  who,  however,  play  quite  well  together’  performed  it  at  three 
  different venues. Two weeks later, on 31 October (Mozart’s name day) the 
Anton  Stadler  (1753  ‐  1812)  had  possibly  known  Mozart  for  some  time  same players turned up to serenade the composer himself just as Mozart 
prior to joining the Vienna Court Orchestra in 1781.Mozart greatly admired  was  getting  ready  for  bed  surprising  him,  ‘in  the  most  pleasant  fashion 
his  playing  and  composed  a  number  of  works  with  Stadler  in  mind  and  imaginable with the first chord in E flat’! 
particularly  for  his  clarinet,  which  had  a  special  extension  fitted  that   
enabled  him  to  play  four  semitones  below  the  normal  range.  The  late  K 375 is in five movements and is the most complicated of the Serenades 
masterpieces of the Clarinet Concerto and Quintet for Clarinet and Strings  and Divertimenti marking his maturing as a composer. The opening Allegro 
are  perhaps  the  best  known  examples  of  these  dedications.  Both  Anton  maestoso, begins with a typical dotted rhythm interrupted by dissonances. 
and his brother Johann excelled at the clarinet and basset‐horn. Constanze  The  second  theme,  in  Abert’s  view  a  sighing  lover  waiting  for  some 
clearly disapproved of Anton Stadler, whom she had suspected of leading  encouragement,  seems  rather  anxious  but  soon  becomes  happily 
her  husband  astray  during  their  drinking  sessions.  Her  remarks  of  1800  transformed,  although  the  sighing  oboe  returns  by  the  end  of  the 
show  that  she  still  had  not  forgiven  him  for  his  dissolute  ways.  Other  movement.  The  first  of  two  minuets  follows,  stately  and  slightly  old‐
virtuoso players mentioned by Constanze in connection with these pieces  fashioned.  Next  comes  a  lovely  Adagio,  romantic  and  almost  operatic, 
include  Jacob  Griessbacher,  who  knew  Wolfgang  well  in  1781  ‐  2,  and  where each voice in turn carries the tune. The second Haydnesque minuet 
Anton David and Vincent Springer (the fellow masons who played in small‐ is rather jollier than the first. The final Rondo, like the Adagio, offers each 
scale concerts with Wolfgang in 1785).  instrument the opportunity to shine and brings the work to a rousing and 
  spirited conclusion. 
In 1803 some pieces for two basset‐horns and bassoon were published by   
Breitkopf and Hartel and later still Simrock of Bonn published twenty five  The  Serenade  K  388  in  C  minor,  is  more  serious  in  intent  than  its 
pieces for clarinets and bassoon. These were divided into five works of five  predecessor and opens arrestingly with a diminished seventh in its fourth 
movements  each  and  named  Serenades.  Other  publishers  put  out  their  bar  similar  to  that  used  in  the  Piano  Concerto  in  C  minor  K  491.  This 
own  editions  of  these  pieces  for  differing  combinations  of  wind  diminished seventh which seems to pervade not only the first movement 
instruments,  but  the  pitch  in  which  these  works  were  composed  but  also  the  Minuet  and  the  Finale,  is  followed  by  a  sighing  motif  which 
undoubtedly  sound  better  played  on  three  basset‐horns,  although  as  begins quietly but assumes a tragic air when the oboe cries out in bar 14. 
Marius  Flothuis  has  written,  Mozart  was  for  ever  experimenting  with  The  greatest  surprise  in  this  movement  occurs  at  the  end  of  the 
different  combinations  and  would  surely  not  have  disapproved  of  trying  development section: a diminished seventh followed by a long pause. Such 
these  out  with  horns,  clarinets  and  bassoons.  The  Koechel  catalogue  lists  anguish  demands  some  respite  and  Mozart  provides  it  in  the  Andante, 
the first five Serenades being composed in 1783. Other sources date them  calm  and  in  sonata  form  with  a  change  of  scoring  for  the  reprise.  The 
as  either  1781  /  2  or  as  late  as  1785.  Somewhere  along  the  line  these  Menuetto has the oboes’ melody repeated one bar later by the bassoons 
Serenades  became  Divertimenti,  perhaps  to  give  emphasis  to  their  two  octaves  below.  Other  instruments  fill  in  the  harmony  but  with  some 
recreational  nature  ‐  one  can  readily  imagine  an  eighteenth  century  jarring clashes. The trio, in a major key, is a cleverly written mirror canon. 
aristocrat being entertained with these pieces whilst at supper.  The  fourth  movement  is  a  theme  with  variations,  of  which  the  first  four 
  become increasingly doom‐laden. Only with the fifth does a gleam of light 
The  fourth  of  the  K439b  Divertimenti  differs  from  the  earlier  three  by  appear, but this light is only momentary and by the seventh variation the 
placing  two  slower  movements  (a  Larghetto  and  then  an  Adagio)  where  original tune has all but disintegrated. It is by now clear that the work has 
the  more  standard  and  conventional  Minuets  had  been  previously;  the  strayed far from the traditional concept of the Serenade and the question 
remaining single Minuet now being placed centrally and thus returning the  of its resolution is now begged. The answer comes suddenly, for the final 
formal balance of the pieces. The fifth Divertimento is more problematic in  variation  recalls  the  theme  in  C  major,  and  at  last  a  happy  ending  is  in 
that it appears to be made up of rather disconnected pieces thus: Adagio,  sight. The work was arranged as a String Quintet K 406 some years later. 
Minuet,  Adagio,  Andante  (Romance),  Polonaise,  depending  on  which   
publisher  is  consulted.  Simrock  has  the  Romance  before  the  Polonaise  It  cannot  be  said  with  any  confidence  when  this  work  was 
whereas  the  old  “Gesamtausgabe”  has  the  movements  reversed.  The  composed.Mozart  refers  to  a  serenade  for  wind  in  a  letter  to  his  father 
obvious  conclusion  is  that  Mozart  had  not  intended  this  as  a  single  work  dated 27 July 1782. If this is the same work then it comes at a particularly 
but as a set of separate pieces, as indeed they were listed in the original  hectic  period  for  the  composer:  early  July  had  seen  him  supervising  the 
Simrock  catalogue.  On  this  CD  one  has  the  opportunity  to  hear  a  rarely  premiere of his Singspiel Die Entführung aus dem Serail, whilst on 23 July 
performed  sixth  ‘Divertimento’  once  included  with  the  other  five  works.  he moved house in an attempt to quell the gossip concerning himself and 
Contemporary  practice  dictated  that  sets  of  such  pieces  contained  six  Constanze Weber, whose sister Aloysia he had already given an illegitimate 
works and this explains why Simrock wished to add a sixth Divertimento to  child. On top of all this his father asked him for a symphony (which turned 
the  set.  Consisting  of  arrangements  of  arias  from  Le  Nozze  di  Figaro  and  out  later  to  be  K  385,  the  ‘Haffner’).  Perhaps  the  combined  parental 
Don Giovanni, it is now universally assumed that these arrangements were  pressure  from  Leopold  and  Cecilia  Weber  resulted  in  this  rather  tortured 
the  work  of  another  composer  adding  to  the  popularity  of  some  rather  but magnificent work. 
well known melodies.  © Dr. David Doughty 
© Dr. David Doughty   
   
 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
19 
 

DIVERTIMENTI K 166, 186, 226, 227 (CD43)  leave of absence only with extreme reluctance; on the other hand, taking a 
The works on this CD were probably all composed as Tafelmusik, music to  leaf  out  of  the  Emperor  Joseph’s  book,  he  enforced  new  standards  in 
be  enjoyed  whilst  eating  or  entertaining  friends.Mozart  later  dramatised  education and public services making a large contribution to ameliorating 
such an event in the last scene of Don Giovanni when musicians entertain  the  lives  of  the  citizens  of  Salzburg.  Enlightened  in  so  many  ways,  the 
the  Don  with  the  latest  operatic  ‘hits’.  These  include  Mozart’s  own  ‘Non  Archbishop  simply  could  not  tolerate  insubordination  from  the  ‘servant 
piu  andrai’  from  Le  Nozze  di  Figaro,  which  draws  forth  the  mischievous  classes’,  Mozart  included.  However  Colloredo  was  keen  and 
comment  from  the  servant  Leporello  ‘I  don’t  think  much  of  this  tune’.  knowledgeable about music and he and his family commissioned a number 
More importantly, from a social point of view, the musicians earlier in the  of works from Mozart such as the opera Il re pastore in honour of the visit 
opera play a series of dances to which the characters can dance (according  from Archduke Maximilian. 
to  their  station):  the  upper  classes  dance  to  the  stately  minuet,  the   
servants are given the rustic Ländler, whilst for Giovanni’s seduction of the  For occasions such as this, Mozart was also asked to provide Tafelmusik, or 
peasant  girl  Zerlina  they  play  a  contradanse,  a  dance  acceptable  to  all  music to be performed whilst the dignitaries and their guests were eating 
social  classes.  Both  Divertimenti  K  166  in  B  flat  and  K  186  in  E  flat  were  at table. Its modern equivalent (piped music) may be frowned upon today 
composed  for  two  oboes,  two  clarinets,  two  cors  anglais,  and  two  in restaurants and other public places but there is no evidence that Mozart 
bassoons.  K  166  is  dated  24  March  1773  and  the  other  work  is  also  took any less care over the composition of the more mature Divertimenti 
probably  from  the  same  period.  It  is  widely  assumed  that  since  the  than  he  did  with  other  works  composed  during  the  1770s  and  1780s 
Salzburg  Court  had  no  clarinets,  Mozart  composed  these  pieces  to  be  (unsurprisingly his initial attempts in this genre betray some inexperience 
played in Milan, from where he returned to Salzburg in March 1773. That  with unnecessary doubling of instruments). Mozart’s operas also came to 
Spring  the  Mozart  family  clearly  hoped  for  an  upturn  in  their  fortunes  as  provide  excellent  material  for  Tafelmusik:  there  still  exists  examples  of 
they moved to larger rooms in Salzburg. During the summer they travelled  some  exquisite  arrangements  of  Mozart’s  most  popular  tunes  by 
to Vienna where they had an audience with the Empress but had to return  instrumentalists and other musicians of his day. 
to Salzburg without a commission.    
  These Divertimenti were composed during the longest unbroken period in 
These  were  not  the  first  chamber  pieces  Mozart  composed  for  wind  as  Salzburg  that  Wolfgang  had  to  endure  (apart  from  his  youngest  years). 
works  written  in  1767  appear  to  have  been  lost.  There  are  numerous  Despite  this,  Mozart  poured  forth  a  stream  of  exquisite  works:  the 
examples in the scoring of these Divertimenti which demonstrate Mozart’s  Serenata Notturna, the Violin Concertos, several Masses and Divertimenti, 
inexperience  in  this  genre:  the  bassoons  are  merely  doubled  and  much  and  his  first  truly  great  Piano  Concerto  (No.  9  in  E  flat  KV  271, 
elsewhere is in unison or doubled. The works follow a similar pattern: an  the‘Jeunehomme’).  Previous  Divertimenti,  composed  in  1773  for  Milan, 
opening  Allegro  followed  by  a  steady  Minuet.  K  166  has  an  extra  had been inexpertly scored but the works on this disc show Mozart at the 
movement  placed  third  (Andante  grazioso)  and  then  in  both  works  there  top of his craft. The players (two oboes, two horns, two bassoons) perform 
follows  an  Adagio.  For  a  finale  Mozart  winds  up  with  a  happy‐go‐lucky  as  individuals,  with  the  first  bassoon  assuming  the  ‘tenor’  role  in  the 
Allegro.  The  opening  of  K  166  has  just  two  sections,  recapitulation  ensemble, whilst when playing in unison it serves to provide a strong bass 
immediately  following  exposition.  In  the  Trio  of  the  Minuet  there  is  a  when  required.  The  Divertimento  in  F  major  KV  213,  composed  in  July 
charming passage for two cors anglais and bassoon. The Andante grazioso  1775, opens with a spirited Allegro: a mock‐serious opening answered by a 
is a rondo in which different combinations of instruments take the theme.  cheeky  oboe.  The  Andante  movement  gracefully  recalls  an  earlier  period 
The  dreamlike  Adagio  is  especially  beautiful  and  the  piece  closes  with  a  whilst the Minuet stylistically appears to pay tribute to Haydn. The finale, a 
contradanse  in  rondo  form.  K  186  opens  with  a  brief  introduction  which  Contredanse  en  Rondeau,  marked  Molto  allegro,  surely  sent  the 
leads into an undemanding Ländler. That is followed by a Minuet in which  Archbishop’s  guests  home  in  fine  good  humour  for  it  is  one  of  Mozart’s 
clarinets  and  horns  are  silent  for  the  central  Trio.  The  outstanding  happiest creations. 
movement  (as  with  K  166)  is  the  Adagio,  hauntingly  beautiful  and  yet  so   
simple in design. The Finale is a contradanse similar to the movement that  The  next  Divertimento  in  the  series,  in  B  flat  KV  240,  was  composed  in 
closes K 166.  January  1776  and  is  of  slightly  larger  scale  than  its  predecessor.  The  first 
  movement somewhat unusually begins its recapitulation midway through 
There are a number of works which have been attributed to Mozart listed  the first subject only returning to the opening material at the very end of 
in  an  appendix  to  Koechel’s  original  catalogue  of  1862.  Two  of  these  the movement. A gavotte‐like Andante grazioso follows and then comes a 
‘doubtful’  works  are  the  Divertimenti  for  wind  octet  KV  Anh  226  and  KV  Minuet, with particularly testing writing for the horns. The famous Mozart 
Anh  227  in  B  flat  and  E  flat  respectively.  Scholars  have  determined  the  scholar Erik Smith described the second subject of the finale as appearing 
likely places of composition by examining paper‐types and staff‐ruling. It is  ‘like  a  sensitive  poet  at  a  rowdy  party’:  Mozart  intellectually  amusing 
from  such  a  calculation  that  these  pieces  are  thought  to  have  been  himself at the expense of the Archbishop’s guests? 
composed in Munich during the early months of 1775. At that time Mozart   
was in the city to supervise the production of his opera La finta giardiniera.  The following Divertimento in E flat major KV 252 also dates from January 
Upon his return to Salzburg Mozart was asked to compose another opera,  1776,  but  has  a  different  layout  of  movements  with  the  Minuet  (more 
Il Re Pastore, in honour of the visit being made at the time by the Archduke  testing  work  for  the  first  horn)  coming  second  and  with  a  Polonaise  (a 
Maximilian  Franz.  It  is  possible  that  these  Divertimenti  were  played  to  rarity in Mozart’s output) being placed third. The outlying movements are 
entertain  the  Archduke  during  his  stay  but  the  Koechel  catalogue  merely  a  Siciliano  and  a  brilliant  finale  based  on  an  old  Austrian  tune  ‘Die  Katze 
states  that  they  were  composed  especially  for  performance  during  the  lasst  das  Mausen  nicht’  (The  cat  won’t  leave  the  mice  alone).  The  three 
Carnival  season  in  Munich.  Both  Divertimenti  are  in  five  movements  movement  Divertimento  in  F  major  KV  253  (August  1776)  opens 
beginning  with  an  Allegro  then  followed  by  a  Minuet.  For  the  third  unconventionally with a theme and variations. The other two movements 
movement of K Anh 226 Mozart composed a Romance whereas for K Anh  are notable for their contrasting sections which combine playfulness with 
227 he introduced a short but languid Adagio. There follows in each work a  grace and nobility. The fifth Divertimento in B flat KV 270 was composed in 
second  Minuet  and  a  Rondo  closes  the  first  work  whilst  a  brisk  and  January 1777 and is the glory of the set. The perfectly constructed opening 
delightfully syncopated Andantino finishes the other.  movement is the equal of the ‘Jeunehomme’ concerto composed also that 
© Dr. David Doughty  month. The Andantino is one of Mozart’s finest gavottes and the Minuet is 
  magnificently  witty.  The  Presto  in  3/8  brings  the  work  to  a  joyous 
  conclusion. 
DIVERTIMENTI K 213, 240, 252, 253 & 270 (CD44)  © Dr. David Doughty 
The Divertimenti on this disc were all composed within an eighteen month   
period between July 1775 and January 1777. At this time Mozart was in the   
service  Archbishop  Colloredo  of  Salzburg.  Colloredo,  due  largely  to  his 
correspondence  with  Mozart,  has  been  treated  somewhat  unfairly  by 
history. It is true that he paid his servants a pittance and gave his musicians 

95010 Mozart Complete Edition 
20 
 

NOTTURNI  K  436,  437,  438,  439,  346,  549  ‐  DUETS  FOR  2  HORNS  K  487  world created from an alternation between soloists and tutti and a mixture 
(CD45)  of tones and timbres. Mozart did make an arrangement of the work for a 
The  six  Nocturnes  for  voices  and  wind  instruments  were  composed  in  more conventional grouping of pairs of winds (KAnh 182) but it is the sheer 
1787‐1788  due  to  Mozart’s  friendship  with  the  Jacquin  family.  Nicolaus  mass  of  wind  instruments  in  this  original  version  which  cannot  fail  to 
Jacquin  (1727‐1817)  was  a  famous  botanist  and  his  children,  Gottfried  impress by its grandeur of conception and seriousness of purposes. Indeed, 
(1767‐92)  and  Franziska  (1769‐1857),  were  extremely  musical.  Franziska  apart perhaps from Beethoven’s Wind Sextet (Opus 71) and Mozart’s own 
was  reputed  to  be  one  of  Mozart’s  finest  students  and  a  number  of  subsequent Serenades in E flat (K 375) and C minor (K 388), this is a unique 
authorities  credit  Gottfried  with  the  composition  of  the  vocal  parts  of  masterpiece in a genre which was subsequently to be little imitated by any 
these Nocturnes. Four of these short songs were settings of texts by Pietro  other  major  composers  of  the  time.  The  importance  of  the  opera 
Metastasio  (1698‐1782),  certainly  the  most  respected  librettist  of  the  Idomeneo both on the contemporary music theatre scene and on Mozart’s 
eighteenth  century.Metastasio,  who  was  born  in  Rome,  lived  in  Vienna  own  compositions  cannot  be  denied.  This  was  the  first  of  Mozart’s  truly 
from  1730  as  court  poet  and  wrote  many  libretti  based  upon  classical  great stage works and also marked both a homage to Gluck and the French 
themes.  Gluck,  in  his  later  works,  seems  to  have  radically  changed  his  style  and  at  the  same  time,  a  departure  from  conventional  opera  seria: 
opinion of Metastasio, for he came to believe that Metastasio’s work broke  Mozart  would  only  return  to  the  form  once  more  in  his  career  for  La 
up the action and allowed the vanities of the singers to control the tempo  Clemenza di Tito just before his death. Gluck made his presence felt in the 
of  the  drama.  However  from  the  list  of  major  composers  who  set  subject  (a  reworking  of  the  Jephtha  story)  and  in  the  inclusion  of  ballet 
Metastasio’s libretti it can be seen that Metastasio’s influence upon opera  sequences  and  marches.  Munich  too  was  the  only  place  where  such  a 
was still strong well into the nineteenth century. The Metastasio texts used  grand  work  could  be  produced  without  problems  and  this  fulsome  style 
by  Mozart  for  the  Nocturnes  were  K436  Ecco  quel  fiero  istante  (from  was  to  spread  itself  easily  to  the  grand  Serenade  as  here  in  question. 
Canzonette),  K437  Mi  lagnero  tacendo  (from  the  opera  Siroe),  K438  Se  Although Mozart was to revise the opera for production in Vienna, it is the 
lontan, ben mio, tu sei (from his Strofe per musica ‐ Verses for music) and  Munich version which remains true to the original concept of the work and 
K549 Piu non si trovano (from the opera Olimpiade). It is entirely possible  whose influence is felt in the Partita.  
that the other two texts are also by Metastasio (K439 Due pupille amabile   
and K346 Luci care, luci belle), but scholars remain unconvinced as to their  The  Serenade  for  Thirteen  Wind  Instruments  mixes  the  colours  of  basset 
true authorship.   horns,  oboes,  clarinets,  bassoons  and  horns  above  a  continuo  of  double 
  bass ‐ sometimes as a quartet, sometimes a sextet, sometimes in unison, 
The scoring of these short works is unusual in that K437 and K438 have the  sometimes  solo.  And  Mozart  manages  to  overlap  tone  colours  and  solos 
two  sopranos  and  bass  accompanied  by  two  clarinets  and  a  basset  horn,  throughout the seven movements of the piece. Oboes and bassoons carry 
whilst  the  remainder  of  the  Nocturnes  use  an  accompaniment  of  three  a  lyrical  quality  as  well  as  a  buffo  characteristic  like  the  great  comic 
basset  horns,  the  alto  member  of  the  clarinet  family.  It  was  invented  in  ensembles of the operas whilst the horns add a Romantic feel to the work 
c1765  and  had  a  wide  range  of  about  four  octaves.Mozart  used  the  and establish its basic pallette. Although it was begun in Munich, the piece 
instrument  in  a  number  of  other  works  and  it  was  revived  by  Richard  was  eventually  completed  in  Vienna  after  Mozart’s  break with  his  patron 
Strauss  in  his  operas  Elektra  (1909)  and  Daphne  (1938).  Ecco  quel  fiero  Archbishop Colloredo of Salzburg ‐ it is a work written at a turning point in 
istante is often known as La Partenza (Parting) and is part of a cycle of texts  its composer’s life and it is a work that expresses those notions of success 
by Metstasio dedicated to the city of Nice. Mi lagnero tacendo is likewise  and  change  both  in  music  itself  and  of  the  composer’s  own  situation, 
rather  tender  and  sad.  Mozart  was  not  given  to  conscious  borrowing,  fortunes and life. 
however  there  is  a  resemblance  between  the  chorus  Secondate  aurete   
amiche (Cosi fan tutte Act 2) and Se lontan, ben mio. The composition of  The  Serenade  in  B  flat  major  is  in  seven  movements  and  begins  with  an 
Piu  non  si  trovano  (16  July  1788)  was  sandwiched  between  that  of  his  opening  Allegro  in  Sonata  form  which  is  preceded  by  a  short  Largo 
‘Prague’  and  ‘Jupiter’  symphonies.  Mozart  was  understandably  downcast  introduction  sounding  initially  like  a  sort  of  mechanical  music.  From  the 
at this time for the Viennese public had failed to appreciate Don Giovanni  opening tutti, individual instruments emerge such as the short solos given 
and  his  bitter  feelings  are  matched  by  the  falling  chromaticism  at  the  to the oboe and clarinet in the introduction. In this way, Mozart passes his 
words  ‘e  tutti  parlono  di  fidelta’.  Due  pupille  amabile  is  the  song  of  a  theme ingeniously from instrument to instrument. The second and indeed 
lovesick poet who is ready to die for love but cannot choose between two  the fourth movements are both multifaceted Minuets, extending the form 
lovely ladies. The unknown poet makes play of the familiar allegory in love  to its limits and each with two trio sections moving to G minor in the first 
poetry of light/love: ‘luci’ in Luci care, luci belle referring to the loved one’s  and to B flat minor in the second. The third movement, a magical Adagio 
eyes.  with  a  particularly  lovely  alternation  between  oboe  and  clarinet,  may  be 
  recognised by filmgoers as the music used for Salieri’s first introduction to 
The twelve Duos in C major K487 have perplexed scholars over the years  his rival’s somewhat greater talent in the film of Peter Schaffer’s Amadeus. 
for the chromaticism included in these works is not in evidence in Mozart’s  In contrast, the fifth movement is a Romance in three sections; an elegiac 
other  works  for  horn.  However  Mozart  delighted  in  composing  testing  opening  and  conclusion  framing  an  extraordinary  piece  of  Allegretto 
pieces for his virtuoso friends and although in writing over the scores of his  burlesque.  Somewhat  unusually  in  this  most  unusual  of  masterpieces, 
horn  concertos  he  jokingly  referred  to  his  old  friend  and  skittle‐playing  another  slow  movement  follows,  this  time  a  set  of  variations  on  an 
companion  Joseph  Leutgeb  in  derogatory  terms,  it  is  clear  that  he  had  a  Andante theme which returns to the key of B flat major and may be based 
genuine  admiration  for  Leutgeb’s  capabilities.  Should  there  be  any  doubt  on an earlier Flute Quartet (K285b/KAnh171). Finally, a typically boisterous 
whether Mozart intended these testing works to be played on the horn, it  and  humorous  Rondo  with  links  to  an  earlier  four  hand  piano  sonata, 
should  be  noted  that  he  omitted  notes  impossible  to  produce  on  the  rounds off the work in splendid fashion.  
valveless  horn.  It  is  doubtful  however  whether  Mozart  intended  these  © Dr. David Doughty 
pieces  to  be  played  in  public.  They  are  dated  27  July  1786  and  the   
movements  are  as  follows:  Allegro;  Menuetto  (Allegro);  Andante;   
Polonaise;  Larghetto;  Menuetto;  Adagio;  Allegro;  Menuetto;  Andante;  MINUETS, LÄNDLER, GERMAN DANCES, CONTREDANSES (CD47‐52) 
Menuetto; Allegro.  Like  most  of  his  fellow  composers  in  the  later  part  of  the  18th  century, 
© Dr. David Doughty  Mozart  composed  a  huge  amount  of  dance  pieces  for  special  occasions, 
  like  dance  evenings  and  masked  balls.  Mozart  wrote  dance  music 
SERENADE  FOR  THIRTEEN  WIND  INSTRUMENTS  IN  B  FLAT  K361  “GRAN  throughout  his  life.  His  first  dances  date  from  about  1769,  when  he  was 
PARTITA” (CD46)  thirteen years old and still lived in Salzburg. Until the time of his death in 
There  is  no  certainty  whether  Mozart  himself  gave  the  title  of  “Gran  1791 he wrote thirty sets of dances and many independent works, around 
Partita” to his Serenade for Thirteen Wind Instruments but what is certain  200 single dances in all, for balls in Salzburg, Vienna and Prague. 
is that this is Mozart’s masterpiece for wind ensemble. Begun in Munich in   
1781  at  the  time  of  the  first  performance  there  of  his  opera  seria  Mozart was an enthusiastic dancer himself and is told to have danced on 
Idomeneo, the work is an amazing exploration of the differences in sound  every possible occasion. In Vienna in the 1780s dancing took place in inns, 

95010 Mozart Complete Edition 
21 
 

parks, dance halls and ballrooms. The high point of the year, however, was  structure.  The  standard  minuet  consisted  of  three  sections,  of  which  the 
the  series  of  carnival  balls  held  under  the  auspices  of  the  court  in  the  first and the third were identical. The middle section, set in the dominant, 
Redoutensaal  during  Lent.  This  hall  actually  consisted  of  two  rooms,  one  subdominant  or  in  a  relative  key,  was  called  trio  because  it  was  usually 
large and one small. Thanks to the rather liberal policy of emperor Joseph  written  for  three  instruments,  whereas  the  minuet  proper  was  usually 
II these masked balls were open to all ranks of society. All dancers, rich or  arranged for the fuller ensemble. 
poor,  mighty  noblemen  or  humble  servants,  could  intermingle  freely  © Clemens Romijn 
knowing  that  their  identities  were  hidden  by  the  masks  and  elaborate   
costumes.    
  HORN QUINTET K 407 ‐ OBOE QUARTET K 370 ‐ CLARINET QUINTET K 581 
From  1787, when  Mozart was  appointed  Kammermusicus  to the  imperial  (CD53) 
court  chapel,  Mozart  spent  most  of  December  and  January  composing  Mozart  met  the  Viennese  clarinettist  Anton  Stadler,  in  1782  and  by  1784 
minuets, German dances and contredanses for the succeeding season. Like  the two men had joined the same Masonic Lodge. Their friendship was to 
the  many  dances  written  by  Haydn,  those  by  Mozart  are  the  most  influence much of Mozart’s later writing for the instrument, not just in the 
infectiously joyous and charming dance music in the history of music. First  Masonic  concepts  of  The  Magic  Flute  but  also  in  the  extended  solos  for 
Mozart  composed  his  dances  for  string  trio.  These  simple  versions  were  clarinet and bass clarinet in La Clemenza di Tito and in the undoubted late 
often  performed  and  sold  to  Vienna’s  most  important  music  publisher  masterpieces that are the Clarinet Concerto K622 and the present Clarinet 
Artaria.When  the  dances  were  actually  needed  Mozart  worked  out  the  Quintet  K581.  At  this  time,  the  clarinet  was  a  relative  newcomer  to 
orchestration  and  set  the  pieces  for  wind  instruments  and  strings,  also  symphonic  music  and  Mozart  originally  wrote  both  the  Quintet  and  the 
including  the  viola  that  was  left  out  in  the  string  version.  Mozart  wrote  Concerto  for  the  instrument  known  as  a  basset  clarinet.  The  original 
only the most popular types of dance music of those days, contredanses,  performances  would  thus  have  been  given  on  a  somewhat  different 
minuets, Ländler and German dances.   instrument  than  we  know  nowadays  and  it  was  the  publication  of  the 
  scores  in  the  early  nineteenth  century  that  established  the  clarinet  parts 
The  contredanse  was  a  dance  that  gained  great  popularity  in  France  and  we recognise today, transposing some of the original music upwards. 
elsewhere in Europe in the later part of the 18th century. In Germany and   
Austria  it  was  named  Contratanz.  As  a  dance,  it  is  characterised  by  the  Mozart’s masterpiece was composed at a time of financial and emotional 
placement of two couples facing each other and moving against each other  difficulty. His father had died some two years previously, his wife had been 
in  a  great  variety  of  steps  and  movements.  The  music  consists  of  a  long  constantly  ill  and  Mozart’s  reputation  was  for  one  or  other  reason, 
series  of  eight‐measure  phrases  which  may  be  repeated  over  and  over  distinctly on the wane. Despite this state of despair, the Quintet is written 
again.  It  is  now  generally  accepted  that  the  contredanse  developed  and  in  a  sunny  A  major,  the  solo  clarinet  expressing  a  state  of  calm  and 
took its name from the English Country dance which it resembles in many  peaceful  resignation.  The  first  performance  was  given  at  Vienna’s 
ways.  Already  as  early  as  1699  we  find  ‘Contredanses  anglaises’  in  a  Burgtheater with Stadler as soloist. 
collection of dance suites by the Frenchman Ballard. The contredanse later   
developed  into  the  française  and  the  quadrille.Mozart  and  Beethoven  The four movements are conventionally laid out. The opening Allegro is a 
wrote many contredanses for wind instruments and strings. These pieces  dialogue  for  soloist  and  strings,  followed  by  a  lyrical  slow  movement 
were  used  as  dance  music  for  special  festive  occasions,  like  birthdays,  (Larghetto),  smilar in feel to the later Clarinet Concerto, which gives way 
name days and weddings, but especially for the balls during Carnival.   to  a  Menuetto  with  two  Trios  (the  second  being  in  the  style  of  the 
  Viennese Ländler ‐ a sort of countryside precursor of the Waltz). Finally, a 
The 18th century cultivated particularly the minuet, without adding much  set of variations, led initially by the solo clarinet bring the work to its close. 
to the repertory of dance music until the end of the century when Vienna   
became a new centre of dance music and when the first modern types of  Mozart’s only Horn Quintet perhaps suggests a relationship with the four 
dances appeared, the vigorous écossaise (Beethoven) and the soft swaying  well  known  Horn  Concerti  ‐  playful  and  at  turns  Romantic  as  the 
Ländler  (Mozart,  Beethoven  and  Schubert).  The  Ländler  was  an  Austrian  instrument  itself  suggests  (particularly  when  used  some  years  later  by 
dance  with  the  character  of  a  slow  waltz.  It  was  very  popular  in  the  last  Schumann,  Wagner  or  Bruckner).  But  this  is  more  of  a  humorous 
part  of  the  18th  century  and  the  early  19th  century.  The  Ländler  soon  piece.Written for the Salzburg horn player, Ignaz Leutgeb it is perhaps even 
changed into the most famous dance of all time, the waltz.  something of a joke. 
   
The minuet was a French  dance from rustic origin and was introduced at  Despite  this,  the  three  movement  work  contains  a  rather  moving  central 
the court of Louis XIV about 1650. The king himself is said to have danced  Andante  with  its  duet  between  horn  and  violin.  The  piece  is  scored, 
the ‘first’ minuet, composed by Jean Baptiste Lully in 1653. The minuet was  somewhat  oddly,  for  solo  horn  accompanied  by  two  violas  and  a  single 
soon adopted as the official court dance of the régime of the Roi Soleil, and  cello  ‐  no  violins  in  sight.  Although  the  work  is  basically  a  chamber  style 
it  quickly  spread  all  over  Europe.  The  minuet  superseded  completely  the  concerto, the first and final movements  (both simply marked as Allegros) 
older  types  (courantes,  pavanes)  and  established  a  new  period  of  dance  do  little  to  point  out  the  virtuoso  or  melodic  capabilities  of  the  solo 
and dance music. Lully introduced the minuet into his ballets and operas,  instrument. On publication, one of the minuets from the Serenade (K 375) 
and  around  1700  composers  like  Muffat,  Pachelbel  and  J.K.F.  Fischer  was added to make the work rather more substantial, but this is essentially 
introduced  it  into  their  suites.  The  minuet  was  the  only  one  of  the  lightweight and not very serious Mozart. 
numerous  dance  types  of  the  baroque  period  which  did  not  become   
obsolete  after  the  decline  of  the  suite  around  1750.  The  statement  that  The Oboe Quartet (K 370) is something of quite a different matter. This is 
Haydn  was  the  first  to  introduce  the  minuet  into  the  symphony  is  not  Mozart at his most serious and has even been seen as a forerunner of the 
correct.  The  operatic  sinfonias  of  Alessandro  Scarlatti  and  others  usually  marvellous late Clarinet Quintet. Indeed the oboe is one of Mozart’s (and 
close  with  a  minuet,  as  do  also  numerous  independent  symphonies  and  his  contemporaries’)  more  favoured  instruments,  with  its  plangent  yet 
sonatas of the pre‐Haydn period.  sweet tone it is the ideal instrument of the period ‐ something that Richard 
  Strauss  realised  when  he  paid  homage  to  Mozart  in  his  own,  late  Oboe 
The minuet with trio as the next‐to‐last movement is found in practically all  Concerto. 
the  symphonies  of  the  Mannheimers.  The  minuet  is  in  metre  and,   
originally,  was  in  a  moderate  tempo.  The  graceful  dignity  which  Mozart’s Quartet was composed for the oboist Friederich Ramm whilst the 
characterised the early minuet still lives in the famous minuet in Mozart’s  composer was in Munich at the beginning of 1781: it is thus related to the 
Don Giovanni. In the symphonies and string quartets of Haydn and Mozart,  period  of  the  great  opera  seria  Idomeneo,  another  Munich  commission 
however, the minuet became faster and faster, and took a more humorous  and has that seriousness of purpose that marks out one of the composer’s 
or whimsical character, gradually leading into the scherzo. The minuet was,  great  periods  of  music  making.  The  work  is  written  in  a  conven‐  tional 
like  the  contredanse,  danced  by  couples  and  distinguished  itself  by  the  enough form with three movements following the general principle of the 
stately  grace  of  its  choreography  and  the  symmetry  of  its  musical  ternary Allegro, Adagio and Rondo and perhaps related to the first of the 

95010 Mozart Complete Edition 
22 
 

Flute Quartets (in D major). This time the work is also in a major key, but  PIANO TRIOS K 254‐496‐502 (CD55) 
that of F major. It has a tendency also towards the concerto form and even  The  earliest  of  Mozart’s  pieces  for  Keyboard,  Violin  and  Cello  were 
includes a small cadenza in the related D minor slow movement. There is  composed  in  1764,  whilst  the  young  composer  was  in  London  and 
also  a  strange  but  effective  moment  in  the  final  movement  where  the  dedicated to Queen Charlotte. He returned to the form twelve years later 
strings  play  in  6/8  time  whilst  the  soloist  plays  his  melody  in  4/4  time.  in  August  1776  with  a  Divertimento  a  3  in  B  flat  major  K  254.  Mozart,  in 
Indeed  it  is  hardly  an  exaggeration  to  claim  this  is  one  of  Mozart’s  finest  common  with  Haydn  and  others,  saw  the  Piano  Trio  as  a  kind  of 
chamber‐concertante  works  looking  forward  to  some  of  the  later  accompanied Sonata. This would certainly apply to Mozart’s writing for the 
masterpieces.  cello in these Trios, for it rarely carries the tune and serves mainly as the 
© Dr. David Doughty  bass. In the Divertimento however the violin is given as much prominence 
   as the piano. The jocular and dynamic opening Allegro is a highlight of this 
  unassuming piece whilst the Rondo‐Finale is a graceful minuet. 
PIANO QUINTET K 452 ‐ CLARINET TRIO K 498 (CD54)   
Works  for  the  piano  abound  in  Mozart’s  catalogue  and  apart  from  the  A further gap of ten years separates the Divertimento from the next Trio 
series of piano concertos and sonatas, the instrument was used by Mozart  although another work for Piano Trio K 442 was begun in 1785 and Mozart 
in  many  of  his  ensemble  chamber  pieces.  There  are  piano  trios,  quartets  was still adding to it three years later. The three movements of this work 
and a quintet for the extraordinary combination of piano and winds rather  were possibly not intended to form a completed work, but were assembled 
then the more usual setting of the soloist against a group of string players.  after  Mozart’s  death  by  the  Abbe  Maximilian  Stadler,  possibly  at  the 
The combination is however not unique to Mozart and Beethoven was to  behest  of  Mozart’s  widow  Constanze.  (K  442  is  not  included  in  this 
use the same plan for his own Opus 16 Quintet .   collection). 
   
The  Piano  Quintet  dates  from  1784  when  Mozart’s  relationship  with  The  Piano  Trio  in  G major  K  496  was  composed  in  Vienna  and  is  dated  8 
Stadler had been cemented by their joint Masonic interests and during the  July, 1786 (two months following the premiere of Le nozze di Figaro) and 
period when he was writing a series of remarkable Piano Concerti including  was the first of a batch of five completed Piano Trios composed between 
the G major work written for Barbara Ployer and the ones in B flat written  July  1786  and  October  1788.  As  if  to  emphasize  the  pre‐eminent  role 
for Maria Theresa Paradis (K456) and the F major (K459) work composed  played  by  the  piano  in  these  works,  the  opening  Allegro  begins 
with  himself  in  mind.  It  is  thus  clear  that  this  was  a  period  when  Mozart  dramatically with an extended passage for piano solo. The sense of drama 
was concentrating on the keyboard works that remain one of his greatest  does  not  diminish  with  the  entry  of  the  other  two  players  and  the 
contributions to the repertoire. It would be easy to see the Quintet in this  movement as a whole is notable for its bold harmonies and an unusually 
respect as a chamber concerto for the instrument (as indeed some of the  powerful development section. 
earlier  concerti  exist  in  such  chamber  forms)  but  the  scoring  is  still   
somewhat unusual as opposed to say the Piano Quartets which can easily  The  great  slow  movement,  marked  Andante,  is  one  of  Mozart’s  most 
be  considered  as  miniatures  in  the  concertante  vein.  It  is  indeed  that  heartfelt essays and contains much that is exquisitely refined and detailed. 
combination  of  solo  piano  against  anaccompaniment  of  oboe,  clarinet,  It  is  also  a rare  example  of  the  cello  being  afforded  something  like  equal 
horn  and  bassoon  that  sets  this  work  apart.Mozart  was  fond  enough  of  status with the other two instrumentalists. 
these separate instruments to have composed individual concerti for each   
of them but here they are gathered together as an ensemble where each is  The  lighthearted  Finale  (Allegretto),  as  so  often  by  now  made  up  of  a 
given its own prominence and none outweighs the other in importance.   theme and variations, has the effect of clearing the air and brings this work 
  to a relaxed conclusion. 
The work is in three movements and begins with an opening, like those of   
Haydn’s  symphonies  which  brings  an  Allegro  out  of  an  initial  slow  The third Piano Trio in B flat major K 502 is dated 18 November 1786. This 
introduction.  This  opening  Largo  is  in  the  grand  style  and  gives  way  to  a  is  unquestionably  one  of  his  finest  chamber  works  and  resembles  in  its 
rather pastoral Allegro moderato before the second movement Larghetto  mood the great piano concertos that share the same key signature, K 450 
with its simple beginning and strange modulation before its recapitulation.  and K 456. The opening Allegro, is almost unique in that Mozart confines 
Finally a Rondo in Allegretto time winds up the piece with a joyous main  his  material  to  one  basic  theme.  Even  in  the  Coda,  the  composer 
theme  and  its  own  cadenza.  Comparisons  are  perhaps  odious  and  unexpectedly contents himself with developing that single theme. It is with 
Beethoven,  although  he  imitated  the  work  never  really  managed  to  the lovely Larghetto that Mozart most aligns himself with the spacious and 
surpass what Mozart considered to be one of his finest works to date.  romantic  style  of  his  Piano  Concertos.  Its  longbreathed  melody  clearly 
  anticipates the work of Schubert. If the opening movement demonstrated 
Before embarking on the two great masterpieces for Piano Trio with violin  Mozart’s  skill  at  making  much  out  of  little  material,  then  the  Finale 
and  cello  (K  502  and  K  542),  Mozart  wrote  another  Trio  with  Piano,  this  (Allegretto) shows the composer displaying an enviable wealth of melody. 
time for a different combination including clarinet and viola. The work was   
not only a preparation for those later works but was also published in that  Other works completed by Mozart at this time include the Piano Concerto 
differing  instrumentation  by  the  publishing  house  of  Artaria  as  a  trio  for  no.  25  in  C  (K  503),  the  Symphony  no.  38  in  D  (K  504)  known  as  the 
“clavicembalo o Fortepiano con accompagnamneto d’un violino e viola … si  “Prague” and the Quartet for Flute and Strings in A K 298, composed for his 
puo  eseguire  anche  con  un  clarinetto”  (…  in  other  words  “can  be  played  friend  Jacquin.  He  had  received  a  sum  in  advance  for  Le  nozze  di  Figaro 
also  by  clarinet”).  The  work  was  originally  conceived  as  a  showpiece  for  earlier in 1786, but he earned nothing from several repeat performances of 
Francisca  Jacquin  who  would  have  taken  the  original  piano  part  with  Die Entfuhrung aus dem Serail also given that year (although he must have 
Mozart playing the viola and his great freemason friend Anton Stadler on  felt some gratification that the public was still showing an interest in this 
the clarinet. It was, of course Stadler who was to inspire Mozart to write  earlier  opera).  Mozart  made  plans  to  tour  to  help  ease  his  financial 
his two final great masterpieces for clarinet ‐ the Concerto (K 622) and the  worries. Friends spoke of the welcome he would receive in London, for his 
Quintet (K 581). The opening Andante emphasises the key of E flat major  reputation  as  a  leading  composer  and  performer  had  never  been  higher. 
which for Mozart was a key relating to friendship although on occasion this  He  had  intended  to  accompany  the  singers  Nancy  and  Stephen  Storace, 
moves  into  dominant  and  subdominant  as  well  as  C  minor.  The  Minuet  but Mozart was not in good health and his assumption that Leopold would 
which  follows  shows  Mozart’s  grasp  of  counterpoint  without  ever  falling  care for his young family in his absence was firmly squashed. In the event 
into the trap of merely sounding academic whereas the final Rondeau is of  Mozart did travel, but only to Prague in January 1787 at the invitation of 
songlike character mixing counterpoint, form and melody towards a totally  Count  Thun.  There  Figaro  was  given  a  triumphant  reception  and  Mozart 
satisfying conclusion.  returned to Vienna a few weeks later with a new opera commission, which 
© Dr. David Doughty  would turn out to be Don Giovanni. Constanze had  borne a third child in 
  October 1785 but the boy only lived one month, dying just two days before 
  the  completion  of  the  Piano  Trio  no.  3  K  502.  Not  for  the  first  time  did 
 

95010 Mozart Complete Edition 
23 
 

Mozart  suppress  his  true  feelings  during  composition  for  there  is  little  PIANO QUARTETS K 478‐493 (CD57) 
inkling in this engaging work of any tragedy in his private life.  Mozart’s two Piano Quartets come from a period where the composer was 
© Dr. David Doughty  at  his  peak  and  in  the  midst  of  his  great  series  of  piano  concerti.  In  that 
  respect they are almost miniature concerti in themselves and are framed 
  by the D minor Concerto (K 466) and the C major Concerto (K 467) written 
PIANO TRIOS K 542‐548‐564 (CD56)  just before the first of the Quartets, the A major Concerto (K 488) and that 
Apart from the Divertimento in B flat K254, composed whilst Mozart was  in C minor (K 491) in the middle of them and the C major Concerto (K 503) 
still  living  in  Salzburg,  the  five  numbered  Piano  Trios  were  all  composed  which  follows.  In  the  midst  of  all  this  activity  centred  on  the  years  1785 
during  a  fertile  period  between  8  July  1786  and  27  October  1788.  This  and 1786, Mozart was also to produce his great masterpiece “The Marriage 
period  also  saw  the  composition  of  such  large‐scale  works  as  the  opera  of  Figaro”  ‐  one  of  the  most  enduring  operas  of  all  time.  It  is  a  period 
Don Giovanni and the last three Piano Concertos and Symphonies.  where the composer had found the perfect balance between music which 
  may  be  both  good  humoured  and  sadly  elegaic,  qualities  which  will  be 
If the larger scale works were intended to be money makers, Mozart by no  found in abundance in the two Piano Quartets. 
means allowed the more intimate works to be of inferior quality; many of   
the songs, concert arias and chamber works provide their performers with  The original impetus for the Piano Quartets came from a commission from 
testing  material.  All  six  Piano  Trios  were  published  during  the  lifetime  of  Mozart’s  great  friend  and  fellow  composer  Franz  Anton  Hoffmeister  who 
the composer and sold relatively well. The first of the Piano Trios on this  asked for a series of three Piano Quartets, the first of which he published 
disc,  Number  Four  in  E  major  K  542,  is  dated  22  June  1788  and  was  himself at the end of 1785. Public reception to the work was such that the 
composed seventeen months after the previous Trio (K 502). It maintains  first  of  the  series  was  considered  to  be  too  difficult  a  work  for  general 
the exceptionally high standards of K 502, and to a lesser extent the Trio in  consumption and Mozart agreed to release Hoffmeister from his contract 
G  major  K  496.  Mozart’s  music  is  often  said  to  anticipate  the  works  of  and gave up the idea of the series. Indeed Hoffmeister agreed to Mozart’s 
Schubert  and  rarely  is  that  more  appropriate  than  in  this  Trio.  The  retaining his advance payment on the condition that the other works were 
prevailing  sentiment  is  of  radiant  happiness  but  that  radiance  is  often  not  completed.  Nevertheless,  a  second  Quartet  was  completed  in  June 
displaced by a melancholic streak achieved by means of rapid modulations  1786 and was accepted for publication by the House of Artaria. The idea of 
to  remote  keys,  a  technique  much  favoured  by  Schubert.  This  sense  of  the  Piano  Quartet  was  a  new  one  at  the  time  and  Mozart  had  not  even 
indecision runs through both first and second movements, whilst the finale  begun his series of great Piano trios which were to follow at a later date. In 
seeks  to  drive  out  the  melancholy  by  means  of  rapid  passages  for  the  effect, the idea of the Piano Quartet was merely a scaling down of that of 
violin. In the earlier Trios Mozart does not often allow the violin and cello  the Piano Concertos for soloist and strings that Mozart had worked on. The 
to shine but here all three players operate on a more or less equal footing.  exception  which  perhaps  went  even  further  in  its  daring  combination 
  instruments was the Piano Quintet for winds which preceded the Quartets 
The following Trio K 548 begins with an arresting opening triadic passage in  by a year. 
which all three instruments enter in unison, a style far removed from the   
more romantic writing used in more recent works (and especially in the E  Despite  the  contemporary  feeling  that  works  such  as  the  two  Piano 
major Trio). In the slow movement (Andante cantabile) Mozart returns to  Quartets  on  this  disc  would  normally  have  been  seen  as  chamber 
the disarmingly simple and romantic style. All three instruments are given  reductions  of  piano  concertos,  Mozart  managed  to  produce  two  works 
complicated  passage  work  in  abundance  in  the  busy  Rondo  Finale  before  which  are  masterpieces  of  chamber  music,  not  scaled  down  concertante 
Mozart returns to the starker manner of his opening with a unison chord of  works  in  the  manner  of  the  Bach  sons.  Indeed,  the  G  minor  work  is  a 
C major.  particularly earnest, sombre and passionate piece of chamber music in its 
  own  right.  Although  the  solo  part  (that  of  the  piano)  is  as  virtuoso  as 
The final Piano Trio in G major K 564 is dated 27 October 1788. The theory  anything of the period, the additional string players are asked to contribute 
was first advanced by Mozart’s early biographer Otto Jahn that this work  much more than just the usual accompaniment: this is certainly not a piece 
was initially conceived as a piano sonata and that Mozart altered the piece  written for amateur musicians as much of the chamber music of the time. 
in some haste upon receipt of a commission for a Trio.  The very key signature of the piece foretells the earnestness of the piece 
  for G minor is the key that Mozart relates to the vagaries of fate and there 
Since Mozart was becoming increasingly in debt and had borrowed during  are even references here looking forward to the very so‐called fate motive 
the summer large sums from Puchberg, every commission had to be taken  of Beethoven’s Fifth Symphony. 
seriously. Although the piano sonata theory is no longer current thinking, it   
can  be  seen  that  the  autograph  score  is  in  two  different  hands  with  the  The two Quartets are separated by only a year and show once again that 
string  parts  alone  written  down  by  Mozart  and  an  unknown  scribe  Mozart was ready to take up a form and then abandon it after he felt (or 
responsible  for  the  copying  of  the  piano  part.  Elsewhere  there  is  a  circumstances dictated) that he had contributed enough to it. The first of 
fragment of the piano part written down by Mozart. Perhaps the work was  the  two  works  is  the  more  intense  and  more  complicated  although  both 
composed  in  haste  for  there  is  little  individual  interest  for  the  violin  and  are roughly the same in length. The G minor Quartet opens in unison and 
cello  and  less  interplay  between  the  three  players  than  heretofore. Since  that Allegro movement has an inexorable feel about it that shows up in the 
Mozart  had  spent  the  summer  works  composing  the  last  three  great  fate  motive  suggested  earlier,  maintaining  the  mood  to  its  close.  There 
symphonies,  the  large  scale  Divertimento  for  String  Trio  as  well  as  the  follows an Andante which is sombre and sad in mood before the lightening 
other  two  Piano  Trios  included  on  this  disc  it  might  be  imagined  that  he  of  mood  that  characterises  the  final  Allegro  Rondo  in  the  major  key, 
was suffering from exhaustion! If the work appears somewhat perfunctory  although even here the tension and the unquiet of the first movement is 
it  is  by  no  means  lacking  in  skill,  for  nobody  could  write  such  apparently  never  fully  dissipated.  The  second  Quartet  in  E  flat  major  is  dated  only 
childlike music as well as Mozart. Much of the work is undeniably beautiful  weeks  after  the  completion  of  “Figaro”  and  echoes  some  of  the  brighter 
with the theme and variations movement (Andante) being most charming,  aspects of the opera, together with a consciously more simple style from 
the theme being played in turn by each soloist. As usual Mozart winds up  the earlier G minor work. The Allegro opens with a fresh melody which sets 
the work with a merry Rondo Finale.  the  mood  for  the  whole  movement.  A  central  Larghetto  follows  in  A  flat 
  major, one of Mozart’s great profound inspirations full of subtle sonorities 
Alone among the Piano Trios this last work in the genre was not published  and  harmonies.  The  work  concludes  with  the  usual  Rondo  (Allegretto) 
in  Vienna  but  in  London  by  Mozart’s  friend  Stephen  Storace  (whose  wife  movement  which  substitutes  any  idea  of  a  cadenza  by  a  simple  trill  and 
Nancy was the first Susanna in Le nozze di Figaro). Included in this volume  brings to an end one of Mozart’s masterpieces for chamber ensemble. 
was  a  collection  of  harpsichord  works  and  the  first  English  edition  of  © Dr. David Doughty 
Mozart’s Piano Quartet in E flat K 493.   
© Dr. David Doughty   
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
24 
 

FLUTE QUARTETS (CD58)  FLUTE SONATAS K 10‐15 (CD59) 
Mozart was a reluctant composer for the flute. However at the time when  It is difficult to state categorically whether Leopold Mozart’s attitudes and 
the Flute Quartets K 285 and K 285a were composed he was also writing  treatment  of  his  two  young  children  was  one  of  encouragement  or  of 
the Concerto for Flute and Harp, a Flute Concerto (K 313) and an Andante  exploitation.What  is  certain  is  that  he  introduced  both  Wolfgang  and  his 
for Flute and Orchestra (K 315 ‐ possibly a substitute central movement for  sister to the Courts of Europe and to the music of the time at an age which 
K 313). Other works composed at the time of his visit to Mannheim in late  now would seem inappropriately young. Youth however was no respecter 
1777 include the Piano Sonatas K 309 ‐ 311 and the Violin Sonatas K 296  of  genius  in  the  case  of  Wolfgang  and  there  may  well  be  an  excuse  for 
and K 301 ‐ 306.  treating  a  child  prodigy  such  as  he  certainly  was  in  a  different  way  to 
  ordinary offspring in our own time.  
K  285  and  K  285a  were  part  of  an  extensive  commission  received  whilst   
Mozart  was  in  Mannheim  from  the  Dutch  amateur  flautist  Ferdinand  The Mozart family thus set out on a series of journeys across Europe both 
Dejean  (1737  ‐  97)  for  which  Mozart  was  to  be  paid  in  total  200  gulden.  for the education of the children and for Leopold to benefit commercially 
Dejean  was  a  surgeon  in  the  Dutch  East  India  Company  who  had  also  from  the  musical  aptitude  of  his  son  and  daughter.  The  first  of  these 
commissioned  the  Flute  Concerto  K  313  and  other  works.  Dejean  journeys was to the Court of the Elector Maximillian in Munich, although at 
stipulated that the total collection should be delivered within two months  this stage Wolfgang was only six years old. Nevertheless, he was presented 
of 10 December 1777. The only surviving edition from 1792 publishes the  as a child virtuoso and only six months later, in the autumn of 1762, on a 
two  movements  of  K  285a  with  the  Allegro  movement  of  K  285.  On  15  trip  to  Vienna,  he  had  become  a  child  composer.  It  was  on  that  journey 
February  Dejean  traveled  to  Paris,  having  paid  Mozart  just  96  gulden  for  that Mozart contracted the scarlet fever which was to affect his health for 
the  music  received  at  that  time.  This  might  have  seemed  harsh  but  one  the  rest  of  his  life.  After  his  recovery,  the  family  moved  on  to  Pressburg, 
work (a Flute concerto) was simply a transcription of an existing concerto  now  Bratislava  but  then  a  part  of  Hungary.Mozart  was  introduced  to 
for oboe and other work submitted appeared to be incomplete. Although  central European folk music but it had little future influence on him. 
accompanied in Mannheim by his mother, he pursued new acquaintances   
(especially  female)  with  a  vigour  that  left  him  with  little  time  for  It was, however, on June 9th 1763 that the family began the most major of 
composition.  These  acquaintances  included  the  Weber  family,  and  in  their tours to date ‐ this was a journey that would ultimately lead to France 
particular the eldest daughter Aloysia, whose sister Constanze he was later  and  England  and  from  which  they  would  not  return  to  Salzburg  until  the 
to marry. Clearly having felt cooped up in Salzburg with a strict father and  end  of  1766.  The  London  of  the  time  had  a  musical  patron  in  Queen 
a  stuffy  employer,  Mozart,  albeit  under  the  disapproving  gaze  of  his  Charlotte  who  employed  the  two  major  composers  of  the  day  ‐  Karl 
mother, was making up for lost time. K 285 is in three movements: Allegro.  Friedrich Abel (1725‐87) and Johann Christian Bach (1735‐82). Mozart was 
Adagio. Rondo: Allegretto.  initially  impressed  by  the  symphonies  of  Abel  but  after  his  acquaintance 
  with J C Bach, he was to fall under the spell of the older composer both as 
The Allegro, despite Mozart’s distaste for the sound of the flute is one of  mentor  and  as  friend,  an  influence  that  almost  ranks  with  Mozart’s 
his happiest creations with a wealth of melody whilst the Adagio is one of  uncritical love and respect for Haydn. 
the  most  beautiful  pieces  for  the  flute.  K  285a  is  in  two  movements   
(Andante. Menuetto) following the pattern set by Mozart’s friend Johann  Mozart’s  stay  in  London  followed  five  months  in  Paris,  where  the  young 
Christian Bach. If Mozart was feeling any pressure to complete this work by  composer  had  been  imbued  by  the  French  Style  under  the  tutelage  of 
a deadline, he did not show it in his music, for the opening Andante shows  Johan Schobert, musician to the Prince Conti. London was however to be 
him to be in a relaxed frame of mind. The Menuetto however is truncated,  the family’s temporary home for a whole sixteen months where the seven 
for the usual Trio is omitted.  year  old  would  study  not  only  with  Bach,  but  also  with  other  famous 
  musicians of the time such as the Italians that Bach had met on his travels 
Only the comparatively recent discovery of part of the first movement of K  to Milan ‐ Pesceti, Paradisi and Galuppi. The period in London saw Mozart’s 
285b  in  Mozart’s  hand  has  provided  conclusive  evidence  as  to  his  first symphonies (although one of these is dubious and another is actually 
authorship of this work. This sketch also includes part of the first act of Die  by Abel) and a series of chamber works, sonatas and such like. 
Entfuhrung  aus  dem  Serail  and  thus  can  be  dated  with  some  accuracy  to   
the  period  of  the  opera’s  composition  ie  1781  /  2,  the  beginning  of  the  Relations with J.C. Bach brought the young composer into the orbit of the 
Viennese period. The second movement, a theme with variations marked  Queen  and  her  patronage  and  it  was  not  surprising  therefore  that  he 
Andantino, is an arrangement of the sixth movement of the Serenade in B  should want to write something to be able to dedicate it to her Majesty. 
flat K 361, thought to have been commissioned by the eventual publisher  Thus, the group of six sonatas on this disc were conceived as a tribute to 
of the Quartet Heinrich Philipp Carl Bossler.  the  Queen.  They  were  written  for  harpsichord  with  either  violin  or  flute 
  accompaniment and their dedication is dated 18th January 1865. 
K 298 was composed much later, during 1786 and 1787 and  is a piece of   
Hausmusik written for the Jacquin family. Each of its three movements has  In the versions presented here they are given in the versions for flute, an 
music borrowed from other composers. The opening Andantino, is a set of  instrument  which  Mozart  was  know  in  later  life  to  not  have  much 
variations  based  on  a  song  by  Hoffmeister,  a  hugely  prolific  composer  of  favoured,  particularly  in  the  more  mature  series  of  two  concerti  for flute 
over  65  symphonies  and  a  number  of  works  for  flute  and  clarinet.  The  and  orchestra  (K  313  and  K  314)  written  in  Mannheim  for  the  amateur 
theme  of  the  second  movement  (Menuetto)  is  another  song,  this  time  Dutch flautist and music patron De Jean. It would be foolish to suggest that 
from France ‘Il a des bottes, des bottes Bastien’ whilst the third movement  these  sonatas  are  the  equal  of  those  later  works  but  they  do  have  a 
uses a current favourite aria by Paisiello from his opera Le gare generose.  youthful exuberance that is both remarkable for the work of an eight year 
  old and still attractive enough to appeal to a present day audience, just as 
Despite  having  more  than  his  fair  share  of  bad  luck  during  his  lifetime,  they  must  have  done  to  the  London  Court  of  the  time.  Three  of  the 
Mozart’s  ebullient  sense  of  humour  was  never  far  from  the  surface.  His  Sonatas  are  written  in  a  two  movement  form  in  the  style  of  the 
letters to his father describing his riotous living whilst in Mannheim were  contemporary Italian sonata ‐ a slow movement followed then by a quick 
probably written with the clear intention of winding Leopold up and show  one.  The  remaining  three  are  written  in  the  style  of  J.C.  Bach,  that  is  in 
a  mischievous  side  to  Wolfgang.  In  the  Flute  Quartet  K  298  we  see  the  three movements with usually a slow central movement (although K 14 in 
lover  of  pure  nonsense:  above  the  Paisiello  movement  is  written  C major is an exception here). Particularly noticeable in what are generally 
‘Rondieaoux / Allegretto grazioso, ma non troppo presto, pero non troppo  well balanced and capable pieces is the vast difference in length of the two 
adagio.  Cosi  ‐  cosi  ‐  con  molto  garbo  ed  espressione  (Rondo‐mieow  /  sections  of  K  15  in  B  flat  with  its  lengthy  first  movement  and  ultra  brief 
Allegretto grazioso, but not too fast and not too slow either. Just so, so ‐  finale.  
with a lot of charm and expression).  © Dr. David Doughty 
© Dr. David Doughty   
   
 

95010 Mozart Complete Edition 
25 
 

VIOLIN SONATAS K 6‐9, 26‐31 ‐ VARIATIONS K 359 & 360 (CD60‐61)  are, as one would expect due to the dramatic title, in g minor. The song is 
When  speaking  about  the  early  violin  sonatas,  and  as  a  matter  of  fact  otherwise  known  as  Au  bord  d’une  fontaine.  The  instruments  used  on 
about any Mozart violin sonata, we should realize that these works are in  these recordings where chosen for different reasons. It has to be said that 
fact  not  violin  sonatas  but  keyboard  sonatas  with  accompaniment  of  a  Mozart played the instruments available at the place he stayed, whether it 
violin. The original title of the sonatas K 6‐9 is as follows: Sonates/Pour le  would  be  a  harpsichord,  clavichord  or  pianoforte.  He  never  complained 
Clavecin/Qui  peuvent  se  jouer  avec  l’Accompagnement  de  Violon/  …  It  is  about  the  kind  of  instrument  he  had  to  play,  but  complained  a  lot  about 
evident  from  this  title  that  the  harpsichord  plays  the  main  role  in  these  the  bad  quality  of  many  of  the  instruments.  Therefore,  to  find  a  good 
sonatas and the use of the violin is not obligatory but ad libitum.  instrument  seems  more  important  than  to  find  the  right  type  of 
  instrument. 
These  sonatas  were  composed  and  published  in  Paris  in  1764  during  the   
first  journey  of  Leopold  Mozart  with  his  two  children,  the  7  year  old  The Mietke copy, a German type of instrument which J.S. Bach favoured in 
Wolfgang  Amadeus  and  his  sister  Nannerl.  Several  of  the  pieces  used  in  his  time,  was  chosen  because  it  has  a  darker  sound  than  the  average 
Wolfgangs Opus I & II were actually composed as keyboard solo pieces the  European harpsichord and seems well suited to match the violin, which has 
years before and written down in the Nannerls Notenbuch. All these pieces  from its nature more bottom sound than the harpsichord. 
are  in  Leopolds  handwriting  and  it  seems  likely  that  Leopold  wrote  them   
down from his son’s improvising on the harpsichord.  The  Flemish  harpsichord  used  in  the  sonatas  K  26‐31  was  the  kind  of 
  harpsichord  Mozart  must  have  been  playing  during  his  visit  in  the 
When  the  Mozarts  arrived  in  Paris  in  1763  several  German  keyboardists  Netherlands  as  well  as  in  Paris.  The  pianoforte  was  copied  after  an 
were working and living there. Among these were Johann Gottfried Eckard  instrument  by  Anton  Walter  (1795),  a  Viennese  pianoforte  builder,  from 
and  Johann  Schobert.  Both  virtuosos  and  composers  had  traceable  whose hand Mozart owned a pianoforte. 
influence  on  the  young  Mozart.  Johann  Schobert  in  fact  composed  and  © Pieter‐Jan Belder, 2001 
published  several  harpsichord  sonatas  with  ad  libitum  violin   
accompaniment which served the young Mozart as an example for his own   
sonatas.  VIOLIN SONATAS K 376‐377‐372 (CD62) 
  Mozart wrote the two Sonatas in F major K 376 and K 377 within a short 
The Sonatas K 26‐31 were composed and published in Den Haag in 1776.  time of each other, in July 1781. Although they are both in the same key 
From  the  title  page  of  these  sonatas  it  appears  that  the  violin  is  still  the two compositions are quite different in form and expressive character. 
considered  to  be  accompaniment  but  obligatory:  Six  Sonates  /  Pour  le  Both  are  in  three  movements  but  whereas  the  former  is  in  the  classical 
Clavecin / Avec l’Accompagnement d’un Violon / … . Actually the form does  pattern Allegro/Adagio/Allegro, the latter is inspired by French models and 
not  differ  from  the  sonatas  K  6‐9,  and  one  could  say  that  also  here  consists in a sonata‐style Allegro, a Theme with six variations and a Minuet. 
Schoberts  sonatas  formed  the  matrix  for  these  pieces.  Development  in  The Sonata K 376 has a much more lively, extroverted character, reaching 
style  however  is  evident.  Especially  the  greater  diversity  of  ideas  and  its  greatest  moment,  perhaps,  in  the  magnificent  central  Andante, 
invention  is  obvious.  The  often  praised  talent  of  Mozart  for  his  cantabile, full of rococo embellishments. The second Sonata is much more 
extraordinary feeling for balance in composition, is already definitely more  contrasting  in  its  character.  The  first  movement,  Allegro,  is  unexpectedly 
clear  in  these  younger  pieces  than  in  the  Paris  sonatas  from  1764.  The  violent  in  expression,  whilst  the  second  movement  consists  in  a  series  of 
young  Mozart  had  a  special  interest  for  polyrhythmical  experiments.  variations on a theme in E minor, culminating in a fine Siciliana (variation n. 
Especially the adagio of K 7 and the first movement (Andante poco Adagio)  6).  The  Minuet  finale  has  been  defined  by  Einstein  as  “balsam  for  a 
of sonata K 27 are good examples of this preoccupation.  wounded soul”, a definition which seems to capture perfectly the sense of 
  calm sweetness of this piece. 
As  written  in  the  title  of  these  publications,  the  keyboard  part  was   
conceived  for  harpsichord,  which  was  in  fact  Mozarts  main  instrument  The Köchel index of Mozart's compositions lists under No. 372 a fragment 
until  the  1780’s.  Working  on  these  sonatas  with  my  colleague  Rémy  of  the  first  movement,  Allegro,  of  an  unfinished  Sonata  in  B  flat  major, 
Baudet,  violinist  on  this  recording,  I  more  and  more  got  the  impression  written in Vienna on the 24th of March 1781. It contains the exposition of 
that the violin part served as a means to create more possibilities realizing  a  first  movement  in  sonata  form  but  does  not  seem  to  contain  any 
the dynamical effects which this style of music is asking for. Although the  particular  felicity  of  invention.Mozart  must  not  have  been  very  satisfied 
harpsichord is from its nature dynamically a quite limited instrument, the  with this opening of the movement for he interrupted it at bar 66, shortly 
traditional harpsichord music until this period made use of fuller textures  before  its  conclusion.  The  piece  was  then  completed  by  the  Austrian 
which  gave  the  performer  more  possibilities  to  suggest  dynamical  composer  Maximilian  Stadler  (1748‐1833)  who  wrote  a  rather  elaborate 
contrasts.  Especially  the  abundant  use  of  alberti  basses  and  eighth  note  and longwinded development and recapitulation for it. The two Fragments 
repetitions in the new style, makes it for a harpsichordist a difficult task to  K  402  and  K  404  contain  a  series  of  pieces  of  varying  length  and 
suggest  dynamical  shades  and  contrasts.  Of  course  this  was  one  of  the  importance, dating back to 1782. 
reasons why the harpsichord the next two or three decades had to make   
more and more place for the pianoforte.  The Andante and Fugue K 402 may be part of a Sonata that was composed 
  in August or September 1782. At that time, as we know, Mozart had taken 
Variations on La Bergère Célimène & Hélas, j’ai perdu mon amant.   to studying the works of the great Johann Sebastian Bach, and had begun 
As in the violin sonatas, the variations for violin and pianoforte are first of  to show growing interest in that 'antique style' which was also favoured by 
all  piano  pieces.  These  mature  pieces  were  composed  in  Vienna  in  1781  his  wife  Constanze. This  interest  in  Bach's  style  can  be  seen  in  important 
and published by Artaria in 1786. The original title does not even mention  compositions like the Adagio and Fugue in C minor K 546 for strings and in 
the violin: Ariette / avec variations/ pour le clavecin ou pianoforte / Par ….  the  transcriptions  for  string  trio  of  the  Fugues  in  the  Well‐tempered 
The mentioning of the harpsichord as keyboard instrument has to be seen  Clavier,  which  follow  Adagios  that  Mozart  composed  himself.We  cannot 
as  a  commercial  statement.Many  keyboard  players  did  not  possess  a  then exclude the possibility that Mozart originally intended this Adagio and 
pianoforte  yet.  Until  the  nineteenth  century  editors  and  composers  Fugue 
mentioned  the  harpsichord  as  a  possibility  not  to  frighten  off  potential   
buyers, or even out of habit. The dynamical markings in the keyboard part  K 402 to be a distinct composition, not necessarily preceded by a sonata‐
make  it  difficult  to  believe  Mozart  had  the  harpsichord  in  mind  when  he  type  Allegro.  The  very  pompous  Adagio,  in  3/4  time,  is  a  sort  of 
composed these pieces.  ceremonious  minuet  in  A  major;  it  is  followed  by  the  Fugue  in  A  minor, 
  written  in  a  deliberately  impersonal  idiom,  as  similar  as  possible  to  the 
The  variations  on  La  Bergère  Célimène  consist  of  twelve  variations  in  G  style  of  Bach.Mozart  did  not,  however,  finish  this  piece,  which  was  later 
major and although the piano is definitely the leading instrument, the third  completed by Maximilian Stadler. The Andante and Allegretto K 404 is then 
variation  for  instance  is  pianoforte  solo,  the  violin  now  and  then  takes  a  composition  of  very  modest  dimensions,  little  more  than  a  musical 
over.  The  six  variations  on  the  French  song  Hélas,  j’ai  perdu  mon  Amant  scherzo.  A  light  18‐bar  Andante  is  followed  by  a  similarly  slim  24‐bar 

95010 Mozart Complete Edition 
26 
 

Allegretto in which the whole piece seems to be resolved in easy, pleasant  of  1787,  and  is  evidently  the  apex  of  Mozart's  production  in  this 
themes.  instrumental form. Unfortunately we do not know the reasons for which it 
© Danilo Prefumo (Translated by Timothy Alan Shaw)  was  written;  the  exquisite  concertante  conception,  the  breadth  of  its 
  proportions,  the  difficulty  and  brilliance  of  its  instrumental  scoring  all 
  confirm,  however,  that  it  is  a  typical  concerto  composition,  destined  for 
VIOLIN SONATAS K 379‐380‐547 (CD63)  two soloists who possess uncommon technique. Never before had a work 
The Sonata in G major K 379 was composed by Mozart in Vienna, in April  for piano and violin shown such a marked virtuosity; written in the same 
1781 and is part of a group of five works for the same two instruments (K  period as Don Giovanni, this sonata, as De Wizewa and St. Foix have clearly 
376‐380)  written  in  that  year.  The  work  is  in  only  two  movements,  the  pointed  out,  can  be  seen  as  a  direct  precursor  of  Beethoven's  Kreutzer 
second  of  which  is  a  Theme  with  Variations.  The  first  movement  is,  Sonata, which not by chance is written in the same key of A major. 
however, in two‐part form, and opens with a long introductory Adagio in G   
major, noble in its progression and intensely pathetic. The Allegro itself, in  The K 526 presents the classical three‐part form, and opens with an Allegro 
very  concise,  typically  Mozartian  sonata  form  is,  on  the  other  hand,  in  G  molto in 6/8 time, contrasting and brilliant; this is followed by a charming 
minor ‐ an important key for the Salzburg composer, a key which he always  Andante  in  D  major,  calm  and  meditative  in  tone,  and  finally  by  a  very 
uses  in  pieces  of  particular  expressive  force.  After  the  modernity  of  the  lively closing Presto, of exciting virtuosity. The Sonata in C major K 296 was 
Allegro  (which,  strangely,  does  not  present  the  normal,  reassuring  written  in  March  1778  for  a  young  student  of  Mozart's,  Thérèse  Pierron‐
conclusion in the major key) the concluding Theme with Variations seems  Serrarius.  It  is  in  three  movements,  a  very  gallant  work,  it  opens  with  an 
to lead us back into the land of rococo style galant. The simple, expressive  Allegro vivace, frank and cordial in character, which presents no particular 
theme, Andantino Cantabile, with its hints of melancholy, is shared   complications  in  terms  of  performance.  The  central  movement,  an 
equally by the violin and the piano; it is followed by five variations, in the  Andante  in  G  major,  is  of  an  idyllic  tone,  almost  like  a  «romance»;  the 
first  of  which  the  violin  tacet  (is  silent).  The  first  variation  is  a  sort  of  Rondo finale, light and lively, forms a brilliant conclusion to this admirably 
enchanted piano rêverie, whilst the second is based largely on violin semi‐ wellbalanced composition. The A major sonata K 305, was most probably 
quaver  triplets,  with  an  effect  that  brings  to  mind  certain  pages  of  the  written some time earlier, perhaps in the February of the same year, 1778. 
music of Johann Christian Bach.  A much lighter and freer work, this sonata is likewise made up of only two 
  movements. After the initial Allegro di molto, we find as a conclusion, not a 
The  third  variation,  full  of  expressiveness,  is  played  by  the  violin  with  a  Minuet, but in its stead an Andante grazioso with six variations (the first of 
lively “mosso” piano accompaniment, whilst the fourth, the only minor‐key  which  dedicated  exclusively  to  the  piano)  which  posses  a  truly  charming 
variation,  is  essentially  a  piano  piece.  In  the  fifth  variation,  Adagio,  the  melodic lightness. 
main  part  is  played  by  the  piano,  with  “pizzicato”  violin  accompaniment.  © Danilo Prefumo (Translated by Timothy Alan Shaw) 
The  Sonata  concludes  with  an  extended  and  modified  Allegretto   
recapitulation of the initial theme.   
  VIOLIN SONATAS K 301‐303‐481 (CD65) 
The  Sonata  in  E  flat  major  K  380  was  completed  a  few  months  later  in  Mozart composed the E flat major Sonata KV 481 in December 1785. Even 
summer 1781. It is in the more traditional three‐movement form, opening  today the genesis of this work is rather obscure.We do not know if Mozart 
with  a  lively,  animated  Allegro  which  is  certainly  one  of  the  most  ample  composed it for a particular soloist, as he had done a year and a half earlier 
and fully‐developed concertante passages that Mozart had written before  with  the  B  flat  major  Sonata  K  454  which  he  composed  both  for  himself 
the  great  trilogy  of  the  Sonatas  K  454,  481  and  526.  The  magnificent  and for the Italian violinist Regina Strinasacchi, or if there was some other 
Andante in G minor is no less important; one of those pages that are full of  unknown reason. Alfred Einstein maintains that Mozart composed it simply 
melancholy, autumnal expressivity, where the extraordinarily fluid melodic  because he wanted to earn a little money from the publisher Hoffmeister, 
invention  combines  with  a  harmony  which  in  many  ways  can  be  seen  as  who  indeed  published  the  work  soon  afterwards.  Together  with  the 
bold. The composition finishes with a Rondeau, Allegro, in 6/8 time; here,  Sonatas  K  454  and  K  526  this  Sonata  in  E  flat  major  K  481  forms  the 
as  so  often  in  Mozart's  instrumental  compositions,  the  shadows  and  the  triptych  of  Mozart's  last  great  masterpieces  in  the  field  of  the  sonata  for 
gloom  of  the  Andante  give  way  to  almost  child‐like  merriness.  The  violin  and  pianoforte,  and  Einstein  is  quite  right  to  say  that  “never  did 
Rondeau  too  has  a  lively,  concertante  character,  with  its  main  theme  Mozart come so close to Beethoven” as in the Finale of this composition. 
which,  as  Alfred  Einstein  rightly  points  out,  “could  have  been  used  as  a   
Finale in a piano concerto”.  The  work,  which  is  in  three  movements,  opens  with  a  Molto  Allegro,  in 
  which the robust conception of the instrumental dialogue is never divorced 
The  Sonata  in  F  major  K  547  is  the  last  Sonata  for  violin  and  piano  that  from  refined  delicacy  of  manner.  The  candid  simplicity  of  the  first 
Mozart composed. Completed on 10th July, 1788, in Vienna, its title is Eine  movement is contrasted in the Adagio in A flat major, where the search for 
kleine  Klavier  Sonate  für  Anfänger  mit  einer  Violine  (A  little piano  sonata  a more intimate expressive depth is highlighted by the use of a harmonic 
for  beginners  with  a  violin).  Whatever  Mozart  may  have  thought  of  language  that  is  extraordinarily  modern.  The  Sonata  finishes  with  an 
beginners, either on the piano or on the violin, the Sonata is anything but  Allegretto con Variazioni, in which the (fairly simple) theme is followed by 
easy. Its instrumental conception has very little in common with the three  six variations all in the same key of A flat major. 
final masterpieces of Mozart's production, the abovementioned Sonatas K   
454, 481 and 526.  A work of gallant conception, the G major sonata K 301 is made up of only 
  two movements, and opens with a pleasant Allegro con spirito in which the 
Some distinguished Mozart scholars maintain that the last two movements  violin and the piano continually exchange the thematic material, in a polite 
of  this  Sonata  were  originally  intended  as  piano  solos  and  that  the  violin  game  of  question  and  answer.  The  second  movement,  Allegretto,  is 
part  was  not  added  until  a  later  date.What  is  certain  is  that  the  first  constructed in Rondo form, and has a rustic and folksy progression. 
movement  Andante  cantabile  possesses  a  more  obviously  concertante   
conception,  and  an  elegantly  ironic  idiom.  The  second  movement  is  an  The G major sonata, K 301 was written in Mannheim, between the 25th of 
Allegro  in  sonata  form,  whilst  the  final  movement  is  a  Theme  with  six  December 1777 and the 14th of February 1778, and belongs, as does the 
variations,  in  which  it  is  almost  always  the  piano  that  leads  the  musical  following  sonata  in  D  major,  KV  306,  to  the  group  of  six  compositions  (K 
discourse  (in  the  fifth  variation  the  piano  is  a  solo  instrument  while  the  301/306) published in 1778 and dedicated to the Elector of the Palatinate 
violin tacet) ‐ the violin part is generally limited to accompanying figures.  (for this reason known under the title “Palatinate Sonatas”). These sonatas 
© Danilo Prefumo (Translated by Timothy Alan Shaw)  mark  a  decisive  step  forward  compared  to  the  youthful  sonatas  for 
  harpsichord  or  piano  with  violin  accompaniment;  in  these  sonatas  the 
  violin and the piano have almost equal roles, and the violin is finally freed 
VIOLIN SONATAS K 296‐305‐526 (CD64)  from  the  subordinate  role  which  it  had  always  been  allotted  previously. 
The  A  major  Sonata  K  526  is  the  last  but  one  in  chronological  order  of  The  Sonata  in  C  major  K  303  is  one  of  the  group  of  so‐called  Palatinate 
Mozart's sonatas for violin and piano. It was completed in Vienna in August  Sonatas  (K  301‐306)  that  Mozart  composed  in  1778  in  Mannheim  and 

95010 Mozart Complete Edition 
27 
 

Paris.  In  only  two  movements,  following  a  formal  model  which  links  the  chromatic three‐part writing, is not without reflections of Bach, perhaps in 
first  five  works  in  this  collection,  the  C  major  Sonata  K  303  presents  a  homage to Constanze's tastes. The absorbed and pensive Andante moves 
somewhat composite first movement. It opens with a brief (18 bar) Adagio  without solution of continuity, after 59 bars, into the unfinished Allegretto. 
which is followed by a Molto Allegro in G major, of rather animated, lively  © Danilo Prefumo (Translated by Timothy Alan Shaw) 
character.  In  the  very  middle  of  the  Allegro  Molto  the  initial  Adagio  is   
reproposed  in  varied  form:  the  latter  then  introduces  a  reprise  of  the   
Molto  Allegro  which  appears  this  time  in  the  basic  key,  C  major.  This  VIOLIN SONATAS K 306‐454 (CD67) 
singular  formal  conception  finds  its  inspiration,  it  seems,  in  the  first  Mozart  composed  the  B  flat  major  sonata  K  454  for  violin  and  piano  in 
movement  of  one  of  the  Sonatas  for  piano  and  violin  of  the  Saxon  Vienna,  in  April  1784.  The  work  was  written  for  the  Mantuan  violinist 
composer Joseph Schuster (1748‐1812),  which presumably are the model  Regina Strinasacchi, with whom Mozart gave the first performance, in the 
on  which  Mozart  created  his  Palatinate  Sonatas.  The  Sonata  then  presence of the Emperor Josef II. On the occasion of this first performance, 
concludes with a ceremonious Tempo di Menuetto.  it  seems,  Mozart  improvised  the  piano  part  as  he  had  not  managed  to 
© Danilo Prefumo (Translated by Timothy Alan Shaw)  complete  it  in  time.  In  fact,  an  examination  of  the  autograph  manuscript 
  seems  to  confirm  that  the  piano  part  was  written  some  time  after  the 
  violin part. The sonata K 454 is the first of the three great sonatas of the 
VIOLIN SONATAS K 302‐304‐378‐403 (CD66)  1780's  (the  other  two  being  the  K  491  and  the  K  526)  which  definitively 
The  Sonata  in  B  flat  major  K  378  is  part  of  a  group  of  five  sonatas  (K  affirms the principle of concertante integration of the two instruments and 
376/380) which Mozart composed in 1781.With the addition of a work that  the violin part now takes on a completely virtuoso connotation. The sonata 
had been written some years earlier, the Sonata in C major K 296, added in  is in three movements; the elaborate initial Allegro, however, is preceded 
order to reach the canonical number of six compositions, the five Sonatas  by a brief Largo, solemn and sweet in equal measure. The Andante in E flat 
K 376/380 were published by Artaria in Vienna as op. II, with a dedication  major, is an intensely poetical passage, almost sorrowful, characterised by 
to  the  Viennese  pianist  Josephine  von  Auernhammer.  The  collection  was  modulation  of  an  unprecedented  audacity.  The  Finale,  Allegretto,  is  in 
well  received  and  the  reviewer  of  the  Magazin  der  Musik  expressed  Rondo‐sonata  form;  a  piece  of  considerable  breadth,  in  which  the  close 
himself in very flattering terms, defining them as «unique in their genre»  dialogue between the two instruments naturally offers generous space for 
and noting also the perfect fusion of the piano and violin parts, the variety  the virtuosity of the soloists. 
of  modes  and  the  equal  skill  required  of  the  two  soloists.  Structured  in   
three  movements,  mostly  in  the  pattern  Allegro  /  Adagio  /  Allegro  (with  The D major sonata K 306 is the only one of the Palatinate sonatas to be 
the exceptions of Sonatas K 377 and K 379) these Sonatas of 1781 do not  written in three movements. Compared to the other three sonatas in the 
contain  significant  novelties  of  aesthetic  or  language  compared  to  the  set, it also reveals a more robust formal conception. The first movement is 
Palatinate  Sonatas  of  1778;  indeed  Sonata  K  296  also  written  in  1778  is  a  vigorous  Allegro  con  spirito  rich  in  contrast,  with  a  singularly  incisive 
perfectly integrated with the 1781 compositions and a listener who did not  development section. The Andantino cantabile in G major is, on the other 
know  the  story  of  this  collection  would  hardly  notice  any  discrepancy  in  hand,  a  generous  page  in  which  lyrical  tones  are  punctuated  with  more 
style between this and the other five sonatas. The Sonata K 378 opens with  dramatic  moments.  The  sonata  is  then  concluded  by  an  elaborate 
a brisk Allegro Moderato in which the galant delicacy of the main subject is  Allegretto  of  261  beats,  very  virtuoso  in  its  conception,  in  which  we  also 
coupled  with  a  rather  elaborate  concertante  writing.  The  second  find  shortly,  before  the  end,  a  veritable  concert  cadence  for  both 
movement  Andante  sostenuto  e  cantabile,  so  fluid  and  melodious,  is  instruments. 
reminiscent  of  certain  pages  of  vocal  music  of  the  well‐loved  Johann  © Danilo Prefumo (Translated by Timothy Alan Shaw) 
Christian  Bach  (1735‐1782),  whilst  the  Rondeau,  Allegro  with  which  the   
sonata finishes introduces a note of light, pleasant virtuosity into the piece.  CHURCH SONATAS (CD68) 
   
Even  though  they  were  written  within  a  short  time  and  contain  similar   
twomovement structures the Sonata in E flat major K 302 and the Sonata  STRING QUINTETS K 174 & 406 (CD69) 
in  E  minor  K  304  show  very  different  characters.  The  Sonata  K  302,  Mozart had written his set of six String Quartets K168‐K173 probably in the 
composed  in  February  1778  is  a  work  of  more  brilliant  conception,  hope of getting work at the Court in Vienna in 1773. Although the attempt 
especially its first movement, Allegro, with its virtuoso opening phrase, its  to  obtain  work  was  unsuccessful,  the  visit  was  highly  significant  in  other 
strong motive force and frequent use of triplets and repeated notes and of  ways:  Mozart  came  under  the  influence  of  Haydn,  and  his  skills  as  a 
crescendo giving it a vital, exuberant character. The second movement, on  composer increased partly due to the practise Mozart had in writing these 
the other hand, Rondeau, Andante grazioso, is a page in pure galant style,  six quartets. 
with a calm almost relaxed progression.   
  Mozart’s search for work took him to Mannheim where he fell under the 
The Sonata in E minor K 304, composed in Paris in summer 1778, is more  influence of the Mannheim School built around the superb orchestra of the 
interior and spiritual. The choice of the key of E minor is in itself singular  County Elector as well as Paris and Vienna, where he eventually settled in 
since  there  is  no  other  instrumental  composition  of  Mozart's  in  this  key.  1781, well away from the unhappy pressures of his native Salzburg and his 
The first movement, Allegro, is in a sound‐setting characterised by extreme  patron  Archbishop  Colloredo.  The  following  period  from  1782  was  an 
simplicity;  the  unadorned  beauty  of  the  themes,  the  modest,  enormously  significant  one  for  Mozart:  he  married  Constanze  Weber, 
conversational  tone,  the  total  renouncing  of  emphasis  join  the  sovereign  wrote the first of his “Haydn” Quartets, and his first child was born in 1783. 
clarity  of  the  instrumental  writing.  The  second  movement  is  a  Minuet,  a  Around  this  time,  he  also  became  more  and  more  deeply  involved  with 
twilight  episode,  full  of  suffused  melancholy;  the  central  section,  in  E  Freemasonry. 
major,  (not  indicated  as  a  Trio)  is  likewise  moving  in  its  sweetness  and   
simplicity.  In  the  gap  between  finishing  K168  to  K173  and  composing  the  set  of  six 
  string quartets dedicated to Haydn (published by Artaria in 1785), Mozart 
The  C  major  Sonata  K  403  was  begun  in  summer  1782  but  remained  was not idle: he visited Munich where he was commissioned to write his 
unfinished; Mozart abandoned the composition of the sonata after twenty  opera  ‘La  Finta  Giardiniera’,  which  brought  him  success  and  accolades 
bars of the third and final movement, the Allegretto. The composition was  (‘wonderful genius’ amongst others.) He returned to Salzburg, which, after 
then completed by a friend of Mozart's, the composer Maximilian Stadler  his visits to Italy and Vienna, and particularly the adulation he received as a 
(1748  ‐  1833).  The  present  recording  contains  only  the  original  part,  child prodigy, must have seemed provincial in the extreme. Most confining 
composed  by  Mozart,  and  is  interrupted  at  the  beginning  of  the  final  of  all  was  the  post  of  Concert‐master  for  the  Archbishop  of  Salzburg, 
Allegretto,  at  the  point  where  Mozart  left  the  work.  The  sonata  was  Hieronymus Colloredo. Mozart’s father encouraged him to refine his violin 
written  for  Mozart's  wife,  Constanze,  who  was  to  have  played  the  piano  playing,  resulting  in  the  composition  of  several  violin  concertos  around 
part  whilst  Mozart  himself  would  have  played  the  violin  part.  The  first  that  time.  However,  the  recently  invented  ‘pianoforte’  fired  Mozart’s 
movement,  Allegro  moderato,  with  its  tranquil  progress  and  its  strongly  imagination rather more than the violin, and he wrote a number of piano 

95010 Mozart Complete Edition 
28 
 

concertos,  as  well  as  organ  sonatas,  symphonies  and  masses,  as  well  as  the  depth  of  feeling underneath,  but  occasionally  the  real  passion surges 
many soprano arias, and his opera ‘Die Entführung aus dem Serail’.Mozart  to the surface, leaving the listener in no doubt that Mozart had a great and 
finally  settled  in  Vienna  in  1781,  and  in  the  ensuing  ten  years,  he  noble mind. 
composed his most mature works, married Constanze Weber, his children   
were born and he became more involved with Free Masonry, all of which  The  two  Quintets  on  this  disc  date  from  Mozart’s  final  years,  an  early 
added to his inspiration.  example of the genre having been written in 1773, after which Mozart had 
  composed no further Quintet until the series of K 515, 516 and 406(516b) 
The  first  of  Mozart’s  six  String  Quintets  dates  from  the  period  of  the  of 1787. The C major Quintet (K 515) was completed on 19th April, to be 
Quartets mentioned above and must be  considered apart from the other  followed only weeks later by K 516 on 16th May. As mentioned above, the 
Quintets,  all  of  which  come  from  Mozart’s  final  years.  Like  the  Quartets,  masterwork that is “Figaro” was now behind Mozart and ahead was to be 
K174  was  composed  on  Salzburg  and  in  the  Spring  of  the  year  1773.  the  much  darker  world  of  “Don  Giovanni”.  It  is  that  later  opera  which 
Despite  this,  by  December  of  that  year,  Mozart  had  revised  the  work  perhaps throw light on the styles of the two Quintets of the Spring of 1787. 
considerably by substituting a new trio into the Minuet and by altering the   
final movement considerably. The reason for the composition of the piece,  Unlike K 516, the C major work is generally an untroubled work. It is in four 
like so many works of Mozart, is unknown although it is possible that both  movements with both the opening and closing movements marked simply 
Haydn  and  Boccherini  may  have  been  an  influence  in  this  beginning  of  Allegro: in between come an Andante and a Minuet and Trio. Despite the 
composition on a new form (the Italian composed well over one hundred  approach  of  “Don  Giovanni”  it  is  “Figaro”  which  pervades  the  opening 
such Quintets).  Allegro. The Andante is a fine dialogue between the first violin and viola to 
  the  accompaniment  of  the  other  strings. The  following  Minuet  is  notable 
The first Quintet is in B flat major and consists of four movements. The first  for  the  length  of  its  trio  section  and  finally,  Mozart  rounds  off  the  piece 
movement is an Allegro moderato which at times seems to veer towards  with what is his single longest instrumental movement, a mixture of Rondo 
being a simple Quartet where the cello part is often silent although Mozart  and Sonata forms. 
seems to enjoy writing for his viola part in particular. This is followed by an   
Adagio  in  which  the  violins  and  violas  remain  muted  throughout  and  the  The D major Quintet (K 593) is Mozart’s penultimate work in the form and 
cello  remains  always  “sempre  piano”.  The  Minuet  and  Trio  that  follows  was the result of a commission from an anonymous Hungarian admirer and 
makes  use  of  echo  effects  and  the  final  Allegro  is  an  example  of  sonata  although  the  work  follows  the  usual  four  movement  plans  of  the  earlier 
form with extensive contrapuntal episodes.  Quintets, its opening movement is somewhat unique in its juxtaposition of 
  Larghetto and Allegro sections. The following Adagio takes ideas from the 
The  second  of  the  Quintets  (K  406)  on  this  CD  is  the  one  in  C  minor  and  opening  Larghetto  and  the  Minuet  and  trio  is  one  of  Mozart’s  finest 
dates  from  a  whole  thirteen  years  after  the  first;  technically  it  would  be  movements  of  its  type.  The  final  Allegro  opens  with  a  difficult  chromatic 
referred  to  as  the  Fourth  Quintet,  following  K  515  and  516.  Not  that  figure,  simplified  on  publication  and  builds  up  to  several  fugato 
Mozart had been idle in this time but it is perhaps surprising that K 406 (or  movements, some of Mozart’s most masterly writing for the Quintet. 
as  it  has  been  latterly  reassigned  K  516b)  is  not  an  original  work,  but  a  © Dr. David Doughty 
rescoring  of  the  wind  Octet  (K  388).  The  transposition  was  a  simple  one   
and  it  allowed  Mozart  to  add  a  third  Quintet  to  the  two  he  had  been   
writing in 1788 without the effort of starting from scratch ‐ whenever the  STRING QUINTETS K 516 & 614 (CD71) 
original wind version proved problematical, such as with some of the horn  From  about  1788  onwards,  Mozart  had  been  beset  with  financial 
writing, Mozart merely deleted the offending passage. Despite the success  difficulties, to the point where he wrote begging letters to his friends, who, 
of  the  original  wind  version,  this  new  Quintet  had  little  success  originally  although generous in their support, could not entirely fund the composers 
and was published until 1792. It is again in four movements with two outer  life  style.  Mozart’s  productivity  was  affected  by  worry,  and  his  major 
Allegros framing an Andante and a canonic Minuet.  creative output started to decline in quantity, if not in quality. Constanze’s 
© Dr. David Doughty  continuing ill‐health added to the financial burden, with doctor’s bills and 
  visits to Spas to be paid for. However, he was given 100 Friedrichs d’Or for 
  the  Prussian  quartets  in  Berlin,  and  with  that  came  an  offer  of  a  post, 
STRING QUINTETS K 515 & 593 (CD70)  which Mozart declined, it is said out of loyalty to the Viennese. In spite of 
In  1786,  the  Marriage  of  Figaro  was  first  performed  in  Prague,  where  all  these  difficulties,  Mozart  continued  to  innovate  and  to  challenge 
Mozart was much more celebrated than in his chosen home city of Vienna.  musical boundaries. The quartets K 589 and K 590, whilst still forming part 
His father Leopold was delighted to witness the quality of this opera, and  of  the  three  ‘Prussian’  quartets,  had  a  less  prominent  part  for  the  cello 
thrilled  by  the  success  it  brought  his  son.  During  the  previous  few  years,  than their predecessor, K 575. 
Leopold  had  disapproved  of  Mozart’s  life  style,  and  his  marriage  to   
Constanze,  but  Mozart  dearly  loved  his  father,  and  the  real  affection  Mozart’s first String Quintet had been written as early as 1773, after which 
between  them  never  waned.  Mozart’s  rich  spiritual  life  and  mature  he  left  the  form  for  another  thirteen  years  when  he  had  already  left  his 
philosophy  of  the  brotherhood  of  man  gained  or  cemented  through  his  home town of Salzburg and settled in Vienna. By this time, he was a fully 
membership of Freemasonry, was partly due to the contemporary thinking  mature  composer  with  some  of  his  finest  works  already  behind  him  and 
in Vienna, but surely much of this must have been due to the upbringing he  more to come.Why Mozart decided, after such a long gap, to return to the 
had. There had always been a sense of fun in the Mozart household, but  idea  of  the  String  Quintet  is  unsure,  it  has  even  been  suggested  that  the 
also a great drive to be one’s best, and to look to the higher things in life.  death  of  Frederick  the  Great  and  the  accession  of  his  amateur  cellist 
  successor  may  have  spurred  Mozart  into  writing  the  Quintets.Mozart 
In spite of the great success of Figaro, Mozart’s finances were not healthy.  would  also  have  noticed  that  Boccherini,  a  major  composer  of  Quintets, 
The composer would have just been paid for the composition, and in those  had  been  made  the  new  Prussian  Court  Composer.Whatever  the  real 
days there were no royalties, so no matter how successful a piece was, and  reason  may  be,  Mozart  wrote  a  further  five  Quintets  for  Strings  in  the 
how  often  it  was  performed,  the  composer  did  not  benefit  financially  to  period  from  April  1787  to  April  1791.  Despite  the  quality  of  the  works 
any great extent. But, Mozart was in his creative prime, and continued to  Mozart  was  producing  in  Vienna,  he  was  hounded  by  poverty  and  he 
compose  numerous  works,  constantly  refining  and  developing  his  ideas.  offered three of his Quintets on a subscription basis in April 1788, hoping 
Mozart’s  life,  reflected  so  well  in  his  music,  was  one  of  fascinating  thereby to raise some money for his family and himself. 
contrasts: he could be frivolous and sparkling as demonstrated in the many   
letters to his sister and his wife. Constanze was no intellectual, but this did  The  G  minor  Quintet  (K  516)  immediately  follows  its  predecessor  and 
not  seem  to  put  a  strain  on  their  emotional  relationship:  she  was  a  makes up something of a pair for whereas the earlier C major Quintet is a 
companion full of fun, who could laugh with him, and entertain him in the  mellow and trouble free piece, the G minor Quintet is sombre and grave. 
bedroom.Mozart was a man of paradoxes which are fully embodied in all  Originally conceived in A minor, Mozart was unhappy with his choice of key 
his  compositions.  The  apparent  transparency  of  some  of  his  works  belies  and reverted to the more usual G minor. It is this Quintet which was always 

95010 Mozart Complete Edition 
29 
 

the most often played of the set, somehow catching the imagination of the  works that Mozart wrote as a debt of gratitude to one of his patrons and 
listener with its thread of melancholy.  friends,  this  time  his  brother  Freemason,  Michael  Puchberg.  After  its 
  premiere  in  1788,  it  was  repeated  in  Dresden  where  Mozart  claimed  “it 
Like  all  the  Quintets,  K  516  is  in  four  movements  with  two  outer  fast  was played quite decently”.  
movements  framing a  slow  movement  and  a  Minuet.  The opening  of  the   
first movement already sets the mood of melancholy and tiredness and the  This  is  not  a  Trio  in  the  conventional  sense  but  actually  a  Divertimento 
movement remains one in mood, interrupted only by passages of turmoil.  spanning  as  many  as  six  movements  (sei  pezzi).  Neither  can  it  be 
The Minuet which follows is, like the first movement, in G minor although  considered  as  an  open  air  work  for  performance  as  some  of  his  other 
the mood lightens a little for a G major trio. The slow movement in E flat  Divertimenti  and  serenades,  this  is  a  true  chamber  work  that  possibly 
has  the  strings  muted  throughout  whereas  the  Finale  begins  with  an  outgrew  its  original  conception.  The  movements  consist  of  an  opening 
Adagio  introduction  which  builds  to  an  unbearable  stress  before  the  6/8  Allegro  followed  by  a  slow  movement  and  Minuet  with  Trio  but  then 
Allegro proper which even with its outward jollity cannot dismiss the mood  instead  of  moving  into  a  Finale,  another  slow  movement  and  a  second 
of despair of the Quintet entirely.  Minuet  and  two  trios  follow  before  the  final  Allegro.  The  second  of  the 
  slow movements is differentiated from the first by its form of variations on 
The  sixth  and  final  Quintet  is  in  E  flat  major  and  follows  the  same  four  a theme just as the  second Minuet has its double trio format to contrast 
movement  plan  as  the  others.  This  time  however,  the  opening  Allegro  di  with the earlier movement. The music is always of the highest of standards 
molto  opens  with  the  viola  solo  and  as  the  movement  progresses,  the  with  a  serious  aspect  to  the  opening  Allegro,  a  breadth  and  depth  of 
other  instruments  seem  to  be  given  the  role  of  bravura  ornamentation.  feeling to the Adagio and one of the most amiable of all his final Allegros. 
The Andante slow movement is a free set of variations which seems almost  Each of the instruments is given its own due weight and the Trio is no less 
to be a concerto movement in miniature. The Minuet has a trio based on  than one of Mozart’s great late chamber masterworks. 
the Laendler dance and seems to echo closely the music of Mozart’s great  © Dr. David Doughty 
friend  and  mentor,  Joseph  Haydn.  Haydn’s  spirit  is  never  far  away  in  the   
Finale either which is again a mixture of Rondo and Sonata form and which   
sets the seal on the Quintet form and indeed the chamber music for strings  DUOS K 423‐424 ‐ TRIO K 266 (CD73) 
under Mozart’s pen.  In the dozen or so years between finishing his six String Quartets (K 168 to 
© Dr. David Doughty  K  173),  which  he  wrote  in  Vienna  in  1773,  and  composing  the  set  of  six 
  string quartets dedicated to Haydn (published by Artaria in 1785), Mozart 
  was not idle: he visited Munich where he was commissioned to write his 
STRING TRIO K 563 (CD72)  opera  ‘La  Finta  Giardiniera’,  which  brought  him  success  and  accolades 
For  most  of  the  mid  to  late  1780‘s,  Mozart  was  beset  with  financial  (‘wonderful genius’ amongst others.) He returned to Salzburg, which, after 
difficulties, to the point where he wrote begging letters to his friends, who,  his visits to Italy and Vienna, and particularly the adulation he received as a 
although generous in their support, could not entirely fund the composers  child prodigy, must have seemed provincial in the extreme. Most confining 
life  style.  Mozart’s  productivity  was  affected  by  worry,  and  his  major  of  all  was  the  post  of  Concert‐master  for  the  Archbishop  of  Salzburg, 
creative  output  started  to  decline  in  quantity,  if  not  in  quality.  His  wife,  Hieronymus  von  Colloredo.  Mozart’s  father  Leopold  encouraged  him  to 
Constanze’s  continuing  ill‐health  added  to  the  financial  burden,  with  refine  his  violin  playing,  resulting  in  the  composition  of  several  violin 
doctor’s  bills  and  visits  to  various  health  Spas  for  water  cures  to  be  paid  concertos  around  that  time.  However,  the  recently  invented  ‘pianoforte’ 
for.  However,  he  was  given  100  Friedrichs  d’Or  for  his  Prussian  String  fired  Mozart’s  imagination  rather  more  than  the  violin,  and  he  wrote  a 
Quartets  in  Berlin,  and  with  that  came  an  offer  of  a  post,  which  Mozart  number  of  piano  concertos,  as  well  as  organ  sonatas,  symphonies  and 
declined,  it  is  said  out  of  loyalty  to  the  Viennese.  In  spite  of  all  these  masses, as well as many soprano arias, and his opera ‘Die Entfuehrung aus 
difficulties,  Mozart  continued  to  innovate  and  to  challenge  musical  dem Serail’.Mozart finally settled in Vienna in 1781, and in the ensuing ten 
boundaries.  years, he composed his most mature works, married Constanze Weber, his 
  children were born and he became more involved with Freemasonry, all of 
It is worth dwelling on the legacy that Mozart left the world with his string  which added to his inspiration. 
quartets  and  other  chamber  works  for  strings  and  solo  instruments.  He   
himself played both violin and viola in chamber music, the most intimate  At  the  time  when  Mozart  was  busy  refining  the  art  of  String  Quartet 
musical  expression  between  fellow  spirits.  Perhaps  in  the  chamber  music  writing and creating some of the great masterpieces of the genre, he also 
above all, is found the real Mozart: the long development of the quartets  took time to compose two inspired works for the smaller combination of 
from the early K80, written when he was fourteen, to K590, written in the  violin and viola. These are the little known, but highly accomplished Duos 
year before he died, display the internal workings of Mozart’s genius as do  in G major (K 423) and B flat major (K 424). At the time, in 1783, Mozart 
the late chamber works such as the Clarinet Quintet and the five late String  was close to the composer Michael Haydn and it has been suggested that 
Quintets.  He  dazzles  the  listener  and  player  alike  with  the  sheer  Mozart  wrote  these  two  Duos  to  complete  a  set  of  six  for  his  friend  and 
inventiveness of the compositions. Mozart mined every aspect of chamber  colleague who had fallen ill at the time. The story is distinctly apocryphal 
forms  for  every  last  nugget  of  inventiveness.  There  are  variations  on  but  it  is  likely  that  Michael  Haydn’s  work  on  his  own  Duos  may  have 
melodies,  canonic  imitation,  fugal  writing,  different  textures,  operatic  prompted Mozart to try his hand at the form also. 
arias, stagy dramatic chords. In addition to this, Mozart was aware of the   
technical  aspects  of  the  instruments  he  was  writing  for.  He  loved  to  There is a clear relationship between Mozart’s two small masterworks and 
challenge  the  player  as  well  as  the  listener,  pushing  everything  to  its  the  sets  of  Duos  by  both  Joseph  Haydn  (six  in  all)  and  by  Michael  Haydn 
artistic  extreme,  writing  in  ways  that  were  often  extremely  forward  (the  four  mentioned  above),  all  written  in  the  1770’s.  All  are  written  in 
looking, but he did this seamlessly, incorporating the musical traditions he  three movement form with a central slow movement and conclude with a 
was born into.  Rondo or a Minuet. But in the case of the Duos by the two Haydns, there is 
  little of character other than a solo violin part with a viola accompaniment, 
With  such  a  wider  range  of  compositions  for  chamber  groupings,  it  is  quite  different  from  Mozart’s  truly  integrated  duet  form.  Mozart’s  two 
perhaps  surprising  that  Mozart  only  wrote  one  trio  for  strings.  True,  he  pieces were composed in Salzburg and represent an amazing development 
composed  a  series  of  successful  piano  trios  with  strings  but  K  563,  from the earlier works. 
completed on September 27th 1788, is the sole example of its genre in his   
output.  Historically,  this  unique  work  comes  between  the  “Hoffmeister”  Mozart avoids the problems of a lack of bass line in his works by allowing 
Quartet and the first of the Prussian Quartets and shares the same year as  his two soloists to have equal weight in a texture which sounds distinctly 
Mozart’s last three symphonies.  fuller  than  two  solo  stringed  instruments  would  normally  be  expected  to 
  achieve. Both of the Duos are in the conventional ternary form with slow 
There is one predecessor to this trio in the incomplete fragment that is K  movements that are truly deep in feeling. Just as Haydn had done before 
Anh  66  in  G  major  but  the  Trio  here  under  consideration  is  one  of  those  him, Mozart concludes the B flat Duo with a set of variations and also like 

95010 Mozart Complete Edition 
30 
 

Haydn,  Mozart  keeps  those  intense  middle  movements  short.  These  are  composer’s sons. The series was envisaged for a series of Sunday morning 
works  of  a  master  musician,  too  often  ignored  simply  because  of  the  concerts in Vienna and date from the summer of 1782. 
apparent  simplicity  of  their  form  but  forever  revealing  new  depths  of  © Dr. David Doughty 
charm and lyricism.   
   
The present disc is completed by an incomplete two movement Sonata in B  STRING QUARTETS K 155‐160 (CD75) 
flat written in Salzburg during the spring of 1777 just before Mozart’s final  Chamber  music  was  an  integral  part  of  Mozart’s  life,  and  he  wrote  and 
Grand Tour of Europe. It is, despite its early date, a charming piece with a  played  many  works  for  various  combinations  of  instruments.  As  well  as 
noteworthy second movement Minuet.  being  a  consummate  keyboard  player,  Mozart  played  the  violin  and  the 
© Dr. David Doughty  viola. There is, however, very little documentation of the creative impetus 
  to  write  the  string  quartets.  Some  were  commissioned,  and  some  were 
  prefaced  with  dedications  from  Mozart  (most  famously,  the  six  ‘Haydn’ 
PRELUDES & FUGUES K 404A (74)  Quartets). 
Johann Sebastian Bach holds a position quite unique in the annals of music   
before  Mozart  as  simply  the  greatest  and  most  prolific  composer  of  his  The six quartets K 155 to K 160, can be treated as a set.Mostly composed 
time. Like Mozart, he was adept at writing for various instruments and in  in Milan, in 1772 and 1773 during his third tour to Italy, these years were 
various forms from the grandeur of the Passion settings and B minor Mass  immensely productive both at home in Salzburg and on tour and gave rise 
through an enormous series of Church Cantatas for the religious feasts of  to  the  opera  Lucio  Silla,  seven  symphonies,  numerous  songs  and  the 
the  year  to  the  more  intimate  concertos,  suites  and  music  for  solo  Exultate  Jubilate.Within  this  group  of  quartets,  Mozart  consciously 
instruments.  Few  listeners  will  be  unaware  of  the  Suite,  Sonatas  and  explores  the  relationship  between  keys  which  make  logical  harmonic 
Partitas for keyboard, cello and violin and none will have failed to come up  progress through D major, G major, C major, F major, B flat major and E flat 
against the series of forty eight preludes and fugues that go under the title  major, each modulation moving to the subdominant. The quartets all have 
of  “The  Well  tempered  Clavier”.  Bach’s  sons  carried  on  this  musical  3 movements, a form reminiscent of Baroque Italian style. 
tradition, some more noteworthily than others and it is known that Mozart   
was influenced by the works of Carl Philipp Emanuel Bach, close to his own  Again,  Mozart  shows  his  talent  for  variety  through  the  pacing  of  these 
time.   movements.  There  is  no  set  pattern  of  the  sequence  of  slow  or  fast 
  movements, but always a contrast both within each individual quartet, as 
During  most  of  his  own  lifetime,  J  S  Bach  was  principally  known  as  a  well  as  between  the  various  different  works.  There  are  many  notable 
keyboard  player  and  a  great  improvisor  both  on  the  harpsichord  and  on  points to listen out for in these pieces: the music is always full of contrasts 
the organ as well as being something of a technician for the instruments he  –  for  example,  the  light‐hearted,  melodious  opening  to  K  155,  briefly 
played.  Bach  was  both  an  innovator  and  a  teacher  and  nowhere  is  this  followed  by  a  fugal  passage,  as  if  to  try  out  a  more  intellectual  form  of 
blend of expression and didactics more apparent than in the forty preludes  communication, leading to a graceful Andante, followed by a playful Molto 
and fugues. The “Wohltemperierte Clavier” consists of two separate books  Allegro to waken the listener from contemplation of the lush Andante; the 
containing twenty four preludes and fugues in each book, each one written  poignant Adagio of K 156, mature and intense; the passionate Allegro in K 
in  one  of  the  twelve  major  and  minor  keys.  The  fugues  are  written  in  as  159,  which  follows  a  refined,  rhythmically  imaginative  Andante.  The  final 
many  as  five  different  voices  which  often  can  obscure  the  melodies  and  mood  changes  swiftly  and  without  jarring,  to  the  Rondo  and  Allegro 
themes  the  works  are  initially  based  upon.  The  preludes  themselves  are  Grazioso. 
the forerunners too of later series of solo pieces, not only (most obviously)   
in  Shostakovich’s  homage  to  the  earlier  composer  but  also,  at  some  Although  the  creative  impetus  for  the  composition  of  these  pieces  is  not 
distance perhaps, of works such as Chopin’s highly romanticised preludes  known,  the  listener  can  hear  the  maturing  composer  exploring  and 
and studies or Scriabin’s own often “highly perfumed” and often aphoristic  learning  his  craft.  In  the  eighteenth  century,  chamber  music  would 
sets of preludes.   certainly  not  have  been  intended  for  public  performance  as  is  now  the 
  norm  and  these  chamber  works  often  contain  some  of  the  composers’ 
Although  Mozart  was  clearly  influenced  by  composers  of  his  own  and  most intimate and personal thoughts. Mozart certainly played his own and 
earlier times, his debt to Bach is often overlooked in comparison to say the  other composers’ works with friends and family, and we must also bear in 
more  obvious  borrowings  from  his  mentor,  Haydn.  Bach,  however,  is  mind  the  intimate  and  unspoken  emotional  communication  between 
clearly  an  influence  to  be  strongly  felt  in Mozart’s  counterpoint  from  the  players of any kind of chamber music. 
chamber  works  to  the  Masses,  choral  works  and  even  such  a  passage  as   
the duo for the two armed men in a work as late as “The Magic Flute”.  The  developing  sureness  of  melody,  harmony,  texture,  and  drama  is 
  obvious  throughout  these  works.  Only  months  after  the  completion  of  K 
One  of  the  most  significant  events  in  this  respect  was  Mozart’s  meeting  160, Mozart was to embark on another set of six quartets, which show the 
with  Baron  von  Swieten,  best  remembered  nowadays  perhaps  for  his  influence  of  the  person  who  was  to  become  his  musical  mentor,  and  to 
collection  of  Handel  oratorios  which  were  to  influence  his  and  Haydn’s  whom he would eventually dedicate yet another set of six string quartets: 
collaborations  on  the  latter’s  “Creation”  and  “Seasons”,  the  two  great  Josef Haydn. 
oratorios of Haydn’s final years. Von Swieten was an official at the Prussian  © Dr. David Doughty 
Imperial Court from 1770 until 1777 where he fell under the influence of   
the works of Bach. As well as visiting Bach’s son Carl Philipp Emanuel, Von   
Swieten returned to Vienna with several manuscripts of the older master  STRING QUARTETS K 168‐173 (CD76) 
including a copy of “The Well Tempered  Clavier”. The Baron had his own  In  August  and  September  1773,  Mozart  was  in  Vienna,  where  his  father 
string  trio  and  it  was  for  them  that  Mozart  decided  to  arrange  some  of  Leopold was trying to obtain a post for his talented son. Perhaps this was a 
Bach’s preludes and fugues and other works creating as he did, something  reason for Leopold to encourage Wolfgang to write a set of string quartets, 
of  a  unique  synthesis  between  the  intellectual  rigours of Bach’s  northern  with the intention to provide music for the Imperial Court. It is also fairly 
style  and  the  more  sensuous  aspects  of  the  Italian  style  Mozart  had  certain  that,  during  this  visit  to  Vienna,  Mozart  would  have  been  made 
become so much a part of. The grouping of K 404a consists of six of these  aware  of  Haydn’s  quartets  Opus  17,  finished  in  1771,  and  of  Opus  20, 
pieces, three coming from the set of the “Forty Eight” (BWV853, 882 and  completed  in  1772.  Haydn  became  the  strongest  influence  on  Mozart’s 
883) whilst the remaining three pieces are arrangements of an Adagio from  music, and Mozart referred to him as his Master. 
the  D  minor  Organ  Sonata  (BWV527),  coupled  with  a  fugue  movement   
from  “The  Art  of  Fugue”  (BWV1080),  a  Largo  from  the  C  minor  Organ  The  most  obvious  change  in  the  structure  of  the  K  168‐K  173  string 
Sonata (BWV526) coupled with a fugue from the same piece and finally an  quartets  is  that  all  have  four  movements,  instead  of  the  three  in  each  of 
Adagio  and  fugue  actually  by  Wilhelm  Friedmann  Bach,  one  of  the  the K 155‐K 160 quartets. This development took place in a very brief time 
span:  only  a  few  months  separate  the  completion  of  K  160  and  the 

95010 Mozart Complete Edition 
31 
 

beginning of K 168.Mozart also begins to use Sonata Form in these pieces,  six quartets. However, the disappointment Mozart must have experienced 
a form also to be used in his symphonies, chamber music and in music for a  at  his  rejection  in  Vienna  may  have  deterred  him  from  using  the  String 
single  instrument.Within  each  movement,  Sonata  Form  is  used  as  a  Quartet format for nine years. 
structure within which the composer develops themes in terms of melody,   
harmony  and  rhythm.  A  typical  format  of  a  movement  would  be:  Mozart’s search for work took him to Mannheim where he fell under the 
Introduction,  Exposition  (first  idea  in  the  home  key,  second  idea  in  a  influence of the Mannheim School built around the superb orchestra of the 
related  key),  Development  (various  keys,  variation  on  the  ideas  from  the  County Elector as well as Paris and Vienna, where he eventually settled in 
Exposition), Recapitulation (first and second ideas back in the home key),  1781, well away from the unhappy pressures of his native Salzburg and his 
leading to a final cadence or a Coda re‐confirming the home key. Although  patron  Archbishop  Colloredo.  The  following  period  from  1782  was  an 
this may seem a strict form, it gave composers a framework within which  enormously  significant  one  for  Mozart:  he  married  Constanze  Weber, 
to  work,  and  the  form  is  still  used  today,  which  surely  means  it  was  a  wrote the first of his “Haydn Quartets”, and his first child was born in 1783. 
challenge  composers  have  relished  rather  than  a  stricture  to  their  Around  this  time,  he  also  became  more  and  more  deeply  involved  with 
inspiration.  Freemasonry. The following period also saw the composition of some of his 
  most  mature  works:  operas,  such  as  the  Magic  Flute,  the  Marriage  of 
Bearing  in  mind  that  Mozart  may  have  been  set  a  task  by  his  father  to  Figaro, Don Giovanni, and the late symphonies and concertos. 
compose some string quartets as ‘show pieces’ to try and obtain a post at   
the Court, there is much evidence of developing compositional techniques  As  with  Mozart’s  earlier  quartets,  there  is  no  firm  documentation 
in  these  pieces,  as  well  as  purely  emotional  inspiration.  Some  of  Haydn’s  regarding the impetus to write this particular set of quartets, and whether 
musical discipline seems to have rubbed off, and Mozart is obviously using  they were written specifically as a homage to Haydn, or were dedicated to 
specific techniques such as fugues (in the final movements of K 168 and K  him after the first few were composed is not known.What is known is that 
173).  the  year  1785,  when  the  set  was  published,  was  a  very  creative  year  for 
  Mozart,  and  he  was  extremely  popular  with  audiences  and  the  buying 
There is some symmetry of thought in the sequence of the keys of this set  public alike. Mozart’s publisher, Artaria, was also the publisher of Haydn’s 
of quartets, although the flow is not as musically satisfying as the sequence  works. 
of the previous set. Here, Mozart uses F major, A major, E flat major, B flat   
major  and  D  minor.  However  there  is  now  a  better  balance  between  The  six  Haydn  quartets  were  composed  as  a  set,  and  took  Mozart  about 
players, and the cello is more independent ‐ not just a necessary bass line,  two  years  to  complete.  Very  unusually  for  Mozart,  he  made  many 
more  an  equally  involved  member  of  the  quartet,  with  its  own  melodic,  alterations  to  these  pieces,  rather  than  having  them  planned  out  in  his 
harmonic and rhythmic interest.  mind  and  then  writing  them  down  in  one  sitting.  Perhaps  his  extremely 
  high regard for Haydn made Mozart strive harder than ever for something 
The opening of K 168 in F major, contains some imitative counterpoint, as  perfect to dedicate to his mentor. 
does  the  final  Andante,  only  here  it  is  a  full  fugue,  demonstrating  his   
knowledge of the form. K 169 begins in an assured and declamatory tone,  The  Quartet  K  387  is  in  G  major  and  opens  with  an  Allegro  Vivace  Assai, 
with some lively writing for all parts including the cello. This is followed by  with  a  theme  containing  some  chromaticisms which  become  a  feature of 
a  richly‐textured  Andante,  and  then  a  halting  Minuet,  giving  an  idea  of  the  whole  quartet.  This  is  an  elegant  movement,  skilfully  flowing,  giving 
Mozart’s  humour.  The  final  Rondeau  and  Allegro  is  spiky  with  a  Baroque  contrast  between  textures,  melody,  chromaticism,  and  using  every 
feel to its four‐square peasant style dance.  instrument as a soloist. The second movement Menuetto is full of rhythmic 
  and  melodic  subtlety  with  nothing  left  of  the  four‐square  dance 
The  Andante  at  the  beginning  of  K  170  is  full  of  dialogue  between  the  movements of Mozart’s very early minuets. Again use is made of chromatic 
parts,  in  different  characters,  reminiscent  of  some  of  Mozart’s  operatic  figures,  with  the  instruments  answering  each  other.  In  the  Andante 
ensembles,  some  serious  voices,  some  coloratura,  some  commenting.  A  Cantabile,  Mozart  is  expansive,  exploring  many  related  keys,  but  with  an 
sprightly minuet follows, not devoid of chromatic interest. This gives way  air  of  calm,  the  cello  used  as  a  full  member  of  the  quartet,  with  solos, 
to  one  of  Mozart’s  elegant  Adagios,  with  responses  from  the  lower  rather  than  just  being  a  straight  bass‐line.  The  final  movement,  marked 
instruments.  The  Rondeau  and  Allegro  bring  the  mood  back  to  a  light‐ Molto  Allegro  makes  much  use  of  counterpoint,  mingled  with  sprightly 
hearted confirmation of life.  dance  rhythms,  still  toying  with  chromaticisms,  but  finishing  calmly  if 
  somewhat abruptly. 
The contrast of moods that Mozart was a master in depicting is obvious in   
K  171,  with  its  mysterious  and  slightly  chilling  opening,  immediately  The Quartet K 421 is in D minor. The opening Allegro contrasts a flowing, 
dispelled into one of his langorous melodies. Following this is the Andante,  almost  improvised  melody  and  a  more  structured  succession  of  phrases. 
again  in  a  sombre  vein  dispersed  by  a  final,  lively  Allegro  Assai.  K  172  The spacious Andante which follows moves into the related key of F major, 
begins  with  sunny  assurance,  contrasting  with  another  rich  Adagio  in  the  where  the  first  violin  has  the  most  important  role.  The  Menuetto  has  a 
second  movement.  The  Menuetto  opens  as  if  it  were  a  classic  version  of  sombre, dramatic mood, lightened by a simple Trio. The final Allegretto is a 
the  genre,  reminiscent  of  Haydn,  but  also  of  Mozart’s  own  keyboard  set  of  variations  on  a  Siciliana  rhythm,  full  of  interest  in  the  interplay 
sonatas but with some added counterpoint. The Allegro Assai is as assured  between the four instruments. 
as the first movement, full of sparkling challenges for the players. D minor,  © Dr. David Doughty 
one of Mozart’s most dramatic, personal and sad keys is used for the last   
quartet of this group. K 173 opens with a tragic feel, and seems much more   
mature than the preceding pieces. The Andante is serious and graceful, the  STRING QUARTETS K 428 & K 458 “THE HUNT” (CD78) 
Minuet  in  a  minor  key,  and  not  very  dance‐like  or  playful.  The  final  In the gap between finishing his six String Quartets (K 168 to K 173), which 
movement is a fully developed fugue, and although it is sure that Mozart  he  wrote  in  Vienna  in  1773,  and  composing  the  set  of  six  string  quartets 
was using these pieces to improve and show off his skills, there is much to  dedicated to Haydn (published by Artaria in 1785), Mozart was not idle: he 
admire here.  visited  Munich  where  he  was  commissioned  to  write  his  opera  ‘La  Finta 
© Dr. David Doughty  Giardiniera’, which brought him success and accolades (‘wonderful genius’ 
  amongst  others.)  He  returned  to  Salzburg,  which,  after  his  visits  to  Italy 
  and Vienna, and particularly the adulation he received as a child prodigy, 
STRING QUARTETS K 387 & K 421 “HAYDN QUARTETS” (CD77)  must have seemed provincial in the extreme. Most confining of all was the 
Mozart had written his set of six String Quartets K 168‐K 173 probably in  post  of  Concert‐master  for  the  Archbishop  of  Salzburg,  Hieronymus  von 
the  hope  of  getting  work  at  the  Court  in  Vienna  in  1773.  Although  the  Colloredo.  Mozart’s  father  Leopold  encouraged  him  to  refine  his  violin 
attempt to obtain work was unsuccessful, the visit was highly significant in  playing,  resulting  in  the  composition  of  several  violin  concertos  around 
other ways: Mozart came under the influence of Haydn, and his skills as a  that  time.  However,  the  recently  invented  ‘pianoforte’  fired  Mozart’s 
composer increased partly due to the practise Mozart had in writing these  imagination rather more than the violin, and he wrote a number of piano 

95010 Mozart Complete Edition 
32 
 

concertos,  as  well  as  organ  sonatas,  symphonies  and  masses,  as  well  as  for  it  would  be  difficult  for  anyone,  no  matter  who,  to  equal  the  great 
many soprano arias, and his opera ‘Die Entführung aus dem Serail’.Mozart  Mozart.’  
finally  settled  in  Vienna  in  1781,  and  in  the  ensuing  ten  years,  he   
composed his most mature works, married Constanze Weber, his children  Although  Mozart’s  financial  circumstances  were  often  uncertain,  as  he 
were born and he became more involved with Free Masonry, all of which  worked  mainly  in  a  freelance  way,  and  spent  his  money  as  fast  as  he 
added to his inspiration.  earned  it,  Mozart  was  in  the  midst  of  his  creative  prime  in  1785,  when 
  these last two ‘Haydn’ quartets were written and it was around this time 
The dedication of the Quartets to Haydn was born out of great admiration,  that he met Da Ponte, at the court of the Emperor Joseph II. This was to 
Haydn was Mozart’s musical father. (Haydn was frequently referred to as  prove one of the most important collaborations in Mozart’s life, as it was 
‘Papa  Haydn’,  not  only  by  Mozart).  In  the  touching  letter  of  dedication  Da Ponte’s libretti which inspired him to write his most outstanding operas 
which  Mozart  wrote  to  Haydn,  Mozart  refers  to  these  six  quartets  as  his  such as ‘The Marriage of Figaro’, ’Don Giovanni’ and ‘Cosi fan Tutte‘.  
children:  ‘Here  they  are  now,  O  great  man  and  dearest  friend,  my  six   
children…..May  you  therefore  please  receive  them  with  kindness  and  be  The last two quartets dedicated to Haydn were written in 1785, the year 
their father, mentor and friend!’ The middle pair of quartets in the Haydn  the whole set of six “Haydn quartets” were published. Composing this set 
set of six, are in related keys: K 428 is in E flat major, and K 458 is in the  of six quartets had been a long and drawn out process, perhaps because of 
related  dominant  key  of  B  flat  major.  As  with  all  the  ‘Haydn’  quartets,  the importance Mozart attached to their dedication. The original workings 
these exploit sonata form to the full, and with by now familiar Mozartian  of the quartets show a laborious process of crossing‐out and starting again 
creativity.  of many sections. 
   
K 428 was composed in 1783, the same year as Symphony number 36 , the  The quartet K 464 is in A major, with four movements: Allegro, Menuetto, 
Horn  Concerto  in  E  flat  major,  several  Piano  Concertos  and  many  vocal  Andante,  Allegro.  Mozart  uses  the  dotted  rhythm  of  the  opening  bars  to 
pieces,  with  this  large  volume  and  variety  of  creativity  carrying  on  into  the  full  during  the  first  movement,  the  Allegro.  This  movement  has  an 
1784,  when  the  quartet  K458  was  written.  In  yet  more  imaginative  extended  development,  making  full  use  of  dialogue  between  the 
exploration of contrasts, Mozart explores dynamic contrasts in the opening  instruments, imitation, surprising modulations, all demonstrating Mozart’s 
Allegro ma non troppo, the initial phrase, soft and unison, being an angular  increasing  mastery  in  the  medium  of  the  string  quartet.  In  this  quartet, 
chromatic melody, almost prefiguring the 12‐tone music of the early 20th  Mozart  has  a  reversed  the  traditional  sequence  of  the  second  and  third 
century. As always, Mozart never allows anything to become ordinary with  movements,  to  be  a  Minuet  followed  by  an  Andante.  In  the  second 
contrasting dynamics and virtuoso triplets in this free‐flowing movement.  movement, Mozart provides the listener with a minuet and trio, where he 
The graceful Andante has a more strictly structured melody, but still bears  again  makes  use  of  variation:  if  not  of  the  theme,  then  of  parts  of  the 
traces of chromaticism. It modulates through many related keys, and has  theme. The Andante is long, graceful and rich in content. Some links can be 
an  almost  ‘Romantic’  feel,  ahead  of  its  time.  The  Menuetto  takes  the  made to the quartet K 421, which also contained a variation movement. He 
listener by surprise with its brusque lilt and heavy unison chords, but soon  makes  full  use  of  embellishments  of  the  melody,  as  well  as  harmonic, 
evolves into delicate repeated notes in the lower parts. Harmonically, this  tempi  and  metre  variations,  all  producing  a  depth  of  interest  and 
movement is full of interest, with unusual modulations through C minor, to  expression.  The  final  movement,  Allegro,  makes  diverse  use  of 
B flat, then from G minor to F, to B flat, and eventually concluding in the  chromaticism  and  counterpoint,  with  the  latter  feature  sometimes 
tonic  E  flat  major.  The  final  Allegro  Vivace  starts  in  a  light  vein,  but  between  individual  instruments,  and  sometimes  between  pairs  of 
gradually  becomes  more  and  more  dramatic.  Fast,  running  figures  are  instruments. The closing bars seem almost tongue in cheek, with a typically 
contrasted with dramatic chords which stop the cascades of notes in their  confident pianissimo, chromatic to the last.  
tracks.  The  final  few  bars  are  typical  Mozartian  drama:  four  pianissimo   
chords, with four loud chords in confident retort.  The last in this series of “Haydn quartets”, K 465, is one of the best‐known 
  quartets of the set and indeed of all Mozart‘s works in the form. Known as 
“The Hunt” is the title of K 458, and is one of the best‐known quartets of  the  “Dissonance”,  the  quartet  was  given  its  title  after  the  mysterious 
this  set.  The  name  was  not  allocated  by  Mozart,  but  by  contemporary  opening of the first movement; music which seems to grow organically as if 
listeners,  who  would  have  been  familiar  with  the  idea  of  the  6/8  time  from  nowhere,  and  which  has  a  strangely  progressive  and  almost  late‐
signature being used to represent a hunting style. The reason for its name  romantic feel about it. This opening Adagio has indeed been the subject of 
is immediately obvious in the opening hunting horn galloping chords. Here,  much ‘learned’ debate, with some writers even disputing whether Mozart 
Mozart  demonstrates  the  full  possibilities  of  Sonata  Form,  playing  with  actually had intended to write such dissonances in the way he did. Haydn’s 
themes, recapitulations, key structures, all of which never seem repetitive  own sound judgement of the passage was that, of course, he did. It takes 
or  contrived.  The  Menuetto  is  stately  and  graceful,  even  though  it  has  many  bars  of  unsettling  harmonic  shifting  around  before  a  sunny 
strong accents on the third beats of some of the bars, which might make it  resolution moves forward and into a more conventional and jolly C‐major 
seem  unstable,  but  somehow  manages  to  keep  a  sense  of  dignity.  In  the  Allegro. 
trio,  lightness  of  step  is  the  order  of  the  day.  The  Adagio  moves  to  the   
warm key of E flat major, for a refined and elegant melody on a deceptively  The  ensuing  second  movement  Andante  is  founded  on  a  mellow  and 
simple  harmonic  structure.  Full  of  sophistication,  like  some  of  his  mature  typically Mozartian melody, emotionally full whilst still relatively simple in 
operatic arias, it is never bland although it is slow.Mozart shows us a great  its  construction.  This  is  followed  by  a  light‐hearted,  sturdy  Minuet  and 
example of Sonata Form in the final Allegro Assai. Fast and furious, full of  Allegro, which changes mood with Mozart’s usual mercurial regularity. The 
fun,  it  is  in  contrast  to  the  luscious  mood  of  the  Adagio.  Again,  there  is  final  movement,  an  Allegro,  lively  and  energetic,  again  uses  unsettling 
counterpoint, different textures, syncopations, interest and variety, ending  chromatic  snatches,  and  eventually  closes  with  trills  on  all  four 
with sure‐footed verve.  instruments,  bringing  the  listener  to  the  closing  and  strong  C  major 
© Dr. David Doughty  cadences with a dramatic flourish, which must have been a relief to many 
  of Mozart’s listeners at the time these quartets were first played in public, 
  satisfyingly  contrasting  with  the  dissonances  of  the  first  movement  and 
STRING QUARTETS K 464 & K 465 “DISSONANCE” (CD79)  bringing both this quartet and the series to a close in that most positive of 
The  admiration  between  Mozart  and  Haydn  was  mutual.  Indeed  Haydn  all keys. 
said to Mozart’s father Leopold, after he heard a performance of the first   
three of the “Haydn quartets”: ‘In the face of God and as an honest man, I  The  ordinary  eighteenth  century  listeners  to  this  music  must  have  been 
tell  you  that  your  son  is  the  greatest  composer  known  to  me  either  perplexed  by  its  variety,  richness  and  highly  sophisticated  harmonic 
personally  or  by  reputation’.  It  seems  that  this  was  not  just  grateful  language,  which  was  well  ahead  of  its  time.  There  are  contemporary 
flattery,  as  Haydn  really  did  hold  Mozart  in  awe.  He  refused  to  write  an  reviews which do show that there was a varied response to these quartets: 
opera for the Prague opera house, as it would have been very soon after  ranging  from  Haydn’s  heartfelt  praise,  to  some  rather  perplexed  words 
Mozart’s Don Giovanni, and in Haydn’s words: ‘I would run too many risks,  written in 1787: ‘…his new Quartets … which he dedicated to Haydn, may 

95010 Mozart Complete Edition 
33 
 

well be called too highly seasoned, and whose palate can tolerate this for  movement contains an elegant cello melody, with some flourishes, but it is 
long?’  As  with  some  audiences  of  all  forward‐looking  composers  both  never  allowed  to  dominate,  so  Mozart  pays  dignified  tribute  to  his  royal 
today and in the past, many of Mozart’s contemporaries were not ready to  patron, without ever being sycophantic. 
understand the depth and quality of what they were hearing.  © Dr. David Doughty 
© Dr. David Doughty   
   
  STRING QUARTETS K 589, K 590 & K 80 (CD81) 
STRING QUARTETS K 499 & K 575 (CD80)  Mozart had begun the composition of the three “Prussian” string quartets, 
In  1786,  the  Marriage  of  Figaro  was  first  performed  in  Prague,  where  dedicated  to  Friedrich  Wilhelm  II,  King  of  Prussia,  in  1789,  but  the 
Mozart was much more celebrated than in his chosen home city of Vienna.  completion  of  the  last  two  quartets  was  delayed  to  1790.  This  was  for 
His father Leopold was delighted to witness the quality of this opera, and  several  reasons:  Mozart  had  his  habitual  string  quartet  compositional 
thrilled  by  the  success  it  brought  his  son.  During  the  previous  few  years,  difficulty,  which  he  had  also  experienced  whilst  writing  the  “Haydn 
Leopold  had  disapproved  of  Mozart’s  life  style,  and  his  marriage  to  quartets”.  He  called  this  a  troublesome  task.  In  addition  to  the  creative 
Constanze,  but  Mozart  dearly  loved  his  father,  and  the  real  affection  concerns,  there  were  some  practical  ones:  in  the  intervening  period, 
between  them  never  waned.  Mozart’s  rich  spiritual  life  and  mature  Mozart was working on Cosi fan Tutte. 
philosophy  of  the  brotherhood  of  man  gained  or  cemented  through  his   
membership of Freemasonry, was partly due to the contemporary thinking  From  about  1788  onwards,  Mozart  had  been  beset  with  financial 
in Vienna, but surely much of this must have been due to the upbringing he  difficulties, to the point where he wrote begging letters to his friends, who, 
had. There had always been a sense of fun in the Mozart household, but  although generous in their support, could not entirely fund the composers 
also a great drive to be one’s best, and to look to the higher things in life.  life  style.  Mozart’s  productivity  was  affected  by  worry,  and  his  major 
  creative output started to decline in quantity, if not in quality. Constanze’s 
In spite of the great success of Figaro, Mozart’s finances were not healthy.  continuing ill‐health added to the financial burden, with doctor’s bills and 
The composer would have just been paid for the composition, and in those  visits to Spas to be paid for. However, he was given 100 Friedrichs d’Or for 
days there were no royalties, so no matter how successful a piece was, and  the  Prussian  quartets  in  Berlin,  and  with  that  came  an  offer  of  a  post, 
how  often  it  was  performed,  the  composer  did  not  benefit  financially  to  which Mozart declined, it is said out of loyalty to the Viennese. In spite of 
any great extent. But, Mozart was in his creative prime, and continued to  all  these  difficulties,  Mozart  continued  to  innovate  and  to  challenge 
compose  numerous  works,  constantly  refining  and  developing  his  ideas.  musical boundaries. The quartets K 589 and K 590, whilst still forming part 
Mozart’s  life,  reflected  so  well  in  his  music,  was  one  of  fascinating  of  the  three  “Prussian”  quartets,  had  a  less  prominent  part  for  the  cello 
contrasts: he could be frivolous and sparkling as demonstrated in the many  than their predecessor, K 575. 
letters to his sister and his wife. Constanze was no intellectual, but this did   
not  seem  to  put  a  strain  on  their  emotional  relationship:  she  was  a  The  four  movements  of  K589,  Allegro,  Larghetto,  Menuetto‐Moderato, 
companion full of fun, who could laugh with him, and entertain him in the  Allegro  Assai,  challenge  the  balance  between  movements:  the  Minuet  is 
bedroom.Mozart was a man of paradoxes which are fully embodied in all  the longest movement, whilst the final Allegro Assai is very short. Again in 
his  compositions.  The  apparent  transparency  of  some  of  his  works  belies  this quartet, Mozart uses counterpoint to the full. The second movement, 
the  depth  of  feeling underneath,  but  occasionally  the  real  passion surges  the  Larghetto  is  beautifully  proportioned,  gentle  and  elegant,  with  its 
to the surface, leaving the listener in no doubt that Mozart had a great and  exquisite melody being mostly on the violin. The Menuetto‐Moderato has 
noble mind.  none  of  the  dance‐like  predictability  of  Mozart’s  early  minuets:  it  is 
  recognisably  in  a  triple  time,  but  is  full  of  motives  and  ideas  playfully 
The  “Hoffmeister”  String  Quartet, K  499, was written  in  1786,  apparently  tossed between the instruments. The final Allegro Assai is a bright, bouncy 
to  pay  a  debt  Mozart  owed  to  Franz  Anton  Hoffmeister.  He  was  a  well‐ movement  with  reminiscences  of  the  opening  of  the  ‘Hunt’  quartet,  and 
know music publisher and composer in Vienna. Hoffmeister published his  confidently finishes off this quartet in only 155 bars. 
own works as well as those by Mozart, Haydn, Clementi and Pleyel. In four   
movements, Allegretto, Menuetto‐ Allegretto, Adagio, Allegro, this quartet  K  590,  the  last  of  Mozart’s  quartets,  shows  that  he  had  completely 
seems  to  encompass  everything  Mozart  had  learned  from  writing  the  mastered  a  form  which  he  had  seemed  to  struggle  with:  its  drama  is 
previous set of “Haydn quartets”. The opening Allegretto movement uses  immediately obvious in the opening bars, confident and commanding with 
dialogue  between  instruments,  often  in  pairs.  Here,  the  mood  is  mature  simple,  unison  arpeggios.  Soon,  the  listener  is  entertained  by  the  cello’s 
and confident. The mastery of the form is evident, and Mozart uses daring  starring role ‐ a tribute to Friedrich Wilhelm II, himself an amateur cellist. 
innovations  such  as  a  canonic  imitation  during  the  Minuet.  The  Adagio  is  The  second  movement,  Allegretto  is  an  almost  operatic  melody  with 
one  of  Mozart’s  most  heartfelt  and  beautiful;  the  emotional  intensity  of  variations like some of the coloratura arias from Mozart’s operas. There is, 
the first violin soaring above the other instruments is like one of the bleak  below the mask of warmth, a slight melancholy. The Minuet is not one of 
arias  of  the  Countess  in  Figaro,  full  of  love  and  warmth,  but  with  an  Mozart’s bright, childlike ones, it too bears dark undertones. However, in 
underlying loneliness and personal insecurity. But Mozart never dwells for  the  final  Allegro  movement,  the  happy  mask  is  firmly  back  in  place,  and 
too long on the darker side of life, and the final Allegro movement returns  Mozart delights with the exuberance of the writing, but beneath there is a 
to his light hearted, spontaneous façade.  tension and Mozart interrupts the bright, coloratura writing with insistent 
  semi‐quaver  figures  and  abrupt  chords.  Very  little  is  known  about  the 
The King of Prussia, Friedrich Wilhelm II, was a good amateur cellist, and it  reason to write a string quartet in 1770, in Lodi, on his way from Milan to 
is to him that Mozart’s next three string quartets are dedicated. The cello  Bologna, but we Mozart noted in his title: ‘At Lodi. 1770. 15th March at 7 
plays  a  prominent  part  in  these  three  quartets,  with  some  innovative  in  the  evening’.  This  first  quartet,  K  80  was  originally  written  in  three 
techniques,  which  may  have  stretched  the  royal  cellist  a  little!  The  movements  (Adagio,  Allegro,  Menuetto),  but  a  fourth  (Rondeau)  was 
composition  of  this  set  was  begun  against  the  backdrop  of  the  French  added some four years later. The Rondeau shows how Mozart’s style had 
Revolution  in  1789,  and  the  Duport  brothers,  both  wellknown  musicians  matured  in  the  intervening  years.  The  opening  Adagio  has  an  expansive 
had  escaped  France  to  settle  in  Berlin.Mozart  knew  the  elder  of  the  two  almost operatic melody, and although the texture of the ensemble is fairly 
brothers well, and so was surely aware of the treatise on the cello by his  immature, a gift for lyrical writing is unmistakable. In contrast, the Allegro 
younger brother, which he had been writing for a considerable period, but  is  spirited,  with  some  declamatory  fanfares  in  unison,  interspersed  with 
was finally published in 1813. This was devoted to the use of fingering and  fast passages, and syncopations, all showing creative exploration of ideas. 
bowing on the cello, so would have had some influence in the way Mozart  The  Menuetto  is  rather  mundane,  but  nonetheless  graceful  with  its 
wrote for the cello in these Prussian string quartets.  harmonic modulations. In the fourth movement the mature (eighteen year 
  old)  Mozart  is  in  command  of  his  forces  and  more  comfortable  with  the 
In K 575, although the cello is given a prominent role, it never upsets the  interplay  between  instruments,  adventurous  harmonies  and  varying 
balance  between  the  instruments:  Mozart  handles  this  challenge  with  textures. 
mastery  and  refinement,  lightening  the  texture  throughout.  The  final   

95010 Mozart Complete Edition 
34 
 

It is worth dwelling on the legacy that Mozart left the world with his string  consists  of  two  minuets,  both  in  simple,  folk‐like  language.  The  last 
quartets.  He  himself  played  both  violin  and  viola  in  chamber  music,  the  movement is reminiscent of Haydn and concludes the sonata in a gay and 
most  intimate  musical  expression  between  fellow  spirits.  Perhaps  in  the  carefree mood. 
chamber music above all, is found the real Mozart: the long development   
of  the  quartets  from  the  early  K80,  written  when  he  was  fourteen,  to  K  Piano Sonata No. 5 in G major K283 
590,  written  in  the  year  before  he  died,  display  the  internal  workings  of  This sonata in G major (the only one in this key) is full of light, gaiety and 
Mozart’s genius. He struggled with their composition, unlike with his other  song‐like  phrases,  and  reminds  one  of  the  sonatas  of  Johann  Christian 
works,  where  he  wrote  them  down  almost  straight  off.  He  dazzles  the  Bach,  who  was  an  important  model  for  the  young  Mozart.  The  “italian” 
listener and player alike with the sheer inventiveness of the compositions.  character  of  the  music  is  clearly  shown  already  in  the  first  movement, 
Mozart mined every aspect of the string quartets for every last nugget of  where  even  in  the  development  section,  usually  of  dramatic  character, 
inventiveness.  There  are  variations  on  melodies,  canonic  imitation,  fugal  there  is  not  a  trace of  struggle,  all  minor  key  feelings  being  avoided.  The 
writing,  different  textures,  operatic  arias,  stagy  dramatic  chords.  In  slow  movement  bring  an  innocent  feeling  of  happiness,  which  is  clouded 
addition  to  this,  Mozart  was  aware  of  the  technical  aspects  of  the  over  in  the  middle  section,  where  the  theme  appears  in  A  minor.  The 
instruments he was writing for. He loved to challenge the player as well as  recapitulation brings relief and flows on in radiant cantilenas. 
the listener, pushing everything to its artistic extreme, writing in ways that   
were  often  extremely  forward  looking,  but  he  did  this  seamlessly,  The  last  movement  is  a  sparkling  Presto,  bearing  a  close  resemblance  to 
incorporating the musical traditions he was born into.  the finale of the piano sonata No. 2, also in 3/8 measure, and breathing the 
  spirit of the Opera Buffa. 
Mozart  applied  for  the  post  of  Kapellmeister  at  the  court  of  the  new   
Emperor Leopold II in Vienna, but was refused, although he was given the   
post  of  assistant  in  May  1791,  with  the  right  of  succession  to  the  PIANO SONATAS 6‐8 (CD83) 
Kapellmeister  post  when  if  fell  vacant.  However,  the  assistant’s  post  was  Piano Sonata No. 6 in D major K284 
without pay, and before the Kapellmeister post was available, Mozart was  Mozart  wrote  this  sonata  in  1775,  when  it  was  commissioned  by  Baron 
dead.  Thaddäus von Dürnitz. The style of the first movement is bold, daring and 
© Dr. David Doughty  spectacular,  brilliantly  written  for  the  piano,  using  pianistic  effects  like 
  hand  crossing  and  tremolo.  It  contains  influences  from  the  Mannheim 
PIANO SONATAS 1‐5 (CD82)  style, whereas the rich singing lines have an Italian character. The second 
Piano Sonata No. 1 in C Major K279   movement  is  a  “Rondeau  en  Polonaise”,  a  wonderfully  “orchestrated” 
Mozart  wrote  this  first  real  sonata  when  he  was  19  years  old  during  his  dance‐like piece, where Mozart gives his imagination and fancy full reign. 
concert  tour  to  Italy,  while  he  was  working  on  the  composition  of  the  The  third  movement  is  a  set  of  variations  on  a  theme  with  a  Gavotte 
opera “La finta giardiniera”. The style of the sonata draws elements from  character. This beautiful set of variations not merely offers an embellished 
different  musical  sources.  The  first  movement  is  strongly  rooted  in  the  version of the original theme, but is constantly changing the  character of 
classical  style  with  baroque  elements,  the  slow  movement  has  a  singing  the theme, from peacefully dreaming to joyfully gallopping. Mozart skilfully 
italianate character, and Papa Haydn is peeping around the  corner in the  explores  all  the  pianistic  resources  of  the  time,  using  passages  in  parallel 
witty finale. All three movements are in Sonata form. The piano writing is  thirds, octaves, hand‐crossing, and trills. 
very “pianistic”, and demands great dexterity and even virtuosity from the   
player. In the recapitulation of the first movement Mozart does not simply  Piano Sonata No. 7 in C major K309 
repeat the exposition but is constantly inventing surprising turns of melody  Mozart  composed  this  sonata  for  Rosa  Cannabich,  daughter  of  the  well‐
and  harmony,  in  an  almost  improvisatory  way.  The  second  movement  is  known  composer  of  that  time,  who  was  an  admirable  player.  The  first 
unique  with  its  aria‐like  melody,  and  free  flow  of  ideas,  evoking  a  sweet,  movement  opens  with  a  powerful  unison  theme,  followed  by  a  graceful 
“dolce”, mood. The finale brims with vitality and good humor, spiced with  melody, bringing immediate contrast in the first subject. The second theme 
almost burlesque elements.  appears  further  on,  and  provides  a  charming  and  delightful  ease.  The 
  development follows the rules of the sonata form by presenting the theme 
Piano Sonata No. 2 in F major K280  in  different  keys,  also  in  dark  minor  colours.  The  slow  movement  gives  a 
This sonata is modelled on a sonata of Haydn in the same key, which had  musical picture of Rosa Cannabich, of whom Mozart had a high opinion (he 
appeared some time earlier. Both slow movements of the sonatas are in F  describes her as highly intelligent, kind and amiable). The music is a series 
minor and are marked “Adagio”, and both are in the Siciliano rhythm. The  of  variations  on  a  theme  of  great  intimacy,  evoking  a  sense  of  simplicity 
principal theme, consisting of several contrasting motives, is followed by a  and  lightness.  Noteworthy  are  the  many  detailed  performance  marks, 
subject  in  triplets,  containing  some  interesting  chromatic  episodes.  The  which  should  be  strictly  observed,  according  to  Mozart.  In  the  final 
movement  abounds  in  playful  scales  and  runs,  giving  the  player  ample  Rondeau  Mozart  introduces  orchestral  effects  reminiscent  of  the 
opportunity  to  exhibit  his  virtuosity.  The  slow  movement  is  a  miracle  of  Mannheim  Schule.  The  writing  is  of  virtuoso  and  brilliant  standard.  The 
concentration and expression of feeling. The profundity, the expression of  piece ends surprisingly with a pianissimo coda. 
pain  and  anguish,  foreshadows  the  later  Mozart  in  his  great  dramatic   
minor  key  works.  The  Finale  clears  all  dark  clouds,  and  is  a  feast  of  Piano Sonata No. 8 in A minor K310 
surprises, jokes and “Spielfreude”.  The background to this tragic minor key sonata is the unexpected death of 
  Mozart’s mother , while he was giving concerts in Paris in 1778. The work is 
Piano Sonata No. 3 in B flat major K281  of an unusual dramatic character, and is the expression of deep personal 
In  the  first  movement  Mozart  fully  explores  the  tonal  resources  of  the  feelings. The first movement’s principal theme, marked Maestoso, begins 
instrument, letting it sound in rich chords and vibrating accompaniments.  with a dissonant appoggiatura. The dotted rhythm of the theme dominates 
The  movement  abounds  in  free  improvisatory  development  and  rich  the  whole  movement  with  an  almost  obsessive  pressure.  The  second 
variation  of  the  lyrical  main  theme.  The  slow  movement  is  a  perfect  theme is in C major, but the underlying tension also casts a shadow on this 
example  of  the  “gallant  style”.  The  amoroso  character  of  the  music  episode, especially when it resolves into minor in the recapitulation. In the 
demands  a  graceful  execution,  never  yielding  to  explicit  sentimentality.  development section the dotted rhythm rages furiously in both fortissimo 
The  third  movement  is  called  “Rondeau”,  and  is  based  on  a  theme  in  and  pianissimo,  and  creates  an  almost  unbearable  tension.  The  second 
Gavotte  style.  The  music,  although  refined  after  the  French  style,  also  movement is an Andante, marked “Cantabile con espressione”. The many 
contains unexpected dramatic passages in minor keys.  execution  marks  relating  to  phrasing,  articulation  and  dynamics  give  a 
  good insight in Mozart’s performance practice. The aria‐like first section is 
Piano Sonata No. 4 in E flat major K282  interrupted by a dramatic middle section in the minor key, where the bass 
This  sonata  unexpectedly  begins  with  a  slow  movement,  followed  by  a  is making bold gestures under a frantically leaping accompaniment in the 
minuet, and ends with an allegro movement. The extraordinary Adagio is  right hand. The third movement brings no consolation or smiling faces. It is 
full  of  lyricism  and  quietly  flowing  cantilenas.  The  second  movement  a  restless  Presto,  in  which  the  music  breathlessly  chases  a  phantom.  The 

95010 Mozart Complete Edition 
35 
 

middle section, in the character of a musette, gives a glimpse of a better  The  innocent  second  subject  in  C  major  seems  to  try  to  calm  down  the 
world, but immediately the first theme takes its course again, and comes  disturbance.  The  development  does  not  offer  dramatic  struggles,  but 
to a violent end in the minor key.  gently  introduces  the  second  subject  again,  and  after  a  building  up  of 
  tension  the  soothing  first  melody  sets  everything  apeace.  The  beautiful 
  slow  movement,  with  its  tender  aria‐like  melody,  lacks  a  more  dramatic 
PIANO SONATAS 9‐11 (CD84)  middle section, so as not to disturb the atmosphere of peaceful quietness 
Piano Sonata No. 9 in D major K311   and  unclouded  beauty  of  sound.  The  finale  presents  a  whirlwind  of 
From 1777 to 1778 Mozart made a Mannheim‐Paris journey, which played  sixteenth notes in 6/8 time. It presents a fine display of virtuosity, and its 
an  important  role  in  his  career.  During  the  journey  three  piano  sonatas  exhilarating  momentum  never  fails  to  make  a  deep  impression  on  the 
were  composed,  one  of  which  is  this  sonata  in  D  major.  He  wrote  the  audience. 
sonata  for  Josepha,  the  pretty  daughter  of  Court  Counsillor  Freysinger  (a   
former schoolfriend of Mozart’s father Leopold). The music is filled with a  Piano Sonata No. 13 in B flat major K333 
light  and  playful  spirit,  and  still  shows  influences  from  the  Mannheim  Mozart wrote this sonata in the summer of 1778, during his stay in Paris. 
School.  One  example  of  this  is  found  in  the  closing  Rondeau,  where  a  Its  close  resemblance  to  the  sonatas  of  Johann  Christian  Bach  is  further 
Cadenza is inserted before the main theme appears again, a technique only  explained  by  the  fact  that  he  was  also  staying  in  Paris  at  that  time.  Both 
used  in  a  piano  concerto.  This  proves  that  Mozart  wanted  to enlarge  the  composers had frequent contact and had great respect for each other. In 
structure of the “simple” piano sonata, introducing concerto‐like elements.  the first movement the music flows smoothly with an amiable smile and an 
The first movement is an allegro con spirito. The gentle second subject is  Italian grace. Yet the part writing and the darker shadows sometimes cast 
enriched  by  beautiful  counterpoint  in  the  left  hand.  The  development  on the sunny landscape unmistakably bear stamp of Mozart’s genius. The 
makes  clever  use  of  the  Mannheim  “sigh”  motive,  a  descending  second,  slow  movement  reveals  intimate  and  deep  feelings,  as  often  heard  in 
which  was  introduced  as  a  little  coda  to  the  exposition.  The  song‐like  Mozart’s  works  in  E  flat  major.  In  the  development  the  fragmented  first 
second movement contains some moving melodic episodes, and ends with  subject  is  loaded  with  a  brooding,  even  menacing  tension,  which  keeps 
a  richly  accompanied  coda,  evoking  a  feeling  of  sweet  nostalgia.  The  hanging  as  a  cloud  over  the  movement  until  the  very  end.  The  third 
Rondeau is a real concert piece, with flourishing cascades of scales, its 6/8  movement, allegretto grazioso, is a rondo which has evident concerto‐like 
time playfully dancing towards an effectful end.  episodes, notably the alternations of “solo” and “tutti”, and the full‐scale 
  cadenza at the end, concluding this delightful sonata. 
Piano Sonata No. 10 in C major K330   
The  enchanting  simplicity  of  the  opening  theme  is  the  starting  point  of  a  Piano Sonata No. 14 in C minor K457 
wonderful movement in which simple scales and broken chords turn into  This Piano Sonata was written in 1784, the only sonata in the minor key, 
pure music of sublime beauty. In the development Mozart applies rich and  together with the A minor K310. The work is one of Mozart’s darkest and 
manifold  thematic  material  expressing  emotion  and  unrest  by  using  gloomiest creations, full of anguish, drama and grief. The piano writing is of 
frequent  syncopation  and  “sigh”  motives.  Mozart’s  marking  “dolce”  is  high  calibre,  calling  for  virtuoso  powers,  and  already  foreshadows  the 
significant  in  the  execution  of  the  slow  movement,  which  is  in  ternary  piano works of Beethoven. A bold subject in parallel octaves in the minor 
form. The gentle, flowing atmosphere of the beginning is clouded over by  key  sets  the  tone  and  atmosphere.  No  smiling  and  flowing  italianate 
the darker mood of the middle section, in the minor key. The reappearance  melodies  here,  but  tight,  grim  structures,  moving  on  in  inexorable  pace. 
of the first melody comes then as a ray of sunlight. The joyful rondo is in  The second subject is in E flat major, which is transformed into C minor in 
rondo‐sonata  form. The  music  brims  over  with witty  themes and  brilliant  the  recapitulation,  the  minor  version  having  a  totally  new  strength  and 
virtuosity, reminding one of a gay scene from one of his operas.  tension.  The  development  rages  towards  a  climax,  and  the  recapitulation 
  brings  no  relief,  the  coda  ending  into  a  dark  abyss  of  C  minor.  The  slow 
Piano Sonata No. 11 in A major K331  movement is a richly embellished cantilena, wandering off in distant keys. 
This  piano  sonata  is  one  of  the  most  frequently  performed  sonatas  of  It gives the player the opportunity to give his own imagination free reign, a 
Mozart. It is probable that it was created around 1783 when Mozart was  practice  which  is  customary  in  the  piano  concertos.  The  last  movement 
working  on  his  opera  “Die  Entführung  aus  dem  Serail”.  Supporting  this  presents  a  syncopated  first  subject  of  restless  and  breathless  character, 
reason  is  the  appearance  of  Turkish  elements  in  both  the  opera  and  the  followed  by  a  violent  outcry  of  repeated  octaves  and  leaps,  which 
sonata.  Mozart  did  not  miss  the  popularity  of  exotic  Turkish  music  in  mercilessly  recurs  several  times.  The  tight  and  concise  character  of  the 
Vienna those days, and introduced such elements not only in his opera but  music  makes  it  all  the  more  dramatic  and  effective.  The  coda  introduces 
also  in  his  piano  music,  hoping  for  better  sales  of  his  music.  The  Turkish  still  a  new  element  which  brings  this  extraordinary  sonata  to  a  violent 
march is not the only unique feature of the sonata. Unusual is also the first  close. 
movement, being a set of variations, and the Minuet in place of the slow   
movement. In fact none of the movements is in sonata form. The sonata  PIANO SONATAS 15‐18 (CD86) 
does  not  require  bravura  technique  to  play,  and  it  seems  that  Mozart  Piano Sonata No. 15 in F major K533 
composed  this work bearing  Viennese  amateur  pianists  in  mind.  The  first  The movements of this sonata were composed separately, and were later 
movement, andante grazioso, is a set of variations on a beautiful theme in  combined into what is now regarded as one sonata. The writing of the first 
A major. The gently rocking melody develops into six variations of different  movement  is  daring,  using  many  contrapuntal  devices  (canon,  imitation), 
character: playful, dark, peaceful and bristling. The second movement is a  and extensive harmonic digressions into far away minor keys. It recalls the 
minuet. The writing and structure of the piece is a far cry from the simple  works  of  Bach  and  Handel,  whose  compositions  Mozart  had  studied 
minuets used in other works. There is complex counterpoint and audacious  closely.  The  coda  shows  some  extraordinary  chromatic  shifts,  before 
harmony  employed,  which,  combined  with  the  irregularity  of  phrase  closing with flourishing triplet runs. The slow movement is in sonata form. 
construction,  makes  this  one  of  the  most  original  minuets  Mozart  wrote.  It  presents  some  of  the  most  original  music  of  Mozart,  showing  in  the 
The third movement is the well known Marcia alla Turca, in A‐B‐C‐B‐A‐B’‐ asymmetrical  phrase  structures  and  the  strange  harmonic  development, 
Coda form. The B‐part show the Turkish effects: festive drums and cymbals  which  must  have  sound  oddly  dissonant  to  contemporary  ears.  The  third 
sound on the piano, evoking a joyful march parade.  movement,  marked  Allegretto,  eases  the  tension  of  the  two  preceding 
  movements, and is a pleasant Rondeau, in which the theme is differently 
  ornamented each time it reappears. The minor episode again shows clever 
PIANO SONATAS 12‐14 (CD85)  counterpoint. A skilful, cadenza‐like piling up of the theme is followed by 
Piano Sonata No. 12 in F major K332  the  recurrence  of  the  theme  in  the  bass,  and  the  movement  ends 
In  1781  Mozart,  at  the  age  of  25,  moved  from  Salzburg  to  Vienna  and  peacefully. 
started his mature creative activities. This is one of his sonatas which are   
presumed to have been composed between 1781 and 1783, his first years  Piano Sonata No. 16 in C major K545 
in  Vienna.  The  pleasant  first  subject,  a  graceful  melody  in  3/4  time,  is  This  sonata,  composed  in  1788,  bears  the  subtitle  “Little  Sonata  for 
followed  by  sudden  “Mannheim  rockets”,  upwardly  surging  figurations.  beginners”. Today it is known as “Sonate facile”, and is popular with piano 

95010 Mozart Complete Edition 
36 
 

amateurs, often being the first music of Mozart to digest (but it needs a lot  that  was  much  varied  and  parodized  by  other  composers  as  well.  It 
of  chewing...).  The  structure  of  the  first  movement  is  of  notebook  originated  from  the  little  opera  Julie  by  the  French  composer  Nicolas 
discipline.  It  starts  with  a  singing  principal  theme,  folowed  by  running  Dezède  in  1772.  Its  premiere  at  the  Théâtre  Italien  was  met  with  much 
scales.  The  recapitulation  is  the  standard  repeat  of  the  exposition.  The  succes.  Mozart  may  have  known  Dézède  personally,  although  there  is  no 
slow  movement  is  touching  in  its  simplicity,  and  through  very  modest  proof.  Also  from  Dezède  is  the  famous  theme  of  ‘Ah,  vous  diraisje, 
means  is  still  able  to  build  up  a  moving  climax.  The  theme  of  the  short  Maman?’, used by Mozart in another set (K. 265). Julie was performed on 
Rondo is reminiscent of the cuckoo’s call.  28 August 1778. There is only little doubt that Mozart wrote his variation 
  set  after  having  attended  this  performance.  Most  fascinating  of  the 
Piano Sonata No. 17 in B flat major K570  variations  is  the  Adagio  towards  the  end  and  the  exhuberant  coda  that 
It  was  not  until  after  this  sonata  was  written  in  Vienna  in  1789  that  the  follows it. 
style  known  as  that  of  Mozart’s  last  years  became  apparent  in  his  piano   
sonatas. There is no trace of splendour and richly singing cantilenas, as in  For his Twelve Variations on ‘La belle Françoise’, K. 353, Mozart choose a 
the B flat major K333, or the tragic and overtly dramatic tensions of the C  theme of unknown origin. The easy‐going, almost childlike character, in a 
minor K457 sonatas. The language of this sonata is simple and clear with a  flowing 6/8 meter, suggests a traditional folksong, but it may also originate 
deep  inner  meaning,  nothing  is  superfluous  or  brilliant  for  its  own  sake.  from  a  less  know  French  opéra  comique.  The  set  is  little  demanding  and 
The music is not composed for the concert hall to dazzle the audience. The  Mozart may well have written it for his little‐advanced young piano pupils. 
first movement begins with a calm theme in unisono triads, followed by a  Artaria  &  Co.  published  it  in  1786  to  ease  Mozarts  serious  financial 
some  conventional  musical  patterns.  Two  sudden  chords  introduce  the  difficulties. 
singing second theme in E flat major. The recapitulation is almost identical    
to  the  exposition.  The  Adagio  is  reminiscent  of  an  ensemble  of  wind  The  same  house  issued  in  1786  Mozarts  delightful  Eight  Variations  on  a 
instruments,  notably  the  first  bar’s  “horn  call”.  The  profound,  almost  theme from ‘Dieu d’amour’, K. 352. Here, Mozart selected the choir march 
processional  development  of  the  music  is  interrupted  by  an  episode  in  C  from André Grétry’s Les Mariages samnites, composed as early as 1768 but 
minor,  introducing  gentle  “sigh”  motives.  In  the  middle  a  new  theme  revised  and  newly  presented  on  stage  in  1776.  The  set  was  composed  in 
appears, singing innocently in A flat major. The cheerful and lilting theme  June  1781,  shortly  before  Mozart  commenced  his  opera  Die  Entführung 
of  the  rondo  appears  only  twice,  the  middle  section  introducing  a  gay  aus dem Serail. The many contrapuntal suggestions give proof of Mozart’s 
episode in staccato repeating notes, which could have walked straight out  concern with polyphony in this period. 
of Die Zauberflöte.   
  Also  derived  from  a  solemn  choir  is  the  theme  of  the  Six  Variations  on 
Piano Sonata No. 18 in D major K576  ‘Salve  tu,  Domine’,  K.  398,  taken  from  the  opera  I  filosofi  immaginarii  by 
Mozart played this sonata, which proved to be his last one, in Berlin before  Giovanni  Paisiello.  This  seemes  to  have  been  a  favorite  to  Mozart,  who 
the  King  of  Prussia  Frederick  William  II,  in  1789.  The  King  commissioned  improvised  on  the  theme  in  public  on  a  concert  on  23  March  1783,  the 
him to write some string quartets and piano sonatas of a “light” character.  same  year  of  the  variations.  The  work,  then,  may  be  considered  as  the 
Mozart only completed 3 string quartets and one piano sonata, this sonata  frozen  moment  of  Mozart  as  a  good‐humoured  improvisor. The  theme  is 
in  D  major.  It  is  far  from  being  “light”,  indeed  the  baroque‐like  varied  in  a  variety  of  styles,  comprising  triad  scales,  vritosic  cadences, 
counterpoint makes this one of the most difficult sonatas to perform. The  expressive slow intermezzi and a subtle fugato. A structural element in this 
“Hunt” fanfare of the first theme is used in the development in fugato‐like  set is the effective use of ritardando, which creates tension. A minor mode 
episodes.  The  Adagio  in  A  major  exudes  intimacy.  The  richly  ornamented  variation forms the introduction to a free fantasy in the style of a closing 
flow  of  melody  and  the  strong  underlying  tensions  of  the  music  are  cadence.  
characteristic for the late Mozart. The last movement, marked Allegretto,  © Jos van der Zanden 
is  a  fine  specimen  of  Mozart’s  Sonata‐Rondo’s.  The  skilful  contrapuntal   
devices  and  the  virtuosic  fingerwork  make  it  a  worthy  conclusion  to  this   
ambitious sonata.  VARIATIONS VOL. II (CD88) 
  In  total,  Mozart  composed  some  fifteen  sets  of  variations  for  pianoforte 
  solo,  dating  from  all  stages  of  his  career.  Most  of  these  works  were 
VARIATIONS VOL. I (CD87)  occasional  pieces.  Mozart  often  choose  folksong‐like  tunes  or  popular 
In total, Mozart composed some fifteen variation sets for pianoforte solo,  themes  from  well  known  operas  for  decorative  variations,  completing  a 
dating  from  all  stages  of  his  career.Most  of  these  works  were  occasional  variation set with a brilliant,  improvisatory coda. 
pieces.Mozart  often  choose  folksong‐like  tunes  or  popular  themes  from   
well known operas, writing decorative variations and completing a set with  The  five  sets  on  this  compact  disc  all  date  from  Mozarts  years  in  Vienna 
a  brilliant,  improvisatory  coda.  Three  of  the  sets  on  this  disc  date  from  and represent Mozart at the peak of his career as a composer and pianist. 
Mozarts stay in Paris in 1778, where the young composer hoped to find a  During these years he continued teaching and it is safe to assume that the 
position. He was however very disappointed and his letters prove that he  variation  sets  were  partly  the  outcome  of  his  educational  activities. 
despised French taste, although he was ready to adapt to it to accomodate  Nevertheless, these are highly personal works that carry the variation form 
those  who  commissioned  works.  In  Paris  Mozart  undertook  a  little  far  beyond  the  domestic  context.  All  sets  are  characterized  by  a  lively 
teaching, but his pupils were little tallented. It is safe to assume that the  interchange  between  right  and  left  hands,  contrapuntal  thinking,  bold 
variation sets from this period were in part the outcome of his educational  appoggiaturas and a free use of dischord. 
activities.   
  In 1784 Mozart wrote his Ten Variations on ‘Unser dummer Pöbel meint’, 
An  attractive  variation  set  of  this  period  is  Twelve  Variations  on  ‘Je  suis  K. 455. The merry theme was derived from an opera by Christoph Willibald 
Lindor’, K. 354, written on an air from the 1775 opera Le barbier de Séville  von Gluck, who staged his La rencontre imprévu as early as 1764; for later 
by  the  little  known  French  composer  Antoine  Laurent  Baudron  (1742‐ productions in Vienna a German adaptation was made, entitled Die Pilger 
1834). The theme is extremely simple, it is the easy‐going melodic flow of  von Mekka. This opera was widely popular and some of the melodies had 
French comic operettas. The regular pattern with a first section of eighth  so much attraction that they were lifted form their context.When in March 
and  a  second  section  of  fourteen  bars,  both  repeated,  is  throughout  1784  Gluck  attended  one  of  his  public  concerts,  Mozart  choose  to 
maintained  by  Mozart,  except  for  the  dramatic  final  variations.  The  improvise on ‘Unser dummer Pöbel meint’ as a token of his respect for his 
recitative‐like  Molto  adagio  of  No.  12  is  a  marked  apotheosis.  Another  Italian  colleague.  The  result  of  this  was  his  variation  set,  although  the 
highlight is variation No. 9, in a sombre E flat Minor. The closing variation is  autograph bears the date of 25 August 1784. All variations may be labelled 
a reprise of the jolly theme.  decorative,  except  for  the  two  last  cadential  ones.  No.  10  has  some 
  intriguingly remote modulations. It is not known where Mozart found the 
Also of a Paris origin are the Nine Variations on the arietta ‘Lison dormait  theme  of  his  Twelve  Variations  on  an  Allegretto,  K.  500.  He  may  have 
dans un bocage’, K. 264. Here Mozart chooses an extremely popular theme  composed it himself in 1786, when Hoffmeister published the set. It may 

95010 Mozart Complete Edition 
37 
 

be circumstantial evidence that, compared to other variation themes, the  good,  even  if  they  have  been  written  in  the  strictest  obedience  to  the 
melody  is  slightly  more  sophisticated,  with  four  opening  trills  in  the  right  rules.  The  melody  must  never  be  subservient  to  technique.  Fast  loud 
hand.  The  set  as  a  whole  is  unified,  with  increasing  rythmic  density  and  passages  must  always  be  interspersed  with  passages  of  a  gentler,  more 
subtle  interconnections.  Highly  original  is  variation  No.  10,  with  playful  lyrical  kind’.  K.  180  contrasts  heavily  with  the  Twelve  Variations  on  a 
changes  of  register  and  a  closing  cadenza  that  leads  directly  to  the  Minuet of Fischer, K. 179. Here we have a work that Mozart often played 
expressive Adagio of No. 11. As often in sets like these, Mozart rounds‐off  himself as a showpiece. More than once it is mentioned in his letters and 
the cycle by citing the theme.  Mozart  also  took  the  set  with  him  when  he  set  out  for  Paris  in  1777.  It 
  must  have  been  composed  some  years  earlier,  though,  because  in  1774 
In  the  financially  devastating  year  1789  Mozart  accompanied  Count  Karl  Mozart urges his sister Nannerl to bring him the ‘Fischer Variations’ when 
Lichnovsky  on  a  trip  to  Berlin,  where  Mozart  hoped  to  play  for  king  she follows him to Munich. Johann Christian Fischer was a hoboist. Mozart 
Friedrich  Wilhelm  II.  Knowing  that  the  king  preferred  the  music  of  Jean  heard him him as early as 1766 in Holland, but he did not have him in high 
Pierre Duport, director of his royal chapel, Mozart selected a Minuet from  esteem.  The  Minuet  was  a  tune  from  the  finale  of  Fischer’s  first  Oboe 
the latter for a set of variations. This resulted in the Nine Variations on a  Concerto in C Major, a work which is now completey forgotten. The simple 
Minuet  of  Duport,  K.  573,  one  of  Mozart’s  finest  works  in  this  specimen.  baroque  tune  is  varied  in  a  variety  of  textures,  ranging  from  playful 
The  work  opens  with  five  figurative  variations,  followed  by  dramatic  figuration  to  fine  contrapuntal  thinking.  The  set  culminates  in  an 
minore in which he expands the registral limits. Variation No. 7 reinstates  expressive Adagio followed by a repetition of the theme.Perhaps the most 
the atmosphere of pleasantness, which however is once more attacked by  wellknown  of  Mozart’s  variation  cycles  is  the  set  of  Twelve  Variations on 
a reflective Adagio. Only in the finale the joyous character of the theme is  the French song ‘Ah, vous dirai‐je, Maman’, K. 265. This set was not written 
reaffirmed. A da capo of Duport’s theme is an exclamation mark.  in  Paris  in  1778,  as  has  long  been  assumed,  but  probably  dates  from 
  1781/82 in Vienna. Mozart wrote the variations, which are rather difficult 
The  Eight  Variations  on  the  theme  ‘Ein  Weib  ist  das  herrlichste  Ding’,  K.  to  perform,  for  a  his  piano  pupil  Josepha  von  Auernhammer,  whom  he 
613 date from Mozart’s final year, 1791. The long theme, with six curious  describes  in  a  letter  as  ‘a  horror  to  look  at  ‐  but  she  plays  quite 
introductary  bars,  was  taken  from  a  frivolous  little  opera  named  Der  delightfully’.  Josepha  was  an  employee  at  the  Vienna  publishing  house 
dumme Gärtner, with music by a certain Benedikt Schacks. It was Emanuel  Artaria, where these variations were also published in 1786. Obviously she 
Schikaneder  who  staged  this  work  and  Mozart  probably  learned  of  the  played an important role in promoting her teacher’s music.In the Köchel‐
theme through him. Its enormous popularity prompted him to compose a  Verzeichnis, a variation set is mentioned under K. 460 which however may 
variation  set  that  betrayes  the  somewhat  solemn  atmosphere  of  Die  be labelled apocryph. 
Zauberflöte.  Some  of  the  variations  are  strikingly  original,  such  as  No.  6,   
which is characterized by syncopated textures and chromaticism, and No.  The Eight Variations on ‘Come ‘un agnell’ by Giuseppe Sarti were published 
7,  with  strong  arioso  elements.  The  daring  coda  is  full  of  harmonic  under  Mozart’s  name  in  1802  by  Artaria,  but  there  is  no  proof  of 
surprises.  authenticity. Mozart envisaged a variation set, it is true, and a manuscript 
  in his hand survives with sketches for two variations, but as far as we know 
The  last  work,  Six  Variations  for  piano,  K.  Anh.  B  137  is  apocryph.  It  was  he  did  not  finish  the  work.Mozart  held  Sarti  in  high  esteem  and  he  liked 
fraudulously  published  under  Mozart’s  name  by  the  Vienna  publisher  the  opera  of  the  melody,  Fra  i  due  litiganti  il  terzo  gode.  In  spite  of  the 
Artaria  in  1802,  shortly  after  the  posthumous  publication  of  Mozart’s  well‐written  and  attractive  variations,  the  work  may  not  be  called  an 
Clarinet Quintet K. 581 (1789) by André in Offenbach. The Variations were  authentic Mozart work.For the last set, Variations for piano, K. Anh. B 138, 
an adaptation for piano (the original title says ‘pour Clavecin’) of the finale  also a manuscript with sketches in Mozart’s hand survives. The movement, 
of this work, the Allegretto con Variazioni. In many respects the anonimous  however,  is  unfinished  and  part  of  it  has  been  cancelled  by  Mozart.  The 
arranger made considerable changes in Mozart’s original text.  handwriting  points  to  the  year  1788  as  date  of  origin,  and  the  theme 
© Jos van der Zanden  seems to be of Mozart’s own invention. Possibly he envisaged the set as a 
  movement  for  a  sonata.  The  variations  were  published  as  early  as  1795, 
  but  it  is  not  known  who  arranged  and  completed  Mozart’s  unfinished 
VARIATIONS VOL. III (CD89)  work. A new edition of it has been issued in the Neue Mozart Ausgabe. 
In  total,  Mozart  composed  some  fifteen  sets  of  variations  for  pianoforte  © Jos van der Zanden 
solo,  dating  from  all  stages  of  his  career.  Most  of  these  works  were   
occasional  pieces.  Mozart  often  choose  folksong‐like  tunes  or  popular   
themes  from  well  known  operas  for  decorative  variations,  completing  a  KLAVIERSTÜCKE (CD90‐92) 
variation set with a brilliant, improvisatory coda.  Mozart’s Keyboard Instruments 
  When  Wolfgang  Amadeus  Mozart  was  born  in  Salzburg  in  1756,  the 
One of the earliest sets was written in Holland, when Mozart was only nine  fortepiano  was  far  from  being  the  most  common  keyboard  instrument. 
years  old.  The  Mozart  family  was  present  in  The  Hague  where  the  Dutch  Three years before Mozart’s birth, C.P.E. Bach described the situation well 
‘Stadhouder’,  William  V,  was  installed,  in  March  1766.Mozart,  on  his  in  his  Versuch  über  die  wahre  Art  das  Clavier  zu  spielen:”  Amongst  the 
father’s  wish,  contributed  to  the  festivities  by  composing  several  works,  many  types  of  keyboard  instruments,  some  of  which  are  not  well‐known 
such as Seven Variations on the song ‘Willem van Nassau’, K. 25. This song,  either  because  of  their  shortcomings  or  because  they  have  not  yet  been 
of course, was immense popular at the time and it was heard at practically  introduced everywhere, the harpsichord and the clavichord have met with 
every  streetcorner.Mozart  also  used  it  in  the  finale  of  his  Galimathias  the approval of the majority. The first is generally used in music written for 
musicum (K. 32), a potpourri also composed for William V. Father Leopold  several instruments and the second for playing alone. The new fortepiano 
Mozart,  acting  as  an  impresario,  managed  to  get  the  Variation  set  K.  25  also  has  many  advantages  when  it  is  well  and  lastingly  constructed, 
immediately published, when the festivities were still going on in Holland.  although  its  use  demands  a  specialised  study  that  is  not  without  its 
They were issued by the Dutch publisher Hummel, together in The Hague  difficulties....”  The  author  then  continues  by  emphasising  the  clavichord’s 
and in Amsterdam.  expressive  quality  and  the  fact  that  it  is  on  that  instrument  that  a 
  performer’s skills can be most surely judged. 
For  the  next  set,  the  Six  Variations  on  ‘Mio  caro  Adone’,  K.  180,  Mozart   
choose  a  theme  from  his  alleged  ‘enemy’  in  later  years,  Antonio  Salieri.  The  Florentine  Bartolomeo  Cristofori  had  first  conceived  the  idea  of  his 
Salieri’s opera La fiera di Venezia was staged in Vienna from 1772 onward,  arpicembalo  che  fa  il  piano  e  il  forte  in  1698;  his  instrument  possessed 
and Mozart may have visited a performance when  he was there in 1773.  many  qualities  even  in  its  initial  form,  but  its  first  success  was  curiously 
He was not the only one who lifted the elegant tune from its context for  limited. The instrument’s arrival on the scene was undoubtedly premature, 
variations. Other composers did the same thing and the tune is also cited  for  its  tone  was  less  powerful  than  that  of  a  harpsichord  and  a  taste  for 
in  a  work  by  Joseph  Haydn.Mozart’s  variations  are  extremely  simple  and  progressively‐graded  dynamic  shadings  was  not  yet  as  fashionable  as  it 
easy‐going.  This  led  to  some  criticism,  for  in  a  1773  publication  (Der  would  become  around  the  year  1750.  French  and  especially  German 
musikalische Dilettant by a Mr. von Tratter) we read: ‘Not all variations are  instrument  makers  were  later  to  become  interested  in  this  newly‐

95010 Mozart Complete Edition 
38 
 

discovered keyboard instrument either through their own experiments or  instruments that met with Mozart’s approval; the instrument that is now in 
from  making  their  own  changes  to  Cristofori’s  basic  model.  Jean  Marius  the Salzburg Mozarteum was the last instrument that Mozart had used and 
was  to  submit  a  project  for  a  clavecin  à  maillets  to  the  Académic  des  was donated in 1856 by its inheritor, his son Karl‐Thomas. 
Sciences in 1716, as a result of which he gained a patent on his invention   
for  the  next  twenty years.  This  experiment  was,  however,  superseded  by  Mozart as Organist 
the various projects that were being worked upon in Germany at that time.  It is strange that the catalogue of Mozart’s works contains very few works 
  for  organ,  since  we  know  that  Mozart  had  attracted  attention  as  an 
Christoph Gottlieb Schröter conceived the idea of striking the string with a  organist many times. He had often had the opportunity of playing organs in 
tangent the following year, but he was unable to create the link between  great  churches  during  the  years  when  he  had  been  taken  from  town  to 
his  concept  and  its  realisation;  this  was  first  achieved  by  the  instrument‐ town by his father, and Leopold Mozart’s letters often recount these visits 
maker  Späth,  whom  we  shall  discuss  later.  The  famous  organ‐builder  to church organ‐galleries. “Wolfgang played the organ in the church of the 
Gottfried  Silbermann  was  also  preoccupied  with  this  matter;  he  had  Holy  Spirit  and  caused  such  general  enthusiasm  that  his  name  was 
invented  the  cembalo  d’’amour  in  1721,  an  instrument  which  he  had  engraved  onto  the  instrument  by  order  of  the  local  Dean,  so  that  none 
derived from the clavichord. He then became interested in the fortepiano  might  forget  his  feat”  (Heidelberg,  3  August  1763).  “He  played  on  the 
and,  taking  Cristofori’s  mechanism  as  his  starting  point,  made  several  King’s  organ,  and  so  well  did  he  play  that  here  he  is  considered  to  be  a 
instruments.  He  presented  J.S. Bach  with two of  his instruments  in  1736;  better  organist  than  harpsichordist”  (London,  28  May  1764),  “...  and  to 
according to Agricola, Bach admired the instrument’s sound in general but  finish, the son will play the organ, performing his own caprices, fugues and 
criticised  the  quality  of  the  upper  register  and  the  keyboard’s  difficult  other  pieces  of  most  serious  music”  (an  Amsterdam  concert 
action.  Bach,  however,  had  another  opportunity  to  play  Silbermann’s  announcement). 
fortepianos in 1747, when he played the instruments that Frederick II had   
bought; on that occasion he was to give a completely favourable opinion.  It  was  during  his  second  visit  to  Paris  in  the  year  1778  that  Mozart  was 
Even if the basic principle of the fortepiano seemed to be well‐established  offered the post of organist to the Chapelle Royale at Versailles; he turned 
around  1750,  the  instrument  had  certainly  not  yet  superseded  the  the  offer  down,  but  ironically  one  of  the  reasons  for  his  returning  to 
harpsichord;  its  two  basic  types  of  mechanism,  the  Viennese  and  the  Salzburg  was  that  he  was  about  to  accept  the  position  of  Court  Organist 
Franco‐English,  still  needed  to  undergo  numerous  modifications.  The  there on the 15th of January 1779. 
harpsichord  was  meanwhile  preparing  its  own  defensive  developments;   
one of the most well‐known of these was the use of quills cut from leather   
(often buffalo‐hide) to give a sweeter and more expressive sound. Another  KLAVIERSTÜCKE VOL.I (CD90) 
development  was  the  idea  of  placing  a  cover  with  a  Venetian‐blind  Clavichord 
mechanism  above  the  strings  which,  when  activated  by  a  pedal,  allowed  Andante C‐dur K la Salzburg, beginning of 1761 
the player to create crescendo and diminuendo effects, although this only  Allegro C‐dur K Ib Salzburg, beginning of 1761 
arrived towards the end of the century.  Allegro F‐dur K Ic Salzburg, 11 December 1761 
  Menuet F‐dur K Id Salzburg, 16 December 1761 
Franz Jacob Späth of Regensburg created an instrument in 1751 which was  Menuet G‐dur K le Salzburg, December 1761/Jan. 1762 
still being manufactured at the beginning of the 19th century; this was the  Menuet C‐dur K If Salzburg, December 1761/Jan. 1762 
Tangentenflügel. It was possibly inspired by Schröter’s earlier work in this  These pieces probably have their origin in the Nannerl Notenbuch; Leopold 
direction, the instrument producing its sound by striking a piece of wood  Mozart had given Nannerl a rectangular music‐book in 1759 into which he 
somewhat like a harpsichord jack against a string placed at right angles to  had  carefully  written  onto  the  title‐page  “Pour  le  clavecin.  Ce  livre 
it.  This  instrument  had  an  individual  sound,  somewhere  between  that  of  appartient à Mademoiselle Marianne Mozart”, taking care to copy works of 
the  harpsichord  and  the  later  fortepiano.  The  instrument’s  basic  sound  increasing  difficulty  by  various  fashionable  composers  into  it.When 
could  also  be  changed  by  various  pedal‐operated  systems  to  create  una  Wolfgang later came to play these pieces at the age of 4, Leopold marked 
corda effects and by a lute stop and a damper which gave it the rounder  down  the  date  on  which  he  first  saw  them.  Leopold  also  transcribed  the 
sound of the fortepiano. The instrument was of course able to execute all  first pieces that young Wolfgang wrote into this same book.  
the dynamic levels between piano and forte as the player wished.   
  Harpsichord 
But  let  us  now  return  to  Salzburg  and  the  year  1756.  It  is  clear  that  the  Menuet F‐dur K 2 Salzburg, January 1762 
instrument that Mozart used at that time was the harpsichord, and that it  Allegro B‐dur K 3 Salzburg, 4 March 1762 
would remain so for many years to come. Child prodigies were playing all  Menuet F‐dur K 4 Salzburg, 11 May 1762 
over  Europe  at  that  time,  but  they  attracted  attention  principally  on  the  Menuet F‐dur K 5 Salzburg, 5 July 1762 
harpsichord,  even  if  there  were  fortepianos  or  other  related  instruments  Allegro C‐dur K 9a (5a) Salzburg, Summer 1763 
available for them to play. Leopold Mozart writes in a letter to the faithful  From the Londoner Notenbuch KV 15 London, April 1764‐July 1765 
Hagenauer dated August 1763 that they have acquired a Klavier from Stein   
in Augsburg, mentioning also that it is “a good little keyboard that will be  Clavichord 
very useful for doing exercises on during our trip”. It is clear that a Klavier  Allegro F‐dur K 15a 
that would be useful for finger‐exercises and that is able to be taken with  Allegro F‐dur K 15m 
them on their travels could only be a clavichord.  organ Andante B‐dur K 15ii 
  Leopold Mozart gave his son this music‐book at the beginning of their stay 
Wolfgang  or  Leopold  Mozart’s  opinions  on  the  various  keyboard  in London.Wolfgang noted down a whole series of sketches into it, some of 
instruments  available  to  them  are  unfortunately  very  rare,  making  the  which  seem  rather  maladroit.  Most  of  these  seem  to  have  been  notated 
letter  which  Wolfgang  wrote  to  his  father  from  Augsburg  on  the  17th  of  with an eye for their eventual performance as keyboard works, although a 
October 1777 a very important document. “I must talk to you now about  few  of  them  resemble  formal  attempts  at  symphonic  movements.  This 
Stein’s pianos. Before I had seen the instruments that he has constructed, I  andante is undoubtedly one of the most successful pieces in the collection. 
preferred  Späth’s  keyboards;  I  now  have  to  acknowledge  that  Stein’s  are  It  must  also  be  said  that  the  piece  suits  the  organ  very  well,  which,  as 
better,  for  the  sound  is  damped  far  more  effectively....”  He  continues  in  Leopold  reminds  us,  was  an  instrument  that  Wolfgang  had  played  in 
the  rest  of  the  letter  to  praise  Stein’s  painstaking  and  enthusiastic  work.  London.  “I  have  decided  that  Wolfgangerl  will  play  an  organ  concerto 
Even if this letter makes it clear that Mozart had a great respect for Späth’s  there, as good a means as any of showing that he can be as English as the 
instruments,  it  cannot  be  said  with  any  certainty  whether  these  English themselves.” (London, 28 July 1764) 
instruments were fortepianos or Tangentenflügeln, for although Späth was   
undoubtedly  famous  for  having  invented  the  latter  instrument,  he  also 
made  fortepianos.  It  should  also  be  noted  that  from  the  1780’s  onwards 
the  Viennese  instrument‐maker  Anton  Walter  was  also  building 

95010 Mozart Complete Edition 
39 
 

Organ  KLAVIERSTÜCKE VOL. II (CD91) 
Klavierstück F‐dur K 33 Zurich, October 1766  Harpsichord 
Mozart composed this little piece in Zurich, where the Mozart family had  Praeludium und Fuge C‐dur K 394(383a) Vienna, April 1782 
halted  on  their  return  journey  to  Salzburg.Mozart  is  recorded  here  as  The Spring of 1782 was marked by Mozart’s discovery of Johann Sebastian 
having played the organ at Biberach, where he fought a musical duel with a  Bach’s music and of his Preludes and Fugues in particular. Mozart wrote to 
young organist two years his elder, one Sixtus Bachman.We have allotted  his sister on the 20th of April that “...Constanze was completely taken with 
this piece to the organ as a souvenir of those times when Mozart occupied  the  fugues  when  she  heard  them.  She  asked  me  if  I  had  written  any  yet, 
the organist’s bench.  and  I  said  that  I  hadn’t.  She  then  roundly  scolded  me  for  not  having 
  wanted to write what is justly called the most artistic and most beautiful 
Harpsichord  kind  of  music.”Mozart  enclosed  this  Prelude  and  Fugue  with  the  letter, 
Menuet C‐dur K 61 g I Salzburg, 1770  adding  that  he  had  written  the  Fugue  first  and  the  Prelude  later;  he  had 
  intended  to  write  six  works  of  this  type,  which  he  was  intending  to  have 
Organ  published and dedicated to Baron Van Swieten. 
Molto Allegro G‐dur K 72a Verona, 6 January 1770   
Only  35  bars  of  this  piece  have  been  preserved,  and  we  have  completed  Fortepiano 
the three last bars of the middle section. The sole source for this piece is  Marche C‐dur K 408/1 (383e) Vienna, 1782 
the  seemingly‐faithful  copy  of  a  score  that  had  been  laid  on  the  music‐ Another keyboard version of music that Mozart intended to orchestrate at 
stand of a keyboard instrument in front  of which Mozart had his portrait  a later date. 
painted in Verona in 1770.   
  Fortepiano 
Harpsichord  Fantaisie c‐moll K 396 (385f) Vienna, 1782 
Menuet D‐dur K 94 (73h) Bologna, August/September 1770  It appears that Mozart began to write this piece for the piano, adapted it 
Like the Menuet KV 122, this is a piece that was clearly intended to have  later  for  piano  and  violin,  and  finally  left  it  unfinished.Maximilian  Stadler 
been orchestrated, under which form it would certainly have been sent to  later completed the piece following Mozart’s sketches and gave it its title 
friends in Salzburg; Mozart had done exactly this with the Menuet KV 122  of Fantaisie. 
and  the  Contredanse  KV  123,  these  works  being  sent  from  Rome  on  the   
14th of April 1770.  Fortepiano 
  Fantasie d‐moll K 397 (385g) Vienna, 1782 
Tangentenflügel  This Fantasia gives a very clear indication of what Mozart’s improvisations 
8 Menuets K 315a (315g) Salzburg, 1773  must have been like. There is no autograph manuscript for the piece, and 
Once  more  these  are  pieces  that  were  certainly  intended  to  have  been  what  is  more,  the  first  (posthumous)  publication  of  the  work  does  not 
orchestrated;  Mozart  revised  this  group  of  minuets  between  1779‐80,  at  supply the first ten bars. 
which time he also added the Trio to the eighth minuet. The choice of the   
Tangentenflügel for these pieces allows the performer to vary the timbres  Harpsichord 
of this suite of dances, this music that was made for dance and recreation.  Suite C‐dur K 399 (385i) Vienna, 1782 
  Mozart’s  discovery  of  Bach  and  Handel’s  music  created  a  musical 
Organ  atmosphere  that  is  clearly  the  origin  of  this  suite.  Handel’s  example  is 
Fuge g‐moll K 401 (375e) Salzburg, 1773  clearly  the  dominant  influence  here,  with  the  baroque  style  of  the  suite 
This fugue in G minor is the most important work that Mozart was to write  also suiting the harpsichord particularly well. The suite was left unfinished 
specifically  for  organ  with  pedal‐board.  The  eight  final  bars  were  by Mozart, a six‐bar sketch for a sarabande also remaining.  
reconstructed  by  Abbot  Maximilian  Stadler,  Mozart’s  wife  Constanze’s   
spiritual adviser after Mozart’s death.  Fortepiano 
  Sonatensatz B‐dur K 400 (372a) Vienna, 1782/83 
Tangentenflügel  This  is  yet  another  fine  sonata  movement,  one  which  has  also  been 
Capriccio C‐dur K 395 (300g) Munich, October 1777  completed  by  Maximilian  Stadler.  In  the  development  section,  Mozart 
This capriccio seems to have been Mozart’s answer to the PS. that Nannerl  wrote the names Sophie and Co(n)stanze above two very similar themes; 
had  added  to  the  letter  that  Leopold  sent  to  Wolfgang  in  Munich  on  the  we  may  well  wonder  how  Mozart  intended  to  convey  the  difference 
29th  of  September  1777.”...  be  so  kind  as  to  send  me  soon  a  little  between the two sisters’ characters. 
preamble to C from B flat, so that I can learn it by heart...” This piece was   
in reality first of all a Prelude (KV 284a); the work was then completed and  Fortepiano 
offered  to  Nannerl  for  her  birthday  on  the  16th  of  July  1778.  As  the  Marche funebre del Signor Vienna, 1784 
autograph suggests, we have opted for the version in which the Capriccio is  Maestro Contrapunto (453a) 
played before the Prelude, the latter having a more conclusive ending.  Mozart copied this little march into the music‐book of Barbara Ployer, one 
  of his pupils. No explanation of the title can be given. 
Harpsichord   
Sonatensatz g‐moll K 312 (189i, 590d)  Fortepiano 
This sonata movement was completed in the autograph manuscript by an  Fantaisie c‐moll K 475 Vienna, 20 May 1784 
unknown  hand.  The  three  Köchel  numbers  given  bear  witness  to  the  This  piece  was  published  in  1785  and  was  dedicated  at  that  time  to 
difficulty of fixing an exact composition date for the piece, and it is for this  Mozart’s pupil Theresa von Trattner together with the preceding Sonata in 
reason  that  we  have  allotted  it  to  the  harpsichord,  the  instrument  still  the same key (KV 457) as Opus 11. 
being very common at the end of the 18th century.We may add that this   
gave  a  certain  commercial  incentive  to  various  music  publishers  of  the  Fortepiano 
period,  who  issued  many  works  (such  as  Beethoven’s  Pathetique  Sonata)  Rondo D‐dur K 485 Vienna, 10 January 1786 
as being “for the harpsichord or the pianoforte”!  Mozart  omitted  this  Rondo  from  his  own  catalogue  of  works,  although  it 
© Jérôme Lejeune  seems to have been dedicated to a certain Charlotte (von Würben?). The 
  piece’s  source  of  inspiration  is  clearly  drawn  from  C.P.E.  Bach’s  works  in 
  the same genre. 
  © Jérôme Lejeune 
   
   
 

95010 Mozart Complete Edition 
40 
 

KLAVIERSTÜCKE VOL. III (CD92)  October,  1790).  Mozart  had  agreed  to  write  three  pieces  for a  clockwork 
Fortepiano  organ  to  earn  a  little  money,  even  though  we  know  that  the  task  bored 
6 Deutsche Tanze K 509 Prague, 6 November 1787  him, might it not be interesting to imagine that these works hint at what 
Le  Nozze  di  Figaro was  enjoying  a  triumphant  success  in  Prague,  and  the  Mozart  was  capable  of  when  seated  at  an  organ  ‐  albeit  somewhat 
only  pieces  that  Mozart  wrote  during  his  stay  there  were  these  German  lessened  by  mechanical  demands  and  the  instrument’s  shrill  timbre?  The 
dances. This version of the dances for keyboard dates from 1790.  only autograph of these pieces that has survived is that of the andante, the 
  one moreover that is best suited to keyboard performance. 
Fortepiano  © Jérôme Lejeune 
Rondo a‐moll K 511 Vienna, 11 March 1787   
The autograph manuscript bears the tempo marking andante for this piece.   
This  rondo’s  special  characteristics  are  well  worth  considering,  for  the  KEYBOARD WORKS 4‐HANDS / 2 PIANOS (CD93‐95) 
Classic rondo is generally in a fast tempo; in this rondo Mozart joins hands  “The children will not only play on two keyboard instruments, they will also 
with  the  spirit  of  Carl  Philipp  Emanuel  Bach,  who  had  himself  written  a  perform à quatre mains on one single one.” This remark is to be found in a 
“sad” rondo which he had dedicated to his Silbermann clavichord.   Dutch newspaper from 20 February 1766, an advertisment for a concert in 
  Amsterdam  to  be  given  by  young  Mozart,  aged  nine  years,  and  his  sister 
Fortepiano  Nannerl. In these early days of Mozart’s career it evidently was a curiosity 
Adagio h‐moll K 540 Vienna, 19 March 1788  to hear two persons sharing a single keyboard. Leopold Mozart, Wolfgang’s 
This  strange  movement  seems  to  be  all  that  was  composed  of  a  large‐ ambitious and intelligent father, stimulated his son to compose works that 
scaled sonata that was never to see the light of day. But is it really a sonata  attracted a broad public. It resulted in about a dozen compositions, dating 
movement?  G.  de  Saint‐Foix  writes  that  “To  our  eyes,  this  work  is  more  from all stages of Mozart’s career, by which Mozart led the foundations of 
emotionally  charged  that  many  other  of  his  compositions;  the  musician  a  new  genre  that  was  to  be  further  developed  by  Schubert,  Schumann, 
here  drew  all  he  could  from  himself,  and,  alone  with  the  piano  that  we  Brahms  and  others.Among  these  are  six  fullgrown  sonatas,  ranging  from 
know he possessed, he was able to express himself with more freedom and  the youthful K 19d to the magistral K 521.  
more emotion than he could surrounded by all the groups of instruments  © Jos van der Zanden 
in his orchestra. It is clear to us that this Adagio in B minor goes further in   
its  depths  of  expression  than  does  any  other  of  his  works;  here  Mozart’s   
infinite greatness in the realm of sound is made palpable.”  KEYBOARD WORKS 4‐HANDS, VOL. I (CD93) 
  The  Sonata  in  D  major,  K.  381,  has  a  Köchel  number  that  is  slightly 
Organ  deceiving. The work was first printed by Artaria in 1781 (under Opus 3), but 
Eine kleine Gigue G‐dur K 574 Leipzig, 16 May 1789  there are indications that it came into existence as early as 1772, because 
Mozart  played  the  organ  on  which  J.S.  Bach  had  played  in  the  Charles Burney, a traveling music journalist, reported that he heard Mozart 
Thomaskirche  on  a  trip  to  Leipzig  in  May  1789.  This  little  piece  was  then  and Nannerl play the work. This, together with the circumstance that the 
transcribed by K.I. Engel, organist at the Leipzig Court.   autograph  manuscript  was  later  in  Nannerl’s  possession,  suggest  a 
  ‘Salzburg’ origin. 
Fortepiano   
Menuet D‐dur K 355 (576b) Vienna, 1789/91  As the other four‐hand sonatas, the work has three movements. The rapid 
It is possible that this minuet was intended to have been included as the  opening  is  a  sonata  form  with  short,  compact  themes  and  a  brilliant 
third movement of the Sonata in D major dedicated to Princess Frederica  development  section  with  sparkling  dischords.  Also  easy‐going  is  the 
of Prussia, Mozart thus imagining the four‐movement type of sonata that  Andante, where the melodic material is evenly distributed among the two 
was  to  become  the  norm  later  with  Beethoven  and  Schubert.  Its  style  is  players.  The  material  is  even  placed  in  a  low  bass  register,  forming  a 
stretched  by  several  chromatic  passages,  taking  the  piece  far  away  from  curious cantus firmus. The jolly, short finale has the character of a musical 
the simple galanterie of a minuet.  joke,  with  questions‐and‐answers,  delicate  triplets  and  a  rhythm  that 
  foreshadows elements of Le Nozze di Figaro. 
Fortepiano   
Andantino Es‐dur K 236 (588b) Vienna, 1790  In 1782, shortly after he had moved from Salzburg to Vienna, Mozart made 
H.C. Robbins Landon identifies this piece in his Mozart Dictionary as being  the  aquaintance  with  court  librarian  Gottfried  van  Swieten,  a  fervent 
a  theme  by  Gluck  which  Mozart  had  doubtless  intended  to  treat  as  a  admirer  of  the  music  by  Bach  and  Händel.  It  led  Mozart  to  study  these 
Theme and Variations.  masterworks  for  himself,  because  they  were  partly  new  to  him,  and  he 
  started experimenting with all kinds of contrapuntal devices. Many fugues 
Glass harmonica  and  canons  were  the  result,  and  the  Fugue  in  G  minor,  K.  401  may  be 
Adagio C‐dur K 356 (617a) Vienna, 791  regarded as one of the finest outcomes. This work was left unfinished ‐ as 
The  glass  harmonica  was  invented  by  Benjamin  Franklin,  the  instrument  most compositional exercises were ‐ but it was completed after his death 
consisting  of  an  assembly  of  crystal  bowls  arranged  by  semitones  and  by  Maximilian  Stadler.  Mozart  did  not  specify  any  instrumentation, 
placed  one  within  the  other  without  touching.  A  pedal  then  turned  the  therefore  the  work  is  sometimes  heard  on  organ.  Considering  the  wide 
mechanism  to  turn  the  assembly  of  bowls,  which  were  then  made  to  spacing of the voices, an adaptation for piano duet is also convincing. 
vibrate by the player touching dampened fingers to the edges of the bowls.   
The instrument had a great success in Vienna. This Adagio must have been  A  juwel  among  Mozart’s  four‐hand  works  is  the  magistral  Sonata  in  F 
written  for  the  blind  virtuoso  Marianne  Kirchgassner,  as  had  been  the  major,  K.  497.  Composed  only  shortly  after  Le  Nozze  di  Figaro  had  its 
Adagio and Rondo written for glass harmonica, flute, oboe and string trio.  Vienna premiere, in August 1786, this work represents Mozart at the peak 
  of  his  career  as  a  composer.  It  is  a  highly  personal  work  that  carries  the 
Fortepiano  four hand genre far beyond the domestic context. It is characterized by a 
Allegro & Allegretto F‐dur K Anh.135 (547a)  lively  interchange  between  the  two  players,  contrapuntal  thinking,  bold 
These two works are transcriptions, but their destined instrument has not  appogiaturas and a free use of dischord, especially in the masterly finale. 
yet been identified. The Allegro comes from the Sonata for violin and piano   
K  547,  while  the  Allegretto  is  a  transposition  of  the  last  movement  from  A  mysterious  slow  introduction,  expressive,  polyphonic  and  full  of  daring 
the Sonata in C major K 545.  harmonies, provides the atmosphere of the music to come. These bars are 
  as  uncompromising  as  the  Haydn  quartets.  Even  more  daring  are  the 
Organ  harmonic  clashes  in  the  development  section  of  the  lively  Allegro.  The 
Andante F‐dur K 616 Vienna, 4 May 1791  chromatic progressions and orchestral textures of these bars had a strong 
“I have now taken the decision to write an adagio for the clockmaker, so  influence on both Beethoven and Schubert. The slow movement, Andante, 
that  a  few  ducats  can  dance  together  in  my  dear  little  wife’s  hands”  (3  is  of  an  unusual  length.  The  main  theme  in  B  flat  major  resembles  the 

95010 Mozart Complete Edition 
41 
 

romance from the Horn concerto K. 495, composed in the same year 1786.  a  restless  D  minor  intermezzo.  The  finale  is  a  rondo  (Allegretto)  with  a 
In  the  central  episode  of  this  movement  a  dark  C  minor  destroyes  the  playful  refrain  which  contrasts  with  modulating  sections.  The  work  ends 
cantabile  character  of  the  exposition.  The  finale,  in  rondo  form,  is  full  of  with an extended coda ‐ again in the style of a concerto. 
surprises, both harmonically and textually. The range of technical devices is  © Jos van der Zanden 
more and more broadened; there are specimens of canon, fugato, daring   
modulations and concerto‐like scales and cadences.With these symphonic   
tendencies  this  sonata  reaches  a  level  in  the  genre  of  four‐hand  piano  KEYBOARD WORKS 4‐HANDS & 2 PIANOS (CD95) 
music not to be surpassed.  The Sonata in B flat major, K. 358 was composed has a Köchel number that 
© Jos van der Zanden  is  slightly  deceiving. The  work was  first  printed  by  Artaria  in 1781  (under 
  Opus  3),  but  there  are  indications  that  it  came  into  existence  as  early  as 
  1774 in Salzburg. This is suggested by the handwriting (the manuscript is in 
KEYBOARD WORKS 4‐HANDS, VOL. II (CD94)  the  British  Museum,  London)  and  by  the  fact  that  the  autograph 
The Sonata in C major, K. 19d was composed when Mozart, together with  manuscript  was  later  in  Nannerl’s  possession.  As  the  other  four‐hand 
his  family,  toured  through  Europe  in  the  years  1763  to  1766,  visiting  sonatas,  the  work  has  three  movements.  The  lively  opening  is  a  sonata 
Germany, France, the Netherlands and England. The sonata had its origin  form with short, compact themes and a development section with elegant 
in England, where Mozart and his sister played it very often, as they would  sequenses.  More  expressive  is  the  Adagio,  where  the  melodic  material  is 
later do in several cities in Holland. There is little doubt that father Leopold  evenly  distributed  among  the  two  players.  The  jolly,  short  finale  is 
had his hand in the work, of which no autograph survives. It has even been  characterized by dynamic shadings and tone repetitions. 
suggested  recently  that  the  sonata  might  be  apocryph,  but  the   
circumstantial  evidence  to  support  this  is  rather  thin.  The  sonata  clearly  The  next  work  on  this  disc  was  composed  for  a  mechanical,  self‐playing 
bears  the  hand  of  a  child,  with  clear‐cut  melodies  and  standard  little organ, called a Flötenuhr. It had no keys, but a clock was connected 
Albertibasses.  with a rotating cilinder with pins. The resulting sounds were amplified by 8‐
  foot or 4‐foot pipes. In Vienna, count Deym ran a museum which housed a 
A  minuet  with  trio  takes  the  place  of  the  expected  slow  movement.  The  great  number  of  such  instruments.  In  1790  he  commissioned  Mozart  to 
next  work  on  this  disc  was  composed  for  a  mechanical,  self‐playing  little  write  some  music  for  it,  a  task  Mozart  considered  rather  uninspiring  and 
organ, called a Flötenuhr. It had no keys, but a clock was connected with a  which  resulted  in  the  Adagio  and  Allegro  in  F  minor,  K.  594.  In  spite  of 
rotating  cilinder with  pins.  The  resulting  sounds  were  amplified  by  8‐foot  Mozart’s complains, both pieces are boldly original from a harmonic point 
or  4‐foot  pipes.  In  Vienna,  count  Deym  ran  a  museum  which  housed  a  of view. The introductory Adagio, which recurs at the end of the piece, is 
great  number  of  such  instruments.  In  1790  he  commissioned  Mozart  to  full of harmonic surprises and the Allegro is a contrapuntal tour de force. 
write  some  music  for  it,  a  task  Mozart  considered  rather  uninspiring.  A  Of course nowadays these pieces are heard on fortepiano à quatre mains 
year later, however, he again contributed a work to the genre, this time a  or organ. It is good to realize, however, that in fact the only correct way to 
composition of great grandeur and artistry. It was the Orgelstück für eine  produce  this  music  is  by  way  of  mechanical  reproduction.  Any 
Uhr, K. 608, written on 3 March 1791. This piece has the form of a prelude  interpretation  by  human  hands  (and/or  feet)  is  necessarily  based  on  a 
and fugue, enlarged with an Andante with variations. Of course nowadays  transcription of the music, not on Mozart’s original notes. 
this majestic work is often played on fortepiano à quatre mains or organ. It   
is  good  to  realize,  however,  that  in  fact  the  only  correct  way  to  produce  In 1782, shortly after he had moved from Salzburg to Vienna, Mozart made 
this  music  is  by  way  of  mechanical  reproduction.  Any  interpretation  by  the  aquaintance  with  court  librarian  Gottfried  van  Swieten,  a  fervent 
human  hands  (and/or  feet)  is  necessarily  based  on  a  transcription  of  the  admirer  of  the  music  by  Bach  and  Händel.  It  led  Mozart  to  study  these 
music, not on Mozart’s original notes.  masterworks  for  himself,  beacuse  they  were  partly  new  to  him,  and  he 
  started experimenting with all kinds of contrapuntal devices. Many fugues 
Nevertheless, a performance on fortepiano is as much impressive and may  and  canons  were  the  result,  and  the  Fugue  in  C  minor,  K.  426  may  be 
prove  that  this  is  one  of  the  finest  pieces  of  organ  music  the  classical  regarded  as  one  of  the  finest  outcomes.  The  work  was  later  transcribed 
period  has  provided.  In  November  1786,  shortly  after  completing  his  and  augmented  by  Mozart  himself  for string  quartet,  a  clear  sign  that  he 
magistral  four‐hand  Sonata  in  F  Major,  K.  497,  Mozart  wrote  an  Andante  valued  the  work.  The  manuscript  of  this  arrangement  was  later  in  the 
with Five Variations, K. 501. As Mozart undertook some teaching, it is safe  possession of no lesser than Beethoven, who studied it carefully and made 
to assume that the set was the outcome of his educational activities. It is  a  copy  of  his  own.  The  Sonata  in  D  major,  K.  448,  not  written  for  quatre 
an easy‐going work with variations of increasing rhythmic density. The first  mains  but  for  two  pianos,  dates  from  the  last  months  of  1781,  when 
three are of a figurative character, but the fourth is an expressive minore  Mozart had shortly before moved from Salzburg to Vienna. He was full of 
in  Mozart’s  favorite  key  G  minor.  The  work  ends  with  a  delightfully  jolly  enthusiasm  in  the  ‘best  place  of  the  world  for  some‐one  like me’  and  he 
variation with running passagework, equally devided between the hands. A  contributed works to many different genres. 
short coda leads to a repetition of the theme.   
  The sonata was probably commissioned by the Aurnhammer family, where 
A juwel among Mozart’s four‐hand works is the great Sonata in C major, K.  Mozart  performed  it  on  24  November  1781  on  a  private  concert.Mozart 
521.  Composed  about  the  same  time  as  Don  Giovanni,  in  the  summer  of  must  have  regarded  it  as  a  challenge,  because  with  two  pianos  he  had 
1787, this work represents Mozart at the peak of his career as a composer.  more  opportunities  for  contrapuntal  devices  and  the  distribution  of  the 
In  fact  is  was  completed  one  day  after  in  Salzburg  his  father  died.  It  is  a  melodic material. The two pianists were not in each others way and each 
highly  personal  work  that  carries  the  four  hand  genre  far  beyond  the  had full control of their keyboard. This may explain the symphonic texture 
domestic  context.  As  the  Sonata  K.  497  it  is  characterized  by  a  lively  of the three movements. Mozart must have valued the sonata, because in 
interchange  between  the  two  players,  contrapuntal  thinking,  bold  Vienna  he  played  it  on  several  occasions  with  one  of  his  pupils,  Barbara 
appogiaturas and a free use of dischord.  Ployer, once in the presence of his rival Giovanni Paisiello. 
  © Jos van der Zanden 
The  sonata  recalls  the  idiom  of  the  great  piano  concertos  Mozart  had   
composed  in  earlier  years.  It  is  certainly  no  easy  work.Mozart  himself   
warned  his  pupil  Franziska  von  Jaquin  of  its  difficulty.  On  the  one  hand 
there  are  the  difficulties  of  a  technical  nature,  with  a  concerto‐like 
virtuosity;  on  the  other  hand  there  is  the  impressive  musical  dramatism, 
especially in development sections. After the turbulent opening movement 
there is a relaxed Andante, which is however unexpectedly interrupted by  
 

95010 Mozart Complete Edition 
42 
 

ORGAN MUSIC (CD96)  know  to  be  Count  Franz  von  Walsegg,  whose  wife  had  died  in  February 
The Organ in the Cathedral of Brixen  that year. The Count, who was a keen and able amateur musician, wished 
The  organ  in  the  cathedral  of  Brixen  has  been  built  into  a  historical  case  to  be  regarded  as  a  major  composer  and  saw  in  this  commemorative 
from 1758 by the Tirolyan Organ Constructing Company Johann Pirchner.  commission  an  opportunity  to  further  his  own  ends  by  passing  off  the 
The  instruments  include  elements  of  the  predecessor  organ  as  to  the  Requiem as his own. He therefore conducted all business transactions with 
disposition and the construction; thus it is ideal for the performing of the  Mozart  in  secrecy  so  as  to  preserve  his  own  anonymity;  hence  the 
music of the 18th century.  subterfuge  of  sending  a  business  agent  to  act  on  his  behalf.  On  several 
  occasions  this  gentleman  arrived  unannounced  at  the  composer’s  house. 
Hauptwerk: Violine 4’ Pedal:  To  the  dying  Mozart,  well  known  for  his  superstitious  nature  and  quite 
Prinzipal 16’ Nasat 2 2/3’ Untersatz 32’  possibly  sensing  his  own  impending  demise,  these  mysterious  visitations 
Bordun 16’ Oktav 2’ Prinzipalbaß16’  had all the hallmarks of the supernatural. 
Prinzipal 8’ Quart de Nasat 2’ Subbaß 16’   
Rohrgedeckt 8’ Terz 1 3/5’ Oktavbaß 8’  By the time he started work on the Requiem Mozart was already terminally 
Viola 8’ Scharf 4fach 1 1/3’ Gemshornbaß 4’  ill,  and  parts  of  the  composition  were  actually  written  whilst  on  his 
Oktav 4’ Fagott 16’ Choralbaß 4’  deathbed. In the event, he died before he could complete it, to the great 
Nachthorn 4’ Cromone 8’ Hintersatz 4fach 2 2/3’  consternation of his widow, Constanze. Payment for the work had already 
Gemshorn 4’ Glockenspiel Posaune 16’  been  received,  and  she  feared  that  if  it  was  handed  over  incomplete  the 
Quint 2 2/3’ Tremolo Tompete 8’  commissioning patron would refuse to accept it and expect his money to 
Superoktav 2’ Clarine 4’  be  returned.  She  therefore  decided  to  elicit  the  help  of  some  other 
Mixtur major 4‐6fach 2’ Unterwerk:  composer  who  might  be  able  and  willing  to  finish  it  for  her,  but  despite 
Mixtur minor 3‐4fach 1’ Gedeckt8’ Koppeln:  several  attempts  being  made,  notably  by  Joseph  Eybler  and  Maximilian 
Cornett 5fach 8’ Portunalflöte 8’ Positiv‐Hauptwerk  Stadler,  none  came  to  fruition.  Eventually  Constanze  approached  Franz 
Trompete 8’ Prinzipal 4’ Unterwerk  Süssmayr.  There  were  many  advantages  to  this  arrangement;  Süssmayr 
Gedeckt 4’ Hauptwerk  was one of Mozart’s more able pupils and had been with him a good deal 
Positiv Oktav 2’ Hauptwerk‐Pedal  during  the  final  year  of  his  life.  He  had  several  times  played  through  the 
Prinzipal 8’ Waldflöte 2’ Positiv‐Pedal  completed  parts  and  discussed  the  instrumentation  with  Mozart.  Why, 
Schwebung 8’ Quint 1 1/3’ Unterwerk‐Pedal  then,  had  Süssmayr  been  not  been  Constanze’s  first  choice,  despite  the 
Gedeckt8’ Zimbel 3fach 1’ Planotritt  fact that he had been the composer’s closest musical confidante and knew 
Salizional 8’ Vox humana 8’  what  his  intentions  were  in  respect  of  the  Requiem?  This  is  but  one  of 
Oktav 4’ Tremolo  several intriguing questions, the answers to which we will almost certainly 
Rohrflöte 4’  never  know,  but  which  will  no  doubt  continue  to  fascinate  musical 
  historians. 
“When  I  told  Herr  Stein  that  I  wanted  to  play  his  organ,  since  the  organ   
was  my  passion,  he  was  very  surprised  and  exclaimed:What,  a  man  like  Of the work’s 12 movements, Mozart had only managed to complete the 
you,  such  a  great  pianist,  wishes  to  play  on  an  instrument  devoid  of  opening  Kyrie  in  its  entirety.  For  most  of  the  others  he  had  written  the 
douceur and expression, of piano and forte, one that is always the same? –  vocal parts and a figured bass line (a kind of harmonic shorthand), leaving 
Oh, that means nothing to me. To my eyes and ears, the organ is still the  just  the  orchestration,  for  which  he  had  clearly  indicated  his  intentions. 
King  of  the  instruments”  (letter  by  W.  A.Mozart  to  his  father,  dated  These  movements  may  therefore  be  regarded  as  essentially  the  work  of 
Augsburg 18 October 1777).  the master. For reasons unknown, Mozart postponed writing the seventh 
  movement,  the  Lacrimosa,  until  after  writing  movements  eight  and  nine, 
Mozart the Organist  but managed only the first eight bars before death at last overtook him. He 
We have numerous reports extolling Mozart’s virtuosity on the organ. The  left  a  number  of  other  fragments,  such  as  the  trombone  solo  at  the 
many  stations  on  his  extensive  travels  abound  in  accounts  of  astonished  opening  of  the  Tuba  mirum.  Süssmayr  completed  the  Lacrimosa,  and 
listeners or proud letters by his father. In 1762, Leopold wrote about a visit  composed the whole of the last three movements, Mozart having passed 
to  a  church  in  Ybbs  on  the  Danube,  “where  our  little  Wolfgang  romped  away before he could even begin these sections. Süssmayr used substantial 
about on the organ and played so well that the Franciscans… and all their  parts of the orchestration begun by Stadler and Eybler, and for the closing 
guests left the refectory, came rushing to the choir, and practically died of  passages  he  repeated  Mozart’s  own  music  from  the  opening  movement, 
amazement.”  Referring  to  his  8‐year‐old  son,  Leopold  claimed  that  an  idea  which,  according  to  Constanze,  Mozart  himself  had  suggested. 
everyone  “feels  that  he  plays  the  organ  better  than  the  clavier.”Mozart  Much more daunting, however, was the task of writing the entire Sanctus, 
played  the  most  famous  organs  of  his  time.We  have  documents  about  Benedictus and Agnus Dei himself, the prospect of which had defeated his 
recitals played on the Clicquot organ of the court chapel in  Versailles, on  reputedly  more  talented  fellow  composers.  Eybler,  for  instance,  despite 
the  illustrious  Müller  organ  in  Haarlem,  on  Italian  instruments  in  Verona  contributing  some  worthwhile orchestration,  had  managed  only  two  very 
and Bologna and on some of the masterworks of the renowned Silbermann  unconvincing  bars  of  the  Lacrimosa  before  giving  up  and  returning  the 
family  in  Strasbourg  and  Dresden.  At  Leipzig’s  St.  Thomas  church,  cantor  entire  portfolio  to  Constanze.  Süssmayr  was  evidently  made  of  sterner 
Doles  was  “utterly  enraptured  with  the  artist’s  playing  and  felt  that  old  stuff, and by the end of 1792 he had finished the task. Opinions differ as to 
Sebastian  Bach,  his  teacher,  had  resurrected”.  An  account  from  Prague  the quality of the Süssmayr movements, though it is generally agreed that 
relates  that  Mozart  played  at  the  Strahov  Monastery  with  such  glowing  the Agnus Dei is the most successful. 
enthusiasm “that people just stood there as if petrified”. This report also   
provides  important  information  about  Mozart’s  art  of  improvisation  and  A  copy  was  made  of  the  completed  score  before  it  was  handed  over  to 
registration.  Count Walsegg’s envoy, but no mention was made of Süssmayr’s part in its 
  composition and for many years it was generally believed that Mozart had 
This CD contains some works wich are recorded elsewhere in this set. The  indeed  written  the  entire  Requiem.  Amongst  Mozart’s  circle,  however,  it 
reason  for  this  duplication  is  the  fact  that  they  are  played  on  different  was  common  knowledge  that  the  composer  had  not  lived  to  see  its 
instruments  completion. Consequently, some considerable controversy later ensued as 
  to the work’s authenticity, compounded by the fact that Count Walsegg’s 
REQUIEM K626 (CD97)  score  disappeared  for  nearly  50  years,  to  be  rediscovered  only  in  1839. 
The  unique  circumstances  surrounding  the  composition  of  Mozart’s  Fortunately,  this  complete  score  and  Mozart’s  original  unfinished 
Requiem are remarkable for their almost Dickensian melodrama. Just a few  manuscripts did both survive, and are now securely housed in the Vienna 
weeks  before  his  own  death  in  1791  at  the  age  of  only  35,  Mozart  was  State  Library.  Comparison  of  the  two  sources  has  shown  quite  clearly 
approached by a gentleman acting on behalf of an anonymous patron who  which parts Mozart either wrote down or indicated in the form of sketches 
wished  to  commission  from  him  a  Requiem  Mass.  This  patron  we  now  and  footnotes,  and  which  parts  were  completed  and  composed  by  his 

95010 Mozart Complete Edition 
43 
 

pupil. However, the matter is not quite that straightforward. Since Mozart  particularly  present  in  the  lengthy  soprano  aria  “Et  incarnatus  est”.  Like 
is known to have played through and discussed the music with Süssmayr, it  Verdi’s  later  “Requiem  Mass”,  this  is  religious  music  not  best  suited  for 
seems more than likely that he would have passed on ideas that he carried  church purposes, nevertheless it remains one of the great works of its kind 
in his head but had not yet written down, and for this reason we can never  in musical history. Later, Mozart was to adapt the music and transform it 
be entirely sure of precisely what is Mozart’s and what Süssmayr’s. But all  into a sacred oratorio in Italian ‐ “Davidde Penitente”, first performed two 
this  conjecture  is  of  little  consequence  as  we  listen  to  the  music.  It  is  years later during the period of Lent. 
Mozart’s genius that shines through.  © Dr. David Doughty 
© John Bawden   
   
  KYRIE IN D MINOR K 341 ‐ MISSA SOLEMNIS IN C K 337 ‐ CORONATION 
SACRED MUSIC (CD98‐103)  MASS IN C K 317 (CD105) 
In his early years Mozart was in the service of the Archbishop of Salzburg.  D  minor  is  the  key  of  Mozart’s  final  great  religious  work  ‐  the  unfinished 
His  main  duty  was  to  provide  sacred  music  for  liturgical  use.  These  early  Requiem (K 626) of the year of his death, and it is therefore not surprising 
works show an amazing freshness of invention and high crafmanship.  that  the  Kyrie  in  that  same  key  (K  341)  has  much  of  the  solemnity  and 
  darkness  of  that  last  masterpiece.  This  work,  the  opening  movement 
  perhaps of an unfinished Mass was the last work that Mozart was to write 
MASS IN C MINOR K 427 (CD104)  whilst  in  the  service  of  Archbishop  Colloredo  of  Salzburg  although  it  was 
The  “Great”  C  minor  Mass  of  1782  is  perhaps  Mozart’s  finest  example  of  composed, not in Salzburg but in Munich. Originally, Mozart had intended 
Church music before the unfinished final Requiem written in the year of his  to  give  performances  of  two  earlier  Masses  in  honour  of  the  Bavarian 
death (1791). It stands in direct comparison to the B minor Mass of Bach  Elector but found them unsuitable and so, whilst working on the finest of 
and  Beethoven’s  “Missa  Solemnis”  and  is  somehow  almost  to  be  seen  as  his  Opera  Serias  (“Idomeneo”),  he  penned  this  rare  example  of  religious 
the  missing  link  between  the  two.  This  is  Mozart,  not  only  at  his  most  music in a serious and tragic vein. 
inspired  both  melodically  and  orchestrally  but  it  is  also  Mozart  at  his   
grandest  and  most  intense.  And  all  of  this  despite  the  fact  that  what  has  If many of Mozart’s religious works can be seen as festive pieces, this one 
been handed down is no more than a torso which later musicians have had  is  an  example  of  the  composer’s  deep  feeling  and  sense  of  consolation; 
to fill out. Like many of the great incomplete works of musical history, it is  there may not be the preoccupation of death of the requiem but there is 
not entirely certain why the work remains in this state but it is fairly certain  something here quite different from the earlier Masses. The movement is 
that  Mozart  intended  the  addition  of  movements  from  earlier  Masses  to  of  some  length  and  the  arch  of  its  intensity  and  feeling  is  sustained 
make up the complete work.  throughout  against  an  orchestral  accompaniment  that  includes  no  less 
  than four resonant horns. 
By 1778, Mozart had become a great success and spent many years touring   
both  as  performer  and  composer  with  his  father  Leopold  as  well  as  his  Mozart  spent  much  of  his  youth  travelling  to  the  major  cities  of  Europe, 
talented  singer  and  pianist  sister.  It  was  at  this  time  that  he  was  also  performing  with  his  sister  and  writing  music  for  commissions  for  private 
introduced  to  Aloysia  Weber,  the  daughter  of  a  Mannheim  amateur  individuals and for public figures. The years of 1778 and 1779 saw him in 
musician.  The  two  young  people  fell  in  love  and  Wolfgang  was  almost  both  Mannheim  and  in  Paris,  the  French  capital.  It  was  after  his  return 
ready  to  give  up  everything  for  his  infatuation  with  the  young  lady.  home to Salzburg in 1779, that Mozart started work on a new Mass to be 
Leopold,  both  as  father  and  protector  of  his  young  genius  of  a  son  was  known  as  the  Krönungsmesse  or  Coronation  Mass.  This  is  not  a  Mass 
furious:  he  saw  the  possible  end  both  of  his  son’s  fame  and  his  own  written for  any secular  coronation  but was written  to  fulfil  a vow  he  had 
financial  interests  and  was  quick  to  put  an  end  to  the  relationship.  made  to  honour  the  crowning  of  a  miraculous  statue  of  the  Virgin  Mary 
Wolfgang somehow agreed to end his courtship of Aloysia and set himself  outside  Salzburg  which  had  originated  in  1751  and  was  celebrated  every 
back  to  work  but  by  1781,  he  was  back  in  Vienna  and  somehow  met  up  year on the fifth Sunday after Pentecost. 
with  the  Weber  family  again  ‐  only  by  now,  all  chances  of  marriage  to   
Aloysia  were  over,  she  had  already  found  another  suitable  husband.  This  C  major  Mass  (K  317)  is  divided  into  six  sections  ‐  a  Kyrie,  Gloria, 
Despite that, Wolfgang took up lodgings in Vienna with the Weber family  Credo, Sanctus, Benedictus and final Agnus Dei. It is a short work, lasting 
and now came into contact with Aloysia’s younger sister Constanze whom  around only twenty minutes in total but despite this, it is one of Mozart’s 
he was to propose to, again to his father’s dismay, and finally marry on 4th  finest early Masses with a depth of feeling which is surprising and may well 
August  1782.  Mozart  was  twenty  six  years  old,  Constanze  Weber  merely  be  put  down  to  the  experience  that  the  composer  had  gained  on  his 
nineteen.  lengthy travels. Thus Mozart gives his fanfares in the opening Kyrie, not to 
  the brass but to the violins and although there is little truly revolutionary in 
This was, despite Mozart’s amorous involvements, a period of considerable  the basic outline of the work, there are many felicitous moments such as 
musical  creativity  which  gave  rise  to  such  works  as  “The  Seraglio”,  the  the  sad  Crucifixus  section  in  the  Credo  and  the  beautiful  soprano  solo  in 
“Haffner”  and  “Linz”  Symphonies  and  a  good  number  of  Piano  Concertos  the final Agnus Dei ‐ a foretaste here perhaps of the Countess’ arias in “The 
as well as the C minor Mass, a work that Mozart had promised “from his  Marriage of Figaro”. Al in all, this is Mozart at both his most popular and 
heart of hearts” to have completed for Constanze when he brought her as  also his most inspired, reaching forward already to the later masterpieces 
his  wife  to  his  home  town  of  Salzburg.  In  fact,  all  that  Mozart  seems  to  such  as  the  unfinished  C  minor  Mass  (K  427)  and  the  final  and  equally 
have been able to finish of the new Mass was the opening Kyrie, the Gloria,  unfinished masterpiece of the Requiem (K 626). 
Sanctus and Benedictus. In addition, he managed to sketch a full version of   
the  opening  two  sections  of  the  Credo  but  never  got  round  to  Barely  a  year  after  the  completion  of  the  C  major  Mass  (K  317),  Mozart 
orchestrating  them.  The  Mass  had  not  been  a  commision,  like  many  of  composed a companion piece in the same key ‐ K 337. This was to be the 
Mozart’s  earlier  Salzburg  works  and  Mozart  had  no  official  contract  with  final Mass that he would write in Salzburg for the Church authorities there. 
the  Church  authorities  in  Vienna.  Mozart  did  receive  commissions  in  The  format  of  this  Mass  is  the  same  as  the  previous  one,  with  six  short 
Vienna for orchestral and chamber works but he was never asked to write  movements  and  shows  the  traditions  of  the  Salzburg  Masses  where  the 
specifically for St Stephen’s Cathedral or the Imperial Chapel. Perhaps this  lengthy sections, verbally, of the Credo and the Gloria are dealt with in the 
may  explain  his  inability  to  finish  the  work,  perhaps,  more  unkindly,  his  briefest of fashions, although sketches for a lengthier version of the Credo 
relationship with his new wife had already taken a downward turn and his  have  survived.  The  Mass  is  strictly  a  conventional  one,  with  an  eye  on 
earlier promises no longer held the same weight for him. What is certain is  Archbishop Colloredo’s rather conservative tastes in music, until the harsh 
that Mozart had Constanze’s voice in mind for two the solo soprano arias  and  strident  Benedictus  movement  written  in  A  minor  and  in  fugal  style, 
in the Mass when it was performed in St Peter’s Church in August just as  hardly conciliatory as most of the corresponding movements of the other 
the  orchestration  makes  it  clear  that  the  work  was  planned  for  Masses had been. Mozart also departs from tradition in the final Agnus Dei 
performance  by  the Salzburg  orchestra’s forces.  The work  veers  between  by including a lengthy soprano solo against solo organ and winds. 
the  grandeur  of  Bach  and  the  sensuality  of  Italian  opera,  the  latter  © Dr. David Doughty 

95010 Mozart Complete Edition 
44 
 

MISSAE KV 275 & K 262 (CD106)  included a large number of Masses, some which survive complete others of 
The positioning of the two masses on this CD places them chronologically  which  only  a  single  movement  exists.  An  example  of  the  density  of 
within  the  period  of  the  three  short  Masses  written  as  a  trilogy  ‐  the  composition of these works exists in the three short Masses composed in 
“Credo“ Mass (K 257), “Spaur“ Mass (K 258) and “Organ solo”Mass (K 259)  the short period of November and December 1776 which are included on 
and  the  “Regina  Coeli”  Motet  (K  276).  This  is  also  the  period  of  Mozart’s  this Disc. 
remarkable  “Jeunhomme”  Piano  Concerto  (K  271)  and  the  splendid   
soprano  Concert  Aria  “Ah  lo  prevedi”  (K  272).  Hardly  a  period  devoid  of  It is not unusual for Mozart’s Masses to bear titles, just as did those of his 
masterworks  and  yet  these  two  Masses  are  amongst  the  lesser  known  elder  contemporary  Joseph  Haydn  although  Haydn’s  great  Masses  were 
religious works of the canon. The year of 1775 had, in fact, been one when  written  towards  the  end  of  his  life  and  therefore  cannot  have  had  any 
Mozart moved away from composing music for the Church and his return  influence on Mozart’s religious works. It is, however, convenient that the 
to religious music was with the “Litaniae de venerabili altaris sacramento”  three  Masses  Mozart  wrote  in  such  a  short  time  have  titles  that  can 
a  work  not  commisioned  by  the  Archbishop  and  thus  one  of  his  freest  distinguish them one from another ‐ the Credo Mass, the Spaur Mass and 
sacred  compositions  with  extensive  arias  and  contrapuntal  passages,  a  the  Organ  solo  Mass.  Apart  from  their  proximity  in  composition  dates, 
work which all in all is one of the more forward looking pieces of its kind  what  binds  this  trilogy  of  Masses  together  is  their  brevity.  Mozart’s 
and time.   lengthier religious works do not only date from his maturity and last years 
  (works such as the “Great” C minor Mass (KV 427) and the final Requiem 
The so‐called “Missa Longa” (K 262) is the first of the Masses to be written  (KV 626)), he had also written lengthy works earlier in his career, such as 
in  1776  ‐  actually  predating  the  above  mentioned  trio  of  short  Masses  ‐  the  “Waisenhaus”Mass  (KV  139)  or  the  early  “Dominicus”Mass  (KV  66) 
most  probably  in  May  of  that  year.  The  length  of  the  new  Mass  has  Here  he  had  found  a  new  brief  style  which  not  only  suited  his  patron, 
suggested  that  it  was  not  composed  for  the  Cathedral  where  Archbishop  Colloredo, but presumably also himself and this can only be confirmed by 
Colloredo was looking for short and concise liturgical accompaniments to  the similarities in all three of the Masses. 
his  services,  but  rather  for  the  ornate  Church  of  Saint  Peter.  But  despite   
the length of the new work, it is still a choral work, more like a missa brevis  The  “Credo”Mass  is,  in  many  ways,  a  more  lyrical  form  of  Church  music 
than a missa solemnis and containing no solo operatic style arias although  than  Mozart  had  attempted  before  ‐  it  is  perhaps  not  beyond  reason  to 
there  are  individual  vocal  parts  rising  from  the  choral  framework.  The  suggest that here are the first links in religious music that would eventually 
unusual  length  of  the  work  grafted  on  to  it’s  simple  form  is  one  of  the  lead  to  Rossini’s  “Stabat  Mater”  and  the  Requiems  of  Verdi,  Dvorak  and 
reasons for the relative failure of the piece from a musical point of view. It  Benjamin  Britten.  It  is  in  the  Credo  section  of  what  is  otherwise  a 
is  also  an  unbalanced  piece  where  Mozart  seems  to  have  put  all  of  his  conventional  six  movement  Mass,  that  Mozart  finds  this  new  style  ‐  an 
efforts into the earlier part of the Mass, the Gloria and Credo in particular;  emphasis  away  from  the  counterpoint  of  Bach  towards  a  new  simplicity 
here  he  provides  concluding  fugues  on  a  grand  style  for  those  two  main  and direct expression. 
sections  before  failing  to  make  anything  significant  of  the  Sanctus,   
Benedictus or Agnus Dei. Indeed it is perhaps fair to see the “Missa Longa”,  The two Masses of December 1776 may not be on quite the same level of 
despite  its  unusual  and  probably  inappropriate  duration,  as  Mozart  innovation  as  KV257  but  do  continue  this  tendency  towards  brevity.  The 
subduing his lyrical and more theatrical side to the rigours of a much more  “Spaur”Mass  was  given  its  name  by  Mozart’s  father  Leopold  and  was 
conservative and almost austere church style.  written  for  the  consecration  of  Count  Friedrich  von  Spaur,  the  Dean  of 
  Salzburg  Cathedral.  This  has  one  of  Mozart’s  shortest  attempts  at  the 
After  the  three  Masses  that  followed  in  that  year  (K  257‐259),  Mozart  setting of the “Gloria” contrasting with the simple and moving Benedictus 
again  retired  from  Church  composition  for  another  year  until  the  late  and  the  reverential  close  of  the  final  movement.  Similarly,  in  the  “Organ 
summer  of  177  when  he  composed  a  Mass  in  B  flat  major  (K  275),  also  solo”Mass (KV 259), it is the “Credo” which is Mozart’s shortest setting of 
included  on  this  compact  disc.  This  is  a  simple  and  far  more  lyrical  work  that wordy text. Here again the Benedictus takes pride of place and indeed 
than the “Missa Longa”. The new work was first performed on December  gives  the  work  its  title,  by  combining  a  brilliant  organ  solo  part  in  the 
21st  and  was  probably  written  in  thanksgiving  for  Mozart’s  safe  return  texture. In fact, the brevity of these two Masses is such that they weigh in 
from another of his long journeys and would seem to be written in honour  at a time of hardly fifteen minutes each. 
of  the  Virgin  Mary.  The  music  for  the  Mass  is  written  in  a  deliberately  © Dr. David Doughty 
popular style and requires only a small orchestra as accompaniment; such   
qualities  probably  account  for  the  fact  that  it  seems  to  have  been   
performed subsequently in many different churches. The music has many  MISSAE BREVES K 192, 194 & 220 “SPATZEN” (CD108) 
chromatic turns and indulges in a great deal of polyphony as well as lyrical  Musical  settings  of  the  Christian  Liturgy  have  existed  since  the  Medieval 
solo parts. The final section, the “Dona nobis pacem” is even somehow  and  early  Renaissance  times,  such  as  those  by  Josquin  des  Prez  and 
akin  to  the  decidedly  operatic  finale of Mozart’s “Seraglio” and  its  rather  Machaut  developing  up  to  the  great  works  of  Monteverdi  and  his 
vernacular touch.  contemporaries  before  the  Baroque  and  Classical  periods  settings  by 
© Dr. David Doughty  Handel,  Hasse,  Mozart  and  Haydn.  The  inbuilt  need  for  religious  musical 
  expression  then  continued  with  works  by  nineteenth  century  composers 
  such  as  Berlioz,  Dvorak  and  Verdi  and  even  the  more  agnostic  twentieth 
ORGELSOLO‐MESSE  K259  ‐  SPAUR‐MESSE  K258  ‐  CREDO‐MESSE  K257  century continued with its fair share of religious works by Faure, Poulenc, 
(CD107)  Britten and Stravinsky among others. In Mozart’s time these Masses were 
During  the  1770’s  Mozart  had  a  place  in  the  Salzburg  Court  orchestra,  often divided into lengthier works under the title of “Missa Solemnis” such 
which according to some commentators was a fine group of musicians but  as Mozart’s own C minor Mass (K 427), Haydn’s six late masterworks and 
which  Mozart  himself  found  severely  wanting.  In  the  early  days  of  his  Beethoven’s  large  scale  work  of  that  name.  Many  of  Mozart’s  shorter 
employment he was expected not only to play but also to compose for the  works  had  their  form  dictated  by  the  needs  of  the  Cathedral  in  Salzburg 
seemingly benevolent Archbishop Schrattenbach but it was not until after  where  Archbishop  Hieronymus  Colloredo  was  insisting  on  short  and 
the  old  Archbishop’s  death  in  December  1771  (one  day  after  Mozart’s  uncomplicated works to accompany his religious services. That Mozart did 
return to the city) that he came under the control of the man soon to be  not fully conform to his patron’s wishes is no surprise given the nature of 
his arch‐enemy, Archbishop Colloredo.  the composer’s exploratory nature and inherent genius but it is significant 
  that  many  of  the  works  written  during  his  time  in  Salzburg  did,  at  least 
Despite  the  many  tales  of  dislike  and  outright  rebellion  against  his  new  outwardly,  attempt  to  conform  to  the  wishes  and  specifications  of  the 
master,  things  began  well  enough  for  Mozart  under  his  new  patron.  rather  unloved  Archbishop.  Colloredo  has,  in  fact,  rather  a  worse 
Colloredo  was  both  sensitive  and  highly  musical  in  his  own  way  and  that  reputation than he probably deserved. He was a man of some ability and 
Mozart was aware of this and the possibilities of his new employment was  with  a  definite  musical  taste  and  it  is  probably  only  because  he  came  up 
clear from the group of works he produced for his new employer. Of those  against  a  musician  of  such  undoubted  genius  as  Mozart  that  frictions 
works,  many  were,  not  surprisingly  for  Church  celebrations  and  these  between  the  two  developed.Mozart  was  not  a  man  who  could  be 

95010 Mozart Complete Edition 
45 
 

subjected to control of his musicianship by any mere mortal and so even in  about writing two Masses in this new style ‐ the incomplete Missa brevis (K 
the  standard  missae  breves,  there  are  progressive  and  extraordinary  115) and the so‐called “Trinitatis”Mass of 1773. 
strokes at every corner.   
  Although  by  no  means  the  shortest  of  his  Masses,  the  C  major 
The three Masses on this disc are extreme examples of Mozart’s brevity in  “Trinity”Mass  follows  a  pattern  of  six  short  movements.  The  Mass  is 
the setting of his text. The F major (K 192) and D major (K 194) works both  however not devoid of a certain splendour and grandeur ‐ it is scored for 
date from the summer of 1774 and are both extremely brief. There are no  oboes,  two  pairs  of  trumpets,  timpani  and  strings  (albeit  minus  violas). 
orchestral  preludes  to  any  of  the  movements  in  the  later  work  and  the  Mozart denies himself the operatic solos of some of the other Masses and 
earlier Mass has orchestral introductions only to the opening Kyrie and the  contracts  the  two  lengthiest  sections  ‐  the  Gloria  and  Credo  ‐  into  single 
final Agnus Dei. The text is also delivered at a rapid pace and occasionally  composite movements and relating sections within the movements to each 
almost overlaps. The movements are also united by string motives and in  other, creating what is basically a choral mass which somehow sticks to a 
the D major work the Gloria and Credo are thematically united. As well as  sort of middle way, neither totally fugal and contrapuntal, nor lyrical. There 
all this brevity and the aspect almost of a comic opera type of near patter  is  one  exception  here  in  the  section  at  “Et  vitam  venturi”  where  Mozart 
in the vocal parts, both Masses make use of very small orchestras. These  allows  himself  a  fully  fugal  section  which  most  probably  would  not  have 
are  probably  two  of  the  liturgical  settings  closest  to  the  ideals  of  the  pleased his Archbishop patron.  
Archbishop rather than those of the composer. As such they show Mozart   
perhaps  not  altogether  triumphing  against  adversity as  proving  his  ability  The effect of the Mass is perhaps one of more serious intent than some of 
to turn his hand to commissioned works in the style and mode specified by  the more Italian Masses such as K 139 or the later C minor “Great”Mass K 
his employers.   337.  Indeed  the  purpose  and  the  style  of  this  Mass  can  be  seen  from 
  Mozart’s letter that he wrote to Padre Martini in September 1776 where 
The  final  Mass  in  C  major  (K  220)  has  the  affectionate  title  of  he asserts that such Masses are “Very different from those of Italy … must 
“Spatzenmesse” or “Sparrow Mass”, not because of any specific reference  not last more than three quarters of an hour … (but) … at the same time 
to bird sounds but because of a South German name for a violin figuration  must  have  all  of  the  instruments  ‐  trumpets,  drums  etc  etc”.  In  the 
which occurs in the accompaniment to the Credo movement. This is truly  “Trinitatis”Mass, Mozart achieves his (and the Archbishop’s) goal perhaps 
Mozart at his very briefest, a Mass which lasts only some fifteen minutes in  with  the  loss of  the musical  effect  of  the  more  spacious  and more  lyrical 
total. The “Spatzenmesse” dates from 1775, around the same time as the  Masses and religious pieces elsewhere. 
first  performances  of  the  opera  “La  Finta  Giardiniera”  in  Munich  at  the  © Dr. David Doughty 
beginning  of  that  year.  Although  Mozart  was  in  Munich  at  the  time  of   
composition, it is most likely that this Mass was another commission from   
Colloredo; it certainly does not fit in with a specifically Munich style. The  WAISENHAUS‐MESSE K 139 ‐ MISSA BREVIS K 65 (CD110) 
work moves extremely rapidly and is, throughout, one of the most good‐ In  addition  to  the  problems  with  Koechel’s  chronology  of  listings 
natured  of  Mozart’s short  liturgical works  although  it  does  not  boast  any  mentioned elsewhere in this set of CDs, the Mass in C minor (KV 139) begs 
particular  high  moments  of  inspiration.  The  work  seems  almost  to  be  the question that, if its dating is correct, this is an extremely mature work 
achieved in one single sweep, tempos changing little, except for an almost  to  have  come  from  the  pen  of  a  composer  who  was  supposedly  hardly 
obligatory  slowing  down  for  the  Benedictus,  soloists  merely  adding  point  thirteen  years  of  age  at  the  time  ‐  even  if  that  composer  was  the 
to  the  choral  texture  and  the  opening  and  closing  movements  relying  on  “wunderkind”  we  know  Mozart  to  have  been.  Whatever  date  is  given  to 
the same thematic motive.  the  so‐called  “Waisenhausmesse”,  this  is  certainly  one  of  Mozart’s  finest 
© Dr. David Doughty  Masses,  one  of  his  most  complex  and  one  of  his  longest,  rivalling  indeed 
  the later great Masses of Haydn as well as that C minor Mass of Mozart’s 
  that was to be left unfinished and is acknowledged as perhaps the finest of 
TRINITATIS‐MESSE K 167 ‐ MISSA BREVIS K 140 (CD109)  all  his  religious  works  before  the  Requiem.  The  date  is  confusing  as 
Mozart’s  catalogue  of  works  does  not  follow  the  usual  pattern  of  opus  officially  a  festive  dedication  of  the  orphanage  in  question  took  place  in 
numbers  for  each  piece  or  collection  of  pieces  but  was  only  first  December 1768 in the presence of the Empress and her children but none 
comprehensively  listed  by  his  compatriot  Koechel  and  first  published  by  of  Mozart’s  known  Masses  are  known  specifically  to  have  been  written 
Ludwig  Ritter  in  1862.  Koechel’s  catalogue,  well‐meaningly,  listed  all  the  expressly for this occasion. Originally, the Mass was presumed to be the G 
works by the composer known to him at the time and in what he believed  minor  Mass  (KV  49)  but  the  argument  against  such  a  supposition  is  that 
to be their chronological order ranging from the number one harpsichord  this  is a  missa  brevis  and  would  hardly  have  been  suited  to such  a  grand 
work  up  to  the  final,  unfinished  Requiem  of  1773.  A  second  edition  was  event. 
prepared  by  Paul  von  Waldersee  in  1905  and  then  a  third  substantially   
revised version was made by Alfred Einstein in 1936 where the new editor  Various  scholars  and  authorities  have  argued  the  point  and  it  has  been 
added newly discovered works and even changed the numberings of some  suggested that the K 139 Mass may have been composed as late as 1772 
of the previously known pieces together with an appendix of lost works in  rather  than  1768.  On  the  other  hand  it  has  been  suggested  that  the 
a  non‐chronological  order.  A  more  recent  edition  was  published  in  1964  December 1768 occasion offered Mozart a chance to impress the Imperial 
and thus some of the works now have more than one number.  Court  of  young  Mozart’s  exceptional  gifts  and  that  this  may  be  a  reason 
  why this setting is so intense and expressive. As parts of the score are also 
The  effect  of  this  cataloguing  and  recataloguing  means  that  the  list  written in Leopold’s hand, it is likely that father was intent on helping son 
contains  both  appendices  and  spurious  works  (not  generally  later  to produce of his very best. 
considered to be by Mozart) as well as a series order that may not always   
be exactly chronological. Some of these spurious works are known by their  The  Mass  is  in  five  sections  ‐  Kyrie,  Gloria,  Credo,  Sanctus  and  Agnus  Dei 
original  composer’s,  some  are  more  dubious.  The  Missa  brevis  given  the  and  calls  for  four  soloists,  chorus  and  orchestra.Within  each  section  are 
Koechel  number  140,  thus  immediately  following  what  is  now  known  as  several subsections, some of which contain decidedly operatic arias for the 
the  “Waisenhaus”  or  “Orphanage”Mass  is  one  of  these  such  works  and  various soloists. Particularly the more lyrical aspects of the Mass are based 
pleasant as it may seem to the contemporary ear, it belies weaknesses that  on the Italian models of Vienna’s respected composer Johann Hasse with 
make it seem a lesser work than its predecessor.  perhaps  some  side  glances  towards  the  dramatic  style  of  Gluck.  Joyful 
  music  mixes  with  the  more  operatically  sensual  aspects  and  solos,  duets 
Archbishop  Colloredo’s  taste  in  Masses  was  such  that  he  required  short  and  choruses  intermingle  as  does  lyricism  and  counterpoint:  subsections 
and  concise  works  from  Mozart  rather  than  the  longer  more  Italianate  too  are  joined  together  by  unifying  orchestral  passages  into  what  is  a 
style favoured south of the Alps at the time and thus Mozart was obliged  remarkable work even for a young composer of undoubted genius.  
after  Colloredo’s  accession  to  compose  a  series  of  Missa  breves  quite   
different from his lengthy “Waisenhaus”Mass (K 139). In 1773 Mozart set  Mozart wrote two examples of a missa brevis in his very early youth: one 
was composed for Vienna in the autumn of 1768 and a second was written 

95010 Mozart Complete Edition 
46 
 

for  performance  in  Salzburg  on  February  5th  1769.  It  is  the  latter  (K  65)  written  for  the  austere  Archbishop  of  Salzburg  but  rather  in  Vienna  in 
which  appears  as  a  coupling  on  this  disc.  These  Masses  were  written  for  1768. Salzburg Masses did without viola parts but this Vienna missa brevis 
ordinary  Sunday  services  and  use  small  orchestral  forces,  nor  do  they  has  the  violas  in  the  orchestra  and  unlike  the  many  sectioned 
divide the Gloria and Credo into separate and independent sections. Also,  “Domenicus”Mass,  Mozart  here  solves  his  problems  of  brevity  by 
the  soloists  are  not  given  special  arias  but  merely  come  from  the  chorus  contracting the Gloria and Credo movements into single span sections and 
and then return to it.  by  unifying  his  melodic  themes  within  these  movements,  he  created  a 
  significant  example  of  how  such  unification  could  be  done.  Early  works 
The key signature of K 65 is highly significant as this was to be the key of  these  may  all  be,  but  they  show  the  differing  shade  of  the  talent  that 
Mozart’s  final  Requiem.  This  short  early  Mass  was  written  for  the  Mozart  was  able  to  put  to  use  in  his  wide‐ranging  ecclesiastical,  choral 
beginning of the forty hour prayer at the Chapel of Salzburg University and  works. 
is  thus  a  Lenten  (Fastzeit)  Mass  which  precluded  the  use  of  the  Gloria  © Dr. David Doughty 
although  Mozart  nevertheless  composed  the  movement,  presumably  for   
use  at  future  performances.  The  Mass  is  extremely  concentrated  and  is   
well suited to the Lenten strictures. Amongst its highlights are the duet for  LA BETULIA LIBERATA (CD112‐CD113) 
soprano  and  alto  in  the  Benedictus  and  the  noteworthy  Credo  and  short  Mozart’s Sacred Dramas 
fugal sections of the Mass.  The city of Salzburg, where Mozart was born and lived until the spring of 
© Dr. David Doughty  his twentyfifth year, developed from the seventh century onwards around 
  its Benedictine abbey. A bishopric was subsequently instituted in the city, 
  which came to flourish under the direct rule of the Holy Roman Emperor. 
DOMINICUS‐MESSE K66 ‐ MISSA BREVIS K49 ‐ KYRIE K33 (CD111)  Salzburg was also one of the main cities in the Austrian empire. The ruler 
Leopold Mozart introduced both his young son Wolfgang and his daughter  of Austria by tradition also enjoyed the title of Holy Roman Emperor. From 
to the Courts of Europe and to the music of the time at an age which now  1803,  the  prince‐archbishop  of  Salzburg  became  an  Elector  entitled  to 
may  seem  inappropriately  young.  Youth  however  was  no  respecter  of  participate in the election of a new emperor. This indicates that there were 
genius  in  the  case  of  Wolfgang  and  there  may  well  be  an  excuse  for  few  cities  which  played  such  an  important  role  in  both  the  sacred  and 
treating a child prodigy in a different way to ordinary offspring in our own  secular domains as Salzburg. 
time. The Mozart family thus set out on a series of journeys across Europe   
both  for  the  education  of  the  children  and  for  Leopold  to  benefit  Owing  to  the  importance  of  the  city,  successive  generations  of  princes 
commercially from the musical aptitude of his son and daughter. The first  employed  large  bands  of  musicians  to  provide  music  at  the  Salzburg 
of  these  journeys  was  to  the  Court  of  the  Elector  Maximillian  in  Munich,  cathedral and court. In Mozart’s time, the musical forces employed by the 
although  at  this  stage  Wolfgang  was  only  six  years  old.  Nevertheless,  he  court  included  a  choir  consisting  of  thirty  men  and  fifteen  boys  and  an 
was presented as a child virtuoso and only six months later, in the autumn  orchestra which consisted of two oboes, two trumpets, three trombones, 
of 1762, on a trip to Vienna, he had become a child composer. It was on  four  bassoons,  twelve  strings  and  a  percussionist.  As  many  as  six  organs 
that journey that Mozart contracted the scarlet fever which was to affect  were  available.  The  archbishops  of  Salzburg  over  several  generations 
his health for the rest of his life. After his recovery, the family moved on to  employed  leading  musicians  from  Italy  who  played  an  important  role  in 
Pressburg.  It  was,  however,  on  June  9th  1763  that  the  family  began  the  maintaining performances levels of the highest standard. 
most major of their tours to date ‐ this was a journey that would ultimately   
lead  to  France  and  England  and  from  which  they  would  not  return  to  Once can thus well imagine how rewarding and substantial musical life in 
Salzburg until the end of 1766.  Salzburg must have been. In the case of church music alone, a full range of 
  music  was  provided  for  masses  presented  on  Sundays,  holy  days  and  all 
During that journey and whilst staying in Paris, the young Mozart made his  kinds  of  other  religious  ceremonies.  The  young  Mozart  composed  much 
first attempt at setting the text of the Liturgy for the Mass. The result is a  music for performance in Salzburg churches: one has merely to think of the 
simple Kyrie setting (K 33) of June 1776 which shows the influence of his  sixteen masses and seventeen church sonatas. 
French hosts in its simple melodic nature. This is no match for the later D   
minor  work  (K  341),  one  of  Mozart’s  most  awesome  settings  of  the  text,  The  tradition  of  Austrian  church  music  included  a  genre  of  sacred  drama 
but  all  young  composers  must  begin  somewhere  and  this  is  a  creditable  unique to Austria known as the Sepulcro. This genre was especially popular 
introduction to the world of Mozart’s religious music.  in  Salzburg,  and  was  performed  as  early  as  the  seventeenth  century  at 
  religious  festivities  held  in  churches  and  at  the  university.  Mozart’s  own 
Amazingly  confident  for  its  time,  the  Solemn  Mass  in  C  major  (K  66)  was  contributions  to  the  genre  of  the  sacred  drama  include  two  works 
written for the occasion of the ordination of Kajetan Hagenauer, son of the  composed when he was about twelve. Die Schuldigkeit des ersten Gebots, 
Mozart family’s landlord who entered the Benedictine Monastery of Saint  K  35,  and  Grabmusik,  K  42  (35a),  and  La  Betulia  liberata,  K  118  (74c). 
Peter  in  Salzburg  whilst  the  Mozart  family  were  on  their  Grand  Tour.  However,  whereas  the  first  two  works  were  composed  expressly  for 
Hagenauer celebrated his first solemn Mass on 15th October 1769 and this  performance in Salzburg, Mozart composed La Betulia liberata in answer to 
lengthy Mass setting together with an offertory and antiphon was Mozart’s  a commission which he received in the course of a tour of Italy. 
gift to the family friend. The Mass is on a large scale, quite different from   
the later works written for Archbishop Colloredo and although it cannot be  But  in  spite  of  this,  Mozart’s  experiences  gained  in  Salzburg  played  an 
said to be on an equally inspired level or to perhaps reach the heights of  equally  important  role  in  all  three  works.Mozart  was  never  again  to 
the  later  “Waisenhaus”Mass  (K  139),  it  is  nevertheless  a  remarkable  compose a sacred drama. He was appointed organist in 1779, after which 
achievement  combining  contrapuntal  choral  work  and  the  Italian  style  his  involvement  with  church  music  increased,  but  it  seems  possible  that 
quasi‐operatic  elements  of  arias,  duets  and  ensembles.  There  are  the  composition  of  sacred  dramas  did  not  constitute  a  part  of  his  official 
noteworthy  lyrical  sections  at  the  Laudamus  te  of  the  Gloria  and  the  Et  duties.  Another  possibility  is  that  the  vogue  for  opera  meant  that  there 
incarnatus  of  the  Credo  and  although  the  final  Agnus  Dei  may  lack  were  increasingly  fewer  opportunities  for  the  performance  of  sacred 
something  in  maturity,  the  stern  choral  work  of  the  Crucifixus  is  quite  dramas.  It  seems  likely  that  the  mood  of  the  times  was  reflected  in 
magnificent. The orchestra is a full one and makes its effect tellingly in the  Mozart’s  creative  work.  The  truth  of  the  situation  will  no  doubt  become 
grander passages. Perhaps the often supposed shock of the new aspect of  clearer  as  future  research  throws  light  on  the  overall  historical 
the  “Waisenhaus”  Mass  is  already  prepared  for  in  the  more  inspired  development of the sacred drama. 
passages  of  an  early  work  like  this  which  can  be  too  easily  overlooked   
when compared to the later great Masses.  Origins of the Sacred Drama La Betulia liberata, K 118 (74c) 
  It  was  at  the  beginning  of  December  1769  that  the  thirteen‐year  old 
The Missa Brevis in G major (K 49) which makes up the remainder of this  Mozart embarked on his first tour of Italy together with his father Leopold. 
disc  is  an  example  of  a  Mozart  Mass  at  the  opposite  pole  to  the  This was a tour of major proportions, lasting until the end of March 1771. 
“Domenicus”Mass. This is Mozart at his most concise although it was not  This  was  no  doubt  a  hazardous  journey  for  a  boy  to  make  during  the 

95010 Mozart Complete Edition 
47 
 

eighteenth century, but Leopold must have thought that, despite the risks,  eighteenth century. The first composer to set Metastastio’s text appears to 
it was of supreme importance to allow his son to come into contact with  have been Georg Reutter (1708 – 1772).Many other composers thereafter 
the  music  of  Italy,  the  musical  centre  of  Europe  at  the  time.  Mozart  was  set the text to music, and as many as thirty works employing it appeared. 
indeed  profoundly  influenced  by  the  experiences  he  gained  on  this  tour;   
among  its  fruits  was  inspiration  for  composition  of  his  first  opera  seria,  Various  conventions had  to  be  observed by  composers  creating  oratorios 
Mitridate, Ré di Ponto. This opera was performed with enormous success  for performance during the Easter and Let seasons. The subject matter had 
in  Milan  on  26  December  1770,  and  provided  many  people  with  an  to be taken from the Old Testament, and the oratorio had to consist of two 
awareness of the young Mozart’s genius.  parts. A work would be structured to consist of recitatives and arias. The 
  arias  were  in  the  dacapo  style  similar  to  that  of  opera  seria,  while  the 
Don  Giuseppe  Ximenes,  Prince  of  Aragon,  heard  of  this  success  from  his  recitatives  might  be  accompanied  by  basso  continuo  or  by  a  richly 
residence in Padua and commissioned Mozart to compose an oratorio. In a  expressive  orchestral  part.  The  chorus  also  played  a  significant  role. 
letter written in Vicenza on 13 March 1771, Leopold states that Wolfgang  Metastasio’s  text  was  structured  ideally  for  the  realisation  of  such 
is  about  to  embark  on  composition  of  an  oratorio.  The  performance  of  conventions. Oratorios were considered to represent a genre of dramatic 
opera  was  prohibited  in  Catholic  countries  during  the  solemn  Easter  and  music without stage props, costumes and theatrical gestures, although in 
Lent seasons, and Mozart appears to have been commissioned to compose  practice  they  appear  to  have  been  performed  in  many  different  styles 
his  oratorio  for  performance  in  the  place  of  an  opera  during  the  Lent  inside churches. The performers did in fact sometimes wear costumes, and 
season.  Such  was  the  background  to  the  composition  of  the  fifteen‐year  some  kind  of  basic  dramatic  presentation  was  often  provided.  There  are 
old Mozart’s third sacred drama, La Betulia Liberata, or The Liberation of  many  extant  oratorio  texts  and  scores  which  specify  dramatic  techniques 
Bethulia.  and props very much in the manner of an opera. 
   
According to a letter which Leopold wrote from Salzburg to Bologna in July  The Music of La Betulia liberata 
1771, Wolfgang was to submit the work to Padua in the course of a second  Mozart set Metastasio’s text in the style of an Italian opera seria. The main 
Italian tour scheduled to begin in August 1771. This implies that the work  influence underlying  the work is thought to have come from the German 
had already been completed by then However, for some reason or other,  composer  Johann  Adolph  Hasse,  the  foremost  practitioner  of  the 
there  are  no  further  references  to  performance  of  this  work.  It  seems  Neapolitan  oratorio.  But  one  should  not  belittle  the  astonishing  intuitive 
possible that it was not in fact performed during Mozart’s lifetime.Mozart  grasp  of  drama  which  Mozart  shows  here.  The  sense  of  overall  dramatic 
appears to have considered using La Betulia liberata once again in 1785 in  contrast and the characterisation are essentially products of Mozart’s own 
answer  to  a  commission  for  an  oratorio  from  the  Tonkünstler‐Societät  in  gifts as an operatic composer. The work begins with an overture which is 
Vienna. This was a time when he was fully occupied with concert activities  followed  by  Part  I,  consisting  of  eight  recitatives,  eight  arias  and  a  final 
and  had  no  time  to  write  new  theatrical  music.  Although  he  might  have  chorus,  and  Part  II,  consisting  of  seven  recitatives,  six  arias,  and  a  final 
done so were the performance to have taken place in a large theatre, he  chorus. 
felt himself unable to spare the time to compose a large‐scale work for a   
concert  which  would  have  brought  him  only  the  most  negligible  The  music  of  the  Overture  is  scored  for  an  orchestra  consisting  of  two 
recompense.  He  therefore  had  the  score  of  this  youthful  oratorio  sent  oboes, two bassoons, four horns, two trumpets, first violins, second violins, 
from  Salzburg,  but  eventually  abandoned  his  plan  to  have  the  work  violas,  and  basses.  The  Overture  is  in  the  key  of  D  minor  throughout;  it 
performed.  begins allegro in 4/4 time, thereafter moving into andante in 3/4 time, and 
  presto in 2/4 time. 
Why  did  Mozart  never  again  consider  having  La  Betulia  liberata   
performed? Although one can do no more than surprise, he may well have  The  work  begins  dynamically  on  the  tonic  in  the  key  of  a  minor.  The 
considered  that  the  work  he  composed  when  a  mere  stripling  of  fifteen  powerful  figure  repeated  at  the  outset  by  the  violins  and  the  detailed 
was  no  longer  worthy  of  his  consideration.  Even  more,  he  may  have  figurations  which  appear  soon  after  in  the  low‐pitched  instruments, 
considered  the  libretto  to  be  completely  outdated,  not  to  mention  the  provide the main motifs for the work as a whole. Both are highly dynamic. 
music to which he set this libretto. One should bear in mind that this was  The  central  section  is  a  lyrical  one  in  which  an  attractive  melody  is 
the  year  before  the  composition  of  The  Marriage  of  Figaro.  Mozart’s  presented mainly by the strings. The music suddenly regains its dynamism 
eventual  response  to  this  Viennese  commission  involved  the  rewriting  of  for  the  final  section,  which  features  the  opening  figure  of  the  overture 
an  unfinished  Mass  in  c  minor,  K  417a,  in  the  form  of  a  cantata  entitled  presented  in  more  concentrated  form.  The  dynamism  and  strength  seem 
Davidde penitente, K 469. It is easy to understand why Mozart no longer  to be symbols for Bethulia and the imminent crisis which awaits the city. 
wished  to  draw  attention  to  La  Betulia  liberata  when  one  listens  to  the  This  moods  is  blended  with  one  of  brightness,  symbolic  of  hope  for  the 
introspective, soulsearching music of this later cantata.  future. This is an overture with that freshness which distinguishes Mozart’s 
  early work. Let us now take a brief look at the music associated with each 
The work which Mozart composed at the age of fifteen, La Betulia liberata,  of the characters, centring on the aria sections. 
was  based  on  a  text  by  Giovanni  Metastasio, who was  employed  as  poet   
laureate  in  Vienna.  Metastasio  was  one  of  the  supreme  exponents  of  It is the arias which play the central role in this work. They are essentially 
Italian  drama,  and  his  texts  were  used  by  many  composers  as  libretti  for  da  capo  arias  prefaced  by  recitatives,  their  respective  quantity  and  scale 
operas  and  oratorios.  The  text  used  here  by  Mozart  was  written  by  being  determined  in  accordance  with  the  relative  importance  of  the 
Metastasio in 1734 on the command of Emperor Karl VI. La Betulia liberata  characters.  Continuo  accompaniment  alone  is  generally  used  in  the 
is based on the story of the Book of Judith, contained in the Apocrypha of  recitative sections, although orchestral accompaniment is also employed in 
the  Bible.  This  story was  used  by  innumerable  painters  as  subject  matter  several special cases. 
for  their  work  owing  to  the  attractive  images  it  presents:  a  chaste,   
beautiful and valiant woman, popular revolt, wily stratagems, the victory of  The  central  figure  of  the  drama  is  Judith  (Giuditta).  The  role  of  this 
justice and faith.   exceptional woman who saves the city of Bethulia is given to a contralto. 
  Judith  is  a  woman  characterised  by  her  sense  of  justice,  faith,  courage, 
Indeed,  the  story  includes  all  manner  of  dramatic  elements,  while  its  strength,  and  at  the  same  by  her  chastity  and  introspective,  modest 
central theme is that of the spirit of devout faith. There could surely be few  character.  The  contralto  is  obviously  the  vocal  range  most  suited  to  the 
subjects more appropriate to an oratorio with a strongly dramatic content.  portrayal  of  such  features.  Judith’s  arias,  sung  with  great  expression  in  a 
Metastasio’s  text  follows  the  Bible  closely  in  respect  of  both  dramatis  very low tessitura, fully convey this woman’s character. Judith’s character 
personae  and  the  unfurling  of  the  tale  itself.  It  is  a  text  of  the  highest  is  immediately  evident  in  her  first  aria  (Aria  No.  5,  Del  pari  infeconda, 
quality  which  brings  out  the  dramatic  elements  of  the  story,  depicts  the  andante, F major, 3/4). The bright tone colours of the woodwinds suggest 
psychology  of  the  characters  with  moving  lyricism,  and  generates  a  her warm character, while the imposing harmonies in thirds are symbolic 
powerful  dynamism  through  its  overall  contrast  between  fast‐  and  slow‐ of  her  courage.  Especially  worthy  of  mention  is  the  recitative  which 
moving  passages.  It  thus  became  a  model  for  oratorio  texts  during  the  precedes  this  aria.  Judith  appears  in  the  middle  of  a  dialogue  between 

95010 Mozart Complete Edition 
48 
 

Chabris  and  Amital,  whereupon  the  orchestra  takes  over  the  Achior, prince of the Ammonites, is set in opposition to Ozias. Mozart gives 
accompaniment  from  the  continuo  and  the  music  expands  in  scale.  This  two arias to this bass role. The first is Aria No. 7 (Terrible d’aspetto, allegro, 
effect makes her appearance all the more effective tthan if the orchestra  C  major,  4/4)  describes  Holofernes’s  awful  cruelty  by  means  of 
had  been  used  to  provide  the  accompaniment  form  the  start  of  the  tempestuous motion in the strings and wild scalar movement. The terror is 
recitative.  emphasised  by  the  very  absence  of  Holofernes.  Achior  believes  only  in 
  Nebuchadnezzar, not in Jehovah, the god of Abraham, in consequence of 
In her second aria (Aria No. 8, Parto inerme e no pavento, allegro, G major,  which he sings in a manner full of anger, anxiety, and vacillation. However, 
4/4),  Judith  appears  clad  in  lavish  finery,  her  resolute  spirit  depicted  he sings his second aria (Aria No. 13, Te solo adoro, andante, F major) after 
dramatically  in  the  bold  harmonies.  Her  third  aria  (Aria  No.  12,  Prigioner  coming  into  contact  with  Judith’s  faith;  in  this  aria  he  sings  of  his 
che fa ritorno, adagio, D major, 2/2, is preceded by an extensive recitative  conversion  to  worship  of  the  one  and  only  God  of  Abraham.  The  second 
with  orchestral  accompaniment  in  which  the  slaying  of  Holofernes  is  aria  is  one  of  formal  simplicity,  although  it  abounds  with  forceful  music 
portrayed. Here too, Judith finds herself in the company of others, but it is  noteworthy  especially  for  its  impressive  bass  line  and  confident  rhythm. 
her recitative alone which is provided with orchestral accompaniment. The  Mozart  intends  this  music  to  express  spiritual  transformation  in  the 
ensuing  and  magnanimity  which  suggests  the  cooling  of  strong  passions.  manner of Amital’s own transformation. The mental changes undergone by 
This  manner  of  portrayal  of  Judith  attains  its  zenith  in  the  exchange  the  two  characters  Amital  and  Achior  may  well  be  considered  to  be  the 
between Judith and the choir in the final chorus (No. 16, Lodi al gran Dio,  focal points of this oratorio. 
andante,  e  minor,  4/4).  Here,  the  hard‐spirited  choir  contrasts  strongly   
with the attractive presentation of the warmth and gentility of this opulent  One aria each is allocated to the two characters Chabris and Charmis, who 
woman.  are rulers of Bethulia together with Ozias. In Chabris’s aria (Aria No. 2, Ma 
  quel virtù, moderato, g minor, 6/8) Mozart employs the strings to transmit 
Amital,  a  noble  Israelite  woman,  is  portrayed  by  a  soprano  in  a  spirit  of  a  mood  of  unrest  and  doubt  which  conveys  the  vacillations  of  Chabris’s 
brilliance and lightness.Mozart allocates her three arias. The first (Aria No.  spirit and his concern for the doomed city of Bethulia. Charmis in his aria 
3,  Non  hai  cor,  allegro,  E‐flat  major,  4/4)  emphasises  Amital’s  deceptive  (Aria No. 15, Quei moti che senti, allegro, e minor) describes in a restless 
brilliance. She censures Ozias for seemingly abandoning the long‐suffering  manner the rout of the enemy. These two arias are both in the minor, the 
people, her rebukes being symbolised by syncopatory figures in the violins.   tonality  which  Mozart  considered  most  suited  to  the  expression  of 
  unstable emotions.  
In her second aria (Aria No. 11, Quel nocchier, allegretto, B‐flat major, 4/4),   
with  a  sharp  tongue  she  likens  the  desperate  Bethulia  to  a  ship  at  the  The  choral  writing  centres  entirely  around  simple  harmonic  progressions. 
mercy  of  a  storm  and  the  governor  of  the  city  to  the  ship’s  captain.  The  The  final  chorus,  in  particular  at  its  climax,  is  composed  in  a  manner 
music  at  this  stage  is  at  its  most  descriptive  anywhere  in  the  work;  the  suggestive  of  the  chorale  writing  in  Bach’s  cantatas.With  their  extremely 
ferocity  of  a  shipwreck  is  portrayed  musically  in  a  highly  skilled  manner.  simple  motion,  the  choral  parts  are  sandwiched  concisely  but  solidly 
However, the most beautiful and elegant music appears towards the end  between  the  orchestra  and  the  soloists,  thereby  tightening  the  overall 
of Part II. This aria (Aria No. 14, Con troppa rea viltà, andante, E major, 2/2)  form  and  structure  of  the  work.Mozart’s  use  of  this  compositional 
is similar in many respects to the first aria in E‐flat major, although it is set  technique  in  the  finale  results  in  the  music  ending  on  a  tone  of  religious 
in the gentler key of E major. Mozart succeeds magnificently in these arias  severity. 
in showing the transformation of Amital’s spirit from one of arrogance to   
one  of  docility.  The  gentle  accompaniment  by  strings  alone,  the  tempo  Characters and Plot 
wavering  between  adagio  and  andante,  and  the  fluent  melodies  seem  to  Time: Reign of Nebuchadnezzar, king of the Assyrians. 
reflect Amital’s friendly spirit and gentle feelings. The adagio section, Pietà,  Place: Israelite city of Bethulia. 
Signor  pieta,  features  subtle  orchestral  nuances  full  of  affection  and  Dramatis personae: GIUDITTA (Judith), a widow from Bethulia ALTO 
tenderness.  AMITAL, a noble Israelite woman from Bethulia SOPRANO 
  OZIA (Ozias), governor of Bethulia TENOR 
The  full‐bodied  heaviness  of  Judith  is  beautifully  coloured  and  ACHIOR, prince of the Ammonites BASS 
supplemented by Amital as well as by the tenor role of Ozias, governor of  CABRI (Chabris), a elder of Bethulia SOPRANO 
Bethulia.  Ozias  is  also  entrusted  with  four  arias,  and  the  most  important  CARMI (Charmis), an elder of Bethulia SOPRANO 
parts  of  the  oratorio  are  all  introduced  by  this  character.  In  Aria  No.  1  The people of Bethulia CHORUS 
(D’ogni colpa, allegro aperto, B‐flat major, 4/4) in Part 1 it is Ozias’s duty to   
reassure the inhabitants of Bethulia that all is in order. In this second aria  Nebuchadnezzar,  king  of  the  Assyrians  at  Nineveh,  conducted  an 
(Aria  No.  4,  Pietà  se  irato  sei,  adagio,  c  minor,  2/2,  with  chorus),  Ozias  aggressive campaign, attacking neighbouring peoples in an attempt to gain 
expresses  his  dismay  that  he  will  soon  have  to  hand  the  city  over  to  its  control  over  the  widest  possible  area.  He  therefore  sent  Holofernes, 
foes: a mood of pathos thus pervades the whole aria. This aria symbolises  captain  of  his  host,  to  attack  the  city  of  Bethulia,  home  of  the  Israelites. 
Ozias  and  his  identification  with  his  people.  The  pizzicati  strings  create  a  Holofernes surrounded the city and captured the fountain which supplied 
particularly  strong  impression  suggesting  an  attitude  of  prayer  and  it  with  water.  Deprived  of  their  source  of  water,  the  people  of  Bethulia 
supplication.  began to die of thirst and lose their resolve to continue the struggle. 
   
Ozias’s  third  aria  (Aria  No.  6)  is  a  repeat  of  Aria  No.  4,  the  two  arias  Part I of the oratorio opens to this tragic background with Ozias addressing 
interspersed by the appearance of Judith. The singer thus has to perform  the citizens to expatiate on the value of faith, hope, and love (Aria No. 1). 
the  same  music  twice.  In  the  present  performance,  Ernesto  Palacio,  who  However,  Chabris  and  Charmis  point  out  that  the  people  are  already 
sings the role of Ozias, performs Aria No. 4 in a spirit of pathos and despair,  severely  weakened,    to  which  Ozias  implores  God  for  his  aid.  The  noble 
while he renders Aria No. 6 in a mood of optimism and decisiveness. The  Israelite woman Amital goes to Ozias to persuade him to surrender to the 
fourth  aria  (Aria  No.  10,  Se  Dio  veder  tu  vuoi,  andante,  A  major,  2/4)  is  foe and hand over the city and its people; at least survival will be possible if 
situated  in  the  first  half  of  Part  II,  conventionally  the  most  important  the  gates  are  opened  (Aria  No.  3).  The  citizens  support  her,  but  Ozias 
section  of  a  sacred  drama.  The  development  of  the  plot  is  here  replies  by  asking  that  a  final  decision on surrender  be  postponed  for five 
interrupted:  in  the  preceding  recitative  Mozart  employs  a  manner  of  days. Hearing  how  events  are  progressing,  Judith  comes  on  to  the  scene. 
development  unique  to  the  genre  of  the  oratorio  based  on  exchanges  She  is  the  beautiful  widow  of  Manasses,  for  whom  she  has  been  in 
between the characters on theological subjects. The ensuing aria is full of  mourning  for  five  years.With  her  reputations  a  woman  of  devout  faith, 
bright and attractive melodies which demonstrate the unwavering quality  Judith berates the people for their cowardice and proposes her own plan 
of Ozia’s faith. The coloratura figures are imbued with a spirit of peace and  to  deal  with  the  city’s  plight.  She  begs  the  people  meanwhile  to  await 
tranquillity.   divine  assistance  (Aria  No.  5.).  Judith’s  appeal  strikes  a  responsive  chord 
  among the people, who entrust her with the fate of the city. Charmis then 
appears to announce that he has found one of the enemies, Achior, prince 

95010 Mozart Complete Edition 
49 
 

of the Ammonites, bound and rejected by his comrades. Achior had been  an  altogether  more  social  music,  were  often  freer  and  more  popular  in 
banished  for  having  dared  to  suggest  to  Holofernes  that  the  people  of  style,  but  even  some  of  them  refer  to  the  stile  antico  of  the  Italian 
Bethulia would be victorious if they remained faithful to God. Judith, who  Renaissance  and  Baroque.  Inevitably,  there  are  also  a  few  canons  whose 
had disappeared from the scene for some time, then reappears. However,  attribution to Mozart is, at best, doubtful. The canons collected on this CD 
this time she is no longer clad in widow’s weeds but in magnificent finery  illustrate all these aspects. 
and strongly perfumed. She says valiantly that she is going to leave the city   
unarmed (Aria No. 8). This marks the end of Part I.  There is little or nothing to be said of some items in this anthology, except 
  that they are of course little gems, but some sparse information about the 
Part  II  begins  after  Judith’s  departure  with  Ozias  and  Achior  debating  others may be of interest. The earliest of these works are probably the fine 
points  of  theology.  Ozias,  who  places  his  faith  in  the  almighty  Jehova,  five‐part Kyrie K89 and the Latin‐texted puzzle canons of K89a, which range 
describes  the  true  nature  of  God  to  the  heathen  Achior.  Amital  then  from  between  two  to  nine  voices  and  are  believed  to  date  from  1772, 
appears and, not understanding what is occurring, becomes angered at the  while Mozart was studying with Martini in Bologna. (The puzzle canons are 
passage of events (Aria No. 11). Judith returns accompanied by the excited  written  as  a  single  voice,  with  only  the  other  voices’  points  of  entry 
voices  of  the  people.  She  gives  a  detailed  description  of  how  she  has  indicated. The puzzle, for the performers to work out, is the transposition 
managed  to  slay  Holofernes.  She  had  entered  the  enemy  camp  and  used  at which their own parts will work.) The canon on Dona nobis pacem K109 
her beauty to get Holofernes to relax his guard. He had fallen asleep in an  is  part  of  a  set  of  14  canonic  studies  that  probably  belongs  to  this  time 
intoxicated  stupor,  whereupon  Judith  had  decapitated  him.  She  accepts  also, and it exists in two forms – one with the Latin text, the other with a 
the  heathen  Achior  into  the  Bethulian  camp  (Aria  No.  12).  Achior  is  German text (‘Sinkt die Nacht…’) most probably by Mozart himself. 
overwhelmed by Judith’s spiritual fortitude and declares his conversion to   
the  God  of  Abraham  (Aria  No.  13).  Amital  is  ashamed  at  her  previous  The canons of K228–230 belong to a group of canons probably written in 
exhibition  of  cowardice  (Aria  No.  14).  Charmis  announces  that  with  loud  Vienna  in  1782,  as  party  pieces  for  friends;  the  texts  (by  Ludwig  Hölty) 
moaning  and  wailing  the  forces  of  Holofernes  have  withdrawn  and  the  were  added  by  the  publishers.  In  1799,  eight  years  after  Mozart’s  death, 
enemy is no more (Aria No. 15). Bethulia has been saved. The people extol  his widow Constanze sent the manuscripts of these and some other canons 
Judith, who replies by saying that God has been the true saviour and it is  to  the  publishers  Breitkopf  &  Härtel,  saying  that  they  would  need  to  be 
God alone to whom praises should be offered. The Bethulians thus direct  adapted  for  publication.  Only  the  first  words  of  Mozart’s  original  texts 
their praises to the Almightly (Chorus No. 16).  were documented in Breitkopf’s catalogue of his works. Likewise the three‐
  part canon K234, of about the same period, originally had a text by Mozart, 
  Bei der Hitz’ im Sommer ess ich, and it was Breitkopf who substituted the 
CANONS (CD118)  present  Essen,  trinken.  Of  the  same  general  period  but  more  ambitious 
Like  many  composers  of  his  era,  Mozart  participated  in  the  venerable  than any of these is V’amo di core K348, which is in 12 parts (and a 16‐part 
practice of writing canons, for two purposes that were long‐established by  version  also  exists).  The  Adagio  in  F  major  K410,  constructed  as  a  three‐
tradition: exercises in counterpoint (these are mainly instrumental canons)  part canon for two bassett horns and bassoon, is an example of Mozart’s 
or vocal canons – rounds, in fact – for singing in company in domestic and  Masonic ritual music. Though only 27 bars long, it has an austere, solemn 
other  convivial  surroundings;  these  might  be  lyrical  or  humorous  beauty and was probably intended for use in a Masonic ritual procession. 
depending  on  the  text.  Such  activity  went  back  to  the  Renaissance  itself  Analysis of the paper on which it was written suggests this work too dates 
and  was  still  practised  in  the  later  19th  century  by  Brahms  (and  even  by  from 1782. 
Schoenberg  in  the  20th).  While  Mozart’s  canons,  being  tiny  occasional   
compositions,  are  hardly  of  great  significance  in  his  output,  they  are  A  greeting  to  friends,  the  4‐part  G  major  canon  Lieber  Friestädtler,  lieber 
accomplished, sometimes very witty and always enjoyable.  Galimauli K232, despite the comparatively early Köchel number, is actually 
  quite a late work, written in Vienna about July 1787. In the period of 1786–
In  the  academic  and  church  traditions,  canonic  writing was  associated  by  88 Mozart wrote a group of about ten canons in several languages (Italian, 
18th‐century pedagogues with acquiring the skill in imitative counterpoint,  German,  Latin  and  more),  all  of  which  he  entered  in  his  own  work‐
which was part of the so‐called ‘Golden Age’ style that they attributed to  catalogue  with  the  date  2  September  1788.  They  include  the  sweet  Ave 
Palestrina  and  his  followers.  Academic  study  of  this  kind  of  counterpoint  Maria in F major K554, the four‐part Lacrimoso son’io in A minor K555, the 
was mainly carried out in Italy, and this in turn had a profound influence on  G major Grechtelt’s enk K556, the four‐part Nascoso e il mio sol in F minor 
the  musical  traditions  of  the  Hofkapelle  in  Vienna,  where  Johann  Joseph  K557 and the almost operatic Caro bell’idol mio K562, a three‐part canon in 
Fux,  one  of  the  greatest  exponents  and  theorists  of  the  imitative  A  major.  The  three‐part  F  major  Difficile  lectu  mihi  mars  K559  (on  which 
contrapuntal idiom, spent most of his professional life. Mozart’s four‐part  see more below), the convivial and echt‐Viennese Gehn wir im Prater K558, 
Canon for 2 violins, viola and bass in C major K191, of uncertain date but  and  the  multi‐lingual,  scatological  A  major  canon  Bona  nox!  bist  a  rechta 
probably  written  in  Vienna,  seems  to  be  an  exercise  in  this  vein.  Mozart  Ox K561 also feature. 
however  spent  some  months  studying  counterpoint  in  Italy  itself,  with   
Padre Martini, whom he never ceased to revere, and some of his earliest  The two canons to the text Leck mir den Arsch, both in B flat and one of 
canons  are  undoubtedly  the  fruits  of  that  study.  Later,  of  course,  the  them  in  six  parts,  set  us  a  different  sort of  puzzle. The  ribald  title  phrase 
amazing  polyphonic  fluency  of  his  established  style  stood  him  in  good  (‘Lick my arse’) is an obvious allusion to the line ‘Er kann mich im Arsche 
stead  whenever  he  wrote  a  canon  or  round.  The  existence  of  sketch  lecken!’  which  had  appeared  –  to  the  scandal  of  critics  –  in  Goethe’s 
material  for  quite  a  few  of  the  canons  shows  that  they  were  not  simply  famous  historical  drama  of  Götz  von  Berlichingen  (1773),  and  had  since 
dashed  off  as  trifles,  but  seriously  considered  as  compositions,  however  passed into general currency as a vulgar expression of contempt. Both of 
small.  the canons were among those tentatively dated to 1782 that were passed 
  to  Breitkopf  by  Constanze  Mozart  in  1799.  K231  seems  to  be  authentic 
Evidence  that  Mozart  continued  to  regard  canon  and  imitative  Mozart  (though  doubts  linger),  and  the  publisher  changed  the  title  and 
contrapuntal  study  as  one  of  the  prime  tools  through  which  to  acquire  lyrics of this canon to the more acceptable Lasst froh uns sein (‘Let us be 
compositional skill is shown by the experience of his English pupil Thomas  glad!’), along the lines of the traditional German Christmas carol Lasst uns 
Attwood, who had lessons from Mozart in the summer of 1785. Attwood’s  froh  und  munter  sein.  Various  alternative  texts  survive,  entered  by 
notebooks include several canons by Mozart, including K507 and K508, and  apparently  knowledgeable  hands  into  printed  copies.  K233,  however, 
canons  composed  under  Mozart’s  guidance.  Among  these  are  the  14  which  has  the  slightly  different  text  Leck mir  den  Arsch  recht schon  (‘Lick 
canons of K508a, clearly prepared as study material, as they are made up  my  arse  nicely’)  is  now  believed  not  to  be  by  Mozart  but  by  his 
of  a  pair  of  canons  at  each  interval  from  the  unison  to  the  seventh.  contemporary Wenzel Trncka (1731–1791). 
Sometimes these pieces were composed without text, as ‘pure’ music, and   
a  text  –  usually  Mozart’s  own  –  was  only  added  later,  when  they  were  A  pendant  to  these  two  Leck  mir  canons  may  be  found  in  Difficile  lectu 
printed. Or the publisher would give the canon a different text if they felt  K559.  The  text  Difficile  lectu mihi mars  et  jonicu  difficile  appears  to  be  in 
the original was likely to offend. Canons for domestic performance, being  Latin, but the humour of the work consists of hearing these words instead 

95010 Mozart Complete Edition 
50 
 

as  vulgar  phrases  of  German  and  Italian.  Thus  the  first  part  of  the  lyric,  CAST 
sung in the strong Bavarian accent of the singer Johann Nepomuk Peyerl,  Oebalus, King of Lacedaemonia (tenor) 
who was probably the lead singer in the first performance, resembles ‘Leck  Melia, daughter of Oebalus (soprano) 
du mi im Arsch’. The second pun in the canon is based on the single Latin  Hyacinthus, son of Oebalus (soprano) 
word jonicu, which when sung repeatedly and rapidly is liable to be heard  Apollo (alto) 
rearranged  as  a  taboo  word  of  Italian  cujoni,  which  means  testicles.  It  is  Zephyrus, friend of Hyacinthus (alto) 
said  that  it  was for  the  first  performance  of  Difficile  lectu  that  Mozart,  in  Two priests of Apollo (bass) 
derision of  Peyerl,  composed  the  canon  O  du  eselhafter  Peierl  K560a,  (‘O  Synopsis: The setting is in ancient Greece. 
Peyerl, you ass’) which was in F major. This is represented in the present   
collection by a later version in G major, O du eselhafter Martin K560b.  SYNOPSIS 
© Malcom MacDonald  Act I 
  The  intermedeo  opens  with  a  short  recitative.  Oebalus  and  his  son, 
  Hyacinthus, are preparing an offering to the god Apollo. Zephyrus, who is 
APOLLO ET HYACINTHUS (CD127‐128)  no friend of Apollo, argues that sacrifices should be made to other gods as 
Libretto Father Rufinus Widl, partly drawn from Ovid’s Metamorphoses  well.  Zephyrus’  words  anger  Apollo,  and  even  a  brief  chorus  sung  in  the 
“13  May,  Wednesday.  In  the  morning  short  schools  on  account  of  god’s  honor  does  not  satisfy  him.  He  sends  a  thunderbolt  to  spill  the 
phlebotomy. After dinner was given the Syntaxists’ comedy written by the  sacrificial wine, extinguish the fire and scatter everyone who has gathered 
Very Reverend Professor, and by desire performed by his students, which  there.  Hyacinthus,  however,  is  not  alarmed:  The  gods,  he  sings,  “become 
gave me the greatest pleasure. I congratulate the Professor on the public  attached  to  humans,  whilst  conserving  their  authority,  through  both 
applause. The music for it, composed by Wolfgang Mozart, a youngster of  gentleness  and  threat.”  Apollo  suddenly  appears  in  the  guise  of  a 
eleven, delighted everybody, and at night he gave us notable proofs of his  shepherd.  He  identifies  himself  and  declares  that  he  wishes  to  marry 
musical  art  at  the  harpsichord.”  So  read  the  minutes  for  the  Salzburg  Hyacinthus’  sister,  Melia.  “Alas!”  cries  Zephyrus,  “Apollo  thus  robs  me  of 
Gymnasium,  marking  the  success  of  the  traditional  end‐of‐term  student  the one I love!” 
drama.  Mozart,  of  course,  was  never  a student  there;  all  of  his  schooling   
was  provided  by  his  father,  Leopold.  But  he  was  familiar  with  the  Act II 
university. As a 6‐year‐old, he had appeared as an extra in its production of  Oebalus  and  Melia  express  their  happiness over  their  good  fortune.  “Our 
the Latin drama Sigimundus Hungariae Rex.  home will be one of gods, ” sayd Oebalus.When Melia asks where Apollo 
  has  gone,  he replies that  he  is  playing  discus  in  the  field  with Hyacinthus 
Since then, Mozart and his family had completed their “grand tour.” During  and  Zephyrus.  Zephyrus  returns  with  terrible  news:  Hyacinthus  has  been 
his  three‐and‐a‐half  year  absence  from  Salzburg,  his  musical  ability  had  struck and killed by a discus that was thrown by Apollo. Oebalus departs to 
been celebrated all over Europe. So it was only natural that the university  find  his  son.  In  an  aside,  Zephyrus  admits  that  he  is  the  one  who  killed 
would award him an important local commission.  Hyacinthus.When  Apollo  appears  the  god  is  so  angry  that  he  causes 
  Zephyrus  to  be  borne  away  by  the  wind.  But  Melia  is  not  convinced  of 
The  text  was  provided  by  Father  Rufinus  Widl,  professor of  syntax  at  the  Apollo’s innocence and, in a duet that is one of the work’s high points, bids 
university. He wrote a Latin tragedy, Clementia Croesi, to be performed by  him to leave and never return. 
his  students.  He  also  wrote  a  Latin  intermedio,  Apollo  et  Hyacinthus  seu   
Hyacinthi  Metamorphosis,  to  be  performed  between  the  acts  of  the  Act III 
spoken  drama.Widl  borrowed  his  story  for  Apollo  t  Hyacinthus  from  a  Oebalus  find  his  son,  still  alive,  “on  the  banks  of  the  Eurotas.”  Before  he 
passage  of  Ovid’s  Metamorphoses.  Here  is  how  Ovid  tells  it:  The  god  breathes his last, Hyacinthus tells his father that Zephyrus is the one who 
Apollo, also known as Phoebus, was “passionately fond” of his companion,  threw the discus. Melia arrives with the news that she has ordered Apollo 
a Spartan youth named Hyacinthus. One day they went to compete at the  to  leave  the  kingdom.  After  Oebalus  explains  that  Zephyrus  killed  her 
discus:  Phoebus  was  first;  and  when  he  poised  and  cast,  The  mounting  brother, they become fearful that they have permanently offended Apollo, 
metal  through  the  cloud  bank  passed,  And  falling  back  to  earth,  though  on whose protection the kingdom depends. “Alas! What a disastrous day!” 
long  delayed,  Revealed  what  strength  could  do,  with  skill  to  aid.  Then  They sing a duet that Charles Osborne calls “perhaps the finest number in 
Hyacinthus,  on  his  turn  intent,  To  take  the  discus  up  too  hasty  the  score,  expressive  and  imaginatively  scored.”  Their  worries  are 
went:Rebounding  from  the  rocklike  ground,  it  rose,  And  struck  his  face:  unfounded. Apollo, drawn back “out of love for Hyacinthus, ” returns and 
down in a heap he goes. Tradition adds that Hyacinthus was not killed by  causes his friend to be transformed into a flower. He forgives Oebalus, and 
accident:  He  was  murdered  by  Zephyrus,  the  West  Wind,  who  also loved  assures Melia of his love. The king grants Apollo Melia’s hand in marriage; 
Apollo and was jealous of Hyacinthus. Zephyrus blew the discus off course  all three express their joy in a concluding trio. 
and into Hyacinthus’ face. The wound was fatal and, try as he might, Apollo   
could  not  save  his  friend  from  dying.  In  order  that  he  might  be   
remembered,  Apollo  caused  him  to  be  transformed  into  a  flower,  the  BASTIEN UND BASTIENNE (CD129) 
hyacinth.  Libretto:  Friedrich  Wilhelm  Weiskern,  Johann  H.  F.  Müller  und  Johann 
  Andreas Schachtner (Singing parts only) 
Converting Ovid’s story of Apollo and Hyacinthus into a boys’ school music  Première: probably in Anton Mesmer’s residence, Vienna, September 1768 
drama must have been problematic, at best. But the good Father Widl was   
not  deterred.  To  disguise  its  overtly  homosexual  theme  he  introduced  CAST 
several  new  characters,  including  Melia,  sister  of  Hyacinthus,  who  could  Bastienne a shepherd, soprano 
now conveniently serve as the subject of Apollo and Zephyrus’ affections.  Bastien her lover, tenor 
(Ironically,  because  there  were  no female  students  at  the  university,  that  Colas a magician, bass 
character  would  have  to  be  sung  by  a  boy.)  Modern  audiences  probably   
would  not  appreciate  the  practice  of  inserting  parts  of  a  music  drama  SYNOPSIS 
between the acts of a spoken drama. For one thing, it added more than an  The  action  takes  place  in  a  village,  looking  out  upon  open  meadows. 
hour to the length of the production. But people in 18th‐century Salzburg  Bastienne,  a  shepherdess,  fears  that  her  “dearest  friend,  ”  Bastien,  has 
must have expected a full evening’s entertainment and, besides, Mozart’s  forsaken her for another pretty face, and decides to go into the pasture to 
music  may  have  provided  welcome  relief  from  the  dry  text  of  Clementia  be  comforted  by  her  flock  of  lambs.  But  her  departure  is  interrupted  by 
Croesi.  Colas,  the  village  soothsayer,  who  arrives  to  the  sound  of  bagpipes. 
  Bastienne asks him to use his magic arts to help solve her problem. Colas, 
  of course, is aware of Bastienne’s plight and reassures her that her Bastien 
  is not being unfaithful: His head has been temporarily turned by “the lady 
  of the manor.” He advises Bastienne to feign indifference; if she does that, 

95010 Mozart Complete Edition 
51 
 

Bastien will return. They hear Bastien approaching, so Bastienne hides. He  returns,  pursuing  his  brother  with  a  stick.  Rosina  pretends  to  faint. 
enters confidently, loudly declaring his love for Bastienne. Colas stops him  Everyone  is  brought  up  short  when  Fracasso  enters  and  announces  that 
cold with the news that he’s too late: Bastienne has found another lover.  Giacinta has run away with the brothers’ fortune. Fracasso offers to pursue 
Bastien is dumbfounded. How can he win her back? Colas consults his book  her, for a price: If he finds her, the brothers must let him take her as his 
of magic and finds the following spell: “Diggi, daggi, shurry, murry, horum,  bride. They agree, and as further incentive they offer the money Giacinta 
harum,  lirum,  larum,  rowdy,  mowdy,  giri,  gari,  posito,  besti,  basti,  saron  has taken as her dowry. Then Simone brings more bad news: Ninetta has 
froh,  fatto,  matto,  quid  pro  quo.”  He  assures  Bastien  that  the  spell  has  absconded  with  the  remaining  household  valuables.  Rosina  suggests  that 
taken effect and all his problems are solved. Joyfully, Bastien searches for  the  person  who  finds  her  should  be  allowed  to  marry  her.  The  brothers 
Bastienne.  But  Bastienne  decides  to  give  Bastien  his  comeuppance,  and  agree,  and  Simone  gallantly  volunteers.  He  and  Fracasso  exit.  Those 
plays her part of the spurned lover to the hilt. In fact, she plays the part so  remaining bring the act to a close with a rousing chorus. 
well that Bastien threatens to return to the lady in the manor. No problem,   
Bastienne retorts: She herself can easily find admirers in the town. Bastien  Act III 
hints at suicide. “Have a good time!” she responds. He threatens to drown  It  doesn’t  take  long  for  everything  to  get  sorted  out  during  this  act,  the 
himself. “Enjoy your cold bath!” But here he hesitates, admitting that he’s  shortest  of  the  opera.  Simone  and  Fracasso  go  to  Ninetta  and  Giacinta 
a bad swimmer. But by now the lovers’ tiff has played itself out. The pair,  who, of course, have not run away but are just playing out their part of the 
reconciled, is joined by Colas and they all sing the magician’s praises in a  plan. Meanwhile, Rosina tells Cassandro that she will marry him; together 
final chorus.  they tease poor Polidoro, who arrives to make one last stab at a proposal. 
  “Oh,  what  a  bridegroom!”  they  laugh.  “Boohoo!”  Polidoro  cries.  Simone, 
  Ninetta,  Fracasso  and  Giacinta  join  Cassandro  and  Rosina,  and  together 
LA FINTA SEMPLICE (CD130‐132)  they wrap everything up with a final chorus. 
SYNOPSIS   
Act I   
Fracasso  and  Simone  have  been  visiting  two  well‐to‐do  but  eccentric  MITRIDATE, RÈ DI PONTO (CD133‐135) 
brothers,  Don  Cassandro  and  Don  Polidoro,  at  their  estate.  They  discuss  CAST 
the brothers with their sister, Giacinta, and her maid, Ninetta. Cassandro, it  Mitridate, Rè di Ponto 
turns out, is a miser and a woman‐hater. Polidoro, the younger of the two,  Aspasia, promessa sposa di Mitridate 
is  a  simpleton.  Fracasso  would  like  to  marry  Giacinta,  but  first  he  must  Sifare, figliuolo di Mitridate 
obtain  permission  from  Cassandro,  whose  bluff,  blustering  personality  Farnace, primo figliuolo di Mitridate 
intimidates  almost  everyone.  Ninetta  suggests  an  indirect  approach:  Ismene, figlia del Rè dei Parti 
Permission  might  be  more  easily  extracted  from  Cassandro  if  he  himself  Marzio, tribuno romano 
were  to  fall  in  love.  The  object  of  his  attention,  she  suggests,  could  be  Arbate, governatore di Ninfea 
Fracasso’s sister, Rosina, who is due to arrive at any moment. The four go   
off  to  work  out  the  details  of  their  plan.  Cassandro  protests  to  Fracasso  SYNOPSIS 
when he learns of Rosina’s impending visit, and lets on that he’s heard that  Act I 
Rosina  is  simple‐minded.  Unlike  his  brother,  Polidoro  desires  a  wife.  So  The  (feigned)  death  of  Mitridate  has  just  been  announced.  Arbate,  the 
when  Rosina  arrives,  he  wastes  no  time and  asks  Rosina  to marry  him  at  governor of Nymphea, hands the keys of the city to Mitridate’s son, Sifare. 
once. Rosina demurs. If Polidoro wants to woo her, she says, it must be in  Sifare confesses his love for Aspasia, promised to Mitridate, and his disgust 
“the  French  way”:  First,  there  must  be  a  visit;  then  a  note;  then  a  gift.  of his brother, Farnace. Aspasia seeks Sifare’s protection from Farnace who 
When  Cassandro  comes  to  pay  his  respects,  he  decides  to  see  just  how  has stated his intention of marrying her without delay. Sifare cannot hide 
“simple” Rosina is. He asks whether he should speak in verse or prose. “Oh  his love for Aspasia and she asks him to be patient and protect her, filling 
dear!”  she  replies.  “Neither!”  Despite  this  inauspicious  beginning,  him with hope. 
Cassandro is smitten and very nearly gives her his prized diamond ring as a   
keepsake. Rosina confides to Fracasso and Ninetta that she will marry the  Farnace  arrives  and  the  two  brothers  quarrel.  They  are  broken  up  by 
brother who pleases her the most. Polidoro accosts Rosina in her room: He  Arbate,  who  brings  news  of  Mitridate’s  return.  Farnace  attempts  to  gain 
has the required note and gift, and wishes to propose. Rosina, shocked to  his  brother’s  help  in  opposing  Mitridate  by  force.  Sifare  refuses.  Farnace 
find  him  there,  spurns  his  advances  and  takes  advantage  of  Cassandro’s  tells  the  Roman  tribune  Marzio  of  his  hatred  of  his  father,  Mitridate.  He 
entrance  by  asking  again  for  his  ring.  Cassandro  reluctantly  parts  with  it,  eagerly awaits the arrival of troops from Rome who will help him usurp his 
and invites everyone to stay for dinner. That way, he can keep an eye on  father’s throne. 
the ring.   
  Mitridate  arrives,  accompanied  by  Ismene,  daughter  of  the  King  of  the 
Act II  Parthians.  He  announces  a  new  alliance,  to  be  sealed  by  the  marriage  of 
Simone  and  Ninetta  wait  while  the  others  have  dinner.  Giacinta  appears  Farnace to Ismene. Farnace’s reaction makes Mitridate suspicious, and he 
with the news that Cassandro and Fracasso have imbibed too much wine  questions  Arbate  about  his  sons’  reactions  to  the  news  of  his  feigned 
and  are  at  each  other’s  throats.  Simone  goes  to  break  up  the  fight.  death.  Arbate  admits  that  Farnace  proclaimed  himself  king  and  of  his 
Polidoro again attempts to propose to Rosina but, before he has a chance,  intention  of  marrying  Aspasia.  Arbate  speaks  of  Sifare’s  fidelity  and 
Cassandro enters and chases him off. Rosina refuses to talk to Cassandro  courage. Left alone, the King rejoices that his favourite son has remained 
because  he  “stinks  of  wine.”  If  he  wishes  to  communicate,  she  says,  he  true, whilst swearing revenge upon Farnace. 
must sit on the opposite side of the room and use sign language. He does.   
She  replies  with  arbitrary  gestures  that  mean  nothing.  He  signs  that  he  Act II 
wants  her  to  marry  him;  she  makes  signs  at  random  in  return.  The  wine  Ismene  reproaches  Farnace  for  his  infidelity.  Mitridate  summons  Aspasia 
finally goes to Cassandro’s head and he falls asleep. Rosina places the ring  and announces that their marriage will be celebrated that very day. Alone, 
back  on  his  finger;  he  wakes  up.  In  response  to  his  questions,  she  insists  Sifare and Aspasia declare their mutual love. Arbate arrives and announces 
that she loves both him and Polidoro equally, then leaves. Fracasso enters,  that Mitridate is demanding his sons’ attendance at his camp. Tormented 
and he and Cassandro renew their argument. This time it escalates into a  by the conflict between duty and her love Aspasia asks Sifare to stay away. 
duel.  Cassandro  is  clearly  frightened  and  complains  that  he  is  at  a  Mitridate announces his intention of going into battle against the Romans. 
disadvantage: The sun is in his eyes, the wind is in his face, and his sword is  Farnace  tries  to  persuade  his  father  that  the  Romans  want  peace  and 
the shorter of the two. Fracasso changes sides and trades weapons, but to  convinced  of  his  son’s  treachery,  Mitridate  has  Famace  imprisoned. 
no avail. Cassandro runs away. Rosina returns to tell Fracasso that she will  Famace  then  reveals  that  Sifare  and  Aspasia  love  each  other.Mitridate 
marry  Cassandro.  Fracasso,  for  his  part,  is  delighted  to  discover  that  decides to test Aspasia. He tells her that he is giving her up and driven to 
Cassandro is afraid of him and declares that he will marry Giacinta at the  her limits, Aspasia confesses. Incensed, Mitridate vows that she and both 
first opportunity. Total confusion becomes the order of the day. Cassandro 

95010 Mozart Complete Edition 
52 
 

his sons shall die. Aspasia begs Sifare to kill her as punishment but Sifare  asking why this sound is inaudible to mortals on earth. Constanza explains 
tells her to petition the King for mercy. She refuses.  that this is due to the inadequacy of their senses; looking at the sun, they 
  see  only  the  glare,  whilst  hearing  a  waterfall,  they  know  nothing  of  its 
Act III  destructive  power.  Scipio  then  asks  who  dwells  in  this  eternal  world. 
Mitridate is bent on  revenge. Ismene advises him to express himself as a  Fortuna indicates an approaching cortege ‐ heroes, his forefathers, Rome’s 
lover  rather  than  a  ruler.  Mitridate  again  proposes  marriage  to  Aspasia.  greatest  sons.  Scipio  sees  the  dead  Publius  and  asks  if  dead  heroes  live 
She  rejects  him,  offering  her  life  in  exchange  for  a  pardon  for  Sifare.  here. Publius assures him that the light of immortality resurrects the body, 
Mitridate resolves to kill them both. At that moment, Arbate arrives with  freeing it from the burden of mortality. He who has thought of, felt for and 
news  of  the  disembarkation  of  the  Roman  fleet.  Aspasia  decides  to  kill  devoted himself to others will live forever; those who have lived only for 
herself but Sifare prevents her. He asks her to await his return and goes to  themselves are not deserving of immortality. Scipio goes to seek his father. 
join  his  father  against  the  Romans.  Famace  is  in  prison,  when  Marzio,  He is delighted to find him, but surprised when it appears that this joy is 
accompanied  by  Roman  soldiers,  arrives  to  set  him  free.  Marzio  tells  not  mutual.  His  father  Emilio  tells  him  that  joy  in  heaven  is  complete, 
Famace  the  route  of  Mitridate  and  promises  him  the  throne.  Left  alone,  because  it  is  not  accompanied  by  suffering;  he  points  to  the  Earth,  small 
Famace is overcome with remorse and decides to act honourably. Fatally  and miserable and covered in cloud, the home of mad misguided people, 
wounded, Mitridate calls Sifare to his side and thanks him for his bravery  indifferent to other’s pain. Aghast at the sight of the Earth, Scipio begs his 
and  loyalty  and  commends  Aspasia  to  him.  Ismene  enters  and  brings  the  father to be allowed to remain in the eternal land. However, he is told by 
news that it’s Farnace who set fire to the Roman Fleet. Mitridate pardons  Publius  that  he  has  a  great  mission  to  complete  on  Earth  ‐  to  destroy  an 
him  and  dies.  Sifare,  Aspasia,  Farnace,  Ismene  and  Arbate  proclaim  their  enemy, after making his choice between Constanza and Fortuna. 
intention to fight together against the Romans.   
  Part II 
  Scipio asks Fortuna what kind of help she can offer him in completing his 
ASCANIO IN ALBA (CD136‐138)  task.  She  tells  him  of  her  power  to  destroy  and  create,  to  corrupt 
SYNOPSIS  innocence and empower evil. Who can resist her? Constanza says that only 
Act I  she can, the power of loyalty. Fortuna cannot go beyond the limits dictated 
The  opening  scene  introduces  Venus  and  Ascanio,  the  son  she  had  by  by Constanza. Virtue can only occasionally be defeated by violence, while 
Aeneas. The goddess vaunts the charms of Alba and invites her son to go  evil  deeds,  unlike  good  ones,  are  transient.  Fortuna  can  manage  rare 
and rule there. She urges him not to reveal his identity to Silvia, a nymph  strikes, but cannot deprive heroes of hope and faith. Thus Scipio chooses 
to  whom  he  is  betrothed,  but  to  introduce  himself  to  her  under  a  false  Constanza, braving Fortuna’s anger unafraid, because the eternal kingdom 
identity to test her virtue.While shepherds summon their promised ruler,  is dearer to his heart. Fortuna, furious, calls plagues down as vengeance on 
Fauno reveals that the smiling face of Aceste, a priest, is a sign that the day  Scipio. He however keeps his courage through a foul storm. He reawakes in 
will  be  a  day  of  supreme  happiness.  Obeying  the  goddess,  Ascanio  the kingdom of Massinissa, feeling the presence of Constanza beside him. 
pretends  to  be  a foreigner  attracted  by  the  beauties  of  the  place.  Aceste  The  moral  behind  his  dream  was  a  hymn  of  praise  to  the  eternal  virtues 
tells the shepherds that their valley will be the site of a fine city and that  offered  by  heaven,  a  model  for  all  those who  believe  in God. In  the  final 
they will have a sovereign, Ascanio, before the day is out. He also informs  scene Licenza praises Scipio’s choice. 
Silvia  that  she  will  be  Ascanio’s  bride,  but  she  replies  that  she  is  in  love   
with a young man she has seen in a dream. The priest reassures her, saying   
the young man in her can be none other than Ascanio. Venus then appears  LUCIO SILLA (CD141‐143) 
to Ascanio and asks him tot test the girl a little longer before revealing his  SYNOPSIS 
true identity.  Act I 
  Cecilio,  a  Roman  senator,  once  exiled  by  Lucio  Silla,  returns  to  his 
Act II  homeland  to  join  his  beloved  Giunia.  He  is  told  by  his  friend  Cinna, 
Ascanio spots Silvia among the shepherds and tries to talk to her. The girl  however,  that  she  is  the  betrothed  of  Lucio  Silla,  now  dictator  of  the 
immediately recognizes the young man from her dreams. Fauno intervenes  country.  Convinced  that  her  beloved,  like  her  father,  had  died  at  the 
and  suggests  to  “the  foreigner”  (Ascanio)  that  he  should  go  off  and  dictator’s hand, Giunia mourns for him. She completely rejects Lucio Silla’s 
announce  the  building  of  Alba  in  foreign  parts.  Convinced  that  the  advances,  telling  him  openly  that  she  will  never  marry  the  tyrant  behind 
foreigner  is  not  Ascanio,  Silvia  runs  off  declaring  she  will  never  marry  the deaths of her father and fiance. On her daily visit to her father’s grave, 
anyone else. Aceste consoles Silvia, saying that her tribulations are about  she encounters Cecilio. 
to come to an end. Venus is invoked by an magnificent chorus. Silvia and   
Ascanio  add  their  voices  to  the  chorus  and  the  goddess  descends  on  her  Act II 
chariot  surrounded  by  clouds.  Venus  unites  the  two  lovers  and  explains  Aufidio, a Roman tribune, advises Lucio Silla to try to enlist the support of 
how she had intended her son to discover the virtue of his fiancée. Aceste  the  Roman  Senate  in  his  attempt  to  marry  Giunia.  He  believe  that  the 
pronounces  an  oath  of  fidelity  and  loyalty  to  Venus,  who  then  retires.  It  stubborn girl will yield under the pressure of the senators and the will of 
only remains for Ascanio to perpetuate the race of Aeneas and guide the  the people. Lucio Silla wants to secure the support of Celia; in order to do 
city of Alba to prosperity.  so he promises her the hand of her beloved Cinna. Cecilio is determined to 
  kill Lucio Silla immediately but Cinna holds him back, arguing that prudence 
  is  required  so  as  not  to  risk  death  before  having  taken  revenge.  In  a 
IL SOGNO DI SCIPIONE (CD139‐140)  conversation  with  Giunia,  Cinna  reveals  Lucio  Silla’s  intentions  and 
SYNOPSIS  suggests that she pretend to accept the dictator in order to kill him herself 
Part I  at an opportune moment. Giunia, however, hates deceit and betrayal, and 
Fortuna  and  Constanza  approach  the  sleeping  Scipio  and  offer  to  decides to openly reject Lucio Silla and the Senate’s verdict. At the critical 
accompany  him  through  life.  However,  first  has  to  choose  between  moment  when  Giunia  is  threatening  to  stab  herself  with  a  dagger  Cecilio 
Fortuna,  the  provider  of  the  world’s  good  things  he,  and  reliable,  comes to her rescue. They are both imprisoned. 
trustworthy  Constanza.  Scipio  asks  for  time  to  think.  Neither  in  his  heart   
nor mind can he take in what has happened, nor can he choose. Fortuna  Act III 
and Constanza permit him to ask questions: he wants to know where he is.  Giunia  comes  to  the  prison  to  bid  farewell  to  her  beloved. She  wishes  to 
He fell asleep in the kingdom of Massinissa, but now has no idea of where  die  with  him.  Aufidio  leads  Cecilio  out.  Giunia  is  driven  to  despair, 
he is. Fortuna tells him that he is in the Temple of Heaven. The magnificent  convinced that her beloved is about to be executed. Lucio Silla proclaims 
lights  are  the  stars  against  the  blue  background  of  the  universe.  He  can  his verdict to the Roman people and the Senate. Cecilio is to be freed and 
hear the music of the harmony of the spheres. Scipio asks who creates this  be allowed to marry Giunia. Bewildered by Lucio Silla’s magnanimity, Cinna 
harmony.  Constanza  replies  that  the  power  behind  it  moves  the  spheres  confesses that he was plotting against him. Silla pardons him and says he 
like  strings  on  a  zither,  finely  tuned  by  hand  and  ear.  Scipio  responds  by  can  marry  Celia.  He  removes  the  laurels  crown  and  renounces  his 

95010 Mozart Complete Edition 
53 
 

dictatorship. Having come to the conclusion that magnanimity is a greater   
good that power, he frees all political prisoners and gives freedom to the  This  general  enthusiasm  was  later  to  be  diminished  by  the  reception 
Roman people.  accorded the later performances, and was doubtless more restrained than 
  the letters lead us to believe; undoubtedly the run of bad luck which struck 
  the following performances, of which one element was the illness of one of 
LA FINTA GIARDINIERA (CD144‐146)  the  performers,  was  not  unconnected  with  this.  La  Finta  was  revived 
Although it is a youthful work in that it was composed a few weeks before  during the 1779‐1780 season, but in German with a text by Johann Franz 
Mozart’s 19th birthday, La Finta Giardiniera was not his first opera to use a  Jozef Stierle and under the title of Die verstellte Gärtnerin, in which spoken 
comic  theme;  six  years  before  in  1768  he  had  written  the  music  for  an  dialogue replaced the recitatives in the form of a Singspiel: it also appears 
opera buffa, La Finta Semplice, a well‐thought out piece of work with finely  that the work was still being performed in Frankfurt in 1789 under the title 
– shaped melodies bur very little dramatic force, which is also handicapped  of Die Gärtnerin aus Liebe. These later revivals are important, since it had 
by a libretto that, to quote from Mozart scholars Wyzewa and Saint‐Foix, is  long  been  believed  by  many,  Wyzewa  and  Saint‐Foix  included,  that  the 
both “complicated and silly”. One could hardly expect a resounding success  music that had come down to us was the result of successive corrections, 
from a twelve year old composer who had been given such material, even  since the Italian version was only known by copies of the second and third 
if he were Mozart!  acts. Alfred Einstein puts forward an enticing hypothesis in a detailed study 
  of the work that “this explains the strange inequality of style of this score, 
In the six years that separate these two works, Mozart had developed and  in which very simple arias which take their inspiration directly from the old 
refined  his  command  of  dramatic  composition  in  the  seria  form  with  Italian  opera  buffa  rub  shoulders  with  other  arias  which  seem  to  be 
Mitridate,  Re  di  Ponto,  Ascanio  in  Alba,  and  above  all  with  Lucio  Silla,  contemporary with those of the Marriage of Figaro or of Cosi fan Tutte.” 
which was written two years before La Finta Giardiniera;Mozart was now   
able  to  set  out  in  a  thoroughly  professional  manner  to  fulfil  the  This has now been confirmed by the discovery of new sources and of the 
commission  entrusted  to  him  in  the  summer  of  1774  by  the  Count  Seau,  complete  Italian  version  of  the  opera,  which  has  now  finally  made  the 
the  Court  Music  Director.  The  authorship  of  the  libretto  is  a  matter  for  publication possible of this exciting opera of Mozart’s youth in its original 
discussion, as according to Anthony Hick’s cataloque, it is by Caizabigi and  form. 
revised  by  Coltellini,  but  Angermüller  and  Berke  remain  unconvinced  by  © Fernand Leclercq 
this and put forward the name of Petrosellini, following the dedication of   
the Italian text. The libretto had already been set to music that very year  SYNOPSIS 
by  the  prolific  Pasquale  Anfossi  (1727‐1797)  for  the  Carnival  season  in  Preface 
Rome,  and  had  come  through  that  to  have  a  certain  success.Mozart  The plot develops from the love that the Marchesina Violante bore for the 
obtained  Anfossi’s  score  and  studied  it  seriously;  clearly  he  wanted  to  Contino  Belfiore,  and  which  the  Contino  then  betrayed  by  stabbing 
familiarise  himself  with  the  way  the  text  was  divided  up  into  recitatives,  Violante  almost  to  death  and  then  leaving  her  for  dead;  Violante  had 
arias, and  ensembles,  and  also  to  get  to know  more  about  the  taste  of a  scarcely  recovered  when  she  felt  compelled  to  go  and  search  for  her 
public  that  was  very  attentive  to  any  small  innovation  in  the  buffa  beloved.  Disguised  as  the  garden‐girl  Sandrina,  she  began  her  search 
style.Mozart was to act in exactly the same way when he came to compose  accompanied  by  her  servant  Roberto,  equally  in  disguise  as  her  gardener 
Don  Giovanni,  when  he  was  to  study  Gazzaniga’s  music  and  Bertati’s  cousin  Nardo;  at  the  beginning  of  the  opera,  they  are  in  service  to  the 
excellent libretto with great interest ; more than one trace of this is clearly  Podestà of Lagonero. 
apparent  in  the  later  work.  The  Neue  Mozart  Ausgabe  terms  La  Finta   
Giardiniera  a  drama  giocoso,  although  it  must  be  confessed  that  this  is  a  Act 1 
somewhat vague term, since the word drama must here be understood to  It’s a fine summer morning, and all who live on the Podestà’s estate are in 
have  its  wider  meaning  of  a  work  for  the  theatre.Wyzewa  and  Saint  Foix  the small wood which is close by the house. As they hymn the rising of the 
have  studied  in  detail  the  relationships  between  Mozart’s  work  and  its  sun  and  the  power  of  Love,  each  of  them  is  struck  by  fear.  Only  the 
namesake  by  his  skilled  Neapolitan  Predecessor,  and  they  commend  the  Podestà  seems  to  be  enjoying  life,  for  he  has  arranged  an  advantageous 
older composer for his respect for the workings of the opera buffa, and for  marriage for his niece Arminda with a member of the nobility. The wedding 
the arias which “have a facile flow to them, as well as a reserve both in the  is due to take place that very day, and he decides to take advantage of the 
music and in its expression which adapts well to the completely superficial  opportunity  to  have  a  little  amorous  adventure  with  his  new  garden‐girl 
character of the action and the emotions therein”, but they also contrast  Sandrina.  The  young  poet  Ramiro  laments  his  unhappy  love  affair  with 
Anfossi, “whose only thought was to amuse himself and his listeners” with  Arminda,  whom  he  is  trying  to  forget  in  the  isolation  of  the  countryside. 
Mozart,  in  that  Mozart  ,  “completely  and  always  a  musician”,  did  not  The  Podestà  sends  everyone  else  away  so  that  he  can  be  alone  with 
hesitate to go beyond the conventions of the genre the moment that “the  Sandrina; Serpetta is jealous of Sandrina and tries to stop this happening, 
situations  and  the  text  allowed  the  musician  to  portray  either  tender  of  but only succeeds in irritating the Podestà, who is on the point of seducing 
melancholy sentiments”. Although Wyzewa and Saint‐Fox consider it to be  Sandrina. The Podestà is so upset by being interrupted at such a moment 
a minor work, “a rather mediocre score when all is taken into account, but  that  he  falls  into  a  trancelike  state,  his  mood  swinging  between  joy  and 
which  gives  evidence  of  definite  progress”,  La  Finta  has  already  certain  fear.  Sandrina  decides  to  abandon  her  plan  and  her  disguise,  but  Nardo 
clear  and  precise  characteristics  which  the  later  mature  operas  will  restrains  her.  Ramiro  then  interrupts  the  scene,  and  Sandrina  sets  the 
develop; firstly the presence of tragic elements in a basically comic work –  difficulties of a woman’s life before him. It’s now noon, and Arminda, the 
the  secondary  character  of  Ramiro  could  well  have  come  straight  out  of  Podestà’s  niece  arrives,  extremely  upset  that  there  was  no‐one  to  meet 
opera seria – and how Mozart brings off his act finales through the use of  her on her wedding‐day. Her fiancé the Contino Belfiore arrives and sings 
linked ensembles.  extravagant  praises  of  Arminda’s  beauty,  but  Arminda  notices  the 
  weakness of his character all too quickly, and makes him understand that 
The letters of Leopold and Wolfgang Mozart preserve the memory of the  she is not prepared to play a secondary role in this arranged marriage. The 
reception  accorded  the  work  when  it  was  first  performed  on  the  13th  of  Contino  then  restores  his  deflated  selfconfidence  by  boasting  about  his 
January 1775 in the Salvadortheater in Munich. “The people who were at  great nobility to the Podestà. Siesta time has come around, and Serpetta is 
the reheasal said that they had never heard such beautiful music, in which  lying  by  the  river  bank  in  the  shady  woods;  she  knows  that  Nardo  is 
all  the  arias  work  so  well.Wherever  we  go,  people  know  of  it  already.”  watching her, and so hums a coquettish little tune. She points out to Nardo 
(Leopold to his wife, December 30, 1774)… “God be praised! My opera was  the irresistible effect that she has on the whole male sex, and says that on 
performed yesterday the 13th, and it had such a success that it would be  this  account  she  has  absolutely  no  need  of  him  whatsoever.  It  is  now 
impossible to describe the applause to you. First of all, the theatre was so  afternoon; Sandrina returns to the wood , and sings of her passion and her 
full  that  many  people  had  to  return  home;  after  each  aria  there  was  a  sorrow  to  the  surrounding  trees.  Arminda  then  engages  her  in 
terrific  din  of  applause  and  cries  of  “Viva  Maestro”  …scarcely  had  the  conversation,  thinking  that  she  has  tracked  down  her  uncle’s  new 
applause stopped when somebody would start again ‐ and so it went on.”  heartthrob,  and  she  proudly  confides  to  Sandrina  the  fact  that  she, 
(Wolfgang to his mother, January 14, 1775).  Arminda,  will  become  the  wife  of  the  Contino  Belfiore  that  very  day. 

95010 Mozart Complete Edition 
54 
 

Sandrina faints from shock, and Arminda calls to the Contino to come and  Andante grazioso : the nonchalant sweetness of a summer morning. 
help while she goes into house for smelling salts. The Contino recognises   
his former lover in the unconscious woman, his lover whom he thought he  Act 1 
had  murdered  a  year  ago.  Exactly  at  this  moment  Ramiro  arrives  and  No. 1 introduction 
encounters Arminda, his former beloved; all four are taken aback by these  After  a  choral  ensemble  in  which  each  character  expresses  the  same 
unexpected  meetings.  The  Podestà,  Serpetta,  and  Nardo  then  arrive,  and  contentment, we discover Ramiro’s proud romanticism in the melancholy 
feelings  of  jealousy  and  revenge  develop  into  physical  assaults,  which  key of B minor, the Podestà’s carnal obsessions in a solid G major, and the 
reach their climax in general chaos.  heartbreak  of  the  Marchesina  Violante  in  the  tortured  key  of  E  minor, 
  compelled  as  she  is  to  portray  Sandrina’s  lightheartedness  and 
Act 2  simplicity.We  hear  Nardo’s  confusion  but  also  his  positivism  in  his 
The following morning, the general hostilities of the previous evening are  continual  variation  between  major  and  minor,  and  Serpetta’s  instinctive 
continued and developed in separate arguments. Arminda insists that her  jealousy in her staccato music, and also how the return to D major and the 
marriage  to  the  Contino  take  place  as  planned,  and  Ramiro  is  beside  choral ensemble gives the impression of a complete lie. 
himself with anger. The Contino goes looking for Sandrina, but is found out   
by Arminda. Serpetta proceeds to humiliate Nardo, and Sandrina takes her  No. 2 Aria, Ramiro 
revenge on the Contino for his betrayal by acting as Sandrina one moment  Ramiro tries to give an explanation at once poetic, brilliant, and voluble of 
and as Violante the next. The Podestà surprises Sandrina with the Contino;  his  decision  to  distance  himself  from  love;  his  last  vocalises  give  the 
the Contino then flees, and the Podestà attempts to take her by force, but  impression  through  their  difficulty  that  the  bird  that  symbolises  his 
Sandrina  just  manages  to  save  herself.  Ramiro  then  brings  about  an  freedom is far from being able to fly away, but rather can no longer take 
astonishing turn of events by presenting a warrant for the Contino’s arrest.  wing. 
As the local magistrate, the Podestà finds himself in the position of having   
to bring a case against the Contino, who is suspected of having been the  No. 3 Aria, The Podestà 
murderer of the Marchesina Violante. Ramiro feels hope reborn. In spite of  The  Podestà  is  still  linked  to  his  optimistic  D  major,  and  he  feels  all  the 
all the efforts of the Court to save him, the Contino entagles himself in a  various musics of desire resounding in him; he is momentarily troubled by 
mass of contradictions. He is on the point of confessing all, when Sandrina  the  sombre  sadness  of  the  violas,  and  is  then  struck  to  the  heart  with 
appears. She announces that she is the Marchesina Violante, and that he is  terror by the timpani’s heavy blows in the return to D major. 
therefore  innocent  of  murder;  the  Court  withdraws  to  take  counsel.  The   
Contino wants to be reconciled with his rediscovered lover, but she rejects  No. 4 Aria, Sandrina 
him and goes away. Rescued from the edge of one abyss and now seeing  How  when  the  garden‐girl  believes  that  she  is  speaking  of  women  in 
another  open  before  him,  the  Contino’s  sanity  begins  to  crumble.  He  is  general,  she  in  fact  gives  herself  away  by  revealing  her  own  emotional 
hallucinating and believes himself about to die, but step by step his sanity  reactions;  how  the  ambiguous  key  of  B  flat  major  is  concealed  with 
returns.  Intoxicated  by  the  sweetness  of  being  alive,  he  stumbles  away.  difficulty behind the apparent light‐heartedness of a soubrette aria. 
Night  approaches,  and  all  are  preparing  for  bed  when  Serpetta  causes   
great  agitation  by  announcing  that  Sandrina  has  run  away.  The  Podestà  No. 5 is played in the 3rd act. 
leaves immediately to look for her, although Serpetta tries in vain to stop   
him.  Almost  fainting  with  rage,  she  stays  behind;  she  is  however  quite  No. 6 Aria, the Contino Belfiore 
happy that Arminda  has had her rival carried off to a distant spot. In the  In the serious and imposing key of E flat major Belfiore appears an odd but 
depths  of  the  forest  at  dead  of  night,  Sandrina  calls  for  help  with  all  her  disturbing character, his bursts of lyricism and enthusiasm alternating with 
might. Fearful visions pursue her, and she cries out to the gods for mercy.  stasis or depression. 
The  Contino  and  Nardo  arrive,  fearfully  fumbling  their  way  in  the  dark.   
They  are  closely  followed  by  the  jealous  Arminda,  and  the  Podestà  No. 7 Aria, Arminda 
stumbles  in  as  well,  with  Serpetta  hard  on  his  heels.  Strange  meetings  Arminda states her view of what her relationship with the Contino will be 
happen  in  the  dark,  and  Ramiro’s  lantern  reveals  the  most  embarrassing  in the key of A major, a direct relation to the Podestàs D major. Dominant 
mixups. This only serves to refuel everyone’s anger, and all attack Sandrina  and aggressive as she is, she however lets a trace of fragility appear each 
and  the  Contino  with  redoubled  fury.  Overwhelmed  by  his  concerted  time she sings the word “speranza” (hope)… 
hostility, both lose their sanity.   
  No. 8 Aria, the Contino Belfiore 
Act 3  Although he is no longer in the religious and ritualistic key of E flat major, 
It is now dawn of the following day, and Nardo again renews his attentions  Belfiore  has  still  not  reached  the  simplicity  and  clarity  of  the  sharp  keys, 
to Serpetta, but she leaves him in the lurch and he curses all womankind.  the keys of summer and the open air. In C major, and in alternating quick 
The  Contino  and  Sandrina  are  still  wandering  in  their  delirium;  Nardo  and  majestically  slow  tempi,  he  gives  evident  proof  of  his  instability, 
enacts  a  cosmic  catastrophe  for  them,  and  they  identify  themselves  with  euphoria, and abstraction. 
the Sun and Moon who are at war with each other. Suddenly they fall into   
a deep sleep. The Podestà feels threatened form all sides; Serpetta pleads  No. 9a + 9b Cavatina, Serpetta and Nard 
for  his  love,  Arminda  still  wants  her  Contino,  and  Ramiro  still  insists  on  To  a  simple  refrain‐like  melody,  Serpetta  says  that  she  wants  a  young 
having  Arminda.  The  Podestà  can  find  no  way  out  of  this  dilemma,  and  husband, even though she thinks that she is in love with the Podestà, and 
withdraws  in  a  towering  rage.  Ramiro,  who  has  given  up  all  hope,  she rejects Nado, although he is pretending to be an older man. 
contemplates suicide. Sunrise. The Contino and Sandrina awake recovered   
from their delirium and recognise each other. They decide to part for ever,  No. 10 Aria, Serpetta 
but Love’s magic power prevents this, and they fall into each other’s arms.  The virtuosity, energy, and joy, as well as the superficiality of the first part 
All  of  the  characters  are  now  assembled,  and  Violate  explains  the  of the aria all give way to melancholy and the search for love in a vocalise 
confusion  caused  by  her  disguise.  Arminda  is  reconciled  with  Ramiro;  which almost becomes a lament; everybody says she is beautiful, but the 
Serpetta now begins to take an interest in Nardo, as he has also cast off his  one man she is interested in hasn’t even noticed here. 
disguise and is once more a servant to the nobility. The Podestà decides to   
look for a new garden‐girl.  No. 11 Cavatine, Sandrina 
© Geoffrey Layton  This is in C major, the same key that the Contino had chosen for his second 
  aria. For the first time in the opera Sandrina is alone on the stage, and her 
LA FINTA GIARDINIERA, OPERA BUFFA, OR THE MUSIC OF MASKS  vocalises express not only her loneliness and her personal grief, but recall 
Overture.   those of Serpetta in the preceding aria: Serpetta and Sandina are both in 
Allegro  molto:  In  the  clear  and  joyful  key  of  D  major,  light,  brilliant,  and  search of love. 
pungently ironic, with a touch of cynicism and deceit.   

95010 Mozart Complete Edition 
55 
 

No. 12 Finale primo  second part of the aria in A minor her anguish reappears, the return to A 
The Contino and Sandrina now meet in the Contino’s key of C major, but  major  and  the  first  tempo  tries  to  recreate  trust  and  understanding 
Sandrina  immediately  turns  it  into  E  minor,  her  fainting  imagination  between  the  two  characters,  but  the  tempo  changes  again  and  in  a  3/8 
haloing the Contino in this key.When she fully regains consciousness after  andante con moto Sandrina speaks to the young girls who perhaps may be 
her faint, we are again in C major, and a rapid modulation to G major takes  listening to her while she sings vocalises that become ever more agitated 
us  into  the  presence  of  the  second  couple,  Arminda  and  Ramiro.  In  this  and pleading. 
quartet  of  separated  lovers  who  suddenly  find  each  other,  each  key   
modulates to its relative minor, with the Contino’s G major modulating to E  No 17 Aria, Podestà 
minor  for  Sandrina,  and  Ramiro’s  C  major  modulating  to  A  minor  for  The  positive  everyday  key  of G  major in  6/8  underlines  the  authority  but 
Arminda.  These  are  related  and  complementary  neighbouring  keys,  keys  also  the  agitation  of  the  Podestà’s  personality,  and  also  the  changeable 
which are normally inseparable but which here simply follow on from each  side  of  his  character.  The  harsh  and  sharply  acidic  nature  of  the  music  is 
other,  one  desperately  calling  upon  the  next.  An  audaciously  rapid  and  just the opposite of the calm, orderly, and reasonable impression that the 
unexpected  modulation  reinforced  by  a  change  of  tempo  brings  in  the  Podestà tries normally to give. 
characteristic timbre of E flat major which here seems a little ridiculously   
solemn,  but  the  sinuously  disturbing  and  worrying  bass  line  immediately  No. 18 Aria, Ramiro 
shifts the comedy towards a more ambiguous situation; the Podestà is an  Sharing  the  feeling  of  Belfiore’s  earlier  aria,  this  aria  in  B  flat  major  uses 
intruder who does not immediately understand the painful difficulty of the  two bassoons together with the normal complement of strings, and is the 
situation,  and  it  is  only  when  the  two  couples  leave  him  alone  that  he  is  most tenderly melancholic and perhaps the most beautiful of all the arias 
able to assert “his” key of D major which now seems like a rending of the  in the work. This selfsame hope that Arminda expressed with such fragility 
musical  fabric,  or  rather  a  sudden  return  to  the  normal  world  after  is  here  now  hymned  with  faith  and  trust,  and  allows  the  music  a  brief 
wandering in strange and dangerous regions.  period  of  calm  before  the  vocalises  come  once  again  to  disturb  its 
The  Podestà  is  joined  by  Nardo  and  Serpetta,  and  a  scene  then  begins  momentary peace. 
which  would  normally  be  a  light  and  superficial  interlude,  if  it  were  not   
that  the  tempo  in  which  it  is  written  gives  its  character  a  certain  mad  No. 19 Recitative and Aria, the Contino Belfiore 
frenzy, a characteristic which will be developed later.  Sandrina seems finally to have renounced the Contino, who then returns to 
The transitory key of G major leads us back to C major for Sandrina and the  his  original  key  of  E  flat  major.  The  music  whirls  him  in  his  confused 
Contino, but the C major is not stable; finding no anchor, it escapes their  imagination from one catastrophe to another; he hears weeping and then 
control and leaves Serpetta’s staccato to restate the key of G major. From  he  hears  thunder  before  falling  to  the  ground  to  await  death;  this  scene 
this  moment  on,  the  various  characters  try  to  prevent  Sandrina  and  the  could  perhaps  be  grotesque  if  it  were  not  upheld  by  wonderfully‐
Contino from re‐establishing a stable C major.  composed  music  which  is  the  cause  of  the  Contino’s  actions  rather  than 
Their  different  attempts  to  return  to  it  will  be  constantly  prevented  by  the mere illustration of what he thinks he sees and hears. The aria begins 
sudden and skilful modulations up to the allegro in _, where just as in the  with  a  mysterious  and  sombre  adagio,  and  we  then  witness  a  gradual 
Introduction, each soloist expresses in turn his characteristic anguish in his  lightening of the atmosphere which leads in its turn to a section in minuet 
appropriate  key  before  they  all  come  together  again  in  a  frenzied  seven‐ tempo  which  is  too  joyfully  light  to  be  credible,  and  which  takes  the 
part chorus in A major which seems more violent than brilliant. The music  Contino into a trancelike state which is as unreal as was his depression; all 
is now poised like a question‐mark in A major, the dominant of the main  these factors combine to create the strange unreality that we hear in this 
key of D which was the key of the Overture.  music. 
   
Act 2  No. 20 Aria, Serpetta 
No. 13 Aria, Arminda  A return to the clear sharp keys with G major, although Serpetta’s several 
In the frenzied agitation of the tragic key of G minor we now discover an  digressions into various minor keys have thoroughly changed her. Less sure 
unsuspected passion in Armina; while the first act portrayed her as more  of herself and close to despair, her music no longer displays the lightness 
superficial, her expressions of sincerity on the words “che sospirar mi fa”  that  normally  characterises  her.  She  becomes  insecure  and  wary  before 
now reveal her as being a fragile, tormented, and complex character. This  taking refuge in a false banality which echoes her currently false sense of 
aria,  together  with  the  last  aria  of  Ramiro  provides  the  most  violent  and  values. The last bars, as happens in almost all the arias in the opera, betray 
tormented  music  of  the  whole  opera,  with  its  bassoon  and  oboe  her  insecurity.  A  very  short  and  marvellously‐written  transition  passage 
counterpoints  and  its  martellato  passages  for  the  horns.  It  is  a  now changes the orchestral colour to lead us into….. 
tempestuous moment in the middles of what one had believed up till now   
to be a lightweight work.  No. 21 Aria, Sandrina 
  We now find ourselves in C minor, the relative minor of E flat major which 
No. 14 Aria, Nardo  is the key of Belfiore’s last aria. The panting string figures and the accents 
This  returns  to  the  more  reassuring  key  of  A  major;  the  aria  is  a  small  on  the  fourth  beat  of  every  bar  give  an  air  of  panic  to  her  music,  and 
parody  of  the  various  operatic  styles  of  the  period  –  Italian,  French,  and  simultaneously express physical pain, fear, anguish, and rebellion. She cries 
English,  with  a  typically  Mozartian  coda  in  which  the  same  music  is  used  for  help  in  magnificent  soaring  phrases  in  E  flat  major,  the  same  key  in 
but in a faster tempo and with different accentuation, so that what before  which we last heard the Contino, but with the difference that whereas the 
had  been  amusing  becomes  now  the  expression  of  pique  and  utter  Contino’s  trials  were  imaginary,  hers  are  all  too  real.  In  music  that  is 
confusion.  simpler  but  all  the  more  moving  for  that,  she  implores  the  gods  to  have 
  pity  on  her,  thinking  that  she  can  hear  the  voices  of  her  own  pain  and 
No. 15 Aria, the Contino Belfiore  torment at the end of the recitative.We are then suddenly transported by 
The  veiled  sweetness  of  F  major  reinforced  by  the  sonority  of  the  two  means of a small but acrobatic modulation to A minor, a key far removed 
flutes and the two horns gives a particular impression of tenderness, and  from C minor. 
the character of the music is as different from that of the preceding aria as   
was  the  fury  of  Arminda’s  aria.  The  coda  uses  the  same  procedure  as  in  No. 22 Cavatina, Sandrina 
Nardo’s  aria,  but  in  reverse;  what  before  was  sweet,  tender,  and  sincere  The  key  of  A  minor  is  so  strange  here  that  it  immediately  gives  an 
now  becomes  falsely  deceiving  and  showy,  almost  situation  comedy,  but  impression of solitude;Mozart handles the allegro agitato in 6/8 well with a 
the music has also the characteristic frenzy that concludes each aria in the  formula  that  he  will  often  make  use  of  to  express  either  exhaustion  or 
opera.  difficulty in breathing. Each syllable is separated from the others by rests, 
  while  a  rhythmic  pattern  (here  played  by  oboe  and  bassoon)  forms  the 
No. 16 Aria, Sandrina  instrumental  accompaniment.  The  aria  is  followed  without  a  break  by  a 
The “finta giardiniera” tries to justify herself in her master’s eyes in an aria  recitative, which after passing through various keys leads us into… 
in  four  distinct  parts  and  in  Serpetta  and  Nardo’s  key  of  A  major.  In  the   

95010 Mozart Complete Edition 
56 
 

No. 23 Finale secondo   overcome  by  madness;  the  music  has  the  same  despair  and  the  same 
We now meet up with the Contino once more, and in E flat major as would  exhaustion. 
be  expected.  The  music  is  at  once  totally  new  and  rhythmically  highly   
irregular, always giving the impression that there is either a beat too many  No. 25 Aria, Podestà: 
or a beat too few, and it is this irregularity together with musical patterns  The Podestà’s agitated and exasperated C major is here accompanied by a 
which  suggest  stumbling  that  announces  the  arrivals  of  the  different  completely mechanical clockwork rhythm which creates a virtuoso aria for 
characters one after the other in the forest. A labyrinth of emotions here  absolutely  no  purpose,  unless  to  express  “una  coasa  da  crepar”.  The 
parallels the labyrinth of keys and rhythms, with couples coming together  obligatory  presto  coda  then  arrives  to  confirm  this  madness,  with  its 
by  mistake  as  in  the  4th  act  finale  of  Le  Nozze  di  Figaro;  these  newly‐ imperious  trumpet  tones  in  the  last  orchestral  bars  which  give  the 
formed pairs find their happiness in B flat major, but the G major allegretto  impression of a victory won. 
in  6/8  which  then  follows  punctures  this  strange  idyllic  situation  like  a   
bright light in the midst of shadows. This alien light represents danger, for  No. 26 Aria, Ramiro: 
all  the  characters  feel  happier  in  the  shadows  of  E  flat  major,  and  only  Ramiro  now  vents  his  hate  and  despair  in  the  tragic  key  of  C  minor,  a 
manage to leave it with the greatest difficulty when Ramiro arrives to shed  related  key  to  the  G  minor  in  which  Arminda  was  shown  to  be  fragile, 
some real light on the scene with his lantern, his clear melody in G major  impassioned,  and  almost  frenzied;  we  have  here  the  same  balance 
with flutes and horns then revealing the comedy of the situation. After the  between agitation, excitement, and depression. Raminor states his longing 
various  problems  of  mistaken  identity  have  been  resolved,  a  highly  for  death  in  G  minor,  but  all  the  same  it  is  an  aggressive  C  minor  that 
significant key sequence then begins with Arminda addressing the Contino  carries him away without leaving him any shred of hope. 
in  C  major,  the  key  he  himself  had  chosen  as  his  own,  and  the  Podestà   
attacking Sandrina in the relative minor, A minor. Sandrina experiences the  No. 27 Recitative and Duet, Sandrina and the Contino 
onset of the problems which will result in her total breakdown in the key of  The  key  of  E  flat  major  is  carried  over  from  their  preceding  scene,  and 
G  minor  before  giving  way  in  her  turn  to  A  minor,  and  Nardo  derides  Sandrina and Belfiore awake calm and serene from their delirium; still in E 
Serpetta  in  E  minor,  while  she  answers  him  back  in  G  major.  This  key  is  flat  Sandrina  confirms  that  she  is  Violante,  but  only  immediately  to  turn 
immediately  taken  up  by  Ramiro,  which  causes  Arminda  to  adopt  its  the  music  towards  the  melancholy  key  of  C  minor.  The  Contino’s 
dominant,  D  major;  she  uses  this  to  increase  the  musical  tension  before  declarations  which  then  follow  try  to  re‐establish  the  initial  mood  in  a 
stating the key of C minor, which will be the key to represent Sandrina and  serener  key,  and  the  duet  proper  finally  begins  in  B  flat  major,  the  same 
Belfiore’s madness. Their first meeting had been in C major, and now they  key  in  which  Sandrina  had  sung  “Noi  donne  poverine”.  This  duet  is  the 
will  seem  to  be  most  in  harmony  in  C  minor;  the  other  characters  try  to  most lyrical passage in the whole score, with long extended phrases; it is 
bring  them  back  to  their  senses  by  making  their  C  major  music  resound  almost  as  if  the  voices  had  been  waiting  the  whole  opera  long  for  this 
with a flourish, joining together in an ascending scale which is interrupted  opportunity to expand. The veiled shadows of C minor reappear with the 
by  a  weightily  massive  silence,  followed  immediately  by  an  orchestral  melancholy  timbre  of  two  oboes,  and  the  music  hesitates  between  the 
unison.  various  minor  keys  now  possible  before  coming  to  a  halt  in  B  flat  major, 
  the key of the couple’s reconciliation. It should be however noted that it is 
The only effect that this has is to set up a ludicrously serene and idyllic G  not  in  D  major  seems  a  trifle  ambiguous,  it  is  because  Sandrina  and  the 
major which is not at all the Podestà and Ramiro’s taste; these two use it  Contino are not the clear, trusting, and luminously simple characters of a 
to  challenge  the  Contino  to  a  duel.  In  spite  of  Serpetta  and  Nardo’s  utopian world in D major. 
attempts to calm them, the previous scale and aggressive unison passage   
return and lead Sandrina and the Contino into finding another use for their  No. 28 Finale ultimo 
G major, but this key is now too earthbound for them, and they are unable  This  utopian  D  major  world  now  appears  as  a  form  of  moral;  this  would 
to resist the call of the gently cradling key of A minor. This is more than the  indeed seem too facile if Mozart had not kept back a surprise for the last 
other characters can stand, and they forcibly bring back C major, the key  bars, when the shining D major curtain suddenly  parts to reveal a gulf of 
that  is  supposed  to  be  Sandrina  and  the  Contino’s,  but  the  pair  want  no  several pianissimo bars on the chord of the seventh in the key of A minor – 
truck with it for the moment, and only use it as a pivot to pass into F major.  a curtain which closes as rapidly as it had opened, but enough to raise the 
Anger  now  gives  way  to  astonishment,  and  the  now  familiar  ascending  question  whether  anything  that  can  conceal  such  ostensible  happiness 
scale  and  orchestral  unison  bring  Ramiro to  accuse  Arminda  of  being  the  could indeed ever be that simple. 
cause of all this frenzied tonal madness.   
   
A plaintive C minor now takes hold of the two lovers, and from now until  IL RE PASTORE (CD147‐148) 
the end of the finale the three keys of C major, C minor, and A minor will  Act I 
collide,  oppose,  or  harmonise  with  each  other  in  the  most  skilful  The  poor  shepherd  Aminta  meets  his  beloved  Elisa.  Nearby  is  an 
combinations  to  portray  successively  distress,  astonishment,  anger,  encampment  of  Alexander’s  Macedonian  troops,  in  Sidon  to  depose  the 
anguish,  rejoicing,  and  finally,  the  madness  which  then  overtakes  the  tyrant  in  favour  of  a  legimate  ruler.  Aminta  is  anxious  that  nothing  bad 
whole cast, before it comes crashing down on a unison bass C.  should  befall  Elisa.  She  reassures  him,  telling  him  of  Alexander’s  noble 
  intentions. Her aim in meeting him however, was to tell him of her father’s 
Act 3  consent to their marriage. Aminta worries about his poverty. From now on 
No. 5 Aria, Nardo:  Elisa, the daughter of wealthy parents will have to share his shepherd’s life. 
We  meet  Nardo  once  more  in  his  positive  G  major,  but  he  now  seems  Elisa  tells  him  of  her  love  and  of  the  joy  that  their  shared  life  will  bring. 
more  sadistic  than  joyful,  the  music  showing  his  relentlessness  in  its  Alexander, the Macedonian king, recognises Aminta as the lost heir to the 
ostinato  rhythms  and  the  martellato  horn  passages.  This  impression  is  Sidonian throne upon encountering him. Speaking to the noble young man, 
reinforced  by  his  melancholy  turns  of  phrase  on  the  word  “tristarello”,  his  belief  is  confirmed.  He  confides  his  discovery  to  Agenore,  a  Sidonian 
which become desperate pleas for tenderness. He too is unable to escape  aristocrat in search of his true king. Tamiri, daughter of the deposed tyrant 
the “coda più allegro” which since the beginning of the opera has thrown  hides in Elisa’s house, afraid of the vengeful Alexander. She has long been 
each character into confusion and madness at the end of their aria.   in  love  with  Agenore,  but  unable  to  meet  him  for  fear  of  falling  into 
  Alexander’s hands. He however tells her that she has nothing to fear from 
No. 24 Aria and Duet, Nardo, Sandrina and the Contino:  the Macedonian king. Elisa brings Aminta to meet her father. On the way 
Nardo tries to reunite the two young lovers by portraying a war between  they are stopped by Agenore who tells them that Aminta is the lost heir to 
the starts for them in E flat major, the key of ritual mysteries, but Sandrina  the  Sidonian  throne,  to  whom  Alexander  has  decided  to  return  the 
and  the  Contino,  although  caught  up  in  the  story,  do  not  recognise  each  kingdom of Sidon, having deposed the tyrant. Elisa convinces Aminta to go 
other  and  take  refuge  once  more  in  their  delirium.With  their  last  cry  of  to Alexander to thank him for the return of his crown. 
“aiuto  per  pieta”,  the  fragility  which  appears  at  the  end  of  their  duet  is   
linked with the mood of the second act finale (no 23) when they were both   

95010 Mozart Complete Edition 
57 
 

Act II   
Elisa enters the Macedonian camp to meet her beloved, but is prevented  Act Two 
by Agenore from doing so. Meanwhile, Aminta is meeting Alexander, who  At the palace, Idomeneo seeks counsel from Arbace, who says a substitute 
appoints him ruler of the country and instructs him to don regal attire to  could  be  sacrificed  if  Idamante  went  into  exile  immediately.  Idomeneo 
be  shown  to  his  subjects.  Agenore  remains  behind  with  Alexander,  who  orders his son to escort Elettra home to Greece. Ilia then greets Idomeneo, 
thinks over the plight of the fleeing Tamira. He would like to find her and  whose kind words move her to declare that since she has lost everything, 
make  her  the  wife  of  the  new  ruler.  Agenore  is  distraught,  but  afraid  to  he  will  be  her  father  and  Crete  her  country.  As  she  leaves,  Idomeneo 
oppose  Alexander.  Elisa  and  Tamira  appear  in  front  of  the  Macedonian  realizes his deliverance has cost Ilia her happiness as well as his own. Saved 
ruler.  Elisa  tells  him  of  her  love  for  the  shepherd  Aminta,  Tamira  of  her  at sea, he now finds a tempest raging in his own bosom. Elettra welcomes 
love  for  Agenore.  Aminta  present  throughout,  returns  the  crown  to  the idea of going to Argos with Idamante, voicing her love for him. At the 
Alexander, saying that he would prefer to give up the kingdom of Sidon in  port of Sidon, Idomeneo bids his son farewell and urges him to learn the 
order to remain faithful to his beloved. Alexander is profoundly moved by  art  of  ruling  while  he  is  away. Before  the  ship  can  sail,  however,  a storm 
the deep love of both couples and consents to the marriages. He bestows  breaks out, and a sea serpent appears among the waves. Recognizing it as 
Tamira on Agenore and Elisa on Aminta. Aminta can now accept the  a  messenger  from  Neptune,  the  king  offers  himself  as  atonement  for 
crown, a good shepherd being the best king.  having defaulted in his bargain with the sea god. 
   
  Act Three 
ZAIDE (CD149‐150)  In the royal garden, Ilia asks the breezes to carry her love to Idamante, who 
The  slaves  are  working  in  Sultan  Soliman’s  garden  singing  to  cheer  appears, explaining that the serpent is wreaking havoc in the countryside 
themselves up. Among them is Gomatz, a young Christian, sad because he  and that he must go to fight it.When he says he may as well die as suffer 
was  held,  though  innocent,  by  the  Sultan.  He  finds  peace  in  sleep.  Zaide,  the torments of unrequited love, Ilia confesses her love. They are surprised 
also a slave of the Sultan, approaches him and leaves a medallion with her  by Elettra and Idomeneo.When Idamante asks his father why he shuns him 
picture.When  Gomatz  awakens  this  token  of  love  gives  him  back  new  and sends him away, Idomeneo can reply only that the youth must leave. 
vitality. Their love, however, is endangered because the Sultan loves Zaide  Ilia  asks  for  consolation  from  Elettra,  who  is  preoccupied  with  revenge. 
too. The Sultan sends for Zaide. Allazim, overseer of the Sultan’s gardens,  Arbace  comes  with  news  that  the  people,  led  by  the  High  Priest  of 
comforts  the  despairing  Gomatz  and  promises  to  help  the  two  lovers  to  Neptune, are clamoring for Idomeneo. The High Priest tells the king of the 
escape. In spite of the special rights the Sultan had bestowed on him, he  destruction  wrought  in  the  land  by  Neptune’s  monster,  exhorting 
decides  to  escape  to  freedom  as  well.  The  Sultan’s  love  for  Zaide  causes  Idomeneo to reveal the name of the person whose sacrifice is demanded 
Senitza,  daughter  of  the  Bey  of  Tunis,  to  consider  herself  abandoned.  In  by  the  god.When  the  king  confesses  that  his  own  son  is  the  victim,  the 
despair she dresses as a slave girl and approaches the Sultan in the hope of  populace is horrified. Outside the temple, the king and High Priest join with 
winning back his love, thus using the Sultans’s weakness for his slaves girls.  Neptune’s  priests  in  prayer  that  the  god  may  be  appeased.  Arbace 
Osmin the slave trader was to assist her. Osmin therefore, turns to Allazim  announces  that  Idamante  has  succeeded  in  killing  the  monster.  As 
for help who considers this a good decoy to cover the intended escape. He  Idomeneo fears new reprisals from Neptune, Idamante enters in sacrificial 
tells them when and where they can meet the Sultan. Allazim and the two  robes,  saying  he  at  last  understands  his  father’s  dilemma  and  is  ready  to 
lovers,  Zaide  and  Gomatz,  are  rejoicing  in  the  prospect  of  freedom.  The  die.  After  an  agonizing  farewell,  Idomeneo  is  about  to  sacrifice  his  son 
enraged Sultan learns about the successful escape. Zaram, the commander  when  Ilia  intervenes,  offering  her  own  life  instead.  The  oracular  Voice  of 
of the guard, assures him the escapees will be captured before they even  Neptune  is  heard.  Idomeneo  must  yield  the  throne  to  Ilia  and  Idamante. 
reach the border. It is most unfortunate for their undertaking when Osmin  Everyone  is  relieved  except  Elettra,  who  longs  for  her  own  death. 
and Senitza approach the Sultan at this moment. They are gruffly rebuffed.  Idomeneo presents Idamante and his bride as the new rulers. The people 
Senitza’s love for the Sultan turns into hatred and she decides to kill him.  call  upon  the  god  of  love  and  marriage  to  bless  the  royal  pair  and  bring 
The  escapees,  captured  in  the  meantime,  are  dragged  in  front  of  the  peace. 
Sultan. Zaide’s pleading does not change his intention to have them both   
executed. Only Allazim was to be spared since he once saved the Sultan’s   
life.  Allazim  also  appeals  for  mercy  on  their  behalf  –  alas  to  no  avail.  DIE ENTFÜHRUNG AUS DEM SERAIL (CD154‐155) 
Senitza  appears  with  armed  men  and  seizes  the  Sultan.  Allazim  suggests  K. 384 Singspiel in drei Aufzügen(singing parts only) 
she  should  spare  the  Sultan’s  life  providing  he  garants  freedom  for  the  Music:Wolfgang Amadeus Mozart 
lovers.  Zaide  and  Gometz  received  their  freedom.  Senitza  decides  to  Libretto: Johann Gottlieb Stephanie der Jüngere 
remain with the Sultan.  Première: July 16, 1782, Burgtheater, Vienna 
   
  Act I 
IDOMENEO (CD152‐153)  Belmonte  seeks  everywhere  his  betrothed,  Konstanze,  who  with  her 
Act One  attendant Blöndchen has fallen into the hands of Selim Bassa. (Aria: “Here 
Sidon, capital of the island of Crete. Ilia, daughter of King Priam, reflects on  shall  I  see  you,  Konstanze,  you  my  hope.”)  When  Osmin  Bassa’s  servant 
the  defeat  of  Troy,  which  she  never  will  see  again,  and  on  her  love  for  comes to pluck figs in the garden Belmonte retires. (Aria: “Who a love has 
Prince  Idamante,  son  of  Idomeneo,  which  she  hesitates  to  acknowledge.  found.”)  Belmonte  returns  to  obtain  news  of  his  servant,  Pedrillo.  (Duet: 
Soon  Idamante  comes  to  free  the  Trojan  prisoners.  Saddened  by  Ilia’s  “Confounded  be  you  and  your  song.”)  Osmin  is  angry.  (“Such 
rejection of his love, he tells her it is not his fault that their fathers were  ragamuffins.”)  Belmonte  hears  news  of  Pedrillo  and  resolves  to  abduct 
enemies.  Trojans  and  Cretans  alike  welcome  the  return  of  peace,  but  Konstanze. (Aria: “Konstanze, Konstanze, to see thee again”; chorus: “Sing 
Elettra, jealous of Ilia, rushes in to protest Idamante’s clemency toward the  to  the  great  Bassa.”)  Selim  presently  appears  with  Konstanze,  for  whose 
enemy  prisoners.  Arbace,  the  king’s  confidant,  interrupts  with  the  news  love he strives in vain. (Aria of Konstanze: “0 forgive! Oh, I loved‐”) Upon 
that  Idomeneo  has  been  lost at  sea  on  his  return  voyage.  Elettra,  fearing  the  recommendation  of  Pedrillo,  the  Bassa  engages  Belmonte  as  builder, 
that  a  Trojan  soon  will  be  Queen  of  Crete,  feels  the  furies  of  Hades  but  Osmin  refuses  him  access  to  the  palace.  (Terzett:  “March!  March! 
tormenting  her.  On  a  deserted  seashore,  the  shipwrecked  Idomeneo  March!”)  
recalls  the  vow  he  foolishly  made  to  Neptune  ‐  to  sacrifice,  if  he  were   
spared,  the  first living  creature  he  meets  on shore.  Idamante  approaches  Act II 
him, but because the two have not seen each other since the son’s infancy,  Blöndchen repulses the rough lovemaking of Osmin. (Aria: “By tenderness 
recognition is slow.When Idomeneo realizes the youth is his own child, he  and  flattery.”)  After  a  duet  (“I  go,  but  counsel  thee  to  avoid  the  villain 
orders  Idamante  never  to  seek  him  out.  Grief‐stricken  by  his  father’s  Pedrillo”),  Osmin  departs.  Konstanze  greets  Blöndchen  in  distress  (Aria: 
rejection, Idamante runs off. Cretan troops disembarking from Idomeneo’s  “Sorrow  is  my  lot”),  informing  her  that  Selim  demands  her  love  and 
ship are met by their wives, and all sing the praises of Neptune, who will be  threatens to use force. (Aria: “This also will I bear.”) When she has gone, 
honored with a sacrifice.  Pedrillo comes to Blöndchen, who is his sweetheart, and informs her that 

95010 Mozart Complete Edition 
58 
 

Belmonte is near and that all is ready for flight. Blöndchen is filled with joy.  Figaro to marry her to cancel a debt he cannot pay. After Marcellina and 
(Aria:  “What  happiness,  what  delight.”)  Pedrillo  invites  Osmin  to  drink,  Susanna trade insults, the amorous page Cherubino arrives, reveling in his 
hoping  that  he  will  become  intoxicated.  (Aria:  “On  to  the  combat”  and  infatuation  with  all  women.  He  hides  when  the  Count  shows  up,  furious 
duet: “Vivat Bacchus! may Bacchus live!”) He succeeds in this plan and gets  because  he  caught  Cherubino  flirting  with  Barbarina,  the  gardener's 
Osmin out of the way so that Belmonte again sees his beloved Konstanze.  daughter.  The  Count  pursues  Susanna  but  conceals  himself  when  the 
(Quartet, Belmonte, Konstanze, Pedrillo, Blöndchen: “Oh, Belmonte, oh my  gossiping music master Don Basilio approaches. The Count steps forward, 
life.”)   however,  when  Basilio  suggests  that  Cherubino  has  a  crush  on  the 
  Countess. Almaviva is enraged further when he discovers Cherubino in the 
Act III  room.  Figaro  returns  with  fellow  servants,  who  praise  the  Count's 
Belmonte and Pedrillo come to the garden with ladders. (Aria, Belmonte:  progressive reform in abolishing the droit du seigneur ‐ the right of a noble 
“When the tears of joy do fall”; Romanze, Pedrillo: “Captive in the land of  to  take  a  manservant's  place  on  his  wedding  night.  Almaviva  assigns 
the  Moors.”)  Belmonte  succeeds  in  abducting  Konstanze,  but  when  Cherubino  to  his  regiment  in  Seville  and  leaves  Figaro  to  cheer  up  the 
Pedrillo is about to escape with Blöndchen, they are caught by Osmin (Aria:  unhappy adolescent. 
“Ho,  how  I  will  triumph”),  and  Belmonte  and  Konstanze  are  also  brought   
back by the guard. Selim Bassa, who recognises in Belmonte the son of an  ACT II. 
enemy,  is  about  to  order  their  death.  (Duet:  “Oh  what  a  fate,  oh  soul’s  In her boudoir, the Countess laments her husband's waning love but plots 
misery.”) His heart, however, is touched by their sorrow; he forgives, and  to  chasten  him,  encouraged  by  Figaro  and  Susanna.  They  will  send 
all are set at liberty. (Finale: “Never will I thy kindness forget.”)  Cherubino, disguised as Susanna, to a romantic assignation with the Count. 
  Cherubino, smitten with the Countess, appears, and the two women begin 
  to  dress  the  page  for  his  farcical  rendezvous.While  Susanna  goes  out  to 
DER SCHAUSPIELDIREKTOR (CD156)  find  a  ribbon,  the  Count  knocks  at  the  door,  furious  to  find  it  locked. 
The impresario Franck is about to form a theatrical troupe, assisted by the  Cherubino quickly hides in a closet, and the Countess admits her husband, 
actor Buff. A banker named Eiler is willing to provide financial support for  who, when he hears a noise, is skeptical of her story that Susanna is inside 
the venture, but on the condition that his mistress, Madame Pfeil, be given  the  wardrobe.  He  takes  his  wife  to  fetch  some  tools  with  which  to  force 
a  part.When  she  enters  she  immediately  demands  a  principal  role.  To  the  closet  door.  Meanwhile,  Susanna,  having  observed  everything  from 
demonstrate  her  skills,  she  performs  a  scene  from  Der  aufgehetzte  behind a screen, helps Cherubino out a window, then takes his place in the 
Ehemann,  with  the  reluctant  banker  assuming  the  title  role.  Franck  closet.  Both  Count  and  Countess  are  amazed  to  find  her  there.All  seems 
engages her for a weekly salary of 12 thalers.  well until the gardener, Antonio, storms in with crushed geraniums from a 
  flower bed below the window. Figaro, who has run in to announce that the 
Enter  Madame  Krone  who  looks  upon  herself  as  a  great  tragedienne.  To  wedding is ready, pretends it was he who jumped from the window, faking 
rebut Franck’s argument that old‐style tragedy is out of fashion, she teams  a  sprained  ankle.  Marcellina,  Bartolo  and  Basilio  burst  into  the  room 
up with Herr Herz to offer a sample from Bianca Capello. Both are engaged  waving a court summons for Figaro, which delights the Count, as this gives 
for  14  thalers  a  week.  The  comedienne  Madame  Vogelsang  is  the  last  to  him an excuse to delay the wedding. 
make her appearance.With Buff as her partner, she presents a scene from   
Die  galante  Bauerin.  Very  pleased,  Franck  offers  her  18  thalers  a  week.  ACT III. 
Now it is the singer’s turn. Madame Herz displays her vocal prowess in the  In an audience room where the wedding is to take place, Susanna leads the 
arietta “Da schlägt die Abschiedsstunde”.Mademoiselle Silberklang, for her  Count  on  with  promises  of  a  rendezvous  in  the  garden.  The  nobleman, 
part,  sings  a  rondo  “Bester  Jüngling”.  Franck  offers  them  a  salary  of  16  however,  grows  doubtful  when  he  spies  her  conspiring  with  Figaro;  he 
thalers  each,  the  ensemble  now  being  complete.  His  only  concern  is  to  vows revenge. Marcellina is astonished but thrilled to discover that Figaro 
establish  a  spirit  of  harmony.  But  almost  immediately,  rivalries  erupt  is  in  fact  her  long‐lost  natural  son  by  Bartolo.  Mother  and  son  embrace, 
between  the  two  singers,  Mme  Herz  and  Mlle  Silberklang,  for  both  insist  provoking  Susanna's  anger  until  she  too  learns  the  truth.  Finding  a  quiet 
on  the  rank  of  Prima  Donna.  In  the  following  Trio  (Ich  bin  die  erste  moment,  the  Countess  recalls  her  past  happiness,  then  joins  Susanna  in 
Sängerin) they give expression to their demand, offering a sample of their  composing a letter that invites the Count to the garden that  night. Later, 
respective ability to sing “adagio” and “allegro”, with M. Vogelsang trying  during the  marriage ceremony of Figaro and Susanna, the bride manages 
to appease them “piano”. He points out that an artist disparaging another  to slip the note, sealed with a hatpin, to the Count, who pricks his finger, 
belittles  art  itself.  Ultimately,  he  persuades  the  singers  to  give  up  their  dropping the pin, which Figaro retrieves. 
claim, but in their heart of hearts they are unrepentant.   
  ACT IV. 
Mme  Pfeil,  having  learned  that  compared  with  the  others  she  is  poorly  In the moonlit garden, Barbarina, after unsuccessfully trying to find the lost 
remunerated, insists on the highest salary on the grounds that she may be  hatpin, tells Figaro and Marcellina about the coming assignation between 
employed  “in  a  wide  range  of  roles”.  Eiler,  the  banker,  quitely  implores  the  Count  and  Susanna.  Basilio  counsels  that  it  is  wise  to  play  the  fool. 
Franck to satisfy her demand, adding that he will foot the bill anyway. Now  Figaro  inveighs  against  women  and  leaves,  missing  Susanna  and  the 
the others begin to prick up their ears. Fortunately, Mme Krone makes up  Countess, ready for their masquerade. Alone, Susanna rhapsodizes on her 
her mind to desist from her claim for the sake of art, and the others follow  love for Figaro, but he, overhearing, thinks she means the Count. Susanna 
suit. In this way calm is restored (for a while). Buff wishes the impresario  hides  in  time  to  see  Cherubino  woo  the  Countess  ‐  now  disguised  in 
good luck adding that there can be no more frightening experience than an  Susanna's dress ‐ until Almaviva chases him away and sends his wife, who 
ensemble entirely made up of leading ladies and prima donnas.   he  thinks  is  Susanna,  to  an  arbor,  to  which  he  follows.  By  now  Figaro 
  understands  the  joke  and,  joining  the  fun,  makes  exaggerated  love  to 
The  final  scene  contains  the  moral  of  the  story:  a  spirit  of  unity  is  the  Susanna  in  her  Countess  disguise.  The  Count  returns,  seeing,  or  so  he 
greatest virtue of artists, who should not place themselves above others.  thinks,  Figaro  with  his  wife.  Outraged,  he  calls  everyone  to  witness  his 
Buff,  who  is  not  a  singer,  jocularly  stakes  out  his  claim  to  be  the  leading  judgment,  but  now  the  real  Countess  appears  and  reveals  the  ruse. 
buffo and then joins in the singing.   Grasping the truth at last, the Count begs her pardon. All are reunited, and 
  so ends this "mad day" at the court of the Almavivas. 
   
LE NOZZE DI FIGARO (CD157‐159)   
ACT I.  DON GIOVANNI (CD160‐162) 
A  country  estate  outside  Seville,  late  eighteenth  century.While  preparing  Act I 
for their wedding, the valet Figaro learns from the maid Susanna that their  Leporello  waits  outside  the  Commendatore’s  home  as  Don  Giovanni,  his 
philandering  employer,  Count  Almaviva,  has  designs  on  her.  At  this  the  master,  is  inside  ravishing  the  Commendatore’s  daughter,  Donna  Anna. 
servant  vows  to  outwit  his  master.  Before  long  the  scheming  Bartolo  The masked Don Giovanni suddenly runs from the house with Donna Anna 
enters the servants' quarters with his housekeeper, Marcellina, who wants  following  him.  Awakened  by  the  clamor,  the  Commendatore  challenges 

95010 Mozart Complete Edition 
59 
 

Don  Giovanni  to  a  duel  which  ends  in  the  Commendatore’s  death.  After  them  the  dreadful  news.  Their  fiancés,  says  he,  have  suddenly  been 
Don  Giovanni  and  Leporello  flee,  Donna  Anna  and  her  betrothed,  Don  ordered  away,  to  active  duty.  A  moment  later  these  gentlemen  enter, 
Ottavio,  swear  vengeance  upon  the  Commendatore’s  masked  killer.  Don  already in traveling clothes. Naturally, a fine quintet develops out of this, 
Giovanni  and  Leporello  overhear  the  plaint  of  an  forsaken  woman.  the  four  affianced  youngsters  expressing  their  sorrow  over  parting,  while 
Giovanni  approaches,  planning  to  seduce  her  until  he  recognizes  her  as  Don Alfonso assures the boys that it’s too early in the game to collect their 
Donna  Elvira,  a  woman  he  recently  seduced  and  abandoned.  Giovanni  bets. Scarcely is the quintet over when soldiers and townsfolk arrive to sing 
orders  Leporello  to  distract  her  while  he  escapes.  Leporello  tells  Donna  the joys of a soldier’s life. For now it is really time for the young men to go 
Elvira  that  she  is  merely  one  of  Don  Giovanni’s  thousands  of  conquests.  ‐  though  not  so  fast  that  they  cannot  take  part  in  one  final  quintet  of 
Villagers  celebrate  the  impending  wedding  of  Zerlina  and  Masetto.  farewell.  A  repetition  of  the  soldier’s  chorus,  and  off  they  do  go,  leaving 
Giovanni, lusting after Zerlina, charges Leporello to amuse Masetto and the  their girls with Alfonso to wish them “bon voyage” in a tuneful little trio. 
revelers  so  that  he  may  be  alone  with  Zerlina.  Giovanni  has  nearly  The scene closes with some cynical remarks delivered to the audience by 
conquered  Zerlina  when  Donna  Elvira  interrupts.  Donna  Anna  and  Don  Don Alfonso. You may as well, he says in effect, plow the sea or sow the 
Ottavio arrive and ask for Giovanni’s help in finding the Commendatore’s  sand as put your faith in women. 
mysterious  murderer.  Donna  Elvira’s  denunciations  of  Giovanni  arouse   
their  suspicions,  but  he  assures  them  that  Elvira  is  mad.  After  Giovanni  Scene 3 
departs, Donna Anna tells Ottavio that she recognized Giovanni’s voice as  Brings on at once the sixth and most engaging member of the cast. She is 
that  of  her  father’s  murderer.  Masetto  chastises  Zerlina  for  fraternizing  the  maid  Despina,  a  coloratura  soprano.  In  a  recitative  she  complains 
with  Giovanni,  but  she  convinces  him  to  forgive  her.  Giovanni  invites  the  about  how  bad  it  is  to  have  to  be  a  maid,  and,  while  complaining,  she 
couple,  along  with  three  mysterious  masquers,  to  festivities  at  his  tastes her mistresses’ chocolate. The sisters now enter their drawing room, 
residence. The masked trio ‐ Donna Anna, Don Ottavio and Donna Elvira ‐  and Dorabella has a tremendous mockheroic aria, Smanie implacabili. She 
steel  themselves  before  entering.  At  Giovanni’s  celebration,  Zerlina’s  cannot bear, she says, having fresh air. Shut the windows! She cannot live 
screams  interrupt  the  dancing  revelers,  and  Giovanni  falsely  accuses  through her grief! When Despina learns what all the grief is about ‐ that is, 
Masetto  of  attacking  her.  Donna  Anna,  Don  Ottavio  and  Donna  Elvira  the girls’ lovers have gone to war ‐ she gives some real Don Alfonso advice; 
reveal their identities and confront Don Giovanni, who manages to escape.  have  a  good  time  while  they  are  gone,  for  they  won’t  prove  faithful. 
  Soldiers  never  do.  Indignantly  the  girls  storm  from  the  room.  Enter  now 
Act II  Don Alfonso.With a bribe he persuades the maid to help in his plan, which 
Leporello  threatens  to  leave  Don  Giovanni’s  service,  but  Giovanni  is  to  get  the  girls  to  look  with  favor  on  two  new  suitors.  Ferrando  and 
convinces  him  to  stay  and  help  him  seduce  Donna  Elvira’s  maid.  Guglielmo  appear  almost  at  once,  disguised  in  beards  and  dressed  like 
Exchanging clothes with Leporello, Don Giovanni serenades the maid while  Albanians. When the girls return, Alfonso makes believe that the Albanians 
Leporello, dressed as Giovanni, diverts Donna Elvira. Giovanni, still dressed  are  old  friends,  and  the  two  young  men  try  making  love  to  their  own 
as Leporello, encounters Masetto leading an vengeful mob in search of the  fiancées.  But  the  girls  will  have  none  of  it.  In  an  aria  (Come  scoglio), 
Don.  After  Don  Giovanni  dupes  Masetto  and  makes  his  escape,  Zerlina  Fiordiligi violently declares her eternal faithfulness. Maybe, like the lady in 
comforts her battered fiance. Leporello, disguised as Giovanni, is trying to  Hamlet,  she  protests  too  much.  At  any  rate,  her  aria  has  the  most 
flee Elvira when he is trapped by Ottavio, Anna, Zerlina, and Masetto, who  astounding  range  and  huge  skips  ‐  peculiar,  exaggerated  difficulties 
believe  they’ve  finally  captured  Giovanni.  Leporello  reveals  his  identity,  especially composed by Mozart for Da Ponte’s talented mistress, who was 
pleads  for  mercy,  and  finally  escapes.  Ottavio  reaffirms  his  intention  to  the first to sing it. Guglielmo tries to plead his suit with a fine tune ‐ much 
avenge  Donna  Anna,  and  Elvira,  left  alone,  laments  her  betrayal  by  to  the  delight  of  their  fiancés.  These  (in  the  ensuing  trio)  try  to  get  Don 
Giovanni.  Meeting  up  in  a  cemetery,  Don  Giovanni  and  Leporello  Alfonso to settle up, but he says it’s still too early. Ferrando, the tenor of 
encounter a statue of the slain Commendatore. Giovanni orders Leporello  the team, then sings of his happiness in his love, and the scene ends with 
to invite the statue to dinner, and, to Leporello’s horror, the statue nods its  Don Alfonso and Despina making further plans to win the girls over. 
acceptance. Don Ottavio reassures Donna Anna that her father’s death will   
soon  be  avenged,  leaving  them  free  to  marry.  Anna,  however,  still  feels  Scene 4 
reluctant  to  marry  so  soon  after  her  father’s  death.  Don  Giovanni  feasts,  Takes us back to the garden. The two girls have another sweet duet about 
waited upon by Leporello and entertained by a band. Donna Elvira bursts  how  sad  they  are,  when  there  is  noise  off  stage.  Their  two  lovers,  still 
in,  urging  Don  Giovanni  to  mend  his  ways,  but  he  scorns  her  entreaties.  disguised as Albanians, totter in with Don Alfonso. It seems that they have 
Elvira  and  Leporello  encounter  the  statue  of  the  Commendatore  as  it  taken  arsenic  because  of  their  hopeless  passion.  (Of  course,  they  have 
arrives  for  dinner.  The  Commendatore  demands  that  Giovanni  atone  for  really done no such thing.) Don Alfonso and Despina assure the sisters that 
his sins, but he defiantly refuses. Finally, he meets his doom. Donna Anna,  the men will die without help ‐ and off they rush for a doctor.While they 
Don  Ottavio,  Donna  Elvira,  Masetto,  and  Zerlina  arrive  in  search  of  are gone, the two girls are in delightful confusion, taking their men’s pulses 
Giovanni  but  find  only  the  stunned  Leporello,  who  reports  his  master’s  and  giving  other  pointless  first  aid.  Then  Despina  returns,  disguised  with 
bizarre fate. They agree that all evil‐doers must meet such a terrible end.  huge  spectacles  as  a  doctor  and  speaking  the  most  extraordinary  jargon. 
  Finally (and this is a bit of satire on Mesmer’s theory of animal magnetism), 
  she brings out a huge magnet; she applies it to the prostrate bodies; and ‐ 
COSÌ FAN TUTTE (CD163‐165)  miracle of miracles! ‐ they begin to come to. Their first words are of love; 
ACT I  and though (in the final sextet) the girls continue to protest, it is clear that 
Scene 1  Don Alfonso’s scheme is beginning to work. 
The  comedy  itself  begins  at  a  Neapolitan  café  at  the  end  of  the  18th   
century. Two young officers are arguing with a cynical old man of the world  ACT II 
named Don Alfonso. He says that their fiancées will never prove faithful ‐  Scene 1 
no women ever do. They insist the idea is unthinkable. Finally Don Alfonso  Despina, the maid, offers some very worldly advice to her mistresses at the 
offers to proves his point for a bet of one hundred thousand sequins. The  beginning of this act. In a typical soubrette aria, she says that by fifteen any 
terms  are  simply  these:  for  twenty  four  hours  the  young  men  must  girl should be a champion flirt. She must encourage every man, lie expertly 
faithfully  act  out  whatever  Don  Alfonso  tells  them  to  do.  And  the  scene  ‐ and she will rule the world. Talking it over, Fiordiligi and Dorabella decide 
ends in the third of three trios, as the officers decide what they will do with  that  this  makes  sense;  no  harm  in  a  little  flirtation.  They  thereupon 
their money when they win it (if they do!).  proceed to divide up, between themselves, the two love‐struck Albanians. 
  Dorabella  chooses  the  dark  one  (who  is  really  Guglielmo,  engaged  to 
Scene 2  Fiordiligi); and Fiordiligi will take the blond (that is, Ferrando, engaged to 
Introduces us to the two young heroines ‐ Fiordiligi and Dorabella. The two  Dorabella). And the scene ends as Don Alfonso invites them down into the 
sisters  are  in  a  garden  overlooking  the  Bay  of  Naples,  and  together  they  garden to see something really worth seeing. 
sing about the beauty of their fiancés, the officers Guglielmo and Ferrando.   
They are expecting the young men, but instead old Alfonso arrives to tell   

95010 Mozart Complete Edition 
60 
 

Scene 2  to Mozart in the emperor’s presence in 1781. Mozart also made reference 
Begins with a duet sung by the two lovers to their mistresses. They are in a  to the theme in his “Prague” Symphony.) After the themes (all related to 
boat  near  the  seaside  garden,  and  they  have  a  band  of  professional  the  basic  fugue  subject)  have  been  cited,  the  wind  instruments  solemnly 
serenaders to help them. When the men land, all four lovers are very shy,  pronounce  the  Masonic  motto  three  times.  The  fugue  resumes,  now 
and  Don  Alfonso  speaks  for  the  “Albanians”,  while  Despina  takes  up  the  modulating  far  afield,  just  as  Tamino  and  Pamina  must  make  journeys  in 
office for the girls. Fiordiligi and Ferrando wander off among the flowers,  their trials of purifiction. Their triumph and glorification are evident in the 
and  Dorabella  and  Guglielmo  are  left  to  carry  on  the  flirtation.  It  quickly  coda,  which  returns  to  E‐flat  major  and  ends  with  the  three  symbolic 
develops  into  a  melodious  duet,  and  before  things  have  got  very  far,  chords. 
Dorabella  gives  Guglielmo  and  miniature  of  her  fiancée,  Ferrando.  Then   
they walk off among the flowers, and Fiordiligi returns, alone. Apparently  Act 1. 
Ferrando  has  also  been  making  improper  advances,  but  he  has  been  The scene is a rocky area, with mountains on either side of the stage and a 
repulsed, as the soprano tells us in a virtuoso aria Per pieta. Still, she does  temple.  Pursued  by  a  large  serpent,  young  prince  Tamino  faints  in  terror 
not seem to be confident about how long she will hold out. And so, when  (“Zu  Hülfe!  Zu  Hülfe!”).  Three  veiled  Ladies,  who  emerge  from  a  nearby 
the three men meet to compare notes, Guglielmo is triumphant, Ferrando  temple, kill the monster with silver spears. Each then wishes to stay with 
is despondent, and Alfonso promises further developments. Just wait until  the  handsome  young  man  while  the  others  go  for  help,  but  since  they 
tomorrow, he says.  cannot agree, all three go. On recovering, Tamino encounters the Queen’s 
  birdcatcher, Papageno (“Der Vogelfänger bin ich ja”), who takes credit for 
Scene 3  killing the serpent. The Ladies return in time to hear his lie and punish him 
Develops some difference in character and temperatures between the two  by  locking  his  mouth  with  a  golden  padlock.  They  then  give  Tamino  a 
sisters.  Dorabella  has  already  succumbed  to  Guglielmo’s  advances,  and  portrait  of  Pamina,  the  Queen’s  abducted  daughter,  with  whom  he 
Despina congratulates her; but Fiordiligi, though she admits she loves the  immediately falls in love (“Dies Bildnis ist bezaubernd schön”). The Queen 
other  supposed  Albanian,  still  resists  her  feelings.  She  now  decides  that  of the Night herself now appears and tells Tamino that he has been chosen 
they  ought  to  dress  in  the  uniforms  of  their  lovers  and  join  them  at  the  to save Pamina from her evil captor Sarastro, promising him her hand if he 
front.  But  scarcely  is  she  decked  out  in  this  warlike  garb  when  Ferrando  can set her free (“O zittre nicht”). On the Queen’s instructions, the Ladies 
rushes in. He begs her to kill him with the sword rather than deny her love,  remove Papageno’s padlock and tell him he is to be Tamino’s companion in 
and he offers marriage ‐ anything she wants. Fiordiligi, already weakened,  his quest. They give to him a set of magic bells and to Tamino a magic flute 
finally  succumbs,  and  they  rush  off.  But  her  fiancé,  Guglielmo,  has  been  to  protect  them  in  their  adventure  (Quintet).  The  scene  changes  to  a 
watching  with  Don  Alfonso.  It  is  now  the  second  lover’s  turn  to  be  in  splendid  Egyptian‐style  room  in  Sarastro’s  palace,  where  the  brutish 
despair,  and  he  curses  out  the  girl  thoroughly  in  her  absence.  Nor  is  he  Monostatos has Pamina put in chains (“Du feines Täubchen, nur herein”), 
more  pleased  when  his  self‐satisfied  friend,  having  deposited  Fiordiligi  planning  to  force  his  intentions  on  her.  Papageno  enters,  however,  and 
somewhere,  returns.  But  Don  Alfonso  soothes  them  both.  In  a  short  frightens  him  away;  then  he  takes  Pamina  off  to  find  Tamino  (Duet,  “Bei 
speech  he  advises  them  to  marry  their  fiancées  after  all,  for,  as  he  says,  Männern, welche Liebe fühlen”). The Prince, meanwhile, has been led by 
Cosi fan tutte ‐ “All women act like that!” Together they repeat this solemn  Three Boys to a grove in which stand three beautiful temples (beginning of 
generalization:  cosi  fan  tutte,  and  the  scene  ends  as  Despina  announces  the  first  act  finale,  “Zum  Ziele  führt  dich  diese  Bahn”).  Mysterious  voices 
that the ladies are ready to marry the Albanians.   warn  him  away  from  entering  either  of  the  first  two,  and  from  the  third 
  temple  the  Priest  emerges  to  challenge  him  (“Wo  willst  du  kühner 
Scene 4  Fremdling  hin?”).  Confused  by  hints  that  he  has  been  deceived  by  the 
Despina  and  Don  Alfonso  are  directing  the  servants  in  preparing  a  large  Queen of the Night, but reassured by the unseen voices that Pamina is still 
room  for  the  wedding,  and  then  they  depart.  The  happy  lovers  (the  men  alive, Tamino plays his flute to express his gratitude, attracting an audience 
still in disguise) are congratulated by the chorus, and they themselves sing  of  animals  (“Wie  stark  is  nicht  dein  Zauberton”).  Papageno  and  Pamina, 
a self‐congratulatory quartet. It concludes with a three‐part canon, for only  trying  to  follow  the  sound  of  the  flute,  are  caught  and  threatened  by 
Guglielmo  stands  aside  and  mutters  his  dissatisfaction.  Now  Don  Alfonso  Monostatos,  but  the  music  of  Papageno’s  magic  bells  send  him  and  his 
introduces the necessary notary, who is, of course, Despina in disguise, and  slaves  dancing  away  (“Das  klinget  so  herrlich”).  Sarastro  now enters  with 
who  brings  along  the  marriage  contract.  The  marriage  ceremony  is  just  his priests. He tells Pamina that he abducted her to remove her from her 
beginning when, off stage, the soldier’s chorus is again heard. Can it be the  mother’s  baleful  influence.  Monostatos  has  captured  Tamino  meanwhile, 
returning  lovers?  The  girls  hide  their  supposedly  new  fiancés  in  the  next  but is rewarded by Sarastro with a beating. Tamino and Papageno, whose 
room,  and  a  few  moments  later  the  men  reappear  in  their  military  heads  have  been  covered,  are  then  taken  into  the  temple  to  prepare  for 
uniforms.  Almost  at  once  Guglielmo  deposits  his  knapsack  in  the  next  initiation (“Wenn Tugend und Gerechtigkeit”). 
room, and finds Despina, still garbed as a notary. She quickly explains this   
away (says she has been to a fancy dress ball); but when Alfonso carefully  Act 2. 
drops  the  marriage  contract  before  Ferrando,  the  jig  is  up  for  the  girls.  To  the  sounds  of  a  stately  march  (“Marsch  der  Priester”),  Sarastro  and  a 
They ask to die for their guilt. But then the two men make a quick costume  band  of  priests  emerge  into  a  palm  grove.  There  he  asks  his  followers  to 
switch once more; Guglielmo returns Ferrando’s portrait to Dorabella; and  allow  the  postulants  to  attempt  the  initiation  trials,  involking  divine 
Don Alfonso finally explains everything. The lovers are properly united and  protection for them (“O Isis und Osiris”). In the temple courtyard at night, 
all six principals join in appending a moral: happy is the man who can take  Tamino an Papageno begin their trials.Warned not to speak and to beware 
the good with the bad ‐ a typical sentiment from the Age of Reason.  of  women’s  wiles  (“Bewahret  euch  vor  Weibertücken”),  they  are 
  confronted by the Three Ladies, who try to win them back to the Queen’s 
  service  (“Wie?  Wie?  Wie?”).  The  terrified  Papageno  proves  less  resolute 
DIE ZAUBERFLÖTE (CD166‐168)  than  Tamino  at  keeping  silent.  Sleeping  in  a  moonlit  garden,  Pamina  is 
Though opera overtures in the eighteenth century usually were not linked  menaced  by  the  lecherous  Monostatos  (“Alles  fühlt  der  Liebe  Freuden”), 
thematically with the operas themselves, Mozart had begun to refer in his  but  the  Queen  of  the  Night  appears  and  frightens  him  off.  Learning  that 
overtures to the mood and even toe the themes of the opera to follow. His  Tamino  now  intends  to  join  the  priests  rather  than  opposing  them,  she 
Overture to The Magic Flute was composed after the rest of the work was  gives Pamina a dagger and commands her to kill Sarastro (“Der Hölle Rache 
complete. The majestic opening of three noble chords (in the key of E‐flat  kocht  in  meinem  Herzen”).  After  she  leaves,  Monostatos  tries  again  to 
major with its thee flats, the opera’s Masonic home key) served to alert his  overpower  Pamina,  but  he  is  prevented  this  time  by  Sarastro.  Pamina 
listeners  immediately  to  expect  something  more  than  the  usual  pleads for mercy for her mother, and Sarastro assures her that there is no 
Schikaneder‐type  farce.  Indeed,  the  opera’s  Overture  reveals  the  entire  room  in  his  domain  for  revenge  or  hatred  (“In  diesen  heil’gen  Hallen”). 
story  in  microcosm.  The  three  imposing  chords  are  folloed  by  a  short,  Tamino and Papageno are reminded by priests of the necessity of silence, 
somewhat ruminative Adagio, which gives way to a magnificently worked‐ but Papageno is soon chattering away with an old woman who brings him 
out fugue, the first in any Mozart overture. (The subject is borrowed from  water. She tells Papageno that he is her sweetheart, but is warned away by 
the sonata Clementi played in the famous musical competition that he lost  a clap of thunder before she can reveal her name. The Three Boys appear, 

95010 Mozart Complete Edition 
61 
 

bringing the two men a feast and their magic instruments (“Seid uns zum  Servilia the news that she is to become Empress. Both once more confess 
zweitenmal  willkommen”).  Pamina  finds  her  way  to  them  but  is  heart‐ their  love  for  each  other  (Ah  perdona  al  primo  affetto).  In  the  imperial 
broken when Tamino refuses to speak to her (“Ach, ich fühl’s”). Trumpets  palace  Publius  attempts  to  draw  the  attention  of  Titus  to  a  list  of 
and trombones play the symbolic threefold chord, summoning the men to  conspirators.  Servila  enters  and  asks  Titus  not  to  marry  her,  for  she  is  in 
their  next  trial.  Papageno  is  reluctant  to  leave  his  dinner,  until  Sarastro’s  love with Annius. Titus is delighted that she has had the courage to tell him 
lions scare him off. The scene changes to a subterranean vault, where the  the truth (Ah, se fosse intorno al trono). 
priests, each carrying a transparent pyramid, invoke the gods in a beautiful   
three‐part  chorus,  praying  Tamino  will  withstand  the  trials  and  join  the  Vitellia,  who  has  heard  of  Servilia’s  supposed  good  fortune,  once  again 
Brotherhood  (“O  Isis  Und  Osiris,  welche  Wonne!”).  Sarastro  commends  pleads  with  Sextus  to  assassinate  Titus:  she  would  be  the  reward.  Sextus 
Tamino for his strength and prepares him for two further trials. Pamina is  can no longer resist, for her power over him is too strong (Parto, ma tu ben 
brought  in  for  a  sorrowful  farewell  (“Soll  ich  dich,  Teurer,  nicht  mehr  mio). Immediately after Sextus has left, Annius and Publius tell Vitellia that 
seh’n?”).  Lost  in  the  temple,  Papageno  laments  his  lot.  The  Speaker  tells  Titus has now chosen her to be his consort. Vitellia is in despair: she can no 
him that although he deserves punishment, the gods are forgiving, but he  longer recall Sextus, and the attempt to assassinate Titus takes its course 
will never achieve full initiation. Enjoying a large goblet of wine, Papageno  (Vengo... aspettate...). Having reached the Forum Romanum, Sextus is still 
longs  for  a  mate  (“Ein  Mädchen  oder  Weibchen”).  The  old  woman  in  two  minds  about  wether  to  murder  Titus.  However,  the  conspirators 
reappears  and  says  that  she  is  the  chosen  mate.  Securing  his  unwilling  have  already  set  fire  to  the  Capitol,  and  he  is  forced  to  act  (Oh  Dei,  che 
pledge of loyalty, she turns into the young and  pretty bird‐girl Papagena,  smania  `e  questa).While  the  fire  spreads,  and  the  people  begin  to  utter 
but the priest sends her away, saying that Papageno is not yet worthy of  cries of terror, Sextus tells Vitellia that he has carried out the murder, and 
her.  In  the  garden  the  Three  Boys  liken  the  rising  sun  to  noble  peace  she  implores  him  to  be  silent.  All  bewail  the  terrible  events  (Deh, 
triumphing  over  ignorance  (beginning  of  the  Finale,  “Bald  prangt,  den  conservate, oh Dei). 
Morgen zu verkünden”). Pamina enters, frantic with grief, but is prevented   
from  committing  suicide  by  their  assurance  that  Tamino  still  loves  her  Act Two 
despite his silence.  Annius  brings  the  news  that  Titus  has  survived  the  attempt  on  his 
  life.When Sextus confesses that it was he who tried to murder him, Annius 
Tamino is led to a desolate place surrounded by mountain peaks. He finds  advises  him  to  throw  himself  at  the  mercy  of  Titus  (Torna  di  Tito  a  lato). 
two men in full armor, their helmets topped with flames, guarding a gate.  Vitellia, who is afraid that her role in the plot will also come to light, urges 
They sing a chorale (“Der, welcher wandert dies Strasse”), challenging him  Sextus  to  flee.  However,  it  is  too  late,  Publius  arrests  Sextus  in  order  to 
to complete the trials and join the Enlightened. Pamina fearlessly chooses  lead him to the Senate for questioning. Vitellia is torn between contrition 
to accompany him. Revealing that his magic flute was carved by her father,  and  fear  for  her  own  safety  (Se  al  volto  mai  ti  senti).  In  the  audience 
she  takes  Tamino’s  hand  and  leads  him  through  the  gate  (“Wir  wandeln  chamber  of  the  palace  the  patricians  and  the  people  thank  the  gods  for 
durch  des  Tones  Macht”).  As  he  plays  the  flute,  they  pass  unharmed  saving Titus’slife (Ah grazie si rendano). 
through raging flames and rushing torrents. The priestly chorus rejoices in   
their  success  (“Triumph!  Du  edles  Paar”).  Papageno,  despairing  of  ever  Titus is unwilling to believe that Sextus is guilty. Publius puts this down to 
finding  Papagena  again,  is  dissuaded  from  hanging  himself  by  the  Three  Titus’s magnanimous character (Tardi s’avede). But when the news arrives 
Boys  (“Halt’  ein!”),  who  remind  him  to  use  his  magic  bells.  The  sound  that  Sextus  has  confessed  to  everything  in  the  Senate,  and  that  he  has 
restores her to him, and the two happily plan to raise a large family (Pa‐Pa‐ been  condemned  to  die  in  the  arena,  Titus  is  forced  to  accept  the  truth. 
Pa‐  Papagena!  Pa‐Pa‐Pa‐Papageno!”).  The  Queen  of  the  Night,  appearing  Annius  asks  him  to  think  of  the  pain  of  others  (Tu  fosti  tradito),  but  his 
with her Ladies, promises Pamina to Monostatos if he will help abduct her.  request  goes  unheeded.  The  wounds  inflicted  on  love  and  friendship  by 
As  they  prepare  to  storm  the  temple  (“Nur  stille!  stille!  stille!”),  a  great  unfaithfulness, treason and murder are still much too deep.  However, he 
rumble  of  thunder  and  rushing  water  arises,  and  the  conspirators  are  wishes to question Sextus before signing the death warrant (Che orror! che 
swallowed up by the earth. The scene immediately changes to the dazzling  tradimento!).When they meet, each seeks to find in the face of the other 
temple of the sun, in which Sarastro and his priests welcome Tamino and  traces of their former friendship (Quello di Tito `e il volto!). 
Pamina. The final chorus (“Heil sei euch Geweihten!”) gives thanks to Isis   
and  Osiris  for  the  victory  of  Beauty  and  Wisdom  over  the  power  of  Titus wishes to discover from Sextus the reason for what he has done ‐ as a 
darkness.  friend, not as a ruler However, Sextus continues to shield Vitellia and takes 
© Nick Jones  all  the  blame  upon  himself.  Titus  interprets  this  as  ungratefulness  and 
  stubbornness,  and  has  him  led  off  to  the  arena.  Sextus  is  not  afraid  of 
  death;  he  is  merely  tormented  by  unending  remorse  (Deh  per  questo 
LA CLEMENZA DI TITO (CD169‐170)  istante  solo).  In  a  soliloquy  Titus  veers  between  duty  and  emotion.  The 
Act One  laws tells him that he ought to sign the death warrant, but in the end his 
Vitellia  plots  to  assassinate  the  Emperor  Titus,  whose  father,  Vespasian,  better nature triumphs: he can only reign if his power rests on love, and he 
had dethroned her father, Vitellius. Her hopes of returning to the throne as  considers faithfulness that results from fear to be worthless (Se all’impero, 
the consort of Titus have come to nothing because Titus wishes to marry  amici Dei). 
Berenice, the daughter of the King of Judaea. For this reason her love for   
Titus has turned into hatred. She attemps to persuade the closest friend of  Annius and Servilia ask Vitellia to use her influence as Titus’s future consort 
Titus,  Sextus,  who  is  in  love  with  her,  to  murder  the  Emperor,  promising  to  obtain  a  pardon  for  Sextus.  Servilia  accuses  her  of  cruelty,  for  tears 
him  love  and  marriage.  After  some  hesitation,  Sextus  declares  himself  alone  cannot  save  the  life  of  Sextus  (S’altro  che  lacrime).  Vitellia  realizes 
willing  to  comply  with  her  request  (Come  ti  piace  imponi).  When  Annius  that he has not betrayed her, and that he will die for her if she does not 
brings  news  of  Berenice’s  departure,  Vitellia’s  hope  revive,  and  for  the  confess to her guilt (Ecco il punto, o Vitellia). She abandons her hopes of 
moment  she  defers  the  assassination  plot.  She  tells  Sextus  to  trust  her  marriage  and  power  (Non  pi`u  di  fiori).  In  front  of  the  amphitheatre  the 
implicitly (Deh se piacer mi vuoi). Annius asks Sextus to obtain permission  people  acclaim  the  Emperor  and  compare  him  to  the  gods  (Che  del  ciel, 
from Titus for his planned marriage with Servilia, the sister of Sextus, and  che  degli  Dei). Before  Titus  can  pronounce  the  pardon  for  Sextus  that  he 
both  reconfirm  their  frienship  (Deh  prendi  un  dolce  amplesso).  In  the  had  already  decided  upon,  Vitellia  accuses  herself  publicly  of  being  the 
Forum Romanum the people acclaim Titus and beseech the gods to protect  instigator  of  the  conspiracy.  Titus  is  taken  aback  by  this  new  case  of 
the Emperor and the city (Serbate, oh Dei custodi).  treason.  Once  again  he  has  to  struggle  with  his  conflicting  emotions. 
  However, he does not wish to be forced to take revenge. Thus, in addition 
After the crowd has departed, Titus reveals to Sextus and Annius that he  to  Sextus,  he  pardons  all  the  others  conspirators  (Ma  che  giorno  `e  mai 
intends  to  marry  Servilia  that  very  day.  To  the  great  surprise  of  Sextus,  questo?). In the general chorus of praise for Titus, the latter asks the gods 
Annius does not protest. In fact, he congratulates Titus for his choice.With  to  take  his  life  on  the  day  when  the  well‐being  of  Rome  is  no  longer  his 
this  marriage  Titus  hopes  to  bind  his  friend  Sextus  even  closer  to  the  greatest concern (tu, `e ver, m’assolvi). 
throne  (Del  pi`u  sublime  soglio).  At  the  behest  of  Titus,  Annius  brings 

95010 Mozart Complete Edition 
62 
 

REQUIEM K626 (CD97)  8. Lacrimosa dies illa,  
Sung texts   1. Requiem aeternam dona eis, Domine,   Qua resurget ex favilla 
et lux perputua luceat eis.  Judicandus homo reus. 
 
Te decet hymnus, Deus, in Sion,   Huic ergo parce, Deus,  
NOTTURNI K 436, 437, 438, 439, 346, 549 
et tibi reddetur votum in Jerusalem:  Pie Jesu Domine,  
(CD45) 
exaudi orationem meam,   Dona eis requiem. Amen. 
I K 346 
ad te omnis caro veniet.‐   
Luci care, luci belle,  
Requiem aeternam dona eis, Domine,   9. Domine Jesu Christe, Rex gloriae,  
cari lumi amate stelle date calma a questo 
et lux perpetua luceat eis.  libera animas omnium fidelium 
core,  
  defunctorum de poenis inferni 
date calma a questo core. 
2. Kyrie eleison.  et de profundo lacu,  
Se per voi sospiro moro idol mio,  
Christe, eleison.  libera eas de ore leonis,  
mio bel tesoro forza e lo Dio d’amore,  
Kyrie eleison.  ne absorbeat eas tartarus,  
forza e sol del Dio d’amore. 
  ne cadant in obscurum,  
 
3. Dies irae, dies illa  sed signifer sanctus Michael 
II K 438 
Solvet saeclum in favilla,   repraesentet eas in lucem sanctam,  
Se lontan ben mio tu sei son eterni i dì per me,  
Teste David cum Sibylla.  Quam olim Abrahae promisisti 
son eterni i dì per me, se lontan tu sei son 
Quantus tremor est futurus,   et semini ejus. 
eterni i dì per me ! 
Quando judex est venturus,    
Son momenti i giorni miei idol moi,  
Cuncta stricte discussurus !  10. Hostias et preces tibi, Domine,  
vicino a te, idol moi, vicino a te, vicino a te, 
  laudis offerimus: 
vicino a te. 
4. Tuba, mirum spargens sonum  tu suscipe pro animabus illis,  
 
Per sepulcra regionum,   quarum hodie memoriam facimus: 
III K 439 
Coget omnes ante thronum.  fac eas, Domine, de morte 
Due pupile amabili m’han piegato il core e se 
Mors stupebit et natura,   transire ad vitam.‐ 
pieta 
Cum resurget creatura,   quam olim Abrahae promisisti 
non chiedo a quelle luci belle per quelle,  
Judicanti responsura.  et semini ejus. 
si, per quelle io morirò d’amore, e se pietà 
Liber scriptus proferetur,    
non chiedo a quelle luci bele per quelle,  
In quo totum continetur,   11. Sanctus, Sanctus, Sanctus 
si, per quelle io morirò d’amor, morirò, morirò 
Unde mundus judicetur.  Dominus Deus Sabaoth. 
 
Judex ergo cum sedebit,   Pleni sunt coeli et terra gloria tua. 
IV K 549 
Quidquid latet, apparebit,   Hosanna in excelsis. 
Più non si trovano fra mille amanti 
Nil inultum remanebit.   
sot due bell’ anime, che sian constanti,  
Quid sum miser tunc dicturus?  12. Benedictus qui venit in nomine Domini. 
e tuti alle parlano dì fedeltà, e tutti parlano dì 
Quem patronum rogaturus,   Hosanna in excelsis. 
fedeltà ! 
Cum vix Justus sit securus?   
E il reo costume tanto s’avanza, che la 
  13. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,  
constanza 
5. Rex tremendae majestatis  dona eis requiem. 
di chi ben ama ormai si chiama semplicità,  
qui salvandos salvas gratis  Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,  
ormai si chiama semplicità, si chiama 
salva me, fons pietatis.  dona eis requiem. 
semplicità,  
  Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,  
si chiama semplicità, si chiama semplicità. 
6. Recordare, Jesu pie,   dona eis requiem sempiternam. 
 
Quod sum causa tuae viae,    
V K 436 
Ne me perdas illa die.  14. Lux aeterna luceat eis, Domine,  
Ecco quel fiero intante, Nice, mia Nice addio 
Quaerens me, sedisti lassus,   Cum Sanctis tuis in aeternum,  
Come vivrò, beno, così lontan da te,  
Tantus labor non sit cassus.  quia pius es. 
come, come, così lontan da te? 
Juste judex ultionis,   Requiem aeternam dona eis, Domine,  
Io vivrò sempre pene, io non avrò più bene e 
Donum fac remissionis  et lux perpetua luceat eis.‐ 
tu,  
Ante diem rationis.  Cum Sanctus tuis in aeternum,  
chi sa ae mai ti sovverrai di me, e tu,  
Ingemisco, tamquam reus,   quia pius es. 
chi sa se mai ti sovverrai, ti sovverrai di me! 
Culpa rubet vultus meus,    
Ecco quel fiero istante ; Nice, mia Nice addio. 
Supplicanti parce, Deus.   
Come vivrò ben mio, così lontan da te,  
Qui Mariam absolvisti,   LITANIAE KV 109‐234 (CD98) 
come, come, così lontan da te, così lontan dat 
Et latronem exaudisti,   1. Kyrie eleison. 
te, così lontan da te? 
Mihi quoque spem dedisti.  Christe eleison. 
 
Preces meae non sunt dignae,   Kyrie eleison. 
VI K 437 
Sed tu bonus fac benigne,   Christe audi nos, Christe exaudi nos. 
Mi lagnerò tacendo della mia sorte avara,  
Ne perenni cremer igne.  Pater de coelis Deus, miserere nobis. 
della mia sorte avara; ma ch’io non t’ami, o 
Inter oves locum praesta,   Fili Redemptor mundi Deus, miserere 
cara,  
Et ab haedis me sequestra,   nobis. 
non lo sperar da me, non sperar, non lo sperar,  
Statuens in parte dextra.  Spiritus Sancte Deus, miserere nobis. 
sperar a me, ma ch’io non t’ami, non lo sperar,  
  Sancta Trinitas, unus Deus, miserere 
non lo sperar da me, non lo sperar da me ! 
7. Confutatis maledictis,   nobis. 
Crudele, in che t’offendo, crudele, in che 
Flammis acribus addictis,    
t’offendo,  
Voca me cum benedictis.  2. Panis vivus, qui de coelo descendisti 
se resta a questo petto il misero diletto,  
Oro supplex et acclinis,   Deus absconditus et Salvator,  
di sospirar per te, di sospirar per te ? 
Cor contritum quasi cinis,   miserere nobis. 
 
Gere curam mei finis.  Frumentum electorum,  
 
  vinum germinans virgines,  
 
  panis pinguis et deliciae regum,  

95010 Mozart Complete Edition 
63 
 

miserere nobis.  10. Kyrie eleison.  Sancta Trinitas, unus Deus, miserere 


Juge sacrificium, oblatio munda,   Christe eleison.  nobis. 
agnus absque macula,   Kyrie eleison.   
miserere nobis.  Christe audi nos, Christe exaudi nos.  2. Panis vivus, qui de coelo descendisti 
Mensa purissima, angelorum esca,   Pater de coelis Deus, miserere nobis.  Deus absconditus et Salvator,  
manna absconditum, miserere nobis.  Fili Redemptor mundi Deus, miserere nobis.  miserere nobis. 
Memoria mirabilium Dei,   Spiritus Sancte Deus, miserere nobis.  Frumentum electorum,  
panis superstubstantialis,   Sancta Trinitas, unus Deus, miserere nobis.  vinum germinans virgines,  
miserere nobis.    panis pinguis et deliciae regum,  
  11. Sancta Maria, ora pro nobis.  miserere nobis. 
3. Verbum caro factum,   Sancta Dei genitrix, sancta Virgo  Juge sacrificium, oblatio munda,  
habitans in nobis,   virginum,   agnus absque macula,  
miserere nobis.  ora pro nobis.  miserere nobis. 
  Mater Christi, mater divinae gratiae,   Mensa purissima, angelorum esca,  
4. Hostia sancta, calix benedictionis,   mater purissima, mater castissima, ora  manna absconditum, miserere nobis. 
Miserere nobis.  pro nobis.  Memoria mirabilium Dei,  
Mysterium fidei, miserere nobis.  Mater inviolata, mater intemerata, ora  panis superstubstantialis,  
Praecelsum et venerabile Sacramentum,   pro nobis.  miserere nobis. 
miserere nobis.  Mater amabilis, mater admirabilis,    
Sacrificium omnium sanctissimum,   Mater Creatoris, mater Salvatoris,   3. Verbum caro factum,  
vere propitiatorium pro vivis et  ora pro nobis.  habitans in nobis,  
defunctis,   Virgo prudentissima, virgo veneranda,   miserere nobis. 
miserere nobis.  virgo praedicanda, ora pro nobis.   
Coeleste antidotum, quo a peccatis  Virgo potens, virgo Clemens,   4. Hostia sancta, calix benedictionis,  
praeservamur, Miserere nobis.  virgo fidelis, ora pro nobis.  Miserere nobis. 
Stupendum supra omnia miracula,   Speculum justitiae, sede sapientiae,   Mysterium fidei, miserere nobis. 
miserere nobis.  causa nostrae laetitiae, ora pro nobis.  Praecelsum et venerabile Sacramentum,  
Sacratissima Dominicae passionis  Vas spirituale, vas honorabile,   miserere nobis. 
commemoratio,   vas insigne devotionis, ora pro nobis.  Sacrificium omnium sanctissimum,  
donum transscendens omnem  Rosa mystica, turris Davidica, ora pro  vere propitiatorium pro vivis et 
plenitudinem,   nobis.  defunctis,  
memoriale praecipuum divini amoris,   Turris eburnea, domus aurea.  miserere nobis. 
divinae affluentia largitatis, miserere nobis.  Foederis arca, janua coeli,   Coeleste antidotum, quo a peccatis 
Sacrosanctum et augustissimum  stella matutina, ora pro nobis.  praeservamur,  
mysterium,     Miserere nobis. 
pharmacum imortalitatis, miserere nobis.  12. Salus infirmorum, refugium  Stupendum supra omnia miracula,  
  peccatorum,   miserere nobis. 
5. Tremendum ac vivificum Sacramentum,   consolatrix afflictorum, ora pro nobis.  Sacratissima Dominicae passionis 
Miserere nobis.  Auxilium Christianorum, ora pro nobis.  commemoratio,  
    donum transscendens omnem 
6. Panis omnipotentia verbi caro factus,   13. Regina Angelorum, ora pro nobis.  plenitudinem,  
incruentum sacrificium cibus et conviva,   Regina Patriarcharum,   memoriale praecipuum divini amoris,  
Miserere nobis.  Regina Prophetarum, ora pro nobis.  divinae affluentia largitatis, miserere 
Dulcissimum convivium,   Regina Apostolorum, ora pro nobis.  nobis. 
cui assistunt Angeli ministrantes,   Regina Martyrum, ora pro nobis,   Sacrosanctum et augustissimum 
Miserere nobis.  Regina Confessorum, Regina Virginum,   mysterium,  
Sacramentum pietatis, vinculum  ora pro nobis.  pharmacum imortalitatis, miserere nobis. 
caritatis,   Regina Sanctorum omnium, ora pro   
offerens et oblatio,   nobis.  5. Tremendum ac vivificum Sacramentum,  
spiritualis dulcedo in proprio fonte    Miserere nobis. 
degustata,   14. Agnus Dei,    
miserere nobis.  qui tollis peccata mundi,   6. Panis omnipotentia verbi caro factus,  
Refectio animarum sanctarum, miserere  parce nobis Domine.  incruentum sacrificium cibus et conviva,  
nobis.  Agnus Dei,   Miserere nobis. 
  qui tollis peccata mundi,   Dulcissimum convivium,  
7. Viaticum in Domino morientium,   exaudi nos Domine.  cui assistunt Angeli ministrantes,  
Miserere nobis.  Agnus Dei,   Miserere nobis. 
  qui tollis peccata mundi,   Sacramentum pietatis, vinculum 
8. Pignus futurae gloriae, miserere nobis.  miserere nobis.  caritatis,  
    offerens et oblatio,  
9. Agnus Dei,     spiritualis dulcedo in proprio fonte 
qui tollis peccata mundi,   LITANIAE KV 125‐195 (CD99)  degustata,  
parce nobis Domine.  1. Kyrie eleison.  miserere nobis. 
Agnus Dei,   Christe eleison.  Refectio animarum sanctarum, miserere 
qui tollis peccata mundi,   Kyrie eleison.  nobis. 
exaudi nos Domine.  Christe audi nos, Christe exaudi nos.   
Agnus Dei,   Pater de coelis Deus, miserere nobis.  7. Viaticum in Domino morientium,  
qui tollis peccata mundi,   Fili Redemptor mundi Deus, miserere  Miserere nobis. 
miserere nobis.  nobis.   
  Spiritus Sancte Deus, miserere nobis.  8. Pignus futurae gloriae, miserere nobis. 
     

95010 Mozart Complete Edition 
64 
 

9. Agnus Dei,   VESPERAE SOLENNES KV 321‐339 (CD100)  cornu ejus exaltabitur in gloria. 


qui tollis peccata mundi,   1. Dixit Dominus Domino meo: Sede a dextris  Peccator videbit, et irascetur,  
parce nobis Domine.  meis:   dentibus suis fremet et tabescet: 
Agnus Dei,   Donec ponam inimicos  desiderium peccatorum peribit. 
qui tollis peccata mundi,   tuos, scabellum pedum tuorum.  Gloria Patri.... 
exaudi nos Domine.  Virgam virtutis tuae emittet Dominus ex Sion:   
Agnus Dei,   dominare in medio inimicorum tuorum.  4. Laudate pueri Dominum: 
qui tollis peccata mundi,   Tecum principium in die virtutis tuae  laudate nomen Domini. 
miserere nobis.  In splendoribus sanctorum: ex utero  Sit nomen Domini benedictum,  
  Ante luciferum genui te.  ex hoc nunc, et usque in saeculum. 
10. Kyrie eleison.  Juravit Dominus, et non poenitebit eum:  A solis ortu usque ad occasum,  
Christe eleison.  Tu es sacerdos in aeternum secundum  laudabile nomen Domini. 
Kyrie eleison.  ordinem Melchisedech:  Excelsus super omnes gentes Dominus,  
Christe audi nos, Christe exaudi nos.  Dominus a dextris tuis,   et super coelos gloria ejus. 
Pater de coelis Deus, miserere nobis.  Confregit in die irae suae reges.  Quis sicut Dominus Deus noster,  
Fili Redemptor mundi Deus, miserere  Judicabit in nationibus, implebit ruinas:  qui in altis habitat, et humilia respicit 
nobis.  conquasabit capita in terra multorum.  in coelo et in terra ? 
Spiritus Sancte Deus, miserere nobis.  De torrente in via bibet:  Suscitans a terra inopem,  
Sancta Trinitas, unus Deus, miserere nobis.  propterea exaltabit caput.  et de stercore erigens pauperem: 
  Gloria Patri, et Filio,   Ut collocet eum cum principibus 
11. Sancta Maria, ora pro nobis.  Et Spiritui Sancto.  populi sui. 
Sancta Dei genitrix, sancta Virgo  Sicut erat in principio, et nunc, et semper,   Qui habitare facit sterilem in domo,  
virginum,   et in saecula saeculorum.  matrem filiorum laetantem. 
ora pro nobis.  Amen.  Gloria Patri... 
Mater Christi, mater divinae gratiae,      
mater purissima, mater castissima, ora  2. Confitebor tibi Domine in toto corde meo:  5. Laudate Dominum omnes gentes: 
pro nobis.  in consilio justorum, et congregatione.  laudate eum omnes populi. 
Mater inviolata, mater intemerata, ora  Magna opera Domini;  Quoniam confirmata est super nos 
pro nobis.  exquisita in omnes voluntates ejus.  misericordia ejus: et veritas Domini 
Mater amabilis, mater admirabilis,   Confessio et magnificentia opus ejus:  manet in aeternum. 
Mater Creatoris, mater Salvatoris,   et justitia ejus manet in saeculum  Gloria Patri... 
ora pro nobis.  saeculi.   
Virgo prudentissima, virgo veneranda,   Memoriam fecit, mirabilium suorum,   6. Magnificat anima mea Dominum. 
virgo praedicanda, ora pro nobis.  misericors et miserator et justus:  Et exsultavit spiritus meus in Deo 
Virgo potens, virgo Clemens,   escam dedit timentibus se.  salutari meo. 
virgo fidelis, ora pro nobis.  Memor erit in saeculum testamenti sui:  Quia respexit humilitatem ancillae suae: 
Speculum justitiae, sede sapientiae,   virtutem operum suorum annuntiabit  ecce enim ex hoc beatam 
causa nostrae laetitiae, ora pro nobis.  populo suo.  me dicent omnes generationes. 
Vas spirituale, vas honorabile,   Ut det illis hereditatem gentium:  Quia fecit mihi magna qui potens est: 
vas insigne devotionis, ora pro nobis.  opera manuum ejus veritas et judicium.  et sanctum nomen ejus. 
Rosa mystica, turris Davidica, ora pro  Fidelia omnia mandata ejus,   Et misericordia ejus 
nobis.  confrimata in saeculum saeculi:  a progenie in progenies timentibus eum. 
Turris eburnea, domus aurea.  facta in veritate et aequitate.  Fecit potentiam in brachio suo: 
Foederis arca, janua coeli,   Redemptionem misit Dominus populo suo:  dispersit superbos mente cordis sui. 
stella matutina, ora pro nobis.  mandavit in aeternum testamentum suum.  Deposuit potentes de sede,  
  Sanctum et terribile nomen ejus:  et exaltavit humiles. 
12. Salus infirmorum, refugium peccatorum,   initium sapientiae timor Domini.  Esurientes implevit bonis: 
consolatrix afflictorum, ora pro nobis.  Intellectus bonus omnibus facientibus eum:  et divites dimisit inanes. 
Auxilium Christianorum, ora pro nobis.  laudatio ejus manet in saeculum saeculi.  Suscepit Israel puerum suum,  
  Gloria Patri ...  recordatus misericordiae suae. 
13. Regina Angelorum, ora pro nobis.    Sicut locutus est ad patres nostros,  
Regina Patriarcharum,   3. Beatus vir, qui timet Dominum:  Abraham et semini ejus in saecula. 
Regina Prophetarum, ora pro nobis.  in madatis ejus volet nimis.  Gloria Patri... 
Regina Apostolorum, ora pro nobis.  Potens in terra erit semen ejus ,    
Regina Martyrum, ora pro nobis,   generatio rectorum benedicetur.   
Regina Confessorum, Regina Virginum,   Gloria et divitiae in domo  REGINA COELI KV 108‐127‐276 ‐ SANCTA 
ora pro nobis.  et justitia ejus manet in saeculum  MARIA KV 273 (CD101) 
Regina Sanctorum omnium, ora pro  saeculi.  Regina coeli 
nobis.  Exortum est in tenebris lumen rectis:  Regina coeli laetare, alleluja. 
  misericors, et miserator, et justus.  Quia quem meruisti, portare, alleluja,  
14. Agnus Dei,   Jucundus homo qui miseretur et  resurrexit, sicut dixit, alleluja. 
qui tollis peccata mundi,   commodat.  Ora, pro nobis Deum, alleluja. 
parce nobis Domine.  Disponet sermones suos in judicio.   
Agnus Dei,   Quia in aeternum non commovebitur.  Sancta Maria, mater Dei, K 273 
qui tollis peccata mundi,   In memoria aeterna erit justus:  Sancta Maria,  
exaudi nos Domine.  ab auditione mala non timebit.  mater Dei,  
Agnus Dei,   Paratum cor ejus sperare in Domino.  ego omnia tibi debeo,  
qui tollis peccata mundi,   Non commovebitur donec despiciat  sed ab hac hora singulariter 
miserere nobis.  inimicos suos.  me tuis servitiis devoveo,  
  Dispersit, dedit pauperibus:  te patronam,  
  justitia ejus manet in saeculum saeculi:  te sospitatricem eligo. 

95010 Mozart Complete Edition 
65 
 

Tuus honor et cultus aeternum  advocata nostra.  adjicientur vobis. 


mihi cordi fuerit,   Tuo filio  Alleluja. 
quem ego nunquam deseram  nos reconcilia,    
neque ab aliis mihi subditis  nos commenda,   Zwei deutsche Kirchenlieder KV 343 
verbo factoque violari patiar.  nos repraesenta.  21. O Gottes Lamm, dein Leben 
Sancta Maria,     Hast du als Lösegeld 
tu pia me pedibus tuis  Misericordias Domini, K 222  Am Kreuz uns dargegeben; 
advolutum recipe,   8. Misericordias Domini  Du starbst für alle Welt. 
in vita protege,   cantabo in aeternum.  Wem das Verdienst hienieden 
in mortis discrimine defende.    Des Glaubens du verlieh’n,  
Amen.  Venite, populi K 260  Nimm dort zum Lohn in Frieden 
  9. Venite, populi, venite, de longe venite,   Zu deinen Sel’gen hin. 
  et admiramini gentes an alia natio, tam  Die fromm in dir entschlafen,  
OFFERTORIA (CD102)  grandis,   Laß frei von Qual und Pein 
Scande coeli limina, K 34  quae habet Deos, appropinquantes,   Laß frei von ew’gen Strafen 
1. I. Aria  sibi sicut Deus, Deus noster Deos adest nobis,   Bei dir, o Jesu, sein! 
Scande coeli limina,   cujus in ara veram praesentiam  Laß gnädig sie empfinden,  
anima sanctissima,   contemplamur jugiter  Herr, deines Leidens Kraft,  
per lampadum luces,   per fidem vivam ; an alia natio tam grandis ?  Befreiung von den Sünden,  
quos superi duces  O sors cunctis beatior, sola fidelium,   Was dein Genuß verschafft! 
itineris obviam dant.  quibus panis fractio et calicis communio est   
Sed quaeso ?  in auxilium.  22. Als aus Ägypten Israel, vom Volke der 
Quid nati ?  Eja ergo epulemur in azymis veritatis et  Barbaren,  
Qui tacti amore,   sinceritatis  Gezogen aus dem Heidentum die Kinder 
afflicti dolore,   et inebriemur, vino laetitiae sempiternae,   Jakobs waren,  
hic orphani stant.  an alia natio tam grandis?  Da ward Judäa Gott geweiht 
  Venite populi, venite!  Und Israel gebenedeit 
2. II. Coro    Zu seinem Reich und Erbe. 
Cara o pignora,   Alma Dei creatoris   
protegam vos,   10. Alma Dei creatoris sedet rei peccatoris  Das Weltmeer sah’s, erstaunt’ und floh; 
coeli ut patria  mater  der Jordan wich, floß klemmer,  
societ nos.  clementissima.  Wie Widder hüpften Berg’ empor und 
  Tu fac clermens quod rogamus fortes ad  Hügel wie die Lämmer,  
Inter natos mulierum K 72  certamina.  Was war dir, Weltmeer, daß du flohst? 
3. Inter natos mulierum non surrexit major    Dir, Jordan, daß zurück du zohst? 
Joanne Baptista, qui viam Domino  God is our refuge, K 20  Was hüpften Berg’ und Hügel? 
praeparavit in eremo.  11. God is our refuge and strength,    
Ecce agnus Dei, qui tollit peccata mundi.  a very present help in trouble.  Vor ihres Gottes Gegenwart, durch den 
Alleluja.    die Schöpfung lebet,  
  Miserere, K 85  Vor Gottes Jakobs Angesicht hat Erd’und 
Benedictus sit Deus K. 117  12. Miserere mei, Deus, secundum magnam  Meer gebebet,  
4. Coro  misericordiam tuam.  Vor ihm, dess’mächt’ge Wunderkraft 
Benedictus sit Deus Pater,     Aus Stein und Felsen Seen schafft,  
unigenitusque Dei Filius,   13. Amplius, lava me ab iniquitate mea: et  Aus Kiesel Wasserquellen. 
Sanctus quoque Spiritus ;  a peccato meo munda me.   
quia fecit nobiscum    Nicht uns gib Ehre, Herr, nicht uns, Dein 
misericordiam suam.  14. Tibi soli peccavi, et malum coram te feci: ut  Ruhm soll alles füllen; 
  justificeris in sermonibus tuis, et  Allein um der Erbarmungen, um deiner 
5. Aria  vincas cum judicaris.  Wahrheit willen. 
Introibo dominum tuam, Domine,     In Dir nur ist Vollkommenheit,  
in holocaustis  15. Ecce enim veritatem dilexisti: incerta et  Und all Dein Tun Barmherzigkeit; 
reddam tibi vota mea,   occulta sapientiae tuae manifestasti mihi.  Preis sei nur Deinem Namen! 
quae distinxerunt labia mea.     
  16. Auditui meo dabis gaudium et laetitiam: et  Daß nun nicht mehr mit Frevlerspott das 
6. Coro  exsultabunt ossa humiliata.  Volk der Heiden fraget: 
Jubilate Deo omnis terra.    Wo ist ihr allgewalt’ger Gott, der ihrer Sorge 
Psalmum dicite nomini eius,   17. Cor mundum crea in me, Deus: et spiritum  traget? 
date gloriam laudi eius.  rectum innova, in visceribus meis.  Im Himmel thront Gott, unser Herr,  
    Und was er will, das schaffet er 
Sub tuum praesidium, K 198  18. Redde mihi laetitiam salutaris tui: et spiritu  Allmächtig, gütig, weise. 
7. Sub tuum praesidium confugimus,   principali confirma me.  Der Heiden Götzen, Silber, Gold, die nur 
sancta Dei genetrix.    durch sie entstehen,  
Nostras deprecationes  19. Libera me de sanguinibus, Deus, salutis  Die haben Ohren, hören nicht, und Augen,  
ne despicias  meae:  die nicht sehen,  
in nesessitatibus nostris,   et exsultabit lingua mea justitiam tuam.  Und Mund und Kehle, die nicht spricht. 
sed a periculis cunctis    Sie riechen, tasten, gehen nicht 
libera nos semper.  Quaerite primum regnum Dei, K 86  Mit Nase, Händen, Füßen. 
Virgo gloriosa,   20. Quaerite primum regnum Dei   
et benedicta,   et justitiam ejus:  Gleich ihnen werde, der sie macht und 
Domina nostra,   Et haec omnia  der auf sie vertrauet; 
mediatrix nostra,     Doch Israels und Aarons Haus hat auf den 

95010 Mozart Complete Edition 
66 
 

Herrn gebauet,   3. Te ergo quaesumus,   Exsultate, Jubilate K 165 


Und jeder Fromme hofft auf ihn.  tuis famulis subveni,   8. Exsulate, jubilate 
Darum wird Rettung ihm verlieh’n.  quos pretioso sanguine redemisti.  o vos animae beatae 
Gott ist sein Schirm, sein Helfer!    summa Trinitas revelatur 
  4. Aeterna fac cum Sanctis tuis  et ubique ad oratur 
Stets war Gott unser eingedenk, wenn  in gloria numerari.  date illi gloriam. 
Übels uns begegnet;  Salvum fac populum tuum, Domine,    
Er hat gesegnet Israel, hat Aarons Haus  et benedic hereditati tuae.  9. Tandem ad venit hora,  
gesegnet.  Et rege eos et extolle illos  qua Deum collimus in Spiritu 
Der Herr ließ allen, die ihn scheu’n,   usque in aeternum.  et veritate, et nomen illius magnum 
Erbarmung, Segen angedeih’n,   Per singulos dies benedicimus te.  in omni loco est. 
Vom Mind’sten bis zum Größten.  Et laudamus nomen tuum in saeculum  Debitum iam illi sit a sacrificiumsed 
  et in saeculum saeculi.  ter Mariam accedamus in fide 
Noch ferner komm auch Gottes Heil auf  Dignare, Domine, die isto  ad fortem gratiae,  
euch und eure Kinder,   sine peccato nos custodire.  ad thronum misericordiae,  
Stets werde seines Segens mehr und stets  Miserere nostri, Domine,   ut magis acceptabile 
des Argen minder.  miserere nostri!  sit hoc obsequium. 
Der Erd’und Himmel hat gemacht,   Fiat misericordia tua, Domine, super nos,    
Der Herr sei seines Volks bedacht,   quemadmodum speravimus in te.  10. Tu virginum corona,  
Schütz’ uns, sein salig Erbe!    tu nobis pacem dona,  
  5. In te, Domine, speravi:  tu consolare affectus,  
Du gabst, Herr, dess’ die Himmel sind,   non confundar in aeternum.  unde suspirat cor. 
das Erdreich Menschensöhnen;     
Von Toten, die der Abgrund schlingt, wird  Ergo interest K 143  11. Alleluja. 
nicht dein Lob ertönen;  6. Ergo interest,    
Doch wir, in denen Leben ist,   an quis male vivat,   Dixit et Magnifcat K 193 
Wir preisen Dich von dieser Frist  an bene?  Dixit dominus 
In ewig ew’ge Zeiten!  Fidelis anima,   12.Dixit Dominus Domino meo 
  cogita vias tuas,   Sede a dextris meis: 
  facileque  Donec ponam inimicos tuos,  
LATIN MOTETS (CD103)  quis tibi sit  scabellum pedum tuorum. 
Veni sancte spiritus K 47  videbis exitum.  Virgam virtutis tuae emittet 
1. Veni, Sancte Spiritus,   Est aliquid,   Dominus ex Sion: 
Reple tuorum corda fidelium  iram promeruisse,   dominare in medio inimicorum tuorum. 
Veni, Sancte Spiritus,   an gratiam !  Tecum principium in die virtutis tuae 
Et tui amoris in eis ignem accende:  Quaere superna,   In splendoribus sanctorum: 
Qui per diversitatem linguarum  fuge terrena,   ex utero ante 
cunctarum,   non cura reliqua,   luciferum genuite. 
Gentes in unitate fidei, congregasti.  nil enim sunt.  Juravit Dominus, Dominus juravit,  
Alleluia  Hoc dabit gaudia,   et non poenebit eum: 
  mortis solatia  Tu es sacerdos in aeternum 
Te deum laudamus K 141  in coelis praemia,   secundum ordinem Melchisedech. 
2. Te Deum laudamus,   eterna quae sunt.  Dominus a dextris tuis,  
te Dominum confitemur.    confregit in die irae suae reges. 
Te aeternam Patrem  Kommet her, ihr frechen sünder K 146  Judicabet in nationibus,  
omnis terra veneratur.  Passionslied, Textdichter unbekannt  implebet ruinas: 
Tibi omnes Angeli,   7.Kommet her, ihr frechen Sünder,   conquassabit capita in terra multorum. 
tibi coeli et universae potestates,   seht den Heiland aller Welt !  De torrente in via bibet: 
tibi Cherubim et Seraphim  Sprecht, ist gegen seine Kinder  propterea ex altabit caput. 
incessabili voce proclamant:  je ein Vater so bestellt?  Gloria Patri, et Fillio,  
Sanctus, sanctus, sanctus Dominus Deus  Jesus leidet tausend Qualen,   et Spiritu Sanctum. 
Sabaoth.  bis er selbst den Geist aufgibt,   Sicut erat in principio, et nunc, et semper,  
Pleni sunt coeli et terra  um am Kreuz die Schuld zu zahlen,   et in saecula saeculorum. 
majestatis gloriae tuae.  die der tolle Mensch verübt.  Amen. 
Te gloriosus Apostolorum chorus,   Kommet, seht Mariam eben   
te Prophetarum laudabilis numerus,   an dem Fuß des Kreuzes an!  Magnificat 
te Martyrum candidatus laudat exercitus.  Kann es eine Mutter geben,   13. Magnificat anima mea Dominum. 
Te per orbem terrarum  die so zärtlich lieben kann?  Et exsultavit spiritus meus in Deo 
sancta confitetur Ecclesia.  Ach! mit Tränen muß sie sehen,   salutari meo. 
Patrem immensae majestatis;  wie ihr Sohn am Kreuze stirbt,   Quia respexit spiritus humilitaten 
venerandum tuum verum et unicum Filium,   und sie läßt es doch geschehen,   ancillae suae: 
sanctum quoque Paracletum Spiritum.  daß der Mensch sein Heil erwirbt.  ecce enim ex hoc beatam me dicent 
Tu rex gloriae, Christe.  Danket nun für solche Liebe,   omnes generationes. 
Tu Patris sempiternus es Filius.  so der Mutter als dem Sohn,   Quia fecit mihi magna 
Tu ad liberandum suscepturus hominem  und verschreibt auch eure Triebe  qui potens est: 
non horruisti Virginis uterum.  lebenslang zu ihrem Lohn;  et sanctum nomen eius. 
Tu devicto mortis aculeo,   treffet einen Bund mit ihnen,   Et misericordia eius a progenie 
aperuisti credentibus regna coelorum.  stets im Lieben treu zu sein,   in progenies timentibus eium. 
Tu ad dexteram Dei sedes  und hinfüro eure Sinnen  Fecit potentiam in bracchio suo: 
in gloria Patris.  bloß zu ihrem Dienst zu weih’n.  dispersit superbos 
Judex crederis esse venturus.    mente cordis sui. 

95010 Mozart Complete Edition 
67 
 

deposuit potentes de sede,   Patrem omnipotentem,   mitleidend mir hast vorgebracht,  


et altavit humiles.  factorem coeli et terrae,   ist mir zwar angenehm, doch bin ich nicht 
Esurientes implevit bonis:  visibilium omnium, et invisibilium.  bedacht,  
et divites dimisit inanes.  Et in unum Dominum Iesum Christum  den faulen Knechten zu verschonen : 
Suscepit Israel puerum suum,   Filium Dei unigenitum.  du weißt, mein ist, die Frommen zu belohnen 
recordatus misericordiae suae.  Et ex Patre natum ante omnia saecula.  und jene abzustrafen,  
Sicut locutus est ad patres nostros,   Deum de Deo, lumen de lumine,   wenn sie durch Büßen und Bereuen 
Abraham, et semini eius in saecula.’  Deum verum de Deo vero.  sich nicht der Schuld befreien; 
Gloria Patri, et Filio,   Genitum, non factum,   und dies geschieht durch unverdiente Gnade,  
et Spiritu Sancto.  consubstantialem Patri:  die nur des Höchsten Güte 
Sicut erat in principio,   per quem onmia facta sunt.  allein gewähren kann, so wie es ihr gefällt. 
et nunc, et semper,   Qui propter nos homines et propter  CHRISTGEIST 
et in saecula saeculorum.   nostram salutem descendit de coelis.  Wohlan! So sei mein wiederholtes Fleh’n 
Amen.  Et incarnatus est de Spiritu Sancto  Auf gleiche Weis’ an dich gestellt,  
  ex Maria Virgine:  o göttliches Erbarmen! 
Tantum ergo K 197  Mary et homo factus est.  Barmherzigkeit 
14.Tantum ergo sacramentum  Crucifixus etiam pro nobis:  Was je erwartest du? 
veneremur cernui  sub Pontio Pilato passus,   CHRISTGEIST 
et antiquum documentum  et sepultus est.  Ach! Alles von deiner Huld 
novo cedat ritui,   Et resurrexit tertia die,   Und deinen Helferarmen. 
praestet fides supplementum  secundum Scripturas.  Barmherzigkeit 
sensuum defectui.  Et ascendit in coelum:  Und was bekümmert dich so sehr? 
Amen  sedet ad dexteram Patris.  CHRISTGEIST 
Genitori genitoque  Et iterum venturus est cum  Ach, der bedauernswerte Stand,  
laus et jubilatio  gloria judicare vivos et mortuos:  die Blindheit, die Gefahr der lauen 
salus, honor, virtus quoque,   cujus regni non erit finis.  Menschensöhne,  
sit et benedictio,   Et in Spiritum Sanctum,   die kleine Zahl, die sich bemüht zu gehn 
procedenti ab utroque  Dominum et vivificantem:  den schmalen Weg zum wahren Vaterland; 
compar sit laudatio.  qui ex Patre Filioque procedit.  die Menge, die zum offnen Höllenschlund 
Amen  Qui cum Patre et Filio  mit dem betörten Haufen 
  simul adoratur et conglorificatur:  auf breiter Blumenstraße laufen. 
Ave verum corpus K 618  qui locutus est per Prophetas.  Der schlaue Geist der Welt, der unter 
15.Ave verum Corpus natum de Maria Virgine;  Et unam sanctam catholicam  Blendewerk 
Vere passum, immolatum in cruce pro homine;  et apostlicam Ecclesiam.  Verhüllt die Sünden und Gefahren. 
Cujus latus perforatum unda fluxit et sanguine;  Confiteor unum baptisma in  Entführet ganze Scharen. 
Esto nobis praegustatum in mortis examine.  remissionem peccatorum.   
  Et exspecto resurrectionem mortuorum.  3. Aria 
  Et vitam venturi saeculi. Amen.  CHRISTGEIST 
MASS IN C MINOR K 427 (CD104)    Mit Jammer Muß ich schauen 
Kyrie  Sanctus  Unzählig teure Seelen 
Kyrie, eleison.  Sanctus, Sanctus,   In meines Feindes Klauen 
Christe, eleison.  Sanctus Dominus Deus Sabaoth:  Den Untergang erwählen,  
Kyrie, eleison.  Pleni sunt caeli et terra gloria tua.  Wenn deine Wunderkraft 
  Hosanna in excelsis.  Nicht Heil, nicht Rettung schafft. 
Gloria  Benedictus quit venit in nomine  Ihr zügelloser Sinn,  
Gloria in excelsis Deo,   Domini:  Gleich ausgebrochnen Flüssen,  
et in terra pax hominibus bonae  Hosanna in excelsis.  Die schäumend sich ergießen,  
voluntatis.    Reißt nach den tausend hin. 
Laudamus te. Benedicimus te.  Agnus Dei  Mit Jammer muß ich schauen... usw 
Adoramus te. Glorificamus te.  Agnus Dei,    
Gratias agimus tibi propter  qui tollis peccata mundi,   4. Recitativo 
magnam gloriam tuam.  miserere nobis.  BARMHERZIGKEIT 
Domine Deus, Rex coelestis,   Agnus Dei,   So vieler Seelen Fall ist zwar 
Deus Pater omnipotens,   qui tollis peccata mundi,   mit allem Fug beweinungswürdig anzusehen,  
Domine Fili unigenite, Iesu Christe;  dona nobis pacem.  doch ist es selbst ihr Will’,  
Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris:    daß sie zu Grunde gehn. 
qui tollis peccata mundi,     Da erste, größte, ja das wichtigste Gebot: 
miserere nobis;  DIE SCHULDIGKEIT DES ERSTEN GEBOTS  aus ganzer Seel’, aus Herz und Kräften 
qui tollis peccata mundi,   (CD114‐CD115)  zu lieben ihren Herrn und Gott,  
suscipe deprecationem nostram;  CD 114  scheint ihrem trägen Sinn 
qui sedes ad dexteram Patris,   1. Sinfonia  gleich einer Last zu sein. 
miserere nobis  Der Ort der Vorstellung ist eine anmutige  GERECHTIGKEIT 
Quoniam tu solus Sanctus,   Gegend an einem Garten und kleinen  Flößt ihnen der Verstand,  
tu colus Dominus,   Wald. Der laue Christ in einem  ja endlich der Natur 
tu solus Altissimus, Iesu Christe.  Blumengesträuche  nicht diese Pflicht als Kindern ein,  
Cum Sancto Spiritu  schlafend.  weil er als Vater sie aus Nichts gebildet hat,  
in gloria Dei Patris.    weil er sie schützet, liebet, nähret 
Amen.  2. Recitativo  und ewiglich belohnet? 
  GERECHTIGKEIT  BARMHERZIGKEIT 
Credo  Die löblich’ und gerechte Bitte,   Ist er denn nicht das einzige wahre Gut,  
Credo in unum Deum,   die du dem Heil der Sterblichen zu gut  mithin auch höchster Liebe wert? 

95010 Mozart Complete Edition 
68 
 

GERECHTIGKEIT  die Wissenschaft des Heils zu lehren.  CHRIST 


Pracht, Wollust, Eigennutz  BARMHERZIGKEIT  Freund! wie erwünschlich triffst du ein! 
und eitler Ehre Schein  Sie könne dich, dein Beispiel  CHRISTGEIST 
sind die gemeinen Götzen,   und deine Wort’ durch ihrer Lehrer Stimme  Nun hört er meinem Feind, o Ungelücke! 
die sie dem Schöpfer gleich,   genug beschauen, kennen, hören.  CHRIST 
ja höher schätzen.  CHRISTGEIST  Ach Trost, ach Rat in meiner Seelennot! 
BARMHERZIGKEIT  Ach, wenigest, laß ein förchterliches  Weltgeist 
Derselben Ausspruch gilt  Ermahnen in ihre lauen Herzen gehen.  Was ist geschehn? 
viel mehr als Gottes Wort.  BARMHERZIGKEIT  CHRIST 
GERECHTIGKEIT  Wohlan, es soll nach deinem Wunsch  ein ungewohnter Ruf,  
Sie wenden nur nach deren falschen  geschehen.  der meinen Schlaf gestört 
Schimmer  GERECHTIGKEIT  und Höllenstrafe droht,  
die blöden Augenlichter,   Gerechtigkeit will dich hierin gewähren,   hat mich so gar erschreckt,  
und schauen doch sich selber nicht,   doch muß der Menschen Will’  daß ich vor banger Forcht... 
noch Himmel, Hölle, Tod und Richter.  mit mir beflissen sein,   WELTGEIST 
BARMHERZIGKEIT  der Auserwählten Zahl zu mehren.  Ich hab’ genug verstanden: 
Sie lieben die Unwissenheit  Denn daß ich ihren Willen zwinge,   Ist dies nicht ein Betrug 
der Lehre ihres Heils  das kannst du nicht von mir begehren:  von unser beiden Feind,  
und ihrer Schuldigkeit.  es bleibet ihnen freigestellt,   so war es nur ein eitler Traum,  
GERECHTIGKEIT  zu folgen meinem Ruf,   ein Irrwisch, der erlöscht,  
Wenn sie auf solche Weise  zu fliehen jenen Weg,   kaum da er uns erscheint: 
noch Beispiel der Belohnten,   der führt zum weiten Höllenrachen.  ein buntes Nichts, ein Schattenwerk. 
noch der Bestraften wollen sehen,   sieh’, hier will ich die Probe machen  Darum beruhige dich,  
BARMHERZIGKEIT  an diesem Sterblichen, den falsche Sicherheit  leg’ alle Sorge hin. 
wenn sie mein Rufen, mein ermahnen  in tiefen Schlaf versenket hat.  CHRIST 
nicht wollen hören, noch verstehen,   CHRISTGEIST  Es klingen aber noch 
GERECHTIGKEIT  O, daß doch jenen trägen Geist  in meinem sinn die Wort’: 
so kann Gerechtigkeit  dein heilsames erschrecken  Erwache, fauler Knecht! 
sie nicht der Schuld entbinden,   aus seinem Schlummer möcht’ erwecken!  du wirst von deinem Leben 
BARMHERZIGKEIT    genaue Rechnung geben. 
so kann Barmherzigkeit  7. Aria  WELTGEIST 
für sie kein Mittel finden.  GERECHTIGKEIT  Ich weiß nicht, was ich nun 
  Erwache, erwache,   von dir gedenken soll,  
5. Aria  Erwache, fauler Knecht,   verläßt dich deine Witz? 
BARMHERZIGKEIT  Der du den edlen Preis  Bist du den außer dir? 
Ein ergrimmter Löwe brüllet  So vieler Zeit verloren,   Gewiß, du bist Verwirrung voll. 
Der den wald mit Forcht erfüllet,   Und doch zu Müh’ und Fleiß,   Ein Traum, ein’ elende Geburt 
Rings herum nach Raube sieht.  Zur Arbeit bist geboren.  des wallenden Geblüte 
Doch der Jäger will noch schlafen,   Erwache, erwache,   erschröcket dich,  
Leget hin die Wehr, die Waffen,   Erwache, du fauler Knecht,   betöret dein Gemüte. 
Achtet Schutz und Helfer nicht.  Erwache, erwarte,   ein Glückes Sohn wie du,  
  Erwarte strenges Recht.  der sonst so wohl belebt,  
6. Recitativo  Es rufet Höll’ und Tod:  bisher von klugen Geist,  
BARMHERZIGKEIT  Du wirst von deinem Leben  von Umgang edel war,  
Was glaubst du,   Genaue Rechnung geben  von Jedermann geehrt,  
wird man wohl mit vielem Trauern  dem Richter, deinem Gott!  verlieret sich so gar,  
desselben schnöden Tod betrauern?  Erwache, erwache ... usw  daß er, ich weiß nicht was,  
GERECHTIGKEIT    auf Träumebilder hält. 
Anstatt ihn zu beklagen,   8. Recitativo  Hätt’ ich so manchen Träumen 
wird man von ihm ja billig sagen,   CHRISTGEIST  geringsten Glauben zugesellt,  
sein Eigensinn sei Schuld daran?  Er reget sich.  so hätt’ ich mir vor Angst und Sorgen 
CHRISTGEIST  BARMHERZIGKEIT  schon längst das Leben müssen rauben; 
Daß sie zu sorgenlos  Er scheinet zu erwachen.  du wirst nun besser mir 
und wie betäubet sind,   GERECHTIGKEIT  als Träumen glauben. 
ist leider allzu wahr.  Nun kannst du hier verborgen sehn,    
Doch ist denn keine Art  ob meine Wort’ erwünschte Wirkung machen.  10. Aria 
von Mitteln zu ergründen?  CHRISTGEIST  WELTGEIST 
Es würde des Verstandes Licht vielleicht  Ich will das Beste hoffen.  Hat der Schöpfer dieses Leben 
sich bald in seiner Helle finden,   (Er verbirgt sich.)  Samt der Erde uns gegeben,  
und der verkehrte Will’ sich bald ergeben,     O so jauchze, so lache, so scherze,  
wenn ihnen sichtbar sollte  9. Recitativo  laß Träume Träume sein,  
vor ihren Augen schweben  CHRIST  Dein Ergötzen, deine Freude,  
das Pein‐ und Schreckensbild  Wie, wer erwecket mich?  gehe durch Büsche, Feld und Heide,  
des offnen Höllengrund,   Ich sehe niemand hier.  Und dein so beklemmtes Herze 
wenn aus so vieler Tausend Mund  War dieses Blendwerk?  Räume sich der Wollust ein. 
das gräßliche Geheul erschallte,   Die Wahrheit oder Scherz?  Hat der Schöpfer dieses Leben ..... usw 
wenn ein Verdammter sich  Tod, Hölle, Rechenschaft,    
aus seinem Grab erhebte,   ihr Sinne, saget mir... 
sie durch sein’ unbeglückten Fall  WELTGEIST 
des großen Hauptgebot gemeßne Schuldigkeit,   Was Rechenschaft? was Tod? was Hölle? 
den Eifer, die Beflissenheit,   was sollen diese Grillen sein? 

95010 Mozart Complete Edition 
69 
 

CD115  so muß ich mich verstallten.  WELTGEIST 


1. Recitativo  (geht ab.)  Mein Freund! Dein Arzeneigespräch 
CHRIST    Will mir nunmehr zu lange sein,  
Daß Träume Träume sind,   4. Aria  denn mir fällt nichts von Tod und Krankheit 
gesteh’ ich willig ein,   WELTGEIST  ein,  
doch war es eine Stimme,   Schildre einen Philosophen  wohl aber die gewohnte Stunde,  
die mich hat mit Gewalt  Mit betrübten Augenlichtern,   die allgemach zum Frühstück ruft. 
aus meiner Ruh’ gebracht,   Von Gebärden herb und schüchtern,   Du wirst darauf ja nicht vergessen? 
und die ein bloßer Traum  In dem Angesicht erbleicht.  CHRIST 
unmöglich könnte sein.  Dann hast du ein Bild getroffen,   Geh hin, dasselbe zu bereiten. 
Ich weiß noch deutlich alle Worte,   Das nur ihm alleine gleicht.  WELTGEIST 
denn, sie noch hörend, wacht’ ich auf!    Dies soll mit aller Eil’ 
Ich fühle noch des matten Herzen Schläge,   5. Recitativo  Und besten fleiß geschehn. 
das kalte Blut hemmt annoch seinen Lauf,   WELTGEIST  Ich hab’ alsdann die Ehre,  
und macht die zagen Glieder beben,   Wenn hör’ich nun hier in der Nähe?  dazu dich zu begleiten. 
ich spüre fast nur halbes Leben.  Es ist gewiß nur eben der,   (Abseits im Hinweggehen.) 
  so dir den Possen spielte,   Ich weiß für ihn viel bessre Arzeneien,  
2. Aria  und, da er dich durch seine Stimm’  ein holder Blick von seiner Schönen,  
CHRIST  erschreckte,   gut Essen, Trinken, Spielen, Jagen,  
Jener Donnerworte Kraft,   hier im Gebüsche sich verhüllte.  wird alles Kummers ihn befreien. 
die mir in diese Seele dringen,   (Der Christgeist läßt sich im nächsten Wald als  CHRISTGEIST 
fordern meine Rechenschaft.  Arzt sehen.)  Den Himmel sei gedankt,  
Ja, mit ihrem Widerhall  Doch nein: es is jemand, der wie es scheinet  mein Feind entfernet sich,  
Hört mein banges Ohr erklingen  hier  nun kann ich freier mich erklären. 
Annoch den Posaunenschall.  bewährte Kräuter sucht.  Ich gebe dir mein teures Wort,  
Jener Donnerworte Kraft ...usw  CHRIST  dich meiner Hilfe zu gewähren: 
  Ist er ein Arzt,   Du sollst Gesundheit und Vergnügen 
3. Recitativo  so sprech’ ich ihn um Mittel an,   (der Seele Heil und Ruh’) forthin genießen. 
WELTGEIST  wodurch ich mein so liebes Leben  Allein wirst du dich wohl entschließen,  
Ist dieses, o so zweifle nimmermehr,   noch viele Jahr gesund erhalten kann.  zu folgen meinem treuen Rat? 
daß diesen Streich hat jener Feind getan,   WELTGEIST  Zu fliehn die kalte Luft 
der dich und mich zu quälen,   Sieh’ da, er geht bedachtsam hier vorbei.  (den lauen Geist der Welt),  
zu keiner Zeit vergessen kann.  CHRIST  so dir das Aug’ verdirbt,  
CHRIST  Erlaube, unbekannter Freund,   die Brust erkältet hat? 
Wer ist wohl, der mich haßt,   ein’ nicht unnütze Frage:  CHRIST 
und zwar ohn’ meiner Schuld,   Ist deine Wissenschaft  Wie, meine Brust, mein Aug’ 
da ich noch ihn, noch seinen Namen kenne?  Vielleicht die Arzenei?  Erkältet und verderbt? 
WELTGEIST  CHRISTGEIST  Du irrest dich, an beiden fehlt mir nicht. 
Er haßt dich meinetwegen:  Ja! Diese ist mein Tun,   Du siehest mir vielleicht 
Jedoch verlange nicht, daß ich ihn nenne;  die Kranken heile ich,   In meinem Angesicht 
Dir sei genug, daß ich dir seine Lebensgröße  Gesunde weiß ich zu erhalten.  Den ungemein erlittnen Schrecken an,  
Mit wenig Worten zeige.  CHRIST  der kürzlich mir das Herze machte beben. 
CHRISTGEIST  Mein Wünschen ist,   CHRISTGEIST 
(beiseite)  erst nach sehr späten Jahren  Glaub’ mir, je mehr sich die Gefahr 
Ist’s möglich, daß ich länger schweige?  vergnügt, gesund, gemächlich zu eraltern.  Dem Kranken hält verborgen,  
WELTGEIST  Ach, daß der Tod nicht gar vermeidlich ist!  je mehr hat er zu sorgen. 
Er ist ein Mückenfänger,   Doch ist ein Mittel dir bekannt,    
der andern, wie ihm selbst,   entfernte Fälle zu verhüten?  6. Aria 
fast keine Freude gönnt,   CHRISTGEIST  CHRISTGEIST 
der allen Unterhalt  Ich bin dem allergrößten Arzt,   Manches Übel will zuweilen,  
und das Gespräche flieht  den je die Welt geseh’n,   Es es kann der Balsam heilen,  
der weltbelebten Leute,   sehr nahe verwandt.  Erstlich Messer, Scher’ und Glut. 
der jede Grille des Gewissens  Dies mein besonders Glücke  Jener Ruf, der dich erweckte,  
mißt nach der Länge, Tiefe, Breite,   Gab mir Gelegenheit,   Jene Stimme, die dich schreckte,  
der seine Sittenlehre  in seinem besten Buch  War dit nötig, war dir gut. 
sucht allen aufzudringen,   das erste und das größte  Manches Übel will zuweilen...usw 
die voll der dummen Einfalt sind,   aus den Genesungsmitteln   
dabei sehr unbequem und hart;  zu finden, zu entdecken.  7. Recitativo 
sein Reden, Denken, Tun  Das Mittel, außer dem  CHRIST 
ist eitles Pfaffenwerk:  Der andern geist und Kraft  Er hält mich einem Kranken gleich,  
mit einem Wort, er ist  Zur Heilung nicht erklecken.  er weiß, was mir begegnet ist,  
von ganz besondrer Art.  CHRIST  was soll ich wohl von ihm gedenken? 
CHRISTGEIST  Ach, könntest du mir doch  Wer du nun immer bist,  
O unverschämtes Lügen!  Für Kummer, Angst und Forcht,   erhalte mich gesund,  
(beiseite)  die mich viel mehr als jede Krankheit quälen,   wenn ich es bin gewesen,  
Wie wahr hingegen spricht der göttlich’Mund,   erwünschte Hilfe schaffen.  und bin ich krank,  
der niemal kann betrügen:  Wie gerne wollt’ ich dich belohnen!  so mache mich genesen. 
Ihr seid nicht von der Welt,   CHRISTGEIST  CHRISTGEIST 
deswegen haßt sie euch!  Es soll an mir nicht fehlen,   Nimm dies verschlossne Blatt 
Was soll ich tun!  jedoch sehr vieles liegt bei dir.  Als eine Schenkung hin,  
Will ich mein Ziel erhalten,     ich weiß gewiß, du wirst darin 

95010 Mozart Complete Edition 
70 
 

für dich ein solches Mittel finden,   so dient er wenigest mir zu Ehre.  ihr Maurer seid, vergeßt. Diese heut’ge Feier 


dem keines aus all’andern gleicht.  CHRISTGEIST  sei ein Denkmal des wieder neu und fest 
CHRIST  Ich will mich dann dahin bestreben,   geschloß’nen Bunds. Verbannet sei auf immer 
Ist es vielleicht sehr hart zu nehmen?  damit er sich bekehre,   Neid, Habsucht und Verleumdung aus unsrer 
CHRISTGEIST  und diene so zu beider Ruhm,   Maurerbrust, und Eintracht knüpfe fest das 
Wer sich dazu mit Ernst entschließt,   daß ihn Gerechtigkeit belohne,   teure Band, das reine Bruderliebe webte. 
dem ist es lieblich, süß und leicht.  Barmherzigkeit verschone.   
CHRIST    3. Duett 
Und was ist dessen Eigenschaft?  9. Terzetto  Lange sollen diese mauern 
CHRISTGEIST  CHRISTGEIST  Zeuge unsrer Arbeit sein,  
Es wärmet, muntert auf  Laßt mir eurer Gnade Schein  und damit sie ewig daure,  
(den lau und trägen Geist),   Niemal fehlen,   weiht sie heute Eintracht ein. 
erheitert den Verstand  So erhol’ ich neuen Mut.  Laßt uns teilen jede Bürde 
durch seine Wunderkraft  Barmherzigkeit, Gerechtigkeit  Mit der Liebe Vollgewicht,  
(die Christenpflicht zu fassen),   ZULEICH  dann empfangen wir mit Würde 
es schärft das Aug’  Es soll an der Gnade Schein  hier aus Osten wahres Licht. 
(den schlauen Feind zu sehn),   Niemal fehlen,   Diesen Vorteil zu erlangen,  
verschafft ein gut Gehör  Wenn der Mensch das Seine tut.  fanget froh die Arbeit an. 
(zu hören Gottes Wort),   CHRISTGEIST  Und auch der schon angefangen,  
es bringet Mut und Stärke  Allzeit will ich trachten, sinnen,   fange heute wieder an. 
(der Höllenmacht zu widerstehn),   Teure Seelen meinem Schöpfer zu gewinnen ,   Haben wir an diesem Orte 
für Schwindel in dem Haupt.  Dies soll mein Geschäfte sein.  Unser Herz und unsre Worte 
WELTGEIST  Laßt mir eurer Gnade Schein ...usw  An die Tugend ganz gewöhnt,  
Freund! Alles ist bereit,   Barmherzigkeit, Gerechtigkeit  o dann ist der Neid gestillet 
und eine ganze Reihe  ZUGLEICH  und der Wunsch so ganz erfüllet,  
der fröhlichen Gemüter  Es soll an der Gnade Schein....usw  welcher unsre Hoffnung krönt. 
von beiderlei Geschlechte     
erwarten dich.    4. Chor 
CHRIST (ZUM CHRISTGEIST)  MASONIC MUSIC (CD116)  Laut verkünde unsre Freude... 
Verzeihe,   “LAUT VERKÜNDE UNSRE FREUDE“  Karl Ludwig Gieseke (attributed to) 
der Wohlstand heißt mich eilend gehn.  1. Chor   
Hält dieses Mittel seine Probe,   Laut verkünde unsre Freude  LIED ZUR ERÖFFNUNG DER FREIMAURER‐
so lohn’ ich dich bei unserm Wiedersehn.  Froher Instrumentenschall,   LOGE “ZERFLIEßET HEUT‘, GELIEBTE BRÜDER“ 
(geht ab.)  jedes Bruders Herz empfinde  5. Zerfließet heut‘, geliebte Brüder,  
WELTGEIST  dieser Mauern Widerhall.  In Wonn’ und Jubellieder,  
(im Hinweggehen)  Denn wir weihen diese Stätte  Josephs Wohltätigkeit 
(So end’ ich ihr Gespräche,   Durch die goldne Bruderkette  Hat uns, in deren Brust 
denn dieser Arzt will mir  Und den echten Herzverein  Ein dreifach Feuer brennt,  
so wie verdächtig sein).  Heut’ zu unserm Tempel ein.  hat unsre Hoffnung neu gekrönt. 
CHRISTGEIST (ALLEIN)    Vereineter Herzen und Zungen 
Ach! Also stellt die eitle Lust der Welt  Rezitativ  Sei Joseph dies Loblied gesungen,  
Des Geistes besten Fortgang ein.  Zum ersten Male, edle Brüder, schließt uns  dem Vater, der enger uns band. 
Man eilt, man lauft, wohin?  dieser neue Sitz der Weisheit und der Tugend  Wohltun ist die schönste der Pflichten; 
Ach! An die Orte  ein.Wir weihen diesen Ort zum Heiligtum  Er sah sie uns feurig verrichten 
Wo nur der Sinnen Freiheit ruft:  unserer Arbeit, die uns das große Geheimnis  Und krönt’ uns mit liebvoller Hand. 
Man höret meine Worte  entziffern soll. Süß ist die Empfindung des  Dank auch der Schar, die eh uns wachte,  
Von wahrer Tugendlehre nicht  Maurers an so einem festlichen Tage, der die  der Tugend Flamm’ anfachte 
Und folget lieber meinem Feind,   Bruderkette neu und enger schließt; süß der  und uns zum Beispiel war,  
der alles Gute unterbricht.  Gedanke, daß nun die Menschheit wieder  aus deren jedem Tritt 
  einen Platz unter Menschen gewann, süß die  auf ihrem Maurergang 
8. Recitativo  Erinnerung an die Stätte, wo jedes Bruderherz  ein Quell des Bruderwohls entsprang. 
BARMHERZIGKEIT  ihm, was er war und was er ist und was er  Das innigste, tätigste Streben. 
Hast du nunmehr erfahren,   werden kann, so ganz bestimmt, wo Beispiel  Zu ihnen empor sich zu heben,  
was unser beiden Hilf ’  ihn belehrt, wo echte Bruderliebe seiner pflegt  is allen der herrlichste Dank. 
an diesem Menschen nützt?  und wo aller Tugenden heiligste, erste, aller  Drum laßt uns, verdreifacht die Kräfte,  
Wenn er verloren geht,   Tugenden Königin, Wohltätigkeit in stillem  beginnen die hohen Geschäfte 
wer ist wohl endlich schuld?  Glanze thront.  und schweigen den frohen Gesang. 
CHRISTGEIST    Text von Augustin Veith Edlem von 
Ach! Er allein,   2. Arie  Schittlersberg 
doch habt mit ihm Geduld.  Dieser Gottheit Allmacht ruhet   
Wie könnt’ ein laues Herze,   Nicht auf Lärmen, Pracht und Saus,   LOBGESANG AUF DIE FEIERLICHE 
das von dem Geist der Welt  nein, im Stillen wiegt und spendet  JOHANNISLOGE 
mit Schnee bedecket ist,   sie der Menschheit Segen aus.  6. O heiliges Band der Freundschaft treuer 
sogleich von Gottes Liebe brennen?  Stille Gottheit, deinem Bilde  Brüder,  
Der Anfang gibt mir doch bei ihm  Huldigt ganz des Maurers Brust,   dem höchsten Glück und Edens Wonne 
Den Schein der Hoffnung zu erkennen.  denn du wärmst mit Sonnenmilde  gleich,  
GERECHTIGKEIT  stets sein Herz in süßer Lust.  dem Glauben freund, doch nimmermehr 
Der Mensch bereite sich    zuwider,  
Zu Strafe oder Lohn,   Rezitativ  der Welt bekannt und doch geheimnisreich. 
bleibt doch dem Höchsten Lob und Preis.  Wohlan, ihr Brüder, überlaßt euch ganz der  O heiliger! O dreimal großer Orden! 
Denn hört err dich, O Güte, nicht,   Seligkeit eurer Empfindungen, da ihr nie, daß  Der Weise reizt und Fürsten lüstern macht; 

95010 Mozart Complete Edition 
71 
 

Mit dir ist uns die gold’ne Zeit geworden,     dann werden eure Klagen Jubeltöne,  
so schön, als sie dei Fabel kaum erdacht.  DIE MAURERFREUDE  dan schaffet ihr zu Edens Tälern Wüsten,  
Auf, Maurer! Singt ; laßt heut’ den Erdkreis  9. Sehen, wie dem starren Forscherauge  dann lachet alles euch in der Natur, dann – 
hören,   Die Natur ihr Antlitz nach und nach  dann ist’s erreicht, des Lebens wahres Glück. 
es sei der Tag, dem dieses Lied geweiht,   enthüllet;  Franz Heinrich Ziegenhagen 
ein herrlicher, ein großer Tag der Ehren,   Sehen, wie sie ihm mit hoher Weisheit   
ein hohes Fest der Treu’ und Einigkeit.  Voll den Sinn und voll das Herz mit Tugend  “DIR, SEELE DES WELTALLS, O SONNE“ 
Fast reizender und allzeit gleich erhaben  füllet:  12. Chor 
Sah’n wir sie jüngst aus Staub und Moder  Das ist Maureraugenweide,   Dir, Seele des Weltalls, O Sonne, sei heut“ 
zieh’n,   wahre, heiße Maurerfreude.  Das erste der festlichen Lieder geweiht! 
nachdem sie lang’ in Barbarei begraben  Sehen, wie die Weisheit und die Tugend  O Mächtige! Ohne dich lebten wir nicht,  
und von der Welt mehr als vergessen schien.  An den Maurer, ihren Jünger, hold sich  von dir nur kommt Fruchtbarkeit, Wärme 
O sel’ge Zeit, die sie den Thron besitzen  wenden,   und Licht! 
Und mit dem Glück in holder Eintracht sieht.  sprechen: Nimm, Geliebter, diese Kron’   
O sich’res Volk! Das Könige beschützen,   aus unser’s ält’sten Sohns, aus Josephs  13. Arie 
und dessen Ruh’ der Helden Faust bemüht.  Händen.  Dir danken wir die Freude,  
Der tiefe Geist der gründlich weisen Briten,   Das ist das Jubelfest der Maurer.  daß wir im Frühlingskleide,  
das deutsche Herz voll Redlichkeit und Treu’,   Das ist der Triumph der Maurer.  die Erde wieder seh’n; 
der Franzen Witz und schmeichelhafte Sitten  Drum singet und jauchzet, ihr Brüder!  daß laue Zephiretten 
sind doppelt schön im Schmuck der  Laßt bis in die innersten Hallen  aus süßen Blumenketten 
Maurerei.  Des Tempels den Jubel der Lieder,   und Duft entgegenweh’n,  
Ist’s Eitelkeit? Sagt, oder ist es gründlich,   laßt bis an die Wolken ihn schallen!  daß alle Schätze spendet 
das stille Glück, dem sich die Maurer weih’n?  Singt!  und jeden Reiz verschwendet 
Kann ein Gesetz, das töricht oder sündlich,   Lorbeer hat Joseph der Weise  die gütige Natur,  
so fest besteh’n, von solcher Dauer sein?  zusammengebunden,   daß jede Lust erwachet 
Gefällt es ihm, so wird mit gleichem Glücke  mit Lorbeer die Schläfe dem Weisen der  und alles hüpft und lachet 
Es fortbesteh’n und Ruhm und Preises voll,   Maurer umwunden.  auf segenvoller Flur. 
bis ihm’s beliebt, daß selbst sein  Franz Petran   
Meisterstücke,     14. Duett 
der Bau der Welt, nicht länger dauern soll.  “DIE IHR DES UNERMESSLICH WELTALLS“  Die Lichter, die zu Tausenden,  
Ludwig Friedrich Lenz  11. Die ihr des unermeßlichen Weltalls  sich in dem Sternenkreis dreh’n,  
  Schöpfer  erhellen uns die Nacht im All,  
LIED ZUR GESELLENREISE  ehrt.  sind herrlich anzuseh’n,  
7. Die ihr einem neuen Grade  Jehova nennt ihn, oder Gott, nennt Fu ihn,   Was Sternenkreis im All uns webt,  
Der Erkenntnis nun euch naht,   oder Brahma,   Sternmantels Majestät,  
wandert fest auf eurem Pfade,   hört! Hört Worte aus der Posaune des  wenn sich der Lichter Glanz erhebt,  
wißt, es ist der Weisheit Pfad.  Allherrschers!  die Dunkelheit vergeht,  
Nur der unverdroß’ne Mann  Laut tönt durch Erden, Monden, Sonnen ihr  Der Funke, der das Herz entflammt,  
Mag dem Quell des Lichts sich nah’n.  ew’ger Schall,   gnadvoll den Geist erhellt. 
Nehmt, O Pilger, zum Geleite  hört, Menschen, sie auch ihr!  Wie Sonnenlicht, wie Sternenschein 
Eurer Brüder Segen mit!  Liebt mich in meinen Werken!  Er in uns Menschen fällt,  
Vorsicht sei euch stets zur Seite;  Liebt Ordnung, Ebenmaß und Einklang!  sind holde Genien uns verwandt,  
Wißgier leite euren Schritt!  Liebt euch, euch selbst und eure Brüder!  die Lichter groß und klein,  
Prüft und werdet nie dem Wahn  Körperkraft, und Schönheit sei eure Zierd“,   wie dankbar wir, da uns vergönnt,  
Träger Blindheit untertan!  Verstandeshelle euer Adel!  in ihrem Licht zu sein. 
Rauh ist zwar des Lebens Reise,   Reicht euch der ew’gen Freundschaft  Wir Menschen, die auf Erden hier,  
aber süß ist auch der Preis,   Bruderhand,   der Nacht droh’n zu verfall’n 
der des Wand’rers harrt, der weise  die nur ein Wahn, nie Wahrheit, euch so lang  vertrau’n dem Stern, der Sonne Licht,  
seine Fahrt zu nützen weiß.  entzog!  den großen Lichtern all’n,  
Glücklich, wer einst sagen kann:  Zerbrechet dieses Wahnes Bande,   von allen tausend Lichtern,  
Es ist Licht auf meiner Bahn!  zerreißet dieses Vorurteiles Schleier,   die im Sternkreise strahlen: 
Joseph Franz von Ratschky  enthüllt euch vom Gewand,   Dir, Sonne, Lebensspenderin,  
  das Menschheit in Sektiererei verkleidet!  soll unser Dank gefall’n. 
LIED ZUM SCHLUß DER FREIMAURERLOGE  In Kolter schmiedet um das Eisen,    
“IHR UNSRE NEUEN LEITER“  das Menschen‐, das Brüderblut bisher vergoß!  15. Rezitativ 
8. Ihr unsre neuen Leiter,   Zersprenget Felsen mit dem schwarzen  Dir, Seele des Weltalls, O Sonne, dir danken 
nun danken wir auch eurer Treue;  Staube,   wir. 
führt stets am Tugendpfad uns weiter,   der mordend Blei in’s Bruderherz oft  Danken dir, danken soll’n wir,  
daß jeder sich der Kette freue,   schnellte!  Sendest doch Strahlen, Sonne, sengende,  
die ihn an beß’re Menschen schließt  Wähnt nicht, daß wahres Unglück sei auf  läßt uns verschmachten in dürrer Wüste,  
und ihm des Lebens Kelch versüßt.  meiner Erde!  trocknest Flüsse uns, und Seen, Monsune 
Beim heiligen Eide geloben auch wir,   Belehrung ist es nur, die wohltut,   erweckst du,  
am großen Gebäude zu bauen wie ihr.  wenn sie euch zu bessern Taten spornt,   verdorrest den grünen Hain, welkest hin die 
Hebt auf der Wahrheit Schwingen  die, Menschen, ihr in Unglück wandelt,   Blüten,  
Uns höher zu der Weisheit Throne,   wenn töricht blind ihr rückwärts in den  Sonnensturm, schrecklicher, mit Gluten tötest 
daß wir ihr Heiligtum erringen  Stachel schlagt,   du. 
und würdig werden ihrer Krone,   der vorwärts euch antreiben sollte.  O Seele des Weltalls, Mächtige du, Gütige,  
wenn ihr wohltätig für den Neid  Seid weise nur, seid kraftvoll, und seid Brüder!  du allein bist’s, die tote Strand wandelt 
Profaner selbst durch uns verscheut,   Dann ruht auf euch mein ganzes  in fruchtbare Küste. Du schmelzest das Eis,  
Beim heiligen Eide...  Wohlgefallen,   das starrende, von den Gipfeln der Felsen 
Augustin Veith Edlem von Schittlersberg  dann netzen Freudenzähren nur die Wangen,   läßt strömen die Flüsse,  

95010 Mozart Complete Edition 
72 
 

dir zu Lust erst springen die Quellen.  ergib dich, hartes Herz,   e le preghiere ti muovano a pietà ! 


O Mächtige, ja, Seele des Weltalls.  zerfließ in Reu und Schmerz.   
Du gebierst des Lebens Wonnen,     10. Duetto 
sendest auch Tod,   3. Recitativo   SOPRANO I & II 
den sengenden, den brennenden,   DIE SEELE  Sorgi, o Signore, e spargi i tuoi 
den lebenszerstörenden, den  O Himmel! Wa ein traurig Licht, so jetzt  nemici,  
lebensgebärenden,   Zu meiner Qual aus diesen Worten bricht!  e dissipa i tuoi nemici. 
den allmächtigen Tod.  So bin ich denn die grausame gewesen,   Fuga ogn’un che t’odia, fuga da te. 
  so dieses Herz verwundet hat? Dies Blut ist   
16. Chor  meine Tat? O Schmerz, zerbrich mir das  11. Aria 
Dir, Seele des Weltalls, O Sonne,   beklemmte Herz.  TENOR 
ist heut’ in Ehrfurcht die festliche Hymne     A te, fra tanti affanni, pièta 
geweiht.  4. Duetto  cercai, Signore,  
O Gütige, ohne dich liebten wir nicht,   DIE SEELE  che vedi il mio bel core, che mi 
von dir kommt Zuversicht, Liebe und Licht.  Jesu, was hab’ ich getan?  conosci almen. 
O Sonne, Gütige, o Seele des Weltalls,   Durch mich hast du diese Wunden,   Udisti i voti miei, e già godea 
dir ist heut’ in Ehrfurcht die festliche Hymne   durch mich Tod und Kreuz gefunden,   quest’alma,  
geweiht,   auch den letzeten Tropfen Blut  per te l’usata calma delle 
dir sei’s heut’ bezeugt:  such im Herzen meine Wut,   tempeste in sen. 
von dir nur kommt Fruchtbarkeit, Wärme,   ach, was habe ich getan?   
Licht.  DER ENGEL  12. CORO 
Dir, Seele des Weltalls.....  Schau dies Herz nur reuvoll an,   Se vuoi puniscimi, ma pria 
Von dir kommt Zuversicht, von dir nur  aber auch durch diese Wunden  Signore, lascia che almeno,  
kommt Fruchtbarkeit,   hast du Heil und Gnad gefunden,   che sfoghi, che almeno pria 
nur kommt Heiterkeit, Liebe und Licht.  auch den letzten Tropfen Blut  sim moderi il tuo sdegno, il 
Lorenz Leopold Haschka (Textergänzung von  gibt die Liebe dir zu gut.  tuo furore, puniscimi se vuoi. 
Alexander Giese)  DIE SEELE  ma pria, Signore, lascia si 
  Dies soll jetzt mein Vorsatz sein,   moderi il tuo terribile 
  liebstes Herz, dich will ich lieben,   sdegno e furore. 
GRABMUSIK ‐ DAVIDDE PENITENTE (CD117)  nimmer will ich dich betrüben,   Vedi la mia pallida guancia 
1. Recitativo   ach, verzeih’ es, göttlich’s Herz.  inferma, Signore, deh! sanami,  
DIE SEELE  DER ENGEL  deh! porgimi soccorso,  
Wo bin ich? Bittrer Schmerz! Ach! Jener Sitz  Es verzeihet deinem Schmerz.  aita, Signor, tu puoi 
Der Liebe, mein’ Ruh, mein Trost, das Ziel    porgimi aita, deh! sanami,  
All meiner Triebe, und meines Jesu göttlich’s  5. Recitativo  deh! porgimi aita, soccorso,  
Herz das reget sich ncht mehr und ist  SOPRAN  aita! 
Vom Blut und Leben leer. Hier trieft die  O lobenswerter Sinn! O tausendmal beglücktes   
Wunde noch von Blut; verdammte Wut!  Wählen! O weisliches Entschließen!  13. Aria  
Was für ein herbes Eisen könnt’ dieses  CORO  SOPRANO I 
Süßeste und allerliebste Herz zerreißen?  Jesu, Jesu, wahrer Gottessohn,   Fra l’oscure ombre funeste 
  dem ein ungerechter Richter heut’  splende al giusto il ciel 
Aria  den Stab des Lebens bricht,   sereno, serba ancor nelle 
Felsen, spaltet euren Rachen,   richte uns nach Schärfe nicht!  tempeste la sua pace un fido 
trauert durch ein kläglich’s Krachen,   Wenn zu deinem Wolkenthron  cor. Alme belle! ah sì 
Sterne, Mond und Sonne flieht,   Rufet der Posaunen Schall  godete! nè alcun fia che 
traur’ Natur, ich traure mit.  Und das Heer der Himmelslichter  turbi audace, quella gioja 
Brüllt, ihr Donner! Blitz und Flammen,   Sich bereitet zu dem Fall.  a quella pace, di cui solo 
schlaget über dem zusammen,     è Dio l’autor. 
der durch die verruchte Tat  Davidde penitente K 469   
dieses Herz verwundet hat.  6. CORO  14. Terzetto  
  Alzai le flebili voci al Signor.  SOPRANO I & II, TENOR 
2. Recitativo   Alzai a Dio le flebili voci  Tutte le mie speranze, ho 
DER ENGEL  da mali oppresso !  tutte riposto in te. 
Geliebte Seel’, was redest du? Bedaure das    Salvami, o Dio, dal nemico 
verwundte Herz, ich lobe deinen Schmerz,   7. CORO  feroce, che m’insegue e che 
und willst du zürnen? Zürne zu! Doch über  Cantiam, cantiamo, cantiam le  m’incalza, o Dio, salvami! 
wen? Ach, ehrlich über dich, willst du den  glorie,    
Mörder finden, so denk’ an deine Sünden,   e le lodi, replicamole in cento  15. CORO 
die führten diesen Stich und leiteten den  modi e cento,   Chi in Dio sol spera,  
Speer. Jetzt zürne wie du willst, jetzt traure,   le glorie cantiamo del Signore  di tai pericoli non ha timor. 
aber traure mehr.  amabilissimo.   
     
Aria  8. Aria   CANONS (CD118) 
Betracht’ dies Herz und frage mich,   SOPRANO II  K233 
wer hat die Kron’ gebunden,   Lungi le cure ingrate, ah!  2. Leck mir den Arsch fein rein 
von wem sind diese Wunden?  respirate omai.  Soll das denn Urtext sein? 
Sie ist von mir und doch für mich.  Se palpitate assai, è tempo da  Soll das denn Mozarts Urtext sein?! 
Sieh, wie es Blut und Wasser weint,   goder.  Leck mir?! O nein, o nein! 
hör! Was die Zähren sagen,     Dies Bildnis ist so rein,  
die letzten Tropfen fragen.  9. CORO  ist so weiss wie ein Schwan! 
Ob es mit dir nicht redlich meint,   Sii pur sempre benigno, oh Dio,   Leck mir? Das kann nicht sein, nein! 

95010 Mozart Complete Edition 
73 
 

O nein!  K89a I  vicino a te! 


Soll das denn wirklich Urtext sein?  16. Hei, wenn die Gläser klingen,    
Nein, der Mozart war ein feiner Mann!  so lasst uns alle fröhlich sein,   K557 
  und lasst uns lustig singen,   32. Nascoso è il mio sol,  
K232  ja singen  e sol qui resto,  
3. Lieber Freistädtler, lieber Gaulimauli,   ja lustig singen,   Piangete voi il mio duol,  
Lieber Stachelschwein, wo gehn sie hin?  am Tisch beim kühlen Wein.  ch’io moro presto, ch’io moro. 
Etwa zum Finto oder zum Scultetti?    Piangete, piangete! 
Ha, wohin, wohin?  K234   
Zum Scultetti, zum Finto, zum Finto, zum  18. Essen, trinken, das erhält den Leib  K559 
Scultetti?  ’s ist doch mein liebster Zeitverstreib, das  33. Difficile lectu mihi mars et jonicu 
Ei, zu kein’m von beiden,   Essen und Trinken.   
nein, sondern zum Kitscha geht der Herr  Labt mich Speis und Trank nicht mehr,   K229 
von Lilienfeld  dann ade, dann Welt, gute Nacht!  35. Sie, sie ist dahin, die Sängerin,  
und nicht der Freistädtler, nein, auch nicht  So ein Brätchen, ein Pastetchen,   die Maienlieder tönte! 
der Gailimauli,   ach, wenn die meinem Gaumen winken,   Sie, die durch ihr Lied den ganzen Hain,  
weder der Stachelschwein, sondern der Herr  dann, dann, dann ist mein Tag vollbracht.  ach, den Hain,  
von Lilienfeld.  Ach, und wenn im lieben Gläschen  die durch ihr Lied den ganzen Hain 
  Sorg und Gram darnieder sinken,   verschönte,  
K560b  dann aller Welt dann gute Nacht!  sie ist dahin, sie ist dahin! 
5. O du eselhafter Martin,      
O du martinischer Esel,   K508  K230 
du bist so faul als wie ein Gaul,   19. Auf das Wohl aller Freunde sey das Glas  36. Selig, selig alle, die im Herrn entschliefen! 
der weder Kopf noch Haxen hat.  geleert!  Auch selig, selig, Freund, bist du. 
Mit dir ist gar nichts anzufangen,   Jeder, der zu uns gehört, lebe froh, er lebe  Engel brachten dir den Kranz,  
Ich seh dich noch am Galgen hangen.  hoch!  und die Engel riefen,  
Du dummer Paul, halt du das Maul,     und du gingst in Gottes Ruh,  
ich scheiss dir auf ’s Maul,   K89a II: Vier Rätsel‐Kanons  und du gingst zur Ruh. 
so hoff ich, wirst du erwachen.  21. 1. Incipe menalia mecum mea tibia versus   
O lieber Martin, ich bitte dir recht sehr,   22. 2. Cantate Domino omnis terra  K347 
O leck mich doch geschwind,   23. 3. Confitebor tibi Domine in gentibus et  37. Heil dem Tag, dem die Nacht erlag,  
geschwind im Arsch.  nomini tuo cantabo  der lichte Sonnenschein erwekket 
O lieber Freund, verzeihe mir,   24. 4. Tebana bella canto, Trojana cantat alter  Flur und Hain. 
den Arsch, den Arsch petschier ich dir,      
Martin, Martin, verzeihe mir!  K556  K562a 
  26. G’rechtelt’s enk, wir gehn im Prater.  39. Horch: ihr süsses Lied singt die Nachtigall,  
K561  Im Prater? Im Prater?  ihr tü, tü, tü, tü, tü, tü,  
6. Bona nox! bista rechta Ox;  Izt lass nach, i lass mi net stimma.  ihr süsses Lied singt die Nachtigall 
Bona notte, liebe lotte,   Ey bey Leib, ey jawohl,    
bonne nuit, pfui, pfui,   mi bringst nöt aussi.  K228 
good night, good night, heut müss ma non  Was blauscht der? Was blauscht der?  40. Lebet wohl, wir sehn uns wieder, ja lebet 
weit,   Izt halt’s Maul!  wohl; 
gute nacht, gute Nacht, scheiss ins Bett,   I geb d’ra Tetschen.  Heult noch gar wie alte Weiber, wie alte 
dass’ kracht,     Weiber 
gute Nacht, schlaff fei gesund und reck’ den  K558   
Arsch zum Mund.  27. Gehn wir im Prater, gehn wir in d’Hetz,   K.Anh.109d 
  gehn wir zum Kasperl.  41. Dona nobis pacem! 
K231  Der Kasperl ist krank, der Bär ist verreckt,   Sinkt die Nacht hernieder, schweigen alle 
8. Leck mich im Arsch!  was täth ma in der Hetz drauss?  Lieder. 
Goethe, Goethe!  Im Prater giebt’s Gelsen und Haufen von  Klingt morgen wieder! 
Götz von Berlichingen! Zweiter Akt;  Dreck,    
Die Szene kennt ihr ja!  der Bär ist verreckt, der Kasperl ist krank,    
Rufen wir nur ganz summarisch:  und im Prater giebt’s Haufen voll Dreck,   CONCERT ARIAS I (CD119) 
Hier wird Mozart literarisch!  voll Dreck, voll Dreck.  K 119 
    1. Der Liebe himmlisches Gefühl 
K89  K348  Ist nicht an unsre Macht gebunden. 
10. Kyrie eleison  29. V’amo di core teneramente, si, si,   Ein einz’ger Blick entscheidet viel,  
Christe eleison  Io non vi posso altro amare, no, no,   Noch hat mein Herz ihn nicht gefunden; 
Kyrie eleison  Uh, che dolore, uh, che tormento, uh, uh,   Ich wart’, ich wart’ mit Zuversicht. 
    Wenn die Natur mich lieben heisst,  
K553  K555  Wird dieses Herz schon selbst 
11. Allelujah  30. Lacrimoso son io;  empfinden. 
  perdutto l’idol mio  Umsonst beschäftig sich mein Geist,  
K554  Lacrimoso son io.  Nur sie kann Herzen wohl verbinden,  
12. Ave Maria    Nur sie, die Klugheit kann es nicht 
  K562   
K507  31. Caro bell’idol, ido mio,   K 418 
15. Heiterkeit und leichtes Blut macht ein  non ti scordar di me,   2. Vorrei spiegarvi, oh Dio! 
frohes Herz und guten Mut.  ah no, non ti scordar di me!  Qual è l’affanno mio; 
Flieht, ihr Sorgen, weit von mir,   Tengo, tengo sempre desio,   Ma mi condanna il fato 
trübt nicht meines Herzens Seligkeit.  d’esser vicino, vicino a te,   A piangere e tacer. 

95010 Mozart Complete Edition 
74 
 

Arder non può il mio core  K 178  K 295A 


Per chi vorrebbe amore  7. Ah! spiegarti, oh Dio, vorrei  4. Basta,  
E fa che cruda io sembri,   Quel desìo, che il cor m’affanna;  Vincesti, eccoti il foglio. 
Un barbaro dover.  Ma la sorte mi condanna  Vedi quanto t’adoro ancora ingrato. 
Ah conte, partite,   A tacer e sospirar.  Con un tuo sguardo solo 
Correte, fuggite  Nol consente il crudo amore,   Mi togli ogni difesa e mi disarmi; 
Lontano da me;  Ch’io mi strugga ad altra face;  Ed hai cor di tradirmi? E poi lasciarmi? 
La vostra diletta  Del suo barbaro rigore,   Ah non lasciarmi, no, bell’idol mio; 
Emilia v’aspetta,   Conte mio, non ti lagnar.  Di chi mi fiderò, se tu m’inganni? 
Languir non la fate,     Di vita mancherei nel dirti: addio,  
È degna d’amor.    Che viver non potrei fra tanti affanni! 
Ah stelle spietate!  CONCERT ARIAS II (CD120)   
Nemiche mi siete.  K 505  K 577 
Mi perdo s’ei resta.  1. Ch’io mi scordi di te? Che a lei mi doni  5. Al desìo di chi t’adora 
Partite, correte,   Puoi consigliarmi? E puoi voler ch’io  Giunse alfin il momento 
D’amor non parlate,   viva?  Che godrò senza affanno 
È vostro il suo cor.  Ah no, sarebbe il viver mio di morte  In braccio all’idol mio. Timide cure,  
  Assai peggior! Fosti il mio primo amore,   Uscite dal mio petto,  
K deest  E l’ultimo sarai. Venga la morte!  A turbar non venite il mio diletto! 
3. Cara, se le mie pene  Intrepido l’attendo, ma ch’io possa  Oh, come par che all’amoroso foco 
Tutte scordar mi fai,   Struggermi ad altra face, ad altr’oggetto  L’amenità del loco,  
Non separarti mai  Donar gl’affetti miei,   La terra e il ciel risponda,  
Da questo amante cor.  Come tentarlo? Ah! di dolor morrei!  Come la notte i furti miei seconda! 
Stelle, se giuste siete,   Non temer, amato bene,   Al desìo di chi t’adora,  
Pietose proteggete  Per te sempre il cor sarà.  Vieni, vola, o mia speranza! 
Il suo fedele amante,   Più non reggo a tante pene,   Morirò, se indarno ancora 
Il mio costante amor.  L’alma mia mancando va.  Tu mi lasci sospirar. 
  Tu sospiri? o duol funesto!  Le promesse, i giuramenti,  
K 83  Pensa almen, che istante è questo!  Deh! rammenta, o mio tesoro! 
4. Se tutti i mali miei  Non mi posso, oh Dio! spiegar.  E i momenti di ristoro 
Io ti potessi dir,   Stelle barbare, stelle spietate,   Che mi fece Amor sperar! 
Divider ti farei  Perché mai tanto rigor?  Ah! ch’io mai più non resisto 
Per tenerezza il cor.  Alme belle, che vedete  All’ardor che in sen m’accende! 
In questo amaro passo  Le mie pene in tal momento,   Chi d’amor gli affetti intende,  
Si giusto è il mio martir  Dite voi, s’egual tormeto  Compatisca il mio penar. 
Che, se tu fossi un sasso,   Può soffrir un fido cor!   
Ne piangeresti ancor.    K 23 
  K 578  6. Conservati fedele; 
K 294  2. Alma grande e nobil core  Pensa ch’io resto, e peno,  
5. Alcandro, lo confesso,   Le tue pari ognor disprezza.  E qualche volta almeno 
Stupisco di me stesso. Il volto, il ciglio,   Sono dama al fasto avvezza  Ricordati di me. 
La voce di costui nel cor mi desta  E so farmi rispettar.  Ch’io per virtù d’amore,  
Un palpito improvviso,   Va’, favella, a quell’ingrato,   Parlando col mio core,  
Che le risente in ogni fibra il sangue.  Gli dirai che fida io sono.  Ragionerò con te. 
Fra tutti i miei pensieri  Ma non merita perdono,    
La cagion ne ricerco, e non la trovo.  Sì mi voglio vendicar,   K 217 
Che sarà, giusti Dei, questo ch’io provo?  Ingrato non merita perdono,   7. Voi avete un cor fedele,  
Non so d’onde viene  Sì mi voglio vendicar.  Come amante appassionato: 
Quel tenero affetto,     Ma mio sposo dichiarato,  
Quel moto che ignoto  K 374  Che farete? cangerete? 
Mi nasce nel petto,   3. A questo seno, deh!  Dite, allora che sarà? 
Quel gel, che le vene  Vieni, idolo mio. Quanti timori,   Manterrete fedeltà? 
Scorrendo mi va.  Quante lacrime, oh Dio,   Ah! non credo. 
Nel seno destarmi  Costi alla sposa tua.  Già prevedo,  
Sì fieri contrasti  Dunque tu vivi. Oh contento! Oh  Mi potreste corbellar. 
Non parmi che basti  certezza!  Non ancora,  
La sola pietà.  Oh premio! Oh speme! Oh amor! Numi  Non per ora,  
  clementi,   on mi vuò di voi fidar. 
K 82  Nell’offrirmi, pietosi, un sì bel dono,    
6. Se ardire e speranza  Tutto il vostro rigore io vi perdono.  K 77 
Dal ciel non mi viene,   Or che il ciel a me ti rende,   8. Misero me! Qual gelido torrente 
Mi manca constanza  Cara parte del mio cor,   Mi ruina sul cor! Qual nero aspetto 
Per tanto dolor.  La mia gioia, ah, non comprende  Prende la sorte mia! Tante sventure 
La dolce compagna  Chi non sa che cosa è amor!  Comprendo alfin. Perseguitava il cielo 
Verdersi rapire,   Sono all’alma un grato oggetto  Un vietato imeneo. Le chiome in fronte 
Udir che si lagna,   Le sue barbare vicende,   Mi sento sollevar. Suocero e padre 
Condotta a morire,   Ed in sen dolce discende  M’è dunque il re? Figlio e nipote Olinto? 
Son smanie, son pene  La memoria del dolor.  Dircea moglie e germana? Ah, qual 
Che opprimono un cor.    funesta 
     
     

95010 Mozart Complete Edition 
75 
 

Confusion d’opposti nomi è questa!  Compariscono tutte a me dinanzi,   Dell’impareggiabile Sposa adorabile Del 


Fuggi, fuggi, Timante! Agli occhi altrui  Confuse in volto e colle cetre infrante.  celeberrimo Dottor giuridico, Medico,  
Non esporti mai più. Ciascuno a dito  D’un simile scompiglio  fisico, Che tutto il mondo Vedrem stupefar. 
Ti mostrerà. Del genitor cadente  Le chiedo la ragion, tacer le miro,    
Tu sarai la vergogna: e quanto, oh Dio,   E dopo mille al più sospir cocenti  K 295 
Si parlerà di te! Tracia infelice,   Una così ripose:  6. Se al labbro mio non credi,  
Ecco l’Edipo tuo. D’Argo e di Tebe  Riverendo pastor, t’accheta, e in simil  Cara nemica mia,  
Le Furie in me tu rinnovar vedrai.  Giorno non obbligarci a dire il nostro  Aprimi il petto e vedi,  
Ah, non t’avessi mai  Scorno; sulle rive della Salza ogni  Qual sia l’amante cor. 
Conosciuta, Dircea! Moti del sangue  Nostro potere, ogni saper fu crine   
Eran quei ch’io credevo  Da quella luce onde il suo prence è cinto.  K 420 
Violenze d’amor. Che infausto giorno  Tali e contanti sono  7. Per pietà, non ricercate 
Fu quel che pria ti vidi! I nostri affetti  Di Sigismondo i merti,   La cagion del mio tormento,  
Che orribile memorie  Che i nostri ingegni incerti,   Sì crudele in me lo sento,  
Saran per noi! Che mostruoso oggetto  Non sanno qual riverendo cor.  Che neppur lo so spiegar! 
A me stesso io divengo! Odio la luce;  Se la pietà si canta,   Vo pensando; ma poi come? 
Ogni aura mi spaventa; al piè tremante  La giustizia non cede,   Per uscir; ma che mi giova 
Parmi che manchi il suol; strider mi  Ch’ogni virtù, riverendo,   Di far questa, o quella prova,  
sento  Siede in trono suo cor.  Se non trovo in che sperar? 
Cento folgori intorno; e leggo, oh Dio!    Ah, tra l’ire e tra gli sdegni 
Scolpito in ogni sasso il fallo mio.  K 209  Della mia funesta sorte,  
Misero pargoletto,   3. Si mostra la sorte  Chiamo solo, oh Dio, la morte,  
Il tuo destin non sai.  Propizia all’amante,   Che mi venga a consolar! 
Ah! non gli dite mai  Che prova costante   
Qual era il genitor.  Ardire in amor.  K 431 
Come in un punto, oh Dio,   Ma sempre nemica  8. Misero! o sogno, o son desto? 
Tutto cambiò d’aspetto!  E pronta all’offese  Chiuso è il varco all’uscita! Io dunque, o 
Voi foste il mio diletto,   distrugge l’imprese  stelle! 
Voi siete il mio terror.  D’un timido cor.  Solo in questo rinchiuso 
    Abitato dall’ombre! 
K 383  K 210  Luogo tacito e mesto, ove non s’ode 
9. Nehmt meinen Dank, ihr holden  4. Con ossequio, con rispetto  Nell’orror della notte 
Gönner!  Io m’inchino e mi profondo  Che de’ notturni augelli 
So freurig, als mein Herz ihn spricht,   A un sapiente sì perfetto,   La lamentabil voce! I giorni miei 
Euch laut zu sagen, können Männer,   Che l’ugual non v’è nel mondo.  Dovrò qui terminar? Aprite, indegne,  
Ich, nur ein Weib, vermag es nicht.  E l’eguale non verrà.  Questa porta infernale! 
Doch glaubt, ich werd’ in meinem Leben  (Per l’orgoglio, e l’ignoranza,   Spietate, aprite! Alcun non m’ode! E 
Neimals vergessen eure Huld;  Per la gran bestialità).  solo,  
Bleib’ ich, so wäre mein Bestreben,     Ne’ cavi sassi ascoso,  
Sie zu verdienen, doch Geduld!  K 256  Risponde a’ mesti accenti Eco pietoso 
Von Anbeginn war stetes Wandern  5. Clarice cara Mia sposa dev’essere Per la  E dovrò qui morir? 
Der Musen un der Künstler Los;  magnetica Virtù simpatica, Voglio  Ah! negli estremi amari sospiri 
Mir geht es so wie allen Andern,   convincermi Colla gramatica, Colla  Almen potessi, oh Dio! 
Fort aus des Vaterlandes Schoss  retorica, Logica e fisica, La matematica  Dar al caro mio ben l’ultimo addio! 
Seh’ ich mich von dem Schicksal leiten.  Non può fallar.  Aura che intorno spiri,  
Doch glaubt es mir, in jedem Reich,   Don Timoteo: Piano per carità...  Sull’ali a lei che adoro 
Wohin ich geh’, zu allen Zeiten  Capitano: Se in questa musica Non siam  Deh! porta i miei sospiri,  
Bleibt immerdar mein Herz bei euch.  unisoni Tritoni e dissoni, Vuo’ fulminar.  Dì che per essa moro,  
  Dell’arte medica Con tutti i recipi, Con  Che più non mi vedrà! 
  mille cabale Dell’aritmetica,   Ho mille larve intorno 
CONCERT ARIAS III (CD121)  Degli avvocati Con tutti gli et caetera,   Di varie voci il suono; 
K 21  Voi lo vedrete,   Che orribile soggiorno! 
1. Va, dal furor portata,   Voi lo sapete. Saprò trionfar.  Che nuova crudeltà! 
Palesa il tradimento;  Don Timoteo: Caro Signor Dottore,   Che barbara sorte! 
Ma ti sovvenga, ingrata,   Lasciate almen ch’anch’io Vi dica una  Che stato dolente! 
Il traditor qual è.  ragion...  Mi lagno, sospiro,  
Scopri la frode ordita,   Capitano: Con carte e sarte Con nautica  Nessuno mi sente,  
Ma pensa in quel momento,   bussola D’un cor amabile La cinosura  Nel grave periglio 
Ch’io ti donai la vita,   Certa e sicura Saprò ritrovar. Se mi  Nessun non miro,  
Che tu la togli a me.  diceste Che cosa impossibile, Quel vostro  Non spero consiglio,  
  petto Di tigre inflessibile Con un  Non trovo pietà! 
K 36  fendente Vorrei spalancar.   
2. Or che il dover m’astringe,   Don Timoteo: Molto tenuto io sono Alle   
In scelte e corte rime  finezze sue; Ma cospettaccio!  CONCERT ARIAS IV (CD122) 
Grato mostrarmi a qual onor sublime,   Capitano: Ma se poi facile Siete e  K Anhang 245 
Di cui ci ricolmaste, o prence eccelso,   pieghevole, Cento bucefali Vuo’ che  1. Io te lascio, o cara, addio,  
Ne’ miei pensieri immerso  s’attacchino, E Salamanca, Firenze e poi  vivi piu felice 
Ricerco un buon concetto.  Tunisi, Londra, Berlin, Roma, Torino e  E scordati di me. 
Rumino colla mente,   Padova, Amsterdam, Montpellier,   Strappa pur dal tuo bel core 
Penso, ripenso, e poi non trovo niente.  Livorno e Genova, Vuo’ testimoni  Quell’affetto, quell’amore 
Febo e le Muse in mio soccorso imploro;  Dell’inclito merito Della mia bella,    

95010 Mozart Complete Edition 
76 
 

Pensa che a te non lice  Ich möchte wohl der Kaiser sein!  Tutto il ciel per me sereno,  


Il ricordarsi di me.  Ich möchte wohl der Kaiser sein!  Ma il mio duol consoli almeno 
  Athen und Sparta sollten werden  Qualche raggio di pietà. 
K 432  Wie Rom die Königin der Erden,   Non comprende i mali miei,  
2. Così dunque tradisci,   das Alte sollte sich erneu’n!  Né il terror, che m’empie il petto,  
Disleal principessa... Ah, folle! ed io  Ich möchte wohl der Kaiser sein!  Chi di moglie il vivo affetto,  
Son d’accursarla ardito!  Ich möchte wohl der Kaiser sein!  Chi di madre il cor non ha. 
Si lagna un traditor d’esser tradito!  Die besten Dichter wollt ich dingen,    
Il meritai. Fuggi, Sebaste... Ah! dove  Der Helden Taten zu besingen,    
Fuggirò da me stesso? Ah! porto in seno  Die goldnen Zeiten führt ich ein!  APOLLO ET HYACINTHUS (CD127‐128) 
Il carnefice mio. Dovunque io vada,   Ich möchte wohl der Kaiser sein!  Act 1 (CD127) 
Il terror, lo spavento  Ich möchte wohl der Kaiser sein!  PROLOGUS 
Seguiran la mia traccia;  Weil aber Joseph meinen Willen  Oebalus Rex, fulmine 
La colpa mia mi starà sempre in faccia.  Bei seinen Leben will erfüllen  aram Apollini sacrificantis 
Aspri rimorsi atroci,   Und sich darauf die Weisen freun,   destruente territus, a suis 
Figli del fallo mio,   So mag er immer Kaiser sein!  erigitur et Apollinem 
Preché si tardi, oh Dio!    exsulem excipit. 
Mi lacerate il cor?  K 541  Hyacinthus, Zephyrus,  
Perché, funeste voci  8. Un bacio di mano  deinde Oebalus et Melia. 
Ch’or mi sgridate appresso,   Vi fa maraviglia,    
Perché v’ascolto adesso,   E poi bella figlia,   1. INTRADA 
Né v’ascoltai fin or?  Volete sposar.   
  Voi siete un po’ tondo,   2. HYACINTHUS: 
K 479  Mio caro Pompeo,   Amice! Iam parata sunt 
3. Dite almeno in che mancai  L’usanze del mondo  omnia. 
  Andate a studiar.  Aderit, ut spero, cum sorore 
K 480  Un uom, che si sposa  dilecta meus 
4. Mandina amabile, questo denaro  Che giovin vezzosa,   Ad sacra, quae constituit,  
Prendilo, tientilo tutto per te.  A certi capricci,   actutum Pater. 
Oh come siete grazioso e caro!  De pria rinunciar.  Zephyrus: Ni fallor, est 
Quanto denaro, tutto per me?    Apollo, quem colitis. 
  K 612  HYACINTHUS: 
K 512  9. Per questa bella mano,   Hic est. 
5. Alcandro, lo confesso,   Per questi vaghi rai  ZEPHYRUS: 
Stupisco di me stesso. Il volto, il ciglio,   Giuro, mio ben, che mai  Apollini ergo tanta sacrificia 
La voce di costui nel cor mi desta  Non amerò che te.  parat Oebalus? 
Un palpito improvviso,   L’aure, le piante, i sassi,   An alios nescit in coelis 
Che le risente in ogni fibra il sangue.  Che i miei sospir ben sanno,   Deos? 
Fra tutti i miei pensieri  A te qual sia diranno  An Semelis ergo natus, an 
La cagion ne ricerco, e non la trovo.  La mia costante fé.  Juno, Venus,  
Che sarà, giusti Dei, questo ch’io provo?  Volgi lieti o fieri sguardi,   Diana, Mars, Vulcanus, an 
Non so d’onde viene  Dimmi pur che m’odi o m’ami,   Supernum potens Caput 
Quel tenero affetto,   Sempre acceso ai dolci dardi,   atque Princeps ture nil 
Quel moto che ignoto  Sempre tuo vo’ che mi chiami,   vestro indigent? 
Mi nasce nel petto,   Né cangiar può terra o cielo  HYACINTHUS: 
Quel gel, che le vene  Quel desio che vive in me.  Quibusque consecramus,  
Scorrendo mi va.  10 +11 ‐ KV 316  o Zephyre! Diis 
Nel seno destarmi  Popoli di Tessaglia!  Nullusque nostris vacuus a 
Sì fieri contrasti  Ah, mai più giusto fu  templis abiit: 
Non parmi che basti  Il vostro pianto a voi  At solus istud Apollo sibi 
La sola pietà.  Non men che a questi innocenti fanciulli  templum suo 
  Admeto è padre. Io perdo  Vindicat honori. Genitor 
K 513  L’amato sposo, e voi  hunc magnum Deum 
6. Mentre ti lascio, oh figlia!  L’amato re; la nostra  Veneratur, et ego veneror 
In sen mi trema il core!  Sola speranza, il nostro amor c’invola  exemplo Patris. 
Ahi! che partenza amara!  Questo fato crudel.  ZEPHYRUS: 
Provo nel mio dolore  Non so che prima in sì grave sciagura  O care! Quam libenter 
Le smanie ed il terror!  A compianger m’appigli  offerrem ilia 
Parto, tu piangi! oh Dio!  Del regno, di me stessa, o de’ miei figli.  Pectusque, si tu Apollo 
Ti chiedo un sol momento!  La pietà degli Dei  mihi meus fores! 
Figlia, ti lascio! oh Dio!  Sola ci resta a implorare, a ottener.  HYACINTHUS: 
Che fier tormento!  Vedrò compagna alle vostre preghiere,   Dilecte quid me Zephyre! 
Ah! mi spezza il cor!  Ai vostri sacrifizi;  Permisces Diis? 
Parto! addio! tu piangi?  Avanti all’ara una misera madre,   Honore non me dignor, at 
  Due bambini infelici,   novi bene: 
K 539  Tutto un popolo in pianto  Extorsit ista nimius in 
7. Ein deutsches Kriegslied  Presenterò così. Forse con questo  Hyacinthum amor. 
Ich möchte wohl der Kaiser sein!  Spettacolo funesto, in cui dolente  (Venit Oebalus et Melia.) 
Den Orient wollt ich erschüttern,   Gli affetti, i voti suoi dichiara un regno,   Sed en! Sorore comite 
Die Muselmänner müssten zittern,   Placato alfin sarà del ciel lo sdegno.  nunc Genitor venit. 
Constantinopel wäre mein!  Io non chiedo, eterni Dei,    

95010 Mozart Complete Edition 
77 
 

OEBALUS:  hostia  Optatus hospes visitat! O 


Dic nate! Num parata sacrificio  Contempta nobis grande  quantus decor! 
hostia  præsagit malum!  Quæ forma! quanta dignitas! 
Et ignes?  Heu totus hoc concussus a  Quanta omnibus 
HYACINTHUS:  fulmine tremo!  Gloriaque membris atque 
Ecce genitor! Ad nutum  HYACINTHUS:  maiestas sedet! 
omnia  Erigere mentem Genitor!  APOLLO: 
Parata præstolantur  Insonentem geris  Melia! quid in pastore tam 
adventum tuum.  Animum, quid ergo  dignum vides 
OEBALUS:  Numine a bono mali  Suspensa quod mirere? 
Bene: ergo succedantur a  Metuas? Ab isto fulmine es  MELIA: 
flamine focus,   læsus nihil,   Video. 
Et thure plurimo ara prægravis  Nostrumque nemo, quotquot  Apollo: Et quid vides? 
gemat,   adsumus, ruit.  Eloquere pulchra! 
Fumusque sacrificantis in  Vivimus, et omnes pristinus  MELIA: 
nubes eat.  vigor beat:  Video pulchrum Apollinem,  
MELIA:  Hinc terruisse voluit hoc  Cui cum Parente corda 
Heu genitor! Atra nube  fulmine Deus  iamdudum obtuli. 
tempestas minax  Terras, potestas pateat ut  APOLLO: 
Ingruit, et omnis glomerat  mundo magis,   Quod obtulisti pectus,  
huc noctem Polus.  Maneatque cum fiducia in  haud revoca amplius; 
OEBALUS:  nobis timor.  Hoc inter orbis dona 
Adeste! Longioris impatiens    præprimis placet. 
moræ  5. Sæpe terrent Numina,   ZEPHYRUS: 
Apollo thus et hostiam a  Surgunt, et minantur,   (Hyacinthe! quantum 
nobis petit.  Fingunt bella, quæ nos  timeo præsentem Deum!) 
Fugiet ad istas sæva tempestas  angunt,   HYACINTHUS: 
preces,   Mittunt tela, quæ non tangunt,   (Me quoque tremenda 
Et blanda facies solis his  At post ficta nubila  dignitas timidum facit.) 
iterum plagis  Rident et iocantur.  APOLLO: 
Redibit. Agite! Fundite et  Et amore  Hyacinthe! amicum semper 
mecum preces.  Et tremore  addictum tibi 
  Gentes stringunt subditas:  Habebis in me, amare si 
3. CHORUS:  Nunc amando,   Deum potes. 
Numen o Latonium!  Nunc minando,   HYACINTHUS: 
Audi vota supplicum,   Salva stat auctoritas.  O quanta res, diligere si 
Qui ter digno Te honore  Oebalus, deinde Apollo,   Hyacinthum potes! 
Certant sancte colere:  Hyacinthus, Melia, Zephyrus.  Zephyrus: (Heu! nunc 
Hos benigno Tu favore    amatum Apollo mihi 
Subditos prosequere.  6. OEBALUS:  puerum rapit!) 
Oebalus: O Apollo creditam  Ah, Nate! Vera loqueris: at  OEBALUS: 
Tibi semper protege  metuo tamen,   Dies beata! Numen o sanctum! 
Et dignare lumine  Apollo ne fors perdat hoc  meos,  
Oebali Laconiam.  igne Oebalum.  Manere si dignaris, ingredere 
(Fulmen ignem et aram  (Accedit Apollo.)  Lares,  
destruit.)  APOLLO:  Diuque me rogante nobiscum 
Melia, Oebalus, Hyacinthus,   Apollo vestras audit, o credite!  mane. 
Zephyrus.  preces  APOLLO: 
  Suamque pollicetur his  Habebis in me, crede, tibi 
4. MELIA:  terris opem,   facilem Deum. 
Heu me! Periimus! Numen  Recipere si velitis hunc   
heu nostras preces respuit!  modo exsulem  7. Iam pastor Apollo 
Oebalus: An aliquis forsan  Iramque fulminantis exosum  Custodio greges,  
ex vobis Deum violavit?  Iovis.  Nixus et baculo 
MALIA:  OEBALUS:  Vigilans sto; 
Haud me Genitor ullius  Quid? Numen hac sub  Iam pascere nolo 
ream  veste pastoris latens  Et visito reges,  
Invenio culpæ.  In nostra præsens regna  Iam medicinas 
HYACINTHUS:  suscipi cupit?  Mortalibus do. 
Semper hunc colui Deum.  HYACINTHUS:  Moestus levare 
(O Zephyre! Quantum  En Genitor! ut lusisse nos  Aegros iuvare 
timeo ne verbis tuis  superi solent!  Est sola tangens 
Hæc ira sit succensa quædixti  Iam tibi medelam sæva  Apollinem res: 
prius.)  post vulnera Deus  Hic me manente,  
ZEPHYRUS:  Adfert, tuamque regiam  Vobis favente,  
(Hyacinthe! Si me diligis,   præsens beat.  Rex omni rege 
cela Patrem,   MELIA:  Beatior es. 
Et verba prolata prius a  O quam beato sidere hæc  CHORUS I 
nobis tace!)  nubila dies  Apollo propter necem 
OEBALUS:  Nos recreat, ipse Apollo  Hyacintho illatam Oebali 
Extinctus ignis, ara subversa,   dum nostros lares   

95010 Mozart Complete Edition 
78 
 

regia discedere iubetur.  (Accedit Zephyrus.)  Quo læsusiste pronus in 


Oebalus, Melia.  Zephyrus, Oebalus, Melia.  terram ruit. 
    Non dubito, quin extinctus 
Act 2  10. ZEPHYRUS:  hoc disci impetu 
8. OEBALUS:  Rex! de salute Filii est  Fuerit. 
Amare numquid Filia,   actum; iacet  OEBALUS: 
haud dubito, Deum,   Hyacinthus!  An sic furere non dubitat 
Favore qui ter dignus est  OEBALUS:  Deus,  
nostro, potes?  Heu me! nuntium o tristem  Ut sibi brnignum privet et 
MELIA:  nimis!  prole Oebalum? 
Quid loquere, Pater? Apollo  Qua morte cecidit?  Exisse regno Numen invisum 
mortalem  ZEPHYRUS:  mihi 
Sibi me iugali cupiat adiungi  Ictus a disco ruit.  Meisque iubeo. Zephyre! 
toro?  Oebalus: Quis Filium occidisse  fac pellas reum,  
OEBALUS:  non timuit meum?  Maiora ne, vel plura mihi 
Dubitare noli, Apollo te  ZEPHYRUS:  damna inferat. 
sponsam petit,   Apollo.  ZEPHYRUS: 
Meumque, libertate sed  OEBALUS:  Rex! regna tua sunt: ipse 
Nata utere  Contremisco!  tu pelle impium. 
Tua, roganti placidus  MELIA:  Tu morte Nati læsus es. 
adsensum dedi.  Superi quid? Deus,   Timeo Deum,  
MELIA:  Qui me beare voluit, hic  Qui fulmen hoc torqueret 
Negare cum me, Genitor!  Fratri necem  in nostrum caput. 
adsensum putes?  Sit machinatus? Ista quis  (Expellat utinam! noster 
Quæ virgo contempsisse  credat tibi?  ut possit dolus 
divinum virum  ZEPHYRUS:  Latere; nam cædis ego sum 
Tantosque honores, stulta  Vera loquor, et testis ego  factæ reus!) 
nisi et animi impotens  pereuntis fui.  OEBALUS: 
Fuerit, et obstitisse fortunæ  Vix lapsus est Hyacinthus,   Abibo! Vos manete! Si 
velit?  aufugi, malum  veniat Deus 
OEBALUS:  Ne simile feriat forsan et  Ad vos, abire, Nata! crudelem 
Prudenter istud Nata!  nostrum caput.  iube. 
coniugium eligis;  OEBALUS:  Ad litus Eurotæ ibo, num 
Sic namque per te Frater et  Sic ergo plectis Numen  vivat, meum 
Genitor tuus,   innocuos? Favor,   Videre Natum. Forsan 
Sic et Nepotes sorte divina  Quo te recepi, morte num  occurret mihi mihi 
eminent  Nati unici  Apollo, regnis Numen exosum 
Sic nostra diva efficitur his  Dignus erat? Ergo Meliam  meis. 
facibus domus.  et Natam quoque  (Abit.) 
MELIA:  Surripere Patri, Numen, o  ZEPHYRUS: 
Dic, ubi moratur Apollo?  falsum paras?  (Succedit ad mea vota,  
colloquio illius  MELIA:  succedit dolus,  
O ut liceret optimo actutum  O absit a me Genitor! ut  Meliaque mea dilecta nunc 
frui!  sponsum eligam,   coniunx manet.) 
OEBALUS:  Deoque, qui cruore Germani  Melia: Non capio, cur 
Cum Fratre disco ludit et  madet,   Apollo ne læsus quidem 
Zephyro simul  Nuptura porrexisse præsumam  Necarit unice ante dilectum sibi 
In nemore. At huc redibit,   manus.  Hyacinthum. Amare qui 
ut spero, citus  ZEPHYRUS:  Sororem me queat,  
Tuumque me præsente  (Quid audio? an coniucia  Si Fratris ante polluat fato 
consensum petet.  meditatur Deus?  manus? 
Melia: O petat! habebit  An Meliam et rapuisse  ZEPHYRUS: 
omne, quod pectus cupit.  mihi amatam cupit?  Dilecta! ne mirare, quod 
  Qui rapuit Hyacinthi,   tantum scelus 
9. Lætari, iocari  anne et istius mihi  Apollo perpetrarit; haud 
Fruique divinis  Rapiet amorem?)  nosti impium: 
Honoribus stat  OEBALUS:  Astutus est, crudelis,  
Dum Hymen optimus  Zephyre! quæ causa  inconstans, levis: 
Tædis et floribus  improbum  Hinc exulare iussus est 
Grata, beata  Adegit hoc ad facinus?  coelis, suo 
Connubia iungit  Zephyrus: Haud ullam scio.  Furore ne turbaret unamnimes Deos. 
Et gaudia dat.  Natus ad amoenum litus  Melia:Meliora credidisse 
Iam diva vocabor  Eurotæ stetit,   de tanto Deo 
Si Numen amabo;  Duscumque matæ proximum  Mens dictat (ast incertus 
Per astra vagabor  adspiciens, meus,   est animus tamen,  
Et nubes calcabo;  Clamabat, ecce discus est  Timorque spesque pectore 
Et urbes, et regna  vestro prior,   alternant vices). 
Devoveant se,   Metamque tetigit. Apollo  ZEPHYRUS: 
Et Fauni adorent,   tum discum iacit,   Melia! quid animo volvis? 
Et Satyri me.  Loquentis et propelli in  ah! Sponsum abice,  
  pueri caput,   Cuius cruore dextra fraterno calet,  

95010 Mozart Complete Edition 
79 
 

Zephyrumque, cuius ipsa  APOLLO:  exanimis iacet! 


sat nosti fidem,   O cara!  Apollo, dixit, innocens est 
Amore, quo beatus efficiar, bea.  MELIA:  o Pater! 
MELIA:  Quid! vocasse me caram  Crede mihi, non est,  
Nunc fata Fratris cogito,   audes?  Zephyrus est auctor necis. 
haud Zephyri faces.  Cruente!  Sic ergo mecum Zephyre 
ZEPHYRUS:  APOLLO:  ter mendax! agis? 
O dura! num sprevisse sic  Me percipere si non sit  Sic Numen ipsum sceleris 
Zephyrum potes?  grave.  et tanti reum 
  MELIA:  Arguere, sic me fallere 
11. En! Duos conspicis:  Est grave, tace! atque nostra,   haud Regem times? 
Amantem et nocentem,   sic Genitor iubet,   Cruente! faxim crimen 
Iuvantem et furentem;  Illico relinque regna, ne  hoc proprio luas 
Cui manum porrigis?  noceas magis!  Cruore! ‐ Mortem Filii an 
Apollo te necabit,   APOLLO:  inultus feram? 
At Zephyrus amabit,   (Ah, pone tandem fulmen   
Fraterno qui dexteram  o Supernum Pater!  4. Ut navis in æquore luxuriante 
Tinxit cruore,   Quousque persequetur hic  Per montes, per valles 
Tentabit in tenera  miserum furor?)  undarum iactatur,  
Plura Sorore:    Et iamiam proxima nubibus stat,  
Quem prudens eligis?  2. MELIA:  Et iamiam proxima Tartaro nat: 
  Discede crudelis!  Sic bilis a pectore bella 
Act 3 (CD128)  Gaudebo, tyrannus  minante 
Zephyrus, Melia, deinde Apollo.  Si deserit me!  Per corpus, per venas, per 
1. ZEPHYRUS:  Vah! insolentem,   membra grassatur; 
Heu! Numen! ecce!  Qui violat iura!  Furore sublevor; 
Numen huc gressum  Discede! discede;  Dolore deprimor; 
movet;  Nam metuo te.  Ira, vindicta conglomerant se,  
Melia quid agimus? indica  APOLLO:  Atque quassare non desinunt me. 
effugii locum!  Est, crede! fidelis,   (Accedit Melia.) 
Timeo ferocem.  Est mitis Apollo,   Melia, Oebalus. 
MELIA:  Qui deperit te.   
An ergo me solam obiicis?  Quid? innocentem  5. MELIA: 
Subsiste! nam iactata sic  Sic abicis dura!  Quocumque me converto,  
perstat fides?  Sic perdis amicum,   crudelis Dei 
ZEPHYRUS:  Si reiicis me.  Monumenta detestanda 
Ne patere, quæso, ut noceat  Quem coeli premunt  conspicio. Prius 
insonti Deus!  inopem,   Perire Zephyrum videram,  
(Accedit Apollo.)  An terris agat exsulem?  et Fratrem modo 
APOLLO:  Manebo!  Video natare sanguine insontem suo. 
Adesne latro! fraudis  Quousque sederit dira,   OEBALUS: 
infandæ artifex!  Quæ pectora sauciat ira,   Quid comite nullo Filia 
Hyacinthum amicum  Latebo.  huc infers pedem? 
rapere non fuerat satis?  CHORUS II  An latro iamiam fugit? 
Rapuisse sponsam numquid  Oebalus, cognita Apollinis  MELIA: 
et nostram simul,   innocentia, hunc benigne  Hunc iussi illico 
Sceleste, tentas? crimen et  recipit, eique Filiam coniugem  Vitare nostra regna, nam 
mendax novis  tradit.  cædem improbus 
Criminibus auges? Impie!  Hyacinthus, Oebalus.  Nova gravare cæde non 
iratum tibi    timuit Deus. 
Quid possit, experire, iam  3. HYACINTHUS:  OEBALUS: 
Numen modo!  Non est.  Quid loquere? cædem 
Amantis et nocentis, et  Oebalus: Quis ergo Nate!  Nata! quam narras 
iuste quidem  dic, si Patrem amas,   novam? 
Nocentis experire vindictam  Quis te peremit?  MELIA: 
Dei!  HYACINTHUS:  O Rex! amicum rapuit, et 
Irruite, venti! claude sceleratum  Zephyrus; ‐ heu me! ‐ si ‐  Zephyrum quidem,  
specu  Deus  Ventisque me vidente lacerandum 
Aeole!  Adesset! ‐  dedit. 
ZEPHYRUS:  OEBALUS:  OEBALUS: 
Quid! heu me!  Heu, iam moritur! ‐  O iustus est Apollo, dum 
(Zephyrus in ventum  HYACINTHUS:  plectit scelus,  
mutatus abripitur.)  O Pater! Pater! ‐  Quod imputavit perfidus 
MELIA:  Mors ‐ est ‐ acerba!  et atrox Deo 
Quid agis, o Numen grave!  OEBALUS:  Zephyrus! hic auctor, Filia! 
Funeribus an replere vis  Nate!  est factæ necis. 
regnum Patris?  HYACINTHUS:  Non est Apollo: Zephyrus 
Iam Fratre cæso occidis et  Genitor! ‐ Ah! ‐ Vale!  in Fratrem tuum 
Zephyrum simul?  (Moritur)  Discum agere non dubitavit. 
Tyranne! nunc et Meliam  OEBALUS:  MELIA: 
et regem obprimes?  Hyacinthe! ‐ Nate! ‐ vixit ‐  Unde autem Pater! 

95010 Mozart Complete Edition 
80 
 

Hæc nosse poteras?  Defuncti tege.  APOLLO: 


Oebalus: Natus hic retulit  (Subsidens cum funere tellus  Oebale! 
mihi,   hyacinthos flores germinat.)  Accipio lætus Meliæ 
Nam vivus est inventus a  Oebalus: Quid video? Surrexisse  oblatæ manum,  
nobis.Meis  de Nato meo  Rebusque semper placidus 
Extinctus est in manibus.  Conspicio flores?  adsistam tuis. 
MELIA:  MELIA:  MELIA: 
Heu me! quid? Pater!  Numen o nimium potes!  Iustitia sic tua Deus elucet 
Quid ergo regno exisse  Pudore me, suffusa profiteor  magis. 
iussisti Deum?  ream.  Oebalus: Sic innocentem 
OEBALUS:  Ad verba Zephyri, Patris  debita haud merces fugit. 
Filia! dolore motus est  ad iussa omnia  APOLLO: 
Zephyri dolus  Quæ me poenitet, feci.  Sic sæcla te futura clementem 
Delusus, id iussisse me  [...]  sonent. 
memini. Impium  OEBALUS:   
Quis tale sibi timuisset a  Optime  8. Tandem post turbida 
Zephyro scelus?  Parce Deus! Ignarus ego,   Fulmina, nubila 
MELIA:  quis fuerit necis  Tonantis murmura,  
O Genitor! omnes perditi  Auctor patratæ, pessimo  Pax alma virescit 
iamiam sumus!  Zephyro fidem  Et explicat se. 
Discessit, heu! discessit a  Habui, meumque credidi  MELIA: 
nobis Deus!  Natum tua  Post vinvla doloris 
O crede, non inultus id  Periisse fraude. Zephyrus o  Nos iungit amabile 
probrum feret.  quanta improbus  Pignus amoris. 
OEBALUS:  Induxit in regna mea, ni  Post fata, beata 
Quid? Nata! discessisse  parcas, mala!  Nos tæda coronet 
iam Numen putas?  MELIA:  Et erigat te 
MELIA:  O Numen! haud fuisse  OEBALUS: 
Nil dubito; namque exire  contemptum putes;  Post bella furoris 
de regno tuo  Abire quod te iusserim,   Vos iungit amabile 
Apollinem ipsa, linquere et  imprudens fui  Pignus amoris. 
nostros lares  Credulaque nimium, et ira  Post fata, optata 
Iussi. O ut hanc revocare  mihi verba abstulit,   Vos tæda coronat 
nunc possem  Quæ de dolore Fratris  Et excitat me. 
Deum!  occisi meant.  APOLLO: 
OEBALUS:  APOLLO:  Post monstra pavoris 
Heu! fata quam sinistra  Confide Rex! Apollo non  Nos iungit amabile 
nos hodie obruunt!  fugiet tua  Pignus amoris. 
  Regna.Manet, et manebit  Post fata, sperata 
6. Natus cadit,   heic tecum, fide  Nos tæda coronet 
Atque Deus  Iam stare si promissa  Et erigat te. 
Me nolente,   demonstres tua.  FINIS 
Nesciente  OEBALUS:   
Læsus abit.  Intelligo. Ecce Nata! te   
Regnum sine Numine  sponsam Deus  BASTIEN UND BASTIENNE (CD129) 
Iam non diu stabit:  Dignatus elegisse.  Scene 1 
Numen! quæso, flectere,   MELIA:  (Die Bühne stellt ein Dorf dar, mit der Aussicht 
Et ad nos revertere!  Num credam Deum  aufs Feld.) 
MELIA:  Amare posse Meliam?  No.1 Arie 
Frater cadit,   Apollo: O crede! ipsemet  BASTIENNE 
Atque meus  Iuppiter amare sæpe mortales  Mein liebster Freund hat mich verlassen,  
Te iubente  solet;  Mit ihm ist Schlaf und Ruh dahin. 
Me dolente  Amare namque convenit  Ich weiß vor Leid mich nicht zu fassen; 
Sponsus abit.  tantum Diis,   Der Kummer schwächt mir Aug und Sinn. 
Sponsa sine complice  Vobis amari.  Vor Gram und Schmerz erstarrt das Herz,  
Quaeso, quid amabit?  MELIA:  Und diese Not bringt mir den Tod. 
Noli sponsam plectere!  Numen! en famulam, suo   
Numen! ah regredere!  Quæ pro Parente pectus  No.2 Arie 
(Accedit Apollo.)  hoc offert tibi.  BASTIENNE 
Apollo, Oebalus, Melia.  OEBALUS:  Ich geh jetzt auf die Weide,  
  En! Si placere sponsa mortalis  Betäubt und ganz gedankenleer. 
7. APOLLO:  potest,   Ich seh zu meiner Freude 
Rex! me redire cogit in  Apollo! nostra Filiam  Nichts als mein Lämmerheer. 
Hyacinthum amor.  adductam manu  Ach! ganz allein 
Ignosce, quod Numen ego  Accipe, meoque semper in  Voller Pein 
tua regna audeam  regno mane.  Stets zu sein,  
Præsens beare! Disce, quid  Hyacinthus obiit: alter  Bringt dem Herz 
Numen queat!  Hyacinthus mihi  Nur Qual und Schmerz. 
Hyacinthe surge! funus et  Eris, manere Filia hac factus   
flore æmulo  gener,   Scene 2 
Nomenque præferente  Regione si digneris in nostra.  No.3 Colas’Auftritt (Orchester) 

95010 Mozart Complete Edition 
81 
 

No.4 Arie  No.9 Arie  Das schwör ich dir,  


COLAS  BASTIEN  Und will der Edelfrau entdecken,  
Befraget mich ein zartes Kind  Geh! Du sagst mir eine Fabel.  Mein Herz gehöre gänzlich ihr. 
Um sein zukünft’ges Glücke,   Bastienne trüget nicht.  Läßt sie wie sonst sich zärtlich finden,  
Les ich das Schiksal ihm geschwind  Nein, sie ist kein falscher Schnabel,   Will ich mich gleich mit ihr verbinden. 
Aus dem verliebten Blicke.  Welcher anders denkt als spricht.  BASTIENNE 
Ich sehe, bloß des Liebsten Gunst  Wenn mein Mund sie herzig nennet,   Ich will! 
Kann zum Vergnügen taugen.  Hält sie mich gewiß für schön,   Ich will mich in die Stadt begeben,  
Wie leicht wird mir die Zauberkunst  Und wenn sie vor Liebe brennet,   Anbeter treff ich da leicht an: 
Bei zwei verliebten Augen.  Muß die Glut von mir entstehn.  Wie eine Dram’ will ich dort leben,  
    Die hundert Herren fesseln kann. 
No.5 Arie  No.10 Arie  BASTIEN 
BASTIENNE  COLAS  Ich werd in Gold und Silber prahlen,  
Wenn mein Bastien einst im Scherze  Diggi, daggi,   Und eine Liebste voller Pracht 
Mir ein Blümchen sonst entwand,   schurry, murry,   Wird die Gewogenheit bezahlen,  
Drang mir selbst die Lust durchs Herze,   horum, harum,   Wodurch mein Blick sie glücklich macht. 
Die er bei dem Raub empfand.  lirum, larum,   Mir ihre Schätze zu verbinden,  
Warum wird er von Geschenken  raudi, maudi,   Soll sie mich gar nicht spröde finden. 
Einer andern jetzt geblendt?  giri, gari,   BASTIENNE 
Alles, was nur zu erdenken,   posito,   Den Schönen sind die Kostbarkeiten 
Ward ihm ja von mir gegönnt.  besti, basti,   In Städten zu erwerben leicht. 
Meiereien, Feld und Herden  saron froh,   Es braucht, um selbe zu erbeuten,  
Bot ich ihm mit Freuden an.  fatto, matto,   Nichts, als daß man sich freundlich neigt. 
Jetzt soll ich verachtet werden,   quid pro quo.   
Da ich ihm so viel getan.  (ab)  No.14 Rezitativ 
    BASTIEN 
No.6 Arie  Scene 5  Dein Trotz vermehrt sich durch mein Leiden? 
BASTIENNE  No.11 Arie  Wohlan! den Augenblick 
Würd ich auch wie manche Buhlerinnen  BASTIEN  Hol ich zu deinen Freuden 
Fremder Schmeicheleien niemals satt,   Meiner Liebsten schöne Wangen  Mir Messer, Dolch und Strick. 
Wollt ich mir ganz leicht das Herz gewinnen  Will ich froh aufs neue sehn;  BASTIENNE 
Von den schönsten Herren aus der Stadt.  Bloß ihr Reiz stillt mein Verlangen,   Viel Glück! 
Doch nur Bastien reizt meine Triebe,   Gold kann ich um sie verschmähn.  BASTIEN 
Und mit Liebe wird ein andrer nie belohnt.  Weg mit Hoheit, weg mit Schätzen!  Ich geh mich zu erhängen. 
Geht, geht, geht! sag ich,   Eure Pracht wirkt nicht bei mir.  Ich lauf, ohn’ alle Gnad,  
Geht und lernt von meiner Jugend,   Nur ein Mädchen kann ergötzen  Im Bach mich zu ertränken. 
Daß die Tugend  Hundertmal noch mehr als ihr.  BASTIENNE 
Auch in Schäferhütten wohnt.  Wuch’rer, die bei stolzen Trieben  Viel Glück zum kalten Bad! 
  Bloß das Selt’ne sonst entzückt,    
No.7 Duett  Würden ihre Unschul lieben,   No.15 Duett 
COLAS  Schätzen sich durch sie beglückt.  BASTIENNE 
Auf den Rat, den ich gegeben,   Doch umsonst, hier sind die Grenzen,   Geh! Herz von Flandern! 
Sei, mein Kind, mit Fleiß bedacht.  Sie ist nur für mich gemacht,   Such nur bei andern 
BASTIENNE  Und mit kalten Reverenzen  Zärtlich verliebt Gehör,  
Ja, ich werde mich bestreben,   Wird der Reichtum hier verlacht.  Denn dich, denn ich 
Ja, mein Herr, bei Tag und Nacht.    Lieb ich nicht mehr. 
COLAS  Scene 6  BASTIEN 
Wirst du mir auch dankbar leben?  No.12 Arie  Wohl, ich will sterben; 
BASTIENNE  BASTIENNE  Denn zum Verderben 
Ja, mein Herr, bei Tag und Nacht.  Er war mir sonst treu und ergeben,   Zeigt mir dein Haß die Spur; 
COLAS  Mich liebte Bastien allein,   Drum laß ich Dorf und Flur. 
O die Unschuld! dir zum Glücke  Mein Herze nur war sein Bestreben,   BASTIENNE 
Meide jetzt die finstern Blicke,   Nur ich, sonst niemand nahm ihn ein.  Falscher! Du fliehest? 
Nimm ein muntres Wesen an.  Das schönste Bild gefiel ihm nicht,   BASTIEN 
BASTIENNE  Auf mich nur war sein Blick gericht,   Ja, wie du siehest. 
Ja, mein Herr, so gut ich kann!  Ich konnt vor andern allen  Weil dich ein andrer nimmt,  
  Ihm reizen, ihm gefallen.  Ist schon mein Tod bestimmt. 
Scene 3 (Bastienne ab)  Auch Damen wurden nicht geschätzt,   Ich bin mir selbst zur Qual,  
Scene 4 (Bastien tritt auf)  Die oft sein Blick in Glut gesetzt.  Kein Knecht con dem Rival. 
  Wenn sie Geschenke gaben,   BASTIENNE 
No.8 Arie  Mußt ich dieselben haben;  Bastien! Bastien! 
BASTIEN  Mich liebte er, nur mich allein.  BASTIEN 
Großen Dank dir abzustatten,   Doch nun will er sich andern weihn,   Wie? du rufst mich? 
Herr Colas, ist meine Pflicht;  Vergebens die sonst süßen Triebe  BASTIENNE 
Du zertleist des Zweifels Schatten  Und wird ein Flattergeist.  Du irrest dich. 
Durch den weisen Unterrricht.    In deinem Blick 
Ja, ich wähle die zum Gatten,   No.13 Arie  Wird nun mein Glück 
Die des Lebens Glück verspricht.  BASTIEN  Nicht mehr gefunden. 
In den angebot’nen Schätzen,   Geh hin!  BASTIEN 
Bastiennes Lieblichkeit  Dein Trotz soll mich nicht schrecken.  Wo ist die süße Zeit,  
Macht mich mehr als Gold erfreut.  Ich lauf aufs Schloß,   Da dich mein Scherz erfreut? 

95010 Mozart Complete Edition 
82 
 

BASTIEN, BASTIENNE  LA FINTA SEMPLICE (CD130‐132)  furberia ci vuole. 


Sie ist anjetzt verschwunden,   Act 1 (CD130)  FRACASSO 
Geh! falscher Seele!  Giardino con un viale d’alberi che si stende alla  Come sarebbe a dir? 
Fort! ich erwähle  pianura sopra d’una eminenza, ove termina  NINETTA 
Für meine zarte Hand  nella facciata d’un palazzino da campagna.  Sarebbe a dir? 
Ein andres Eheband.  1. Sinfonia  Che l’un de’ miei padroni 
Wechsel im Lieben    Perché fu maltrattato 
Tilgt das Betrüben  Scene 1 Giacinta, Ninetta, Fracasso, Simone.  Da sua cognata un tempo,  
Und reizet, wie man sieht,   2. GIACINTA, FRACASSO, NINETTA, SIMONE  e l’altro poi 
Zur Lust den Appetit.  Bella cosa è far l’amore!  Per timore del primo,  
BASTIEN  Bello è assai degli anni il fiore!  or son del pari 
Doch wenn du wolltest…  Bella è più la libertà!  Nemici delle donne. 
BASTIENNE  GIACINTA  SIMONE 
Doch wenn du solltest…  Ma un momento così bello  Oh che somari! 
BASTIEN  Forse più non tornerà.  FRACASSO 
Schatz mich noch nennen…  FRACASSO  Dunque, che vuoi tu fare? 
BASTIENNE  Son soldato, e a far duello  NINETTA 
Dies Herz erkennen…  Guai se alcun mi sforzerà.  Vò farli innamorare. 
BASTIEN, BASTIENNE  NINETTA  FRACASSO 
Wär meine Zärtlichleit  Bravo questo, e  Di chi? 
Aufs neue dir geweiht.  bravo quello,   SIMONE 
BASTIEN  Ma nissun me sposerà.  Di qualche vecchia 
Ich bliebe dein allein.  SIMONE  Che sappia far la bella? 
BASTIENNE  La tua testa è un molinello  NINETTA 
Ich würde dein auf ewig sein.  Questo sol temer mi fa.  Non aspettate voi vostra sorella? 
BASTIEN    FRACASSO 
Gib mir zu meinem Glück  3. GIACINTA  Arriverà a momenti. 
Dein Herz zurück,   Ritiriamoci, amici  NINETTA 
Umarme mich,   Che temo esser sorpresa  Fate, che parli meco 
Nur dich lieb ich.  Da’ miei fratelli sì bizzarri e  Più presto che potete; 
BASTIENNE  strani!  Fate, che voglia anch’ella 
O Lust, o Lust  NINETTA  Regolarsi a mio modo,  
Für die entflammte Brust!  Addio, Simone, e ci vedrem  e non temete,  
BASTIEN, BASTIENNE  domani.  Che noi ci sposerem 
Komm, nimm aufs neue  FRACASSO  quando volete. 
Neigung und Treue!  Ma cospetto di bacco!  FRACASSO 
Ich schwör dem Wechsel ab  Son pur due mesi adesso,   Quando non vuoi che questo,  
Und lieb dich bis ins Grab.  Che in casa vostra abbiam  Io farò tutto, e presto. 
Wir sind versöhnet,   stanza e quartiere;  Olà, Simone, all’osteria vicina 
Die Liebe krönet  E tuttavia si teme  Smontar dee mia sorella. 
Uns nach dem bangen Streit  Se siam trovati due  Ivi l’aspetta,  
Durch treue Zärtlichkeit.  momenti insieme.  Va ad avvisar Ninetta 
  GIACINTA  Subito che sia giunta,  
Scene 7 (Collas tritt auf)  Sapete pur chi sono  e sia tua cura,  
N.16 Terzett  I due fratelli miei?  Che le possa parlar senza paura. 
COLAS  NINETTA  SIMONE 
Kinder! Kinder!  Sono due pazzi,   Benissimo, signore,  
Seht, nach Sturm und Regen  Due storni, due merlotti,   Ma quando avran parlato 
Wird ein schöner Tag gebracht,   Due gran caricature.  Queste due volpi insieme 
Euer Glück soll nichts bewegen;  FRACASSO  Io dubito di pioggia, e di 
Dankt dies meiner Zaubermacht.  Che importa a me? Sian pure;  tempesta; 
Auf! Auf! gebt euch die Hand!  Io li farò tremare. Alfin si tratta  E tutti ne diran; guarda la testa. 
Knüpft die Seelen und die Herzen!  Di farvi sposa mia.   
Nichts von Schmerzen  SIMONE  4. Aria SIMONE 
Werd euch je bekannt.  Si tratta alfine.  Troppa briga a prender moglie,  
BASTIEN, BASTIENNE  Che possa anch’io sposar  Troppa briga in verità. 
Lustig! lustig!  questa ragazza.  Non è cosa da soldato,  
Preist die Zaubereien  GIACINTA  Che la vuole a buon mercato 
Von Colas, dem weisen Mann!  Guai, se lo sa il maggiore,   O di meno ancor ne fa. 
Uns vom Kummer zu befreien,   egli ne ammazza.  Son le donne belle e buone,  
Hat er Wunder heut’ getan.  FRACASSO  Ma se tanto han da costar,  
Auf! auf! stimmt sein Lob an!  L’ammazzeremo lui.  Per un sol mazzo di carte,  
Er stift’ unsre Hochzeitsfeier.  SIMONE  Per un fiasco di buon vino,  
O, zum Geier, welch trefflicher Mann!  Li sforzeremo  Per due pipe di tabacco,  
COLAS, BASTIEN, BASTIENNE  A queste nozze  Ve le do tutte in un sacco,  
Auf! auf! stimmt sein Lob an!  entrambi.  Né mi vo’ più maritar. 
Er stift’ unsre Hochzeitsfeier.  NINETTA  (Parte.) 
O, zum Geier, welch trefflicher Mann!  Oh, non fate gli strambi,    
  Che per far queste 
  nozze 
  Non val bravura, e 

95010 Mozart Complete Edition 
83 
 

Scene 2 Ninetta, Fracasso e Giacinta.  Scene 3 Fracasso, poi Cassandro.  CASSANDRO 


5. NINETTA  7. FRACASSO  Eh, la vedremo; 
L’un de’ patroni è alzato  Oh, starem male insieme  Perché si dee cerimoniar 
Ché aperte già le sue  Ch’ella è tutta di ghiaccio,   la donna 
finestre io veggio.  io tutto fuoco,   Per la sua fratellevol 
FRACASSO  Ma pure l’amo un poco  fratellanza; 
Ben, che sarà per questo?  E se arrivo a sposarla a mio  Del resto ho per usanza,  
NINETTA  talento.  Vo’ dir, che star costumo 
Oh niente, che a vostro grado  Non mi fo’ più ammazzar  Alla larga dal fumo. 
Restate voi, che a trappolarli  per complimento.  Imperciocché quantunque 
io vado.    La militare sua baroneria 
(Parte.)  8. Aria CASSANDRO  La vorrei persuasa,  
FRACASSO  Non c’è al mondo  Che mi può imbaronar 
Ninetta è scaltra assai.  altro che donne:  tutta la casa. 
GIACINTA  Ma sian belle, ma sia buone,   FRACASSO 
Ma assai conosco i miei  Non mi voglio infemminire,   Olà, mi meraviglio: 
fratelli anch’io.  Non mi vo’ matrimoniar.  D’una sorella mia 
FRACASSO  Servitore... sì signore,   Non si parla così. 
Ad un uomo par mio,   Sua sorella... l’ho con ella,   CASSANDRO 
Che ad essi far potrebbe  Vada altrove ad abitar.  Di lei non parlo,  
un brutto giuoco,     Cioè parlo di tutte, anzi 
Per dir di no ci penseranno  9. FRACASSO  pretendo 
un poco.  Con chi l’ha Don  Non parlar di nissuna. 
GIACINTA  Cassandro?  FRACASSO 
Vel diran certamente.  CASSANDRO  Che stil spropositato! 
FRACASSO  L’ho con i capitani,   Io non v’intendo. 
Se mel diran, farne  Colle capitanesse sue sorelle,   CASSANDRO 
saprò vendette;  Cogli alfier, coi sergenti,   M’intenderà Madama,  
Saprò sposarvi a forza  Coi tamburi, e le trombe,   Conciossiaché di lei,  
Saprò condurvi altrove, e mi  Coi cannoni, e le bombe,   in casa m’han detto,  
trattengo  Che or or vorran con  Che parla e scrive ancor 
Sol perché spero...  vostra signoria  senza alfabeto. 
GIACINTA  Il quartier generale in  FRACASSO 
Oibò, signor, non vengo.  casa mia.  Certo la troverete 
FRACASSO  FRACASSO  Una buona ragazza. 
Così non farem nulla.  E forse già arrivata  CASSANDRO 
Troppo fredda voi siete,   La Baronessa mia sorella?  Oimè... sarà una pazza! 
Né sapete alla fin  CASSANDRO  Tanto meglio: sì bene... 
cosa volete.  Appunto.  Vo’ dir che mia cognata 
GIACINTA  Non fosse mai venuta!  Uno spirito avea da spiritata. 
So che vi voglio ben.  FRACASSO  FRACASSO 
FRACASSO  L’avete voi veduta?  Della sorella mia 
Del vostro bene  CASSANDRO  Non dovete già aver tale 
Che n’ho da far,   Non la voglio veder:  impressione. 
se presto  donne non voglio  CASSANDRO 
Non arrivo a sposarvi,   In casa acquartierate.  Ma ‐ fo come Catone 
e vi perdete  FRACASSO  Cioè fuggo i rumori. 
In occhiate, e in sospiri,   A me lo dite? Andate  FRACASSO 
Ché noi soldati non  A dirlo a chi si aspetta.  Cosa temete voi? Che 
contiamo un fico?  CASSANDRO  v’innamori? 
GIACINTA  Spedirò in Transilvania  CASSANDRO 
Pian, che ci pensi un  una staffetta.  Io innamorarmi! Oh sfido 
poco, e ve lo dico.  FRACASSO  Lucrezia, Marco Antonio, e 
  Dove son io, ci deve  Catilina,  
6. Aria GIACINTA  Star mia sorella ancora  N’ho avute una dozzina,  
Marito io vorrei  Che del pari v’onora.  Che volean migliorar 
Ma senza fatica.  CASSANDRO  questo colosso. 
Averlo, se comoda  Oh, lo sappiamo;  Ma non voglio: non posso! 
Lasciarlo, se intrica;  Ma ci vuol convenienza,   Conciossiaché ho fissato 
Che aspetti degli anni,   Si domanda licenza  Verginello morir come son nato. 
Che sole le mani  E purché non ci venga  FRACASSO 
Gli basti baciar!  a civettare,   Ne ho veduti degli altri 
In somma io desidero  Vedremo... e penserem  Che facean colle donne i 
Un uomo d’ingegno,   che s’ha da fare.  paladini,  
Ma fatto di legno,   FRACASSO  E poi ci son caduti. 
Che dove lo metto,   Ella sa le creanze  CASSANDRO 
Là sappia star.  So il mio dovere  I babbuini. 
(Parte.)  anch’io;  FRACASSO 
  pria la vedete,   Ci cadrete, io scommetto 
  E poi deciderete.  Presto, o tardi voi pure. 
     

95010 Mozart Complete Edition 
84 
 

CASSANDRO  NINETTA  ROSINA 


Uh poveretto!  Signore.  Ma... così presto? 
FRACASSO  POLIDORO  Così arrivata in casa 
Non fate tanto il bravo.  E permesso?  vostra appena,  
CASSANDRO  NINETTA  E nel vostro paese? 
Sono in questo un Orlando...  COSA?  POLIDORO 
Anzi... cioè... Con lui non  POLIDORO  Sì ben, come diceste,  
mi baratto.  Veder Madama.  alla francese. 
FRACASSO  ROSINA  ROSINA 
Orlando per le donne  (correndogli ìncontro)  Alla francese ancora,  
era un bel matto.  Favorisca, se il brama,   Domanda un matrimonio 
  Complimenti non vo’;  i passi suoi. 
10. Aria FRACASSO  sempre padrone,   S’ama da prima, e poi 
Guarda la donna in viso,   Ecco a baciar la mano  Qualche visita almeno! 
E non l’amar, se puoi;  Ecco là da seder; voglio l’onore  Qualche gentil biglietto! 
Con un gentil sorriso,   Dell’amicizia vostra,   Qualche bel regaletto! 
Con quegli occhietti suoi  e qui si viene  In somma un uom di 
“Vieni”, vi dice, “vieni,   Si va, si resta a desinare, a cena,   spirito qual siete,  
Se per me piangi, e peni  Perché io non ho pretese,   In somiglianti impegni 
Ch’io t’ho da consolar”.  E tratto cogli amici alla  Bisogno non avrà,  
E siano pure infide,   francese.  che altri gli insegni. 
Siano le donne ingrate:  POLIDORO  POLIDORO 
Quando una guarda, e ride,   (facendo cenno a Ninetta)  Insegnatemi pure,  
Vogliate o non vogliate,   Ehi!  Mala visita è fatta; 
Bisogna perdonar.  NINETTA  E il regalo farò senza fatica. 
(Parte.)  Da me che volete?  Quello che più m’intrica 
  POLIDORO  É il biglietto, oh Madama,  
11. CASSANDRO:  Cosa rispondere?  Ché a scriver mai non 
Eh! ben ben, ci vedremo,   NINETTA  m’insegnò la mamma. 
e sua sorella  Non intendete,   NINETTA 
Metterla voglio in tanta  Che non vuol cerimonie,   Eh non serve, signore; 
soggezione,   e tutto è buono  Sarò io, se volete,  
Che creda di parlar con  Quel che vi viene in bocca?  La vostra segretaria! 
Cicerone.  POLIDORO  POLIDORO 
(Parte.)  Ho capito...Madama  Ma nol dite a nessun. 
  Gran bell’abito avete!  NINETTA 
Scene 4 Rosina, Ninetta, poi Polidoro.  ROSINA  Nemmeno all’aria. 
Gabinetto nella casa di Cassandro.  Eh, bagatelle  POLIDORO 
12. Aria ROSINA  All’uso del paese.  Così ci sposerem. 
Colla bocca, e non col core,   POLIDORO  ROSINA 
Tutti sanno innamorar.  Oh come belle  Tempo e cervello! 
Ma chi vuol fede, ed amore  Quelle scarpine ancora!  POLIDORO 
Da me venga ad imparar  ROSINA  Non basta un’ora? 
Che si può senza rossore  (Che sciocco!)  NINETTA 
Gradir tutti, e un solo amar.  POLIDORO  È qua vostro fratello. 
  Ma signora,   POLIDORO 
13. NINETTA  Più delle scarpe vostre,   (vedendo arrivare Don 
Sicché m’avete inteso?  io mi dichiaro,   Cassandro) 
ROSINA  Siete bella voi stessa.  Oh poveretto me! 
So cosa deggio fare.  NINETTA  ROSINA 
NINETTA  (Oh che somaro!)  Non dubitate: 
Fateli innamorare  ROSINA  Perché nulla sospetti,  
Questi due sciocchi,   Tutta vostra bontà.  Io me ne andrò finché 
e giacché l’un ne viene.  POLIDORO  con voi ragiona. 
Cominciate da lui.  Voi mi piacete.  POLIDORO 
ROSINA  ROSINA  Se con voi mi ritrova,  
Qual vien di loro?  Oh, troppo onor!  ei mi bastona. 
NINETTA  POLIDORO  ROSINA 
Viene Don Polidoro,   Volete  Siatemi voi costante; 
E con lui ci vuol poco  Prendermi per marito?  Ché, per esservi amante,  
Che di sposarla ei tratta  ROSINA  Fin col fratello vostro 
Se vede con la scuffia  Io non son degna  A me non mancheran 
anche una gatta.  D’una tanta fortuna.  mille ripieghi 
ROSINA  POLIDORO  E se m’ha da parlar, vo’ 
Zitto, ch’egli entra  Eh non importa.  che mi preghi. 
adesso.  Anch’io non voglio  (Parte.) 
POLIDORO  cerimonie, e basta  NINETTA 
(dalla porta fa cenno  Che non lo sappia mio  Gran fortuna è la vostra; 
a Ninetta che corre a lui)  fratel: del resto  Chi moglie tal non prende, è 
Ehi?  Vi sposo adesso qui.  grosso e tondo,  
     

95010 Mozart Complete Edition 
85 
 

Perché di queste ne  E d’una moglie ho  Cioè, di che temete? 


son poche al mondo.  anch’io bisogno.  Un galantuom son io. 
(Parte.)  CASSANDRO  ROSINA 
  Da farne che, baggiano?  Un galantuomo? 
Scene 5 Cassandro e detto.  POLIDORO  CASSANDRO 
14. POLIDORO  Quel che gli altri ne fanno.  Al portamento, al viso,  
Oh, la prendo da vero.  CASSANDRO  All’abito leggiadro. 
CASSANDRO  Voi donne?  Chi, come e quale mi 
Dov’è la Baronessa?  Voi mogliera?  credeste? 
POLIDORO  Oh che asinaccio!  ROSINA 
In qualche sito  POLIDORO  Un ladro. 
Sarà sicuramente.  Zitto, zitto, che taccio.  CASSANDRO 
CASSANDRO  CASSANDRO  Per una qual voi siete 
Oh scimunito!  Non lo dite più mai.  Spiritosa pulcella,  
Voi mi fate vergogna;  POLIDORO  Questa è una debolezza. 
E non aveste mai  Farò senza parlar.  ROSINA 
Il coraggio, cioè la  CASSANDRO  Io spiritosa... 
petulanza,   Cosa farai?  O sì, signore, e come! 
Di parlar seco lei?  POLIDORO  CASSANDRO 
POLIDORO  Tutto quel che volete.  (Non mi pare; 
Le ho già parlato.  CASSANDRO  Mala vo’ esaminare.) 
CASSANDRO  Mai più parlar di donne.  (Fa portar delle sedie.) 
Ella v’avrà trovato  POLIDORO  Sediam qui, Baronessa 
Un stolido rampollo ‐  Si signor.  E discorriamla un poco. 
sì signore,   CASSANDRO  ROSINA 
Della progenie nostra  Non guardar per amore  Sarìa meglio in cucina,  
ingenerata  Mai più la Baronessa...  appresso il fuoco. 
Di mascolini eroi.  POLIDORO  CASSANDRO 
POLIDORO  Signor sì.  (Che stolida!) Volete 
S’è innamorata.  CASSANDRO  Che parliamo in 
CASSANDRO  E quando ella vi guarda  francese? 
Di voi?  Cioè quando vi piace  In tedesco, in turchesco 
POLIDORO  Chiuder gli occhi,   o in italiano? 
Di me.  fuggir, farle dispetto.  ROSINA 
CASSANDRO  POLIDORO  Come, che più vi piace. 
Sarà una sciocca anch’ella.  Andrò a cacciarmi  CASSANDRO 
POLIDORO  per paura in letto.  In verso o in prosa? 
Ve la mantengo, è bella.    ROSINA 
CASSANDRO  15. Aria   Oibò, né l’un né l’altro. 
Bella, ma senza spirito;  POLIDORO  CASSANDRO 
Bella senza intelletto.  Cosa ha mai la donna indosso  Come se ognun, che parla,  
POLIDORO  Che mi piace tanto tanto?  Cioè sempre favella 
Ha uno spirito...  Se la guardo, in lei m’incanto:  il mondo intiero 
Da spirito folletto.  Se la tocco mi fo rosso;  O in prosa, o in versi? 
CASSANDRO  E che caldo ella mi fa!  ROSINA 
Non è dunque per voi,   Il malanno che li porti,   Io nol sapea da vero. 
Amar non può un storno  Quei che sprezzan le consorti,   CASSANDRO 
E statele lontan.  Carezzarla coccolarla,   Ma dunque che sa lei? 
POLIDORO  Una moglie, poveretta.  ROSINA 
La notte, o il giorno?  Una moglie, benedetta,   So che tre e tre fan sei. 
CASSANDRO  Anche a me, per carità.  CASSANDRO 
E giorno, e notte, e sempre  (Parte.)  Poter del mondo! Siete 
Seco lei non trescate.    Una gran dottoressa in 
POLIDORO  Scene 6 Cassandro e Rosina.  aritmetica. 
Farò quel che voi fate.  16. CASSANDRO  E non è già sì poco 
CASSANDRO  Grand’uomo che son io,   Nell’età vostra; di 
Io posso far che voglio.  Per non temere le donne!  quanti anni? 
Infra noi due  Ecco che viene  ROSINA 
C’è una gran differenza.  La Baronessa, e sfoderar  Gli anni? 
POLIDORO  bisogna  CASSANDRO 
Siamo però fratelli, in  Tutta la mia eloquenza,   Sì, signora Madama. 
conclusione.  onde ella veda  ROSINA 
CASSANDRO  Dal mio cerimonial  Lasciate, che ci pensi. 
Ma son io uom di  cerimoniante  CASSANDRO 
garbo, e voi minchione.  Che lo spirito suo  E così? 
POLIDORO  meco è spirante.  ROSINA 
Sarò per altro un uomo.  ROSINA  Gli anni adesso 
CASSANDRO  (ritirandosi spaventata)  Son mille settecento 
E per questo?  Chi è qua? fratello... aiuto.  Sessantotto in punto. 
POLIDORO  CASSANDRO  CASSANDRO 
La donna mi piace.  Cosa avete veduto?  Oh che portento! 

95010 Mozart Complete Edition 
86 
 

ROSINA  Anche con mio fratello?  CASSANDRO 


Chi è questo signore?  ROSINA  Oh mai... non dubitate; 
CASSANDRO  Sì signore.  Ma... 
Non sapete che sia il  CASSANDRO  ROSINA 
portento, il prodigio  E sposarvi vorrebbe?  Siete troppo avaro. 
Da tutti conosciuto?  ROSINA:  CASSANDRO 
ROSINA  Signor sì.  Oh mai, me ne dichiaro; 
Non ho l’onor d’averlo  CASSANDRO  Ma... 
mai veduto.  Onde, se io vi sposassi,   ROSINA 
CASSANDRO  Rivale avrei la fratellanza in casa,   Se non ho da voi 
(Che innocente fanciulla!  E dividendo il core  Questa memoria almen,  
Questa non fa paura.)  Mi fareste voi forse?  presto mi scordo. 
Ma nulla voi sapete?  ROSINA  CASSANDRO 
ROSINA  Oh sì, signore.  A questa cantilena 
Oh, so un poco di tutto.  CASSANDRO  oggi son sordo. 
CASSANDRO  Poter del mondo! Io sfido   
Verbigrazia;  Tutta la quinta essenza  17. Aria CASSANDRO 
Voglio dir, per  feminesca  Ella vuole ed io vorrei 
esempio?  Ad esser più sincera:  Convenire non si può. 
ROSINA  Cioè più di costei  Quando son vicino a lei 
Sì signore.  sciocca e ciarliera.  Vale a dir: solus cum sola,  
CASSANDRO  ROSINA  A un’occhiata, a una parola 
Cosa sapete voi?  Ah!  Mi riscaldo, mi fo rosso: 
ROSINA  CASSANDRO  Mi par ch’abbia il fuoco 
Far all’amore.  Cosa è quel sospiro?  addosso 
CASSANDRO  ROSINA  Sento il sangue in ogni vena,  
L’avete fatto mai?  Quanto più vi rimiro,   Che ribolle e fa blo, blo. 
ROSINA  Voi nemmen mi guardate.  Ma l’amor finisce poi 
Signor sì.  CASSANDRO  Colla borsa e coll’anello. 
CASSANDRO  Anzi a forza d’occhiate  Ed il sangue già bel bello 
E al giorno d’oggi  Vi assorbo e vi divoro.  Si rapprese, si gelò! 
Lo fate?  ROSINA  E son come un can barbone,  
ROSINA  Una manina almeno.  Fra la carne ed il bastone: 
Sì signore.  CASSANDRO  Vorrei stender lo zampino 
CASSANDRO  Ecco la mano.  E al baston più m’avvicino,  
E lo vorrete far  (Quanto è mai  E abbaiando, mugolando 
anche dappoi?  compiacente!  Piglio il porco e me ne vo’. 
ROSINA  E come mi vien caldo!)  (Parte.) 
Signor sì.  ROSINA   
CASSANDRO  Quanto siete mai bello!  Scene 7 Fracasso, Ninetta e detta. 
Ma con chi?  CASSANDRO  18. FRACASSO 
ROSINA  Me l’han detto degli altri.  Eh ben, sorella mia? 
Bella! con voi.  ROSINA  ROSINA 
CASSANDRO  Oh, questo anello!  Siamo a buon segno 
Con me?  CASSANDRO  E in questo dì m’impegno 
(M’accosto un poco,   Mi costa mille scudi.  D’innamorarli tutti due del pari 
Che questa è al caso mio.)  ROSINA  Sino a farmi sposar. 
ROSINA  Se mi voleste bene?  FRACASSO 
(Povero allocco!)  CASSANDRO  Basta, ch’io sposi 
CASSANDRO  Oh, son di fuoco.  Giacinta lor sorella. 
(Un muso da museo,   ROSINA  NINETTA 
Una buona pulcella innocentina.  Mel dovreste donar!  E ch’io sua damigella,  
Eh, lascia far a noi.)  CASSANDRO  Abbia Simone per 
Ehi! ‐ Madama.  (alzandosi in fretta)  marito mio. 
ROSINA  Torno tra poco.  ROSINA 
Che volete?  ROSINA  Tutto va ben; ma vo’ 
CASSANDRO  Partite da chi v’ama?  marito anch’io. 
Accostatevi.  CASSANDRO  FRACASSO 
ROSINA  Sento là fuora che qualcun mi  Sono sì pazzi entrambi 
(s’accosta un poco)  chiama.  Ch’io non saprei qual sia 
Così?  ROSINA  per voi migliore. 
CASSANDRO  Lasciatemi l’anello  NINETTA 
(la tira vicino affatto)  Che in vece vostra  Il più sciocco è il minore: 
Così in buon’ora.  compagnia mi tenga.  Attaccatevi a lui 
ROSINA  CASSANDRO  Che farete più presto; 
Se volete, io vi vengo  Sì bene, un’altra volta,   Ed una moglie spiritosa e bella 
in braccio ancora.  Cioè mai più,   Come l’han molte e molte,  
CASSANDRO  conciossiaché so io...  Un marito ha d’aver 
(Senz’altro è innamorata).  L’anello ha d’esser mio.  buono tre volte. 
Ma dite in confidenza,   ROSINA  FRACASSO 
Voi faceste all’amore  Perché voi non mi amate.  No! che quell’altro almeno 

95010 Mozart Complete Edition 
87 
 

Un uom non è di legno,   POLIDORO  NINETTA 


e mia sorella  Glielo darò in persona.  (lo fa inginocchiare) 
Di ridurlo a dovere è  NINETTA  In ginocchio a dirittura 
ben capace.  Oh bravo da vero!  E pregarli a perdonar. 
ROSINA  La moda è nuova affatto;  FRACASSO 
Io sposerò quello che  Mala migliore è poi  Non perdono per sì poco. 
più mi piace.  Far tutti da sua posta i fatti suoi.  NINETTA 
Ma perché piaccia un uomo,     Lo scrissi io, così 
E perché amor non sia  21. Aria NINETTA  per giuoco. 
di noi tiranno  Chi mi vuol bene  ROSINA e FRACASSO 
Cosa si debba far,   Presto mel dica,   Compatiam la debolezza,  
tutte non sanno.  Che per capire  E per fargli una finezza 
  Non vo’ fatica,   S’ha il biglietto da accettar. 
19. ARIA ROSINA  Né intisichire  CASSANDRO 
Senti l’eco, ove t’aggiri,   Per civiltà.  Bravo, fratello! 
Sussurrar tra fiori e fronde  Tutti i biglietti  Brava, Madama! 
Ma se gridi o se sospiri,   Io ve li dono:  Così in ginocchio 
Quello sol l’eco risponde  Sono seccaggini  Cosa si fa? 
Che ti sente a ragionar.  Son melensaggini,   POLIDORO 
Così far dovrebbe ancora  E alla più presta,   Ora sto fresco! 
Cogli amanti, e questa e quella:  Da testa a testa,   (a Fracasso) 
Voler bene a chi l’adora,   Tutto si fa.  Caro Tedesco,  
Corbellar chi ne corbella  (Parte.)  Voi difendetemi 
Non dar niente a chi non dona,     per carità. 
Ché l’usanza è bella e buona  Scene 9 Polidoro, poi Rosina, Ninetta, Fracasso,  CASSANDRO 
Di far quel che gli altri fanno  poi Cassandro, Giacinta e Simone.  Anche biglietti,  
E in amor non può fallar.  22. POLIDORO  Mia Signorina,  
(Parte.)  Adesso è fatto tutto,   Quel mamalucco 
  Questo è il biglietto, che  Scriver vi sa? 
Scene 8 Polidoro, e detti.  da me pretende  ROSINA 
20. POLIDORO  L’innamorata mia,   Oibò, signore,  
Ninetta.  Anche il regalo è pronto,   Questo biglietto 
NINETTA  Onde faccio il mio conto,   Pieno d’amore 
Che volete?  Che nissun me la toglie,   È per voi scritto 
POLIDORO  E saremo così marito e moglie.  In verità! 
Digli a colui, che vada,   Ecco che viene appunto.  CASSANDRO 
Perché t’ho da parlar  Allegramente  Scritto l’avete 
da solo a sola.  Che solo qui mi trova;  Per me, carina? 
FRACASSO  E se ancor qui venisse  NINETTA 
Dov’è la convenienza?  mio fratello,   Brava davvero! 
Quivi alla mia presenza  In sua presenza aver  FRACASSO 
Non si parla in secreto?  dovrà cervello  Povero allocco! 
POLIDORO    CASSANDRO 
Andate via  23. Finale  Leggiamo un poco: 
Che ho un non so che da dirle.  ROSINA  Datelo qua. 
FRACASSO  Dove avete la creanza?  (Prende il biglietto,  
A mia sorella  Mio fratello e la mia stanza  e si ritira a leggerlo.) 
Porto rispetto adesso,   Sempre s’ha da rispettar.  POLIDORO 
e alla sua stanza:  FRACASSO  (a Rosina) 
Ma noi v’insegneremo  Cospettaccio, cospettone!  Finché il fratel 
la creanza.  Vo’ da voi soddisfazione,   non guarda,  
(Parte.)  O vi faccio bastonar.  Prendete il regaletto,  
NINETTA  POLIDORO  Che voi m’avete detto,  
Voi l’avete irritato.  Non so niente, poveretto.  Per farmi poi sposar. 
POLIDORO  N’è cagion questo biglietto,   (Le porge una borsa.) 
Eh ‐ non importa.  Ch’io le avea da presentar.  ROSINA 
NINETTA  FRACASSO  (prende con dispetto) 
E se vi bastonasse?  Un biglietto a mia sorella?  A me si dan danari? 
POLIDORO  NINETTA  NINETTA 
Eh, prenderemo  La faceste ora più bella.  Che diavolo faceste? 
Le bastonate ancora  ROSINA e FRACASSO  ROSINA e FRACASSO 
Per quella, che m’adora;  Non prendiam vostri  Per bacco! i nostri pari 
e preme adesso  biglietti,   Non l’han da sopportar. 
Quel biglietto, che sai.  Non sappiam di voi che far.  CASSANDRO 
NINETTA  POLIDORO  Che fassi in quel cantone? 
L’ho preparato;  Me l’avete voi richiesto.  Fratello mio buffone,  
Eccolo sigillato!  ROSINA e FRACASSO  A lei non t’accostar. 
Di tenerezze è pieno,   Per noi due che affronto  ROSINA 
E basta ritrovar chi a lei lo dia  è questo!  Povero Polidoro! 
Perché io non sarei buona.  POLIDORO  Che questa borsa d’oro 
  Ah Ninetta, che paura!  Mi dà, se il voglio amar. 

95010 Mozart Complete Edition 
88 
 

CASSANDRO  CASSANDRO   
Che pezzo d’asinaccio!  Così l’anello  2. Aria NINETTA 
Di queste io non  Non sparirà!  Un marito, donne care,  
ne faccio,   TUTTI  Ci bisogna ritrovare,  
Né sono con le donne  Dunque a pranzo  Che non mangi, che 
Si facile a cascar.  in compagnia,   non beva,  
ROSINA  E tra il vino e l’allegria  Che da noi tutto riceva,  
(a Cassandro)  Che si balli, e che si canti,   Che a noi lasci comandar. 
Se mi volete bene  Tutti amici, tutti amanti.  Se così non si ritrova,  
Quest’oro voi serbate,   Viva amore e la beltà!  né si può farne di meno,  
E quell’anel mi date    Far con esso un patto almeno 
Per farlo disperar.  Act 2 (CD131)  Ch’egli mangi quando ha fame,  
CASSANDRO  Scene 1 Ninetta e Simone. Loggia nella casa di  Ch’egli beva quando ha sete,  
L’anel?  Cassandro.  Ma ne lasci sole e chete 
ROSINA  1. NINETTA  Far noi pur quel che ne par. 
Per un pochetto.  Sono i padroni miei  (Parte.) 
CASSANDRO  A pranzo ancor, né si   
L’anel?  alzeran sì presto.  Scene 2 Simone e Giacinta. 
ROSINA  SIMONE  3. SIMONE 
Vel rendo subito.  Un disordine è questo.  Eh, quando sia 
CASSANDRO  NINETTA  mia sposa,  
Da vero, che ne dubito;  Perché, Simone mio?  La ridurrò con 
Ma in grazia del biglietto  SIMONE  un bastone. 
Che con tal gusto ho letto  Perché mi sento una  GIACINTA 
Vi voglio contentar.  gran fame anch’io.  Per carità, Simone! 
(Le dà l’anello.)  NINETTA  SIMONE 
SIMONE  Da qui una mezza oretta  Che c’è, signora mia? 
Presto, Madama,   Pranzeremo noi pure;  GIACINTA 
Che uno vi chiama,   e godi intanto,   Se non hai tu giudizio,  
E vi vorrebbe  Se del mio amor ti preme,   Qui nasce un precipizio. 
Complimentar.  Che star possiam  SIMONE 
(Parte.)  liberamente insieme.  Perché? 
ROSINA  SIMONE  GIACINTA 
(volendo partire)  L’amore è bello e buono!  Il tuo capitano 
Subito... addio.  Ma per far all’amor  E il maggior fratel mio,  
CASSANDRO  sempre c’è tempo.  caldi dal vino,  
(la trattiene)  E senza molto esame,   Son venuti a parole. 
L’anello mio!  Più sano è di mangiar,   SIMONE 
FRACASSO  quando s’ha fame.  Oh, poco male. 
Corpo del diavolo!  NINETTA  GIACINTA 
Non vuol mangiarvelo.  Sei ben poco galante.  Ma l’un troppo è bestiale,  
NINETTA  SIMONE  L’altro, mezzo ubriaco,  
Non vuol scappar.  Ma che vuoi d’un amante?  Non sa che dica, e di 
SIMONE  NINETTA  parlar non resta. 
Presto, signora!  Voglio, che per star meco,   SIMONE 
Che c’è di fuora  Sin di mangiar si scordi,   Lasciate, che si rompano la testa. 
Chi vi desidera  Di bere e di dormir,   GIACINTA 
Seco a pranzar.  senza fatica.  E poi: se non fan pace,  
ROSINA  SIMONE  N’andrò di mezzo io sola. 
(come sopra)  Questo è amare all’antica,   SIMONE 
Andiam, fratello!  E vogliam noi soldati  Basta a pacificarli una parola. 
CASSANDRO  Sol bocconi rubati.  GIACINTA 
(come sopra)  NINETTA  Ma intanto il tuo padrone 
Prima il mio anello!  Onde?  Vuole soddisfazione. 
FRACASSO e ROSINA  SIMONE  SIMONE 
Poter del mondo!  Se vuoi  E ci vuol tanto? 
De’ pari nostri  Amor da me, chiamami  GIACINTA 
S’ha da fidar.  a pranzo, e cena,   Si tratta alfine della vita. 
CASSANDRO  Che amando a pancia piena  SIMONE 
Senza che andiate  Tutto va bene il resto,   Ebbene? 
Con chi vi brama,   E tra noi due c’intenderem  GIACINTA 
Fate, che resti  più presto.  Non è già mio fratello 
Quel che vi chiama,   NINETTA  uomo di guerra. 
Ch’io darò a tutti  Per me dunque non sei.  SIMONE 
Da desinar.  SIMONE  Un poltrone di men 
GIACINTA e NINETTA  Perché?  sopra la terra. 
Bravo, bravissimo!  NINETTA  GIACINTA 
FRACASSO  Perch’ io vorrei  Ah, prega il capitano,  
Così va fatto.  Un marito capace  Pregalo in nome mio,  
POLIDORO e SIMONE  Da lasciarsi trattar  giacché non posso 
Quest’è cervello!  come mi piace.  In persona pregarlo. 

95010 Mozart Complete Edition 
89 
 

SIMONE  Non vorrà Don Cassandro.  Scene 4 Polidoro e Ninetta. 


L’aiuterò piuttosto  POLIDORO  7. POLIDORO 
a bastonarlo.  Basta bene  Quando avrò moglie anch’io 
  Ch’io voglia, e voglia  Esser vo’ tutto moglie,  
4. Aria SIMONE  anch’ella.  e notte, e giorno: 
Con certe persone  GIACINTA  Non vo’ nissuno intorno. 
Vuol essere bastone:  E se vi caccia via?  E perché non la rubi 
E sia benedetta  POLIDORO  ognun, che passa,  
La bella ricetta,   Anderemo a dormir  La terrò sotto chiave 
Che tutte le donne  sull’osteria.  entro una cassa. 
Dovrian adoprar.  GIACINTA  NINETTA 
Bastone, Madama,   Fareste a meraviglia;  Signor, la Baronessa 
Con chi non vi ama,   Ma non farete nulla,   Vi cerca con premura. 
Con chi fa il geloso,   Perché la Baronessa  POLIDORO 
Con chi non vuol  Non è donna per voi.  Vorrà forse sposarmi a dirittura. 
spendere,   POLIDORO  NINETTA 
Ed osa pretendere  N’ho la promessa.  Darvi ella vuol piuttosto 
Di farvi cascar.  GIACINTA  L’ultimo addio prima che parta. 
(Parte.)  Di sposarvi?  POLIDORO 
  POLIDORO  E dove ‐ Vuol andar ella? 
Scene 3 Giacinta e Polidoro.  Sicuro.  NINETTA 
5. GIACINTA  GIACINTA  Ad alloggiare altrove. 
Non mi marito più,   Quando è così, dovreste  POLIDORO 
se al capitano  Lasciar ch’io sposi il  Perché? 
Col mio maggior fratello  capitano ancora,   NINETTA 
Oggi nasce un duello...  Che n’ha buona intenzione.  Vostro fratello 
Ecco il minore:  POLIDORO  Che a voi parli non vuole. 
Raccomandiamci a lui.  Io vi lascio sposare  POLIDORO 
POLIDORO  anche Simone.  Dei fatti noi farem,  
Quanto romore!  GIACINTA  più che parole. 
GIACINTA  E se il fratel non vuole,   NINETTA 
Perché?  A tutti la sua parte,   Per esempio? 
POLIDORO  Ché siam tutti padroni.  POLIDORO 
Per quell’anello.  POLIDORO  Vien meco 
GIACINTA  Taglieremo la casa  Che l’andiamo a trovar; 
Dovreste uno più bello  in due bocconi.  ma tu m’insegna,  
Darne alla Baronessa,   GIACINTA  Perché son nuovo affatto,  
onde ella renda  E andremo in Ungheria.  E un matrimonio non 
Al fratel nostro il suo;  POLIDORO  l’ho mai più fatto. 
né più si gridi,   Ma un maschio tutte  (Partono.) 
Né più d’un uomo onesto  due farete in pria.   
La pazienza si irriti.  GIACINTA  Scene 5 Rosina, poi Polidoro e Ninetta. Sala con 
POLIDORO  E perché aspettar tanto?  sedie e lumi, essendo notte. 
Altro che questo!  POLIDORO  8. Aria ROSINA 
Le vo’ donar di meglio.  Oh! perché veda  Amoretti, che ascosi qui siete,  
GIACINTA  Nostro fratel, che  E volando d’intorno ferite. 
Cosa le donerete?  sempre mi strapazza,   Ah, vi prego, da me non venite: 
POLIDORO  Che più di lui son io  Questo cor non venite a piagar. 
Non dico; ché il direte  buono di razza.   
A tutta poi la casa.  GIACINTA  9. POLIDORO 
GIACINTA  Ho inteso.Ma tutto  Madama, è fatto tutto: 
Oh, vi prometto  Sta che alle parole  La visita, il biglietto. 
Che in casa nol sapranno.  Corrispondano i fatti.  L’amor; e il regaletto: 
POLIDORO  Sebben son usi a  Onde possiam sposarci in verità: 
Vo’ donarle un bel  indovinare i matti.  E insegnatemi voi come si fa. 
maschio in capo all’anno.    ROSINA 
GIACINTA  6. ARIA GIACINTA  Oh, ci vuol altro, amico. 
Un maschio? oh, che sproposito!  Se a maritarmi arrivo,   Per un marito mio 
POLIDORO  So ben che voglio far  ch’ho da sposare. 
Eh! voi siete fanciulla  Lo sposo a dirittura  POLIDORO 
E non sapete nulla.  Legato alla cintura  E cosa ci vuol mai? 
GIACINTA  Io melo vo’ portar.  ROSINA 
So forse il mio bisogno...  Che mi stia sempre appresso,   Lo vo’ provare. 
Ma voi sposar?...  Che mi carezzi anch’esso  POLIDORO 
POLIDORO  Che impari anche a filar:  In qual maniera? 
La Baronessa.  E che mi mostra a dito,   ROSINA 
GIACINTA  Chi son tutta marito,   In tutte 
In sogno.  Purché non me lo rubi,   Le qualità più belle alla francese. 
POLIDORO  Lo lascierò cantar.  POLIDORO 
Vedrete ben tra poco.  (Parte.)  Questa m’arriva nuova; 
GIACINTA    Ma provatemi pur. 

95010 Mozart Complete Edition 
90 
 

ROSINA  ROSINA  CASSANDRO 


Bene, alla prova.  (Io cangio stile, e abbiate  Quanti mariti 
Cantatemi un’arietta,   voi cervello.)  Volete voi da nuovo? 
O francese, o toscana.    ROSINA 
POLIDORO  Scene 6 Cassandro, e detti.  Ne vo’, per non fallar,  
Un’aria? da scirocco o  10. Aria CASSANDRO  quanti ne trovo. 
tramontana?  (camminando e masticando le  CASSANDRO 
ROSINA  parole da mezzo ubriaco)  Uh, stolida che siete! 
Fatemi un menuetto.  Ubriaco non son io:  ROSINA 
POLIDORO  Sono allegro  (si mette a piangere 
Oh, non me ne diletto.  un pochettino,   in un cantone) 
ROSINA  Ma l’anello è sempre mio,   Io stolida!... guardate... 
Non sapete far nulla?  E lo posso dimandar.  Che pianger... voi mi fate.. 
NINETTA  Perché alfin, se parla il vino,   E a qualcun forse poi 
E fate il cicisbeo?  Quel ch’è mio si lascia star.  la pagherete,  
ROSINA    Che me la lego al dito. 
Vediam se almen  11. ROSINA  POLIDORO 
sapete il galateo.  (L’ha coll’anello ancora  Se la farà pagar vostro marito. 
POLIDORO  Ma gliela vo’ far bella.)  (A Rosina) 
(in atto di partire)  CASSANDRO   
Questa prova  Eh ben, signora?  12. Aria POLIDORO 
m’imbroglia.  Ma con quel candeliero  Sposa cara, sposa bella,  
ROSINA  Che fa quel marcantonio?  Per pietà, deh non piangete 
Non si parte  POLIDORO  (a Cassandro) 
Senza licenza mia.  Fo lume al matrimonio.  E se voi bevuto avete 
POLIDORO  CASSANDRO  Poveretto, andate in letto,  
(siede)  Io v’ho pur detto,   Né la state a molestar. 
Siedo qui dunque,   Che da lei non si viene.  (Cassandro venendogli 
E non mi muovo più.  ROSINA  addosso bruttamente.) 
NINETTA  Egli è venuto  Piano, piano, ch’io burlavo; 
Mai non si siede,   Sol per parlar con voi.  State in là, che vi son schiavo. 
Quando la Dama è  CASSANDRO  Quanto a me, tutto 
in piede.  Ignorante, che vuoi?  v’è lecito: 
POLIDORO  POLIDORO  Bastonatemi, accoppatemi,  
Ora mi levo.  Dirvi per suo comando...  Ma mia moglie, no signore,  
E dirlo anch’io volevo.  Che sono...  Non l’avete da toccar. 
ROSINA  CASSANDRO  (Parte.) 
Andate al diavolo  Un animale.   
Che siete un villanaccio.  POLIDORO  Scene 7 Cassandro e Rosina. 
NINETTA  No.. sono...  13. CASSANDRO 
Presto, da un’altra banda.  CASSANDRO  (L’ho fatta grossa assai,  
POLIDORO  Un carnovale,   Se da me si divide mio fratello; 
Perché?  Dalla prosapia mia  E se, oltre dell’anello,  
NINETTA  degenerante.  Perdo la sposa ancora. 
Si deve andar quando  POLIDORO  Eh, non importa! 
vi manda.  Oh! me ne dite tante  Tutto accordar si può 
ROSINA  Che non vo’ più  con la mia testa: 
Oh! quanta gente arriva  soffrirle.  E cominciam da capo.) 
Per corteggiarmi adesso:  e voi mi date  (Accostandosi a lei) 
E lei, signor marito, si  Presto la parte mia,   Mia signora Madama... 
compiaccia...  Che vo’ andar con  ROSINA 
POLIDORO  Madama in Ungheria.  (volgendosi da un’altra parte) 
Io gli vado a serrar  CASSANDRO  Chi è di là, che 
la porta in faccia.  A me? poter di Bacco!  mi chiama? 
ROSINA  Vedo che sei briaco...  CASSANDRO 
Vo’ veder questa ancora.  Cioè, va via di qua,   Son io, da questa parte. 
POLIDORO  che ti perdono;  ROSINA 
Ma, che ho da far, signora?  Ma se lo torni a dire, io ti  Eh! vi scostate. 
NINETTA  bastono.  Che da vino puzzate. 
(gli mette un candeliero  POLIDORO  CASSANDRO 
in mano)  Baronessa mia sposa,   Ho poi bevuto 
Eccovi il candeliero  Difendetemi voi.  Sette, otto volte sole... 
E cinque passi, o sei.  CASSANDRO  E vo’ dir, che ubriaco 
Si corre incontro a chi  Sposa?  esser non posso. 
ne vien da lei.  ROSINA  ROSINA 
(Parte.)  Sì bene!  Fatevi in là, che 
POLIDORO  CASSANDRO  mi cadete addosso. 
Vado subitamente;  Ma non son io?  CASSANDRO 
Ohimè! primo che arriva  ROSINA  (prende una sedia) 
È appunto mio fratello.  Anche voi.  Sediam, che sarà meglio. 
     

95010 Mozart Complete Edition 
91 
 

ROSINA  È questo il vostro amore?  Sempre alfine ha da cascar. 


Si ben, ma in lontananza.  CASSANDRO  (Parte.) 
CASSANDRO  Oh, mi sognavo appunto   
(mettendola in mezzo)  dell’anello.  Scene 8 Cassandro e Fracasso. 
Quanto? così?  ROSINA  15. CASSANDRO 
ROSINA  Di qual anel?  Sciocca è la Baronessa,  
Quanto è larga la stanza.  CASSANDRO  E non è da stupir ch’ami 
CASSANDRO  Di quel che v’ho prestato.  uno sciocco 
(sedendo sull’angolo  ROSINA  Qual è il fratello mio. 
della scena)  A me?  Stan bene insieme,  
Qui non vi sento appena;  CASSANDRO  Ma non li voglio insieme 
E anch’io gridar dovrò  Per due momenti.  accompagnati,  
da spiritato.  ROSINA  E pria di quel baggiano 
ROSINA  Quando?  Io tutto accorderò col capitano. 
Più da vicin mi farà male  CASSANDRO  FRACASSO 
il fiato.  Questa mattina.  Di voi cercavo appunto. 
CASSANDRO  ROSINA  CASSANDRO 
Dunque, come farem?  Dove?  A tempo siete giunto. 
ROSINA  CASSANDRO  FRACASSO 
Fate una cosa:  Che innocentina!  Perché? 
Accostatevi un poco,   ROSINA  CASSANDRO 
E senza aprir la bocca,   Un anello? ‐ di che?  Sentite un poco. 
Se volete parlar, meco parlate  CASSANDRO  Io sono disposto 
Coi cenni solamente,   D’un soprafino  Di regalar piuttosto 
Ch’io ben v’intenderò.  Brillante americano.  Alla sorella vostra quell’anello... 
CASSANDRO  ROSINA  FRACASSO 
(si accosta con la sedia)  Eh, parla il vino.  Un affronto novello! 
Subitamente.  CASSANDRO  Corpo di satanasso,  
Ma badatemi bene,   Ma il vino dice il vero.  Andatene a dormire,  
Che un pantomimo  ROSINA  Se avete voi bevuto! 
son molto stupendo.  Dormite un altro poco,   CASSANDRO 
ROSINA  Che ne avete bisogno,   Ma l’anello l’ha avuto. 
Senza parlar fin le  E il vostro anel lo  FRACASSO 
galline intendo.  troverete in sogno.  Che anello, ubriacone? 
CASSANDRO  CASSANDRO  Come ve l’ha rapito,  
(con gesti da pantomimo le  Non m’importa trovarlo  Se voi l’avete in dito? 
domanda se lo ama...)  Cioè, so che l’avete;  CASSANDRO 
ROSINA  E se mi sposerete, io ve  (guardasi in dito e lo vede) 
(Me ne vo’ prender spasso).  lo dono.  In dito? oh bella! 
(...e poi risponde con  ROSINA  Come, cioè, sì bene: 
cenni a capriccio,   Una stolida io sono.  onde è tornato 
che non significano  CASSANDRO  Da chi l’avea rubato? 
niente...)  Eh! l’ho detto per dir!  FRACASSO 
CASSANDRO  ROSINA  Rubato mia sorella? 
(Che diavolo vuol dire?  Sono una ladra  E si dice a un par mio? 
Cioè non so capire.)  Che vi rubò l’anello.  Mano alla spada,  
(...e poi le domanda  CASSANDRO  Che qui ne vo’ soddisfazion 
co’ cenni  Non parliamo di quello.  sul fatto. 
se vuol essere sua moglie...)  ROSINA  CASSANDRO 
ROSINA  E di cosa parlar?  Per così poco duellar? 
Moglie sì, ma padrona,   CASSANDRO  che matto! 
(...e poi con molti cenni  Ditemi almeno  FRACASSO 
strambi, a capriccio...)  Se amate più me stesso  Matto a me? matto a me! 
CASSANDRO  Che ho spirito e ho talento,   Poter del mondo,  
(Non ne capisco un’acca,   ed ho denari  Non basta più la spada,  
e mi fa sonno questa  O mio fratello?  e perché sia,  
conversazione.)  ROSINA  Più crudel la vendetta,  
(...facendo de’ cenni  Tutti due del pari.  e più funesta: 
a piacimento suo,     Una pistola è questa,  
si va addormentando...)  14. Aria ROSINA  E mora un di noi due,  
ROSINA  Ho sentito a dir da tutte  ch’io vi disfido! 
(Ei s’addormenta,   Le più belle e le più brutte,   CASSANDRO 
E, senza che mi senta,   Che un cor grande tanto fatto  Spada e pistola per 
L’anello suo rimetterògli in dito,   D’un amante ad ogni patto  morire! Io rido. 
E ‘l farò comparire un  Non si deve contentar.  FRACASSO 
scimunito).  Quando sono cinque o sei,   (facendosi avanti con fierezza) 
(...Pian piano gli si accosta,   Che ci fanno i cicisbei,   Io vi farò tremar. 
egli mette in dito l’anello.)  Se va uno l’altro viene,   CASSANDRO 
Ehi...  S’un vuol mal, l’altro vuol bene;  Piano un tantino; 
(lo scuote)  Se uno è crudo, l’altro è cotto,   Cioè non tanta furia. 
Dormite, signore?  E fra tanti il più merlotto   

95010 Mozart Complete Edition 
92 
 

FRACASSO  CASSANDRO  ROSINA 


Meno ciarle, e scegliete  Ha parenti?  Anch’ei mi sposerà,  
La spada o la pistola, in  FRACASSO  senza fatica. 
conclusione.  In quantità.  Ma ingelosirlo è d’uopo 
CASSANDRO  CASSANDRO  Dell’altro fratel suo,  
(Or or mi sfida a  Padron mio, quando è così,   Don Polidoro. 
colpi di cannone.)  Lei raffreni il suo furore,   FRACASSO 
FRACASSO  Non vo’ battermi.  Sì ben! sparger fra loro 
La finiamo, o v’ammazzo!  FRACASSO  Discordie e gelosie,  
CASSANDRO  Perché?  che l’uno, e l’altro 
Morir così per passatempo!  CASSANDRO  Per voi tutt’un lo stimo. 
un pazzo.  La coscienza non consiglia,   ROSINA 
FRACASSO  Che una povera famiglia  No: più mi piace il primo,  
Voi siete un  Resti a piangere per me!  E già d’amarlo io sento. 
bel poltrone.  FRACASSO  (Parte.) 
CASSANDRO  Scuse magre!  FRACASSO 
Io? ho un cor da leone,   Eh, si difenda,   L’altro si può sposar per 
Da tigre, da elefante...  Questa al cor, questa alla testa.  complimento. 
E voi venite avante,   CASSANDRO   
Che la vedrem.  (Oh, che furia! oh,   Scene 11 Ninetta, Simone e detto. 
FRACASSO  che tempesta!)  FRACASSO 
Vengo, e non fo da giuoco  Piano un po’, si fermi,   Vieni a tempo, Simone. 
(mette mano alla spada)  attenda,   SIMONE 
Difendetevi pure!  Disuguale è la battaglia,   Che vuole il mio padrone? 
CASSANDRO  Veda il sol, che m’abbarbaglia;  FRACASSO 
A piano un poco.  L’ho negli occhi, e il  Un colpo da soldato. 
(Si pongono alle due  vento in faccia.  Hai tu coraggio 
estremità della scena.)  FRACASSO  Di rapir nottetempo 
Di là non vi movete,   Cambiam posto. lo qua, lei là!  E di condur altrove 
Ch’io di qua non  CASSANDRO  L’innamorata ‐ mia? 
mi muovo,   Ma, la spada ell’ha più lunga,   SIMONE 
E cominciamo!  Guardi un po’.  La meno, se volete,  
FRACASSO  FRACASSO  in Tartaria. 
All’armi.  Lei se la prenda.  NINETTA 
CASSANDRO  CASSANDRO  Piano un poco, signori,  
No! prendiamo  (Che terribile faccenda!  Ch’esservi deggio anch’io: né 
Prima da buoni amici  Non v’è modo di scappar).  sola io resto. 
Due prese di tabacco.  FRACASSO  SIMONE 
FRACASSO  Cosa fa?  Vieni tu ancor, così 
Poltronaccio! per Bacco,   CASSANDRO  farem più presto. 
T’ammazzo in  (guardando nella scena)  NINETTA 
un momento.  No, non tirate!  Soddisfarlo son buona; 
CASSANDRO  Collo schioppo? oh tradimento!  Ma no, la mia padrona,  
Aspettate, ch’io vengo  FRACASSO  Che de’ fratelli suoi 
al cimento.  Dove? ‐ come?  troppo paventa,  
  CASSANDRO  Non vorrà mai fuggir. 
16. Duetto   Là, guardate!  FRACASSO 
CASSANDRO  (Or m’arrivi, se potrà).  Dille in mio nome,  
Cospetton, cospettonaccio!    Che fugga teco anch’ella,  
Mi credete un poltronaccio?  Scene 9 Rosina e detti.  Che teco venga, ove 
Fuori lama.  18. ROSINA  Simon vi guidi,  
CASSANDRO e FRACASSO  Dove andate, signore?  E che di me si fidi. 
Eccomi qua!  CASSANDRO  NINETTA 
CASSANDRO  Vo’ a isfogar altrove  Oh, ci scommetto,  
(Fremo, ohimè, dalla paura,   Il guerriero mio caldo,   Che non faremo nulla. 
Ei m’infila addirittura.)  e vi ringrazi  FRACASSO 
FRACASSO  Costui del vostro arrivo,   Ama, o non ama? 
A che pensa?  Che alle mie man l’ha tolto,   NINETTA 
CASSANDRO  Altrimenti sarìa morto,   V’adora, ve lo giuro. 
Aspetti un po’;  e sepolto.  FRACASSO 
Lei ha moglie?  (Parte.)  Quando è così, sono 
FRACASSO    di lei sicuro. 
No, signor.  Scene 10 Rosina e Fracasso.   
CASSANDRO  ROSINA  19. Aria FRACASSO 
Figli?  Siam quasi in porto adesso.  In voi, belle, è leggiadria 
FRACASSO  FRACASSO  Se talor pregar vi fate; 
No!  Quel ciarlone ha di  Il negare è cortesia 
CASSANDRO  me tanta paura,   Se negando voi donate; 
Fratelli?  Ch’io sposo addirittura  E quand’ama una fanciulla,  
FRACASSO  Sua sorella, Giacinta  Non volendo mai far nulla,  
No!  E lascio poi, che dica.  Per amor tutto poi fa. 

95010 Mozart Complete Edition 
93 
 

Fanciullette ritrosette,   POLIDORO  Anch’io men vo. 


Se per farvi a noi più care.  Giustizia, giustizia.  (Parte.) 
Voi vi fate assai pregare,   NINETTA  POLIDORO 
Fate bene in verità.  Che questo è rubar.  Sciocco fratello 
(Parte.)  ROSINA  Fa’ adesso il bello. 
  Che sussurro, che bordello!  CASSANDRO 
Scene 12 Ninetta e Simone.  POLIDORO  Fratello allocco 
20. NINETTA  Mi bastona mio fratello.  Sposati un poco. 
Come anderà, Simone,   CASSANDRO  POLIDORO e CASSANDRO 
Questa faccenda adesso?  Costui vuol farsi accoppar.  Senza denari,  
SIMONE  ROSINA  Senza sorella,  
Ho da pensarci io stesso;  Mio marito! mio cognato!  Senza una sposa,  
E tu frattanto avvisa  Gelo, tremo, perdo... il fiato.  Casa farò? 
la padrona,   Da seder, che mi vien male:  FRACASSO 
Che al primo cenno tuo  Compassione e carità.  Datela in moglie 
pronta si tenga.  (Siede svenuta dalla paura.)  A chi la trova,  
NINETTA  CASSANDRO  Ch’io, caschi il mondo,  
Valle tu a dir, che venga  Tanto amate un animale?  La troverò. 
A parlar teco entro il  NINETTA  POLIDORO e CASSANDRO 
giardino.  Acqua fresca, mio signore.  Ben volentieri. 
E poi C’intenderem tra noi,   POLIDORO  Presto correte,  
Che per la casa adesso  Meglio è l’acqua di melissa.  E in dote avrete 
C’è troppa gente in giro.  CASSANDRO  Quel che rubò. 
SIMONE  Eh, non serve acqua  SIMONE 
Anzi qualcuno arriva,   d’odore,   (entra) 
e mi ritiro.  Ch’io son bello come  Miei signori, oh che 
(Parte.)  un fiore;  gran caso! 
SCENA TREDICESIMA  Presso a me rinvenirà.  E fuggita anche Ninetta; 
Cassandro, Polidoro,   POLIDORO e NINETTA  E rubato ha la furbetta 
Ninetta, Rosina,   Alla larga da madama.  Quanto a voi potea rubar! 
Fracasso, Simone  ROSINA  POLIDORO e CASSANDRO 
coll’ordine che sono  (rinvenendo)  Gran disgrazie in un 
nominati.  Sposo bello, chi mi chiama?  momento! 
  CASSANDRO  Noi meschini e disperati! 
21. Finale  Son io, cara.  Voi che siete due soldati,  
CASSANDRO  POLIDORO  Voi ci avete ad aiutar. 
(correndo con un  No, son io.  ROSINA 
bastone alla mano  ROSINA  Maritar la cameriera 
dietro a Polidoro che fugge)  (dopo averli guardati  A colui che la ritrova,  
T’ho, detto, buffone,   con stupore vuol parlare)  E vi do la bella nuova,  
Se parli con lei,   Buona notte a tutti, addio.  Che Simon la troverà. 
Che addosso  POLIDORO  CASSANDRO 
un bastone  Oh, fermate! Ah  Quanta voglia di marito 
Ti vo’ scavezzar.  trattenetemi,   Hanno mai tutte costoro! 
POLIDORO  Che non so quel che farò.  POLIDORO 
Aiuto, soccorso!  ROSINA  Anch’io l’ho meglio di loro,  
NINETTA  (in atto di partire)  E mia moglie è questa qua. 
Che cane! che orso!  Bastonatevi, ammazzatevi  FRACASSO e CASSANDRO 
POLIDORO e NINETTA  Che a guarirvi io tornerò.  Tutti insieme è troppo presto: 
Fra moglie e marito  FRACASSO  Rimediar in prima al resto,  
Che colpa a parlar?  Alto, Madama.  Ch’ella poi deciderà. 
CASSANDRO  Dove ne andate?  ROSINA 
Tua moglie, baggiano?  Da chi scappare  Nel mio cor ho già deciso,  
POLIDORO  Fuori di qua?  Ma il mio cor nessun lo sa. 
Sì, bene, la voglio.  ROSINA  FRACASSO e CASSANDRO 
CASSANDRO  Corro a salvarmi.  Quel che arriva all’improvviso,  
(minacciandolo)  Da questi pazzi,   Più piacer nel mondo dà. 
Olà, meno orgoglio.  Pria che si ammazzino  TUTTI 
NI NETTA  Per amorosa rivalità.  Venga prestissimo,  
(tenendolo)  FRACASSO  Venga quel giorno,  
Lasciatelo star.  Altro che amore  Che tutto intorno 
POLIDORO  Per questi avari!  Giubilerà. 
M’accoppi, ‐ m’ammazzi,   La lor sorella  Quel dì lietissimo,  
Ma vo^ la mia parte.  Coi lor denari  Che sposi e spose 
CASSANDRO  Via se ne andò.  Di gigli e rose 
La parte dei pazzi  POLIDORO e CASSANDRO  Amore e Venere 
È Farli legar.  Nostra sorella!  Coronerà. 
POLIDORO  Coi soldi miei!   
Qua subito il mio.  NINETTA 
CASSANDRO  Or la fo’ bella,  
Il primo son io.  E dietro a lei 

95010 Mozart Complete Edition 
94 
 

Act 3 (CD132)  vi difende.  lei Ninetta 


Scene 1 Simone e Ninetta. Strada di campagna.  GIACINTA  Ch’hanno avuto 
1. Aria SIMONE  Ma se moglie non prende  il coraggio 
Vieni, vieni, oh mia Ninetta,   Il mio maggior fratello,   Di scappar via... 
Che ho gran fretta di sposar.  Non vorrà mai che  ROSINA 
L’han giurato, l’han promesso,   vostra sposa io sia.  Scappar via? Buon viaggio! 
Son soldato, e non è adesso  FRACASSO  CASSANDRO 
Troppo il tempo di tremar.  Perché voler nol deve?  Non prometteste voi,  
  Quando a me l’ha promesso,   Che sarìan ritornate? 
2. NINETTA  Quando sposi egli stesso  ROSINA 
Io non ho gran paura;  La Baronessa mia sorella?  Oh! quand’è, che tornaro,  
Ma per regola mia  GIACINTA  e son sposate! 
saper vorrei  Oh, questo  CASSANDRO 
Che v’han promesso  Sì facile nol credo,   Sposate? 
al fin.  Perché Don Polidoro  ROSINA 
SIMONE  Ha di sposarla anch’ei  Sì signore. 
Che ambe sareste  le sue pretese,   CASSANDRO 
Spose di chi vi trova,   E tra le lor contese, io  Da chi? 
E a casa lor vi riconduca.  son sicura,   ROSINA 
NINETTA  Che di mezzo ne andrò.  Da chi trovolle. 
Andiamo  FRACASSO  CASSANDRO 
Quand’è così. Io poi  Che seccatura!  Sarà il fratello vostro,  
di que’ scimuniti  Sian pur sciocchi, e bestiali  E Simone con lui,  
Non son mica la schiava,   Due fratelli rivali,   se non m’inganno. 
e a mio talento  Che mia sorella il gran  ROSINA 
Posso di me disporre;  secreto ha in mano  Dimandatelo a lor,  
E se uno di loro  Di metterli d’accordo.  che lo sapranno. 
O mi sgrida, o mi tocca,   GIACINTA  CASSANDRO 
Dirò... dirò, quel che mi  E quale?  Siete una scioccarella. 
viene in bocca.  FRACASSO  ROSINA 
  Andate  Ma per altro son bella. 
3. Aria NINETTA  A domandarlo a lei,   CASSANDRO 
Sono in amore,   ch’io delle donne  Oh, se non foste tale,  
Voglio marito,   Tutti non so i rigiri,   L’amor matrimoniale 
Se fosse il primo  e sol m’è noto,   Non vi unirebbe a me,  
Che passerà:  Che ogni femmina accorta,   come desìo. 
Guai chi mi stuzzica  Piucché con la bellezza,   ROSINA 
O mi maltratta:  Coll’arte sua innamora,   Tutto poi sta, che 
Gli salto agli occhi  E sa obbligar co’ suoi  così voglia anch’io. 
Come una gatta  rifiuti ancora.  CASSANDRO 
E l’unghie adopero    Non decideste àncora? 
Con tanto sdegno  6. Aria FRACASSO  ROSINA 
Che forse il segno  Nelle guerre d’amore  Sì, signore,  
Gli resterà.  Non val sempre il valore:  Quand’è, che ho già deciso! 
(Ninetta e Simone partono.)  Qualche geloso affanno,   CASSANDRO 
  Qualche innocente  Sicché, cara, carina,  
Scene 2 Giacinta e Fracasso.  inganno  Tra di me e mio fratello 
4. Aria GIACINTA  Più giova a trionfar.  Chi volete sposar? 
Che scompiglio, che flagello,   Chi stanca ed affatica  ROSINA 
Se mi vede mio fratello  La bella sua nemica,   Voglio il più bello. 
Ah mi scanna addirittura,   Senza che mai l’assaglia,   CASSANDRO 
No, per me non v’è pietà.  Sul campo di battaglia  Lo son’io ad ogni patto. 
Tremo tutta di paura,   L’arriva a imprigionar.  ROSINA 
Non mi reggo, non ho fiato,   (Partono.)  E se volessi 
Sento il sangue ch’è gelato,     Per esempio, il più pazzo? 
Sento l’alma che sen va.  Scene 3 Cassandro e Rosina.  CASSANDRO 
  7. CASSANDRO  Non son più quello,  
5. FRACASSO  E così, Baronessa?  e cedo un tanto onore 
Che smorfie, che paura!  ROSINA  A1 fratel mio minore. 
or non è tempo  Umilissima serva.  ROSINA 
Di celarsi o fuggir.  CASSANDRO  Dunque a lui mi cedete? 
Col vostro sposo  E la promessa?  CASSANDRO 
A casa ritornate.  ROSINA  Dunque di lui vi preme? 
GIACINTA  Che promessa, signore?  ROSINA 
Mi tremano le gambe.  CASSANDRO  Io tutti due vorrei 
FRACASSO  Non ve ne ricordate?  sposarvi insieme. 
Eh, non temete!  ROSINA  CASSANDRO 
GIACINTA  Oh! sto male a memoria!  Diavolo, cosa dite? 
Io non ho il suo coraggio.  CASSANDRO  ROSINA 
FRACASSO  Eh! già lo vedo  Perché non mi capite,  
Avete l’amor mio, che  Ma mia sorella, e seco  Maso ben’io, che dir vorrei. 

95010 Mozart Complete Edition 
95 
 

CASSANDRO  POLIDORO  ROSINA 


Vorreste  Come fan tutti gl’altri.  Anche la speme 
Due mariti ad  ROSINA  inganna 
un tratto?  Han gli altri almeno  E se l’amor 
ROSINA  Da mantenerla.  v’affanna,  
Oibò! vorrei,   Ma con voi la moglie  Chi vi potrìa sanar? 
Che credo sia tutt’uno,   Che mangerà, se non  POLIDORO 
Una sposa per uno;  avete un zero?  Mi sanerà, carina 
ma vedete;  POLIDORO  Questa gentil manina,  
Eccolo che s’avanza  Farò anch’io per mangiar  Che voi m’avete a dar. 
a lento passo.  qualche mestiero.  ROSINA 
Celatevi, e tacete,   ROSINA  Non basterebbe il core? 
Che vo’ seco pigliarmi  Bravo da ver! Or ora  POLIDORO 
un po’ di spasso.  Sarà una Baronessa,   No! ch’è un furbetto amore,  
(Cassandro si ritira in disparte.)  Per questo bel visino  E mi potrìa gabbar. 
  Moglie d’un legnaiuolo,   ROSINA e POLIDORO 
Scene 4 Polidoro e Rosina.  o d’un facchino.  Alme belle innamorate,  
8. POLIDORO  POLIDORO  Una man che voi baciate,  
Eh ben, quando facciamo  Ma... promesso  Vi può solo imprigionar. 
Queste nozze, signora?  m’avete.  Mentre Polidoro va per 
ROSINA  ROSINA  prender la mano di 
Siete in istato voi?  Ma... licenza chiedete.  Rosina ella la dà a 
POLIDORO  Chiedete al fratel vostro  Cassandro, che a poco a 
Subito ancora.  Da mantenervi con  poco si va accostando. 
ROSINA  decoro il modo,   POLIDORO 
Tutti son pronti adunque  Ed io son qui per voi.  La mano accordatemi 
I necessari requisiti al nostro  POLIDORO  Per pegno d’affetto. 
Matrimonio imminente?  Da ver?  ROSINA 
POLIDORO  ROSINA  (a Cassandro) 
Per me non manca niente,   Sul sodo.  Sì caro, prendetela! 
V’ho per un giorno intiero  POLIDORO  CASSANDRO 
amoreggiata,   Facciam dunque così.  La prendo, l’accetto. 
V’ho di più regalata,   ROSINA  ROSINA e CASSANDRO 
Quanto in somma voleste,   Come?  E il nodo, che al core 
e ho fatto tutto,   POLIDORO  Ci strinse l’amore,  
E più non ho pazienza.  Parlate  Non sciolga mai più. 
ROSINA  A mio fratel voi stessa  POLIDORO 
Dal fratel vostro avete  in vece mia,   Che inganno! che frode! 
voi licenza?  E fate, che mi dia  La rabbia mi rode,  
POLIDORO  Il modo, e la licenza  No, non posso più. 
Di che?  Di dar a voi  Ma signor non è giustizia 
ROSINA  la mano.  Di levarmi il pan da bocca,  
Di prender moglie.  ROSINA  Oh che inganno,  
POLIDORO  Io tutto questo  oh che malizia! 
Questa ancora ci vuol?  domandargli?  (piangendo) 
ROSINA  È vano!  La mia sposa, uh, uh, uh, uh! 
Sicuramente.  Vorrà il vostro  ROSINA 
POLIDORO  fratello  Voi lo Sposo? 
Perché?  Ch’io sia piuttosto  CASSANDRO 
ROSINA  la sua sposa.  Tu marito? 
Perché dipende  POLIDORO  ROSINA 
Da’ suoi maggiori in questo  Eh, voi  Con quel capo! 
Ogni onesta persona.  Per lui solo inclinate.  CASSANDRO 
POLIDORO  ROSINA  Con quel muso? 
Oh, se in questo io  Per lui no.  ROSINA e CASSANDRO 
dipendo, ei mi bastona.  POLIDORO  Questo è bello in verità. 
ROSINA  Per chi dunque?  POLIDORO 
Ma non diceste voi  ROSINA  Son stordito,  
Di voler dal fratello  Indovinate!  son confuso! 
esser diviso,     ROSINA 
E aver la parte vostra?  9. Finale  E impietrito. 
POLIDORO  ROSINA  CASSANDRO 
Oh! gliel’ho detto,   Se le pupille io giro  E inasinato. 
Ma il fratel mio  Amorosette e tenere,   ROSINA e CASSANDRO 
m’ha letto  Se rido, o se sospiro,   (ridendo) 
Del padre nostro il  Il vostro cor che fa?  Oh che sposo, ah, ah, ah! 
testamento, e vuole,   POLIDORO  SCENA ULTIMA 
Che tutto sia del primo.  Il cor mi batte in seno,   Cassandro, Polidoro,  
ROSINA  E il figliolin di Venere,   Rosina, Ninetta,  
E come adunque  “Spera”, mi dice “almeno,   Giacinta, Fracasso, Simone. 
Volete prender moglie?  Che questo amor sarà”.   

95010 Mozart Complete Edition 
96 
 

NINETTA, GIACINTA, FRACASSO, SIMONE  Perdono a me pure  Farnace, mercè del mio valor, della mia fede,  


(dentro la scena)  Cassandro darà.  girne altrove a cercar e sposa e sede. 
Nozze, nozze,   POLIDORO e  [parte col seguito] 
evviva, evviva,   CASSANDRO   
Più ridente, più giuliva  Oh vedi la semplice,   Scena II 
Sorte al mondo  La finta bontà!  SIFARE 
non si dà.  POLIDORO  Se a me s’unisce Arbate, che non posso 
CASSANDRO  Ci ho gusto, l’ho caro  ottener? 
(voltandosi verso la scena)  Il ciucco, il somaro  ASPASIA 
Cosa è stato?  Io sol non sarò.  Il tuo soccorso, Signor, vengo a implorar. 
POLIDORO  CASSANDRO  Afflitta, incerta, vedova pria che sposa al 
Che sarà?  Ma questo è un  miglior figlio di Mitridate il chiedo. Ah non sia 
CASSANDRO  inganno!  vero, che il sangue che t’unisce al tuo germano 
Ninetta e Simone!  ROSINA  d’una infelice al pianto prevalga in questo dì. 
ROSINA  Ma inganno  Barbaro, audace, ingiurioso al padre, egli al 
Giacinta e Fracasso!  innocente!  mio core ch’è libero, che l’odia , impone 
FRACASSO, GIACINTA,   FRACASSO e SIMONE  amore. 
SIMONE, NINETTA  Non c’è più riparo,   SIFARE 
(entrando con allegria)  La man gli donò.  Regina, i tuoi timori deh calma per pietà. 
Si faccia tempore  ROSINA  Finch’io respiro, libero è il tuo voler, e andrà 
In festa, ed in spasso.  C’he pensa? che dice?  Farnace forza altrove ad usar.Ma chi t’adora,  
Evviva!  le piace? si pente?  se chiami deliquente, sappi ch’io son di lui 
CASSANDRO  TUTTI  meno innocente. 
Alto là!  È inutile adesso  ASPASIA 
FRACASSO  Di far più lamenti,   Che ascolto, oh Ciel! 
Che cosa pretendete?  Già queste del sesso  SIFARE 
SIMONE  Son l’arti innocenti,   Non ti sdegnar: diverso dall’amor del germano 
Faremo un macello!  E spirto e bellezza  di Sifare è l’amor. No, mia conquista, se da lui 
CASSANDRO  Son gran qualità.  ti difendo, non diverrai.Ma quando t’avrò resa 
Sfacciata pettegola!    a te stessa, abborrirai quanto il nemico di 
SIMONE    difensore? Ed io, per premio di mia fè per 
Che dice?    compiacerti, risolvere dovrò di non vederti? 
FRACASSO  MITRIDATE, RÈ DI PONTO (CD133‐135)  ASPASIA 
Che intende?  Atto I (CD133)  Dello stato, in cui sono prence, se sei cortese,  
NINETTA  Scena I  tanto non t’abusar. 
Padrone!  Piazza di Ninfea, con veduta in lontano dalla  SIFARE 
GIACINTA  porta della città. Sifare con seguito d’uffiziali e  Io non ne abuso, allor che ti defendo senza 
Fratello!  soldati, ed Arbace coi Capi de’cittadini, uno  sperar mercè, quando prometto, bell’ Aspasia,  
NINETTA  de’quali porta sopra un bacile le chiavi della  ubbidirti, e poi celarmi per sempre agli occhi 
Perdono!  città.  tuoi. 
GIACINTA    ASPASIA 
Pietà!  2. ARBATE  Forse prometti ciò ch’eseguir non sei capace. 
ROSINA  Vieni, Signor. Più che le mie parole l’omaggio  SIFARE 
Oh zitto un po’ là,   delle schiere, del popolo il concorso, e la  E ad onta de’giuramenti miei dunque paventi,  
Non tanto rumore.  dipinta sul volto di ciascun gioia sincera  ch’io possa teco ancora tiranno divenir? 
CASSANDRO  abbastanza ti spiega in questo giorno quanto  ASPASIA 
Ma il grado..., ma il sesso...  esulti Ninfea nel tuo ritorno.  Contro Farnace chiedo aita, o Signor, dall’ 
FRACASSO e SIMONE  SIFARE  empie mani salvami pria:Quest’è il mio voto. 
Ma lei l’ha promesso.  Questi di vostra fede contrassegni gradisco.  Allora d’usarmi iniquia forza d’uopo non ti 
CASSANDRO  Altri maggiori però ne attesi, e non dovea  sarà, perch’io t’accordi di vedermi il piacer, e 
Ma no...  ricetto qui Farnace trovar.  tu fors’anche meglio conoscerai qual sia quel 
ROSINA  ARBATE  core, ch’ora ingiusto accusar puoi di rigore. 
Così sta.  Del regno adunque può già la gelosia render   
GIACINTA  nemico Sifare del german?  3. No. 1 Aria 
Fu colpo d’amore,   SIFARE  Al destin, che la minaccia,  
Pentita già sono.  La bella Greca che del gran Mitridate gli affetti  togli , oh Dio! quest’alma oppressa,  
Fratello, perdono!  meritò, di questo seno fu pur anche la fiamma,   prima rendimi a me stessa 
NINETTA  ed è la prima cagion, benchè innocente delle  e poi sdegnati con me. 
Padrone, pietà!  gare fraterne.  Come vuoi d’un rischio in faccia,  
ROSINA, FRACASSO,   ARBATE  ch’io risponda a’detti tuoi? 
SIMONE  Oh quanto ti precorse colle brame e coi voti il  Ah conoscermi tu puoi 
Che serve, che giova  dolente suo cor!  E’l mio cor ben sai qual è. 
Gridar come un matto,   SIFARE   
Già quello, ch’è fatto  Se il ver mi narri, molto a sperar mi resta, e  Scena III 
Disfar non potrà.  tutto io spero, se di Roma fra il servo e fra’l  SIFARE 
CASSANDRO  nemico osa Arbate appigliarsi al partito  4. Qual tumulto nell’alma quel parlar mi 
Via! pace, perdono,   miglior.  destò! Con più di forza rigermogliar vi sento 
Scusabile è il caso.  ARBATE  speranze mie quasi perdute. Un novo sprone 
ROSINA  Se l’oso! E puoi dubitarne , o Signor? Quel zelo  per voi s’aggiunge oggi alla mia 
Se quella non sono,   istesso, che al tuo gran genitore mi strinse, in  virtù.Tronchinsi ormai le inutili dimore, e la 
Che gli ho persuaso.  tuo favore qui tutto impegno, e tu vedrai   

95010 Mozart Complete Edition 
97 
 

mercede, che prometter mi sembra il caro  Scena VI  Scena IX 


bene, ah si meriti almen, se non s’ottiene.  All’ire freno, Principi, olà. D’ armate prore già  11. FARNACE 
  tutto imgombro il mar, e Mitridate di se stesso  Eccovi in un momento sconvolti i miei 
5. No.2.Aria  a recar più certo avviso al porto di Ninfea  disegni. 
Soffre il mio cor con pace  viene improvviso.  MARZIO 
una beltà tiranna,   SIFARE  A un vil timore Farnace ancor non 
lòrgoglio d’un audace,   Il Padre!  s’abbandoni. 
no tollerar non sa.  FARNACE  FARNACE 
M’affanna, e non mòffende  Mitridate!  E quale speranza a me più resta, se nemica 
chi può negarmi amore.  ARBATE  fortuna sul capo mio tutto il suo sdegno 
Ma di furor m’accende  A me foriero ne fu rapido legno Ah si deponga  aduna? 
chi mio rival si fa.  ogni gara fra voi, cessi ogni lite, e meco il  MARZIO 
[parte col suo seguito]  padre ad onorar venite.  Maggior d’ogg’altro fato e’il gran fato di 
    Roma, e pria che sorga nel ciel novella aurora,  
Scena IV  6. No.3 Aria  ne avrai più certe prove. 
Tempio di venere con ara accesa ed adorna di  L’odio nel cor frenate,   FARNACE 
mirti e di rose. Farnace, Aspasia, soldati di  torni fra voi la pace,   Alla tua fede mi raccomando, amico: il mio 
Farnace all’intorno e sacerdoti vicini all’ara.  un padre paventate,   periglio tu stesso vedi. In mia difesa ah tosto 
FARNACE  che perdonar non sa.  movan l’aquile altere, a cui precorre la vittoria 
Sin a quando, o Regina, sarai contraria alle mie  S’oggi il franterno amore  e il teror. Poi quando ancora sia di Roma 
brame? Ah fuggi, sì fuggi, e meco vieni. Te  cessa in entrambi e tace,   maggior l’empio mio fato, ah si mora bensì,  
impaziante attende di Ponto il soglio, e ognun  dal giusto suo rigore,   ma vendicato. 
vederti brama sua regina e mia sposa. All’ ara  che vi difenderà?   
innanzi dammi la destra. E mentre con  [parte]  12. No. 6 Aria 
auspizio più lieto s’assicura il diadema alle tue    Venga pur, minacci e frema 
tempia le promesse del padre il figlio adempia.  Scena VII  l’implacabil genitore,  
ASPASIA  7. FARNACE  al suo sdegno , al suo furore 
Per vendicare un padre dai Romani trafitto  Principe, che facemmo?  questo cor non cederà. 
scettri io non ho, non ho soldati, e solo unico  SIFARE  Roma in me rispetti e tema 
avanzo delle mie fortune mi resta il mio gran  Io nel mio core rimproveri non sento.  men feroce e men severo,  
cor. Ah, questo almeno serbi la fè dovuta al  ASPASIA  più barbaro, o più fiero 
genitore, nè si vegga la figlia porger la man  Oh ritorno fatal! Sifare, addio.‐  l’ira sua mi renderà. 
sacrilega, ed audace all’amico di Roma, al vil    [parte con Marzio seguito da suoi soldati] 
Farnace.  8. No. 4 Aria   
FARNACE  Nel sen mi palpita dolente il core;  Scena X 
Quasi deboli pretesti son questi, che t’infingi, e  mi chiama al piangere il mio dolore;  Porto di mare, con due flotte nacorate in siti 
chi ti disse che amico di Roma io son? Sposa  non so resistere, non so restar.  oppositi del canale. Da una parte vedutza della 
or ti voglio. [la piglia a forza per mano] E al  Ma se di lagrime umido ho il ciglio,   città di Ninfea. Si viene accostando al suono di 
mio volere omai contrasti invano.  è solo, credimi, il tuo periglio  lieta sinfonia un altra squadra di vascelli, dal 
ASPASIA  la cagion barbara del mio penar.  maggior de’quali sbarcano Mitridate ed 
Sifare, dove sei? [guardando agitata per la  [parte , e si ritirano pure i sacerdoti]  Ismene,  
scena].    quegli seguito dalla guardia reale, e questa da 
  Scena VIII  una schiera di Parti. Arbate con seguito gli 
Scena V  9. FARNACE  accoglie sul lido. Si prosiegue poi di mano in 
SIFARE  Un tale addio, germano, si spiega assai: ma il  mano lo sbarco delle soldatesche; le quali si 
Ferma , o germano, ed in Aspasia apprendi  tempo altro esige da noi. Ritorna il padre,   vanno disponendo in bella ordinanza sulla 
Sifare a rispettar.  quanto infelice più, tanto più fiero, pensaci: in  spiaggia. 
FARNACE  tuo favore tu pronte hai le tue schiere, a me   
[ed Aspasia con resentimento]  non manca un altro braccio. Il nostro perdono  13. No.7 Marcia 
Intendo, ingrata, meglio adesso il tuo cor. De’  si assicuri, a luli lìngresso della città si chiuda,    
tuoi rifiutti costui fore è cagion. Ei di Farnace  e giuste ei dia le leggi, o si deluda.  14. No.8 Cavata 
e’ amante più felice, e men ti spiace.  SIFARE  MITRIDATE 
SIFARE  Nota a me stesso io aon, noto abbastanza m’è  Se di lauri il crine adorno 
[a Farnace]  il genitor: ma quando ritorna Mitridate più  fide spiaggie, a voi non torno. 
Suo difensor qui sono. E chi quel core  non so che ubbidir.  Tinto almen non porto il volto 
tiranneggiar pretende di tutto il mio furor  FARNACE  di vergogna e di rossor. 
degno si rende.  Adesso almeno cautamente si celi il segreto  Anche vinto e anche oppresso 
FARNACE  comun, nè sia tradito dal germano il german.  io mi serbo ognor l’istesso 
Con tanto fasto in Colco a favellar sen vada  SIFARE  e vi reco in petto accolto 
Sifare a’ suoi vassalli.  Saprò geloso anche con mio periglio fido  sempre eguale il mio gran cor. 
SIFARE  german serbami, e fido figlio.   
In Colco e in questa Reggia così posso parlar.    (CD 134) 
Farnace Potresti qui pur le mie mani versar  10. No.5 Parto  1. Recitativo: 
l’alma col sangue.  Nel gran cimento  MITRIDATE 
SIFARE  sarò germano e figlio;  Tu mi rivedi, Arbate, ma quel più non rivedi 
[vuol mettere mano alla spada e cosi pure  eguale al tuo periglio  felice Mitridate, a cui Roma lungamente fu 
Farnace]  la sorte mia sarà.  dato bilanciare il destin. Tutti ha dispersi 
A tanto ardire cosi rispondo.  T’adopra a tuo talento;  d’otto lustri i sudor sola una notte a Pompeo 
ASPASIA  nè in me mancar gia mai  fortunata, a me fatale. 
[trattenendo i due fratelli]  vedrai la fedeltà.  ISMENE 
Ah no, fermate.  [parte coi suoi solati]  Il rammentar che vale, Signor , una sventura 

95010 Mozart Complete Edition 
98 
 

per cui la gloria tua nulla s’oscura? Tregua i  conflitto la fama di mia morte confermar tra  mar m’affido sol per unirmi teco, di 


pensier funesti su quest’amico lido per breve  voi feci acciò che poi nel giungere improvviso  conoscermi appena tu mostri, ingrato, ed io 
spazio almeno abbian da noi. Dove son,   non fossero gli oltraggi a me celati, che soffro,   schernita amante ti trovo adorator d’altro 
Mitridate, i figli tuoi?  oh Dio, da due miei figli ingrati.  sembiante? 
ARBATE  ARBATE  FARNACE 
Dalla Reggia vicina ecco gli affretta al piè del  Da due tuoi figli?  Che vuoi, ch’io dica, o Principessa? È vero che 
genitore il rispetto e l’amore.  MITRIDATE  un tempo t’adorai. Da te lontano venne l’ardor 
  Ascolta; in mezzo all’ira Sifare da Farnace  scemando a poco a poco, si estinse alfin, e a un 
Scena XI  giusto è ben ch’io distingua.Ma qui che si  nuovo amor diè loco. 
SIFARE  facea? Forse hanno entrambi preteso amor  ISMENE 
Su la temuta destra mentre l’un figlio e l’altro  della Regina. A quale di lor sembra che Aspasia  Anch’io da te lontana vissi finora, e pur... 
un bacio imprime tutti i sensi del cor, padre  dia più facile l’orecchio? Io stesso a lei in quale  FARNACE 
t’esprime.  aspetto ho da mostrarmi? Ah parlae quanto  Questi d’amore sono i soliti scherzi, e tu più 
MITRIDATE  mai vedesti e quanto sai? Fa, che sia noto a  saggia, senza dolerti tanto de’tradimenti miei,  
Principi, qual consiglio in sì grand’uopo, e la  Mitridate ormai?  sprezzami infido e consolarti dei. 
Colchide e il Ponto, che al tuo valor commisi e  ARBATE  ISMENE 
alla tua fede, vi fece abandonar?  Signor, Farnace appena entrò nella città che  Inver deve assai poco la perdita costar d’un 
FARNACE  impaziente corse a parlar d’amore alla Regina,   simil bene: ma nata al soglio Ismene deve un 
Lìnfausto grido della tua morte l’un dell’altro  a lei di Ponto il trono colla destra di sposo  altro dovere aver presente. Non basta alle mie 
ingaro quà ne trasse, o Signor. Noi fornunati,   offrendo in dono.  pari chi le disprezza il disprezzar. Richede o 
che nel renderci rei del trascredito cenno il bel  MITRIDATE  riparo o vendetta quell’oltraggio ch’io soffro, e 
contento abbiam di riveder salvo chi tanto  Empio! Senza lasciarle tempo a spargere  a Mitridate saprò chiederla io stessa. 
stato è finora e sospirato e pianto!  almeno le lagrime dovute al cener mio!  FARNACE 
ISMENE  E Sifare?  Ad iritarlo contro un figlio abborrito poca 
Perchè fra i suoi contenti dissimula Farnace  ARBATE  fatica hai da durar: ma tanto non sperar, no 
quello, che prova in riveder la figlia del Partico  Finora segno d’amore in lui non vidi. E  che possa il suo rigore da nuova vita ad un 
Monarca?  sembra, che degno figlio di Mitridate ei volga  estinto amore. 
FARNACE  sol di guerra pensieri e di vendetta.   
Oh rimprovero acerbo!  MITRIDATE  6. No. 11 Aria 
MITRIDATE  Ma pure quale a Ninfea disegno l ‘afrettò?  Va, l’eror mio palesa,  
Entrambi, o figli, men giudice, che padre voi  ARBATE  e la mia pena affretta,  
qui mi ritrovate. Il primo intanto l’imprudente  Quel di serbasi colla forza dell’armi, e col  ma cara la vendetta,  
trascorso ad emendar tu sii, farnace. Ismene,   coraggio ciò che parte ei credea del suo  forse ti costerà. 
che amasti, il so, viene tua sposa: in lei  retaggio.  Quando si lieve offesa 
Mitridate al combattuto soglio ravvisa un  MITRIDATE  punita in me vedrai 
nuovo appoggio: al nodo eccelso, ch’io stesso  Ah questo è il minor premio che un figlio tal  tu stessa accuserai 
ricercai, l’alma prepara, e di tal sorte a farti  propor si deve. A lui vanne, Arbate, e lo accerta  di troppa crudeltà. 
degno impara.  del paterno amor mio. Farnace intanto  [parte] 
FARNACE  cautamente si osservi.   
Signor...  ARBATE  Scena II 
MITRIDATE  Il real cenno io volo ubbidiente ad eseguir.‐  7. Recitativo 
Ai regi tetti dove in breve io ti seguo , o  Che mai rivolge in mente!‐  ISMENE 
Principessa, e Sifare e Farnace, scorgano i passi  [parte]  Perfido, ascolta... Ah Mitridate! 
tuoi.Meco soltanto rimanga Arbate.    MITRIDATE 
ISMENE  Scena XIII  In volto abbastanza io ti leggo, o Principessa,  
Io ti precedo , o Sire, ma porto nel seno un  Mitridate, guardie reali ed esercito schierato  ciò che vuoi dir, ciò che tu brami. Avrai di 
segreto timor, che mi predice quanto poco il  Recitativo accompagnato  Farnace vendetta. Egli del pari te offende e il 
mio cor sarà felice.  MITRIDATE  genitor. Solo una prova mi basta ancor de’suoi 
  Respira alfin, respira, o cor di Mitridate. Il più  delittim e poi decisa è la sua sorte, nè esser 
2. No. 9 Aria  crudele de’tuoi timori ecco svanì. Quel figlio si  figlio il salverà da morte. 
In faccia all’ogetto,   caro a te fido ritrovi, e in lui non vedrai  Ismene Parli di morte? Ah Sire. 
che m’arde d’amore,   costretto a punire un rival troppo diletto.  MITRIDATE 
dovrei sol diletto  M’offenda pur Farnace: egli non offre al mio  Vanne, e comincia a scordarti di lui. Più degno 
sentirmi nel core.  furor geloso che un odiato figlio a me nemico  sposo forse in Sifare avrai. 
Ma sento un tormento,   a de’Romani ammiratore antico. Ah se ma  ISMENE 
che intender non so.  l’ama Aspasia, se un afetto ei mi toglie a me  Ma quello non sarà , che tanto amai. 
Qual labbro che tace,   dovuto, non speri traditor da me perdono: per  [si ritira] 
quel torbido ciglio  lui mi scordo già che padre io sono.   
la cara mia pace    Scena III 
già mette in periglio,   4. No. 10 Aria  ASPASIA 
già dice che solo  Quel ribelle e quell’ingrato  Eccomi a’ cenni tuoi. 
penare dovrò.  vuò che al piè mi cada esangue,   MITRIDATE 
[parte ed entral nella città con Sifare e  e saprò nel empio sangue  Diletta Aspasia, le sventure maggiori saran 
Farnace,   più d’un fallo vendicar.  dolci per me, se pur sventura per te non fosse 
seguita dai Parti]    il mio ritorno. Assai mi son teco spiegato, e il 
  Atto II  pegno illustre che porti di mia fè, quanto mi 
Scena XII  Scena I Appartamenti.  devi ti rammenta abbastanza. Oggi nel tempio 
3. Recitativo  5. Recitativo  anche la tua mi si assicuri: Altrove la mia 
MITRIDATE  ISMENE  gloria ne chiama, ed io ritorno farò teco alle 
Teme Ismene a ragion: ma più di lei teme il  Questo è l’amor, Farnace, questa è la fè che mi  navi al nuovo giorno. 
mio cor. Sappilo, Arbate, io stesso dopo il fatal  giurasti? E quando varco provincie e regni, e al   

95010 Mozart Complete Edition 
99 
 

ASPASIA  celai, ma alfine.... Oh Dei! Che reca Arbate?  Parto, mia bella , addio,  


Signor, tutto tu puoi: chi mi diè vita del tuo    che se con te più resto 
voler schiava mi rese, e sia sol l’ubbidirti la  Scena VI  ogni dovere obblio 
risposta mia.  ARBATE  mi scordo ancor di me. 
MITRIDATE  Alla tua fede il padre, Sifare, applaude, e  [si ritira] 
Di vittima costretta in guisa adunque meco  trattenendo il colpo che Farnace opprimea, nel   
all’ara verrai. Barbara, intendo: Tu sdegni un  campo etrambi chiama i figli ed Aspasia.  Scena VIII 
infelice. Più che non credi io ti comprendo, e  Anche Ismene presente, spettatrice non vana a  11. Recitativo accompagnato 
vedo che il ver pur troppo a me fu detto. Un  quel ch’io credo, si brama al gran congresso; il  ASPASIA 
figlio qui ti seduce e tu l’ascolti, ingrata.Ma di  cenno è questo: recato io l’ho: da voi  Grazie ai Numi partì.Ma tu qual resti,  
quel pianto infido poco ei godrà. Custodi.  s’adempia il resto.  sventurato mio cor! Ah giacchè fosti di 
Sifare a me.  [parte]  pronunziar capace la sentenza crudel, siegui 
[escono due guardie, ebe ricevuto l’ordine si    l’impresa, che ti dettò virtù. Scorda un oggetto 
ritirano]  Scena VII  per te fatal, rifletti alla tua gloria e assicura cosi 
ASPASIA  ASPASIA  la tua vittoria. Ingannata ch’io son! Tentar lo 
che far pretendi? Ah Sire. Sifare...  Oh giorno di dolore!  posso e tenterò poichè ‘l prescrive, ahi lassa 
MITRIDATE  SIFARE  tanto giusto il dover, quanto inumano;ma lo 
Il so, m’è fido e forse meno arrossirai. se d’un  Oh momento fatale, che mi fa de’viventi il più  sperar di conseguirlo è vano. 
malnato affetto potesse un figlio tal esser l’  felice, e’l più misero ancor? Che non tacesti,    
ogetto.Ma che tenti Farnace sin ripirmi la  adorata Regina? Io t’avrei forse con più  12. No. 14 Aria 
sposa, e che tu adori un empio ed un audace,   costanza in braccio mirata al genitor.  Nel grave tormento,  
che privo di virtù, senza rossore...[a Sifare, che  ASPASIA  che il seno m’opprime,  
giunge] Vieni, o figlio, è tradito il genitore.  Deh non cerchiamo d’indebolirici inutilmente.  mancare già sento 
  Io tutto ciò, che m’impone il mio dover  la pace del cor. 
Scena IV  comprendo, ma di tua fede anche una prova  Al fiero contrasto 
ASPASIA  attendo.  resister non basto; 
Respiro, o Dei!‐  SIFARE  e strazia quest’alma 
SIFARE  Che puoi bramar?  dovere ed amor. 
Signor, che avvenne?  ASPASIA   
MITRIDATE  Dagli occhi miei t’invola, non vedermi mai più.  Scena IX 
Amante è il tuo german d’Aspasia , essa di lui.  SIFARE  Campo di Mitridate.Alla destra del teatro e sul 
Tu la cui fè non scuote d’un german d’una  Crudel commando!  davanti gran padiglione reale con sedili. 
madre il vile esempio, dalle trame d’un empio  ASPASIA  Indietro 
libera Mitridate, a quest’ingrata rammenta il  Neccesario però. troppo m’è nota la debolezza  folta selva ad esercito schierato ecc.Mitridate,  
suo dover, dille che tema d’irritar l’ire mie, che  mia; forse maggiore di lei non è la mia virtù:  Ismene ed Arbate, guardie reali vicino al 
amor sprezzato può diventar furore in un  potrebbe nel vederti talor fuggir dal seno un  padiglione, e soldati parti in faccia al 
momento, e che tardo sarebbe il pentimento.  indegno sospiro, e l’alma poi verso l’unico e  medesimo. 
  solo suo ben, da cui la vuol divisa il cielo,    
8. No. 12 Aria  prender cosi furtivamente il volo.Misera qual  13. Recitativo 
[a Sifare]  orrore sarebbe il mio! Quale rimorso! E come  MITRIDATE 
Tu, che fedel mi sei,   potrei lavar macchia sì rea giammai se non col  Qui, dove la vendetta si prepara dell’Asia, o 
serbami, oh Dio! quel core:  sangue mio! Deh se fu pura la fiamma tua, da  Principessa, meco seder ti piaccia. 
[a Aspasia]  un tal cimento, o caro, libera la mia gloria. Il  [siedono Mitridate ed Ismene] 
Tu, ingrata, i sdegni miei  duro passo ti costa, il so, ma questo passo, oh  ISMENE 
lascia di cimentar.  quanto anche a me costerà d’affanno e pianto!  A’ cenni tuoi pronta ubbidisco.Ma Farnace? 
[parte]  Recitativo accompagnato  MITRIDATE 
  SIFARE  Ancora, mercè di tue preghiere, pende 
Scena V  Non più, regina, oh Dio! non più. Se vuoi  indeciso il suo destino. Al cielo piacesse almen,  
9. Recitativo  Sifare ubbidiente, a questo segno tenera tanto  ch’oltre un rivale in lui non trovassi un 
SIFARE  ah non mostrarti a lui. Delle sventure altrui,   traditor! 
Che dirò? Che ascoltai? Numi! e fia vero, che  del tuo cordoglio l’empia cagione io fui  ISMENE 
sia di tanto sdegno sol Farnace cagion, perchè  svelandoti il mio cor, portando al soglio del  Che dici! 
a te caro?  caro genitore l’insana smania d’un ingiusto  MITRIDATE 
ASPASIA  amore. Ah perchè sul mio labbro, o sommi  Forse pur troppo il ver. De’ miei nemici ei 
A me caro Farnace? A Mitridate, che del mio  Dei, con fulmine improvviso annientar non  mendica il favore per quel che intendo, ed ha 
cor non penetrò l’arcano, perdon un tal  sapeste i detti miei! Innocente morrei...  Romano il cuore. 
sospetto, non a Sifare, no.  ASPASIA  ISMENE 
SIFARE  Sifare, e dove impeto sconsigliato ti trasporta?  Che possa, oh dei! Farnace d’attentato sì vil 
Or qual è mai il rival fortunato?  Che di più vuoi da me? Ritorna, oh Dio! alla  esser capace? 
ASPASIA  ragion, se pur non mi vuoi morta.  MITRIDATE 
Ancor nol sai? Dubiti ancor? Dì, chi pregai  SIFARE  Tosto lo scorgerò.Vengano Arbate, i figli a me. 
poc’anzi. Perchè mi fosse scudo contro  Ah no; perdon, errai. Ti lascio in seno   
un’ingiusta forza? E chi finora senza movermi  all’inocenza tua. Da te m’involo, perchè tu  Scena X 
asdegno di parlarmi d’amor, dimmi fu degno?  vuoi così, perchè lo chiede la fede, il dover  MITRIDATE 
SIFARE  mio, la pace del tuo cor... Aspasia, addio.  Sedete, o Prenci, e m’ascoltate. [siedono Sifare 
Che intendo! Io dunque sono l’avventuroso    e Farnace] 
reo?  10. No. 13 Aria  E troppo noto a voi Mitridate, per creder,  
ASPASIA  Lungi da te mio bene  ch’egli possa in ozio vile passar più giorni ed 
Pur troppo, o Prence , mi seducesti, e mio  se vuoi, ch’io porti il piede,   aspettar, che venga qui di nuovo a cercarlo il 
malgrado ancora sento, che questo cor sempre  non rammentar le pene  ferro ostile. Il terribile acciaro, riprendo, o 
t’adora. Da una legge tiranna costretta io tel  che provi, o cara, in te.  figli. 

95010 Mozart Complete Edition 
100 
 

E da quest’erme arene cinto d’armi, e di gloria  disegno d’un tanto genitor si rese indegno.  MITRIDATE 


l’onor m’affretto a vendicar del soglio, ma non    Non è Farnace: Invano vorresti unirti a 
già su Pompeo, sul Campidoglio.  14. No. 15 Aria  quell’indegno e questa destra, che tanto amai 
SIFARE  ISMENE  per mio tormento, solo a Sifare io cedo. 
Sul Campidoglio?  So quanto a te dispiace  SIFARE 
FARNACE  l’error d’un figlio ingrato:  ‐ Oh tradimento!‐ 
‐ Oh van consiglio!‐  ma pensa alla tua pace,   ASPASIA 
MITRIDATE  questa tu dei serbar.  Eh lascia di più affliggermi, o Sire. A Mitridate 
Ah forse cinta da inaccessibili difese Roma  Spettacolo novello  so, che fui destinata, e so ch’entrambi siamo in 
credete, o vi spaventa il lungo disastroso  non è, se un arboscello  questo momento all’ara attesi.Vieni. 
sentiero? All’Asia non manchi un Mitridate, ed  dal trono donde è nato  MITRIDATE 
essa il trovi, Farnace, in te. Sposo ad Ismene i  si vede tralignar.  Lo veggo. Aspasia: a mio dispetto vuoi serbar 
regni difendi, e i doni suoi: passa l’Eufrate,   [parte seguita da’suoi Parti]  per Farnace tutti gli affetti del cuore ingrato. E 
combatti, e la sua sette colli ov’io eretto avrò    già l’odio, il disprezzo passò dal padre al figlio 
felicemente il trono di tue vittorie a me poi    sventurato. 
giunga il suono.  (CD 135)  ASPASIA 
FARNACE  Scena XIII  Io sprezzarlo , oh Signor? 
Ahi qual nemico nume si forsennata impresa  1. Recitativo  MITRIDATE 
può dettarti , o Signor?Ma quanta de’tuoi  FARNACE  Più non m’oppongo. La vergognosa fiamma 
regni parte illesa riman! Questa piuttosto sia  Ah, giacchè son tradito, tutto si sveli omai. Per  siegui a nutrir; e mentre illustre morte in 
tua cura a serbar. Se t’allontani , chi fido  quel sembiante che fa purtroppo il mio  qualche del mondo angolo estremo vo’ col 
resterà? Chi m’assicura del volubile Parto e  maggior delitto ad oltraggiarti , o padre, sappi,   figlio a cercar, col tuo Farnace tu qui servi ai 
come...  che non fui solo. È a te rivale Sifare ancor, ma  Romani. Andiamo , io voglio di tanti tuoi 
SIFARE  più fatal; che dove ripulse io sol trovai, sprezzi  rifiuti vendicarmi sul campo con darti io 
È giusto che là donde le offese vengono a noi,   e rigore, e di me più gradito ottenne amore.  stesso in braccio a un vil ribelle. 
della vendetta il peso vada a cader. Solo ti    SIFARE 
piaccia a men canuta etade affidarne la cura, e  2. No.16 Aria  ‐ Ah, seguisse a tacer, barbare stelle!‐ 
mentre in Asia la viltà di Farnace ti costringe a  FARNACE [a Mitridate]  ASPASIA 
restar, cedi l’onore di trionfar sul tebro al mio  Son reo; l’error confesso;  Pria morirò. 
valore.  e degno del tuo sdegno  MITRIDATE 
FARNACE  non chiedo a te pietà.  Tu fingi invano. 
Vana speranza.A Roma siamo indarno nemici.  Ma reo di me peggiore  ASPASIA 
Al tempo, o padre, con prudenza si serva, e se  il tuo rivale è questo.  Io, Sire? Mal mi conosci e poichè alfin non 
ti piace, si accetti, il dirò pur, l’offerta pace.  [accennando Sifare]  credo , che ingannarmi tu voglia... 
MITRIDATE  Che meritò l’amore  SIFARE 
‐ Brami, Ismene di più? L’empio già quasi da  dalla fatal beltà.  ‐ Oh incauta!‐ 
se stesso si scopre.‐ E chi di questa è il lieto  Nel mio dolor funesto  ASPASIA 
apportator?  gemere ancor tu dei;  Apprendi, che per Farnace mai non s’accese il 
  ridere a danni miei  mio cor, che prima ancora di meritar l ‘onor 
Scena XI  Sifare non potrà.  d’un regio sguardo quel tuo figlio fedel, quello 
MARZIO  [parte dondotto via da Arbace e dalle guardie  che tanto perchè simile al padre, e a te 
Signor , son io.  reali]  diletto... 
MITRIDATE    MARZIO 
Cieli! Un Roman nel campo? [si alza  Scena XIVI  L’amasti? Ed ei t’amava? 
impetuosamene dal sedere, e seco si alzano  3. Recitativo  ASPASIA 
tutti]  SIFARE  Ah fu l’affetto reciproco, o Signor...Ma che? 
SIFARE  E crerderai, Signor...  Nel volto ti cangi di color? 
Ei con Farnace venne in Ninfea.  MITRIDATE  MITRIDATE, SIFARE, ASPASIA 
MITRIDATE  Saprò fra poco, quanto creder degg’io. Collà in  ‐ Oh Dio! Sifare è qui? ‐ 
Ed io l’ignoro!  disparte ad Aspasia, che viene, celati e taci.  SIFARE 
Arbate, si disarmi Farnace, e nel profondo  Violato il cenno, ambi vi renderà a degni di  [facendosi avanti] 
della torre maggior, la pena attenda, dovuta  morte. Udisti?  Tutto è perduto. 
a’suoi delitti.  SIFARE  ASPASIA 
[Arbate si fa consegnare la spada di Farnace]  Udii. ‐ Deh non tradirmi, o sorte.‐ [si nasconde  [a Mitridate] 
MARZIO  dietro al padiglione].  Io dunque fu tradita, o crudel? 
Almen...  MITRIDATE  MITRIDATE 
MITRIDATE  Ecco, lìngrata. Ah seco l’arte s’adopri, e dal suo  Io solo son finora il tradito.Voi nella reggia,  
Non odio chi un figlio mi sedusse. Onde  labbro il vero con l’inganno si tragga. Alfin,   indegni, fra breve attendo. Ivi la mia vendetta 
venisti, temerario, ritorna. Il tuo supplicio  Regina, torno in me stesso, e con rossor  render pria di partir saprò famosa colla strage 
sopendo sol, perchè narrar tu possa ciò che  ravviso, che il volerti mia sposa al mio stato, ed  de’figli e della sposa. 
udisti e vedesti alla tua Roma.  al tuo troppo disdice. Grave d’anni, infelice,    
MARZIO  fuggitivo e rammingo io più non sono che un  4. No. 17 Aria 
Io partirò; ma tuo malgrado in breve colei, che  ogetto funesto, e tu saresti, congiunta a  Già pietà mi spoglio 
sordo sprezzi e m’invia, ritroverà di farsi udir  Mitridate, sventurata per sempre. Ingiusto  anime ingrate, il seno: 
la via. [parte]  meno egli sia teco, e quando guerra e morte  per voi già sciolgo il freno,  
  parte a cercar, con miglior consiglio per isposo  perfidi al mio furor. 
Scena XII  ad Aspasia offra un suo figlio.  Padre ed amante offeso 
MITRIDATE  SIFARE  voglio vendetta, e voglio 
Inclita Ismene, oh quanto arrossisco per te!  ‐ Che intesi!‐  che opprima entrambi il peso 
ISMENE  ASPASIA  del giusto mio rigor. 
Lascia il rossore a chi nel concepir sì reo  ‐ Oh ciel!‐  [parte] 

95010 Mozart Complete Edition 
101 
 

Scena XV  Atto III  ASPASIA 


5. Recitativo  Scena I  Invan tu speri, ch’io mi cangi, o Signor. Prieghi 
ASPASIA  Orti pensili. Mitridate con guardie, e poi  non curo e minacce non temo. Appien 
Sifare, per pietà stringi l’acciaro, e in me de’  Aspasia con le bende del real diadema  comprendo qual sarà il mio destin; ma nol 
mali tuoi punisci di tua man la rea sorgente.  squarciate  paventa chi d’affrettarlo ardì. 
SIFARE  in mano, seguita dal Ismene.  MITRIDATE 
Che dici, anima mia? N’e reo quel fato, che  7. Recitativo  Pensaci: ancora un momento a pentirti t’offre 
ingiusto mi presegue. Egli m’ha posto in ira al  MITRIDATE  la mia pietà. 
padre, ei mio rival lo rese, ed or l’indegna via  Pera omai chi m’olgraggia, ed il mio sdegno  ASPASIA 
di penetrar nell’altrui cor gli apprese.  più l’un figlio dall’altro di distinguer non curi.  Di questa, o Sire, che inutile è per me, provi gli 
ASPASIA  Vadasi, e a cader sia Sifare il primo...  effetti l’innocente tuo figlio. Il tuo furore di me 
Ah se innocente, o caro, mi ti mostra il tuo  Ahi, qual incontro!  quanto gli aggrada omai risolva; ma perdendo 
amor, non lascia almeno d’esser meco pietoso.  ASPASIA  chi è rea Sifare assolva. 
Eccoti il petto, ferisci omai. Di Mitridate , oh  [gettando via dispettosamente le bende  MITRIDATE 
Dio, si prevenga il furor.  suddette]  Sifare? Ah scellerata! E vuoi ch’io creda fido a 
SIFARE  A terra, vani impacci del capo. Alla mia morte  me chi ti piacque e chi tuttora occupa il tuo 
Col sangue mio, sol che Aspasia lo voglia, tutto  di strumento funesto giacchè nemmen servite,   pensier? No, lo condanna la tua stessa pietà. Di 
si sazierà. Ah mia Regina, sappiti consigliare: a  io vi calpesto.  mia vendetta teco vittima ei sia. 
compiacerlo renditi pronta, o almen ti fingi:  MITRIDATE   
alfine pensa, ch’egli m’è padre; a lui giurando  Qual furor?  Scena III 
eterna fede ascendi il trono, e lascia che nella  ISMENE  Recitativo 
sorte sua barbara tanto sifare non ti costi altro  Degno, o Sire, di chi libera nacque. I doni tuoi  ARBATE 
che pianto.  di rendersi fatali disperata tentò, ma i numi il  Mio Re, t’affretta o a salvarti, o a pugnar. Scesa 
  laccio infransero pietosi. Ah se t’è cara la vita  sul lido l’oste romana in un momento in fuga 
Recitativo accompagnato  sua, se ancor tu serbi in seno qualche d’amor  le tue schiere ha rivolte, e a queste mura già 
ASPASIA  scintilla, un ira affrena, che forse troppo  reca orrido assalto. 
Io sposa di quel mostro, in cui spietato amore  eccede e ciò, che invano per le vie del rigor  MITRIDATE 
ci divide per sempre?  tenti ottenere, l’ottenga la clemenza.  Avete, o Numi, più fulmini per me? Alla difesa 
SIFARE  MITRIDATE  corrasi, Arbate. Del disastro mio tu non 
E pur poch’anzi non parlavi così.  E che non feci , Principessa, finor?  godrai, donna infedele: addio. 
ASPASIA  ISMENE   
Tutta non m’era la sua barbaria ancor ben  Nell’ardua impresa non stancarti sì presto. Fa  10. No. 20 Aria 
nota. Or come un tale sposo all’ara potrei  ce il cupido amante la ravvisa da lei, non il  Vado incontro al fato estremo,  
seguir: Come accopiar la destra a una destra  regnante.  crudo ciel, sorte spietata; 
potrei tutta fumante del sangue, aimè, del  MITRIDATE  ma frattanto un’alma ingrata 
trucidato amante? No, Sifare, perdona, io più  Quanto mi costa, o Dio, l’avvilirmi di nuovo!  l’ombra mia precederà. 
nol posso e invan mel chiedi.  Ma il voui? Si faccia.  [parte, seguito da Arbate e dalle guardie reali] 
SIFARE  ISMENE   
E vuoi...  Ah sì: d’esempio Ismene, Signor, ti serva. Io  Scena IV 
ASPASIA  quell’ oltraggio istesso che tu our soffri, e non  11. Recitativo 
Sì, precederti a Dite. A me non manca per  pretendo con eccesso peggiore di vendicare il  ASPASIA 
valicar quel passo e coraggio, ed ardir; ma non  mio tradito amore.  Lagrime intempestive, a che dal ciglio 
l’avrei per mirar del mio ben le angoscie    malgrado mi scendete ad innondarmi il sen? 
estreme.  8. No. 19 Aria  Di beolezza tempo or non è. Con più coraggio 
SIFARE  Tu sai per chi m’accese  attenda il termine de’mali un infelice: 
No, mio bel cor, noi moriremo insieme.  quanto sopporto anch’io,   Già quell’ultimo addio tutto mi dice. 
  e pur l’affanno mio  [viene un moro, il quale presenta ad Aspasia 
6. No. 18 Duetto  non cangiasi in furor.  sopra una sottocoppa la tazza del veleno] 
SIFARE  potrei punirlo, è vero,   Recitativo accompagnato 
Se viver non degg’io,   ma tollerò le offese,    
se tu morir pur dei,   e ancora non dispero  12. ASPASIA 
lascia, bell’idol mio,   di vincere quel cor.  Ah ben ne fui presaga! Il dono estremo di 
ch’io mora almen con te.  [parte]  Mitridate ecco recato. O destra, temerai 
ASPASIA    d’appressarti al fatal nappo tu, che ardita al 
Con questi accenti, oh Dio!  Scena II  collo mi porgesti le funi? Eh no, si prenda,  
cresci gli affanni miei,   9. Recitativo  [Aspaisa prende in mano la tazza ed il moro si 
troppo tu vuoi, ben mio,   ASPASIA  ritira] 
troppo tu chiedi a me.  Re crudel, Re spietato, ah lascia almeno ch’io ti  e si ringrazi il donator. Per lui ritorno in 
SIFARE  scorga una volta sul labbro il ver. Non  libertà. Per lui poss’io dispor della mia sorte e 
Dunque....  ingannarmi e parla: di Sifare che fu? Vittima  nella tomba col fin della mia vita quella pace 
ASPASIA  forse del geloso tupo sdegno ei già spirò?  trovar, che m’è rapita. 
Deh taci.  MITRIDATE   
SIFARE  No, vive ancora, e poui assicurar, se’l brami, i  No. 21 Cavatina 
Oh Dei!  giorni suoi.  Pallid’ombre, che scorgete 
ASPASIA, SIFARE  MITRIDATE  dagli Elisi i mali miei,  
Ah, che tu sol tu sei.  Non abusando della mia sofferenza, alle mie  deh pietose a me rendete 
Che mi dividi il cor.  brame mostrandoti cortese e nel tuo core quel  tutto il benm che già perdei. 
Barbare stelle ingrate,   ben, che mi si deve, a me rendendo. A tal patto  Bevasi... 
ah, m’uccidesse adesso  io sospendo il corso all’ire mie. Del tutto,   Aimè, qual gelo trattien la man?... 
l’eccesso del dolor!  Aspasia, col don della tua destra deh vieni a  Qual barbara conturba idea la mente. In 
  disarmarle.  questo punto ah forse beve la morte sua Sifare 

95010 Mozart Complete Edition 
102 
 

ancora. Oh, immagine funesta! Fia dunque  muro una gran breccia, per cui entra Marzio  Scena X 


ver? No, l’innocenza i Numi ha sempre in suo  seguito da’suoi soldati].  Atrio terreno, corrispondente a gran cortile 
favor. D’Eroe sì grande veglian tutti in difesa, e  A replicati colpi qual forza esterna i muri  nella 
se v’è in cielo chi pur s’armi in suo danno, l’ ire  percosse ed or gli atterra! E’eogno io mio o  reggia di Ninfea, da cui si scorgono in lontano i 
n’estinguerà questo, che in seno  vegliando vaneggio? Che più temer, che più  navigli romani, che abbruciano sul mare. 
sacro a Nemesi or verso atro veleno.  sperar degg’io?  Nell’aprirsi della scena preceduto intanto dalle 
[in atto di bere]    sue guardie, e portato sopra una spezie di 
  Scena VIII  occhio 
Scena V  Recitativo  formato dall’ intreccio di vari scudi si avanza 
13. Recitativo  MARZIO  Mitridate ferito. Gli vengono al fianco Sifare ed 
SIFARE  Teco i patti, o Farnace serba la fè Romana.  Arbate e lo siegue il rimanente delle milizie. 
Che fai, Regina?  [viene sciolto Farnace e un Romano gli porge  MITRIDATE 
ASPASIA  l’armi]  Figlio, amico, non più. La sorte mia dall’amor 
Ah, sei pur salvo?  FARNACE  vostro esige altro che pianto. Se morte 
Sifare [gli loglie di mano la tazza e la getta per  Ah, Marzio, amico, invano io dunque non  intempestiva tronca i disegni miei, se a 
terra]  sperai...  Mitridate spirar più non è dato, come bramò 
ASPASIA  MARZIO  dell’arsa Roma in seno, brando straniero 
Non vedi, incauto, che più lungo il penar forse  Dal campo in cui del tuo periglio, o prence, fui  almeno non ha l’onor del colpo. Ei cade 
mi rendi, e nuovamente il genitore offendi?  spettator, uscito appena un legno trovo al lido  estinto ma di sua mano, e vincitor, non vinto. 
SIFARE  e v’ascendo. Arride il vento alle mie brame  SIFARE 
Serbisi Aspasia in vita, e poi del resto abbian  imapzianti. Al duce prima dell’armi, indi  Perchè, avverso destino, atto sì disperato 
cura gli Dei. Per tua custodia, finchè dura la  a’soldati io narro il fiero insulto, i rischi tuoi.  prevenir non potei! 
pugna, vengano quegli armati.  Ne freme quel popolo d’eroi, chiede vendetta,   MITRIDATE 
ASPASIA  e vola per Ninfea furibondo. Invan contrasta  Per tempo ancora giungesti, o figlio. Hanno i 
E mi lasci così?  allo sbarco improvviso e il primo io sono la  miei sguardi estremi la tua fè rimirata e’l tuo 
SIFARE  nota torre ad assalir. Fugati son dai merli i  valore. Per te prostrate al suolo giaccon 
Dover più sacro da te lontano, o cara, il tuo  custodi e al grave urtar delle ferate travi crolla  l’aquile 
Sifare or chiama. A Mitridate accanto la roterò  il muro, si fende, e un varco al fine m’apron  altere‐ Presso a cader poc’anzi del nemico in 
la spada, ei benchè ingiusto, ahi pur m’è  libero a te quelle rovine.  poter ebbi in orrore, che pria morir, che 
padre!  FARNACE  d’incontrarla elessi. Potessi almen, potessi 
E se nol salvo ancora, tutto ho perduto, ed ho  oh sempre in ogni impresa fortunato ed  egual premio a tant’opre... 
la vita a sdegno.  invitto genio roman! Ma il padre?   
ASPASIA  MARZIO  Scena XI 
Oh di padre miglior figlio ben degno.  O estinto, o vivo, sarà dall’armi nostre il più  19. Recitativo 
[parte seguita da soldati sudetti]  illustre trofeo. De’tuoi seguaci lo stuol disperso  MITRIDATE 
  intanto salvo ti vegga e t’accompagni al trono,   Ah, vieni, o dolce, dell’amor mio tenero 
Scena VI  di cui Roma il suo amico oggi fa dono.  ogetto, e scopo di mie furie infelice. Ad esse il 
Recitativo    cielo non invan ti sotrasse, e puoi tu sola 
SIFARE  16. No. 23 Aria  scontar gli obblighi miei. Scarsa mercede 
Che mi val questa vita in cui goder non spero  MARZIO  sarebbe a un figlio tal secretto e corona senza 
un momento di bene, in cui degg’io in eterno  Se di regnar sei vago,   la destra tua. Dal grato padre l’abbia egli in 
contrasto fra l’amore ondeggiar, e’l dover mio?  già pago è il tuo desìo,   dono, e possa eterno oblìo frattanto cancellar 
Se ancor me la togliete, io vi son grato, o Dei.  e se vendettà vuoi  dai vostri cori la memoria crudel de’miei 
Troppo compensa quei dì, ch’io perdo, il vanto  di tutti i torti tuoi  furori. 
di morire innocente e chi in sembianza può  da te dipenderà.  ASPASIA 
chiudergli d’Eroe visse abbastanza.  Di chi ti volle oppresso  Vivi, o Signor, ed ad ambi almen conserva, se 
  già la superbia è doma, mercè il valor di Roma  felice ne vuoi, il maggior d’ogni ben ne’ giorni 
14. No. 22 Aria  mercè quel fatto istesso  tuoi. 
SIFARE  che ognor ti seguirà.  MITRIDATE 
Se il rigor d’ingrata sorte  [parte col suo seguito]  Già vissi, Aspasia. Omai provvedi, o figlio alla 
rende incerta la mi afede,     tua sicurezza. 
ah palesi almen la morte  Scena IX  SIFARE 
di quest’alma il ben cando.  17. Recitativo  Ah lascia, o padre, che pria sul reo Farnace 
D’una vita io son già stanco  FARNACE  vada a punir... 
che m’espone al mondo in faccia  Vadasi...Oh, Ciel, ma dove dpingo l’ardito piè?   
a dover l’indegna taccia  Ah vi risento; o sacre di natura voci possenti, o  Scena XII 
tollerar il traditor.  fieri rimorsi del mio cor.Empio a tal segno, no,   Ismene con farnace che si getta a piedi di 
[si ritira]  ch’io non son e a questo torno, Aspasia,   Mitridate e detti. 
  Romani, io vi detesto.  Recitativo 
Scena VII    ISMENE 
Interno di torre corrispondente alle mura di  18. No. 24 Aria  Reo non si chiami, o Sire, chi reca illustri 
Ninfea. Farnace incatenato e sedente sopra un  Già dagli occhi il velo è tolto,   prove al regio piede del pentimento suo, della 
sasso.  vili affetti io v’abbandono:  sua fede. Opra son di Farnace quegl’incendi,  
  son pentito, e non ascolto, che i latrati del mio  che miri. egli di Roma volse in danno 
15. Recitativo  cor.  quell’armi e quella libertà, ch’ebbe da lei, nè 
FARNACE  Tempo è omai, che al primo impero  per tornare innanzi col bel nome di figlio al 
Sorte crudel, stelle inimiche, i frutti son questi,   la ragione in me ritorni;  padre amato ebbe rossor di diventarle ingrato. 
che raccolgo da sì belle speranze? Io più regni  già ricalco il ben sentiero  MITRIDATE 
primogenito erede siedo ad un sasso, e invece  della gloria e dell’onor.  Numi, qual nuova è questa gioia per me! Sorgi,  
di calcar soglio ho la catena al piede? Oh cielo,   [parte]  o Farnace, e vieni agli amplessi paterni. [si alza 
qual odo, strepito d’armi... [vedesi aprire nel    Farnace e baccia al padre la mano) Già rendo a 

95010 Mozart Complete Edition 
103 
 

te la tenerezza mia. Basta così: moro felice  Il tuo gran Padre, ed io. Quel tempo ancora  VENERE 


appieno. [vien portato dentro la scena]  Con piacer mi rammento. Anco i presagi  Ella ti adora. 
  Parvero disegnar, che un giorno fora  ASCANIO 
20. No.25 Quintetto  Del mio favore oggetto  Se mai più non mi vide! 
SIFARE, ASPASIA, FARNACE, ISMENE, ARBATE  Questo popolo eletto.  VENERE 
Non si ceda al campidoglio,   (Accennando l’altare.)  A lei son note 
si resista a quell’orgoglio,   In quell’altare  Le tue sembianze. 
che frenarsi ancor non sa.  Vedi la belva incisa,   ASCANIO 
Guerra sempre e non mai pace  Che d’insolite lane ornata il tergo  E come? 
da noi abbia un genio altero,   A noi comparve. Il grand’Enea lo pose  VENERE 
che pretende al mondo intero  Per memoria del fatto: e quindi il nome  Amor, per cenno mio,  
d’involar la libertà.  Prenderà la Città, ch’oggi da noi  Ordì nobile inganno. 
  Avrà illustre principio. Io fin d’allora  ASCANIO 
  Qui de le grazie mie prodiga sono  E che mai fece? 
ASCANIO IN ALBA (CD136‐138)  Al popolo felice: e qui ‘l mio core  VENERE 
Parte Prima (CD136)  Fa sovente ritorno  Volge il quart’anno omai,  
Area spaziosa, destinata alle solenni adunanze  Da la beata sfera, ove soggiorno.  Che de la Ninfa a lato 
pastorali, limitata da una corona d’altissime e  Ma qui presente ognora,   Amor veglia in tua vece. Ei le tue forme 
fronzute querce, che vagamente distribuite  Con la mia Deità regnar non posso:  Veste appunto qual te. Tali le gote,  
all’intorno conciliano un’ombra freschissima e  Tu qui regna in mia vece. Il grande, il pio,   Tai le labbra e le luci, e tai le chiome,  
sacra.Veggonsi lungo la serie degli alberi verdi  Il tuo buon Genitor, che d’Ilio venne  Tale il suon de le voci. Appunto come 
rialzamenti di terreno, presentati dalla natura,  A le sponde latine, or vive in cielo  L’un’all’altra colomba 
e in varia forma inclinati dall’arte per uso di  Altro Dio fra gli Dèi:  Del mio carro somiglia,  
sedervi con graziosa irregolarità i pastori. Nel  E soave mia cura ora tu sei.  Tale Amor ti somiglia. 
mezzo sorge un altare agreste, in cui vedesi  ASCANIO  ASCANIO 
scolpito l’animal prodigioso, da cui si dice, che  Madre, che tal ti piace  E quale, o Dea 
pigliasse il nome la Città d’Alba. Dagl’intervalli,  Esser da me chiamata, anzi che Dea,   Presso all’amata Ninfa 
che s’aprono fra un albero e l’altro, si domina  Quanto ti deggio mai!  È l’ufficio d’Amore? 
una deliziosa, e ridente campagna, sparsa di  VENERE  VENERE 
qualche capanna, e cinta in mediocre distanza  Già quattro volte, il sai,   In sonno a lei 
d’amene colline, onde scendono copiosi e  Condusse il Sol su questi verdi colli  Misto tra’ lievi sogni appare ognora. 
limpidi rivi. L’orizzonte va a terminare in  Il pomifero Autunno,   Te stesso a lei dipinge: e tal ne ingombra 
azzurrissime montagne, le cui cime si perdono  Da che al popolo amico il don promisi  La giovinetta mente,  
in un cielo purissimo e sereno.  De la cara mia stirpe. Ognuno attende,   Che te, vegliando ancora,  
  Ognun brama vederti: all’are intorno  La vaga fantasia sempre ha presente. 
Scena Prima  Ognun supplice cade: e il bel momento  ASCANIO 
Venere in atto di scender dal suo carro.  Affretta ognun con cento voti e cento.  Che leggiadro prodigio 
Ascanio a lato di esso. Le Grazie, e quantità di    Tu mi sveli, o gran Dea! Ma che più tardo? 
Geni che cantano e danzano accompagnando  5. L’ombra de’ rami tuoi  Voliam dunque a la Ninfa. A’ piedi suoi 
la Dea. Scesa questa, il carro velato da una  L’amico suolo aspetta.  Giurar vo’ la mia fé... 
leggera nuvoletta si dilegua per l’aria.  Vivi mia pianta eletta:  VENERE 
1. Overture  Degna sarai di me.  Solo tu devi 
2. Ballet  Già questo cor comprende  Ire in traccia di lei; 
3. Geni e grazie  Quel che sarai di poi;  Me chiaman altre cure: 
Di te più amabile,   Già di sue cure intende  Non è solo un Mortal caro a gli Dèi. 
Né Dea maggiore,   L’opra lodarsi in te  ASCANIO 
Celeste Venere    Sì, le dirò ch’io sono 
No non si dà.  6. ASCANIO  Ascanio suo; che questo cor l’adora; 
Tu sei degli uomini,   Ma la Ninfa gentil, che il seme onora  Che di celeste Diva 
O Dea, l’amore:  D’Ercole invitto...? Ah dì..., la Sposa mia,   Stirpe son io... 
Di te sua gloria  Silvia, Silvia dov’è? Tanto di lei  VENERE 
Il Ciel si fa.  Tu parlasti al mio cor; tanto la fama  No, non scoprirti ancora. 
Se gode un popolo  N’empie sua tromba, e tanto bene aspetta  ASCANIO 
Del tuo favore,   Da le mie nozze il Mondo...  O ciel! perché? 
Più dolce imperio  VENERE  VENERE 
Cercar non sa.  Amata Prole  Tu fida. 
Con fren sì placido  Pria che s’asconda il Sole  Vedila pur; ma taci 
Reggi ogni core,   Sposo sarai de la più saggia Ninfa,   Chi tu sei, d’onde vieni,  
Che più non bramasi  Che di sangue divin nascesse mai.  e chi ti guida. 
La libertà.  Già su i raggi dell’alba in sonno apparvi  ASCANIO 
  Ad Aceste custode  Che silenzio crudel! 
4. VENERE  De la Vergine illustre. Egli già scende  VENERE 
(al suo seguito che si ritira nell’indietro della  Dal sacro albergo: e al popolo felice,   Dimmi, non brami 
scena, disponendosi vagamente):  E a la Ninfa tuo bene,   Veder con gli occhi tuoi fino a qual segno 
Geni, Grazie, ed Amori,   Del fausto annuncio apportator  Silvia t’adori? a qual sublime arrivi 
Fermate il piè, tacete,   qui viene.  La sua virtù? quanto sia degno oggetto 
Frenate, sospendete,   ASCANIO  D’amor, di meraviglia, e di rispetto? 
Fide colombe, il volo:  Ah cara Madre... Dimmi...  Questa dunque è la via. 
Questo è il sacro al mio Nume amico suolo.  Dunque vicina è l’ora...?  ASCANIO 
Ecco, Ascanio, mia speme, ecco le piagge,   Ma chi sa, s’ella m’ami?  Dunque s’adempia,  
Che visitammo insieme,     O Madre, il tuo voler. Giuro celarmi 

95010 Mozart Complete Edition 
104 
 

Fin che a te piace. Oggi mostrar ti voglio  Più non s’involi a noi:  Sa ben quanto è felice,  


Sin dove anch’io son d’ubbidir capace.  Qui lo incateni amor.  Ma poi spiegar nol sa. 
VENERE    Quando a gli Amici tuoi 
Vieni al mio seno. A quella docil mente,   11. ASCANIO  Torni sul patrio lido,  
A quel tenero core a quel rispetto,   (ritirandosi in disparte):  Vivi, e racconta poi: 
Che nutri per gli Dèi, ti riconosco  Ma qual canto risona?  Ho visto il dolce nido 
Prole più degna ognora  Qual turba di Pastor mi veggio intorno?  De la primiera età. 
E del Padre, e di me. Qui fra momenti  FAUNO   
Mi rivedrai. De la tua Sposa intanto  (non badando ad Ascanio):  15. ASCANIO 
Cauto ricerca: ammira  Qui dove il loco e l’arte  (Quanto soavi al core 
Come di bei costumi  Apre comodo spazio  De la tua stirpe, o Dea 
A te per tempo ordisce  Ai solenni concili, al sacro rito,   Sonan mai queste lodi!) 
La tua felicità, come con lei  Qui venite o Pastori. Il giorno è questo  FAUNO 
Ne la mirabil opra    Sacro a la nostra Diva. Al suo bel nome,   (guardando da un lato nell’interno 
E l’arte, e la natura,   Non a Bacco, e a Vertunno,   della scena): 
e il ciel s’adopra.  Render grazie volgiamo  Ecco, Pastori,  
(In atto di partire.)  Presso al cader del fortunato Autunno.  (Il Coro si alza, e si avanza.) 
  Il Ministro del cielo, il saggio Aceste,   Ecco lento dal colle 
7. GENI e GRAZIE  Sembra, che tardi. In gran pensieri avvolto  Il venerando Aceste; al par di lui 
Di te più amabile  Pur dianzi il vidi. A lui splendea ridente  Ecco scende la Ninfa... 
Né Dea maggiore,   D’un’insolita gioia il sacro volto.  ASCANIO 
Celeste Venere  Forse il dono promesso è a noi vicino;  Oh ciel, qual Ninfa? 
No non si dà,   Forse la Dea pietosa  Parla, dimmi, o Pastor... 
(Parte Venere seguita dal coro, che canta,   Del fido Popol suo compie il destino.  FAUNO 
e le danza intorno.)    Silvia, d’Alcide 
Con fren sì placido  12. PASTORI:  Chiara stirpe divina. 
Reggi ogni core, che più non bramasi  Venga de’ sommi Eroi,   ASCANIO 
La libertà.  Venga il crescente onor.  (Ahimè cor mio 
  Più non s’involi a noi:  Frena gli impeti tuoi: 
Scena Seconda Ascanio solo.  Qui lo incateni Amor.  L’adorata mia Sposa ecco vicina.) 
8. ASCANIO  (Il coro siede lungo le serie degli  FAUNO 
Perché tacer degg’io?  alberi disponendosi vagamente.)  (accennando ad Ascanio, il quale 
Perché ignoto volermi all’idol mio?    pure sta attentamente guardando 
Che dura legge, o Dea!  13. FAUNO  dallo stesso lato): 
Mi desti in seno  (volgendosi ad Ascanio):  Mira, o Stranier, come il bel 
Tu le fiamme innocenti: i giusti affetti  Ma tu chi sei, che ignoto  passo move 
Solleciti fomenti: e a lei vicino  Qui t’aggiri fra noi? Quel tuo sembiante  Maestosa, e gentile: a le seguaci 
Nel più lucido corso il mio destino  Pur mi fa sovvenir, quando alcun Dio  Come umana sorride 
Improvvisa sospendi?...  Tra i mortali discende. E qual desio  Come tra lor divide 
Ah dal mio cor qual sagrifizio attendi...?  Ti conduce fra noi?  I guardi, e le parole. In que’ begli atti 
Perché tacer degg’io  ASCANIO  Non par, che scolta sia 
Perché ignoto volermi all’idol mio?  (accostandosi a Fauno):  L’altezza del pensiero, e di quell’alma 
Folle! Che mai vaneggio  Stranier son io.  La soave armonia? 
So, che m’ama la Dea: mi fido a lei  Qua vaghezza mi guida  ASCANIO 
Deh perdonami, o Madre, i dubbi miei.  Di visitare i vostri colli ameni,   (È vero, è vero. 
Ma la Ninfa dov’è? Tra queste rive  I puri stagni, e per il verde piano  Più resister non so. Se qui l’attendo,  
Chi m’addita il mio bene? Ah sì cor mio  Queste vostre feconde acque correnti.  Scopro l’arcano, e al giuramento io manco. 
Lo scoprirem ben noi. Dove in un volto  Tra voi, beate genti,   Partasi omai.) 
Tutti apparir de la virtù vedrai  Fama è nel Lazio, che Natura amica  FAUNO 
I più limpidi rai: dove congiunte  Tutti raccolga i beni  Garzone, a te non lice 
Facile maestà, grave dolcezza,   Che coll’altre divide.  Qui rimaner, che la modesta Silvia 
Ingenua sicurezza,   FAUNO  Non vorria testimon de’ suoi pensieri 
E celeste pudore: ove in due lumi  Ah! più deggiamo  Un ignoto straniere. E se desìo 
Tu vedrai sfolgorar d’un’alta mente  Al favor d’una Diva: e non già quale  D’ammirarla vicino, e al patrio suolo 
Le grazie delicate, e il genio ardente,   Irreverente il volgo  Fama portar de’ pregi suoi t’accese,  
Là vedrai la mia Sposa. A te il diranno  Talor sogna gli Dèi, ma qual è in cielo  Là confuso ti cela. 
I palpiti soavi, i moti tuoi:  Alma figlia di Giove. Il suo sorriso,   (Accennando il Coro de’ Pastori.) 
Ah sì cor mio la scoprirem ben noi.  Dall’amoroso cerchio, onde ne guarda  ASCANIO 
9. Cara, lontano ancora  Questo suol rasserena. Ella que’ beni,   S’adempia il tuo voler, pastor cortese. 
La tua virtù m’accese:  Che natura ne diè, cura, difende  (Si ritira, e si suppone confuso fra il Coro.) 
Al tuo bel nome allora  Gli addolcisce, gli aumenta. In questi campi  (Il Coro s’avanza da un lato alla volta 
Appresi a sospirar.  Semina l’agio, e seco  di Aceste, e di Silvia.) 
In van ti celi, o cara:  L’alma fecondità. Ne le capanne   
Quella virtù si rara  Guida l’industria; e in libertà modesta  Scena Quarta Ascanio e Fauno, Pastori e 
Nella modestia istessa  La trattien, la fomenta. Il suo favore  Pastorelle o Ninfe, Silvia con seguito di 
Più luminosa appar.  È la nostra rugiada: e i lumi suoi  Pastorelle, Aceste. 
  Pari all’occhio del sol sono per noi.  16. PASTORI e PASTORELLE 
Scena Terza Pastori, Ascanio e Fauno.    Hai di Diana il core,  
10. PASTORI  14. Se il labbro più non dice,   Di Pallade la mente. 
Venga de’ sommi Eroi,   Non giudicarlo ingrato.  Sei dell’Erculea gente,  
Venga il crescente onor.  Chi a tanto bene è nato  Saggia Donzella, il fior. 

95010 Mozart Complete Edition 
105 
 

I vaghi studi e l’arti  3. SILVIA  Quand’ecco, oh Cielo! a me,  


Son tuo diletto, e vanto:  (Misera! che farò?) Narrami Aceste,   non so se desta. 
E delle Muse al canto  Onde sai tutto ciò?  Comparve un giovinetto. Il biondo crine 
Presti l’orecchio ancor.  ACESTE  Sul tergo gli volava; e mista al giglio 
Ha nel tuo core il nido  La Dea me ‘l disse.  Ne la guancia vezzosa 
Ogni virtù più bella:  SILVIA  Gli fioriva la rosa: il vago ciglio... 
Ma la modestia è quella  Quando?  Padre, non più, perdona. 
Che vi risplende ognor.  ACESTE  L’indiscreto pensier, parlando ancora,  
  Non bene ancora  Va dietro a le lusinghe 
17. ACESTE  Si tingevan le rose  Dell’imagin gentil, che lo innamora. 
Oh generosa Diva,   De la passata aurora.  ACESTE 
Oh delizia degli uomini, oh del cielo  SILVIA  (Che amabile candor!) segui, che avvenne? 
Ornamento e splendor! che più potea  E che t’impose?  SILVIA 
Questo suol fortunato  ACESTE  Ah da quel giorno il lusinghier sembiante 
Aspettarsi da te? Qual più ti resta,   D’avvertirne te stessa,   Regnò nel petto mio; di sé m’accese; 
Fido popol devoto,   D’avvertirne i Pastori: e poi disparve  I miei pensieri ei solo 
Per la sua Deità preghiera, o voto.  Versando dal bel crin divini odori.  Tutti occupar pretese i sonni miei 
Ogni cosa è compiuta.  SILVIA  Di sé solo ingombrò. Da un lato Ascanio,  
Dell’Indigete Enea  (Ah che più far non so. Taccio...?  La cui sembianza ignota,  
La sospirata Prole,   mi scopro...?)  Ma la virtù m’è nota,  
Vostra sarà pria che tramonti il Sole.  ACESTE  Meraviglia, e rispetto al cor m’inspira: 
  (Ma la Ninfa si turba...?  Dall’altro poi l’imaginato oggetto 
18. PASTORI  Numi! Che sarà mai...?)  Tenerezza, ed amor mi desta in petto. 
Venga de’ sommi Eroi,   SILVIA  ACESTE 
Venga il crescente onor.  (No, che non lice  No, figlia, non temer. Senti la mano 
Più non s’involi a noi:  In simil uopo all’anime innocenti  De la pietosa Dea. Questa bell’opra 
Qui lo incateni Amor.  Celar gli affetti loro.) Odimi Aceste...  Opra è di lei. 
  ACESTE  SILVIA 
19. ACESTE  Cieli! Che dir mi vuoi?  Che dici? 
Di propria man la Dea  Qual duol ti opprime in sì felice istante?  Come? parla, che fia? 
A voi la donerà. Né basta ancora.  SILVIA  ACESTE 
Qui novella città sorger vedrete  Padre... Oh Numi..! Che pena..!  Piacque a la Diva 
De la Diva, e del Figlio opra sublime.  Io sono amante.  Di stringere il bel nodo: in ogni guisa 
Questi poveri alberghi,   ACESTE  Vi dispone il tuo core, e in sen ti pinge 
Queste capanne anguste  (Ahimè, respiro alfine.)  Le sembianze d’Ascanio. 
Fieno eccelsi palagi, e moli auguste.  E ti affanni perciò? Non è d’amore  SILVIA 
Altre dell’ampie moli  Degno il tuo Sposo? O credi  E come il sai? 
Saran sacre a le Muse: altre custodi  Colpa l’amarlo?  ACESTE 
De le prische memorie ai dì venturi:  SILVIA  Sento che in cor mi parla 
Altre ai miseri asilo:  Anzi, qual Nume, o Padre,   Un sentimento ignoto,  
Altre freno agli audaci: altre tormento  Lo rispetto, e l’onoro. I pregi suoi  La tua virtù me ‘l dice e m’assicura 
A la progenie rea del mostro orrendo,   Tutti ho fissi nell’alma. Ognun favella  Il favor de la Dea. 
Che già infamia, e spavento  Di sue virtù. Chi caro a Marte il chiama,   SILVIA 
Fu de’ boschi Aventini,   Chi diletto d’Urania, e chi l’appella  Numi! chi fia 
E periglio funesto a noi vicini.  De le Muse sostegno:  Più di me fortunata? Oh Ascanio, oh Sposo! 
  Chi n’esalta la mano, e chi l’ingegno.  Dunque per te, mio Bene,  
20. PASTORI  Del suo gran Padre in lui  L’amoroso desìo 
Venga de’ sommi Eroi,   Il magnanimo cor chi dice impresso;  Si raddoppia così dentro al cor mio? 
Venga il crescente onor.  Chi de la Dea celeste  Amo adunque il mio Sposo 
Più non s’involi a noi:  L’immensa carità trasfusa in esso.  Quando un bel volto adoro? 
Qui lo incatena Amor.    Amo lui stesso,  
  4. Sì, ma d’un altro Amore  Quando mille virtù pregio, ed onoro? 
(CD137)  Sento la fiamma in petto:   
1. ACESTE (rivolto a Silvia):  E l’innocente affetto  6. Come è felice stato,  
Oh mia gloria, oh mia cura, oh amato pegno  Solo a regnar non è.  Quello d’un’alma fida,  
De la stirpe d’Alcide, oh Silvia mia,     Ove innocenza annida,  
Oggi Sposa sarai. Oggi d’Ascanio  5. ACESTE  E non condanna amor! 
Il conforto sarai, l’amor, la speme:  Ah no, Silvia t’inganni  Del viver suo beato 
Ambi di questo suolo  Innocente che sei. Già per lung’uso  Sempre contenta è l’alma: 
La delizia, e il piacer sarete insieme.  Io più di te la tua virtù conosco.  E sempre in dolce calma 
  Spiega il tuo core, o Figlia,   Va palpitando il cor. 
2. Per la gioia in questo seno  E al tuo fido custode or ti consiglia.   
L’alma. oh Dio! balzar mi sento.  SILVIA  7. ACESTE 
All’eccesso del contento  Odi Aceste, e stupisci. Il dì volgea,   Silvia, mira, che il sole omai s’avanza 
No resistere non sa.  Che la mia fé donai  Oltre il meriggio. È tempo,  
Silvia cara, amici miei,   D’esser Sposa d’Ascanio all’alma Dea.  Che si prepari ognuno 
Se con me felici siete,   Mille imagini liete,   Ad accoglier la Dea. Su via Pastori 
Ah venite, dividete  Che avean color da quel felice giorno,   A coronarci andiam di frondi, e fiori: 
Il piacer, che in cor mi sta.  Venian volando a la mia mente intorno.  Tu con altri Pastor Fauno raccogli 
  Ed ella in dolce sonno  Vaghi rami, e ghirlande; e qui le reca,  
  S’obliava innocente preda a loro;  Onde sia il loco adorno 

95010 Mozart Complete Edition 
106 
 

Quanto si può per noi. Tu ancor prepara  Accogliete il valor.  È dell’alma Città, che a noi promise: 


Parte de’ cari frutti, onde sull’ara  Qui del mio sangue  Questa è mirabil prova 
Con le odorate gomme ardan votivo  Sorga il felice nido; e d’Alba il nome  De la venuta sua. Fra pochi istanti 
Sagrificio a la Dea, che a noi li dona.  Suoni famoso poi di lido in lido.  De le felici amanti 
Se questo dì è festivo  E tu mio germe intanto  La più lieta sarò. Già dall’occaso 
Ogni anno al suo gran nome, or che si deve,   A mirar ti prepara in quel bel core  Il sol mi guarda; e pare 
Quando sì fausta a noi  Di virtude il trionfo, e quel d’amore.  Più lucido che mai scender nel mare. 
Reca il maggior de’ benefici suoi?     
  12. Al chiaror di que’ bei rai,   15. Spiega il desìo, le piume: 
8. PASTORI  Se l’amor fomenta l’ali  Vola il mio core, e geme; 
Venga de’ sommi Eroi,   Ad amar tutti i mortali  Ma solo con la speme 
Venga il crescente onor.  Il tuo cor solleverà.  Poi mi ritorna al sen. 
Più non s’involi a noi:  Così poi famoso andrai  Vieni col mio bel Nume 
Qui lo incateni Amor.  Degli Dèi tra i chiari figli,   Alfine o mio desìo 
(Partono tutti fuorché Ascanio.)  Così fia, che tu somigli  Dimmi una volta, oh Dio! 
  A la mia divinità.  Ecco l’amato ben. 
Scena Quinta Ascanio, e poi Venere e Coro di    (Siede da un lato con le Pastorelle intorno.) 
Geni.  13. GENI e GRAZIE:   
9. ASCANIO  Di te più amabile,   16. PASTORELLE 
Cielo! che vidi mai? quale innocenza,   Né Dea maggiore,   Già l’ore sen volano,  
Quale amor, qual virtù! Come non corsi  Celeste Venere,   Già viene il tuo bene. 
Al piè di Silvia, a palesarmi a lei?  No non si dà.  Fra dolci catene 
Ah questa volta, o Dea, quanto penoso  Con fren sì placido  Quell’alma vivrà. 
L’ubbidirti mi fu.Vieni, e disciogli  Reggi ogni core,   (Il Coro siede.) 
Questo freno crudele...  Che più non bramasi   
(Venere sopraggiunge col Coro dei Geni.)  La libertà.  Scena Seconda Silvia, Coro di Pastorelle, 
VENERE  (Molti Pastori, e Pastorelle, secondo  Ascanio. 
Eccomi o figlio!  l’antecedente comando d’Aceste, vengon per  17. ASCANIO 
ASCANIO  ornar solennemente il luogo di ghirlande, e  (non vedendo Silvia, da sé): 
Lascia, lascia, ch’io voli  di fiori.Ma mentre questi si accingono  Cerco di loco in loco 
Ove il ridente fato  all’opera, ecco che compariscono le Grazie  La mia Silvia fedele; e pur non lice 
Mi rapisce, mi vuol. Quel dolce aspetto,   accompagnate da una quantità di Geni, e di  Questo amante cor mio svelare a lei; 
Quel candor, quella fé, quanto rispetto  Ninfe celesti in atto di meditare qualche  Ché me ‘l vieta la Diva. 
M’inspirano nell’alma e quanti, oh Dio  grande intrapresa. I Pastori rimangono a  Adorata mia Sposa, ah dove sei? 
Quanti mantici sono al mio desio!  tale veduta estremamente sorpresi: se non  Lascia, lascia, che possa 
  che, incoraggiati dalla gentilezza di quelle  Questo mio cor, che de’ tuoi merti è pieno,  
10. Ah di sì nobil alma  persone celesti, tornano all’incominciato  Celato ammirator vederti almeno. 
Quanto parlar vorrei!  lavoro.Ma assai più grande rinasce in essi  (Vedendo Silvia, da sé): 
Se le virtù di lei  la meraviglia, quando ad un cenno delle  Ma non è Silvia quella,  
Tutte saper pretendi,   Grazie, e de’ Geni, veggono  Che là si posa su quel verde seggio,  
Chiedile a questo cor.  improvvisamente cambiarsi i tronchi degli  Con le sue Ninfe a lato...? Io non m’inganno. 
Solo un momento in calma  alberi, che stanno adornando di ghirlande, in  Certo è il mio bene, è desso. 
Lasciami o Diva, e poi  altrettante colonne, le quali formano di mano  Numi! che fo’...? m’appresso...? 
Di tanti pregi suoi  in mano un solido, vago e ricco ordine   
Potrò parlarti allor.  d’architettura, con cui dassi principio  18. SILVIA 
  all’edificazione d’Alba, e si promette un felice  (vedendo Ascanio, da sé): 
11. VENERE  cambiamento al paese. Questi accidenti,   Oh ciel! Che miro...? 
Un’altra prova a te mirar conviene  congiunti con gli atti d’ammirazione, di  Quegli è il Garzon, di cui scolpita ho in seno 
De la virtù di Silvia. Ancor per poco  riconoscenza, di tenerezza, di concordia fra  L’imagin viva... 
Soffri mia speme. Appena  le celesti e le umane persone, fanno la base  ASCANIO 
Qui fia la pastoral turba raccolta  del breve Ballo, che lega l’anteriore con la  Ah! Se potessi almeno 
Che di mia gloria avvolta  seguente parte della Rappresentazione.)  Scoprirmi a lei... 
Comparir mi vedrà. Restano, o Figlio    SILVIA 
Restano ancor pochi momenti, e poi...  Parte Seconda  Così m’appare in sogno... 
ASCANIO  Scena Prima Silvia, Coro di Pastorelle.  Così l’ha ognor presente 
Che non pretendi, o Dea!  14. SILVIA:  Nel dolce immaginar questa mia mente. 
Da un impaziente cor.Ma sia che vuoi!  Star lontana non so, compagne Ninfe,   Che fia ...? Sogno...? O son desta...? 
VENERE  Da questo amico loco.  ASCANIO 
(accennando da un lato):  Ah qui vedrò fra poco  Oh Madre, oh Diva! 
Là dove sale il Colle  L’adorato mio Sposo, è l’alma Dea,   Qual via crudel di tormentarmi è questa? 
Finché torni quaggiù Silvia il tuo bene,   Che di sua luce pura  SILVIA 
Ricovrianci per ora! In questo piano  Questi lidi beati orna, e ricrea.  No, più sogno non è: quello è sembiante 
De la nova città le prime moli  Ma ciel! Che veggio mai! Mirate, amiche,   Che da gran tempo adoro... 
Sorgano intanto, e de’ ministri miei  Come risplende intorno  Ascanio è dunque...? 
L’opra vi sudi. Auspici noi dall’alto  Di scolti marmi, e di colonne eccelse  O pur son d’altri amante. ..? 
Dominerem su l’opra: e qua tornando  Il sacro loco adorno. Ah senza fallo  Dubito ancor .... 
La pastoral famiglia,   Questo è il divin lavoro.  ASCANIO 
N’avrà insieme conforto,   Il tempo, e l’opra  La Ninfa 
e meraviglia.  De’mortali non basta a tanta impresa.  Agitata mi par...Mi riconosce,  
Olà, Geni mei fidi,   Sento, sento la mano  Ma scoprirsi non osa. 
De le celesti forze  De la propizia Dea. L’origin questa   

95010 Mozart Complete Edition 
107 
 

SILVIA  Dirò, che più di lui  E quel chiaror, che spande 


Ah sì il mio bene,   Fu sollecito amore...  Quasi adorar ti fa. 
Il mio Sposo tu sei.  ASCANIO  Se mai divieni amante 
(Alzandosi e facendo qualche passo  (accostandosi a Fauno):  Felice la Donzella Che a fiamma così bella 
verso Ascanio.)  Ed a me ancora  Allor s’accenderà. 
ASCANIO  Non volevi parlar gentil Pastore?  (Parte.) 
Cieli! s’accosta:  FAUNO   
Come potrò non palesarmi a lei!  (ad Ascanio):  Scena Quarta Silvia. Coro di Pastorelle e 
SILVIA  Ah quasi l’obliai.  Ascanio. 
Imprudente, che fo?  Garzon, mi scusa  2. ASCANIO 
Spontanea, e sola  In dì così ridente  (guardando a Silvia): 
Appressarmi vogl’io?  L’eccesso del piacer  Ahimè! 
(s’arresta)  turba la mente  Che veggio mai? 
Seco non veggio  Ad Aceste narrai  Silvia colà si giace 
La Dea, che il guida...  Come qui ti conobbi, e ti lasciai.  Pallida semiviva 
Egli di me non chiede...  ASCANIO  A le sue Ninfe in braccio. 
Meco Aceste non è... Dove t’avanzi  E che perciò?  Intendo, oh Dio! 
Trasportato dal core incauto piede?  FAUNO  Arde del volto mio: e non mi crede 
Ingannarmi potrei...  Sorrise  Il suo promesso Ascanio. 
  Lampeggiando di gioia il sacro veglio.  La virtude, e l’amore 
Scena Terza Silvia, Ascanio, coro di Pastorelle e  Levò le mani al Cielo e palpitando:  Fanno atroce battaglia in quel bel core. 
Fauno.  Sento, mi disse, un non inteso affetto  E dal penoso inganno 
19. FAUNO  Tutto agitarmi il petto...  Liberarla non posso... Agli occhi suoi 
Silvia, Silvia, ove sei?  SILVIA  S’involì almen questo 
SILVIA  (Oh caro Sposo!  affannoso oggetto 
(accostandosi a Fauno):  Non ne dubito più.)  Finché venga la Dea. Colà mi celo: 
Fauno, che brami?  FAUNO  E non lontan da lei 
FAUNO  Vanne, soggiunse,   Udrò le sue parole 
(a Silvia):  Cerca dello straniere.  Pascerò nel suo volto i guardi miei. 
Io di te cerco, o Ninfa,   SILVIA   
(ad Ascanio, che si accosta dall’altro lato):  Il saggio Aceste  3. Al mio ben mi veggio avanti,  
E a te pur vengo,   Nell’indovina mente  Del suo cor sento la pena,  
Giovanetto straniere.  (Tutto sa, tutto vede, e tutto sente!)  E la legge ancor mi frena. 
SILVIA  ASCANIO  Ah si rompa il crudo laccio,  
(Egli è stranier, qual sembra: ah certo è desso,   Che vuol dunque da me?  Abbastanza il cor soffrì. 
Certo è lo Sposo mio.)  FAUNO  Se pietà dell’alme amanti 
(A Fauno):  Per me ti prega,   Bella Diva il sen ti move,  
Pastor, favella.  Che rimanghi tra noi finché si sveli  Non voler fra tante prove 
FAUNO  A noi la nostra Dea.Vuol che tu sia  Agitarle ognor così. 
(a Silvia, scostandosi Ascanio):  De’ favori di lei,   (Si ritira dalla Scena.) 
A te Aceste m’invia: di te chiedea:  De’ felici Imenei del nostro bene   
Qui condurti ei volea. Di già si sente  Nuncio fedele a le rimote arene.  4. SILVIA 
La gran Diva presente. In ogni loco  SILVIA  (accorrendo ad Ascanio, e poi 
Sparge la sua virtù.Vedi quell’opra  (Oh me infelice! Aceste  trattenendosi): 
Che mirabil s’innalza? i Geni suoi  Dunque Ascanio nol crede!)  Ferma, aspetta, ove vai? dove t’involi? 
La crearon pur di anzi. Io, e i Pastori  ASCANIO  Perché fuggi così! Numi! che fo...? 
Ne vedemmo il lavoro  (Ahimè, che dico?  Dove trascorro ahimè...? come s’oblia 
Mentre qua recavam ghirlande, e fiori.  Oh dura legge!)  La mia virtù...! Sì, si risolva alfine. 
Ciò narrammo ad Aceste:  FAUNO  Rompasi alfin questo fallace incanto. 
ed egli a noi  (ad Ascanio):  Perché, perché mi vanto 
Meraviglie novelle  E che rispondi alfine?  Prole de’Numi, e una sognata imago 
Ne mostrò d’ogni parte. Oh se vedessi!  ASCANIO  Travìa quel cor che al sol dovere è sacro,  
Silvia, sul sacro albergo,   Che ubbidirò... Che del felice Sposo  E sacro a la virtù...? Ma non vid’io 
Ove seco dimori, una gran luce  Ammirerò il destin...  Le sembianze adorate 
Piove, e sfavilla intorno, e par, che rieda  SILVIA  Pur or con gli occhi miei...? No, non importa. 
Pria di morir verso l’aurora il giorno.  (Misera! Oh Numi!  Sol d’Ascanio son io. Da lor si fugga. 
Tutto il pendio del colle,   Dunque Ascanio non è. Che fiero colpo!  Se il Ciel così mi prova,  
Onde quaggiù si scende,   Che fulmine improvviso!)  Miri la mia vittoria... E se il mio Sposo 
Di fior vernali, e di novelli germi  (Si ritira e si siede abbattuta fra le Ninfe  Fosse quel, ch’or vid’io...? Ah! mi lusingo. 
Tutto si copre. Per la via risplende  verso il fondo della Scena.)  Perché in sì dolce istante 
Un ignoto elemento  ASCANIO  Non palesarsi a me? perché mentirsi,  
Di rutile vivissime scintille,   Alfin, Pastore,   E straziarmi così...? No. mi seduce 
Onde aperto si vede,   Dì, che l’attendo.  L’ingannato mio core... E s’anco ci fosse 
Che volò su quel suolo il divin piede.  FAUNO  Vegga che so lui stesso Sagrificare a lui,  
Ma troppo tardo omai.  Ed io  E l’amato sembiante ai merti sui. 
SILVIA  Tosto men volo ad affrettarlo.  Ah si corra ad Aceste: 
(Quanto ti deggio  Addio!  Involiamci di qui. Grande qual sono 
Amorosa Deità!)    Stirpe de’Numi al comun ben mi deggio. 
FAUNO  (CD138)  Fuorché l’Alma d’Ascanio,  
Volo ad Aceste:  1. Dal tuo gentil sembiante  altro non veggio. 
(a Silvia, accennando di partire):  Risplende un’alma grande:   

95010 Mozart Complete Edition 
108 
 

5. Infelici affetti miei,   Onde agitata sei,    
Sol per voi sospiro, e peno,   Quella virtù ne desta,   17. PASTORI e NINFE O PASTORELLE 
Innocente è questo seno:  Che i mortali trasforma in Semidei.  Scendi celeste Venere; 
Nol venite a tormentar.    E del tuo amore in segno 
Ah quest’alma, eterni Dei,   11. Sento, che il cor mi dice,   Lasciane il dolce pegno,  
Mi rendete alfin qual era.  Che paventar non dei:  Che sospirammo ognor. 
Più l’imagin lusinghiera  Ma penetrar non lice   
Non mi torni ad agitar.  Dentro all’ascoso vel.  18. ACESTE 
  Sai, che innocente sei,   Invoca, o figlia, invoca 
6. ASCANIO  Sai, che dal Ciel dipendi.  Il favor della Diva: 
(accorrendo a Silvia):  Lieta la sorte attendi,   Chiedi lo Sposo tuo. 
Anima grande, ah lascia  Che ti prescrive il Ciel.  SILVIA 
Lascia, oh Dio! che al tuo piè...    Svelati, O Dea,  
SILVIA  12. SILVIA  Scopri alla fin quell’adorato aspetto 
(partendo risoluta):  Sì, Padre, alfin mi taccia  Al tuo popol diletto. Omai contento 
Vanne. A’ miei lumi  Ogn’altro affetto in seno.  Rendi questo cor mio. 
Ti nascondi per sempre.  Segua che vuol, purché il  (Si squarciano le nuvole. Si vede Venere assisa 
Io son d’Ascanio.  dover si faccia.  sul suo carro. Nello stesso tempo escono di 
(Parte.)  ACESTE  dietro 
PASTORELLE  (ai Pastori, che raccolti intorno all’ora  alle nuvole le Grazie, e i Geni, che con vaga 
Che strano evento  v’ardono l’incensi):  di sposizione si spargono per la Scena.) 
Turba la Vergine  Sù, felici Pastori. Ai riti vostri  ASCANIO 
In questo dì!  Date principio; e la pietosa Dea  (si va avvicinando a Silvia): 
No, non lasciamola  Invocate con gl’inni.  (Or felice son io. Questo è il momento.) 
Dove sì rapida Fugge così.    SILVIA: 
(Partono.)  13. PASTORI e NINFE O PASTORELLE:  Oh Diva! 
SCENA QUINTA  Scendi celeste Venere;  ASCANIO 
Ascanio solo.  E del tuo amore in segno  (si accosta di più): 
  Lasciane il dolce pegno,   Oh sorte! 
7. ASCANIO  Che sospirammo ognor.  ACESTE 
Ahi la crudel come scoccato dardo    Oh giorno! 
S’involò dal mio sguardo! Incauto, ed io  14. SILVIA  SILVIA 
Quasi di fé mancai.  Ma s’allontani almen dagli occhi miei  (ad Ascanio, che si accosta): 
Chi a tante prove, o Dea,   Quel periglioso oggetto. Il vedi?  Ah mi persegui,  
D’amore, e di virtù regger potea?  (Accennando Ascanio.)  Imagine crudele, insino all’ara? 
Di sì gran dono, o Madre,   ACESTE  (Risolutamente guardando Venere, e colla 
Ricco mi fai, che più non può mortale  (guardando Ascanio):  mano facendosi velo agli occhi, per non 
Desiar dagli Dèi: e vuoi, ch’io senta  Il veggio.  veder Ascanio): 
Tutto il valor del dono. Ah sì, mia Silvia,   Parmi simile a un Dio.  Qual è il mio Sposo, o Diva? 
Troppo, troppo maggiore  ASCANIO  VENERE 
Sei de la fama. Ora i tuoi pregi intendo:  (Silvia mi guarda:  (accennando, e pigliando per una mano 
Or la ricchezza mia tutta comprendo  Che contrasto crudel!)  Ascanio, il presenta a Silvia): 
  ACESTE  Eccolo, o cara. 
8. Torna mio bene, ascolta.  No cara figlia,   SILVIA 
Il tuo fedel son io.  No, non temer. Segui la  (volgendosi ad Ascanio): 
Amami pur ben mio:  grande impresa,   Oh Cielo! Perché mai 
No, non t’inganna Amor.  Vedi che il fumo ascende,   Nasconderti così? 
Quella, che in seno accolta  e l’ara è accesa.  ASCANIO 
Serbi virtù sì rara,   Osservate, o Pastori.  (a Silvia): 
A gareggiar prepara  Ecco scende la Dea.  Tutto saprai. 
Coll’innocente cor.  (Cominciano a scendere delle   
(Si ritira in disparte.)  nuvole sopra l’ara.)  19. SILVIA (accorrendo ad Ascanio) 
  Tra quelle nubi  Ah caro Sposo, oh Dio! 
Scena Sesta Ascanio, Silvia, Aceste, Fauno,  Si nasconde la Dea. Oh Silvia mia,   ASCANIO (accorrendo a Silvia) 
Coro di Pastori e di Pastorelle, poi Venere, e  Meco all’ara ti volgi: e voi Pastori,   Vieni al mio sen, ben mio. 
Coro di Geni.  De le preghiere ardenti  SILVIA (ad Aceste) 
9. PASTORI  Rinnovate i clamori.  Ah ch’io lo credo a pena. 
Venga de’ sommi Eroi,     Forse m’inganno ancora? 
Venga il crescente onor.  15. PASTORI e PASTORELLE  ACESTE (a Silvia) 
Più non s’involi a noi:  No, non possiamo vivere  Frena il timor, deh frena: 
Qui lo incateni Amor.  In più felice regno.  E la gran Diva adora. 
  Ma senza il dolce pegno  ASCANIO 
10. ACESTE  Non siam contenti ancor.  Che bel piacere io sento 
(a Silvia, che tiene graziosamente  (Le nubi si spandono innanzi all’ara.)  In sì beato dì. 
per la mano):    ACESTE 
Che strana meraviglia  16. ACESTE  (a Silvia, e ad Ascanio) 
Del tuo cor mi narrasti, amata figlia!  Ecco ingombran l’altare  De la virtù il cimento 
Ma pur non so temer. Serba i costumi,   Le fauste nubi intorno. Ecco la luce  Premian gli Dèi così. 
Che serbasti fin ora. Il ciel di noi  De la Diva presente, ecco traspare.  SILVIA 
Spesso fa prova: e dai  (Si veggono uscir raggi di luce dalle  Numi! che bel momento! 
contrasti illustri  nuvole.)  Come in sì bel contento 

95010 Mozart Complete Edition 
109 
 

Il mio timor finì!  Al cor riconoscente un popol fido.  Di tutto il ben che 


ASCANIO  Io son, pietosa  l’universo aduna. 
Ah cara Sposa, oh Dio!  Dea, Interprete di lui. Questo tuo pegno  COSTANZA 
SILVIA  (accennando Ascanio e abbracciandolo  Scipio, io son la 
Ah caro Sposo, oh Dio!  rispettosamente).  Costanza. 
(Abbracciandosi rispettosamente.)  Fidalo púre a noi.Vieni; tu sei  FORTUNA 
SILVIA, ASCANIO e ACESTE:  Nostro amor, nostro ben, nostro sostegno.  Io la Fortuna. 
Più sacro nodo in terra,   (A Venere, la quale sparisce, chiudendosi:  SCIPIONE 
Più dolce amor non è.  ed alzandosi le nuvole):  E da me che 
Quanto pietosa Dea  Adoreremo in lui  si vuol? 
Quanto dobbiamo a te.  L’imagine di te: di te, che spargi  COSTANZA 
  Su i felici mortali  Ch’una fra noi 
20. VENERE  Puro amor, pura gioia: di te, che leghi  Nel cammin 
Eccovi al fin di vostre pene, o figli.  Con amorosi nodi  della vita 
Or godete beati  I Popoli tra lor; che in sen d’amore.  Tu per compagna 
L’uno nel cor dell’altro ampia mercede  Dài fomento a la pace, e di questo orbe  elegga. 
De la vostra virtù.  Stabilisci le sorti, e l’ampio mare  FORTUNA 
(A Silvia)  Tranquillizzi, e la terra. Ah, nel tuo sangue,   Entrambe offriamo 
Mi piacque o cara  D’Eroi, di Semidei sempre fecondo,   Di renderti felice. 
Prevenire il tuo core. Indi la fama,   Si propaghi il tuo core:  COSTANZA 
Quindi Amore operò.Volli ad Ascanio  E la stirpe d’Enea occupi il Mondo.  E decider tu dèi 
Così de la sua Sposa    Se a me più credi,  
La fortezza, il candor, l’amor, la fede  23. GENI, GRAZIE, PASTORI e NINFE  o se più credi a lei. 
Mostrar sugli occhi suoi. Scossi un momento  Alma Dea tutto il Mondo governa,   SCIPIONE 
Quel tuo bel core; e ne volar scintille  Che felice la terra sarà.  Io? Ma dèe... 
Di celeste virtude a mille a mille.  La tua stirpe propaghisi eterna,   Che dirò? 
Ma voi soli felici  Che felici saranno l’età.  FORTUNA 
Esser già non dovete.    Dubiti! 
La stirpe degli Dèi, più ch’al suo bene,     COSTANZA 
Pensa all’ altrui.  IL SOGNO DI SCIPIONE (CD139‐140)  Incerto 
(Ad Ascanio)  (CD139)  Un momento 
Apprendi, o Figlio apprendi,   1. Overtura  esser puoi! 
Quanto è beata sorte  2. Recitativo  FORTUNA 
Far beati i mortali. In questo piano  FORTUNA  Ti porgo il crine,  
Tu l’edificio illustre  Vieni e segui  E a me non 
Stendi della città. La Gente d’Alba  miei passi,   t’abbandoni? 
Sia famosa per te. De le mie leggi  O gran figlio  COSTANZA 
Tempra il soave freno:  d’Emilio.  Odi il mio nome,  
Ministra il giusto: il popol  COSTANZA  Nè vieni a me? 
mio proteggi.  I passi miei,   FORTUNA 
In avvenir due Numi  Vieni e siegui,   Parla. 
Abbia invece d’un sol; te, qui presente;  o Scipion.  COSTANZA 
Me, che lontana ancora,   SCIPIONE  Risolvi. 
Qua col pensier ritornerò sovente.  Chi è mai l’audace  SCIPIONE 
  Che turba il mio  E come? 
21. ASCANIO  riposo?  Se volete ch’io parli,  
Che bel piacer io sento  FORTUNA  Se risolver degg’io,  
In sì beato di!  Io son.  lasciate all’alma 
SILVIA  COSTANZA  Tempo da respirar,  
Numi! che bel momento!  Son io; E sdegnar  spazio onde possa 
Come in sì bel contento  non ti dèi.  Riconoscer se stessa. 
Il mio timor finì.  FORTUNA  Ditemi dove son, chi 
ASCANIO, SILVIA e ACESTE  Volgiti a me.  qua mi trasse,  
Più sacro nodo in terra  COSTANZA  se vero è quel 
Più dolce amor non è.  Guardami in volto.  ch’io veggio,  
Quanto pietosa Dea,   SCIPIONE  Se sogno, se son 
Quanto dobbiamo a te.  Oh dei,   desto o se vaneggio. 
  Qualle abisso di   
22. VENERE  luce! Quale ignota  3. No. 1 Aria 
Ah chi nodi più forti  armonia! Quali  Risolver non osa 
Ha del mio core in questi amati lidi?  sembianze  Confusa la mente,  
I Figli, le Consorti, il Popol mio...  Son queste mai sì  Che opressa si sente 
SILVIA  luminose e liete!  Da tanto stupor. 
Oh Diva!  E in qual parte  Delira dubbiosa 
ASCANIO  mi trovo?  Incerta vaneggia 
Oh Madre!  E voi chi siete?  Ogni alma che 
VENERE  COSTANZA  ondeggia 
Addio, miei figli, addio!  Nutrice degli  Fra’moti del cor. 
ACESTE  eroi.   
Ferma pietosa Dea, fermati.  FORTUNA 
Almeno Lascia, che rompa il freno  Dispensatrice 

95010 Mozart Complete Edition 
110 
 

4. Recitativo  armonico e sonoro?  Soffri un istante. 


COSTANZA  COSTANZA  E quali 
Giusta è la tua  L’istessa ch’è fra lorto  Abitatori han 
richiesta. A parte,   Di moto e di misura  queste sedi eterne? 
a parte  Proporzionata  COSTANZA 
Chiedi pure,   ineguaglianza.  Ne han molti e vari 
e saprai  Insieme  in varie parti. 
Quanto brami  Urtansi nel girar;  SCIPIONE 
saper.  rende ciascuna  In questa,  
FORTUNA  Suon dall’altro  ove noi siam, chi si 
Si, ma sian brevi,   distinto;  raccoglie mai? 
Scipio, le tue  E si forma di  FORTUNA 
richieste.  tutti un suon  Guarda sol chi 
Intollerante  concorde.  s’appressa, e lo 
Di risposo son io.  Viarie così le corde  saprai. 
Loco ed aspetto  Son d’una cetra; e   
Andar sempre  pur ne tempra  9. No.4 Coro 
cangiando è  in guisa  Germe di cento eroi,  
mio diletto.  E l’orecchio e la man  Di Roma onor 
  l’acuto e il grave,   primiero,  
5. No.2 Aria  Che dan, percosse,   Vieni, che in ciel 
FORTUNA  un’armonia soave.  straniero 
Lieve sono al  Questo mirabil nodo,   Il nome tuo non è. 
par del vento;  Questa ragione  Mille trovar tu puoi. 
Vario ho il volto,   arcana  Orme degli avi tuoi 
il piè fugace;  Che i dissimili  nel lucido sentiero 
Or m’adiro, e in  accorda,   Ove inoltrasti il piè. 
un momento  Proporzion s’appella,   10. Recitativo 
Or mi torno  ordine e norma  SCIPIONE 
a serenar.  Universal delle  Numi, è vero o 
Sollevar le moli  create cose.  m’inganno? Il mio 
oppresse  Questa è quel che  grand’avo,  
Pria m’alletta,   nascose,   Il domator 
e poi mi piace  D’altro saper  dell’Africa rubello 
D’atterrar  misterioso raggio,   Quegli non è? 
le moli istesse  Entro i numeri suoi  Publio: 
Che ho sudato  di Samo il saggio.  Non dubitar, son 
a sollevar.  SCIPIONE  quello. 
  Ma un armonia  SCIPIONE 
6. Recitativo  si grande  Gelo d’orror! 
SCIPIONE  Perchè non giunge  Dunque gli 
Dunque ove son?  a noi? Perchè  estinti.... 
La reggia  non l’ode  PUBLIO 
Di Massinissa, ove  Chi vive lá nella  Estinto, Scipio, io 
poc’anzi i lumi  terrestre sede?  non son. 
Al sonno  COSTANZA  SCIPIONE 
abbandonai,   Troppo il poter  Ma in cenere 
Certo quest  de’vostri sensi  disciolto 
a non’.  eccede.  Tra le funebri faci,  
COSTANZA    Gran tempo è giá,  
No. Lungi assai  7. No.3 Aria  Roma ti pianse. 
É l’Africa da noi.  Ciglio che al  PUBLIO 
Sei nell’immenso  sol si gira  Ah taci 
Tempio del ciel.  Non vede il  Poco sei noto a te. 
FORTUNA  sol che mira,   Dunque tu credi 
Non lo conosci  Confuso in  Che quella man,  
a tante  quell’istesso  quel volto,  
Che ti splendono  Eccesso di splendor.  Quelle fragili 
intorno  Chi lá del Nil cadente  membra onde 
Lucidissime stelle?  Vive alle sponde  vai cinto 
A quel che ascolti  apresso,   Siano Scipione? Ah 
Insolito concento.  Lo strepito non sente  non è vero 
Dele mobili sfere?  del rovinoso umor.  Son queste 
A quel che vedi    Solo una veste tua. 
Di lucido zaffiro  8. Recitativo  Quel che le avviva 
Orbe maggior che le  SCIPIONE  Puro raggio 
rapisce in giro?  E quali abitatori...  immortal, che 
SCIPIONE  FORTUNA  non ha parti 
E chi mai tra le sfere,   assai chiedesti:  E scioglier non si può 
o dèe, produce  Eleggi alfin.  che vuol, che 
Un contento sì  SCIPIONE  intende,  

95010 Mozart Complete Edition 
111 
 

Che rammenta,   SCIPIONE  tante selve e tante 


che pensa,   Se qui vivon gli eroi  Vastissime province,  
Che non perde con  Che alla patria  opposti regni,  
gli anni il suo vigore,   giovar, tra queste sedi  popoli differenti? E il 
Quello, quello è  Perchè non miro il  Tebro? E Roma?... 
Scipione: e quel  genitor guerriero?  EMILIO 
non muore.  PUBLIO  Tutto è chiuso in 
troppo iniquo il  L’hai su gli occhi e  quel punto. 
destino  nol vedi?  SCIPIONE 
Sraia della virtù,   SCIPIONE  Ah, padre amato,  
s’oltre la tomba  É vero, è vero.  Che picciolo, che 
Nulla di noi restasse,   Perdona, errai, gran  vano,  
e s’altri beni  genitor; ma colpa  Che misero teatro ha 
Non vi vosser di quei  Delle attonite ciglia  il fasto umano! 
Che in terra per lo  É il mio tardo veder,   EMILIO 
più toccano a’rei.  non della mente,   Oh se di quel teatro 
No, Scipio: la  Che l’immagine tua  Potessi, o figlio,  
perfetta  sempre ha presente.  esaminar gli attori; 
D’ogni cagion Prima  Ah sei tu! Giá ritrovo  Se le follie, gli errori,  
Cagione ingiusta  L’antica in quella  I sogni lor veder 
esser così non può.  fronte  potessi, e quale 
V’è doppo il rogo,   Paterna maestá.  Di riso per lo più 
V’è merce da sperar.  Gia nel mirarti  degna cagione 
Quelle che vedi  Risento i moti al core  Gli agita, gli 
Lucide eterne sedi,   Di rispetto e  scompone,  
serbansi al merto; e  d’amore.  Li rallegra, gli affligge 
la più bella è questa  Oh fausti numi!  o gl’innamora,  
In cui vive con me  Oh caro padre! Oh  Quanto più vil ti 
qualunque in terra  lieto dì.Ma come  sembrerebbe ancora! 
La patria amò,   Si tranquillo   
qualunque offri  m’accogli? Il tuo  13. No.6 Aria 
pietoso  sembiante  Voi collogiù ridete 
Al publico riposo  Sereno è ben, ma  D’un fanciullin che 
i giorni sui,   non comosso. Ah  piange,  
Chi sparse il  dunque  Che la cagion vedete 
sangue a benefizio  non provi in  Del folle suo dolor. 
altrui.  rivedermi  Quassù di voi si ride,  
  Contento eguale  Che dell’etá sul fine,  
11. No.5 Aria  al mio!  tutti canuti il crine,  
Se vuoi che te  EMILIO  Siete fanciulli ancor. 
raccolgano  Figlio, il contento   
Questi soggiorni  Fra noi serba nel  (CD140) 
un dì,   Cielo altro tenore.  1. Recitativo 
degli avi tuoi  Qui non giunge  SCIPIONE 
rammentati,   all’affanno, ed  Publio, padre, ah 
Non ti scordar di me.  è maggiore.  lasciate 
Mai non cessò  SCIPIONE  Ch’io rimanga con 
di vivere  Son fuor di me.  voi. Lieto abbandono 
Chi come noi morrì:  Tutto quassù  Quel soggiorno 
Non merito  m’è nuovo,   laggiù troppo 
di nascere  Tutto stupir mi fa.  infelice. 
Chi vive sol per sè.  EMILIO  FORTUNA 
  Depor non puoi  Ancor non è 
12. Recitativo  Le false idee che ti  permesso. 
SCIPIONE  formasti in terra,   COSTANZA 
Se qui vivon  E ne stai si lontano.  Ancor non lice. 
gli eroi...  Abassa il ciglio:  Publio 
FORTUNA  Veddi laggiù  Molto a viver ti resta. 
Se paga ancora  d’impure nebbie  SCIPIONE 
La tua brama non è ,   avvolto  Io vissi assai; 
Scipio, è giá stanca  Quel picciol globo,   Basta, basta per me. 
La tolleranza mia.  anzi quel  EMILIO 
Decidi...  punto?  Si, ma non basta 
COSTANZA  SCIPIONE  A’disegni del fato,  
Eh lascia  Oh stelle!  al ben di Roma,  
Ch’ei chieda a voglia  É la terra?  Al mondo , al Ciel. 
sua. Ciò ch’egli  EMILIO  PUBLIO 
apprende  Il dicesti.  Molto facesti e molto 
Atto lo rende a  SCIPIONE  Di più si vuol da te. 
giudicar fra noi.  E tanti mari  Seza mistero 
  E tanti fiumi e  Non vai, Scipione,  

95010 Mozart Complete Edition 
112 
 

altero  FORTUNA  Ma se a taluno 


E degli aviti e  Se brami esser felice,   io giro 
de’paterni allori.  Scipio, non mi  Torbido il guardo 
I gloriosi tuoi  stancar: prendi il  e fosco,  
primi sudori  momento  Fronde gli niega 
Per le campagne  In cui t’offro il crin.  il bosco,  
ibere  SCIPIONE  Onde non trova 
A caso non spargesti;  Ma tu che tanto  in mar. 
e non a caso  importuna mi sei,    
Porti quel nome  di’: qual ragione  5. Recitativo 
in fronte  Tuo seguace mi vuol?  SCIPIONE 
Che all’Africa è  Perchè degg’io  E a sì enorme 
fatale. A me fu dato  Sceglier più che  possanza 
Il soggiogar sì gran  l’altra?  Chi s’opponga 
nemica; e tocca  FORTUNA  non v’è? 
Il distruggerla a te.  E che farai, s’io non  COSTANZA 
Va, ma prepara  secondo amica  Sì, la Costanza. 
Non meno alle  L’imprese tue? Sai  Io, Scipio, io sol 
sventure  quel ch’io posso?  prescrivo 
Che a’trionfi il tuo  Io sono  Limiti e leggi al suo 
petto. In ogni sorte  D’ogni mal,   temuto impero. 
L’istessa è la virtù.  d’ogni bene  Dove son io non 
L’agita, è vero,   L’arbitra collagiù.  giunge 
Il nemico destin,   Questa è la mano  L’instabile a regnar; 
ma non l’opprime;  Che sparge a suo  che in faccia mia non 
E quando è men  talento e gioie e pene  han luce i suoi doni,  
felice, è più  Ed oltraggi ed onori,   Nè orror le sue 
sublime.  E miserie e tesori. Io  minacce. É ver che 
  son collei  oltraggio 
2. No.7 Aria  Che fabbrica,   Soffron da lei 
Quercia annosa  che strugge,   Il valor , la virtù; ma 
su l’erte pendici  Che rinnova  le bell’opre 
Fra’l contrasto  gl’imperi, Io,   Vindice de’miei torti,  
de’venti nemici  se mi piace,   il tempo scopre. 
Più sicura, più  In soglio una  Son io, non è costei,  
salda si fa.  capanna, io  Che conservo 
Chè se’l verno le  quando voglio,   gl’imperi: e gli 
chiome le sfronda,   Cangio in capanna  avi tuoi,  
Più nel suolo  un soglio.  La tua Roma lo sa. 
col piè si profonda;  A me soggetti  Crolla ristretta 
Forza acquista, se  Sono i turbini  da brenno, è ver, la 
perde beltá.  in cielo,   liberta latina 
  Son le tempeste in  Nell’angusto tarpeo,  
3. Recitativo  mar. Delle bataglie  ma non ruina. 
SCIPIONE  Io regolo il destin. se  Dell’Aufido alle 
Giacchè al  fausta io sono,   sponde 
voler de’Fati  dalle perdite istesse  Se vede, è ver,  
L’opporsi è vano,   Fo germogliar le  miseramente intorno 
ubbidirò.  palme; e s’io m’adiro,   Tutta perir la 
COSTANZA  Svelgo di man gli  gioventù guerriera 
Scipione,   allori  Il console roman, ma 
Or di scegliere  Sul compir la vittoria  non dispera 
è il tempo.  ai vincitori  Annibale s’affretta 
FORTUNA  Che più? Dal  Di Roma ad ottener 
Istrutto or sei;  regno mio  l’ultimo vanto 
Puoi giudicar fra noi.  non va esente  E co’ vessilli suoi 
SCIPIONE  il valore,   quais l’adombra; 
Publio, si vuole  Non la virtù; chè,   Ma trova in Roma 
Ch’una di queste  quando vuol la Sorte,   intanto 
dèe...  Sembra forte il più  Prezzo il terren che 
PUBLIO  vil, vile il più forte;  vincitore ingombra 
Tutto m’è noto.  E a dispetto d’Astrea  Son mie prove sì 
Eleggi a voglia tua.  La colpa è giusta e  belle; e a queste 
SCIPIONE  l’innocenza è rea.  prove 
Deh mi consiglia,     Non resiste Fortuna. 
Gran genitor!  4. No.8 Aria  Ella si stanca; 
EMILIO  A chi serena io miro  E alfin cangiando 
Ti usurperebbe, o  Chiaro è di notte  aspetto,  
figlio,   il cielo;  Mia suddita diventa 
La gloria dela scelta il  Torna per lui nel gelo  suo dispetto. 
mio consiglio.  La terra a germogliar.   

95010 Mozart Complete Edition 
113 
 

6. No.9 Aria  avversa. Olá venite,   Di virtù chi prove 


Biancheggia in  Orribili disastri atre  chiede, L’ode in 
mar lo scoglio,   sventure,   quelli,  
Par che vacilli,   Ministre del mio  in te le vede: 
e pare  sdegno:  E l’orecchio ognor 
Che lo sommerga  Quell’audace  del guardo 
il mare  opprimete; io vel  É più tardo e 
Fatto maggior  consegno.  men fedel. 
di sè.  SCIPIONE   
Ma dura a  Stelle, che fia? Quel  12. Coro 
tanto orgoglio  sanguinosa luce!  Cento volte con 
Quel combattuto  Che nembi! che  lieto sembiante,  
sasso;  tempeste!  Prence eccelso,  
E’l mar tranquillo  Che tenebre son  dall’onde marine 
e basso  queste? Ah qual  Torni l’alba d’un 
poi gli lambisce  rimbomba  dì sì seren. 
il piè.  Per le sconvolte sfere  E rispetti la diva 
  Trerribile fragor!  incostante 
7. Recitativo  Cento saette  Quella mitra che 
SCIPIONE  Mi striscian fra le  porti sul crine,  
Non più. Bella  chiome; e  L ‘alma grande che 
Costanza,   par che tutto  chiudi nel sen. 
Guidami dove  Vada sossopra il ciel.   
vuoi. D’altri non  No, non pavento,    
curo;  Empia Fortuna: in  LUCIO SILLA (CD141‐143) 
Eccomi tuo  van minacci; in vano  Atto Primo (CD141) 
seguace.  Perfida, ingiusta  Scena 1 
FORTUNA  dea...Ma chi mi  Solitario recinto 
E i donni miei?  scuote?  sparso di molti alberi 
SCIPIONE  Con chi parlo? Ove  con rovine d’edifizi 
Non bramo e non  son? Di Massinissa  diroccati. 
ricuso.  Questo è pure il  Riva del Tebro. In 
FORTUNA  soggiorno. E Publio?  distanza veduta del 
E mio furore?  E il padre?  Monte 
SCIPIONE  E gli astri? E l’Ciel?  Quirinale con piccolo 
Non sfido e non  Tutto sparì. Fu sogno  Tempio in cima. 
spavento.  tutto ciò ch’io mirai?  Cecilio, indi Cinna 
FORTUNA  No, la Costanza   
In van potresti,   Sogno non fu: meco  4. Recitativo 
Scipio, pentirti un dì.  rimase Io sento  CECILIO 
Guardami in viso:  Il nume suo che mi  Ah ciel, l’amico Cinna 
Pensaci, e poi decidi.  riempie il petto.  Qui attendo invan. 
SCIPIONE  V’intendo, amici dei:  L’impazienza mia 
Hò giá deciso.  l ‘augurio accetto.  Cresce nel suo ritardo. 
  Licenza  Oh come mai 
8. No.10 Aria    È penoso ogn’istante 
Di’ che sei l’arbitra  10. Recitativo  Al core uman se 
Del mondo intero,   Non è Scipio, o  pende 
ma non pretendere  signore (ah chi  Fra la speme, e il 
Perciò l’impero  potrebbe  timor! I dubbi miei... 
D’un’alma intrepida,   Mentir d’inanzi a te!)  Ma non m’inganno. 
D’un nobil cor.  non è l’oggetto  Ei vien. Lode agli Dei. 
Te vili adorino,   Scipio de’versi miei.  CINNA 
Nume tiranno,   Di te ragiono,   Cecilio, oh con qual 
Quei che non  Quando parlo di lui.  gioia pur ti riveggio! 
prezzano,   Quel nome illustre  Ah lascia, che un 
Quei che non hanno  É un vel di cui  pegno io t’offra 
Che il basso merito  si copre  Or che son lieto 
Del tuo favor.  Il rispettoso mio  appieno,  
  giusto timore.  D’amistate, e 
9. Recitativo  Ma Scipio esalta il  d’affretto in questo 
FORTUNA  labbro, e di Girolamo  seno. 
E v’è mortal  il core.  CECILIO 
che ardisca    Quanto la tua venuta 
Negarmi i voti suoi?  11. No.11 Aria  Accelerò coi voti 
Che il favor mio  Ah perchè cercar  L’inquieta alma mia. 
Non procuri ottener?  degg’io  Quai non produsse 
SCIPIONE  Fra gli avanzi  La tua tardanza in lei 
Sì, vi son io.  dell’oblio  Smanie, e spaventi, e 
FORTUNA  Ciò che in te ne  quali 
E ben, provami  dona il Ciel!  Immagini funeste 

95010 Mozart Complete Edition 
114 
 

S’affollano al pensie.  Da questa ignota  Di mio sposo, mia 


L’alma agitata  parte  vita. Il cor nel seno 
S’affanna, si  Il tacito recinto  Col palpitar mi parla 
confonde...  Ergesi al ciel, che nelle  De’ teneri trasporti, e 
CINNA  mute soglie  mi predice... 
Il mio ritardo altro  De’ trapassati eroi le  Oh ciel sol fra me stesso 
motivo asconde.  tombe accoglie.  Qui di gioia deliro, e 
Tutto da me saprai.  CECILIO  non m’affretto 
CECILIO  Che far degg’io?  La sposa ad 
Deh non t’offenda  CINNA  abbracciar? Ah forse 
L’impazienza mia...  Passarvi per quel  adesso 
Giuna, la cara,   sentiero ascoso,   Sul morir mio delusa 
La fida sposa è sempre  Che fra l’ampie rovine  Priva d’ogni speranza,  
Tutt’amor, tutta fè?  a lui ne quida.  e di consiglio 
Que’ dolci affetti,   CECILIO  Lagrime di dolor versa 
Ch’un tempo mi  E colà che sperar?  dal ciglio! 
giurò, rammenta  CINNA   
adesso?  Sai che confina  7. No.2 Aria 
È ‘l suo tenero core  Col palagio di Silla. In  CECILIO 
anche l’istesso?  lui sovente  Il tenero momento 
CINNA  Da’ fidi suoi seguita  Premio di tanto 
Ella estinto ti piange...  fra ‘l dì Giunia vi  amore 
CECILIO  scende.  Già mi dipinge il core 
Ah come?... Ah  Ivi sovente alla  Fra i dolci suoi 
dimmi!  mestr’una accanto  pensier. 
Dimmi: e chi tal  Del genitor, la suol  E qual sarà il 
mezogna osò  bagnar di pianto.  contento,  
d’immaginar?  Sorprenderla potrai.  Ch’al fianco suo 
CINNA  Potrai nel seno  m’aspetta,  
L’arte di Silla  Farle destar la speme,   Se tanto ora m’alleta 
Per trionfar del di lei  Che già s’estinse, e  L’idea del mio piacer? 
fido amore.  consolarvi insieme.   
CECILIO  CECILIO  Scena 3 Appartamenti destinati a Giunia, con 
A consolar si voli il  Oh me beato!  statue delle più celebri Donne Romane. Silla, 
suo dolore.  CINNA  Celia, Aufidio, e Guardie 
CINNA  Altrove co’ molti  8. Recitativo 
Deh, t’arresta. E non  amici in tua difesa  SILLA 
sai,   uniti  A te dell’amor mio,  
Che ‘l tuo ritorno è  Frattanto io veglierò.  del mio riposo 
così gran dellitto,   Gli Dei  Celia, lascio il pensier. 
Che guida a morte un  Oggi render sapran  Rendi più saggia 
cittadin proscritto?  dopo una lunga  L’ostinata di Mario 
CECILIO  Vil servitù penosa  altera figlia. 
Per serbarmi una vita,   La libertà a Roma, a te  E a non aprezzarmi 
Ch’odio senza di lei,   la sposa.  alfin tu la consiglia. 
Dunque lasciar potrei    CELIA 
la sposa in preda  5. No.1 Aria  German sai, che 
A un ingiusto, a un  CINNA  finora 
crudel?  Vieni ov’amor t’invita  Tutto feci per te.Vuò 
CINNA  Vieni, che già mi  lusingarmi 
M’ascolta. E dove, di  sento  Di vederla cangiar. 
riveder tu speri  Del tuo vicin contento  AUFIDIO 
La tua Giunia fedel?  Gli altri presagi in sen.  Quella superba 
nel proprio tetto  Non è sempre il mar  Colle preghiere, e coi 
Silla la trasse...  cruccioso,   consigli in vano 
CECILIO  Non è sempre il ciel  Sia che si tenti. Un 
E Cinna  turbato,   dittator sprezzato,  
Ozioso apettator  Ride alfin, lieto e  Che da Roma, e dal 
sofrì?...  placato  Mondo inter 
CINNA  Fra la calma, ed il  s’ammira,  
Che mai  seren.  S’altro non vale,  
Solo tentar potea? Pur    Usi la forza, e l’ira. 
troppo è vano  Scena 2 Cecilio solo, Recitativo accompagnato  SILLA 
Il contrastar con chi  6. CECILIO  E la forza useró. La 
ha la forza in mano.  Dunque sperar poss’io  mia clemenza 
CECILIO  Di pascer gli occhi miei  Non mi fruttò che 
Dunque, nemici Dei  Nel dolce idolo mio?  sprezzi,  
Di riveder la sposa più  Già mi figuro  E ingiuriose repulse 
sperar non poss’io?  La sua sorpresa, il suo  D’una femmina 
CINNA  piacer. Già sento  ingrata. In questo 
M’odi. Non lungi  Suonarmi intorno i nomi  giorno 

95010 Mozart Complete Edition 
115 
 

Mi segua all’ara, e  Pascer non sa gli  D’incontrar gli occhi 


paghi  amanti  Tuoi negli occhi miei? 
Renda gli affetti miei.  Anche fra i più  GIUNIA 
O ‘l nuovo sol non  costanti  Empio, perchè sol 
sorgerà perlei.  Languisce fedeltà.  l’odio mio tu sei. 
CELIA  Quel cor sì fido e  SILLA 
Ah Silla, ah mio  tenero,   Ah no, creder non 
germano  Ah sì quel core istesso  posso,  
Per tua cagione io  Così ostinato adesso  Che a danno mio 
tremo,   Quel cor si piegherà.  s’asconda 
Se trasportar ti lasci a    Si fiera crudeltà nel 
questo estremo.  Scena 4 Silla, Aufidio, e Guardie  tuo bel core 
Pur troppo, ah sì pur  10. Recitativo  Hanno i limiti suoi 
troppo  AUFIDIO  l’odio, e l’amore. 
La violenza è spesso  Signor, duolmi vederti  GIUNIA 
Madre fatal d’ogni più  Ai rifiuti, agl’insulti  Il mio non già. 
nero eccesso.  Esposto ancor. Ale  Quant’amerò lo 
SILLA  preghire umili  sposo,  
Da tentar che mi  S’abbassi un cor  Tanto Silla odierò. Se 
resta,   plebeo.Ma Silla, il  fra gli estinti 
Se ostinata colei mi  fiero  L’odio giunge, e 
fugge, e sprezza?  Terror dell’Asia, il  l’amor, dentro 
CELIA  vincitor di Ponto  quest’alma 
Adoprar tu sol devi  L’arbitro del Senato, e  Che ad onta tua non 
arte, e dolcezza.  che si vide  cangerà giammai,  
S’è ver, che sul tuo  Un Mitridate al duo  Egli il mio amor, tu 
core  gran piè sommesso,   l’odio mio sarai. 
Vantai finor qualche  S’avvilirà d’una  SILLA 
possanza, ah lascia,   donzella appresso?  Ma dimmi: in che 
Che da Giunia men  SILLA  t’offesi 
corra. Ella fra poco  Non avvilisce amore  Per odiarmi così? che 
Da te verrà. L’ascolta  Un magnanimo core,   non fec’ io,  
Forse sia che una volta  o se ‘l fa vile,   Giunia. per te? La 
Cangi pensier.  Infrai gli Eroi, che le  morte 
SILLA  provincie estreme  Il genitor t’invola, ed 
Di mia clemenza  Han debellate, e  io ti porgo 
ancora  scosse,   Nelle mie mura istesse 
Prova farò. Giunia  Un sol non vi saria,   Un generoso asilo. 
s’attenda  che vil non fosse.  Ogni dovere 
E seco parli lo sposo  In questo giorno,   Dell’ospitalità qui teco 
in me.  amico,   adempio,  
Ma non s’abusi  Sarà Giunia mia  E pur segui ad 
Dell’amor mio, di mia  sposa.  odiarmi, e Silla è un 
bontade, e tremi,   AUFIDIO  empio? 
Se Silla alfine  Ella sen viene.  GIUNIA 
inesorabil reso  Mira in quel volto  Stender dunque 
Favellerà da dittatore  espresso  dovrei le braccia 
offeso.  Un ostinato amore,   amanti 
CELIA  Un odio interno, un  A un nemico del 
German di me ti fida.  disperato duolo.  padre? E ti scordasti 
Oggi più saggia  SILLA  Quanto contro di lui 
Giunia sarà. Finora  Acoltarla vogl’io.  barbaro oprasti? 
Una segreta speme  Lasciami solo.  In doloroso esiglio 
Forse il cor le nutrì. Se  (Aufidio parte)  Fra i cittadin più 
cadde estinto    degni 
Lo sposo suo, più non  Scena 5 Silla, Giunia, e Guardie  Languisce, e more 
resta omai  11. Recitativo  alfin lo sposo mio,  
Amorosa lusinga. I  SILLA  E chi n’è la cagione 
preghi tuoi  Sempre dovrò vederti  amar degg’io? 
Cauto rinnova.  Lagrimosa e dolente?  Per tua pena maggior,  
Un amator vicino  Il tuo bel ciglio  di novo il giuro,  
Se d’un lontan  Una sol volta almeno  Amo Cecilio ancor. 
trionfa, il trionfare  Non fia che si rivolga  Rispetto in lui 
D’un amator, che già  a me serno?  Benchè morto, la 
di vita è privo,   Cielo! tu non  scelta 
È più agevole impresa  rispondi?  Del genitor. Se 
a quel, ch’è vivo.  Sospiri? ti confondi?  l’inuman destino 
  ah sì, mi svela  Dal fianco mio lo 
9. No.3 Aria  Perchè così penosa  tolse 
CELIA  T’agiti, impallidisci, e  Per secondare il tuo 
Se lusinghiera speme  scansi ad arte  perverso amore 

95010 Mozart Complete Edition 
116 
 

Ah sì, viverà sempre  Coi tuoi rimorsi al  Dei lor fatti echeggiò 


in questo core.  cor.  stupito il mondo. 
SILLA    E or qui gl’avvolge un 
Amalo pur superba, e  Scena 6 Silla, e Guardie  muto orror profondo. 
in me detesta  13. Recitativo  Oh Dei!... Che mai 
Un nemico tiranno.  SILLA  s’apressa? 
Or senti. In faccia  E tollerare io posso si  Giunia... la cara 
Di tanti insulti io  temerari oltragi?  sposa?... Ah non è 
voglio  A tante offese non si  sola; 
Tempo lasciarti al  scote quest’alma?  M’asconderò, ma 
pentimento. O scorda  E che la rese insensata  dove? Oh stelle! in 
Un forsennato  al tal segno?  petto 
orgoglio,   Un dittatore così  Qual palpito!... qual 
Un inutile affetto, un  s’insulta, e sprezza  gioia!... e che far 
odio insano,   Da folle donna  deggio? 
O a seguir ti prepara  audace?...  Restar?... partire?... oh 
Nell’Erebo fumante, e  E pure, oh mio rossor!  ciel! 
tenebroso  e pur mi piace!  Dietro a quest’urna 
L’ombra del genitor, e  Recitativo  A respirar mi celo. 
dello sposo.  accompagnato   
GIUNIA  Mi piace? E il cor di  Scena 8 S’avanza Giunia col seguito di donzelle, 
Coll’aspetto di morte  Silla  e di nobili al lugubre canto del seguente. 
Del gran Mario una  Della sua debolezza  No.6 Coro e arioso 
figlia  non arrossisce ancora?  16. CORO 
Presumi d’avvilir?  Taccia l’affetto, e la  Fuor di queste urne 
Non avria luogo  superba mora.  dolenti 
Nell’alma tua la  Che non mi cura  Deh n’uscite alme 
speme  amante  onorate,  
Chè oltraggia l’amor  Disdegnoso mi tema.  E sdegnose vendicate 
mio  A suo talento  La romana libertà. 
Se provassi, inumano,   Crudel mi chiami.  GIUNIA 
Di che è capace è un  Aborra  O del padre ombra 
vero cor Romano.  La mia destra, il mio  diletta 
SILLA  cor, gli affetti miei,   Se d’intorno a me 
Meglio al tuo rischio,   A divenir tiranno in  t’aggiri,  
o Giunia,   questo dì comincierò  I miei pianti, i miei 
Pensa, e risolvi.  da lei.  sospiri 
Ancora    Deh ti movano a 
Un resto di pietade  14. No.5 Aria  pietà. 
Sol perchè t’amo  SILLA  CORO 
ascolto.  Il desìo di vendetta, e  Il superbo, che di 
Ah sì meglio risolvi...  di morte  Roma 
GIUNIA  Sì m’infiamma, e sì  Stringe i lacci in 
Ho già risolto.  m’agita il petto,   Campidoglio,  
Del genitore estinto  Che in quest’alma  Rovesciato oggi dal 
ognora io voglio  ogni debole affetto  soglio 
Rispettare il comando;  Disprezzato si cangia  Sia d’esempio ad ogni 
Sempre Silla aborirre,   in furor.  età. 
Sempre adorar lo  Forse nel punto  Recitativo 
sposo,   estremo  accompagnato 
E poi morire.  Della fatal partita   
  Mi chiederai la vita,   17. GIUNIA 
12. No.4 Aria  Ma sarà il pianto  Se l’empio Silla, o 
GIUNIA  inutile,   padre 
Dalla sponda  Inutile il dolor.  Fu sempre l’odio tuo 
tenebrosa    finchè vivesti,  
Vieni o padre, o sposo  Scena 7 Luogo sepolcrale molto oscuro co’  Perchè Giunia è tua 
amato  monumenti degli eroi di Roma. Cecilio solo   figlia,  
D’una figlia, e d’una  Recitativo accompagnato  Perchè il sangue 
sposa  15. CECILIO  Romano ha nelle vene 
A raccor l’estremo  Morte, morte fatal  Supplice innanzi 
fiato.  della tua mano  all’urna tua sen viene. 
Ah tu di sdegno, o  Ecco le prove in  Tu pure ombra 
barbaro  queste  adorata 
Smani fra te, deliri,   Gelide tombe. Eroi,   Del mio perduto ben 
Ma non è questa, o  duci, regnanti  vola, e soccorri 
perfido  Che devastar la Terra,   La tua sposa fedel. De 
La pena tua maggior.  Angusto marmo or  te lontana 
Io sarò paga allora  qui ricopre, e serra.  Di questa vita amara 
Di non averti accanto,   Già in cento bocche, e  Odia l’aura funesta... 
Tu resterai frattanto  cento   

95010 Mozart Complete Edition 
117 
 

Scena 9 Cecilio, e dette  SILLA  AUFIDIO 


18. CECILIO  Poco la resta  L’altera 
Eccomi, o cara.  Da insultarmi così.  Non s’opporrà. 
GIUNIA  Risolvi omai.  Quel’ostinato core 
Stelle!... io tremo!...  Morir dovrà. L’ho  Ceder vedrai nel 
che veggio?  tollerata assai.  publico consenso 
Tu sei?... forse  AUFIDIO  Del Popolo Roman. 
vaneggio?  L’amico tuo fedele  SILLA 
Forse una larva, o pur  Può libero parlar?  Seguasi, amico 
tu stesso? Oh Numi!  SILLA  Il tuo consiglio. Oh 
M’ingannate, o miei  Parla.  ciel!... sappi... io ti 
lumi?...  AUFIDIO  scopro 
Ah non so ancor se a  Tu sai,   Le debolezza mia. 
questa  Ch’eroe non avvi al  Quando le stragi,  
Illusion soava io  mondo  Le violenze ad eseguir 
m’abbandono!...  Senza gli emuli suoi.  m’affretto 
Dunque, ... tu sei...  Gli Emili, e i Scipi  È il cor di Silla in 
CECILIO  N’ebbero ach’essi, e di  petto 
Il tuo fedele io sono.  sue gesta ad onta  Da più atroci rimorsi 
  Il glorioso Silla assai  Lacerato, ed oppresso. 
No.7 Duetto Giunia, e Cecilio  ne conta.  In quei momenti 
19. GIUNIA  SILLA  Fieri contrasti io 
D’Elisio in sen  Pur troppo io so.  provo. Inorridisco,  
m’attendi  AUFIDIO  Voglio, tremo, amo, ed 
Ombra dell’idol mio,   Tu porgi  ardisco. 
Ch’a te ben presto, oh  Nella morte di Giunia  AUFIDIO 
Dio  a rei nemici  Quest’incostanza tua,  
Fia, che m’unisca il ciel.  L’armi contro di te.  lascia, che ‘l dica,  
CECILIO  D’un Mario è figlia,   I tuoi gran merti 
Sposa adorata, e fida  E questo Mario ancor  oscura. Ogni rimorso 
Sol nel tuo caro viso  ne’ propi amici  Della viltade è figlio. 
Ritrova il dolce Eliso  Vive a tuo danno.  Ardito, e lieto 
Quest’anima fedel.  SILLA  Il mio consiglio 
GIUNIA  E che far deggio?  abraccia, e suo 
Sposo... oh Dei! tu  AUFIDIO  malgrado 
ancor respiri?  In faccia  La femmina fastosa 
CECILIO  Al Popolo, e al Senato  costretta venga a 
Tutto fede, e tutto  Sia l’altera tua sposa.  divenir tua sposa. 
amor.  Un finto zelo   
GIUNIA E CECILIO  Di sopir gli odi  No. 8 Aria 
Fortunati i miei  antichi  AUFIDIO 
sospiri,   La violenza asconda.  Guerrier, che d’un 
Fortunato il mio  Al tuo volere  acciaro 
dolor.  Chi s’opporrà? Di  Impallidisce al lampo,  
GIUNIA  numerose schiere  A dar non vada in 
Cara speme!  Folto stuolo ti cinga.  campo 
CECILIO  Ognun paventa  Prove di sua viltà. 
Amato bene.  In te l’eroe, ch’ogni  Se or cede a un vil 
GIUNIA E CECILIO  civil discordia  timore,  
(si prendon per  Ha soggiogata, e  Se or cede alla 
mano)  doma  speranza,  
Or ch’al mio seno cara  E a un sguardo tuo  E qual sarà incostanza 
(caro) tu sei  trema il Senato, e  Se questa non sarà? 
M’insegna il pianto  Roma.  SCENA 2 
degl’occhi miei  Signor del comun  Silla, indi Celia, e 
Ch’ha le sue lagrime  voto  Guardie 
anche il piacer.  T’accerta il tuo voler.   
  La ragion sempre  2. Recitativo 
(CD142)  segue il più forte,   SILLA 
Atto Secondo  E chi fra mille squadre  Ah non mai non 
Scena 1 Portico fregiato di militari trofei Silla,  A supplicar si piega?  credea,  
Aufidio, e Guardie  Vuole, e comanda  Ch’ all’uom tra ‘l 
1. Recitativo  allorchè parla, e prega.  fasto, e le gradezze 
AUFIDIO  SILLA  immerso 
Tel’ predissi, o  E se l’ingrata ancora  Tanto costasse il 
Signor, che la  Mi sprezza, e mi  divenir perverso. 
superba  discaccia  CELIA 
Più ostinata saria  Al Popolo, al Senato, a  Tutto tentai finor. 
quanto più mostri  Roma in faccia?  Preghi, promesse,  
Di clemenza, e  Che far dovrò?  E minacce, e spaventi 
d’amor?    al cor di Giunia,  

95010 Mozart Complete Edition 
118 
 

Sono inutile assalti.  CECILIO  in cor m’accende 


Ah mio germano  Il braccio mio non  Novi stimoli all’ira. 
Immaginar non puoi  ritener.  Odi, e stupisci. 
Come per te...  Su’ passi del tiranno si  Poichè quest’alma 
SILLA  voli.  oppressa della mia 
So quel, che dir mi  Il nudo acciaro gli  sposa 
vuoi.  squarci il sen...  Al fianco trovò dolce 
Silla non è men grato  CINNA  conforto alla sua 
a chi per lui  T’arresta.  pena,  
Anche inutil s’adopra.  Ma donde nasce  Dal luogo tenebroso 
In man del caso  questa improvvisa ira  allontanati appena 
Se pende ogni sucesso,   tua?  Aveva Giunia i suoi 
il proprio merto,   CECILIO  passi, un legger sonno 
All’opere non scema  Saper ti basti,   M’avvolse i lumi. Oh 
contrario evento.  Che prolungar non  cielo! 
In questo dì mia sposa  deggio  D’orrore ancor ne 
Giunia sarà.  Un sol momento il  gelo! Ecco mi sembra 
CELIA  colpo...  Spalancata mirar la 
Giunia tua sposa?  CINNA  freda tomba,  
SILLA  E il tuo periglio?  In cui l’estinte 
Il come non ricercar.  CECILIO  membra giaccion di 
Ti basti, che pago io  Non lo temo,   Mario. 
sia.  E disprezzo ogni  In me le cavernose 
CELIA  consiglio.  luci raccglie, e ‘l 
Perchè l’arcan mi celi,   CINNA  teschio 
E perchè non rischiari  Ah per pietà  Per tre volte crollando 
un favellar sì oscuro?  m’ascolta...  disdegnoso, e feroce 
SILLA  Svelami... dimmi... oh  Sento, che sì mi grida 
(Perchè in donna un  ciel!  in fioca voce: 
arcano è mal sicuro.)  Que’ tronchi accenti  “Cecilio a che t’arresti 
Il mio silenzio or non  Que’ furiosi sguardi...  Presso la tomba mia? 
ti spiaccia, e m’odi.  Le disperate smanie  Vanne, ed affretta 
Te pur sposa di Cinna  tue... gli sforzi  Della comun vendetta 
In questo giorno io  D’involarti da me...  Il bramato momento. 
bramo..  L’esporti ardito  Ozioso al fianco 
CELIA  A un cimento fatal...  Più l’acciar non ti 
(Oh me felice!)  Mille sospetti  penda. Ah se ritardi 
Lascia, ah lascia, ch’ a  Mi fan nascere in sen.  L’opra a compir, che 
Cinna, il tuo  Parla. Rispondi...  l’ombra invendicata 
Fido amico io rechi  CECILIO  Di Mario oggi 
Così lieta novità.  Tutto saprai...  t’impone, e ti 
Il labbro mio gli sveli  CINNA  consiglia,  
alfin,   No, non sarà  Tu perderai la sposa,  
Ch’ ei solo è il mio  giammai, ch’ io ti lasci  ed io la figlia.” 
tesoro,   partir.  Recitativo 
E che ognor l’adorai  CECILIO  accompagnato 
come l’adoro.  Perchè ritardi la  CECILIO 
(parte)  vendetta comun?  Al fiero suon de’ 
SILLA  CINNA  minacciosi accenti 
Ad affrettar si vada in  Sol perchè bramo che  L’alma si scosse. Il 
Campidoglio  dubbiosa non sia.  sonno 
La meditata impresa, e  CECILIO  Da sbigottiti lumi 
la più ascosa  Dubbiosa non sarà.  s’alontanò. 
Arte s’adopri, onde la  CINNA  M’accese improvviso 
mia nemica  Dunque tu vuoi  furor. Strinsi l’acciaro,  
Al talamo mi segua.  Per un ardire  Né il rimorso piede io 
Ah sì conosco,   intempestivo, e vano  più ritenni,  
Ch’ ad ogni prezzo io  Troncare il fil di tutti i  Ma ‘l reo tiranno a 
deggio  meditati  trucidar qua venni. 
Il possesso acquistar  Disegni miei? Giunia  Ah più non 
della sua mano.  revedi, e quando  m’arrestar... 
Rimorsi miei  Amar per lei di più  CINNA 
Vi ridestate invano.  devi la vita  Ferma. Per poco 
  Incauto corri ad un  Dell’ira tua raffena 
Scena 3 Cecilio senz’ elmo, senza mento, e con  impresa ardita?  I feroci trasporti. Ah 
spada nuda, che vuole inseguir Silla, e Cinna,  Più non tacer.Mi  sei perduto,  
che lo trattiene.  svela  Se in te Silla s’avvien... 
3. CINNA  Chi furioso a segno tal  CECILIO 
Qual furor ti  ti rende?  Paventar deggio d’un 
trasporta?  CECILIO  tiranno gli sguardi? 
  L’orrida rimembranza  Un altra mano 

95010 Mozart Complete Edition 
119 
 

trucidarlo dovrà? Non  Scena 4 Cinna, indi Celia  il mio cor. 


mai.  5. Recitativo  (parte) 
Mi veggio intorno  CINNA   
ognor la bieca  Ah sì, s’affretti il  Scena 5 Cinna, indi Giunia  
Ombra di Mario a  colpo. Il ciel d’un  6. Recitativo 
ricercar vendetta;  empio  CINNA 
E degl’ accenti suoi  Se il castigo prolunga,   Di piegarsi capace 
Ad ogn’ istante or ch’  attenderassi,   A un amorosa 
al tuo fianco io sono  Che de’ Tarquini in lui  debolezza l’alma 
Mi rimbomba all’  Gli scellerati eccessi  Non fu di Cinna 
orecchie il fiero  Sian rinnovati a nostri  ancor.Ma se da folle 
suono.  tempi istessi?  S’avvilisse così, no,  
Lasciami...  CELIA  non avria 
CINNA  Qual ti siede sul ciglio  La germana d’un 
Ah se disprezzi  Cura affanosa?  empio usurpatore 
Tanto i perigli tuoi,   CINNA  Il tributo primier di 
deh pensa almeno,   Altrove Celia, passar  questo core. 
Che dalla vita tua  degg’io  Giunia s’appressa. Ah 
pende la vita  Non m’arrestar...  ch’ella può soltanto 
D’una sposa fedele.  CELIA  La grand’opra 
Oh stelle! E come  E ognor mi fuggi?  comprir, che volgo in 
Per così cari giorni...  CINNA  mente. 
CECILIO  Addio.  Agitata, e dolente 
Oh Giunia!... oh  CELIA  immersa sembra 
nome!...  Per un istante solo  Fra torbidi pensier. 
Il sol pensiero, amico  M’ascolta, e partirai.  GIUNIA 
Che perderla potrei,   CINNA  Silla m’impone 
del mio furore  Che brami?  Che al popolo, e al 
Ogn’impeto disarma.  CELIA  Senato io mi presenti; 
Ah corri, vola  (Oh Dei! Parlar non  L’empio che può 
Per me svena il  posso, e favellar  voler? 
tiranno... Oh Numi, e  vorrei.)  Sai ciò, che tenti? 
intanto  Sappi, che il mio  CINNA 
Al mio nemico  german...  Forse più, che non 
accanto  CINNA  credi 
Resta la sposa?...  Parla.  È la morte di Silla 
ahimè!... chi la  CELIA  oggi vvicina 
difende...  Desia...  Per vendicar la libertà 
Ma s’ei qui giunge?...  (Ah mi confondo, e  latina. 
Oh Dio! Qual fier  temo,   GIUNIA 
contrasto,   Che non mi ami il  Tutto dal ciel pietoso 
Qual pena, eterni Dei!  crudel.)  dunque speriam. 
Timore, affanno,   Sì, sappi...  Ma intanto alla tua 
Ira, speme, e furor  (Oh stelle! In faccia a  cura io lascio 
sento in seno,   lui che adoro  L’amato sposo mio. 
Né so di lor chi  Perchè mi perdo?  Deh se ti deggio 
vincerà! che penso?  Oggi sarà mio sposo,   Il piacer di mirarlo,  
E non risolvo ancora?  E svelargli non oso?...)  Poichè lo piansi 
Giunia si salvi, a al  CINNA  estinto, ah sì per lui 
fianco suo si mora.  Io non intendo  Veglia, t’adorpa, e resti 
  Il tronchi accenti tuoi.  Al tiranno nascoso. 
4. No.9 Aria  CELIA  CINNA 
CECILIO  (Finge l’ingrato!)  A me t’affida, non 
Quest’improvviso  Or che dubbiosa io  paventar su’ giorni 
tremito  taccio  suoi. 
Che in sen di più  Non ti favella in seno  M’ascolta, ai padri in 
s’avanza,   Il cor per me? Che dir  facciam e al Popolo 
Non so se sia  poss’io? Pur troppo  Romano 
speranza,   Ne’ languidi miei rai  Silla sai ciò, che vuol? 
Non so se sia furor.  Questo silenzio mio ti  Vuol la tua mano. 
Ma fra suoi moti  parla assai.  Con il consenso lor la 
interni    violenza 
Fra le mie smanie  No.10 Aria  Giustificar pretende. Il 
estreme,   CELIA  suo disegno 
O sia furore, o speme,   Se il labbro timito  Tutto, o Giunia, io 
Paventi il traditor.  Scoprir non osa  prevedo. 
(parte)  La fiamma ascosa  GIUNIA 
  Per lui ti parlino  Io son la sola 
  queste pupille  Arbitra di me stessa. A 
  Per lui ti svelino tutto  un vil timore 
     

95010 Mozart Complete Edition 
120 
 

Ceda il Senato pur,   Forse lungi da te  È necessario all’opra. 


non questo core.  potria lo sposo  Ah che me stesso 
CINNA  Per un sorvechio  Più non ritrovo in me! 
Da te, se vuoi,   ardir... L’impetuosa  Dov’ io mi volga 
dipende  Alma sua ben consci.  Della crudel 
Giunia un gran colpo.  Ah, per pietade,   l’immagine gradita 
GIUNIA  Fa, che rimanga ad  Mi dipinge il pensier. 
E che far posso?  ogni sguardo ascoso.  Mi suona ognora 
CINNA  Dilli, che se m’adora;  Il caro nome suo fra i 
Al letto  dilli che se m’è fido  labbri miei,  
Segui l’empio tiranno  Serbi i miei ne’suoi  E tutto parla a questo 
ove t’invita,   giorni. A te l’affido.  cor di lei. 
Ma in quello per tua    AUFIDIO 
man lasci la vita.  7. No.11 Aria  Io già ti vedo al colmo 
GIUNIA  GIUNIA  Di tua felicità. Della 
Stelle! che dici mai?  Ah se il crudel  possanza 
Giunia potria  periglio  Usa, che ‘l ciel ti diè. 
Con tradimento vil...?  Del caro bel  Roma, il Senato,  
CINNA  rammento  E ogn’ anima 
Folle timore.  Tutto mi fa spavento  orgogliosa or che lo 
Deh sovvienti, che  Tutto gelar mi fa.  puoi 
ognora  Se per sì cara vita  Fa, che pieghin la 
Fu l’eccidio de’ rei  Non veglia l’amistà  fronte a’ piedi tuoi. 
Un spetacolo grato a’  Da chi sperare aita  (parte) 
sommi Dei.  Da chi sperar pietà?  SILLA 
GIUNIA  (parte)  Ah sì, di civil sangue 
S’ è d’un plebeo pur    Innonderò le vie, se 
sacra  Scena 6 Cinna solo   Roma altera 
Fra noi la vita, e come  Recitativo accompagnato  Alle brame di Silla,  
Voui, che in sen non  8. CINNA  oggi s’oppone; 
mi scenda un freddo  Ah sì, scuotasi omai  Ho nel braccio, ho nel 
orrore  L’indegno giogo. Assai  cor la mia ragione. 
Nel trafiggere io stessa  Si morse il fren di  Giunia?... Qual vista! 
un dittatore?  servitù tiranna.  In sì bel volto io scuso 
Benchè tiranno, e  Se di svenar ricusa  La debolezza mia 
ingiusto  Giunia quell’empio,   ...Ma tanti oltraggi? 
Sempre al Senato, e a  un braccio  Ah che in vederla, oh 
Roma  Non mancherà, che  Dei! 
Silla presiede, e di sua  timoroso meno  Il dittatore offeso io 
morte invano  Il ferro micidial gl’  più non sono; 
Farmi rea tu presumi.  immergerà in seno.  De’ suoi sprezzi mi 
Vittima ei sia,     scordo, e le perdono. 
Ma della man dei  9. No.12 Aria   
Numi.  CINNA  Scena 8 Giunia, Silla, e Guardie 
CINNA  Nel fortunato istante,   11. Recitativo 
Se d’offender gli Dei  Che’ ei già co’ voti  GIUNIA 
Avesse un dì tremuto  affretta  (Silla? L’odiato aspetto 
La libertà non dovria  Per la comun vendetta  Destami orror. Si fugga!) 
Roma a Bruto.  Vuò, che mi spiri al  SILLA 
GIUNIA  piè.  Arresta il passo. 
Ma Bruto in campo  Già va una destra  Sentimi per pietade. 
armato,   altera  Il più infelice 
Non con una viltade  Del colpo suo felice  D’ogni mortal mi 
Della latina libertade  E questa destra ultrice  rendi,  
infranse  Lungi da lui non è.  Se nemica mi fuggi... 
La catena servil. No,   (parte)  GIUNIA 
non fia mai    E che pretendi? 
Ch’ a’ di futuri passi  Scena 7 Orti pensili Silla, Aufidio, e Guardie  Scostati, traditor! 
Il nome mio  10. Recitativo  (Tremo, m’affanno 
macchiato  AUFIDIO  per l’idol mio!) 
D’ un tradimento vil.  Signor, ai cenni tuoi  SILLA 
Serbami, amico,   Il Senato fia pronto.  Ah no, non so tiranno 
Serbami il caro ben.  Egli fra poco  Come tu credi. E 
Deh sol tu pensa  T’ascolterà. D’elette  l’anima di Silla 
Alla slavezza sua.  squadre intorno  Capace di virtù. Quel 
Della vendetta  Numerosa corona  tuo bel ciglio 
Al ciel lascia il pensier.  Ad arte io disporrò.  Soffrir più non poss’io 
Recitativo  SILLA  così severo... 
accompagnato  L’amico Cinna  GIUNIA 
GIUNIA  Non ignori l’arcano. Il  Tu di virtù capace? 
Vanne. T’affretta.  suo soccorso  Ah, menzognero! 

95010 Mozart Complete Edition 
121 
 

SILLA  ciglio...  All’empie insidie,  


Sentimi...  CECILIO  all’ira 
GIUNIA  Giunia, il tuo rischio  D’un traditor, ch’ alle 
Non t’ascolto.  È ‘l mio maggior  tue nozze aspira? 
SILLA  periglio.  GIUNIA 
E vuoi...  GIUNIA  E che puoi temer, se 
GIUNIA  Deh per pietà, se mi  meco resta 
Sì voglio  ami, torna, mio bene,   La mia costanza, e 
Detestarti, e morir.  Ah torna nel  l’amor mio? Deh 
SILLA  tenebroso asilo.  corri,  
Morir?  Il rimirarti qual  Corri d’onde fuggisti. 
GIUNIA  martirio è per me!  Al suo dolore,  
La morte Romano cor  CECLIO  A’ suoi spaventi invola 
non teme.  Non amareggi il tuo  Il cor di chi t’adora; 
SILLA  spavento  Se ciò non basta, io tel 
E puoi...?  O cara il mio dolce  comando ancora. 
GIUNIA  piacer.  CECILIO 
Sì posso  GIUNIA  E in questo giorno 
Pria d’amarti, morir.  Piacer funesto,   correndo 
Vanne, t’invola...  Se a un gelido  se al tiranno io mi 
SILLA  spavento  cielo,  
Superba, morirai, ma  Abbandona il mio cor.  Chi veglia, o sposa, in 
non già sola.  Se de’ tuoi giorni  tua difesa? 
  Decider puo’.  GIUNIA 
12. No.13 Aria  T’ascondi. Ah da  Il cielo! 
SILLA  che vivo  CECILIO 
D’ogni pietà mi  No, che angustia  Ah che talvolta i 
spoglio  simile...  Numi... 
Perfida donna audace;  CECILIO  GIUNIA 
Se di morir ti piace  Sola vuoi, ch’io ti lasci  A che ti guida 
Quell’ostinato  In preda a un vile?  Cieco furor? Ad onta 
orgoglio  So, ch’ al senato in  De’ miei timori ancor 
Presto tremar vedrò.  faccia il reo tiranno  mi resti a lato? 
(Ma il cor mi palpita...  Con violenza ingiusta  Partir non vuoi? 
Perder chi adoro?...  Al talamo vuol trati,   Corro a morire,  
Svenare barbaro,   Ed io, che t’amo  ingrato. 
Il mio tesoro?...)  Restar potrò senza  CECILIO 
Che dissi? Ho l’anima  morir d’affanno  Fermati... senti... Oh 
Vile a tal segno?  Lungi dal fianco tuo?  Dei! 
Smanio di sdegno;  Se invano un braccio,   Così mi lasci, e 
Morir tu brami,   Un acciaro si cerca  brami?... 
Crudel mi chiami,   Per svenare un crudel,   GIUNIA 
Tremare, o perfida,   ch’odio, e detesto,   I passi miei guardati 
Crudel sarò.  Quell’ acciaro, quel  di seguir. 
(parte con le Guardie)  bracio eccolo è  CECILIO 
  questo..  Saprò morire,  
Scena 9 Giunia, indi Cecilio  GIUNIA  Ma non lasciarti. 
13. Recitativo  Ahimé! Che pensi?  GIUNIA 
GIUNIA  esporti?...  (Oh stelle! 
Che intesi, eterni Dei?  Correr tu solo a un  Io lo perdo. Che fo?) 
Qual mai funesto  periglio estremo?...  CECILIO 
E spaventoso arcan  CECILIO  Cara, tu piangi? 
ne’ detti suoi?  Tu paventi di tutto,   Ah che il tuo pianto... 
Sola non morirò? Che  Io nulla termo. Frena  GIUNIA 
dir mi vuoi  il timor, mia speme, e  Ah sì per questo 
Barbaro... Ahimè! Che  ti rammenta,   pianto 
vedo?...  Ch’una soverchia  Per questi lumi miei 
Lo sposo mio?... Che  tema in cor Romano  di speme privi. 
fu?... Che avvenne?...  Esser puote viltà.  Parti, parti da me,  
Ah dove  GIUNIA  celati, vivi! 
Sconsigliato t’inoltri?  Ma il troppo ardire  CECILIO 
In queste mura  Temerità s’appella.  A che mi sforzi! 
Sai, che non è sicura  Ah sì ti cela,   GIUNIA 
La tua vita, e non temi  Né accrescere, idol  Alfine! 
Di respirar quest’aure  mio, nel tuo periglio  Lusingarmi poss’io di 
Comuni a’ tuoi  Noce cangion di  questo segno 
nemici? In  pianto a questo ciglio.  Del tuo tenero affetto? 
quest’istante  CECILIO  Che rispondi, idol 
Il tiranno parti.  Eterni Dei!  mio? 
Tremo... Deh, fuggi...  Lasciarti, fuggire,   CECILIO 
Ah se dell’empio il  abbandonarti  Sì tel prometo. 

95010 Mozart Complete Edition 
122 
 

GIUNIA  estinto Cecilio,   Per lo sposo fedel. S’ei 


Fuggi dunque, mio  A lui che giova  me la nega 
bene. Invan paventi,   un’inutil costanza?  Si chieda al ciel. Se il 
Se di me temi. Ah  GIUNIA  ciel l’ultimo fine 
pensa,   (A questo nome  Dell’adorato sposo 
Pensa, che ‘l ciel  S’agghiaccia il cor.)  oggi prescrisse,  
difende i giusti, e ch’io  CELIA  Trafigga me chi l’idol 
D’altre mai non sarò.  Tu non mi guardi, e il  mio trafisse. 
Di mie promesse  labbro   
Dell’amor mio  Fra i singhiozzi,   19. No.16 Aria 
costante  E i sospir pallido tace.  GIUNIA 
Ch’aborre a morte un  Segui i consigli miei.  Parto, m’affretto.Ma 
traditore indegno,   GIUNIA  nel partire 
Sposo, nella mia  Lasciami in pace.  Il cor si apezza.Mi 
mano eccoti un  CELIA  manca l’anima,  
pegno.  Bramo lieta vederti. Il  Morir mi sento. Né so 
Recitativo  mio germano  morire,  
accompagnato  Oggi me pur felice  E smanio, e gelo. E 
  render saprà.  piango, e peno. 
14. CECILIO  La mano mi promise  Ah se potessi, potessi 
Chi sa, che non sia  di Cinna.  almeno 
questa  Ah tu ben sai, ch’io  Fra tanti spasimi,  
L’estrema volta, oh  l’adoro fedel.  morir così. 
Dio? ch’al sen ti  Più non rammento i  Ma per maggior mio 
stringo  miei sofferti affanni  duolo 
Destra dell’idol mio,   Se sì cangiano alfin gli  Verso un’ amante 
destra adorata,   astri tiranni.  appressa 
Prova di fè sincera...    Divien la morte istessa 
GIUNIA  17. No.15 Aria  Pietosa in questo dì. 
No, non temere.  CELIA  (parte) 
Amami. Fuggi e spera.  Quando sugl’ arsi   
  campi  Scena 12 Campidoglio S’avanza Silla, ed 
15. No.14 Aria  Scende la pioggia  Aufidio seguito dai Senatori e dalle squadre 
CECILIO  estiva,   20. No.17 Coro 
Ah se a morir mi  Le foglie, i fior  CORO 
chiama  ravviva,   Se gloria il crin ti 
Il fato mio crudele  E il bosco, il preticello  cinse 
Seguace ombra fedele  Tosto si fa più bello,   Di mille squadre a 
Sempre sarò con te.  Ritorna a verdeggiar.  fronte 
Vorrei mostrar  Così quest’ alma  Or la tremuta fronte 
costanza  amante  Qui ti coroni Amor. 
Cara, nel dirti addio  Fra la sua dolce speme  Stringa quel braccio 
Ma nel lasciarti, oh  Dopo le lunghe pene  invitto 
Dio!  Comincia a respirar.  Lei, che da te s’adora. 
Sento tremarmi il piè.  (parte)  So con i mirti ancora 
(parte)    Cresce il guerriero 
  Scena 11 Giunia sola   allor. 
Scena 10 Giunia, indi Celia  Recitativo accompagnato  (Compar Giunia fra i 
16. Recitativo  18. GIUNIA  Senatori) 
GIUNIA  In un istante oh come   
Perchè mi balzi in  S’accrebbe il mio  21. Recitativo 
seno  timor! Pur troppo è  SILLA 
Affannoso cor mio?  questo  Padri Coscritti,  
Perchè sul volto  Un presagio funesto  Io che pugnai per 
Or che lo sposo io  delle sventure mie!  Roma,  
non mi vedo accanto,   L’incauto sposo più  Io, che vinsi per lei,  
Cade da’ rai più  non è forse ascoso  Io che la face della 
copioso il pianto?  Al reo tiranno. A  civil discordia 
CELIA  morte  Col mio valore estinsi. 
Oh ciel! sì lagrimosa  Ei già lo condannò.  Io che la pace per opra 
Sì dolente io  Fra i miei spaventi,   mia 
t’incontro?  Nel mio dolore  Regnar sul Tebro or 
Al suo destino  stremo  vedo 
Quell’anima ostinata  Che fo? Che penso  D’ogni trionfo mio 
alfin deh ceda  mai? Misera io tremo.  premio vi chiedo. 
E sposa dal dittator  Ah no, più non si  GIUNIA 
Roma di veda.  tardi.  (Soccorso, eterni Dei!) 
GIUNIA  Il Senato mi vegga. Al  SILLA 
T’accheta per pietà.  di lui piede  Non ignorate 
CELIA  Grazia, e pietà  L’antico odio funesto 
Se in duro esiglio cade  s’implori  E di Mario e di Silla. 

95010 Mozart Complete Edition 
123 
 

Il giorno è questo  In questa giusa  GIUNIA 


In cui tutto mi scordo.  son tradito da voi? Del  (Oh Dei!) 
Alla sua figlia  mio divieto  SILLA 
Sacro laccio m’unisca,   E delle leggi ad onta  Cedi l’acciaro,  
e il dolce nodo  Tornò Cecilio, e seco  O ch’io... 
Plachi l’ombra del  Giunia unita  CECILIO 
padre. Un dittatore,   Di toglier osa al  Lo speri invan. 
Un cittadin fra i  dittator la vita?  GIUNIA 
gloriosi allori  Quell’audace s’arresti!  Cecilio, o caro! 
Altro premio non  GIUNIA  CECILIO 
cerca a’ suoi sudori.  Incauto sposo!  Ad esser vil m’insegna 
GIUNIA  Signor...  la sposa mia? 
(Tace il Senato, e col  SILLA  GIUNIA 
silenzio approva  Taci, indegna, ch’omai  Deh, non oppoti! 
D’un insano il voler?)  Solo ascolto il furore.  CECILIO 
SILLA  (a Cecilio)  E vuoi?... 
Padri già miro  Al novo sole per mia  GIUNIA 
Ne’ volti vostri  vendetta,   Della tua tenerezza 
espresso  o traditor, morrai.  una prova vogl’io. 
Il consenso comun.    CECILIO 
Quei, che s’udiro  Scena 14 Cinna, con spada nuda, e detti   Dovrò? 
Festosi, grido risuonar  Recitativo  GIUNIA 
d’intorno  SILLA  Dovrai 
Son del publico voto  Come? D’un ferro  Nella mia fede,  
In certo segno.  armato,   E nel favor del cielo 
Seguimi all’ara omai...  Confuso, irresoluto  Affidarti, e sperar. se 
GIUNIA  Cinna tu pur?...  ancor mio bene 
Scostati indegno!  CINNA  Dubbioso ti mostri, i 
A tal viltà discende  (Oh ciel, tutto è  giusti Numi,  
Roma, e ‘l Senato? Un  perduto;  E la tua sposa offendi. 
ingiurioso, un folle  Qualche scampo ah si  CECILIO 
Timor l’astringe a  cerchi  (Fermo. 
secondar d’un empio  Nel cimento fatal!)  T’appagherò.) 
Le violenze infami?  Con mio stupore col  Barbaro, prendi! 
Ah che fra voi  nudo acciaro  SILLA 
No, che non v’è chi in  Io vidi Cecilio infra la  Nella prigion più nera 
petto  schiere  Traggasi il reo. Per 
Racchiuda un cor  Aprirsi un varco. La  poco 
Romano...  sua rabbia, i fieri  Quest’aure a te vietate 
SILLA  Minacciosi acchi suoi  respirar ti vedrò. Fra 
Taci, e più saggia a me  d’un tradimento  le ritorte 
porgi la mano.  Mi fecero temer. Onde  Del tradimento 
AUFIDIO  salvarti  audace 
Così per bocca mia  Da quella destra al  Tu pur ti pentirai,  
Tutto il Popol  parricidio intesa  donna mendace. 
t’impon.  Corsi, e ‘l brando  23.No.18 Terzetto 
SILLA  impugnai per tua  SILLA 
Dunque mi segui...  difesa.  quell’orgoglioso 
GIUNIA  SILLA  sdegno 
Non appressarti, o in  Ah vanne, amico, e  Oggi umiliar saprò. 
seno  scopri  CECILIO 
Questo ferro  Se altri perfidi mai...  Non lo sperare,  
m’immergo.  CINNA  indegno,  
(in atto di ferirsi)  Sulla mia fede  L’istesso ognor sarò. 
SILLA  Signor riposa, e  GIUNIA 
Alla superba  paventar non dei.  Eccoti, o sposo, un 
L’acciar si tolga, e  (Quasi nel fiero  pegno,  
segua il voler mio.  incontro  Ch’al fianco tuo 
  Io mi perdei!)  morrò. 
Scena 13 Cecilio, con spada nuda, e detti   SILLA  SILLA 
22. Recitativo  Olà quel traditore,   Empi la vostra mano 
CECILIO  Aufidio si disarmi.  Merita sol catene. 
Sposa, ah no, non  GIUNIA  GIUNIA E CECILIO 
temer.  Oh Dio! Fermate!  Se mi ama il caro bene 
SILLA  CECILIO  Lieto (Lieta) a morir 
(Chi vedo?)  Finchè l’acciar mi  men vo. 
GIUNIA  resta  SILLA 
(Oh Dio!)  Saprò farlo tremar.  Questa costanza 
AUFIDIO  SILLA  intrepida 
(Cecilio?)  E giunge a tanto la tua  Questo sì fido amore 
SILLA  baldanza?  Tutto mi strazia il core 

95010 Mozart Complete Edition 
124 
 

Tutto avvampar mi fa.  CINNA  E che talor di sdegno 


GIUNIA E CECILIO  Odimi, Celia. È questo  Ingiustamente 
La mia costanza  Forse il momento,   furibondo, ed ebro 
intrepida  ond’illustrar tu puoi  Fè rosseggiar di civil 
Il mio fedele amore  Con opra sublimi i  sangue il Tebro? 
Dolce consola il core  giorni tuoi.  CINNA 
Ne paventar mi fa.  CELIA  So quanto Celia puote 
  Che far degg’io?  Su quell’alma 
Atto Terzo (CD143)  CINNA  incostante, e Giunia 
Scena 1 Atrio, che intruduce alle carceri Cecilio  M’è noto  ancora 
incatenato, Cinna, Guardie a vista, indi Celia  A prova già tutto il  Forse placar potria 
1. Recitativo  poter, che vanti  Colle lagrime sue... 
CINNA  Sul cor di Silla. A lui  CECILIO 
Ah sì tu solo, amico  t’affretta, e dilli  La sposa mia 
Ritenesti il gran colpo.  Che aborrito dal cielo,   A qualche insulto 
Eran non lungi  in odio a Roma,   amaro in invan 
Al Campidoglio ascosi  Se in se stesso non  s’espone. 
Gli amici tuoi, gli  torna, e se non scorda  Un empio, un 
amici miei. Seguito  Un cieco amore  inumano non si 
Volea da questi infra  insano  cangia sì presto. 
le schiere aprirmi  L’eccidio suo fatal non  Onde abbandoni il 
Sanguinoso sentier.  è lontano.  sentier del delitto 
Ma la prudenza  CELIA  Ch’ei suol calcar per 
Il furor moderò. Di  Dunque il german...  lungo suo costume,  
tanti a fronte  CINNA  Ci volle ognor tutto il 
Che far potea cinto da  ... incontrerà la morte  poter d’un Nume. 
pochi? Il cielo  Se non s’arrende a un  Ah no più non mi 
Novo ardir m’ispirò.  tal consiglio.  resta 
Gli amici io lascio,   CECILIO  Né speme, né pietà. 
Tacito il ferro io  Ah tutto, tutto inutil  L’afflitta sposa 
stringo, e in  sarà.  Ti raccomando,  
Campidoglio  CELIA  amico. In pro di lei 
M’avanzo. Allorchè  Tentare io voglio  Vegli la tua amistà. 
voglio  La difficile impresa, e  Del mio nemico 
Vibrare il colpo, in te  se aver ponno  Vittima, ah no, non 
m’affiso. Il ferro  Le mie preghiere il lor  sia. Nel di lui sangue 
Nella man mi tremò.  bramato effetto?  Vendica la mia morte,  
Nel tuo periglio  CINNA  e ‘l mio spirito 
Gelossi il cor.  La destra in  sdegnoso 
M’arresto, mi  guiderdone io ti  Nel regno degl’ estinti 
confondo  prometo.  avrà riposo. 
Non so che dir. Quasi  CELIA  CINNA 
il segreto arcano,   Un così dolce premio  Ogni pensier di morte 
Il tiranno svelò.Ma il  Più animosa mi fa.Me  Se allontani da te. Se il 
suo comando,   fortunata,   cor di Silla 
Che di partir  Se fra un orror sì  Contro al dovere, e 
m’impose,   periglioso, e tristo  alla ragion s’ostina,  
La confusione e il mio  Salvo il germano, e ‘l  Sulla propria rovina,  
dolore ascose.  caro amante acquisto.  Ne’ suoi perigli esremi 
CECILIO    Quell’ empio solo 
Giacchè morir degg’io  2. No.19 Aria  impallidisca, e tremi. 
Morasi alfin. Sol mi  CELIA   
spaventa, oh Dei!  Strider sento la  4. No.20 Aria 
La sposa mia...  procella  CINNA 
CINNA  Né risplende amica  De’ più superbi il core 
Non paventar di lei.  stella  Se Giove irato 
Entrambi io salverò.  Pure avvolta in tanto  fulmina, spavento 
CELIA  orrore  ingombra,  
D’ascoltar Giunia  La speranza coll’  Ma d’un alloro 
Men sdegnoso, e men  amore  all’ombra 
fiero  Mi sta sempre in  Nan palpita il pastor. 
Mi promise il german.  mezzo al cor.  Paventino i tiranni 
CECILIO  (parte)  Le stragi, e le ritorte,  
Giunia al suo piede?    Sol rida in faccia a 
E perchè mai?  Scena 2 Cecilio, e Cinna  morte 
CELIA  3. Recitativo  Chi ha senza colpe il 
Desìa di placarne lo  CECILIO  cor. 
sdegno.  Forse tu credi, amico  (parte) 
CECILIO  Che Celia giunga a   
Invan lo brama.  raddolcir un core 
  Uso alle stragi,  

95010 Mozart Complete Edition 
125 
 

Scena 3 Cecilio, indi Giunia  Cecilio i passi miei.  L’istesso cielo 


5. Recitativo  CECILIO  Più non m’ascolta, e 
CECILIO  Forse alla morte...  m’abbandona. Ah 
Ah no, che il fato  Parla... dimmi...  forse,  
estremo  AUFIDIO  Forse l’amato bene 
Terror per me non ha.  Non so.  Già dalle rotte vene 
Sol piango, e gemo  CECILIO  Versa l’anima, e ‘l 
Fra l’ingiuste catene  Prende, mia speme,   sangue... Ah pria ch’ei 
Non per la morte mia,   Prendi l’estremo  morra 
per il mio bene.  abraccio...  Su quella spoglia 
GIUNIA  GIUNIA  esangue 
Ah dolce sposo...  (ad Aufidio)  Spirar vogl’io... Che 
CECILIO  Rispondi... Oh ciel!  tardo? 
Oh stelle!  AUFIDIO  Disperata a che resto? 
Come tu qui?  Sempre obbedisco, e  Odo, o mi sembra 
GIUNIA  taccio.  Udir di fioca voce 
M’aperse  CECILIO  Languido suon, ch’ a 
La via fra quest’orrore  Ah non perdiam, mia  sè mi chiama? Ah 
La mia fede, il mio  vita,   sposo 
pianto, il nostro  Un passaggero istante,   Se in tronchi sensi 
amore.  Vhe ne porge il destin.  estremi 
CECILIO  Parto, ti lascio,   De’ labbri suoi son 
Ma Silla... Ah parla. E  E in sì tenero  questi 
Silla.  amplesso  Corro, volo a cader 
GIUNIA  Ricevi, anima mia,   dove cadesti. 
L’empio mi lascia...  tutto me stesso.   
Oh Dio!  GIUNIA  9. No.22 Aria 
Mi lascia, ch’ ti dia...  Ah caro sposo... Oh  GIUNIA 
l’ultimo addio.  Dei!  Fra i pensier più 
CECILIO  Se uccider può il  funesti di morte 
Dunque non v’è per  martiro,   Veder parmi l’esangue 
noi  Perchè vicina a te,   consorte 
Né pietà, né speranza?  perchè non moro?  Che con gelida mano 
GIUNIA  CECILIO  m’addita 
Al fianco tuo sol di  Quel pianto, oh Dio!  La fumante sanguigna 
morir m’avanza.  Ah sì quel pianto  ferita 
Che non tentai finor?  Non sai come nel  E mi dice: che tardi a 
Querele, e pianti,   seno... Ahimè! ti basti,   morir? 
Sospiri, affanni, e  o cara  Già vacillo, già manco,  
prieghi sono inutili  Sì ti basti il saper, che  già moro 
omai  in questo istante  E l’estinto mio sposo,  
Per quel core  Più d’un morir  ch’adoro 
inumano  tiranno  Ombra fida m’affretto 
Che chiede o la tua  Quelle lagrime tue mi  a seguir. 
morte, o la mia mano.  son d’affanno.   
CECILIO    Scena 6 Salone, Silla, Cinna, e Celia 
Della mia vita il  7.No.21 Aria  10. Recitativo 
prezzo esser può la  CECILIO  SILLA 
tua man?  Pupille amate  Celia, Cinna, non più. 
Giunia frattanto che  Non lagrimate  Roma, e ‘l Senato 
mai resolverà?  Morir mi fate  Di mia giustizia, e del 
GIUNIA  Pria di morir.  delitto altrui 
Morirti accanto.  Quest’ alma fida  Il giudice sarà. 
CECILIO  A voi d’intorno  CINNA 
E tu per me vorrai  Farà ritorno  Più che non credi 
troncar di sì be’  Sciolta in sospir.  Di Cecilio la vita 
giorni...  (parte con Aufidio, e  necessaria esser puote. 
GIUNIA  Guardie)  CELIA 
E deggio, e voglio    I giorni tuoi... 
Teco morir. A questo  Scena 5 Giunia sola   La disperata Giunia... 
passo, o caro,   Recitativo accompagnato  il suo consorte 
M’obbliga, mi  8. GIUNIA  Creduto estinto,  
consiglia  Sposo... mia vita... Ah  E alle sue braccia or 
L’amor di sposa, ed il  dove,   reso. 
dover di figlia.  Dove vai? Non ti  SILLA 
SCENA 4  seguo? E chi ritiene  Sò ch’ ognor più 
Aufidio con Guardie,   I passi miei? Chi mi sa  l’odio comun m’han 
e detti  dir?...Ma intorno  reso. 
6. Recitativo  Altro, ahi lassa non  Ma un dittator tradito 
AUFIDIO  vedo  Vuol vendetta, e 
Tosto seguir tu dei  Che silenzio, ed orror!  l’avrà. 

95010 Mozart Complete Edition 
126 
 

Stanco son’io  Pietade implora  CINNA 


Di temer sempre, e  Una sposa infelice, e  Stupito resto. 
palpitar.  vuol vendetta  SILLA 
La vita agitata, ed  D’un cittadino, e d’un  Padri coscritti, or da 
incerta  consorte esangue  voi creco, e voglio 
Fra un barbaro  L’ombra, che nuota  Quanto vergò la mano 
spavento  ancora in mezzo al  in questo foglio. 
È un viver per morire  sangue.  De’ cittadin proscritti 
ogni momento.  SILLA  Ei tutti i nomi 
CELIA  Calma gli sdegni tuoi,   accoglie; 
Ah speri invan, se  tergi il bel ciglio.  Ciascun ritorni alle 
speri  Inutile è quel pianto.  paterne soglie. 
Fra un eccidio  E vano il tuo furor.  CECILIO 
funesto, e sanguinoso  De’ miei delitti  Oh, come degno or sei 
Trovar la sicurezza, ed  Della mia crudeltade a  Del supremo splendor 
il riposo.  Roma in faccia  fra cui tu siedi! 
CINNA  Spettatrice ti voglio, e  GIUNIA 
La furiosa Giunia  in questo loco  Costretta ad 
correre tu vedrai  Di Silla il cor  ammirarti alfin 
Ad assodar le vie  conoscerai fra poco.  Mi vedi. 
Di querele, e di lai.    AUFIDIO 
Destare in petto  Scena 8 Cecilio, Aufidio, Guardie, e detti  (Ah che la mia rovina 
Può de’ nemici tuoi  11. Recitativo  Certa prevedo!) 
quel lagrimoso  GIUNIA  SILLA 
ciglio...  (Lo sposo mio?)  In mezzo 
SILLA  CINNA  Al publico piacer, fra 
Vedo più che non  (Che miro?)  tante lodi,  
pensi il mio periglio.  CELIA  Ch’ogni labbro sincer 
Amor, gloria,   (E quale arcan?)  prodiga a Silla,  
vendetta, sdegno,   CECILIO  E perchè Cinna è il 
timore,   (Che fia?)  solo,  
Io sento affollarmisi al  SILLA  Che infra occulti 
cor. Ognun pretende  Roma, il Senato  pensier confuso giace,  
D’acquistare l’impero.  E ‘l popolo m’ascolti.  E diviso da me 
Amor lusinga.  A voi presento  sospira, e tace? 
Mi rapogna la gloria.  Un cittadin proscritto,   Fedele amico... 
Ira m’accende.  Che di sprezzar le leggi  CINNA 
Freddo timor  Osò furtivo. Ei, che  Ah lascia 
m’agghiaccia.  d’un ferro armado  Di chiamarmi così. 
M’anima la vedetta, e  In Campidoglio alle  Per opra mia 
mi minaccia.  mie squadre appresso  Tornò Cecilio a Roma. 
De’fieri assalti in  Tentò svenare il  In Campidoglio 
preda, alla difesa  dittatore istesso.  Per trucidarti io corsi,  
accinto,   Grazia ei non cerca.  e armai non lungi 
Di Silla il cor fia  Anzi di me non teme  Di cento anime audaci 
vincitore, e vinto?  E m’oltraggia, e  E la mano, e l’ardir. Io 
Ma l’atto illustre  detesta. Ecco il  sol le faci 
alfine  momento  A danni tuoi della 
Decider dee, s’io  Che decide di lui. Silla  discordia accesi... 
merto  qui adopri  SILLA 
Quel glorioso alloro,   L’autorità, che Roma  Tu abbastanza dicesti 
Che mi adombra la  Al suo braccio affidò.  Io tutto intesi. 
chioma,   Giunia mi senta  CELIA 
E giudice ne voglio il  E m’insulti, se può.  (Dolci speranze 
Mondo, e Roma.  Quell’ empio Silla  addio!...) 
  Quel superbo tiranno  SILLA 
Scena 7 Giunia con Guardie, e detti  a tutt odioso  La pena or senti 
Recitativo  Vuol che viva Cecilio,   D’ogni trama ascosa. 
GIUNIA  e sia tuo sposo  Celia germana mia 
Anima vil, da Giunia  GIUNIA  sarà tua sposa. 
Che pretende? Che  E sarà ver?...Mia  GIUNIA 
vuoi? Roma, e ‘l  vita...  Bella virtù! 
Senato  CECILIO  CECILIO 
Nel tollerare un  Fida sposa. qual  Che generoso core! 
traditore ingegno  gioia...  CINNA 
È stupido, e insensato  Qual cangiamento è  E quale, oh giusto 
a questo segno?  questo?  cielo, mi s’accende sul 
Padri Coscritti  AUFIDIO  volto 
innanzi a voi qui  Che fu?  Vergognoso rossor? 
chiedo  CELIA  Come poss’io... 
E vendetta, e pietà.  Lodi agli Dei.   

95010 Mozart Complete Edition 
127 
 

SILLA  La latina libertà.  RAMIRO 


Quel rimorso mi  CORO  Wird sich wohl enden mein herbes 
basta,   Il gran Silla d’ogni  Leiden? 
E tutto oblio.  lode  DER PODESTÀ 
CELIA  Vincitore oggi si fa.  Von dieser Schönheit kann ich nicht 
(Me lieta!)  TUTTI  scheiden. 
Ah premia alfine il  Trionfò d’un basso  SERPETTA 
mio costante amor.  amore  Der Männer Falschheit ist ganz 
Della clemenza  La virtude, e la pietà.  unerhört. 
mostrarti degno,   SILLA  CHOR 
E di quel core umano  Il trofeo sul proprio  Welches vergnügen, welch frohe Tage,  
la virtù, la pietade...  core  welch shöne Gegend, welch frohe Tage,  
CINNA  Qual trionfo  Wonne und Liebe verbreiten sich hier! 
Ecco la mano.  uguaglierà?   
SILLA  CORO  N.2 Arie 
Qual de’ trionfi miei  Se per Silla in  RAMIRO 
Eguagliar potrà  Campidoglio  Scheu ist das freie Vöglein,  
questom eterni Dei?  Lieta Roma esulta,   wenn es dem Netz entschlüpfet,  
AUFIDIO  gode  flattert und singt und hüpfet 
Lascia, ch’a piedi tuoi  D’ogni glora, e d’ogni  zum zweitenmal hinein. 
Grazia implori da te.  lode  O, was das Netz dem Vogel,  
De’ miei consigli,   Vincitore oggi si fa.  bist du dem Herzen, Liebe! 
Delle mie lodi    Bald scheu'n wir deine Triebe,  
adulatrici or sono    bald sind wir wieder dein! 
pentito...  LA FINTA GIARDINIERA (CD144‐146)   
SILLA  "Die Gärtnerin aus Liebe" (German version of:  Szene 2 
Aufidio, sorgi. Io ti  "La finta giardiniera" K.196)  N.3 Arie 
perdono.  I. AKT: SZENE 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12,  DER PODESTÀ 
Così lodevol opra  13, 14  Zu meinem Ohr erschallet 
Coronisi da me.  II. AKT: SZENE 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11  das liebliche Ertönen 
Romani.  III. AKT: SZENE 1, 2, 3, 4, 5, 6  der Flöte und Oboe 
Dal capo mio si tolga    daß Lust mich ganz durchwallet. 
Il rispettato alloro, e  II. AKT Lieblicher Garten mit einer breiten  durchbebt von süßen Weh! 
trionfale;  Treppe vor dem Palast des Podestà.   Doch wie, was muß ich hören,  
Più dittator non son.  Szene 1 Der Podestà, Ramiro und Serpetta,  welch schwarze Harmonie,  
son vostro uguale.  Sandrina und Nardo, Gärtner und Gärnterin   die mich erzittern macht! 
Ecco alla Patria resa  N.1 Introduktion  Es sind ja nur die Brastchen 
La libertade. Ecco  CHOR  mit düst'rer Melodie,  
asciugato alfine  Welches vergnügen, welch frohe Tage,   die mich in Angst gebracht. 
Il civil pianto. Ah no,   welch shöne Gegend, welch frohe Tage,   Nun kommt ein großes Lärmen 
che ‘l maggior bene  Wonne und Liebe verbreiten sich hier!  von Pauken und Trompeten,  
La gradezza non è.  RAMIRO  von Bässen und Fagotten,  
Madre soltanto  Verbog'nes Leiden macht mich verzagen,   das mich fast närrisch macht.. 
È di timor, di affanni  mein Herz empfindet stets neue Plagen,    
Di frodi, e tradimenti.  Freud' und Zufriedenheit fliehen von mir.  Szene 3 
Anzi per lei  DER PODESTÀ  Szene 4 
Cieco mortal dalla  Das schönsten Mädchen sich zu gewinnen,   N.4 Kavatine 
calcata via  liebliche Lieder ihr zu ersinnen,   SANDRINA 
Di giustizia, e pietà  nur für Sandrinen mein Herz ist bewahrt.  Wir Mädchen sind sehr übel dran 
spesso travìa.  SANDRINA  und haben wenig Freuden. 
Ah sì conosco a prova  Ach, welche Schwermut drückt meine Seele,   Die Männer tun uns heutzutag 
Che assai più grata  daß ich mit Sorgen mein Herz nur quäle,   Gewalt und Unrecht an,  
all’alma  Verfolgt das Schiksal wohl jemand so hart?  wenn sie gleich mit Gefühlen 
D’un menzogner e la  NARDO  von Lieb' und Ehre spielen,  
virtù del core.  (aus Serpetta deutend)  uns heute Treu versprechen 
  Sie widerstrebt, mich nur anzusehen.  und morgen wieder brechen. 
12. No.23 Finale  Auf Weibertreue ist nicht zu gehen,   Und was hat es zu sagen,  
CORO  das ist ja männiglich gar wohl bekannt.  wer nennt es ein Vergeh'n? 
Il gran Silla a Roma in  SERPETTA  Wenn mit Gefühlen 
seno  In diese Buhlerin ist er vernarret,   gleich Männer spielen,  
Che per lui respira, e  steht unbeweglich da und fast erstarret.  was hat es denn zu sagen? 
gode  (auf den Podestà deutend)  wer nennt das ein Vergeh'n? 
D’ogni gloria, e d’ogni  Sollt' er betrügen mich, quäl ich ihn tot.  Allein wenn wir zuweilen 
lode.  RAMIRO  nun gleiche Münz austeilen,  
Vincitore oggi si fa.  Mein bittres Leiden muß ich verhehlen.  so tönen laute Klagen,  
GIUNIA E CECILIO  DER PODESTÀ  so ist's um uns gescheh'n! 
Sol per lui l’acerba  Gutes Sandrinchen, nichts soll dich  Ach, wie übel sind wir dran! 
sorte  quälen.  Wir armen guten Mädchen,  
È per me felicità!  SANDRINA  wir haben wenig Freuden,  
CINNA E SILLA  So viel Holdseligkeit bin ich nicht wert.  denn nichts als Unrecht,  
E calpesta le ritorte     

95010 Mozart Complete Edition 
128 
 

nichts als Gewalt  Szene 8  SANDRINA 


tun heutzutag die Männer uns nur an!  N.9a Kavatine  (bemerkt den Grafen) 
  SERPETTA  Was seh' ich? Der Graf? O Himmel! 
Szene 5  Das Vergnügen in dem Eh'stand   
N.5 Arie  möcht' ich gerne bald erfahren,   Szene 11 Arminda, Ramiro und Vorige 
NARDO  doch ein Mann, der schon bei Jahren,   ARMINDA 
Der Hammer zwingt das Eisen,   taugt in Wahrheit nicht für mich.  (kommt mit einem Riechfläschen) 
erweicht durch Feuerhitze,   N.9b Kavatine  Nehmet hier Balsam sulfuris. 
der Marmor läßt sich formen  NARDO  RAMIRO 
durch scharfe Meißelspitze!  Das Vergnügen in dem Eh'stand  Herr Graf, mit Ihrer Erlaubnis... 
Doch wer kann mir erweisen,   wünschest du bald zu erfahren,   ARMINDA 
daß Hammer oder Eisen,   doch ein Mann noch jung von Jahren  Ramiro! 
daß selbst das Liebesfeuer  taugt in Wahrheit nicht für dich.  RAMIRO 
hab' jemals überwunden  N.10 Arie  Arminda! 
der Weiber Eigensinn?  SERPETTA  ARMINDA, RAMIRO 
Sind wir nicht alle Narren,   Sobald sie mich sehen,   (Was werd' ich tun?) 
recht blinde, dumme Narren,   so sind sie gefangen.  DER GRAF 
betrogen durch die Weiberlist?  Sie rennen und laufen,   (heimlich zu Sandrina) 
Verachtet sie, verspottet sie,   mein Herz zu erlangen.  Sag mir, wer bist du? 
verlachet sie und fliehet sie,   Von Liebe berücket,   SANDRINA 
sie sind kein' Teufel wert.  der stets um sich blicket  (Was sag ich?) 
  und ruft immer da,   RAMIRO 
Szene 6  und ein anderer dort:  (zu Arminda) 
N.6 Arie  Bewundert die Augen  Grausame! 
DER GRAF  des englischen Kindes;  ARMINDA 
Welch ein Reiz in diesem Bilde,   wie artig, wie lebhaft,   (Was zu tun?) 
welch ein Blick voll Glut und Milde!  ihr Anstand und Farbe,   SANDRINA, ARMINDA, RAMIRO,  
So strahlt nimmer die Morgensonne.  mich rühret die Schöne,   DER GRAF 
Ach, noch immer voll von Wonne,   wenn ich sie betracht'.  O unerhörtes Schiksal! 
trau ich meinen Augen kaum.  Ich schlage die Augen ganz züchtig  Dieser verdammte Zufall 
  darnieder,   quälet mich fast zu Tod! 
N.7 Arie  und schweige zu allem, im Stillen  DER GRAF 
ARMINDA  bedacht.  (Voller Zweifel steh' ich schwankend,  
Wenn die Männer sich verlieben,     weiß nicht, ob ich wachend träume. 
schwören sie sehr leicht die Treu,   Szene 9  All mein Denken ist verwirrt.) 
und durch schmeichelndes Entzücken  N.11 Arie  SANDRINA 
läßt ein Mädchen sich berücken,   SANDRINA  (Ich empfind' in meinem Herzen 
glaubt geschwind, daß es so sei.  Ferne von ihrem Neste,   unermeßlich, bitt're Schmerzen,  
Sie glaubt es,   irrend auf fremden Heiden,   die mich weinen, seufzen machen.) 
doch bei mir geht es nicht so.  sehnt sich nach Ruh' und Freuden  RAMIRO 
Vor muß alles richtig stehen,   die sanfte Turteltaube,   (Meine Sinne sind betöret,  
eh' ich sag ja oder nein.  girret und klagt ihr Leid.  von dem Zufall ganz zerstöret. 
Sie allein nur sind mein Leben,     Ich verliere den Verstand!) 
Ihnen will ich mich ergeben.  Szene 10  ARMINDA 
Wenn Sie aber mich belügen,   N.12 Finale Der Graf und Sandrina  (Ich weiß nicht, was hier geschehen,  
nach der Mode mich betrügen,   DER GRAF  meine Sinne mir vergehen,  
räch' ich mich mit eig'ner Hand.  (nähert sich Sandrina)  zitternd, bebend steh' ich da.) 
  Himmel, bin ich von Sinnen?  SANDRINA, ARMINDA, RAMIRO,  
Szene 7  Violante! sie lebt noch? o Schmerz!  DER GRAF 
N.8 Arie  Ängstlich bebt mein Herz!  (Meine Ruhe ist ganz verschwunden,  
DER GRAF  Ach, neue Pein und Schmerz!  mir stockt jedes Wort im Mund.) 
Hier vom Osten bis zum Westen,   SANDRINA   
dort vom Süden bis zum Norden  (In der Ohnmacht bewegt sie sich,   Szene 12 Der Podestà und Vorige 
ist schon längst bekannt geworden  fällt dann wieder in die Ohmacht  DER PODESTÀ 
unser hochberühmtes Haus.  zurück)  Welche Stille, welche Mienen! 
Ich hab Güter, Lehensträger,   Ach, Undankbarer, sehe mich  Macht ihr etwa hier Kalender? 
Städte, Döfter, große Schwäger.  aus Liebe sterben.  (zu Sandrina) 
Fürsten, Grafen, Generalen,   DER GRAF  hast du deine Sprach' verloren? 
Kaiser, König, Admiralen,   Die Stimme Violantes  Ist der Mund dir zugefronen? 
Diktatoren, Bürgermeister,   und auch Violantes Züge!  (zu allen) 
Helden Roms und große Geister  Doch was soll diese Kleidung?  Nun, so sprecht, was geht hier vor? 
zählt mein Stammbaum ohne Zahl!  Ich könnte mich noch irren,   SANDRINA 
Doch zum Teufel! Warum lacht ihr?  ich muß sie näher sehn.  (Kann ich's sagen?) 
Welche Zweifel? Wollt ihr sie sehen?  SANDRINA  DER GRAF 
Hier ist Numa, dort ist Scipio,   (kommt wieder zu sich)  (Kann ich's wagen?) 
Marc Aurel und Marc Agrippa,   Ach, daß über mich Arme  RAMIRO 
Mutio Scaevola und der Cato.  der Himmel sich erbarme!  (Welche Frage!) 
Auch der große Alexander  DER GRAF  ARMINDA 
ist mein nächster Anverwandter.  Ja, ja, sie ist es,   (Ich verzage!) 
Mit der größten Ehrfurcht bücket euch,   sie ist es wirklich!  DER PODESTÀ 
nur geschwind bald hin, bald her.  Mir schwindet aller Mut.  Alles ist mir unbegreiflich! 

95010 Mozart Complete Edition 
129 
 

Hier ist etwas vorgegangen,   Szene 14 Sandrina und der Graf, denn der  SANDRINA 


mit der Sprache nur heraus!  Podestà. Serpetta und Nardo auf der einen  (Alles muß ich schweigend dulden!) 
RAMIRO, DER GRAF  Seite in beobachtender Haltung, Arminda und  DER GRAF 
(jeweils zu Arminda bzw. Sandrina)  Ramiro auf der anderen Seite.  (Ach, sie büßet mein Verschulden.) 
Bist du diese?  SANDRINA  SERPETTA, ARMINDA, RAMIRO, DER PODESTÀ, 
SANDRINA, ARMINDA  (zum Grafen)  NARDO 
(jeweils zum Grafen bzw. Ramiro)  Was ist denn Ihr verlangen?  Alles schweigen, was geschieht? 
Bist du jener?  Ich bin genug gequälet!  ARMINDA 
SANDRINA, ARMINDA, RAMIRO,   Sie haben schon gewählet  (ironisch zum Grafen) 
DER PODESTÀ, DER GRAF  Armindas schöne Hand.  Graf, die Lieb' wird sie verzehren! 
Mein Verstand ist ganz verwirret,   DER GRAF  DER PODESTÀ 
ängstlich pochet mir das Herz!  (zu Sandrina)  (ironisch zu Sandrina) 
(Alle außer dem Podestà ab)  Laß dich erbitten, rede,   Solche Einfalt muß man ehren! 
  so sag' das eine Wort mir!  RAMIRO 
Szene 13 Der Podestà, dann Serpetta und  Sag', bist du Violante,   (ironisch zu Arminda) 
Nardo  der ganz mein Herz gehöret?  Ich erfreue mich mit Ihnen! 
DER PODESTÀ  SERPETTA  SERPETTA 
Wo ist die die Ehrfurcht, die mir  (zum Podestà, indem sie auf Sandrina  (ironisch zu Sandrina) 
gebühret?  und den Grafen zeigt)  Welche unschuldsvolle Mienen! 
Mich, den Hochweisen, der alles  Sie seh'n, mit welcher Zärtlichkeit  SERPETTA, ARMINDA, DER 
regieret,   Die Heuchlerin ihm schmeichelt.  PODESTÀ 
läßt man hier stehen wie einen Narr'n!  DER PODESTÀ  Lebt vergnügt, verliebte Seelen! 
Gehet zum Teufel, macht mir nicht  Ich seh' es! daß sie erblasse!  SERPETTA, RAMIRO, NARDO 
bange.  Ich räche mich an ihr.  Niemals soll ein Geist eich quälen. 
Ich will nichts wissen von eurem Range,   NARDO  ARMINDA, SERPETTA, RAMIRO, DER PODESTÀ, 
von Despotismus und Adelstand!  (Der Graf! ach welch ein Zufall!  NARDO 
(wird im Abgehen von Serpetta  Wie helf ' ich ihr heraus?)  Steigt herab, ihr Liebesflammen,  
aufgehalten)  SANDRINA  und verbrennt zu Staub ihr Herz! 
SERPETTA  (zum Grafen)  SANDRINA, DER GRAF, DER PODESTÀ, NARDO 
Lustig, ich bringe Euch hübsche  Sie sind in großer Irrung!  Über mich schlägt hier zusammen 
Nachricht:  DER GRAF  alles Unglück und aller Schmerz. 
Das Gärtnermädchen mit ihrem Grafen  (Himmel, welch eine Verwirrung!)  ARMINDA 
küssen und kossen, unten im Garten,   ARMINDA  (zornig zum Grafen) 
mit aller Freiheit, ruhig und still.  (zu Ramiro)  Unmensch, Verbrecher, Verräter! 
DER PODESTÀ  Ihr' Hinterlist und Meineid  Könnt ich dein Herz in Stücke 
Teufel und Hölle! Das sollt' ich leiden!  hat Ihren Stand entehrt!  zerreißen! 
(will abgehen, wird jedoch von Nardo  RAMIRO  RAMIRO 
aufgehalten)  (zu Arminda)  Den großen Eifer und ihre Hitze 
NARDO  Das Herz, das Sie belebet,   begreif ' ich nicht. 
Glaubt nicht an die Lügen des losen  nur schwarze Falschheit nährt.  DER PODESTÀ 
Mädchens,   SANDRINA  (wütend zu Sandrina) 
sie will euch schicken in den April!  (entschlossen zum Grafen)  Kannst meine Güte so wenig schätzen? 
SERPETTA  Grausamer! ohne Schonen  SERPETTA 
Hier diese Augen, hier diese Ohren  kann man so schlecht belohnen  (auf Sandrina deutend) 
muß es sehen, konnten es hören!  mein zärtlich treues Herz?  Könnt' ich sie aus dem Haus mit 
NARDO  Nenne mir mein Verbrechen,   Hunden hetzen! 
Schreckliche Lügen, sie zu betören.  dann magst deich an mir rächen,   NARDO 
DER PODESTÀ  Fühlloser ohne Ehre!  Bei diesen Handel die Frag' mir 
Gleich überzeuget mich!  DER GRAF  gebricht. 
SERPETTA  Alles ich längst bereute!  SANDRINA 
Kommt nur mit mir!  Teure, ach verzeihe!  Ach, welches Herzenleid! Ach, welches 
DER PODESTÀ  Himmlische Violante!  Unglück! 
Gleich überzeuget mich!  SANDRINA  Was kann ich sagen? niedergeschlagen 
NARDO  Himmlische Violante!  von solchen Herzenleid und solchen 
Kommt nur mit mir!  Nun aber ist Violante,   Schmerz! 
SERPETTA  das arme Kind dahin!  DER GRAF 
Mit mir!  O Himmel! Sie ist tot!  Welch set'nes Abenteuer! Welche Szene! 
NARDO  (Der Graf kniet vor Sandrina nieder;  Ich lieb' die Eine, lieb' auch die And're... 
Mit mir!  in dieser Haltung wird er von den  Doch ich kann einer nur schenken mein 
SERPETTA  anderen überrascht.)  Herz. 
Er kann nur lügen!  DER PODESTÀ  SANDRINA, SERPETTA, ARMINDA, RAMIRO, 
NARDO  Gebt mir Antwort!  DER GRAF, DER PODESTÀ, NARDO 
Und sie betrügen!  ARMINDA  Welche Verwirrung 
DER PODESTÀ  Sprecht nur wieter!  ohn' alle Rettung! 
Quäle mich tot, widriges Schiksal!  RAMIRO  Der Zorn zernaget mit das Herz im 
Sehet verspottet und hintergangen  Graf, hübsch munter!  Busen. 
jenen berühmten Mann, den Podestà!  SERPETTA  Nichts dämpfet diese Glut,  
SERPETTA, DER PODESTÀ, NARDO  Nicht gezittert!  nichts hemmt die Wut! 
Wir wollen gehen und nun gleich sehen.  NARDO   
Die Wahrheit zeiget sich dort oder da.  (Wo will alles die hinaus?) 
   

95010 Mozart Complete Edition 
130 
 

II. AKT Halle im Palast des Podestà  (So muß mir diese Streich gescheh'n!  umdunkelt schon meine Blicke! 


Szene 1 Arminda allein  Daß ihn der Teufel hol!)  Ist's Sturm? sind's Schatten? 
N.13 Arie    Die Nacht kommt, wie schaurig! 
ARMINDA  Szene 4 Der Podestà und Sandrina  Arminda! Violante! 
Um deine Straf ' zu fühlen,   N.16 Arie  Wollt ihr denn meinen Tod? 
riss' ich, die Wut zu kühlen,   SANDRINA  Nur zu, meine Schönen! 
dir Bös'wicht mit Entzücken  Es ertönt und spricht ganz leise  Ich erleide ihn gern! 
dein falsches Herz in Stücken,   hier im Herzen eine Stimme:  Jedoch, ihr weinet? 
liebt' ich dich nicht so sehr.  Dein Gebieter, wirst du finden,   Wozu denn diese Tränen? 
Lohnest du so die Liebe  ist ganz Großmut, Lieb' und Huld!  Ich sterbe gern! 
und meines Herzens Triebe?  Scheint auch schon sein Blick voll  Hört den Donner, seht die Blitze! 
Ach, ich kann nicht entscheiden,   Grimme,   Ihr schleudert sie suf mich herab! 
ob Rach' ob Liebe siegt!  o so hegt er doch Beweise  O wie dank ich die, gütiger Himmel! 
  sanften Mitleids und Geduld.  O hilf, von dir nur erwarte ich Rettung. 
Szene 2 Nardo und Serpetta  Ach, er flieht mich, will nicht hören,   Freunde, Geliebte! beweint mich! 
N.14 Arie  läßt mich seinen Zorn empfinden.  Lebt wohl für immer! 
NARDO  Angst und Kummer mich verzehren,   Schon erstarren meine Glieder,  
Nach der welschen Art und Weise  und bald werd' ich nicht mehr sein!  und der Schmerz drückt mich 
spricht man so: "Ah, quel visetto  Holde Mädchen, habt Erbarmen,   darnieder! 
m'ha infiammato il core in petto  und wenn euch mein Unglück rühret  Kaum mehr fühl ich, daß ich lebe,  
che languire ognor mi fa!"  und ihr reges Mitleid spüret,   daß ich zitt're! O welches Bange! 
(Serpetta gibt ihm zu verstehen,   so gewähret doch mir Armen  Von der Strine auf die Wangen 
daß ihr seine Gezierheit nicht gefällt.)  euren Trost, mich zu erfreu'n!  rinnet der kalte Schweiß herab. 
Bist du nicht zufrieden?    Aber nein, ich darf noch leben,  
Nun so hör' ein Kompliment  Szene 5 Der Podestà, dann Ramiro  schau empor und fasse Mut. 
auf gut französich!  N.17 Arie  Und die Augen! O ja, ich sehe! 
"Ah Madame, votre serviteur,   DER PODESTÀ  Und auch hör' ich, in der Nähe,  
ah Madame, de tout mon coeur."  Wie? Was? ein Fräulein? und meine  holden Zephyrus sanftes Wehen! 
(Serpetta wie oben.)  Nichte?  Ist dort etwa Endes Garten? 
Und auch dies gefällt dir nicht?  Reich, schön von Angesicht! von hohem  Darf ich? Nein, ich muß noch warten! 
Nun laßt uns auf englisch seh'n.  Stande!  Aber stille! stille! stille! 
"Ah my life, pray you, say yes!"  Wie? diese sollt' ich nun traurig sehen?  Die Winde brausen! 
(Serpetta wie oben.)  Nein, diese Heirat kommt gar nicht  Die Bäche sausen! 
Das ist ja zum Teufelholen!  zustande  Leise kosend durch die Blätter 
Ich muß die Geduld verlieren.  und aller Ehvertrag ist null und nichtig.  will die Sonne mir verkünden: 
Weder englisch, noch französich,   Ja, ja, so muß es sein, nun dann, es sei!  Komm, es naht ein neuer Tag. 
weder deutsch, noch italienisch,   Man würd' mich tadeln im ganzen  Welche Freude! welch Entzücken! 
gar nichts, gar nichts steht ihr an.  Lande.  Ich kann mich regen und bewegen,  
O das eigensinn'de Mädchen,   Für einen Amtmann wär's ewig  tanzen, singen, hüpfen, springen. 
gar nichts ist ihr recht getan!  Schande.  Mit frohem Herzen kann ich nun 
(Nardo und Serpetta gehen ab)  Deutschlands und Spaniens und  scherzen. 
  Frankreichs Dichter,   Welch eine Freude! Vergnügter Tag! 
Szene 3 Sandrina und der Graf, später der  mich, einen Edelmann, mich, einen   
Podestà  Richter,   Szene 9 Serpetta und der Podestà 
N.15 Arie  würden sie schelten in der Geschicht'!  N.20 Arie 
DER GRAF  Spart eure Worte! alles ist richtig.  SERPETTA 
Laß mich ins Auge,   Ja, ja, so muß es sein, es bleibt dabei!  Wer will die Welt genießen,  
ins Auge dir schauen!    der schweig' zu allem still! 
Ach wende den Blick mir zu.  Szene 6 Ramiro allein  Er laß sich nichts vedrießen,  
Ach laß in ihm mich lesen,   N.18 Arie  es komme, wie es will! 
daß du mir ganz vergeben.  RAMIRO  Die Mädchen sollten redlich sein 
(Sandrina will gehen)  Ach, schmeichelhafte Hoffnung,   und laut're Herzen haben,  
Bleibe, sei nicht so grausam.  Gefährtin treuer Liebe,   so aufrichtig sein wie ehrlich, ja ehrlich 
Wie hart ist dein Gebot!  du stärkest miene Triebe  sein. 
(Sandrina fordert ihn auf, fortzugehen)  und tröstest mich allein.  Doch nützen diese Gaben 
Ich gehe, vergiß dein Zürnen.  Dir bin ich ganz ergeben,   bei Männern nun nicht mehr! 
Wie hart ist dein Gebot!  dir danke ich mein Leben,   Jetzt muß man sein verschlagen,  
Doch eh' ich mich erferne,   nur du kannst die Belohnung  gleichgültig alles tragen,  
laß mich das Glück genießen,   jetzt meiner Treue sein.  sich dumm und sittsam stellen,  
die schöne Hand zu küssen,     die Narren wacker prellen,  
dann geh' ich gern in den Tod!  Szene 7 Der Podestà, Arminda und der Graf,  sie foppen hin und her! 
Ach, welche Lust empfinde ich!  später Sandrina  Von allen diesen Pflichten 
O schöne Hand, ich küsse dich!  Szene 8 Der Graf allein  muß man sich unterrichten 
Der Venus wahres Ebenbild.  N.19 Rezitativ und Arie  und nützen jede Lehr! 
(Der Podestà ist unbemerkt aufgetreten.  DER GRAF   
Als der Graf die Hand Sandrinas  Verweil doch und hör' mich!  Szene 10 Verlassener Ort in bergiger Gegend 
nehmen will,   Sie geht und stößt mich von sich.  Sandrina ängstlich und zitternd; man sieht 
ergreift er die des Podestà)  Nun, sie gehe!  verschiedene Gestalten eilends fliehen. 
Mein Herr, mich freut, Sie hier zu sehen.  Doch sachte! Was ist mir?  N.21 Arie 
Befinden Sie sich wohl?  Die Erde wanket!  SANDRINA 
  Ein schwarzer Nebel  Ach haltet, Barbaren,  

95010 Mozart Complete Edition 
131 
 

ach haltet, o Gott!  ist gewiß mein Graf gekommen,   ARMINDA 


ach haltet, o Himmel!  von Verzweiflung eingenommen,   Wie? was hör' ich? 
ach haltet, Barbaren!  seiner Gattin nachzugeh'n.  DER GRAF 
Wie könnt ihr mich verlassen?  DER GRAF  Sag, wer bist du? 
Ach! reichet Hilf ' mir Armen!  Ein Geräusch hab ich vernommen.  SERPETTA 
Wie wird es mir ergeh'n?  SANDRINA  Wer verbirgt mich? 
Ach Himmel! Ach Erbarmen!  Nein, ich will von hier nicht weichen!  NARDO 
Es ist um mich gescheh'n.  NARDO  Geh zurücke! 
Nur der Tod ist mein Hoffen!  Ich will näher hin mich schleichen.  SANDRINA 
Himmel, soll ich erliegen  ARMINDA  Ich bin verloren! 
meinem schrecklichen Schiksal?  Mich dünkt, hier etwas zu hören.  RAMIRO 
Grausam verlassen  SANDRINA, ARMINDA, DER GRAF,   (tritt auf, zu Arminda) 
von dem innig Geliebten,   NARDO  Nun wird alles aufgeklärt! 
von ihm verhöhnet!  Laßt uns seh'n, was hier geschieht.  DER PODESTÀ 
Ach, was soll ich beginnen?  DER PODESTÀ  Laßt uns gehen! 
Dem Schmerz muß ich erliegen!  Hier in diesen Finsternissen  ARMINDA 
Zu groß sind meine Leiden!  muß ich Schritt vor Schritte gehen  Ich bin's zufrieden! 
Wohin soll ich mich wenden,   und die Straßen nicht versehen,   DER GRAF 
um Hilfe zu erspähhen  sonst brech' ich mir Hals und Bein!  (zu Serpetta) 
an diesem Schreckensorte!  SERPETTA  Geh'n wir noch weiter? 
Es ist vergebens!  Heimlich hab' ich mich beflissen,   SERPETTA 
Mein Hoffen ist dahin!  in der Stille her zu schleichen,   Es ist das beste. 
Ich bin verloren!  meine Absicht zu erreichen  NARDO 
  und auf meiner Hut zu sein.  Was tun wir? 
N.22 Kavatine  DER GRAF  SANDRINA 
SANDRINA  Wer ist da?  Weh mir, ich zitt're! 
Ach! vor Tränen, Schluchzen, Seufzen  SANDRINA  SANDRINA, SERPETTA, ARMINDA, DER 
kann ich kaum mehr Atem fassen!  O welch ein Unglück!  PODESTÀ, DER GRAF, NARDO 
Sprach' und Stimme mich verlassen  DER PODESTÀ  Ach, ich möcht' vor Angst vergeh'n,  
und es schwindet alle Kraft.  Geht hier jemand?  länger ist's nicht auszusteh'n! 
Rezitativ  SERPETTA  RAMIRO 
Schenke, gütige Vorsicht, mir dein  O selt'ner Zufall!  (wieder im Hintergrund) 
Erbarmen!  NARDO  Holla, Freunde, laßt euch sehen,  
Lind're die bitt're Schmerzen!  Geht nicht weiter!  kommt geschwind und hurtig her! 
Lasse mich nicht verzagen!  ARMINDA  Ich erfreu' mich des Vergnügens,  
Ha, wer nahet sich?  O welcher Schrecken!  so das Glück hat euch beschert. 
Soll ich entfliehen oder bleiben?  SANDRINA, SERPETTA, ARMINDA, DER GRAF,  (Alle sind erstaunt und betrachten sich 
Verzweiflungsvolle Lage!  DER PODESTÀ, NARDO  verwundert) 
Wer mag kommen?  Welch Getöse, welches Lärmen,   DER GRAF 
O Gott, mir fehlen Kräfte, um zu  wär' ich doch nur weit von hier!  Du, Serpetta? 
fliehen!  DER PODESTÀ  SERPETTA 
Wohin bergen? O Himmel!  (zu Arminda, die er für Sandrina hält)  Sie, der Graf? 
Ha, da erblick ich die Höhle!  Bist du's, mein lieb' Sandrinchen?  DER PODESTÀ 
Dies sei der Schutzort dieser traurigen  ARMINDA  Meine Nichte? 
Stunde!  (zum Podestà, den sie für den Grafen hält)  ARMINDA 
Da hinein will gehen.  Ja, die bin ich!  Der Podestà? 
Und du, güt'ge Gottheit!  (Das ist der Graf.)  SANDRINA, SERPETTA, ARMINDA, DER 
ach, schütze mein Leben.  DER GRAF  PODESTÀ, DER GRAF, NARDO 
(Sie sucht schutz in einer Höhle)  (zu Serpetta, die er für Sandrina hält)  O verwünschtes Überraschen,  
  Meine reizende Sandrina!  alle steh'n wir hier beschämt! 
Szene 11 Der Graf und Nardo; die Vorige, dann  SERPETTA  ARMINDA 
Arminda, darauf der Podestà und Serpetta  (zum Grafen, den sie für den Podestà hält)  (zum Podestà) 
schließich Ramiro  Ja, die bin ich!  Hier ist ein Irrtum,  
N.23 Finale  (Das ist der Amtmann!)  dort ist die Schöne. 
DER GRAF  NARDO  SANDRINA 
Hier in diesen Finsternissen,   (zu Sandrina)  (zu Nardo) 
in den Felsen, ach, ich bitte,   Sind Sie nicht die gnäd'ge Gräfin?  Ach, wie Sie scherzen,  
Nardo, leite meine Schritte,   SANDRINA  ich bin nicht jene. 
denn ich weißicht aus noch ein.  Dies ist Nardo, ich bin ruhig!  SERPETTA 
NARDO  SANDRINA, SERPETTA, ARMINDA, DER  (zum Grafen) 
O wie schrecklich ist die Wildnis!  PODESTÀ, DER GRAF, NARDO  Ha, wie Sie irren,  
Nun so laßt uns sachte gehen.  Welche Freude, welch' Entzücken,   dort ist die Närrin. 
Hier ist wohl der Ort zu sehen,   was ich suchte, ist nun mein!  DER PODESTÀ, DER GRAF, NARDO 
wo man sie noch finden kann.  RAMIRO  Da sind wir alle schön angelaufen,  
SANDRINA  (aus dem Hintergrund)  was ist zu machen, 's ist einmel so. 
In der Näh' dünkt mich zu hören  Nun, ihr Freunde! bleibt hier stehen,   ARMINDA 
ein Geräusch, das mich erschrecket,   doch laß von euch sich keiner sehen,   (zum Grafen) 
das mir Furcht und Angst erwecket,   bis es endlich Zeit wird sein.  Falscher Verräter, du mich betrügen? 
Himmel, ach, erhör mein Fleh'n!  DER PODESTÀ  Giftige Rache sollst du fühlen! 
ARMINDA  Kommen Leute?  DER PODESTÀ 
Hier in diesen finstern Wald    (zu Sandrina) 

95010 Mozart Complete Edition 
132 
 

Warte, Nichtswürd'ge, ich will dich  Fliehet die Tyrannei!  Szene 2 Der Podestà, dann Arminda und 


strafen!  ARMINDA  Ramiro 
Ja, du sollst meinen Zorn empfinden!  Ich glaube gar, sie schwärmen.  N.25 Arie 
SANDRINA  DER PODESTÀ  DER PODESTÀ 
O weh! ich wanke! das Haupt mir  Ja, ja, mich dünkt, sie schwärmen.  Nun, mein Herr? Ich wollt' es sagen... 
chwindelt,   RAMIRO, NARDO  daß die Sache... Geduld, nur sachte! 
unter den Füßn die Erde weicht.  Sagt doch, was dies bedeute!  Sie, mein Fräulein? Ich kann es nicht 
NARDO  SANDRINA  glauben! 
(zu Serpetta)  Nur nicht so nah, ihr Leute!  O so hören Sie mich an! 
Dieses dein Schmeicheln ist hier  SANDRINA, DER GRAF  Meine Nichte wollt' ich fragen,  
vergebens.  Holla! kein solches Lärmen!  wenn der Graf nun Umständ' machte? 
SERPETTA  Wollt ihr uns sehen weinen?  Wollen Sie mir doch erlauben,  
(zu Nardo)  Seid doch so grausam nicht!  was zu tun in solchem Fall! 
Das soll dich Nerren wenig bekümmern.  SERPETTA, ARMINDA, DER  Ach, ich platze noch vor Wut! 
RAMIRO  PODESTÀ, NARDO  Und nun nehm' ich meinen Hut. 
(zu Arminda)  Fürwahr, sie sind von Sinnen!  Nehmen sie nur, wie sie wollen,  
Ach, deine Strenge kann ich nicht  Wahnsinnig, und ganz toll!  Sie die Nichte, Sie den Grafen! 
fassen!  RAMIRO  Jedes nehm', was es ungequälet! 
ARMINDA  (zu Arminda)  Solche Grobheit! pfui! die Schande! 
(zu Ramiro)  Zu so großen Unglück  Schickt sich die für Leut' von Stande? 
Dich werd' ich fliehen und ewig hassen!  hast du den Grund gelegt.  Lassen Sie nur mich in Ruh! 
SANDRINA, DER GRAF  SANDRINA, DER GRAF   
Wie stürmt der Himmel!  Ach, ist denn niemand,   Szene 3 Arminda und Ramiro 
welche schwarze Wolken!  o Gott, ist denn niemand,   (Arminda ab) 
Mich schaudert, ich zitt're!  den meine Pein bewegt?   
erstarre! und bebe!  SERPETTA, ARMINDA, RAMIRO, DER PODESTÀ,  Szene 4 Ramiro allein 
Jetzt schon ergreift mich ein toller  NARDO  N.26 Arie 
Wahn!  Welch seltener Zufall!  RAMIRO 
SERPETTA, ARMINDA, RAMIRO,   Welch trauriges Schiksal!  Wenn ich auch von dir verlassen,  
DER PODESTÀ, NARDO  Der Wahnsinn, die Tollheit  kann ich dich niemals hassen. 
Ach, der Verdruß macht mich fast  ergreifen sie ganz.  Undankbare Neigung,  
rasend,   SANDRINA, DER GRAF  die noch für dich hier spricht! 
das Herz fängt schnell zu schlagen an!  O lachende Freude,   Doch soll an meinem Leiden 
SANDRINA  man wird uns beneiden.  dein Auge sich nicht weiden. 
Hörst du nicht, mein Tirsis? Von ferne  Die lustig Musik  Fern von dir sterbe ich! 
ertönen  uns locket zum Tanz.   
die Zaubergesänge der holden Sirennen.    Szene 5 Garten. Sandrina und der Graf 
Sie Laden uns ein zu erquickender Ruh'.  III. AKT Ein Vorhof  N.27 Rezitativ und Duett 
DER GRAF  Szene 1 Nardo, dann der Graf und Sandrina  SANDRINA 
Hör', Kloris, die Leier des Orpheus sanft  N.24 Arie und Duett  Wo bin ich wohl? 
klingen,   NARDO  DER GRAF 
die Felsen bewegt und die Bestien  Seht dort, wie Mond und Sonne  Wo mag ich sein? 
bezwinget!  sich balgen und sich zanken!  SANDRINA 
der Schiffer im Weltmeer hält still und  Die Sterne alle wanken,   Es ist mir, als hätt' ich hier geruhet. 
hört zu.  seht, wie sie Feuer speien.  DER GRAF 
SANDRINA, DER GRAF  Wär' ich nur ihrer los!  Mir schnenit, ich hab' geschlafen. 
O sanftes Entzücken, o himmlisches  Nun geht es an ein Raufen.  SANDRINA 
Lust!  Schon teilt man sich in Haufen.  Wie kam ich doch in diesen schönenm 
DER PODESTÀ  Nun schlagen sie, nun schießen sie,   angenehmen Garten? 
(zum Grafen)  nun stechen sie, nun hauen sie,   Wie ist es möglich? 
Herr, mit Ihnen hab' ich zu sprechen!  seht doch die Narren an!  DER GRAF 
Ich muß diese Unbill rächen!  Schaut, welch' Getös sie machen,   Welch reizende Gegend! 
Auf Pistolen lad' ich Sie!  ist dieses nicht zum Lachen?  Wer hat mich hierher gebracht,  
RAMIRO  Nun schleich ich mich davon.  in diesen schönen Hain? 
(zum Grafen)  (ab)  Träum' ich oder wach' ich? 
Nur geschwind, mein Herr, wir gehen!  DER GRAF  SANDRINA 
Warum bleiben Sie noch stehen?  Nur mutig, tapfer, Freund!  Ich bin ganz betäubt. 
Uns're Klingen messen wir!  SANDRINA  Ist es ein Zauber? 
ARMINDA  Fort, schlagt eure Feinde!  (Sie erblicken einander) 
Wo wollt ihr hin? Ach bleibet doch!  DER GRAF  DER GRAF 
SERPETTA, NARDO  Die Sonne brennt sie zusammen.  Dooch was erbluck' ich? 
Was soll denn dieses Lärmen noch?  SANDRINA  SANDRINA 
RAMIRO, DER PODESTÀ  Der Mond ist schon in Flammen.  Was seh' ich? 
Kaum kann ich mich noch halten  SANDRINA, DER GRAF  DER GRAF 
vor Wut und Raserei.  Die Sterne sind alle tot!  O meine Liebste, mein Leben! 
SANDRINA  Ein Sturmwind sich erhebet,   SANDRINA 
Ich bin Medusa! Kennt ihr mich?  die ganze Erde bebet!  Zurück! 
DER GRAF  Es blitzet, es donnert!  DER GRAF 
Ich bin Alcid, fort, packe dich!  Wer hilft uns aus der Not?  So streng? 
SANDRINA, DER GRAF  (Beide gehen ab)  SANDRINA 
Herzige Nymphen, kommet doch!    Was suchst du? 

95010 Mozart Complete Edition 
133 
 

DER GRAF  SANDRINA  3. Recitativo 


Sag mir endlich,   (Er wird ja schon nähergehen.)  AMINTA 
bist denn du nicht Violante?  DER GRAF  (vedendo Elisa, getta 
SANDRINA  (Sie kann nicht mehr wiederstehen.)  le avene e corro ad 
Ja, ich bin Violante!  SANDRINA, DER GRAF  incontrarla) 
Doch suchst du deine Schöne,   (Kaum ich mich noch halten kann.)  Bella Elisa? idol mio ? 
deine reizende Braut,   (Sie nähern sich langsam einander)  Dove ? 
ich bin dieselbe nicht!  DER GRAF  ELISA 
DER GRAF  (Geh' ich näher?)  A te caro Aminta. 
Ich beteure, beschwöre dich!  SANDRINA  AMINTA 
SANDRINA  (Ist es schicklich?)  Oh Dei ! non sai 
O, es sei ferne, daß ich es wagte,   DER GRAF  Che il campo 
mit solcher würdigen Dame  (Soll ich's wagen?)  d’Allesandro 
um so ein treues Herz zu streiten.  SANDRINA  Quindi lungi non è ? 
In kurzer Zeit werd' ich  (Doch der Anstand...)  Che tutte infesta 
die Frau des Podestà.  DER GRAF  Questa amene 
Nun lebe wohl!  (Geh' ich?)  contrade 
(will abgehen)  SANDRINA  Il Macedone 
DER GRAF  (Bleib' ich?)  armato ? 
Höre mich! Wo willst du hin?  SANDRINA, DER GRAF  ELISA 
Soll ich im süßen Augenblick,   (Was soll ich tun?)  Il so. 
in der seligen Stunde, da ich dich finde,   (Sie umarmen sich)  Deh m’ascolta. Ho 
die schon wieder verlieren?  Nie mehr will ich von dir scheiden!  colmo il core 
Nein, das geb' ich nicht zu!  Wer der Liebe Macht empfindet,   Di felici speranza : e 
Du sollst mich nicht verlassen!  kann ihr nicht mehr wiedersteh'n.  non ho pace 
Vergib meine Schuld, geh' nicht fort,   Welch' Freude, welch' Entzücken,   Finchè con te non le 
bleibe bei mir!  deine Hand wird mich beglücken!  divido. 
Du mich fliehen! O hartes Schiksal!  Alle Qualen sind verschwunden,   AMINTA 
Du, der Abgott meiner Liebe!  stets soll man mich fröhlich seh'n.  Altrove 
Kennst du nicht die zarten Triebe?  O nichtwahr, ihr holden Seelen,   Più sicura potrai… 
Dieses Herz schlägt nur für dich!  wer der Liebe Macht empfunden,   ELISA 
SANDRINA  kann ihr nicht mehr wiedersteh'n.  Ma d’Alessandro 
Ja, ich fliehe deine Blicke!    Fai torto alla virtù. 
Du verdienst nicht meine Liebe,   Szene 6 Nardo, der Graf und der Podestà, dazu  Ei da un tiranno 
denn dein Herz nährt fremde Triebe.  Sandrina, Arminda, Serpetta, Ramiro, Gärtner  Venne Sidone a 
Ich muß ewig dich flieh'n.  und Gärtnerin  liberar : né vuole 
DER GRAF  N.28 Schlußchor  Che sia vendita il 
Also geh' ich!  SANDRINA, SERPETTA, ARMINDA, RAMIRO,  dono : 
SANDRINA  DER GRAF, DER PODESTÀ, NARDO, CHOR  Ne franse il giogo, e 
Und ich eben!  Liebe, Treue hat gesiegt!  ne ricusa il trono. 
SANDRINA, DER GRAF  Laßt uns nun in Wonne leben!  AMINTA 
Doch was hemmet meine Schritte?  Wir sind glücklich und zufrieden.  Chi sarà dunque il 
Warum wanket jeder Tritt?  Laßt uns alle fröhlich sein!  nostro re ? 
DER GRAF  ENDE  ELISA 
Die Demut zu beweisen,     Si crede,  
laß mich das Glück genießen,     Che ignoto anche a 
die schöne Hand zu küssen!  IL RE PASTORE (CD147‐148)  se stesso occulto viva 
SANDRINA  Atto Primo (CD147)  Il legittimo erede. 
Ach, geh'n Sie, Sie verschwenden  1. No. 1 Overtura  AMINTA 
umsonst die Komplimente!  Scena Prima  E dove… 
Geh'n Sie, nicht will ich weiter wissen!  Vasta ed amena  ELISA 
DER GRAF  campagna. Greggi e  Ah lascia,  
(Geduld!) Doch wer weiß,   pastori. Tuguri  Che Alessandro ne 
ob wir uns wiederseh'n.  pastorali.Veduta  cerchi. Odi. La mia 
SANDRINA  della città di Sidone  Pietosa madre (oh,  
Denken Sie nicht daran.  in lontano. Aminta  cara madre !) alfine 
(Dieses kann noch geschehen.)  assiso sopra un sasso,   Già l’amor moi 
SANDRINA, DER GRAF  cantando al suono  seconda. 
Nur herzhaft, nur entschlossen!  delle avene pastorali ;  AMINTA 
Nun fort, nur fort von hier!  indi Elisa.  Ah ! 
(Beide gehen, scheinbar entschlossen,     ELISA 
voneinander,   2. Aria  Tu sospiri Aminta ! 
bleiben aber zögernd wieder stehen)  AMINTA  Che vuol dir quel 
DER GRAF  Intendo amico rio  sospiro ? 
Wie, du rufst mich?  Quel basso  AMINTA 
SANDRINA  mormorio:  Contro il destin 
Nein, mein Herr,   Tu chiedi, in tua  m’adiro,  
Sie geh'n zurücke?  favella,   Che sì poco mi fece 
DER GRAF  Il nostro ben dov’è ?  Degno, Elisa, di te. 
Ich glaube nein!    ELISA 
    Non le richezze,  

95010 Mozart Complete Edition 
134 
 

o gli avi;  AMINTA   
Cerco Aminta in  Sedurrebbe  6. No. 3 Aria 
Aminta : ed amo  Ei me dalle mie cure  AMINTA 
in lui  io qualche istante  Aer tranquillo e 
Fin la sua povertà.  Al mondo usurperei  dì sereni,  
AMINTA  del suo felice  Freschi fonti,  
Oh mia sola, oh mia  Benefico valor.  e verdi prat 
vera  Ciascun se stesso  Sono i voti fortunati,  
Felicità! quei cari  Deve al suo stato.  Della greggia e del 
detti…  Altro il dover  pastor. 
ELISA  d’Aminta,   Che se poi piacesse 
Addio.  Altro è quel  ai fati 
Corro alla madre, e  d’Alessandro.  Di cambiar 
vengo a te fra poco.  ALESSANDRO  gl’offici miei,  
Io non dovrò mai più  Ma può il Ciel di  Avran cura 
lasciarti. Insieme  tua sorte  allora i Dei 
Sempre il sol noi  In un punto cangiar  Di cambiarmi e 
vedrà, parta, o  tuto il tenore.  mente e cor. 
ritorni.  AMINTA   
Oh dolce vita ; oh  Sì ! ma il Cielo fin’or  Scena Terza (Alessandro ed Agenore) 
fortunati giorni !  mi vuol pastore.  7. Recitativo 
  Se soletto tra voi  AGENORE 
4. No. 2 Aria  Della tenera greggia i  Or che dici 
ELISA  passi osservo,   Alessandro ? 
Alla selva, al prato.  Col rozzo suon del  ALESSANDRO 
al fonte,   umil mia zampogna  Ah certo ascondo 
Io n’andrò col  A quella i paschi  Quel pastorel lo 
gregge amato:  raddolcisco, e intanto  sconosciuto erede 
E alla selva, al fonte,   Scaccio dal cuor la  del soglio di Sidone. 
al prato  noia, e lieto io canto.  Eran già grandi 
L’idol mio con  Canto della mia  Le prove tue; ma 
me verrà.  ninfa i dolci amori,   quell parlar, quell 
In quel rozzo  Che se meco non è,   volto 
angusto tetto,   so che sospira;  Son la maggior. Che 
Che ricetto a  Tutto amor ella spira,   nobil cor ! che dolce,  
noi darà,   Tutto fuoco  Che serena virtù ! 
Con la gioia e  Anch’io qual fenice  Sieguime. Andiamo 
col diletto  mi struggo indi  La grand’opra a 
L’innocenza  rinasco.  compir. De’fasti miei 
albergherà.  Recitativo  Sarà questo il più 
  accompagnato  bello. Abatter mura,  
Scene Seconda (Aminta, poi Alessandro ed  AMINTA  Eserciti fugar, scuoter 
Agenore con picciol seguito)  Ditelo voi pastori,   gl’imperi 
5. Recitativo  Se un più di me  Fra turbini di guerra,  
AGENORE  felice e fortunato  È il piacer che gl’eroi 
(piano ad  Si ritrova fra voi.  provano in terra. 
Alessandro)  Che al fido  Ma sollevar gli 
Ecco il pastor.  Aminta fida  opressi,  
ALESSANDRO  È la bella Elisa  Render felici i regni,  
Come t’apelli ?  ogni ruscello  Coronar la virtù,  
AMINTA  Garrulo il dice a  togliere a lei 
Aminta  tutti, il cavo monte  Quel che l’adombra 
ALESSANDRO  Lo ripete giulivo ed  ingurioso velo,  
E il padre ?  ogni fronda  È il piacer che gli Dei 
AMINTA  Chinandosi  provano in Cielo. 
Alceo.  l’afferma, e fin   
ALESSANDRO  gl’augelli  8. No. 4 Aria 
Vive ?  Emuli al nostro amor  ALESSANDRO 
AMINTA  amano anch’essi ;  Si spande al sole in 
No : Scorse  E fra baci, ed  faccia 
Un lustro già ch’io lo  amplessi  Nube talor così,  
perdei.  Separandosi, all’un, e  E folgora, e minaccia 
ALESSANDRO  all’altro polo  Su l’arido terren. 
Senti. I tuoi passi  Portan de’ pastorelli  Ma poi, che in quella 
Ad Alessandro il  Elisa e Aminta  fogia 
guiderò, se vuoi.  Al chiaro esempio il  Assai d’umori unì,  
AMINTA  testimon verace :  Tutta si scioglie in 
No.  Che il riposo, la pace,   pioggia,  
ALESSANDRO  e il vero amore  E gli feconda il sen. 
Perché ?  Nella vita s’annidan   
  del pastore. 

95010 Mozart Complete Edition 
135 
 

Scena Quarta (Tamiri in abito pastorale ed  Le vie del moi core,   di Sidone che 


Agenore)  Talor che vinceste  portano sopra bacilli 
9. Recitativo  La mia libertà.  d’oro le regie 
TAMIRI    insegne, e detti? 
Agenore? T’arresta.  Scena Quinta (Tamiri sola)  Recitativo 
Odi…  11. Recitativo  AGENORE 
AGENORE  TAMIRI  Dal più fedel vassallo 
Perdona  No : voi non siete, o Dei,   Il primo omaggio,  
Leggiadra pastorella;  Quanto fin’or credei  eccelso re, ricevi. 
io d’Alessandro  Inclementi con me.  ELISA 
Deggio or su  Cangiaste, è vero,   (ad Agenore) 
l’orme… (Oh Dei!  In capanna il moi  Che dice? 
Tamiri è guella).  soglio ; in rozzi velli  AMINTA 
Principessa…  La porpora real ; ma  (ad Agenore) 
TAMIRI  fido ancora  A chi favelli? 
Ah moi ben !  L’idol moi ritrovai.  AGENORE 
AGENORE  Pietosi dei, voi mi  A te signor. 
Sei tu?  lasciaste assai.  AMINTA 
TAMIRI    Lasciami in pace : 
Son ‘io  12. No. 6 Aria  e prendi 
AGENORE  TAMIRI  Alcun altro a 
Tu qui, tu in questa  Di tante sue procelle  schernir. Libero io 
spoglia ?  Già si scordò  nacqui,  
TAMIRI  quest’alma :  Se re non sono ; e se 
Io deggio a questa  Già ritrovò la calma  non merto omaggi,  
Il sol ben, che mi  Sul volto del moi ben  Ho un core almen,  
resta,   Fra l’ire delle stelle  che non sopporta 
Ch’è la mia libertà :  Se palpitò d’orrore,   altraggi. 
già che Alessandro  Or di contento  AGENORE 
Padre e regno m’ha  il core,   Quel generoso 
tolto.  Va palpitando in sen.  sdegno,  
AGENORE    Te scopre, e me 
O quanto mai  Scena Sesta (Elisa, Aminta)  difende. 
Ti piansi, e ti cercai !  13. Recitativo  Tu Adolonimo sei ; 
Ma dove ascosa  ELISA  l’unico erede 
Ti celasti fin’or ?  (Oh lieto giorno ! oh  Del soglio di Sidone. 
TAMIRI  me felice! oh caro  AMINTA 
La bella Elisa  Mio genitor! Ma –  Io! 
Fuggitiva m’accolse.  dove andò? Pur  AGENORE 
AGENORE  dianzi  Sì . 
E qual disegno ? …  Qui lo lasciai. Sarà là  ELISA 
Ah m’attende  dentro. Aminta !  (Oh giubilo! oh 
Alessandro.  Aminta !… Oh  contento! 
addio, fra poco  stolta ! mi sovviene;  Il mio bene è il mio 
A te verrò.  è l’ora  re.) 
(in atto di partire)  D’abbeverar la  AMINTA 
TAMIRI  greggia. Al fonte io  Dunque 
Guarda : d’Elisa i  deggio  Alessandro… 
tetti  E non qui  AGENORE 
Colà…  ricercarne…)  T’attende, e di sua 
AGENORE  AMINATA  mano 
Già mi son noti.  Dove t’affretti,   Vuol coronarti il 
TAMIRI  Elisa ?  crin. Le regie spoglie 
Odi.  ELISA  Quelle son, ch’ei 
AGENORE  Ah tornasti una  t’invia. Questi che 
Che brami ?  volta. Andiamo.  vedi,  
TAMIRI  AMINTA  Son tuoi servi e 
Come sto nel tuo  E dove ?  custodi. Ah vieni 
core ?  ELISA  ormai ; 
AGENORE  Al genitor.  Ah questo giorno ho 
Ah non lo vedi?  AMINTA  sospirato assai. 
A’ tuoi begl’occhi, o  Dunque ei consente.   
principessa, il chiedi.  ELISA  Scena Ottava (Alisa allegra, Aminta attonito) 
  Il core  14. Recitativo 
10. No. 5 Aria  Non m’ingannò.  AMINTA 
AGENORE  Sarai moi sposo,   Elisa! 
Per me rispondete,   e prima  ELISA 
Begl’astri d’amore:  Che il sol tramonti.  Aminta! 
Se voi nol sapete,   SCENA SETTIMA  AMINTA 
Chi mai lo saprà ?  (Agenore, seguito da  È sogno? 
Voi tutte apprendeste  guardie reali e nobili  ELISA 

95010 Mozart Complete Edition 
136 
 

Ah no.  15. No. 7 Duetto  AGENORE 


AMINTA  ELISA  È giusto. 
Tu credi  Vanne a regnar ben  ELISA 
Dunque…  moi,   Addio. Frattanto 
ELISA  Ma fido a chi t’adora  Non celare ad 
Sì: non è strano  Serba se puoi quel  Aminta 
Questo colpo per me,   cor.  Le smanie mie. 
benché improvviso.  AMINTA  AGENORE 
Un cor di re sempre  Se ho da regnar ben  No. 
io vidi in viso.  moi,   ELISA 
AMINTA  Sarò sul trono ancora  Digli,  
Sarà.Vadasi intanto  Il fido tuo pastor.  Che le sue mi 
Al padre tuo.  ELISA  figuro. 
ELISA  Ah che il moi re tu  AGENORE 
No ; maggior cura  sei !  Sì. 
i Numi  AMINTA  ELISA 
Ora esigon da te.Va,   Ah che crudel  Da me lungi oh 
regna, e poi…  timor !  quanto 
AMINTA  ELISA, AMINTA  Penerà l’infelice ! 
Che ? m’ affretti a  Ah proteggete o Dei,   AGENORE 
lasciarti ? e non  Questo innocente  Molto. 
ti cale,   amor.  ELISA 
Che il genitor, il    E parla di me ? 
genitore, oh Dei !  Atto Secondo (CD148)  AGENORE 
A cui la tua tu dei,   Scena Prima Il padiglione d’Alessandro da un  Sempre. 
La mia felicità  lato; ruine inselvatichite di antichi edifici  ELISA 
degg’io, de’ nuovi  dall’altro. Campo de’ Greci in lantano. (Elisa,  E che dice ? 
Improvvisi contenti,   poi Agenore)  AGENORE 
or ne sia a parte ?  1. Recitativo  Ma tu partir non 
Perdona Elisa,   ELISA  vuoi. Se tutte io 
ubbidirti non  Questa del campo  deggio 
posso ;  greco  Ridir le sue querele… 
Me’l vietan l’amor  È la tenda maggior.  ELISA 
tuo, il gran piacere,   qui l’idol moi  Vado : non ti 
Il rispetto, il dovere.  Certo ritroverò.  sdegnar. Sei pur 
Ah pria, ch’altri il  AGENORE  crudele ! 
prevenga,   Dove t’affretti,    
Dal moi labbro si  Leggiadra ninfa ?  2. No. 8 Aria 
lieta nuova intenda,   ELISA  ELISA 
E ad Alessandro, e al  Io vado al re.  Barbaro ! oh Dio 
regno poi n’andrò ;  AGENORE  mi vedi 
Quindi fra poco nel  Perdona,   Divisa dal moi ben : 
tuo fido pastore  Veder nol puoi.  Barbaro, e non 
Un re tuo sposo a te  ELISA  concedi 
ritornerà.  Per qual ragione?  Ch’io ne dimandi 
Soffri, ch’io vada  AGENORE  almen. 
…Ah se sapessi,   Or siede  Come di tanto affetto 
quanto  Coi suoi Greci a  Alla pietà non cedi ? 
Lungi da te,   consiglio.  Hai pure un core in 
Idol moi, un solo  ELISA  petto,  
istante  Coi Greci suoi?  Hai pure un’alma 
Peni il moi cor  AGENORE  in sen ! 
amante…  Sì.   
ELISA  ELISA  Scena Seconda (Agenore ed Aminta) 
Ah se vedessi,   Dunque andar  3. Recitativo 
Comme sta questo  poss’io,   AGENORE 
cor ! Di gioia esulta.  Non è quello il  Nel gran cor 
Ma pur… no no,   moi re.  d’Allessandro,  
tacete,   AGENORE  o Dei clementi,  
Importuni timori, Or  Ferma : né pure  Secondate i miei 
non si pensi,   Al tuo re lice andar.  detti,  
Se non che Aminta è  Amica Elisa,   A favor di Tamiri. 
re. Deh va : potrebbe  Va : credi a me. Per  Ah! n’è ben degna 
Alessandro sdegnarsi.  ora  La sua virtù, la sua 
AMINTA  Deh non turbarci. Io  beltà...Ma dove,  
Amici Dei,   col tuo re fra poco  Dove corri, mio re? 
Son grato al vostro  Più tosto a te verrò.  AMINTA 
dono :  ELISA  La bella Elisa 
Ma troppo è caro a  T’appagherò.  Pur da lungi or 
questo prezzo un  M senti.  mirai; perché 
trono.  Se tardi, io torno.  s’asconde? 

95010 Mozart Complete Edition 
137 
 

Dov’è?  Mi promette un  ALESSSANDRO 


AGENORE  gran re.  E un tal pensiero... 
Partì.  AMINTA  AGENORE 
AMINTA  Ah fate, o Numi,   Degnissimo di te. 
Senza vedermi?  Fate che Aminta in  ALESSANDRO 
Ingrata!  trono  Di quale affetto 
Ah raggiungerla io  Se stesso onori, ol  Quel tacer dunque è 
vogli.  donatore, e il dono.  segno, e quel pallore? 
AGENORE    AGENORE 
Ferma, signor.  Scena Quarta (Alessandro ed Agenore)  Di piacer, di rispetto,  
AMINTA  Recitativo  e di stupore. 
Perché?  ALESSANDRO   
AGENORE  La gloria mia  4. No. 9 Aria 
Non puoi.  Me fra lunghi riposi,   ALESSANDRO 
AMINTA  O Agenore, non  Se vincendo vi rendo 
Non posso?  soffre, Oggi a Sidone  felici,  
Chi dà legge ad  Il suo re donerò.  Se partendo non 
un re?  Sarebbe forse  lascio nemici,  
AGENORE  Onorata memoria il  Che bel giorno fia 
La sua grandezza,   nome mio  questo per me! 
La giustizia, il  Lungamente fra voi.  De’ sudori, ch’io 
decoro, il bene altrui,   Tamiri, o Dei,   spargo pugnando,  
La ragione, il dover.  Sol Tamiri l’oscura.  Non dimando più 
AMINTA  Ov’ella giunga  bella mercè. 
Dunque pastore  Fuggitiva, raminga,    
Io fui men servo.  Di me che si dirà?  Scena Quinta (Aminta, solo) 
AGENORE  Che un’empio io  5. Recitativo 
Ah te destina il fato  sono  AMINTA 
Veramente a regnar!  Un barbaro, un  Oimè! declina ul sol. 
AMINTA  crudel.  Già il tempo è scorso,  
Ma dimmi, amico:  Per lei sola or questa  Che a’ miei dubbi 
Non deggio amar, chi  Riman del mio valore  penosi 
m’ama? È poco Elisa  orma funesta!  Agenore concesse. 
Degna d’amore?  AGENORE  E questo è il regno? 
AGENORE  (Coraggio!)  E così ben si vive. 
T’arresta.  ALESSANDRO  Fra la porpora, el’or? 
Sciolto è il consiglio:  Avrei potuto   
escone i duci: a noi  Altrui mostrar, se  Scena Sesta (Agenore e detto) 
Viene Alessandro.  non fuggia Tamiri,   Recitativo 
AMINTA  Ch’io distinguer dal  AGENORE 
Ov’è?  reo, so l’innocente.  E irresoluto ancora 
AGENORE  Vola a Tamiri, e dille  Ti ritrovo, o mio re? 
Non riconosci  Ch’oggi al nuovo  AMINTA 
I suoi custodi alla  sovrano  No. 
real divisa?  Io darò la corona:  AGENORE 
AMINTA  ella la mano.  Decidesti? 
Dunque?‐  AGENORE  AMINTA 
AGENORE  La man?  Sì. 
Attender convien.  Alessandro  AGENORE 
AMINTA  Sì amico. Ah con un  Come? 
Povera Elisa!  sol diadema  AMINTA 
  di due bell’alme io la  Il dover mio 
Scene Terza (Alessandro e detti)  virtù corono!  A compir son 
ALESSANDRO  Ei salirà sul trono,   disposto. 
Esecutor son ‘io  Senza ch’ella ne  AGENORE 
Dei decreti del Ciel.  scenda; a voi la pace,   Ad Alessandro 
Tu del contento,   La gloria al nome  Dunque d’andar più 
Che in eseguirli io  mio  non ricusi? 
provo,   Rendo così: tutto  AMINTA 
Sol mi sei debitor.  assicuro.  A lui 
Per mia mercrede  AGENORE  Anzi già 
Chiedo la gloria tua.  (Oh Dio!)  m’incammino. 
AMINTA  ALESSANDRO  AGENORE 
Qual gloria, o Dei,   Tu impallidisci! e  Oh fortunato 
Io saprò meritar, se  taci?  Aminta! Oh qual 
fino ad ora  Disapprovi il  compagna 
Una greggia a guidar  consiglio?  Ti destinan le stelle! 
solo imparai?  È pur Tamiri...  Amala; è degna 
ALESSANDRO  AGENORE  Degl’affetti d’un re. 
Già questo dubbio  Degnissima del  AMINTA 
solo  trono.  Comprendo, amico,  

95010 Mozart Complete Edition 
138 
 

Tutta la mia felicità.  compiango: e  tormento,  


Non dirmi  intendo  È un tormento 
D’amar la sposa mia.  Nella mia la tua  disperato,  
Già l’amo a segno,   pena.  Che soffribile non è. 
Che senza lei mi  Io da Tamiri convien   
spiacerebbe il regno.  ch’io fugga.  Scena Undicesima 
  Bella regina, addio.  11.No. 13 Aria 
6. No. 10 Rondeaux  TAMIRI  ALESSANDRO 
AMINTA  Sentimi. Dove  Voi che fausti ognor 
L’amerò, sarò  corri?  donate 
costante:  AGENORE  Nuovi germi a’ lauri 
Fido sposo, e fido  A ricordarmi  miei,  
amante  Che sei la mia  Secondate, amici Dei,  
Sol per lei sospirerò.  sovrana.  Anche i moti del mio 
In sì caro e dolce  TAMIRI  cor. 
oggetto  Alle mie nozze io   
La mia gioia, il mio  presente ti voglio.  12. Recitativo 
diletto,   AGENORE  ALESSANDRO 
La mia pace io  Ah no, perdona:  Olà! che più si tarda? 
troverò.  Questo è l’ultimo  Il sol tramonta: 
  addio.  Perché il re non si 
Scena Settima  TAMIRI  vede? 
(Agenore, solo)  Ubbidienza io voglio  Dov’è Tamiri? 
7. Recitativo  Da un suddito fedel.  TAMIRI 
AGENORE  AGENORE  È d’Alessandro al 
Uscite, alfine uscite,   (Oh Dio!)  piede. 
Trattenutu sospiri,   TAMIRI  ALESSANDRO 
Oh Dio, bella Tamiri,   M’udisti?  Sei tu la 
oh Dio.  AGENORE  principessa? 
  Ubbidirò, crudele.  TAMIRI 
Scena Ottava (Elisa e detto)    Son’io. 
ELISA  8. No. 11 Aria  AGENORE 
Ma senti  TAMIRI  Signor, non 
Agenore quai fole  Se tu di me fai dono:  dubitarne: è dessa. 
S’inventan qui per  Se vuoi che d’altri  TAMIRI 
tormentarmi. È  io sia:  Odi: Agenore amante 
sparso  Perché la colpa  La mia grandezza 
Ch’oggi Aminta a  è mia?  all’amor suo 
Tamiri,   Perché son io crudel?  prepone. 
Darà la man di  La mia dolcezza  Se alla grandezza mia 
sposo.  imita.  posporre io debba 
AGENORE  L’abbandonata io  Un’anima sì fida; 
Esci d’error. Nessun  sono:  Esamini Alessandro,  
t’inganna.  E non t’insulto  e ne decida. 
ELISA  ardita,   ALESSANDRO 
Santi Numi del Ciel!  Chiamandoti infedel.  Dei! qual virtù! qual 
Come! a Tamiri    fede! 
Darà la man?  Scena Decima (Agenore, solo)  SCENA 
AGENORE  9. Recitativo  DODICESIMA 
La mano, e il cor.  AGENORE  ELISA 
ELISA  Misero cor! Credevi  Ah giustizia, signor,  
Che far posso? Ad  Di aver tutte sofferte  pietà, mercede! 
Alessandro,   Le tirannie d’amore.  ALESANDRO 
Agli uomini, agli Dei,   Ah non è vero:  Chi sei? che brami? 
pietà, mercede  Ancor la più funesta,   ELISA 
Giustizia chiederò.  Misero core, a  Io sono Elisa. 
Voglio che Aminta  tollerar ti resta.  Imploro 
Confessi a tutti    D’Alessandro il 
in faccia  10.No. 12 Aria  soccorso,  
Che del suo cor m’ha  AGENORE  A pro d’un core 
fatto dono: e voglio,   Sol può dir come  ingiustamente 
Se pretende il crudel,   si trova  oppresso. 
che ad altri il ceda,   Un amante in  ALESSANDRO 
Voglio morir  questo stato  Contro chi mai? 
d’affanno: e ch’ei l  Qualche amante  ELISA 
veda.  sfortunato  Contro Alessandro 
  Che lo prova al par  istesso. 
Scena Nona (Agenore, poi Tamiri)  di me.  ALESSANDRO 
Recitativo  Un tormento è quel  Che ti fece 
AGENORE  ch’io sento  Alessandro? 
Povera ninfa! Io ti  Più crudel d’ogni   

95010 Mozart Complete Edition 
139 
 

ELISA  Non resterete. A  AMINTA 


Egli m’invola  fabbricarvi il tronon,   Cari accenti del mio 
Ogni mia pace, ogni  La mia fortuna  bene,  
mio ben: d’affano  impegno:  Nel mirarti mi 
Ei vuol vedermi  Ed a tanta virtù non  conviene,  
estinta.  manca un regno.  Dolcemente sospirar. 
D’Aminta io vivo: ei  ELISA, AMINTA, AGENORE  TAMIRI,  
mi rapisce Aminta.  Oh grande! oh  ALESSANDRO 
ALESSANDRO  giusto!  Alme liete, alme care,  
Aminta! E qual  ALESSANDRO  Sì godete nell’amar. 
ragione  Ah vegga alfin Sidone  ELISA, TAMIRI,  
Hai tu sopra di lui?  Coronate il suo re.  AMINTA,  
ELISA  AMINTA  AGENORE 
Qual! Da bambina  Ma in queste  No, che ad amore 
Ebbi il suo core in  spoglie...  un cor 
dono.  ALESSANDRO  Resistere non sa. 
ALESSANDRO  In queste spoglie a  TUTTI 
Colui che il cor ti diè,   caso  Viva, viva l’invitto 
ninfa gentile,   Qui non ti guida il  duce, ecc. 
Era Aminta, il  Cielo. Il Ciel predice   
pastore: a te giammai  Del tuo regno felice   
Abdolonimo, il re,   Tutto per questa via  ZAIDE (CD149‐150) 
non diede il core.  forse il tenore:  Erster Akt 
SCENA  Bella sorte d’un  Erster Auftritt 
TREDICESIMA  regno, è  N.1 Lied 
AMINTA  Il re pastore  VORSÄNGER 
Signore, io sono    Brüder, lasst uns lustig sein,  
Aminta, e son  13. No. 14 Finale  trotzet tapfer den Beschwerden,  
pastore.  TUTTI  denkt, es ist der Fluch auf Erden: 
ALESSANDRO  Viva, viva l’invitto  Jeder Mensch hat seine Pein. 
Come!  duce,   Lasst uns singen, lasst uns lachen,  
AMINTA  Viva de Cielo il dono  kann man’s doch nicht anders machen. 
Le regie spoglie  Più caro al nostro  Welt und Not ist einerlei,  
Ecco al tuo piè:  cor.  keiner bleibt von Plagen frei. 
Con le mie lane  ELISA, AMINTA  VORSÄNGER, DREI ANDERE SKLAVEN 
intorno  Con fortunati auspici  Lasst uns singen lasst uns lachen, etc. 
Alla mia greggia, alla  In questi dì più belle   
mia pace io torno.  Splendano in ciel le  Zweiter Auftritt 
ALESSANDRO  stelle,   N.2 Melologo (This is an orchestral part with a 
E Tamiri non è...  Rida più lieto amor.  monolog for Gomatz) 
AMINTA  TUTTI   
Tamiri è degna  Viva del Cielo il dono  Dritter Auftritt 
Del cor d’un re: ma  Più caro al nostro  N.3 Arie 
non è degna Elisa  cor.  ZAIDE 
Ch’io le manchi difè.  ELISA  Ruhe sanft, mein holdes Leben,  
Abbiasi il regno,   Nell’adorarti ognora  schlafe, bis dein Glück erwacht; 
Chi ha di regnar  Qual sia un felice  da, mein Bild will ich dir geben,  
talento:  amore  schau, wie freundlich es dir lacht: 
Purch’ Elisa mi resti,   caro, il mio cor saprà.  Ihr süssen Träume, wiegt ihn ein,  
io son contento.  AMINTA  und lasset seinem Wunsch am Ende 
AGENORE  Se quel tuo cor  die wollustreichen Gegenstände 
Che ascolto!  m’adora,   zu reifer Wirklichkeit gedeihn. 
ALESSANDRO  Cara, più dolce   
Ove son’io!  ardore  N.4 Arie 
ELISA  Non, che l’amor  GOMATZ 
Agenore io tel dissi,   non dà.  Rase, Schiksal, wüte immer,  
Aminta è mio.  ALESSANDRO  dieser Schild trotz deiner Wut; 
ALESSANDRO  Questo è per me  deine Schläge fürcht’ ich 
Sì generosi amanti  contento.  nimmer, nein,  
Non divida  AGENORE  dieses Bild macht alles gut. 
Alessandro. Eccoti,   Gioia ne provo al cor.  Diese holden Augenlider,  
Aminta,   ELISA, TAMIRI, AMINTA, AGENORE  dieses Mundes Purpurrot 
La bella Elisa. Ecco,   No, che ad amore un cor  bringt mir alles zehnfach wieder,  
Tamiri, il tuo  Resistere non sa.  würgt mich auch dein Unsinn tot. 
Agenore fedel.  ELISA   
(ad Aminta e Elisa)  Vaghe luci, mio  N.5 Duett 
Voi di Sidone  tesoro.  ZAIDE 
Or sarete i regnanti:  Nel mirarti mi  Meine Seele hüpft vor Freuden,  
(ad Tamiri e  conviene  kaum mehr weiss ich, wo ich bin. 
Agenore)  Dolcemente sospirar.  GOMATZ 
E voi soggetti    Aller Unstern, alles Leiden 

95010 Mozart Complete Edition 
140 
 

ist bei mir auf einmal hin.  ZAIDE, GOMATZ  und beweint mit reger Kehle,  


ZAIDE  Möchten doch einst Ruh’  dass man ihre Freiheit kränkt. 
Trost und Wonne, Ruh’ und Friede  und Friede  Tag und Nacht mag sie 
tränkt wie Balsam meine Brust.  nach so vieler Qual und Pein  nicht schlafen,  
GOMATZ  unsrer Treue Preise sein.  hüpfend sucht sie Raum 
O Zaide!  ALLAZIM  zur Flucht. 
Welch ein Labsal, welche Lust!  Wonne, Ruh’ und steter Friede  Ach, wer könnte sie wohl strafen,  
BEIDE  werden euch nach  wenn sie findet, was sie sucht. 
Möchte mur das Glücksrad stehen  Qual und Pein   
und sich nimmer weiter drehen.  einst der Treue Preise sein.  Sechster Auftritt 
GOMATZ    N.13 Arie 
O Zaide, welche Freud!  Zweiter Akt  ZAIDE 
ZAIDE  Erster Auftritt  Tiger! wetze nur die Klauen,  
Gomatz, welche Seligkeit!  N.9 Melologo (This is an orchestral part with a  freu’ dich der erschlichnen Beut’. 
VIETER AUFTRITT  monolog for Soliman)  Straf ’ ein törichtes Vertrauen 
N.6 Arie    auf verstelle Zärtlichkeit. 
GOMATZ  Zweiter Auftritt  Komm’ nur schnell und töt’ 
Herr und Freund!  Arie  uns beide,  
Wie dank’ ich dir,   SOLIMAN  saug’ der Unschuld warmes But. 
lass mich deine Knie umfassen,   Der stolze Löw’ lässt sich zwar zähmen,   Tiger! reiss’ das Herz vom 
doch ich muss dich schnell verlassen,   er nimmt vom Schmeichler Fessel an,   Eingeweide 
denn ich brenne vor Begier.  doch will man sklavisch  und ersätt’ge deine Wut. 
Lass dich küssen, lass dich drücken!  ihn beschämen,   Ach mein Gomatz! mit uns Armen 
Ach! im Taumel von Entzücken  steigt seine Wut bis zum Tyrann.  hat das Schiksal kein Erbarmen. 
weiss ich selbst nicht, was ich tu’.  Er brüllet mit furchtbarer Stimme  Nur der Tod 
denn die Triebe miener Liebe  und schleudert im wütenden Grimme  endigt unsre herbe Not. 
rauben mir der Sinnen Ruh.  die Kettenin Trümmern zur Erd’,    
  und was ihm entgegen,   Siebenter Auftritt 
Fünfter Auftritt  wird von seinen Schlägen  N.14 Arie 
N.7 Arie  zum Tode, zum Tode verheert.  ALLAZIM 
ALLAZIM    Ihr Mächtigen seht ungerührt 
Nur mutig, mein Herze,   Dritter Auftritt  auf eure Sklaven nieder,  
versuche dien Glück.  N.10 Arie  und weil euch Glück und Anseh’n ziert,  
Verschaffe dir selber ein  OSMIN  verkennt ihr eure Brüder. 
bess’res Geschik!  Wer hungrig bei der Tafel sitzt  Nur der kennt Mitleid, Huld und Gnad’,  
Man muss nicht verzagen,   und schmachtend Speis’  der, eh’ man ihn zum Rang erhoben,  
durch tapferes Wagen  und Trank nicht nützt,   des wandelbaren Schicksals Proben 
schlägt oftmals der Schwache  mag selbst sein Glück nicht machen.  im niedern Staub gesammelt hat. 
den Stärkern zurück.  Er ist fürwahr ein ganzer Narr.   
  Wer soll nicht drüber lachen?  Achter Auftritt 
Sechster Auftritt  Ha... ha!  N.15 Quartett 
N.8 Terzett  Wer schnatternd über Kälte lärmt  GOMATZ 
ZAIDE  und sich bei naher Glut nicht wärmt,   Freundin! stille deine Tränen,  
O selige Wonne!  mag selbst sein Glück nicht machen.  lass den Tod die Liebe krönen. 
Die glänzende Sonne  Er ist fürwahr ein ganzer Narr.  ALLAZIM 
steigt lieblich empor.  Wer soll nicht drüber lachen?  Welch ein Schmerz! mein Herze bricht! 
GOMATZ  Ha... ha!  SOLIMAN 
O Himmel, o Glücke!  Wer winselt, jammert, schreit und flucht,   Alle Tränen nützen nicht. 
Das Trauergeschicke  und was er hat, erst ängstilich sucht,   ZAIDE 
verliert seinen Flor.  mag selbst sein Glück nicht machen.  Lass mich, Herr, allein verderben,  
ALLAZIM  Er ist fürwahr ein ganzer Narr.  ich bin schuldig, Gomatz nicht. 
Sehet dort in sanften Wogen,   Wer soll nicht drüber lachen?  SOLIMAN 
wie der bunte Regenbogen  Ha... ha!  Alle beide müsst ihr sterben! 
euch als Friedensbote lacht.    ALLAZIM 
ZAIDE  Vieter Auftritt  Welch ein Schmerz! mein Herze bricht! 
Aber seht dort in der Ferne  N.11 Arie  ZAIDE, GOMATZ 
blutige Kometensterne!  SOLIMAN  Himmel, höre doch mein Flehen,  
Hört ihr wie der  Ich bin so bös’ als gut.  lass allein (mit ihr) mich untergehen. 
Donner kracht?  Ich lohne die Verdienste  ALLAZIM 
GOMATZ  mit reichlichem Gewinnste;  Soliman, ach hör’ mein Flehen,  
Nur der Kummer macht  doch reizt man meine Wut,   lass sie nicht zugrunde gehen. 
dir Schrecken.  so hab’ ich auch wohl Waffen,   SOLIMAN 
GOMATZ, ALLAZIM  das Laster zu bestrafen,   Fort, vergebens ist dein Flehen,  
Gottes Schirm wird  und diese fordern Blut.  lass sie zugrunde gehen. 
uns bedecken,     ZAIDE, GOMATZ 
trau’ nur fest auf seine Macht.  Fünfter Auftritt  Ach das Leben hat für mich 
ZAIDE, ALLAZIM  N.12 Arie  kein Reize mehr in sich (ohne dich). 
O mein Gomatz!  ZAIDE  ALLAZIM 
GOMATZ, ALLAZIM  Trostlos schluchzet Philomele,   Mitleid, Herr, erhöre mich,  
O Zaide!  in dem Käfig eingeschränkt,   Mitleid, Herr, besänft’ge dich. 
     

95010 Mozart Complete Edition 
141 
 

SOLIMAN  Unter der Trompeten Schallen,   Perì la flotta Argiva,  


Fort, umsonst bemühst dir dich,   Sanfter Flöten Zauberklang:  e Idomeneo pasto forse 
geh’, dein Fleh’n beleidigt mich.  So mengt sich, Osiris Söhne,   sarà d’orca vorace... 
  Unser Lied in eure Töne,   ma che mi giova, oh ciel! 
  Sonne, dir ein Lobgesang.  se al primo aspetto di quel 
THAMOS, KÖNIG IN AGYPTEN (CD151)  EIN PRIESTER  prode Idamante,  
Nr. 1  Was der Mund des Fürsten  che all’onde mi rapì, l’odio 
BEIDE CHÖRE (SONNENJUNGFRAUEN,  schwöret, …  deposi,  
PRIESTER)  EINE JUNGFRAU  e pria fu schiavo il cor,  
Schon Weichet dir, Sonne!  … Was von seinem Volk erhöret, …  che m’accorgessi d’essere 
Des Lichtes Feindin, die Nacht;  ZUSAMMEN  prigioniera. 
Schon wird von Ägypten  … Sei zu beider Wohl der Grund!  Ah qual contrasto, oh Dio! 
Dir neues Opfer gebracht:  DER PRIESTER  d’opposti affetti mi destate 
Erhöre die Wünsche, die Wünsche  Er uns hold, …  nel sen odio, ed amore! 
erhöre,   DIE JUNGFRAU  Vendetta deggio a chi mi 
Erhöre die Wünsche!  … Treu wir dem Throne, …  diè la vita,  
Dein ewig dauernder Lauf  DER PRIESTER  gratitudine a chi vita mi 
Führ heitere Tage zu Thamos’ Völkern  … Vatersorgen, …  rende... 
herauf!  DIE JUNGFRAU  oh Ilia! oh genitor! oh 
CHOR DER PRIESTER  Lieb’ zum Lohne,   prence! oh sorte! 
SOLO  ZUSAMMEN  oh vita sventurata! oh 
Der muntern Jugend gib  … ist der wechselweise Bund.  dolce morte! 
Lenksamkeit, Tugend,   PRIESTER  Ma che? m’ama Idamante? 
Den Männern Mut!  Er uns hold, usw.  ... 
Nach tapfern Taten Weisheit zum  BEIDE CHÖRE  ah no; l’ingrato per Elettra 
Raten,   Gottheit, über alle mächtig! usw.  sospira,  
Allen gib Vaterlands Blut.    e quell’Elettra meschina 
BEIDE CHÖRE  Nr. 7  principessa, esule d’Argo,  
Erhöre die Wünsche! usw.  DER OBERPRIESTER  d’Oreste alle sciagure a 
CHOR DER SONNENJUNGFRAUEN  Ihr Kinder des Staubes,   queste arene fuggitiva,  
SOLO  Erzittert und bebet,   raminga, è mia rivale. 
Ägyptens Töchter sei’n ihrer  Bevor ihr euch wider die Götter  Quanti mi siete intorno 
Geschlechter,   erhebet!  carnefici spietati?... 
Der Gatten Zier!  Rächender Donner verteidiget sie  orsù sbranate vendetta,  
Vergnügt, im Stillen Pflicht zu  Wider des Frevlers vergebene Müh’!  gelosia, odio,  
erfüllen,   TUTTI  ed amore sbranate sì 
Blühend und jahrvoll wie wir!  Wir Kinder des Staubes erzittern und  quest’infelice core! 
BEIDE CHÖRE  beben   
Erhöre die Wünsche! usw.  Und neigen die Häupter zur Erd’!  No. 1.Aria 
CHOR DER PRIESTER  Den Göttern zu frohnen,   ILIA 
SOLO  Sei unser Bestreben,   Padre, germani, addio! 
Gekrönt vom Siege  Was immer ihr Ratschluß begehrt.  Voi foste, io vi perdei. 
Schreck Thamos im Kriege der Feinde  Höchste Gottheit milde Sonne,   Grecia, cagion tu sei. 
Reich!  Hör Ägyptens frommes Flehn :  E un greco adorerò? 
CHOR DER SONNENJUNGFRAUEN  Schütz des Königs neue Krone,   D’ingrata al sangue mio 
SOLO  Laß sie immer aufrecht stehn !  So che la colpa avrei; 
Für uns durch Triebe  Höchste Gottheit, milde Sonne, usw.  Ma quel sembiante, oh Dei! 
Sorgender Liebe König und Vater    Odiare ancor non so. 
zugleich!     
BEIDE CHÖRE  IDOMENEO (CD152‐153)  Recitativo 
Schon weichet dir, Sonne! usw.  1. Ouverture  ILIA 
    Ecco Idamante, ahimè! sen 
Nr. 6  Atto I Appartamenti d’Ilia nel palazzo reale, in  vien. 
BEIDE CHÖRE  fondo al prospetto una galleria.  Misero core tu palpiti, e 
Gottheit, über alle mächtig!  Scena I Ilia sola  paventi. 
Immer neu und immer prächtig!  Recitativo  Deh cessate per poco, oh 
Dich verehrt Ägyptens Reich.  ILIA  miei tormenti! 
Steigend, ohne je zu fallen,   Quando avran fine omai   
sei’s das erste Reich aus allen,   l’aspre sventure mie?  Scena II Idamante, Ilia; seguito d’Idamante 
nur ihm selbst an Größe gleich!  Ilia infelice! Di tempesta  Recitativo 
CHOR DER PRIESTER  crudel misero avanzo,   IDAMANTE (al seguito) 
SOLO  del genitor e de’ germani  Radunate i Troiani, ite,  
Von des Mittags heißem Sande  priva,   e la corte sia pronta questo 
Bis zum fernen Meeresstrande  del barbaro nemico misto  giorno a celebrar. 
Wölkt sich Opferrauch empor.  col sangue,   (ad Ilia) 
Früh schon tönen unsre Lieder,   il sangue vittime generose,   Di dolce speme a un raggio 
Hymnen bringt der Abend wieder,   a qual sorte più rea ti  scema il mio duol. 
nie verstummet unser Chor.  riserbano i Numi?...  Minerva della Grecia 
CHOR DER SONNENJUNGFRAUEN  Pur vendicaste voi di  protettrice involò 
SOLO  Priamo  al furor dell’onde il padre 
Wie in weite Tempel hallen  e di Troia i danni e l’onte?  mio; 

95010 Mozart Complete Edition 
142 
 

in mar di qui non lunge  No. 2. Aria  E a quei bei lumi 


comparser le sue navi;  IDAMANTE  La libertà. 
indaga Arbace il sito, che a  Non ho colpa, e mi  TUTTI 
noi toglie l’augusto aspetto.  condanni  Godiam la pace,  
ILIA  Idol mio, perché t’adoro.  Trionfi Amore: 
(con ironia)  Colpa è vostra, oh Dei  Ora ogni core 
Non temer? difesa da  tiranni,   Giubilerà. 
Minerva è la Grecia,   E di pena afflitto io moro   
e tutta ormai scoppiò sovra  D’un error che mio non è.  Scena IV Elettra e detti  
i Troian l’ira de’Numi.  Se tu brami, al tuo impero  Recitativo 
IDAMANTE  Aprirommi questo seno,   ELETTRA 
Del fato de Troian più non  Ne’ tuoi lumi il leggo, è  (agitata da gelosia) 
dolerti.  vero,   Prence, signor, tutta la 
Farà il figlio per lor quanto  Ma me’l dica il labbro  Grecia oltraggi; 
farebbe il genitor  almeno  tu proteggi il nemico. 
e ogn’altro vincitor  E non chiedo altra mercè.  IDAMANTE 
generoso.  Recitativo  Veder basti alla Grecia 
Ecco: abbian fine,   ILIA  vinto il nemico. 
principessa, i lor guai:  (vede condurre i  Opra di me più degna a 
rendo lor libertade, e omai  prigionieri)  mirar s’apparecchi,  
fra noi sol prigioniero fia,   6. Ecco il misero resto de’  oh principessa: vegga il 
sol fia, che porta, che tua  Troiani,   vinto felice. 
beltà legò care ritorte.  dal nemico furor salvi.  (vede venire Arbace) 
ILIA  IDAMANTE  Arbace viene. 
Signor che ascolto? non  Or quei ceppi io romperò,    
saziaron ancora  vuo’ consolarli adesso.  Scena V Arbace e detti. Arbace è mesto. 
gl’implacabili Dei l’odio,   (Ahi! perché tanto far non  Recitativo 
lo sdegno d’Ilion le  so a me stesso!)  IDAMANTE 
gloriose or diroccate mura,     (timoroso) 
ah non più mura, ma vasto,   Scena III Idamante, Ilia; Troiani prigionieri,  Ma quel pianto che 
e piano suol?  uomini e donne Cretesi.  annunzia? 
a eterno pianto dannate  Recitativo  ARBACE 
son le nostre egre pupille?  IDAMANTE  Mio signore, de’ mali il più 
IDAMANTE  Scingete le catene,   terribil... 
Venere noi punì, di noi  (si levano a’ prigionieri le  IDAMANTE 
trionfa.  catene,   (ansioso) 
Quanto il mio genitor, ahi  li quali dimostrano  Più non vive il genitor? 
rimembranza!  gratitudine)  ARBACE 
Soffrì de’ flutti in sen?  ed oggi il mondo, oh fedele  Non vive: quel che Marte 
Agamemnone vittima in  Sidon,   far non poté finor,  
Argo alfin,   suddita nostra, vegga due  fece Nettuno, l’inesorabil 
a caro prezzo comprò que’  gloriosi popoli  Nume,  
suoi trofei,   in dolce nodo avvinti,   e degl’eroi il più degno, ora 
e non contenta di tante  e stretti di perfetta amistà.  il riseppi,  
stragi ancor la Dea nemica,   Elena armò la Grecia e  presso a straniera sponda 
che fè? il mio cor trafisse,   l’Asia,   affogato morì! 
Ilia, co’ tuoi bei lumi più  ed ora disarma e riunisce  IDAMANTE 
possenti de’ suoi,   ed Asia e Grecia eroina  Ilia, de’ viventi eccoti il più 
e in me vendica adesso i  novella,   meschin. 
danni tuoi.  principessa più amabile, e  Or sì dal cielo soddisfatta 
ILIA  più bella.  sarai... 
Che dici?    barbaro fato!... Corrasi al 
IDAMANTE  No. 3. Coro Coro de’ Troiani e Cretesi  lido...ahimè! son disperato! 
Sì, di Citerea il figlio  TUTTI  (parte) 
incogniti tormenti  Godiam la pace,   ILIA 
stillommi in petto;  Trionfi Amore:  Dell’Asia i danni ancora 
a te pianto e scompiglio  Ora ogni core  troppo risento,  
Marte portò,   Giubilerà.  e pur d’un grand’eroe al 
cercò vendetta Amore in  DUE CRETESI  nome,  
me de’ mali tuoi,   Grazie a chi estinse  al caso, il cor parmi 
quei vaghi rai, quei tuoi  Face di guerra:  commosso,  
vezzi adoprò...  Or sì la terra  e negargli i sospir ah no,  
ma all’amor mio d’ira e  Riposo avrà.  non posso. 
rossor tu avvampi?  TUTTI  (parte sospirando) 
ILIA  Godiam la pace,    
In questi accenti mal soffro  Trionfi Amore:  Scena VI Elettra sola 
un temerario ardir,   Ora ogni core  Recitativo 
deh pensa, pensa  Giubilerà.  ELETTRA 
Idamante, oh Dio!  DUE TROIANI  Estinto è Idomeneo?... 
il padre tuo qual è, qual era  A voi dobbiamo  Tutto a miei danni, tutto 
il mio.  Pietosi Numi,   congiura il ciel! 

95010 Mozart Complete Edition 
143 
 

Può a suo talento Idamante  passato affanno mio.  voglio ascoltarlo, vuo’ 


disporre d’un impero,   (Il seguito si ritira ed  confortarlo,  
e del cor, e a me non resta  Idomeneo solo  e voglio in letizia cangiar,  
ombra di speme?  s’inoltra sul lido,   quel suo cordoglio. 
A mio dispetto, ahi lassa!  contemplando.)  (S’appressa e parla ad 
vedrò,   Tranquillo è il mar,   Idomeneo) 
vedrà la Grecia a suo gran  aura soave spira di dolce  Sgombra, oh guerrier, qual 
scorno,   calma,   tu ti sia, il timore; 
una schiava Troiana di quel  e le cerulee sponde il  eccoti pronto a tuo 
soglio  biondo Dio indora,   soccorso quello,  
e del talamo ha parte...  ovunque io miro, tutto di  che in questo clima offrir 
invano Elettra ami  pace in sen riposa, e gode.  te’l può. 
l’ingrato...  Io sol, io sol su queste aride  IDOMENEO 
e soffre una figlia d’un re,   spiagge  (Più il guardo, più mi 
ch’ha re vassalli, ch’una vil  d’affanno e da disagio  strugge il dolor.) 
schiava aspiri  estenuato quella calma,   De’ giorni miei il resto a te 
al grand’acquisto? ...  oh Nettuno, in me non  dovrò,  
Oh sdegno! Oh smanie! oh  provo,   tu quale avrai premio da 
duol! ...  che al tuo regno impetrai.  me? 
più non resisto.  Oh voto insano, atroce!  IDAMANTE 
  giuramento crudel!  Premio al mio cor sarà 
No.4. Aria  ah qual de’Numi mi serba  l’esser pago d’averti 
ELETTRA  ancor in vita,   sollevato,  
Tutte nel cor vi sento,   oh qual di voi mi porge  difeso: ahi troppo, amico,  
Furie del crudo averno,   almen aita?  dalle miserie mie instrutto 
Lunge a sì gran tormento    io fui a intenerirmi alle 
Amor, mercè, pietà.  No.6. Aria  miserie altrui. 
Chi mi rubò quel core,   IDOMENEO  IDOMENEO 
Quel che tradito ha il mio,   Vedrommi intorno  (Qual voce, qual pietà il 
Provi dal mio furore,   L’ombra dolente,   mio sen trafigge!) 
Vendetta e crudeltà.  Che notte e giorno:  Misero tu? che dici? 
  Sono innocente  ti son conte le tue sventure 
Scena VII Spiagge del mare ancora agitato,  M’accennerà.  appien? 
attorniate da dirupi. Rottami di navi sul lido.  Nel sen trafitto  IDAMANTE 
No 5. Coro  Nel corpo esangue  Dell’amor mio, cielo! il più 
CORO VICINO  Il mio delitto,   caro oggetto,  
Pietà! Numi!, pietà!  Lo sparso sangue  in quelli abissi spinto giace 
Aiuto oh giusti Numi!  M’additerà.  l’eroe Idomeneo estinto. 
A noi volgete i lumi...  Qual spavento,   Ma tu sospiri, e piangi? t’è 
CORO LONTANO  Qual dolore!  noto Idomeneo? 
Pietà! Numi, pietà!  Di tormento  IDOMENEO 
Il ciel, il mare, il vento  Questo core  Uom più di questo 
Ci opprimon di spavento...  Quante volte morirà!  deplorabil non v’è,  
CORO VICINO  (Vede un uomo che  non v’è chi plachi il fato 
Pietà! Numi, pietà!  s’avvicina)  suo austero. 
In braccio a cruda morte    IDAMANTE 
Ci spinge l’empia sorte...  Recitativo  Che favelli? vive egli ancor? 
  IDOMENEO  (Oh Dei! torno a sperar.) 
Scena VIII Pantomima. Nettuno comparisce sul  Cieli! che veggo?  Ah dimmi amico, dimmi,  
mare. Fa cenno ai venti di ritirarsi alle loro  Ecco, la sventurata vittima,   dov’è,  
spelonche. Il mare poco a poco si calma.  ahimè! s’appressa...  dove quel dolce aspetto 
Idomeneo,   e queste mani le ministre  vita mi renderà? 
vedendo il Dio del mare, implora la sua  saran? ...  IDOMENEO 
potenza. Nettuno riguardandolo con occhio  mani esecrande! Barbari,   Ma d’onde nasce questa,  
torvo e minaccevole si tuffa nell’onde e  ingiusti Numi! are nefande!  che per lui nutri tenerezza 
sparisce.    d’amor? 
Recitativo  Scena X Idomeneo, Idamante in disparte  IDAMANTE 
IDOMENEO  Recitativo  (con enfasi) 
Eccoci salvi alfin.  IDAMANTE  Ah, ch’egli è il padre... 
  Spiagge romite, e voi,   IDOMENEO 
Scena IX Idomeneo con seguito  scoscese rupi  (interrompendolo 
Recitativo  testimoni al mio duol siate,   impaziente) 
IDOMENEO  e cortesi di questo vostro  Oh Dio! Parla: di chi è egli 
(al suo seguito)  albergo a un agitato cor ...  il padre? 
Oh voi, di Marte e di  quanto spiegate di mia  IDAMANTE 
Nettuno all’ire, alle  sorte il rigor solinghi  È il padre mio! 
vittorie,   orrori!...  IDOMENEO 
ai stenti fidi seguaci miei,   Vedo fra quelli avanzi di  (Spietatissimi Dei!) 
lasciatemi per poco qui  fracassate navi  IDAMANTE 
solo respirar,   su quel lido sconosciuto  Meco compiangi del padre 
e al ciel natio confidar il  guerrier...  mio il destin? 

95010 Mozart Complete Edition 
144 
 

IDOMENEO  No. 9. Coro  Recitativo 


(dolente)  Coro de’ guerrieri sbarcati  ARBACE 
Ah figlio!...  TUTTI  Tutto m’è noto. 
IDAMANTE  Nettuno s’onori,   IDOMENEO 
(tutto giulivo)  Quel nome risuoni,   Gonfio di tante imprese al 
Ah padre!... ah Numi! dove  Quel Nume s’adori,   varco alfin 
son io? ...  Sovrano del mar;  m’attese il fier Nettuno... 
oh qual trasporto! ...  Con danze e con suoni  ARBACE 
Soffri, genitor adorato, che  Convien festeggiar.  E so che a’ danni tuoi, ad 
al tuo seno...  SOLO  Eolo unito,  
(vuole abbracciarlo)  Da lunge ei mira  e a Giove il suo regno 
e che un amplesso...  Di Giove l’ira,   sconvolse... 
(il padre si ritira turbato)  E in un baleno  IDOMENEO 
ahimè! perché ti sdegni?  Va all’Eghe in seno,   Sì, che m’estorse in voto 
disperato mi fuggi? ...  Da regal sede  umana vittima. 
ah dove, ah dove?  Tosto provvede,   ARBACE 
IDOMENEO  Fa i generosi  Di chi? 
Non mi seguir, te’l vieto:  Destrier squamosi,   IDOMENEO 
meglio per te saria il non  Ratto accoppiar.  Del primo, che sulla 
avermi veduto or qui;  SOLO  spiaggia 
paventa, paventa il  Dall’onde fuore  incauto a me s’appressi. 
rivedermi!  Suonan sonore  ARBACE 
(parte in fretta)  Tritoni araldi  Or dimmi: che primo tu 
IDAMANTE  Robusti e baldi  incontrasti? 
Ah qual gelido orror  Buccine intorno.  IDOMENEO 
m’ingombra i sensi! ...  Già ride il giorno,   Inorridisci: il mio figlio... 
lo vedo appena, il  Che il gran tridente  ARBACE 
riconosco,   Il mar furente  Idamante! ... io vengo 
e a miei teneri accenti in  Seppe domar.  meno... 
un balen s’invola.  TUTTI  (perdendosi d’animo) 
Misero! in che l’offesi, e  Nettuno s’onori,   IDOMENEO 
come mai quel sdegno  Quel nome risuoni,   Dammi Arbace il consiglio,  
io meritai, quelle minacce?  Quel Nume s’adori,   salvami per pietà, salvami il 
...  Sovrano del mar;  figlio. 
vuo’ seguirlo e veder, oh  Con danze e con suoni  ARBACE 
sorte dura!  Convien festeggiar.  (pensa, poi risolve.) 
qual mi sovrasti ancor più  SOLO  Trovisi in altro clima altro 
rea sventura.  Su conca d’oro,   soggiorno. 
  Regio decoro  Purché al popol si celi. 
No.7. Aria  Spira Nettuno.  Per altra via intanto Nettun 
IDAMANTE  Scherza Portuno  si placherà,  
Il padre adorato  Ancor bambino  qualche altro Nume di lui 
Ritrovo, e lo perdo.  Col suo delfino,   cura n’avrà. 
Mi fugge sdegnato  Con Anfitrite;  IDOMENEO 
Fremendo d’orror.  Or noi di Dite  Ben dici, è vero... 
Morire creder  Fè trionfar.  (Vede venire Ilia.) 
Di gioia e d’amore;  Nereide amabili,   Ilia s’appressa, ahimè! ... 
Or, barbari Dei!  Ninfe adorabili,   (Resta un poco pensoso e 
M’uccide il dolor.  Che alla gran Dea,   poi decide.) 
(parte addolorato)  Con Galatea  In Argo ei vada,  
INTERMEZZO  Corteggio fate,   e sul paterno soglio rimetta 
Il mare è tutto tranquillo.  Deh ringraziate  Elettra... 
Sbarcano le truppe Cretesi  Per noi quei Numi,   or vanne a lei e al figlio, fa 
arrivate con Idomeneo.  Che i nostri lumi  che sian pronti; 
I guerrieri cantano il  Fero asciugar.  il tutto sollecito disponi. 
seguente coro  TUTTI  Custodisci l’arcano; 
in onore di Nettuno.  Nettuno s’onori,   a te mi fido, a te dovranno,  
Le donne Cretesi  Quel nome risuoni,   oh caro, oh fido Arbace,  
accorrono  Quel Nume s’adori,   la vita il figlio e il genitor la 
ad abbracciare i loro  Sovrano del mar;  pace. 
felicemente arrivati  Con danze e con suoni   
e sfogano la vicendevole  Convien festeggiar.  Aria 
gioia  Or suonin le trombe,   ARBACE 
con un ballo generale, che  Solenne ecatombe  Se il tuo duol, se il mio 
termina col coro.  Andiam preparar.  desio 
Marcia guerriera durante    Sen volassero del pari,  
lo sbarco.    A ubbidirti qual son io,  
  Atto II Appartamenti reali  Saria il duol pronto a 
No. 8. Marcia  SCENA I Idomeneo, Arbace  fuggir. 
  No. 10a. Recitativo ed Aria  Quali al trono sian 
    compagni,  

95010 Mozart Complete Edition 
145 
 

Chi l’ambisce or veda e  padre, ed Ilia,   Recitativo 


impari:  tre vittime saran sull’ara  ELETTRA 
Stia lontan, o non si lagni,   istessa,   Sidonie sponde! o voi per 
Se non trova che martir.  da egual dolor afflitte, una  me di pianto,  
(parte)  dal ferro,   e duol, d’amor nemico 
  e due dal duol trafitte.  crudo ricetto,  
Scena II Idomeneo, Ilia    or ch’astro più clemente a 
Recitativo  No. 12a. Aria  voi mi toglie,  
ILIA  IDOMENEO  io vi perdono, e in pace al 
Se mai pomposo apparse  Fuor del mar ho un mar  lieto partir mio 
sull’Argivo orizzonte  in seno,   alfin vi lascio, e do 
il Dio di Delo, eccolo in  Che del primo è più  l’estremo addio! 
questo giorno, oh sire,   funesto.   
in cui l’augusta tua  E Nettuno ancor in questo  No. 15. Coro 
presenza,   Mai non cessa minacciar.  CORO 
i tuoi diletti sudditi torna  Fiero Nume! dimmi  Placido è il mar,  
in vita,   almeno:  andiamo,  
e lor pupille, che ti  Se al naufragio è sì vicino  Tutto ci rassicura. 
piansero estinto, or  Il mio cor, qual rio destino  Felice avrem ventura,  
rasserena.  Or gli vieta il naufragar?  Su su, partiamo or or. 
IDOMENEO    ELETTRA 
Principessa gentil, il bel  Recitativo  Soavi Zeffiri soli spirate,  
sereno anche alle tue  IDOMENEO  Del freddo borea l’ira 
pupille  Frettolosa e giuliva  calmate. 
omai ritorni, il lungo duol  Elettra vien. Andiamo.  D’aura piacevole cortesi 
dilegua.  (parte)  siate,  
Di me, de’ miei tesori, Ilia,     Se da voi spargesi per tutto 
disponi, e mia cura sarà,   Scena IV Elettra sola  amor. 
dartene chiare prove  Recitativo  CORO 
dell’amicizia mia.  ELETTRA  Placido è il mar, andiamo,  
ILIA  Chi mai del mio provò  Tutto ci rassicura. 
Son certa, e un dubbio in  piacer più dolce?  Felice avrem ventura,  
me colpa saria.  Parto, e l’unico oggetto,   Su su, partiamo or or. 
  ch’amo ed adoro,    
No. 11. Aria  oh Dei! meco sen vien?  Scena VI Idomeneo, Idamante, Elettra, seguito 
ILIA  Ah troppo, troppo angusto  del re. 
Se il padre perdei,   è il mio cor a tanta gioia!  Recitativo 
La patria, il riposo,   Lunge della rivale farò ben  IDOMENEO 
(ad Idomeneo)  io con vezzi,   Vatene prence. 
Tu padre mi sei,   e con lusinghe che quel  IDAMANTE 
Soggiorno amoroso  foco,   Oh ciel! 
È Creta per me.  che pria spegnere non  IDOMENEO 
Or più non rammento  potei,   Troppo t’arresti. 
L’angoscie, gli affanni,   a quei lumi s’estingua, e  Parti, e non dubbia fama,  
Or gioia e contento,   avvampi ai miei.  di mille eroiche imprese 
Compenso a miei danni    il tuo ritorno prevenga. 
Il cielo mi diè.  No. 13. Aria  Di regnare se l’arte 
(parte)  ELETTRA  apprender vuoi,  
  Idol mio, se ritroso  ora incomincia a renderti 
Scena III Idomeneo solo  Altro amante a me ti rende,   de’ miseri il sostegno,  
Recitativo  Non m’offende rigoroso,   del padre e di te stesso 
IDOMENEO  Più m’alletta austero amor.  ognor più degno. 
Qual mi conturba i sensi  Scaccierà vicino ardore   
equivoca favella? ...  Dal tuo sen l’ardor  No. 16. Terzetto 
ne’ suoi casi qual mostra a  lontano;  IDAMANTE 
un tratto  Più la mano può d’amore  Pria di partir, oh Dio! 
intempestiva gioa la Frigia  S’è vicin l’amante cor.  Soffri che un bacio 
principessa? ...  (S’ode da lontano  imprima 
Quei, ch’esprime teneri  armoniosa marcia.)  Sulla paterna man. 
sentimenti per il prence,     ELETTRA 
sarebber forse ... ahimè! ...  No. 14.Marcia  Soffri che un grato addio 
sentimenti d’amor,   ELETTRA  Sul labbro il cor esprima: 
gioia di speme? ...  Odo da lunge armonioso  Addio, degno sovran! 
Non m’inganno, reciproco  suono,   IDOMENEO 
è l’amore.  che mi chiama all’imbarco,   (ad Elettra) 
Troppo, Idamante, a scior  orsù si vada.  Vanne, sarai felice,  
quelle catene  (parte in fretta)  (ad Idamante) 
sollecito tu fosti...    Figlio! tua sorte è questa. 
Ecco il delitto, che in te  Scena V Porto di Sidone con bastimenti lungo  Seconda i voti oh ciel! 
punisce il ciel...  le spiagge. Elettra, truppa d’Argivi, di Cretesi e  ELETTRA 
Sì sì, a Nettuno, il figlio, il  di marinari  Quanto sperar mi lice! 

95010 Mozart Complete Edition 
146 
 

IDAMANTE  I Cretesi spaventati  differir? 


Vado!  fuggono  ILIA 
(E il mio cor qui resta.)  e nel seguente coro col  Ma qual cagione morte a 
IDOMENEO  canto e con pantomime  cercar t’induce? 
Addio!  esprimono il loro terrore,   IDAMANTE 
IDAMANTE  ciò che tutto forma  Il genitore pien di smania e 
Addio!  un’azione analoga  furore torvo 
ELETTRA  e chiude l’atto col solito  mi guarda e fugge, e il 
Addio!  Divertimento.)  motivo mi cela. 
ELETTRA, IDAMANTE,     Da tue catene avvinto,  
IDOMENEO  No. 18. Coro  il tuo rigore a nuovi guai 
Addio!  CORO  m’espone. 
IDAMANTE, IDOMENEO  Corriamo, fuggiamo  Un fiero mostro fa 
(Destin crudel!)  Quel mostro spietato!  dappertutto orrida strage. 
IDAMANTE  Corriamo, fuggiamo,   Or questo a combatter si 
(Oh Ilia!)  Ah preda già siamo!  vada, e vincerlo si tenti,  
IDOMENEO  Chi, perfido fato,   o finisca la morte i miei 
(Oh figlio!)  Più crudo è di te?  tormenti. 
IDAMANTE  (partendo)  ILIA 
Oh padre! oh partenza!  Corriamo, fuggiamo!  Calma, oh prence, un 
ELETTRA    trasporto sì funesto: 
Oh Dei! che sarà?  Atto III  Rammenta, che tu sei d’un 
ELETTRA, IDAMANTE,   Scena I Giardino reale. Ilia sola  grand’impero 
IDOMENEO  No. 19. Recitativo ed Aria  l’unica speme. 
Deh cessi il scompiglio;  ILIA  IDAMANTE 
Del ciel la clemenza  Solitudini amiche, aure  Privo del tuo amore, privo,  
Sua man porgerà.  amorose,   Ilia, di te, nulla mi cale. 
(Vanno verso le navi.  piante fiorite, e fiori vaghi,   ILIA 
Mentre vanno ad  udite d’una infelice amante  Misera me! ... deh serba i 
imbarcarsi,   i lamenti,   giorni tuoi. 
sorge improvvisa  che a voi lassa confido.  IDAMANTE 
tempesta.)  Quanto il tacer presso al  Il mio fato crudel seguir 
  mio vincitore,   degg’io. 
No. 17. Coro  quanto il finger ti costa  ILIA 
CORO  afflitto core!  Vivi ... Ilia te’l chiede. 
Qual nuovo terrore!    IDAMANTE 
Qual rauco muggito!  Zeffiretti lusinghieri,   Oh Dei! che ascolto? 
De’Numi il furore  Deh volate al mio tesoro:  Principessa adorata! ... 
Ha il mar infierito,   E gli dite, ch’io l’adoro  ILIA 
Nettuno, mercè!  Che mi serbi il cor fedel.  Il cor turbato a te mal 
(Incalza la tempesta, il  E voi piante, e fior sinceri  custodì la debolezza mia: 
mare si gonfia,   Che ora innaffia il pianto  pur troppo amore e tema 
il cielo tuona e lampeggia,   amaro,   indivisi ho nel sen. 
e i frequenti fulmini  Dite a lui, che amor più  IDAMANTE 
incendono le navi.  raro  Odo? o sol quel che brama 
Un mostro formidabile  Mai vedeste sotto al ciel.  finge l’udito,  
s’appresenta fuori  Ei stesso vien... oh Dei!  o pure il grand’ardore 
dell’onde.)  ...  m’agita i sensi,  
Qual’odio, qual’ira  mi spiego, o taccio? ...  e il cor lusinga oppresso un 
Nettuno ci mostra!  Resto ...  dolce sogno? 
Se il cielo s’adira,   Parto... o m’ascondo? ...  ILIA 
Qual colpa è la nostra?  Ah risolver non posso, ah  Ah perché pria non arsi,  
Il reo, qual’è?  mi confondo!  che scoprir la mia fiamma? 
Recitativo    mille io sento rimorsi 
  Scena II Ilia, Idamante  all’alma! il sacro mio 
IDOMENEO  Recitativo  dovere,  
Eccoti in me, barbaro  IDAMANTE  la mia gloria, la patria, il 
Nume! il reo!  Principessa, a’ tuoi  sangue de’ miei ancor 
Io solo errai, me sol  sguardi  fumante,  
punisci,   se offrir mi ardisco ancor,   oh quanto al core 
e cada, cada sopra di me il  più non mi guida un  rimproverano il mio ribelle 
tuo sdegno.  temerario affetto;  amore! 
La mia morte ti sazi alfin;  altro or non cerco, che  ... ma alfin che fo? ‐ Già 
ma se altra aver pretendi  appagarti e morir.  che in periglio estremo ti 
vittima  ILIA  vedo,  
al fallo mio, una innocente  Morir? tu, prence?  oh caro, e trarti sola io 
darti io non posso,   IDAMANTE  posso, odimi, io te’l ridico: 
e se pur tu la vuoi ...  Più teco io resto, più di te  t’amo, t’adoro, e se morir 
ingiusto sei, pretenderla  m’accendo,   tu vuoi, pria,  
non puoi.  e s’aggrava mia colpa,   che m’uccida il duol morir 
(La tempesta continua.  a che il castigo più a lungo  non puoi. 

95010 Mozart Complete Edition 
147 
 

No. 20a. Duetto  orror non posso.  IDAMANTE 


IDAMANTE  ILIA  Andrò ramingo e solo. 
S’io non moro a questi  (Oh Dio!)  (parte addolorato) 
accenti,   IDAMANTE   
Non è ver, che amor  Forse per colpa mia Nettun  Scena IV Arbace, Idomeneo, Ilia, Elettra 
uccida,   sdegnossi?  Recitativo 
Che la gioia opprima un  ma la colpa qual’è?  ARBACE 
cor.  IDOMENEO  Sire, alla reggia tua 
ILIA  Ah placarlo potessi senza  immensa turba 
Non più duol, non più  di te!  di popolo affollato ad alta 
lamenti;  ELETTRA  voce parlar ti chiede. 
Io ti son costante a fida:  (Ah potessi i torti miei or  ILIA 
Tu sei il solo mio tesor.  vendicar!)  (A qualche nuovo affanno 
IDAMANTE  IDOMENEO  preparati mio cor.) 
Tu sarai...  (ad Idamante)  IDOMENEO 
ILIA  Parti, te lo commando,   (Perduto è il figlio.) 
Qual tu mi vuoi.  fuggi il paterno lido,   ARBACE 
IDAMANTE  e cerca altrove sicuro asilo.  Del Dio de’ mari il sommo 
La mia sposa...  ILIA  sacerdote lo guida. 
ILIA  (ad Elettra)  IDOMENEO 
Lo sposo mio sarai tu,   Ahimè! Pietosa  (Ahi troppo disperato è il 
IDAMANTE, ILIA  principessa, ah mi  caso!) 
Lo dica amor.  conforta!  (ad Arbace) 
Ah il gioir sorpassa  ELETTRA  intesi Arbace ... 
in noi  Ch’io ti conforti? e come?  ELETTRA 
Il sofferto affanno rio:  ...  (Qual nuovo disastro?) 
Tutto vince il nostro  (ancor m’insulta  ILIA 
ardor.  l’indegna.)  (Il popol sollevato...) 
  IDAMANTE  IDOMENEO 
Scena III Idomeneo, Elettra e detti  Dunque io me n’andrò! ...  Or vado ad ascoltarla. 
Recitativo  ma dove? ...  (parte confuso) 
IDOMENEO  Ah Ilia, oh genitor!  ELETTRA 
(Cieli! Che vedo!)  ILIA  Ti seguirò! 
ILIA  (risoluta)  (parte) 
(ad Idamante)  O seguirti, o morir, mio  ILIA 
Ah siam scoperti, oh caro.  ben, vogl’io.  Voglio seguirti anch’io. 
IDAMANTE  IDAMANTE  (parte) 
(ad Ilia)  Deh resta, oh cara, e vivi in   
Non temer, idol mio.  pace. Addio!  Scena V Arbace solo 
ELETTRA  No. 21. Quartetto  Recitativo e No. 22. Aria 
(Ecco l’ingrato.)  IDAMANTE  ARBACE 
IDOMENEO  Andrò ramingo e solo,   Sventurata Sidon! in te 
(Io ben m’apposi al ver. Ah  Morte cercando altrove  quai miro di morte,  
crudo fato!)  Fin che la incontrerò.  stragi e orror lugubri 
IDAMANTE  ILIA  aspetti? 
Signor, già più non oso  M’avrai compagna al  Ah Sidon più non sei, sei la 
padre chiamarti,   duolo,   città del pianto,  
a un suddito infelice, deh,   Dove sarai, e dove  e questa reggia quella del 
questa almen concedi  Tu moia, io morirò.  duol. 
unica grazia.  IDAMANTE  Dunque è per noi dal cielo 
IDOMENEO  Ah, no...  sbandita ogni pietà? ... 
Parla.  IDOMENEO  chi sa? ... io spero ancora ... 
ELETTRA  Nettun spietato!  che qualche Nume amico si 
(Che dirà?)  Chi per pietà m’uccide?  plachi a tanto sangue; 
IDAMANTE  ELETTRA  un Nume solo basta tutti a 
In che t’offesi mai? perché  (Quando vendetta avrò?)  piegar ... 
mi fuggi? ...  IDAMANTE, ILIA  alla clemenza il rigor 
m’odi, e aborrisci?  (ad Idomeneo)  cederà... 
ILIA  Serena il ciglio irato.  ma ancor non scorgo qual 
(Io tremo.)  ILIA, IDAMANTE,   ci miri pietoso ... 
ELETTRA  IDOMENEO  Ah sordo è il cielo! 
(Io te’l direi.)  Ah il cor mi si divide!  Ah Creta tutta io vedo finir 
IDOMENEO  ILIA, ELETTRA,   sua gloria sotto alte rovine! 
Figlio: contro di me  IDAMANTE, IDOMENEO  No, sue miserie pria non 
Nettuno irato gelommi il  Soffrir più non si può.  avran fine. 
cor,   Peggio è di morte  Se colà ne’ fati è scritto,  
ogni tua tenerezza  Sì gran dolore.  Creta, oh Dei! s’è rea, or 
l’affanno mio raddoppia,   Più fiera sorte,   cada. 
il tuo dolore tutto sul cor  Pena maggiore  Paghi il fio del suo delitto,  
mi piomba,   Nissun provò!  Ma salvate il prence, il re. 
e rimirarti senza ribrezzo,     Deh d’un sol vi plachi il 

95010 Mozart Complete Edition 
148 
 

sangue,   Spettacolo orrendo!  e di morte egli stesso il 


Ecco il mio, se il mio  Già regna la morte,   trionfo sarà. 
v’aggrada,   D’abisso le porte  ARBACE 
E il bel regno che già  Spalanca crudel.  (vede condurre 
langue,   (partono tutti dolenti)  Idamante) 
Giusti Dei! abbia mercè.    Che vedo? ... oh Numi! 
(parte)  Scena VII Veduta esteriore del magnifico   
  tempio di Nettuno con vastissimo atrio che la  Scena IX 
Scena VI Gran piazza abbellita di statue avanti  circonda, attraverso del quale si scopre in  Idamante in veste bianca,  
al palazzo, di cui si vede da un lato il  lontano la spiaggia del mare.  ghirlanda di fiori in capo,  
frontespizio. Arriva Idomeneo accompagnato  L’atrio e le gallerie del tempio sono ripiene  circondato da guardie e da 
d’Arbace e dal seguito reale; il re scortato  d’una moltitudine di popolo, li sacerdoti  sacerdoti. 
d’Arbace si siede sopra il trono destinato alle  preparano le cose appartenenti al sacrificio.  Moltitudine di mesto 
pubbliche udienze; Gran Sacerdote e quantità  No. 25.Marcia Arriva Idomeneo accompagnato  popolo e suddetti. 
di popolo.  da numeroso e fastoso seguito.   
No. 23. Recitativo    No. 27. Recitativo 
GRAN SACERDOTE  No. 26. Cavatina con coro  IDAMANTE 
Volgi intorno lo sguardo,   IDOMENEO  Padre, mio caro padre,  
oh sire,   Accogli, oh re del mar, i  ah dolce nome! 
e vedi qual strage orrenda  nostri voti,   Eccomi, a’ piedi tuoi; 
nel tuo nobil regno  placa lo sdegno tuo, il tuo  in questo estremo periodo 
fa il crudo mostro.  rigor!  fatal,  
Ah mira allagate di sangue  SACERDOTI  su questa destra che il 
quelle pubbliche vie.  Accogli, oh re del mar, i  varco al sangue tuo 
Ad ogni passo vedrai chi  nostri voti,   nelle mie vene aprir dovrà,  
geme,   placa lo sdegno tuo, il tuo  gl’ultimi baci accetta. 
e l’alma gonfia d’atro velen  rigor!  Ora comprendo, che il tuo 
dal corpo esala.  IDOMENEO  turbamento sdegno 
Mille e mille in  Tornino a lor spelonche  non era già, ma amor 
quell’ampio, e sozzo  gl’Euri, i Noti,   paterno. 
ventre,   torni Zeffiro al mar, cessi il  Oh mille volte e mille 
pria sepolti che morti  furor.  fortunato Idamante,  
perire io stesso vidi.  Il pentimento, e il cor de’  se chi vita ti diè vita ti 
Sempre di sangue lorde son  tuoi devoti accetta,   toglie,  
quelle fauci,   e a noi concedi il tuo favor!  e togliendola a te la rende 
e son sempre più ingorde.  SACERDOTI  al cielo,  
Da te solo dipende il  Accogli, oh re del mar, i  e dal cielo la sua in cambio 
ripiego, da morte trar tu  nostri voti,   impetra,  
puoi,   placa lo sdegno tuo, il tuo  ed impetra costante a’ suoi 
il resto del tuo popolo,   rigor!  la pace,  
ch’esclama sbigottito  CORO  e de’Numi l’amor sacro e 
e da te l’aiuto implora, e  (dentro le scene)  verace. 
indugi ancor?...  Stupenda vittoria!  IDOMENEO 
Al tempio, sire, al tempio!  Eterna è tua gloria;  Oh figlio! oh caro figlio! 
Qual’è, dov’è la vittima? ...  Trionfa oh signor!  Perdona; 
a Nettuno rendi quello ch’è    il crudo uffizio in me scelta 
suo.  Recitativo  non è,  
IDOMENEO  IDOMENEO  pena è del fato ... 
Non più... sacro ministro; e  Qual risuona qui intorno  Barbaro, iniquo fato! ... 
voi popoli udite:  applauso di vittoria?  Ah no, non posso contro 
la vittima è Idamante, e or    un figlio innocente alzar 
vedrete, ah Numi!  Scena VIII Arbace frettoloso e detti   l’aspra bipenne ... 
con qual ciglio? Svenar il  Recitativo  da ogni fibra già sen 
genitor il proprio figlio.  ARBACE  fuggon le forze,  
(parte turbato)  Sire, il prence, Idamante  e gl’occhi miei torbida 
  l’eroe,   notte ingombra... 
No. 24. Coro  di morte in traccia  oh figlio! ... 
CORO  disperato  IDAMANTE 
Oh voto tremendo!  correndo il trionfo trovò.  (languente, poi risoluto) 
Spettacolo orrendo!  Su l’empio mostro  Oh padre! ... ah non 
Già regna la morte,   scagliossi furibondo,   t’arresti inutile pietà,  
D’abisso le porte  il vinse, e uccise. Eccoci  né vana ti lusinghi 
Spalanca crudel.  salvi al fin.  tenerezza d’amor. 
GRAN SACERDOTE  IDOMENEO  Deh vibra un colpo, che 
Oh cielo clemente!  Ahimè! Nettuno di nuovo  ambi tolga d’affanno. 
Il figlio è innocente,   sdegno acceso sarà contro  IDOMENEO 
Il voto è inumano;  di noi ...  Ah, che natura me’l 
Arresta la mano  or or, Arbace, con tuo  contrasta,  
Del padre fedel.  dolor vedrai,   e ripugna. 
CORO  che Idamante trovò quel  IDAMANTE 
Oh voto tremendo!  che cercava,   Ceda natura al suo 

95010 Mozart Complete Edition 
149 
 

autor;  figlio tuo,   O un ferro il dolore 


di Giove questo è l’alto  e del regno è la speme.  In me finira 
voler.  Tiranni i Dei non son,   (parte infuriata) 
Rammenta, rammenta il  fallaci siete interpreti voi   
tuo dover.  tutti  Scena XI Idomeneo, Idamante, Ilia, Arbace, 
Se un figlio perdi,   del divino voler.  seguito d’Idomeneo, d’Idamante e d’Ilia; 
cento avrai, Numi amici.  Vuol sgombra il cielo de’  popolo. 
Figli tuoi i tuoi popoli  nemici la Grecia,   No. 30. Recitativo 
sono.  e non de’ figli.  IDOMENEO 
Ma se in mia vece brami  Benché innocente anch’io,   Popoli, a voi l’ultima 
chi t’ubbidisca ed ami,   benché ora amica,   legge 
chi ti sia accanto,   di Priamo son figlia,   impone Idomeneo qual re. 
e di tue cure il peso teco ne  e Frigia io nacqui per  Pace v’annunzio. 
porti,   natura nemica  Compiuto è il sacrifizio, e 
Ilia ti raccomando;  al greco nome. Orsù mi  sciolto il voto. 
deh un figlio tu esaudisci  svena.  Nettuno, e tutti i Numi a 
che moribondo supplica,   (s’inginocchia avanti al  questo regno amici son. 
e consiglia: s’ella sposa non  Gran Sacerdote)  Resta, che al cenno loro 
m’è,   (S’ode gran strepito  Idomeneo ora ubbidisca. 
deh siati figlia.  sotterraneo,   Oh quanto, oh sommi Dei! 
Ma che più tardi?  la statua di Nettuno si  quanto m’è grato il cenno. 
Eccomi pronto,   scuote;  Eccovi un altro re, un altro 
adempi il sacrifizio, il voto.  il Gran Sacerdote si trova  me stesso: 
IDOMENEO  avanti all’ara in estasi.  A Idamante mio figlio,  
Oh qual mi sento in ogni  Tutti rimangono attoniti  al caro figlio cedo il soglio 
vena  ed immobili per lo  di Creta,  
insolito vigor? ...  spavento.  e tutto insieme il sovrano 
or risoluto son ...  Una voce profonda e grave  poter. 
l’ultimo amplesso ricevi ...  pronunzia  I suoi comandi rispettate,  
e mori.  la seguente sentenza del  eseguite ubbidienti, come i 
IDAMANTE  cielo.)  miei eseguiste 
Oh padre! ...    e rispettaste, onde grato io 
IDOMENEO  No. 28d.  vi son: 
Oh figlio! ...  LA VOCE  questa è la legge. Eccovi la 
IDAMANTE, IDOMENEO  Ha vinto Amore...  real sposa. 
Oh Dio! ...  Idomeneo cessi esser re...  Mirate in questa bella 
IDAMANTE  lo sia Idamante ... ed Ilia a  coppia 
(Oh Ilia... ahimè! ...)  lui sia sposa,   un don del cielo serbato a 
(ad Idomeneo)  e fia pago Nettuno,   voi. 
vivi felice, addio.  contento il ciel,   Quanto a sperar vi lice! 
IDOMENEO  premiata l’innocenza.  Oh Creta fortunata! Oh me 
Addio.    felice! 
(Nell’atto di ferire  No. 29. Recitativo   
sopraviene Ilia  IDOMENEO  Aria  
ed impedisce il colpo.)  Oh ciel pietoso!  IDOMENEO 
  IDAMANTE  Torna la pace al core 
Scena X Ilia frettolosa, Elettra e detti  Ilia ...  Torna lo spento ardore 
Recitativo  ILIA  Fiorisce in me l’eta 
ILIA  Idamante, udisti?  Tal la stagion di Flora 
(corre a ritenere il braccio  ARBACE  L’albero annoso infiora 
d’Idomeneo)  Oh gioia, oh amor, oh  Nuovo vigor gli da. 
Ferma, oh sire, che fai?  Numi!  (Segue l’incoronazione 
IDOMENEO  ELETTRA  d’Idamante,  
La vittima io sveno,   Oh smania! oh furie! oh  che s’eseguisce in 
che promisi a Nettuno.  disperata Elettra! ...  pantomima,  
IDAMANTE  Vedrò Idamante alla rivale  ed il coro che si canta 
Ilia, t’accheta...  in braccio? ..  durante l’incoronazione ed 
GRAN SACERDOTE  Ah no, il germano Oreste  il ballo.) 
(ad Ilia)  ne’ cupi abissi io vuò   
Deh non turbar il  seguir,   No. 31. Coro 
sacrifizio...  or or compagna m’avrai là  Scenda Amor, scenda 
ILIA  dell’inferno,   Imeneo,  
Invano quella scure altro  a sempiterni guai, al pianto  E Giunone ai regi sposi,  
petto tenta ferir.  eterno.  D’alma pace omai li posi 
Eccoti, sire, il mio, la  ELETTRA  La Dea pronuba nel sen! 
vittima io son.  15. D’Oreste, d’Aiace,   FINE 
ELETTRA  Ho in seno i tormenti,    
(Oh qual contrasto!)  D’Aletto la face   
ILIA  Gia morte mi da. 
(ad Idomeneo)  Squarciatemi il core,  
Innocente è Idamante, è  Ceraste, serpenti 

95010 Mozart Complete Edition 
150 
 

DIE ENTFÜHRUNG AUS DEM SERAIL (CD154‐ BELMONTE  No.3 Arie 


155)  Seid Ihr in seinen Diensten, Freund?  OSMIN 
Ouvertüre  OSMIN  Solche hergelaufne Laffen,  
  Ich bin in seinen Diensten, Freund.  Die nur nach den Weibern gaffen,  
Erster Aufzug Platz vor dem Palast des Bassa  BELMONTE  Mag ich vor den Teufel nicht; 
Selim am Ufer des Meeres  Wie kann ich den Pedrill wohl sprechen,   Denn ihr ganzes Tun und Lassen 
No.1 Arie  Der hier in seinen Diensten steht?  Ist, uns auf den Dienst zu passen; 
BELMONTE  OSMIN  Doch mich trügt kein solch Gesicht. 
Hier soll ich dich denn sehen,   Den Schurken, der den Hals soll brechen?  Eure Tücken, eure Ränke,  
Konstanze, dich mein Glück!  Seht selber zu, wenn’s anders geht.  Eure Finten, eure Schwänke 
Lass, Himmel, es geschehen:  (will fort)  sind mir ganz bekannt. 
Gib mir die Ruh zurück!  BELMONTE  Mich zu hintergehen,  
Ich duldete der Leiden, o Liebe, allzuviel!  (für sich)  Müsst ihr früh aufstehen,  
Schenk’ mir dafür nun Freuden  Was für ein alter grober Bengel!  Ich hab’ auch Verstand. 
Und bringe mich ans Ziel.  OSMIN  Drum, beim Barte des Propheten! 
  (ihn betrachend, für sich)  Ich studiere Tag und Nacht,  
Dialog  Das ist ja so ein Galgenschwengel.  Dich so mit Manier zu töten,  
  BELMONTE  Nimm dich, wie du willst in acht. 
No.2 Lied und Duett  Ihr irrt, es ist ein braver Mann.  Erst geköpft,  
OSMIN  OSMIN  dann gehangen,  
Wer ein Liebchen hat gefunden,   So brav, daß man ihn spießen kann.  dann gespießt 
Die es treu und redlich meint,   BELMONTE  auf heiße Stangen; 
Lohn’ es ihr durch tausend Küsse,   Ihr müßt ihn wahrlich nicht recht kennen.  dann vebrannt,  
Mach’ ihr all das Leben süsse,   OSMIN  dann gebunden,  
Sei ihr Tröster, sei ihr Freund.  Recht gut! Ich ließ ihn heut verbrennen.  und getaucht; 
Tralallera, tralallera!  Heut, heut, ließ ich ohn verbrennen!  zuletzt geschunden. 
Doch sie treu sich zu erhalten,   BELMONTE   
Schliess er Liebchen sorglich ein;  Es ist fürwahr ein guter Tropf!  Dialog 
Denn die losen Dinger haschen  OSMIN   
Jeden Schmetterling, und naschen  Auf einen Pfahl gehört sein Kopf!  No.4 Rezitativ und Arie 
Gar zu gern vom fremden Wein.  (will fort)  BELMONTE 
Tralallera, tralallera!  BELMONTE  Konstanze, dich wiederzusehen, dich! 
Sonderlich beim Mondenscheine,   So bleibet doch!  O wie ängstlich, o wie feurig 
Freunde, nehmt sie wohl in acht!  OSMIN  Klopft mein liebevolles Herz! 
Oft lauscht da ein junges Herrchen,   Was wollt Ihr noch?  Und des Wiedersehens Zähre 
Kirrt und lockt das kleine Närrchen,   BELMONTE  Lohnt der Trennung bangen Schmerz. 
Und dann, Treue, gute Nacht!  Ich möchte gerne...  Schon zittr’ ich und wanke,  
Tralallera, tralallera!  OSMIN  Schon zag’ ich und schwanke; 
BELMONTE  (höhnisch)  Es hebt sich die schwellende Brust! 
Verwünsch seist du samt deinem Liede!  So hübsch von ferne  Ist das ihr Lispeln? Es wird mir so bange! 
Ich bin dein Singen nun schon müde;  Ums Haus ‘rumschleichen,   War das ihr Seufzen? Es glüht mir die 
So hör’ doch nur ein einzig Wort!  Und Mädchen stehlen? Fort, Euresgleichen  Wange! 
OSMIN  Braucht man hier nicht.  Täuscht mich die Liebe? War es ein Traum? 
Was, Henker, laßt Ihr euch gelüsten,   BELMONTE   
Euch zu ereifern, Euch zu brüsten?  Ihr seid besessen,   Dialog 
Was wollt Ihr? Hurtig, ich muß fort.  Sprecht voller Galle   
BELMONTE  Mir so vermessen  No.5 Chor der Janitscharen 
Ist das des Bassa Selim Haus?  Ins Angesicht!  CHOR 
OSMIN  OSMIN  Singt dem großen Bassa Lieder,  
He?  Nun nicht in Eifer!  Töne, feuriger Gesang; 
BELMONTE  Ich kenn’ Euch schon!  Und vom Ufer halle wider 
Ist das des Bassa Selim Haus?  BELMONTE  Unsrer Lieder Jubelklang! 
OSMIN  Schont Euren Geifer!  SOLI 
Das ist des Bassa Selim Haus.  Laßt Eurer Droh’n!  Weht ihm entgegen, kühlende Winde,  
(will fort)  OSMIN  Ebne dich sanfterm wallende Flut! 
BELMONTE  Schert Euch zum Teufel!  Singt ihm entgegen fliegende Chöre,  
So wartet doch!  Ihr kriegt, ich schwöre,   Singt ihm der Liebe Freuden ins Herz! 
OSMIN  Sonst ohne Gnade  (Die Janitscharen ab) 
Ich kann nicht weilen.  Die Bastonade!   
BELMONTE  Noch habt Iht Zeit!  Dialog 
Ein Wort!  BELMONTE   
OSMIN  Es bleibt kein Zweifel,   No.6 Arie 
Geschwind, denn ich muß eilen.  Ihr seid von Sinnen!  KONSTANZE 
BELMONTE  Welch ein Betragen  Ach ich liebte,  
Seid Ihr in seinen Diensten, Freund?  Auf meine Fragen!  war so glücklich,  
OSMIN  Seid doch gescheit!  Kannte nicht der Liebe Schmerz; 
He?  (ab)  Schwur ihm Treue, dem Geliebten,  
BELMONTE    Gab dahin mein ganzes Herz. 
Seid Ihr in seinen Diensten, Freund?  Dialog  Doch wie schnell scwand meine Freude,  
OSMIN    Trennung war mein banges Los; 
He?    Und nun schwimmt mein Aug’ 

95010 Mozart Complete Edition 
151 
 

in Tränen,   BLONDE  No.12 Arie 


Kummer ruht in meinem Schoss.  Ein Herz so in Freiheit geboren  BLONDE 
  Läßt niemals sich sklavisch behandeln;  Welche Wonne, welche Lust 
Dialog  Bleibt, wenn schon die Freiheit verloren,   Regt sich nun in meiner Brust! 
  Noch stoz auf sie, lachet der Welt!  Voller Freuden will ich springen,  
No.7 Terzett  Nun troll’ dich!  Ihr die frohe Nachricht bringen; 
OSMIN  OSMIN  Und mit lachet und mit Scherzen 
Marsch! Trollt euch fort!  So sprichst du mit mir?  Ihrem schwachen, kranken Herzen 
Sonst soll die Bastonade  BLONDE  Freud und Jubel prophezeihn. 
Euch gleich zu Diensten stehn!  Nicht anders!   
BELMONTE, PEDRILLO  OSMIN  Dialog 
Ei, ei! Das wär’ ja schade,   Nun bleib’ ich erst hier!   
Mit uns so umzugehn!  BLONDE  No.13 Arie 
OSMIN  (stößt ihn fort)  PEDRILLO 
Kommt nur nicht näher,   Ein andermal! Jetzt mußt  Frisch zum Kampfe, frisch zum Streite! 
Sonst schlag’ ich drein!  du gehen.  Nur ein feiger Tropf verzagt. 
BELMONTE, PEDRILLO  OSMIN  Sollt’ ich zittern, sollt’ ich zagen? 
Weg von der Türe!  Wer hat solche Frechheit gesehen!  Nicht mein Leben mutig wagen? 
Wir gehn hinein!  BLONDE  Nein, ach nein, es sei gewagt! 
(Sie drägen ihn von der Tür weg)  (stellt sich, als wollte sie ihm  Nur ein feiger Tropf verzagt. 
OSMIN  die Augen auskratzen)  Frisch zum Kampfe! Frisch 
Marsch, fort! Ich schlage drein!  Es ist um die Augen geschehen,   zum Streite! 
BELMONTE, PEDRILLO  Wofern du noch länger verweilst!   
Platz, fort! Wir gehn hinein!  OSMIN  Dialog 
(Sie stoßen ihn weg und gehen hinein)  (furchtsam zurückweichen)   
  Nur ruhig, ich will ja gern gehen,   No.14 Duett 
Zweiter Aufzug Garten am Palast des Bassa  Bevor du gar Schläge erteilst!  PEDRILLO 
Selim. An der Seite Osmins Wohnung.  (Er geht ab)  Vivat Bacchus! Bacchus lebe! 
Dialog    Bacchus war ein braver Mann! 
  No.10 Rezitativ und Arie  OSMIN 
No.8 Arie  KONSTANZE  Ob ich’s wage? Ob’s ich trinke? 
BLONDE  Welcher Wechsel herrscht in meiner Seele  Ob’s wohl Allah sehen kann? 
Durch Zärtlichkeit und  Seit dem Tag, da uns das Schiksal trennte.  PEDRILLO 
Schmeicheln,   O Belmonte, hin sind die Freuden,   Was hilft das Zaudern? Hinunter, hinunter! 
Gefälligkeit und Scherzen  Die ich sonst an deiner Seite kannte!  Nicht lange, nicht lange gefragt! 
Erobert man die Herzen  Banger Sehnsucht Leiden  OSMIN 
Der guten Mädchen leicht.  Wohnen nun dafür in der beklemmten  Nun wär’s geschehen, nun wär’s hinunter! 
Doch mürrisches Befehlen,   Brust.  Das heiß’ ich, das heiß’ ich gewagt! 
Und Poltern, Zanken, Plagen  Traurigkeit ward mir zum Lose,   BEIDE 
Macht, dass in wenig Tagen  Weil ich dir entrissen bin.  Es leben die Mädchen,  
So Lieb’ als Treu’ entweicht.  Gleich der wurmzernagten Rose,   die Blonden, die Braunen! 
  Gleich dem Gras im Wintermoose,   Sie leben noch! 
Dialog  Welkt mein banges Leben hin.  PEDRILLO 
  Selbst der Luft darf ich nicht sagen  Das schmeckt trefflich! 
No.9 Duett  Meiner Seele bittern Schmerz,   OSMIN 
OSMIN  Denn, unwillig ihn zu tragen,   Das schmeckt herrlich! 
Ich gehe, doch rate ich dir,   Haucht sie alle meine Klagen  BEIDE 
den Schurken Pedrillo zu meiden.  Wieder in mein armes Herz.  Ah! das heiß’ ich Göttertrank! 
BLONDE    Vivat Bacchus! 
Fort, pack’ dich nicht mit mir,   Dialog  Bacchus lebe! 
Du weißt ja, ich kann es nicht leiden.    Bacchus, der den Wein erfand! 
OSMIN  No.11 Arie   
Versprich mir...  KONSTANZE  Dialog 
BLONDE  Martern aller Arten   
Was fällt dir da ein!  Mögen meiner warten,   No.15 Arie 
OSMIN  Ich verlache Qual und Pein.  BELMONTE 
Zum Henker!  Nichts soll mich erschüttern.  Wenn der Freude Tränen fliessen,  
BLONDE  Nur dann würd’ ich zittern,   Lächelt Liebe dem Geliebten hold. 
Fort, laß mich allein!  Wenn ich untreu könnte sein.  Von den Wangen sie zu küssen 
OSMIN  Lass dich bewegen, verschone mich!  Ist der Liebe schönster, grösster Sold. 
Wahrhaftig, kein Schritt von  Des Himmels Segen belohne dich!  Ach, Konstanze! Dich zu sehen,  
der Schwelle,   Doch du bist entschlossen.  Dich voll Wonne, voll Entzücken 
Bist du zu gehorchen mir schwörst.  Willig, unverdrossen,   An mein treues Herz zu drücken. 
BLONDE  Wähl ich jede Pein und Not.  Lohnt fürwahr nicht Kron’ und Pracht! 
Nicht soviel, du armer Geselle,   Ordne nur, gebiete,   Ah, dieses sel’ge Wiederfinden 
Und wenn du der Großmogul wärst.  Lärme, tobe, wüte,   Lässt innig mich erst ganz empfinden,  
OSMIN  Zuletzt befreit mich doch der Tod.  Welchen Schmerz die Trennung macht. 
O Engländer! Seid ihr nicht Toren,      
Ihr laßt euern Weibern den Willen!  Dialog  No.16 Quartett 
Wie isr man geplagt und geschoren,     KONSTANZE 
Wenn soch eine zucht man erhält!    Ach, Belmonte! Ach, mein Leben! 

95010 Mozart Complete Edition 
152 
 

BELMONTE  BLONDE  BELMONTE 


Ach, Konstanze! Ach, mein Leben!  Laß hören!  Ach, Konstanze! Ach, mein Leben! 
KONSTANZE  KONSTANZE  Könntest du mir noch vergehen,  
Ist es möglich? Welch Entzücken,   Willst du dich nicht erklären?  Daß ich diese Frage tat? 
Dich an meine Brust zu drücken  BELMONTE  KONSTANZE 
Nach so vieler Tage Leid!  Ich will. Doch zürne nicht,   Belmonte, wie? Du könntest glauben,  
BELMONTE  Wenn ich nach dem Gerücht,   Daß man dir dies Herz könnt’ rauben,  
Welche Wonne, dich zu finden!  Das ich gehört, es wage,   Das nur dir geschlagen hat? 
Nun muß aller Kummer schwinden!  Dich zitternd, bebend frage,   PEDRILLO, BELMONTE 
O wie ist meon Herz erfreut!  Ob du den Bassa liebst?  Ach, verzeihe! 
KONSTANZE  PEDRILLO  BELMONTE, PEDRILLO 
Sieh, die Freudeträne fließen!  (zu Blonde)  Ich bereue! 
BELMONTE  Hat nicht Osmin etwan,   KONSTANZE, BLONDE 
Holde! Laß hinweg sie küssen!  Wie man fast glauben kann,   Ich verzeihe deiner Reue! 
KONSTANZE  Sein Recht als Herr probieret  ALLE 
Daß es doch die letzte sei!  Und bei dir exerzieret?  Wohl, es sei nun Abgetan! 
BELMONTE  Dann wär’s ein schlechter Kauf!  Es lebe die Liebe! 
Ja, noch heute wirst du frei!  KONSTANZE  Nur sie sei uns teuer; 
PEDRILLO  (zu Belmonte)  Nichts fache das Feuer 
Also Blondchen, hast’s verstanden?  O wie du mich betrübst!  Der Eifersucht an. 
Alles ist zur Flucht vorhanden,   (Sie weint)   
Um Schlag Zwölfe sind wir da!  BLONDE  Dritter Aufzug Platz vor dem Palast des Bassa 
BLONDE  (zu Pedrillo)  Selim. Auf einer Seite der Oalast des Bassa; 
Unbesorgt! Es wird nichts fehlen,   Da, nimm die Antwort drauf!  gegenüber die Wohnung des Osmin; hinten 
Die Minuten werd’ ich zählen,   (gibt dem Pedrillo eine Ohrfeige)  Aussicht auf das Meer. Es ist Mitternacht. 
Wär’ der Augenblick schon da!  PEDRILLO  No.17 Arie 
ALLE  (hält sich die Wange)  BELMONTE 
Endlich schneit die Hoffnungssonne  Nun bin ich aufgeklärt!  Ich baue ganz auf deine Stärke,  
Hell durchs trübe Firmament!  BELMONTE  Vertrau’, o Liebe, deiner Macht,  
Voll Entzücken, Freud und Wonne  Konstanze, ach vergib!  Denn ach! Was wurden nicht für Werke 
Sehn wir unsrer Leiden End’!  BLONDE  Schon oft durch dich zu Stand’ gebracht? 
BELMONTE  (geht zornig von Pedrillo)  Was aller Welt unmöglich scheint,  
Doch, ach! bei aller Lust  Du bist mich gar nicht wert!  Wird durch die Liebe doch vereint. 
Empfindet meine Brust  KONSTANZE   
Doch manch’ geheime Sorgen!  (seufzend sich von Belmonte wegwendend)  Dialog 
KONSTANZE  Ob ich dir treu verlieb?   
Was ist es Liebster, sprich!  BLONDE  No.18 Romanze 
Geschwind, erkläre dich!  (zu Konstanze)  PEDRILLO 
O halt mir nichts verborgen!  Der Schlingel fragt gar an,   In Mohrenland gefangen war 
BELMONTE  Ob ich ihm treu gelieben.  Ein Mädel hübsch und fein; 
Man sagt... man sagt... du seist...  KONSTANZE  Sah rot und weiss, war schwarz von Haar,  
(Belmonte und Konstanze sehen einander  (zu Blonde)  Seufzt Tag und Nacht und weinte gar,  
stillschweigend und furchtsam an)  Belmonte sagte man,   Wollt’ gern getröstet sein. 
KONSTANZE  Ich soll den Bassa lieben!  Da kam aus fremdem Land daher 
Nun weiter?  PEDRILLO  Ein junger Rittersmann; 
PEDRILLO  (hält sich die Wange; zu Belmonte)  Den jammerte das Mädchen dehr,  
(zeigt, daß er es wage,   Daßnde ehrlich sei,   Ha, rief er, wag’ ich Kopf und Ehr’,  
gehenkt zu werden)  Schwör’ ich bei allen Teufeln!  Wenn ich sie retten kann. 
Doch Blondchen, ach, die Leiter!  BELMONTE  Ich komm’ zu dir in finstrer Nacht,  
Bist du wohl soviel wert?  (zu Pedrillo)  Lass, Liebchen, husch mich ein! 
BLONDE  Konstanze ist mir treu,   Ich fürchte weder Schloss nach Wacht,  
Hans Narr, schnappt’s bei dir über?  Daran ist nicht zu zweifeln!  Holla, horch auf, um Mitternacht 
Ei, hättest du nur lieber  KONSTANZE, BLONDE  Sollst du erlöset sein. 
Die Frage umgekehrt.  Wenn unsre Ehre wegen  Gesagt, getan; Glock’ zwölfe stand 
PEDRILLO  Die Männer Argwohn hegen,   Der tapfre Ritter da; 
Doch Herr Osmin...  Verdächtig auf uns sehn,   Sanft reicht sie ihm die weiche Hand,  
BLONDE  Das ist nicht auszustehn!  Früh man die leere Zelle fand; 
Laß hören!  BELMONTE, PEDRILLO  Fort war sie Hopsasa! 
KONSTANZE  Sobald sich Weiber kränhen,    
Willst du dich nicht erklären?  Daß wir sie untreu denken,   Dialog 
BELMONTE  Dann sind sie wahrhaft treu,    
Man sagt...  Von allem Vorwurf frei!  No.19 Arie 
PEDRILLO  PEDRILLO  OSMIN 
Doch Herr Osmin...  Liebstes Bondchen, ach, verzeihe!  Ha, wie will ich triumphieren,  
BELMONTE  Sieh, ich bau’ auf deine Treue  Wenn sie euch zum Richtplatz führen 
Du seist...  Mehr jetzt ja als auf meinen Kopf!  Und die Hälse schnüren zu! 
PEDRILLO  BLONDE  Hüpfen will ich, lachen, springen 
Doch Herr Osmin...  Nein, das kann ich dir nicht schenken,   Und ein Freudenliedchen singen,  
KONSTANZE  Mich mit so was zu verdenken,   Denn nun hab’ ich vor euch Ruh. 
Nun weiter?  Mit dem alten, dummen Tropf!  Schleicht nur säuberlich und leise,  
    Ihr verdammten Haremsmäuse,  

95010 Mozart Complete Edition 
153 
 

Inser Ohr entdeckt euch schon,   Hegt auch dem Dank geweihte Triebe.  schweben um dich. 


Und eh’ ihr uns könnt entspringen,   ALLE  Und du, und du,  
Seh ich euch in unsern Schlingen,   Wer so viel Huld vergessen kann,   vielleicht auf ewig 
Und erhaschet euren Lohn.  Den seh’ man mit Verachtung an!  vergisst dafür du mich! 
  PEDRILLO  Doch nein! 
Dialog  Wenn ich es je vergessen könnte,   wie fällt mir sowas ein? 
  Wie nah’ ich am Erdrosseln war.  Du kannst gewiss nicht treulos sein,  
No.20 Rezitativ und Duett  Und all der anderen Gefahr;  ach nein, ach nein. 
BELMONTE  Ich lief ’, als ob der Kopf mir brennte.  Ein Herz, das so ser Abschied kränket,  
Welch ein Geschick! O Qual der Seele!  ALLE  dem ist kein Wankelmut bekannt! 
Hat sich denn alles wider mich  Wer so viel Huld vergessen kann,   Wohin es auch das Schiksal lenket,  
verschworen!  Den seh’ man mit Verachtung an!  nichts trennt das festgeknüpfte Band. 
Ach, Konstanze! Durch mich bist du  BLONDE   
verloren!  Herr Bassa, ich sag’ recht mit Freuden  No.2 Rondo 
Welch eine Pein!  Viel Dank für Kost und Lagerstroh.  MADEMOISELLE SILBERKLANG 
BELMONTE  Osmin, das Schiksal will es so,   Bester Jüngling! Mit Entzücken 
Laß, ach Geliebter, laß dich das nicht  Ich muß von dir auf ewig schneiden.  nehm' ich deine Liebe an,  
quälen.  Wer so wie du nur zangen kann,   da in deinen holden Blicken 
Was ist der Tod? Ein Übergang zur Ruh!  Den sieht man mit Verazhtung an!  ich mein Glück entdecken kann. 
Und dann, an deiner Seite,   OSMIN  Aber ach! wenn düstres Leiden 
Ist er Vorgefühl der Seligkeit.  Verbrenne sollte man die Hunde,   unsrer Liebe folgen soll. 
BELMONTE  Die uns so schändlich hintergehn,   lohnen dies der Liebe Freunden? 
Engelseele! Welch holde Güte!  Es ist nicht länger anzusehn.  Jüngling, das bedenke wohl! 
Du flößest Trost in mein erschüttert Herz,   Mir stockt die Zunge fast im Munde,   Nichts ist mir so wert und teuer 
Du linderst mir den Todesschmerz  Um ifren Lohn zu ordnen an:  als dein Herz und deine Hand; 
Und ach, ich reiße dich ins Grab.  Erst geköpft,   voll vom reinsten Liebesfeuer 
  dann gehangen,   geb' ich dir mein Herz zum Pfand. 
Duet  dann gespießt   
Meinetwegen willst du sterben!  auf heiße Stangen;  No.3 Terzett 
Ach, Konstanze! Darf ich’s wagen,   dann vebrannt,   MADEMOISELLE SILBERKLANG 
Noch die Augen aufzuschlagen?  dann gebunden,   Ich bin die erste Sängerin. 
Ich bereute dir den Tod!  und getaucht;  MADAME HERZ 
KONSTANZE  zuletzt geschunden.  Das glaub ich ja,  
Belmonte, du stirbst meinetwegen!  (Er läuft voll Wut ab)  nach Ihrem Sinn. 
Ich nur zog dih ins Verderben  KONSTANZE, BELMONTE, BLONDE, PEDRILLO  MADEMOISELLE SILBERKLANG 
Und ich soll nicht mit dir sterben?  Nichts ist so häßlich als die Rache;  Das sollen Sie mir nicht bestreiten! 
Wonne ist mir dies Gebot!  Hingegen menschlich gütig sein,   MADAME HERZ 
BEIDE  Und ohne Eigennutz verzeihn,   Ich will es Ihnen nicht bestreiten. 
Ach, Geliebe(r), dir zu leben  Ist nur der großen Seelen Sache!  MONSIEUR VOGELSANG 
Ist mein Wunsch und all mein Streben;  Wer dieses nicht erkennen kann,   Ei, lassen sie sich doch bedeuten! 
Ohne dich ist mir’s nur Pein,   Den seh’ man mit Verachtung an!  MADEMOISELLE SILBERKLANG 
Länger auf der Welt zu sein.    Ich bin von keiner zu erreichen,  
BELMONTE  No.21b Chor der Janitscharen  das wird mir jeder zugestehn. 
Ich will alles gerne leiden.  CHOR  MADAME HERZ 
KONSTANZE  Bassa Selim lebe lange,   Gewiss, ich habe Ihresgleichen 
Ruhig sterb’ ich dann mit Freuden,   Ehre sei sein Eigentum!  noch nie gehört, und nie gesehn. 
BEIDE  Seine holde Scheitel prange  MONSIEUR VOGELSANG 
Weil ich dir zu Seite bin.  Voll von Jubel, voll von Ruh.  Was wollen Sie sich erst entrüsten,  
Um dich Geliebte(r),     mit einem leeren Vorzug brüsten? 
Gäb’ ich gern mein Leben hin!  Anhang: No. 15 Aria Belmonte: Wenn der  Ein jedes hat besondern Wert. 
O welche Seligkeit!  Freude (Long version)  MADAME HERZ 
Mit dem (der) Geliebten sterben    Ich bin die erste Sängerin. 
Ist seliges Entzücken!  DER SCHAUSPIELDIREKTOR (CD156)  MADEMOISELLE SILBERKLANG 
Mir wonnevollen Blicken  (Musical numbers only)  Ich bin die erste Sängerin. 
Verläßt man da die Welt.  Komödie mit Musik in einem Akt  MONSIEUR VOGELSANG 
  Music:Wolfgang Amadeus Mozart  Ei, ein, was wollen Sie sich erst entrüsten,  
Dialog  Date and place of composition: Vienna,  mit einem leeren Vorzug brüsten? 
  February 3rd 1786  MLLE SILBERKLANG, MME HERZ 
No.21a Vaudeville  Libretto: Johann Gottlieb Stephanie der  Mich lobt ein jeder, der mich hört. 
BELMONTE  Jüngere  MONSIEUR VOGELSANG 
Nie werd’ ich deine Huld verkennen;  Première: February 7th 1786, Orangerie at  Ei, ei, ein jedes hat besondern Wert. 
Mein Dank sei ewig dir geweift;  Schönbrunn, Vienna  MADAME HERZ 
An jedem Ort zu jeder Zeit    Adagio, adagio! 
Werd’ ich dich groß und edel nennen.  No.1 Ariette  MADEMOISELLE SILBERKLANG 
ALLE  MADAME HERZ  Allegro, allegrissimo! 
Wer so viel Huld vergessen kann,   Da schlägt die Abschiedsstunde,   MONSIEUR VOGELSANG 
Den seh’ man mit Verachtung an!  um grausam uns zu trennen.  Pian, piano, pianissimo! Pianississimo! 
KONSTANZE  Wie werd' ich leben können,   Kein Künstler muss den andern tadeln,  
Nie werd’ ich im Genuß der Liebe  o Damon, ohne dich?  er setzt die Kunst zu sehr herab. 
Vergessen, was der Dank gebeut,   Ich will dich begleiten,   MADAME HERZ 
Mein Herz, der Liebe nur geweiht,   im Geist dir zur Seiten  Wohlan, nichts kann die Kunst mehr adeln. 

95010 Mozart Complete Edition 
154 
 

MADEMOISELLE SILBERKLANG  una grande poltrona  tenero sposo. 


Ganz recht, nichts kann die Kunst mehr adeln.  di ammaloato e una  SUSANNA, FIGARO 
MADAME HERZ  sedia. Figaro sta  questo bel cappellino 
Ich steh' von meiner Ford'rung ab.  misurando l’impiantito.  vezzoso,  
MADEMOISELLE SILBERKLANG  Susanna allo speccio  che Susanna ella stessa 
Ich stehe ebenfalls nun ab,   si sta mettendo un  si fe’. ecc. 
von meiner Ford'rung ab.  cappellino)  Recitativo 
MADAME HERZ    SUSANNA 
(leise zu Mlle. Silberklang)  No.2. Duettino  Cosa stai misurando,  
Ich bin die erste!  FIGARO  caro il mio 
  Cinque . . . dieci . . .  Figaretto? 
No.4 Schlußgesang  venti . . .  FIGARO 
MADEMOISELLE SILBERKLANG  Trenta . . . trentasei . . .  lo guardo se quel 
Jeder Künstler strebt nach Ehre,   quaranatre . . .  letto, che ci destina il 
wünscht der einzige zu sein;  SUSANNA  conte, farà buona 
und wenn dieser Trieb nicht wäre,   Ora sì, ch ‘io  figura in questo loco. 
bliebe jede Kunst nur klein.  son contenta,   SUSANNA 
ALLE DREI  Sembra fatto  In questa stanza? 
Künstler müssen freilich streben,   inver per me.  FIGARO 
stets des Vorzugs wert zu sein,   FIGARO  Certo, a noi la cede 
doch sich selbst den Vorzug geben,   Cinque . . .  generoso il padrone 
über andre sich erheben,   SUSANNA  SUSANNA 
macht den größten Künstler klein.  Guarda un po’, mio  Lo per me te la dono. 
MONSIEUR VOGELSANG  caro Figaro . . .  FIGARO 
Einigkeit rühm' ich vor allen  FIGARO  E la ragione? 
andern Tugenden uns an,   dieci . . .  SUSANNA 
denn das Ganze muß gefallen,   SUSANNA  (Si tocca la fronte) 
und nicht groß ein einz'lner Mann.  guarda un po’, mio  La ragione l’ho qui. 
ALLE DREI  caro Figaro,   FIGARO 
Künstler müssen freilich streben,   FIGARO  Persché non puoi far,  
stets des Vorzugs wert zu sein,   venti . . .  che passi un po’ qui? 
doch sich selbst den Vorzug geben,   SUSANNA  SUSANNA 
über andre sich erheben,   guarda un po’,   Persché non voglio; 
macht den größten Künstler klein.  FIGARO  sei tu mio servo, o no? 
MADAME HERZ  trenta . . .  FIGARO 
Jedes leiste, was ihm eigen,   SUSANNA  Ma non capisco 
halte Kunst, Natur gleich wert,   guarda un po’,   persché tanto ti 
laßt das Publikum dann zeigen,   guarda adesso il mio  spiace la 
wem das größte Lob gehört.  cappello!  più comoda stanza 
ALLE DREI  FIGARO  del palazzo. 
Künstler müssen freilich streben,   trentasei . . .  SUSANNA 
stets des Vorzugs wert zu sein,   SUSANNA  Perch ‘io son la Susanna,  
doch sich selbst den Vorzug geben,   guarda adesso il mio  e tu sei pazzo. 
über andre sich erheben,   cappello,   FIGARO 
macht den größten Künstler klein.  FIGARO  Grazie; non tanti 
BUFF  quarantatre . . .  elogi, guarda un 
Ich bin hier unter diesen Sängern  SUSANNA  poco, se 
der erste Buffo, das ist klar.  guarda un po’, mio  potriasi star meglio in 
Ich heiße Buff, nur um ein O  caro Figaro, ecc.  alro loco. 
brauch' ich den Namen zu verlängern,   FIGARO   
so heiß' ich ohne Streit: Buffo.  Sì, mio core, or  No.3. Duettino 
Ergo bin ich der erste Buffo;  é piú bello,   FIGARO 
und daß wie ich kein's singen kann,   sembra fatto  Se a caso Madama 
sieht man den Herren doch wohl an.  inver per te .  la notte ti chiama,  
ALLE DREI  SUSANNA  dindin, in due passi 
Künstler müssen freilich streben,   Guarda un po’, ecc.  da quella puoi gir. 
stets des Vorzugs wert zu sein,   FIGARO  Vien poi l’occasione 
doch sich selbst den Vorzug geben,   Sì, mio core, ecc.  che vuolmi il 
über andre sich erheben,   SUSANNA  padrone. 
macht den größten Künstler klein.  Ora sì ch ‘io son  dondon, in tre salti 
  contenta, ecc.  lo vado a servir. 
  FIGARO  SUSANNA 
LE NOZZE DI FIGARO (CD157‐159)  Sì, mio core, ecc.  Così se il mattino 
(CD157)  SUSANNA  il caro contino,  
No.1. Sinfonia  Ah il mattino alle  dindin, e ti manda 
Atto 1  nozze vicino,   tre miglia lontan,  
Il castello del Conte  SUSANNA  dindin, dondon,  
Almaviva presso a  quant’è dolce al mio  a mia porta 
Siviglia  tenero sposo,   il diavol lo porta,  
(Una stanza mezzo  FIGARO  ed ecco in tre salti . . . 
smobiliata. Si vedono  quant’è dolce al tuo   

95010 Mozart Complete Edition 
155 
 

FIGARO  SUSANNA  MARCELLINA 


Susanna, pian  Ei la destina per  Lo non mi perdo,  
pian, ecc.  ottenere da me certe  dottor mio, di 
SUSANNA  mezz’ore che il diritto  coraggio 
ed ecco, in tre salti . . .  feudale . . .  per romper de’ sponsali 
dindin . . .  FIGARO  più avanzati di 
dondon . . . Ascolta!  Come! Ne’ feudi suoi  questo bastò spesso 
FIGARO  non l’ha il Conte  un retesto; ed egli ha 
Fa presto!  abolito?  meco, oltre questo 
SUSANNA  SUSANNA  contratto, certi 
Se udir brami il resto,   Ebben, ora è pentito, e  impegni 
discaccia i sospetti,   par che tenti  ...so io... basta... 
che torto mi fan.  riscattario da me.  conviene la 
FIGARO  FIGARO  Susanna atterrir,  
Udir bramo il resto,   Bravo! Mi piace! Che  convien con arte 
i dubbi, i sospetti  caro signor Conte!  impuntigliarla a 
gelare mi fan  Ci vogliam divertir,   rifiutare 
Recitativo  trovato avete  il Conte; egli per 
SUSANNA  Chi suona? La  vendicarsi prenderà il 
Or bene; ascolta e taci.  Contessa.  mio partito, e Figaro 
FIGARO  SUSANNA  così fia mio marito. 
Parla, che c’è di  Addio, addio, addio,   BARTOLO 
nuovo?  Figaro bello.  (prendre il contratto) 
SUSANNA  FIGARO  Bene, io tutto farò; 
Il signor conte, stanco  Coraggio, mio tesoro.  senza riserve tutto a 
d’andar cacciando  SUSANNA  me palesate. (tra sé) 
le straniere bellezze  E tu, cervello. (parte)  Avrei pur gusto di 
forestiere, vuole ancor  FIGARO  dare in moglie la mia 
nel castello ritentar la  Bravo, signor padrone!  serva antica a chi mi 
sua sorte; nè giá di  Ora incomincio a  fece un dì rapir 
sua consorte, bada  capir il mistero, e a  l’amica. 
bene, l’appetito gli  veder schietto tutto il   
viene.  vostro progetto: a  No.5. Aria 
FIGARO  Londra, è vero? Voi  BARTOLO 
E di chi dunque?  ministro, io corriero, e  La vendetta, oh,  
SUSANNA  la Susanna segreta  la vendetta,  
Sella tua Susannetta,   ambasciatrice, non  é un piacer serbato 
FIGARO  sarà, non sarà!  ai saggi,  
Di te?  Figaro il dice!  l’obliar l’onte,  
SUSANNA    gli oltraggi,  
Di me medesma, ed  No.4. Cavatina  é bassezza, é 
ha speranza ch ‘al  FIGARO  ognor viltà. 
nobil suo progetto  Se vuol ballare,   Coll’astuzia . . . 
utilissima sia tal vicinanza.  signor contino.  coll’arguzia,  
FIGARO  il chitarrino le  col giudizio, col 
Bravo! Tiriamo avanti.  suonerò, sì,   criterio … 
SUSANNA  se vuol venire nella  si potrebbe . . . 
Queste le grazie son,   mia scuola,   il fatto è serio,  
questa la cura  la capriola le  ma credete si farà. 
ch ‘egli prende di te,   insegnerò, sì.  Se tutto il codice 
della tua sposa.  Saprò, saprò,   dovessi volgere,  
FIGARO  ma piano,   se tutto l’indice 
Oh guarda un po’, che  meglio ogni arcano  dovessi leggere,  
carità pelosa!  dissimulando scoprir  con un equivoco,  
SUSANNA  potrò.  con un sinonimo,  
Chetati, or viene il  L’arte schermendo,   qualche garbuglio 
meglio: Don Basilio,   l’arte adoprando,   si troverà. 
mio maestro di canto,   di qua pungendo,   Se tutto il codice, ecc. 
e suo mezzano, nel  di là scherzando,   Tutta Siviglia 
darmi la lezione, mi  tutte le macchine  conosce Bartolo,  
ripete ogni dì questa  rovescierò.  il birbo Figaro vinto 
canzone.  Se vuol ballare, ecc.  sarà, ecc. (parte) 
FIGARO  (Parte. Entra il  Recitativo 
Chi! Basilio! Oh  dottor Bartolo con  MARCELLINA 
birbante!  Marcellina, un  Tutto ancor non ho 
SUSANNA  contratto in mano)  perso: mi resta la 
E tu credevi che fosse  Recitativo  speranza.Ma Susanna 
la mia dote merto  BARTOLO  si avanza, io vo’ 
del tuo bel muso ?  Ed aspettaste il giorno  provarmi . . . fingiam 
FIGARO  fissato per le nozze  non vederla. 
Me n ‘era lusingato.  a Parlarmi di questo?  E qualla buona perla 

95010 Mozart Complete Edition 
156 
 

la vorrebbe sposar!  SUSANNA  un poco . . . 


(entra Susanna)  L’ età . . .  SUSANNA 
SUSANNA  MARCELLINA  Ah, il vago nastro e la 
Di me favella.  Per Bacco, precipito  notturna cuffia di 
MARCELLINA  se ancor, se ancor  comare sì bella. 
Ma da Figaro alfine  resto qua.  CHERUBINO 
non può meglio  SUSANNA  Deh dammelo, sorella,  
sperarsi: l’argent  Sibilla decrepita.  dammelo per pietà. 
fait tout.  da rider mi fa.  (prende il nastro) 
SUSANNA  MARCELLINA  SUSANNA 
Che lingua! Manco  (fa una riverenza)  Presto quel nastro. 
male, ch’ognun sa  Via, resti servita, ecc.  CHERUBINO 
quanto vale.  SUSANNA  Oh caro, oh bello, oh 
MARCELLINA  (fa una riverenza)  fortunato nastro! 
Brava! Questo è  Non sono sì adita, ecc.  Lo non te’l renderò 
giudizio! Con quegli  MARCELLINA  che colla vita! 
occhi modesti, con  (fa una riverenza)  SUSANNA 
quell’aria pietosa,   La sposa novella! Ecc.  Cos’è quest’insolenza? 
e poi  SUSANNA  CHERUBINO 
SUSANNA  (fa una riverenza)  Eh via, sta cheta! In 
(Meglio è partir!)  La dama d’onore! Ecc.  ricompensa poi 
MARCELLINA  (Marcellina parte  questa mia Canzonetta 
Che cara  furibonda)  io ti vo’ dare. 
sposa!(Vanno tutt’e  Recitativo  (Tira un foglio dalla 
due per partire e  SUSANNA  sua tasca) 
s’incontrano  Va là, vecchia  SUSANNA 
alla porta)  pedante, dottoressa  (cogliendo il foglio) 
  arrogante, perché  E che ne debbo fare? 
No.6. Duettino  hai letto due  CHERUBINO 
MARCELLINA  libri, e  Leggila alla padrona; 
(fa una riverenza)  seccata Madama  leggila tu medesma,  
Via, resti servita,   in gioventù . . .  leggila a Barbarina, a 
Madama brillante.  (Entra Cherubino)  Marcellina . . . leggila 
SUSANNA  CHERUBINO  ad ogni donna del 
(fa una riverenza)  Susannetta, sei tu?  palazzo! 
Non sono sì ardita,   SUSANNA  SUSANNA 
madama piccante.  Son io, cosa volete?  Povero Cherubin,  
MARCELLINA  CHERUBINO  siete voi pazzo! 
(fa una riverenza)  Ah, cor mio, che   
No, prima a lei tocca.  accidente!  No.7 Aria 
SUSANNA  SUSANNA  CHERUBINO 
(fa una riverenza)  Cor vostro? Cosa  Non so più cosa 
No, no, tocca a lei.  avvenne?  son, cosa faccio,  
MARCELLINA  CHERUBINO  or di foco, ora sono 
(fa una riverenza)  Il Conte ieri, perché  di ghiaccio,  
No, prima a lei tocca.  trovommi sol con  ogni donna cangiar 
SUSANNA  Barbarina, il congedo  di colore,  
(fa una riverenza)  mi diede, e se la  ogni donna mi 
No, no, tocca a lei.  Contessina, la mia  fa palpitar. 
MARCELLINA,   bella comare, grazia  Solo ai nomi 
SUSANNA  non m’intercede, io  d’amor, di diletto,  
(fa una riverenza)  vado via, io non ti  mi si turba, mi 
lo so i dover miei,   vedo più, Susanna  s’altera il petto 
non fo inciviltà, ecc.  mia.  e a parlare mi 
MARCELLINA  SUSANNA  sforza d’amore 
(fa una riverenza)  Non vedete più me!  un desio ch’io non 
La sposa novella!  Bravo! Ma dunque  posso spiegar. 
SUSANNA  non più per la Contessa  Non so più cosa 
(fa una riverenza)  segretamente il  son, ecc. 
La dama d’onore!  vostro cor sospira?  Parlo d’amor 
MARCELLINA  CHERBINO  vegliando,  
(fa una riverenza)  Ah, che troppo rispetto  parlo d’amor 
De conte la bella!  ella m’inspira!  sognando,  
SUSANNA  Felice te, che puoi  all’acqua, all’ 
Di Spagna l’amore!  vederla quando vuoi,   ombre, ai monti,  
MARCELLINA  che la vesti il mattino,   ai fiori, all’erbe,  
I meriti . . .  che la sera al spolgli,   ai fonti,  
SUSANNA  che le metti gli spillo6  all eco, all’aria,  
L’abito! . . .  ni, i merletti . . .  ai venti,  
MARCELLINA  Ah, se in tuo loco . . .  che il suon de’ 
Il posto . . .  Cos’hai lì? dimmi  vani accenti 

95010 Mozart Complete Edition 
157 
 

portano via con sé.  CONTE  gusti; io mi credea che 


Parlo d’amor vegliando,   Chi parla?  preferir doveste 
ecc.  SUSANNA  per amante, come fan 
E se non ho chi  Oh dei!  tutte quante, un 
m’oda’  CONTE  signor liberal, prudente 
parlo d’amor con me.  Esci, ed alcin non  e saggio, a un 
(Si ode fuori la voce  entri.  giovinastro, a un 
del Conte. Cherubino  SUSANNA  paggio 
spaventato si nasconde  Ch’io vi lascio qui  SUSANNA 
dietro la poltrona)  solo?  A Cherubino! 
Recitativo  BASILIO  BASILIO 
SUSANNA  (sempre dietro  A Cherubino, a Cherubin 
Taci, vien gente, il  le quinte)  d’amore, ch’ 
conte! oh me  Da Madama ei sarà,   oggi sul far del giorno 
meschina!  vado a cercarlo.  passeggiava qui 
(entra il Conte)  CONTE  d’intorno per entrar. 
CONTE  (additando la  SUSANNA 
Susanna, tu mi  poltrona)  Uomo maligno,  
sembri agitata e  Qui dietro  un’impostura è 
confusa.  mi porrò.  questa. 
SUSANNA  SUSANNA  BASILIO 
Signor . . . io chiedo  Non vi celate.  È un maligno con voi,  
scusa . . . ma, se mai  CONTE  chi ha gli occhi in 
qui sorpresa . . .  Taci, e cerca ch’ei  testa. E quella canzonetta,  
per carità partite!  parta.  ditemi in confidenza,  
(Il Conte siede nella  SUSANNA  io sono Amico,  
poltrina, prenden  Ohimè! Che fate!  ed altrui nulla dico,  
dole la mano)  (Il Conte vuol nascondersi  è per voi, per 
CONTE  dietro la  Madama? 
Un momento,   poltrona. Cherubino  SUSANNA 
e ti lascio, Odi.  passa al davanti della  (Chi diavol gliel’ha 
SUSANNA  poltrona, si mette  detto?) 
Non odo nulla.  dentro in piedi e  BASILIO 
CONTE  Susanna il  A poposito, figlia,  
Due parole: tu sai che  ricopre con una  istruitelo meglio,  
ambasciatore a  vestaglia.  egli la 
Londra il re mi  Entra Basilio)  guarda a tavola sì 
dichiarò; di condur  BASILIO  spesso, e con tale 
meco  Susanna, il ciel vi  immodestia che s’il 
Figaro destinai.  salvi; avreste a caso  Conte s’accorge...e sul 
SUSANNA  veduto il Conte?  tal punto, sapete. egli 
Signor, se osassi . . .  SUSANNA  è una bestia. 
CONTE  E cosa deve far meco  SUSANNA 
Parla, parla, mia cara!  il Conte?  Scellerato! E perché 
E con quel dritto,   (Animo uscite.)  andate voi tai 
ch’oggi prendi su me,   BASILIO  menzogne 
finché tu vivi,   Aspettate, sentite,   spargendo? 
chiedi, imponi,   Figaro di lui cerca.  BASILIO 
prescrivi.  SUSANNA  Lo! Che ingiustizia! 
SUSANNA  (Oh cielo!)  Quel che compro io 
Lasciatemi, signor,   Ei cerca chi dopo voi  vendo, a Quel 
dritti non prendo,   più l’odia.  che tutti dicono 
non  CONTE  io non 
ne vo’, non ne intendo.  Vediam come mi  aggiungo un pelo. 
Oh me infelice!  serve.  CONTE 
CONTE  BASILIO  (mostrandosi 
Ah, no, Susanna, io ti  Lo non ho mai nella  improvvisamente) 
vo’ far felice! Tu  moral sentito ch’uno  Come! Che dicon 
ben sai quant’io  ch’ama la moglie odii  tutti? 
t’amo; a te Basilio  il marito, per dir  BASILIO 
tutto  che il Conte v’ama  Oh bella! 
già disse, or senti,   SUSANNA  SUSANNA 
se per pochi  Sortite, vil ministro  Oh cielo! 
momenti  dell’altrui sfrenatezza:   
meco in giardin sull’imbrunir  io non ho d’uopo  No.8 Terzetto 
del giorno  della vostra morale,   CONTE 
ah per questo favore  del  Cosa sento! 
io pagherei  Conte, del suo amor  Tosto andate,  
BASILIO  BASILIO  e scacciate il seduttor. 
(dietro le quinte)  Non c’è alcun male.  BASILIO 
È uscito poco fa.  Ha ciascuno i suoi  In mal punto son qui 

95010 Mozart Complete Edition 
158 
 

giuto;  rinchiuso;  CONTE 


Perdonate, o mio  picchio, m’apre  E quando io là mi 
signor.  Barbarina  posi? 
SUSANNA  paurosa fuor dell’uso,   CHERUBINO 
Che ruina, me  io, dal muso  Allor io pian mi volsi 
meschina,   insospettito,   e qui m’ascosi. 
son oppressa dal  guardo, cerco in  CONTE 
terror!  ogni sito,   Oh ciel! Dunque ha 
CONTE  ed alzando pian  sentito quello ch’io ti 
Tosto andate, ecc.  pianino  dicea! 
BASILIO  il tappeto al tavolino,   CHERUBINO 
In mal punto, ecc.  vedo il paggio.  Feci per non sentir 
SUSANNA  (Imita il gesto colla  quanto potea. 
Che ruina, ecc.  vestaglia che copre  CONTE 
(quasi svenuta)  Cherubino nella  Oh perfidia! 
CONTE, BASILIO  poltrona e lo scopre)  BASILIO 
(sostenendola)  Ah! Cosa veggio!  Frenatevi, vien gente. 
Ah! Già svien la  SUSANNA  CONTE 
poverina!  Ah, crude stelle!  (a Cherubino) 
Come, oh Dio, le batte  BASILIO  E voi restate qui,  
il cor, ecc.  Ah, meglio ancora!  picciol serpente. 
BASILIO  CONTE   
Pian pianin, su questo  Onestissima signora,   No.9 Coro 
seggio . . .  or capisco come va!  (entrano contadine e contadini e poi Figaro 
SUSANNA  SUSANNA  con veste bianca in mano) 
(rinvenendo)  Accader non può  CORO 
Dove sono?  di peggio;  Giovani liete, fiori 
Cosa veggio!  giusti Dei, che mai  spargete 
Che insolenza, andate  sarà!  davanti il nobile 
fuor, ecc.  BASILIO  nostro signor. 
BASILIO  Così fan tutte le belle  Il suo gran core vi 
Siamo qui per  non c’è alcuna novità!  serba intatto 
aiutarvi,   Ah, del paggio quel  d’un più bel fiore 
è sicuro il vostro onor.  che ho detto  l’almo candor. 
CONTE  era solo un mio  Recitativo 
Siamo qui per  sospetto.  CONTE 
aiutarti,   Recitativo  Cos’è questa 
Non turbarti,   CONTE  commedia? 
o mio tesor.  Basilio, in traccia tosto  FIGARO 
BASILIO  di Figaro volate;  (piano, a Susanna) 
Ah del paggio quel  io vo’ Ch’ei veda  eccoci in danza: 
ch’ho detto,   SUSANNA  secondami, cor mio. 
Era solo un  Ed io che senta;  SUSANNA 
mio sospetto.  andate.  Non ci ho speranza. 
SUSANNA  CONTE (a Basilio)  FIGARO 
È un ’insidia,   Restate, che baldanza!  Signor, non 
una perfidia,   E quale scusa se la  isdegnate questo del 
non credete  colpa È evidente?  nostro 
all’impostor, ecc.  SUSANNA  affetto Meriato tributo: 
CONTE  Non ha d’uopo di  or che aboliste un 
Parta, parta il  scusa un’innocente.  diritto sì ingrato A chi 
damerino, ecc.  CONTE  ben ama . . . 
SUSANNA, BASILIO  Ma costui quando  CONTE 
Poverino! ecc.  venne?  Quel dritto or non v’è 
CONTE  SUSANNA  più, cosa si brama? 
Poverino! Poverino!  Egli era meco, quando  FIGARO 
Ma da me sorpreso  voi qui giungeste.  Della vostra saggezza 
ancor!  E mi chiedea d’impegnar  il primo frutto oggi 
SUSANNA  la padrona a  noi coglierem: le 
Come?  intercedergli grazia;  nostre nozze si son già 
BASILIO  il vostro arrivo in  stabilite, or a voi tocca 
Che?  scompiglio lo pose, ed  costei, che un 
SUSANNA  allor in quel loco si  vostro dono illibata 
Che?  nascose.  serbò, coprir di 
BASILIO  CONTE  questa, simbolo d’onestà,  
Come?  Ma s’io stesso m’assisi,   candida vesta. 
SUSANNA, BASILIO  quando in camera  CONTE (tra sé) 
Come? Che?  entrai!  Diabolica astuzia! Ma 
CONTE  CHERUBINO  fingere convien. 
Da tua cugina,   Ed allora di dietro io  (forte) 
l’uscio ier trovai  mi celai.  Son grato, amici, ad 

95010 Mozart Complete Edition 
159 
 

un senso sì onesto!  partite tosto, addio.  fischiar. 


Ma non merto per  SUSANNA, FIGARO  Cherubino alla 
questo nè ributi, nè  Ah! Fin domani sol . .  vittoria,  
lodi, e un dritto ingiusto  CONTE  all gloria militar! 
ne’ miei feudi  No, parta tosto.  (partono marciando 
abolendo a natura, al  CHERUBINO  come soldati) 
dover lor dritti io  A ubbidirvi, signor,    
rendo.  son già disposto.  (CD158) 
TUTTI  CONTE  Atto 2 
Evviva, evviva, evviva!  Via per l’ultima volta  La camera della Contessa 
SUSANNA  la Susanna abbracciate.  (A destra, la 
Che virtù!  (tra sé)  porta d’ingresso; a 
FIGARO  Inaspettato è il colpo.  sinistra, la porta d’un 
Che giustizia!  (Conte e Basilio  gabinetto; al fondo,  
CONTE  partono)  una porta che dà nella 
A voi prometto  FIGARO  camera di Susanna; da 
compier la cerimonia.  Ehi, capitano, a me  un lato, una finestra. 
Chiedo sol Breve  pure la mano.  La contessa è sola) 
indugio: io voglio in  Io vo’ parlarti pria   
faccia de’ miei più fidi,   che tu parta.  No.1. Cavatina 
E con più ricca  Addio, picciolo  CONTESSA 
pompa rendervi  Cherubino! Come  Porgi, amor,  
appien felici. (tra sé)  cangia  qualche ristoro,  
Marcellina, si trovi.  in un punto il tuo  al mio duolo,  
(forte)  destino!  a’ miei sospir! 
Andate, amici.    O mi rendi il 
Coro  No.10 Aria  mio tesoro,  
CORO  FIGARO  o mi lascia 
Giovani liete, fiori  Non più andrai,   almen morir! 
spargete, ecc.  farfallone amoroso,   Porgi amor, ecc. 
(partono)  notte e giorno  (Entra Susanna) 
FIGARO  d’intorno girando,   Recitativo 
Evviva!  delle belle turbando  CONTESSA 
SUSANNA  il riposo,   Vieni, cara susanna,  
Evviva!  Narcisetto, Adoncino  finiscimi l’istoria. 
BASILIO  d’amor. ecc.  SUSANNA 
Evviva!  Non più avrai questi  È già finita. 
FIGARO  bei pennacchini,   CONTESSA 
(a Cherubino)  quel cappello leggiero  Dunque volle sedurti? 
E voi non applaudite?  e galante,   SUSANNA 
SUSANNA  quella chioma,   Oh, il signor conte 
È afflitto, poveretto,   quell’aria brillante,   non fa tai 
persché il padron lo  quel vermiglio  complimenti 
scaccia dal castello.  donnesco color.  colle Donne mie pari; 
FIGARO  Non più andrai, ecc.  egli venne a 
Ah! In un giorno sì  Tra guerrieri poffar  contratto di danari. 
bello!  Bacco!  CONTESSA 
SUSANNA  Gran mustacchi,   Ah! Il crudel più non 
In un giorno di nozze!  stretto sacco,   m’ama! 
FIGARO (al Conte)  schioppo in spalla,   SUSANNA 
Quando ognuno  sciabola al fianco,   E come poi è 
’annira.  collo dritto, muso  geloso di voi? 
CHERUBINO  franco,   CONTESSA 
Perdono, mio signor.  o un gran casco, o un  Come lo sono i 
CONTE  gran turbante,   moderni mariti! Per 
Nol meritate.  molto onor,   sistema infedeli, per 
SUSANNA  poco contante,   genio carpricciosi e 
Egli è ancora  ed invece del  per orgoglio poi tutti 
fanciullo.  fandango,   gelosi. 
CONTE  una marcia per  Ma se Figaro t’ama 
Men di quel che tu  il fango,   ei sol potria 
credi.  per montagne,   FIGARO (entrando) 
CHERUBINO  per valloni,   La, la, la, la, la, la . . . 
È ver, mancai;ma dal  colle nevi, e i solleoni,   SUSANNA 
mio labbro alfine  al concerto di  Eccolo; vieni, amico,  
CONTE  tromboni,   Madama impaziente 
Ben, ben, io vi perdono;  di bombarde,   FIGARO 
anzi farò di più;  di cannoni,   A voi non tocca stare 
vacante è un posto  che le palle in  in pena per questo. 
d’uffizial nel reggimento  tutti i tuoni  Alfin di che si tratta? 
mio, io scelgo voi:  all’orecchio fan  Al signor Conte 

95010 Mozart Complete Edition 
160 
 

piace la sposa mia;  s’opporrà Marcellina.  CHERUBINO 


indi segretamente  FIGARO  Ah, sì, certo. 
ricuperar vorria il  Aspetta! Al conte farai  SUSANNA 
diritto feudale;  subito dir che  Ah, sì, certo; ipocritone! 
possibile è la cosa e  verso sera t’aspetti nel  Via, presto, la 
naturale.  in giardino. Il  canzone che stamane 
CONTESSA  picciol Cherubino,   a me deste, a 
Possibil?  per mio consiglio  madama cantate. 
SUSANNA  non ancor partito, da  CONTESSA 
Natural?  femmina vestito,   Chi n’è l’autor? 
FIGARO  faremo  SUSANNA 
Naturalissima, e se  che in sua vece ivi sen  Guardate, egli ha due 
Susanna vuol,   vada; questa è  braccia di rossor 
possibilissima.  l’unica strada, onde  sulla faccia. 
SUSANNA  Monsù, sorpreso da  CONTESSA 
Finiscila una volta.  Madamo, sia costretto  Prendi la mia chitarra,  
FIGARO  a far poi quel che  e l’accompagna. 
Ho già finito. Quindi,   si brama.  CHERUBINO 
prese il partito di  CONTESSA  Lo sono sì tremante; 
sceglier me corriero, e  Che ti par?  ma se madama vuole 
la Susanna consigliera  SUSANNA  SUSANNA 
segreta d’ambasciata;  Non c’è mal.  Lo vuole, sì, lo vuol. 
e perch’ella  CONTESSA  Manco parole. 
ostinata ognor rifiuta  Nel nostro caso . . .   
il diploma d’onor  SUSANNA  No.2 Canzona 
che le destina, minaccia  Quand’egli è  CHERUBINO 
di protegger  persuaso . . .  Voi, che sapete 
marcellina; questo è  CONTESSA  che cosa è amor,  
tutto l’affare.  E dove è il tempo?  donne vedete,  
SUSANNA  FIGARO  s’io l’ho nel cor. 
Ed hai coraggio di  Ito è il Conte alla caccia,   Quello ch’io provo,  
trattar scherzando un  e per qualch’ora  vi ridirò,  
negozio Sì serio?  non sarà di ritorno. Io  e per me nuovo,  
FIGARO  vado, e tosto  capir nol so. 
Non vi basta che  Cherubino vi mando;  Sento un affetto 
scherzando io  lascio a voi la cura  pien di desir,  
ci pensi?  di vestirlo.  ch’ora è diletto,  
Ecco il progetto: per  CONTESSA  ch’ora è martir. 
Basilio un biglietto  E poi?  Gelo, e poi sento 
io gli fo’ capitar, che  FIGARO  l’alma avvampar,  
l’avvertisca di certo  E poi?  e in un momento 
appuntamento, che  Se vuol vallare, signor  torno a gelar. 
per l’ora del ballo a  contino,   Ricerco un bene 
un amante voi deste  Il chitarrino le  fuori di me,  
CONTESSA  suonerò, sì, ecc.  Non so chi’l tiene,  
Oh ciel! Che sento! Ad  (patre)  non so cos’è. 
un uom sì geloso  CONTESSA  Sospiro e gemo 
FIGARO  Quanto duolmi,   senza voler,  
Ancora meglio, così  Susanna, che questo  palpito e tremo 
potrem più presto  giovinotto abbia del  senza saper; 
imbarazzarlo, confondero,   Conte le stravaganze  non trovo pace 
imbrogliarlo,   udite! Ah! Tu non sai!  notte, né dì,  
rovesciargli i progetti,   Ma per qual causa  ma pur mi piace 
empierlo di sospetti,   mai da me stessa ei  languir così. 
e porgli in testa che la  non venne? Dov’è la  Voi, che sapete, ecc. 
modern festa ch’ei  canzonetta?  Recitativo 
di fare a me tenta, altri  SUSANNA  CONTESSA 
a lui faccia. Onde  Eccola, appunto facciam  Bravo! Che bella voce! 
qua perda il tempo, ivi  che ce la canti.  Io non sapea che 
la traccia, così  Zitto, vien gente; è  cantaste sì bene. 
quasi ex abrupto e  desso; avanti, avanti,   SUSANNA 
senza ch’abbia  signor uffiziale.  Oh in verità, egli fa 
fatto per  (entra Cherubino)  tutto ben quello ch’ei 
frastornarci alcun  CHERUBINO  fa. Presto, a noi, bel 
disegno vien  Ah, non chiamarmi  soldato: Figaro 
l’ora delle  con nome sì fatale!  v’informò 
nozze, e in faccia a lei  Ei m rammenta che  CHERUBINO 
non fia ch’osi  abbandonar degg’io  Tutto mi disse. 
d’opporsi ai voti miei.  comare tanto buona.  SUSANNA 
SUSANNA  SUSANNA  Lasciatemi veder: 
È ver, ma in di lui vece  E tanto bella!  andrà benissimo: 

95010 Mozart Complete Edition 
161 
 

siam d’uguale statura .  guardatura,   del paggio) 


. . giù quel manto.  che vezzo, che figura!  CHERUBINO 
CONTESSA  Se l’amano le  Ah! Più presto m’avria 
Che fai?  femmine,   quello guarito! 
SUSANNA  han certo il  CONTESSA 
Niente paura.  lor persché.  Persché? Questo è 
CONTESSA  Recitativo  migliore. 
E se qualcuno  CONTESSA  CHERUBINO 
entrasse ?  Quante buffonerie!  Allor che un 
SUSANNA  SUSANNA  nastro...legò la 
Entri, che mal  Ma se ne sono io  chioma... 
facciamo? La porta  medesma gelosa!  ovver toccò la 
chiuderò.  Ehi! serpentello,   pelle...d’oggeto... 
Ma come poi acconciargli  volete tralasciar  CONTESSA 
i capelli?  d’esser sì bello?  Forstiero, è buon per 
(chiude la porta)  CONTESSA  le ferite, non è 
CONTESSA  Finiam le ragazzate;  vero? Guardate qualità 
Una mia cuffia  or quelle maniche  ch’io non sapea! 
prendi nel gabinetto.  oltre il gomito gli  CHERUBINO 
Presto!  alza, onde più  Madama scherza, ed 
(Susanna va nel  agiatamente  io frattanto parto. 
gabinetto)  l’abito  CONTESSA 
Che carta è quella?  gli si adatti.  Poverin! 
CHERUBINO  SUSANNA  Che sventura! 
La patente.  (eseguendo)  CHERUBINO 
CONTESSA  Ecco!  Oh me infelice! 
Che sollecita gente!  CONTESSA  CONTESSA 
CHERUBINO  Più indietro, così; che  Or piange . . . 
Lébbi or or da Basilio.  nastro è quello?  CHERUBINO 
CONTESSA  SUSANNA  Oh ciel! Persché 
Dalla fretta obliato  È quel ch’esso  morir non lice! 
hanno il sigillo.  involommi.  forse vicino all’ 
SUSANNA  CONTESSA  ultimo momento... 
(tornando)  (snodando il nastro)  questa bocca oseria... 
Il sigillo di che?  E questo sangue?  CONTESSA 
CONTESSA  CHERUBINO  Siate saggio, cos’è 
Della patente.  Quel sangue ...io non  questa follia? 
SUSANNA  so come, poco pria  (si sente picchiare) 
Cospetto!  sdrucciolando...in un  Chi picchia alla mia 
Che premura!  sasso la pelle io mi  porta? 
Ecco la cuffia.  sgraffiai...e la piaga col  CONTE (fuori) 
CONTESSA  nastro io mi fasciai.  Persché chiusa? 
Spicciati; va bene;  SUSANNA  CONTESSA 
miserabili noi,   Mostrate: non è mal;  Il mio sposo! Oh Dei! 
se il Conte viene.  cospetto! Ha il  Son morta. 
  braccio più candido  Voi qui senza mantello! 
No.3. Aria   del mio! Qualche  In questo stato... 
SUSANNA  ragazza  un ricevuto foglio, la 
Venite,   CONTESSA  sua gran gelosia... 
inginocchiatevi,   E segui a far la pazza?  CONTE 
restate femo lì!  Va nel mio gabinetto,   Cosa indugiate? 
Pian, piano,   e prendi un poco  CONTESSA 
or via giratevi,   d’inglese taffetà, ch’è  Son sola...ah sì... 
bravo, va ben così,   sullo scrigno.  son sola... 
la faccia ora  (Susanna entra  CONTE 
volgetemi,   nel gabinetto)  E a chi parlate? 
olà! Quegli  In quanto al  CONTESSA 
occhi a me,   nastro...inver...  A voi...certo,  
drittissimo,   per il colore  a voi stesso. 
guardatemi,   mi spiacea di  CHERUBINO 
Madama qui non è.  privarmene.  Dopo quel ch’è 
Più alto quel colletto,   SUSANNA  successo... il suo 
quel ciglio un  (rientrando)  furore... 
po’ più basso,   Tenete, e da legargli il  non trovo altro 
le mani sotto il petto,   braccio?  consiglio... 
vedremo poscia  CONTESSA  (Cherubino si nasconde 
il passo  Un altro nastro prendi  nel gabinetto) 
quando sarete in piè.  insiem col mio vestito.  CONTESSA 
Mirate il bricconcello,   (Susanna parte per la  Ah! Mi difenda il cielo 
mirate quanto è bello!  porta ch’è in fondo,   in tal periglio! 
Che furba  portando seco il mantello  (la Contessa chiude la 

95010 Mozart Complete Edition 
162 
 

porta e prende la  turba voi stesso.  SUSANNA 


chiave, poi corre ad  CONTE  Oh ciel! Un 
aprire al Conte)  È vero, è vero!  precipizio,  
  E lo vedrete adesso.  un scandalo,  
No.4  (Susanna entra  un disordine,  
CONTE  per la porta del  qui certo nascerà! 
Che novità! Non fu  fondo e si  CONTESSA 
mai vostra usanza di  ferma veden  Consorte mio,  
rinchiudervi in stanza.  do il Conte  giudizio,  
CONTESSA  che non la vede)  un scandalo,  
È ver; ma... io stava    un disordine,  
qui mettendo...  No.5. Terzetto  schiviam per carità! 
CONTE  CONTE  Recitativo 
Via, mettendo...  (picciando alla porta del gabinetto)  CONTE 
CONTESSA  Susanna, or via sortite,   Dunque voi 
Certe robe; era meco  sortite, così vo’.  non aprite? 
la Susanna, che in  CONTESSA  CONTESSA 
sua camera è andata.  Fermatevi, sentite,   E persché deggio le 
CONTE  sortire ella non può.  mie camere aprir? 
Ad ogni modo voi  SUSANNA  CONTE 
non siete tranquilla.  Cos’è codesta lite?  Ebben lasciate,  
Guardate questo  il paggio dove andò?  l’aprirem senza chiavi. 
foglio.  CONTE  Ehi, gente. 
CONTESSA (tra sé)  E chi vietarlo or osa?  CONTESSA 
Numi! È il foglio che  Chi?  Come? Porreste a 
Figaro gli scrisse.  CONTESSA  repentaglio d’una 
(si ode un subito  Lo vieta, lo vieta  dama l’onore? 
chiasso nel gabinetto)  l’onestà.  CONTE 
CONTE  Un abito da sposa  È vero, io sbaglio,  
Cos’è codesto strepito?  provando ella si sta.  posso senza rumore,  
In gabinetto  CONTE  senza scandalo alcun 
qualche cosa è caduta.  Chiarissima è la cosa  di nostra gente,  
CONTESSA  l’amante qui sar à, ecc.  andar io stesso a prender 
Io non intesi niente.  CONTESSA  l’occorrente. 
CONTE  Bruttissima è la cosa,   Attendete pur qui ‐ 
Convien che abbiate  chi sa, cosa sarà, ecc.  ma persché in tutto 
i gran pensieri in  SUSANNA  sia il mio dubbio distrutto 
mente.  Copisco qualche cosa,   anco le porte 
CONTESSA  veggiamo come  io prima chiuderò 
Di che?  va, ecc.  (chiude a chiave la 
CONTE  CONTE  porta del fondo) 
La v’è qualcuno.  Susanna,   CONTESSA 
CONTESSA  CONTESSA  Che imprudenza. 
Chi volete che sia?  Fermatevi!  CONTE 
CONTE  CONTE  Voi la condiscendenza 
Lo chiedo a voi; io  or via sortite!  di venir meco avrete. 
vengo in questo  CONTESSA  Madama, eccovi il 
punto.  Sentite!  braccio, andiamo! 
CONTESSA  CONTE  CONTESSA 
Ah sì...  Sortite!  Andiamo! 
Susanna.  CONTESSA  CONTE 
appunto...  Fermatevi!  Susanna starà qui 
CONTE  CONTE  finché torniamo. 
Che passò, mi diceste,   Io così vo’!  (partonol Susanna 
alla sua stanza.  CONTESSA  esce in fretta 
CONTESSA  Sortire ella non può.  dall’alcova 
Alla sua stanza,   CONTE  in cui si era nascosta e 
o qui, non vidi bene.  Dunque parlate  corre alla porta del 
CONTE  almeno,   gabinetto) 
Susanna, e donde  Susanna, se qui siete?   
viene che siete sì  CONTESSA  No.6. Duettino 
turbata?  Nemmen, nemmen,   SUSANNA 
CONTESSA  nemmeno,   Aprite, presto, aprite,  
Per la mia  io v’ordino, tacete.  aprite, è la Susanna; 
cameriera?  CONTE  sortite, via sortite 
CONTE  Consorte mia  andate via di qua. 
Io non so nulla; ma  giudizio,   CHERUBINO 
turbata senz’altro.  un scandalo,   (escendo tutto 
CONTESSA  un disordine,   confuso) 
Ah questa serva più  schiviam per carità!  Ohimè, che scena 
che non turba me,     orribile! 

95010 Mozart Complete Edition 
163 
 

Che gran fatalità!  CONTE  nudo il petto . . . 


SUSANNA  Come vi piace, entro  CONTE 
Di qua . . . di là . . .  quel gabinetto chi v’è  Sciolto il collo! 
CHERUBINO  chiuso vedrò.  Nudo il petto! 
Che gran fatalità!  CONTESSA  Seguitate! 
SUSANNA,   Sì, lo vedrete, ma  CONTESSA 
CHERUBINO  uditemi tranquillo.  Per vestir femminee 
Le porte son serrate,   CONTE  spoglie . . . 
che mai sarà?  Non è dunque  CONTE 
CHERUBINO  Susanna?  Ah! comprendo,  
Qui perdersi  CONTESSA  indegna moglie; 
non giova.  No, ma invece è un  mi vo’ tosto vendicar. 
SUSANNA  oggetto che ragion di  CONTESSA 
V’uccide se vi trova.  sospetto non vi deve  Mi fa torto quel 
CHERUBINO  lasciar: per questa  trasporto; 
(appressandosi  sera...una burla  m’oltraggiate a 
alla finestra)  innocente...di farsi  dubitar. 
Veggiamo un po’  disponeva...ed io vi  CONTE 
qui fuori,   giuro che l’onor...  Ah, comprendo,  
(va per saltare)  l’onestà...  indegna moglie,  
dà proprio nel  CONTE  mi vo’tosto vendicar. 
giardino.  Chi è dunque?  CONTE 
SUSANNA  dite...L’ucciderò.  Qua la chiave! 
(trattenendolo)  CONTESSA  CONTESSA 
Fermate, Cherubino,   Sentite...ah non  Egli è innocente . . . 
fermate, per pietà!  ho cor!  CONTE 
CHERUBINO  CONTE  Qua la chiave! 
Qui perdersi non  Parlate!  CONTESSA 
giova,   CONTESSA  Egli è innocente. 
SUSANNA  È un fanciullo...  Voi sapete . . . 
Fermate, Cherubino.,   CONTE  CONTE 
CHERUBINO  Un fanciul?  Non so niente! 
m’uccide se mi trova,   CONTESSA  Va lontan dagli 
SUSANNA  Sì ...Cherubino...  occhi miei,  
Tropp’alto  CONTE  un’infida,  
per un salto.  E mi farà il destino  18 
Fermate per pietà!  ritrovar questo paggio  un’empia sei,  
CHERUBINO  in ogni loco!  e mi cerchi d’infamar! 
Lasciami, lasciami!  Come? Non è  CONTESSA 
Pria di nuocerie,   partito? Scellarati!  Vado . . . sì . . . ma . . . 
nel foco volerei!  Ecco i  CONTE 
Abbraccio te per lei!  dubbi spiegati, ecco  Non ascolto,  
Addio! Così si fa!  l’imbroglio, ecco il  CONTESSA 
(salta per la finestra)  raggiro onde  ma . . . 
SUSANNA  m’avverte il foglio.  CONTE 
Ei va a perire, oh dei!    non ascolto. 
Fermate per pietà!  No.7. Finale  CONTESSA 
(va a guardare)  CONTE  (dà la chiave al Conte) 
Recitativo  (va furioso alla porta del gabinetto)  . . . non son rea! 
Oh guarda il demonietto  Esci ormai,   CONTE 
come fugge!  garzon malnato,   Vel leggo in volto! 
È già un miglio lontanto;  sciagurato,   Mora, mora, più 
ma non  non tardar.  non sia 
perdiamci invano:  CONTESSA  ria cagion del mio 
entriam nel gabinetto;  Ah! signore, quel  penar. 
venga poi lo smargiasso,   furore,   CONTESSA 
io qui l’aspetto.  per lui fammi il  Ah! La cieca gelosia,  
(entra nel gabinetto e  cor tremar.  quale eccesso 
vi si chiude dentro.  CONTE  gli fa far! 
Ritornano il Conte e  E d’opporvi ancor  (Il Conte snuda il 
la Contessa)  osate?  ferro ed apre la 
CONTE  CONTESSA  porta del 
Tutto è come il lascial:  No, sentite.  gabinetto. Entra 
volete dunque  CONTE  Susanna) 
aprir voi stessa,   Via parlate!  CONTE 
o deggio . . .  CONTESSA  Susanna! 
CONTESSA  Giuro al ciel,   CONTESSA 
Ahimè! Fermate, e  ch’ogni sospetto . . .  Susanna! 
ascoltatemi un poco:  e lo stato in che  SUSANNA 
mi credete capace di  il trovate,   Signore! 
mancar al dover?  sciolto il collo,   Cos’è quel stupore? 

95010 Mozart Complete Edition 
164 
 

Il brando prendete,   CONTE  quest’alma a conosceria/ 


il paggio uccidete,   Rosina!  mi/vi 
quel paggio malnato  CONTESSA  apprender potrà, ecc. 
vedetelo qua.  Crudele!  (entra Figaro) 
CONTE  Più quella non sono!   
Che scola!  Ma il misero oggetto  No.8 
La testa girando  del vostro abbandono  FIGARO 
mi va!  che avete diletto  Signori, di fuori 
CONTESSA  di far disperar.  son già i suonatori,  
Che storia è mai  Crudele, crudele!  le trombe sentite,  
questa,   Soffrir si gran torto  i pifferi udite,  
Susanna v’è là!  quest’alma non sa.  tra canti, tra balli 
SUSANNA  CONTE  de’vostri vassalli,  
Confusa han la testa,   Confuso, pentito,   corriamo, voliamo 
non san come va!  son troppo punito;  le nozze a compir. 
CONTE (a Susanna)  abbiate pietà.  CONTE 
Sei sola?  SUSANNA  Pian piano,  
SUSANNA  Confuso, pentito,   men fretta . . . 
Guardate, qui  è troppo punito;  FIGARO 
ascoso sarà.  abbiate pietà.  La turba m’aspetta. 
CONTE  CONTE  CONTE 
Guardiamo, qui  Ma il paggio  Pian piano,  
ascoso sarà, ecc.  rinchiuso?  men fretta,  
(entra nel gabinetto)  CONTESSA  un dubbio toglietemi 
CONTESSA  Fu sol per provarvi.  in pria di partir. 
Susanna, son morta . .  CONTE  SUSANNA,  
il fiato mi manca.  Ma il tremiti, i palpiti?  CONTESSA, FIGARO 
SUSANNA  COTESSA  La cosa è scabrosa,  
Più lieta, più franca,   Fu sol per burlarvi.  com’ ha da finir, ecc. 
in salvo è di già.  CONTE  CONTE 
CONTE  E un foglio sì barbaro?  Con arte le carte 
(escendo confuso  SUSANNA,   convien qui 
dal gabinetto)  CONTESSA  scoprir, ecc. 
Che sbaglio mai presi!  Di Figaro è il foglio,   Conoscete,  
Appena lo credo;  e a voi per Basilio . . .  signor Figaro,  
se a torto v’offesi  CONTE  queso foglio 
perdono vo chiedo,   Ah, perfidi . . .  chi vergò? 
ma far burla simile  io voglio . . .  (tira fuori il foglio) 
è poi crudeltà.  SUSANNA,   FIGARO 
CONTESSA,   CONTESSA  Nol conosco 
SUSANNA  Perdono non merta  SUSANNA 
Le vostre follie  chi agli altri non dà.  Nol conosci? 
non mertan pietà.  CONTE  FIGARO 
CONTE  Ebben, se vi piace,   No! 
Io v’amo!  comune è la pace;  CONTESSA 
CONTESSA  Rosina inflessibile  Nol conosci? 
Nol dite!  con me non sarà.  FIGARO 
CONTE  CONTESSA  No! 
Vel giuro!  Ah quanto, Susanna,   CONTE 
CONTESSA  son dolce di core!  Nol conosci? 
Mentite!  Di donne al furore  FIGARO 
Son l’empia, l’infida  chi più crederà?  No! 
ch’ognora v’inganna.  SUSANNA  SUSANNA,  
CONTE  Cogli uomin, signora,   CONTESSA,  
Quell’ira, Susanna,   girate, volgete,   CONTE 
m’aita a calmar.  vedrete che ognora  Nol conosci? 
SUSANNA  si cade poi là.  FIGARO 
Così si condanna  CONTE  No, no, no! 
chi può sospettar.  Guardatemi!  SUSANNA 
CONTESSA  CONTESSA  E nol desti a Don 
Ádunque la fede  Ingrato!  Basilio? 
d’un’anima amante,   CONTE  CONTESSA 
sì fiera mercede  Guardatemi!  Per recarlo 
doveva sperar?  CONTESSA  CONTE 
CONTE  Ingrato!  Tu c’intendi? 
Quell’ira,   CONTE  FIGARO 
Susanna, ecc.  Guardatemi, ho  Oibò, oibò! 
SUSANNA  torto, e mi pento.  SUSANNA 
Così si condanna, ecc.  SUSANNA,   E non sai del 
Signora!  CONTESSA, CONTE  damerino . . . 
  Da questo momento   

95010 Mozart Complete Edition 
165 
 

CONTESSA  SUSANNA, CONTESSA, CONTE, FIGARO  ANTONIO 


Che stasera nel  Cosa dici, cos’hai,   In giardino. 
giardino . . .  cosa è nato?  SUSANNA,  
CONTE  ANTONIO  CONTESSA, FIGARO 
Già capisci?  Ascoltate!  Ma signore, se in lui 
FIGARO  SUSANNA, CONTESSA, CONTE, FIGARO  parla il vino. 
Io non lo so.  Via parla, di’ su!  CONTE 
CONTE  ANTONIO  Segui pure; 
Cerchi invan difesa  Ascoltate!  nè in volto vedesti? 
e scusa,   Dal balcone che  ANTONIO 
il tuo ceffo già  guarda in giardino  No, nol vidi. 
t’accusa,   mille cose ogni  SUSANNA,  
vedo ben che  di gittar veggio,   CONTESSA 
vuoi mentir.  e poc’anzi, può  Olà, Figaro, ascolta! 
FIGARO  darsi di peggio,   CONTE 
Mente il ceffo,   vidi un uom,   Sì? 
io già non  signor mio, gittar giù  ANTONIO 
mento.  CONTE  Nol vidi. 
SUSANNA,   Dal balcone?  FIGARO 
CONTESSA  ANTONIO  Via piangione, sta’ 
Il talento aguzzi  (additandogli i fiori)  zitto una volta! 
invano,   Vedete i garofani,   Per tre soldi far tanto 
palesato abbiam  CONTE  tumulto; 
l’arcano,   In giardino?  giacché il fatto non 
non v’è nulla  ANTONIO  può stare occulto,  
da ridir.  Si!  sono io stesso 
CONTE  SUSANNA,   saltato di lì! 
Che rispondi?  CONTESSA  CONTE 
FIGARO  (sotto voce)  Chi! Voi stesso? 
Niente, niente!  Figaro, all’erta!  SUSANNA,  
CONTE  CONTE  CONTESSA 
Dunque accordi?  Cosa sento?  Che testa! 
FIGARO  SUSANNA,   Che ingegno! 
Non accordo!  CONTESSA,   FIGARO 
SUSANNA,   FIGARO  Che stupor! 
CONTESSA  Costui ci sconcerta,   ANTONIO 
Eh via chetati,   quel briacone che  Chi! Voi stesso? 
balordo,   viene a far qui?  SUSANNA,  
la burletta ha  CONTE (ad Antonio)  CONTESSA 
da finir.  Dunque un uom, ma  Che testa! Che ingegno! 
FIGARO  dov’è gito?  FIGARO 
Per finirla lietamente,   ANTONIO  Che stupor! 
e all’usanza teatrale,   Ratto, ratto,   CONTE 
un’azion  il birbone è fuggito,   Già creder nol posso. 
matrimoniale  e ad un tratto  ANTONIO (a Figaro) 
le faremo ora seguir.  di vista m’usci.  Come mai diventasti 
SUSANNA,   SUSANNA (al Figaro)  sì grosso? 
CONTESSA, FIGARO  Sai che il paggio . . .  Dopo il salto non fosti 
Deh signor,   FIGARO (a Susanna)  così. 
nol contrastate,   So tutto, lo vidi.  FIGARO 
consolate i miei/  (forte, ridendo)  A chi salta 
lor desir.  Ah ah ah ah!  succede così. 
CONTE  CONTE  ANTONIO 
Marcellina!  Taci là!  Ch’il direbbe? 
Marcellina!  FIGARO  SUSANNA,  
Quanto tardi a  Ah ah ah ah!  CONTESSA 
comparir! ecc.  ANTONIO  (a Figaro) 
(entra frettolosamente  Cosa ridi?  Ed insiste quel pazzo? 
Antonio, con un  FIGARO  CONTE (ad Antonio) 
vaso di garofani  Ah ah ah ah!  Tu che dici? 
schiacciato)  Tu sei cotto dal  ANTONIO 
  sorger del dì.  A me parve 
No.9  CONTE  il ragazzo . . . 
ANTONIO  (ad Antonio)  CONTE 
Ah! Signor, signor!  Or ripetimi, ripetimi:  Cherubin? 
CONTE  un uom dal balcone?  SUSANNA,  
Cosa è stato?  ANTONIO  CONTESSA 
ANTONIO  Dal balcone.  Maledetto! 
Che insolenza! Chi’l  CONTE  Maledetto! 
fece? Chi fu?  In giardino?  FIGARO 
    Esso appunto,  

95010 Mozart Complete Edition 
166 
 

da Siviglia a cavallo  SUSANNA, CONTESSA, FIGARO  SUSANNA, CONTESSA 


qui giunto,   (ad Antonio)  Se mi salvo da questa 
da Siviglia ove  Lascialo/mi, e parti.  tempesta,  
forse sarà.  ANTONIO  più non avvi naufragio 
ANTONIO  Parto sì, ma se torno a  per me, no, ecc. 
Questo no;  trovarti . . .  FIGARO 
che il cavallo  SUSANNA,   Sbuffa invano e la 
io non vidi  CONTESSA, CONTE  terra calpesta! 
saltare di là.  Lascialo.  Poverino ne sa men 
CONTE  FIGARO  di me, ecc. 
Che pazienza!  Vanne, vanne, non  (entrano in fretta 
Finiam questo ballo!  temo di te.  Marcellina, Bartolo e 
SUSANNA,   SUSANNA,   Basilio) 
CONTESSA  CONTESSA, CONTE   
Come mai, giusto ciel,   Lascialo.  No.10 
finirà?  ANTONIO  MARCELLINA, BASILIO, BARTOLO 
CONTE  Parto sì, ecc.  Voi signor,  
Dunque tu?  FIGARO  che giusto siete,  
FIGARO  Vanne, vanne, non  ci dovete or ascoltar. 
Saltai giù . . .  temo di te.  SUSANNA,  
CONTE  SUSANNA,   CONTESSA, FIGARO 
Ma persché?  CONTESSA, CONTE  Son venuti a 
FIGARO  Lascialo, e parti.  sconcertarmi 
Il timor . . .  (Antonio parte)  qual rimedio a 
CONTE  CONTE  ritrovar? 
Che timor . . .?  (il fglio in man)  CONTE 
FIGARO  Dunque?  Son venuti a 
Là rinchiuso,   CONTESSA  vendicarmi,  
aspettando quel caro  (piano a Susanna)  io mi sento a consolar. 
visetto tippe, tappe  O ciel! La patente del  FIGARO 
un sussurro fuor  paggio!  Son tre stolidi,  
d’uso voi gridaste lo  SUSANNA  tre pazzi,  
scritto biglietto saltai  (piano a Figaro)  cosa mai vengono 
giù dal terrore  Giusti dei! La patente!  da far? 
confuso, e stravolto  CONTE  CONTE 
m’ho un nervo  Coraggio!  Pian pianin senza 
del piè.  FIGARO  schiamazzi,  
ANTONIO  Ah che testa!  dica ognun quel 
(mostrando  Quest’è la patente  che gli par. 
una carta)  che poc’anzi il  MARCELLINA 
Vostre dunque saran  fanciullo mi diè.  Un impegno nuziale 
queste carte  CONTE  ha costui con me 
che perdeste…  Persché fare?  contratto,  
CONTE (cogliendole)  FIGARO  e pretendo ch’il 
Olà, porgile a me!  Vi manca . . .  contratto 
FIGARO  CONTE  deva meco effettuar. 
Sono in trappola.  Vi manca?  SUSANNA,  
SUSANNA,   CONTESSA  CONTESSA, FIGARO 
CONTESSA  (piano a Susanna)  Come? Come? 
Figaro all’erta.  Il suggello!  CONTE 
CONTE  SUSANNA  Olà! Silenzio! 
(apre il foglio poi lo  (piano a Figaro)  Io son qui per 
chiude tosto)  Il suggello!  giudicar. 
Dite un po’, questo  CONTE  BARTOLO 
foglio cos’è?  Rispondi!  Io da lei scelto 
FIGARO  FIGARO  avvocato 
(cava di tasca alcune  (fingendo  vengo a far le 
carrte e finge di  d’esitare ancora)  sue difese,  
guardarle)  È l’usanza . . .  le legittime pretese 
Tosto, tosto, ne ho  CONTE  io vi vengo a palesar. 
tanti, aspettate!  Su via, ti  SUSANNA, CONTESSA, FIGARO 
ANTONIO  confondi?  È un birbante! 
Sarà forse il sommario  FIGARO  CONTE 
dei debiti?  È l’usanza di  Olà! Silenzio! ecc. 
FIGARO  porvi il suggello.  BASILIO 
No, la lista degli osti.  CONTE  Io com’ uomo al 
CONTE (al Figaro)  Questo birbo mi  mondo cognito,  
Parlate?  toglie il cervello,   vengo qui per 
(ad Antonio)  tutto è un mistero  testimonio 
E tu lascialo.  per me, sì, ecc.  del promesso 
    matrimonio 

95010 Mozart Complete Edition 
167 
 

con prestanza di  O cielo! E Figaro?  No.12. Duetto 


danar.  CONTESSA  CONTE 
SUSANNA, CONTESSA, FIGARO  A lui non dei dir  Crudel! Persché finora 
Son tre matti, ecc.  nulla, in vece tua  farmi languir così? 
CONTE  voglio  SUSANNA 
Olà! Silenzio! Lo  andarci io medesma.  Signor, la donna 
vedremo,   CONTE  ognora 
il contratto  Avanti sera dovrebbe  tempo ha di dir di sì. 
leggeremo,   ritornar.  CONTE 
tutto in ordin deve  SUSANNA  Dunque in giardin 
andar.  Oh Dio! Non oso.  verrai? 
SUSANNA,   CONTESSA  SUSANNA 
CONTESSA, FIGARO  Pensa ch’è in tua  Se piace a voi, verrò. 
Son confusa(o),   mano il mio riposo.  CONTE 
son stordita(o)  (parte)  E non mi mancherai? 
disperata(o),   CONTE  SUSANNA 
balordita(o)!  E Susanna? Chi sa,   No, non vi mancerò. 
Certo un diavol  ch’ella tradito abbia il  CONTE 
dell’inferno  segreto mio . . . oh, se  Verrai? 
qui li/ci ha fatti  ha parlato, gli fo’  SUSANNA 
capitar!  sposar la vecchia.  Sì. 
MARCELLINA, BASILIO, BARTOLO, CONTE  SUSANNA  CONTE 
Che bel colpo!  (Mercellina)  Non mancherai? 
Che bel caso!  Signor!  SUSANNA 
È cresciuto a  CONTE  No, non vi mancherò. 
tutti il naso;  Cosa bramate?  CONTE 
qualche nume  SUSANNA  Mi sento dal contento 
a noi propizio,   Mi par che siate in  pieno di 
qui ci/li ha fatti  collera!  gioia il cor! 
capitar!  CONTE  SUSANNA 
  Volete qualche cosa?  Scusatemi se mento,  
Atto 3  SUSANNA  voi ch’intendete amor! 
Un salotto del castello (È tutto apparecchiato  Signor, la vostra sposa  CONTE 
per celebrare le nozze. Il Conte è solo e  ha i soliti vapori, e  Cunque in giardin 
passeggia)  vi chiede il fiaschetto  verrai? 
No.11. Recitativo  degli odori.  SUSANNA 
CONTE  CONTE  Se piace a voi, verrò. 
Che imbarazzo è mai  Prendete.  CONTE 
questo! Un foglio  SUSANNA  E non mi mancherai? 
anonimo la cameriera  Or vel riporto.  SUSANNA 
in gabinetto chiusa  CONTE  No, non vi mancherò. 
la padrona confusa un  Ah no; potete  CONTE 
uom che salta dal  ritenerlo per voi.  Verrai? 
balcone in giardino,   SUSANNA  SUSANNA 
un altro appresso,   Per me? Questi non  Sì. 
che dice esser  son mali da donne  CONTE 
quel desso  triviali.  Non mancherai? 
Non so cosa pensar,   CONTE  SUSANNA 
potrebbe forse  Un’amante che perde  No. 
qualcun de’ miei vassallli  il caro sposo sul  CONTE 
a simil razza è  punto d’ottenerlo?  No? 
comune lárdir, ma la  SUSANNA  SUSANNA 
Contessa ah che un  Pagando Marcellina  Sì, se piace a voi,  
dubbio l’offende!  colla dote che voi mi  verrò. 
Ella rispetta troppo sè  prometteste . . .  CONTO 
stessa, e l’onor mio  CONTE  Non mancherai? 
l’onore dove diamin  Ch’io vi promisi!  SUSANNA 
l’ha posto umano  Quando?  No! 
errore!(La Contessa e  SUSANNA  CONTE 
Susanna apparisconoin  Credea d’averlo  Dunque verrai? 
fondo alla scena)  inteso . . .  SUSANNA 
CONTESSA  CONTE  Sì! 
Via! Fatti core, digli  Sì, se voluto aveste  CONTE 
che ti attenda in  intendermi voi stessa.  Non mancherai? 
giardino.  SUSANNA  SUSANNA 
CONTE  È mio dovere,   Sì! 
Saprò se Cherubino  e quel di Sua  CONTE 
era giunto a Siviglia, a  Eccellenza è il  Sì? 
tale oggetto ho  mio volere.  SUSANNA 
mandato Basilio.    No, non vi mancherò. 
SUSANNA    CONTE 

95010 Mozart Complete Edition 
168 
 

Mi sento dal contento,   felice un servo mio!  No. 14 


ecc.  E un ben che  CONTESSA 
SUSANNA  invan desio,   E Susanna non vien! 
Scusatemi se mento,   ei posseder dovrà?  Sono ansiosa di saper 
ecc.  Vedrò per man  come il Conte accolse 
Recitativo  d’amore  la proposta. 
CONTE  unita a un vile oggetto  Alquanto ardito il 
E persché fosti meco  chi in me destò  progetto mi par, e ad 
stamattina si austera?  un affetto  uno sposo sì vivace e 
SUSANNA  che per me poi  geloso! Ma che mal 
Col paggio ch’ivi  non ha?  c’è? Cangiando i miei 
c’era.  Vedrò mentr’io  vestiti con quelli 
CONTE  sospiro, ecc.  di Susanna, e i suoi 
Ed a Basilio, che per  Ah no, lasciarti  coi miei a favor della 
me ti parlò?  in pace,   notte. Oh cielo! A 
SUSANNA  non vo’questo  qual’umil stato 
Ma qual bisogno  contento,   fatale io 
abbiam noi, che un  tu non nascesti,   son ridotta da un 
Basilio  audace,   consorte crudel! Che 
CONTE  per dare a me  dopo avermi con un 
È vero, è vero, e mi  tormento,   misto inaudito 
prometti poi se tu  e forse ancor  d’infedeltà, di gelosia,  
manchi, oh cor mio  per ridere;  di sdegni ‐ prima 
ma la Contessa  di mia infelicità!  amata, indi offesa, e 
attenderà il  Già la speranza sola  alfin tradita ‐ fammi 
fiaschetto.  delle vendette mie  or cercar da una mia 
SUSANNA  quest’anima consola,   serva aita! 
Eh, fu un prestesto,   e giubilar mi fa!  Dove sono i bei 
parlato io non avrei    momenti 
senza di questo.  Recitativo  di dolcezza e di piacer,  
CONTE  BARBARINA  dove andaron i 
Carissima!  Andiam, andiam, bel  giuramenti 
SUSANNA  paggio, in casa mia  di quel labbro 
Vien gente.  tutte ritroverai  menzogner! 
CONTE (tra sé)  le più belle raggazze  Persché mai, se in 
È mia senz’altro.  del castello,   pianti e in pene 
SUSANNA (tra sé)  di tutte sarai tu certo  per me tutto si cangio,  
Forbievi la bocca, o  il più bello.  la memoria di 
signor scaltro.  CHERUBINO  quel bene 
(entra Figaro)  Ah, se il Conte  dal mio sen non 
FIGARO  mi trova,   trapassò? 
Ehi, Susanna, ove vai?  misero me, tu sai  Dove sono i bei 
SUSANNA  che partito ei mi  momenti, ecc. 
Taci: senza avvocato  crede per siviglia.  Ah! Se almen la 
hai già vinta la causa.  BARBARINA  mia costanza 
FIGARO  Andiam, andiam, bel  nel languire 
Cos’è nato?  paggio, in casa mia  amando ognor 
(partono)  tutte ritroverai le più  mi portasse una 
  belle ragazze del  speranza 
No. 13. Recitativo ed Aria  castello, di tutte sarai  di cangiar 
CONTE  tu certo il più bello.  l’ingrato cor. 
Hai già vinta la causa!  CHERUBINO  Ah! Se almen lamia 
Cosa sento! In qual  Ah! Se il Conte mi  costanza, ecc 
laccio cadea? Perfidi.  trova! Misero me! Tu  (entrano Marcellina,  
Io voglio io voglio di  sai che partito ei mi  Curzio, Figaro,  
tal modo punirvi, a  crede per Siviglia.  Bartolo, Susanna) 
piacer mio la sentenza  BARBARINA  Recitativo 
sarà.Ma se pagasse la  Oh ve’ che maraviglia!  CURZIO 
vecchia pretendente?  E se ti trova, non  È decisa la lite. O 
Pagarla! In qual  sarà cosa nuova. Odi!  pagarla, o sposarla. 
maniera? E poi v’è  Vogliamo vestirti  Ora ammutite. 
Antonio che all’incognito  come noi, tutte insiem  MARCELLINA 
Figaro ricusa di  andrem poi a  Io respiro. 
dare una nipote in  presentar de’ fiori a  FIGARO 
matrimonio.  Madamina.  Ed io moro. 
Coltivando l’orgoglio  Fidati, o Cherubin, di  MARCELLINA 
di questo mentecatto  Barbarina.  (tra sé) 
tutto giova a un raggiro  (partono. Entra la  Alfin sposa io sarò 
il colpo è fatto.  Contessa)  d’un uom ch’adoro. 
Vedrò, mentr’io    FIGARO 
sospiro,     Eccellenza! 

95010 Mozart Complete Edition 
169 
 

M’appello . . .  CONTE  CURZIO, CONTE 


CONTE  Chi?  Non sappiam 
È giusta la sentenza, o  BARTOLO  com’è la cosa,  
pagar, o  Chi?  osservate un 
sposar ‐ bravo. Don  MARCELLINA  poco là. 
Curzio.  Raffaello!  FIGARO 
CURZIO  BARTOLO  Parenti amati! 
Bontà di Sua  E i ladri ti rapir?  SUSANNA 
Eccellenza.  FIGARO  (vede Figaro che 
BARTOLO  Presso un castello.  abbraccia Marcellina) 
Che superba sentenza!  BARTOLO  Gia d’accordo 
FIGARO  Ecco tua madre!  colla sposa,  
In che superba?  FIGARO  giusti Dei, che 
BARTOLO  Balia . . .  infedeltà. 
Siam tutti vendicati.  BARTOLO  (vuol partire ma 
FIGARO  No, tua madre.  Figaro la trattiene) 
Io non la sposerò.  CURZIO, CONTE  Lascia, iniquo! 
BARTOLO  Sua madre?  FIGARO 
La sposerai  FIGARO  No, t’arresta! 
CURZIO  Cosa sento!  Senti, oh cara, senti! 
O pagarla, o sposarla.  MARCELLINA  SUSANNA 
Lei t’ha prestati due  Ecco tuo padre!  (dandogli uno 
mila pezzi duri.    schiaffo) 
FIGARO  No. 15. Sestetto  Senti questa! 
Son gentiluomo, e  MARCELLINA  MARCELLINA,  
senza l’assenso de’  (abbracciando Figaro)  BARTOLO, FIGARO 
miei  Riconosci in  E un effetto di 
nobili parenti  quest’amplesso  buon core 
CONTE  una madre,   tutto amore è 
Dove sono? Chi sono?  amato figlio!  quel che fa, ecc. 
FIGARO  FIGARO (a Bartolo)  CONTE, CURZIO 
Lasciate ancor cercarli:  Padre mio, fate  Freme/o, e smania/ 
dopo dieci anni io  lo stesso,   o dal furore,  
spero di trovarli.  non mi fate più  il destino me la/ 
BARTOLO  arrossir.  gliela fa, ecc. 
Qualche bambin  BARTOLO  SUSANNA (a parte) 
trovato?  (abbracciando  Fremo, smanio 
FIGARO  Figaro)  dal furore,  
No, perduto, dottor,   Resistenza,   una vecchia me 
anzi rubato.  la coscienza  la fa, ecc. 
CONTE  far non lascia  MARCELLINA 
Come?  al tuo desir.  (a Susanna) 
MARCELLINA  (Figaro abbraccia  Lo sdegno calmate,  
Cosa?  i genitori)  mia cara figliuola,  
BARTOLO  CURZIO  sua madre abbracciate 
La prova?  Ei suo padre?  che or vostra 
CURZIO  Ella sua madre?  sarà, ecc. 
Il testimonio?  L’imeneo non può  SUSANNA (a Barolo) 
FIGARO  seguir.  Sua madre? 
L’oro, le gemme e i  CONTE  BARTOLO 
ricamati panni, che  Son smarrito,   Sua madre! 
ne’ più teneri anni mi  son stordito,   SUSANNA (a Conte) 
ritrovaron addosso  meglio è assai  Sua madre? 
i masnadieri, sono  di qua partir.  CURZIO 
gl’indizi veri di mia  MARCELLINA,   Sua madre! 
nascita illustre, e  BARTOLO  SUSANNA 
soprattutto questo al  Figlio amato!  (a Marcellina) 
mio braccio impresso  FIGARO  Sua madre? 
geroglifico.  Parenti amati!  MARCELLINA 
MARCELLINA  (entra Susanna)  Sua madre! 
Una spatola impressa  SUSANNA  MARCELLINA,  
al braccio destro?  Alto! Alto!  CURZIO, CONTE,  
FIGARO  Signor Conte,   BARTOLO 
E a coi ch’il disse?  mille doppie son  Sua madre! 
MARCELLINA  qui pronte,   SUSANNA (a Figaro) 
Oh Dio! È desso!  a pagar vengo  Tua madre? 
FIGARO  per Figaro,   FIGARO 
È ver, son io.  ed a porlo in libertà.  E quello è mio padre 
CURZIO  MARCELLINA,   che a te lo dirà. 
Chi?  BARTOLO 
  Figlio amato! 

95010 Mozart Complete Edition 
170 
 

SUSANNA  SUSANNA  CONTESSA 


(a Bartolo)  Voliamo ad informar  Eh scrivi, dico, e 
Suo padre?  d’ogni avventura  tutto io prendo su me 
BARTOLO  Madama e nostro zio.  stessa. 
Suo padre!  Chi al par di me  (dettando) 
SUSANNA (a Conte)  contenta!  Conzonetta sull’aria . . 
Suo padre?  FIGARO  Duettino 
CONTE  Io!  SUSANNA 
Suo padre!  BARTOLO  (Scrivendo) 
SUSANNA (a Curzio)  Io!   
Suo padre?  MARCELLINA  No. 2. Sull’aria. 
CURZIO  Io!  CONTESSA 
Suo padre!  SUSANNA,   Che soave zeffiretto ‐ 
SUSANNA  MARCELLINA,   SUSANNA 
(a Marcellina)  BARTOLO, FIGARO  Zeffiretto ‐ 
Suo padre?  E schiatti il signor  CONTESSA 
MARCELLINA  Conte al gusto mio.  questa sera spirerà ‐ 
Suo padre!  (partono tutti. Entrano  SUSANNA 
MARCELLINA,   Barbarina e  questa sera spirerà ‐ 
CURZIO, CONTE,   Cherubino)  CONTESSA 
BARTOLO    sotto i pini del 
Suo padre!    boschetto ‐ 
SUSANNA (a Figaro)  CD159  SUSANNA 
Tuo padre?  Atto 3 continuo  sotto i pini? 
FIGARO  No. 1  CONTESSA 
E quella è mia  Recitativo  sotto i pini del 
madre,   ANTONIO  boschetto ‐ 
che a te lo dira, ecc.  Io vi dico signor, che  SUSANNA 
CURZIO, CONTE  Cherubino è ancora  sotto i pini del 
Al fiero tormento  nel castello, e vedete  boschetto ‐ 
di questo momento  per prova il suo cappello.  CONTESSA 
quest’anima appena  CONTE  ei già il resto 
resister or sa.  Ma come se a quest’ora  capirà. 
SUSANNA,   esser giuto a  SUSANNA 
MARCELLINA,   Siviglia egli dovria?  certo, cero il 
BARTOLO, FIGARO  ANTONIO  capirà. 
Al dolce contento  Scusate, oggi Siviglia è  CONTESSA 
di questo momento  a casa mia. Là  ei già il resto 
quest’anima appena  vestissi da donna e là  capirà. 
resister or sa.  lasciati ha gl’altri  CONTESSA 
(partono il Conte  abiti suoi.  Canzonetta sull’aria,  
e Curzio)  CONTE  ecc. 
Recitativo  Perfidi!  SUSANNA 
MARCELLINA  ANTONIO  Che soave 
Eccovi, oh caro  Andiam, e li  zeffiretto, ecc. 
amico, il dolce frutto  vedrete voi.  Recitativo 
dell’antico amor  (partono. Rientra la  SUSANNA 
nostro.  Contessa con  Piegato è il foglio; or 
BARTOLO  Susanna)  come si sigilla? 
Or non parliamo di  CONTESSA  CONTESSA 
fatti sì rimoti, egli è  Cosa mi narri? E che  Ecco . . . prendi una 
mio figlio, mia  ne disse il Conte?  spilla, servirà di 
consorte voi siete, e le  SUSANNA  sigillo; attendi, scrivi 
nozzefarem quando  Gli si leggeva in fronte  sul riverso del foglio: 
volete.  il dispetto e la rabbia.  rimandate il sigillo 
MARCELLINA  CONTESSA  SUSANNA 
Oggi, e doppie  Piano, che meglio or  È più bizzarro di quel 
saranno;  lo porremo in  della patente. 
(a Figaro)  gabbia! Dov’è  CONTESSA 
prendi, questo e il  l’appuntamento,   Presto nascondi: io 
biglietto del denar che  che tu gli  sento venir gente. 
a me devi, ed è  proponesti?  (Susanna si mette il 
tua dote.  SUSANNA  biglietto in seno. 
SUSANNA  In giardino.  Entra Barbarina con 
Prendi ancor questa  CONTESSA  altre contadinelle e 
borsa.  Fissiamogli un loco.  Cherubino vestito da 
BARTOLO  Scrivi.  contadinella con 
E questa ancora.  SUSANNA  mazzetti di fiori) 
FIGARO  Ch’io scriva, . . .   
Bravi, gittate pur,   ma, signora . . . 
ch’io piglio ognora.   

95010 Mozart Complete Edition 
171 
 

No. 3. Coro  CONTESSA  passo, buon viaggio! 


CONTADINELLE  Stamane . . . per l’odierna  Venite o belle giovani. 
Ricevete, o padroncina  festa volevam  CONTE 
queste rose e  travestirlo al modo  E a te la sua patente 
questi fior,   stesso che l’han vestito  era in tasca rimasta. 
che abbiam colte  adesso.  FIGARO 
stamattina,   CONTE  Certamente. 
per mostrarvi il  E persché non  (Che razza di 
nostro amor.  partiste?  domande!) 
Siamo tante  CHERUBINO  ANTONIO 
contadine,   Signor . . .  (a Susanna che fa dei 
e siam tutte poverine,   CONTE  moti a Figaro) 
ma quel poco che  Saprò punire la sua  Via, non gli far più 
rechiamo  disubbidienza  mot, ei non t’intende. 
ve lo diamo di  BARBARINA  (prende Cherubino 
buon cor.  Eccellenza!  per mano e lo 
Recitativo  Eccellenza! Voi mi dite sì  presenta a Figaro) 
BARBARINA  spesso qualvolta  Ed ecco chi pretende 
Queste sono.Madama,   m’abbracciate, e mi  che sia un bugiardo 
le ragazze del loco  baciate: Barbarina, se  il mio signor nipote. 
che il poco ch’han vi  m’ami., ti darò quel  FIGARO 
vengono ad offrire, e  che brami . . .  Cherubino! 
vi chiedon perdon del  CONTE  ANTONIO 
loro ardire.  Io dissi questo?  Or ci sei. 
CONTESSA  BARBARINA  FIGARO (al Conte) 
Oh brave!  Voi! Or datemi,   che diamin canta? 
Vi ringrazio.  padrone, in sposo  CONTE 
SUSANNA  Cherubino, e v’amerò,   Non canta, no, ma 
Come sono vezzose.  com’amo il mio  dice, ch’egli saltò 
CONTESSA  gattino.  stamane in sui 
E chi è, narratemi,   CONTESSA  garofani. 
quell’amabil  Ebbene, or tocca a voi.  FIGARO 
fanciulla  ANTONIO  Ei lo dice! Sarà . . . se 
ch’ha l’aria sì  Brava figliuola! Hai  ho saltato io, si piò 
modesta?  buon maestro, che ti  dare ch’anch’esso 
(addita Cherubino)  fa la scuola.  abbia fatto lo stesso. 
BARBARINA  CONTE (tra sé)  CONTE 
Ell’è una mia cugina e  Non so qual uom,   Anch’esso? 
per le nozze è  qual demone, qual dio  FIGARO 
venuta ier sera.  rivolga tutto quanto a  Perché no? Io non 
CONTESSA  torto mio  impugno mai quel 
Onoriamo la bella  (entra Figaro)  che non so. 
forestiera; venite qui,   FIGARO   
datemi i vostri fiori.  Signor, se trattenete  No. 4. Finale 
Come arrossì!  tutte queste ragazze,   (si sente una marcia 
Susanna, e non ti  addio feste, addio  in lontano) 
pare che somigli ad  danza.  FIGARO 
alcuno?  CONTE  Ecco la marcia, andiamo! 
SUSANNA  E che? Vorresti ballar  Ai vostri posti,  
Al naturale . . .  col piè stravolto?  oh belle, ai vostri 
(Antonio entra con il  FIGARO  posti! Susanna 
Conte e si avvicina  Eh non mi duol piu  dammi il braccio! 
al paggio; gli cava la  molto. Andiam belle  SUSANNA 
cuffia da donna e gli  fanciulle.  (Figaro prende 
mette in testa il cappello  CONTESSA  Susanna pel braccio) 
da soldato)  Come si caverà dall’imbarazzo?  Eccolo. 
ANTONIO  SUSANNA  (partono tutti eccettuati 
Eh cospettaccio!  (alla Contessa)  il Conte e la 
È questi l’uffiziale.  Lasciate fare a lui.  Contessa) 
CONTESSA  CONTE  CONTE 
Oh stelle!  Per buona sorte i vasi  Temerari! 
SUSANNA  eran di creta.  CONTESSA 
Malandrino.  FIGARO  Io son di ghiaccio! 
CONTE  Senza fallo. Andiamo  CONTE 
Ebben, Madama!  dunque, andiamo.  Contessa! 
CONTESSA  ANTONIO  CONTESSA 
Io sono, signor mio,   E intanto a cavallo di  Or non parliamo. 
irritata e sorpresa al  galoppo a Siviglia  Ecco qui le due nozze,  
par di voi.  andava il paggio.  riceverle dobbiam,  
CONTE  FIGARO  alfin si tratta d’una 
Ma stamane?  Di galoppo, o di  vostra protetta. Seggiamo. 

95010 Mozart Complete Edition 
172 
 

CONTE  la spilla a terra)  FIGARO 


Seggiamo. (E meditiam  Eh, già solita usanza,   E non vedi ch’io 
vendetta!)  le donne ficcan gli  scherzo? Osserva: 
(Siedono. Entrano  aghi in ogni loco . . .  (prende una spilla 
cacciatori con fusili in  ah, capisco il gioco!  dalla cuffia di 
ispalla, gente del foro,   FIGARO (a Susanna)  Marcellina) 
contadini e  Un biglietto amoroso  questa è la spilla 
contadine, due giovinette  che gli diè nel passar  che il Conte da 
che portano il  qualche galante, ed  recare ti 
cappello verginale con  era sigillato d’una  diede alla Susanna, e 
piume bianche, due  spilla, ond’egli si  servia di sigillo a un 
altre con un bianco  punse il dito, il  bigliettino; vedi s’io 
velo, due altre con  Narciso  sono istrutto. 
i guanti e il mazzetto  or la cerca, oh che  BARBARINA 
di fiori. Poi vengone  stordito!  E perché il chiedi a me 
Figaro con Marcellina  CONTE  quando sai tutto? 
e Bartolo con  Andate amici!  FIGARO 
Susanna. Due giovinette  E sia per questa  Avea gusto d’udir 
incomiciano il  sera disposto  come il padrone 
coro che termina in  l’apparato nuziale,   ti diè la 
ripieno. Bartolo  colla più ricca pompa,   commissione. 
conduce Susanna al  io vo’ che sia magnifica  BARBARINA 
Conte ed ella  la festa, e canti, e  Che miracoli! “Tieni,  
s’inginocchia per ricevere  fochi, e gran cena, e  fanciulla, reca 
da lui il cappello  gran ballo; e ognuno  questa spilla alla 
ecc. Figaro conduce  impari com’io tratto  bella Susanna, e dille: 
Marcellina alla  color che a me  questo è il sigillo 
Contessa e fa la stessa  son cari.  de’pini!” 
funzione)  CORO  FIGARO 
DUE RAGAZZE  Amanti costanti, ecc.  Ah! Ah! De’ pini. 
Amanti costanti,     BARBARINA 
seguaci d’onor,   Atto 4  È ver ch’ei mi soggiunse: 
cantate, lodate  Il giardino del castello (C’è un padiglione a  guarda che 
sì saggio signor.  destra ed uno a sinistra. Notte. Entra  alcun non veda; 
A un dritto cedendo  Barbarina, che cerca in terra qualcosa)   ma tu gia tacerai. 
che oltraggia, che  No. 5. Cavatina  FIGARO 
offende;  BARBARINA  Sicuramente. 
ei caste vi rende  L ’ho perduta, me  BARBARINA 
ai vostri amator.  meschina!  A te già niente preme. 
CORO  Ah chi sa dove sarà?  FIGARO 
Cantiamo, lodiamo sì  Non la trovo.  Oh niente, niente. 
saggio signor!  L ’ho perduta!  BARBARINA 
(Susanna essendo in  Meschinella! ecc.  Addio, mio bel cugino; 
ginocchio durante il  E mia cugina?  vo’da Susanna, e 
coro tira il Conte per  E il padron,   poi da Cherubino. 
l’abito, gli mostra il  cosa dirà?  (parte) 
biglietto, dopo passa  (entrano Figaro e  FIGARO 
la mano dal lato  Marcellina)  Madre! 
degli spettatori alla  Recitativo  MARCELLINA 
testa, dove pare che il  FIGARO  Figlio! 
Conte le aggiusti il  Barbarina, cos’hai?  FIGARO 
cappello, e gli dà il  BARBARINA  Son morto! 
biglietto. Il Conte se lo  L ’ho perduta, cugino.  MARCELLINA 
mette furtivamente  FIGARO  Calmati, figlio mio! 
in seno. Susanna  Cosa?  FIGARO 
s’alza, gli fa una  MARCELLINA  Son morto, dico. 
riverenza.  Cosa?  MARCELLINA 
Figaro viene a riceverla.  BARBARINA  Flemma, flemma, e 
Si balla il fandango.  La spilla, che a me  poi flemma: il fatto e 
Marcellina s’alza un  diede il padrone per  serio, e pensar ci convien! 
po’ più tardi. Bartolo  recar a Susanna.  Ma guarda un 
viene a riceverla dalle  FIGARO  pico, che ancor non 
mani della Contessa)  A Susanna, la  sai di chi si prenda 
CONTE  spilla?  giuoco. 
(cava il biglietto e fa  E così, tenerella, il  FIGARO 
l’atto d’un uom che  mestiere già sai  Ah quella spilla, o 
rimase punto al dito:  di far tutto sì ben  madre, è quella stessa 
lo scuote, lo preme,   quel che tu fai?  che poc’anzi ei 
lo succhia e vedendo il  BARBARINA  raccolse. 
biglietto sigillato  Cos’ è? Vai meco in  MARCELLINA 
colla spilla dice, gittando  collera?  È ver, ma questo al più 

95010 Mozart Complete Edition 
173 
 

ti porge un dritto  (vede Figaro che si avvicina)  stesso foco,  


di stare in guardia e  Son morta!  fui quel pazzo 
vivere in sospetto: ma  (entra nel padiglione a sinistra)  ch’or non son. 
non sai se in effetto.  FIGARO  E col tempo e 
FIGARO  È Barbarina!  coi perigli 
All’erta dunque! Il  Chi va là?  Donna Flemma capitò 
loco del congresso so  (entrano Basilio e Bartolo con  e i capricci ed 
dov’è stabilito.  un truppo di contadini e servi)  i puntigli 
MARCELLINA  BASILIO  dalla testa mi cavò 
Dove vai, figlio mio?  Son quelli che  Presso un picciolo 
FIGARO  invitasti a venir.  abituro 
A vendicar tutt’i  BARTOLO  seco lei mi trasse 
mariti. Addio!  Che brutto ceffo!  un giorno 
(parte)  Sembri un cospirator!  e togliendo giù 
Presto avvertiam  Che diamin sono  dal muro 
Susanna; io la credo  quegli infausti  del pacifico soggiorno 
innocente. Quella  apparati?  una pelle di somaro. 
faccia, quell’aria di  FIGARO  Prendi, disse,  
modestia e caso ancora  Lo vedrete fra poco. In  oh figlio caro! 
ch’ella non  questo stesso loco  Poi disparve e 
fosse. Ah! quando il  celebrerem la festa  mi lasciò. 
cor non ciurma  della mia sposa onesta  Mentre ancor tacito 
personale interesse,   e del feudal signor.  guardo quel dono,  
ogni donna è portata  BASILIO  il ciel s’annuvola,  
alla difesa del suo  Ah buono, buono,   rimbomba il tuono,  
povero sesso, da quest  capisco come egli è.  mista alla grandine 
uomini ingrati a torto  Accordati si son senza  scroscia la piova,  
oppresso!  di me.  ecco le membra 
  FIGARO  coprir mi giova 
No. 6. Aria  (al truppo di  col manto d’asino 
MARCELLINA  contadini e servi)  che mi donò! 
Il capro e la capretta  Voi da questi contorni  Finisce il turbine,  
son sempre in amistà.  non vi scostate,   nè fo’due passi 
L’agnello all’agnelletta  intanto io vado a dar  che fiera orribile 
la guerra mai non fa!  certi ordini e torno  dianzi a me fassi; 
Le più feroci belve  in pichi istanti, a un  già, già mi tocca 
per selve e per  fischio mio correte  l’ingorda bocca,  
campagne  tutti quanti.  già di difendermi 
lascian le lor  (Figaro esce con i  speme non ho. 
compagne  contadini e i servi)  Ma il fiuto ignobile 
in pace e libertà.  BASILIO  del mio vestito 
Il capro e la  Ha i diavoli nel corpo!  tolse alla belva 
capretta, ecc.  BARTOLO  sì l’appetito 
Sol noi, povere  Ma cosa dunque?  che disprezzandomi 
femmine,   BASILIO  si rinselvò. 
che tanto amiam  Nulla: Susanna piace  Così conoscere 
quest’uomini  al Conte; ella  mi fè la sorte 
trattate siam dai  d’accordo gli diè un  ch’onte, pericoli,  
perfidi  appuntamento che a  vergogna e morte 
ognor con crudeltà!  Figaro non piace.  col cuoio d’asino 
(parte. Rientra  BARTOLO  fuggir si può! 
Barbarina)  E che, dunque dovria  (partono. Rientra 
Recitativo  soffrirlo in pace?  Figaro solo) 
BARBARINA  BASILIO   
Nel padiglione a  Quel che soffrono  No. 8. Recitativo ed Aria 
manca, ei così disse: è  tanti, ei soffrir nol  FIGARO 
questo, è questo! E poi  potrebbe? E poi sentite,   Tutto è disposto: l’ora 
se non venisse?  che guadagno  dovrebbe esser 
Ah, che brava gente!  può far? Nel mondo,   vicina; io sento 
Ah, sento darmi un  amico, l’accozzarla  gente . . . è dessa! 
arancio, una pera e  co’grandi fu pericolo  Non è 
una ciambella!  ognora: dan novanta  alcun; buia è 
“Perché madamigella?”  per cento e han vinto  la notte . . . ed 
“Oh, per qualcun,   ancora!  io comincio 
signore!” “Già lo sappiam!”    omai a fare il scimunito 
Ebbene, il  No. 7. Aria  mestiere di marito 
padron l’odia ed io gli  BASILIO  Ingrata! Nel momento 
voglio bene, però  In quegli anni  della mia cerimonia 
costommi un bacio e  in cui val poco  ei godeva leggendo: e 
cosa importa; forse  la malpratica ragion,   nel vederlo io rideva 
qualcun mel renderà!  ebbi anch’io lo  di me senza saperlo. 

95010 Mozart Complete Edition 
174 
 

Oh Susanna!  io mi ritiro.  La la la la la la la lera! 


Susanna! Quanta pena  FIGARO  CONTESSA 
mi costi! Con quell’ingenua  Eccoci della crisi al  Il picciol paggio. 
faccia,   grande istante.  CHERUBINO 
con quegli occhi  SUSANNA  Io sento gente,  
innocenti, chi  Io sotto queste pini,   entriamo ove entrò 
creduto l’avria? Ah!  se Madama il  Barbarina. Oh, vedo 
Che il fidarsi a donna,   permette, resto a  qui una donna. 
è ognor follia  prendere il fresco una  CONTESSA 
Aprite un po’quegli  mezz’ora.  Ahi, mè meschina! 
occhi,   FIGARO  CHERUBINO 
uomini incauti e  Il fresco, il fresco!  M’inganno! A quel 
sciocchi,   CONTESSA  cappello che 
guardate queste  Restaci in buon’ora  nell’ombra vegg’io 
femmine,   (si allontana)  parmi Susanna. 
guardate cosa son!  SUSANNA  CONTESSA 
Queste chiamate dee  Il birbo è in sentinella.  E se il Conte ora vien,  
dagli ingannati sensi,   Divertiamci anche  sorte tiranna! 
a cui tributa incensi  noi, diamogli la mercè   
la debole ragion, ecc.  de’dubbi suoi.  No. 10. Finale 
son streghe che    CHERUBINO 
incantano  No. 9. Recitativo ed Aria  Pian pianin, le andrò 
per farci penar,   SUSANNA  più presso,  
sirene che cantano  Giunse alfin il  tempi perso non sarà. 
per farci affogar,   momento, che  CONTESSA 
civette che allettano  godrò senza  Ah, se il Conte arriva 
per trarci le piume,   affanno in braccio  adesso 
comete che brillano  all’idol mio! Timide  qualche imbroglio 
per toglierci il lume.  cure! Uscite dal mio  accaderà! 
Son rose spinose  petto, a turbar non  CHERUBINO 
son volpi vezzose;  venite il mio diletto!  Susanetta! Non 
son orse benigne,   Oh come par che  risponde,  
colombe maligne,   all’amoroso foco  colla mano il volto 
maestre d’inganni,   l’amenità del loco, la  asconde,  
amiche d’affanni,   terra e il ciel risponda,   or la burlo in verità. 
che fingono,   come la notte i  CONTESSA 
mentono.  furti miei seconda!  (cercando di 
amore non senton,   Deh vieni non tardar,   andarsene) 
non senton pietà,   o gioia bella,   Arditello, sfacciatello,  
No, no, no, no, no!  vieni ove amore per  ite presto via di qua,  
Il resto nol dico,   goder t’appella,   ecc. 
già ognuno lo sa.  finché non splende  CHERUBINO 
Aprite un po’quegli  in ciel notturna face;  Smorfiosa, maliziosa,  
occhi, ecc.  finché l’aria è ancor  io già so perché sei 
(si nasconde fra gli  bruna, e il mondo  qua, ecc. 
alberi. Susanna e la  tace.  CONTE (da lontano) 
Contessa appaiono,   Qui mormora il ruscel,   Ecco qui la mia 
essendosi scambiati i  qui scherza l’aura,   Susanna! 
vestiti. Dopo,   che col dolce sussurro  SUSANNA, FIGARO 
Marcellina)  il cor restaura,   Ecco qui l’uccellatore! 
Recitativo  qui ridono i fioretti e  CHERUBINO 
SUSANNA  l’erba è fresca,   Non far meco la tiranna! 
Signora, ella mi disse  ai piaceri d’amor  SUSANNA,  
che Figaro verravi.  qui tutto adesca.  CONTE, FIGARO 
MARCELLINA  Vieni, ben mio, tra  Ah! Nel sen mi 
Anzi è venuto. Abbassa  queste piante ascose.  batte il core! 
un po’la voce.  Vieni, vieni! Ti vo’ la  CONTESSA 
SUSANNA  fronte incoronar  Via partite, o chiamo 
Dunque un ci ascolta,   di rose!  gente! 
e l’altro dee venir a  (si nasconde dietro  SUSANNA,  
cercarmi.  gli alberi dal lato  CONTE, FIGARO 
Incominciam.  opposto a quello  Un’altr’uom con lei si 
MARCELLINA  di Figaro)  sta; 
Io voglio qui celarmi.  Recitativo  CHERUBINO 
(entra nel padiglione  FIGARO  Dammi un bacio, o 
a sinistra)  Perfida! E in quella  non fai niente; 
SUSANNA  forma meco mentia?  SUSANNA, CONTE, FIGARO 
Madama, voi tremate.  Non so s’io veglio, o  Alla voce, è quegli il 
Avreste freddo?  dormo.  paggio. 
CONTESSA  CHERUBINO  CONTESSA 
Parmi umida la notte;  (entrando)  Anche un bacio! Che 

95010 Mozart Complete Edition 
175 
 

coraggio!  m’empie d’un nuovo  nuovo Vulcan 


CHERUBINO  ardor! ecc.  del secolo,  
E perché far io  SUSANNA,   in rete la potrò. 
non posso  CONTESSA, FIGARO  SUSANNA 
quel che il Conte  La cieca prevenzione  (imitando la voce 
ognor farà?  delude la ragione  della Contessa) 
SUSANNA, CONTESSA, CONTE, FIGARO  inganna i sensi  Ehi, Figaro! Tacete! 
Temerario!  ognor, ecc.  FIGARO 
CHERUBINO  CONTE  Oh, questa è 
Oh ve’ che smorfie!  Oltre la dote, oh cara!  la Contessa. 
Sai ch’io fui dietro il  ricevi anco un  A tempo qui giungete,  
sofà.  brillante  vedrete là voi stessa 
SUSANNA,   che a te porge un  il Conte e la mia 
CONTESSA, CONTE, FIGARO  amante  sposa. 
Se il ribaldo ancor sta  in pegno del suo  Di propria man 
saldo,   amor.  la cosa 
la faccenda guasterà.  (le dà un anello)  toccar io vi farò. 
CHERUBINO  CONTESSA  SUSANNA 
(le vuol dare  Tutto Susanna piglia  (dimenticando di 
un bacio)  dal suo benefattor.  cangiare la voce) 
Prendi intanto!  SUSANNA,   Parlate un po’ 
(il Conte è scivolato  CONTE, FIGARO  più basso: 
fra lui e la Contessa,   Va tutto a maraviglia,   di qua non muovo 
e riceve lui il bacio)  ma il meglio manca  il passo,  
CONTESSA, poi  ancor.  ma vendicar mi vo’. 
CHERUBINO  CONTESSA  FIGARO 
O cielo! Il Conte!  Signor, d’accese  (Susanna!) 
(Cherubino fugge e si  fiaccole  Vendicarsi? 
nasconde nel  io veggio il balenar.  SUSANNA 
padiglione a sinistra)  CONTE  Sì. 
FIGARO  Entriam, mia bella  FIGARO 
Vo’ veder cosa fan là.  Venere,   Come potria farsi? 
(il Conte dà uno  andiamoci a celar, ecc.  La volpe vuol 
schiaffo che riceve  SUSANNA, FIGARO  sorprendermi,  
Figaro invece)  Mariti scimuniti,   e secondarla vo’, ecc. 
CONTE  venite ad imparar.  SUSANNA 
Perché voi  CONTESSA  L’iniquo io vo’ 
non ripetete  Al buio, signor mio?  sorprendere,  
ricevete questo qua!  CONTE  poi so quel 
FIGARO, CONTESSA, CONTE, SUSANNA  È quello che vogl’io:  che farò, ecc. 
Ah! Ci ho/ha fatto un  tu sai che là  FIGARO 
bel guadagno  per leggere,   (con finta premura) 
colla mia curiosità/  io non desio  Ah, se Madama il 
sua temerità, ecc.  d’entrar.  vuole! 
(si allontanano Figaro  FIGARO  SUSANNA 
e Susanna)  La prefida lo seguita,   Su via, manco parole! 
CONTE  è vano il dubitar.  FIGARO 
Partito è alfin  SUSANNA,   Ah, Madama! 
l’audace,   CONTESSA  SUSANNA 
accostati, ben mio!  I furbi sono in  Su via, manco 
CONTESSA  trappola,   parole! 
Giacché così vi piace, ,   comincia ben l’affar.  FIGARO 
eccomi qui, signor.  CONTE  Eccomi a vostri piedi,  
FIGARO  Chi passa?  ho pieno il cor di 
Che compiacente  FIGARO  foco. 
femmina!  Passa gente!  Esaminate il loco,  
Che sposa di  CONTESSA  pensate al traditor! 
buon cor!  È Figaro! Men vo!  SUSANNA 
CONTE  CONTE  Come la man mi 
Porgimi la manina!  Andate, andate!  pizzica! 
CONTESSA  Io poi verrò.  FIGARO 
Io ve la do.  (si nasconde dietro gli  Come il polmon mi 
CONTE  alberi. La contessa  si altera! 
Carina!  entra nel padiglione a  SUSANNA 
FIGARO  destra)  Che smania! 
Carina?  FIGARO  Che furor! ecc. 
CONTE  Tutto è tranquilo e  FIGARO 
Che dita tenerelle!  placido,   Che smania! Che 
Che delicata pelle!  entrò la bella Venere:  calor! ecc. 
Mi pizzica, mi  col vago Marte  SUSANNA 
stuzzica,   prendere,   E senz’alcun affetto? 

95010 Mozart Complete Edition 
176 
 

FIGARO  SUSANNA, FIGARO  Marcellina e Susanna) 


Suppliscavi il  La commedia, idol  CONTE 
rispetto.  mio, terminiamo,   Invan resistete,  
Non perdiam tempo  consoliamo il bizzarro  uscite, Madama; 
invano:  amator, ecc.  il premio ora avrete 
datemi un  (Figaro s’inginocchia  di vostra onestà. 
po’la mano . . .  ai piedi di Susanna)  . . . Il paggio! 
SUSANNA  FIGARO  ANTONIO 
(dandogli uno schiaffo)  Sì, Madama, voi siete  Mia figlia! 
Servitevi, signor.  il ben mio.  FIGARO 
FIGARO  CONTE  Mia madre! 
Che schiaffo!  La mia sposa?  BASILIO,  
SUSANNA  Ah, senz’arme son io!  CURZIO, ANTONIO,  
Che schiaffo!  FIGARO  BARTOLO 
E questo, e ancora  Un ristoro al mio cor  Madama! 
questo, e questo, e poi  concedete?  CONTE 
quest’altro.  SUSANNA  Scoperta è la trama 
FIGARO  Io son qui, faccio quel  la perfida è qua! 
Non batter così  che volete.  SUSANNA 
presto!  CONTE  (inginocchiandosi) 
SUSANNA  Ah, ribaldi, ribaldi!  Perdono, perdono! 
E questo, signor  SUSANNA, FIGARO  CONTE 
scaltro,   Ah, corriamo,   No, no! Non sperarlo! 
e questo, e poi  corriamo mio bene  FIGARO 
quest’altro ancor.  e le pene compensi  (inginocchiandosi) 
FIGARO  il piacer.  Perdono, perdono! 
Oh schiaffi  (vanno al padiglione a  CONTE 
graziosissimi  sinistra. Figaro è  No, no, non vo’ darlo! 
Oh, mio felice amor!  arrestato dal Conte)  TUTTI SALVO 
ecc.  CONTE  IL CONTE 
SUSANNA  Gente, gente,   (inginocchiandosi) 
Impara, impara, o  all’armi, all’armi!  Perdono! ecc. 
perfido,   FIGARO  CONTE 
a fare il seduttor, ecc.  (con finto spavento)  No! 
FIGARO  Il padrone!  (la Contessa esce dal 
Pace, pace, mio    padiglione a destra) 
dolce tesoro:  No. 11  CONTESSA 
io conobbi la voce  CONTE  Almeno io per loro 
he adoro,   Gente, gente,   perdono otterrò. 
e che impressa ognor  aiuto, aiuto!  BASILIO, CURZIO,  
serbo nel cor.  (entrano Antonio,   CONTE, ANTONIO,  
SUSANNA  Basilio, Bartolo,   BARTOLO 
La mia voce?  Curzio con servi)  Oh cielo! Che veggio! 
FIGARO  FIGARO  Deliro! Vaneggio! 
La voce che adoro.  Son perduto!  Che creder non so. 
SUSANNA, FIGARO  BASILIO,   CONTE 
Pace, pace, mio  CURZIO, ANTONIO,   (inginocchiandosi) 
dolce tesoro!  BARTOLO  Contessa perdono! 
pace, pace, mio  Cos’avvenne? Cos’avvenne?  Perdono, perdono! 
tenero amor.  CONTE  CONTESSA 
(rientra il Conte)  Il scellerato  Più docile io sono,  
CONTE  m’ha tradito, m’ha  e dico di sì. 
Non la trovo, e girai  infamato,   TUTTI 
tutto il bosco.  e con chi state a veder.  Ah! Tutti contenti 
SUSANNA, FIGARO  BASILIO, CURZIO,   saremo così. 
Questi è il Conte,   ANTONIO,   Questo giorno 
alla voce il conosco.  BARTOLO  di tormenti,  
CONTE  Son stordito,   di capricci e di follia,  
Ehi, Susanna! Sei  sbalordito,   in contenti e in 
sorda, sei muta?  non mi par che  allergria 
SUSANNA  ciò sia ver!  solo amor pu!o 
Bella, bella! Non l’ha  FIGARO  terminar. 
conosciuta!  Son storditi,   Sposi, amici,  
FIGARO  sbalorditi,   al ballo, al gioco,  
Chi?  oh che scena,   alle mine date foco! 
SUSANNA  che piacer!  Ed al suon 
Madama.  (dal padiglione a  di lieta marcia 
FIGARO  sinistra escono  corriam tutti a 
Madama?  in rapida  festeggiar, ecc. 
SUSANNA  successione  FINE 
Madama!  Cherubino, Barbarina,    

95010 Mozart Complete Edition 
177 
 

DON GIOVANNI (CD160‐162)  IL COMMENDATORE:  DONNA ANNA 


Atto I  Così pretendi da me fuggir?  Ah, l’assassino mel trucidò. 
Scena Prima  LEPORELLO  Quel sangue ‐ quella piaga ‐ quel volto,  
1.Overture  Potessi almeno di qua partir!  tinto e coperto del color di morte ‐ 
Giardino ‐ Notte.  DON GIOVANNI  ei non respira più ‐ 
Leporello, con ferraiolo, passeggia davanti alla  Misero, attendi,   fredde ha le membra ‐ 
casa di Donn’Anna; indi Don Giovanni e  se vuoi morir!  padre mio!... caro padre!... 
Donn’Anna ed in ultimo il Commendatore.  (Si battono. Il Commendatore  padre amato!... 
(Leporello, entrando dal lato destro con  è mortalmente ferito)  io manco... io moro. 
lanterna in mano, s’avanza cauto e  IL COMMENDATORE  (Sviene.) 
circospetto.)  Ah, soccorso! son tradito!  DON OTTAVIO 
  L’assassino m’ha ferito,   Ah, soccorrete, amici, il mio tesoro! 
2. LEPORELLO  E dal seno palpitante  Cercatemi, recatemi 
Notte e giorno faticar,   Sento l’anima partir.  qualche odor, qualche spirto. Ah! non tardate. 
Per chi nulla sa gradir, a  DON GIOVANNI  (Partono due servi.) 
Piova e vento sopportar,   Ah, già cade il sciagurato,   Donn’Anna! sposa! amica! II duolo 
Mangiar male e mal dormir.  Affannoso e agonizzante,   estremo la meschinella uccide. 
Voglio far il gentiluomo  Già dal seno palpitante  DONNA ANNA 
E non voglio più servir...  Veggo l’anima partir.  Ahi! 
Oh che caro galantuomo!  LEPORELLO  DON OTTAVIO 
Vuol star dentro colla bella,   Qual misfatto! qual eccesso!  Già rinviene... 
Ed io far la sentinella!  Entro il sen dallo spavento  (ritornano i servi) 
Voglio far il gentiluomo  Palpitar il cor mi sento!  Datele nuovi aiuti. 
E non voglio più servir...  Io non so che far, che dir.  DONNA ANNA 
Ma mi par che venga gente;  (Il Commendatore muore.)  Padre mio! 
Non mi voglio far sentir.    DON OTTAVIO 
(Si ritira)  Scena Seconda  Celate, allontanate agli occhi suoi 
(Don Giovanni esce dal palazzo del  DON GIOVANNI  quell’oggetto d’orrore. 
Commendatore  (sottovoce)  (Viene portato via il cadavere.) 
inseguito da Donn’Anna; cerca coprirsi il viso  3. Leporello, ove sei?  Anima mia, consolati, fa core. 
ed è  LEPORELLO   
avvolto in un lungo mantello.)  Son qui, per mia disgrazia, e voi?  DONNA ANNA 
DONNA ANNA  DON GIOVANNI:  (disperatamente) 
(Trattenendo Don Giovanni)  Son qui.  5. Fuggi, crudele, fuggi! 
Non sperar, se non m’uccidi,   LEPORELLO  Lascia che mora anchi’io 
Ch’io ti lasci fuggir mai!  Chi è morto, voi o il vecchio?  Ora che è morto, oh Dio! 
DON GIOVANNI  DON GIOVANNI  Chi a me la vita die’! 
(sempre cercando di celarsi)  Che domanda da bestia! Il vecchio.  DON OTTAVIO 
Donna folle! indarno gridi,   LEPORELLO  Senti, cor mio, deh! senti; 
Chi son io tu non saprai!  Bravo, due imprese leggiadre!  Guardami un solo istante! 
LEPORELLO  Sforzar la figlia ed ammazzar il padre!  Ti parla il caro amante,  
(avanzandosi)  DON GIOVANNI  che vive sol per te. 
Che tumulto! Oh ciel, che gridi!  L’ha voluto, suo danno.  DONNA ANNA 
Il padron in nuovi guai.  LEPORELLO  Tu sei!... perdon, mio bene ‐ 
DONNA ANNA  Ma Donn’Anna, cosa ha voluto?  L’affanno mio, le pene... 
Gente! Servi! Al traditore!  DON GIOVANNI  Ah! il padre mio dov’è? 
DON GIOVANNI  Taci, non mi seccar, vien meco, se non  DON OTTAVIO: 
Taci e trema al mio furore!  vuoi qualche cosa ancor tu!  Il padre? Lascia, o cara,  
DONNA ANNA  LEPORELLO  la rimembranza amara. 
Scellerato!  Non vo’nulla, signor, non parlo più.  Hai sposo e padre in me. 
DON GIOVANNI  (alzando da terra la lanterna ed il mantello.  DONNA ANNA 
Sconsigliata!  Partono.)  Ah! Vendicar, se il puoi,  
LEPORELLO    Giura quel sangue ognor! 
Sta a veder che il malandrino  Scena Terza  DON OTTAVIO: 
Mi farà precipitar!  Don Ottavio, Donn’Anna e Servi con lumi.  Lo giuro agli occhi tuoi,  
DONNA ANNA  DONNA ANNA  Lo giuro al nostro amor! 
Come furia disperata  Ah, del padre in periglio  A due 
Ti saprò perseguitar!  in soccorso voliam.  Che giuramento, o dei! 
DON GIOVANNI  DON OTTAVIO  Che barbaro momento! 
Questa furia disperata  (con ferro ignudo in mano)  Tra cento affetti e cento 
Mi vuol far precipitar!  Tutto il mio sangue verserò, se bisogna.  Vammi ondeggiando il cor. 
IL COMMENDATORE  Ma dov’è il scellerato?  (Partono.) 
(con spada e lume)  DONNA ANNA   
Lasciala, indegno!  ln questo loco...  Scena Quarta 
(Donn’Anna, udendo la voce del padre, lascia  (vede il cadavere.)  Notte. Strada. 
Don    Don Giovanni e Leporello,  
Giovanni ed entra in casa.)  4. ma qual mai s’offre, o Dei,   poi Donn’Elvira in abito da viaggio. 
Battiti meco!  spettacolo funesto agli occhi miei!   
DON GIOVANNI  II padre!... padre mio!...mio caro padre!...  DON GIOVANNI: 
Va, non mi degno  DON OTTAVIO  6. Orsù, spicciati presto. Cosa vuoi? 
Di pugnar teco.  Signora!   

95010 Mozart Complete Edition 
178 
 

LEPORELLO  7. Ah, chi mi dice mai  DON GIOVANNI 


L’affar di cui si tratta è importante.  Quel barbaro dov’è,   (forte) 
DON GIOVANNI  Che per mio scorno amai,   Via, dille un poco... 
Lo credo.  Che mi mancò di fe?  LEPORELLO 
Leporello  Ah, se ritrovo l’empio  (sottovoce a Don Giovanni) 
È importantissimo.  E a me non torna ancor,   E cosa devo dirle? 
DON GIOVANNI  Vo’ farne orrendo scempio,   DON GIOVANNI 
Meglio ancora. Finiscila.  Gli vo’ cavare il cor.  Sì, sì, dille pur tutto. 
LEPORELLO  DON GIOVANNI  (Parte non visto da Donn’Elvira.) 
Giurate di non andar in collera.  (piano a Leporello.)  DONNA ELVIRA 
DON GIOVANNI  Udisti? Qualche bella dal vago  Ebben, fa presto. 
Lo giuro sul mio onore,   abbandonata. Poverina! Cerchiam di  LEPORELLO 
purché non parli del  consolare il suo tormento.  (Balbettando) 
Commendatore.  LEPORELLO  Madama... veramente... in questo mondo 
LEPORELLO  (Così ne consolò mile e ottocento).  Conciòssiacosaquandofosseché... 
Siamo soli.  DON GIOVANNI  il quadro non è tondo... 
DON GIOVANNI  Signorina...  DONNA ELVIRA 
Lo vedo.    Sciagurato! Così del mio dolor giuoco 
LEPORELLO  DONNA ELVIRA  ti prendi, Ah! Voi... 
Nessun ci sente.  8. Chi è là?  (verso Don Giovanni che 
DON GIOVANNI  DON GIOVANNI  non crede partito) 
Via!  Stelle! che vedo!  Stelle! L’iniquo fuggì! Misera me! 
LEPORELLO  LEPORELLO  Dov’è? In qual parte? 
Vi posso dire tutto liberamente?  (O bella! Donna Elvira!)  LEPORELLO 
DON GIOVANNI  DONNA ELVIRA  Eh! lasciate che vada. Egli non merta 
Sì.  Don Giovanni!...  che di lui ci pensiate. 
LEPORELLO  Sei qui, mostro, fellon, nido d’inganni!  DONNA ELVIRA 
Dunque quando è così,   LEPORELLO  Il scellerato 
caro signor padrone,   (Che titoli cruscanti! Manco male  m’ingannò, mi tradì... 
la vita che menate (all’orecchio, ma forte)  che lo conosce bene!)  LEPORELLO 
è da briccone.  DON GIOVANNI  Eh! Consolatevi; 
DON GIOVANNI  Via, cara Donna Elvira,   non siete voi, non foste, e non sarete 
Temerario, in tal guisa...  calmate quella collera... sentite...  né la prima, né l’ultima. Guardate: 
LEPORELLO  Lasciatemi parlar...  questo non picciol libro è tutto pieno 
E il giuramento?  DONNA ELVIRA  dei nomi di sue belle: 
DON GIOVANNI  Cosa puoi dire, dopo azion sì nera? In casa mia  (Cava di tasca una lista) 
Non so di giuramenti. Taci, o chi’io...  entri furtivamente. A forza d’arte,   ogni villa, ogni borgo, ogni paese 
LEPORELLO  di giuramenti e di lushinghe arrivi  è testimon di sue donnesche imprese. 
Non parlo più, non fiato, o padron mio.  a sedurre il cor mio;   
DON GIOVANNI  m’innamori, o crudele!  9. Madamina, il catalogo è questo 
Così saremo amici. Ora dì un poco:  Mi dichiari tua sposa, e poi, mancando  Delle belle che amò il padron mio; 
Sai tu perché son qui?  della terra e del ciel al santo dritto,   un catalogo egli è che ho fatt’io; 
LEPORELLO  con enorme delitto  Osservate, leggete con me. 
Non ne so nulla.Ma essendo l’alba chiara, non  dopo tre dì da Burgos t’allontani.  In Italia seicento e quaranta; 
sarebbe  M’abbandoni, mi fuggi, e lasci in preda  In Almagna duecento e trentuna; 
qualche nuova conquista?  al rimorso ed al pianto,   Cento in Francia, in Turchia novantuna; 
Io lo devo saper per porla in lista.  per pena forse che t’amai cotanto!  Ma in Ispagna son già mille e tre. 
DON GIOVANNI  LEPORELLO  V’han fra queste contadine,  
Va là, che sei il grand’uom!  (Pare un libro stampato!)  Cameriere, cittadine,  
Sappi chi’io sono innamorato d’una  DON GIOVANNI  V’han contesse, baronesse,  
bella dama, e son certo che m’ama.  Oh, in quanto a questo, ebbi le mie  Marchesine, principesse. 
La vidi, le parlai; meco al casino  ragioni.  E v’han donne d’ogni grado,  
questa notte verrà...  (a Leporello, ironicamente)  D’ogni forma, d’ogni età. 
(Viene dal fondo Donna Elvira.)  È vero?  Nella bionda egli ha l’usanza 
Zitto, mi pare  LEPORELLO  Di lodar la gentilezza,  
sentire odor di femmina...  È vero.  Nella bruna la costanza,  
LEPORELLO  E che ragioni forti!  Nella bianca la dolcezza. 
(Cospetto, che odorato perfetto!)  DONNA ELVIRA  Vuol d’inverno la grassotta,  
DON GIOVANNI  E quali sono,   Vuol d’estate la magrotta; 
All’aria mi par bella.  se non la tua perfidia,   È la grande maestosa,  
LEPORELLO  la leggerezza tua? Ma il giusto cielo  La piccina e ognor vezzosa. 
(E che occhio, dico!)  volle ch’io ti trovassi,   Delle vecchie fa conquista 
DON GIOVANNI  per far le sue, le mie vendette.  Pel piacer di porle in lista; 
Ritiriamoci un poco, e scopriamo terren.  DON GIOVANNI  Sua passion predominante 
LEPORELLO  Eh via!  È la giovin principiante. 
Già prese foco!  siate più ragionevole!...(Mi pone  Non si picca ‐ se sia ricca,  
(Vanno in disparte)  a cimento costei!). Se non credete  Se sia brutta, se sia bella; 
  a labbro mio, credete  Purché porti la gonnella,  
Scena Quinta  a questo galantuomo.  Voi sapete quel che fa. 
Donna Elvira e detti  LEPORELLO  (Parte.) 
DONNA ELVIRA  (Salvo il vero.)   

95010 Mozart Complete Edition 
179 
 

Scena Sesta  E il tuo?  Resta, resta. 


Donna Elvira sola.  MASETTO  È una cosa molto onesta! 
DONNA ELVIRA  Masetto.  Faccia il nostro cavaliere 
10. In questa forma dunque  DON GIOVANNI  cavaliera ancora te. (Masetto parte con 
mi tradì il scellerato! È questo il premio  O caro il mio Masetto!  Leporello ed 
che quel barbaro rende all’amor mio?  Cara la mia Zerlina! v’esibisco  i contadini) 
Ah! Vendicar vogl’io  la mia protezione, Leporello?   
l’ingannato mio cor. Pria ch’ei mi fugga  (a Leporello che fa scherzi alle altre contadine)  Scena Nona 
si ricorra... si vada... Io sento in petto  Cosa fai lì, birbone?  Don Giovanni e Zerlina. 
sol vendetta parlar, rabbia e dispetto.  LEPORELLO  DON GIOVANNI: 
(Parte.)  Anch’io, caro padrone,   14. Alfin siam liberati,  
  esibisco la mia protezione.  Zerlinetta gentil, da quel scioccone. 
Scena Settima  DON GIOVANNI  Che ne dite, mio ben, so far pulito? 
Zerlina, Masetto e Coro di Contadini d’ambo i  Presto, va con costor; nel mio palazzo  ZERLINA 
sessi, che cantano, suonano e ballano.  conducili sul fatto. Ordina ch’abbiano  Signore, è mio marito... 
ZERLINA  cioccolatta, caffè, vini, prosciutti;  DON GIOVANNI 
11. Giovinette che fate all’amore,   cerca divertir tutti,   Chi? Colui? 
Non lasciate che passi l’età!  mostra loro il giardino,   Vi par che un onest’uomo,  
Se nel seno vi bulica il core,   la galleria, le camere; in effetto  un nobil cavalier, com’io mi vanto,  
Il rimedio vedetelo qua!  fa che resti contento il mio Masetto.  possa soffrir che quel visetto d’oro,  
La ra la, la ra la, la ra la.  Hai capito?  quel viso inzuccherato 
Che piacer, che piacer che sarà!  LEPORELLO  da un bifolcaccio vil sia strapazzato? 
CORO  (ai contadini)  ZERLINA 
La ra la, ecc.  Ho capito. Andiam!  Ma, signore, io gli diedi 
MASETTO  MASETTO  parola di sposarlo. 
Giovinetti leggeri di testa,   Signore!  DON GIOVANNI 
Mon andate girando di là.  DON GIOVANNI  Tal parola 
Poco dura de’matti la festa,   Cosa c’è?  non vale un zero.Voi non siete fatta 
Ma per me cominciato non ha.  MASETTO  per essere paesana; un altra sorte 
La ra la. La ra la. La ra la. Che piacer, che piacer  La Zerlina  vi procuran quegli occhi bricconcelli,  
che sarà!  senza me non può star.  quei labretti sì belli,  
CORO  LEPORELLO  quelle dituccie candide e odorose,  
La ra la, ecc.  (a Masetto)  parmi toccar giuncata e fiutar rose. 
ZERLINA E MASETTO  In vostro loco  ZERLINA 
Vieni, vieni, carino. godiamo,   ci sarà sua eccellenza; e saprà bene  Ah!... Non vorrei... 
E cantiamo e balliamo e suoniamo!  fare le vostre parti.  DON GIOVANNI 
Che piacer, che piacer che sarà!  DON GIOVANNI  Che non vorreste? 
  Oh, la Zerlina  ZERLINA 
Scena Ottava  è in man d’un cavalier.Va pur, fra poco  Alfine 
Don Giovanni, Leporello e detti.  ella meco verrà.  ingannata restar. Io so che raro 
DON GIOVANNI  ZERLINA  colle donne voi altri cavalieri 
12. Manco male, è partita. Oh guarda, che  Va, non temere.  siete onesti e sinceri. 
bella gioventù; che belle donne!  Nelle mani son io d’un cavaliere.  DON GIOVANNI 
LEPORELLO  MASETTO  È un impostura 
(Fra tante, per mia fè,   E per questo...  della gente plebea! La nobilità 
vi sarà qualche cosa anche per me.)  ZERLINA  ha dipinta negli occhi l’onestà. 
DON GIOVANNI:  E per questo  Orsù, non perdiam tempo; 
Cari amici, buon giorno, Seguitate a  non c’è da dubitar...  in questo istante 
stare allegramente, seguite a suonar,   MASETTO:  io ti voglio sposar. 
buona gente. C’è qualche sposalizio?  Ed io, cospetto...  ZERLINA 
ZERLINA  DON GIOVANNI  Voi! 
Sì, signore, e la sposa. son io.  Olà, finiam le dispute! Se subito  DON GIOVANNI 
DON GIOVANNI  senza altro replicar non te ne vai,   Certo, io. 
Me ne consolo. Lo sposo?  (mostrandogli la spada)  Quel casinetto è mio: soli saremo 
MASETTO  Masetto, guarda ben, ti pentirai.  e là, gioiello mio, ci sposeremo. 
Io, per servirla.     
DON GIOVANNI  13. MASETTO  15. Là ci darem la mano,  
Oh bravo! Per servirmi; questo è vero  Ho capito, signor sì!  Là mi dirai di sì. 
parlar da galantuomo.  Chino il capo e me ne vo.  Vedi, non è lontano; 
LEPORELLO  Giacch´ piace a voi così,   Partiam, ben mio, da qui. 
(Basta che sia marito.)  Altre repliche non fo.  ZERLINA 
ZERLINA  Cavalier voi siete già.  (Vorrei e non vorrei,  
Oh, il mio Masetto  Dubitar non posso affé;  Mi trema un poco il cor. 
è un uom d’ottimo core.  Me lo dice la bontà  Felice, è ver, sarei,  
DON GIOVANNI:  Che volete aver per me.  Ma può burlarmi ancor.) 
Oh anch’io, vedete!  (a Zerlina, a parte)  DON GIOVANNI 
Voglio che siamo amici. Il vostro nome?  Bricconaccia, malandrina!  Vieni, mio bel diletto! 
ZERLINA  Fosti ognor la mia ruina!  ZERLINA 
Zerlina.  (a Leporello, che lo vuol condur seco.)  (Mi fa pietà Masetto.) 
DON GIOVANNI  Vengo, vengo!  DON GIOVANNI 
(a Masetto)  (a Zerlina)  Io cangierò tua sorte. 

95010 Mozart Complete Edition 
180 
 

ZERLINA  DON GIOVANNI  DON OTTAVIO 


Presto... non son più forte.  (Sta a vedere che il diavolo gli  (a Don Giovanni) 
DON GIOVANNI  ha detto qualche cosa.)  Dunque quella?... 
Andiam!  Che domanda! Perchè?  DON GIOVANNI 
ZERLINA  DONNA ANNA  È pazzarella. 
Andiam!  Bisogno abbiamo  DONNA ANNA 
A DUE  della vostra amicizia.  Dunque quegli?... 
Andiam, andiam, mio bene.  DON GIOVANNI  DONNA ELVIRA 
a ristorar le pene  (Mi torna il fiato in corpo.) Comandate.  È un traditore. 
D’un innocente amor. (Si incamminano  I congiunti, i parenti,   DON GIOVANNI: 
abbracciati verso il casino.)  questa man, questo ferro, i beni, il sangue  Infelice! 
  spenderò per servirvi.  DONNA ELVIRA 
Scena Decima  Ma voi, bella Donn’Anna,   Mentitore! 
Donna Elvira e detti  perchè così piangete?  DONNA ANNA E DON OTTAVIO 
DONNA ELVIRA  II crudele chi fu che osò la calma  Incomincio a dubitar. 
(che ferma con atti disperatissimi Don  turbar del viver vostro?  (Passano dei contadini.) 
Giovanni)    DON GIOVANNI 
16. Fermati, scellerato! II ciel mi fece  Scena Dodicesima  Zitto, zitto, che la gente 
udir le tue perfidie. Io sono a tempo  Donna Elvira e detti  Si raduna a noi d’intorno; 
di salvar questa misera innocente  DONNA ELVIRA  Siate un poco più prudente,  
dal tuo barbaro artiglio.  (a Don Giovanni)  Vi farete criticar. 
ZERLINA  Ah, ti ritrovo ancor, perfido mostro!  DONNA ELVIRA 
Meschina! Cosa sento!  (a Donn’Anna)  (forte, a Don Giovanni) 
DON GIOVANNI  19. Non ti fidar, o misera,   Non sperarlo, o scellerato,  
(Amor, consiglio!)  Di quel ribaldo cor;  Ho perduta la prudenza; 
(Piano a Donna Elvira.)  Me già tradì quel barbaro,   Le tue colpe ed il mio stato 
Idol mio, non vedete  te vuol tradir ancor.  Voglio a tutti palesar. 
ch’io voglio divertirmi?  DONNA ANNA E DON OTTAVIO  DONNA ANNA E DON OTTAVIO 
DONNA ELVIRA  (Cieli, che aspetto nobile,   (a parte, guardando Don Giovanni) 
Divertirti,   Che dolce maestà!  Quegli accenti sì sommessi,  
è vero? Divertirti... Io so, crudele,   II suo pallor, le lagrime  Quel cangiarsi di colore,  
come tu ti diverti.  M’empiono di pietà.)  Son indizi troppo espressi 
ZERLINA  DON GIOVANNI  Che mi fan determinar. 
Ma, signor cavaliere,   (a parte; Donna Elvira ascolta)  (Donn’Elvira parte.) 
è ver quel ch’ella dice?  La povera ragazza   
DON GIOVANNI  È pazza, amici miei;  DON GIOVANNI 
(piano a Zerlina)  Lasciatemi con lei,   20. Povera sventurata! I passi suoi 
La povera infelice  Forse si calmerà.  voglio, seguir; non voglio 
è di me innamorata,   DONNA ELVIRA  che faccia un precipizio 
e per pietà deggio fingere amore,   Ah non credete al perfido!  perdonate, bellissima Donn’Anna; 
ch’io son, per mia disgrazia, uom di buon  DON GIOVANNI:  se servirvi poss’io,  
cuore.  È pazza, non badate.  in mia casa v’aspetto. 
  DONNA ELVIRA  Amici, addio! 
DONNA ELVIRA  Restate ancor, restate!   
17. Ah, fuggi il traditor!  DONNA ANNA E DON OTTAVIO  Scena Tredicesima 
Non lo lasciar più dir!  A chi si crederà?  Donn’Anna e Don Ottavio 
Il labbro è mentitor,   DONNA ANNA, DON OTTAVIO, DON GIOVANNI  DONNA ANNA 
fallace il ciglio.  Certo moto d’ignoto tormento  21. Don Ottavio, son morta! 
Da’ miei tormenti impara  Dentro l’alma girare mi sento  DON OTTAVIO: 
A creder a quel cor,   Che mi dice, per quell’infelice,   Cosa è stato? 
E nasca il tuo timor  Cento cose che intender non sa.  DONNA ANNA 
Dal mio periglio.  DONNA ELVIRA  Per pietà.. soccorretemi! 
(parte conducendo via Zerlina.)  Sdegno, rabbia, dispetto, spavento  DON OTTAVIO 
  Dentro l’alma girare mi sento,   Mio bene,  
Scena Undicesima  Che mi dice, di quel traditore,   fate coraggio! 
Don Giovanni, poi Don Ottavio e Donn’Anna  Cento cose che intender non sa.  DONNA ANNA 
vestita a lutto.  DON OTTAVIO  Oh dei! Quegli è il carnefice 
DON GIOVANNI  (a Donn’Anna)  del padre mio! 
18. Mi par ch’oggi il demonio si diverta  Io di qua non vado via  DON OTTAVIO 
d’opporsi a miei piacevoli progressi  Se non so com’è l’affar.  Che dite? 
vanno mal tutti quanti.  DONNA ANNA  DONNA ANNA 
DON OTTAVIO  (a Ottavio)  Non dubitate più. Gli ultimi accenti 
(a Donn’Anna)  Non ha l’aria di pazzia  che l’empio proferì, tutta la voce 
Ah! Ch’ora, idolo mio, son vani i pianti,   II suo tratto, il suo parlar.  richiamar nel cor mio di quell’indegno 
di vendetta si parli. Oh, Don Giovanni!  DON GIOVANNI  che nel mio appartamento ... 
DON GIOVANNI  (Se m’en vado, si potrìa  DON OTTAVIO 
(Mancava questo intoppo!)  Qualche cosa sospettar.)  O ciel! Possibile 
DONNA ANNA  DONNA ELVIRA  che sotto il sacro manto d’amicizia... 
Signore, a tempo vi ritroviam: avete  (a Donn’Anna e Ottavio)  ma come fu? Narratemi 
core, avete anima generosa?  Da quel ceffo si dovrìa  lo strano avvenimento: 
  La ner’alma guidicar.   

95010 Mozart Complete Edition 
181 
 

DONNA ANNA  E non ho bene, s’ella non l’ha.  L’affar non può andar meglio. Incominciasti,  


Era già alquanto  (Parte.)  io saprò terminar. Troppo mi premono 
avanzata la notte,     queste contadinotte; 
quando nelle mie stanze, ove soletta  Scena Quindicesima  le voglio divertir finchè vien notte. 
mi trovai per sventura, entrar io vidi,   Leporello, poi Don Giovanni   
in un mantello avvolto,   LEPORELLO  25. Finch’han dal vino 
un uom che al primo istante  24. Io deggio ad ogni patto  Calda la testa 
avea preso per voi.  per sempre abbandonar questo bel matto...  Una gran festa 
Ma riconobbi poi  Eccolo qui: guardate  Fa preparar. 
che un inganno era il mio.  con qual indifferenza se ne viene!  Se trovi in piazza 
DON OTTAVIO  DON GIOVANNI  Qualche ragazza,  
(con affanno)  Oh, Leporello mio! va tutto bene.  Teco ancor quella 
Stelle! Seguite!  LEPORELLO  Cerca menar. 
DONNA ANNA  Don Giovannino mio! va tutto male.  Senza alcun ordine 
Tacito a me s’appressa  DON GIOVANNI  La danza sia; 
e mi vuole abbracciar;  Come va tutto male?  Chi il minuetto,  
sciogliermi cerco,   LEPORELLO  Chi la follia,  
ei più mi stringe; io grido;  Vado a casa,   Chi l’alemanna 
non viene alcun: con una mano cerca  come voi m’ordinaste,   Farai ballar. 
d’impedire la voce,   con tutta quella gente.  Ed io frattanto 
e coll’altra m’afferra  DON GIOVANNI  Dall’altro canto 
stretta così, che già mi credo vinta.  Bravo!  Con questa e quella 
DON OTTAVIO  LEPORELLO  Vo’ amoreggiar. 
Perfido!.. alfin?  A forza di chiacchiere, di vezzi e di bugie,   Ah! la mia lista 
DONNA ANNA:  ch’ho imparato sì bene a star con voi,   Doman mattina 
Alfine il duol, l’orrore  cerco d’intrattenerli...  D’una decina 
dell’infame attentato  DON GIOVANNI  Devi aumentar! 
accrebbe sì la lena mia, che a forza  Bravo!  (Partono.) 
di svincolarmi, torcermi e piegarmi,   LEPORELLO   
da lui mi sciolsi!  Dico  Scena Sedicesima 
DON OTTAVIO  mille cose a Masetto per placarlo,   Giardino con due porte chiuse s chiave per di 
Ohimè! Respiro!  per trargli dal pensier la gelosia.  fuori. Due nicchie. Zerlina, Masetto e 
DONNA ANNA  DON GIOVANNI  Contadini. 
Allora  Bravo, in coscienza mia!  ZERLINA 
rinforzo i stridi miei, chiamo soccorso;  LEPORELLO  26. Masetto... senti un po’...Masetto, dico. 
fugge il fellon; arditamente il seguo  Faccio che bevano  MASETTO 
fin nella strada per fermarlo, e sono  e gli uomini e le donne.  Non mi toccar. 
assalitrice ed assalita: il padre  Son già mezzo ubbriachi.  ZERLINA 
v’accorre, vuol conoscerlo e l’indegno  Altri canta, altri scherza,   Perchè? 
che del povero vecchio era più forte,   altri seguita a ber. In sul più bello,   MASETTO 
compiè il misfatto suo col dargli morte!  chi credete che capiti?  Perchè mi chiedi? 
  DON GIOVANNI  Perfida! Il tocco sopportar dovrei 
22. Or sai chi l’onore  Zerlina.  d’una mano infedele? 
Rapire a me volse,   LEPORELLO  ZERLINA 
Chi fu il traditore  Bravo! E con lei chi viene?  Ah no! taci, crudele,  
Che il padre mi tolse.  DON GIOVANNI  Io non merto da te tal trattamento. 
Vendetta ti chiedo,   Donna Elvira!  MASETTO 
La chiede il tuo cor.  LEPORELLO  Come! Ed hai l’ardimento di scusarti? 
Rammenta la piaga  Bravo! E disse di voi?  Star solo con un uom! abbandonarmi 
Del misero seno,   DON GIOVANNI  il dì delle mie nozze! Porre in fronte 
Rimira di sangue  Tutto quel mal che in bocca le venìa.  a un villano d’onore 
Coperto il terreno.  LEPORELLO  questa marca d’infamia! Ah, se non fosse,  
Se l’ira in te langue  Bravo, in coscienza mia!  se non fosse lo scandalo, vorrei... 
D’un giusto furor. (Parte.)  DON GIOVANNI  ZERLINA 
  E tu, cosa facesti?  Ma se colpa io non ho, ma se da lui 
Scena Quattordicesima  LEPORELLO  ingannata rimasi; e poi, che temi? 
Ottavio solo  Tacqui.  Tranquillati, mia vita; 
DON OTTAVIO  DON GIOVANNI  non mi toccò la punta della dita. 
23. Come mai creder deggio,   Ed ella?  Non me lo credi? Ingrato! 
di sì nero delitto  LEPORELLO  Vien qui, sfogati, ammazzami, fa tutto 
capace un cavaliero!  Seguì a gridar.  di me quel che ti piace,  
Ah! Di scoprire il vero  DON GIOVANNI  ma poi, Masetto mio, ma poi fa pace. 
ogni mezzo si cerchi. Io sento in petto  E tu?   
e di sposo e d’amico  LEPORELLO  27. Batti, batti, o bel Masetto,  
il dover che mi parla:  Quando mi parve  La tua povera Zerlina; 
disingannarla voglio, o vendicarla.  che già fosse sfogata, dolcemente  Starò qui come agnellina 
Dalla sua pace la mia dipende;  fuor dell’orto la trassì, e con bell’arte  Le tue botte ad aspettar. 
Quel che a lei piace vita mi rende,   chiusa la porta a chiave io di là mi cavai,   Lascerò straziarmi il crine,  
Quel che le incresce morte mi dà.  e sulla via soletta la lasciai.  Lascerò cavarmi gli occhi,  
S’ella sospira, sospiro anch’io;  DON GIOVANNI  E le care tue manine 
È mia quell’ira, quel pianto è mio;  Bravo, bravo, arcibravo!  Lieta poi saprò baciar. 

95010 Mozart Complete Edition 
182 
 

Ah, lo vedo, non hai core!  Vogliam star allegramente,   Coraggio aver conviene; 


Pace, pace, o vita mia,   Vogliam ridere e scherzar.  (a Donn’Anna) 
In contento ed allegria  (ai servi.)  Discaccia, o vita mia,  
Notte e dì vogliam passar,   Alla stanza ‐ della danza  L’affanno ed il timor. 
Sì, notte e dì vogliam passar.  Conducete tutti quanti,   DONNA ANNA 
(Parte.)  ed a tutti in abbondanza  Il passo è periglioso,  
  Gran rifreschi fate dar.  Può nascer qualche imbroglio. 
  CORO  Temo pel caro sposo,  
CD161  (partendo co’ servi.)  (a Donna Elvira) 
Scena Diciassettesima  Sù! svegliatevi da bravi, ecc.  E per voi temo ancor. 
Masetto, poi Don Giovanni di dentro e di    LEPORELLO 
nuovo Zerlina.  Scena Diciannovesima  (aprendo la finestra) 
MASETTO:  Don Giovanni, Zerlina e Masetto nascosto.  Signor, guardate un poco,  
1.Guarda un po’ come seppe  ZERLINA  Che maschere galanti! 
questa strega sedurmi! Siamo pure  Tra quest’arbori celata,   DON GIOVANNI 
i deboli di testa!  Si può dar che non mi veda.  (alla finestra) 
DON GIOVANNI  (Vuol nascondersi)  Falle passar avanti,  
(di dentro.)  DON GIOVANNI  Di’ che ci fanno onor. 
Sia preparato tutto a una gran festa.  Zerlinetta, mia garbata,   DONNA ANNA, DONNA ELVIRA E DON 
ZERLINA  T’ho già visto, non scappar!  OTTAVIO 
(rientrando)  (La prende.)  (Al volto ed alla voce 
Ah Masetto, Masetto, odi la voce  ZERLINA  Si scopre il traditore.) 
del monsù cavaliero!  Ah lasciatemi andar via!  LEPORELLO 
MASETTO  DON GIOVANNI  Zì, zì! Signore maschere! 
Ebben, che c’è?  No, no, resta, gioia mia!  Zì, zì... 
ZERLINA  ZERLINA  DONNA ANNA E DONNA ELVIRA 
Verrà...  Se pietade avete in core!  (ad Ottavio) 
MASETTO  DON GIOVANNI  Via, rispondete. 
Lascia che venga.  Sì, ben mio! son tutto amore...  LEPORELLO 
ZERLINA  Vieni un poco ‐ in questo loco  Zì, zì... 
Ah, se vi fosse  fortunata io ti vo’ far.  DON OTTAVIO 
un buco da fuggir!  ZERLINA  Cosa chiedete? 
MASETTO  (Ah, s’ei vede il sposo mio,   LEPORELLO 
Di cosa temi?  So ben io quel che può far.)  Al ballo, se vi piace,  
Perché diventi pallida? Ah, capisco,   (Don Giovanni nell’aprire la  V’invita il mio signor. 
capisco, bricconcella!  nicchia scopre Masetto.)  DON OTTAVIO 
Hai timor ch’io comprenda  DON GIOVANNI  Grazie di tanto onore. 
com’è tra voi passata la faccenda.  Masetto!  Andiam, compagne belle. 
  MASETTO  LEPORELLO 
2. Presto, presto, pria ch’ei venga,   Sì, Masetto.  (L’amico anche su quelle 
Por mi vo’ da qualche lato;  DON GIOVANNI  Prova farà d’amor.) 
C’è una nicchia qui celato,   (un po’ confuso)  (Entra e chiude la finestra.) 
Cheto cheto mi vo’ star.  È chiuso là, perchè?   
ZERLINA  La bella tua Zerlina  DONNA ANNA E DON OTTAVIO: 
Senti, senti, dove vai?  Non può, la poverina,   3. Protegga il giusto cielo 
Ah, non t’asconder, o Masetto!  Più star senza di te.  Il zelo ‐ del mio cor. 
Se ti trova, poveretto,   MASETTO  DONNA ELVIRA: 
Tu non sai quel che può far.  (ironico)  Vendichi il giusto cielo 
MASETTO  Capisco, sì signore.  Il mio tradito amor! 
Faccia, dica quel che vuole.  DON GIOVANNI  (Entrano.) 
ZERLINA  Adesso fate core.   
(sottovoce)  (S’ode un’orchestra in lontananza.)  Scena Ventunesima 
Ah, non giovan le parole!  I suonatori udite?  Sala nella casa di Don Giovanni, illuminata e 
MASETTO  Venite ormai con me.  preparata per una gran festa da ballo. Don 
Parla forte, e qui t’arresta.  ZERLINA E MASETTO  Giovanni, Leporello, Zerlina, Masetto, 
ZERLINA  Sì, sì, facciamo core,   Contadini e Contadine, servitori con rinfreschi; 
Che capriccio hai nella testa?  Ed a ballar cogli altri  poi Don Ottavio, Donn’Anna e Donna Elvira in 
MASETTO  Andiamo tutti tre.  maschera. Don Giovanni fa seder le ragazze e 
(Capirò se m’è fedele,   (Partono.)  Leporello i ragazzi che saranno in atto d’aver 
E in qual modo andò l’affar.)    finito un ballo. 
(Entra nella nicchia.)  Scena Ventesima  DON GIOVANNI: 
ZERLINA  Si va facendo notte. Don Ottavio, Donn’Anna e  4. Riposate, vezzose ragazze. 
(Quell’ingrato, quel crudele  Donna Elvira in maschera; poi Leporello e Don  LEPORELLO 
Oggi vuol precipitar.)  Giovanni alla finestra.  Rinfrescatevi, bei giovinotti. 
  DONNA ELVIRA  Don Giovanni e Leporello 
Scena Diciottesima  Bisogna aver coraggio,   Tornerete a far presto le pazze. 
Don Giovanni, Contadini e Servi, Zerlina e  O cari amici miei,   Tornerete a scherzar e ballar. 
Masetto nascosto.  E i suoi misfatti rei  DON GIOVANNI 
DON GIOVANNI  Scoprir potremo allor.  Ehi! caffè! 
Sù! svegliatevi da bravi!  DON OTTAVIO  LEPORELLO 
Sù! coraggio, o buona gente!  L’amica dice bene,   Cioccolata! 

95010 Mozart Complete Edition 
183 
 

DON GIOVANNI  A bada tien Masetto.  DON GIOVANNI 


Sorbetti!  (a Zerlina)  Mori, dico! 
MASETTO  Il tuo compagno io sono,   DON OTTAVIO 
(piano a Zerlina)  Zerlina vien pur qua...  (cavando una pistola) 
Ah, Zerlina, guidizio!  (si mette a ballare una Controdanza con  Nol sperate... 
LEPORELLO  Zerlina.)  DONNA ANNA, DONNA ELVIRA E DON 
Confetti!  LEPORELLO  OTTAVIO 
ZERLINA E MASETTO  Non balli, poveretto!  (L’empio crede con tal frode 
(a parte)  Vien quà, Masetto caro,   Di nasconder l’empietà!) 
(Troppo dolce comincia la scena;  Facciam quel ch’altri fa.  (Si cavano la maschera.) 
In amaro potrìa terminar.)  (fa ballare a forza Masetto)  DON GIOVANNI 
(vengono portati e distribuiti i rinfreschi)  MASETTO  Donna Elvira! 
DON GIOVANNI  No, no, ballar non voglio.  DONNA ELVIRA 
(accarezzando Zerlina)  LEPORELLO  Sì, malvagio! 
Sei pur vaga, brillante Zerlina.  Eh, balla, amico mio!  DON GIOVANNI 
ZERLINA  MASETTO  Don Ottavio! 
Sua bontà.  No!  DON OTTAVIO 
MASETTO  LEPORELLO  Sì, signore! 
(fremendo)  Sì, caro Masetto!  DON GIOVANNI 
La briccona fa festa!  DONNA ANNA  (a Donn’Anna) 
LEPORELLO  (a Ottavio)  Ah, credete... 
(imitando il padrone)  Resister non poss’io!  Tutti fuorché Don Giovanni e Leporello 
Sei pur cara, Gionnotta, Sandrina.  DONNA ELVIRA E DON OTTAVIO  Traditore! Tutto già si sa! 
MASETTO  (a Donn’Anna)  Trema, trema, o scellerato! 
(guardando Don Giovanni)  Fingete per pietà!  Saprà tosto il mondo intero 
(Tocca pur, che ti cada la testa!)  DON GIOVANNI  Il misfatto orrendo e nero 
ZERLINA  Vieni con me, vita mia!  La tua fiera crudeltà! 
(Quel Masetto mi par stralunato,   (Ballando conduce via Zerlina.)  Odi il tuon della vendetta,  
Brutto, brutto si fa quest’affar.)  MASETTO  Che ti fischia intorno intorno; 
DON GIOVANNI E LEPORELLO  Lasciami! Ah no! Zerlina!  Sul tuo capo in questo giorno 
(Quel Masetto mi par stralunato,   (Entra sciogliendosi da Leporello.)  Il suo fulmine cadrà. 
Qui bisogna cervello adoprar.)  ZERLINA  LEPORELLO 
  Oh Numi! son tradita!...  Non sa più quel ch’ei si faccia 
Scena Ventiduesima  LEPORELLO  È confusa la sua testa,  
Don Ottavio, Donn’Anna, Donna Elvira e detti  Qui nasce una ruina.  E un orribile tempesta 
LEPORELLO:  (Entra.)  Minacciando, o Dio, lo va 
5. Venite pur avanti,   DONNA ANNA, DONNA ELVIRA E DON  Ma non manca in lui coraggio,  
Vezzose mascherette!  OTTAVIO  Non si perde o si confonde 
DON GIOVANNI  (fra loro)  Se cadesse ancora il mondo,  
È aperto a tutti quanti,   L’iniquo da se stesso  Nulla mai temer lo fa. 
Viva la libertà!  Nel laccio se ne va!  DON GIOVANNI 
Donna Anna, Donna Elvira e Don Ottavio  ZERLINA  È confusa la mia testa,  
Siam grati a tanti segni  (di dentro)  Non so più quel ch’io mi faccia,  
Di generosità.  Gente... aiuto!... aiuto!... gente!  E un orribile tempesta 
TUTTI  DONNA ANNA, DONNA ELVIRA E DON  Minacciando, o Dio, mi va 
Viva la libertà!  OTTAVIO  Ma non manca in me coraggio,  
DON GIOVANNI  Soccorriamo l’innocente!  Non mi perdo o mi confondo,  
Ricominciate il suono!  (I suonatori partono.)  Se cadesse ancora il mondo,  
(a Leporello)  MASETTO  Nulla mai temer mi fa. 
Tu accoppia i ballerini.  Ah, Zerlina!   
(Don Ottavio balla il minuetto  ZERLINA  Atto II 
con Donn’Anna)  (di dentro, dalla parte opposta)  Scena Prima 
LEPORELLO  Scellerato!  Strada Don Giovanni con un mandolino in 
Da bravi, via ballate!  Donna Anna, Donna Elvira e Don Ottavio  mano e Leporello 
(Ballano.)  Ora grida da quel lato!  DON GIOVANNI 
DONNA ELVIRA  Ah gettiamo giù la porta!  6. Eh via, buffone, non mi seccar! 
(a Donn’Anna)  ZERLINA  LEPORELLO 
Quella è la contadina.  Soccorretemi! o son morta!  No, no, padrone, non vo’restar 
DONNA ANNA  Donna Anna, Donna Elvira, Don Ottavio e  DON GIOVANNI 
(ad Ottavio)  MASETTO  Sentimi, amico... 
Io moro!  Siam qui noi per tua difesa!  LEPORELLO 
DON OTTAVIO  DON GIOVANNI  Vo’andar, vi dico! 
(a Donn’Anna)  (Esce colla spada in mano, conducendo per un  DON GIOVANNI 
Simulate!  braccio Leporello, e finge di non poterla  Ma che ti ho fatto 
DON GIOVANNI LEPORELLO  sguainare  Che vuoi lasciarmi? 
(con ironia)  per ferirlo)  LEPORELLO 
Va bene in verità!  Ecco il birbo che t’ha offesa!  O niente affatto,  
MASETTO  Ma da me la pena avrà!  Quasi ammazzarmi 
Va bene in verità!  Mori, iniquo!  DON GIOVANNI 
DON GIOVANNI  LEPORELLO  Va, che sei matto,  
(a Leporello)  Ah, cosa fate?  Fu per burlar 

95010 Mozart Complete Edition 
184 
 

LEPORELLO  LEPORELLO:  un’anima di bronzo. 


Ed io non burlo,   Signor, per più ragioni...  DON GIOVANNI 
Ma voglio andar.  DON GIOVANNI  Va là, che sei il gran gonzo! Ascolta bene: 
  (con collera)  quando costei qui viene,  
DON GIOVANNI  Finiscila! Non soffro opposizioni!  tu corri ad abbracciarla,  
7. Leporello!  (Fanno cambio del mantello e del cappello)  falle quattro carezze,  
LEPORELLO    fingi la voce mia: poi con bell’arte 
Signore?  Scena Seconda  cerca teco condurla in altra parte. 
DON GIOVANNI  Don Giovanni, Leporello e Donna Elvira alla  LEPORELLO 
Vien qui, facciamo pace, prendi!  finestra della locanda. Si fa notte a poco a  Ma, Signor... 
LEPORELLO  poco.   DON GIOVANNI 
Cosa?  DONNA ELVIRA:  Non più repliche! 
DON GIOVANNI  8. Ah taci, ingiusto core!  LEPORELLO 
(Gli dà del denaro)  Non palpitarmi in seno!  Ma se poi mi conosce? 
Quattro doppie.  È un empio, e un traditore  DON GIOVANNI 
LEPORELLO  È colpa di aver pietà.  Non ti conoscerà, se tu non vuoi. 
Oh, sentite:  LEPORELLO  Zitto: ell’apre, ehi giudizio! 
per questa volta la cerimonia accetto;  (sottovoce)  (Va in disparte.) 
ma non vi ci avvezzate; non credete  Zitto! di Donna Elvira,    
di sedurre i miei pari,   Signor, la voce io sento!  Scena Terza 
(prendendo la borsa)  DON GIOVANNI  Donna Elvira e detti 
come le donne, a forza  (come sopra)  DONNA ELVIRA: 
di danari.  Cogliere io vo’ il momento,   Eccomi a voi. 
DON GIOVANNI  Tu fermati un po’ là!  DON GIOVANNI 
Non parliam più di ciò! Ti basta l’animo  (Si mette dietro Leporello.)  (Veggiamo che farà.) 
di far quel ch’io ti dico?  Elvira, idolo mio!...  LEPORELLO 
LEPORELLO  DONNA ELVIRA  (Che bell’imbroglio!) 
Purchè lasciam le donne.  Non è costui l’ingrato?  DONNA ELVIRA 
DON GIOVANNI  DON GIOVANNI  Dunque creder potrò che i pianti miei 
Lasciar le donne? Pazzo!  Si, vita mia, son io,   abbian vinto quel cor? Dunque pentito. 
Sai ch’elle per me  E chieggo clarità.  l’amato Don Giovanni al suo dovere 
son necessarie più del pan che mangio,   DONNA ELVIRA  e all’amor mio ritorna? 
più dell’aria che spiro!  (Numi, che strano affetto,   LEPORELLO 
LEPORELLO  Mi si risveglia in petto!)  (alterando sempre la voce) 
E avete core d’ingannarle poi tutte?  LEPORELLO  Sì, carina! 
DON GIOVANNI  (State a veder la pazza,   DONNA ELVIRA 
È tutto amore!  Che ancor gli crederà!)  Crudele, se sapeste 
Chi a una sola è fedele,   DON GIOVANNI  quante lagrime e quanti 
verso l’altre è crudele:  Discendi, o gioia bella,   sospir voi mi costaste! 
io che in me sento  Vedrai che tu sei quella  LEPORELLO 
sì esteso sentimento,   Che adora l’alma mia  Io, vita mia? 
vo’ bene a tutte quante.  Pentito io sono già.  DONNA ELVIRA 
Le donne poiché calcolar non sanno,   DONNA ELVIRA  Voi. 
il mio buon natural chiamano inganno.  No, non ti credo, o barbaro!  LEPORELLO 
LEPORELLO  DON GIOVANNI  Poverina! Quanto mi dispiace! 
Non ho veduto mai  (con trasporto e quasi piangendo)  DONNA ELVIRA 
naturale più vasto, e più benigno.  Ah credimi, o m’uccido!  Mi fuggirete più? 
Orsù, cosa vorreste?  Idolo mio, vien qua!  LEPORELLO 
DON GIOVANNI  LEPORELLO  No, muso bello. 
Odi ! Vedesti tu la cameriera di  (sottovoce)  DONNA ELVIRA 
Donna Elvira?  Se seguitate, io rido!  Sarete sempre mio? 
LEPORELLO  DONNA ELVIRA  LEPORELLO 
Io? No!  (Dei, che cimento è questo!  Sempre. 
DON GIOVANNI  Non so s’io vado o resto!  DONNA ELVIRA 
Non hai veduto  Ah proteggete voi  Carissimo! 
qualche cosa di bello,   La mia credulità.)  LEPORELLO 
caro il mio Leporello; ora io con lei  DON GIOVANNI  Carissima! 
vo’ tentar la mia sorte, ed ho pensato,   (Spero che cada presto!  (La burla mi dà gusto.) 
giacché siam verso sera,   Che bel colpetto è questo!  DONNA ELVIRA 
per aguzzarle meglio l’appetito  Più fertile talento  Mio tesoro! 
di presentarmi a lei col tuo vestito.  Del mio, no, non si dà.)  LEPORELLO 
LEPORELLO  LEPORELLO  Mia Venere! 
E perchè non potreste  (Già quel mendace labbro  DONNA ELVIRA 
presentarvi col vostro?  Torna a sedur costei,   Son per voi tutta foco. 
DON GIOVANNI  Deh proteggete, o dei!  LEPORELLO 
Han poco credito  La sua credulità.)  Io tutto cenere. 
con genti di tal rango  Don Giovanni  DON GIOVANNI 
gli abiti signorili.  (allegrissimo)  (Il birbo si riscalda.) 
(Si cava il mantello.)  9. Amore, che ti par?  DONNA ELVIRA 
Sbrigati, via!  LEPORELLO  E non m’ingannerete? 
  Mi par che abbiate   

95010 Mozart Complete Edition 
185 
 

LEPORELLO  dove possiam trovarlo?  Villano, mascalzon! Ceffo da cani! 


No, sicuro.  Lo cerco con costor per trucidarlo!  (Masetto cade e Don Giovanni parte.) 
DONNA ELVIRA  DON GIOVANNI   
Giuratelo.  (Bagattelle!) Bravissimo, Masetto!  Scena Sesta 
LEPORELLO  Anch’io con voi m’unisco,   Masetto, indi Zerlina con lanterna. 
Lo giuro a questa mano,   per fargliela a quel birbo di padrone.  MASETTO 
che bacio con trasporto, e a que’ bei lumi...  Ma udite un po’ qual è la mia intenzione.  Ahi! ahi! la testa mia! 
DON GIOVANNI  (accennando a destra)  Ahi, ahi! le spalle e il petto! 
(fingendo di uccidere qualcheduno)    ZERLINA 
Ah! eh! ih! ah! ih! ah, sei morto...  12. Metà di voi qua vadano,   Di sentire mi parve 
DONNA ELVIRA E LEPORELLO  (accennando a sinistra)  la voce di Masetto! 
Oh numi!  E gli altri vadan là!  MASETTO 
(Fuggon assieme.)  E pian pianin lo cerchino,   O Dio, Zerlina mia,  
DON GIOVANNI  Lontan non fia di qua!  soccorso! 
Ha, ha, ha! Par che la sorte  Se un uom e una ragazza  ZERLINA 
mi secondi; veggiamo!  Passeggian per la piazza,   Cosa è stato? 
Le finestre son queste. Ora cantiamo.  Se sotto a una finestra  MASETTO 
(Canta accompagnandosi col mandolino)  Fare all’amor sentite,   L’iniquo, il scellerato 
  Ferite pur, ferite,   mi ruppe l’ossa e i nervi. 
10. Deh, vieni alla finestra, o mio tesoro,   Il mio padron sarà.  ZERLINA 
Deh, vieni a consolar il pianto mio.  In testa egli ha un cappello  Oh poveretta me! Chi? 
Se neghi a me di dar qualche ristoro,   Con candidi pennacchi,   MASETTO 
Davanti agli occhi tuoi morir vogl’io!  Addosso un gran mantello,   Leporello! 
Tu ch’hai la bocca dolce più del miele,   E spada al fianco egli ha.  o qualche diavol che somiglia a lui! 
Tu che il zucchero porti in mezzo al core!  (ai Contadini)  ZERLINA 
Non esser, gioia mia, con me crudele!  Andate, fate presto!  Crudel, non tel diss’io 
Lasciati almen veder, mio bell’amore!  (a Masetto)  che con questa tua pazza gelosia 
  Tu sol verrai con me.  ti ridurresti a qualche brutto passo? 
Scena Quarta  Noi far dobbiamo il resto,   Dove ti duole? 
Masetto, armato d’archibuso e pistola,  E già vedrai cos’è.  MASETTO 
Contadini e detto.  (Partono i Contadini da opposte vie.)  Qui. 
DON GIOVANNI    ZERLINA 
11. V’è gente alla finestra,   Scena Quinta  E poi? 
forse è dessa!  Don Giovanni, Masetto  MASETTO: 
(chiamando)zi, zi!  DON GIOVANNI  Qui, e ancora qui! 
MASETTO  13. Zitto, lascia ch’io senta!  ZERLINA 
(ai contadini armati di fucili e bastoni)  Ottimamente.  E poi non ti duol altro? 
Non ci stanchiamo; il cor mi dice che  (essendosi assicurato che i  MASETTO 
trovarlo dobbiam.  Contadini sono già lontani)  Duolmi un poco 
DON GIOVANNI  Dunque dobbiam ucciderlo?  questo pie’, questo braccio, e questa mano. 
(Qualcuno parla!)  MASETTO  ZERLINA 
MASETTO  Sicuro!  Via, via, non è gran mal, se il resto è sano. 
(ai contadini)  DON GIOVANNI  Vientene meco a casa; 
Fermatevi; mi pare  E non ti basterìa rompergli l’ossa,   purché tu mi prometta 
che alcuno qui si muova.  fracassargli le spalle?  d’essere men geloso,  
DON GIOVANNI  MASETTO  io, io ti guarirò, caro il mio sposo. 
(Se non fallo, è Masetto!)  No, no, voglio ammazzarlo,    
MASETTO  vo’ farlo in cento brani.  15. Vedrai, carino,  
(forte)  DON GIOVANNI  se sei buonino,  
Chi va là? (a’ suoi) Non risponde;  Hai buone armi?  Che bel rimedio 
animo, schioppo al muso!  MASETTO  ti voglio dar! 
(più forte)Chi va là?  Cospetto!  È naturale,  
DON GIOVANNI:  Ho pria questo moschetto,   non dà disgusto,  
(Non è solo,   e poi questa pistola.  E lo speziale 
ci vuol giudizio.)  (Dà moschetto e pistola a Don Giovanni.)  non lo sa far. 
Amici...  DON GIOVANNI  È un certo balsamo 
(Cerca di imitare la voce di Leporello.)  E poi?  Ch’io porto addosso,  
(Non mi voglio scoprir.) Sei tu, Masetto?  MASETTO  Dare tel posso,  
MASETTO  Non basta?  Se il vuoi provar. 
(in collera)  DON GIOVANNI  Saper vorresti 
Appunto quello; e tu?  Eh, basta certo. Or prendi:  dove mi sta? 
DON GIOVANNI  (Batte Masetto col rovescio della spada.)  Sentilo battere,  
Non mi conosci? Il servo  questa per la pistola,   toccami qua! 
son io di Don Giovanni.  questa per il moschetto...  (Gli fa toccare il cuore, poi partono.) 
MASETTO     
Leporello!  MASETTO  Scena Settima 
Servo di quell’indegno cavaliere!  14. Ahi, ahi!... la testa mia!  Atrio oscuro con tre porte in casa di Donna 
DON GIOVANNI  DON GIOVANNI:  Anna, Donna Elvira e Leporello. 
Certo; di quel briccone!  Taci, o t’uccido!  LEPORELLO 
MASETTO  Questi per ammazzarlo,   (fingendo la voce del padrone) 
Di quell’uom senza onore: ah, dimmi un poco  Questi per farlo in brani!  16. Di molte faci il lume 

95010 Mozart Complete Edition 
186 
 

s’avvicina, o mio ben: stiamo qui un poco  LEPORELLO  MASETTO 


finché da noi si scosta.  (quasi piangendo)  Il birbo ha l’ali ai piedi! 
DONNA ELVIRA  Perdon, perdono, signori miei!  ZERLINA 
Ma che temi,   Quello io non sono ‐ sbaglia costei!  Con qual arte si sottrasse l’iniquo. 
adorato mio sposo?  Viver lasciatemi per carità!  DON OTTAVIO 
LEPORELLO  QUINTETTO  Amici miei, dopo eccessi sì enormi,  
Nulla, nulla...  Dei! Leporello! Che inganno è questo!  dubitar non possiam che Don Giovanni 
Certi riguardi, io vo’ veder se il lume  Stupido resto! Che mai sarà?  non sia l’empio uccisore 
è già lontano. (Ah, come    del padre di Donn’Anna; in questa casa 
da costei liberarmi?)  LEPORELLO  per poche ore fermatevi, un ricorso 
Rimanti, anima bella!  18. (Mille torbidi pensieri  vo’far a chi si deve, e in pochi istanti 
DONNA ELVIRA  Mi s’aggiran per la testa;  vendicarvi prometto. 
Ah! non lasciarmi!  Se mi salvo in tal tempesta,   Così vuole dover, pietade, affetto! 
  È un prodigio in verità.)   
17. Sola, sola in buio loco  QUINTETTO  22. Il mio tesoro intanto 
Palpitar il cor mi sento,   (Mille torbidi pensieri  Andate a consolar,  
E m’assale un tal spavento,   Mi s’aggiran per la testa:  E del bel ciglio il pianto 
Che mi sembra di morir.  Che giornata, o stelle, è questa!  Cercate di asciugar. 
LEPORELLO  Che impensata novità!)  Ditele che i suoi torti 
(andando a tentone)  (Donn’Anna parte.)  A cendicar io vado; 
(Più che cerco, men ritrovo    Che sol di stragi e morti 
questa porta sciagurata;  ZERLINA  Nunzio vogl’io tornar. 
Piano, piano, l’ho trovata!  (a Leporello, con furia)  (Partono.) 
Ecco il tempo di fuggir.)  19. Dunque quello sei tu, che il mio Masetto   
(sbaglia l’uscita)  poco fa crudelmente maltrattasti!  Scena Undicesima 
  DONNA ELVIRA  Zerlina, con coltello alla mano, conduce fuori 
Scena Ottava  Dunque tu m’ingannasti, o scellerato,   Leporello per i capelli. 
Donn’Anna, Don Ottavio, vestiti a lutto. Servi  spacciandoti con me per Don Giovanni!  ZERLINA 
con lumi, e detti.  DON OTTAVIO  (Lo ferma pel vestito.) 
(Donn’Elvira al venire dei lumi si ritira in un  Dunque tu in questi panni  Restati qua. 
angolo, Leporello in un altro)  venisti qui per qualche tradimento!  LEPORELLO 
DON OTTAVIO  DONNA ELVIRA  Per carità, Zerlina! 
Tergi il ciglio, o vita mia,   A me tocca punirlo.  ZERLINA 
E dà calma a tuo dolore!  ZERLINA  Eh! non c’è carità pei pari tuoi. 
L’ombra omai del genitore  Anzi a me.  LEPORELLO 
Pena avrà de’ tuoi martir.  DON OTTAVIO  Dunque cavar mi vuoi... 
DONNA ANNA  No, no, a me.  ZERLINA 
Lascia almen alla mia pena  MASETTO  I capelli, la testa, il cor e gli occhi! 
Questo piccolo ristoro;  Accoppatelo meco tutti e tre.  LEPORELLO 
Sol la morte, o mio tesoro,     Senti, carina mia! 
II mio pianto può finir.  LEPORELLO  (Vuol farle alcune smorfie.) 
DONNA ELVIRA  20. Ah, pietà, signori miei!  ZERLINA 
(senza esser vista)  Dò ragione a voi, a lei  (Lo respinge) 
Ah dov’è lo sposo mio?  Ma il delitto mio non è.  Guai se mi tocchi! 
LEPORELLO  II padron con prepotenza,   Vedrai, schiuma de’ birbi,  
(dalla porta senza esser visto)  L’innocenza mi rubò.  qual premio n’ha chi le ragazze ingiuria. 
(Se mi trova, son perduto!)  (piano a Donna Elvira)  LEPORELLO 
DONNA ELVIRA E LEPORELLO  Donna Elvira, compatite!  (Liberatemi, o Dei, da questa furia!) 
Una porta là vegg’io,   Voi capite come andò.  ZERLINA 
Cheto, cheto, vo’partir!  (a Zerlina)  (chiamando verso la scena) 
(Leporello, nell’uscire, s’incontra con Masetto  Di Masetto non so nulla,   Masetto, olà, Masetto! 
e Zerlina.)  (accennando a Donna Elvira)  Dove diavolo è ito... servi, gente! 
  Vel dirà questa fanciulla.  Nessun vien... nessun sente. 
Scena Nona  È un oretta cirumcirca,   (Si trascina dietro Leporello per 
Masetto con bastone, Zerlina e detti.  Che con lei girando vo.  tutta la scena.) 
ZERLINA E MASETTO  (a Don Ottavio, con confusione)  LEPORELLO 
Ferma, briccone, dove ten vai?  A voi, signore, non dico niente,   Fa piano, per pietà, non trascinarmi 
(Leporello s’asconde la faccia.)  Certo timore, certo accidente,   a coda di cavallo. 
DONNA ANNA E DON OTTAVIO  Di fuori chiaro, di dentro scuro,   ZERLINA 
Ecco il fellone... com’era qua?  Non c’è riparo, la porta, il muro.  Vedrai, vedrai come finisce il ballo! 
QUARTETTO  (additando la porta dov’erasi  Presto qua quella sedia. 
Ah, mora il perfido che m’ha tradito!  chiuso per errore)  LEPORELLO 
DONNA ELVIRA  Io me ne vado verso quel lato,   Eccola! 
È mio marito! Pietà!  Poi qui celato, l’affar si sa!  ZERLINA 
QUARTETTO  Ma s’io sapeva, fuggìa per qua!  Siedi! 
È Donna Elvira? quella ch’io vedo?  (fugge precipitosamente)  LEPORELLO 
Appena il credo! No, no, Morrà!    Stanco non son. 
(Mentre Don Ottavio sta per ucciderlo,  Scena Decima  ZERLINA 
Leporello si  Don Ottavio, Donna Elvira, Zerlina e Masetto.  (Tira fuori dalla saccoccia un rasoio.) 
scopre e si mette in ginocchio)  DONNA ELVIRA  Siedi, o con queste mani 
  21. Ferma, perfido, ferma!  ti strappo il cor e poi lo getto ai cani. 

95010 Mozart Complete Edition 
187 
 

LEPORELLO  un poco d’acqua fresca o ch’io mi moro!  voglia un po’di saper come è finito 


Siedo, ma tu, di grazia,   Guarda un po’ come stretto  l’affar tra Leporello e Donna Elvira,  
metti giù quel rasoio:  mi legò l’assassina! (Il contadino parte.) Se  s’egli ha avuto giudizio! 
mi vuoi forse sbarbar?  potessi  LEPORELLO 
ZERLINA  liberarmi coi denti... Oh, venga il diavolo  (Si affaccia al muretto) 
Sì, mascalzone!  a disfar questi gruppi! Io vo’ veder di rompere  Alfin vuole ch’io faccia un precipizio. 
Io sbarbare ti vo’ senza sapone.  la corda.  DON GIOVANNI 
LEPORELLO  Come è forte! Paura della morte!  (È desso.) Oh, Leporello! 
Eterni Dei!  E tu, Mercurio, protettor de’ ladri,   LEPORELLO 
ZERLINA  proteggi un galantuomo Coraggio!  (dal muretto) 
Dammi la man!  (Fa sforzi per sciogliersi, cade la finestra ove  Chi mi chiama? 
LEPORELLO  sta legato il capo della corda.)  DON GIOVANNI 
(Esita.)  Bravo! Pria che costei ritorni  Non conosci il padron? 
La mano?  bisogna dar di sprone alle calcagna,   LEPORELLO 
ZERLINA  e trascinar, se occorre una montagna.  Così non conoscessi! 
(minacciando)  (Corre via trascinando seco sedia e finestra.)  DON GIOVANNI 
L’altra.    Come, birbo? 
LEPORELLO  Scena Tredicesima  LEPORELLO 
Ma che vuoi farmi?  Donna Elvira e Zerlina  Ah, siete voi? Scusate. 
ZERLINA  ZERLINA  DON GIOVANNI 
Voglio far... voglio far quello che parmi!  Signora, andiam.Vedrete in qual maniera  Cosa è stato? 
(Lega le mani a Leporello con un fazzoletto.)  ho concio il scellerato.  LEPORELLO 
LEPORELLO  ELVIRA  Per cagion vostra io fui quasi accoppato. 
Per queste tue manine  Ah! sopra lui si sfoghi il mio furore.  DON GIOVANNI 
candide e tenerelle,   ZERLINA  Ebben, non era questo 
per questa fresca pelle,   Stelle! in qual modo si salvò il briccone?  un onore per te? 
abbi pietà di me!  ELVIRA  LEPORELLO 
ZERLINA  L’avrà sottratto l’empio suo padrone.  Signor, vel dono. 
Non v’è pietà, briccone;  ZERLINA  DON GIOVANNI 
son una tigre irata,   Fu desso senza fallo: anche di questo  Via, via, vien qua,  
un aspide, un leone  informiam Don Ottavio; a lui si spetta  Che belle cose ti deggio dir. 
no, no, non v’è pietà.  far per noi tutti, o domandar vendetta.  LEPORELLO 
LEPORELLO  (Parte.)  Ma cosa fate qui? 
Ah! di fuggir si provi...    DON GIOVANNI 
ZERLINA  Scena Quattordicesima  Vien dentro e lo saprai: 
Sei morto se ti movi.  Donna Elvira sola.  diverse storielle 
LEPORELLO  DONNA ELVIRA  che accadute mi son da che partisti,  
Barbari, ingiusti Dei!  In quali eccessi, o Numi, in quai misfatti  ti dirò un’altra volta: or la più bella 
In mano di costei  orribili, tremendi  ti vo’solo narrar. 
chi capitar mi fe’?  è avvolto il sciagurato!  LEPORELLO 
ZERLINA  Ah no! non puote tardar l’ira del cielo,   Donnesca al certo. 
Barbaro traditore!  la giustizia tardar. Sentir già parmi  (Rende il cappello e il mantello 
(Lo lega con una corda,   la fatale saetta,   al padrone e riprende 
e lega la corda alla  che gli piomba sul capo! Aperto veggio  quelli che aveva cambiati con lui.) 
finestra.)  il baratro mortal! Misera Elvira!  DON GIOVANNI 
Del tuo padrone il core  Che contrasto d’affetti, in sen ti nasce!  C’è dubbio? Una fanciulla,  
avessi qui con te.  Perchè questi sospiri? e queste ambascie?  bella, giovin, galante,  
LEPORELLO  Mi tradì, quell’alma ingrata,   per la strada incontrai; le vado appresso,  
Deh! non mi stringer tanto,   Infelice, o Dio, mi fa.  la prendo per la man, fuggir mi vuole; 
l’anima mia sen va.  Ma tradita e abbandonata,   dico poche parole, ella mi piglia,  
ZERLINA  Provo ancor per lui pietà.  sai per chi? 
Sen vada o resti, intanto  Quando sento il mio tormento,   LEPORELLO 
non partirai di qua!  Di vendetta il cor favella,   Non lo so. 
LEPORELLO  Ma se guardo il suo cimento,   DON GIOVANNI 
Che strette, o Dei, che botte!  Palpitando il cor mi va.  Per Leporello. 
E giorno, ovver è notte?  (Parte.)  LEPORELLO 
Che scosse di tremuoto!    Per me? 
Che buia oscurità!  Scena Quindicesima  DON GIOVANNI 
ZERLINA  Luogo chiuso in forma di sepolcreto, con  Per te. 
Di gioia e di diletto  diverse statue equestri, tra le quali quella del  LEPORELLO 
sento brillarmi il petto.  Commendatore. Don Giovanni, poi Leporello.  Va bene. 
Così, così, cogli uomini,   DON GIOVANNI  DON GIOVANNI 
così, così si fa.  (ridendo entra pel muretto)  Per la mano 
(Parte.)  23. Ah, ah, ah, questa è buona,   essa allora mi prende. 
  or lasciala cercar; che bella notte!  LEPORELLO 
Scena Dodicesima  È più chiara del giorno, sembra fatta  Ancora meglio. 
Leporello seduto e legato.  per gir a zonzo a caccia di ragazze.  DON GIOVANNI 
LEPORELLO  È tardi?  M’accarezza, mi abbraccia: 
(ad un contadino che passa in fondo della  (guardando l’orologio)  Caro il mio Leporello! 
scena)  Oh, ancor non sono  Leporello, mio caro! Allor 
Amico, per pietà,   due della notte; avrei  m’accorsi 

95010 Mozart Complete Edition 
188 
 

ch’era qualche tua bella.  Non posso terminar!  DONNA ANNA 


LEPORELLO  DON GIOVANNI  O dei, che dite 
(Oh maledetto!)  Finiscila, o nel petto  in sì tristi momenti? 
DON GIOVANNI  Ti metto questo acciar!  DON OTTAVIO 
Dell’inganno approfitto; non so come  LEPORELLO  E che? Vorresti 
mi riconosce, grida; sento gente,   Che impiccio, che capriccio!  con indugi novelli accrescer 
a fuggire mi metto, e pronto pronto  DON GIOVANNI  le mie pene? 
per quel muretto in questo loco io monto.  Che gusto! Che spassetto!  Ah! Crudele! 
LEPORELLO  LEPORELLO   
E mi dite la cosa  Io sentomi gelar!  DONNA ANNA 
con tanta indifferenza?  DON GIOVANNI  26. Crudele? 
DON GIOVANNI  Lo voglio far tremar!  Ah no, giammai mio ben! Troppo mi spiace 
Perché no?    allontanarti un ben che lungamente 
LEPORELLO  LEPORELLO  la nostr’alma desia...Ma il mondo, o Dio! 
Ma se fosse costei stata mia moglie?  24. O statua gentillissima,   Non sedur la costanza 
DON GIOVANNI  Benchè di marmo siate...  del sensibil mio core; 
(ridendo forte)  Ah padron mio! Mirate!  ahbastanza per te mi parla amore 
Meglio ancora!  Che seguita a guardar!   
LA STATUA  DON GIOVANNI  27. Non mi dir, bell’idol mio,  
Di rider finirai pria dell’aurora!  Mori...  Che son io crudel con te. 
DON GIOVANNI  LEPORELLO  Tu ben sai quant’io t’amai,  
Chi ha parlato?  No, no... attendete!  Tu conosci la mia fe’. 
LEPORELLO  (alla statua)  Calma, calma il tuo tormento,  
(estremamente impaurito)  Signor, il padron mio...  Se di duol non vuoi ch’io mora. 
Ah! qualche anima  Badate ben... non io...  Forse un giorno il cielo ancora 
sarà dell’altro mondo,   Vorria con voi cenar...  Sentirà pietà di me. 
che vi conosce a fondo.  Ah che scena è questa!  (Parte.) 
DON GIOVANNI:  (la statua china la testa)   
Taci, sciocco!  Oh ciel! Chinò la testa!  DON OTTAVIO 
Chi va là?  DON GIOVANNI  28. Ah si segua il suo passo; io vo’ con lei 
LA STATUA  Va là, che sei un buffone!  dividere i martiri. 
Ribaldo, audace!  LEPORELLO  Saran meco men gravi i suoi sospiri 
Lascia a’ morti la pace!  Guardate ancor, padrone!   
LEPORELLO  DON GIOVANNI  CD162 
(tremando)  E che degg’io guardar?  Scena Diciassettesima 
Ve l’ho detto!  LEPORELLO E DON GIOVANNI  Sala in casa di Don Giovanni, con una mensa 
DON GIOVANNI  Colla marmorea testa,   preparata. Don Giovanni e Leporello. Servi, 
Sara qualcun di fuori  Ei fa così, così!  alcuni Suonatori. Una mensa imbandita. 
che si burla di noi!  DON GIOVANNI  DON GIOVANNI: 
(con indifferenza e sprezzo)  (verso la statua)  1. Già la mensa è preparata. 
Ehi, del Commendatore  Parlate, se potete.  Voi suonate, amici cari! 
non è questa la statua? Leggi un poco  Verrete a cena?  Giacché spendo i miei danari,  
quella iscrizion.  LA STATUA  Io mi voglio divertir. 
LEPORELLO  Sì!  (Siede a mensa.) Leporello, presto in tavola. 
Scusate...  DON GIOVANNI  LEPORELLO 
non ho imparato a leggere  Bizzarra è inver la scena,   Son prontissimo a servir. 
ai raggi della luna.  Verrà il buon vecchio a cena.  (i suonatori cominciano.) 
DON GIOVANNI  A prepararla andiamo,   Bravi! Bravi! Cosa rara! 
Leggi, dico!  Partiamo ‐ via di qua!  (alludendo ad un pezzo di musica nell’opera La 
LEPORELLO  LEPORELLO  cosa rara) 
(leggendo)  Mover mi posso appena...  DON GIOVANNI 
Dell’empio che mi trasse al passo  Mi manca, o Dei, la lena...  Che ti par del bel concerto? 
estremo qui attendo la vendetta...  Per carità... partiamo,   LEPORELLO 
Udiste? Io tremo!  Andiamo via di qua!  È conforme al vostro merto. 
DON GIOVANNI    DON GIOVANNI 
O vecchio buffonissimo!  Scena Sedicesima  (mangiando) 
Digli che questa sera  Camera in casa di Donn’Anna. Don Ottavio e  Ah che piatto saporito! 
l’attendo a cenar meco!  Donn’Anna  LEPORELLO 
LEPORELLO  DON OTTAVIO  (a parte) 
Che pazzia ! Ma vi par?... Oh Dei, mirate,   25. Calmatevi, idol mio! Di quel ribaldo  (Ah che barbaro appetito! 
che terribili occhiate ‐ egli ci dà!  vedrem puniti in breve i gravi eccessi,   Che bocconi da gigante! 
Par vivo! Par che senta...  vendicati sarem.  Mi par proprio di svenir.) 
E che voglia parlar!  DONNA ANNA  DON GIOVANNI 
DON GIOVANNI  Ma il padre, o Dio!  (Nel veder i miei bocconi 
Orsù, va là!  DON OTTAVIO  Gli par proprio di svenir.) 
O qui t’ammazzo, e poi ti seppellisco!  Convien chinare il ciglio  Piatto! 
LEPORELLO  al volere del ciel. Respira, o cara!  LEPORELLO 
Piano, piano, signore, ora ubbidisco.  Di tua perdita amara  (muta il piatto) 
O statua gentilissima  fia doman, se vuoi, dolce compenso  Servo. 
Del gran Commendatore...  questo cor, questa mano,   Evvivano i litiganti. 
Padron! Mi trema il core,   che il mio tenero amor...  (alludendo ad altr’opera di questo titolo) 

95010 Mozart Complete Edition 
189 
 

DON GIOVANNI  Io te deridere!  LEPORELLO 


Versa il vino!  Cielo, e perché?  Ah! 
Eccellente marzimino!  (con affettata tenerezza)  DON GIOVANNI 
LEPORELLO  Che vuoi, mio bene!  Per togliermi d’intrico 
(mangiando e bevendo di nascosto):  DONNA ELVIRA  Ad aprir io stesso andrò. 
(Questo pezzo di fagiano,   Che vita cangi!  (Prende il lume e la spada 
Piano piano vo’inghiottir.)  DON GIOVANNI  sguainata a va ad aprire.) 
Don Giovanni  (beffandola)  LEPORELLO 
(Sta mangiando, quel marrano!  Brava!  (Non vo’ più veder l’amico 
Fingerò di non capir.)  DONNA ELVIRA  Pian pianin m’asconderò.) 
LEPORELLO  Cor perfido!  (Si cela sotto la tavola.) 
(ai suonatori che di nuovo cangiano motivo)  DON GIOVANNI   
Questa poi la conosco pur troppo.  Lascia ch’io mangi,   Scena Diciannovesima 
DON GIOVANNI  E se ti piace,   Il Convitato di Pietra e detti 
(senza guardarlo)  mangia con me.  LA STATUA 
Leporello!  DONNA ELVIRA  2. Don Giovanni, a cenar teco 
LEPORELLO  Rèstati, barbaro!  M’invitasti e son venuto! 
(col boccon in gola)  Nel lezzo immondo  DON GIOVANNI 
Padron mio!  Esempio orribile  Non l’avrei giammai creduto; 
DON GIOVANNI  d’inquinità!  Ma farò quel che potrò. 
Parla schietto, mascalzone.  (Parte.)  Leporello, un altra cena 
LEPORELLO  LEPORELLO  Fa che subito si porti! 
Non mi lascia una flussione  (Se non si muove  LEPORELLO 
Le parole proferir.  al suo dolore,   (facendo capolino di sotto 
DON GIOVANNI  Di sasso ha il core,   alla tavola) 
Mentre io mangio fischia un poco.  o cor non ha.)  Ah padron! Siam tutti morti. 
LEPORELLO  DON GIOVANNI  DON GIOVANNI 
non so far.  Vivan le femmine,   (tirandolo fuori) 
DON GIOVANNI  Viva il buon vino!  Vanne dico! 
(accorgendosi che mangia)  Sostegno e gloria  LA STATUA 
Cos’è?  d’umanità!  (a Leporello che è in atto di parlare) 
LEPORELLO  DONNA ELVIRA  Ferma un po’! 
Scusate!  Ah!  Non si pasce di cibo mortale 
Sì eccellente è il vostro cuoco,   (Di dentro: poi rientra, traversa l  chi si pasce di cibo celeste; 
Che lo volli anch’io provar.  a scena fuggendo, esce  Altra cure più gravi di queste,  
DON GIOVANNI  da un’altra parte.)  Altra brama quaggiù mi guidò! 
(Sì eccellente è il cuoco mio,   DON GIOVANNI E LEPORELLO  LEPORELLO 
Che lo volle anch’ei provar.)  Che grido è questo mai?  (La terzana d’avere mi sembra 
  DON GIOVANNI  E le membra fermar più non so.) 
Scena Diciottesima  Va a veder che cosa è stato.  DON GIOVANNI 
Donna Elvira e detti.  (Leporello esce.)  Parla dunque! Che chiedi! Che vuoi? 
DONNA ELVIRA  LEPORELLO  LA STATUA 
(antrando disperata)  Ah!  Parlo; ascolta! Più tempo non ho! 
L’ultima prova  DON GIOVANNI  DON GIOVANNI 
dell’amor mio  Che grido indiavolato!  Parla, parla, ascoltando ti sto. 
Ancor vogl’io  Leporello, che cos’è?  LA STATUA 
fare con te.  LEPORELLO  Tu m’invitasti a cena,  
Più non rammento  (entra spaventato e chiude l’uscio)  Il tuo dover or sai. 
gl’inganni tuoi,   Ah, signor, per carità!  Rispondimi: verrai 
Pietade io sento.  Non andate fuor di qua!  tu a cenar meco? 
DON GIOVANNI E LEPORELLO  L’uom di sasso, l’uomo bianco,   LEPORELLO 
Cos’è?  Ah padrone! Io gelo, io manco.  (da lontano, sempre tremando) 
DONNA ELVIRA  Se vedeste che figura,   Oibò; 
(s’inginocchia)  se sentiste come fa  tempo non ha, scusate. 
Da te non chiede  Ta! Ta! Ta! Ta!  DON GIOVANNI 
quest’alma oppressa  (imitando i passi del Commendatore.)  A torto di viltate 
Della sua fede  DON GIOVANNI  Tacciato mai sarò. 
qualche merce’.  Non capisco niente affatto.  LA STATUA 
DON GIOVANNI  Tu sei matto in verità.  Risolvi! 
Mi maraviglio!  (Si batte alla porta.)  DON GIOVANNI 
Cosa volete?  LEPORELLO  Ho già risolto! 
(Per beffarla s’inginocchia)  Ah sentite!  LA STATUA 
Se non sorgete non resto in pie’.  DON GIOVANNI  Verrai? 
DONNA ELVIRA  Qualcun batte!  LEPORELLO 
Ah non deridere  Apri!  (a Don Giovanni) 
gli affani miei!  LEPORELLO  Dite di no! 
LEPORELLO  (tremando)  DON GIOVANNI 
(Quasi da piangere  Io tremo!  Ho fermo il cuore in petto: 
mi fa costei.)  DON GIOVANNI  Non ho timor: verrò! 
DON GIOVANNI  Apri, dico!  LA STATUA 
(alzandosi e facendo alzare Donna Elvira)    Dammi la mano in pegno! 

95010 Mozart Complete Edition 
190 
 

DON GIOVANNI  Di ritrovarlo,   Il cielo la fé. 


(porgendogli la mano)  Più non cercate.  GUGLIELMO 
Eccola! Ohimé!  Lontano andò.  La mia Fiordiligi 
LA STATUA  TUTTI  Tradirmi non sa: 
Cos’hai?  Cos’è? Favella! Via presto, sbrigati!  Uguale in lei credo 
DON GIOVANNI  LEPORELLO  Costanza e beltà. 
Che gelo è questo mai?  Venne un colosso...Ma se non posso...  DON ALFONSO 
LA STATUA  Tra fumo e fuoco... Badate un poco...  Ho i crini già grigi,  
Pentiti, cangia vita  L’uomo di sasso... Fermate il passo... Giusto là  Ex cathedra parlo; 
È l’ultimo momento!  sotto... Diede il gran botto... Giusto là il diavolo   Ma tali litigi 
DON GIOVANNI  ‐ Sel trangugiò.  Finiscano qua. 
(vuol scoigliersi, ma invano)  TUTTI  FERRANDOe 
No, no, ch’io non mi pento,   Stelle, che sento!  GUGLIELMO 
Vanne lontan da me!  LEPORELLO  No, detto ci avete 
LA STATUA  Vero è l’evento!  Che infide esser 
Pentiti, scellerato!  DONNA ELVIRA  ponno; 
DON GIOVANNI  Ah, certo è l’ombra  Provar ce’l dovete,  
No, vecchio infatuato!  Che m’incontrò.  Se avete onestà. 
LA STATUA  DONNA ANNA, ZERLINA, DON OTTAVIO E  DON ALFONSO 
Pentiti!  MASETTO  Tai prove lasciamo... 
DON GIOVANNI  Ah, certo è l’ombra  FERRANDO e 
No!  Che l’incontrò.  GUGLIELMO 
LA STATUA  DON OTTAVIO  No, no, le vogliamo: 
Sì!  Or che tutti, o mio tesoro,   O, fuori la spada,  
DON GIOVANNI  Vendicati siam dal cielo,   Rompiam l’amistà. 
No!  Porgi, porgi a me un ristoro,   (Metton mano 
LA STATUA  Non mi far languire ancor.  alla spada) 
Ah! tempo più non v’è!  DONNA ANNA  FERRANDO e 
(Fuoco da diverse parti, il  Lascia, o caro, un anno ancora  GUGLIELMO 
Commendatore sparisce, e s’apre  Allo sfogo del mio cor.  (fra sé) 
una voragine.)  DON OTTAVIO  Sul vivo mi tocca 
DON GIOVANNI  Al desio di chi m’adora  chi lascia di bocca 
Da qual tremore insolito  Ceder deve un fido amor.  sortire un accento 
Sento assalir gli spiriti!  DONNA ANNA  che torto le fa. 
Dond’escono quei vortici  Al desio di chi t’adora  DON ALFONSO 
Di foco pien d’orror?  Ceder deve un fido amor.  (fra sé) 
CORO DI DIAVOLI  DONNA ELVIRA  O pazzo desire! 
(di sotterra, con voci cupe)  Io men vado in un ritiro  Cercar di scoprire 
Tutto a tue colpe è poco!  A finir la vita mia!  Quel mal che,  
Vieni, c’è un mal peggior!  ZERLINA  trovato,  
DON GIOVANNI  Noi, Masetto, a casa andiamo!  Meschini ci fa. 
Chi l’anima mi lacera?  A cenar in compagnia!  FERRANDO e GUGLIELMO 
Chi m’agita le viscere?  MASETTO  Fuor la spada! 
Che strazio, ohimé, che smania!  Noi, Zerlina, a casa andiamo!  Scegliete 
Che inferno, che terror!  A cenar in compagnia!  Qual di noi più 
LEPORELLO  LEPORELLO  vi piace. 
(Che ceffo disperato!  Ed io vado all’osteria  DON ALFONSO 
Che gesti da dannato!  A trovar padron miglior.  (placido) 
Che gridi, che lamenti!  Zerlina, Masetto e Leporello  Io son uomo 
Come mi fa terror!)  Resti dunque quel birbon  di pace,  
(Cresce il fuoco, compariscono  Con Proserpina e Pluton.  E duelli non fo,  
diverse furie, s’impossessano  E noi tutti, o buona gente,   se non a mensa. 
di Don Giovanni e seco lui  Ripetiam allegramente  FERRANDO 
sprofondano.)  L’antichissima canzon:  O battervi,  
  TUTTI  o dir subito 
Scena Ultima  Questo è il fin di chi fa mal;  Perché d’infedeltà 
Leporello, Donna Elvira, Donn’Anna, Zerlina,  E de’ perfidi la morte  le nostre amanti 
Don Ottavio, Masetto, con ministri di giustizia.  Alla vita è sempre ugual.  Sospettate capaci! 
DONNA ELVIRA, ZERLINA, DON OTTAVIO E    DON ALFONSO 
MASETTO    Cara semplicità,  
3. Ah, dov’è il perfido?  COSÌ FAN TUTTE (CD163‐165)  quanto mi 
Dov’è l’indegno?  Atto Primo  piaci! 
Tutto il mio sdegno  1. Overture  FERRANDO 
Sfogar io vo’!  Scena prima  Cessate di scherzar,  
Donna Anna  Bottega di caffè. Ferrando, Guglielmo e Don  o giuro al cielo!... 
Solo mirandolo  Alfonso  DON ALFONSO 
Stretto in catene  2.No. 1 Terzetto  Ed io, giuro 
Alle mie pene  FERRANDO  alla terra,  
Calma darò.  La mia Dorabella  Non scherzo,  
Leporello  Capace non è:  amici miei; 
Più non sperate  Fedel quanto bella  Solo saper 

95010 Mozart Complete Edition 
191 
 

vorrei  FERRANDO  GUGLIELMO 


Che razza di  Lunga esperienza...  Tuttissimo. 
animali  GUGLIELMO  DON ALFONSO 
Son queste belle,   Nobil educazion...  Bravissimi! 
Se han come  FERRANDO  FERRANDO e 
tutti noi carne,   Pensar sublime...  GUGLIELMO 
ossa e pelle,   GUGLIELMO  Bravissimo,  
Se mangian come  Analogia  Signor Don 
noi, se veston  d’umor...  Alfonsetto! 
gonne,   FERRANDO  FERRANDO 
Alfin, se Dee, se  Disinteresse...  A spese vostre or ci 
donne son...  GUGLIELMO  divertiremo. 
FERRANDO e GUGLIELMO  Immutabil  GUGLIELMO 
Son donne,   carattere...  (a FERRANDO) 
Ma... son tali,   FERRANDO  E de’ cento zecchini,  
son tali...  Promesse...  che faremo? 
DON ALFONSO  GUGLIELMO   
E in donne  Proteste...  4.No. 3 Terzetto 
pretendete  FERRANDO  FERRANDO 
Di trovar  Giuramenti...  Una bella serenata 
fedeltà?  DON ALFONSO  Far io voglio alla 
Quanto mi piaci  Pianti, sospir,   mia Dea. 
mai, semplicità!  carezze, svenimenti.  GUGLIELMO 
  Lasciatemi un po’  In onor di Citerea 
3.No.2 Terzetto  ridere...  Un convito io 
DON ALFONSO  FERRANDO  voglio far. 
(scherzando)  Cospetto!  DON ALFONSO 
E’ la fede delle  Finite di  Sarò anch’io de’ 
femmine  deriderci?  convitati? 
Come l’araba fenice:  DON ALFONSO  FERRANDO e 
Che vi sia, ciascun  Pian piano:  GUGLIELMO 
lo dice;  E se toccar  Ci sarete, sì signor. 
Dove sia, nessun  con mano  FERRANDO,  
lo sa.  Oggi vi fo che  GUGLIELMO e 
FERRANDO  come l’altre sono?  DON ALFONSO 
(con fuoco)  GUGLIELMO  E che brindisi 
La fenice è  Non si può dar!  replicati 
Dorabella!  FERRANDO  Far vogliamo al 
GUGLIELMO  Non è!  Dio d’amor! 
La fenice è  DON ALFONSO  (partono) 
Fiordiligi!  Giochiam!   
DON ALFONSO  FERRANDO  Scena seconda 
Non è questa,   Giochiamo.  Giardino sulla spiaggia del mare. 
non è quella:  DON ALFONSO  FIORDILIGI e DORABELLA 
Non fu mai, non  Cento zecchini.  (guardano un 
vi sarà.  GUGLIELMO  ritratto che lor pende 
E’ la fede delle  E mille se volete.  dal fianco) 
femmine  DON ALFONSO   
Come l’araba fenice:  Parola...  5.No. 4 Duetto 
Che vi sia, ciascun  FERRANDO  FIORDILIGI 
lo dice;  Parolissima.  Ah, guarda, sorella,  
Dove sia, nessun  DON ALFONSO  Se bocca più bella,  
lo sa.  E un cenno, un  Se petto più nobile 
FERRANDO  motto, un gesto  Si può ritrovar. 
Scioccherie di  Giurate di non far  DORABELLA 
poeti!  di tutto questo  Osserva tu un 
GUGLIELMO  Alle vostre  poco,  
Scempiaggini di  Penelopi.  Che fuoco ha 
vecchi!  FERRANDO  ne’ sguardi! 
DON ALFONSO  Giuriamo.  Se fiamma, se 
Orbene; udite,   DON ALFONSO  dardi 
Ma senza andare  Da soldati d’onore?  Non sembran 
in collera:  GUGLIELMO  scoccar. 
Qual prova avete voi  Da soldati d’onore.  FIORDILIGI 
che ognor costanti  DON ALFONSO  Si vede un 
Vi sien le vostre  E tutto quel farete  sembiante 
amanti;  Ch’io vi dirò  Guerriero ed 
Chi vi fe’ sicurtà  di far?  amante. 
che invariabili  FERRANDO  DORABELLA 
Sono i lor cori?  Tutto.  Si vede una faccia 
     

95010 Mozart Complete Edition 
192 
 

Che alletta e  Parlate, per pietà:  DON ALFONSO 


minaccia.  che cosa è nato?  Non v’è. 
FIORDILIGI  L’amante...  FIORDILIGI 
Io sono felice.  DORABELLA  Né un solo 
DORABELLA  L’idol mio...  addio?... 
Felice son io.  DON ALFONSO  DON ALFONSO 
FIORDILIGI e  Barbaro fato!  Gl’infelici 
DORABELLA    non hanno 
Se questo mio core  6.No. 5 Aria  Coraggio di 
Mai cangia desio,   DON ALFONSO  vedervi. 
Amore mi faccia  Vorrei dir, e cor  Ma se voi lo 
Vivendo penar.  non ho,   bramate,  
FIORDILIGI  Balbettando  Son pronti... 
Mi par che  il labbro va.  DORABELLA 
stamattina  Fuor la voce  Dove son? 
volentieri  uscir non può,   DON ALFONSO 
Farei la pazzarella:  Ma mi resta  Amici, entrate. 
ho un certo foco,   mezza qua.   
Un certo pizzicor  Che farete?  Scena quarta 
entro le vene...  Che farò?  Fiordiligi,  
Quando  Oh, che gran  Dorabella,  
GUGLIELMO  fatalità!  Don Alfonso. 
viene... se sapessi  Dar di peggio  FERRANDO e GUGLIELMO 
Che burla  non si può,   in abito da 
gli vo’ far!  Ho di voi, di  viaggio. 
DORABELLA  lor pietà.   
Per dirti il vero,   FIORDILIGI  7.No. 6 Quintetto 
Qualche cosa  Stelle! Per carità,   GUGLIELMO 
di nuovo  signor Alfonso,   Sento, oddio,  
Anch’io nell’alma  Non ci fate morir.  che questo piede 
provo: io giurerei  DON ALFONSO  È restio nel 
Che lontane non  Convien armarvi,   girle avante. 
siam dagli imenei.  Figlie mie, di  FERRANDO 
FIORDILIGI  costanza.  Il mio labbro 
Dammi la mano: io  DORABELLA  palpitante 
voglio astrologarti.  Oh Dei! Qual male  Non può detto 
Uh, che bell’Emme!  È addivenuto mai,   pronunziar. 
E questo  qual caso rio?  DON ALFONSO 
È un Pi! Va bene:  Forse è morto  Nei momenti 
matrimonio  il mio bene?  più terribili 
presto.  FIORDILIGI  Sua virtù l’eroe 
DORABELLA  E morto il mio?  palesa. 
Affé che ci avrei  DON ALFONSO  FIORDILIGI e DORABELLA 
gusto!  Morti... non son,   Or che abbiam la 
FIORDILIGI  ma poco men  nuova intesa,  
Ed io non ci  che morti.  A voi resta a 
avrei rabbia.  DORABELLA  fare il meno; 
DORABELLA  Feriti?  Fate core: a 
Ma che diavol vuol  DON ALFONSO  entrambe in seno 
dir che i nostri  No.  Immergeteci 
sposi  FIORDILIGI  l’acciar. 
Ritardano a venir?  Ammalati?  FERRANDO e GUGLIELMO 
Son già le sei.  DON ALFONSO  Idol mio, la sorte 
FIORDILIGI  Neppur.  incolpa 
Eccoli.  FIORDILIGI  Se ti deggio 
  Che cosa,   abbandonar. 
Scena terza  dunque?  DORABELLA 
Le suddette e Don Alfonso.  DON ALFONSO  (a FERRANDO) 
FIORDILIGI  Al marzial campo  Ah, no, no, non 
Non son essi: è  Ordin regio li  partirai! 
Don Alfonso,   chiama.  FIORDILIGI 
L’amico lor.  FIORDILIGI e  (a GUGLIELMO) 
DORABELLA  DORABELLA  No, crudel, non te 
Ben venga  Ohimè, che sento!  n’andrai! 
Il signor Don  FIORDILIGI  DORABELLA 
Alfonso!  E partiran?  Voglio pria 
DON ALFONSO  DON ALFONSO  cavarmi il core! 
Riveriscoz.  Sul fatto.  FIORDILIGI 
FIORDILIGI  DORABELLA  Pria ti vo’morire 
Cos’è? Perché qui  E non v’è modo  ai piedi! 
solo? Voi piangete?  d’impedirlo?   

95010 Mozart Complete Edition 
193 
 

FERRANDO  Ardiscon turbar.  FIORDILIGI 


(sottovoce a  Il ciglio sereno,   Ah, per un sol 
DON ALFONSO)  Mio bene, a me gira:  momento... 
Cosa dici?  Felice al tuo seno  DON ALFONSO 
GUGLIELMO  Io spero tornar.  Del vostro 
(sottovoce a  DON ALFONSO  reggimento 
DON ALFONSO)  (fra sé)  Già è partita 
Te n’avvedi?  La commedia è  la barca; 
DON ALFONSO  graziosa, e tutti due  Raggiungerla 
(sottovoce ai  Fan ben la loro  convien coi 
due amanti)  parte.  pochi amici 
Saldo, amico:  (Si sente un tamburo  Che su legno 
finem lauda.  in distanza)  più lieve 
TUTTI  FERRANDO  Attendendo 
Il destin così  Oh cielo! Questo  vi stanno. 
defrauda  È il tamburo  FERRANDO e 
Le speranze  funesto  GUGLIELMO 
de’mortali.  Che a divider mi  Abbracciami,  
Ah, chi mai fra  vien dal mio tesoro.  idol mio. 
tanti mali,   DON ALFONSO  FIORDILIGI e 
Chi mai può  Ecco, amici,   DORABELLA 
la vita amar?  la barca.  Muoio d’affanno. 
GUGLIELMO  FIORDILIGI   
Non piangere,   Io manco.  10.No. 9 Quintetto 
idol mio!  DORABELLA  FIORDILIGI 
FERRANDO  Io moro.  (piangendo) 
Non disperarti,     Di scrivermi 
Adorata mia sposa!  Scena quinta  ogni giorno 
DON ALFONSO  Fiordiligi,   Giurami, vita mia! 
Lasciate lor  Dorabella,   DORABELLA 
tal sfogo.  Don Alfonso,   (piangendo) 
È troppo giusta  Ferrando,   Due volte ancora 
La cagion di  Guglielmo,   Tu scrivimi, se puoi. 
quel pianto.  soldati e  FERRANDO 
(si abbracciano  popolani.  Sii certa, o cara. 
teneramente)  (Marcia militare in qualche distanza. Arriva una  GUGLIELMO 
FIORDILIGI  barca alla sponda; poi entra nella scena una  Non dubitar,  
Chi sa s’io più  truppa di soldati, accompagnata da  mio bene. 
ti veggio!  uomini e donne)  DON ALFONSO 
DORABELLA    (fra sé) 
Chi sa se più ritorni!  9.No. 8 CORO, SOLDATI e POPOLANI  Io crepo, se 
FIORDILIGI  Bella vita militar!  non rido! 
Lasciami questo  Ogni dì si  FIORDILIGI 
ferro: ei mi  cangia loco;  Sii costante 
dia morte,   Oggi molto,   a me sol... 
Se mai barbara  doman poco,   DORABELLA 
sorte  Ora in terra  Serbati fido. 
In quel seno  ed or sul mar.  FERRANDO 
a me caro...  Il fragor di trombe  Addio. 
DORABELLA  e pifferi,   GUGLIELMO 
Morrei di duol;  Lo sparar di  Addio. 
d’uopo non ho  schioppi e bombe,   FIORDILIGI e 
d’acciaro.  Forza accresce al  DORABELLA 
FERRANDO e  braccio e all’anima  Addio. 
GUGLIELMO  Vaga sol di trionfar.  FIORDILIGI,  
Non farmi,   Bella vita militar!  DORABELLA,  
anima mia,   DON ALFONSO  FERRANDOe 
Quest’infausti  Non v’è più  GUGLIELMO 
presagi!  tempo, amici:  Mi si divide il cor,  
Proteggeran gli Dei  andar conviene  bell’idol mio! 
La pace del tuo cor  Ove il destino, anzi  Addio! Addio! 
ne’ giorni miei.  il dover, v’invita.  Addio! 
  FIORDILIGI  SOLDATI e 
8.No. 7 Duettino   Mio cor...  POPOLANI 
FERRANDO e GUGLIELMO  DORABELLA  Bella vita militar! 
Al fato dan legge  Idolo mio...  Ecc. 
Quegli occhi  FERRANDO  (mentre si ripete il 
vezzosi:  Mio ben...  coro, Ferrando e 
Amor li protegge,   GUGLIELMO  Guglielmo entrano 
Né i loro riposi  Mia vita...  nella barca che poi 
Le barbare stelle    s’allontana tra suon 

95010 Mozart Complete Edition 
194 
 

di tamburi ecc. I  Non son cattivo  Scena nona 


soldati partono  comico! va bene...  Despina. Fiordiligi e Dorabella ch’entrano 
seguiti dagli uomini  Al concertato loco  disperatamente. 
e dalle donne. Le  i due campioni  DESPINA 
amanti restano  Di Ciprigna e  (presentando il cioccolatte sopra una 
immobili sulla  di Marte  guantiera) 
sponda del mare)  Mi staranno  Madame, ecco la 
  attendendo: or  vostra colazione. 
Scena sesta  senza indugio  (Dorabella gitta tutto a terra) 
Fiordiligi, Dorabella e don Alfonso.  Raggiungerli  Diamine,  
DORABELLA  conviene.  cosa fate? 
(in atto di chi  Quante smorfie,   FIORDILIGI 
rinviene da un  Quante buffonerie!  Ah! 
letargo)  Tanto meglio  DORABELLA 
Dove son?  per me...  Ah! 
DON ALFONSO  Cadran più  (Si cavano 
Son partiti.  facilmente:  entrambe tutti 
FIORDILIGI  Questa razza di  gli ornamenti 
Oh dipartenza  gente è la più presta  donneschi ecc) 
Crudelissima,   A cangiarsi  DESPINA 
amara!  d’umore. Oh,   Che cosa è nato? 
DON ALFONSO  poverini!  FIORDILIGI 
Fate core,   Per femmina  Ov’è un acciaro? 
Carissime figliuole.  giocar cento  DORABELLA 
(Facendo moto col  zecchini?  Un veleno dov’è? 
fazzoletto)  «Nel mare solca e  DESPINA 
Guardate:  nell’arena semina  Padrone, dico!... 
da lontano  E il vago vento   
Vi fan cenno con  spera in rete  12. DORABELLA 
mano i cari sposi.  accogliere  Ah, scostati! Paventa 
FIORDILIGI  Chi fonda sue  il tristo effetto 
(salutando)  speranze in cor  D’un disperato 
Buon viaggio,   di femmina.»  affetto: 
mia vita!    Chiudi quelle 
DORABELLA  Scena ottava  finestre... 
(salutando)  Camera gentile con diverse sedie, un tavolino,  Odio la luce,  
Buon viaggio!  ecc.; tre porte: due laterali, una di mezzo.  Odio l’aria che 
FIORDILIGI  Despina sola.  spiro... odio me 
Oh Dei!  DESPINA  stessa,  
Come veloce  (frullando il  Chi schernisce 
Se ne va quella  cioccolatte)  il mio duol, chi 
barca! Già sparisce,   Che vita maledetta  mi consola. 
Già non si vede più.  È il far la cameriera!  Deh, fuggi per pietà,  
Deh, faccia il cielo  Dal mattino  lasciami sola! 
Ch’abbia prospero  alla sera  No. 11 Aria 
corso.  Si fa, si suda, si  DORABELLA 
DORABELLA  lavora, e poi  Smanie implacabili 
Faccia che al  Di tanto che si  Che m’agitate,  
campo giunga  fa nulla è per noi.  Entro quest’anima 
Con fortunati  È mezza ora che  Più non cessate 
auspici.  sbatto;  Fin che l’angoscia 
DON ALFONSO  Il cioccolatte è  Mi fa morir. 
E a voi salvi gli  fatto, ed a me tocca  Esempio misero 
amanti, a me  Restar ad odorarlo  D’amor funesto 
gli amici.  a secca bocca?  Darò all’Eumenidi,  
  Non è forse la mia  Se viva resto,  
11.No. 10 Terzettino  come la vostra,   Col suono orribile 
FIORDILIGI, DORABELLA e DON ALFONSO  O garbate signore,   De’ miei sospir. 
Soave sia il vento,   Che a voi dèssi  DESPINA 
Tranquilla sia  l’essenza, e a  Signora Dorabella,  
l’onda,   me l’odore?  Signora Fiordiligi,  
Ed ogni elemento  Per Bacco, vo’  Ditemi: che cos’è 
Benigno risponda  assaggiarlo:  stato? 
Ai nostri/  cospettaccio!  DORABELLA 
vostri desir.  Com’ è buono!  Oh, terribil 
(partono le  (Si forbe la bocca)  disgrazia! 
due donne)  Vien gente.  DESPINA 
  Oh ciel, son  Sbrigatevi in 
Scena settima  le padrone!  buon’ora. 
Don Alfonso solo.    FIORDILIGI 
DON ALFONSO    Da Napoli partiti 

95010 Mozart Complete Edition 
195 
 

Sono gli amanti  uno val l’altro,   La ra la, la ra 


nostri.  Perché nessun  la, la ra la, la. 
DESPINA  val nulla.  (partono) 
(ridendo)  Ma non parliam di   
Non c’è altro?  ciò; sono ancor vivi  Scena decima 
Ritorneran.  E vivi torneran;  DON ALFONSO 
DORABELLA  ma son lontani,   solo; poi 
Chi sa!  E piuttosto che  Despina. 
DESPINA  in vani  DON ALFONSO 
(come sopra)  Pianti perdere  Che silenzio! Che 
Come, chi sa?  il tempo,   aspetto di tristezza 
Dove son iti?  Pensate a  Spirano queste 
DORABELLA  divertirvi.  stanze. Poverette! 
Al campo di  FIORDILIGI  Non han già tutto 
battaglia.  (con trasporto di  il torto: 
DESPINA  collera)  Bisogna consolarle; 
Tanto meglio  Divertirci?  infin che vanno 
per loro:  DESPINA  I due creduli sposi,  
Li vedrete tornar  Sicuro! E, quel  Com’io loro 
carchi d’alloro.  ch’è meglio,   commisi, a 
FIORDILIGI  Far all’amor come  mascherarsi,  
Ma ponno  assassine, e come  Pensiam cosa 
anche perir.  Faranno al campo  può farsi... 
DESPINA  i vostri cari amanti.  Temo un po’ 
Allora, poi,   DORABELLA  per Despina: 
Tanto meglio  Non offender così  quella furba 
per voi.  quell’alme belle,   Potrebbe 
FIORDILIGI  Di fedeltà, d’intatto  riconoscerli; 
(sorge arrabbiata)  amore esempi.  potrebbe 
Sciocca, che dici?  DESPINA  Rovesciarmi 
DESPINA  Via, via!  le macchine. 
La pura verità:  Passaro i tempi  Vedremo... 
due ne perdete,   Da spacciar queste  Se mai farà bisogno,  
Vi restan tutti  favole ai bambini.  Un regaletto 
gli altri.    a tempo: un 
FIORDILIGI  13.No. 12 Aria  zecchinetto 
Ah, perdendo  DESPINA  Per una cameriera è 
GUGLIELMO  In uomini,   un gran scongiuro. 
Mi pare ch’io  in soldati  Ma, per esser sicuro,  
morrei!  Sperare fedeltà?  si potria 
DORABELLA  (ridendo)  Metterla in parte a 
Ah, Ferrando  Non vi fate  parte del segreto... 
perdendo  sentir, per carità!  Eccellente è il 
Mi par che viva a  Di pasta simile  progetto... 
seppellirmi  Son tutti quanti:  La sua camera è 
andrei!  Le fronde mobili,   questa. 
DESPINA  L’aure incostanti  (batte) 
Brave, «vi par», ma  Han più de  Despinetta! 
non è ver: ancora  gli uomini  DESPINA 
Non vi fu donna  Stabilità.  Chi batte? 
che d’amor  Mentite lagrime,   DON ALFONSO 
sia morta.  Fallaci sguardi,   Oh! 
Per un uomo  Voci ingannevoli,   DESPINA 
morir!... Altri  Vezzi bugiardi,   Ih! 
ve n’ hanno  Son le primarie  (Esce dalla sua 
Che compensano  Lor qualità.  stanza) 
il danno.  In noi non amano  DON ALFONSO 
DORABELLA  Che il lor diletto;  Despina mia, di te 
E credi che potria  Poi ci dispregiano,   Bisogno avrei. 
Altr’uom amar chi  Neganci affetto,   DESPINA 
s’ebbe per amante  Né val da’  Ed io niente 
Un Guglielmo,   barbari  di lei. 
un Ferrando?  Chieder pietà.  DON ALFONSO 
DESPINA  Paghiam,   Ti vo’ fare del ben. 
Han gli altri  o femmine,   DESPINA 
ancora  D’ugual moneta  A una fanciulla 
Tutto quello  Questa malefica  Un vecchio come lei 
ch’hanno essi.  Razza indiscreta;  non può far nulla. 
Un uom adesso  Amiam per  DON ALFONSO 
amate,   comodo,   (mostrandole una 
Un altro n’amerete:  Per vanità!  moneta d ‘oro) 

95010 Mozart Complete Edition 
196 
 

Parla piano, ed  DESPINA  Eh, Despina! 


osserva.  Direi di sì.  Olà, Despina! 
DESPINA  (Don Alfonso fa  DESPINA 
Me la dona?  entrar gli amanti,   Le padrone! 
DON ALFONSO  che son travestiti)  DON ALFONSO 
Sì, se meco sei    (a Despina) 
buona.  Scena undicesima  Ecco l’istante! 
DESPINA  Don Alfonso, Despina, Ferrando e Guglielmo;  Fa’ con arte; io 
E che vorebbe?  poi Fiordiligi e Dorabella.  qui m’ascondo. 
È l’oro il mio  14.No. 13 Sestetto  (Si ritira) 
giulebbe.  DON ALFONSO  FIORDILIGI e 
DON ALFONSO  Alla bella  DORABELLA 
Ed oro avrai;  Despinetta  (entrando) 
Ma ci vuol fedeltà.  Vi presento,   Ragazzaccia 
DESPINA  amici miei;  tracotante,  
Non c’è altro?  Non dipende  Che fai lì con 
Son qua.  che da lei  simil gente? 
DON ALFONSO  Consolar il  Falli uscire 
Prendi ed ascolta.  vostro cor.  immantinente,  
Sai che le tue  FERRANDO e GUGLIELMO  O ti fo pentir 
padrone  Per la man, che  con lor. 
Han perduti gli  lieto io bacio,   DESPINA, FERRANDO e GUGLIELMO 
amanti.  Per quei rai di  (Tutti e tre 
DESPINA  grazia pieni,   s’inginocchiano) 
Lo so.  Fa’ che volga  Ah, madame,  
DON ALFONSO  a me sereni  perdonate! 
Tutti i lor pianti,   I begli occhi  Al bel piè languir 
Tutti i deliri loro  il mio tesor.  mirate 
anco tu sai.  DESPINA  Due meschin, di 
DESPINA  (fra sé, ridendo)  vostro merto 
So tutto.  Che sembianze!  Spasimanti 
DON ALFONSO  Che vestiti!  adorator. 
Or ben, se mai  Che figure! Che  FIORDILIGI e DORABELLA 
Per consolarle  mustacchi!  Giusti Numi! Cosa 
un poco  Io non so se  sento? 
E trar, come diciam,   son Valacchi  Dell’enorme 
chiodo per chiodo,   O se Turchi  tradimento 
Tu ritrovassi  son costor.  Chi fu mai 
il modo  DON ALFONSO  l’indegno autor? 
Da metter in  (sottovoce a  DESPINA,  
lor grazia  Despina)  FERRANDOe 
Due soggetti  Che ti par di  GUGLIELMO 
di garbo  quell’aspetto?  Deh, calmante 
Che vorrieno  DESPINA  quello sdegno! 
provar... già  (sottovoce a  FIORDILIGI e 
mi capisci...  Don Alfonso)  DORABELLA 
C’è una mancia per  Per parlarvi  Ah, che più 
te di venti scudi,   schietto schietto,   non ho ritegno! 
Se li fai riuscir.  Hanno un muso  Tutta piena ho 
DESPINA  fuor dell’uso,   l’alma in petto 
Non mi dispiace  Vero antidoto  Di dispetto e di 
Questa  d’amor.  furor! 
proposizione.  FERRANDO, GUGLIELMO e DON ALFONSO  DESPINA e 
Ma con quelle  (fra sé)  DON ALFONSO 
buffone...  Or la cosa è  (fra sé, Don Alfonso 
basta, udite:  appien decisa;  dalla porta) 
Son giovani? Son  Se costei non  Mi dà un poco 
belli? E, sopra tutto,   li/ci ravvisa  di sospetto 
Hanno una  Non c’è più  Quella rabbia 
buona borsa  nessun timor.  e quel furor! 
I vostri concorrenti?  DESPINA  FERRANDO e 
DON ALFONSO  (fra sé, ridendo)  GUGLIELMO 
Han tutto quello  Che figure! Che  (fra sé) 
Che piacer può alle  mustacchi!  Qual diletto è a 
donne di giudizio.  Io non so se  questo petto 
Li vuoi veder?  son Valacchi  Quella rabbia e 
DESPINA  O se Turchi  quel furor! 
E dove son?  son costor.  FIORDILIGI e 
DON ALFONSO  FIORDILIGI e  DORABELLA 
Son lì.  DORABELLA  (fra sé) 
Li posso far entrar?  (di dentro)  Ah, perdon,  

95010 Mozart Complete Edition 
197 
 

mio bel diletto!  ecco madame!  Nella fede e 


Innocente è  Amor...  nell’amor. 
questo cor.  DORABELLA  Con noi nacque 
DON ALFONSO  Numi, che  quella face 
(dalla porta)  sento!  Che ci piace,  
Che sussurro!  FERRANDO  e ci consola,  
che strepito!  Amor, il Nume...  E potrà la 
Che scompiglio è  Sì possente per voi  morte sola 
mai questo!  qui ci conduce...  Far che cangi 
Siete pazze,   (le donne si ritirano,   affetto il cor. 
Care le mie ragazze?  essi le inseguono)  Rispettate,  
Volete sollevar  GUGLIELMO  anime ingrate,  
il vicinato?  ...Vista appena  Quest’esempio 
Cos’avete? Ch’è  la luce  di costanza; 
nato?  Di vostre  E una barbara 
DORABELLA  fulgidissime  speranza 
(con furore)  pupille...  Non vi renda 
Oh, ciel! Mirate:  FERRANDO  audaci ancor! 
Uomini in casa  ...Che alle  (Van per partire. 
nostra?  vive faville...  Ferrando la 
DON ALFONSO  GUGLIELMO  16 
(senza guardarli)  ...Farfallette  richiama, Guglielmo 
Che male c’è?  amorose e  richiama l’altra) 
FIORDILIGI  agonizzanti...  FERRANDO 
(con fuoco)  FERRANDO  (a Fiordiligi) 
Che male?  ...Vi voliamo  Ah, non partite! 
In questo giorno!...  davanti...  GUGLIELMO 
Dopo il caso  GUGLIELMO  (a Dorabella) 
funesto!...  ...Ed ai lati, ed a  Ah, barbare, restate! 
DON ALFONSO  retro...  (a Don Alfonso) 
Stelle! Sogno o son  FERRANDO e  Che vi pare? 
desto? Amici miei,   GUGLIELMO  DON ALFONSO 
Miei dolcissimi  ... per implorar  (sottovoce a 
amici!  pietade in flebil  Guglielmo) 
Voi qui? Come?  metro  Aspettate 
perché? quando?  FIORDILIGI  (alle due amanti) 
in qual modo?  Stelle! Che ardir!  Per carità, ragazze,  
Numi! Quanto  DORABELLA  Non mi fate più far 
ne godo!  Sorella, che  trista figura. 
(sottovoce)  facciamo?  DORABELLA 
Secondatemi    (con fuoco) 
FERRANDO  15. FIORDILIGI  E che pretendereste? 
Amico  Temerari, sortite  DON ALFONSO 
Don Alfonso!  (Despina esce  Eh, nulla... 
GUGLIELMO  impaurita)  ma mi pare... 
Amico caro!  Fuori di questo  Che un pochin 
(Si abbracciano  loco, e non profani  di dolcezza... 
con trasporto)  L’alito infausto degli  Alfin son 
15  infami detti  galantuomini,  
DON ALFONSO  Nostro cor, nostro  E sono amici miei. 
Oh la bella  orecchio e  FIORDILIGI 
improvvisata!  nostri affetti!  Come! E udire 
DESPINA  Invan per voi, per  dovrei... 
(a Don Alfonso)  gli altri invan  GUGLIELMO 
Li conoscete voi?  si cerca  Le nostre pene,  
DON ALFONSO  Le nostr’alme sedur:  E sentirne pietà! 
Se li conosco!  I’intatta fede  La celeste beltà degli 
Questi  Che per noi già si  occhi vostri 
Sono i più dolci  diede ai cari amanti,   La piaga aprì nei 
amici  Saprem loro serbar  nostri,  
Ch’io mai abbia in  infino a morte,   Cui rimediar può 
questo mondo,   A dispetto del  solo 
E i vostri ancor  mondo e della sorte.  Il balsamo d’amore. 
saranno.  No. 14 ‐ Aria  Un solo istante il 
FIORDILIGI  FIORDILIGI  core aprite, o belle,  
E in casa mia che  Come scoglio  A sue dolci facelle, o 
fanno?  immoto resta  a voi davanti 
GUGLIELMO  Contro i venti  Spirar vedrete i più 
Ai vostri piedi  e la tempesta,   fedeli amanti. 
Due rei, due  Così ognor 
delinquenti,   quest’alma è forte 

95010 Mozart Complete Edition 
198 
 

16.No. 15 Aria  Dee terminar.  Al cor che, nudrito 


GUGLIELMO  DON ALFONSO  Da speme, da 
Non siate ritrosi,   Si può sapere  amore,  
Occhietti vezzosi;  un poco  Di un’esca migliore 
Due lampi amorosi  La cagion di  Bisogno non ha. 
Vibrate un po’ qua.  quel riso?  (Ferrando e 
Felici rendeteci,   GUGLIELMO  Guglielmo partono) 
Amate con noi;  Oh cospettaccio!   
E noi felicissime  Non vi pare che  Scena tredicesima 
Faremo anche voi.  abbiam giusta  DON ALFONSO 
Guardate, Toccate,   ragione,   solo; poi Despina 
Il tutto osservate:  Il mio caro  Don Alfonso 
Siam forti e  padrone?  Oh, la faria da 
ben fatti,   FERRANDO  ridere: sì poche 
E come ognun vede,   (scherzando)  Son le donne 
Sia merto, sia caso,   Quanto pagar  costanti, in questo 
Abbiamo bel piede,   volete,   mondo,  
Bell’occhio,   E a monte è la  E qui ve ne son due! 
bel naso;  scommessa?  Non sarà nulla... 
Guardate, bel  GUGLIELMO  (Entra Despina) 
piede, osservate,   (scherzando)  Vieni, vieni,  
bell’occhio,   Pagate la metà.  fanciulla, e dimmi 
Toccate, bel naso,   FERRANDO(c.s.)  un poco 
il tutto osservate:  Pagate solo  Dove sono e che 
E questi mustacchi  Ventiquattro  fan le tue 
Chiamare si  zecchini.  padrone. 
possono  DON ALFONSO  DESPINA 
Trionfi degli  Poveri innocentini!  Le povere buffone 
uomini,   Venite qua, vi voglio  Stanno nel 
Pennacchi d’amor.  Porre il ditino in  giardinetto 
(Fiordiligi e  bocca!  A lagnarsi coll’aria 
Dorabella partono  GUGLIELMO  e colle mosche 
con collera)  E avete ancora  D’aver perso 
  Coraggio di fiatar?  gli amanti. 
Scena dodicesima  DON ALFONSO  DON ALFONSO 
Ferrando, Guglielmo e Don Alfonso.  Avanti sera  E come credi 
17. No. 16 Terzetto  Ci parlerem.  Che l’affar finirà? 
DON ALFONSO  FERRANDO  Vogliam sperare 
E voi ridete?  Quando volete.  Che faranno 
FERRANDO e  DON ALFONSO  giudizio? 
GUGLIELMO  Intanto,   DESPINA 
Certo, ridiamo.  Silenzio e  Io lo farei; 
DON ALFONSO  ubbidienza  E dove piangon esse 
Ma cosa avete?  Fino a doman  io riderei. 
FERRANDO e  mattina.  Disperarsi,  
GUGLIELMO  GUGLIELMO  strozzarsi 
Già lo sappiamo.  Siam soldati, e  Perché parte un 
DON ALFONSO  amiam la disciplina.  amante? 
Ridete piano!  DON ALFONSO  Guardate che 
FERRANDO e  Orbene, andate un  pazzia! 
GUGLIELMO  poco  Se ne pigliano due,  
Parlate invano.  Ad attendermi  s’uno va via. 
DON ALFONSO  entrambi in  DON ALFONSO 
Se vi sentissero,   giardinetto,   Brava, questa è 
Se vi scoprissero,   Colà vi manderò  prudenza. 
Si guasterebbe  gli ordini miei.  (fra sé) 
Tutto l’affar.  GUGLIELMO  Bisogna 
FERRANDO e  Ed oggi non si  impuntigliarla. 
GUGLIELMO  mangia?  DESPINA 
(sforzandosi di  FERRANDO  E legge di natura,  
ridere sottovoce)  Cosa serve?  E non prudenza 
Ah, che dal ridere  A battaglia finita  sola. Amor cos’è? 
L’alma dividere,   Fia la cena per noi  Piacer, comodo,  
Ah, che le viscere  più saporita.  gusto,  
Sento scoppiar!    Gioia, divertimento,  
DON ALFONSO  18.No. 17 Aria  Passatempo,  
(fra sé)  FERRANDO  allegria: non è 
Mi fa da ridere  Un’aura amorosa  più amore 
Questo lor ridere,   Del nostro tesoro  Se incomodo 
Ma so che in  Un dolce ristoro  diventa,  
piangere  Al cor porgerà;  Se invece di piacer 

95010 Mozart Complete Edition 
199 
 

nuoce e  gusto, ed io la  mi liberi 


tormenta.  gloria.  Di tanta crudeltà! 
DON ALFONSO  (Partono )  (Bevono e gittan via 
Ma intanto    il nappo. Nel 
quelle pazze...  CD164  voltarsi vedono 
DESPINA  Scena quattordicesima  le due donne) 
Quelle pazze  Giardinetto gentile; due sofà d ‘erba ai lati.  FIORDILIGI e 
Faranno a modo  Fiordiligi e Dorabella.  DORABELLA 
nostro.  1.No. 18 Finale  Stelle, un velen 
È buon che  FIORDILIGI e  fu quello? 
sappiano  DORABELLA  DON ALFONSO 
D’essere amate  Ah, che tutta  Veleno buono 
da color.  in un momento  e bello,  
DON ALFONSO  Si cangiò la  Che ad essi in 
Lo sanno.  sorte mia,   pochi istanti 
DESPINA  Ah, che un  La vita 
Dunque  mar pien di  toglierà. 
riameranno.  tormento  FIORDILIGI e 
«Diglielo», si  È la vita ormai  DORABELLA 
suol dire,   per me!  Il tragico spettacolo 
«E lascia fare al  Finché meco  Gelare il cor mi fa! 
diavolo».  il caro bene  FERRANDO e 
DON ALFONSO  Mi lasciar le  GUGLIELMO 
Ma come  ingrate stelle,   Barbare,  
Far vuoi perché  Non sapea  avvicinatevi; 
ritornino  cos’eran pene,   D’un disperato 
Or che partiti sono,   Non sapea  affetto 
e che li sentano  languir cos’è  Mirate il 
E tentare si  Ah, che tutta  triste effetto 
lascino  in un momento  E abbiate 
Queste due  Si cangiò la sorte  almen pietà. 
bestioline?  mia...  FIORDILIGI e 
DESPINA  Ah, che un mar  DORABELLA 
A me lasciate  pien di tormento  Il tragico spettacolo 
La briglia di condur  È la vita ormai  Gelare il cor mi fa! 
tutta la macchina.  per me!  FERRANDO e 
Quando Despina    GUGLIELMO 
macchina una cosa  Scena quindicesima  Ah, che del 
Non può mancar  Fiordiligi e Dorabella; Ferrando, Guglielmo e  sole il raggio 
d’effetto: ho già  Don Alfonso; poi Despina.  Fosco per me 
menati  2. FERRANDO e  diventa! 
Mill’uomini pel  GUGLIELMO  DON ALFONSO,  
naso,   (di dentro)  FIORDILIGI e 
Saprò menar due  Si mora, sì, si mora  DORABELLA 
femmine.  Onde appagar le  Tremo: le fibre 
Son ricchi i due  ingrate.  e l’anima 
monsù mustacchi?  DON ALFONSO  Par che mancar 
DON ALFONSO  (di dentro)  si senta,  
Son ricchissimi.  C’è una speranza  Né può la lingua 
DESPINA  ancora;  o il labbro 
Dove son?  Non fate, o Dei,   Accenti articolar! 
DON ALFONSO  non fate!  (Ferrando e 
Sulla strada  FIORDILIGI e  Guglielmo cadono 
Attendendo mi  DORABELLA  sopra i banchi 
stanno.  Stelle, che grida  d’erba) 
DESPINA  orribili!  DON ALFONSO 
Ite e sul fatto  FERRANDOe  Giacché a morir 
Per la picciola  GUGLIELMO  vicini 
porta  (c. s.)  Sono quei 
A me riconduceteli;  Lasciatemi!  meschinelli,  
v’aspetto  DON ALFONSO  Pietade almeno 
Nella camera mia.  (c. s.)  a quelli 
Purché tutto  Aspettate!  Cercate di 
facciate  (Ferrando e  mostrar. 
Quel ch’io  Guglielmo,   FIORDILIGI e 
v’ordinerò, pria di  portando ciascuno  DORABELLA 
domani  una boccetta,   Gente, accorrete,  
I vostri amici  entrano seguiti da  gente! 
canteran vittoria;  Don Alfonso)  Nessuno, oddio,  
Ed essi avranno il  FERRANDO e GUGLIELMO  ci sente! 
  L’arsenico  Despina! 

95010 Mozart Complete Edition 
200 
 

DESPINA  In momenti sì  Dunque parliamo: 


(di dentro)  dolenti,   So il greco e l’arabo,  
Chi mi chiama?  Chi potriali  So il turco e il 
FIORDILIGI e  abbandonar?  vandalo; 
DORABELLA  DORABELLA  Lo svevo e il tartaro 
Despina!  (si accosta un poco)  So ancor parlar. 
DESPINA  Che figure  DON ALFONSO 
(entrando in scena)  interessanti!  Tanti linguaggi 
Cosa vedo!  FIORDILIGI  Per sé conservi. 
Morti i meschini  (si accosta un poco)  Quei miserabili 
io credo,   Possiam farci un  Per ora osservi; 
O prossimi  poco avanti.  Preso hanno il 
a spirar!  DORABELLA  tossico,  
DON ALFONSO  Ha freddissima  Che si può far? 
Ah, che purtroppo  la testa.  FIORDILIGI e 
è vero!  FIORDILIGI  DORABELLA 
Furenti, disperati,   Fredda fredda è  Signor dottore,  
Si sono avvelenati  ancora questa.  Che si può far? 
Oh, amore singolar!  DORABELLA  DESPINA 
DESPINA  Ed il polso?  (tocca il polso e la 
Abbandonar i  FIORDILIGI  fronte all’uno e indi 
miseri  Io non gliel sento.  all’altro) 
Saria per voi  DORABELLA  Saper bisognami 
vergogna:  Questo batte  Pria la cagione,  
Soccorrerli  lento lento.  E quinci l’indole 
bisogna.  FIORDILIGI e  Della pozione: 
FIORDILIGI,   DORABELLA  Se calda o frigida,  
DORABELLA e  Ah, se tarda  Se poca o molta,  
DON ALFONSO  ancor l’aita,   Se in una volta 
Cosa possiam  Speme più non  Bebberla o 
mai far?  v’è di vita!  in più. 
DESPINA  FERRANDO e  FIORDILIGI,  
Di vita ancor  GUGLIELMO  DORABELLA e 
dan segno;  (fra sé)  DON ALFONSO 
Colle pietose mani  Più domestiche  Preso han 
Fate un po’ lor  e trattabili  l’arsenico,  
sostegno.  Sono entrambe  Signor dottore; 
(a Don Alfonso)  diventate;  Qui dentro il 
E voi con me  Sta’ a veder che  bebbero. 
correte:  lor pietade  La causa è amore,  
Un medico, un  Va in amore  Ed in un sorso 
antidoto  a terminar.  Se ‘l mandar giù. 
Voliamo a ricercar.  FIORDILIGI e  DESPINA 
(Despina e Don  DORABELLA  Non vi affannate,  
Alfonso partono)  Poverini!  Non vi turbate: 
FIORDILIGI e  La lor morte  Ecco una prova 
DORABELLA  Mi farebbe  Di mia virtù. 
Dei, che  lagrimar.  FIORDILIGI e 
cimento è questo!    DORABELLA 
Evento più funesto  Scena sedicesima  Egli ha di un ferro 
Non si potea  Fiordiligi, Dorabella, Ferrando, Guglielmo;  La man fornita. 
trovar.  Despina travestita da medico e Don Alfonso.  DESPINA 
FERRANDO e  3.DON ALFONSO  (tocca con un pezzo 
GUGLIELMO  Eccovi il medico,   di calamita la testa 
(fra sé)  Signore belle!  ai finti infermi e 
Più bella  FERRANDO e  striscia dolcemente i 
commediola  GUGLIELMO  loro corpi per lungo) 
Non si potea  (fra sé)  Questo è quel pezzo 
trovar!  Despina in  Di calamita,  
(ad alta voce)  maschera:  Pietra mesmerica,  
Ah!  Che trista  Ch’ebbe l’origine 
FIORDILIGI e  pelle!  Nell’Alemagna,  
DORABELLA  DESPINA  Che poi sì celebre 
(stando lontano  Salvete, amabiles  Là in Francia fu. 
dagli amanti)  Buonae puellae!  FIORDILIGI,  
Sospiran gli infelici.  FIORDILIGI e  DORABELLA e 
FIORDILIGI  DORABELLA  DON ALFONSO 
Che facciamo?  Parla un linguaggio  Come si muovono,  
DORABELLA  Che non sappiamo.  Torcono, scuotono,  
Tu che dici?  DESPINA  In terra il cranio 
FIORDILIGI  Come comandano  Presto percuotono. 

95010 Mozart Complete Edition 
201 
 

DESPINA  ...Volgi a me  Un quadretto 


Ah, lor la fronte  le luci liete!  più giocondo 
Tenete su.  DESPINA e  Non si vide in 
FIORDILIGI e DORABELLA  DON ALFONSO  tutto il mondo. 
Eccoci pronte!  In poch’ore, lo  Ma non so se 
(metton la mano  vedrete,   finta o vera 
sulla fronte dei due  Per virtù del  Sian quell’ira 
amanti)  magnetismo  e quel furor. 
DESPINA  Finirà quel  Né vorrei che 
Tenete forte!  parossismo,   tanto foco 
Corraggio; or liberi  Torneranno al  Terminasse in 
Siete da morte.  primo umor.  quel d’amor. 
FIORDILIGI e DORABELLA e DON ALFONSO     
Attorno guardano,   4. FERRANDO e GUGLIELMO  Atto secondo 
Forze riprendono.  (c. s.)  Scena prima 
Ah, questo medico  Dammi un bacio,   Camera. 
Vale un Perù!  o mio tesoro;  Fiordiligi,  
FERRANDO e GUGLIELMO  Un sol bacio,   Dorabella e 
(sorgendo in piedi)  o qui mi moro.  Despina. 
Dove son? che loco  FIORDILIGI e DORABELLA  5. DESPINA 
è questo?  Stelle, un bacio?  Andate là, che siete 
Chi è colui? Color  DESPINA  Due bizzarre 
chi sono?  Secondate  ragazze! 
Son di Giove  Per effetto di  FIORDILIGI 
innanzi al trono?  bontate.  Oh, cospettaccio! 
(Ferrando a  FIORDILIGI e DORABELLA  Cosa pretenderesti? 
Fiordaligi, e  Ah, che troppo  DESPINA 
Guglielmo a  si richiede  Per me nulla. 
Dorabella)  Da una fida  FIORDILIGI 
Sei tu Palla  onesta amante!  Per chi dunque? 
o Citerea?  Oltraggiata è  DESPINA 
No, tu sei  la mia fede,   Per voi. 
l’alma mia Dea!  Oltraggiato è  DORABELLA 
Ti ravviso al  questo cor!  Per noi? 
dolce viso  DESPINA, FERRANDO,  GUGLIELMO e DON  DESPINA 
E alla man ch’or  ALFONSO  Per voi: 
ben conosco  (fra sé)  Siete voi donne,  
E che sola è il  Un quadretto più  o no? 
mio tesor.  giocondo  FIORDILIGI 
(abbracciano le  Non si vide in  E per questo? 
amanti teneramente  tutto il mondo;  DESPINA 
e bacian loro la  Quel che più  E per questo 
mano)  mi fa da ridere  Dovete far 
DESPINA e DON ALFONSO  È quell’ira e  da donne. 
Sono effetti  quel furor.  DORABELLA 
ancor del tosco:  FIORDILIGI e  Cioè? 
Non abbiate  DORABELLA  DESPINA 
alcun timor.  Disperati,   Trattar l’amore 
FIORDILIGI e  attossicati,   en bagatelle; 
DORABELLA  Ite al diavol  Le occasioni belle 
Sarà ver, ma  quanti siete;  Non negliger 
tante smorfie  Tardi inver  giammai; cangiar 
Fanno torto al  vi pentirete  a tempo,  
nostro onor.  Se più cresce  A tempo esser 
FERRANDO e GUGLIELMO  il mio furor!  costanti; 
(fra sé)  DESPINA, e DON ALFONSO  Coquettizzar 
Dalla voglia ch’ho  (fra sé)  con grazia; 
di ridere  Un quadretto  Prevenir la 
Il polmon mi  più giocondo  disgrazia, sì comune 
scoppia or or.  Non si vide in  A chi si fida 
(Ferrando a  tutto il mondo.  in uomo; 
Fiordaligi, e  Quel che più  Mangiar il fico e 
Guglielmo a  mi fa da ridere  non gittare il pomo. 
Dorabella)  È quell’ira e  FIORDILIGI 
Per pietà. bell’idol  quel furor.  (fra sé) 
mio...  Ch’io ben so  Che diavolo! 
FIORDILIGI e DORABELLA  che tanto foco  (a Despina) 
Più resister non  Cangerassi in  Tai cose 
poss’io.  quel d’amor.  Falle tu, se 
FERRANDOe GUGLIELMO  FERRANDO e GUGLIELMO  n’hai voglia. 
(c. s.)  (fra sé)   

95010 Mozart Complete Edition 
202 
 

DESPINA  C’è un mezzo  maliziette 


Io già le faccio.  sicurissimo:  Che innamorano 
Ma vorrei che  Io voglio  gli amanti,  
anche voi  sparger fama  Finger riso,  
Per gloria  Che vengono  finger pianti,  
del bel sesso,   da me.  Inventar 
Faceste un po’ lo  DORABELLA  i bei perché. 
stesso. Per esemplo,   Chi vuoi che  Dèe in un momento 
I vostri Ganimedi  il creda?  Dar retta a cento; 
Son andati alla  DESPINA  Colle pupille 
guerra? Infin che  Oh bella!  Parlar con mille; 
tornano  Non ha forse  Dar speme a tutti,  
Fate alla militare:  Merto una  Sien belli o brutti; 
reclutate.  cameriera  Saper nascondersi 
DORABELLA  D’aver due  Senza confondersi; 
Il cielo ce ne guardi!  cicisbei? Di me  Senza arrossire 
DESPINA  fidatevi.  Saper mentire; 
Eh, che noi siamo in  FIORDILIGI  E, qual regina 
terra, e non in cielo!  No, no; son  Dall’alto soglio 
Fidatevi al mio zelo:  troppo audaci,   Col «posso e voglio» 
già ché questi  Questi tuoi  Farsi ubbidir. 
Forastieri  forastieri.  (fra sé) 
v’adorano, Lasciatev  Non ebber la  Par ch’abbian gusto 
i adorar. Son  baldanza  Di tal dottrina. 
ricchi, belli,   Fin di chieder  Viva Despina 
Nobili, generosi,   dei baci?  Che sa servir! 
come fede  DESPINA  (parte) 
Fece a voi Don  (fra sé)   
Alfonso; avean  Che disgrazia!  Scena seconda 
coraggio  (alle padrone)  Fiordiligi e 
Di morire per voi;  Io posso assicurarvi  Dorabella 
questi son merti  Che le cose che  FIORDILIGI 
Che sprezzar  han fatto  Sorella, cosa dici? 
non si denno  Furo effetti del  DORABELLA 
Da giovani qual voi  tossico che  Io son stordita 
belle e galanti,   han preso:  Dallo spirto 
Che pon star senza  Convulsioni, deliri,   infernal di tal 
amor, non senza  Follie,   ragazza. 
amanti.  vaneggiamenti.  FIORDILIGI 
(fra sé)  Ma or vedrete  Ma credimi,  
Par che ci trovin  come son discreti,   è una pazza. 
gusto.  Manierosi, modesti  Ti par che 
FIORDILIGI  e mansueti.  siamo in caso 
Per Bacco,   Lasciateli venir.  Di seguir 
ci faresti  DORABELLA  suoi consigli? 
Far delle belle  E poi?  DORABELLA 
cose!  DESPINA  Oh, certo, se tu pigli 
Credi tu che  E poi...  Pel rovescio il 
vogliamo  Caspita, fate voi!  negozio. 
Favola diventar  (fra sé)  FIORDILIGI 
degli oziosi?  L’ho detto che  Anzi, io lo piglio 
Ai nostri cari sposi  cadrebbero.  Per il suo verso 
Credi tu che  FIORDILIGI  dritto: 
vogliam dar tal  Cosa dobbiamo  Non credi tu delitto,  
tormento?  far?  Per due giovani 
DESPINA  DESPINA  omai promesse 
E chi dice  Quel che volete:  spose,  
che abbiate  Siete d’ossa e di  Il far di queste cose? 
A far loro  carne, o cosa siete?  DORABELLA 
alcun torto?    Ella non dice 
(fra sé)  6.No. 19 Aria  Che facciamo alcun 
Amiche, siamo  DESPINA  mal. 
in porto!  Una donna a  FIORDILIGI 
DORABELLA  quindici anni  È mal che basta 
Non ti pare che sia  Dèe saper ogni  Il far parlar di noi. 
torto bastante  gran moda,   DORABELLA 
Se noto si facesse  Dove il diavolo  Quando si dice 
Che trattiamo  ha la coda,   Che vengon per 
costor?  Cosa è bene  Despina! 
DESPINA  e mal cos’è.  FIORDILIGI 
Anche per questo  Dèe saper le  Oh, tu sei troppo 

95010 Mozart Complete Edition 
203 
 

larga di coscienza!  FIORDILIGI  Ripetete al 


E che diran  Mi dirà: «Mio bel tesoro».  caro bene 
Gli sposi nostri?  FIORDILIGI e  Tutto quel che 
DORABELLA  DORABELLA  udiste allor. 
Nulla:  Ed intanto che  CORO 
O non sapran  diletto,   Secondate,  
l’affare,   Che spassetto io  aurette amiche,  
Ed è tutto finito;  proverò!  Il desir di sì bei cor. 
O sapran qualche  (partono e  (Nel tempo del 
cosa, e allor diremo  s’incontrano in  ritornello di questo) 
Che vennero per lei.  Don Alfonso)  CORO,  
FIORDILIGI    FERRANDO E 
Ma i nostri cori?  Scena terza  GUGLIELMO 
DORABELLA  Fiordiligi, Dorabella e Don Alfonso.  Scendono con 
Restano quel  DON ALFONSO  catene di fiori; 
che sono:  Ah, correte al  Don Alfonso 
Per divertirsi un  giardino,   e Despina 
poco, e non morire  Le mie care  li conducono 
Dalla malinconia  ragazze! che  davanti le due 
Non si manca di fè,   allegria!  amanti,  
sorella mia.  Che musica! che  che resteranno 
FIORDILIGI  canto!  ammutite ed 
Questo è ver.  Che brillante  attonite. 
DORABELLA  spettacolo!  DON ALFONSO 
Dunque?  che incanto!  (ai servi che portano 
FIORDILIGI  Fate presto, correte!  bacili con fiori) 
Dunque,   DORABELLA  Il tutto deponete 
Fa un po’ tu: ma  Che diamine  Sopra quei tavolini,  
non voglio  esser può?  e nella barca 
Aver la colpa se poi  DON ALFONSO  Ritiratevi, amici. 
nasce un imbroglio.  Tosto vedrete.  FIORDILIGI ,  
DORABELLA  (partono)  DORABELLA 
Che imbroglio    Cos’è tal 
nascer deve  Scena quarta  mascherata? 
Con tanta  Giardino alla riva del mare con sedili d’erba e  DESPINA 
precauzion? Per  due tavolini di pietra. Alla sponda una barca  (a Ferrando e 
altro ascolta:  ornata di fiori.  Guglielmo) 
Per intenderci bene,   FERRANDO, GUGLIELMO, DESPINA, FIORDILIGI,  Animo, via,  
Qual vuoi sceglier  DORABELLA, DON ALFONSO.  coraggio: 
per te de’ due  marinai e servi.  avete perso 
Narcisi?  (Ferrando e  L’uso della 
FIORDILIGI  Guglielmo con una  favella? 
Decidi tu, sorella.  banda di suonatori  (La barca 
DORABELLA  e coro di marinai ‐  s’allontana dalla 
Io già decisi.  cantatori e cantatrici  sponda) 
  ‐ nella barca;  FERRANDO 
7.No. 20 Duetto  Despina nel  Io tremo e palpito 
DORABELLA  giardino; Fiordiligi  Dalla testa alle 
Prenderò quel  e Dorabella,   piante. 
brunettino,   accompagnate da  GUGLIELMO 
Che più lepido  Don Alfonso,   Amor lega le 
mi par.  vengono da lato;  membra a vero 
FIORDILIGI  servi riccamente  amante. 
Ed intanto io col  vestiti)  DON ALFONSO 
biondino    (alle donne) 
Vo’ un po’ ridere  8.No. 21 Duetto  Da brave,  
e burlar.  (con Coro)  incoraggiateli. 
DORABELLA  FERRANDO e  FIORDILIGI 
Scherzosetta ai  GUGLIELMO  (agli amanti) 
dolci detti  Secondate,   Parlate. 
Io di quel  aurette amiche,   DORABELLA 
risponderò.  Secondate i  (agli amanti) 
FIORDILIGI  miei desiri,   Liberi dite pur 
Sospirando i  E portate i  quel che bramate. 
sospiretti  miei sospiri  FERRANDO 
Io dell’altro  Alla Dea di  Madama... 
imiterò.  questo cor.  GUGLIELMO 
DORABELLA  Voi che udiste  Anzi, madame... 
Mi dirà: «Ben mio,   mille volte  FERRANDO 
mi moro».  Il tenor delle  (a Guglielmo) 
  mie pene,   Parla pur tu. 

95010 Mozart Complete Edition 
204 
 

GUGLIELMO  Rompasi omai  DORABELLA 


(a Ferrando)  quel laccio,   (a Guglielmo) 
No, no, parla pur tu.  Segno di servitù.  Passeggiamo 
DON ALFONSO  (Despina prende la  anche noi. 
Oh cospetto  mano di Dorabella,   GUGLIELMO 
del diavolo,   Don Alfonso quella  Come vi piace. 
Lasciate tali smorfie  di Fiordiligi; e fan  (Passeggiano. 
Del secolo passato.  rompere i lacci agli  ‐ Dopo un 
Despinetta,   amanti, cui mettono  momento di 
Terminiam  al braccio dei  silenzio) 
questa festa,   medesimi)  Ahimè! 
Fa’ tu con lei quel  A me porgete  DORABELLA 
ch’io farò con  il braccio,   Che cosa avete? 
questa.  Né sospirate più.  (gli altri due fanno 
  DESPINA e  scena muta in 
9.No. 22 Quartetto  DON ALFONSO  lontananza) 
DON ALFONSO  (a parte, sottovoce)  GUGLIELMO 
(prende per mano  Per carità, partiamo:  Io mi sento sì male,  
Dorabella, mentre  Quel che san far  Sì male, anima mia,  
Despina prende  veggiamo;  Che mi par di 
Fiordiligi)  Le stimo più  morire. 
La mano a me date,   del diavolo  DORABELLA 
Movetevi un po’.  S’ora non  (fra sé) 
(agli amanti)  cascan giù.  Non otterrà 
Se voi non parlate,   (partono)  nientissimo. 
Per voi parlerò.    (forte) 
(alle signore)  Scena quinta  Saranno 
Perdono vi chiede  Guglielmo a braccio  rimasugli 
Un schiavo  di Dorabella,   Del velen che 
tremante;  Ferrando e  beveste. 
V’offese, lo vede,   Fiordiligi senza  GUGLIELMO 
Ma solo un istante.  darsi braccio.  (con fuoco) 
Or pena,   Fanno una piccola  Ah, che un veleno 
ma tace...  scena muta  assai più forte 
FERRANDOe  guardandosi,   io bevo 
GUGLIELMO  sospirando,   In que’ crudi 
(ripetono l’ultima  ridendo etc.  e focosi 
parola con la stessa  FIORDILIGI  Mongibelli 
cantilena)  Oh che bella  amorosi! 
...Tace...  giornata!  DORABELLA 
DON ALFONSO  FERRANDO  Sarà veleno calido: 
Or lasciavi in pace...  Caldetta anzi  Fatevi un poco 
FERRANDOe  che no.  fresco. 
GUGLIELMO  DORABELLA  (gli altri due 
(c. s.)  Che vezzosi  entrano in atto 
...In pace...  arboscelli!  di passeggiare) 
DON ALFONSO  GUGLIELMO  GUGLIELMO 
Non può quel che  Certo, certo: son  Ingrata, voi burlate 
vuole,   belli,   Ed intanto io mi 
Vorrà quel che può.  Han più foglie  moro! 
FERRANDOe  che frutti.  (fra sé) 
GUGLIELMO  FIORDILIGI  Son spariti: 
(ripetono i due  Quei viali  Dove diamin 
versi interi con un  Come son leggiadri.  son iti? 
sospiro)  Volete passeggiar?  DORABELLA 
Non può quel  FERRANDO  Eh, via, non fate... 
che vuole,   Son pronto, o cara,   GUGLIELMO 
Vorrà quel che può.  Ad ogni vostro  Io mi moro,  
DON ALFONSO  cenno.  crudele, e voi 
(alle ragazze)  FIORDILIGI  burlate? 
Su via rispondete,   Troppa grazia!  DORABELLA 
Guardate e ridete?  FERRANDO  Io burlo? io burlo? 
DESPINA  (a Guglielmo,   GUGLIELMO 
(mettendosi davanti  nel passare)  Dunque 
alle due ragazze)  Eccoci alla  Datemi qualche 
Per voi la risposta  gran crisi.  segno, anima bella,  
A loro darò.  FIORDILIGI  Della vostra pietà. 
Quello che è  Cosa gli avete detto?  DORABELLA 
stato è stato,   FERRANDO  Due, se volete; 
Scordiamci  Eh, gli raccomandai  Dite quel che far 
del passato.  Di divertirla bene.  deggio, e lo vedrete. 

95010 Mozart Complete Edition 
205 
 

GUGLIELMO  Mel date, lo prendo,   FIORDILIGI 


(fra sé)  Ma il mio non vi  Ho visto un aspide,  
Scherza, o dice  rendo:  Un’idra, un 
davvero?  Invan mel chiedete,   basilisco! 
(forte, mostrandole  Più meco ei non è.  FERRANDO 
un ciondolo)  GUGLIELM  Ah, crudel, ti 
Questa picciola  Se teco non l’hai,   capisco! 
offerta  Perché batte qui?  L’aspide, l’idra, il 
D’accettare  DORABELLA  basilisco, e quanto 
degnatevi.  Se a me tu lo dai,   I libici deserti han 
DORABELLA  Che mai balza lì?  di più fiero,  
Un core?  DORABELLA e  In me solo tu vedi. 
GUGLIELMO  GUGLIELMO  FIORDILIGI 
Un core: è simbolo  È il mio coricino  È vero, è vero! 
di quello  Che più non  Tu vuoi tormi 
Ch’arde,   è meco:  la pace. 
languisce e  Ei venne a star teco,   FERRANDO 
spasima per voi.  Ei batte così.  Ma per farti felice. 
DORABELLA  GUGLIELMO  FIORDILIGI 
(fra sé)  Vuol metterle il core  Cessa di 
Che dono prezioso!  dov’ha il ritratto  molestarmi. 
GUGLIELMO  dell’amante)  FERRANDO 
L’accettate?  Qui lascia che il  Non ti chiedo che 
DORABELLA  metta.  un guardo. 
Crudele!  DORABELLA  FIORDILIGI 
Di sedur non  Ei qui non può star.  Pàrtiti. 
tentate un cor  GUGLIELMO  FERRANDO 
fedele.  T’intendo, furbetta.  Non sperarlo 
GUGLIELMO  DORABELLA  Se pria gli occhi 
(fra sé)  Che fai?  men fieri a me non 
La montagna  GUGLIELMO  giri. 
vacilla.  Non guardar.  O ciel! Ma tu mi 
Mi spiace;ma  (Le torce dolcemente  guardi, e poi 
impegnato  la faccia dall’altra  sospiri? 
È l’onor di soldato.  parte, le cava il   
(a Dorabella)  ritratto e vi mette il  No. 24 Aria 
V’adoro!  core)  FERRANDO 
DORABELLA  DORABELLA  (lietissimo) 
Per pietà...  (fra sé)  Ah, lo veggio,  
GUGLIELMO  Nel petto un  quell’anima bella 
Son tutto vostro!  Vesuvio  Al mio pianto 
DORABELLA  D’avere mi par.  resister non sa; 
Oh, Dei!  GUGLIELMO  Non è fatta per 
GUGLIELMO  (fra sé)  esser rubella 
Cedete, o cara!  FERRANDO  Agli affetti di 
DORABELLA  meschino!  amica pietà. 
Mi farete morir...  Possibil non par.  In quel guardo, in 
GUGLIELMO  (a Dorabella)  quei cari sospiri 
Morremo insieme,   L’occhietto a  Dolce raggio 
Amorosa mia  me gira.  lampeggia al mio 
speme.  DORABELLA  cor: 
L’accettate?  Che brami?  Già rispondi a’ 
DORABELLA  GUGLIELMO  miei caldi desiri,  
(dopo breve  Rimira  Già tu cedi al più 
intervallo, con  Se meglio può  tenero amor. 
un sospiro)  andar.  (mesto) 
L’accetto.  DORABELLA e  Ma tu fuggi,  
GUGLIELMO  GUGLIELMO  spietata, tu taci 
(fra sé)  Oh cambio felice  Ed invano mi senti 
Infelice Ferrando!  Di cori e d’affetti!  languir? 
(a Dorabella)  Che nuovi diletti,   Ah, cessate,  
O che diletto!  Che dolce penar!  speranze fallaci: 
  (Partono  La crudel mi 
10.No. 23 Duetto  abbracciati)  condanna a morir. 
GUGLIELMO    (parte) 
Il core vi dono,   Scena sesta   
Bell’idolo mio;  Fiordiligi e Ferrando. (Entra Fiordiligi agitata,  Scena settima 
Ma il vostro vo’  seguita da Ferrando)  Fiordiligi sola. 
anch’io,   11. FERRANDO  12. FIORDILIGI 
Via, datelo a me.  Barbara! Perché  Ei parte... senti... ah 
DORABELLA  fuggi?  no... partir si lasci,  

95010 Mozart Complete Edition 
206 
 

Si tolga ai sguardi  tuo candor.  Mi maltratta, mi 


miei l’infausto  (parte)  fugge,  
oggetto    Testimonio 
Della mia  CD165  rendendomi e 
debolezza. A qual  Scena ottava  messaggio 
cimento  Ferrando e Guglielmo.  Che una femmina 
Il barbaro mi  1.FERRANDO  ell’è senza paraggio. 
pose!... Un premio  (lietissimo)  GUGLIELMO 
è questo  Amico, abbiamo  Bravo tu, bravo io,  
Ben dovuto a mie  vinto!  Brava la mia 
colpe!... In tale  GUGLIELMO  Penelope! 
istante  Un ambo o  Lascia un po’ ch’io 
Dovea di nuovo  un terno?  ti abbracci 
amante  FERRANDO  Per sì felice augurio,  
I sospiri ascoltar?  Una cinquina,   O mio fido 
L’altrui querele  amico: Fiordiligi  Mercurio! 
Dovea volger in  È la modestia in  (si abbracciano) 
gioco? Ah,   carne.  FERRANDO 
questo core  GUGLIELMO  E la mia Dorabella? 
A ragione condanni,   Niente meno?  Come s’è diportata? 
o giusto amore!  FERRANDO  (con trasporto) 
Io ardo, e l’ardor  Nientissimo.  Ah, non ci ho 
mio non è più  Sta’ attento  neppur dubbio! 
effetto  E ascolta come fu.  assai conosco 
D’un amor  GUGLIELMO  Quella sensibil 
virtuoso:  T’ascolto: di’ pur su.  alma. 
è smania, affanno,   FERRANDO  GUGLIELMO 
Rimorso,   Pel giardinetto,   Eppur un dubbio,  
pentimento,   Come eravam  Parlandoti a 
Leggerezza, perfidia  d’accordo,   quattr’occhi,  
e tradimento!  A passeggiar mi  Non saria mal,  
Guglielmo, anima  metto;  se tu l’avessi. 
mia! Perché  Le dò il braccio,   FERRANDO 
sei tanto  si parla  Come? 
ora lungi da me?  Di mille cose  GUGLIELMO 
Solo potresti...  differenti; alfine  Dico così per dir! 
ahimè! tu mi  Viensi all’amor.  (fra sé) 
detesti,   GUGLIELMO  Avrei piacere 
mi rigetti,   Avanti.  d’indorargli la 
m’aborri...  FERRANDO  pillola. 
io già ti veggio  Fingo labbra  FERRANDO 
minaccioso,   tremanti,   Stelle! Cesse 
sdegnato; io sento  Fingo di pianger,   ella forse 
i rimproveri amari,   fingo  Alle lusinghe tue? 
e il tuo tormento.  Di morir al  Ah, s’io potessi 
  suo piè...  Sospettarlo 
No. 25 Rondò  GUGLIELMO  soltanto!... 
FIORDILIGI  Bravo assai,   GUGLIELMO 
Per pietà, ben mio,   per mia fè.  È sempre bene 
perdona  Ed ella?  Il sospettare un 
All’error di un’  FERRANDO  poco in questo 
alma amante;  Ella da prima  mondo. 
Fra quest’ombre e  Ride, scherza,   FERRANDO 
queste piante  mi burla...  Eterni Dei! favella: 
Sempre ascoso,   GUGLIELMO  a foco lento 
oh Dio, sarà!  E poi?  Non mi far qui 
Svenerà quest’  FERRANDO  morir... ma no,  
empia voglia  E poi  tu vuoi 
L’ardir mio,   Finge  Prenderti meco 
la mia costanza;  d’impietosirsi...  spasso: ella 
Perderà la  GUGLIELMO  non ama,  
rimembranza  O cospettaccio!  Non adora 
Che vergogna e  FERRANDO  che me. 
orror mi fa.  Alfin scoppia la  GUGLIELMO 
A chi mai mancò  bomba:  Certo! Anzi 
di fede  Pura come colomba  in prova 
Questo vano  Al suo caro  Di suo amor,  
ingrato cor!  Guglielmo ella si  di sua fede,  
Si dovea miglior  serba;  Questo bel 
mercede,   Mi discaccia  ritrattino ella 
Caro bene, al  superba,   mi diede. 

95010 Mozart Complete Edition 
207 
 

(gli mostra il ritratto  Li comincio   
che Dorabella gli  a compatir.  No. 27 Cavatina 
ha dato)  Io vo’ bene  FERRANDO 
FERRANDO  al sesso vostro,   Tradito, schernito 
(furente)  Lo sapete,   Dal perfido cor,  
Il mio ritratto!  ognun o sa:  Io sento che ancora 
Ah, perfida!  Ogni giorno  Quest’alma l’adora,  
(Vuol partire)  ve lo mostro,   Io sento per essa 
GUGLIELMO  Vi dò segno  Le voci d’amor. 
Ove vai?  d’amistà;  DON ALFONSO 
FERRANDO(c.s.)  Ma quel farla  (avvicinandosi a 
A trarle il cor dal  a tanti e tanti  Ferrando) 
scellerato petto  M’avvilisce  Bravo, questa è 
E a vendicar il mio  in verità.  costanza! 
tradito affetto.  Mille volte  FERRANDO 
GUGLIELMO  il brando presi  Andate, o barbaro! 
Fermati!  Per salvar  Per voi misero sono. 
FERRANDO  il vostro onor,   DON ALFONSO 
(risoluto)  Mille volte vi difesi  Via, se sarete buono 
No, mi lascia!  Colla bocca,   Vi tornerò l’antica 
GUGLIELMO  e più col cor.  calma. Udite: 
Sei tu pazzo? Vuoi  Ma quel farla  (mostrando 
tu precipitarti  a tanti e tanti  Guglielmo) 
Per una donna che  È un vizietto  FIORDILIGI a 
non val due soldi?  seccator.  GUGLIELMO 
(fra sé)  Siete vaghe,   Si conserva fedel,  
Non vorrei che  siete amabili,   e Dorabella 
facesse  Più tesori il  Infedel a voi fu. 
Qualche  ciel vi diè,   FERRANDO 
corbelleria.  E le grazie vi  Per mia vergogna. 
FERRANDO  circondano  GUGLIELMO 
Numi! Tante  Dalla testa sin ai piè;  Caro amico, bisogna 
promesse,   Ma la fate a  Far delle differenza 
E lagrime, e sospiri,   tanti e tanti,   in ogni cosa. 
e giuramenti,   Che credibile non è.  Ti pare che una 
In sì pochi  Che, se gridano gli  sposa 
momenti  amanti,   Mancar possa a un 
Come l’empia  Hanno certo un  Guglielmo? Un 
obliò?  gran perché.  picciuol calcolo,  
GUGLIELMO  (parte)  Non parlo per 
Perbacco,     lodarmi,  
io non lo so.  Scena nona  Se facciamo tra 
FERRANDO  Ferrando solo; poi Guglielmo e Don Alfonso.  noi... Tu vedi,  
Che fare or  3.FERRANDO  amico,  
deggio?  In qual fietro  Che un poco più di 
A qual partito, a  contrasto, in qual  merto... 
qual idea  disordine  DON ALFONSO 
m’appiglio?  Di pensieri e di  Eh, anch’io lo dico. 
Abbi di me pietà,   affetti io mi ritrovo?  GUGLIELMO 
dammi consiglio.  Tanto insolito e  Intanto mi darete 
GUGLIELMO  novo è il caso mio,   Cinquanta 
Amico, non saprei  Che non altri,   zecchinetti. 
Qual consiglio  non io  DON ALFONSO 
a te dar.  Basto per  Volentieri. 
FERRANDO  consigliarmi...  Pria però di pagar,  
Barbara! Ingrata!  Alfonso, Alfonso,   vo’ che facciamo 
In un giorno!...  Quanto rider vorrai  Qualche altra 
In poche ore!...  Della mia  esperienza. 
GUGLIELMO  stupidezza!  GUGLIELMO 
Certo, un caso  Ma mi vendicherò:  Come! 
quest’è da far  saprò dal seno  DON ALFONSO 
stupore.  Cancellar  Abbiate pazienza; 
  quell’iniqua...  infin domani 
2.No. 26 Aria  cancellarla?  Siete entrambi miei 
GUGLIELMO  Troppo, oddio,   schiavi, a me 
Donne mie,   questo cor per lei  voi deste 
la fate a tanti,   mi parla.  Parola da soldati 
Che, se il ver  (qui capita  Di far quel ch’io 
vi deggio dir,   Don Alfonso con  dirò.Venite,  
Se si lagnano  Guglielmo, e sta  io spero 
gli amanti  a sentire)  Mostrarvi ben che 

95010 Mozart Complete Edition 
208 
 

folle è quel cervello  Del galante  meglio che tu ceda. 


Che sulla frasca  biondino   
ancor vende  FIORDILIGI  4.No. 28 Aria 
l’uccello.  (sospirando)  DORABELLA 
(partono)  Ah, purtroppo  È amore un 
  per noi.  ladroncello,  
Scena decima  DESPINA  Un serpentello 
Camera con diverse porte, specchio e tavolini.  Mo’ brava!  è amor; 
Dorabella e Despina; poi Fiordiligi.  DORABELLA  Ei toglie e dà 
DESPINA  Tieni  la pace,  
Ora vedo  Settantamila baci:  Come gli piace,  
che siete  Tu il biondino,   ai cor. 
Una donna  io il brunetto,   Per gli occhi al 
di garbo.  Eccoci entrambe  seno appena 
DORABELLA  spose!  Un varco aprir si fa,  
Invan, Despina,   FIORDILIGI  37 
Di resister tentai:  Cosa dici?  Che l’anima 
quel demonletto  Non pensi agli  incatena 
Ha un artifizio,   infelici  E toglie libertà. 
un’eloquenza,   Che stamane partir?  Porta dolcezza 
un tratto  Ai loro pianti,   e gusto 
Che ti fa cader giù  Alla lor fedeltà tu  Se tu lo lasci far,  
se sei di sasso.  più non pensi?  Ma t’empie di 
DESPINA  Così barbari sensi  disgusto 
Corpo di  Dove, dove  Se tenti di pugnar. 
Satanasso!  apprendesti?  Se nel tuo petto 
Questo vuol dir  Sì diversa da te  ei siede,  
saper! Tanto  come ti festi?  S’egli ti becca qui,  
di raro  DORABELLA  Fa’ tutto quel 
Noi povere ragazze  Odimi: sei tu certa  ch’ei chiede,  
Abbiamo un  Che non muoiano  Che anch’io 
po’ di bene,   in guerra  farò così 
Che bisogna  I nostri vecchi  (Dorabella e 
pigliarlo allor  amanti? E allora  Despina partono) 
ch’ei viene.  entrambe   
(entra Fiordiligi)  Resterem colle man  Scena undicesima 
Ma ecco la sorella.  piene di mosche.  Fiordiligi sola; poi Ferrando, Guglielmo e Don 
Che ceffo!  Tra un ben certo e  Alfonso in altra camera; indi Despina. 
FIORDILIGI  un incerto  FIORDILIGI 
Sciagurate!  C’è sempre gran  Come tutto 
Ecco per colpa  divario!  congiura 
vostra  FIORDILIGI  A sedurre il mio 
In che stato  E se poi  cor! Ma no... 
mi trovo!  torneranno?  si mora 
DESPINA  DORABELLA  E non si ceda... errai 
Cosa è nato,   Se torneran,   quando alla suora 
Cara madamigella?  lor danno!  Io mi scopersi, ed 
DORABELLA  Noi saremo allor  alla serva mia. 
Hai qualche  mogli, noi saremo  Esse a lui diran 
mal, sorella?  Lontane mille  tutto, ed ei più 
FIORDILIGI  miglia.  audace,  
Ho il diavolo  FIORDILIGI  Fia di tutto capace... 
che porti  Ma non so come  agli occhi miei 
Me, te, lei, Don  mai  Mai più non 
Alfonso, i forestieri  Si può cangiar in un  comparisca... 
E quanti pazzi ha  sol giorno un core.  a tutti i servi 
il mondo.  DORABELLA  Minaccerò il 
DORABELLA  Che domanda  congedo. 
Hai perduto il  ridicola! Siam  (Ferrando,  
giudizio?  donne!  Guglielmo e 
FIORDILIGI  E poi, tu com’hai  Don Alfonso entrano 
Peggio, peggio...  fatto?  in un’altra camera 
Inorridisci: io amo,   FIORDILIGI  che si vede per la 
e l’amor mio  Io saprò vincermi.  porta della prima) 
Non è sol per  DESPINA  Se lo lascian 
Guglielmo.  Voi non  passar... veder 
DESPINA  saprete nulla.  nol voglio,  
Meglio, meglio!  FIORDILIGI  Quel seduttor. 
DORABELLA  Farò che tu lo veda.  GUGLIELMO 
E che forse anche  DORABELLA  (agli amici) 
tu se’ innamorata  Credi, sorella, è  Bravissima! 

95010 Mozart Complete Edition 
209 
 

La mia casta  vorrei...  FERRANDO 


Artemisia! La  DESPINA  Ah no, mia vita! 
sentite?  Sarà servita.  (prende la spada 
FIORDILIGI  (fra sé)  dal tavolino,  
Ma potria  Questa donna mi  la sfodera, ecc) 
Dorabella,   par di senno uscita.  Con quel ferro di 
Senza saputa mia...  (parte)  tua mano 
Piano... un pensiero    Questo cor tu 
Per la mente mi  Scena dodicesima  ferirai,  
passa: in casa mia  Fiordiligi, poi Ferrando; Guglielmo e Don  E se forza oddio 
Restar molte  Alfonso nell’altra camera.  non hai 
uniformi  FIORDILIGI  Io la man ti reggerò. 
Di Guglielmo e di  L’abito di Ferrando  (s’inginocchia) 
Ferrando... ardir!...  Sarà buono per me;  FIORDILIGI 
Despina! Despina!  può Dorabella  Taci, ahimè! Son 
DESPINA  Prender quel di  abbastanza 
(entrando)  Guglielmo. In questi  Tormentata ed 
Cosa c’è?  arnesi  infelice! 
FIORDILIGI  Raggiungerem gli  FIORDILIGI e FERRANDO 
Tieni un po’ questa  sposi nostri, al loro  Ah, che omai la 
chiave, e senza  Fianco pugnar  mia/sua costanza 
replica,   potremo  A quei sguardi, a 
Senza replica  E morir se fa  quel che dice,  
alcuna,   d’uopo. Ite in  Incomincia a 
Prendi nel  malora,   vacillar! 
guardaroba e  (si cava quello che  FIORDILIGI 
qui mi porta  tiene in testa)  Sorgi, sorgi... 
Due spade, due  Ornamenti fatali!...  FERRANDO 
cappelli e due vestiti  Io vi detesto.  Invan lo credi. 
De’ nostri sposi.  GUGLIELMO  FIORDILIGI 
DESPINA  (agli amici)  Per pietà, da 
E che volete fare?  Si può dar un amor  me che chiedi? 
FIORDILIGI  simile a questo?  FERRANDO 
Vanne, non  FIORDILIGI  Il tuo cor,  
replicare.  Di tornar non  o la mia morte. 
DESPINA  sperate alla mia  FIORDILIGI 
(fra sé)  fronte  Ah, non son, non 
Comanda in abrégé  Pria ch’io qui torni  son più forte... 
donna Arroganza!  col mio ben; in  FERRANDO 
(parte)  vostro  Cedi, cara! 
FIORDILIGI  Loco porrò questo  (le prende la mano 
Non c’è altro,   cappello... oh, come  e gliela bacia) 
ho speranza  Ei mi trasforma le  FIORDILIGI 
Che Dorabella  sembianze e il viso!  Dei, consiglio! 
stessa  Come appena io  FERRANDO 
Seguirà il  medesma or mi  Volgi a me pietoso 
bell’esempio.  ravviso!  il ciglio: 
Al campo,     In me sol trovar 
al campo:  5.No. 29 Duetto  tu puoi 
Altra strada  FIORDILIGI  Sposo, amante,  
non resta  Fra gli amplessi in  e più se vuoi. 
Per serbarci  pochi istanti  (tenerissimamente) 
innocenti.  Giungerò del fido  Idol mio, più non 
DON ALFONSO  sposo,   tardar. 
(fra sé)  Sconosciuta a lui  FIORDILIGI 
Ho capito  davanti  (tremando) 
abbastanza.  In quest’abito verrò.  Giusto ciel!... 
(a Despina, che  Oh, che gioia il suo  Crudel... hai vinto 
ritorna)  bel core  Fa’ di me quel 
Vanne pur, non  Proverà nel  che ti par. 
temer.  ravvisarmi!  (Don Alfonso 
DESPINA  FERRANDO  trattiene Guglielmo 
(a Fiordiligi)  (a Fiordiligi,   che vorrebbe entrare) 
Eccomi.  entrando)  FERRANDO e FIORDILIGI 
FIORDILIGI  Ed intanto di dolore  Abbracciamci,  
Vanne.  Meschinello io mi  o caro bene,  
Sei cavalli di posta  morrò.  E un conforto 
Voli un servo a  FIORDILIGI  a tante pene 
ordinar... di’ a  Cosa veggio!  Sia languir di 
Dorabella  Son tradita.  dolce affetto,  
Che parlar le  Deh, partite!   

95010 Mozart Complete Edition 
210 
 

Di diletto sospirar!  La porta  FERRANDO, GUGLlELMO e DON ALFONSO 


(partono)  dell’inferno.  Così fan tutte! 
  DON ALFONSO   
Scena tredicesima  Dunque, restate  Scena quattordicesima 
Guglielmo e Don Alfonso; poi Ferrando.  celibi in eterno.  Ferrando, Guglielmo, Don Alfonso e Despina. 
GUGLIELMO  FERRANDO  DESPINA 
Oh poveretto me!  Mancheran forse  (entrando) 
cosa ho veduto,   donne  Vittoria,  
Cosa ho sentito  Ad uomin come  padroncini! 
mai!  noi?  A sposarvi disposte 
DON ALFONSO  DON ALFONSO  Son le care 
Per carità, silenzio!  Non c’è  madame; 
GUGLIELMO  abbondanza  a nome vostro 
Mi pelerei la barba,   d’altro.  Loro io promisi che 
Mi graffierei  Ma l’altre che  in tre giorni circa 
la pelle,   faran, se ciò fer  Partiranno con voi. 
E darei colle corna  queste?  L’ordin mi diero 
entro le stelle!  In fondo, voi le  Di trovar un notaio 
Fu quella Fiordiligi!  amate  Che stipuli il 
la Penelope,   Queste vostre  contratto; alla lor 
L’Artemisia del  cornacchie  camera 
secolo! Briccona!  spennacchiate.  Attendendo 
Assassina...  GUGLIELMO  vi stanno. 
furfante... ladra...  Ah pur troppo!  Siete così contenti? 
cagna...  FERRANDO  FERRANDO, GUGLIELMO e DON ALFONSO 
DON ALFONSO  Pur troppo!  Contentissimi. 
(lieto, fra sé)  DON ALFONSO  DESPINA 
Lasciamolo sfogar.  Ebben pigliatele  Non è mai senza 
FERRANDO  Com’elle son.  effetto 
(entrando)  Natura non potea  Quand’entra la 
Ebben!  Fare l’eccezione, il  Despina in un 
GUGLIELMO  privilegio  progetto. 
Dov’è?  Di creare due donne  (partono) 
FERRANDO  d’altra pasta   
Chi? La tua  Per i vostri bei musi;  Scena quindicesima 
Fiordiligi?  in ogni cosa  Sala ricchissima illuminata. Orchestra in fondo. 
GUGLIELMO  Ci vuol filosofia.  Tavola per quattro persone con doppieri 
La mia Fior...  Venite meco;  d’argento ecc. Despina, servitori, servette e 
fior di diavolo,   Di combinar la cosa  suonatori; poi Don Alfonso. 
che strozzi  Studierem la  7.No. 31 Finale 
Lei prima e  maniera.  DESPINA 
dopo me!  Vo’ che ancor  Fate presto,  
FERRANDO  questa sera  o cari amici,  
(ironicamente)  Doppie nozze si  Alle faci il 
Tu vedi bene:  facciano. Frattanto  fuoco date 
V’han delle  Un’ottava ascoltate:  E la mensa 
differenze in  Felicissimi voi, se la  preparate 
ogni cosa...  imparate.  Con ricchezza 
Un poco di    e nobiltà. 
più merto...  6.No.30 Andante  Delle nostre 
GUGLIELMO  DON ALFONSO  padroncine 
Ah, cessa amico,   Tutti accusan le  Gli imenei son 
Cessa di  donne, ed io  già disposti. 
tormentarmi  le scuso  (ai suonatori) 
Ed una via  Se mille volte al dì  E voi gite ai vostri 
piuttosto  cangiano amore;  posti,  
Studiam di  Altri un vizio lo  Finché i sposi 
castigarle  chiama ed altri  vengon qua. 
Sonoramente.  un uso,   CORO DI SERVI e 
DON ALFONSO  Ed a me par  SUONATORI 
Io so qual è:  necessità del core.  Facciam presto, o 
sposarle  L’amante che si  cari amici,  
GUGLIELMO  trova alfin deluso  Alle faci il fuoco 
Vorrei sposar  Non condanni  diamo 
piuttosto  l’altrui, ma il  E la mensa 
La barca di  proprio errore;  prepariamo 
Caronte!  Già che giovani,   Con ricchezza 
FERRANDO  vecchie, e belle e  e nobiltà. 
La grotta di  brutte,   DON ALFONSO 
Vulcano.  Ripetetel con me:  (entrando) 
GUGLIELMO  «Così fan tutte!»  Bravi, bravi! 

95010 Mozart Complete Edition 
211 
 

Ottimamente!  Ed a guisa di galline  DORABELLA,  


Che abbondanza!  Sien di figli ognor  FERRANDOe 
che eleganza!  prolifiche,   GUGLIELMO 
Una mancia  Che le agguaglino  Bravo, bravo! 
conveniente  in beltà.  Passi subito. 
L’un e l’altro  (il coro parte:  DON ALFONSO 
a voi darà.  restano quattro  Vo a chiamarlo: 
(mentre Don  servitori per servire  eccolo qua. 
Alfonso canta,   gli sposi)  DESPINA 
i suonatori  FERRANDO e GUGLIELMO  (entrando, con 
accordano)  Tutto, tutto,   voce nasale) 
Le due coppie  o vita mia,   Augurandovi 
omai si  Al mio fuoco  ogni bene 
avanzano,   or ben risponde.  Il notaio Beccavivi 
Fate plauso  FIORDILIGI e  Coll’usata a voi sen 
al loro arrivo,   DORABELLA  viene 
Lieto canto  Pel mio sangue  Notarile dignità. 
e suon giulivo  l’allegria  E il contratto 
Empia il ciel  Cresce, cresce  stipulato 
d’ilarità.  e si diffonde.  Colle regole 
DESPINA e  FERRANDOe  ordinarie 
DON ALFONSO  GUGLIELMO  Nelle forme 
(sottovoce, partendo  Sei pur bella!  giudiziarie,  
per diverse porte)  FIORDILIGI e  Pria tossendo,  
No, più bella  DORABELLA  poi sedendo,  
commediola  Sei pur vago!  Clara voce leggerà. 
Non s’è vista,   FERRANDOe  FIORDILIGI, DORABELLA, FERRANDO e 
o si vedrà!  GUGLIELMO  GUGLIELMO 
  Che bei rai!  Bravo, bravo 
Scena sedicesima  FIORDILIGI e  in verità! 
Fiordiligi, Dorabella, Ferrando, Guglielmo, servi  DORABELLA  DESPINA 
e suonatori.  Che bella bocca!  Per contratto 
8. CORO  FERRANDOe  da me fatto,  
Benedetti i doppi  GUGLIELMO  Si congiunge in 
coniugi  Tocca e bevi!  matrimonio 
E le amabili sposine!  (toccano i bicchieri)  Fiordiligi con 
Splenda lor  FIORDILIGI e  Sempronio,  
il ciel benefico  DORABELLA  E con Tizio 
Ed a guisa di galline  Bevi e tocca!  Dorabella 
Sien di figli    Sua legittima 
ognor prolifiche,   9. FIORDILIGI, DORABELLA e FERRANDO  sorella,  
Che le agguaglino  E nel tuo, nel  Quelle, dame 
in beltà.  mio bicchiero  ferraresi,  
FIORDILIGI,   Si sommerga ogni  Questi, nobili 
DORABELLA,   pensiero.  albanesi. 
FERRANDOe  E non resti più  E, per dote e 
GUGLIELMO  memoria  contradote... 
Come par che  Del passato  FIORDILIGI, DORABELLA, FERRANDO e 
qui prometta  ai nostri cor.  GUGLIELMO 
Tutto gioia e  (le donne bevono)  Cose note,  
tutto amore!  GUGLIELMO  cose note,  
Della cara  (fra sé)  Vi crediamo,  
Despinetta  Ah, bevessero  ci fidiamo: 
Certo il merito sarà.  del tossico,   Soscriviam,  
Raddoppiate il lieto  Queste volpi  date pur qua. 
suono,   senza onor!  DESPINA e DON ALFONSO 
Replicate il    Bravi, bravi 
dolce canto,   Scena diciasettesima  in verità! 
E noi qui seggiamo  Fiordiligi, Dorabella, Ferrando, Guglielmo e  (la carta resta in 
intanto  Don Alfonso; poi Despina in veste di notaio.  mano di Don 
In maggior  10. DON ALFONSO  Alfonso. Si sente un 
giovialità.  (entrando)  gran suono di 
(Gli sposi si  Miei signori,   tamburo e canto 
mettono alla  tutto è fatto.  lontano) 
tavola)  Col contratto  CORO 
CORO  nuziale  (di dentro) 
Benedetti i doppi  Il notaio è  Bella vita militar! 
coniugi  sulle scale  Ogni dì si 
E le amabili sposine!  E ipso facto  cangia loco,  
Splenda lor il ciel  qui verrà.  Oggi molto e 
benefico  FIORDILIGI,   doman poco,  

95010 Mozart Complete Edition 
212 
 

Ora in terra  Ben tutto andrà.  immediatamente) 


ed or sul mar.  FIORDILIGI e  Dei, che veggio! 
FIORDILIGI, DORABELLA, DESPINA, FERRANDO  DORABELLA  Un uom nascosto? 
e GUGLIELMO  Mille barbari  Un notaio? 
Che rumor! che  pensieri  Qui che fa? 
canto è questo!  Tormentando il  DESPINA 
DON ALFONSO  cor mi vanno.  (rientrando, ma 
State cheti; io vo a  Se discoprono  senza cappello) 
guardar.  l’inganno,   No, signor,  
(va alla finestra)  Ah di noi che  non è un notaio; 
Misericordia!  mai sarà?  È Despina 
Numi del cielo!    mascherata 
Che caso orribile!  Scena ultima  Che dal ballo 
Io tremo, io gelo!  Fiordiligi e Dorabella; Ferrando e Guglielmo  or è tornata 
Gli sposi vostri...  con mantelli e cappelli militari; Despina in  E a spogliarsi 
FIORDILIGI e DORABELLA  camera; Don Alfonso.  or venne qua. 
Lo sposo mio...  11.FERRANDO e GUGLIELMO  FERRANDO e GUGLIELMO 
DON ALFONSO  Sani e salvi, agli  (fra sé) 
In questo istante  amplessi amorosi  Una furba uguale 
Tornaro, oddio!  Delle nostre  a questa 
Ed alla riva  fidissime amanti  Dove mai 
Sbarcano già!  Ritorniamo,   si troverà? 
FIORDILIGI, DORABELLA, FERRANDO e  di gioia esultanti,   DESPINA 
GUGLIELMO  Per dar premio  Una furba che 
Cosa mai sento!  alla lor fedeltà.  m’agguagli 
Barbare stelle!  DON ALFONSO  Dove mai 
In tal momento  Giusti numi,   si troverà? 
Che si farà?  Guglielmo!  (Don Alfonso lascia 
(i servi portano  Ferrando!  cadere accortamente 
via la tavola, e i  Oh, che giubilo,   il contratto 
suonatori partono  qui, come,   sottoscritto dalle 
in fretta)  e quando?  donne) 
FIORDILIGI e DORABELLA  FERRANDO e GUGLIELMO  FIORDILIGI e DORABELLA 
(agli amanti)  Richiamati da regio  La Despina? 
Presto partite!  contrordine,   La Despina? 
FERRANDO, GUGLIELMO, DESPINA e DON  Pieno il cor di  Non capisco 
ALFONSO  contento e di  come va. 
Ma se ci/li  giolito,   DON ALFONSO 
veggono?  Ritorniamo alle  (sottovoce agli 
FIORDILIGI e DORABELLA  spose adorabili,   amanti) 
Presto fuggite!  Ritorniamo alla  Già cader lasciai 
FERRANDO, GUGLIELMO, DESPINA e DON  vostra amistà.  le carte,  
ALFONSO  GUGLIELMO  Raccoglietele 
Ma se ci/li  (a Fiordiligi)  con arte. 
incontrano?  Ma cos’è quel  FERRANDO 
(Don Alfonso  pallor, quel silenzio?  (raccogliendo 
conduce Despina  FERRANDO  il contratto) 
in una camera)  (a Dorabella)  Ma che carte 
FIORDILIGI e DORABELLA  L’idol mio perché  sono queste? 
Là, là, celatevi,   mesto si sta?  GUGLIELMO 
Per carità!  DON ALFONSO  Un contratto 
(conducono gli  Dal diletto confuse  nuziale? 
amanti in un’altra  ed attonite  FERRANDO e GUGLIELMO 
camera. Essi ne  Mute mute si  (alle ragazze) 
escono non veduti  restano là.  Giusto ciel! Voi qui 
e partono)  FIORDILIGI e DORABELLA  scriveste; 
Numi, soccorso!  (fra sé)  Contradirci 
DON ALFONSO  Ah, che al labbro le  omai non vale: 
Rasserenatevi...  voci mi mancano,   Tradimento,  
FIORDILIGI e  Se non moro un  tradimento! 
DORABELLA  prodigio sarà.  Ah si faccia il 
Numi, consiglio!  (i servi portano  scoprimento 
DON ALFONSO  un baule)  E a torrenti,  
Ritranquillatevi...  GUGLIELMO  a fiumi, a mari 
FIORDILIGI e  Permettete  Indi il sangue 
DORABELLA  che sia posto  scorrerà! 
(quasi frenetiche)  Quel baul in  (vanno per entrare 
Chi dal periglio  quella stanza.  nell’altra camera; le 
Ci salverà?  (esce dalla porta per  donne li arrestano) 
DON ALFONSO  la quale è uscita  FIORDILIGI e DORABELLA 
In me fidatevi,   Despina, e rientra  Ah, signor,  

95010 Mozart Complete Edition 
213 
 

son rea di morte  FIORDILIGI e DORABELLA  Rauhe Felsengegend,  


E la morte io  (accennando  hier und da Bäume. 
sol vi chiedo.  Don Alfonso)  (Tamino eilt mit einem 
Il mio fallo  Ecco là il barbaro  Bogen, aber ohne Pfeil, von 
tardi vedo:  Che c’ingannò.  einer großen Schlange 
Con quel  DON ALFONSO  verfolgt, herbei.) 
ferro un sen ferite  V’ingannai,    
Che non  ma fu l’inganno  Nr. 1 Introduktion 
merita pietà!  Disinganno  2. TAMINO 
FERRANDOe  ai vostri amanti,   Zu Hilfe! Zu Hilfe! 
 GUGLIELMO  Che più saggi  Sonst bin ich verloren! 
Cosa fu?  omai saranno,   Der listigen Schlange 
FIORDILIGI e DORABELLA  Che faran quel  zum Opfer erkoren! 
(additando  ch’io vorrò.  Barmherzige Götter! 
Don Alfonso e  (li unisce e li fa  Schon Nahet sie sich; 
Despina)  abbracciare)  ach, rettet mich,  
Per noi favelli  Qua le destre,   ach, rettet, rettet,  
Il crudel, la  siete sposi.  schützet mich, ach,  
seduttrice!  Abbracciatevi  schützet, schützet,  
DON ALFONSO  e tacete.  rettet, tettet, tettet,  
E la prova  Tutti quattro  schützet mich! 
è chiusa lì.  ora ridete,   (Er sinkt bewußtlos auf das 
(Accenna la camera  Ch’io già risi  Felsenlager; schnell öffnet sich 
dov’erano entrati  e riderò.  die Tür des Tempels und drei 
prima gli amanti)  FIORDILIGI e DORABELLA  verschleierte Damen eilen mit 
FIORDILIGI e  Idol mio,   silbernen Wurfspießen 
DORABELLA  se questo è vero,   herbei.) 
(fra sé)  Colla fede e  DIE DREI DAMEN 
Dal timor io gelo,   coll’amore  Stirb, Ungeheu'r,  
io palpito;  Compensar  durch unsere Macht! 
Perché mai li  saprò il tuo core,   (Sie zerschlagen die 
discoprì!  Adorarti  Schlange in zwei Teile.) 
FERRANDO e  ognor saprò.  Triumph! Triumph! 
GUGLIELMO  FERRANDOe  Sie ist vollbracht, die Heldentat! 
entrano un  GUGLIELMO  Er is befreit, er is befreit,  
momento in  Te lo credo,   durch unsres Armes Tapferkeit! 
camera, poi sortono  gioia bella,   1.DAME 
senza cappello,   Ma la prova  (Ramino betrachtend) 
senza mantelli e  io far non vo’.  Ein holder Jüngling,  
senza mustacchi,   DESPINA  sanft und schön! 
ma coll’abito finto  Io non so se  2.DAME 
ecc. e burlano in  veglio o sogno,   So schön, als ich 
modo ridicolo le  Mi confondo,   noch nie gesehn! 
amanti e Despina.  mi vergogno.  3.DAME 
FERRANDO  Manco mal, se  Ja, ja gewiß zum Malen schön. 
(a Fiordiligi)  a me l’han fatta,   DIE DREI DAMEN 
A voi s’inchina,   Che a molt’altri  Würd’ ich mein Herz 
Bella damina,   anch’io la fo.  der Liebe weihn,  
Il cavaliere  TUTTI  so müßt’ es dieser Jüngling sein. 
Dell’Albania!  Fortunato  Laßt uns zu unsrer Fürstin eilen,  
GUGLIELMO  l’uom che prende  ihr diese Nachricht zu erteilen,  
(a Dorabella)  Ogni cosa  vielleicht, daß dieser 
Il ritrattino  pel buon verso,   schöne Mann 
Pel coricino  E tra i casi e le  die vor’ge Ruh’ ihr geben kann. 
Ecco io le rendo,   vicende  1.DAME 
Signora mia.  Da ragion guidar  so geht, und sagt es ihr,  
FERRANDOe  si fa.  ich bleib’ indessen hier. 
GUGLIELMO  Quel che suole  2.DAME 
(a Despina)  altrui far piangere  Nein, nein! geht ihr nur hin,  
Ed al magnetico  Fia per lui cagion  ich wache hier für ihn. 
Signor dottore  di riso,   3.DAME 
Rendo l’onore  E del mondo in  Nein, nein, das kann nicht sein,  
Che meritò!  mezzo ai turbini  ich schütze ihn allein. 
FIORDILIGI, DORABELLA e DESPINA  Bella calma proverà.  1.DAME 
Stelle, che veggo!    Ich bleib’ indessen hier... 
FERRANDO, GUGLIELMO e DON ALFONSO    2.DAME 
Son stupefatte!  DIE ZAUBERFLÖTE (CD166‐168)  Ich wache hier für ihn... 
FIORDILIGI, DORABELLA e DESPINA  (CD166)  3.DAME 
Al duol non reggo!  1.Overtüre  Ich schütze ihn allein... 
FERRANDO, GUGLIELMO e DON ALFONSO  Erster Akt  1.DAME 
Son mezze matte.  Szene I  ...ich bleibe... 

95010 Mozart Complete Edition 
214 
 

2.DAME  Der Vogelfänger bin ich ja, usw.  geboren, oder wer deine 


...ich wache...  Ein Netz für Mädchen  Eltern waren? 
3.DAME  möchte ich,   PAPAGENO 
...ich schütze...  ich fing’ sie dutzendweis  Kein Wort!‐ Ich weiß nicht mehr 
DIE DREI DAMEN  für mich!  und nicht weniger, als daß mich 
...Ich! ich! ich!  Dann sperrte ich sie bei mir ein,   ein alter, aber sehr 
(jede für sich)  und alle Mädchen wären mein.  lustiger Mann aufgezogen und 
Ich sollte fort?  Wenn alle Mädchen  ernährt hat. 
Ei! Ei!  wären mein,   TAMINO 
Wie fein.  so tauschte ich brav Zucker ein:  Das war vermutlich dein Vater? 
Die wären gern bei ihm allein.  die, welche mir am liebsten wär’,   PAPAGENO 
Nein, nein.  der gäb’ ich gleich den  Das weiß ich nicht. 
Das kann nicht sein!  Zucker her.  TAMINO 
Sie wären gern, ect.  Und küßte sie mich  Hattest du denn deine Mutter 
(eine nach der anderen, dann alle  zärtlich dann,   nicht gekannt? 
zusammen)  wär sie mein Weib und  PAPAGENO 
Was wollte ich darum  ich ihr Mann.  Gekannt hab’ ich sie nicht; 
nicht geben,   Sie schlief an meiner Seite ein,   erzählen ließ ich mir einigemal,  
könnt’ ich mit diesem  ich wiegte wie ein Kind sie ein.  daß sie bei der nächtlich 
Jüngling leben!  (Als Papageno seinen Käfig  sternflammenden Königin 
Hätt’ ich ihn doch  abgesetzt hat, tritt Tamino  Dienst getan hätte.‐ 
zo ganz allein!  hervor.)  Ob sie noch lebt, oder was aus 
Doch keine geht;  5. TAMINO  ihr geworden ist, weiß ich nicht. 
es kann nicht sein!  (nimmt ihn bei der Hand)  ‐ Ich weiß nur so viel, daß nicht 
Am besten is es nun, ich geh’,   He da!  weit von hier meine Strohhütte 
ich geh’.  PAPAGENO  steht, die mich vor 
Du Jüngling, schön  Was da!  Regen und Kälte schützt. 
und liebevoll,   TAMINO  TAMINO 
du trauter Jüngling, lebe wohl!  Sag mir, du lustiger Freund,   Aber wie lebst du? 
Bis ich dich wiederseh’!  wer du bist?  PAPAGENO 
Du Jüngling, usw.  PAPAGENO  Von Essen und Trinken,  
(Alle drie entfernen sich  Wer ich bin? (für sich)  wie alle Menschen. 
durch die Tempelpforte,   Dumme Frage!  TAMINO 
die sich wieder schließt.)  (laut) Ein Mensch, wie du. ‐  Wodurch erhälst du das? 
3. TAMINO  Wenn ich jetzt dich  PAPAGENO 
(erwacht, sicht furchtsam umher)  fragte, wer du bist?  Durch Tausch. 
Wo bin ich? Ist’s Phantasie,   TAMINO  TAMINO 
daß ich noch lebe?  So würde ich dir  Tausch? 
Oder hat eine höhere Macht  antworten, daß ich  PAPAGENO 
mich gerettet?  aus fürstlichen Geblüte bin.  Ich fange für die 
(Steht auf, sicht umher.) Wie?‐  PAPAGENO  sternflammende Königin und 
Die bösartige Schlange tot?‐  Das ist mir zu hoch.‐ Du mußt  ihre Jungfrauen 
(Man hört von fern ein  dich schon deutlicher erklären,   verschiedenartige Vögel; dafür 
Waldflötchen, worunter das  wenn ich dich  erhalte ich täglich Speis und 
Orchester piano abkompagniert,   verstehen soll!  Trank von ihr. 
Tamino spricht unter dem  TAMINO  TAMINO 
Ritornell):  Mein Vater ist Fürst, der über  (für sich) 
Was hör ich? Wo bin ich?  viele Länder und Menschen  Sternflammende Königin!‐ 
(Versteckt sich hinter einem  herrscht; darum nennt man  Wenn es etwa gar die mächtige 
Baum.)  mich Prinz.  Herrscherin der 
  PAPAGENO  Nacht wäre. (laut) Sag mir, guter 
Szene II  Länder?‐ Menschen?‐ Prinz?‐  Freund, warst du 
(Papageno kommt den Weg entlang, auf dem  Sag du mir: gibt’s außer diesen  schon so glücklich, diese Göttin 
Rücken ein großes Vogelbauer mit  Bergen noch andere  der Nacht zu sehen? 
verschiedenen Vögeln tragend, in den Händen  Länder und Menschen?  PAPAGENO 
hält er ein Waldflötchen. Er ist ganz mit Federn  TAMINO  Deine letzte alberne Frage 
bekleidet.)  Viel Tausende!  überzeugt mich, daß du in 
Nr. 2 Lied  PAPAGENO  einem fremden Land geboren 
4. PAPAGENO  Da ließe sich eine  bist. Sehen?‐ Die 
Der Vogelfänger bin ich ja,   Spekulation mit  sternflammende Königin sehen! 
stets lustig, heisa hopsasa!  meinen Vögeln machen.  Wenn du mir noch einmal mit 
Ich Vogelfänger bin bekannt  TAMINO  einer solchen albernen Frage 
bei alt und jung im  Wie nennt man eigentlich diese  kommst, so sperr’ ich dich, so 
ganzen Land.  Gegend? Wer beherrscht sie?  wahr ich Papageno heiße, wie 
Weiß mit dem Locken  PAPAGENO  einen Gimpel in mein Vogelhaus 
umzugehn,   Das kann ich dir ebensowenig  und verhandle dich mit den 
und mich aufs Pfeifen  beantworten, als ich weiß, wie  anderen Vögeln an die 
zu verstehn!  ich auf die Welt gekommen bin.  nächtliche Königin und ihre 
Drum kann ich froh und  TAMINO  Jungfrauen; dann mögen sie 
lustig sein,   (lacht)  dich meinetwegen sieden oder 
denn alle Vögel sind ja mein.  Wie? Du wüßtest nicht, wo du  braten. Sehen: Die 

95010 Mozart Complete Edition 
215 
 

sternflammende Königin sehen!  Wer sind diese Damen?  vollbracht. 


Welcher Sterbliche könnte sich  PAPAGENO  1.DAME 
rühmen, die sternflammende  Wer sie sind, weiß ich  Sag an! Hat du diese 
Königin gesehen zu haben? (für  auch nicht.  Schlange bekämpft? 
sich)Wie er mich so starr  Ich weiß nur so viel, daß sie  PAPAGENO 
anblickt! Bald fang ich an, mich  mir täglich meine Vögel  (deutet “Nein”) 
zu fürchten.  abnehmen und mir dafür Wein,   2.DAME 
‐ Warum blickst du so  Zuckerbrot und süße Feigen  Wer war es also? 
verdächtig und schelmisch  bringen.  PAPAGENO 
nach mir?  TAMINO  (deutet, er wisse er nicht) 
TAMINO  Sie sind vermutlich sehr schön?  DIE DREI DAMEN 
Weil ‐ weil ich zweifle, ob du  PAPAGENO  Wir waren’s, Jüngling,  
Mensch bist.  Das denk’ich nicht!‐ Denn wenn  die dich befreiten. 
PAPAGENO  sie schön wären, würden sie ja  3.DAME 
Wie war das?  ihre Gesichter nicht  Zittre nicht; dich erwartet 
TAMINO  bedecken.  Freude und Entzücken. 
Nach deinen Federn, die dich  DIE DREI DAMEN  Hier, dies Gemälde schickt 
bedecken, halt ich dich ‐ (geht  (drohend) Papageno!  dir die große 
auf ihn zu).  PAPAGENO Ach so, du fragst,   Fürstin; es ist das Bildnis 
PAPAGENO  ob sie schön sind, und ich kann  ihrer Tochter. ‐ Findest du,  
Doch für keinen Vogel? ‐ Bleib  dir darauf nichts antworten, als  sagte sie, daß diese Züge dir 
zurück, sag’ ich, und traue mir  daß ich in meinem Leben  nicht gleichgültig sind,  
nicht, denn ich habe eine  nichts Reizenderes sah.‐  dann ist Glück, Ehr’ 
Riesenkraft, wenn ich jemand  Und jetzt werden sie bald  und Ruhm dein Los.‐ Auf 
packe. ‐ (für sich)  wieder gut werden.‐  Wiedersehen. 
Wenn er sich nicht bald von mir  DIE DREI DAMEN  (geht ab) 
schrecken läßt, so lauf ’ ich  (drohend) Papageno!  2.DAME 
davon.  PAPAGENO  Adieu, Monsieur Papageno! 
TAMINO  Also, was muß ich denn heute  (geht ab) 
Riesenkraft?  verbrochen haben, daß sie so  PAPAGENO 
(Er sieht auf die Schlange.)  aufgebracht wider mich sind?  (hat immer sein stummes 
Also warst du wohl gar mein  Hier, meine Schönen, übergeb’  Spiel gehabt, geht ab) 
Erretter,   ich euch meine Vögel.  TAMINO 
der diese giftige Schlange  1.DAME  (ist gleich beim Empfang des 
bekämpfte?  (reicht ihm eine schöne Bouteille  Bildes aufmerksam geworden; 
PAPAGENO  Wasser)  seine Liebe nimmt zu, ob er gleich 
Schlange  Dafür schickt dir unsere Fürstin  für alle diese Reden taub schien) 
(sicht sich um, weicht zitternd  heute zum erstenmal statt Wein   
einige Schritte zurück)  reines, helles Wasser.  Szene IV 
Ist sie tot oder lebendig?  PAPAGENO  Nr. 3 Arie 
TAMINO  Wasser?  6. TAMINO 
Ich muß dir sagen, daß ich ewig  2.DAME  Dies Bildnis ist bezaubernd 
für deine so tapfere Handlulng  Und mir befahl sie, daß ich, statt  schön, wie noch kein 
dankbar sein werde.  Zuckerbrot, diesen Stein dir  Auge je gesehn! 
PAPAGENO  überbringen soll. Ich  Ich fühl’es, ich fühl’es,  
Schweigen wir davon.  wünsche, daß er dir wohl  wie dies Götterbild 
TAMINO  bekommen möge.  mein Herz mit neuer 
Aber um alles in der Welt,   PAPAGENO  Regung füllt. 
Freund, wie  Was? Steine soll ich fressen?  Dies Etwas kann ich 
hast du dieses Ungeheuer  3.DAME  zwar nicht nennen,  
bekämpft? ‐ Du bist ohne  Und statt der süßen  doch fühl’ ich’s hier wie 
Waffen!  Feigen hab’ ich die  Feuer brennen; 
PAPAGENO  Ehre, dir dies goldene  soll die Empfindung Liebe sein? 
Brauch’ keine!‐ Bei mir ist ein  Schloß vor den Mund zu  Ja, ja, die Liebe ist’s allein! 
starker Druck mit der Hand  schlagen.  O wenn ich sie nur 
mehr als Waffen.  (Sie schlägt ihm ein Schloß vor.)  finden könnte! 
TAMINO  PAPAGENO  O wenn sie doch schon 
Du hast sie also  (hat seinen Schmerz durch  vor mir stände! 
erdrosselt?  Gebärden ausgedrückt)  Ich würde, warm und rein,  
PAPAGENO  1.DAME  was würde ich? 
Erdrosselt! (für sich) Ich bin in  Du willst vermutlich wissen,   Ich würde sie voll Entzücken 
meinem Leben nie so stark  warum die Fürstin dich heute  an diesen heißen Busen 
gewesen, wie heute.  zo wunderbar bestraft?  drücken,  
  PAPAGENO  und ewig wäre sie dann mein. 
Szene III  (bejaht es)  (Er will gerade gehen, als die 
DIE DREI DAMEN  2.DAME  Damen wieder erscheinen.) 
(drohen und rufen zugleich)  Damit du künftig nie mehr   
Papageno!  Fremde belügst.  Szene V 
PAPAGENO  3.DAME  7. 1.DAME 
Aha, das geht mich an!  Und dich nie der Heldentaten  Rüste dich mit Mut und 
TAMINO  rühmest, die andere  Standhaftigkeit,  

95010 Mozart Complete Edition 
216 
 

schöner Jüngling! ‐  allein vergebens war ihr Flehen,   Die Zauberflöte wird 


die Fürstin...  denn meine Hilfe war  dich schützen,  
2.DAME  zu schwach.  im größten Unglück 
...hat mir aufgetragen,   Du, du wirst sie zu  unterstützen. 
dir zu sagen...  befreien gehen,   DIE DREI DAMEN 
3.DAME  du wirst der Tochter Retter sein.  Hiermit kannst du 
...daß der Weg zu deinem  Und werd’ ich dich als  allmächtig handeln,  
künftigen Glück nunmehr  Sieger sehen,   der Menschen Leidenschaft 
gebahnt sei.  so sei sie dann auf ewig dein.  verwandeln: 
1.DAME  (Sie entfernt sich zusammen mit  der Traurige wird freudig sein,  
sie hat jedes deiner Worte  den drei Damen.)  den Hagestolz nimmt Liebe ein. 
gehört, so du    ALLE 
sprachtst ‐ sie hat...  Szene VII  O so eine Flöte ist mehr 
2.DAME  9. TAMINO  als Gold und 
...jeden Zug in deinem  (nach einer Pause)  Kronen wert,  
Gesichte gelesen,   Ist’s denn auch  denn durch sie wird 
‐ ja mehr noch, ihr  Wirklichkeit, was ich sah?  Menschenglück und 
mütterliches Herz...  Oder betäuben mich  Zufriedenheit vermehrt. 
3.DAME  meine Sinne.  PAPAGENO 
...hat beschlossen, dich ganz  (Er will gehen, Papageno tritt  Nun, ihr schönen 
glücklich zu machen. Hat dieser  ihm in den Weg)  Frauenzimmer,  
Jüngling, sprach sie, auch so viel    darf ich, so empfehl’ ich mich. 
Mut und Tapferkeit, als er  Nr. 5 Quintett  DIE DREI DAMEN 
zärtlich ist, so ist meine Tochter  10. PAPAGENO  Dich empfehlen kannst 
Pamina ganz gewiß gerettet.  (deutet traurig auf das  du immer,  
TAMINO  Schloß an seinem Munde)  doch bestimmt die Fürstin dich,  
Entrissen? Sagt, Mädchen, sagt,   Hm hm hm hm hm  mit dem Prinzen ohn’Verweilen 
wo ist des Tyrannen Aufenthalt?  hm hm hm...  nach Sarastros Burg zu eilen. 
2.DAME  TAMINO  PAPAGENO 
Sehr nahe an unseren Bergen  Der Arme kann von  Nein, dafür bedank’ ich mich! 
lebt er in einem angenehmen  Strafe sagen, denn  Von euch selbsten hörte ich,  
und reizenden Tale, aber seine  seine Sprache ist dahin.  daß er wie ein Tigertier. 
Burg ist sorgsam bewacht.  Ich kann nichts tun als  Sicher ließ ohn’ alle Gnaden 
TAMINO  dich beklagen, weil ich zu  mich Sarastro rupfen,  
Kommt, Mädchen, führt mich! ‐  schwach zu helfen bin.  braten, rupfen, braten, rupfen,  
Pamina sei gerettet! ‐ Der  (Die drei Damen  braten,  
Bösewicht falle von meinem  erscheinen.)  setzte mich den Hunden für. 
Arm, das schwöre ich bei meiner    DIE DREI DAMEN 
Liebe, bei meinem Herzen.  Szene VIII  Dich schützt der Prinz,  
(Donner) Ihr Götter, was ist das?  1.DAME  trau ihm allein! 
1.DAME  (zu Papageno)  Dafür sollst du sein Diener sein. 
Es verkündet die Ankunft  Die Königin begnadigt dich,   PAPAGENO 
unserer Königin.  erläßt die Strafe dir durch mich.  (für sich) 
DIE DREI DAMEN  (Sie nimmt ihm das  Daß doch der Prinz beim 
(einzeln) Sie kommt!  Schloß vom Munde.)  Teufel wäre! 
(Donner)  PAPAGENO  Mein Leben ist mir lieb: 
  Nun plaudert Papageno wieder!  am Ende schleicht, bei 
Szene VI  2.DAME  meiner Ehre,  
Die Berge teilen sich und die Bühne verwandelt  Ja, plaudre, lüge nur  er von mir wie ein Dieb. 
sicin ein prächtiges Gemach.  nicht wieder!  1.DAME 
Nr. 4 Rezitativ und Arie  PAPAGENO  (zu Papageno) 
8. KÖNIGIN DER NACHT  Ich lüge nimmermehr,   Hier, nimm dies Kleinod,  
O zittre nicht, mein  nein, nein!  es ist dein. 
lieber Sohn!  DIE DREI DAMEN  (Sie überreicht ihm ein Kästchen 
Du bist unschuldig,   Dies Schloß soll deine  mit einem Glockenspiel.) 
weise, fromm.  Warnung sein.  PAPAGENO 
Ein Jüngling, zo wie du,   PAPAGENO  Ei, ei! Was mag darinnen sein? 
vermag am besten,   Dies Schloß soll meine  DIE DREI DAMEN 
dies tief gebeugte Mutterherz  Warnung sein.  Darinnen hörst du Glöckchen 
zu trösten.  ALLE  tönen. 
Zum Leiden bin ich auserkoren,   Bekämen doch die Lügner alle  PAPAGENO 
denn meine Tochter fehlet mir;  ein solches Schloß vor  Werd’ ich sie auch wohl spielen 
durch sie ging all mein  ihren Mund;  können? 
Glück verloren.  statt Haß, Verleumdung,   DIE DREI DAMEN 
Der Bösewicht entfloh mit ihr.  schwarzer Galle,   O ganz gewiß, ja, ja, gewiß! 
Noch seh’ ich ihr Zittern  bestünde Lieb’ und Bruderbund.  ALLE 
mit bangem Erschüttern,   1.DAME  Silberglöckchen, Zauberflöten 
ihr schüchternes Streben.  (gibt Tamino eine goldene Flöte)  sind zu eurem/ unserm Schutz 
Ich mußte sie mir rauben sehen:  O Prinz, nimm dies  vonnöten 
“Ach, helft! Ach, helft”  Geschenk von mir!  Lebet wohl! Wir wollen gehn. 
war alles, was sie sprach;  Dies sendet uns’re Fürstin dir.  Lebet wohl! auf Wiedersehn! 

95010 Mozart Complete Edition 
217 
 

TAMINO  4. SKLAVE  Bin ich nicht ein Narr, daß ich 


Doch, schöne Damen, saget an...  Ich noch weniger.‐  mich schrecken ließ? ‐ Es gibt 
TAMINO, PAPAGENO  (auch dort ab)  doch schwarze Vögel in der 
...Wo man die Burg  3. SKLAVE  Welt, warum denn nicht auch 
wohl finden kann?  So was sehen zu müssen ist  schwarze Menschen? ‐ Ach, da 
DIE DREI DAMEN  Höllenmarter! (ab)  ist ja das schöne Fräuleinbild. 
Drei Knäbchen, jung, schön,   (Monostatos Sklaven schleppen  ‐ Du, Tochter der nächtlichen 
hold und weise,   die gefangene Pamina herein)  Königin... 
Umschweben euch auf    PAMINA 
eurer Reise;  Szene X  Nächtliche Königin?‐ Wer bist 
Sie werden eure Führer sein,   Nr. 6 Terzett  du? 
folgt ihrem Rate ganz allein.  11. Monotatos Du feines  PAPAGENO 
TAMINO, PAPAGENO  Täubchen, nur herein!  Ein Abgesandter der 
Drei Knäbchen, jung, schön,   PAMINA  sternflammenden Königin. 
hold und weise,   O welche Marter, welche Pein!  PAMINA 
umschweben uns auf  MOMOSTATOS  (freudig) 
unsrer Reise.  Verloren ist dein Leben!  Meiner Mutter? ‐ O Wonne! 
DIE DREI DAMEN  PAMINA  ‐ Dein Name? 
Sie werden eure Führer sein,   Der Tod macht mich  PAPAGENO 
folgt ihrem Rate ganz allein.  nicht beben,   Papageno. 
ALLE  nur meine Mutter dauert mich;  PAMINA 
So lebet wohl, wir wollen gehn.  sie stirbt vor Gram ganz  Papageno? ‐ Papageno... ich 
Lebt wohl, lebt wohl, auf  sicherlich.  erninnere mich, den Namen oft 
Wiedersehn!  MONOSTATOS  gehört zu haben, dich selbst 
(Alle gehen ab.)  He, Sklaven, legt ihr Fesseln an!  aber sah ich nie. 
  Mein Haß soll dich verderben.  PAPAGENO 
Szene IX  PAMINA  Ich dich ebensowenig. 
Sklaven tragen schöne Polster nebst einem  O laß mich lieber sterben,   PAMINA 
prächtigen, türkischen Tisch heraus, breiten  weil nichts,   Du kennst also meine gute,  
Teppische aus.  Barbar, dich rühren kann.  zärtliche Mutter? 
3. SKLAVE  MONOSTATOS  PAPAGENO 
Hi hi hi hi hi!  Nun fort, nun fort!  Wenn du die Tochter der 
1. SKLAVE  Laßt mich bei ihr allein.  nächtlichen Königin bist ‐ ja! 
Pst! Pst!  (Sie sinkt ohnmächtig auf  PAMINA 
2. SKLAVE  die Ottomane.  O ich bin es. 
Was soll denn das Lachen?  Die Sklaven gehen ab.)  PAPAGENO 
3. SKLAVE    Das will ich gleich erkennen. 
Unser Peiniger, der alles  Szene XI  (Er sieht das Portrait an, welches 
belauschende Mohr wird  PAPAGENO  der Prinz zuvor empfangen, und 
morgen sicherlich gehangen  (am Fenster von außen)  Papageno nun an einem Band 
oder gespießt‐ Pamina!  Wo bin ich wohl?  am Hals trägt.) 
1. SKLAVE  Wo mag ich sein?  Augen braun... Augen braun,  
Nun?  Aha! Da find’ ich Leute.  Haare dunkel... 
3. SKLAVE  Gewagt, ich geh’ hinein!  Haare dunkel, Lippen rot... 
Das reizende  (tritt ein)  Lippen rot ‐ alles trifft zu, bis 
Mädchen!  Schön Mädchen, jung und fein,   auf Händ’ und Füße. ‐ Nach 
1. SKLAVE  viel weißer noch als Kreide.  dem Gemälde zu schließen,  
Und sie entkam?  (Monostatos und Papageno sehen  sollst du weder Händ’ noch 
3. SKLAVE  sich plözlich gegenübergestellt  Füß’ haben. 
Unfehlbar!  und erschrecken furchtbar.)  PAMINA 
1. SKLAVE  MONOSTATOS, PAPAGENO  Wie kam es in deine Hände? 
Dank, ihr guten Götter!  Hu! Das ist der Teufel sicherlich,   PAPAGENO 
MONOSTATOS  das ist der Teufel sicherlich!  Dir dies zu erzählen, wäre zu 
He, Sklaven!  Hab Mitleid! Verschone mich!  weitläufig; es kam von Hand zu 
DIE SKLAVEN  Hu! Hu! Hu!  Hand. 
Monostatos!  (Beide laufen in entgegengesetzter  PAMINA 
MONOSTATOS  Richtung davon.)  Wie aber in die deinige? 
He, Sklaven! Schafft    PAPAGENO 
Fesseln herbei!  Szene XII  Auf eine wunderbare Art. Ich 
DIE SKLAVEN  12. PAMINA  habe es gefangen. 
Fesseln?  (spricht wie im Traum)  PAMINA 
5. SKLAVE  Mutter‐  Gefangen? 
(läuft zur Seitentür)  Mutter‐ Mutter!  PAPAGENO 
Doch nicht für Pamina? O ihr  (Sie erholt sich, sieht um)  Das muß ich dir umständlicher 
Götter! Da seht, Brüder, das  Wie? ‐ Noch schlägt dieses Herz?  erzählen. ‐ Ich kam heute früh,  
Mädchen ist gefangen. Seht, wie  ‐ Zu neuen Qualen erwacht? ‐  wie gewöhnlich, zu deiner 
der unbarmherzige  O, das ist hart, sehr hart! ‐  Mutter Palast mit meiner 
Teufel sie bei ihren zarten  Mir bitterer als der Tod!  Lieferung... 
Händen packt ‐ das halt’    PAMINA 
ich nicht aus.  Szene XIII  Lieferung? 
(geht auf die andere Seite ab)  PAPAGENO  PAPAGENO 

95010 Mozart Complete Edition 
218 
 

Ja. Ich liefere seit vielen Jahren  PAMINA  PAPAGENO 


alle die wunderschönen bunten  Dein martervoller Tod würde  Sie würzet unsre Lebenstage,  
Vögel in den Palast. ‐ Eben als  ohne Grenzen sein.  sie wirkt im Kreise der Natur. 
ich im Begriff war, meine Vögel  PAPAGENO  BEIDE 
abzugeben, da sah ich einen  Um diesem auszuweichen,   Ihr hoher Zweck zeigt 
Menschen vor mir, der sich  gehen wir lieber beizeiten.  deutlich an,  
Prinz nennen läßt. ‐ Und dieser  PAMINA  nichts edler sei, als Weib 
Prinz hat deine Mutter so für  Wie hoch mag die Sonne sein?  und Mann,  
sich eingenommen, daß sie ihm  PAPAGENO  Mann und Weib, und Weib 
dein Bildnis schenkte und ihm  Gegen Mittag.  und Mann,  
befahl, dich zu befreien. ‐ Sein  PAMINA  reichen an die Gottheit an. 
Entschluß war ebenso rasch, wie  So haben wir keine Minute zu  (beide ab.) 
seine Liebe zu dir.  versäumen. ‐ Um diese Zeit   
PAMINA  kommt Sarastro gewöhnlich von  Szene XIV 
Liebe? (freudig) Er liebt  der Jagd zurück.  Hain (Im Hintergrund stehen drei Tempel. Auf 
mich also!  PAPAGENO  dem mitteleren, größten stehen die Worte 
O, sage mir das noch einmal,   Was? Der Herr Sarastro ist gar  “Tempel der Weisheit” auf dem zur Rechten 
ich höre das Wort Liebe  nicht zu Hause? ‐ Da haben wir  “Tempel der Vernunft”, auf dem zur 
gar zu gerne.  gewonnenes Spiel! Komm, mein  Linken”Tempel der Natur”. Drei Knaben führen 
PAPAGENO  schönes Fräuleinbild! Du wirst  Tamino auf die Szene, der die Zauberflöte 
Das glaube ich dir, ohne zu  Augen machen, wenn du den  umgehängt trägt.) 
schwören; du bist ja auch ein  schönen Jüngling erblickst,   Nr. 8 Finale 
Fräuleinbild. ‐ Wo war ich jetzt  komm.  14. DIE DREI KNABEN 
stehengeblieben?  PAMINA  Zum Ziele führt dich 
PAMINA  Freund, du hast ein gefühlvolles  diese Bahn,  
Bei der Liebe.  Herz.  doch mußt, Jüngling,  
PAPAGENO  PAPAGENO  männlich siegen. 
Richtig, bei der Liebe! Also das  Freilich habe ich ein gefühlvolles  Drum höre unsre Lehre an: 
nenn’ ich Gedächtnis haben!  Herz! Aber was nützt mir denn  Sei standhaft, duldsam und 
Kurz, diese übergroße Liebe zu  das alles? ‐ Ich könnt mir doch  verschwiegen! 
dir war der Peitschenstreich, um  alle meine Federn ausrupfen,   TAMINO 
unsere Füße in schnellen Gang  wenn ich bedenke, daß  Ihr holden Knabe, sagt mir an,  
zu bringen; und jetzt sind wir  Papageno noch keine  ob ich Pamina retten kann? 
hier, dir tausend schöne und  Papagena hat.  DIE DREI KNABEN 
angenehme Sachen zu sagen;  PAMINA  Dies kundzutun, steht uns 
dich in unsere Arme zu  Armer Mann! Du hast  nicht an: 
nehemen, und so schnell wie  noch kein Weib?  Sei standhaft, duldsam 
möglich wo nicht noch schneller  PAPAGENO  und verschwiegen! 
als hierher, in deiner Mutter  Noch nicht einmal ein  Bedenke dies; kurz, sei ein Mann,  
Palast zu bringen.  Mädchen, viel weniger ein Weib!  dann, Jüngling, wirst du 
PAMINA  ‐ Ja, das ist betrübt! ‐ Und  männlich siegen. 
Aber, lieber Freund, wenn der  unsereins hat auch manchmal  (Die Knaben gehen 
unbekannte Jüngling oder Prinz,   seine lustigen Stunden,   zusammen ab.) 
wie er sich nennt, Liebe für mich  wo man gern...   
fühlt, warum säumt er so lange,   PAMINA  15. TAMINO 
mich von meinen Fesseln zu  Papageno!  Die Weisheitslehre 
befreien?  PAPAGENO  dieser Knaben 
PAPAGENO  ...gesellschaftliche Unterhaltung  sei ewig mier ins Herz gegraben. 
Da steckt ja derHaken! ‐ Wie wir  haben möchte.  Wo bin ich nun? Was wird 
von den Jungfrauen Abschied  PAMINA  mit mir? 
nehmen, sagten sie uns, drei  Geduld, Freund! Der Himmel  Ist dies der Sitz der Götter hier? 
holde Knaben werden unsere  wird auch für dich sorgen; er  Es zeigen die Pforten, es 
Wegweiser sein, sie würden uns  wird dir eine Freundin schicken,   zeigen die Säulen,  
lehren, wie und auf welche  ehe du dir’s vermutest.  daß Klugheit und Arbeit 
Weise wir handeln sollen.  PAPAGENO  und Künste hier weilen; 
PAMINA  Wenn er sie nur bald schickte.  wo Tätigheit thronet und 
Sie lehrten euch?    Müßiggang weicht,  
PAPAGENO  Nr. 7 Duett  erhält seine Herrschaft das 
Nichts lehrten sie uns, denn wir  13. PAMINA  Laster nicht leicht. 
haben keinen gesehen. ‐ Zur  Bei Männern, welche Liebe  Ich wage mich mutig zur 
Sicherheit war der Prinz so fein,   fühlen, fehlt auch ein gutes  Pforte hinein,  
mich vorauszuschicken, um dir  Herze nicht.  die Absicht ist edel und 
unsere Ankunft anzukündigen. ‐  PAPAGENO  lauter und rein. 
PAMINA  Die süßen Triebe mitzufühlen,   Erzittre, feiger Bösewicht! 
Freund, du hast viel gewagt! ‐  ist dann der Weiber erste Pflicht.  Pamina retten, ist mir Pflicht. 
Wenn Sarastro dich hier  BEIDE  (Er geht an die Pforte 
erblicken sollte...  Wir wollen uns der Liebe freun,   zur rechten Seiten.) 
PAPAGENO  wier leben durch die Lieb’ allein.  EINE STIMME 
Dann wird mir meine Rückreise  PAMINA  (von innen) 
erspart bleiben. Das kann ich  Die Lieb’ versüßet jede Plage,   Zurück! 
mir denken.  ihr opfert jede Kreatur.  TAMINO 

95010 Mozart Complete Edition 
219 
 

Zurück? Zurück?  Er ist ein Unmensch, ein  (aufs Herz deutend) 


(Er geht an die Pforte  Tyrann!  (Tamino spielt die Flöte. Sogleich 
zur linken Seite.)  SPRECHER  kommen Tiere von allen Arten 
So wag’ ich hier  Ist das, was du gesagt, erwiesen?  hervor, um ihm zuzuhören.) 
mein Glück.  TAMINO   
EINE STIMME  Durch ein unglücklich Weib  16.Wie stark ist nicht 
(von innen)  bewiesen,   dein Zauberton,  
Zurück!  das Gram und Jammer  weil, holde Flöte, holde Flöte,  
TAMINO  niederdrückt.  durch dein Spielen selbst wilde 
Auch hier ruft man “zurück”?  SPRECHER  Tiere Freude fühlen. 
(Er schaut umher.)  Ein Weib hat also dich berückt?  Doch, nur Pamina bleibt davon! 
Da seh’ ich noch eine Tür!  Ein Weib tut wenig,   Pamina! Pamina, höre,  
Vielleicht find’ ich noch einen  plaudert viel.  höre mich! 
Eingang hier.  Du, Jüngling, glaubst dem  Umsonst, umsonst! 
(Indem er sich der Mittelpforte  Zungenspiel?  Wo? Wo? Ach, wo find’ ich dich? 
nähert, öffnet sich diese und ein  O legte doch Sarastro dir  (Er spielt, und Papageno 
alter Priester [Sprecher]  die Absicht seiner  antwortet von weitem mit seinem 
erscheint.)  Handlung für!  Waldflötchen.) 
SPRECHER  TAMINO  Ha, das ist Papagenos Ton! 
Wo willst du, kühner  Die Absicht ist nur allzuklar!  Vielleicht sah er Pamina schon,  
Fremdling, hin?  Riß nicht der Räuber ohn’  vielleicht eilt sie mit ihm zu mir! 
Was suchst du hier im  Erbarmen  Vielleicht führt mich der Ton 
Heiligtum?  Pamina aus der Mutter Armen?  zu ihr. 
TAMINO  SPRECHER  (eilt fort.) 
Der Lieb’ und Tugend Eigentum.  Ja, Jüngling, was du   
SPRECHER Die Worte  sagst ist wahr.  Szene XV 
sind von hohem Sinn!  TAMINO  (Papageno und Pamina kommen herbei.) 
Allein wie willst du diese finden?  Wo ist sie, die er uns geraubt?  17. PAMINA, PAPAGENO 
Dich leitet Lieb’ und  Man opferte vielleicht sie schon?  Schnell Füße,  
Tugend nicht,   SPRECHER  rascher Mut 
weil Tod und Rache dich  Dir dies zu sagen, teurer Sohn,   schützt vor Feindes List 
entzünden.  ist jetzund mir noch nicht  und Wut. 
TAMINO  erlaubt.  Fänden wir Tamino doch,  
Nur Rache für den Bösewicht.  TAMINO  sonst erwischen sie uns noch! 
SPRECHER  Erklär dies Rätsel, täusch  PAMINA 
Den wirst du wohl bei  mich nicht!  Holder Jüngling! 
uns nicht finden.  SPRECHER  PAPAGENO 
TAMINO  Die Zunge bindet Eid  Stille, stille, ich kann’s besser! 
Sarastro herrscht in diesen  und Pflicht.  (Er pfeift auf dem Flötchen. 
Gründen?  TAMINO  Tamino antwortet.) 
SPRECHER  Wann also wird das  PAMINA, PAPAGENO 
Ja, ja! Sarastro herrschet hier.  Dunkel schwinden?  Welche Freude ist wohl größer? 
TAMINO  SPRECHER  Freund Tamino hört uns schon! 
Doch in dem Weisheitstempel  Sobald dich führt der  Hierher kam der Flötenton! 
nicht?  Freundschaft  Welch ein Glück, wenn 
SPRECHER  Hand ins Heiligtum zum  ich ihn finde! 
Er herrscht im Weisheitstempel  ew’gen Band  Nur geschwinde, nur 
hier.  (geht ab.)  geschwinde. 
TAMINO  TAMINO  Welch ein Glück, etc. 
so ist denn alles Heuchelei!  O ew’ge Nacht! Wann wirst  (Als sie gehen wollen, tritt ihnen 
(Er will gehen.)  du schwinden?  Monstatos entgegen.) 
SPRECHER  Wann wird das Licht mein   
Willst du schon wieder gehn?  Auge finden?  Szene XVI 
TAMINO  PRIESTERCHOR  MONOSTATOS 
Ja, ich will gehn, froh und frei,   (von innen)  (sie verspottend) 
nie euren Tempel sehn!  Bald, bald,   Nur geschwinde,  
SPRECHER  Jüngling, oder nie!  nur geschwinde! 
Erklär dich näher mir,   TAMINO  Ha, hab’ ich euch noch erwischt! 
dich täuschet ein Betrug.  Bald, bald, sagt ihr oder nie?  Nur herbei mit Stahl und Eisen! 
TAMINO  Ihr Unsichtbaren, saget mir,   Wart’, ich will euch Mores 
Sarastro wohnet hier,   Lebst denn Pamina noch!  weisen! 
das ist mir schon genug.  PRIESTERCHOR  Den Monostatos berücken! 
SPRECHER  Pamina lebet noch!  Nur herbei mit Band und 
Wenn du dein Leben liebst,   TAMINO  Stricken! 
so rede, bleibe da!  Sie lebt? Sie lebt? Ich danke  He, ihr Sklaven, kommt herbei! 
Sarastro hassest du?  euch dafür.  PAMINA, PAPAGENO 
TAMINO  O wenn ich doch imstande wäre,   Ach, nun ist’s mit uns vorbei! 
Ich hass’ ihn ewig, ja!  Allmächtige, zu eurer Ehre,   MONOSTATOS 
SPRECHER  mit jedem Tone meinen  He, ihr Sklaven, kommt herbei! 
So gib mir deine Gründe an.  Dank zu schildern,   (Sklaven kommen mit Fesseln 
TAMINO  wie er hier, hier entsprang.  herbei.) 

95010 Mozart Complete Edition 
220 
 

PAPAGENO  Macht entfliehn!  Bedenk, wie frech der 


Wer viel wagt, gewinnt oft viel!  Allein, die Schuld ist  Knabe ist! 
Komm, du schönes  nicht an mir:  Durch dieses seltnen Vogels List 
Glockenspiel,   der böse Mohr verlangte Liebe;  (auf Papageno zeigend) 
laß die Glöcken klingen, klingen,   darum, o Herr, entfloh ich dir.  wollt’ er Pamina dir 
daß die Ohren ihnen singen!  SARASTRO  entführen; 
(Papageno spielt auf seinem  Steh auf, erheiter dich, o Liebe!  allein ich wußt ihn 
Glockenspiel.Monostatos und  Denn ohne erst in  auszuspüren. 
die Sklaven beginnen danach  dich zu dringen,   Du kennst mich! Meine 
zu tanzen.)  weiß ich von deinem  Wachsamkeit... 
MONOSTATOS, SKLAVEN  Herzen mehr:  SARASTRO 
Das klinget so herrlich,   du liebest einen  Verdient, daß man ihr 
das klinget so schön!  anderen sehr.  Lorbeer streut! 
La‐ra‐la, la la!  Zur Liebe will ich  He, gebt dem Ehrenmann 
Nie hab’ ich so etwas  dich nicht zwingen,   sogleich... 
gehört und gesehn!  doch geb’ ich dir  MONOSTATOS 
(Sie entfernen sich singend  die Freiheit nicht.  Schon deine Gnade 
und tanzend.)  PAMINA  macht mich reich! 
PAMINA, PAPAGENO  Mich rufet ja die Kindespflicht,   SARASTRO 
Könnte jeder brave Mann  denn meine Mutter...  ...nur sieben und siebenzig 
solche Glöckchen finden,   SARASTRO  Sohlenstreich! 
seine Feinde würden dann  ...steht in meiner Macht.  MONOSTATOS 
ohne Mühe schwinden,   Du würdest um  Ach Herr, ach Herr,  
und er lebte ohne sie  dein Glück gebracht,   den Lohn verhofft’ ich nicht! 
in der besten Harmonie!  wenn ich dich ihren  SARASTRO 
Nur der Freundschaft Harmonie  Händen ließe.  Nicht Dank, es ist ja 
mildert die Beschwerden;  PAMINA  meine Pflicht! 
ohne diese Sympathie  Mir klingt der  (Monostatos wird abgeführt.) 
ist kein Glück auf Erden.  Muttername süße!  CHOR 
(Ein Marsch mit Trompeten und  Sie ist es, sie ist es...  Es lebe Sarastro, der 
Pauken fällt ein.)  SARASTRO  göttliche Weise! 
CHOR  Und ein stolzes Weib!  Er lohnet und strafet in 
Es lebe Sarastro!  Ein Mann muß eure Herzen  ähnlichem Kreise. 
Sarastro lebe!  leiten,   SARASTRO 
PAPAGENO  denn ohne ihn pflegt jedes Weib  Führt diese beiden 
Was soll das bedeuten?  aus seinem Wirkungskreis  Fremdlinge 
Ich zitt’re, ich bebe!  zu schreiten.  in unsern Prüfungstempel ein; 
PAMINA    bedecket ihre Häupter dann,  
O Freund, nun ist’s um  Szene XVIII  sie müssen erst gereinigt sein. 
uns getan,   (Tamino wird von Monostatos herbeigezerrt.)  (Zwei Priester holen Schleier und 
dies kündigt den  MONOSTATOS  bedecken damit die Häupter 
Sarastro an!  Nun, stolzer Jüngling,   Paminas und Taminos.) 
PAPAGENO  nur hierher!  CHOR 
O wär’ich eine Maus,   Hier ist Sarastro,   Wenn Tugend und 
wie wollt’ ich mich verstecken!  unser Herr.  Gerechtigkeit 
Wär’ ich so klein wie Schnecken,   PAMINA  der Großen Pfad mit 
wie kröch’ ich in mein Haus!  Er ist’s!  Ruhm bestreut,  
Mein Kind, was werden wir  TAMINO  dann ist die Erd’ ein 
nun sprechen?  Sie ist’s!  Himmelreich,  
PAMINA  PAMINA  und Sterbliche den 
Die Wahrheit, die Wahrheit,   Ich glaub’ es kaum!  Göttern gleich. 
wär’ sie auch Verbrechen!  TAMINO   
  Es ist kein Traum!  Zweiter Akt 
Szene XVII  PAMINA, TAMINO  Szene I 
(Sarastro erscheint auf einem von sechs Löwen  Es schling’mein Arm  Palmenwald (Priester betreten in einem 
gezogenen Triumphwagen mit Gefolge,  sich um ihn/sie her...  feierlichen Aufmarsch die Szene. Sarastro 
Priestern, Volk und Sklaven.)  und wenn es auch mein  erscheint zuletzt und stellt sich in die Mitte.) 
18. CHOR  Ende wär’!  19. Nr. 9 Marsch der Priester 
Es lebe Sarastro! Sarastro  (Sie umarmen sich.  20. SARASTRO 
soll leben!  Monstatos trennt sie.)  (nach einer Pause) 
Er ist es, dem wir uns  CHOR  Ihr eingeweihten 
mit Freuden ergeben!  Was soll das heißen?  Diener der großen 
Stets mög’ er des Lebens  MONOSTATOS  Götter Osiris und Isis! ‐ 
als Weiser sich freun.  Welch eine Dreistigkeit!  Mit reiner Seele erklär’ 
Er is unser Abgott, dem  Gleich auseinander!  ich euch, daß unsere heutige 
alle sich weihn.  Das geht zu weit!  Versammlung eine der 
PAMINA  (Er kniet vor Sarastro nieder.)  wichtigsten unserer Zeit ist. 
(kniet vor Sarastro)  Dein Sklave liegt zu  ‐ Tamino, ein Königgssohn,  
Herr, ich bin zwar  deinen Füßen:  wandelt an der nördlichen 
Verbrecherin,   laß den verwegnen  Pforte unseres Tempels 
ich wollte deiner  Frevler büßen!  und will seinen 

95010 Mozart Complete Edition 
221 
 

nächtlichen Schleier von sich  Gefährten in den Vorhof des  mein letzter Augenblick! 


reißen und ins Heiligtum des  Tempels ein.   
größten Lichtes blicken. ‐ Diesen    Szene III 
Tugendhaften zu bewachen, ihm  Nr. 10 Arie und Chor der Priester  Zwei Priester mit Fackeln 
freundschaftlich die Hand zu  22. SARASTRO  1. PRIESTER 
bieten, ist heute unsere Pflicht.  O Isis und Osiris schenket  Ihr Fremdlinge, was sucht oder 
1. PRIESTER  der Weisheit Geist dem  fordert ihr von uns? Was treibt 
(steht auf)  neuen Paar!  euch an, in unsere 
Er besitzt Tugend?  Die ihr der Wandrer  Mauern zu dringen? 
SARASTRO  Schritte lenket  TAMINO 
Tugend!  stärkt mit Geduld sie  Freundschaft und Liebe. 
2. PRIESTER  in Gefahr.  1. PRIESTER 
Auch Verschwiegenheit?  CHOR DER PRIESTER  Bist du bereit, sie mit 
SARASTRO  Stärkt mit Geduld sie in  deinem Leben 
Verschwiegenheit!  Gefahr.  zu erkämpfen? 
1. PRIESTER  SARASTRO  TAMINO 
Ist wohltätig?  Laßt sie der Prüfung  Ja! 
SARASTRO  Früchte sehen,   1. PRIESTER 
Wohltätig! ‐ Haltet ihr ihn für  doch sollten sie zu  Selbst wenn der Tod 
würdig, so folgt meinem  Grabe gehen,   dein Los wäre? 
Beispiele.  so lohnt der Tugend kühnen  TAMINO 
(Sie blasen dreimal in die  Lauf,   Ja! 
Hörner.)  nehmt sie in euren  1. PRIESTER 
21. Gerührt über die Einigkeit  Wohnsitz auf.  Prinz, noch ist’s Zeit 
eurer Herzen, dankt Sarastro  CHOR DER PRIESTER  zu weichen ‐ 
euch im Namen der Menschheit.  Nehmt sie in euren Wohnsitz auf.  einen Schritt weiter,  
Die Götter haben Pamina, das  (Sarastro entfernt sich  und es ist zu spät. ‐ 
holde, tugendhafte  mit seinem Gefolge.)  TAMINO 
Mädchen dem Jüngling    Weisheitslehre sei mein Sieg; 
bestimmt, dies ist der Grund,   (CD167)  Pamina,  
warum ich sie der Mutter entriß.  Szene II  das holde Mädchen, mein Lohn! 
‐ Dieses  Tamino und Papageno werden verschleiert  1. PRIESTER 
Weib dünkt sich groß, hofft  hereingeführt. Die Priester nehmen die  Du unterziehst dich 
durch Blendwerk und  Schleier ab und ertfernen sich damit. Es ist  jeder Prüfung? 
Aberglauben das Volk zu  Nacht. Fernes Donnergrollen.  TAMINO 
berücken, und unsern festen  1. TAMINO  Jeder! 
Tempelbau zu zerstören. Allein,   Eine schreckliche Nacht! ‐  1.PRIESTER 
das soll sie nicht!  Papageno,   Reiche deine Hand mir! ‐ 
(Der dreimalige Akkord mit den  bist du noch bei mir?  (Sie reichen sich die Hände) 
Hörnern wird von allen  PAPAGENO  2. PRIESTER 
wiederholt.)  I freilich!  Willst auch du dir Weisheitsliebe 
1. PRIESTER  TAMINO  erkämpfen? 
(steht auf)  Wo denkst du, daß wir uns nun  PAPAGENO 
Großer Sarastro, deine  befinden?  Kämpfen ist meine Sache nicht.‐ 
weisheitsvollen Reden erkennen  PAPAGENO  Ich verlange auch im Grunde 
und bewundern  Ja, wenn’s nicht so dunkel wäre,   gar nicht nach 
wir; allein, wird Tamino auch  dann würd’ ich dir das ja  Weisheit. Ich bin ein 
die harten Prüfungen zo seiner  sagen‐ aber so...  Naturmensch, der sich mit 
harren, bestehen?‐ Verzeih, daß  (Donnerschlag)  Speise, Schlaf und Trank 
ich so frei bin, dir meinen  TAMINO  zufrieden gibt; ‐ und wenn 
Zweifel zu eröffnen!  Was ist’s?  es ja sein könnte, daß ich mir 
Mich bangt es um den Jüngling.  PAPAGENO  ein schönes Weibchen 
Wenn nun, im Schmerz  Mir wird nicht wohl  fange... 
dahingesunken, sein Geist ihn  bei der Sache!  2. PRIESTER 
verließe und  TAMINO  Die wirst du niet erhalten,  
er im harten Kampf unterläge?‐  Du hast Furcht, wie ich höre.  wenn du 
Er ist Prinz.  PAPAGENO  dich nicht unseren 
SARASTRO  Furcht hab’ ich nicht, nur eiskalt  Prüfungen unterziehst. 
Mehr noch ‐ er ist Mensch!  läuft’s mir über den Rücken.  PAPAGENO 
1. PRIESTER  (Starker Donnerschlag)  Worin bestehen diese 
Wenn er nun aber in  TAMINO  Prüfungen? 
seiner frühen  Was soll’s?  2. PRIESTER 
Jugend leblos erblaßte?  PAPAGENO  Dich allen unseren Gesetz en zu 
SARASTRO  Ich glaube, ich bekomme ein  unterwerfen, selbst den Tod 
Dann ist er Osiris und Isis  kleines Fieber.  nicht scheuen. 
gegeben,   TAMINO  PAPAGENO 
und wird der Götter Freuden  Pfui, Papageno! Sei ein Mann!  Ich bleibe ledig. 
früher fühlen, als wir.  PAPAGENO  2. PRIESTER 
(Dreimaliger Akkord wird  Ich wollt, ich wär’ein Mädchen!  Aber wenn du dir ein schönes,  
wiederholt.)  (Ein sehr starker Donnerschlag)  tugendsames Mädchen 
Man führe Tamino mit seinem  O! o! o! Das ist  erwerben könntest? 

95010 Mozart Complete Edition 
222 
 

PAPAGENO  verlassen, so sieht man mit  Doch sagt er auch die Königin ‐ 


Ich bleibe ledig.  offenen Augen nichts  TAMINO 
2. PRIESTER  mehr.  Sie ist ein Weib, hat Weibersinn. 
Wenn nun aber Sarastro dir ein  TAMINO  Sei still, mein Wort sie 
Mädchen aufbewahrt hätte, das  Ertrag es mit Geduld  dir genug,  
an Farbe und  und denke, es ist  denk deiner Pflicht 
Kleidung dir ganz gleich wäre?...  der Götter Wille.  und handle klug. 
PAPAGENO    DIE DREI DAMEN 
Ganz gleich? Ist sie jung?  Szene V  (zu Tamino) 
2. PRIESTER  4. Nr. 12 Quintett  Warum bist du 
Jung und schön!  DIE DREI DAMEN  mit uns zo spröde? 
PAPAGENO  Wie? Wie? Wie?  (Tamino deutet an, daß er nicht 
Und heißt?  Ihr an diesem Schreckensort?  sprechen darf.) 
2. PRIESTER  Nie, nie, nie,   Auch Papageno schweigt,  
Papagena.  kommt ihr glücklich  so rede! 
PAPAGENO  wieder fort!  PAPAGENO 
Wie? Pa...? ‐ die möcht ich aus  Tamino dir ist Tod geschworen.  Ich möchte gerne woll... 
bloßer Neugierde schon sehen.  Du Papageno bist verloren.  TAMINO 
2 .PRIESTER  PAPAGENO  Still! 
Sehen kannst du sie! ‐ ‐  Nein, nein, nein, das  PAPAGENO 
PAPAGENO  wär’ zu viel.  ...Ihr seht, daß ich nicht soll... 
Aber wenn ich sie gesehen habe,   TAMINO  TAMINO 
hernach muß ich sterben?  Papageno, schweige still!  Still! 
2. PRIESTER  Willst du dein Gelübde brechen?  PAPAGENO 
(macht eine zweideutige  Nichts mit Weibern hier zu  ...Daß ich nicht kann das 
Pantomime)  sprechen?  Plaudern lassen... 
PAPAGENO  PAPAGENO  TAMINO 
Ich bleibe ledig!  Du hörst ja, wir sind  Daß du nicht kannst... 
2. PRIESTER  beide hin.  ...das Plaudern lassen,  
Sehen kannst du sie, aber bis zur  TAMINO  ist wahrlich eine Schand’ 
verlaufnen Zeit kein Wort mit  Stille sag’ ich, schweige still!  für dich! 
ihr sprechen.Wird  PAPAGENO  DIE DREI DAMEN 
dein Geist zo viel  Immer still, und immer still,   Wir müssen sie mit Scham 
Standhaftigkeit besitzen, deine  und immer still, und  verlassen,  
Zunge in Schranken zu halten?  immer still.  er plaudert keiner sicherlich. 
PAPAGENO  DIE DREI DAMEN  TAMINO, PAPAGENO,  
Ja!  Ganz nah ist euch die Königin,   DRIE DAMEN 
2.PRIESTER  sie drang im Tempel  Sie } m ü s s e n { u n s }mit Scham Wir sie 
Deine Hand! Du sollst  heimlich ein.  verlassen usw. 
sie sehen.  PAPAGENO  ALLE 
1. PRIESTER  Wie? Was? Sie soll im  Von festem Geiste ist ein Mann,  
Auch dir, Prinz, legen die Götter  Tempel sein?  er denket, was er sprechen kann. 
ein heilsames Stillschweigen auf;  TAMINO  PRIESTER 
ohne dieses seid ihr  Stille sag’ich! Schweige still!  (aus dem Hintergrund) 
beide verloren. ‐ Du wirst Pmina  Wirst du immer so vermessen  Entweiht ist 
sehen, ‐ aber  deiner Eidespflicht vergessen?  die heilige Schwelle,  
nie sie sprechen dürfen; dies ist  DIE DREI DAMEN  hinab mit den Weibern 
der Anfang eurer  Tamino hör’, du bist verloren,   zur Hölle! 
Prüfungszeit. ‐  gedenke an die Königin!  DIE DREI DAMEN 
  Man zischelt viel sich in  O weh! O weh! 
Nr. 11 Duett  die Ohren,   (Sie versinken mit Donner 
2. DIE BEIDE PRIESTER  von dieser Priester  und Blitz.) 
Bewahret euch vor  falschem Sinn.  PAPAGENO 
Weibertücken.  TAMINO  O weh! O weh! O weh! 
Dies ist des Bundes erste Pflicht!  (für sich)  (Er fällt zu Boden.) 
Manch weiser Mann ließ sich  ein Weiser prüft   
berücken,   und achtet nicht  Szene VI 
er fehlte, und versah sich’s nicht.  was der gemeine Pöbel spricht.  (Die beiden Priester kommen.) 
Verlassen sah er sich am Ende,   DIE DREI DAMEN  5. 1. PRIESTER 
vergolten seine Treu’ mit Hohn!  Man sagt, wer ihrem Bunde  Heil dir, Prinz! Dein standhaft 
Vergebens rang er seine Hände,   schwört,   männliches Betragen hat gesiegt. 
Tod und Verzweiflung war sein  der fährt zur Höll’ mit  Zwar hast du noch 
Lohn.  Haut und Haar.  manch rauhen und gefährlichen 
(Sie gehen mit den Fackeln fort,   PAPAGENO  Weg zu wandern,  
wodurch es wieder dunkel wird.)  Das wär’ beim Teufel unerhört!  den du aber mit Hilfe der Götter 
  Sag an, Tamino, ist das wahr?  glücklich endigen wirst. ‐ Wir 
Szene IV  TAMINO  wollen also mit reinem Herzen 
3. PAPAGENO  Geschwätz von Weibern  unsere Wandeschaft weiter 
He, Lichter her! Lichter her! ‐  nachgesagt,   fortsetezen. 
Das ist doch sonderbar: so oft  von Heuchlern aber ausgedacht.  (Er gibt ihm den Sack um, ab.) 
einen die Herren  PAPAGENO  2. PRIESTER 

95010 Mozart Complete Edition 
223 
 

Was seh ich! Freund, stehe auf!  eine Weiße nahm mich ein.  Liebe Mutter, dürft’ ich den 


Wie ist dir?  Weiß ist schön,   Jüngling als Eingeweihten nicht 
PAPAGENO  man muß es küssen;  ebenso zärtlich lieben, wie ich 
Ich lieg’ in einer Ohnmacht!  Mond, verstecke dich dazu.  ihn jetzt liebe? 
2. PRIESTER  Sollt’ es dich zu sehr verdrießen  KÖNIGIN 
Auf! Sammle dich, und  o so mach die Augen zu..  Was hör’ ich? ‐ so einen Mann 
sei ein Mann!  (Er schleicht zu Pamina.)  lieben, der mit meinem 
PAPAGENO  SZENE VIII  Todfeinde verbunden, mit jedem 
(steht auf)  Die Königin kommt unter  Augenblicke nur meinen Sturz 
Aber sagt mir doch, ihr  Donner aus der mittleren  bereiten würde? ‐ Siehst du hier 
lieben Herren, warum muß ich  Versenkung.  diesen Stahl? ‐ Er ist für Sarastro 
diese ganzen  7.MONOSTATOS  geschliffen. Du wirst ihn töten 
Schrecken und Qualen erleiden?  (prallt zurück)  und den mächtigen Sonnenkreis 
‐ Wenn mir die Götter eine  Die Göttin der Nacht!  mir überliefern. 
Papgena bestimmt haben,   (steht ganz still)  PAMINA 
warum muß ich sie mit all  PAMINA  Aber, liebste Mutter! ‐ 
diesen furchtbaren Gefahren  Mutter! Mutter! Meine Mutter!  KÖNIGIN 
erringen?  (Sie fällt ihr in die Arme.)  Kein Wort! 
2. PRIESTER  KÖNIGIN   
Diese neugierige Frage mag dir  Wo ist der Jüngling, den ich an  Nr. 14 Arie 
deine Vernunft beantworten.  dich sandte?  8. KÖNIGIN 
Komm!  PAMINA  Der Hölle Rache kocht 
(Er gibt ihm den Sack um.)  Ach Mutter, der ist der  in meinem Herzen,  
PAPAGENO  Welt und den  Tod und Verzweiflung,  
Bei so einer ewigen  Menschen auf ewig entzogen. ‐  flammet um mich her! 
Wanderschaft, da  Er hat sich den  Fühlt nicht durch dich 
könnte einem die Liebe  Eingeweihten gewidmet.  Sarastro Todesschmerzen,  
auch auf immer vergehen.  KÖNIGIN  so bist du meine Tochter 
(ab)  Den Eingeweihten? ‐  nimmermehr! 
2. PRIESTER  Unglückliche  Verstoßen sei auf ewig,  
Komm!  Tochter, nun bist du auf  verlassen sei auf ewig,  
SZENE VII  ewig mir entrissen.  zertrümmert sei’n auf ewig,  
Ein Garten  PAMINA  alle Bande der Natur,  
(Pamina schläft im  Entrissen? ‐ O fliehen wir, liebe  verstoßen, verlassen und 
Vollmondschein in einer von  Mutter! Unter deinem Schutz  zertrümmert 
Rosen überwachsenen Laube.)  trotz’ ich jeder  alle Bande der Natur,  
MONOSTATOS  Gefahr.  wenn nicht durch dich Sarastro 
(kommt, setzt sich  KÖNIGIN  wird erblassen! 
nach einer Pause)  Schutz? Liebes Kind, deine  Hört, hört, hört, Rachegötter! 
‐ Bei allen Sternen!  Mutter  Hört der Mutter Schwur! 
Das Mädchen wird mich  kann dich nicht mehr schützen.  (Sie versinkt unter Donner.) 
noch um meinen Verstand  ‐ Mit deines Vaters   
bringen. ‐ Das Feuer, das in  Tod ging meine Macht zu  Szene IX 
mir glimmt, wird mich  Grabe. Er übergab  9. PAMINA 
noch verzehren!  freiwillig den siebenfachen  Morden soll ich? ‐ Götter, das 
(Er sieht sich allenthalben um.)  Sonnenkreis den  kann 
Wenn ich wüßte ‐ daß ich so  Eingeweihten; diesen  ich nicht. ‐ Das kann ich nicht! 
ganz allein und unbelauscht  mächtingen Sonnenkreis trägt  (steht in Gedanken) 
wäre... ich wagte es noch einmal.  Sarastro auf seiner Brust.  Was soll ich tun? 
(Er macht sich Wind  Dein Vater sprach: “Sarastro  MONOSTATOS 
mit beiden Händen.)  wird ihn so männlich  Dich mir anvertrauen! 
Es ist doch eine verdammt  verwalten, wie ich bisher.  (nimmt ihr den Dolch weg) 
närrische Sache um die Liebe!  Forsche nicht nach Wesen,   PAMINA 
Ein Küßchen, dächte ich, ließe  die dem weiblichen Geiste  (erschrickt und schreit) 
sich entschuldigen.  unbegreiflich sind. ‐  Ha! 
  Deine Pflicht ist, dich und deine  MONOSTATOS 
Nr. 13 Arie  Tochter der Führung weiser  Warum zitterst du? Vor meiner 
6.MONOSTATOS  Männer zu überlassen.”  schwarzen Farbe oder vor dem 
Alles fühlt der Leibe Freuden,   PAMINA  ausgedachten Mord? 
schnäbelt, tändelt, herzt  Liebe Mutter, so ist der  PAMINA 
und küßt;  Jüngling auf  (schüchtern) 
und ich soll die Liebe meiden,   immer für mich verloren?  Du weißt also? ‐ 
weil ein Schwarzer häßlich ist.  KÖNIGIN  MONOSTATOS 
Ist mir denn kein Herz gegeben?  Verloren, wenn du nicht, eh’ die  Alles. ‐ Du hast nur einen Weg,  
Bin ich nicht von Fleisch  Sonne die Erde färbt, ihn durch  dich und deine Mutter zu retten. 
und Blut?  diese unterirdischen  PAMINA 
Immer ohne Weibchen leben,   Gemächer zu fliehen überredest.  Der wäre? 
wäre wahrlich Höllenglut.  ‐ Der erste Schimmer des Tages  MONOSTATOS 
D’rum so will ich, weil ich lebe,   entscheidet, ob er ganz dir oder  Mich zu lieben! 
schnäbeln, küssen , zärtlich sein.  den Eingeweihten gegeben ist.  PAMINA 
Lieber guter Mond vergebe,   PAMINA  (zitternd, für sich) 

95010 Mozart Complete Edition 
224 
 

Götter!  Hier seid ihr euch nun beide  Freilich mein Engel! 


MONOSTATOS  alleine überlassen. ‐ Sobald die  PAPAGENO 
(freudig)  Posaune tönt, dann nehmt ihr  So, so! ‐ Dann werden sie wohl 
Nun, Mädchen!  euren Weg dahin. ‐ Prinz, lebt  nicht allzu häufig kommen. ‐ 
Ja oder nein?  wohl! Wir sehen uns, eh’ ihr  WEIB 
PAMINA  ganz am Ziele seid. ‐ Noch eins,   Sehr wenig. 
(entschlossen)  vergeßt das Wort nicht:  PAPAGENO 
Nein!  Schweigen. (ab)  Das kann ich mir vorstellen! ‐ 
  2. PRIESTER  Geh, Alte, komm setze dich zu 
Szene X  Papageno, wer an diesem Ort  mir, mir ist die Zeit 
MONOSTATOS  sein Stillschweigen bricht, den  verdammt lang da. ‐ Sag mal,  
(voll Zorn)  strafen die Götter durch  wie alt bist denn du? 
So stirb!  Donner und Blitz.  WEIB 
(Er ergreift sie bei der Hand.)  Leb wohl!  Wie? 
SARASTRO  (ab)  PAPAGENO 
(tritt rasch hinzu)    Wie alt bist denn du? 
(Monostatos will sich  Szene XIII  WEIB 
hinwegstehlen. Sarastro  TAMINO  Achtzehn Jahr und 
schleudert ihn zurück.)  (setzt sich auf eine Rasenbank)  zwei Minuten. 
MONOSTATOS  PAPAGENO  PAPGENO 
Herr, mein Unternehmen ist  (nach einer Pause)  Achtzehn Jahr und zwei 
nicht strafbar; ich bin  Tamino!  Minuten? 
unschuldig! Man hat deinen  TAMINO  WEIB 
Tod geschworen, ich wollte  (verweisend)  Ja! 
dich rächen.  St!  PAPGENO 
SARASTRO  PAPAGENO  Hahaha! ‐ Ei, du junger 
Ich weiß ‐ weiß, daß deine Seele  Das ist ein lustiges Leben! ‐ Wär’  Engel, du! 
ebenso schwarz als dein  ich doch nur in meiner  Da, hast du aber auch einen 
Gesicht ist. Geh!  Strohhütte geblieben oder im  Geliebten? 
MONOSTATOS  Wald, so hört ich doch  WEIB 
(im Abgehen)  manchmal einen Vogel  I freilich, mein Engel! 
Jetzt such’ ich die  pfeifen!  PAPAGENO 
Mutter auf, da mir die  TAMINO  Ist er auch so jung wie du? 
Tochter nicht beschieden  (verweisend)  WEIB 
ist. (ab)  St!  Nicht so gar, er ist um zehn 
  PAPAGENO  Jahre älter. ‐ 
Szene XI  Mit mir selber werd’ ich wohl  PAPAGENO 
PAMINA   reden dürfen; und auch wir  Um zehn Jahre ist er älter? ‐ Das 
Herr! Strafe  zwei können  muß eine Liebe sein! ‐ Wie 
meine Mutter nicht, der  miteinander reden, wir sind  nennt sich denn dein Geliebter? 
Schmerz über meine  ja Männer.  WEIB 
Abwesenheit ‐  TAMINO  Papageno! 
SARASTRO  (verweisend)  PAPAGENO 
Sei ruhig, du sollst sehen,   St!  (erschrickt, Pause) 
wie ich  PAPAGENO  Papageno? 
mich an deiner Mutter räche. ‐  (singt)  WEIB 
  La la la ‐ la la la ! ‐ Nicht einmal  Ja, mein Engel. 
Nr. 15 Arie  einen Tropfen Wasser bekommt  PAPAGENO 
10. SARASTRO  man von diesen Leuten, viel  Wo ist er denn, dieser dein 
In diesen heil’gen Hallen  weniger sonst irgendwas.  Papageno? 
kennt man die Rache nicht,     WEIB 
und ist ein Mensch gefallen,   Szene XIV  Da steht er, mein Engel! 
führt Liebe ihn zur Pflicht.  (Ein altes, häßliches Weib kommt aus der  PAPAGENO 
Dann wandelt er an  Versenkung, hält auf einer Untertasse einen  Ich wär’ dein Geliebter? 
Freundes Hand  grossen Becher mit Wasser.)  WEIB 
vergnügt und froh ins  WEIB  Ja mein Engel! 
bessre Land.  (lacht)  PAPAGENO 
In diesen heil’gen Mauern,   PAPGAENO  (nimmt schnell das Wasser 
wo Mensch den Menschen liebt,   (sieht sie lange an)  und spritzt ihr ins Gesicht) 
kann kein Verräter lauern,   Ist das für mich?  Wie heißt denn du? 
weil man dem Feind vergiebt.  WEIB  WEIB 
Wen solche Lehren  Ja, mein Engel!  Ich heiße .. 
nicht erfreun,   PAPAGAENO  (Starker Donner, die Alte 
verdienet nicht ein Mensch  (sieht sie wieder an, trinkt)  hinkt schnell ab.) 
zu sein.  Wasser.  PAPAGENO 
(Beide gehen ab)  Nicht mehr und nicht weniger  O weh! 
  als Wasser. ‐ Sag mir  TAMINO 
Szene XII  du, du unbekannte Schöne,   (steht auf und droht 
Eine offene Halle. (Tamino und Papageno  werden alle Fremden  mit dem Finger) 
werden von den Priestern hereingeführt.)  auf diese Weise bewirtet?  PAPGENO 
11. 1. PRIESTER  WEIB  Jetzt sprech’ ich kein Wort mehr! 

95010 Mozart Complete Edition 
225 
 

SZENE XV  zu wissen warum?  weg von hier, und wenn Herr 


(Die drei Knaben bringen einen  ‐ Tamino ‐ Liebst du  Sarastro seine Löwen vor mich 
mit Speisen und Getränken reich  mich nicht mehr?  spannte (Die Löwen kommen 
dekorierten Tisch herin.  TAMINO  heraus, er erschrickt.) ‐ Tamino 
Einer von ihnen trägt die  (seufzt)  rette mich! Die Herren Löwen 
goldene Flöte, ein anderer  PAMINA  machen eine Mahlzeit aus mir! ‐ 
das Glockenspiel.)  Papageno, sag du mir,   TAMINO 
  was ist meinem  (Kommt schnell zurück und bläst 
Nr. 16 Terzett  Freund?  seine Flöte. Die Löwen gehen 
12. DIE DREI KNABEN  PAPAGENO  hinein, Tamino winkt ihm.) 
Seid uns zum zweitenmal  (hat einen Brocken im  PAPAGENO 
willkommen,   Munde, hält mit  Ich geh ja schon! Heiß du mich 
ihr, Männer, in Sarastros  beiden Händen die Speisen zu,   einen Schelm, wenn ich dir nicht 
Reich.  winkt fortzugehen)  in allem folge. 
Er schickt, was man  Hm, hm, hm!  (Dreimaliger Posaunenton) 
euch abgenommen,   PAMINA  Das geht uns an. ‐ Wir kommen 
die Flöte und die  Wie? Auch du? ‐ Erkläre  schon. Aber, Tamino, sag, was 
Glöckchen euch.  mir wenigstens die Ursache  soll denn noch alles mit 
Wollt ihr die Speisen nicht  eures Schweigens. ‐  uns werden? 
verschmähen,   PAPGENO  TAMINO 
so esset, trinket froh davon;  St.  (deutet gen Himmel) 
wenn wir zum drittenmal  (Er deutet ihr fortzugehen.)  PAPAGENO 
uns sehen,   PAMINA  Die Götter soll ich fragen? 
ist Freude eures Mutes Lohn.  O, das ist mehr als Tod!  TAMINO 
Tamino, Mut! Nah ist das Ziel.  (Pause)  (deutet: ja) 
Du, Papageno, schweige  Liebster, einziger Tamino!  PAPAGENO 
still, still.    Die können uns 
(Sie stellen den Tisch auf und  Nr. 17 Arie  freilich mehr sagen 
entfernen sich dann.)  14. PAMINA  als wir wissen! 
  Ach ich fühl’s, es ist  (Dreimaliger Posaunenton) 
Szene XVI  entschwunden,   TAMINO 
13. PAPAGENO  ewig hin der Liebe Glück!  (reißt ihn mit Gewalt fort) 
Tamino, wollen wir nicht  Nimmer kommt ihr  PAPAGENO 
speisen?  Wonnestunden  Tamino, eile nicht so, wir 
TAMINO  meinem Herzen  kommen 
(bläst auf seiner Föte)  mehr zurück.  immer noch rechtzeitig 
PAPAGENO  Sieh, Tamino,   genug, um uns braten zu 
Blase du nur auf deiner Flöte!  diese Tränen fließen, Trauter,   lassen. (ab) 
Ich will jetzt meine Brocken  dir allein;   
blasen. ‐ Also dieser Herr  fühlst du nicht der  Szene XIX 
Sarastro der führt eine gute  Liebe Sehnen,   Im Inneren des Tempels 
Küche. ‐ Da will ich  so wird Ruhe im Tode sein.  Nr. 18 Chor der Priester 
schon schweigen, wenn ich  (Sie geht traurig davon.)  16. PRIESTER 
immer so gute Bissen    O Isis und Osiris,  
vorgesetzt bekomme. ‐ Jetzt will  Szene XVIII  Welche Wonne! 
ich sehen, ob auch  15. PAPAGENO  Die düstre Nacht verscheucht 
der Keller so gut bestellt ist. ‐  (ißt hastig)  der Glanz der Sonne. 
(Er trinkt.) Ha! ‐ das ist ein  Nicht wahr, Tamino,   Bald fühlt der edle 
Götterwein!  ich kann auch schweigen.  Jüngling neues Leben; 
(Die Flöte schweigt.)  ‐ Ja, bei so einem  bald ist er unsrem Dienste 
  Unternehmen, da bin  ganz ergeben. 
Szene XVII  ich ein Mann. (Er trinkt.)  Sein Geist ist kühn,  
PAMINA  Der Koch und der  sein Herz ist rein,  
(freudig)  Kellermeister sollen leben!  bald, bald, bald wird er 
Du hier? ‐ Ich hörte deine Flöte  (Dreimaliger Posaunenton)  unser würdig sein. 
‐ und lief dem Tone nach. ‐ Aber  TAMINO   
du bist traurig? ‐ Sprichst nicht  (winkt Papageno,   Szene XX 
eine Silbe mit deiner Pamina?  daß er gehen soll.)  (Tamino wird hereingeführt.) 
TAMINO  PAPAGENO  17. SARASTRO 
(seufzt)  Geh du nur voraus, ich komm’  Prinz, dein Betragen war bisher 
Ah!  dann schon nach.  männlich und gelassen; nun 
(winkt ihr fortzugehen)  TAMINO  hast du noch zwei 
PAMINA  (will ihn mit Gewalt fortführen,   gefährliche Wege zu 
Wie? Ich soll dich meiden?  droht ihm und geht rechts ab; ist  wandern. ‐ Schlägt dein Herz 
Liebst du mich nicht mehr?  aber links gekommen.)  noch ebenso warm für 
TAMINO  PAPAGENO  Pamina, und wünschest du 
(seufzt)  Jetzt will ich mir’s erst recht  einst als ein weiser Fürst zu 
Ah!  wohl sein lassen. ‐ Da ich in  regieren, so mögen die 
(winkt wieder fort)  meinem besten Appetit bin, soll  Götter dich ferner begleiten. ‐ 
PAMINA  ich gehen. ‐ Das lasse ich  Man bringe Pamina! 
Ich soll fliehen, ohne  bleiben! ‐ Ich ging jetzt nicht  Deine Hand 

95010 Mozart Complete Edition 
226 
 

(Eine Stille herrscht  TAMINO  in dieser Welt? 


bei allen Priestern;  Pamina!  PAPAGENO 
Pamina wird mit eben diesem  PAMINA  Bis jetzt nicht. 
Sack, welcher die Eingeweihten  Tamino!  2. PRIESTER 
bedeckt, hereingeführt; Sarastro  PAMINA, TAMINO  Man wird dich 
löst die Bande am Sacke auf.)  Lebewohl!  damit bedienen! ‐ 
PAMINA  SARASTRO  (Ab. Sogleich kommt ein großer 
Wo bin ich? ‐ Welch eine  Nun eile fort! Dich ruft dein  Becher mit rotem Wein angefüllt 
fürchterliche Stille! ‐ Saget,   Wort.  aus der Erde.) 
wo ist mein Jüngling!  PAMINA, TAMINO  PAPAGENO 
SARASTRO  Ach, goldne Ruhe, kehre wieder!  Da ist er ja schon! ‐ (trinkt) 
Er wartet deiner, um  SARASTRO Die Stunde schlägt,   Herrlich! ‐ Himmlisch! ‐ 
dir das letzte  wir sehn uns wieder!  Göttlisch! ‐ Ich bin jetzt 
Lebewohl zu sagen.  PAMINA, TAMINO  so vergnügt, daß ich bis zur 
PAMINA  Lebewohl!  Sonne fliegen möchte,  
Das letzte Lebewohl?  (Sie entfernen sich beide in  wenn ich Flügel hätt’. ‐ Mir wird 
‐ Wo ist er? ‐  verschiedene Richtungen.)  so wunderbar ums Herz! 
SARASTRO    ‐ Ich möchte ‐ ich wünschte 
Hier!  Szene XXI  ‐ ja, was denn? 
PAMINO  Ein Saal mit vielen Türen. Papageno erwartet   
Tamino!  Tamino.  Nr. 20 Arie 
Tamino Zurück!  19. PAPGENO  20. PAPAGENO 
  (von außen)  (begleitet sich mit dem 
Nr. 19 Terzett  Tamino! Tamino!  Glockenspiel) 
18. PAMINA  Hast du mich denn ganz  Ein Mädchen oder Weibchen 
Soll ich dich, Teurer,   verlassen? (er sucht herein)  wünscht Papageno sich,  
nicht mehr sehn?  Wenn ich wenigstens wüßte, wo  Ja so ein sanftes Täubchen wär’ 
SARASTRO  ich wäre! ‐ Tamino!  Seligheit für mich. 
Ihr werdet froh euch  ‐ Tamino! ‐ So lang ich lebe, geh  Dann schmeckte mir 
wiedersehn!  ich nicht mehr von  Trinken und Essen,  
PAMINA  dir! ‐ Nur diesmal verlass mich  dann könnt’ ich mit 
Dein warten tödliche  armen Reisegefährten nicht!  Fürsten mich messen,  
Gefahren!  (Er kommt an die Tür, wo er auf  und wie im Elysium sein. 
TAMINO  den Regisseur trifft.)  Ein Mädchen oder 
Die Götter mögen mich  PONELLE  Weibchen, usw. 
bewahren!  (ruft)  Ach, kann ich denn 
PAMINA  Zurück!  keiner von allen 
Dein warten tödliche Gefahren!  (Das Feuer schlägt  den reizenden 
TAMINO, SARASTRO  zur Tür heraus.)  Mädchen gefallen? 
Die Götter mögen  PAPAGENO  Hülf eine mir nur aus 
{ m i c h }bewahren! ihn  Barmherzige Götter,   der Not,  
PAMINA  wenn ich nur  sonst gräm’ ich mich 
Du wirst dem Tode  wüßte, wo ich hereinkam!  wahrlich zu Tod. 
nicht entgehen,   (wendet sich zum Dirigenten)  Ein Mädchen oder 
mir flüstert dieses Ahnung ein.  LEVINE  Weibchen, usw. 
TAMINO, SARASTRO  Zurück!  Wird keine mir Liebe gewähren,  
Der Götter Wille mag  PAPAGENO  so muß mich die Flamme 
geschehen, ihr Wink soll  Nun kann ich nicht  verzehren! 
mir Gesetze sein.  mehr vorwärts  Doch küßt mich ein 
PAMINA  und nicht mehr rückwärts!  weiblicher Mund,  
Ob liebtest du, wie ich  (weint) Und muß am  so bin ich gleich wieder gesund. 
dich liebe,   Ende verhungern!   
du würdest nicht so ruhig sein.  ‐ Geschieht mir schon recht! ‐  Szene XXII 
TAMINO, SARASTRO  Warum bin ich denn  (Das alte Weib kommt tanzend und sich dabei 
Glaub mir, { i c h f ü h l e } gleiche er fühlet  auch mitgereist.  auf ihren Stock stützend herein.) 
Triebe, { w e r d ’ }ewig dein wird  2. PRIESTER  21. WEIB 
Getreuer sein.  Mensch! Du hättest verdient, auf  (lachend) 
SARASTRO  immer in finsteren Klüften  Da bin ich schon, mein Engel! 
Die Stunde schlägt,   der Erde zu wandern; ‐  PAPAGENO 
nun müßt ihr  die gütigen Götter aber  Du hast dich meiner erbarmt? 
scheiden...  entlassen dich der Strafe. ‐  WEIB 
PAMINA, TAMINO  Dafür aber wirst du das  Ja, mein Engel! 
Wie bitter sind der  himmlischeste Vergnügen der  PAPAGENO 
Trennung Leiden!  Eingeweihten nie fühlen.  Das ist ein Glück! 
SARASTRO  PAPAGENO  WEIB 
Tamino muß nun wieder fort,   Je nun, es gibt ja noch mehr  Und wennst mir versprichst,  
die Stunde schlägt, usw.  Menschen meinesgleichen. ‐ Mir  mir ewig treu 
TAMINO  wäre jetzt ein gutes Glas Wein  zu bleiben, dann sollst sehen,  
Pamina, ich muß wirklich fort!  das himmlischeste Vergnügen.  wie zärtlich dein Weiberl dich 
PAMINA  2. PRIESTER  lieben wird. 
Tamino muß nun wirklich fort!  Sonst hast du keinen Wunsch  PAPAGENO 

95010 Mozart Complete Edition 
227 
 

Ei, du zärtliches Närrchen!  (Er sinkt hinab.)  DIE DREI KNABEN 


WEIB    strafet Gott an dir. 
O wie will ich dich  Szene XXIV  PAMINA 
umarmen, dich  Palmengarten  Lieber durch dies Eisen 
liebkosen, dich an  Nr. 21 Finale  sterben,  
mein Herz drücken!  22. DIE DREI KNABEN  als durch Liebesgram verderben! 
PAPAGENO  Bald prangt, den Morgen  Mutter, Mutter! durch 
Auch noch ans Herz drücken!  zu verkünden,   dich leide ich,  
WEIB  die Sonn’ auf goldner Bahn,   und dein Fluch verfolget mich. 
Komm, reich mir zum  bald soll der Aberglaube  DIE DREI KNABEN 
Pfand unsres Bundes  schwinden,   Mädchen willst du mit 
deine Hand!  bald siegt der weise Mann.  uns gehn? 
PAPAGENO  O holde Ruhe, steig hernieder,   PAMINA 
Nur nicht so hastig, mein  kehr in der Menschen  Ha! des Jammers Maß ist voll! 
schöner Engel! Ja, weißt du, so  Herzen wieder;  Falscher Jüngling, lebe wohl! 
ein Bündnis, das braucht denn  dann ist die Erd’ ein  Sieh, Pamina stirbt durch dich,  
doch auch wohl seine  Himmelreich,   dieses Eisen töte mich! 
Überlegung.  und Sterbliche den  (Sie will sich erstechen.) 
WEIB  Göttern gleich.  DIE DREI KNABEN 
Papageno, ich rate dir,   (Sie sehen Pamina mit einem  (entreißen ihr den Dolch) 
zaudre nicht! ‐  Doch in der Hand.)  Ha! Unglückliche, halt ein! 
Deine Hand, oder du  1.KNABE  Sollte dies dein Jüngling sehen,  
bist auf immer hier  Doch seht, Verzweiflung quält  würde er vor Gram vergehen; 
eingekerkert.  Paminen!  denn er liebet dich allein. 
PAPAGENO  2. UND 3.KNABE  PAMINA 
Eingekerkert?  Wo ist sie denn?  Was? Er fühlte Gegenliebe,  
WEIB  1.KNABE  und verbarg mir seine Triebe,  
Ja.Wasser und Brot  Sie ist von Sinnen.  wandte sein Gesicht von mir? 
wird deine täglische  DREI KNABEN  Warum sprach er nicht 
Kost sein. ‐ Ohne Freund,   (abwechselnd)  mit mir? 
ohne Freundin mußt du  Sie quält  DIE DREI KNABEN 
leben, und der Welt  verschmähter Liebe Leiden.  Dieses müssen wir 
auf immer entsagen.  Laßt uns der Armen Trost  verschweigen,  
PAPAGENO  bereiten,   doch wir wollen dir ihn zeigen,  
Wasser trinken? ... der Welt  führwahr, ihr Schicksal  und du wirst mit Staunen sehn,  
entsagen? ‐ Da will ich doch  geht uns nah.  daß er dir sein Herz geweiht,  
lieber eine Alte nehmen, als  O wäre nur ihr Jüngling da!  und den Tod für dich 
gar keine. ‐ Hier, mein  Sie kommt. Laßt uns  nicht scheut. 
schöner Engel.  beiseite gehn,   Komm, wir wollen zu 
Hier hast du mein Hand  damit wir, was sie  ihm gehn. 
mit der Versicherung, daß  mache, sehn.  PAMINA 
ich dir ewig treu bleiben werde,     Führt mich hin, ich 
(für sich) so lang ich  Szene XXV  möcht’ ihn sehn! 
keine Schönere finde.  (Pamina tritt auf und hält den Doch ihrer  ALLE 
WEIB  Mutter in der Hand.)  Zwei Herzen, die 
Das schwörst du?  PAMINA  vor Liebe brennen,  
PAPAGENO  Du also bist mein Bräutigam?  kann Menschenohnmacht 
Ja, das schwör’ ich!  Durch dich vollend’ ich  niemals trennen. 
WEIB  meinen Gram!  Verloren ist der Feinde Müh’,  
(verwandelt sich in ein junges  DIE DREI KNABEN  die Götter selbsten 
Weib, welches ebenso gekleidet  (beiseite)  schützen sie. 
ist wie Papageno)  Welch dunkle Worte  (Sie gehen zusammen ab.) 
PAPAGENO  sprach sie da?   
Pa‐Pa‐Papagena! ‐  Die Arme ist dem  Szene XXVI 
(Er will sie umarmen.)  Wahnsinn nah.  (Zwei geharnischte Männer stehen vor der 
  PAMINA  eiserenen Pforte. Tamino wird von den 
Szene XXIII  Geduld, mein Trauter,   Priestern hereingeführt.) 
2. PRIESTER  ich bin dein!  23. ZWEI GEHARNISCHTE 
(nimmt sie hastig bei der Hand)  Bald werden wir vermählet sein!  Der, welcher wandert 
Fort mit dir, junges Weib! Er ist  DIE DREI KNABEN  diese Straße voll Beschwerden,  
deiner noch nicht  Wahnsinn tobt ihr im Gehirne,   wird rein durch Feuer,  
würdig! (Er schleppt sie hinein)  Selbstmord steht auf  Wasser, Luft und Erden; 
PAPAGENO  ihrer Stirne.  wenn er der Todes 
(will nach)  Holdes Mädchen, sieh uns an!  Schrecken überwinden kann,  
2. PRIESTER  PAMINA  schwingt er sich aus der 
Zurück! sag ich! oder zittre!  Sterben will ich, weil der Mann,   Erde himmelan. 
PAPAGENO  den ich nimmermehr kann  Erleuchtet wird er dann 
Eh’ ich mich da jetzt  hassen,   im Stande sein,  
zurückziehe,   seine Traute kann verlassen!  sich den Mysterien der 
da soll mich doch die Erde  (auf den Dolch zeigend)  Isis ganz zu weih’n. 
verschlingen.  Dies gab meine Mutter mir.  TAMINO 

95010 Mozart Complete Edition 
228 
 

Mich schreckt kein  die Flöte an,   wenn’s im Herzen 


Tod als Mann zu  sie leite uns auf grauser Bahn.  noch so brennt. 
handeln,   ZWEI GEHARNISCHTE, PAMINA, TAMIO  (Er nimmt den Strick, den er an 
den Weg der Tugend  Wir wandeln}durch des Tones Ihr wandelt  dem Ast eines Baumes befestigt.) 
fortzuwandeln;  Macht  Diesen Baum da will ich zieren,  
schließt mir die  froh durch des Toder düstre  mir an ihm den Hals 
Schreckenspforten auf!  Nacht.  zuschnüren,  
Ich wage froh den kühnen Lauf.  (Tamino spielt auf seiner Flöte,   weil das Leben mir mißfällt. 
(Er geht dem Mitteltore zu.)  Pamina legt ihre Hand auf seine  Gute Nacht, du falsche Welt! 
PAMINA  Schulter und geht mit ihm durch  Weil du böse an mir handelst,  
(von innen)  die Feuerhöhle. Dann umarmen  mir kein schönes Kind 
Tamino, halt! Ich muß  sie sich.)  zubandelst,  
dich sehn.    so ist’s aus, so sterbe ich; 
TAMINO  24. TAMINO, PAMINA  schöne Mädchen,  
Was hör’ ich? Paminens Stimme?  Wir wandelten durch  denkt an mich,  
ZWEI GEHARNISCHTE  Feuergluten,   Will sich eine um mich Armen,  
Ja, ja, das ist Paminens Stimme!  bekämpften mutig die Gefahr.  eh ich hänge, noch erbarmen,  
TAMINO, ZWEI  Dein Ton sei Schutz in  wohl, so laß ich’s diesmal sein! 
GEHARNISCHTE  Wasserfluten,   Rufet nur: ja, oder nein! 
Wohl { m i r }, nun kann sie dir  so wie er es im Feuer war.  Keine hört mich; alles stille, ... 
mit { m i r } gehn, dir  (Wieder spielt Tamino auf seiner  (Er sieht sich um.) 
nun trennet { u n s } kein euch  Flöte, während er mit Pamina  ...alles, alles, stille! 
Schicksal mehr,   triumphierend durch die  Also ist es euer Wille? 
wenn auch der Tod  Wasserfluten schreitet. Vor den  Papgeno, frisch hinauf! 
beschieden wär!  nun weit geöffneten Tempeltoren  ende deinen Lebenslauf! 
TAMINO  erscheinen sie wieder auf der von  Nun, ich warte noch, es sei! 
Ist mir erlaubt, mit ihr zu  gleißendem Licht erfüllten  Bis man zählet: eins,  
sprechen?  Szene.)  zwei, drei! 
ZWEI GEHARNISCHTE  PAMINA, TAMIO  Eins!... 
Es ist erlaubt mit ihr  Ihr Götter, welch ein  Zwei!... 
zu sprechen.  Augenblick!  Drei!... 
TAMINO, ZWEI  Gewähret ist uns Isis’ Glück!  Nun wohlan, es bleibt dabei,  
GEHARNISCHTE  CHOR  weil mich nichts zurücke hält; 
Welch Glück, wenn  (innen)  gute Nacht, du falsche Welt! 
wir { u n s } wiedersehn, euch  Triumph, Triumph, Triumph!  (Er will sich aufhängen. 
froh Hand in Hand  Du edles Paar!  Die drei Knaben eilen herbei 
in Tempel gehn.  Besieget hast du die Gefahr!  und halten ihn zurück.) 
Ein Weib, das Nacht und  Der Isis Weihe ist nun dein!  DIE DREI KNABEN 
Tod nicht scheut,   Kommt, kommt, tretet in den  Halt ein, halt ein,  
ist würdig und wird eingeweiht.  Tempel ein.  O Papageno! und sei klug,  
(Die Tore werden geöffnet;  (Sarastro führt Tamino und  man lebt nur einmal,  
Tamino und Pamina  Pamina in die Haupthalle des  dies sei dir genug. 
umarmen sich.)  Tempels.)  PAPAGENO 
PAMINA    Ihr habt gut reden,  
Tamino mein! O welch  Szene XXVII  habt gut scherzen: 
ein Glück!  Ein Garten (Papageno, mit einem Strick  doch brennt es euch,  
TAMINO  umgürtet, tritt auf.)  wie mich im Herzen,  
Pamina mein! O welch  25. PAPAGENO  ihr würdet auch nach 
ein Glück!  (spielt auf seinem Flötchen)  Mädchen gehn. 
Hier sind die Schreckenspforten,   Papgena, Papagena, Papagena!  DIE DREI KNABEN 
die Not und Tod mir dräun.  Weibchen, Täubchen,   So lasse deine Glöckchen 
PAMINA  meine Schöne  klingen,  
Ich werde aller Orten an  Vergebens!  dies wird dein Weibchen 
deiner Seite sein;  Ach, sie ist verloren,   zu dir bringen. 
ich selber führe dich;  ich bin zum Unglück  PAPAGENO 
die Liebe leitet mich!  schon geboren.  Ich Narr vergaß der 
(Sie nimmt ihn bei der Hand)  Ich plauderte, plauderte,   Zauberdinge. 
Sie mag den Weg  und das war schlecht,   (Er nimmt sein Glockenspiel 
mit Rosen streun,   und drum geschieht es  zur Hand.) 
weil Rosen stets bei  mir ganz recht.  Erklinge Glockenspiel, erlinge! 
Dornen sein.  Seit ich gekostet diesen Wein,   Ich muß mein liebes 
spiel du die Zauberflöte an,   seit ich das schöne  Mädchen sehn. 
sie schütze uns auf unsrer Bahn.  Weibchen sah,   (spielt das Glockenspiel 
Es schnitt in einer  so brennt’s im  und singt) 
Zauberstunde  Herzenkämmerlein,   Klinget, Glöckchen, klinget 
mein Vater sie aus  so zwickt er hier, so zwickt es da.  bringt mein Mädchen her! 
tiefstem Grunde  Papagena! Herzensweibchen!  Klinget, Glöckchen, klinget! 
der tausendjähr’gen Eiche aus,   Papagena! Liebes Täubchen!  Schafft mein Weibchen her! 
bei Blitz und Donner,   ’s ist umsonst, es ist vergebens!  usw. 
Sturm und Braus.  Müde bin ich meines Lebens!  (Die drei Knaben führen 
Nun kommm und spiel  Sterben macht der Lieb’ ein End’  Papagena herein.) 

95010 Mozart Complete Edition 
229 
 

DIE DREI KNABEN  Doch still, ich höre schrecklich  dara moto a un tumulto. 


Nun, Papageno sieh dich um!  rauschen,   Io tutto questo 
(Papageno sieht sich um nach  Wie Donnerton und Wasserfall.  gia mille volte udii, la mia 
Papagena.)  KÖNIGIN DER NACHT, DIE DREI DAMEN  vendetta 
PAPAGENO, PAPAGENA  Ja, fürchterlich ist dieses  mai non veggo pero. 
Pa Pa Pa... usw.  Rauschen, wie fernen  S’aspetta forse 
PAPAGENO  Donners Widerhall!  che Tito a Berenice in 
Papagena!  MONOSTATOS  faccia mia 
PAPAGENA  Nun sind sie in des  offre d’amor insano 
Papageno!  Tempels Hallen.  l’usurpato mio soglio, e la 
PAPAGENO  ALLE  sua mano? 
Bist du mir nun ganz gegeben?  (abwechselnd)  Parla, di, che s’attende? 
PAPAGENA  Dort wollen wir sie überfallen,   SESTO 
Nun bin ich dir ganz gegeben.  Die Frömmler tilgen von der  Oh Dio! 
PAPAGENO  Erd’  VITELLIA 
Nun, sei mein liebes Weibchen!  Mit Feuersglut und mächt’gem  Sospiri! 
PAPAGENA  Schwert.  SESTO 
Nun, sei mein Herzenstäubchen.  DIE DREI DAMEN, MONOSTATOS  Pensaci meglio, oh cara,  
PAPAGENO, PAPAGENA  Dir,   pensaci meglio. Ah non 
Mein { liebes Weibchen! Herzenstäubchen!  große Königin der Nacht,   togliamo in Tito 
Welche Freude wird das sein,   Sei unsrer Rache Opfer  la sua delizia al mondo, il 
wenn die Götter uns bedenken,   gebracht.  Padre a Roma,  
unsrer Liebe Kinder schenken,   (starker Donner und Blitze)  l’amico a noi. Fra le 
so liebe kleine Kinderlein.  ALLE  memorie antiche 
PAPAGENO  Zerschmettert, zernichtet  trova l’egual, se puoi. 
Erst einen kleinen Papageno,   ist unsere Macht,   Fingiti in mente 
PAPAGENO  Wir alle gestürzet in  Eroe piu generoso, e piu 
Dann eine kleine Papagena.  ewige Nacht.  clemente. 
PAPAGENO  (Die Köningin der Nacht, ihre  Inutil chiama, perduoto il 
Dann wieder einen Papageno,   Damen und Monostaos  giorno ei dice,  
PAPAGENA  versinken. Sofort verwandelt sich  in cui fatto non ha 
Dann wieder eine Papagena,   die ganze Szene in einen  qualcun felice. 
PAPAGENO  Sonnentempel. Sarastro steht  VITELLIA 
Papageno.  erhöht, die Priester auf beiden  Dunque a vantarni in 
PAPAGENA  Seiten. Tamino und Pamina sind  faccia 
Papagena.  in Priestergwänder gekleidet.)  venisti il mio nemico? e 
PAPAGENO, PAPAGENA    piu non pensi 
Papageno, Papageno.  27. SARASTRO  che questo Eroe clemente 
Papagena, Papagena.  Die Strahlen der Sonne  un soglio usurpa 
Es ist das höchste der Gefühle,   vertreiben die Nacht,   dal suo tolto al mio 
{Wenn viele, viele wenn viele Pa‐pa‐pa‐pa‐ Zernichten der Heuchler  padre? 
geno  erschlichene Macht.  che m’inganno, che mi 
{Pa‐pa‐pa‐pa‐pa‐pa‐pa‐pa‐gena Pa‐pa‐pa‐pa‐ CHOR  sedusse, (e questo 
pa‐pa‐pa‐pa‐geno  Heil sei euch Geweihten!  e il suo fallo maggior) 
der Eltern Segen werden sein,   Ihr dranget durch die Nacht.  quasi ad amarlo. 
usw.  Dank, Dank, Dank,   Ma una barbara, Sesto,  
(Beide gehen Arm in Arm ab.)  sei dir, Osiris,   un’esule antepormi, una 
  Dank, Dank dir, Isis, gebracht!  regina! 
Schluss‐Szene  Es siegte die Tugend und  SESTO 
Vor dem Tempel (Die Königin der Nacht und  krönet zum Lohn,   Ah principessa,  
ihre drei Damen treten zusammen mit  Die Schönheit und Weisheit  tu sei gelosa. 
Monostatos auf.)  mit ewiger Kron’.  VITELLIA 
26. ALLE    Io! 
Nur stille, stille, stille, stille!  28. Duett Tamino, Papageno  SESTO 
Bald dringen wir im    Si. 
Tempel ein.    VITELLIA 
MONOSTATOS  LA CLEMENZA DI TITO (CD169‐170)  Gelosa io sono,  
Doch, Fürstin, halte Wort!  Act 1 (CD169)  se non soffro un 
Erfülle...dein Kind muß meine  1. Overtura  disprezzo. 
Gattin sein.  Appartimenti di Vitellia  SESTO 
KÖNIGIN DER NACHT    Eppur... 
Ich halte Wort, es ist  (Recitativo)  VITELLIA 
mein Wille,   VITELLIA  Eppure non hai cor 
mein Kind soll deine  2.Ma che? sempre  d’acquistami. 
Gattin sein!  l’istesso,   SESTO 
DIE DREI DAMEN, KÖNIGIN DER NACHT  Sesto, a dirmi verrai? So,   Io son... 
Ihr mein } Kind soll deine  che sedotto  VITELLIA 
Gattin sein!  fu Lentulo da te; che i  Tu sei 
(Man hört Donner und  suoi seguaci  sciolto d’ogni promessa. 
Geräusche von Wasser.)  son pronti gia, che il  A me non manca 
MONOSTATOS  Campidoglio acceso  piu degno esecutor 

95010 Mozart Complete Edition 
230 
 

dell’odio mio.  (Oh speranze!)  tributi. 


SESTO  Sesto, sospendi  Mentre Tito, preceduto 
Sentimi!  d’eseguire i niei cenni; il  da littori, seguito da 
VITELLIA  colpo anocra  pretoriani, e 
Intesi assai.  non e maturo.  circondato da numeroso 
SESTO  SESTO  popolo, scende dal 
Fermati!  E tu non vuoi ch’io  Campidoglio,  
VITELLIA  vegga!...  cantarsi il seguente:) 
Addio.  ch’io mi lagni, oh   
SESTO  crudele!...  8. Marcia 
Ah, Vitellia, ah mio  VITELLIA   
Nume,   Or che vedesti?  CORO 
non partir! dove vai?  di che ti puoi lagnar?  9. Serbate, oh Dei custodi 
perdonami, ti credo, io  SESTO  Della romana sorte,  
m’ingannai.  Di nulla. (Oh Dio!)  In Tito il giusto, il forte,  
  Chi provo mai tormento  L’onor di nostra eta. 
(Duetto)  eguale al mio.  (Nel fine del coro 
SESTO    suddetto, Annio e Sesto 
3. Come ti piace imponi:  (Aria)  da diverse parti.) 
Regola i moti miei.  VITELLIA   
Il mio destin tu sei,   5. Deh se piacer mi vuoi,   (Recitativo) 
Tutto faro per te.  Lascia i sospetti tuoi;  TITO 
VITELLIA  Non mi stancar con  10. Basta, basta, oh miei fidi. 
Prima che il sol tramonti,   questo  Sesto a me s’avvicini; 
Estinto io vo l’indegne.  Molesto dubitar.  Annio non parta. 
Sai ch’egli usurpa un  Chi ciecamente crede,   Ogn’altro s’allontani. 
regno,   Impegne a serbar fede;  (Si ritirano tutti fuori 
Che in sorte il ciel mi die.  Chi sempre inganni  dell’atrio, e vi rimangono 
SESTO  aspetta  Tito, Sesto ed Annio.) 
Gia il tuo furor  Aletta ad ingannar.   
m’accende.  (parte)  11. Marcia 
VITELLIA     
Ebben, che piu s’attenfe?  (Recitativo)  ANNIO 
SESTO  ANNIO  12. (Adesso, oh Sesto,  
Un dolce sguardo almeno  6. Amico, ecco il  parla per me.) 
Sia premio alla mia fe!  momento  SESTO 
(Recitativo)  di rendermi felice.  Come, Signor, potesti 
A DUE  All’amor mio  la tua bella regina?... 
Fan mille affetti insieme  Servilia promettesti. Altro  TITO 
battaglia in me spietata.  non manca  Ah, Sesto, amico,  
Un’alma lacerata  che d’Augusto l’assenso.  che terribil momemto! Io 
piu della mia non v’e.  Ora da lui  non credei... 
  impetrarlo potresti.  basta; ho vinto; parti. 
ANNIO  SESTO  Tolgasi adesso 
4. Amico, il passo affretta;  Ogni tua brama,   a Roma ogni sospetto 
Cesare a se ti chiama.  Annio, m’è legge.  di vederla mia sposa. Una 
VITELLIA  Imaziente anch’io  sua figlia 
Ah, non perdete  questo nuovo legame,   vuol verder sul mio 
questi brevi momenti. A  Annio, desto.  soglio,  
Berenice    a appargala convien. 
Tito gli usurpa.  (Duettino)  Giacche l’amore 
ANNIO  ANNIO, SESTO  scelse invano a miei lacci,  
Inngiustamente oltraggi,   7. Deh prendi un dolce  io vo’, che almeno 
Vitellia, il nostro Eroe.  amplesso,   l’amicizia li scelga. Al tuo 
Tito ha l’impero  Amico mio fedel;  s’unisca,  
e del mondo, e di se. Gia  E ognor per me lo stesso  Sesto, il cesareo sangue. 
per suo cenno  Ti serbi amico il ciel.  Oggi mia sposa 
Berenice parti.  (partono)  sara la tua germana. 
SESTO  (Parte del Foro Romano  SESTO 
Come?  magnificamente adornato  Servilia! 
VITELLIA  d’archi,   TITO 
Che dici?  obelischi, e trofei; in  Appunto. 
ANNIO  faccia aspetto esteriore  ANNIO 
Voi stupite a ragion.  del Campidoglio, e  (Oh me infelice!) 
Roma ne piange,   magnifica strada, per cui  SESTO 
di maraviglia, e di  vi ci ascende.)  (Oh Dei! 
piacere. Io stesso  (Publio, senatori romani,   Annio e perduto.) 
quasi nol credo: ed io  e i legati dlle province  TITO 
fui presente, o Vitellia, al  sogette,   Udisti? 
grande addio.  destinati a presentare al  che dici? non rispondi? 
VITELLIA  senato gli annui imposti  SESTO 

95010 Mozart Complete Edition 
231 
 

E chi potrebbe  le tenerezze antiche; e tua  amor. 


risponderti, Signor?  sovrana  (partono) 
M’opprime a segno  chi fu l’idolo tuo.  (Ritiro delizioso nel 
la tua bonta. Che non ho  Cambiar conviene  soggiorno imperiale sul 
cor... vorrei...  in rispetto l’amore.  colle Palatino.) 
ANNIO  Eccola. Oh Dei!   
(Sesto e in pena per me.)  mai non parve si bella  (Recitativo) 
TITO  agli occhi miei.  TITO 
Spiegatti. Io tutto  SERVILIA  16. Che mi rechi in quel 
faro per tuo vantaggio.  Mio ben...  foglio? 
SESTO  ANNIO  PUBLIO 
(Ah si serva l’amico.)  Taci, Servilia. Ora e  In nomi ei chiude 
ANNIO  delitto  de’rei che osar con 
(Annio, coraggio.)  il chiamarmi cosi.  temerari accenti 
SESTO  SERVILIA  de’Cesare gia spenti 
Tito...  Perche?  la memoria oltraggiar. 
ANNIO  ANNIO  TITO 
Augusto, conosco  Ti scelse  Barbara inchiesta,  
di Sesto il cor.  Cesare (che martir!) per  che agli estini non giova,  
Ma tu consiglio  sua consorte.  e somministra 
da lui prender non dei.  SERVILIA  mille strade alla frode 
Come potresti  Io sposa  d’insidiar gl’innoncenti. 
sposa elegger piu degna  di Cesare? E perche?  PUBLIO 
dell’imperio, e di te?  ANNIO  Ma v’e, Signor, chi 
Virtu, belleza,   Perche non trova  lacerate ardisce 
tutto e in Sevilla. Io le  belta, virtu, che sia  anche il tuo nome. 
conobbi in volto  piu degna d’inpero,   TITO 
ch’era nata a regnar.  anima... oh stelle!  E che percio? se ‘l mosse 
De’miei presagi  che diro? lascia, Augusta,   leggerezza; nol curo; 
l’adempimento e questo.  deh lasciami partir.  se follia; Io compiango; 
SESTO  SERVILIA  se ragion; gli son grato! e 
(Annio parla cosi? Sogno,   Cosi confusa  se in lui sono 
o son desto!)  abbandonarmi vuoi?  impeti di malizia; io gli 
TITO  Spiegati; dimmi,   perdono. 
Ebben, recane a lei,   come fu? Per qual via?...  PUBLIO 
Annio, tu la novella. E tu  ANNIO  Almen... 
mi siegui,   Mi perdo, s’io non parto,   SERVILIA 
amato Sesto; e queste  anima mia.  Di Tito al pie... 
tue dubbiezze deponi.    TITO 
Avrai tal parte  (Duetto)  Servilia! Augusta! 
tu ancor nel soglio, e  ANNIO  SERVILIA 
tanto  15. Ah perdona al primo  Ah Signor, si gran nome 
t’innalzero, che restera  affetto  non darmi ancora. Odimi 
ben poco  Questo accento  prima. Io deggio 
dello spazio infinito,   sconsigliato;  palesarti un arcan. 
che frapposer gli Dei fra  Colpa fu del labbro usato  TITO 
Sesto, e Tito.  A cosi chiamarti ognor.  Publio, ti scosta; 
  SERVILIA  ma non partir. 
(Aria)  Ah tu fosti il primo  (Publio si ritira.) 
TITO  oggetto,   SERVILIA 
13. Del piu sublime  Che finor finor fedel’  Che del cesaero alloro 
soglio  amai;  me fra tante piu degne,  
L’unico frutto e questo;  E tu l’ultimo sarai  generoso Monarca, inviti 
Tutto e tormento il resto,   Ch’abbia nido in questo  a parte,  
E tutto e servitu.  cor.  e dono tal, che destaria 
Che avrei, se ancor  ANNIO  tumulto 
perdessi  Cari accenti del mio  nel piu stupido cor...ma... 
Le sole ore felici,   bene.  TITO 
Ch’ho nel giovar gli  SERVILIA  Parla... 
oppressi,   Oh mia dolce, cara  SERVILIA 
Nel sollevar gli amici;  speme.  Il core,  
Nel dispensar tesori  SERVILIA, ANNIO  Signor, non e piu mio. 
Al merto, e alla virtu?  Piu che ascolto i sensi  Gia da gran tempo 
(parla con Sesto)  tuoi,   Annio me lo rapi.Valor 
  in me cresce piu l’ardor.  che basti,  
(Recitativo)  Quando un’alma e  non ho per obliarlo. 
ANNIO  all’altra unita,   TITO 
14. Non ci pentiam. D’un  Qual piacer un cor  Grazie, o Numi del ciel. 
generoso amante  risente!  Pur si ti ritrova 
era questo il dover.Mio  Ah si tranchi dalla vita  chi s’avventuri a dispiacer 
cor, deponi  Tutto quel che non e  col vero. 

95010 Mozart Complete Edition 
232 
 

Alla grandezza tua la  Sa una ragion potesse   
propria pace  almen giutificarmi?  (Terzetto) 
Annio pospone! Tu ricusi  VITELLIA  VITELLIA 
un trono  Una ragione!  21. Vengo...aspettate...Sesto!... 
per essergli fedele! Ed io  mille n’avrai,   Ahime!...Sesto!...e 
dovrei  eccoti aperta  partito?... 
turbar fiamme si belle!  una strada all’impero.  Oh sdegno mio funesto! 
Sgombra ogni tema.  Renderti fortunato  Oh insano mio furor! 
  puo la mia mano? Corri,   Che angustia, che 
(Aria)  mi vendica, e son tua.  tormento! 
TITO  SESTO  Io gelo, oh Dio! d’arror. 
17. Ah, se fosse intorno al  Basta, basta non piu, gia  PUBLIO, ANNIO 
trono  m’inspirasti,   Oh come un gran 
Ogni cor cosi sincero,   Vitellia, il tuo furor.  contento,  
non tormento un vasto  Arder vedrai  Come confonde un cor. 
impero,   fra poco il Campidoglio,   (partono) 
Ma saria felicita.  e quest’acciaro  (Campidoglio, come 
Non dovrebbero i  nel sen di Tito...  prima.) 
regnanti  VITELLIA   
Tollerar si grave affanno,   Eh, non ti credo;  (Recitativo accompagnato) 
Per distinguer  m’ingannerai di nuovo.  SESTO 
dall’inganno  In mezzo all’opra,   22. Oh Dei, che smania e 
l’insidiata verita.  ricorderai...  questa,  
(parte)  SESTO  che tumulto ho nel cor! 
  No; mi punisca amore,   Palpito, agghiaccio,  
(Recitativo)  se penso ad ingannarti.  m’incammino, m’arresto; 
SERVILIA  VITELLIA  ogn’aura, ogn’ombra 
18. Felice me!  Dunque corri; che fai?  mi fa tremare. Io non 
VITELLIA  Perche non parti?  credae, che fosse 
Posso alla mia sovrana    si difficile impresa esser 
offrir del mio rispetto i  (Aria)  malvagio. 
primi omaggi?  SESTO  Ma compirla convien. 
posso adorar quel volto,   19. Parto, ma tu ben mio,   Almen si vada 
per cui d’amor ferito,   Meco ritorna in pace;  con valor e perir.Valore! 
ha perdutto il riposo il  Saro qual piu ti piace;  E come 
cor di Tito?  Quel che vorrai fato.  puo averne un traditor? 
SERVILIA  Guardami, e tutto oblio,   Sesto infelice! 
Non esser meca irata;  E a vendicarti io volo;  tu traditor! Che orribil 
forse la regia destra e a te  A questo sguardo dolo  nome! Eppure 
serbata.  Da me si pensera.  t’affretti a meritarlo. E chi 
(parte)  Ah qual poter, oh Dei!  tradisci? 
VITELLIA  Donaste alla belta.  il piu grande, il piu 
Ancora mi schernisce?  (parte)  giusto, il piu clemente 
Questo soffrir degg’io    Principe della terra, a cui 
vergrognoso disprezzo?  (Recitativo)  tu devi 
Ah, con qual fasto  VITELLIA  quanto puoi, quanto sei. 
qui mi lascia costei!  20. Vedrai, Tito, vedrai,   Bella mercede 
barbaro Tito,   che alfin si vile  gli rendi in vero. Ei 
il parea dunque poco  questo volto non e. Basta  t’innalzo per fati 
Berenice antepormi? Io  a sedurti  il carneficesuo. 
dunque sono  gli amici almen, se ad  M’inghiotta il suolo 
l’ultima de’viventi. Ah,   invaghirti e poco.  prima ch’io tal divenga. 
trema ingrato,   Ti pentirai...  Ah non ho core,  
trema d’avermi oddesa.  PUBLIO  Vitellia, a secondar gli 
Oggi il tuo sangue...  Tu qui, Vitellia? Ah corri,   sdegni tuoi. 
SESTO  va Tito alle tue stanze.  Morrei prima del colpo 
Mia vita.  ANNIO  in faccia a lui. 
VITELLIA  Vitellia, il passo affreyta,   (Si desta nel Campidoglio 
Ebben, che rechi? il  Cesare di te cerca.  un incendio 
Campidoglio  VITELLIA  che a poco a poco va 
e acceso? e incenerito?  Cesare!  crescendo.) 
Lentulo dove sta? Tito e  PUBLIO  SESTO 
punito?  Ancor nol sai?  S’impedisca...ma come,  
SESTO  sua consorte t’elesse.  arde gia il Campidoglio. 
Nulla intrapresi ancor.  ANNIO  Un gran tumulto io sento 
VITELLIA  Tu sei la nostra Augusta; e  d’armi, e d’armati: ahi! 
Nulla! e si franco  il primo omaggio  tardo il pentimento. 
mi torni innanzi? E con  gia da noi ti si rende.   
qual merto ardisc  PUBLIO  (Quintetto con coro) 
di chiamarmi tua vita?  Ah, principessa, andiam;  SESTO 
SESTO  Cesare attende.  23. Deh, conservate, oh 

95010 Mozart Complete Edition 
233 
 

Dei,   Rinserra un traditor.)  ANNIO 


A Roma il suo spendor,   VITELLIA  Tu la trdisti? 
Oh almeno i giorni miei  Sesto!  SESTO 
Coi suoi troncate ancor.  SESTO  Io del tumulto, io sono 
ANNIO  Da me che vuoi?  il primo autor. 
Amico, dove vai?  VITELLIA  ANNIO 
SESTO  Quai sguardi vibri  Come! perche? 
Io vado...la saprai.  intorno?  SESTO 
Oh Dio, per mio rossor.  SESTO  Non posso 
(Ascende frettoloso nel  Mi fa terror il giorno.  dirti di piu. 
Campidoglio.)  VITELLIA  ANNIO 
ANNIO  Tito?...  Sesto e infidele! 
Io Sesto non intendo...  SESTO  SESTO 
Ma qui Servilia viene.  La nobil alma  Amico,  
SERVILIA  verso dal sen trafitto.  m’ha perduto un 
Ah che tumulto orrendo!  SERVILIA, ANNIO,   instante. Addio! M’involo 
ANNIO  PUBLIO  alla patria per sempre. 
Fuggi di qua mio bene.  Qual destra rea  Ricordati di me. 
SERVILIA  macchiarsi  ANNIO 
Si teme che l’incendio  Pote d’un tal delitto?  Fermati; oh Dei! 
Non sia dal caso nato,   SESTO  pensiamo...incolpan 
Ma con peggior disegno  Fu l’uom piu scellerato,   molti 
Ad arte suscitato.  L’orror della natura,   di questo incendio il caso; 
CORO  Fu...  e la congiura 
(in distanza)  VITELLIA  non e certa finora... 
Ah!...  Taci forsennato,   SESTO 
PUBLIO  deh non ti palesar.  Ebben, che vuoi? 
V’e in Roma una  VITELLIA, SERVILIA,   ANNIO 
congiura,   SESTO, ANNIO, PUBLIO  Che tu non parta ancora. 
Per Tito ahime pavento;  E’ dunque l’astro e   
Di questo tradimento  spento,   (Aria) 
Chi mai sara l’autor.  Di pace apportator.  ANNIO 
CORO  TUTTI e CORO  2. Torna di Tito a lato; 
Ah!...  Oh nero tradimento  Torna, e l’error passato 
SERVILIA, ANNIO,   Oh giorno di dolor!  Con replicate emenda 
PUBLIO    Prove di fedelta. 
Le grida ahime ch’io    L’acerbo tuo dolore 
sento  Act 2 (CD170)  E segno manifesto,  
CORO  Ritiro delizioso nel soggiorno imperiale sul  Che di virtu nel core 
Ah!...  colle Palatino.  L’immagine ti sta. 
SERVILIA, ANNIO,   (Recitativo)  (parte) 
PUBLIO  ANNIO   
Mi fan gelar d’orror.  1. Sesto, come tu credi,   (Recitativo) 
(Vitellia entra.)  Augusto non peri. Calma  SESTO 
CORO  il tuo duolo;  3. Partir deggio, o restar? 
Ah!....  in questo punto ei torna  Io non ho mente 
VITELLIA  illeso dal tumulto.  per distinguer consigli. 
Chi per pietade oh Dio!  SESTO  VITELLIA 
M’addita dov’e Sesto?  Eh! tu m’inganni.  Sesto, fuggi, conserva 
(in odio a me son’ io  Io stesso lo mirai cader  la tua vita, e ‘l mio onor. 
Ed ho di me terror.)  trafitto  Tu sei perduto,  
SERVILIA ANNIO,   da scellerato acciaro.  se alcun ti scopre, e se 
PUBLIO  ANNIO  scoperto sei,  
Di questo tradimento  No, travedesti.  pubblico e il mio segreto. 
Chi mai sara l’autor.  Tra il fumo, e tra il  SESTO 
CORO  tumulto  In questo seno 
Ah!...ah!...  altri Tito ti parve.  sepolto restera. Nessuno 
VITELLIA, SERVILIA,   SESTO  il seppe. 
ANNIO, PUBLIO  Altri! e chi mai  Tacendolo morro. 
Le grida ahime ch’io  delle cesaree vesti   
sento  ardirebbe adornarsi? Il  PUBLIO 
Mi fan gelar d’arror.  sacro alloro,   4. Sesto! 
CORO  l’augusto ammanto...  SESTO 
Ah!...ah!...  ANNIO  Che chieldi? 
(Sesto scende dan  Ogni argomento e vano,   PUBLIO 
Campidoglio.)  vive Tito, ed e illeso.  La tua spada. 
SESTO  Dunque tu stesso a lui  SESTO 
(Ah dove mai m’ascondo?  corri, e ‘l vedrai.  E perche? 
Apriti, oh terra,   SESTO  PUBLIO 
inghiottimi,   Ch’io mi presenti a Tito  Vieni. 
E nel tuo sen profondo  dop averlo tradito?  VITELLIA 

95010 Mozart Complete Edition 
234 
 

(Oh colpo fatale!)  Se in Roma il mio fato  tutto affermo. Co’ 


SESTO  Si trova compianto,   complici il senato 
(dà la spada)  Se voti par Tito  alle fiere il condanna. 
Al fin, tiranna...  Si formano ancor.  Ecco il decreto 
PUBLIO  CORO  terribile, ma giusto; 
Sesto, partir conviene. E  Ah grazie si rendano  ne vi manca, o Signor,  
gia raccolto  Al sommo fattor,   che il nome augusto. 
per udirti il senato; e non  Che in Tito del trono  TITO 
poss’io  Salvo Io splendor.  Omnipossenti Dei! 
differir di condurti.    ANNIO 
SESTO  (Recitativo)  Ah, pietoso, monarca... 
Ingrata, addio!  TITO  TITO 
  7. Andremo,   Annio, per ora 
(Terzetto)  Publio, fra poco. Io non  lasciami in pace. 
SESTO  avrei riposo,   PUBLIO 
5. Se al volto mai ti senti  se di Sesto il destino  Alla gran pompa unite 
Lieve aura che s’aggiri,   pria non sapessi. Avra il  sai che le genti omai... 
Gli estremi miei sospiri  Senato omai  TITO 
Quelle’allito sara.  le sue discolpe udite; avra  Lo so partite! 
VITELLIA  scoperto,   ANNIO 
(Per me vien tratto a  vedrai, ch’egli e  Deh, perdona, s’io parlo 
morte:  innocente; e non  in favor d’un insano 
Ah dove mai s’ascondo!‐  dovrebbe  Dalla mia cara sposa egli 
Fra poco noto al mondo  tardar molto l’avviso.  e germano. 
Il fallo mio sara.)  PUBLIO   
PUBLIO  Ah troppo chiaro  (Aria) 
Vieni...  Lentulo favello.  ANNIO 
SESTO  TITO  10. Tu fosti tradito; 
(a Publio)  E puoi  Ei degno e di morte,  
Ti seguo...  creder Sesto infedele? Io  Ma il core di Tito 
(a Vitellia)  dal mio core  Pur lascia sperar. 
addio.  il suo misuro ; e un  Deh prendi consiglio,  
VITELLIA  impossibil parmi  Signor, dal tuo core: 
(a Sesto)  ch’egli m’abbia tradito.  Il nostro dolore 
Senti...mi perdo...Oh  PUBLIO  Ti degna mirar. 
Dio!  Ma, Signor, non han tutti  (Publio ed Annio 
(A Publio)  il cor di Tito.  partono.) 
Che crudelta!     
SESTO  (Aria)  (Recitativo accompagnato) 
(a Vitellia, in atto di  PUBLIO  TITO 
partire)  8. Tardi s’avede  11. Che orror! che 
Rammenta chi t’adora  D’un tradimento  tradimento! 
In questo stato ancora.  Chi mai di fede  Che nera infedelta! 
Mercede al mio dolore  Mancar non sa.  Fingersi amico! 
Sia almen la tua pieta.  Un cor verace  essermi sempre al fianco: 
VITELLIA  Pieno d’onore  ogni monmento 
(mi laceran il core  Non e portento  esiger dal mio core 
Rimorso, orror, spavento!  Se ogn’altro core  qualche prova d’amore; e 
Quel che nell’alma io  Crede incapace  starmi intanto 
sento  D’infedelta.  preparando la morte! Ed 
Di duol morir mi fa.)  (parte)  io sospendo 
PUBLIO    ancor la pena? e la 
L’acerbo amaro pianto,   (Recitativo)  sentenza ancora non 
Che da’ suoi lumi piove,   TITO  segno?‐ 
L’anima mi commove,   9. No, cosi scellerato  Ah si, lo scellerato mora! 
ma vana e la pieta!  il mio Sesto non credo.  mora...ma senza udirlo 
(Publio e Sesto partono  Annio, che rechi?  mando Sesto a morir? Si: 
con le guardie, e  L’innocenza di Sesto?  gia l’intense 
Vitellia dalla parte  Consolami!  abbastanza il senato. E 
opposta.)  ANNIO  s’egli avesse 
(Gran sala destinata alle  Signor! pieta per lui  qualche arcano a 
pubbliche udienze.)  ad implorar io vengo.  svelarmi? 
  PUBLIO  Ola! S’ascolti,  
CORO  Cesare, nol diss’io. Sesto e  a poi vada al supplicio. 
6. Ah grazie si redano  l’autore   
Al sommo fattor,   della trama crudel.  (alla guardia che entra) 
Che in Tito de trono  TITO  12. A me si guidi Sesto. 
Salvo Io splendor.  Publio, ed e vero?  (La guardia parte.) 
TITO  PUBLIO  E pur di chi regna 
Ah no, sventurato  Purtroppo; ei di sua  infedelice il destino! A 
Non sono cotanto,   bocca  noi si nega 

95010 Mozart Complete Edition 
235 
 

cio che a’ piu bassi e dato.  Ah, Sesto, dunque e vero?  Il bacio estremo 


In mezzo al bosco  Dunque vuoi la mia  su quella invita man. 
quel villanel mendico, a  morte? In che t’offense  TITO 
cui circonda  il tuo Prence, il tuo Padre,   Parti; non e piu tempo,  
ruvida lana il rozzo  il tuo Benefattor? Se Tito  or tuo giudice sono. 
fianco, a cui  Augusto  SESTO 
e mal fido riparo  hai potuto obliar, di Tito  Ah, sia questo, Signor,  
dall’ingiurie del ciel  amico  l’ultimo dono. 
tugurio informe,   come non ti sovenne?   
placido i sonni dorme,   SESTO  (Rondo) 
passa tranquillo i di.  Ah, Tito, ah, mio  SESTO 
molto non brama:  clementissimo Prence,   15. Deh per questo 
sa chi l’odia, e chi l’ama:  non piu, non piu; se tu  istante solo 
unito o solo  veder potessi  Ti ricorda il primo amor. 
torna sicuro alla foresta,   questo misero cor;  Che morir mi fa di duolo 
al monte;  spergiuro, ingrato,   Il tuo sdegno il tuo rigor. 
e vede il core ciascheduno  pur ti ferei pieta. Tutte ho  Di peitade indegno e 
in fronte.  sugli occhi,   vero,  
  i benefici tuoi; s’offrir  Sol spirar io deggio orror. 
(Terzetto)  non posso,   Pur sareti men severo,  
SESTO  ne l’idea di me stresso,   Se vedessi questo cor. 
(fra il guardie e Publio, entra e si ferma)  ne la presenza tua!  Disperato vado a morte; 
13. (Quello di Tito e il  TITO  Ma il morir non mi 
volto!  Odimi, oh Sesto;  tormenta 
Ah dove oh stelle! e  siam soli; il tuo sovrano  Che fui teco un traditor! 
andata  non e presente. Apri il  (Tanto affanno soffre un 
La sua dolcezza usata!  tuo core a Tito;  core,  
Or ei mi fa tremar!)  confidati all’amico. io ti  Ne si more di dolor!) 
TITO  prometto,   (parte) 
(Eterni Dei! di Sesto  che Augusto nol sapra.   
Dunque il sembiante e  Del tuo delitto  (Recitativo) 
questo!  di la prima cagion.  TITO 
Oh come puo un delitto  Cerchiamo insieme  16. Ove s’intese mai piu 
Un volto trasformar!)  una via scusarti. Io ne  contumace 
PUBLIO  sarei  infedelta? Deggio alla mia 
(Mille diversi affetti  forse di te piu lieto.  negletta 
In Tito guerra fanno.  SESTO  disprezzata clemenza una 
S’ei prova un tale  Ah, la mia colpa  vendetta. 
affanno, Lo seguita ad  non ha difesa.  Vendetta!...il cor di Tito 
amar.)  TITO  tali sensi produce?...Eh 
TITO  E taci? E non rispondi?  viva...invano 
Avvicinati!  Ah, giacche puoi  parlan dunque le leggi? 
SESTO  tanto absusar di mia  Io, lor custode 
(Oh! voce  pieta.  l’eseguisco cosi? Di Sesto 
Che piombami sul core.)  SESTO  amico 
TITO  Signore...  non sa Tito 
Non odi?  sappi dunque...(che fo?)  scordarsi?...Ogn’altro 
SESTO  TITO  effetto 
(Di sudore  Sieggi.  d’amicizia, e pieta taccia 
Mi sento oh Dio bagnar!)  SESTO  per ora. 
TITO, PUBLIO  (Ma quando  Sesto e reo; Sesto mora. 
(Palpita il traditore,   finiro di penar?)  Ma dunque faccio 
Ne gli occhi ardisce  TITO  si gran forza al mio cor. 
alzar.)  Parla una volta:  Ne almen sicuro 
SESTO  che mi volevi dir?  saro ch’altri l’approvi? 
(Oh Dio! non puo chi  SESTO  Ah, non si lasci 
more  Ch’io son l’oggetto  il solito cammin... 
Non puo di piu penar.)  dell’ ira Dei; che la mia  Viva l’amico! 
  sorte  benche infedele. 
(Recitativo)  non ho piu forza a  TITO 
TITO  tollerar; ch’io stesso  Publio. 
14. (Eppur mi fa pieta.)  traditor mi confesso,   PUBLIO 
Publio, custodi,   empio mi chiarmo;  Cesare. 
lasciatemi con lui.  ch’io merito la morte, e  TITO 
(Publio e le guardie  ch’io la bramo.  Andiamo 
partono.)  TITO  al popolo, che attende. 
SESTO  Sconoscente! e l’avrai.  PUBLIO 
(No, di quel volto  (alle guardie)  E Sesto? 
non ho costanza a  Cutodi, il reo  TITO 
sostener l’impero.)  toglietemi d’innanzi.  E Sesto,  
TITO  SESTO  venga, all’arena ancor. 

95010 Mozart Complete Edition 
236 
 

PUBLIO  Per lui non tenti,   Dei 


Dunque il suo fato?...  Tutto il tuo piangere  Tu il pensier, l’amor tu 
TITO  Non giovera.  sei,  
Si, Publio, e gia deciso.  A questa inutile  Grand’Eroe, nel giro 
PUBLIO  Pieta che senti,   angusto 
(Oh sventurato!)  Oh quanto e simile  Si mostro di questo di. 
  La crudelta.  Ma, cagnion di 
(Aria)  (parte)  maraviglia 
TITO    Non e gia, felice Augusto,  
17. Se all’impero, amici  (Recitativo accompagnato)  Che gli Dei chi lor 
Dei,   VITELLIA  somiglia,  
Necessario e un cor  20. Ecco il punto, o  Custodiscano cosi. 
severo;  Vitellia,    
O togliete a me l’impero,   d’esaminar la tua  (Recitativo) 
O a me date un altro cor.  costanza: avrai  TITO 
Se la fe de’ regni miei  valor che basti a riminar  23. Sesto, de’tuoi delitti 
Coll’amr non assicuro:  esangue  tu sai la serie, e sai 
D’una fede non mi curo,   il tuo Sesto fedel? Sesto,   qual pena ti si dee. Roma 
Che sia frutto del timor.  che t’ama  sconvolta,  
(parte)  piu della vita sua? Che  l’offesa Maesta, le leggi 
  per tua colpa  offese,  
(Recitativo)  divenne reo? Che t’ubbidi  l’amicizia tradita, il 
VITELLIA  crudele?  mondo, il cielo 
18. Non giova lusingarsi;  Che ingiusta t’adoro? Che  voglion la morte tua. 
Sesto gia mi scroperse.  in faccia a morte  De’tradimenti 
SERVILIA  si gran fede ti serba, e tu  sai pur ch’io son l’unico 
Ah, Vitellia!  frattanto  oggetto; or senti. 
ANNIO  non ignota a te stessa,   VITELLIA 
Ah, principessa!  andrai tranquilla  Eccoti, eccelso Augusto,  
SERVILIA  al talamo d’Augusto? Ah  eccoti al pie la piu 
Il misero germano...  mi vedrei  confusa... 
ANNIO  sempre Sesto d’intorno; e  (s’inginocchia) 
Il caro amico....  ll’aure, e i sassi  TITO 
SERVILIA  ternerei che loquaci  Ah sorgi,  
E condotto a morir.  mi scoprissero a Tito. A’  che fai? che brami? 
VITELLIA  piedi suoi  VITELLIA 
Ma che posso per lui?  vadasi il tutto a palesar, Si  Io ti conduco innazi 
SERVILIA  scemi  l’autor dell’empia trama. 
Tutto, a’ tuoi prieghi  il delitto di Sesto,   TITO 
Tito lo donera.  se scursa non si puo,   Ov’e? Che mai 
ANNIO  col fallo mio.  preparo tante insidie al 
Non puo negarlo  D’impero e d’imenei,   viver mio? 
alla novella Augusta.  speranze, addio.  VITELLIA 
VITELLIA    Nol crederai. 
Annio, non sono  (Rondo)  TITO 
Augusta ancor.  VITELLIA  Perche? 
ANNIO  21. Non piu di fiori  VITELLIA 
Pria che tramonti il sole  Vaghe catene  Perche son io. 
Tito sara tuo sposo. or,   Discenda Imene  TITO 
me presente,   Ad intrecciar.  Tu ancora? 
per le pompe festive il  Stretta fra barbare  E quanti mai,  
cenno ei diede.  Aspre ritorte  quanti siete a tradirmi? 
(parte)  Veggo la morte  VITELLIA 
VITELLIA  Ver me avanzar.  Io la piu rea 
(Dunque Sesto ha  Infelice! qual orrore!  son di ciascuno! Io 
taciuto! oh amore! oh  Ah di me che si dira?  meditai la trama; 
fede!)  Chi vedesse il mio dolore,   il piu fedele amico 
SERVILIA  Pur avria di me pieta.  io ti sedussi; io del suo 
Tu piangi!  (parte)  cieco amore 
VITELLIA  (Luogo magnifico, che  a tuo danno abusai. 
Ah parti!  introduce a vasto  TITO 
SERVILIA  anfiteatro,   Ma del tuo sdegno 
Ma tu perche restar?  da cui per diversi archi  chi fu cagnion? 
Vitellia, ah parmi...  scopresi la parte interna.  VITELLIA 
VITELLIA  Si vedranno già nell’arena  La tua bonta. Credei 
Oh, Dei! Parti, verro; non  i complici della congiura  che questa fosse amor. La 
tormentarmi.  condannati alle fiere.)  destra e ‘l trono 
    da te sperava in dono, e 
(Aria)  (Coro)  poi negletta 
SERVILIA  CORO  restai piu volte, e 
19. S’altro che lacrime  22. Che del ciel, che degli  procurai vendetta. 

95010 Mozart Complete Edition 
237 
 

  abbian di nuovo  Mi trae dagli acchi il 
(Recitativo accompagnato)  Lentulo, e sui seguaci  pianto 
TITO  e vita, e liberta: sia noto a  L’eccelsa sua bonta. 
24. Ma che giorno e mai  Roma,   TUTTI 
questo? Al punto stesso  ch’io son lo stesso, e ch’io  (senza Tito) 
che assolvo un reo, ne  tutto so, tutti assolvo, e  Eterni Dei, vegliate 
scopro un altro? E  tutto oblio.  Sui sacri giorni suoi,  
quando    A Roma in lui serbate 
trovero, giusti Numi,   (Sestetto con Coro)  La sua felicita. 
un’anima fedel?  SESTO  TITO 
Congiuran gli astri  25. Tu, e ver, m’assolvi,   Troncate, eterni Dei,  
cred’ io, per obbligarmi a  Augusto;  Troncate i giorni miei,  
mio dispette  Ma non m’assolve il core,   Quel di che il ben di 
a diventar crudel. No:  Che piangera l’errore,   Roma 
non avranno  Finche memoria avra.  Mia cura non sara. 
questo trionfo. A sostener  TITO  TUTTI e CORO 
la gara,   Il vero pentimento,   (senza Tito) 
gia m’impegno la mia  Di cui tu sei capace,   Eterni Dei, vegliate 
virtu.Vediamo,   Val piu d’una verace  Sui sacri giorni suoi,  
se piu costante sia  Costante fedelta.  A Roma in lui serbate 
l’altrui perfidia, o la  VITELLIA, SERVILIA, ANNIO  La sua felicita. 
clemenza mia;  Oh generoso! oh grande!  FINE 
Ola: Sesto si sciolga:  A chi mai giunse a tanto? 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
238 
 

Full Tracklist 
 
95010 
Mozart Complete Edition 
CD1 
SYMPHONY NO.1 IN E FLAT K16 
1 I. Molto allegro   5’58 
2 II. Andante   5’03 
3 III. Presto   1’34 
 
SYMPHONY NO.4 IN D K19 
4 I. Allegro   2’23 
5 II. Andante   3’46 
6 III. Presto   3’03 
 
SYMPHONY IN F K19A 
7 I. Allegro assai   5’03 
8 II. Andante   4’42 
9 III. Presto   1’25 
 
SYMPHONY NO.5 IN B FLAT K22 
10 I. Allegro   2’44 
11 II. Andante   2’06 
12 III. Molto allegro   1’21 
 
SYMPHONY NO.6 IN F K43 
13 I. Allegro   5’31 
14 II. Andante   5’13 
15 III. Menuetto & Trio   1’57 
16 IV. Molto allegro   3’44 
 
SYMPHONY NO.45 IN D K45 
17 I. Molto allegro   2’38 
18 II. Andante   1’58 
19 III. Menuetto & Trio   3’43 
20 IV. Molto allegro   2’44 
 
Mozart Akademie Amsterdam 
Jaap ter Linden 
 
Total time  67’20 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
239 
 

CD2 
SYMPHONY NO.8 IN D K48 
1 I. Allegro   4’29 
2 II. Andante   3’37 
3 III. Menuetto & Trio   3’52 
4 IV. Molto allegro   3’23 
 
SYMPHONY NO.9 IN C K73 
5 I. Allegro   3’10 
6 II. Andante   3’42 
7 III. Menuetto & Trio   3’03 
8 IV. Molto allegro   2’09 
 
SYMPHONY NO.10 IN G K74 
9 I. Allegro – Andante   5’24 
10 II. Allegro   2’13 
 
SYMPHONY NO.12 IN G K110 
11 I. Allegro   6’20 
12 II. Andante   4’02 
13 III. Menuetto & Trio   4’01 
14 IV. Allegro   1’51 
 
SYMPHONY NO.13 IN F K112 
15 I. Allegro   5’16 
16 II. Andante   3’09 
17 III. Menuetto & Trio   2’12 
18 IV. Molto allegro   2’22 
 
Mozart Akademie Amsterdam 
Jaap ter Linden 
 
Total time  64’45 
 
 
CD3 
SYMPHONY NO.14 IN A K114 
1 I. Allegro moderato   7’47 
2 II. Andante   4’23 
3 III. Menuetto & Trio   3’32 
4 IV. Molto allegro   4’42 
 
SYMPHONY NO.15 IN G K124 
5 I. Allegro   5’25 
6 II. Andante   4’35 
7 III. Menuetto & Trio   2’13 
8 IV. Presto   2’03 
 
SYMPHONY NO. 16 IN C K128 
9 I. Allegro maestoso   4’38 
10 II. Andante grazioso   5’25 
11 III. Allegro   3’57 
 
SYMPHONY NO.17 IN G K129 
12 I. Allegro   6’18 
13 II. Andante   5’29 
14 III. Allegro   2’53 
 
Mozart Akademie Amsterdam 
Jaap ter Linden 
 
Total time  63’44 
 

95010 Mozart Complete Edition 
240 
 

CD4 
SYMPHONY NO.20 IN D K133 
1 I. Allegro   7’16 
2 II. Andante   5’49 
3 III. Menuetto & Trio   4’04 
4 IV. Allegro   5’42 
 
SYMPHONY NO.21 IN A K134 
5 I. Allegro   7’10 
6 II. Andante   5’14 
7 III. Menuetto & Trio   3’16 
8 IV. Allegro   5’00 
 
SYMPHONY NO.22 IN C K162 
9 I. Allegro assai   3’34 
10 II. Andantino grazioso   2’56 
11 III. Presto assai   1’47 
 
SYMPHONY NO.23 IN D K181 
12 I. Allegro spiritoso   5’20 
13 II. Andantino grazioso   1’58 
14 III. Presto assai   2’11 
 
Mozart Akademie Amsterdam 
Jaap ter Linden 
 
Total time  61’42 
 
 
CD5 
SYMPHONY NO.27 IN G K199 
1 I. Allegro   6’38 
2 II. Andantino grazioso   4’50 
3 III. Presto   6’08 
 
SYMPHONY NO.28 IN C K200 
4 I. Allegro spiritoso   7’18 
5 II. Andante   7’44 
6 III. Menuetto & Trio   4’18 
7 IV. Presto   5’24 
 
SYMPHONY NO.30 IN D K202 
8 I. Molto allegro   5’58 
9 II. Andantino con moto   5’11 
10 III. Menuetto & Trio   4’16 
11 IV. Presto   4’54 
 
Mozart Akademie Amsterdam 
Jaap ter Linden 
 
Total time  62’54 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
241 
 

CD6 
SYMPHONY IN D K111A 
1 I. Allegro assai   3’30 
2 II. Andante grazioso   1’18 
3 III. Presto   1’18 
 
SYMPHONY NO.18 IN F K130 
4 I. Allegro   7’36 
5 II. Andantino grazioso   6’53 
6 III. Menuetto   2’27 
7 IV. Molto allegro   7’34 
 
SYMPHONY NO.19 IN E FLAT K132 
8 I. Allegro   4’15 
9 II. Andante   6’52 
10 III. Menuetto   4’05 
11 IV. Allegro   3’59 
 
SYMPHONY NO.25 IN G MINOR K183 
12 I. Allegro con brio   11’03 
13 II. Andante   6’08 
14 III. Menuetto   3’22 
15 IV. Allegro   7’18 
 
Mozart Akademie Amsterdam 
Jaap ter Linden 
 
Total time  78’05 
 
 
CD7 
SYMPHONY NO.24 IN B FLAT K182 
1 I. Allegro spiritoso   4’16 
2 II. Andantino grazioso   2’40 
3 III. Allegro   3’04 
 
SYMPHONY NO.26 IN E FLAT K184 
4 I. Molto presto   3’17 
5 II. Andante   3’06 
6 III. Allegro   2’30 
 
SYMPHONY IN D K196 
7 I. Allegro molto   2’37 
8 II. Andantino grazioso   2’41 
9 III. Allegro   2’33 
 
SYMPHONY NO.29 IN A K201 
10 I. Allegro moderato   10’17 
11 II. Andante   10’19 
12 III. Menuetto   3’09 
13 IV. Allegro con spirito   7’14 
 
SYMPHONY NO.32 IN G K318 
14 I. Allegro spiritoso   3’10 
15 II. Andante   2’41 
16 III. Primo tempo   2’00 
 
Mozart Akademie Amsterdam 
Jaap ter Linden 
 
Total time  66’12 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
242 
 

CD8 
SYMPHONY NO.33 IN B FLAT K319 
1 I. Allegro assai   7’21 
2 II. Andante moderato   4’37 
3 III. Menuetto   2’39 
4 IV. Allegro assai   9’20 
 
SYMPHONY NO.34 IN C K338 
5 I. Allegro vivace   7’32 
6 II Andante di molto più tosto allegretto   6’48 
7 III. Allegro vivace   5’58 
 
SYMPHONY NO.35 IN D K385 ‘HAFFNER’ 
8 I. Allegro con spirito   6’10 
9 II. Andante   5’55 
10 III. Menuetto. Presto   7’20 
 
Mozart Akademie Amsterdam 
Jaap ter Linden 
 
Total time  63’59 
 
 
CD9 
SYMPHONY NO.31 IN D K297 ‘PARIS’ 
1 I. Allegro assai   8’30 
2 II. Andante   5’41 
3 III. Allegro   4’03 
 
SYMPHONY NO.36 IN C K425 ‘LINZ’ 
4 I. Adagio ‐ Allegro con spirito   10’41 
5 II. Andante 9’23 
6 III. Menuetto 3’10 
7 IV. Presto 7’49 
 
SYMPHONY NO.40 IN G MINOR K550 (First version without clarinets) 
8 I. Molto allegro   7’31 
9 II. Andante   10’01 
10 III. Menuetto   3’44 
11 IV. Allegro assai   6’50 
 
Mozart Akademie Amsterdam 
Jaap ter Linden 
 
Total time  77’43 
 
 
CD10 
SYMPHONY NO.38 IN D K504 ‘PRAGUE’ 
1 I. Adagio – Allegro   13’47 
2 II. Andante   11’36 
3 III. Presto   8’01 
 
SYMPHONY NO.39 IN E FLAT K543 
4 I. Adagio – Allegro   11’16 
5 II. Andante con moto   8’01 
6 III. Menuetto   3’54 
7 IV. Allegro   8’28 
 
Mozart Akademie Amsterdam 
Jaap ter Linden 
 
Total time  65’13 

95010 Mozart Complete Edition 
243 
 

CD11 
SYMPHONY NO.40 IN G MINOR K550 (Second version with clarinets) 
1 I. Molto allegro   7’28 
2 II. Andante   9’53 
3 III. Menuetto   3’49 
4 IV. Allegro assai   6’54 
 
SYMPHONY NO.41 IN C K551 ‘JUPITER’ 
5 I. Allegro vivace   11’42 
6 II. Andante cantabile   10’14 
7 III. Menuetto   4’24 
8 IV. Molto allegro   9’02 
 
Mozart Akademie Amsterdam 
Jaap ter Linden 
 
Total time  63’41 
 
 
CD12 
CONCERTOS FOR HARPSICHORD, 2 VIOLINS & BASSO CONTINUO K107 NOS. 1‐3 After Johann Christian Bach Op.5 Nos. 2‐4 
CONCERTO NO.1 IN D 
1 I. Allegro   5’24 
2 II. Andante   4’02 
3 III. Tempo di menuetto (Cadenzas by W.A. Mozart)  3’51 
 
CONCERTO NO.2 IN G 
4 I. Allegro   4’18 
5 II. Tema con 4 variazioni. Allegretto (Cadenzas by Pieter‐Jan Belder)  5’22 
 
CONCERTO NO.3 IN E FLAT 
6 I. Allegro   5’35 
7 II. Allegretto (Cadenzas by Pieter‐Jan Belder)  2’56 
 
JOHANN CHRISTIAN BACH  
‘SONATES POUR LE CLAVECIN OU PIANO FORTE’ OP.5 NOS. 2‐4 
SONATA NO.2 IN D 
8 I. Allegro di molto   4’34 
9 II. Andante di molto   3’16 
10 III. Minuetto   3’43 
 
SONATA NO.3 in G 
11 I. Allegro   5’10 
12 II. Allegretto   5’20 
 
SONATA NO.4 IN E 
13 I. Allegro   4’53 
14 II. Rondeau: Allegretto   3’21 
 
Pieter‐Jan Belder harpsichord 
Musica Amphion: 
Rémy Baudet, Marten Boeken baroque violin ∙ Margaret Urquhart double bass 
 
Total time  62’21 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
244 
 

CD13 
PIANO CONCERTO NO.24 IN C MINOR K491 
1 I. Allegro   13’32 
2 II. Larghetto   7’38 
3 III. Allegretto   8’33 
 
PIANO CONCERTO NO.3 IN D K40 
4 I. Allegro maestoso   5’01 
5 II. Andante   4’40 
6 III. Presto   3’45 
 
PIANO CONCERTO NO.13 IN C K415 
7 I. Allegro   10’30 
8 II. Andante   7’52 
9 III. Allegro   7’50 
 
Derek Han piano 
Philharmonia Orchestra 
Paul Freeman 
 
Total time  69’27 
 
 
CD14 
PIANO CONCERTO NO.15 IN B FLAT K450 
1 I. Allegro   11’04 
2 II. Adagio   5’19 
3 III. Allegro assai   7’52 
 
PIANO CONCERTO NO.11 IN F K413 
4 I. Allegro   9’12 
5 II. Larghetto   7’36 
6 III. Tempo di menuetto   5’22 
 
PIANO CONCERTO NO.23 IN A K488 
7 I. Allegro   10’47 
8 II. Andante   6’13 
9 III. Allegro   7’58 
 
Derek Han piano 
Philharmonia Orchestra 
Paul Freeman 
 
Total time  71’30 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
245 
 

CD15 
PIANO CONCERTO NO.21 IN C K467 ‘ELVIRA MADIGAN’ 
1 I. Allegro   14’33 
2 II. Andante   6’48 
3 III. Allegro vivace assai   7’26 
 
PIANO CONCERTO NO.1 IN F K37 
4 I. Allegro   5’17 
5 II. Andante   5’30 
6 III. Allegro   4’51 
 
PIANO CONCERTO NO.25 IN C K503 
7 I. Allegro maestoso   17’17 
8 II. Andante   7’20 
9 III. Allegretto   9’58 
 
Derek Han piano 
Philharmonia Orchestra 
Paul Freeman 
 
Total time  79’29 
 
 
CD16 
PIANO CONCERTO NO.9 IN E FLAT K271 ‘JEUNEHOMME’ 
1 I. Allegro   10’13 
2 II. Andantino   10’10 
3 III. Rondeau: Presto   10’25 
 
PIANO CONCERTO NO.2 IN B FLAT K39 
4 I. Allegro spiritoso   5’23 
5 II. Andante staccato   3’48 
6 III. Molto allegro   3’46 
 
PIANO CONCERTO NO.12 IN A K414 
7 I. Allegro   9’47 
8 II. Andante   7’21 
9 III. Rondeau: Allegretto   5’48 
 
Derek Han piano 
Philharmonia Orchestra 
Paul Freeman 
 
Total time  66’55 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
246 
 

CD17 
PIANO CONCERTO NO.17 IN G K453 
1 I. Allegro   12’25 
2 II. Andante   9’50 
3 III. Allegretto ‐ Presto   8’09 
 
PIANO CONCERTO NO.5 IN D K175 
4 I. Allegro   8’12 
5 II. Andante ma un poco adagio   7’24 
6 III. Allegro   5’15 
 
PIANO CONCERTO NO.6 IN B FLAT K238 
7 I. Allegro aperto   7’22 
8 II. Andante un poco adagio   5’32 
9 III. Rondeau: Allegro   7’26 
 
Derek Han piano 
Philharmonia Orchestra 
Paul Freeman 
 
Total time  71’53 
 
 
CD18 
PIANO CONCERTO NO.16 IN D K451 
1 I. Allegro assai   10’54 
2 II. Andante   5’47 
3 III. Rondo: Allegro di molto   7’14 
 
PIANO CONCERTO NO.8 IN C K246 
4 I. Allegro aperto   7’27 
5 II. Andante   7’11 
6 III. Tempo di menuetto   7’11 
 
PIANO CONCERTO NO.19 IN F K459 
7 I. Allegro   11’43 
8 II. Allegretto   7’21 
9 III. Allegro assai   7’47 
 
Derek Han piano 
Philharmonia Orchestra 
Paul Freeman 
 
Total time  72’55 
 
 
CD19 
PIANO CONCERTO NO.20 IN D MINOR K466 
1 I. Allegro   13’54 
2 II. Romanze   8’24 
3 III. Allegro assai   7’50 
 
PIANO CONCERTO NO.22 IN E FLAT K482 
4 I. Allegro   14’00 
5 II. Andante   8’52 
6 III. Allegro   12’16 
 
Derek Han piano 
Philharmonia Orchestra 
Paul Freeman 
 
Total time  65’22 
 

95010 Mozart Complete Edition 
247 
 

CD20 
PIANO CONCERTO NO.18 IN B FLAT K456 
1 I. Allegro vivace   12’36 
2 II. Andante un poco sostenuto   9’36 
3 III. Allegro vivace   8’08 
 
PIANO CONCERTO NO.26 IN D K537 ‘CORONATION’ 
4 I. Allegro   14’29 
5 II. Larghetto   6’07 
6 III. Allegretto   10’54 
 
Derek Han piano 
Philharmonia Orchestra / Paul Freeman 
 
Total time  61’52 
 
 
CD21 
PIANO CONCERTO NO.14 IN E FLAT K449 
1 I. Allegro vivace   8’52 
2 II. Andantino   6’21 
3 III. Allegro ma non troppo   6’17 
 
PIANO CONCERTO NO.4 IN G K41 
4 I. Allegro   5’04 
5 II. Andante   3’50 
6 III. Molto allegro   3’49 
 
PIANO CONCERTO NO.27 IN B FLAT K595 
7 I. Allegro   14’11 
8 II. Larghetto   6’53 
9 III. Rondo: Allegro   9’19 
 
Derek Han piano 
Philharmonia Orchestra / Paul Freeman 
 
Total time  64’42 
 
 
CD22 
CONCERTO FOR 2 PIANOS & ORCHESTRA IN E FLAT K365 
1 I. Allegro   9’43 
2 II. Andante   8’11 
3 III. Rondo: Allegro   6’48 
 
CONCERTO FOR 3 PIANOS & ORCHESTRA IN F K242 
4 I. Allegro   7’47 
5 II. Adagio   8’45 
6 III. Rondo: Tempo di minuetto   5’36 
 
Zoltán Kocsis, Dezsö Ranki, András Schiff (K242) pianos 
Hungarian State Orchestra / János Ferencsik 
 
7 Rondo for piano & orchestra in D K382   8’39 
8 Rondo for piano & orchestra in A K386   7’54 
 
Annerose Schmidt piano 
Dresdner Philharmonie / Kurt Masur 
 
Total time   63’46 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
248 
 

CD23 
CLARINET CONCERTO IN A K622 
1 I. Allegro   13’03 
2 II. Adagio   7’20 
3 III. Rondo: Allegro   9’55 
 
Oskar Michallik clarinet 
Staatskapelle Dresden 
Siegfried Kurz 
 
Total time  57’40 
 
CONCERTO FOR FLUTE & HARP IN C K299 
4 I. Allegro   9’34 
5 II. Andantino   8’10 
6 III. Rondeau: Allegro   9’33 
 
Marc Grauwels flute ∙ Giselle Herbert harp 
Les Violons du Roy 
Bernard Labadie 
 
Total time  57’40 
 
 
CD24 
FLUTE CONCERTO NO.1 IN G K313 
1 I. Allegro maestoso   8’53 
2 II. Adagio non troppo   8’56 
3 III. Rondo: Tempo di menuetto   7’41 
 
FLUTE CONCERTO NO.2 IN D K314 
4 I. Allegro aperto   8’14 
5 II. Andante ma non troppo   7’03 
6 III. Allegro   5’22 
7 Andante for flute & orchestra in C K315   6’26 
 
Johannes Walter flute 
Staatskapelle Dresden 
Herbert Blomstedt 
 
Total time  52’53 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
249 
 

CD25 
OBOE CONCERTO IN C K314 (K285D) 
1 I. Allegro aperto   8’07 
2 II. Andante non troppo   7’16 
3 III. Rondo: Allegretto   6’00 
 
Kurt Manh oboe 
 
BASSOON CONCERTO IN B FLAT K191 
4 I. Allegro   7’55 
5 II. Andante ma adagio   7’26 
6 III. Rondo: Tempo di menuetto   4’27 
 
Gunter Klier bassoon 
 
SINFONIA CONCERTANTE IN E FLAT K297B 
7 I. Allegro   13’48 
8 II. Adagio   7’41 
9 III. Andantino con variazioni   9’45 
 
Alfred Tolkdorf oboe, Karl Schütte clarinet, Günter Schaffrath horn, Heinz Wappler bassoon 
 
Staatskapelle Dresden 
Herbert Blomstedt (K314) ∙ Siegfried Kurz (K191) ∙ Otmar Suitner (K297b) 
 
Total time  72’29 
 
 
CD26 
HORN CONCERTO NO.2 IN E FLAT K417 
1 I. Allegro   6’25 
2 II. Andante   3’16 
3 III. Rondo: Allegro   3’25 
 
HORN CONCERTO NO.3 IN E FLAT K447 
4 I. Allegro   6’35 
5 II. Romance: Larghetto   3’53 
6 III. Allegro   3’40 
 
7 CONCERTO MOVEMENT IN E K494A: Allegro (Completed by Herman Jeurissen)  8’53 
 
HORN CONCERTO NO.1 IN D K412 
8 I. Allegro   4’44 
9 II. Rondo: Allegro (Instrumention: Herman Jeurissen)  3’55 
 
HORN CONCERTO IN E FLAT K370B/371 
10 I. Allegro (Reconstruction: Herman Jeurissen)   7’17 
11 II. Rondeau: Allegro (Instrumentation: Herman Jeurissen)  5’50 
 
HORN CONCERTO NO.4 IN E FLAT K495 
12 I. Allegro   7’37 
13 II. Andante   4’22 
14 III. Allegro   3’53 
 
15 RONDO FROM HORN CONCERTO NO.1 IN D K412 
Allegro (with Mozart’s original text, voice of Mozart: Giorgio Mereu)  4’02 
 
Herman Jeurissen horn 
Netherlands Chamber Orchestra 
Roy Goodman 
 
Total time  79’22 
 

95010 Mozart Complete Edition 
250 
 

CD27 
VIOLIN CONCERTO NO.1 IN B FLAT K207 
1 I. Allegro moderato   8’01 
2 II. Adagio   8’59 
3 III. Presto   5’39 
 
VIOLIN CONCERTO NO.2 IN D K211 
4 I. Allegro moderato   8’08 
5 II. Andante   7’27 
6 III. Rondeau: Allegro   4’25 
 
VIOLIN CONCERTO NO.3 IN G K216 
7 I. Allegro   9’44 
8 II. Adagio   7’41 
9 III. Rondeau   6’21 
 
Emmy Verhey violin 
Concertgebouw Chamber Orchestra / Eduardo Marturet 
 
Total time  66’30 
 
 
CD28 
VIOLIN CONCERTO NO.4 IN D K218 
1 I. Allegro moderato   8’46 
2 II. Andante cantabile   7’10 
3 III. Rondeau: Andante grazioso R Allegro ma non troppo   6’59 
 
VIOLIN CONCERTO NO.5 IN A K219 
4 I. Allegro aperto   9’35 
5 II. Adagio   10’06 
6 III. Rondeau: Tempo di minuetto   8’39 
 
7 Adagio in E K261   8’24 
8 Rondo in B flat K269: Allegro   6’34 
9 Rondo in C K373   5’49 
 
Emmy Verhey violin 
Concertgebouw Chamber Orchestra / Eduardo Marturet 
 
Total time  72’06 
 
 
CD29 
SINFONIA CONCERTANTE IN E FLAT K364 
1 I. Allegro maestoso   12’44 
2 II. Andante   9’58 
3 III. Presto   6’11 
 
Gil Sharon violin & director 
Yuri Gandelsman viola 
Amati Chamber Orchestra 
 
CONCERTONE FOR 2 VIOLINS IN C K190 
4 I. Allegro spiritoso   8’30 
5 II. Andantino grazioso   10’15 
6 III. Tempo di menuetto   8’41 
 
Thorsten Rosenbusch, Christian Trompler violin 
Klaus Gerbeth oboe ∙ Karl‐Heinz Schröter cello ∙ Christine Schornsheim harpsichord 
Kammerorchester ‘Carl Philipp Emanuel Bach’ / Hartmut Haenchen 
 
Total time  56’28 

95010 Mozart Complete Edition 
251 
 

CD30 
DIVERTIMENTO IN D K136 
1 I. Allegro   5’34 
2 II. Andante   5’07 
3 III. Presto   3’40 
 
DIVERTIMENTO IN B FLAT K137 
4 I. Andante   3’36 
5 II. Allegro di molto   3’13 
6 III. Allegro assai   2’49 
 
DIVERTIMENTO IN F K138 
7 I. Allegro   3’26 
8 II. Andante   4’59 
9 III. Presto   1’55 
 
DIVERTIMENTO IN D K334 
10 I. Allegro   6’38 
11 II. Andante   8’11 
12 III. Menuetto   3’21 
13 IV. Adagio   4’38 
14 V. Menuetto   6’39 
15 VI. Rondo: Allegro   5’57 
 
Kurpfälzisches Kammerorchester Mannheim (Olga Nodel violin) 
Florian Heyerick 
 
Total time  70’05 
 
 
CD31 
NOTTURNO IN D K286 for four orchestras 
1 I. Andante   5’18 
2 II. Allegretto grazioso   2’20 
3 III. Menuetto   5’08 
 
EIN MUSIKALISCHER SPAß IN F K522 ‘DORFMUSIKANTENSSEXTETT’ 
4 I. Allegro   3’46 
5 II. Menuetto   5’01 
6 III. Adagio cantabile   6’06 
7 IV. Presto   3’56 
 
SERENADE IN G K525 ‘EINE KLEINE NACHTMUSIK’ 
8 I. Allegro   5’16 
9 II. Romance: Andante   4’36 
10 III. Menuetto   1’41 
11 IV. Rondo: Allegro   3’56 
 
Kurpfälzisches Kammerorchester Mannheim 
Florian Heyerick 
 
Total time  47’19 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
252 
 

CD32 
CASSATION IN G K63 (FINAL‐MUSIK) 
1 I. Marche   2’59 
2 II. Allegro   3’25 
3 III. Andante   3’33 
4 IV. Menuett   3’02 
5 V. Adagio   5’09 
6 VI. Menuett   2’51 
7 VII. Finale: Allegro assai   1’48 
 
CASSATION IN B FLAT K99 
8 I. Marcia   2’37 
9 II. Allegro moderato   3’13 
10 III. Andante   3’21 
11 IV. Menuett   2’06 
12 V. Andante   2’18 
13 VI. Menuett   1’56 
14 VII. Allegro   5’51 
 
Kurpfälzisches Kammerorchester Mannheim 
Florian Heyerick 
 
DIVERTIMENTO IN D K251 
15 I. Molto allegro   6’15 
16 II. Menuetto   3’47 
17 III. Andantino   3’04 
18 IV. Menuetto. Tema con variazioni  4’19 
19 V. Rondeau: Allegro assai   5’32 
20 VI. Marcia alla francese   1’58 
 
Neues Bachisches Collegium Musicum 
Burkhard Glaetzner 
 
Total time  69’15 
 
 
CD33 
DIVERTIMENTO IN D K205 
1 I. Largo   4’48 
2 II. Menuetto   2’40 
3 III. Menuetto   2’39 
4 IV. Adagio   3’43 
5 V. Finale: Presto   3’28 
 
DIVERTIMENTO IN E FLAT K113 
6 I. Allegro   4’13 
7 II. Andante   3’46 
8 III. Menuetto   1’52 
9 IV. Allegro   3’26 
 
DIVERTIMENTO IN D K131 
10 I. Allegro   5’15 
11 II. Adagio   4’46 
12 III. Menuetto   5’29 
13 IV. Allegretto   2’53 
14 V. Menuetto   3’57 
15 VI. Adagio   1’02 
16 VII. Allegro assai   5’19 
 
Kurpfälzisches Kammerorchester Mannheim 
Jirí Malát 
 
Total time  59’22 

95010 Mozart Complete Edition 
253 
 

CD34 
SERENADE IN D K100 
1 I. Allegro   4’12 
2 II. Andante   4’36 
3 III. Menuetto   2’36 
4 IV. Allegro   3’01 
5 V. Menuetto   2’22 
6 VI. Andante   2’56 
7 VII. Menuetto   2’04 
8 VIII. Allegro   2’34 
 
SERENADE IN D K204 
9 I. Allegro assai   4’21 
10 II. Andante moderato   6’00 
11 III. Allegro   5’35 
12 IV. Menuetto ‐ Trio   2’59 
13 V. Andante   3’23 
14 VI. Menuetto ‐ Trio   3’34 
15 VII. Andantino grazioso ‐ Allegro   4’42 
 
Kurpfälzisches Kammerorchester Mannheim (Olga Nodel violin) 
Jirí Malát 
 
Total time  55’05 
 
 
CD35 
DIVERTIMENTO IN F K247 ‘LODRON NIGHT MUSIC NO.1’ 
1 I. Allegro   8’13 
2 II. Andante grazioso   3’37 
3 III. Menuetto   4’08 
4 IV. Adagio   6’26 
5 V. Menuetto   3’14 
6 VI. Andante ‐ Allegro assai   6’05 
 
DIVERTIMENTO IN B FLAT K287 ‘LODRON NIGHT MUSIC NO.2’ 
7 I. Allegro   9’00 
8 II. Andante grazioso von Variazioni   8’18 
9 III. Menuetto   3’30 
10 IV. Adagio   8’11 
11 V. Menuetto   3’45 
12 VI. Andante R Allegro molto   7’35 
 
Camerata Salzburg 
Sándor Végh 
 
Total time  72’14 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
254 
 

CD36 
SERENATA NOTTURNA IN D K239 
1 I. Marcia: Maestoso   4’15 
2 II. Menuetto   3’59 
3 III. Rondo: Allegro   4’28 
 
Amati Chamber Orchestra 
Gil Sharon 
 
SERENADE IN D K320 ‘POSTHORN’ 
4 I. Adagio maestoso ‐ Allegro con spirito  7’53 
5 II. Menuetto: Allegretto ‐ Trio   4’24 
6 III. Concertante: Andante grazioso  7’25 
7 IV. Rondeau: Allegro ma non troppo  5’51 
8 V. Andantino   10’32 
9 VI. Menuetto ‐ Trios Nos. 1 & 2   5’04 
10 VII. Finale: Presto   4’04 
 
Christoph Brandt‐Lindenbaum posthorn 
Cappella Coloniensis / Joshua Rifkin 
 
GALLIMATHIAS MUSICUM K32 
11 No.1: Molto allegro   0’25 
12 No.2: Andante   1’32 
13 No.4: Allegro finale   0’35 
14 No.5: Pastorella   1’16 
15 No.6: Allegro ‐ No.7: Allegretto   2’22 
16 No.8: Allegro   0’37 
17 No.9: Molto adagio   0’31 
18 No.10: Allegro   0’49 
19 No.11: Largo ‐ No.12: Molto allegro  1’10 
20 No.13: Andante ‐ No.14: Allegro  2’19 
21 No.15: Menuett   0’53 
22 No.16: Adagio ‐ No.17: Presto   1’52 
23 No.18 Fuga   3’20 
 
Franz Liszt Chamber Orchestra 
János Rolla 
 
Total time  75’53 
 
 
CD37 
SERENADE IN D K250 ‘HAFFNER’ 
1 I. Allegro maestoso R Allegro molto   7’35 
2 II. Andante   9’57 
3 III. Menuetto   4’12 
4 IV. Rondo: Allegro   8’16 
5 V. Menuetto: Galanta   6’37 
6 VI. Andante   8’47 
7 VII. Menuetto   5’41 
8 VIII. Adagio ‐ Allegro assai   6’27 
 
Amati Chamber Orchestra 
Gil Sharon violin & concertmaster 
 
Total time  58’02 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
255 
 

CD38 
SERENADE IN D K185 
1 I. Allegro assai   7’19 
2 II. Andante   7’20 
3 III. Allegro   3’21 
4 IV. Menuetto   3’22 
5 V. Andante grazioso   6’28 
6 VI. Menuetto   5’40 
7 VII. Adagio ‐ Allegro assai   6’50 
 
Franz Liszt Chamber Orchestra 
János Rolla 
 
SERENADE IN D K203 
8 I. Andante maestoso ‐ Allegro assai   4’35 
9 II. Andante   4’55 
10 III. Menuetto   2’43 
11 IV. Allegro   4’29 
12 V. Menuetto   3’13 
13 VI. Andante   4’39 
14 VII. Menuetto   4’10 
15 VIII. Prestissimo   3’42 
 
Amati Chamber Orchestra 
Gil Sharon 
 
Total time  72’59 
 
 
CD39 
1 March in D K62   3’57 
2 March in D K189 (167b)   4’07 
3 March in C K214   3’29 
4 March in D K215 (213b)   3’06 
5 March in D K237 (189c)   3’55 
6 March in F K248   4’11 
7 March in D K249   3’11 
8 March in D K335 No.1   3’54 
9 March in D K335 No.2   3’47 
10 March in C K408 No.1 (383e)   4’46 
11 March in D K408 No.2 (385a)   3’36 
12 March in C K408 No.3 (383f)   4’01 
13 March in D K445 T320cU   2’30 
14 Menuet K409   5’52 
15 Adagio & Fugue K546   6’28 
16 March in D K290   4’31 
 
Capella Istropolitana 
Nicol Matt 
 
Total time  66’39 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
256 
 

CD40 
DIVERTIMENTI K439B (K ANHANG 229) NOS. 1‐3 
DIVERTIMENTO NO.1 
1 I. Allergo   4’15 
2 II. Menuetto   3’04 
3 III. Adagio   2’40 
4 IV. Menuetto   2’35 
5 V. Rondo   2’32 
 
DIVERTIMENTO NO.2 
6 I. Allegro   2’20 
7 II. Menuetto   3’51 
8 III. Larghetto   2’59 
9 IV. Menuetto   3’58 
10 V. Rondo   3’50 
 
DIVERTIMENTO NO.3 
11 I. Allegro   4’30 
12 II. Menuetto   4’49 
13 III. Adagio   3’57 
14 IV. Menuetto   5’29 
15 V. Rondo   4’22 
 
 
CD41 
DIVERTIMENTI K439B (K ANHANG 229) NOS. 4‐6 
DIVERTIMENTO NO.4 
1 I. Allegro   3’54 
2 II. Larghetto   3’21 
3 III. Menuetto   3’00 
4 IV. Adagio   2’10 
5 V. Allegretto   2’23 
 
DIVERTIMENTO NO.5 
6 I. Adagio   2’55 
7 II. Menuetto   2’45 
8 III. Adagio   2’11 
9 IV. Romance   2’35 
10 V. Polonaise   1’08 
 
DIVERTIMENTO NO.6 
11 I. Rondo: Larghetto   3’20 
12 II. Voi che sapete (Le nozze di Figaro)  2’22 
13 III. Non più andrai (Le nozze di Figaro)  3’25 
14 IV. Là ci darem la mano (Don Giovanni)  2’37 
15 V. Vedrai, carino (Don Giovanni)  3’12 
 
Henk de Graaf, Jan Jansen clarinet 
Johan Steinmann bassoon 
 
Total time  41’30 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
257 
 

CD42 
SERENADE IN E FLAT K375 
1 I. Allegro maestoso   7’45 
2 II. Menuetto   4’09 
3 III. Adagio   5’51 
4 IV. Menuetto ‐ Trio   2’47 
5 V. Allegro   3’46 
 
SERENADE IN C MINOR K388 
6 I. Allegro   8’42 
7 II. Andante   3’44 
8 III. Menuetto ‐ Trio   3’49 
9 IV. Allegro   6’20 
 
Henk de Graaf, Jan Jansen clarinet ∙ Remco de Vries, Katty Halvarson oboe 
Johan Steinmann, Hans Wisse bassoon ∙ Martin van de Merwe, Jos Buurman horn 
 
Total time  47’00 
 
 
CD43 
DIVERTIMENTO IN E FLAT K166 
1 I. Allegro   3’12 
2 II. Menuetto   2’54 
3 III. Andante grazioso   2’39 
4 IV. Adagio   1’17 
5 V. Allegro   2’00 
 
DIVERTIMENTO IN B FLAT K186 
6 I. Allegro assai   1’40 
7 II. Menuetto   2’04 
8 III. Andante   2’38 
9 IV. Adagio   2’51 
10 V. Allegro   2’11 
 
DIVERTIMENTO IN E FLAT K ANH. 226 
11 I. Allegro moderato   3’24 
12 II. Menuetto   5’20 
13 III. Romance   3’40 
14 IV. Menuetto   3’02 
15 V. Rondo   4’45 
 
DIVERTIMENTO IN B FLAT K ANH. 227 
16 I. Allegro   2’57 
17 II. Menuetto   2’37 
18 III. Adagio   3’04 
19 IV. Menuetto   2’41 
20 V. Finale   3’08 
 
Henk de Graaf, Jan Jansen clarinet ∙ Remco de Vries, Sandra Zoe oboe 
Ron Tyhuis, Irma Kort cor anglais ∙ Johan Steinmann, Dymphna van Dooremaal bassoon 
Martin van de Merwe, Jos Buurman horn 
 
Total time  58’04 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
258 
 

CD44 
DIVERTIMENTO IN F K213 
1 I. Allegro spiritoso   4’16 
2 II. Andante   2’26 
3 III. Menuetto   2’45 
4 IV. Contredanse en rondeau   1’17 
 
DIVERTIMENTO IN B FLAT K240 
5 I. Allegro   4’23 
6 II. Andante grazioso   3’08 
7 III. Menuetto   2’17 
8 IV. Allegro   3’59 
 
DIVERTIMENTO IN E FLAT K252 
9 I. Andante   4’27 
10 II. Menuetto   2’31 
11 III. Polonaise   2’11 
12 IV. Presto assai   1’25 
 
DIVERTIMENTO IN F K253 
13 I. Tema con variazioni: Andante  9’20 
14 II. Menuetto   2’44 
15 III. Allegro assai   1’50 
 
DIVERTIMENTO IN B FLAT K270 
16 I. Allegro molto   5’35 
17 II. Andantino   2’12 
18 III. Menuetto   2’44 
19 IV. Presto   1’45 
 
Remco de Vries, Irma Kort oboe 
Johan Steinmann, Hans Wisse bassoon 
Martin van de Merwe, Jos Buurman horn 
 
Total time  61’34 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
259 
 

CD45 
1 Adagio in B flat K411   6’07 
2 Adagio in F K580a   4’59 
 
Henk de Graaf, Laura Rijsewijk clarinet, Jan Jansen, Diede Brantjes, Romke Jan Wijmenga basset horn 
 
NOTTURNI 
3 Notturno in F K346 ‘Luci care, luci belle’  1’39 
4 Notturno in E flat K438 ‘Se lontan ben mio tu sei’  1’40 
5 Notturno in F K439 ‘Due pupille amabili’  1’02 
6 Notturno in B flat 549 ‘Più non si trovano’  2’58 
7 Notturno in F K436 ‘Ecco quel fiero istante’  2’00 
8 Notturno in G K437 ‘Mi lagnero tacendo’  3’42 
 
Clara de Vries soprano ∙ José Scholte alto, Bas Ramselaar bass 
Henk de Graaf, Laura Rijsewijk clarinet, Jan Jansen basset horn 
 
12 DUOS K487 for two horns 
9 No.1: Allegro   0’54 
10 No.2: Menuetto   2’40 
11 No.3: Andante   2’17 
12 No.4: Polonaise   1’06 
13 No.5: Larghetto   1’11 
14 No.6: Menuetto   3’28 
15 No.7: Adagio   1’51 
16 No.8: Allegro   1’24 
17 No.9: Menuetto   2’21 
18 No.10: Andante   1’14 
19 No.11: Menuetto   2’17 
20 No.12: Allegro   1’27 
 
Martin van de Merwe, Jos Buurman horn 
 
DIVERTIMENTO IN C K188 
21 I. Andante   1’45 
22 II. Allegro   1’05 
23 III. Menuetto   0’58 
24 IV. Andante   1’28 
25 V. Menuetto   0’35 
26 VI. Gavotte   0’40 
 
Ad van Zon, Simon Wieringa, Frank Steeghs trumpet in C, Andre Heuvelman piccolo trumpet 
Arto Hoornweg, Jacco Groenendijk trumpet in D, Randy Max timpani 
 
Total time  53’16 
 
 
CD46 
SERENADE IN B FLAT K361 ‘GRAN PARTITA’ for 13 wind instruments 
1 I. Largo ‐ Allegro molto   8’54 
2 II. Menuetto   8’57 
3 III. Adagio   4’56 
4 IV. Menuetto: Allegretto   5’17 
5 V. Romanze: Adagio ‐ Allegretto   6’24 
6 VI. Tema con variazioni   10’24 
7 VII. Finale: Molto allegro   3’23 
 
Linos Ensemble 
 
Total time  48’15 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
260 
 

CD47 
7 MENUETS K65A 
1 No.1 in G   2’23 
2 No.2 in D   2’28 
3 No.3 in A   2’35 
4 No.4 in F   3’24 
5 No.5 in C   2’10 
6 No.6 in G   2’47 
7 No.7 in D   2’09 
 
8 Kontretanz in B flat K123 (73g)   1’18 
9 Menuet in E flat K122 (73t)   1’13 
 
20 MENUETS K103 
10 No.1   3’13 
11 No.2   2’14 
12 No.3   3’04 
13 No.4   2’19 
14 No.5   2’17 
15 No.6   2’35 
16 No.7   2’57 
17 No.8   2’31 
18 No.9   3’10 
19 No.10   2’27 
20 No.11   2’51 
21 No.12   2’09 
22 No.13   2’23 
23 No.14   2’39 
24 No.15   2’07 
25 No.16   0’43 
26 No.17   0’44 
27 No.18   0’54 
28 No.19   0’45 
29 No.20   2’42 
 
Slovak Sinfonietta 
Taras Krysa 
 
Total time  65’31 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
261 
 

CD48 
6 MENUETS K104 (61E) 
1 No.1 in C   2’28 
2 No.2 in F   2’24 
3 No.3 in C   2’12 
4 No.4 in A   0’56 
5 No.5 in G   2’32 
6 No.6 in G   2’32 
 
6 MENUETS K105 (61F) 
7 No.1 in D   2’23 
8 No.2 in D   2’15 
9 No.3 in D   2’28 
10 No.4 in G   2’04 
11 No.5 in G   2’18 
12 No.6 in G   2’10 
 
6 MENUETS K61H 
13 No.1 in C   2’39 
14 No.2 in A   1’05 
15 No.3 in D   2’21 
16 No.4 in B flat   0’55 
17 No.5 in G   2’54 
18 No.6 in C   2’44 
 
16 MENUETS K176 
19 No.1 in C   2’20 
20 No.2 in G   2’58 
21 No.3 in E flat   0’45 
22 No.4 in B flat   0’58 
23 No.5 in F   2’26 
24 No.6 in D   2’17 
25 No.7 in A   0’52 
26 No.8 in C   2’21 
27 No.9 in G   2’25 
28 No.10 in B flat   0’54 
29 No.11 in F   2’12 
30 No.12 in D   2’20 
31 No.13 in G   2’28 
32 No.14 in C   2’14 
33 No.15 in F   2’59 
34 No.16 in D   2’13 
 
Slovak Sinfonietta 
Taras Krysa 
 
Total time  72’33 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
262 
 

CD49 
6 MENUETS K164 (130A) 
1 No.1 in D   2’31 
2 No.2 in D   2’37 
3 No.3 in D   2’18 
4 No.4 in G   2’36 
5 No.5 in G   2’20 
6 No.6 in G   2’16 
 
4 KONTRETÄNZE/SERENADE K101 (250A) 
7 No.1 in F: Gavotte   1’35 
8 No.2 in G: Andantino   1’42 
9 No.3 in D: Presto   1’01 
10 No.4 in F: Gavotte   1’57 
 
4 KONTRETÄNZE K267 (271C) 
11 No.1 in G   1’29 
12 No.2 in E flat   1’34 
13 No.3 in A   1’16 
14 No.4 in D   1’42 
 
3 MENUETS K363 
15 No.1 in D   1’03 
16 No.2 in B flat   1’10 
17 No.3 in D   0’59 
 
5 MENUETS K461 (448A) 
18 No.1 in C   2’48 
19 No.2 in E flat   2’40 
20 No.3 in G   2’44 
21 No.4 in B flat   2’30 
22 No.5 in F   2’38 
 
6 KONTRETÄNZE K462 (448B) 
23 No.1 in C   1’52 
24 No.2 in E flat   1’41 
25 No.3 in B flat   1’02 
26 No.4 in D   1’34 
27 No.5 in B flat   1’03 
28 No.6 in F   1’33 
 
2 QUADRILLEN K463 (448C) 
29 No.1 in F   2’33 
30 No.2 in B flat   2’27 
31 6 German Dances K509   13’48 
 
Slovak Sinfonietta 
Taras Krysa 
 
Total time  71’41 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
263 
 

CD50 
1 Kontretanz in D K534 ‘Das Donnerwetter’  1’07 
2 Kontretanz in C K535 ‘La bataille’   1’20 
 
12 GERMAN DANCES K536 & K567 
3 No.1 in C K536   2’35 
4 No.2 in G K536   2’24 
5 No.3 in B flat K536   2’39 
6 No.4 in D K536   2’11 
7 No.5 in F K536   2’07 
8 No.6 in B flat K567   1’34 
9 No.7 in E flat K567   1’56 
10 No.8 in G K567   1’26 
11 No.9 in D K567   1’31 
12 No.10 in A K567   1’52 
13 No.11 in F K536   2’19 
14 No.12 in C K567   2’15 
 
12 MENUETS K568 
15 No.1 in C   2’20 
16 No.2 in F   2’28 
17 No.3 in B flat   2’22 
18 No.4 in E flat   2’23 
19 No.5 in G   2’21 
20 No.6 in D   2’16 
21 No.7 in A   2’28 
22 No.8 in F   2’21 
23 No.9 in B flat   2’31 
24 No.10 in D   2’24 
25 No.11 in G   2’29 
26 No.12 in C   2’26 
 
6 GERMAN DANCES K571 
27 No.1 in D   1’46 
28 No.2 in A   1’35 
29 No.3 in C   1’53 
30 No.4 in G   1’40 
31 No.5 in B flat   1’32 
32 No.6 in D   2’46 
 
Slovak Sinfonietta 
Taras Krysa 
 
Total time  67’48 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
264 
 

CD51 
12 MENUETS K585 
1 No.1 in D   2’18 
2 No.2 in F   2’25 
3 No.3 in B flat   2’14 
4 No.4 in E flat   2’24 
5 No.5 in G   2’25 
6 No.6 in C   2’28 
7 No.7 in A   2’23 
8 No.8 in F   2’15 
9 No.9 in B flat   2’28 
10 No.10 in E flat   2’29 
11 No.11 in G   2’32 
12 No.12 in D   2’26 
 
2 KONTRETÄNZE K603 
13 No.1 in D   1’41 
14 No.2 in B flat   2’00 
 
12 GERMAN DANCES K586 
15 No.1 in C   1’48 
16 No.2 in G   1’46 
17 No.3 in B flat   2’01 
18 No.4 in F   2’29 
19 No.5 in A   1’49 
20 No.6 in D   1’45 
21 No.7 in G   1’50 
22 No.8 in E flat   1’54 
23 No.9 in B flat   1’40 
24 No.10 in F   1’49 
25 No.11 in A   1’57 
26 No.12 in C   2’02 
 
6 GERMAN DANCES IN B FLAT K606 
27 No.1   0’52 
28 No.2   0’42 
29 No.3   1’01 
30 No.4   0’44 
31 No.5   0’46 
32 No.6   1’14 
5 KONTRETÄNZE K609 
33 No.1 in C   0’55 
34 No.2 in E flat   0’46 
35 No.3 in D   1’08 
36 No.4 in C   2’51 
37 No.5 in G   1’19 
 
Slovak Sinfonietta 
Taras Krysa 
 
Total time  68’10 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
265 
 

CD52 
12 MENUETS K599, 601 & 604 
1 K599 No.1 in C   2’50 
2 K599 No.2 in G   2’49 
3 K599 No.3 in E flat   2’54 
4 K599 No.4 in B flat   3’02 
5 K599 No.5 in F   2’35 
6 K599 No.6 in D   2’55 
7 K601 No.1 in A   2’25 
8 K601 No.2 in C   2’49 
9 K601 No.3 in G   2’17 
10 K601 No.4 in D   2’26 
11 K604 No.1 in B flat   2’32 
12 K604 No.2 in E flat   2’25 
 
13 GERMAN DANCES K600, 602 & 605 
13 K600 No.1 in C   2’13 
14 K600 No.2 in F   2’15 
15 K600 No.3 in B flat   2’12 
16 K600 No.4 in E flat   1’59 
17 K600 No.5 in G   1’43 
18 K600 No.6 in D   2’20 
19 K602 No.1 in B flat   1’52 
20 K602 No.2 in F   2’23 
21 K602 No.3 in C   2’14 
22 K602 No.4 in A   1’51 
23 K605 No.1 in D   2’12 
24 K605 No.2 in G   2’11 
25 K605 No.3 in C   3’21 
 
26 Kontretanz in C K587   1’19 
27 Kontretanz in G K610   1’30 
28 Gavotte in B flat K300   1’56 
 
Slovak Sinfonietta 
Taras Krysa 
 
Total time  66’21 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
266 
 

CD53 
HORN QUINTET IN E FLAT K407 
1 I. Allegro   6’25 
2 II. Andante   6’25 
3 III. Allegro   4’03 
 
Gerd Seifert horn 
 
OBOE QUARTET IN F K370 
4 I. Allegro   7’17 
5 II. Adagio   4’59 
6 III. Rondeau: Allegro   4’55 
 
Lothar Koch oboe 
 
CLARINET QUINTET IN A K581 
7 I. Allegro   9’02 
8 II. Larghetto   6’41 
9 III. Menuetto   7’19 
10 IV. Allegretto con variazioni   9’30 
 
Karl Leister clarinet 
Brandis Quartet 
Thomas Brandis violin I 
Peter Brem violin II 
Wilfried Strehle viola 
Wolfgang Boettcher cello 
 
Total time  67’00 
 
 
CD54 
PIANO QUINTET IN E FLAT K452 
1 I. Largo ‐ Allegro moderato   9’25 
2 II. Larghetto   7’56 
3 III. Rondo: Allegro moderato   5’19 
 
Klára Würtz piano 
Henk de Graaf clarinet 
Hans Meijer oboe 
Martin van de Merwe horn 
Peter Gaasterland bassoon 
 
CLARINET TRIO IN E FLAT K498 ‘KEGELSTATT’ 
4 I. Andante   6’21 
5 II. Menuetto   6’12 
6 III. Rondeau: Allegretto   8’44 
 
Anthony Pay clarinet 
Ian Brown piano 
Roger Chase viola 
 
Total time: 44’13 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
267 
 

CD55 
DIVERTIMENTO IN B FLAT K254 
1 I. Allegro assai   5’59 
2 II. Adagio   5’26 
3 III. Rondo: Tempo di menuetto   6’32 
 
PIANO TRIO IN G K496 
4 I. Allegro   8’35 
5 II. Andante   5’30 
6 III. Allegretto   9’27 
 
PIANO TRIO IN B FLAT K502 
7 I. Allegro   8’14 
8 II. Larghetto   6’58 
9 III. Allegretto   6’13 
 
Bart van Oort fortepiano 
Elizabeth Wallfisch violin 
Jaap ter Linden cello 
 
Total time   63’25 
 
 
CD56 
PIANO TRIO IN E K542 
1 I. Allegro   7’27 
2 II. Andante grazioso   4’27 
3 III. Allegro   6’50 
 
PIANO TRIO IN C K548 
4 I. Allegro   7’09 
5 II. Andante cantabile   5’39 
6 III. Allegro   4’30 
 
PIANO TRIO IN G K564 
7 I. Allegro   4’58 
8 II. Andante con variazioni   5’49 
9 III. Allegretto   4’52 
 
Walter Olbertz piano 
Karl Suske violin 
Matthias Pfaender cello 
 
Total time: 51’45 
 
 
CD57 
PIANO QUARTET IN G MINOR K478 
1 I. Allegro   10’24 
2 II. Andante   7’23 
3 III. Rondeau   7’28 
 
PIANO QUARTET IN E FLAT K493 
4 I. Allegro   10’14 
5 II. Larghetto   9’26 
6 III. Allegretto   8’29 
 
Bart van Oort fortepiano 
Tjamke Roelofs violin 
Bernadette Verhagen viola 
Jaap ter Linden cello 
 
Total time  53’57 

95010 Mozart Complete Edition 
268 
 

CD58 
FLUTE QUARTET IN D K285 
1 I. Allegro   6’46 
2 II. Adagio   2’26 
3 III. Rondeau   4’12 
 
FLUTE QUARTET IN G K285A 
4 I. Andante   6’22 
5 II. Tempo di menuetto   3’22 
 
FLUTE QUARTET IN C K285B 
6 I. Allegro   5’47 
7 II. Tema con variazioni   10’24 
 
FLUTE QUARTET IN A K298 
8 I. Tema con variazioni   5’54 
9 II. Menuetto   2’20 
10 III. Rondeau: Allegretto grazioso, ma non troppo prestò, pero non troppo adagio, così ‐ così ‐ con molto garbo ed 
espressione  2’51 
 
ADAGIO & RONDO IN C K617 for glass harmonica, flute, oboe, viola & cello 
11 I. Adagio   4’30 
12 II. Rondo   8’14 
 
Marc Grauwels flute, Joris van der Hauwe oboe, Ulka Gorniak violin 
Paul Declerck viola, Luc Dewez cello, Dennis James glass harmonica 
 
Total time  63’37 
 
 
CD59 
FLUTE SONATA IN B FLAT K10 
1 I. Allegro   3’59 
2 II. Andante   2’55 
3 III. Menuetto I & II   2’51 
 
FLUTE SONATA IN G K11 
4 I. Andante   3’50 
5 II. Allegro ‐ Menuetto ‐ Da capo allegro  5’45 
 
FLUTE SONATA IN A K12 
6 I. Andante   5’05 
7 II. Allegro   2’06 
 
FLUTE SONATA IN F K13 
8 I. Allegro   5’12 
9 II. Andante   5’53 
10 III. Menuetto I & II   2’10 
 
FLUTE SONATA IN C K14 
11 I. Allegro   5’06 
12 II. Allegro   2’54 
13 III. Menuetto I & II ‐ Carillon   2’30 
 
FLUTE SONATA IN B FLAT K15 
14 I. Andante maestoso   7’20 
15 II. Allegro grazioso   2’57 
 
Marc Grauwels flute, Guy Penson pianoforte/harpsichord, Jan Sciffer cello 
 
Total time  61’26 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
269 
 

CD60 
VIOLIN SONATA IN C K6 
1 I. Allegro   4’08 
2 II. Andante   4’01 
3 III. Menuet I & II   2’32 
4 IV. Allegro molto   3’37 
 
VIOLIN SONATA IN D K7 
5 I. Allegro molto   4’57 
6 II. Adagio   6’34 
7 III. Menuet I & II   2’55 
 
VIOLIN SONATA IN B FLAT K8 
8 I. Allegro   3’32 
9 II. Andante grazioso   3’24 
10 III. Menuet I & II   3’08 
 
VIOLIN SONATA IN G MINOR K9 
11 I. Allegro spiritoso   3’51 
12 II. Andante   5’54 
13 III. Menuet I & II   4’37 
 
Rémy Baudet baroque violin 
Pieter‐Jan Belder harpsichord 
 
Total time  53’27 
 
 
CD61 
VIOLIN SONATA IN E FLAT K26 
1 I. Allegro molto   2’53 
2 II. Adagio poco andante   3’08 
3 III. Rondeaux: Allegro   2’12 
 
VIOLIN SONATA IN G K27 
4 I. Andante poco adagio   3’20 
5 II. Allegro   3’37 
 
VIOLIN SONATA IN C K28 
6 I. Allegro maestoso   4’04 
7 II. Allegro grazioso   2’34 
 
VIOLIN SONATA IN D K29 
8 I. Allegro molto   3’19 
9 II. Menuetto   3’14 
 
VIOLIN SONATA IN F K30 
10 I. Adagio   4’45 
11 II. Rondeaux: Tempo di menuetto  2’29 
 
VIOLIN SONATA IN B FLAT K31 
12 I. Allegro   3’49 
13 II. Tempo di menuetto: Moderato  5’49 
14 TWELVE VARIATIONS IN G K359 (374A) on the song La Bergère Célimène’  14’28 
15 SIX VARIATIONS IN G MINOR K360 (374B) on the song ‘Hélas, j’ai perdu mon amant’  9’21 
 
Rémy Baudet baroque violin 
Pieter‐Jan Belder harpsichord 
 
Total time  69’45 
 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
270 
 

CD62 
VIOLIN SONATA IN F K376 
1 I. Allegro   6’59 
2 II. Andante   5’30 
3 III. Rondeau: Allegretto grazioso   6’02 
 
VIOLIN SONATA IN F K377 
4 I. Allegro   6’10 
5 II. Tema: Andante   1’19 
6 Variation I   1’06 
7 Variation II   1’09 
8 Variation III   1’04 
9 Variation IV   1’01 
10 Variation V   1’09 
11 Variation VI: Siciliana   2’07 
12 III. Tempo di menuetto   5’04 
 
VIOLIN SONATA IN B FLAT K372 
13 I. Allegro   8’00 
 
SONATA MOVEMENT IN A K402 (fragment) 
14 I. Andante, ma un poco adagio   6’38 
15 II. Fuga: Allegro moderato   3’53 
 
SONATA MOVEMENT IN C K404 (fragment) 
16 I. Andante   1’49 
17 II. Allegretto   1’28 
 
Salvatore Accardo violin, Bruno Canino piano 
 
Total time  61’00 
 
 
CD63 
VIOLIN SONATA IN G K379 
1 I. Adagio ‐ Allegro   12’10 
2 II. Tema: Andantino cantabile   1’05 
3 Variation I   1’05 
4 Variation II   1’07 
5 Variation III   1’05 
6 Variation IV   1’24 
7 Variation V: Adagio   1’19 
8 Tema: Allegretto   2’34 
 
VIOLIN SONATA IN E FLAT K380 
9 I. Allegro   10’03 
10 II. Andante con moto   9’36 
11 III. Rondeau: Allegro   4’40 
 
VIOLIN SONATA IN F K547 
12 I. Andantino cantabile   6’22 
13 II. Allegro   9’10 
14 III. Tema: Andante   1’00 
15 Variation I   0’55 
16 Variation II   0’56 
17 Variation III   1’00 
18 Variation IV   0’57 
19 Variation V   1’04 
20 Variation VI   1’19 
 
Salvatore Accardo violin, Bruno Canino piano 
 
Total time  69’15 

95010 Mozart Complete Edition 
271 
 

CD64 
VIOLIN SONATA IN A K526 
1 I. Molto allegro   9’12 
2 II. Andante   10’30 
3 III. Presto   6’51 
 
VIOLIN SONATA IN C K296 
4 I. Allegro vivace   8’52 
5 II. Andante sostenuto   6’16 
6 III. Rondeau: Allegro   4’23 
 
VIOLIN SONATA IN A K305 
7 I. Allegro di molto   6’49 
8 II. Tema: Andante grazioso   1’48 
9 Variation I   1’36 
10 Variation II   1’39 
11 Variation III   1’13 
12 Variation IV   1’57 
13 Variation V   1’30 
14 Variation VI: Allegro   0’47 
 
Salvatore Accardo violin 
Bruno Canino piano 
 
Total time  63’46 
 
 
CD65 
VIOLIN SONATA IN E FLAT K481 
1 I. Molto allegro   7’35 
2 II. Adagio   7’59 
3 III. Tema: Allegretto   1’13 
4 Variation I   1’08 
5 Variation II   1’08 
6 Variation III   1’08 
7 Variation IV   1’11 
8 Variation V   1’27 
9 Variation VI: Allegro   1’25 
 
VIOLIN SONATA IN C K303 
10 I. Adagio ‐ Molto allegro   5’44 
11 II. Tempo di menuetto   6’30 
 
VIOLIN SONATA IN G K301 
12 I. Allegro con spirito   11’29 
13 II. Allegro   5’38 
 
Salvatore Accardo violin 
Bruno Canino piano 
 
Total time  53’58 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
272 
 

CD66 
VIOLIN SONATA IN B FLAT K378 
1 I. Allegro moderato   12’30 
2 II. Andantino sostenuto e cantabile   6’16 
3 III. Rondeau: Allegro   4’28 
 
VIOLIN SONATA IN E FLAT K302 
4 I. Allegro   8’14 
5 II. Rondeau: Andante grazioso   6’38 
 
VIOLIN SONATA IN E MINOR K304 
6 I. Allegro   10’14 
7 II. Tempo di menuetto   5’28 
 
VIOLIN SONATA IN C K403 
8 I. Allegro moderato   7’33 
9 II. Andante ‐ Allegretto   3’20 
 
Salvatore Accardo violin, Bruno Canino piano 
 
Total time  65’08 
 
 
CD67 
VIOLIN SONATA IN B FLAT K454 
1 I. Largo ‐ Allegro   9’59 
2 II. Andante   7’40 
3 III. Allegretto   6’57 
 
VIOLIN SONATA IN D K306 
4 I. Allegro con spirito   10’24 
5 II. Andantino cantabile   11’17 
6 III. Allegretto   7’04 
 
Salvatore Accardo violin, Bruno Canino piano 
 
Total time  53’36 
 
 
CD68 
CHURCH SONATAS 
1 Sonata in E flat K67   2’21 
2 Sonata in B flat K68   3’43 
3 Sonata in D K69   3’37 
4 Sonata in D K144   4’34 
5 Sonata in F K145   2’52 
6 Sonata in B flat K212   4’18 
7 Sonata in G K241   3’43 
8 Sonata in F K224   6’14 
9 Sonata in A K225   5’17 
10 Sonata in F K244   5’12 
11 Sonata in D K245   4’55 
12 Sonata in G K274   4’41 
13 Sonata in C K328   6’03 
14 Sonata in C K336   4’26 
15 Sonata in C K263   4’40 
16 Sonata in C K278   3’26 
17 Sonata in C K329   4’04 
 
Bohuslav Matousek violin 
Collegium Jaroslav Tuma 
 
Total time  74’52 

95010 Mozart Complete Edition 
273 
 

CD69 
STRING QUINTET IN B FLAT K174 
1 I. Allegro moderato   8’52 
2 II. Adagio   7’31 
3 III. Menuetto ma allegretto   4’01 
4 IV. Allegro   5’50 
 
STRING QUINTET IN B FLAT K174 (First abandoned version) 
5 III. Menuetto, ma allegretto ‐ Trio   3’01 
6 IV. Allegro   5’23 
 
STRING QUINTET IN C MINOR K406 
7 I. Allegro   8’55 
8 II. Andante   3’46 
9 III. Minuetto in canone ‐ Trio al rovescio   4’28 
10 IV. Allegro   6’25 
 
The Chilingirian Quartet 
Levon Chilingirian violin I 
Charles Sewart violin II 
Susie Mészáros viola 
Philip De Groote cello 
with Yuko Inoue viola 
 
Total time  59’09 
 
 
CD70 
STRING QUINTET IN C K515 
1 I. Allegro   14’00 
2 II. Andante   9’37 
3 III. Menuetto: Allegretto   5’51 
4 IV. Allegro   7’27 
 
STRING QUINTET IN D K593 
5 I. Larghetto ‐ Allegro   12’21 
6 II. Adagio   7’37 
7 III. Menuetto: Allegretto   5’43 
8 IV. Finale: Allegro   8’31 
 
Orlando Quartet 
John Harding violin I 
Heinz Oberdorfer violin II 
Ferdinand Erblich viola 
Stefan Metz cello 
with Nobuko Imai viola 
 
Total time  71’17 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
274 
 

CD71 
STRING QUINTET IN G MINOR K516 
1 I. Allegro   15’51 
2 II. Menuetto: Allegretto   5’39 
3 III. Adagio ma non troppo   9’07 
4 IV. Adagio   2’52 
5 V. Allegro   8’12 
 
STRING QUINTET IN E FLAT K614 
6 I. Allegro di molto   11’24 
7 II. Andante   7’39 
8 III. Menuetto: Allegretto   4’26 
9 IV. Allegro   5’44 
 
Total time  71’02 
 
Orlando Quartet 
John Harding violin I 
Heinz Oberdorfer violin II 
Ferdinand Erblich viola 
Stefan Metz cello 
with Nobuko Imai viola 
 
 
CD72 
STRING TRIO DIVERTIMENTO IN E FLAT K563 
1 I. Allegro   11’58 
2 II. Adagio   13’27 
3 III. Menuetto: Allegretto   5’22 
4 IV. Andante   8’10 
5 V. Menuetto: Allegretto   5’24 
6 VI. Allegro   6’26 
 
François Fernandez violin 
Ryo Terakado viola 
Rainer Zipperling cello 
 
Total time  50’56 
 
 
CD73 
DUO IN G K423 
1 I. Allegro   7’00 
2 II. Adagio   3’44 
3 III. Rondeau: Allegro   5’38 
 
DUO IN B FLAT K424 
4 I. Adagio Z Allegro   8’28 
5 II. Andante cantabile   3’14 
6 III. Tema con variazioni   8’32 
 
Rémy Baudet violin 
Marten Boeken viola 
 
TRIO IN B FLAT K266 
7 Adagio Z Menuetto   10’09 
 
Rémy Baudet violin 
Staas Swierstra violin 
Rainer Zipperling cello 
 
Total time  46’59 
 

95010 Mozart Complete Edition 
275 
 

CD74 
PRELUDES & FUGUES K404A 
1 Prelude (original?) & Fugue (J.S. Bach BWV853) in D minor   8’01 
2 Prelude (original?) & Fugue (J.S. Bach BWV883) in G minor   5’45 
3 Prelude (original?) & Fugue (J.S. Bach BWV882) in F   5’37 
4 Prelude (J.S. Bach BWV527/ii_ & Fugue (J.S. Bach BWV1080‐8) in F   8’37 
5 Prelude & Fugue in E flat (J.S. Bach BWV526 II & III)   7’18 
6 Prelude (original?) & Fugue (Wilhelm Friedemann Bach) in F minor   7’43 
 
Rémy Baudet violin 
Staas Swierstra viola 
Rainer Zipperling cello 
 
Total time  43’35 
 
 
CD75 
STRING QUARTET IN D K155 
1 I. Allegro   3’33 
2 II. Andante   3’38 
3 III. Molto allegro   1’26 
 
STRING QUARTET IN G K156 
4 I. Presto   2’45 
5 II. Adagio   5’04 
6 III. Tempo di minuetto   3’42 
 
STRING QUARTET IN C K157 
7 I. Without tempo indication  5’11 
8 II. Andante   3’40 
9 III. Presto   1’49 
 
STRING QUARTET IN F K158 
10 I. Allegro   3’26 
11 II. Andante un poco allegretto   4’00 
12 III. Tempo di minuetto   5’15 
 
STRING QUARTET IN B FLAT K159 
13 I. Andante   4’25 
14 II. Allegro   5’12 
15 III. Rondo: Allegro grazioso   2’38 
 
STRING QUARTET IN E FLAT K160 
16 I. Allegro   3’11 
17 II. Un poco adagio   4’33 
18 III. Presto   3’01 
 
Sonare Quartet 
Jacek Klimkiewicz violin I 
Laurentius Bonitz violin II 
Hideko Kobayashi viola 
Emil Klein cello 
 
Total time  67’59 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
276 
 

CD76 
STRING QUARTET IN F K168 
1 I. Allegro   4’20 
2 II. Andante   1’50 
3 III. Menuetto   2’37 
4 IV. Allegro   2’04 
 
STRING QUARTET IN A K169 
5 I. Molto allegro   3’39 
6 II. Andante   3’20 
7 III. Menuetto   3’04 
8 IV. Rondeaux: Allegro   2’10 
 
STRING QUARTET IN C K170 
9 I. Tema con variazioni   4’42 
10 II. Menuetto   2’56 
11 III. Un poco adagio   2’15 
12 IV. Rondeaux: Allegro   3’05 
 
STRING QUARTET IN E FLAT K171 
13 I. Adagio Z Allegro assai ‐ Adagio  5’12 
14 II. Menuetto   3’03 
15 III. Andante   2’14 
16 IV. Allegro assai   2’11 
 
STRING QUARTET IN B FLAT K172 
17 I. Allegro spiritoso   4’15 
18 II. Adagio   2’36 
19 III. Menuetto   3’12 
20 IV. Allegro assai   2’54 
 
STRING QUARTET IN D MINOR K173 
21 I. Allegro ma molto moderato   5’04 
22 II. Andantino grazioso   3’16 
23 III. Menuetto 4’1  0 
24 IV. Allegro   3’08 
 
Sonare Quartet 
Jacek Klimkiewicz violin I, Laurentius Bonitz violin II, Hideko Kobayashi viola, Emil Klein cello 
 
Total time  78’32 
 
 
CD77 
STRING QUARTET IN G K387 
1 I. Allegro vivace assai   7’49 
2 II. Menuetto & Trio: Allegretto   8’01 
3 III. Andante cantabile   8’10 
4 IV. Molto allegro   6’04 
 
STRING QUARTET IN D MINOR K421 
5 I. Allegro moderato   7’56 
6 II. Andante   6’43 
7 III. Menuetto & Trio: Allegretto   4’01 
8 IV. Allegretto ma non troppo ‐ Più allegro   10’48 
 
Franz Schubert Quartet of Vienna 
Florian Zwiauer violin I, Helge Rosenkranz violin II, Hartmut Pascher viola, Vincent Stadlmair cello 
 
Total time  59’47 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
277 
 

CD78 
STRING QUARTET IN E FLAT K428 
1 I. Allegro non troppo   7’51 
2 II. Andante con moto   8’49 
3 III. Menuetto & Trio: Allegro   6’38 
4 IV. Allegro vivace   5’43 
 
STRING QUARTET IN B FLAT K458 ‘THE HUNT’ 
5 I. Allegro vivace assai   8’56 
6 II. Menuetto & Trio: Moderato   4’30 
7 III. Adagio   7’40 
8 IV. Allegro assai   7’19 
 
Franz Schubert Quartet of Vienna 
Florian Zwiauer violin I, Helge Rosenkranz violin II, Hartmut Pascher viola, Vincent Stadlmair cello 
 
Total time  57’42 
 
 
CD79 
STRING QUARTET IN A K464 
1 I. Allegro   7’26 
2 II. Menuetto & Trio   6’32 
3 III. Andante   14’35 
4 IV. Allegro ma non troppo   7’32 
 
STRING QUARTET IN C K465 ‘DISSONANCE’ 
5 I. Adagio Z Allegro   8’45 
6 II. Andante cantabile   8’13 
7 III. Menuetto & Trio: Allegro   5’37 
8 IV. Allegro molto   8’03 
 
Franz Schubert Quartet of Vienna 
Florian Zwiauer violin I, Helge Rosenkranz violin II, Hartmut Pascher viola, Vincent Stadlmair cello 
 
Total time  66’59 
 
 
CD80 
STRING QUARTET IN D K499 ‘HOFFMEISTER’ 
1 I. Allegretto   10’16 
2 II. Menuetto & Trio: Allegretto   3’37 
3 III. Adagio   8’17 
4 IV. Molto allegro   5’27 
 
STRING QUARTET IN D K575 
5 I. Allegretto   8’00 
6 II. Andante   5’02 
7 III. Menuetto & Trio: Allegretto   6’30 
8 IV. Allegretto   6’26 
 
Franz Schubert Quartet of Vienna 
Florian Zwiauer violin I, Helge Rosenkranz violin II, Hartmut Pascher viola, Vincent Stadlmair cello 
 
Total time  53’43 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
278 
 

CD81 
STRING QUARTET IN B FLAT K589 
1 I. Allegro   6’21 
2 II. Larghetto   7’59 
3 III. Menuetto & Trio: moderato   7’29 
4 IV. Allegro assai   3’53 
 
STRING QUARTET IN F K590 
5 I. Allegro moderato   9’27 
6 II. Andante   7’30 
7 III. Menuetto & Trio: Allegretto   4’30 
8 IV. Allegro   5’24 
 
Franz Schubert Quartet of Vienna 
Florian Zwiauer violin I 
Helge Rosenkranz violin II 
Hartmut Pascher viola 
Vincent Stadlmair cello 
 
STRING QUARTET IN G K80 
9 I. Adagio   5’59 
10 II. Allegro   3’30 
11 III. Minuetto   3’00 
12 IV. Rondo   2’22 
 
Sharon Quartet 
Gil Sharon violin I 
Rodica Ciocoiu violin II 
Ron Ephrat viola 
Alexander Hülshoff cello 
 
Total time  67’40 
 
 
CD82 
PIANO SONATA NO.1 IN C K279 
1 I. Allegro   4’53 
2 II. Andante   5’08 
3 III. Allegro   3’16 
PIANO SONATA NO.2 IN F K280 
4 I. Allegro assai   4’27 
5 II. Adagio   5’56 
6 III. Presto   2’49 
PIANO SONATA NO.3 IN B FLAT K281 
7 I. Allegro   6’41 
8 II. Andante amoroso   5’27 
9 III. Rondeau: Allegro   4’32 
 
PIANO SONATA NO.4 IN E FLAT K282 
10 I. Adagio   6’56 
11 II. Menuetto   4’06 
12 III. Allegro   2’57 
 
PIANO SONATA NO.5 IN G K283 
13 I. Allegro   5’21 
14 II. Andante   5’36 
15 III. Presto   3’46 
 
Klára Würtz piano 
 
Total time  73’04 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
279 
 

CD83 
PIANO SONATA NO.6 IN D K284 
1 I. Allegro   5’08 
2 II. Rondeau en polonaise: Andante   4’20 
3 III. Andante (Tema con variazioni)  15’31 
 
PIANO SONATA NO.7 IN C K309 
4 I. Allegro con spirito   5’53 
5 II. Andante un poco adagio   5’03 
6 III. Rondeau: Allegretto grazioso   5’55 
 
PIANO SONATA NO.8 IN A MINOR K310 
7 I. Allegro maestoso   5’56 
8 II. Andante cantabile con espressione   7’00 
9 III. Presto   2’43 
 
Klára Würtz piano 
 
Total time  58’12 
 
 
CD84 
PIANO SONATA NO.9 IN D K311 
1 I. Allegro con spirito   4’23 
2 II. Andante con espressione   4’46 
3 III. Rondeau: Allegro   6’00 
 
PIANO SONATA NO.10 IN C K330 
4 I. Allegro moderato   6’36 
5 II. Andante cantabile   6’29 
6 III. Allegretto   5’38 
 
PIANO SONATA NO.11 IN A K331 
7 I. Andante grazioso   12’50 
8 II. Menuetto   5’50 
9 III. Alla Turca: Allegretto   3’24 
 
Klára Würtz piano 
 
Total time  56’37 
 
 
CD85 
PIANO SONATA NO.12 IN F K332 
1 I. Allegro   6’29 
2 II. Adagio   4’38 
3 III. Allegro assai   6’43 
 
PIANO SONATA NO.13 IN B FLAT K333 
4 I. Allegro   7’18 
5 II. Andante cantabile   5’29 
6 III. Allegretto grazioso   6’30 
 
PIANO SONATA NO.14 IN C MINOR K457 
7 I. Allegro molto   5’24 
8 II. Adagio   7’38 
9 III. Allegro assai   4’20 
 
Klára Würtz piano 
 
Total time  55’12 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
280 
 

CD86 
PIANO SONATA NO.15 IN F K533 
1 I. Allegro   7’32 
2 II. Andante   6’31 
3 III. Rondeau: Allegretto   6’21 
 
PIANO SONATA NO.16 IN C K545 
4 I. Allegro   3’16 
5 II. Andante   4’06 
6 III. Rondo   1’38 
 
PIANO SONATA NO.17 IN B FLAT K570 
7 I. Allegro   5’40 
8 II. Adagio   7’21 
9 III. Allegretto   3’25 
 
PIANO SONATA NO.18 IN D K576 
10 I. Allegro   5’07 
11 II. Adagio   5’29 
12 III. Allegretto   4’22 
 
Klára Würtz piano 
 
Total time  61’45 
 
 
CD87 
1 Nine variations on the arietta ‘Lison dormait’ from the opera Julie by Nicolas Dezède K264 (1778)  14’20 
2 Twelve variations on the French song ‘La belle Françoise’ K353 (1778)   14’11 
3 Twelve variations on the romance ‘Je suis Lindor’ from Le barbier de Seville by Beaumarchais, music by Antoine Laurent 
Baudron K354 (1778)  15’13 
4 Eight variations on the chorus ‘Dieu d’amour’ from the opera Les mariages samnites by André Ernest Modeste Grétry 
K352 (1781)  11’16 
5 Six variations on the aria ‘Salve tu, Domine’  
from the opera I filosof i immaginarii by Giovanni Paisiello K398 (1783)  6’47 
 
Bart van Oort fortepiano 
 
Total time  62’15 
 
 
CD88 
1 Six variations on a theme from the Clarinet Quintet (K581) K Anh. 137   9’01 
2 Ten variations on the aria ‘Unser dummer Pöbel meint’ from La rencontre imprévue by Christoph Willibald Gluck K455 
(1783‐4)  12’52 
3 Twelve variations on an Allegretto K500 (1786)  8’39 
4 Nine variations on a menuet by Jean[Pierre Duport K573 (1789)   13’34 
5 Eight variations on the song ‘Ein Weib ist das herrlichste Ding’ from the Singspiel Der dumme Gärtner by J. Schack or F. 
Gerl, K613 (1791)  13’58 
 
Bart van Oort fortepiano 
 
Total time  58’30 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
281 
 

CD89 
1 Twelve variations on the French song ‘Ah, vous dirai[je, Maman’ in C K256 (1781‐2)  12’17 
2 Eight variations on the Dutch song ‘Laat ons juichen, Batavieren!’ by Chr. E. Graaf in G K24 (1766)  5’38 
3 Seven variations on the Dutch song ‘Wilhelmus van Nassau’ in D K25 (1766)   6’24 
4 Twelve variations on a menuet by J.C. Fischer in C K179 (1774)   18’53 
5 Eight variations on ‘Come un’agnello’ from Fra i due litiganti by G. Sarti in A K460 (1782)  3’58 
6 Six variations on ‘Mio caro Adone’ from La f iera di Venezia by Antonio Salieri in G K180 (1772)  7’33 
7 Five variations in F K54 (K Anh. 138a)   5’20 
 
Pieter‐Jan Belder fortepiano 
 
Total time  60’03 
 
 
CD90 
1 Andante in B flat K15ii   3’14 
2 Klavierstück in F K33   1’06 
3 Molto allegro in G K72a   1’13 
4 Andante in C K1a   0’24 
5 Allegro in C K1b   0’15 
6 Allegro in Fr K1c   0’39 
7 Menuet in F K1d   1’22 
8 Menuet in G K1e   0’53 
9 Menuet in C K1f   0’56 
10 Menuet in F K2   0’44 
11 Allegro in B flat K3   1’03 
12 Menuet in F K4   1’24 
13 Menuet in F K5   0’57 
14 Allegro in C K9a (5a)   2’30 
15 Allegro in F K15a   1’19 
16 Allegro in F K15m   1’15 
17 Menuet in C K61g II   2’07 
18 Menuet in D K94 (73h)   1’15 
19 8 Menuets K315a (315g)   14’58 
20 Sonatensatz in G minor K312 (189i, 590d)  5’25 
21 Capriccio in C K395 (300g)  4’30 
22 Fugue in G minor K401 (375e)  4’29 
 
Bernard Foccroulle organ (1–3 & 22) 
Guy Penson clavichord (4–9, 15 & 16), harpsichord (10–14, 17, 18 & 20)&Tangentenflügel (19 & 21) 
 
Total time  53’11 
 
 
CD91 
1 Prelude and Fugue in C K394 (383a)   9’57 
2 March in C K408/1 (383e)   3’28 
3 Fantasia in C minor K396 (385f)   8’05 
4 Fantasia in D minor K397 (385g)   5’37 
 
SUITE IN C K399 (385I) 
5 I. Ouverture   4’03 
6 II. Allemande   5’07 
7 III. Courante   2’22 
8 Sonatensatz in B flat K400 (372a)   4’44 
9 Marche funèbre, del Sign. Maestro Contrapunto K453a   1’52 
10 Fantasia in C minor K475   12’01 
11 Rondo in D K485   6’04 
 
Luc Devos pianoforte (1–4 & 8–11) 
Guy Penson harpsichord (5–7) 
 
Total time  64’25 

95010 Mozart Complete Edition 
282 
 

CD92 
1 Six German Dances K509   8’36 
2 Rondo in A minor K511   9’40 
3 Adagio in B minor K540   12’23 
4 Allegro in F K Anh. 135   6’07 
5 Allegretto in F K Anh. 135   1’51 
6 Menuet in D K355 (576b)   3’14 
7 Andantino in E flat K236 (588b)   1’33 
8 Eine kleine Gigue in G K574   1’59 
9 Andante in F K616   7’07 
10 Adagio in C K356 (617a)   4’12 
 
Luc Devos pianoforte (1–7) 
Bernard Foccroulle organ (8 & 9) 
Dennis James glass harmonica (10) 
 
Total time  57’31 
 
 
CD93 
SONATA IN D K381 (1772) 
1 I. Allegro   5’40 
2 II. Andante   8’23 
3 III. Allegro molto   4’18 
4 Fugue in G minor K401 (1782)   3’32 
 
SONATA IN F K497 (1786) 
5 I. Adagio ‐ Allegro di molto   12’16 
6 II. Andante   13’30 
7 III. Allegro   7’46 
 
Bart van Oort fortepiano (primo) 
Ursula Dütschler fortepiano (secundo) 
 
Total time  55’39 
 
 
CD94 
SONATA IN C K19D (1765) 
1 I. Allegro   6’17 
2 II. Menuetto   3’11 
3 III. Rondeau: Allegretto   5’31 
4 Fantasy in F minor K608 (1791) for mechanical organ   9’05 
5 Andante & Variations in G K501 (1786)  7’43 
 
SONATA IN C K521 (1787) 
6 I. Allegro   13’15 
7 II. Andante   6’40 
8 III. Allegretto   8’11 
 
Bart van Oort fortepiano (primo) 
Ursula Dütschler fortepiano (secundo) 
 
Total time  60’12 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
283 
 

CD95 
SONATA IN B FLAT K358 (1773‐4) 
1 I. Allegro   5’37 
2 II. Adagio   6’52 
3 III. Molto presto   4’10 
 
4 Adagio & Allegro in F minor K594 (1790) for mechanical organ   8’53 
5 Fugue in C minor K426 (1783) for two pianos 4’09 
 
SONATA IN D K448 (1781) for two pianos 
6 I. Allegro con spirito   11’24 
7 II. Andante   9’29 
8 III. Molto allegro   6’37 
 
Bart van Oort fortepiano (primo: K594 & 448) 
Ursula Dütschler fortepiano (primo: K358 & 426) 
 
Total time  57’34 
 
 
CD96 
1 Ouverture in C K339   5’00 
2 Andante in F K616   7’41 
3 Adagio Z Allegro Z Adagio K594   12’28 
4 Adagio in C K356   4’12 
6 Klavierstück in F K33b   1’29 
7 Rondo in F K15h   1’25 
8 Allegro in F K15a   1’15 
9 Rondo in D K15d   1’37 
10 Adagio and Rondo in C minor K617   12’53 
11 Große Fantasie in F minor K608   11’09 
 
Ivan Ronda organ 
 
Total time  59’15 
 
 
CD97 
REQUIEM IN D MINOR K626 
1 Introitus: Requiem aeternam   4’46 
2 Kyrie eleison   2’45 
3 Dies irae   1’58 
4 Tuba mirum   3’06 
5 Rex tremendae   2’09 
6 Recordare   4’24 
7 Confutatis   2’29 
8 Lacrimosa   3’04 
9 Domine Jesu   3’46 
10 Hostias   4’00 
11 Sanctus   1’40 
12 Benedictus   4’27 
13 Agnus Dei   4’03 
14 Lux aeterna   5’39 
 
Pamela Heuvelmans soprano 
Barbara Werner alto 
Robert Morvaj tenor 
Thomas Pfeiffer bass 
Chamber Choir of Europe 
Süddeutsches Kammerorchester Pforzheim 
Nicol Matt 
 
Total time  48’16 

95010 Mozart Complete Edition 
284 
 

CD98 
LITANIAE DE VENERABILI ALTARIS SACRAMENTO IN E FLAT K243 
1 Kyrie eleison   3’24 
2 Panis vivus   5’04 
3 Verbum caro factum   0’58 
4 Hostia sancta   3’33 
5 Tremendum   2’34 
6 Dulcissimum convivium   4’02 
7 Viaticum   1’30 
8 Pignus futurae gloriae   5’21 
9 Agnus Dei   5’58 
 
LITANIAE LAURETANAE IN B FLAT K109 
10 Kyrie eleison   1’38 
11 Sancta Maria   3’36 
12 Salus infirmorum   1’00 
13 Regina Angelorum   1’44 
14 Agnus Dei   2’26 
 
Annemarie Kremer soprano (K243) 
Chamber Choir of Europe 
Teatro Armonico Stuttgart (K109) 
Kurpfälzisches Kammerorchester Mannheim (K243) 
Nicol Matt 
 
Total time  43’01 
 
 
CD99 
LITANIAE DE VENERABILI ALTARIS SACRAMENTO IN B FLAT K125 
1 Kyrie eleison   4’04 
2 Panis vivus   4’30 
3 Verbum caro factum   0’49 
4 Hostia sancta   3’33 
5 Tremendum   1’19 
6 Panis omnipotentia   6’56 
7 Viaticum   1’24 
8 Pignus futurae gloriae   4’52 
9 Agnus Dei   6’19 
 
LITANIAE LAURETANAE IN D K195 
10 Kyrie eleison   5’30 
11 Sancta Maria   10’29 
12 Salus infirmorum   2’35 
13 Regina Angelorum   4’46 
14 Agnus Dei   6’23 
 
Pamela Heuvelmans (K125), Annemarie Kremer (K195) soprano 
Chamber Choir of Europe 
Süddeutsches Kammerorchester Pforzheim (K125) 
Kurpfälzisches Kammerorchester Mannheim (K195) 
Nicol Matt 
 
Total time  63’30 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
285 
 

CD100 
VESPERAE SOLENNES DE DOMINICA IN C K321 
1 Dixit Dominus   3’19 
2 Confitebor   5’35 
3 Beatus Vir   4’35 
4 Laudate pueri   4’15 
5 Laudate Dominum   4’55 
6 Magnificat   4’50 
 
VESPERAE SOLENNES DE CONFESSORE IN C K339 
7 Dixit Dominus   4’17 
8 Confitebor   4’08 
9 Beatus Vir   5’07 
10 Laudate pueri   3’48 
11 Laudate Dominum   5’05 
12 Magnificat   4’55 
 
Annemarie Kremer (K321), Pamela Heuvelmans (K339) soprano 
Chamber Choir of Europe 
Kurpfälzisches Kammerorchester Mannheim 
Nicol Matt 
 
Total time  54’50 
 
 
CD101 
REGINA COELI IN C K108 
1 I. Allegro   3’20 
2 II. Tempo moderato   3’48 
3 III. Adagio un poco andante   4’21 
4 IV. Allegro   3’20 
 
REGINA COELI IN B FLAT K127 
5 I. Allegro maestoso   3’41 
6 II. Andante   8’19 
7 III. Allegro   2’47 
8 Sancta Maria, mater Dei in F K273   3’23 
9 Regina coeli in C K276   6’46 
 
Pamela Heuvelmans (K108), Annemarie Kremer (K127) soprano 
Chamber Choir of Europe 
Süddeutsches Kammerorchester Pforzheim (K108 & 276) 
Kurpfälzisches Kammerorchester Mannheim (K127) 
Teatro Armonico Stuttgart (K273) 
Nicol Matt 
 
Total time  39’45 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
286 
 

CD102 
SCANDE COELI LIMINA K34 
1 Scande coeli limina   3’06 
2 Cara o pignora   1’42 
3 Inter natos mulierium K72   5’47 
 
BENEDICTUS SIT DEUS K117 
4 Benedictus sit Deus   1’42 
5 Aria   3’57 
6 Jubilate   1’59 
7 Sub tuum praesidium K198   4’19 
8 Misericordias Domini K222   7’36 
9 Venite populi K260   4’59 
10 Alma Dei Creatoris K277   5’19 
11 God is our refuge K20   0’57 
 
MISERERE K85 
12 Miserere   0’35 
13 Et secundum   1’01 
14 Quoniam   0’59 
15 Ecce   0’47 
16 Asperges   0’55 
17 Averte   0’42 
18 Ne projicias   0’51 
19 Docebo   1’29 
20 Quaerite primum regnum Dei K86   1’28 
 
ZWEI DEUTSCHE KIRCHENLIEDER K343 
21 O Gottes Lamm K343a   1’46 
22 Als aus Aegypten K343b   9’06 
 
Solo quartet K72: Marietta Fischesser soprano ∙ Barbara Werner alto ∙ Benoit Haller tenor 
Christof Fischesser bass ∙ Solo quartet K222: Anja Tilch soprano ∙ Barbara Werner alto 
Daniel Schreiber tenor ∙ Manfred Bittner bass ∙ Miserere K85: Anja Tilch soprano solo 
Terzet: Barbara Werner alto ∙ Daniel Schreiber tenor ∙ Manfred Bittner bass 
K86: Solos: Daniel Schreiber tenor ∙ Manfred Bittner bass ∙ Nicol Matt organ (K85) 
Teatro Armonico Stuttgart (K198, 222, 277 & 86) 
Kurpfälzisches Kammerorchester Mannheim (K34, 72, 117, 260 & 343) 
Nicol Matt 
 
Total time  61’00 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
287 
 

CD103 
1 Veni sancte Spiritus in C K47   4’34 
 
TE DEUM LAUDAMUS K141 
2 Te Deum laudamus   2’19 
3 Te ergo quaesumus   0’38 
4 Aeterna fac   1’58 
5 In te Domino speravi   2’02 
6 Ergo interest in G K143   5’58 
7 Kommet her, ihr frechen Sünder in B flat K146  4’02 
 
EXSULTATE, JUBILATE K165 
8 Exsultate, jubilate   4’57 
9 Recitativo: Tandem ad venit hora   0’55 
10 Tu Virginum corona   7’40 
11 Alleluja   2’55 
 
DIXIT DOMINUS a MAGNIFICAT IN C K193 
12 Dixit Dominus   4’33 
13 Magnificat   5’57 
14 Tantum ergo in D K197   3’27 
15 Ave verum corpus in D K618   3’05 
 
Annemarie Kremer (K143 & 165), Anja Tilch (K146) soprano 
Chamber Choir of Europe 
Süddeutsches Kammerorchester Pforzheim (K47, 165) 
Kurpfälzisches Kammerorchester Mannheim (K141, 193 & 197) 
Teatro Armonico Stuttgart (K143, 146 & 618) 
Nicol Matt 
 
Total time  55’00 
 
 
CD104 
‘GREAT’ MASS IN C MINOR K427 
1 KYRIE   7’26 
 
GLORIA 
2 Gloria in excelsis   2’27 
3 Laudamus te   5’02 
4 Gratias agimus tibi   1’09 
5 Domine Deus   2’44 
6 Qui tollis   5’12 
7 Quoniam tu solus   3’51 
8 Jesu Christe   0’44 
9 Cum Sancto Spiritu   4’01 
 
CREDO 
10 Credo in unum Deum   3’37 
11 Et incarnatus est   9’06 
 
GLORIA 
12 Sanctus   1’36 
13 Hosanna   2’07 
14 Benedictus   5’20 
 
Valentina Farcas soprano I ∙ Annemarie Kremer soprano II 
Daniel Sans tenor ∙ Christof Fischesser bass 
Jens Wollenschläger organ 
Camerata Würzburg ∙ Chamber Choir of Europe 
Nicol Matt 
 
Total time  54’22 

95010 Mozart Complete Edition 
288 
 

CD105 
1 Kyrie in D minor K341   7’18 
 
MISSA SOLEMNIS IN C K337 
2 Kyrie   1’53 
3 Gloria   3’26 
4 Credo   5’49 
5 Sanctus   1’41 
6 Benedictus   2’18 
7 Agnus Dei   6’33 
 
MASS IN C K317 ‘KRÖNUNGSbMESSE’ 
8 Kyrie   3’18 
9 Gloria   4’42 
10 Credo   6’55 
11 Sanctus   2’03 
12 Benedictus   3’24 
13 Agnus Dei   6’21 
 
Marietta Fischesser (K337), Pamela Heuvelmans (K317) soprano 
Barbara Werner alto ∙ Benoit Haller tenor ∙ Manfred Bittner bass 
Jens Wollenschläger organ 
Kurpfälzisches Kammerorchester Mannheim (K341 & 337) 
Südwestdeutsches Kammerorchester Pforzheim (K317) 
Chamber Choir of Europe 
Nicol Matt 
 
Total time  55’55 
 
 
CD106 
MISSA BREVIS IN B FLAT K275 
1 Kyrie   1’51 
2 Gloria   2’54 
3 Credo   4’53 
4 Sanctus   1’07 
5 Benedictus   2’55 
6 Agnus Dei 5’22 
 
MISSA LONGA IN C K262 
7 Kyrie   3’15 
8 Gloria   5’29 
9 Credo   11’58 
10 Sanctus   1’11 
11 Benedictus   2’03 
12 Agnus Dei   4’04 
 
Anja Bittner (K275), Marietta Fischesser (K262) soprano 
Gabriele Wunderer (K275), Barbara Werner (K262) alto 
Robert Morvaj (K275), Benoit Haller (K262) tenor 
Manfred Bittner (K275), Christof Fischesser (K262) bass 
Jens Wollenschäger organ 
Kammerorchester Mannheim 
Chamber Choir of Europe 
Nicol Matt 
 
Total time  47’10 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
289 
 

CD107 
MISSA BREVIS IN C K259 ‘ORGELSOLO‐MESSE’ 
1 Kyrie   2’00 
2 Gloria   1’58 
3 Credo   3’39 
4 Sanctus   0’57 
5 Benedictus   2’08 
6 Agnus Dei   2’37 
 
MISSA BREVIS IN C K258 ‘SPAUR‐MESSE’ 
7 Kyrie   1’48 
8 Gloria   2’31 
9 Credo   4’47 
10 Sanctus   1’05 
11 Benedictus   2’53 
12 Agnus Dei   4’35 
 
MISSA IN C K257 ‘CREDO‐MESSE’ 
13 Kyrie   2’17 
14 Gloria   3’38 
15 Credo in unum Deum   1’58 
16 Et incarnatus est   7’02 
17 Sanctus   1’08 
18 Benedictus   5’39 
19 Agnus Dei   6’01 
 
Petra Labitzke (K259 & 258), Marietta Fischesser (K257) soprano 
Barbara Werner alto ∙ Daniel Sans (K259 & 258), Benoit Haller (K257) tenor 
Christof Fischesser bass ∙ Jens Wollensläger organ 
Kurpfälzisches Kammerorchester Mannheim 
Chamber Choir of Europe 
Nicol Matt 
 
Total time: 58’42 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
290 
 

CD108 
MISSA BREVIS IN C K220 ‘SPATZEN‐MESSE’ 
1 Kyrie   1’54 
2 Gloria   2’55 
3 Credo   4’26 
4 Sanctus   0’49 
5 Benedictus   3’06 
6 Agnus Dei   3’13 
 
MISSA BREVIS IN D K194 
7 Kyrie   1’43 
8 Gloria   2’45 
9 Credo   5’34 
10 Sanctus   1’16 
11 Benedictus   1’46 
12 Agnus Dei   4’07 
 
MISSA BREVIS IN F K192 
13 Kyrie   3’24 
14 Gloria   4’56 
15 Credo   5’42 
16 Sanctus   1’14 
17 Benedictus   1’56 
18 Agnus Dei   3’41 
 
Petra Labitzke (K220), Anja Bittner (K194 & 192) soprano 
Barbara Werner (K220), Gabriele Wunderer (K194 & 192) alto 
Daniel Sans (K220) ∙ Robert Morvaj (K194 & 192) tenor 
Christof Fischesser (K220) ∙ Manfred Bittner (K194 &192) bass 
Jens Wollenschläger organ 
Kurpfälzisches Kammerorchester Mannheim 
Chamber Choir of Europe 
Nicol Matt 
 
Total time  54’28 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
291 
 

CD109 
MISSA IN C K167 ‘IN HONOREM SSMAE TRINITATIS’ 
1 Kyrie   2’55 
2 Gloria   4’12 
3 Credo in unum Deum   2’28 
4 Et incarnatus est   3’32 
5 Et in Spiritum Sanctum   2’46 
6 Et unam sanctam catholicam   1’10 
7 Et vitam venturi saeculi   2’36 
8 Sanctus   1’22 
9 Benedictus   3’12 
10 Agnus Dei   4’57 
 
MISSA BREVIS IN G K140 
11 Kyrie   1’17 
12 Gloria   3’52 
13 Credo   4’43 
14 Sanctu  s 0’53 
15 Benedi  ctus 1’25 
16 Agnus Dei   3’58 
 
Petra Labitzke soprano ∙ Barbara Werner alto 
Daniel Sans tenor ∙ Christof Fischesse bass 
Jens Wollenschläger organ 
Camerata Würzburg (K167) 
Kurpfälzisches Kammerorchester Mannheim (K140) 
Chamber Choir of Europe 
Nicol Matt 
 
Total time  45’20 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
292 
 

CD110 
MISSA SOLEMNIS IN C MINOR K139 ‘WAISENHAUS‐MESSE’ 
KYRIE 
1 Kyrie eleison   4’04 
2 Christe eleison   1’05 
3 Kyrie eleison   2’17 
 
GLORIA 
4 Gloria in excelsis Deo   0’43 
5 Laudamus te   1’50 
6 Gratias agimus tibi   1’16 
7 Domine Deus   1’52 
8 Qui tollis   1’50 
9 Quoniam tu solus sanctus   2’10 
10 Cum Sancto Spiritu   2’34 
 
CREDO 
11 Credo in unum Deum   2’06 
12 Et incarnatus est   2’59 
13 Crucifixus   2’01 
14 Et resurrexit   1’24 
15 Et in Spiritum Sanctum   1’51 
16 Et unam sanctam catholicam   0’54 
17 Et vitam venturi saeculi   2’20 
 
18 SANCTUS   1’54 
19 BENEDICTUS   2’48 
 
AGNUS DEI 
20 Agnus Dei   3’55 
21 Dona nobis pacem   2’00 
 
MISSA BREVIS IN D MINOR K65 
22 Kyrie   1’35 
23 Gloria   2’11 
24 Credo   4’55 
25 Sanctus   0’55 
26 Benedictus   1’17 
27 Agnus Dei   2’06 
 
Anja Bittner soprano ∙ Barbara Werner (K139), Gabriele Wunderer (K65) alto 
Gerhard Nennemann (K139), Robert Morvaj (K65) tenor ∙ Manfred Bittner bass 
Jens Wollenschläger organ ∙ Südwestdeutsches Kammerorchester Pforzheim (K139) 
Kurpfälzisches Kammerorchester Mannheim cK65d 
Chamber Choir of Europe ∙ Nicol Matt 
 
Total time  56’58 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
293 
 

CD111 
MISSA IN C K66 ‘DOMINICUS‐MESSE’ 
1 KYRIE   3’37 
 
GLORIA 
2 Gloria in excelsis Deo   0’29 
3 Laudamus te   2’48 
4 Gratias agimus tibi   1’03 
5 Domine Deus   2’40 
6 Qui tollis   3’16 
7 Quoniam tu solus sanctus   4’06 
8 Cum Sancto Spiritu   2’50 
 
CREDO 
9 Credo in unum Deum   2’07 
10 Et incarnatus est   3’40 
11 Crucifixus   2’15 
12 Et resurrexit   1’11 
13 Et in Spiritum Sanctum   3’02 
14 Et in unam sanctam catholicam   1’43 
15 Et vitam venturi saeculi   2’14 
 
16 SANCTUS   2’26 
17 BENEDICTUS   2’23 
18 AGNUS DEI   4’30 
 
MISSA BREVIS IN G K49 
19 Kyrie   1’28 
20 Gloria   3’24 
21 Credo   7’21 
22 Sanctus   1’30 
23 Benedictus   1’42 
24 Agnus Dei   2’27 
25 Kyrie in F K33   2’16 
 
Anja Bittner, Annemarie Kremer (Solo arias K66) soprano 
Barbara Werner (K66), Gabriele Wunderer (K49) alto 
Benoit Haller (K66), Robert Morvaj (K49) tenor 
Manfred Bittner bass ∙ Jens Wollenschläger organ 
Südwestdeutsches Kammerorchester Pforzheim (K66) 
Kurpfälzisches Kammerorchester Mannheim (K49 & 33) 
Chamber Choir of Europe ∙ Nicol Matt 
 
Total time  66’30 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
294 
 

CD112 
LA BETULIA LIBERATA K118 
1 Sinfonia   3’49 
 
PART 1 
2 Recitativo: Popli de Betulia (Ozia)   0’56 
3 Aria: D’ogni colpa (Ozia)   6’53 
4 Recitativo: E in che sperar? (Cabri/Amital)  1’44 
5 Aria: Ma quel virtù (Cabri)   3’47 
6 Recitativo: Gia le memorie antiche (Ozia/Cabri/Amital)  3’57 
7 Aria: Non hai cor (Amital)   4’01 
8 Recitativo: E quel pace sperate (Ozia/Amital/Coro)  2’44 
9 Aria: E quel pace Sperate (Ozia/Coro)  4’08 
10 Recitativo: Chi è costei (Cabri/Amital/Ozia/Giuditta)  4’10 
11 Aria: Dal pari infeconda (Giuditta)   6’05 
12 Recitativo: Oh saggia, oh santa (Ozia/Cabri/Giuditta)  2’40 
13 Aria: Pietà, se irato sei (Ozia/Coro)   4’08 
14 Recitativo: Signor, Carmi a te viene (Cabri/Amital/Ozia/Achior)  3’17 
15 Aria: Terribile d’aspetto (Achior)   3’57 
16 Recitativo: Ti consola, Achior (Ozia/Cabri/Achior/Giuditta)  2’53 
17 Aria: Parto inerme, e non pavento (Giuditta)  6’45 
18 Coro: Oh prodigo! oh stupor!   2’24 
 
Baltazar Zuniga (Ozia) ∙ Elena Biscuola (Giuditta) ∙ Angela Bucci (Amital) 
Abramo Rosalen (Achior) ∙ Caterina Patrizia Vaccari (Cabri) 
Pamela Luciariini (Carmi) 
Coro e Orchestra dell’Oficina Musicum 
directed from the harpsichord by Riccardo Favero 
 
Total time  68’25 
 
 
CD113 
LA BETULIA LIBERATA K118 
PART 2 
1 Recitativo: Troppo mal corrisponde (Achior/Ozia)  6’02 
2 Aria: Se Dio vender tu vuoi (Ozia)   8’45 
3 Recitativo: Confuso io son (Achior/Ozia/Amital)  1’35 
4 Aria: Quel nocchier (Amital)   5’56 
5 Recitativo: Lungamente non dura (Ozia/Amital/Coro/Cabri/Giuditta/Achior)  10’33 
6 Aria: Prigionier che fa ritorno (Giuditta)  10’18 
7 Recitativo (Achior)   0’59 
8 Aria: Te solo adoro (Achior)   3’04 
9 Recitativo: Di tua vittoria (Ozia/Amital)  0’34 
10 Aria: Con troppa rea vilta (Amital)   4’12 
11 Recitativo: Quanta cura (Cabri/Carmi/Ozia/Amital)  3’04 
12 Aria: Quei moti che senti (Carmi)   2’20 
13 Recitativo: Seguansi, o Carmi (Ozia/Amital/Cabri/Achior/Giuditta)  0’54 
14 Coro: Lodi al gran Dio   7’49 
 
Baltazar Zuniga (Ozia) ∙ Elena Biscuola (Giuditta) ∙ Angela Bucci (Amital) 
Abramo Rosalen (Achior) ∙ Caterina Patrizia Vaccari (Cabri) 
Pamela Luciariini (Carmi) 
Coro e Orchestra dell’Oficina Musicum 
directed from the harpsichord by Riccardo Favero 
 
Total time  66’10 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
295 
 

CD114 
DIE SCHULDIGKEIT DES ERSTEN GEBOTS K35 
PART 1 
1 Sinfonia   3’35 
2 Recitativo: Die löblich’ und gerechte Bitte (Gerechtigkeit/Christgeist/Barmherzigkeit)  1’59 
3 Aria: Mit Jammer muß ich schauen (Christgeist)  5’29 
4 Recitativo: So vieler Seelen Fall (Barmherzigkeit/Gerechtigkeit)  2’16 
5 Aria: Ein ergrimmter Löwe brüllet (Barmherzigkeit)  6’13 
6 Recitativo: Was glaubst du (Barmherzigkeit/Gerechtigkeit/Christgeist)  3’52 
7 Aria: Erwache, fauler Knecht (Gerechtigkeit)  9’08 
8 Recitativo: Er reget sich (Christgeist/Barmherzigkeit/Gerechtigkeit)  0’18 
9 Recitativo: Wie, wer erwecket mich (Christ/Weltgeist)  4’33 
10 Aria: Hat der Schöpfer dieses Leben (Weltgeist)  7’19 
 
Arleen Augér soprano (Weltgeist) ∙ Krisztina Laki soprano (Gerechtigkeit) 
Sylvia Geszty soprano (Barmherzigkeit) ∙ Werner Hollweg tenor (Christgeist) 
Claes H. Ahnsjö tenor (Christ) 
Berliner Domkapelle 
Roland Bader 
 
Total time  45’01 
 
 
CD115 
DIE SCHULDIGKEIT DES ERSTEN GEBOTS K35 
PART 2 
1 Recitativo: Daß Träume Träume sind (Christ)  1’39 
2 Aria: Jener Donnerworte Kraft (Christ)  8’50 
3 Recitativo: Ist dieses, o so zweifle nimmermehr (Weltgeist/Christ/Christgeist)  2’05 
4 Aria: Schildre einen Philosophen (Weltgeist)  5’20 
5 Recitativo: Wen hör’ich nun hier in der Nähe (Weltgeist/Christ/Christgeist)  4’46 
6 Aria: Manches Übel will zuweilen (Christgeist)  8’18 
7 Recitativo: Er hält mich einem Kranken gleich (Christ/Christgeist/Weltgeist)  2’23 
8 Recitativo: Hast du nunmehr erfahren (Barmherzigkeit/Christgeist/Gerechtigkeit)  1’31 
9 Terzetto: Laßt mir euer Gnade Schein (Christgeist/Barmherzigkeit/Gerechtigkeit)  10’38 
 
Arleen Augér soprano (Weltgeist) ∙ Krisztina Laki soprano (Gerechtigkeit) 
Sylvia Geszty soprano (Barmherzigkeit) ∙ Werner Hollweg tenor (Christgeist) 
Claes H. Ahnsjö tenor (Christ) 
Berliner Domkapelle 
Roland Bader 
 
Total time  45’48 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
296 
 

CD116 
1 DIR, SEELE DES WELTALLS K429 Cantata for boy soprano, male choir & orchestra  12’58 
 
Franz Ellmer boy soprano 
 
2 LIED ZUR GESELLENREISE ‘DIE IHR EINEM NEUEN GRADE' K468 for tenor & organ  2’02 
3 DIE MAURERFREUDE K471 Cantata for tenor, male choir & orchestra  7’04 
4 MAURERISCHE TRAUERMUSIK K477 for orchestra  7’22 
5 ZERFLIESSET HEUT’, GELIEBTE BRUDER K483 Lied for tenor, male choir & organ  2’23 
6 IHR UNSRE NEUEN LEITER K484 Lied for tenor, male choir & organ  3’31 
7 ADAGIO AND FUGUE IN C MINOR K546 for string quartet  8’14 
 
Paul Roczek, Peter Katt violin, Jürgen Geise viola, Wilfred Tachezi cello 
 
8 DIE IHR DES UNERMEßLICHEN WELTALLS SCHÖPFER EHRT K619 Cantata for tenor & piano  8’13 
9 LAUT VERKÜNDE UNSRE FREUDE K623  
‘Eine kleine FreimaurerbKantate’ for 2 tenors, baritone, male choir & orchestra  14’02 
 
Kurt Equiluz, Rudolf Resch tenor, Leo Heppe baritone 
 
10 LAßT UNS MIT GESCHLUNGNEN HÄNDEN K623A Anhang  
zum Schluss der Freimauerloge, for male choir & organ  3’22 
 
Kurt Equiluz tenor ∙ Kurt Rapf piano & organ 
Choir and Orchestra of the Vienna Volksoper / Peter Maag 
 
Total time  69’25 
 
 
CD117 
GRABMUSIK K42 
1 Recitativo: Wo bin ich, bitt’re Schmerz? (Soul) ‐ Aria: Felsen, spaltet euren Rachen (Soul)   7’24 
2 Recitativo: Geliebte Seel’, was redest du? (Angel) ‐ Aria: Betracht dies Herz (Angel)  4’56 
3 Recitativo: O Himmel! Was ein traurig Licht (Soul)  1’24 
4 Duetto: Jesu, was hab ich getan? (Soul, Angel)  3’51 
5 Recitativo: O lobenswerter Sinn (Angel) ‐ Coro: Jesu, wahrer Gottessohn  4’52 
 
Angel: Edith Wiens soprano 
Soul: Thomas Hampson bass 
Concentus Vocalis 
Wiener Akademie 
Martin Haselböck 
 
DAVIDDE PENITENTE K469 
6 Coro: Alzai le flebili voci   6’53 
7 Coro: Cantiam le glorie   2’34 
8 Aria: Lungi le cure ingrate (Soprano II)  4’54 
9 Coro: Sei pur sempre   1’18 
10 Duetto: Sorgi, o Signore (Soprano I & II)  2’46 
11 Aria: A te, fra tanti affanni (Tenor)   6’49 
12 Coro: Se vuoi, puniscimi   4’47 
13 Aria: Fra l’oscure ombre funeste (Soprano I)  6’25 
14 Terzetto: Tutte le mie speranze (Soprano I & II, Tenor)  4’49 
15 Coro: Chi in Dio sol spera   5’46 
 
Gertraud Landwehr‐Herrmann soprano I 
Susanne Johns soprano II 
Hermann Fischer tenor 
Collegium Musicum of the 
University of Tübingen 
Wilfried Fischer 
 
Total time  69’33 

95010 Mozart Complete Edition 
297 
 

CD118 
CANONS 
1 Adagio K410   1’07 
2 Leck mir den Arsch K233   1’46 
3 Lieber Freistädtler K232   2’18 
4 Canon K508a No.1   1’03 
5 O du eselhafter Martin K560b   2’47 
6 Bona nox K561   1’16 
7 Canon K508a No.2   0’53 
8 Leck mich im Arsch K231   1’59 
9 Canon K508a No.3   1’08 
10 Kyrie K89   5’41 
11 Alleluja K553   1’24 
12 Ave Maria K554   1’52 
13 Dona nobis pacem K109   1’11 
14 Canon K508a No.4   1’19 
15 Heiterkeit K507   1’14 
16 Hei wenn die Gläser K89a   0’51 
17 Canon K508a No.5   1’17 
18 Essen, trinken K234   1’26 
19 Auf das Wohl K508   0’58 
20 Canon K508a No.6   1’01 
21 Incipe K89a II   1’56 
22 Cantate Domino K89a II   1’51 
23 Confitebor tibi K89a II   1’48 
24 Tebana bella K89a II   1’07 
25 Canon K508a No.7   1’26 
26 G’rechtelt’s enk K556   1’16 
27 Gehn wir im Prater K558   2’00 
28 Canon K508a No.8   1’23 
29 V’amo di core K348   1’49 
30 Lacrimosa K555   1’54 
31 Caro bell’idol mio K562   1’55 
32 Nascoso e il mio sol K557   2’37 
33 Difficile lectu K559   1’22 
34 Canon K508b   2’16 
35 Seht, Sie ist dahin K229   2’18 
36 Selig, selig alle K230   2’10 
37 Heil dem Tag K347   1’44 
38 Canon for 2 violins, viola and bass K191  1’10 
39 Horch, ihr süßes Lied K562a   1’05 
40 Lebet wohl K228   1’04 
41 Sinkt die Nacht K109d   1’26 
 
Chamber Choir of Europe 
Nicol Matt 
 
Total time  68’06 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
298 
 

CD119 
CONCERT ARIAS FOR SOPRANO & ORCHESTRA 
1 Der Liebe himmlisches Gefühl K119   6’07 
2 Vorrei spiegarvi, oh Dio K418   6’13 
3 Cara, se le mie pene K deest   9’41 
4 Se tutti i mali miei K83   7’51 
5 Alcandro, lo confesso…Non sò d’onde viene K294   9’24 
6 Se ardire, e speranza K82   6’42 
7 Ah, spiegarti, oh Dio K178   3’14 
 
Francine van der Heyden soprano 
European Sinfonietta 
Ed Spanjaard 
 
Total time  49’15 
 
 
CD120 
CONCERT ARIAS FOR SOPRANO & ORCHESTRA 
1 Ch’io mi scordi di te…Non temer, amato bene K505   10’05 
2 Alma grande e nobil core K578   4’43 
3 A questo seno…Or che il cielo K374   8’23 
4 Basta vincesti…Ah, non lasciarmi K486a (295a)  5’24 
5 Al desio, di chi t’adora K577   5’55 
6 Conservati fedele K23   6’59 
7 Voi avete un cor fedele K217   7’04 
8 Misero mi…Misero pargoletto K77   13’01 
9 Nehmt meinen Dank K383   3’12 
 
Miranda van Kralingen soprano 
European Sinfonietta 
Ed Spanjaard 
 
Total time  64’48 
 
 
CD121 
CONCERT ARIAS FOR TENOR & ORCHESTRA 
1 Va, dal furor portata K21 (19c)  5’58 
2 Or che il dover…Tali e cotanti sono K36 (33i)   8’43 
3 Si mostra la sorte K209   2’42 
4 Con ossequio, con rispetto K210   2’57 
5 Clarice cara mia sposa K256   1’46 
6 Se al labbro mio non credi K295   10’01 
7 Per pietà, non ricercate K420   5’43 
8 Misero! o sogno...Aura, che intorno spiri K431   9’23 
 
Marcel Reijans tenor 
European Chamber Orchestra 
Wilhelm Keitel 
 
Total time  47’11 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
299 
 

CD122 
CONCERT ARIAS FOR BASS & ORCHESTRA 
1 Io ti lascio K Anh. 245   2’58 
2 Così dunque tradisci...Aspri rimorsi atroci K432 (421a)  3’50 
3 Dite almeno in che mancai K479   6’20 
4 Mandina amabile K480   4’52 
5 Alcandro, lo confesso…Non sò, d’onde viene K512   7’01 
6 Mentre ti lascio K513   6’51 
7 Ich möchte wohl den Kaiser sein K539   2’40 
8 Un bacio di mano K541   2’09 
9 Per questa bella mano K612   7’03 
 
POPOLI DI TESSAGLIA K316 
10 Popoli di Tessaglia   3’25 
11 Io non chiedo   6’39 
 
Ezio Maria Tisi bass ∙ Annemarie Kremer soprano (K316) 
K479 & 480: 
Caroline Vitale mezzo‐soprano ∙ Marcel Reijans tenor 
Ezio Maria Tisi bass ∙ Christian Tchelebiev bass (K479) 
European Chamber Orchestra 
Wilhelm Keitel 
 
Total time  53’55 
 
 
CD123 
CONCERT ARIAS FOR SOPRANO & ORCHESTRA 
1 Ah se in ciel, benigne stelle K538   7’40 
2 Chi sà, chi sà, qual sia K582   3’59 
3 Vado, ma dove? oh Dei! K583   4’11 
4 Ch’io mi scordi te? Non temer, amato bene K490   7’17 
5 Per pietà, bell’idol mio K78 (73b)  3’45 
6 Oh, temerario Arbace K79 (73d)   5’17 
7 Bella mia fiamma, addio!…Resta, oh cara K528   10’05 
8 Ah, lo previdi!…Ah, t’invola…Deh, non varcar K272   14’10 
9 Misera, dove son!…Ah! non son’io che parlo K369   7’04 
 
Antonia Bourvé, Maraile Lichdi, Yuka Matsuoka Limacher soprano 
Anna Haase mezzo‐soprano 
European Chamber Soloists 
Nicol Matt 
 
Total time  63’32 
 
 
CD124 
CONCERT ARIAS FOR SOPRANO & ORCHESTRA 
1 Mia speranza adorata! a Ah, non sai, qual pena sai il doverti K416   9’25 
2 Non curo l’affetto K74b   5’17 
3 Fra cento affanni K88   10’12 
4 A Berenice a Sol nascente K70   11’48 
5 Ma, che vi fece, o stelle a Sperai vicino il lido K368   8’51 
6 No, no, che non sei capace K419   4’40 
 
Maraile Lichdi, Yuka Matsuoka Limacher soprano 
European Chamber Soloists 
Nicol Matt 
 
Total time  50’16 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
300 
 

CD125 
1 An die Freude K53 (Johann Peter Uz)   4’22 
2 Auf die feierliche Johannisloge K148 (Ludwig Friedrich Lenz)   3’14 
3 Dans un bois solitaire K308 (Antoine Houdart de la Motte)   2’57 
4 Die Zufriedenheit K349 (Johann Martin Miller)   2’47 
5 Sei du mein Trost K391 (Johann Timotheus Hermes)   3’02 
6 Lied zur Gesellenreise K468 (Joseph Franz von Ratschky)   3’17 
7 Die Zufriedenheit K473 (Christian Felix Weiße)   2’15 
8 Die betrogene Welt K474 (Christian Felix Weiße)   2’55 
9 Lied der Freiheit K506 (Johannes Aloys Blumauer)   2’12 
 
ZWEI DEUTSCHE KIRCHENLIEDER K343 (Anon.) 
10 O Gotteslamm   1’41 
11 Als aus Ägypten (Psalm 114)   2’22 
 
12 Die Verschweigung K518 (Christian Felix Weiße)   3’22 
13 Das Lied der Trennung K519 (Klamer Eberhard Karl Schmidt)   6’16 
14 Abendempfindung an Laura K523 (Anon.)   4’27 
15 An Chloe K524 (Johann Georg Jacobi)   2’32 
16 Das Traumbild K530 (Ludwig Heinrich Christoph Hölty)   4’10 
17 Lied beim Auszug in das Feld K552 (Anon.)   2’47 
 
Bas Ramselaar bass/baritone 
Bart van Oort fortepiano 
 
Total time  54’49 
 
 
CD126 
SONGS 
1 Oiseaux, si tous les ans K307 (Antoine Ferrand)   1’33 
2 Dans un bois solitaire K308 (Antoine Houdart de la Motte)   3’03 
3 Wie unglücklich bin ich nit K147 (Anon.)   0’59 
4 Ich wurd’ auf meinem Pfad K390 (Johann Timotheus Hermes)   3’04 
5 Verdankt sei es dem Glanz der Großen K392 (Johann Timotheus Hermes)   3’01 
6 Der Zauberer K472 (Christian Friedrich Weiße)   2’11 
7 Das Veilchen K476 (Johann Wolfgang von Goethe)   2’40 
8 Die Alte K517 (Friedrich von Hagedorn)   4’00 
9 Als Luise die Briefe ihres ungetreuen Liebhabers verbrannte K520 (Gabriele von Baumberg)  1’45 
10 Abendempfindung an Laura K523 (Anon.)   4’54 
11 Des kleinen Friedrichs Geburtstag K529   2’59 
(Johann Eberhard, Friedrich Schall, Final verse: Joachim Heinrich Campe) 
12 Die kleine Spinnerin K531 (Anon.)   3’24 
13 Sehnsucht nach dem Frühlinge K596 (Christian Adolf Overbeck)   2’18 
14 Der Frühling K597 (Christian Christoph Sturm)   5’33 
15 Das Kinderspiel K598 (Christian Adolf Overbeckd   2’41 
16 Ridente la calma K152 (Anon.)   3’35 
 
Claron McFadden soprano 
Bart van Oort fortepiano 
 
Total time  47’50 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
301 
 

CD127 
APOLLO ET HYACINTHUS K38  
Ein lateinisches Intermedium in drei Akten zu dem Schuldrama Clementia Croesi | Libretto: P. Rufinus Widl 
ACT 1 
1 Intrada   4’01 
2 Recitativo: Amice! iam parata sunt omnia  3’50 
3 No.1 Chorus: Numen o Latonium…O Apollo  5’02 
4 Recitativo: Heu me! periimus   1’54 
5 No.2 Aria: Saepe terrent Numina   7’57 
6 Recitativo: Ah nate! vera poqueris   4’08 
7 No.3 Aria: Iam pastor Apollo   3’14 
ACT 2 
8 Recitativo: Amare numquid filia   2’29 
9 No.4 Aria: Laetari, iocari   6’22 
10 Recitativo: Rex! de salute filii   8’03 
11 No.5 Aria: En! duos conspicis   3’02 
12 Recitativo: Heu! Numen! Ecce!   3’09 
13 No.6 Duetto: Discede crudelis!   8’00 
 
Robert Morvai tenor (Oebalus, King of Lacedemonia) 
Antonia Bourvé soprano (Melia, his daughter) 
Anna Haase soprano (Hyacinthus, his son) 
Daniel Lager alto (Apollo, friend staying with Oebalus) 
Alon Harari alto (Zephyrus, confidant of Hyacinthus) 
Florian Prey baritone (Priest Apollos) 
European Chamber Soloists 
Nicol Matt 
 
Total time  61’28 
 
 
CD128 
ACT 3 
1 Recitativo: Non est…Quis ergo   2’38 
2 No.7 Aria: Ut navis in aequore luxuriante   6’48 
3 Recitativo: Quocumque me converto   4’01 
4 No.8 Duetto: Natus cadit, atque Deus   4’06 
5 Recitativo: Rex! me redire cogit   6’17 
6 No.9 Terzetto: Tandem post purbida fulmina   3’07 
 
Robert Morvai tenor (Oebalus, King of Lacedemonia) 
Antonia Bourvé soprano (Melia, his daughter) 
Anna Haase soprano (Hyacinthus, his son) 
Daniel Lager alto (Apollo, friend staying with Oebalus) 
Alon Harari alto (Zephyrus, confidant of Hyacinthus) 
Florian Prey baritone (Priest Apollos) 
European Chamber Soloists 
Nicol Matt 
 
Total time  27’04 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
302 
 

CD129 
BASTIEN UND BASTIENNE K50 
Singspiel in one act 
1 Intrada   1’47 
2 Aria: Mein liebster Freund hat mich verlassen  1’57 
3 Dialog: Oh, dieser Treulose   0’15 
4 Aria: Ich geh’ jetzt auf die Weide   1’19 
5 Colas’ Auftritt (Orchestra)   0’25 
6 Aria: Befraget mich ein zartes Kind   1’11 
7 Dialog: Guten Morgen, Herr Colas   0’43 
8 Aria: Wenn mein Bastien einst im Scherze  2’16 
9 Dialog: Das schöne Fräulein kennt sich aus  0’14 
10 Aria: Würd’ich auch, wie manche Buhlerinnen  2’24 
11 Dialog: Sei unbesorgt   0’29 
12 Duetto: Auf den Rat, den ich gegeben  1’37 
13 Dialog: Da läuft sie hin   0’20 
14 Aria: Grossen Dank dir abzustatten   1’50 
15 Dialog: Also hast du dich besonnen   0’31 
16 Aria: Geh! du sagst mir eine Fabel   1’16 
17 Dialog: Es ist nun mal die Wahrheit   0’36 
18 Aria: Diggi, daggi   1’17 
19 Dialog: Ich bitte dich   0’17 
20 Aria: Meiner Liebsten schöne Wangen  2’51 
21 Dialog: Da ist sie! Was tun?   0’39 
22 Aria: Er war mir sonst treu und ergeben  1’59 
23 Dialog: Verzeih, Bastienne! Ich war verhext!  0’36 
24 Aria: Geh hin! Ich will   4’52 
25 Dialog: Sieh an! Du bist noch hier?   0’31 
26 Aria: Dein Trotz vermehrt sich   0’44 
27 Dialog: Was ist? Was hält dich auf ?   0’23 
28 Duetto: Geh! geh! geh! Herz von Flandern  5’04 
29 Terzetto: Kinder! Kinder! seht, nach Sturm und Regen  3’03 
 
Dagmar Schellenberger soprano (Bastienne) ∙ Ralph Eschrig tenor (Bastien) ∙ René Pape bass (Colas) 
Rundfunk‐Sinfonie‐Orchester Leipzig / Max Pommer 
 
Total time  41’24 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
303 
 

CD130 
LA FINTA SEMPLICE K51 
Opera buffa in three acts ∙ Libretto: Carlo Goldoni & Marco Coltellini 
1 Sinfonia 5’57 
ACT 1 
Scena 1 
2 Coro   2’00 
3 Recitativo (Giacinta/Ninetta/Fracasso/Simone)  2’24 
4 Aria (Simone)   2’54 
 
Scena 2 
5 Recitativo (Giacinta/Ninetta/Fracasso)  1’25 
6 Aria (Giacinta)   4’10 
 
 
Scena 3 
7 Recitativo (Fracasso)   0’19 
8 Aria (Cassandro)   2’01 
9 Recitativo (Fracasso/Cassandro)   4’18 
10 Aria (Fracasso)   4’47 
11 Recitativo (Cassandro)   0’18 
 
Scena 4 
12 Aria (Rosina)   2’49 
13 Recitativo (Ninetta/Rosina/Polidoro)   3’44 
 
Scena 5 
14 Recitativo (Polidoro/Cassandro)   2’28 
15 Aria (Polidoro)   3’34 
 
Scena 6 
16 Recitativo (Cassandro/Rosina)   6’07 
17 Aria (Cassandro)   4’08 
 
Scena 7 
18 Recitativo (Fracasso/Rosina/Ninetta)   1’13 
19 Aria (Rosina)   7’11 
 
Scena 8 
20 Recitativo (Polidoro/Ninetta/Fracasso)   1’10 
21 Aria (Ninetta)   1’55 
 
Scena 9 
22 Recitativo (Polidoro)  0’37 
23 Finale (Rosina/Fracasso/Polidoro/Ninetta/Cassandro/Simone/Giacinta)  7’28 
 
Helen Donath (Rosina) ∙ Robert Holl (Don Cassandro) 
Anthony Rolfe‐Johnson (Don Polidoro) ∙ Teresa Berganza (Giacinta) 
Jutta‐Renate Ihloff (Ninetta) ∙ Thomas Moser (Fracasso) ∙ Robert Lloyd (Simone) 
Mozarteum‐Orchester Salzburg / Leopold Hager 
 
Total time  73’01 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
304 
 

CD131 
LA FINTA SEMPLICE K51 
Opera buffa in three acts ∙ Libretto: Carlo Goldoni & Marco Coltellini 
ACT 2 
Scena 1 
1 Recitativo (Ninetta/Simone)   1’40 
2 Aria (Ninetta)   2’43 
 
Scena 2 
3 Recitativo (Simone/Giacinta)   1’15 
4 Aria (Simone)   2’15 
 
Scena 3 
5 Recitativo (Giacinta/Polidoro)   2’33 
6 Aria (Giacinta)   3’24 
 
Scena 4 
7 Recitativo (Polidoro/Ninetta)   0’58 
 
Scena 5 
8 Aria (Rosina)   4’00 
9 Recitativo (Polidoro/Ninetta/Rosina)   2’11 
 
Scena 6 
10 Aria (Cassandro)   1’45 
11 Recitativo (Rosina/Cassandro/Polidoro)   2’08 
12 Aria (Polidoro)   4’57 
 
Scena 7 
13 Recitativo (Cassandro/Rosina)   5’52 
14 Aria (Rosina)   4’57 
 
Scena 8 
15 Recitativo (Cassandro/Fracasso)   2’53 
16 Duetto (Cassandro/Fracasso)   2’48 
 
Scena 9 
17 Recitativo (Rosina/Cassandro)   0’21 
 
Scena 10 
18 Recitativo (Rosina/Fracasso)   1’49 
 
Scena 11 
19 Aria (Fracasso)   3’17 
 
Scena 12 
20 Recitativo (Ninetta/Simone)   0’32 
 
Scena 13 
21 Finale (Cassandro/Polidoro/Ninetta/Rosina/Fracasso/Simone)  7’07 
 
Helen Donath (Rosina) ∙ Robert Holl (Don Cassandro) 
Anthony Rolfe‐Johnson (Don Polidoro) ∙ Teresa Berganza (Giacinta) 
Jutta‐Renate Ihloff (Ninetta) ∙ Thomas Moser (Fracasso) ∙ Robert Lloyd (Simone) 
Mozarteum‐Orchester Salzburg / Leopold Hager 
 
Total time  59’26 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
305 
 

CD132 
LA FINTA SEMPLICE K51 
Opera buffa in three acts ∙ Libretto: Carlo Goldoni & Marco Coltellini 
ACT 3 
Scena 1 
1 Aria (Simone)  2’26 
2 Recitativo (Ninetta/Simone)   0’38 
3 Aria (Ninetta)   3’14 
Scena 2 
4 Aria (Giacinta)   2’43 
5 Recitativo (Fracasso/Giacinta)   1’32 
6 Aria (Fracasso)   7’34 
Scena 3 
7 Recitativo (Cassandro/Rosina)   2’09 
Scena 4 
8 Recitativo (Polidoro/Rosina)   2’31 
9 Finale (Polidoro/Rosina/Cassandro) ‐ 
Scena Ultima (Ninetta/Giacinta/Fracasso/Simone/Cassandro/Polidoro/Rosina)   10’35 
 
Helen Donath (Rosina) ∙ Robert Holl (Don Cassandro) 
Anthony Rolfe‐Johnson (Don Polidoro) ∙ Teresa Berganza (Giacinta) 
Jutta‐Renate Ihloff (Ninetta) ∙ Thomas Moser (Fracasso) ∙ Robert Lloyd (Simone) 
Mozarteum‐Orchester Salzburg 
Leopold Hager 
 
Total time  33’23 
 
 
CD133 
MITRIDATE, RÈ DI PONTO K87 
Opera seria in three acts 
Libretto by Vittorio Amedeo Cigna‐Santi after Giuseppe Parini's translation of Jean Racine's Mithridate 
ACT 1 
1 Sinfonia   4’58 
2 Recitativi (Arbate/Sifare/Aspasia)   5’03 
3 Aria: Al destin che la minaccia (Aspasia)   6’23 
4 Recitativo accompagnato (Sifare)   1’12 
5 Aria: Soffre il mio cor (Sifare)   8’02 
6 Aria: L’odio nel cor frenate (Arbate)   4’53 
7 Recitativo (Farnace/Sifare/Aspasia)   0’15 
8 Aria: Nel sen mi palpita (Aspasia)   2’22 
9 Recitativo (Farnace/Sifare)   1’20 
10 Aria: Nel gran cimento (Sifare)   4’12 
11 Recitativo (Farnace/Marzio)   1’08 
12 Aria: Venga pur (Farnace)   7’12 
13 Marcia   3’08 
14 Cavata: Se di lauri il crine adorno (Mitridate)   4’13 
 
Marcel Reijans tenor (Mitridate) ∙ Francine van der Heyden soprano (Aspasia) 
Marijje van Stralen soprano (Sifare) ∙ Johannette Zomer soprano (Ismene) 
Cécile van de Sant mezzo‐soprano (Farnace) ∙ Young‐Hee Kim soprano (Arbate) 
Alexei Grigorev tenor (Marzio) ∙ Erwin Wieringa solo horn 
Michael Borgstede harpsichord ∙ Franc Polman concert master 
Musica ad Rhenum / Jed Wentz 
 
Total time  54’21 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
306 
 

CD134 
MITRIDATE, RÈ DI PONTO K87 
Opera seria in three acts 
Libretto by Vittorio Amedeo Cigna‐Santi after Giuseppe Parini's translation of Jean Racine's Mithridate 
ACT 1 continued 
1 Recitativi (Mitridate/Ismene/Arbate/Sifare/Farnace)  3’29 
2 Aria: In faccia all’oggeto (Ismene)  6’06 
3 Recitativi (Mitridate/Arbate)   4’22 
4 Aria: Quel ribelle e quell’ingrato (Mitridate)  3’07 
 
ACT 2 
5 Recitativo (Ismene/Farnace)   2’02 
6 Aria: Va, l’error mio palesa (Farnace)   2’55 
7 Recitativi (Ismene/Mitridate/Aspasia)   3’37 
8 Aria: Tu, che fidel mi sei (Mitridate)   4’13 
9 Recitativi (Sifare/Aspasia/Arbate)   7’00 
10 Aria: Lungi da te, mio bene (Sifare)   7’42 
11 Recitativo accompagnato (Aspasia)   1’46 
12 Aria: Nel grave tormento (Aspasia)   4’49 
13 Recitativi (Mitridate/Ismene/Arbate/Sifare/Farnace/Marzio)  4’46 
14 Aria: So quanto a te dispiace (Ismene)  5’15 
 
Marcel Reijans tenor (Mitridate) ∙ Francine van der Heyden soprano (Aspasia) 
Marijje van Stralen soprano (Sifare) ∙ Johannette Zomer soprano (Ismene) 
Cécile van de Sant mezzo‐soprano (Farnace) ∙ Young‐Hee Kim soprano (Arbate) 
Alexei Grigorev tenor (Marzio) ∙ Erwin Wieringa solo horn 
Michael Borgstede harpsichord ∙ Franc Polman concert master 
Musica ad Rhenum 
Jed Wentz 
 
Total time  61’09 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
307 
 

CD135 
MITRIDATE, RÈ DI PONTO K87 
Opera seria in three acts 
Libretto by Vittorio Amedeo Cigna‐Santi after Giuseppe Parini's translation of Jean Racine's Mithridate 
ACT 2 continued 
1 Recitativo (Farnace)  0’39 
2 Aria: Son reo: l’error confesso (Farnace)  3’32 
3 Recitativo (Sifare/Mitridate/Aspasia)   4’04 
4 Aria: Già di pietà mi spoglio (Mitridate)  2’19 
5 Recitativi (Aspasia/Sifare)   3’30 
6 Duetto: Se viver non degg’io (Aspasia/Sifare)  6’38 
 
ACT 3 
7 Recitativo (Mitridate/Aspasia/Ismene)  2’07 
8 Aria: Tu sai per chi m’accese (Ismene)   4’19 
9 Recitativi (Aspasia/Mitridate/Arbate)   2’42 
10 Aria: Vado incontro al fato estremo (Mitridate)  2’39 
11 Recitativo (Aspasia)   0’37 
12 Recitativo accompagnato e Cavatina: Ah ben ne fui presaga! (Aspasia)  6’32 
13 Recitativi (Sifare/Aspasia)   2’16 
14 Aria: Se il rigor d’ingrata sorte (Sifare)  2’40 
15 Recitativi (Farnace/Marzio)   2’37 
16 Aria: Si di regnar sei vago (Marzio)   4’26 
17 Recitativo accompagnato (Farnace)   1’13 
18 Aria: Già dagli acchi il velo è tolto (Farnace)  7’06 
19 Recitativi (Mitridate/Sifare/Aspasia/Ismene)  3’59 
20 Coro: Non si creda al Campidoglio (Aspasia/Sifare/Ismene/Arbate/Farnace)  0’42 
 
Marcel Reijans tenor (Mitridate) ∙ Francine van der Heyden soprano (Aspasia) 
Marijje van Stralen soprano (Sifare) ∙ Johannette Zomer soprano (Ismene) 
Cécile van de Sant mezzo‐soprano (Farnace) ∙ Young‐Hee Kim soprano (Arbate) 
Alexei Grigorev tenor (Marzio) ∙ Erwin Wieringa solo horn 
Michael Borgstede harpsichord ∙ Franc Polman concert master 
Musica ad Rhenum / Jed Wentz 
 
Total time  64’37 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
308 
 

CD136 
ASCANIO IN ALBA K111 
Festa teatrale in two acts ∙ Libretto by Abbate Giuseppe Parini 
ACT 1 
1 Sinfonia   3’05 
2 Ballet: Andante grazioso   0’59 
 
Scena 1 
3 Coro di Geni e Grazie   2’00 
4 Recitativo: Genie, grazie, ed amori (Venere)  3’08 
5 Aria: L’ombra de’rami tuoi (Venere)   5’08 
6 Recitativo: Ma la Ninfa gentil (Ascanio/Venere)  5’34 
7 Coro di Geni e Grazie   1’10 
 
Scena 2 
8 Recitativo: Perché tacer degg’io? (Ascanio)  4’23 
9 Aria: Cara lontano ancora cAscaniod 4’44 
 
Scena 3 
10 Coro di Pastore   1’10 
11 Recitativo: Ma qual canto risona? (Ascanio/Fauno)  1’17 
12 Coro di Pastori   1’09 
13 Recitativo: Ma tu chi sei (Fauno/Ascanio)  2’10 
14 Aria: Se il labbro (Fauno)   4’34 
15 Recitativo: Quanto soavi (Ascanio/Fauno)  2’02 
 
Scena 4 
16 Coro di Pastori e Pastorelle   3’28 
17 Recitativo: Oh generosa Diva (Aceste)  0’49 
18 Coro di Pastori   1’10 
19 Recitativo: Di propria man la Dea (Aceste)  1’08 
20 Coro di Pastori   1’11 
 
Maaike Beekman (Ascanio) ∙ Claudia Patacca (Venere) 
Nicola Wemyss (Silvia) ∙ Tom Allen (Aceste) ∙ Claron McFadden (Fauno) 
Vocaal Ensemble Cocu ∙ Musica ad Rhenum 
Jed Wentz 
 
Total time  50’30 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
309 
 

CD137 
ASCANIO IN ALBA K111 
Festa teatrale in two acts ∙ Libretto by Abbate Giuseppe Parini 
ACT 1 continued 
1 Recitativo: Oh mia gloria (Aceste)   0’38 
2 Aria: Per la gioia (Aceste)   5’28 
3 Recitativo: Misera! che faro? (Silvia/Aceste)  3’17 
4 Aria: Si, si, ma d’un altro Amore (Silvia)  0’56 
5 Recitativo: Ah no, Silvia t’inganni (Aceste/Silvia)  3’48 
6 Aria: Come è felice stato (Silvia)   4’17 
7 Recitativo: Silvia mira (Aceste)   1’02 
8 Coro di Pastori   1’09 
 
Scena 5 
9 Recitativo: Cielo! (Ascanio/Venere)   1’02 
10 Aria: Ah di sì nobil alma (Ascanio)   3’57 
11 Recitativo: Un altra prova (Venere/Ascanio)  1’47 
12 Aria: Al chiaror (Venere)   3’54 
13 Coro di Geni e Grazie   1’09 
 
ACT 2 
Scena 1 
14 Recitativo: Star lontana (Silvia)   1’31 
15 Aria: Spiega il desio (Silvia)   6’58 
16 Coro di pastorelle   1’27 
 
Scena 2 
17 Recitativo: Cerco di loco (Ascanio) 1’02 
18 Recitativo accompagnato: Oh ciel! che miro? (Silvia/Ascanio)  3’13 
 
Scena 3 
19 Recitativo: Silvia, ove sei? (Silvia/Ascanio/Fauno)  4’16 
 
Maaike Beekman (Ascanio) ∙ Claudia Patacca (Venere) 
Nicola Wemyss (Silvia) ∙ Tom Allen (Aceste) ∙ Claron McFadden (Fauno) 
Vocaal Ensemble Cocu ∙ Musica ad Rhenum 
Jed Wentz 
 
Total time  51’02 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
310 
 

CD138 
ASCANIO IN ALBA K111 
Festa teatrale in two acts ∙ Libretto by Abbate Giuseppe Parini 
ACT 2 continued 
1 Aria: Gentil sembiante (Fauno)   10’52 
 
Scena 4 
2 Recitativo: Ahimè! Che veggio mai? (Ascanio/Silvia)  1’02 
3 Aria: Al mio ben (Ascanio)   3’49 
4 Recitativo: Ferma, aspetta, ove vai? (Silvia)  3’12 
5 Aria: Infelici affetti miei (Silvia)   4’48 
6 Recitativo & coro (Ascanio/Silvia/Coro di pastorelle)  0’40 
 
Scena 5 
7 Recitativo: Ahi la crudel (Ascanio)   0’54 
8 Aria: Torna mio bene (Ascanio)   3’15 
 
Scena 6 
9 Coro di Pastori 1’11 
10 Recitativo: Che strana cAcested 0’39 
11 Aria: Sento, che il cor mi dice (Aceste)  4’40 
12 Recitativo: Si, padre (Silvia)   0’27 
13 Coro di Pastori e Ninfe o Pastorelle   1’08 
14 Recitativo: Ma s’allontani (Silvia/Aceste/Ascanio)  0’56 
15 Coro di Pastori e Pastorelle   1’07 
16 Recitativo: Ecco, ingombran l’altare (Aceste)  0’20 
17 Coro   1’09 
18 Recitativo: Invoca, o figlia (Aceste/Silvia/Ascanio/Venere)  1’08 
19 Terzetto: Ah caro Sposo (Silvia/Ascanio/Aceste)  4’54 
20 Recitativo: Eccovi al fin (Venere)   2’08 
21 Terzetto: Che bel piacer io sento (Silvia/Ascanio/Aceste)  1’30 
22 Recitativo: Ah chi nodi (Silvia/Ascanio/Aceste/Venere)  1’44 
23 Coro ultimo di Geni, Grazie, Pastori e Ninfe: Alma Dea  0’54 
 
Maaike Beekman (Ascanio) ∙ Claudia Patacca (Venere) 
Nicola Wemyss (Silvia) ∙ Tom Allen (Aceste) ∙ Claron McFadden (Fauno) 
Vocaal Ensemble Cocu ∙ Musica ad Rhenum 
Jed Wentz 
 
Total time  52’37 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
311 
 

CD139 
IL SOGNO DI SCIPIONE K126 
Azione teatrale ∙ Libretto: Pietro Metastasio 
1 Sinfonia  4’42 
2 Recitativo: Vieni e siegui miei passi (Fortuna/Costanza/Scipione)  2’41 
3 Aria: Risolver non osa (Scipione)   7’10 
4 Recitativo: Giusta è la tua richiesta (Costanza/Fortuna)  0’31 
5 Aria: Lieve sono al par del vento (Fortuna)  7’01 
6 Recitativo: Dunque ove son? (Scipione/Costanza/Fortuna)  2’52 
7 Aria: Ciglio che al sol si gira (Costanza)  7’28 
8 Recitativo: E quale abitatori? (Scipione/Fortuna/Costanza)  0’36 
9 Coro: Germe di cento eroi   2’42 
10 Recitativo: Numi! (Scipione/Publio)   2’35 
11 Aria: Se vuoi che te raccolgano (Publio)  7’26 
12 Recitativo : Se qui vivon gli eroi (Scipione/Fortuna/Costanza/Publio/Emilio)  3’52 
13 Aria: Vol colaggiu ridete (Emilio)   8’02 
 
Claron McFadden soprano (Fortuna) ∙ Claudia Patacca soprano (Costanza) 
François Soons tenor (Scipione) ∙ Terence Mierau tenor (Publio) 
Marcel Reijans tenor (Emilio) ∙ Francine van der Heyden soprano (La Licenza) 
Cappella Amsterdam chorus master Daniel Reuss 
Franc Polman concert master ∙ Michael Borgstede harpsichord 
Musica ad Rhenum 
Jed Wentz 
 
Total time  57’38 
 
 
CD140 
IL SOGNO DI SCIPIONE K126 
Azione teatrale ∙ Libretto: Pietro Metastasio 
1 Recitativo: Padre, ah lasciate (Scipione/Fortuna/Costanza/Publio/Emilio)  1’53 
2 Aria: Quercia annosa su l’erte pendici (Publio)  3’06 
3 Recitativo: Giacchè al voler de’fati (Scipione/Costanza/Fortuna/Publio/Emilio)  3’11 
4 Aria: A chi serena io miro (Fortuna)  6’37 
5 Recitativo: E a sì enorme possanza (Scipione/Costanza)  2’35 
6 Aria: Biancheggia in mar lo scolio (Costanza)  7’15 
7 Recitativo: Non più (Scipione/Fortuna)  0’46 
8 Aria: Di che sei l’arbitra del mondo intero (Scipione)  6’52 
9 Recitativo accompagnato: E v’è mortal (Fortuna/Scipione)  3’17 
10 Recitativo: Non è Scipio (La Licenza)  0’51 
11 Aria: Ah, perchè cercar degg’io (La Licenza)  3’34 
12 Coro: Cento volte con pieto sembiante  1’14 
 
Claron McFadden soprano (Fortuna) ∙ Claudia Patacca soprano (Costanza) 
François Soons tenor (Scipione) ∙ Terence Mierau tenor (Publio) 
Marcel Reijans tenor (Emilio) ∙ Francine van der Heyden soprano (La Licenza) 
Cappella Amsterdam chorus master Daniel Reuss 
Franc Polman concert master ∙ Michael Borgstede harpsichord 
Musica ad Rhenum 
Jed Wentz 
 
Total time  41’13 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
312 
 

CD141 
LUCIO SILLA K135 
Dramma per musica in three acts ∙ Libretto: Giovanni de Gamerra 
Sinfonia 
1 Molto allegro   3’45 
2 Andante   2’51 
3 Molto allegro   1’30 
 
ACT 1 
Scena 1 
4 Recitativo (Cecilio/Cinna)   3’22 
5 Aria (Cinna)   9’15 
 
Scena 2 
6 Accompagnato (Cecilio)   1’55 
7 Aria (Cecilio)   8’11 
 
Scena 3 
8 Recitativo (Silla/Celia/Aufidio)   1’53 
9 Aria (Celia)   3’30 
 
Scena 4 
10 Recitativo (Silla/Aufidio)   0’53 
 
Scena 5 
11 Recitativo (Silla/Giunia)   3’08 
12 Aria (Giunia)   6’15 
 
Scena 6 
13 Recitativo ed accompagnato (Silla)   1’44 
14 Aria (Silla)   4’53 
 
Scena 7 
15 Accompagnato (Cecilio)   4’22 
 
Scena 8 
16 Coro a (Giunia) a Coro   4’54 
17 Accompagnato (Giunia)   1’01 
 
Scena 9 
18 Accompagnato (Giunia/Cecilio)   0’55 
19 Duetto (Giunia/Cecilio)   q7’07 
 
Anthony Rolfe‐Johnson (Lucio Silla) ∙ Lella Cuberli (Giunia) ∙ Ann Murray (Cecilio) 
Britt‐Marie Aruhn (Cinna) ∙ Christine Barbaux (Celia) ∙ Ad van Baasbank (Aufidio) 
Orchestre et Choeurs du Théâtre Royal de la Monnaie 
Sylvain Cambreling 
 
Total time  71’32 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
313 
 

CD142 
LUCIO SILLA K135 
Dramma per musica in three acts ∙ Libretto: Giovanni de Gamerra 
ACT 2 
Scena 1 
1 Recitativo (Silla/Aufidio)   2’08 
 
Scena 2 
2 Recitativo (Celia/Silla)   1’02 
 
Scena 3 
3 Recitativo ed accompagnato (Cecilio/Cinna)  5’45 
4 Aria (Cecilio)   2’36 
 
Scena 4 
5 Recitativo (Cinna/Celia)   1’23 
 
Scena 5 
6 Recitativo ed accompagnato (Cinna/Giunia)  3’04 
7 Aria (Giunia)   8’31 
 
Scena 6 
8 Accompagnato (Cinna)   0’36 
9 Aria (Cinna)   4’47 
 
Scena 7 
10 Recitativo (Aufidio/Silla)   1’45 
 
Scena 8 
11 Recitativo (Giunia/Silla)   0’52 
12 Aria (Silla)   2’12 
 
Scena 9 
13 Recitativo (Giunia/Cecilio)   3’35 
14 Accompagnato (Cecilio/Giunia)   0’46 
15 Aria (Cecilio)   6’47 
 
Scena 10 
16 Recitativo (Giunia/Celia)   1’26 
17 Aria (Celia)   4’54 
 
Scena 11 
18 Accompagnato (Giunia)   3’09 
19 Aria (Giunia)   4’14 
 
Scena 12 
20 Coro   1’53 
21 Recitativo (Silla/Giunia/Aufidio)   1’49 
 
Scena 13 & 14 
22 Recitativo (Cecilio/Cinna)   2’08 
23 Terzetto (Cecilio/Giunia/Cinna)   3’42 
 
Anthony Rolfe‐Johnson (Lucio Silla) ∙ Lella Cuberli (Giunia) ∙ Ann Murray (Cecilio) 
Britt‐Marie Aruhn (Cinna) ∙ Christine Barbaux (Celia) ∙ Ad van Baasbank (Aufidio) 
Orchestre et Choeurs du Théâtre Royal de la Monnaie 
Sylvain Cambreling 
 
Total time  69’15 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
314 
 

CD143 
LUCIO SILLA K135 
Dramma per musica in three acts ∙ Libretto: Giovanni de Gamerra 
ACT 3 
Scena 1 
1 Recitativo (Cecilia/Celia/Cinna)   1’47 
2 Aria (Celia)   3’45 
 
Scena 2 
3 Recitativo (Cecilio/Cinna)   0’51 
4 Aria (Cinna)   4’41 
 
Scena 3 
5 Recitativo (Giunia/Cecilio)   1’11 
 
Scena 4 
6 Recitativo (Aufidio/Giunia/Cecilio)   1’23 
7 Aria (Cecilio)   4’05 
 
Scena 5 
8 Accompagnato (Giunia)   3’20 
9 Aria (Giunia)   3’01 
 
Scena 6 & 7 
10 Recitativo (Cinna/Silla/Celia/Giunia)  2’12 
 
Scena ultima 
11 Recitativo (Giunia/Cinna/Cecilio/Silla)  3’57 
12 Finale   3’03 
 
Anthony Rolfe‐Johnson (Lucio Silla) ∙ Lella Cuberli (Giunia) ∙ Ann Murray (Cecilio) 
Britt‐Marie Aruhn (Cinna) ∙ Christine Barbaux (Celia) ∙ Ad van Baasbank (Aufidio) 
Orchestre et Choeurs du Théâtre Royal de la Monnaie 
Sylvain Cambreling 
 
Total time  33’21 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
315 
 

CD144 
LA FINTA GIARDINIERA K196 
Dramma giocoso in three acts 
Sinfonia 
1 Allegro molto   2’13 
2 Andante grazioso   2’18 
 
ACT I 
3 Introduzione: Che lieto giorno (Sandrina/Serpetta/Ramiro/Il Podestà/Nardo)  5’24 
4 Recitativo: Viva, viva il buon gusto (Il Podestà/Ramiro/Serpetta/Nardo/Sandrina)  2’30 
5 Aria: Se l’augellin sen fugge (Ramiro)  4’48 
6 Recitativo: Presto Nardo (Il Podestà/Serpetta/Nardo/Sandrina)  3’26 
7 Aria: Dentro il mio petto io sento (Il Podestà)  5’54 
8 Recitativo: Vo’subito partire (Sandrina/Nardo/Ramiro)  2’24 
9 Aria: Noi donne poverine (Sandrina)   3’55 
10 Recitativo: Sarei felice appieno (Ramiro)  0’14 
11 Recitativo: Questa tardanza (Arminda/Il Podestà/Serpetta)  2’34 
12 Aria: Che beltà (Il Contino)   3’52 
13 Recitativo: Sposa, Arminda, mio sole (Il Contino/Arminda/Il Podestà/Serpetta)  4’21 
14 Aria: Si promette facilmente (Arminda)  4’46 
15 Recitativo: Che dite, Signor Conte (Il Podestà/Il Contino/Serpetta)  2’28 
16 Aria: Da Scirocco a Tramontana (Il Contino)  4’08 
17 Recitativo: Evviva, evviva i consoli Romani (Il Podestà)  0’16 
18 Recitativo: In questa casa (Serpetta)   0’39 
19 Cavatina: Un marito, oh Dio (Serpetta/Nardo)  2’44 
20 Recitativo: Bravo, signor buffone (Serpetta/Nardo)  0’47 
21 Aria: Appena mi vedon (Serpetta)   3’14 
22 Cavatina: Geme la tortorella (Sandrina)  4’27 
 
Ugo Benelli (Il Podestà) ∙ Joanna Kozlowska (Sandrina) 
Marek Torzewski (Il Contino Belfiore) ∙ Malvina Major (Arminda) 
Lani Poulson (Ramiro) ∙ Elzbieta Szmytka (Serpetta) ∙ Russel Smythe (Nardo) 
Orchestre du Théâtre Royal de la Monnaie / Sylvain Cambreling 
 
Total time  67’24 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
316 
 

CD145 
LA FINTA GIARDINIERA K196 
Dramma giocoso in three acts 
ACT 1 continued 
1 Recitativo: Questa sarà la bella giardiniera (Arminda/Sandrina/Il Contino)   2’09 
2 Finale: Numi! (Sandrina/Arminda/Ramiro/Il Contino/Il Podestà/Nardo)  13’12 
 
ACT 2 
3 Recitativo: Non fuggirmi spietata (Ramiro/Arminda)  4’03 
4 Aria: Vorrei punirti indegno (Arminda)  3’49 
5 Recitativo: Ah costei non e donna (Il Contino/Serpetta/Nardo)  1’53 
6 Aria: Con un vezzo all’Italiana (Nardo)  3’30 
7 Recitativo: Trovar l’amante (Sandrina/Il Contino)  2’14 
8 Aria: Care pupille (Il Contino)   6’21 
9 Recitativo: Va Conte disgraziato (Il Podestà/Sandrina)  1’42 
10 Aria: Una voce sento al core (Sandrina)  4’37 
11 Recitativo: Ah che son stato un sciocco! (Il Podestà/Arminda/Ramiro)  2’28 
12 Aria: Una damina, una nipote (Il Podestà)  1’32 
13 Recitativo: Sappi Arminda, ben mio (Ramiro/Arminda)  0’44 
14 Aria: Dolce d’amor compagna (Ramiro)  7’05 
15 Recitativo: Credimi nipotina (Il Podestà/Arminda/Serpetta/Il Contino/Sandrina)  5’10 
16 Recitativo ed aria: Ah non partir (Il Contino)  7’19 
17 Recitativo: Oh poveretto me! (Nardo/Ramiro/Il Podestà/Serpetta)  2’10 
 
Ugo Benelli (Il Podestà) ∙ Joanna Kozlowska (Sandrina) 
Marek Torzewski (Il Contino Belfiore) ∙ Malvina Major (Arminda) 
Lani Poulson (Ramiro) ∙ Elzbieta Szmytka (Serpetta) ∙ Russel Smythe (Nardo) 
Orchestre du Théâtre Royal de la Monnaie / Sylvain Cambreling 
 
Total time  69’59 
 
 
CD146 
LA FINTA GIARDINIERA K196 
Dramma giocoso in three acts 
ACT 2 continued 
1 Aria: Chi vuol godere il mondo (Serpetta)  4’03 
2 Aria: Crudeli, fermate (Sandrina)   4’04 
3 Cavatina: Ah dal pianto (Sandrina)   3’02 
4 Finale: Fra quest’ombre (Sandrina/Serpetta/Arminda/Ramiro/Il Contino/Il Podestà/Nardo)  14’55 
 
ACT 3 
5 Recitativo: Sentimi, Nardo mio (Serpetta/Nardo)  1’23 
6 Aria: A forza di martelli (Nardo)   3’11 
7 Recitativo: Olà, olà (Il Contino/Nardo/Sandrina)  1’30 
8 Aria e duetto: Mirate che contrasto (Nardo/Sandrina/Il Contino)  3’03 
9 Recitativo: Ma si puo dare (Il Podestà/Serpetta)  1’38 
10 Aria: Mio padrone, io dir volevo (Il Podestà)  3’08 
11 Recitativo: Ramiro, orsu (Arminda/Ramiro)  1’28 
12 Aria: Va pure ad altri in braccio (Ramiro)  3’03 
13 Recitativo e duetto: Dove mai son! (Sandrina/Il Contino)  12’36 
14 Recitativo: Ma nipote, mia cara (Il Podestà/Nardo/Arminda/Ramiro/Serpetta/Sandrina/Il Contino)  1’41 
15 Finale: Viva pur la Giardiniera (Sandrina/Serpetta/Arminda/Ramiro/Il Contino/Il Podestà/Nardo)  3’10 
 
Ugo Benelli (Il Podestà) ∙ Joanna Kozlowska (Sandrina) 
Marek Torzewski (Il Contino Belfiore) ∙ Malvina Major (Arminda) 
Lani Poulson (Ramiro) ∙ Elzbieta Szmytka (Serpetta) ∙ Russel Smythe (Nardo) 
Orchestre du Théâtre Royal de la Monnaie / Sylvain Cambreling 
 
Total time  62’01 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
317 
 

CD147 
IL RÈ PASTORE K208 
Serenata in two acts ∙ Libretto by Pietro Metastasio ∙ Composed in Salzburg, 1775 
1 Sinfonia 2’48 
ACT 1 
Scena 1 
2 Intendo amico rio (Aminta)   1’49 
3 Recitativo: Bella Elisa? idol mio? (Aminta/Elisa)  4’16 
4 Aria: Alla selva, al prato (Elisa)   5’59 
 
Scena 2 
5 Recitativo: Perdono amici (Aminta/Agenore/Alessandro)  3’55 
6 Aria: Aer tranquillo e di sereni (Aminta)  5’55 
 
Scena 3 
7 Recitativo: Or che dici Alessandro? (Agenore/Alessandro)  1’10 
8 Aria: Si spande al sole in faccia (Alessandro)  5’11 
 
Scena 4 
9 Recitativo: Agenore? T’arresta (Tamiri/Agenore)  2’36 
10 Aria: Per me rispondete (Agenore)   3’27 
 
Scena 5 
11 Recitativo: No: voi non siete, o Dei (Tamiri)  0’42 
12 Aria: Di tante sue procelle (Tamiri)   4’25 
 
Scena 6 
13 Recitativo: Oh lieto giorno! (Elisa/Aminta)  3’48 
 
Scena 7 
Recitativo: Dal più fedel vassallo (Agenore/Elisa/Aminta)  1’10 
 
Scena 8 
14 Recitativo: Elisa!…Aminta!… È sogno? (Aminta/Elisa)  3’58 
15 Duetto: Vanne a regnar ben mio (Elisa/Aminta)  5’35 
 
Johannette Zomer soprano (Aminta) ∙ Francine van der Heyden soprano (Elisa) 
Marcel Reijans tenor (Agenore) ∙ Alexei Grigorev tenor (Alessandro) 
Claudia Patacca soprano (Tamiri) ∙ Michael Borgstede harpsichord 
Musica ad Rhenum / Jed Wentz 
 
Total time  55’40 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
318 
 

CD148 
IL RÈ PASTORE K208 
Serenata in two acts ∙ Libretto by Pietro Metastasio ∙ Composed in Salzburg, 1775 
ACT 2 
Scena 1 
1 Recitativo: Questa del campo greco è la tenda maggior (Elisa/Agenore)  2’36 
2 Aria: Barbaro! oh Dio mi vedi (Elisa)  5’34 
 
Scena 2 
3 Recitativo: Nel gran cor d’Alessandro (Agenore/Aminta)  8’57 
Scena 3 
Recitativo: Per qual ragione resta il re di Sidone (Alessandro/Aminta) 
Scena 4 
Recitativo: Or per la mia Tamiri è tempo di parlar (Agenore/Alessandro) 
4 Aria: Se vincendo vi rendo felici (Alessandro)  6’46 
 
5 Scena 5: Recitativo: Oimè! declina il sol (Aminta)  2’17 
Scena 6 
Recitativo: E irresoluto ancora (Agenore/Aminta) 
6 Rondeaux: L’amerò, sarò costante (Aminta)  6’20 
 
Scena 7 & 8 
7 Recitativo: Uscite, alfine uscite (Agenore/Elisa)  3’29 
Scena 9 
Recitativo: Povera ninfa! (Agenore/Tamiri) 
8 Aria: Se tu di me fai dono (Tamiri)   5’28 
 
Scena 10 
9 Recitativo: Misero cor! (Agenore)   0’21 
10 Aria: Sol puo dir come si trova (Agenore)  3’06 
 
Scena 11a13 
11 Aria: Voi che fausti ognor donate (Alessandro)  4’30 
12 Recitativo: Olà! che più si tarda? x(Alessandro/Tamiri/Agenore/Elisa/Aminta)  4’30 
13 Coro: Viva l’invito duce (Elisa/Tamiri/Aminta/Agenore/Alessandro)  5’41 
 
Johannette Zomer soprano (Aminta) ∙ Francine van der Heyden soprano (Elisa) 
Marcel Reijans tenor (Agenore) ∙ Alexei Grigorev tenor (Alessandro) 
Claudia Patacca soprano (Tamiri) ∙ Michael Borgstede harpsichord 
Musica ad Rhenum / Jed Wentz 
 
Total time  59’19 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
319 
 

CD149 
ZAIDE K344 
Deutsches Singspiel in two acts ∙ Libretto: Johann Andreas Schachtner 
ZAIDE 
ACT 1 
1 No.1 Coro: Brüder, laßt uns lustig sein  0’58 
2 Text 1   0’55 
3 No.2 Melologo: Unerforschlige Fügung (Gomatz)  6’00 
4 Text 2   1’45 
5 No.3 Aria: Ruhe sanft, mein holdes Leben (Zaide)  6’28 
6 Text 3   0’30 
7 No.4 Aria: Rase, Schiksal, wüte immer (Gomatz)  3’42 
8 Text 4   1’34 
9 No.5 Duetto: Meine Seele hüpft vor Freuden (Zaide/Gomatz)  2’24 
10 Text 5   1’00 
 
ACT 2 
11 No.6 Aria: Herr und Freund! (Gomatz)  3’47 
12 Text 6   0’27 
13 No.7 Aria: Nur mutig, mein Herze (Allazim)  3’46 
14 Text 7   0’20 
15 No.8 Terzetto: O selige Wonne! (Zaide/Gomatz/Allazim)  6’27 
 
Sandrine Piau soprano (Zaide) ∙ Max Ciolek tenor (Gomatz) ∙ Klaus Mertens bass (Allazim) 
Paul Agnew tenor (Sultan Soliman) ∙ Klaus Mertens bass (Osmin) 
Gregor Frenkel Frank (Narrator) 
Radio Kamerorkest / Ton Koopman 
 
Total time  40’09 
 
 
CD150 
ZAIDE K344 
Deutsches Singspiel in two acts ∙ Libretto: Johann Andreas Schachtner 
ACT 2 continued 
1 Text 8   0’27 
2 No.9 Melologo & Aria (Soliman)   8’09 
3 Text 9   0’23 
4 No.10 Aria: Wer hungrig bei der Tafel sitzt (Osmin)  3’47 
5 Text 10   0’49 
6 No.11 Aria: Ich bin so bös’als gut (Soliman)  5’41 
7 Text 11   0’33 
8 No.12 Aria: Trostlos schluchzet Philomele (Zaide)  7’31 
9 Text 12   0’40 
10 No.13 Aria: Tiger! wetze nur die Klauen (Zaide)  4’21 
11 Text 13   0’28 
12 No.14 Aria: Ihr Mächtigen seht ungerührt (Allazim)  4’52 
13 Text 14   1’56 
14 No.15 Quartetto: Freundin! stille deine Tränen (Gomatz/Allazim/Zaide/Soliman)  6’37 
15 Marsch   3’41 
 
Sandrine Piau soprano (Zaide) ∙ Max Ciolek tenor (Gomatz) ∙ Klaus Mertens bass (Allazim) 
Paul Agnew tenor (Sultan Soliman) ∙ Klaus Mertens bass (Osmin) 
Gregor Frenkel Frank (Narrator) 
Radio Kamerorkest 
Ton Koopman 
 
Total time:   50’11 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
320 
 

CD151 
THAMOS, KÖNIG IN ÄGYPTEN K345 c336Ad 
Chöre und Zwischenaktmusiken zu dem heroischen Drama von Tobias Philipp Freiherr von Gebler 
ACT 1 
1 Chorus, Soli: Schon weichet dir, Sonne  6’51 
2 Entr’acte music: Maestoso a Allegro   5’11 
ACT 2 
3 Entr’acte music: Andante   4’47 
ACT 3 
4 Entr’acte music: Allegro   3’41 
ACT 4 
5 Entr’acte music: Allegro vivace assai   3’34 
ACT 5 
6 Chorus, Soli: Gottheit, über alle mächtig!  9’37 
7 Chorus: Ihr Kinder des Staubes, erzittert und bebet  7’15 
 
Charlotte Lehmann soprano 
Rose Scheible alto 
Oly Pfaff tenor ∙ Bruce Abel bass 
Württenbergisches Kammerchor 
und Orchester 
Jörg Faerber 
 
BALLET MUSIC LES PETITS RIENS K299B 
8 Ouverture   3’12 
9 Andantino   0’49 
10 Allegro   0’10 
11 Larghetto   1’26 
12 Gavotte   1’17 
13 Gavotte gracieuse   0’46 
14 Pantomime   2’08 
15 Gavotte   3’47 
 
IDOMENEO K366 
16 Chaconne   8’53 
17 Pas seul   3’54 
18 Passepied   2’56 
19 Gavotte   2’24 
20 Passacaille   5’40 
 
Slovak Sinfonietta 
Taras Krysa 
 
Total time  78’23 
 

95010 Mozart Complete Edition 
321 
 

CD152 
IDOMENEO K366 
Opera seria in three acts ∙ Libretto: Abbate Giambattista Varesco 
1 Sinfonia   4’21 
ACT 1 
2 Recitativo: Quando avran fine omai (Ilia)  3’45 
3 Aria: Padre, germani, addio! (Ilia)   3’57 
4 Recitativo: Radunate i Troiani (Idamante/Ilia)  2’02 
5 Aria: Non ho colpa (Idamante)   4’13 
6 Recitativo: Ecco il misero (Ilia/Idamante)  0’53 
7 Coro: Godiam la pace   2’22 
8 Recitativo: Prence, signor (Idamante/Arbace/Ilia)  2’05 
9 Recitativo: Estinto è Idomeneo? (Elettra)  1’43 
10 Aria: Tutte nel cor vi sento (Elettra)   3’43 
11 Coro: Pietà! Numi, pietà!   1’16 
12 Recitativo: Ecco ci salvi alfin (Idomeneo)  2’26 
13 Aria: Vedrommi intorno (Idomeneo) ‐ Recitativo: Cieli! che veggo! (Idomeneo/Idamante)  4’43 
14 Recitativo: Spiagge romite (Idamante)  3’22 
15 Recitativo: Ah qual gelido orror   0’51 
16 Aria: Il padre adorato (Idamante)   2’56 
17 Marcia   1’06 
18 Coro: Nettuno s’onori!   3’29 
 
ACT 2 
19 Recitativo: Siam soli, odimi Arbace (Idomeneo/Arbace)  2’00 
20 Recitativo: Se mai pomposo (Ilia/Idomeneo)  1’35 
21 Aria: Se il padre perdei (Ilia)   6’01 
22 Recitativo: Qual mi conturba i sensi   1’53 
23 Aria: Fuor del mar (Idomeneo)   4’15 
24 Recitativo: Chi mai del mio (Elettra)   1’25 
25 Aria: Idol mio, se ritroso (Elettra)   4’15 
26 Marcia   1’07 
 
Richard Lewis (Idomeneo, King of Crete) ∙ Léopold Simoneau (Idamante, his son) 
Sena Jurinac (Ilia, daughter of Priam) ∙ Lucille Udovick (Elettra, daughter of Agamemnon) 
James Milligan (Arbace, confidant of the King) ∙ William McAlpine (Gran Sacerdote) 
Hervey Alan (La Voce) 
Glyndebourne Festival Chorus and Orchestra / Sir John Pritchard 
 
Total time  71’57 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
322 
 

CD153 
IDOMENEO K366 
Opera seria in three acts ∙ Libretto: Abbate Giambattista Varesco 
CT 2 continued 
1 Recitativo: Sidonie sponde (Elettra)   0’37 
2 Coro: Placido è il mar (Coro/Elettra)   4’17 
3 Recitativo: Parti, Idamante (Idomeneo/Idamante)  0’34 
4 Terzetto: Pria di partir, o Dio! (Idamante/Elettra/Idomeneo)  4’10 
5 Coro: Qual nuovo terrore!   1’23 
6 Recitativo: Eccoti in me, barbaro Nume! (Idomeneo)  1’44 
7 Coro: Corriamo, fuggiamo   1’50 
 
ACT 3 
8 Aria: Zeffiretti lusinghieri (Ilia)   5’40 
9 Recitativo: Principessa, a tuoi sguardi   3’09 
10 Duetto: Spiegarti non poss’io (Ilia/Idamante)  3’06 
11 Recitativo: Cieli! che vedo? (Idomeneo/Ilia/Idamante/Elettra)  1’31 
12 Quartetto: Andrò ramingo e solo   5’30 
13 Recitativo: Volgi intorno lo sguardo…Non più! (Gran Sacerdote/Idomeneo)  3’41 
14 Coro: O, o voto tremendo! (Coro)   4’52 
15 Marcia   1’08 
16 Recitativo: Accogli, o re del mar (Idomeneo/Gran Sacerdote e Sacerdoti)  3’52 
17 Coro: Stupenda vittoria! ‐ Recitativo: Sire! il prence (Arbace)  0’46 
18 Recitativo: Padre, mio caro padre!   3’47 
19 Aria: No, la morte (Idamante/Idomeneo)  4’21 
20 Recitativo: Ferma, o Sire, che fai? (Ilia/Idomeneo/Idamante/Gran Sacerdote/Elettra/La Voce/Arbace)  2’36 
21 Recitativo: Oh smania! (Elettra)   0’56 
22 Aria: D'Oreste, d'Aiace (Elettra)   1’53 
23 Recitativo: Popoli! (Idomeneo)   3’32 
24 Aria: Torna la pace al core (Idomeneo)   3’19 
25 Coro: Scenda Amor, scenda Imeneo (Coro)  2’37 
 
Richard Lewis (Idomeneo, King of Crete) ∙ Léopold Simoneau (Idamante, his son) 
Sena Jurinac (Ilia, daughter of Priam) ∙ Lucille Udovick (Elettra, daughter of Agamemnon) 
James Milligan (Arbace, confidant of the King) ∙ William McAlpine (Gran Sacerdote) 
Hervey Alan (La Voce) 
Glyndebourne Festival Chorus and Orchestra / Sir John Pritchard 
 
Total time  71’20 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
323 
 

CD154 
DIE ENTFÜHRUNG AUS DEM SERAIL K384 
Singspiel in three acts ∙ Libretto: J. Gottlieb Stephanie Jr., after Belmonte und Konstanze of C.F. Bretzner 
1 Overture   4’22 
 
ACT 1 
2 Aria: Hier soll ich dich denn sehen (Belmonte)  3’00 
3 Song a Duet: Wer ein Liebchen hat gefunden (Osmin/Belmonte)  6’49 
4 Nun, wie steht’s, Osmin? (Pedrillo/Osmin)  5’43 
5 Aria: Solche hergelauf ’ne Laffen (Osmin)  4’33 
6 Was bist du für ein grausamer Kerl (Pedrillo/Osmin)  0’36 
7 Geh nur, verwunschter Aufpasser (Pedrillo/Belmonte)  1’20 
8 Recitative and Aria: Konstanze! dich wiederzusehen, dich! (Belmonte)  5’35 
9 Chorus: Singt dem Großen Bassa Lieder  1’39 
10 Immer noch traurig, geliebte Konstanze? (Selim/Konstanze)  0’48 
11 Aria: Ach ich liebte, war so glücklich (Konstanze)  5’22 
12 Ihr Schmerz, ihre Tränen (Selim/Pedrillo/Belmonte/Osmin)  1’27 
13 Trio: Marsch! Marsch! Marsch! trollt euch fort! (Osmin/Belmonte/Pedrillo)  3’46 
 
ACT 2 
14 Gift und Dolch (Osmin/Blonde)   0’30 
15 Aria: Durch Zartlichkeit und Schmeicheln (Blonde)  3’30 
16 Zartlichkeit? Schmeicheln? (Osmin/Blonde)  1’04 
17 Duet: Ich gehe, doch rate ich dir (Osmin/Blonde)  3’53 
18 Recitative and Aria: Welcher Kummer herrscht in meiner Seele (Konstanze)  8’29 
 
Jutta Vulpius (Konstanze) ∙ Rolf Apreck (Belmonte) ∙ Rosemarie Ronisch (Blonde) 
Arnold van Mill (Osmin) ∙ Jurgen Forster (Pedrillo) ∙ Hans Kiessler (Selim) 
Klaus Piontek, Waltraut Haschke, Katja Kuhl, Wilfried Weschke, Fritz Diez (Narrators) 
Dresden State Opera Chorus chorus masters Ernst Hintze, Gerhart Wüstner 
Dresden Staatskapelle / Otmar Suitner 
 
Total time  55’47 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
324 
 

CD155 
DIE ENTFÜHRUNG AUS DEM SERAIL K384 
Singspiel in three acts ∙ Libretto: J. Gottlieb Stephanie Jr., after Belmonte und Konstanze of C.F. Bretzner 
ACT 2 continued 
1 Nun, Konstanze (Selim/Konstanze)   0’33 
2 Aria: Martern aller Arten (Konstanze)  8’35 
3 Pst! Pst! Blondchen! (Pedrillo/Blonde)   0’43 
4 Aria: Welche Wonne, welche Lust (Blonde/Pedrillo)  2’54 
5 Aria: Frisch zum Kampfe! (Pedrillo)   3’11 
6 Ha! Geht’s hier so lustig zu? (Osmin/Pedrillo)  1’04 
7 Duet: Da nimm! a Vivat Bacchus! (Pedrillo/Osmin)  2’24 
8 Das ist wahr (Osmin/Pedrillo)   1’30 
9 Gift und Dolch! (Pedrillo/Belmonte/Konstanze)  0’48 
10 Aria: Wenn der Freude Tränen fliessen (Belmonte)  4’38 
11 Quartet: Ach Belmonte! ach, mein Leben! (Konstanze/Belmonte/Blonde/Pedrillo)  12’00 
 
ACT 3 
12 Pedrillo! So lass sie uns befreien (Belmonte/Pedrillo)  0’12 
13 Romance: In Mohrenland gefangen war (Pedrillo/Belmonte)  2’40 
14 Belmonte! Konstanze! (Konstanze/Belmonte/Pedrillo/Osmin/Blonde)  0’43 
15 Aria: O, wie will ich triumphieren (Osmin)  3’27 
16 Was gibt's, Osmin? (Selim/Osmin/Konstanze/Belmonte)  1’49 
17 Recitative and Duet: Welch ein Geschick! o Qual der Seele! (Belmonte/Konstanze)  8’21 
18 Nun, zitterst du? (Selim/Belmonte/Konstanze/Pedrillo/Osmin)  1’55 
19 Finale, Chorus of the Janissaries: Nie werd' ich deine Huld verkennen   5’42 
(Belmonte/Konstanze/Pedrillo/Blonde/Osmin/Chorus) 
 
Jutta Vulpius (Konstanze) ∙ Rolf Apreck (Belmonte) ∙ Rosemarie Ronisch (Blonde) 
Arnold van Mill (Osmin) ∙ Jurgen Forster (Pedrillo) ∙ Hans Kiessler (Selim) 
Klaus Piontek, Waltraut Haschke, Katja Kuhl, Wilfried Weschke, Fritz Diez (Narrators) 
Dresden State Opera Chorus chorus masters Ernst Hintze, Gerhart Wüstner 
Dresden Staatskapelle / Otmar Suitner 
 
Total time  63’17 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
325 
 

CD156 
DER SCHAUSPIELDIREKTOR K486 
Singspiel in one act ∙ Libretto: J. Gottlieb Stephanie Jr. 
1 Overture: Presto 5’05 
2 Scene 1: Lustig, Herr Direkteur, wir haben Permission  5’26 
3 Scene 2: Ihr Diener, lieber Frank   2’51 
4 Scene 3: Wie, Herr Frank?   12’58 
5 Scene 4: Madame Krone!   2’45 
6 Scene 5: Mich freut es recht sehr, Sie kennenzulernen  13’12 
7 Scene 6: Ah! Madame Vogelsang!   10’00 
8 Scene 7   0’14 
9 Arietta: Da schlägt die Abschiedsstunde  4’13 
10 Scenes 7a8: Göttlich! Unvergleichlich!  0’37 
11 Recitative   0’23 
12 Rondo: Bester Jüngling! Mit entzücken  2’54 
13 Scenes 8a9: Bravo! Bravo!   0’19 
14 Recitative   0’39 
15 Terzetto: Ich bin die erste Sängerin   6’03 
16 Scenes 9a10: Es lebe die Einigkeit   0’56 
17 Finale: Jeder Künstler strebt nach Ehre  4’46 
 
Singing roles: 
Catriona Smith soprano (Madame Herz) ∙ Antonia Bourvé soprano (Mademoiselle Silberklang) 
Daniel Sans tenor (Monsieur Vogelsang) ∙ Florian Prey baritone (Buff ) 
Speaking roles: 
Mathieu Carriere (Frank) ∙ Dieter Laser (Eiler) ∙ Günther Kaufmann (Buff ) 
Gerd Andresen (Herz) ∙ Daniela Ziegler (Madame Pfeil) 
Christine Kaufmann (Madame Krone) ∙ Dorette Hugo (Madame Vogelsang) 
Simone Lehde (Madame Herz) ∙ Ruth Köppler (Mademoiselle Silberklang) 
European Chamber Soloists 
Nicol Matt 
 
Total time  74’07 
 
 
CD157 
LE NOZZE DI FIGARO K492 
Opera buffa in four acts ∙ Libretto: Lorenzo da Ponte 
1 Overture   4’28 
 
ACT 1   
2 Duet: Cinque…dieci…venti…trenta (Figaro/Susanna)   3’35 
3 Duet: Se a caso madama (Figaro/Susanna)   5’06 
4 Cavatina: Se vuol ballare (Figaro)   3’44 
5 Aria: La vendetta, oh, la vendetta (Bartolo)   3’59 
6 Duet: Via resti servita (Marcellina/Susanna)   4’17 
7 Aria: Non so piu cosa non, cosa faccio (Cherubino)   6’22 
8 Terzet: Cosa sento! tosto andante (Count/Basilio/Susanna)   6’19 
9 Chorus: Giovani liete   5’08 
10 Aria: Non più andrai, farfallone amoroso (Figaro)   4’20 
The recitatives are tracked at the end of each musical number 
 
Huub Claessens (Il Conte di Almaviva) ∙ Patrizia Biccire (La Contessa) 
Werner van Mechelen (Figaro) ∙ Christiane Oelze (Susanna) 
Monika Groop (Cherubino) ∙ Béatrice Cramoix (Marzellina) 
Harry van der Kamp (Bartolo) ∙ Yves Saelens (Basilio) ∙ Marie Kuijken (Barbarina) 
Philip Defrancq (Don Curzio) ∙ Jean‐Guy Devienne (Antonio) 
Choeur de Chambre de Namur ∙ La Petite Bande 
Sigiswald Kuijken 
 
Total time  47’21 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
326 
 

CD158 
LE NOZZE DI FIGARO K492 
Opera buffa in four acts ∙ Libretto: Lorenzo da Ponte 
ACT 2 
1 Cavatina: Porgi amor (Figaro)   8’35 
2 Canzona: Voi che sapete (Cherubino)   3’46 
3 Aria: Venite, inginocchiatevi (Susanna)  5’54 
4 Recitative: Che novita! (Count/Countess)  1’17 
5 Terzet: Susanna, or via, sortite (Count/Countess/Susanna)  4’17 
6 Duet: Aprite, presto, aprite (Susanna/Cherubino)  2’44 
7 Finale: Esci, ormai, garzon malnato (Count/Countess/Susanna)  8’08 
8 Signori, di fuori (Figaro/Count/Susanna/Countess)  3’11 
9 Ah, signor, signor! (Antonio/Count/Susanna/Countess/Figaro)  5’25 
10 Voi signor, che giusto siete (Marcellina/Basilio/Bartolo/Susanna/Countess/Figaro/Count)  4’39 
 
ACT 3 
11 Recitative: Che imbarazzo è mai questo (Count/Countess/Susanna)  2’35 
12 Duet: Crudel! perchè finora (Count/Susanna)  3’17 
13 Recitative & Aria: Hai gia finta la causa!…Vedrò, mentr’io sospiri (Count)  5’45 
14 Recitative & Aria: E Susanna non vien!…Dove sono (Countess)  8’15 
15 Recit.: Riconosci in questo amplesso   5’25 
The recitatives are tracked at the end of each musical number 
 
Huub Claessens (Il Conte di Almaviva) ∙ Patrizia Biccire (La Contessa) 
Werner van Mechelen (Figaro) ∙ Christiane Oelze (Susanna) 
Monika Groop (Cherubino) ∙ Béatrice Cramoix (Marzellina) 
Harry van der Kamp (Bartolo) ∙ Yves Saelens (Basilio) ∙ Marie Kuijken (Barbarina) 
Philip Defrancq (Don Curzio) ∙ Jean‐Guy Devienne (Antonio) 
Choeur de Chambre de Namur ∙ La Petite Bande / Sigiswald Kuijken 
 
Total time  73’21 
 
 
CD159 
LE NOZZE DI FIGARO K492 
Opera buffa in four acts ∙ Libretto: Lorenzo da Ponte 
ACT 3 continued 
1 Recitative: Io vi dico, signor (Antonio/Count)  0’57 
2 Canzonetta sull’aria…Che soave zeffiretto (Susanna/Countess)  2’37 
3 Chorus: Ricevete, o padroncina   4’16 
4 Finale: Ecco la marcia (Figaro/Susanna/Count/Countess)  7’01 
 
ACT 4 
5 Cavatina: L’ho perduta, me meschina! (Barbarina)  4’12 
6 Aria: Il capro e la capretta (Marcellina)  5’48 
7 Cavatina: In quegli anni (Basilio)   3’51 
8 Recitative & Aria: Tutto è disposto…Aprite un po’ (Figaro)   4’45 
9 Recitative & Aria: Giunse alfin il momento…Deh vieni (Susanna)   5’12 
10 Finale: Pian pianin le andro più presso (Cherubino/Countess/Count/Susanna/Figaro)  11’46 
11 Cavatina: Gente, gente, all’armi, all’armi (Tutti)  4’42 
The recitatives are tracked at the end of each 
musical number except where otherwise stated 
 
Huub Claessens (Il Conte di Almaviva) ∙ Patrizia Biccire (La Contessa) 
Werner van Mechelen (Figaro) ∙ Christiane Oelze (Susanna) 
Monika Groop (Cherubino) ∙ Béatrice Cramoix (Marzellina) 
Harry van der Kamp (Bartolo) ∙ Yves Saelens (Basilio) ∙ Marie Kuijken (Barbarina) 
Philip Defrancq (Don Curzio) ∙ Jean‐Guy Devienne (Antonio) 
Choeur de Chambre de Namur ∙ La Petite Bande 
Sigiswald Kuijken 
 
Total time  55’12 
 

95010 Mozart Complete Edition 
327 
 

CD160 
DON GIOVANNI K527 Dramma giocoso in two acts ∙ Libretto: Lorenzo da Ponte 
1 Sinfonia   6’10 
ACT 1 
2 Notte e giorno faticar (Leporello)   4’58 
3 Recitativo: Leporello, ove sei (Don Giovanni/Leporello)  0’43 
4 Recitativo accompagnato e duetto: Ma qual mai s’offre, oh Dei (Anna/Ottavio)  2’37 
5 Scene: Fuggi, crudele, fuggi! (Anna/Ottavio)  3’46 
6 Recitativo: Orsu, spicciati presto (Don Giovanni/Leporello)  1’38 
7 Aria: Ah, chi mi dice mai (Elvira)   3’20 
8 Recitativo: Chi è la? (Elvira/Don Giovanni/Leporello)  2’41 
9 Aria: Madamina (Leporello)   5’47 
10 In questa forma dunque (Elvira)   0’34 
11 Scene, Coro: Giovinette che fate all’amore (Zerlina/Coro)  1’30 
12 Recitativo: Manco male è partita (Don Giovanni/Leporello/Zerlina)  2’11 
13 Aria: Ho capito, signor sì (Masetto)   1’29 
14 Recitativo: Alfin siam liberati (Don Giovanni/Zerlina)  1’52 
15 Duettino: Là ci darem la mano (Don Giovanni/Zerlina)  2’57 
16 Recitativo: Fermati scellerato (Elvira/Zerlina/Don Giovanni)  0’41 
17 Aria: Ah fuggi il traditor (Elvira)   1’10 
18 Recitativo: Mi par ch’oggi il (Don Giovanni/Ottavio/Anna)  1’04 
19 Quartetto: Non ti fidar (Elvira/Anna/Ottavio/Don Giovanni)  3’39 
20 Recitativo: Povere sventurata! (Don Giovanni)  0’19 
21 Recitativo accompagnato ed aria: Don Ottavio, son morta! (Anna/Ottavio)  2’50 
22 Aria: Or sai chi l’onore (Anna)   2’26 
23 Recitativo: Come mai creder deggio (Don Giovanni)  0’36 
24 Recitativo: Io deggio ad ogni patto (Leporello/Don Giovanni)  1’49 
25 Aria: Finch’han dal vino (Don Giovanni)  1’29 
26 Recitativo: Masetto senti un po’! (Zerlina/Masetto)  1’09 
27 Aria: Batti, batti (Zerlina)   3’25 
 
Werner van Mechelen (Don Giovanni) ∙ Huub Claessens (Leporello) ∙ Elena Vink (Donna Anna) 
Markus Schäfer (Don Ottavio) ∙ Nancy Argenta (Zerlina) ∙ Nancy de Vries (Masetto) 
Christina Högman (Donna Elvira) ∙ Harry van der Kamp (Il Commendatore) 
Collegium Compostellanum ∙ La Petite Bande / Sigiswald Kuijken 
 
Total time  63’02 
 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
328 
 

CD161 
DON GIOVANNI K527 
Dramma giocoso in two acts ∙ Libretto: Lorenzo da Ponte 
ACT 1 continued 
1 Recitativo: Guarda on po’ come seppe (Masetto/Don Giovanni/Zerlina)  0’39 
2 Finale: Presto, presto (Masetto/Zerlina)   6’36 
3 Protegga il giusto cielo (Anna/Ottavio)   1’23 
4 Riposate, vezzio ragazze (Don Giovanni/Leporello/Masetto/Zerlina)  1’24 
5 Venite, pur avanti (Tutti)   7’52 
 
ACT 2 
6 Duetto: Eh via, buffone, non mi seccar (Don Giovanni/Leporello)  1’10 
7 Recitativo: Leporello! (Don Giovanni/Leporello)  1’56 
8 Terzetto: Ah taci, ingiusto core (Elvira/Leporello/Don Giovanni)  4’43 
9 Recitativo: Amico, che ti par? (Don Giovanni/Leporello)  2’06 
10 Deh, vieni alla fenestra (Don Giovanni)   2’01 
11 Recitativo: V’è gente alla finestra! (Don Giovanni/Masetto)  1’10 
12 Aria: Metà di voi (Don Giovanni)   2’46 
13 Scene: Zitto! lascia (Don Giovanni)   0’40 
14 Recitativo: Ahi! Ahi! (Masetto/Zerlina)   1’22 
15 Aria: Vedrai, carino (Zerlina)   3’03 
16 Recitativo: Di molte face (Leporello/Elvira)  0’27 
17 Sestetto: Sola, sola in buio loco (Elvira/Leporello/Ottavio/Anna)  4’32 
18 Quintetto: Mille torbidi pensieri (Elvira/Anna/Leporello/Masetto/Ottavio)  2’25 
19 Recitativo: Dunque quello sei tu (Zerlina/Elvira/Ottavio/Masetto)  0’26 
20 Aria: Ah, pietà, signore miei! (Leporello)   1’45 
21 Recitativo: Ferma, perfido, ferma! (Elvira/Masetto/Zerlina/Ottavio)    0’46 
22 Aria: Il mio tesoro intanto (Ottavio)   4’19 
23 Recitativo: Ah, ah, ah, questa è buona (Don Giovanni/Leporello)  4’09 
24 Duetto: O statua gentillissima (Leporello/Don Giovanni)  3’49 
25 Calmatevi, idol mio (Ottavio/Anna)   0’45 
26 Crudele! Ah no, mio bene! (Anna)   1’15 
27 Non mi dir, bell’idol mio (Anna)   3’52 
28 Ah, si segua il suo passo (Ottavio)   0’25 
 
Werner van Mechelen (Don Giovanni) ∙ Huub Claessens (Leporello) ∙ Elena Vink (Donna Anna) 
Markus Schäfer (Don Ottavio) ∙ Nancy Argenta (Zerlina) ∙ Nancy de Vries (Masetto) 
Christina Högman (Donna Elvira) ∙ Harry van der Kamp (Il Commendatore) 
Collegium Compostellanum ∙ La Petite Bande / Sigiswald Kuijken 
 
Total time  68’00 
 
 
CD162 
DON GIOVANNI K527 
Dramma giocoso in two acts ∙ Libretto: Lorenzo da Ponte 
Finale 
1 Già la mensa è preparata (Don Giovanni/Leporello/Elvira)  8’16 
2 Scene: Don Giovanni, a cenar teco (Il Commendatore/Don Giovanni/Leporello)  6’50 
3 Scene: Ah, dov’è il perfido? (Anna/Elvira/Zerlina/Ottavio/Masetto/Leporello)  6’26 
 
Werner van Mechelen (Don Giovanni) ∙ Huub Claessens (Leporello) 
Elena Vink (Donna Anna) ∙ Markus Schäfer (Don Ottavio) 
Nancy Argenta (Zerlina) ∙ Nancy de Vries (Masetto) 
Christina Högman (Donna Elvira) ∙ Harry van der Kamp (Il Commendatore) 
Collegium Compostellanum ∙ La Petite Bande 
Sigiswald Kuijken 
 
Total time: 21’33 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
329 
 

CD163 
COSÌ FAN TUTTE K588 
Dramma giocoso in two acts ∙ Libretto: Lorenzo da Ponte 
1 Sinfonia 4’44 
ACT 1 
2 Terzetto: La mia Dorabella ‐ Recitativo: Fuor la spada!  2’58 
3 Terzetto: E la fede delle femmine ‐ Recitativo: Scioccherie di poeti!  2’41 
4 Terzetto: Una bella serenata (Ferrando/Guglielmo/Don Alfonso)  2’20 
5 Duetto: Ah, guarda (Fiordiligi/Dorabella) ‐ Recitativo: Mi par, che stammatina (Fiordiligi/Dorabella/Don Alfonso) 5’46 
6 Aria: Vorrei dir (Don Alfonso) ‐ Recitativo: Stelle! Per carità, signor Alfonso (Fiordiligi/Don Alfonso/Dorabella)  1’42 
7 Quintetto: Sento, o Dio, che questo piede e Recitativo: Non piangere, idol mio!  
(Ferrando/Guglielmo/Don Alfonso/Fiordiligi/Dorabella)  4’48 
8 Duettino: Al fatto dan legge (Ferrando/Guglielmo)  
‐ Recitativo: La comedia è graziosa (Don Alfonso/Ferrando/Fiordiligi/Dorabella)  1’52 
9 Coro: Bella vita militar ‐ Recitativo: Non v’è piu tempo, amici  2’07 
10 Quintetto: Di scrivermi ogni giorno (Alfonso/Ferrando/Fiordiligi/Guglielmo/Dorabella)  3’37 
‐ Coro: Bella vita militar e Recit.: Dove son 
11 Terzettino: Soave sia il vento (Dorabella/Don Alfonso/Fiordiligi)  5’04 
‐ Recitativo: Non son cattivo comico (Don Alfonso)  
‐ Recitativo: Che vita maledetta (Despina/Fiordiligi/Dorabella) 
12 Recit.: Ah! scostati! e Aria: Smanie implacabili (Dorabella)  
‐ Recitativo: Signora Dorabella (Despina/Dorabella/Fiordiligi)  4’37 
13 Aria: In uomini (Despina) Recitativo: Che silenzio! (Don Alfonso/Despina)  5’43 
14 Sestetto: Alla bella Despinetta (Tutti) ‐ Recitativo: Che sussurro! Che strepito  6’37 
15 Recitativo: Temerari! Sortite fuori ‐ Aria: Come scoglio (Fiordiligi) ‐  Recitativo: Ah, non partite!  6’24 
(Ferrando/Guglielmo/Alfonso/Dorabella/Fiordiligi) 
16 Aria: Non siate ritrosi (Guglielmo)   1’37 
17 Terzetto: E voi ridete? ‐ Recitativo: Si può sapere un poco  1’54 
18 Aria: Un’aura amorosa (Ferrando) ‐ Recitativo: O la saria da ridere  6’57 
 
Soile Isokoski (Fiordiligi) ∙ Monica Groop (Dorabella) ∙ Nancy Argenta (Despina) 
Markus Schäfer (Ferrando) ∙ Per Vollestad (Guglielmo) ∙ Huub Claessens (Don Alfonso) 
La Petite Bande Orchestra and Chorus / Sigiswald Kuijken 
 
Total time  71’37 
 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
330 
 

CD164 
COSÌ FAN TUTTE K588 
Dramma giocoso in two acts ∙ Libretto: Lorenzo da Ponte 
ACT 1 continued 
1 Finale: Ah, che tutta in un momento   2’15 
2 Si mora, sì, si mora   4’38 
3 Eccovi il medico, signore belle   6’49 
4 Dammi un bacio, o mio tesoro (Tutti)  3’41 
ACT 2 
5 Recitativo: Andate là, che siete due… (Despina/Fiordiligi/Dorabella)  3’10 
6 Aria: Una donna a quindici anni ‐ Recitativo: Sorrella, cosa dici? (Despina)  5’11 
7 Duetto: Prederò quel brunettino (Fiordiligi/Dorabella)  3’07 
8 Duetto con coro: Secondate, aurette amiche ‐ Recitativo: Il tutto deponete sopra…(Ferrando/Guglielmo)  4’25 
9 Quartetto: La mano a me date 5’43 
(Don Alfonso/Ferrando/Guglielmo/Despina) 
Recitativo: Oh che bella giornata 
(Fiordiligi/Ferrando/Dorabella/Guglielmo) 
10 Duetto: Il coro vi dono 4’03 
(Guglielmo/Dorabella) 
11 Recitativo: Barbara! Perchè fuggi! 5’03 
Aria: Ah! Lo veggio, quell’anima bella 
(Ferrando) 
12 Recitativo: Ei parte, senti, ah no! 8’04 
Rondo: Per pietà, ben mio, perdona 
(Fiordiligi) 
 
Soile Isokoski (Fiordiligi) ∙ Monica Groop (Dorabella) ∙ Nancy Argenta (Despina) 
Markus Schäfer (Ferrando) ∙ Per Vollestad (Guglielmo) ∙ Huub Claessens (Don Alfonso) 
La Petite Bande Orchestra and Chorus 
Sigiswald Kuijken 
 
Total time  56’19 
 
 
CD165 
COSÌ FAN TUTTE K588 
Dramma giocoso in two acts ∙ Libretto: Lorenzo da Ponte 
ACT 2 continued 
1 Recitativo: Amico, abbiamo vinto! (Ferrando/Guglielmo)  4’06 
2 Aria: Donne mie, la fate a tanti, a tanti (Guglielmo)  3’14 
3 Recitativo: In qual fiero contrasto ‐ Cavatina: Tradito, schernito dal perfido (Ferrando)  6’55 
‐ Recitativo: Bravo! questo è constanza! (Don Alfonso/Ferrando/Guglielmo) 
‐ Recitativo: Ora vedo che siete (Despina/Dorabella/Fiordiligi) 
4 Aria: E amore un ladroncello (Dorabella)  5’55 
Recitativo: Come tutto congiura a sedurre (Fiordiligi/Guglielmo/Despina/Don Alfonso) 
5 Duetto: Fra gli amplessi in pochi istanti (Fiordiligi/Ferrando)  7’55 
‐ Recitativo: Ah, poveretto me (Guglielmo/Don Alfonso/Ferrando) 
6 Andante: Tutte accusan le donne (Don Alfonso/Ferrando/Guglielmo)  1’39 
‐ Recitativo: Vittoria padroncini (Despina/Ferrando/Guglielmo/Don Alfonso) 
7 Finale: Fate presto, o cari amici (Tutti)  1’41 
8 Benedetti i doppi coniugi   3’49 
9 E nel tuo, nel mio bicchiero (Fiordiligi/Dorabella/Ferrando/Guglielmo)  1’32 
10 Miei signori, tutto è fatto   3’19 
11 Sani e salvi agli amplessi amorosi (Tutti)  9’28 
 
 
Soile Isokoski (Fiordiligi) ∙ Monica Groop (Dorabella) ∙ Nancy Argenta (Despina) 
Markus Schäfer (Ferrando) ∙ Per Vollestad (Guglielmo) ∙ Huub Claessens (Don Alfonso) 
La Petite Bande Orchestra and Chorus 
Sigiswald Kuijken  
 
Total time  49’38 
 

95010 Mozart Complete Edition 
331 
 

CD166 
DIE ZAUBERFLÖTE K620 
Singspiel in two acts ∙ Libretto: Emanuel Schikaneder 
1 Ouvertüre 6’16 
ACT 1 
2 Introduktion: Zu Hülfe! Zu Hülfe! (Tamino/Three Ladies)  5’55 
3 Monolog: Wo bin ich? (Tamino)   0’15 
4 Arie: Der Vogelfänger bin ich (Papageno) 2’37 
5 Dialog: He da! (Tamino/Papageno/Three Ladies)  6’18 
6 Arie: Dies Bildnis (Tamino)   3’29 
7 Dialog: Rüste dich (Three Ladies/Tamino)   1’50 
8 Rezitativ und Arie: O zittre nicht (Queen of the Night)  4’38 
9 Monolog: Ist’s denn auch Wirklichkeit (Tamino)  0’22 
10 Quintett: Hm! hm! hm! hm! (Papageno/Tamino/Three Ladies)  5’50 
11 Dialog: Ha, ha, ha! (Slaves/Monostatos)   1’13 
12 Terzett: Du feines Täubchen (Monostatos/Pamina/Papageno)  1’44 
13 Monolog: Mutter, Mutter (Pamina) ‐ Dialog: Bin ich nicht ein Narr (Pamina/Papageno)  5’00 
14 Duett: Bei Männern (Pamina/Papageno)   3’02 
15 Finale: Zum Ziele führt dich diese Bahn (Three Boys/Tamino)  1’30 
16 Die Weisheitslehre dieser Knaben (Tamino/First Priest)  6’57 
17 Wie stark ist nicht (Tamino)   2’44 
18 Schnelle Füsse, rascher Mut (Pamina/Papageno/Monostatos/Slaves)  3’01 
19 Es lebe Sarastro, Sarastro lebe (Chorus/Papageno/Pamina)  1’33 
20 Herr, ich bin zwar Verbrecherin (Pamina/Sarastro)  2’21 
21 Nun stolzer Jüngling, nur hierher! (Monostatos/Pamina/Tamino/All/Sarastro)  1’59 
22 Wenn Tugend und Gerechtigkeit (Chorus)   1’16 
 
Isolde Siebert (Queen of the Night) ∙ Suzie LeBlanc (Pamina) ∙ Christoph Genz (Tamino) 
Cornelius Hauptmann (Sarastro) ∙ Stephan Genz (Papageno) ∙ Marie Kuijken (Papagena) 
Philip Defrancq (Monostatos) ∙ Stephan Schreckenberger (Speaker) 
Inge Van de Kerkhove, Patrizia Hardt, Petra Noskaiová (Three Ladies) 
Robin Schlotz, Frederic Jost, Niklas Mallmann (Three Boys, Soloists of the Tölzer Knabenchor) 
Marc Mauillon, Christophe Einhorn, Stephan Schreckenberger (Priests) 
Christophe Einhorn, Stephan Schreckenberger (Armed Men) 
Joachim Brackx, Bart Meynckens, Thomas Vanlede (Slaves) 
Chorus and Orchestra of La Petite Bande / Sigiswald Kuijken 
 
Total time  69’51 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
332 
 

CD167 
DIE ZAUBERFLÖTE K620 
Singspiel in two acts ∙ Libretto: Emanuel Schikaneder 
ACT 2 
1 Marsch der Priester   2’40 
2 Dialog: Ihr, in dem Weisheitstempel (Sarastro/Priests/Speaker)  4’16 
3 Arie mit Chor: O Isis und Osiris (Sarastro/Chorus)  2’30 
4 Dialog: Eine schreckliche Nacht! (Tamino/Papageno/Speaker/Second Priest)  4’01 
5 Duett: Bewahret euch vor Weibertücken (Priests)  0’53 
6 Dialog: He, lichter her! (Papageno/Tamino)   0’20 
7 Quintett: Wie? Wie? Wie? (Three Ladies/Papageno/Tamino)  2’59 
8 Dialog: Heil dir, Jüngling (Speaker/Second Priest/Papageno/Monostatos)  1’58 
9 Arie: Alles fühlt (Monostatos)   1’19 
10 Dialog: Zurück! (Queen of the Night/Pamina/Monostatos)  3’36 
11 Arie: Der Hölle Rache (Queen of the Night)   3’10 
12 Monolog: Morden soll ich? (Pamina) ‐ Dialog: Woll soll ich tun? (Pamina/Monostatos/Sarastro)  2’17 
13 Arie: In diesen heil’gen Hallen (Sarastro)   2’59 
14 Dialog: Hier seid ihr euch beide allein (Speaker/First Priest/Papageno/Tamino/Papagena)  2’47 
15 Terzett: Seid uns zum zweitenmal willkommen (Three Boys)  1’48 
16 Dialog: Tamino, wollen wir? (Papageno/Pamina/Tamino)  2’06 
17 Arie: Ach, ich fühl’s (Pamina)   3’41 
18 Monolog: Nicht wahr, Tamino, ich kann auch schweigen (Papageno)  1’08 
 
Isolde Siebert (Queen of the Night) ∙ Suzie LeBlanc (Pamina) ∙ Christoph Genz (Tamino) 
Cornelius Hauptmann (Sarastro) ∙ Stephan Genz (Papageno) ∙ Marie Kuijken (Papagena) 
Philip Defrancq (Monostatos) ∙ Stephan Schreckenberger (Speaker) 
Inge Van de Kerkhove, Patrizia Hardt, Petra Noskaiová (Three Ladies) 
Robin Schlotz, Frederic Jost, Niklas Mallmann (Three Boys, Soloists of the Tölzer Knabenchor) 
Marc Mauillon, Christophe Einhorn, Stephan Schreckenberger (Priests) 
Christophe Einhorn, Stephan Schreckenberger (Armed Men) 
Joachim Brackx, Bart Meynckens, Thomas Vanlede (Slaves) 
Chorus and Orchestra of La Petite Bande / Sigiswald Kuijken 
 
Total time  44’32 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
333 
 

CD168 
DIE ZAUBERFLÖTE K620 
Singspiel in two acts ∙ Libretto: Emanuel Schikaneder 
ACT 2 continued 
1 Chor: O Isis und Osiris (Chorus of Priests)   2’15 
2 Dialog: Prinz, dein Betragen (Sarastro/Pamina/Tamino)  0’58 
3 Terzett: Soll ich dich, Teuer? (Pamina/Stimme/Tamino)  2’50 
4 Dialog: Tamino! (Papageno/Speaker)   2’12 
5 Arie: Ein Mädchen (Papageno)   3’49 
6 Dialog: Da bin ich schon, mein Engel (Papagena/Papageno/Speaker)  2’00 
7 Finale: Bald prangt, den Morgen (Three Boys/Pamina)  5’50 
8 Der, welcher wandert diese Straße (Armen Men/Tamino/Pamina)  7’58 
9 Wir wandeln durch des Tones Macht (Pamina/Tamino)  2’13 
10 Triumph! Triumph! Du edles Paar! (Chorus)  0’49 
11 Papagena! Papagena! Papagena! (Papageno/Three Boys)  5’25 
12 Pa‐pa‐pa‐pa‐pa‐pa‐Papagena! (Papageno/Papagena)  2’20 
13 Nur Stille! stille! stille! stille! (Monostatos/Queen of the Night/Three Ladies)  1’54 
14 Die Strahlen der Sonne (Sarastro/Chorus)  2’39 
 
Isolde Siebert (Queen of the Night) ∙ Suzie LeBlanc (Pamina) ∙ Christoph Genz (Tamino) 
Cornelius Hauptmann (Sarastro) ∙ Stephan Genz (Papageno) ∙ Marie Kuijken (Papagena) 
Philip Defrancq (Monostatos) ∙ Stephan Schreckenberger (Speaker) 
Inge Van de Kerkhove, Patrizia Hardt, Petra Noskaiová (Three Ladies) 
Robin Schlotz, Frederic Jost, Niklas Mallmann (Three Boys, Soloists of the Tölzer Knabenchor) 
Marc Mauillon, Christophe Einhorn, Stephan Schreckenberger (Priests) 
Christophe Einhorn, Stephan Schreckenberger (Armed Men) 
Joachim Brackx, Bart Meynckens, Thomas Vanlede (Slaves) 
Chorus and Orchestra of La Petite Bande / Sigiswald Kuijken 
 
Total time  43’14 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
334 
 

CD169 
LA CLEMENZA DI TITO K621 
Opera seria in two acts ∙ Libretto: Pietro Metastasio 
1 Sinfonia   4’20 
ACT I 
2 Recitativo: Ma che? sempre l’istesso (Vitellia/Sesto)  3’38 
3 Duetto: Come ti piace (Vitellia/Sesto)   2’45 
4 Recitativo: Amico, il passo affretta (Annio/Vitellia/Sesto)  2’13 
5 Aria: Deh se piacer mi vuoi (Vitellia)   5’29 
6 Recitativo: Amico, ecco il momento (Annio/Sesto)  0’31 
7 Duetto: Deh prendi (Sesto/Annio)   0’52 
8 Marcia   1’50 
9 Coro   1’49 
10 Recitativo: Te della (Publio/Annio/Tito)   2’31 
11 Marcia   1’02 
12 Recitativo: Adesso, oh Sesto (Annio/Sesto/Tito)  3’19 
13 Aria: Del piu sublime soglio (Tito)  3’06 
14 Recitativo: Non ci pentiam (Annio/Servilia)  1’47 
15 Duetto: Ah perdona (Servilia/Annio)   3’03 
16 Recitativo: Che mi rechi in quel foglio? (Tito/Publio)  3’28 
17 Aria: Ah, se fosse intorno (Tito)   2’06 
18 Recitativo: Felice me (Servilia/Vitellia)   4’34 
19 Aria: Parto, ma tu ben mio (Sesto)   6’44 
20 Recitativo: Vedrai, Tito (Vitellia/Publio/Annio)  0’53 
21 Terzetto: Vengo aspettate (Vitellia/Annio/Publio)  2’22 
22 Recitativo accompagnato: Oh Dei (Sesto)  3’27 
23 Quintetto con Coro: Deh, conservata, oh Dei  6’16 
 
André Post (Tito Vespasiano) ∙ Claudia Patacca (Vitellia) 
Francine van der Heyden (Servilia) ∙ Cécile van de Sant (Sesto) 
Nicola Wemyss (Annio) ∙ Marc Pantus (Publio) ∙ Vocal Ensemble Cocu 
Eric Hoeprich basset horn, basset clarinet ∙ Michael Borgstede harpsichord 
Valentina di Taranto Italian and vocal coach ∙ Franc Polman concert master 
Musica ad Rhenum / Jed Wentz 
 
Total time  68’15 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
335 
 

CD170 
LA CLEMENZA DI TITO K621 
Opera seria in two acts ∙ Libretto: Pietro Metastasio 
ACT 2 
1 Recitativo: Come tu credi (Annio/Sesto)  2’09 
2 Aria: Torna di Tito a lato (Annio)   2’39 
3 Recitativo: Partir deggio, o restar? (Sesto/Vitellia)  0’44 
4 Recitativo: Sesto, che chiedi? (Publio/Sesto/Vitellia)  0’51 
5 Terzetto: Se al volto mai ti senti (Vitellia/Sesto/Publio)  5’00 
6 Coro: Ah grazie si redano (Tito/Publio)   2’45 
7 Recitativo: Gia de’publici (Publio/Tito)   2’08 
8 Aria: Tardi s’avede (Publio)   1’28 
9 Recitativo: No, cosi scellerato (Tito/Annio/Publio)  1’33 
10 Aria: Tu fosti tradito (Annio)   3’21 
11 Recit. accompagnato: Che orror! (Tito)   2’51 
12 Recitativo: Ma Publio (Publio/Tito)   0’43 
13 Terzetto: Quello di Tito e il volto (Sesto/Tito/Publio)  3’28 
14 Recitativo: Eppur mi fa pieta (Tito/Sesto)   5’19 
15 Rondo: Deh per questo (Sesto)   7’10 
16 Recitativo: Ove s’intese (Tito/Publio)   1’53 
17 Aria: Se all’impero (Tito)   5’14 
18 Recitativo: Publio, ascolta (Vitellia/Publio/Annio/Servilia)  3’05 
19 Aria: S’altro che lacrime (Servilia)   1’53 
20 Recit. accompagnato: Ecco il punto (Vitellia)  2’14 
21 Rondo: Non piu di fiori (Vitellia)   7’05 
22 Coro: Che del ciel   1’26 
23 Recitativo: Sesto, de’tuoi delitti (Tito/Annio/Servilia)  2’35 
24 Recitativo accompagnato: Ma che giorno e mai questo? (Tito)  1’36 
25 Sestetto con coro: Eterni Dei, vegliate   3’32 
 
André Post (Tito Vespasiano) ∙ Claudia Patacca (Vitellia) 
Francine van der Heyden (Servilia) ∙ Cécile van de Sant (Sesto) 
Nicola Wemyss (Annio) ∙ Marc Pantus (Publio) ∙ Vocal Ensemble Cocu 
Eric Hoeprich basset horn, basset clarinet ∙ Michael Borgstede harpsichord 
Valentina di Taranto Italian and vocal coach ∙ Franc Polman concert master 
Musica ad Rhenum / Jed Wentz 
 
Total time  72’51 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

95010 Mozart Complete Edition 
336 

You might also like