You are on page 1of 126

 BIKE COMPUTER

 BIKE COMPUTER
O
  peration and safety notes

 KERÉKPÁROS COMPUTER
K  ezelési és biztonsági utalások

 KOLESARSKI RAČUNALNIK
  avodila za upravljanje in varnostna opozorila
N

IAN 307553
GB Operation and safety notes Page 13
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 50
SI Navodila za upravljanje
in varnostna opozorila Stran 88
5 6 1

4
3 2

7
9
3
3
6 8

3
B 8

max. 30°

max. 70 cm

6
1

4
C 5 2

5
D
6

6
F

7
H 1 6

max.
2 mm

8
J
20

19
18
17 10
16

15 11

12

14 13

9
K

10
L

11
M

D U
20  1598 mm
22 1759 mm
24 1916 mm
26 (650 A) 2073 mm
26,5  (Tubular) 2117 mm
26,6 (700 x 25C) 2124 mm
26,8 (700 x 28C) 2136 mm
27  (700 x 32C) 2155 mm
28 (700B) 2237 mm
ATB24 x 1,75 1888 mm
ATB26 x1,4 1995 mm
ATB26 x1,5 2030 mm
ATB26 x1,75 2045 mm
ATB26 x 2 (650B) 2099 mm
27  x 1 2138 mm
27  x 1 1 / 4 2155 mm

12
Introduction.......................................Page 15
Intended use......................................Page 15
Functions............................................Page 15
Parts description................................Page 16
Technical data...................................Page 18
Scope of delivery..............................Page 18

General safety instructions.........Page 19


Safety instructions for batteries / 
rechargeable batteries.....................Page 22

Before use..........................................Page 29
Inserting the battery..........................Page 29
Attaching the bicycle computer.......Page 30

Initial use.............................................Page 30
Changing basic settings...................Page 30
Connecting the bicycle computer
to the sensor......................................Page 33
Using the bicycle computer..............Page 33
CUSTOMIZE mode..........................Page 39
Using the backlight...........................Page 40
Resetting the bicycle computer........Page 40
Replacing the battery........................Page 41

GB 13
Removing the bicycle computer
from the bicycle.................................Page 42
Troubleshooting................................Page 42

Cleaning and care...........................Page 45

Maintenance......................................Page 45

Disposal...............................................Page 45

Simplified EU declaration
of conformity.....................................Page 47

Warranty............................................Page 48

14 GB
Bike Computer


Introduction

We congratulate you on the purchase of your new


product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all of the safety information
and instructions for use. Only use the product as
described and for the specified applications. If
you pass the product on to anyone else, please
ensure that you also pass on all the documentation
with it.

Intended use
The product is intended to be used as a bicycle
computer. Not for commercial use.

Functions
– Menu languages: GB, DE, FR, NL, IT, ES
– Clock
– Stopwatch

GB 15
– Temperature display °C / °F
– Memory function for min. and max. temperature
– Bike speed display (0–99.9 km / h)
– Average speed display (0–99.9 km / h)
– Maximum speed display (0–99.9 km / h)
– Speed comparator
– Speed trend
– T rip timer (max. 9:59:59) (Countdown or
forward-counting)
– Odometer (Countdown or forward-counting)
– Total kilometer and total trip time display
– Calorie counter
– Fat burning display
– CO2 saved
– Scan display (functions are interconnected)
– Automatic start function
– ETA (Estimated time of arrival)-Distance
– ETA time
– Fuel Saving
– Back light ON / OFF

Parts description
1 Magnet
2 Cable ties

16 GB
3 Battery
4 Damper for bicycle computer bracket
5 Bracket
6 Sensor
7 Bicycle computer battery cap
8 Bicycle computer
9 Sensor battery cap
10 Primary functional value display
11 Function indicator
12 Secondary functional value display
13 LC display
14 MODE button (M)
15 Speed comparator display:
Compares the current speed with the
average speed
▲ higher than the average speed
▼ lower than the average speed
16 SCAN display
17 Maintenance interval display
18 Battery state indicator (for bicycle computer)

GB 17
19 Speed tendency:
This displays the trend in terms of whether
the speed is increasing (large bar, right) or
decreasing (small bar, left).
20 SET button (S)

Technical data
Battery: 3  V  (direct current)
(CR2032 button cell
battery)
Operating temperature: 0–50 °C
Frequency Band: 125 KHz +/-10 KHz
Max. Transmitted power: 125 KHz <6.58 dBm

Scope
 of delivery
1 Wireless bike computer
1 Bracket for bicycle computer
1 Damper for bicycle computer bracket
1 Bracket with sensor
1 Magnet
6 Cable ties
2 Batteries, 3 V  (direct current), Model
CR2032 button cell battery

18 GB
2 Replacement O-rings for bicycle computer and
sensor
1 Instructions for use

General safety
instructions

KEEP ALL SAFETY


NOTICES AND INSTRUC-
TIONS FOR FUTURE
REFERENCE!

This product may be used


by children 8 years and
up as well as persons
with physical, sensory or
GB 19
mental impairments or
lacking experience and
knowledge, when super-
vised or instructed in the
safe use of the product
and understand the as-
sociated risks. Do not al-
low children to play with
the product. Cleaning
and user maintenance
must not be performed
by children without su-
pervision.

20 GB
Please note that the
guarantee does not
cover damages caused
by incorrect handling,
non-compliance with the
safety instructions or use
by unauthorised per-
sons.

GB 21
Safety
instructions for
batteries / 
rechargeable
batteries

DANGER TO LIFE!

Keep batteries / recharge-
able batteries out of
reach of children. If
accidentally swallowed
seek immediate medical
attention.

22 GB

 DANGER OF
EXPLOSION!
Never recharge non-
rechargeable batteries.
Do not short-circuit bat-
teries / rechargeable
batteries and / or open
them. Overheating, fire
or bursting can be the
result.

Never throw batteries / 
rechargeable batteries
into fire or water.

GB 23

Do not exert mechanical
loads to batteries / 
rechargeable batteries.

Risk of leakage of
batteries / rechargea-
ble batteries

Avoid extreme environ-
mental conditions and
temperatures, which
could affect batteries / 
rechargeable batteries,
e.g. radiators / direct
sunlight.

24 GB

Avoid contact with the
skin, eyes and mucous
membranes. In the event
of contact with battery
acid, thoroughly flush
the affected area with
plenty of clean water
and seek immediate
medical attention.
 WEAR PRO-

TECTIVE
GLOVES!
Leaked or damaged
batteries / rechargeable
GB 25
batteries can cause burns
on contact with the skin.
Wear suitable protective
gloves at all times if
such an event occurs.

In the event of a leakage
of batteries / rechargea-
ble batteries, immediately
remove them from the
product to prevent
damage.
Only use the same type
of batteries / rechargea-
ble batteries. Do not
26 GB
mix used and new bat-
teries / rechargeable
batteries.

Remove batteries  / 
rechargeable batteries
if the product will not
be used for a longer
period.

Risk of damage of
the product

Only use the specified
type of battery / 
rechargeable battery!
GB 27

Insert batteries / rechar­
geable batteries accord-
ing to polarity marks (+)
and (-) on the battery / 
rechargeable battery
and the product.
Clean the contacts on
the battery / rechargea-
ble battery and in the
battery compartment
before inserting!
 Remove exhausted
batteries / rechargeable

28 GB
batteries from the prod-
uct immediately.

Before use
Remove the protective film from the LC display 13
before you use the device for the first time.
Note: Do not use this product on electric bikes.
The motor could cause the product to malfunction.

Inserting the battery


To insert the battery 3 proceed as depicted
in Fig. A.
Use a coin to open the battery compartment.
Use this to turn the battery cap counter-clock-
wise. Ensure that you insert the battery cor-
rectly into the battery compartment (polarity).
This is shown in the battery compartment.
Ensure that the O-ring is attached correctly
before inserting the battery.
Note: We also provide 2 replacement
O-ring for bicycle computer and sensor.

GB 29

Turn the battery cap clockwise onto the battery
compartment using the coin to close it.

Attaching the bicycle


computer

To attach the product, proceed as depicted in
Fig. B to I.

Trim the protruding ends of the cable ties 2
using a suitable tool such as a side cutter.

Note: Ensure that the bicycle computer 8 is


attached less than 70 cm from the sensor 6 .
Attach the bicycle computer 8 to the sensor 6
within a 30 ° angle, see Fig. B.

Initial use

Changing basic settings


Basic settings: Language > Application profile
> Tyre size > Unit of length > Age > Unit of weight
> Weight > Time format > Time > Date format >
Date > CO2 emission rate > Maintenance interval
>Back light ON / OFF > ETA distance > ETA mode
> Fuel format > Fuel cons > Unit of temperature

30 GB
Important functions:
MODE button 14 to configure values / SET button
20 to edit and adopt settings
– Language: 6 language can be select.
– Application profile: ADVANCE or EASY can
be select.
– Tyre size: Enter the circumference for your tyres
size in mm, 4 digit number can be input.

Note: You can calculate your tyre circumference


(U) by multiplying the tyre diameter (D) by 3.1416
(Fig. L). The list (Fig. M) features the tyre circumfer-
ences (U) of conventional tyre diameters (D).
– Unit of length: KM / KMH or MILE / MPH can
be select.
– Age: 2 digit number can be input.
– Unit of weight: KG or LB can be select.
– Weight: 3 digit number can be input in unit of
KG or LB per select.
– Time format: 12 or 24hrs can be select.
– Time: hour and min can be input.
– Date format: DD-MM-YY or MM-DD-YY can
be select.
– Date: Year, month and day can be input.

GB 31
– CO2 emission rate: 3 digit number can be input
in unit of G / KM.
– Maintenance interval: 3 digit number can be
input in unit of KM or MILE per select.

Note: If the maintenance interval input “000”


will switch off the service indicator.

– Back light ON / OFF: Switch ON or OFF the


back light function. When switch ON, you can
input the LIGHT ON and LIGHT OFF time. The
back light can be activated during the input time.
– ETA distance: 5 digit number can be input in
unit of KM or MILE per select.
– ETA mode: CLOCK or TIME for select.
– Fuel format: LITER or GALLON can be select.
– Fuel cons: 3 digit number can be input in unit of
L / 100 KM (LITER) or mpg (GALLON) per select.
– Unit of temperature: °C or °F can be select.

C onfirm your choice using the SET button 20 .


Press the MODE button 14 to exit settings.
You have now successfully configured the ba-
sic settings.

32 GB
If you wish to change the basic settings,
please follow the steps outlined in the chapter
“Resetting the bicycle computer“ and reset all
basic settings.

Connecting the bicycle


computer to the sensor
 se the magnet 1 to trigger the sensor 6 ,
U
the speed tendency 19 shows a curve to con-
firm successful connection. The bicycle com-
puter 8 is now ready to use. If the
connection breaks, please follow the steps in
the chapter “Troubleshooting“ and reset all
basic settings. You will then have to reestab-
lish the connection between the bicycle com-
puter 8 and the sensor 6 .

Using the bicycle computer


Note: The bicycle computer will automatically
switch to standby mode when it has not been used
for over 5 minutes. Pressing any button or vibrations
will reactivate the computer. The function indicator
will show the current mode

GB 33
P ress the MODE button 14 repeatedly to
scroll through the different functions. Press
and hold the SET button 20 to request or
reset the saved values.

The bicycle computer features the


following functions:
ADVANCE mode: By pressing the MODE button
14 you can select the following function displays:
CLOCK > TOTALODO > TOTAL-TM > TRIPDIST >
MAXSPEED > AVGSPEED > TRIPTIME > TEMP >
STPWATCH > CAL RATE > CALORIE > FAT-BURN
> CO2 KG > FUELSAVE > ETASTART > KM+ / - >
TIME+ / - > SCAN

EASY mode:
By pressing the MODE button 14 you can select
the following function displays:
TRIPDIST > MAXSPEED > AVGSPEED > TRIPTIME
Note: You can also apply your own settings to
turn on the remaining function displays. See
“CUSTOMIZE mode” chapter.

34 GB
CLOCK: Displays the time.
Press and hold the SET button 20 for 3 seconds
and press the SET button 20 again to request
the time and date settings.
Note: Press SET button 20 to can be switch
display of the time / date.
TOTALODO: Total mileage counter.
Press and hold the SET button 20 for 3 seconds
and press the SET button 20 again to change
the tyre size, ODO and maintenance interval
settings.
TOTAL-TM: Total trip time.
Press and hold the SET button 20 for 3 seconds
and press the SET button 20 again to change
the saved total trip time.
TRIPDIST: Trip distance.
Press and hold the SET button 20 for 3 seconds
to set the trip distance, maximum speed,
average speed and trip time to 0.

GB 35
MAXSPEED: Maximum speed.
Press and hold the SET button 20 for 3 seconds
to set the maximum speed to 0.
AVGSPEED: Average speed.
Press and hold the SET button 20 for 3 seconds
to set the average speed to 0.
TRIPTIME: Trip time.
TEMP: Thermometer.
Press the SET button 20 to display the maxi-
mum temperature value reached (HI). Press
the SET button 20 again to display the lowest
temperature value reached (LO). Press the
SET button 20 and keep it pressed while the
highest or lowest temperature is displayed to
return to the current temperature and delete
the saved information. Press and hold the SET
button 20 for 3 seconds and press the SET
button 20 again to request temperature unit
setting.
STPWATCH: Stopwatch.
Press the SET button 20 to start the stopwatch.
Press the SET button 20 again to stop the
stopwatch. Press and hold the SET button 20
for 3 seconds to set the stopwatch to 0.

36 GB
CAL RATE: Current calorie consumption.
CALORIE: Calorie counter.
Press and hold the SET button 20 for 3 seconds
to set the calorie counter to 0.
FAT-BURN: Fat-burning in grams.
Press and hold the SET button 20 for 3 seconds
to set the fat-burning value to 0.
CO2 KG: CO2 saved.
Press and hold the SET button 20 for 3 seconds
and press the SET button 20 again to request
the reference value for CO2 setting.
FUELSAVE: Fuel save comparison with a car.
Press and hold the SET button 20 for 3 seconds
and press the SET button 20 again to request
the fuel unit and fuel consumption setting.
ETASTART: Estimated time of arrival.
ETASTART will be displayed. Press the SET
button 20 and MODE button 14 to activate
the ETA function.
Press and hold the SET button 20 for 3 seconds
to change the ETA distance and the ETA
mode.

GB 37
KM + / -: Kilometer counter.
Press and hold the SET button 20 for 3 seconds
and press the SET button 20 again to request
the kilometer counter settings. The LC display
will show the symbol for increasing or decreas-
ing the number (+ or -) and distance counter
value.
TIME + / -: Timer.
Press and hold the SET button 20 for 3 seconds
to change the timer settings. The LC display
will show the symbol for increasing or de-
creasing the number (+ or -) and timer coun-
ter value.
SCAN: Scan
Note: In scan mode, the display switches auto-
matically between the trip distance, maximum
speed, average speed and trip time.
Note: Refer to the “Changing basic settings“
chapter to configure the settings.
Note: To deactivate scan mode press the MODE
button 14 to return to ADVANCE mode.

38 GB
CUSTOMIZE mode
Alongside ADVANCE and EASY mode, you can
also apply your own settings in CUSTOMIZE
mode.
Press and hold the MODE button 14 for
3 seconds and press the SET button 20 to en-
ter the application profile setting.
Press MODE button 14 to select EASY
mode.
EASY will be flashing on display. Press and
hold the SET button 20 to enter CUSTOMIZE
mode setting.
Press the SET button 20 again. Press the
MODE button 14 to activate or deactivate in-
dividual settings (i. e. CLOCK).
Select “ON“ to add the selected function to
EASY mode. Select “OFF“ if you do not wish
to add the selected function to EASY mode.
Press the SET button 20 to confirm your entry.
Press the MODE button 14 to proceed to the
next function and repeat the steps as de-
scribed above.
Press the MODE button 14 to exit settings.

GB 39

Using the backlight
P ress the SET button 20 to temporarily activate
the backlight. The backlight will switch off au-
tomatically after a short amount of time.


Resetting the bicycle
computer
P ress and hold the SET button 20 first and
hold the MODE button 14 to proceed to
setting mode. SETTING OPEN or SETTING
RESET will be displayed. Press the MODE 14
button until SETTING RESET displayed, Con-
firm reset the product by press the SET button
20 .
Now you can adjust the previously configured
basic settings (language, age, weight, time).
Other saved information will be deleted.

Note: You can select SETTING OPEN to request


for changing settings but not to delete the saved
information. Refer to the “Changing basic settings“
chapter to configure the settings.

40 GB

Replacing the battery
Note: The bicycle computer battery must be
replaced when the battery state indicator 18 is
shown on the LC display . Press and hold the
MODE button 14 first and hold the SET button
20 at the same time and keep them pressed until
the battery symbol and {{----}} are shown on the LC
display. To replace the battery, proceed as shown
in figure A. Open the battery compartment by
turning the battery cap anticlockwise towards to
the icon using a coin. Remove the old battery
and replace this with a new battery. Please note
the polarity when inserting the battery. This is
shown in the battery compartment. Ensure that the
O-ring is attached correctly before inserting the
battery. Turn the battery cap clockwise towards to
the icon onto the battery compartment using a
coin to close it. Press and hold any button to return
to normal operating mode.
Note: When the battery has been removed, all
information will be deleted after approx. 20 sec-
onds.

GB 41

Removing the bicycle
computer from the bicycle
Turn the bicycle computer counter-clockwise
to remove it (Fig. K).
To remove the cable ties 2 using a suitable
tool such as a side cutter.

Troubleshooting
Note: This product contains delicate electronic
components. Therefore, interference may occur
when it is near products which transmit radio
signals.
– If error messages appear in the display, remove
these products from the proximity of the product.
If the device fails to work, remove the batteries
for a short while and then replace them.

42 GB
Problem Solution
Empty LC display or no Remove battery. If re-
response after putting quired, guide a sharp
the battery in again instrument (e.g. a screw-
driver) into the hole
labelled “RESET”. Insert
a 3 V battery into the
battery compartment in
such a way that the +
terminal points upwards.
Replace the battery
cap on the battery
compartment. The
microprocessor is reset
and restarted.
Speed or distance are Adjust magnet and
not displayed sensor correctly.
- Check that the battery
is inserted with the
poles arranged the
right way round.

GB 43
Problem Solution
Display is black The ambient tempera-
ture is too high or the
bicycle computer was
exposed to direct
sunlight for too long.
Remove product from
direct sunlight and let it
cool off for a while.
The LC display shows Remove battery and
irregular symbols. replace it again.

44 GB
Cleaning and care


Do not use any liquids or cleaning agents for
cleaning. Otherwise there is a risk of damag-
ing the product.

Clean the product on the outside only with a
soft, dry cloth.

Maintenance


Remove the battery from the product if the
product is not going to be used for a pro-
longed period.

Regularly examine the product i.e. check its
components for damage and ensure that they
are positioned correctly.

Disposal

The packaging is made entirely of recyclable


materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.

GB 45
 bserve the marking of the packaging
O
b materials for waste separation, which
a
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and
fibreboard / 80–98: composite
materials.

T he product and packaging materials


are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.

 ontact your local refuse disposal


C
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.

T o help protect the environment, please


dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life
and not in the household waste. Infor-
mation on collection points and their
opening hours can be obtained from
your local authority.

46 GB
Faulty or used batteries / rechargeable batteries
must be recycled in accordance with Directive
2006/66/EC and its amendments. Please return
the batteries / rechargeable batteries and / or the
product to the available collection points.

Environmental damage through


incorrect disposal of the batter-
ies / rechargeable batteries!

Batteries / rechargeable batteries may not be dis-


posed of with the usual domestic waste. They may
contain toxic heavy metals and are subject to haz-
ardous waste treatment rules and regulations. The
chemical symbols for heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is
why you should dispose of used batteries / re-
chargeable batteries at a local collection point.

Simplified EU declaration
of conformity

Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsberg-


straße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY

GB 47
declares that the product (Bike Computer,
HG00734A) is in compliance with Directive
2014/53/EU and 2011/65/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
www.owim.com

Warranty

The product has been manufactured to strict quality


guidelines and meticulously examined before deli-
very. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. Should this product show any
fault in materials or manufacture within 3 years
from the date of purchase, we will repair or replace
it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe
location. This document is required as your proof
of purchase. This warranty becomes void if the

48 GB
product has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or ma-
nufacture. This warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus possibly consi-
dered consumables (e.g. batteries) or for damage
to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries
or glass parts.

GB 49
Bevezető ..........................................Oldal 52
Rendeltetésszerű használat............Oldal 52
Funkciók...........................................Oldal 52
Alkatrészleírás.................................Oldal 53
Műszaki adatok..............................Oldal 55
A csomag tartalma.........................Oldal 55

Általános biztonsági
utasítások.........................................Oldal 56
Az elemekre / akkukra
vonat-kozó biztonsági tudnivalók....Oldal 59

Az üzembe helyezés előtt..........Oldal 65


Az elem behelyezése.....................Oldal 65
Kerékpár-számítógép felrakása.....Oldal 66

Üzembe helyezés..........................Oldal 67
Az alapbeállítások
megváltoztatása............................. Oldal 67
Kerékpár-számítógép összekötése
az érzékelővel.................................Oldal 70
A kerékpár-számítógép
használata.......................................Oldal 70

50 HU
CUSTOMIZE (személyre szabás)
üzemmód.........................................Oldal 76
A háttérvilágítás használata...........Oldal 77
A kerékpár-számítógép
visszaállítása alaphelyzetbe..........Oldal 78
Az elem cseréje...............................Oldal 78
A kerékpár-számítógép
leszerelése a kerékpárról...............Oldal 80
Hibák elhárítása..............................Oldal 80

Tisztítás és ápolás.........................Oldal 83

Karbantartás...................................Oldal 83

Mentesítés........................................Oldal 83

Egyszerűsített EU
megfelelőségi nyilatkozat........ Oldal 85

Garancia...........................................Oldal 86

HU 51
Kerékpáros computer

Bevezető

Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából.


Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke
mellett döntött. A használati utasítás ezen termék
része. A biztonságra, a használatára és a megsem-
misítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza.
A termék használata előtt ismerje meg az összes
használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak
a leírtak szerint és a megadott felhasználási terü-
leteken alkalmazza. A termék harmadik személy
számára való továbbadása esetén kézbesítse vele
annak a teljes dokumentációját is.

Rendeltetésszerű használat
A termék kerékpár-számítógépként használható.
Nem ipari felhasználásra való.

Funkciók
– menü nyelvek: GB, DE, FR, NL, IT, ES
– óra
– stopperóra

52 HU
– hőmérséklet kijelzés °C / °F
– memória funkció a min. és max. hőmérsékletekhez
– utazásisebesség-kijelzés (0–99,9 km / h)
– átlagsebesség-kijelzés (0–99,9 km / h)
– legnagyobb sebesség kijelzés (0–99,9 km / h)
– sebesség összehasonlítás
– sebességtrend
– menetidő mérő (max. 9:59:59) (vissza- vagy
előre számolva)
– kilométer számláló (vissza- vagy előre számolva)
– összkilométer- és összmenetidő kijelzés
– kalória számláló
– zsírégetés kijelzés
– CO2-megtakarítás
– scan-kijelzés (a funkciókat összekapcsolja)
– automatikus indítás funkció
– ETA (várható érkezési idő)–távolság
– várható érkezési idő
– üzemanyag megtakarítás
– háttérvilágítás BE / KI

Alkatrészleírás
1 Mágnes
2 Kábelkötöző

HU 53
3 Elem
4 Csillapító a kerékpárszámítógép-tartóhoz
5 Tartó
6 Érzékelő
7 Kerékpár-számítógép elemrekeszfedele
8 Kerékpár-számítógép
9 Érzékelő elemrekeszfedele
10 Elsődleges funkciókijelző
11 Funkció kijelző
12 Másodlagos funkciókijelző
13 LCD–kijelző
14 MODE gomb (M)
15 Sebesség összehasonlítás kijelzés
Összehasonlítja az aktuális sebességet az
átlagsebességgel
▲ magasabb mint az átlagsebesség
▼ alacsonyabb mint az átlagsebesség
16 SCAN-kijelző
17 Karbantartás időköz kijelző
18 Elemtöltöttség-kijelzés (a kerékpár-számító-
géphez)
19 Sebességtrend

54 HU
Megmutatja a változást, hogy a sebesség nő
(nagy gerenda, jobbra) , vagy csökken (kis
gerenda, balra).
20 SET gomb (S)

Műszaki adatok
Elem: 3  V  (egyenáram)
(CR2032 típusú
gombelem)
Üzemi hőmérséklet: 0–50 °C
Frekvenciasáv: 125 KHz +/-10 KHz
Max. átvitt teljesítmény: 125 KHz <6.58 dBm

 csomag tartalma
A
1 vezeték nélküli kerékpár-számítógép
1 tartó a kerékpár-számítógéphez
1 csillapító a kerék párszámítógép-tartóhoz
1 tartó érzékelővel
1 mágnes
6 kábelkötöző
2 elem, 3 V  (egyenáram), CR2032 típusú
gombelem

HU 55
2 tartalék tömítőgyűrű a kerékpár-számítógéphez
és az érzékelőhöz
1 használati útmutató

 ltalános
Á
biztonsági
utasítások

ŐRIZZEN MEG JÓL


MINDEN BIZTONSÁGI
TUDNIVALÓT ÉS UTASÍ-
TÁST A JÖVŐBENI FEL-
HASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL!

A terméket 8 éves kor


feletti gyermekek, valamint
56 HU
korlátozott fizikai, érzék-
szervi vagy szellemi képes-
séggel élő vagy nem
megfelelő tapasztalattal
és tudással rendelkező
személyek csak felügye-
let mellett, illetve a termék
biztonságos használatára
vonatkozó felvilágosítás
és a lehetséges veszélyek
megértése után használ-
hatják. Gyermekek nem
játszhatnak a termékkel. A
tisztítást és a karbantartást
HU 57
gyermekek nem végez-
hetik felügyelet nélkül.
Kérjük, vegye figyelembe,
hogy a garancia nem
terjed ki a szakszerűtlen
kezelésből, a használati-
és biztonsági utasítások
be nem tartásából, illetve
a jogosulatlan felhasz-
nálásból eredő hibákra.

58 HU
 z elemekre / 
A
akkukra
vonat-kozó
biztonsági
tudnivalók
ÉLETVESZÉLY! Tartsa
távol az elemeket / 
akkumulátorokat a
gyermekektől. Lenyelés
esetén azonnal forduljon
orvoshoz!
 ROBBANÁS-
VESZÉLY! Soha

HU 59
ne töltse a nem feltölthető
elemeket. Az elemeket / 
akkukat tilos rövidre zárni
és / vagy felnyitni. Annak
következménye túlhevülés,
tűzveszély vagy a kiha-
sadásuk lehet.
Soha ne dobja az ele-
meket / akkukat tűzbe
vagy vízbe.
Ne tegye ki az eleme-
ket / akkukat mechanikai
terhelésnek!

60 HU
Az elemek / akkuk ki-
folyásának kockázata
Kerülje a szélsőséges
körülményeket és hőmér-
sékleteket, mint pl. fűtő-
testek / közvetlen
napsugárzás, amelyek
hatással lehetnek az
elemekre / akkukra.
Ha az elemek / akkumu-
látorok kifolytak, kerülje
el bőr, a szemek és a
nyálkahártyák vegysze-
rekkel való érintkezését!
HU 61
Azonnal mossa le az
érintett helyet tiszta víz-
zel és forduljon orvos-
hoz!
  VISELJEN VÉ-
DŐKESZ-
TYŰT! A kifutott, vagy
sérült elemek / akkuk a
bőrrel érintkezve felmar-
hatják azt. Ezért ilyen
esetben mindenképpen
húzzon megfelelő védő-
kesztyűt.

62 HU
Az elem / akku kifolyása
esetén távolítsa el azt
azonnal a termékből a
sérülések elkerülése
érdekében.
Csak azonos típusú
elemeket / akkukat hasz-
náljon! Ne használjon
együtt régi és új eleme-
ket / akkukat!
Távolítsa el az elemeket / 
akkukat, ha hosszabb
ideig nem használja a
terméket.
HU 63
A termék sérülésének
veszélye
Kizárólag a megadott tí-
pusú elemeket / akkukat
használja.
Az elemeket / akkut a
termék és az elem / 
akku (+) és (-) polaritás-
jelzésének megfelelően
helyezze be.
Tisztítsa meg az elem / 
akku és az elemrekesz
érintkezőit a behelyezés
előtt!
64 HU
A lemerült elemeket / 
akkukat haladéktalanul
távolítsa el a készülékből.

Az üzembe helyezés előtt

Az első használat előtt távolítsa el a védőfóliát az


LCD-kijelzőről 13 .
Tudnivaló: Ez a termék elektromos kerékpáron
nem használható. A motor működészavart okoz-
hat a termékben.

Az elem behelyezése


A z elem behelyezéséhez 3 az A ábrán
látható módon járjon el.
Az elemrekesz felnyitásához használjon egy
érmét. Ezzel csavarja az elemrekeszfedelet
az óra járásával ellentétesen.
Ügyeljen arra, hogy az elemet megfelelően
tegye az elemrekeszbe (polaritás). Ez az
elemrekeszen van feltüntetve. Az elem

HU 65
behelyezése előtt bizonyosodjon meg róla,
hogy a tömítőgyűrű megfelelően legyen fel-
szerelve.
Tudnivaló: A csomag a kerékpár-számító-
géphez és az érzékelőhöz való 2 tartalék
tömítőgyűrűt tartalmaz.
A lezárásához az elemrekeszfedelet egy
érmével, az óramutató járásának megfelelő
irányba csavarja rá az elemrekeszre.

Kerékpár-számítógép
felrakása
A termék felerősítését a B-től az I ábráig ábrá-
zolt módon végezze.
Vágja le a kábelkötöző 2 túllógó végeit egy
arra alkalmas szerszámmal, pl. oldalvágóval.

Tudnivaló: Bizonyosodjon meg róla, hogy a


kerékpár-számítógép 8 70 cm-nél kisebb távol-
ságra legyen felszerelve az érzékelőtől 6 . Rög-
zítse a kerékpár-számítógépet 8 az érzékelőhöz
6 egy 30 °-os szögön belül, lásd a B ábra.

66 HU
Üzembe helyezés

Az alapbeállítások
megváltoztatása
Alapbeállítások: Nyelv > Felhasználói profil >
Kerékméret > Hosszúság mértékegység > Kor >
Súly mértékegység > Súly > Idő formátuma > Idő
> Dátum formátuma > Dátum > CO2-kibocsátás >
Karbantartás időköz > Háttérvilágítás BE/KI >
ETA-távolság > ETA-üzemmód > Üzemanyag for-
mátuma > Üzemanyag felhasználás > Hőmérséklet
mértékegység

Fontos funkciók:
A MODE gomb 14 az értékek beállításához/A
SET gomb 20 a beállítások módosításához és
elfogadásához
– Nyelv: választás 6 nyelvből.
– Felhasználói profil: választás ADVANCE
(haladó) és EASY (egyszerű) között.
– Kerékméret: Adja meg az abroncs kerületét
mm-ben, négyjegyű szám megadása.

HU 67
Tudnivaló: A kerékméretet (U) kiszámíthatja úgy,
hogy a kerékátmérőt (D) megszorozza 3,1416-tal
(L ábra). A lista (M ábra) tartalmazza a hagyomá-
nyos kerékátmérőhöz (D) tartozó kerékméreteket (U).
– Hosszúság mértékegység: Választás KM/KMH
vagy MILE / MPH között.
– Kor: kétjegyű szám bevitele.
– Súly mértékegység: Választás KG és LB között.
– Súly: háromjegyű szám megadása, KG vagy LB
mértékegységben.
– Idő formátuma: választás 12 és 24 óra között.
– Idő: óra és perc megadása.
– Dátum formátuma: választás DD-MM-YY
(NN-HH-ÉÉ) vagy MM-DD-YY (HH-NN-ÉÉ)
között.
– Dátum: év, hónap és nap bevitele.
– CO2 kibocsátás: háromjegyű szám megadása
G/KM mértékegységben.
– Karbantartás időköz: háromjegyű szám megadása,
KM vagy MILE (mérföld) mértékegységben.

Tudnivaló: Ha a karbantartási időközök „000“-


ra van állítva, akkor a karbantartás kijelzése
kikapcsol.

68 HU
– Háttérvilágítás KI / BE: háttérvilágítás BE ill.
KIKAPCSOLÁS. Bekapcsolt háttérvilágításnál
megadhatja a BEKAPCSOLÁSI- ill. a KIKAP-
CSOLÁSI IDŐT. A megadás közben bekapcsol-
hatja a háttérvilágítást.
– ETA-távolság: ötjegyű szám bevitele, KM vagy
MILE (mérföld) mértékegységben.
– ETA-üzemmód: választás CLOCK (óra) és TIME
(utazási idő) között.
– Üzemanyag formátuma: választás LITER és
GALLON (gallon) között.
– Üzemanyag fogyasztás: háromjegyű szám bevi-
tele, L / 100 KM (LITER) vagy mpg (GALLON)
mértékegységben.
– Hőmérséklet mértékegység: választás °C és °F
között.

H agyja jóvá a kiválasztást a SET gombbal 20 .


Nyomja meg a MODE gombot 14 a beállítá-
sok befejezéséhez. Sikeresen elvégezte az
alapbeállításokat.
Ha meg szeretné változtatni az alapbeállítá-
sokat, kérjük, kövesse a „Kerékpár-számítógép

HU 69
visszaállítása“ fejezetben leírt lépéseket és
végezze el újra az összes alapbeállítást.

Kerékpár-számítógép
összekötése az érzékelővel
 asználja a mágneseket 1 az érzékelő 6
H
bekapcsolásához, és a sebességtrend 19 egy
görbét mutat a sikeres kapcsolat elfogadása
érdekében. A kerékpár-számítógép 8 most
használatra kész. Ha a kapcsolat megszakad,
kérjük, kövesse a „Hibaelhárítás“ fejezetben
leírt lépéseket és állítsa vissza az összes alap-
beállítást. Közben a kerékpár-számítógép 8
és az érzékelő 6 közötti kapcsolatot ismét
helyre kell állítania.

A kerékpár-számítógép
használata
Tudnivaló: Ha 5 percnél hosszabb ideig nem
használja, úgy a kerékpár-számítógép automatiku-
san készenléti üzemmódba (Standby-Modus) lép.
Bármelyik gomb megnyomása, vagy egy rezgés
újraindítja a számítógépet. A funkció-kijelző az
aktuális üzemmódot mutatja.

70 HU
 yomja meg a MODE gombot 14 többször,
N
hogy lapozzon a különböző funkciók között.
Nyomja meg és hagyja lenyomva a SET gom-
bot 20 , hogy a tárolt értékeket előhívja, vagy
visszaállítsa.

A kerékpár-számítógép a következő
funkciókkal rendelkezik:
ADVANCE üzemmód: a MODE gomb 14 meg-
nyomásával a következő funkciókijelzők közül
választhat:
CLOCK > TOTALODO > TOTAL-TM > TRIPDIST >
MAXSPEED > AVGSPEED > TRIPTIME > TEMP >
STPWATCH > CAL RATE > CALORIE > FAT-BURN
> CO2 KG >FUELSAVE > ETA > KM+ / - > TIME+ / -
> SCAN

EASY üzemmód:
A MODE gomb 14 lenyomásával a következő
funkciók közül választhat: TRIPDIST > MAXSPEED
> AVGSPEED > TRIPTIME
Tudnivaló: Személyre szabhatja az Ön által
kívánt funkciókat. Ehhez lássa a „CUSTOMIZE
(személyre szabás-) üzemmódot.

HU 71
CLOCK: az időt mutatja.
Az idő és dátum beállításainak előhívásához
nyomja le és tartsa lenyomva a SET gombot
20 3 másodpercig és nyomja meg újra a SET
gombot 20 .
Tudnivaló: A SET gomb megnyomásával
20 ide-odakapcsolhat az idő és a dátum
kijelző között.
TOTALODO: összkilométer számláló.
A kerékméret, az útmérő és a karbantartási
időköz beállításainak megváltoztatásához
nyomja le és tartsa lenyomva a SET gombot
20 3 másodpercig és nyomja meg ismét a
SET gombot 20 .
TOTAL-TM: összmenetidő.
A mentett összmenetidő megváltoztatásához
nyomja le a SET gombot 20 3 másodpercig
és nyomja meg ismét a SET gombot 20 .
TRIPDIST: megtett távolság.
A megtett távolság, a legnagyobb sebesség,
az átlagsebesség és a menetidő 0-ra állításához
nyomja le és tartsa lenyomva a SET gombot
20 3 másodpercig.

72 HU
MAXSPEED: legnagyobb sebesség.
A legmagasabb sebesség 0-ra állításához
nyomja le és tartsa lenyomva a SET gombot
20 3 másodpercig.
AVGSPEED: átlagsebesség.
Az átlagsebesség 0-ra állításához nyomja
meg és tartsa lenyomva a SET gombot 20 3
másodpercig.
TRIPTIME: menetidő.
TEMP: hőmérő.
Az eddig mért legmagasabb hőmérsékleti
érték (HI) kijelzéséhez nyomja meg a SET
gombot 20 . Az eddig mért legalacsonyabb
hőmérsékleti érték (LO) kijelzéséhez nyomja
meg a SET gombot 20 . Az aktuális hőmérsék-
lethez való visszatéréshez és a tárolt adatok
törléséhez nyomja le a SET gombot 20 és
tartsa lenyomva, amíg a legmagasabb és a
legalacsonyabb hőmérsékletet jelzi. A hőmér-
séklet mértékegység beállításainak előhívásá-
hoz nyomja le és tartsa lenyomva a SET gombot
20 3 másodpercig, és nyomja meg újra a
SET gombot 20 .

HU 73
STPWATCH: stopperóra.
A stopperóra indításához nyomja meg a SET
gombot 20 . A stopperóra leállításához nyomja
meg újra a SET gombot 20 . A stopperóra
0-ra állításához nyomja le és tartsa lenyomva
a SET gombot 20 3 másodpercig.
CAL RATE: a pillanatnyi kalóriafelhasználás.
CALORIE: kalóriaszámláló.
A kalóriaszámláló 0-ra állításához nyomja le és
tartsa lenyomva a SET gombot 20 3 másodpercig.
FAT-BURN: zsírégetés grammban kifejezve.
A zsírégetés értékének 0-ra állításához nyomja
le és tartsa lenyomva a SET gombot 20
3 másodpercig.
CO2 KG: CO2-megtakarítás.
A CO2-beállítás referenciaértékének előhívá-
sához nyomja meg és tartsa lenyomva a SET
gombot 20 3 másodpercig, majd nyomja
meg újra a SET gombot 20 .
FUELSAVE: üzemanyag megtakarítás egy autóval
összehasonlítva.
Az üzemanyag felhasználás mértékegységének
és referenciaértékének beállításához nyomja
meg és tartsa lenyomva a SET gombot 20

74 HU
3 másodpercig, majd nyomja meg újra a SET
gombot 20 .
ETA: várható érkezési idő
A kijelzőn megjelenik az ETASTART: Nyomja
meg a SET 20 és MODE gombot 14 az ETA-
funkció aktiválásához.
Az ETA-távolság ill. az ETA-üzemmód megvál-
toztatásához nyomja meg és tartsa lenyomva
a SET gombot 20 3 másodpercig.
KM+ / -: kilométer számláló.
A kilométerszámláló beállításainak előhívásá-
hoz nyomja meg és tartsa lenyomva a SET
gombot 20 3 másodpercig és nyomja meg
újra a SET gombot 20 . Az LCD-kijelző mutatja
a szám növeléséhez és csökkentéséhez a
szimbólumot (+ vagy -) és a távolság mértékét.
TIME+ / -: timer.
Az időmérő beállításainak módosításához
nyomja meg és tartsa lenyomva a SET gombot
20 3 másodpercig. Az LCD-kijelző mutatja a
szám növeléséhez és csökkentéséhez szimbó-
lumot (+ vagy -) és az időmérő értékét.

HU 75
SCAN: szkennelés
Tudnivaló: Scan üzemmódban a kijelző auto-
matikusan vált az megtett távolság, a legnagyobb
sebesség, az átlagsebesség és a menetidő kijelzése
között.
Tudnivaló: A beállítások megváltoztatásához
olvassa el az „Alapbeállítások módosítása“ feje-
zetet.
Tudnivaló: A Scan üzemmód befejezéséhez
nyomja meg a MODE gombot 14 , hogy vissza-
térjen a ADVANCE- üzemmódba.

CUSTOMIZE (személyre
szabás) üzemmód
A ADVANCE- és az EASY üzemmód mellett
saját beállításait is megadhatja a CUSTOMIZE
üzemmódban.
A profilbeállításokhoz nyomja meg és tartsa
lenyomva a MODE gombot 14 3 másodpercig,
majd nyomja meg a SET gombot 20 .
Az EASY üzemmód kiválasztásához nyomja
meg a MODE gombot 14 .
Az EASY szó villog a kijelzőn.

76 HU
 CUSTOMIZE (személyre szabás) üzemmódba
A
jutáshoz tartsa lenyomva a SET gombot 20 .
Ismételten nyomja meg a SET gombot 20 . Az
egyéni beállítások aktiválásához ill. deaktivá-
láshoz (tehát CLOCK) nyomja meg a MODE
gombot 14 .
Válassza az „ON“-t, hogy a választott funkciót
az EASY üzemmódhoz adja. Válassza az
„OFF“-ot, ha a a kívánt funkciót nem szeretné
hozzáadni az EASY üzemmódhoz.
A bevitel megerősítéséhez nyomja meg a SET
gombot 20 . Nyomja meg a MODE gombot
14 , hogy a következő funkcióhoz léphessen
és ismételje a fenti leírt lépéseket.
Nyomja meg a MODE gombot 14 a beállítás
elhagyásához.

A háttérvilágítás használata
 yomja meg a SET gombot 20 a háttérvilá-
N
gítás ideiglenes bekapcsolásához. A háttérvi-
lágítás rövid idő elteltével automatikusan
kikapcsol.

HU 77
A kerékpár-számítógép
visszaállítása alaphelyzetbe
A beállítási üzemmód előhívásához nyomja
meg és tartsa lenyomva először a SET gombot
20 , majd tartsa lenyomva a MODE gombot
14 . SETTING OPEN (beállítások megnyitása)
vagy SETTING RESET (beállítások visszaállítása)
kijelzése. Nyomja meg a MODE gombot 14 ,
amíg a SETTING RESET nem látszik. Hagyja
jóvá a terméke visszaállítását a SET gomb 20
megnyomásával.
Ezután a korábban elvégzett alapbeállításokat
szabhatja testre (nyelv, kor, súly, idő). A többi
tárolt adat törlődik.

Tudnivaló: Kiválaszthatja a SETTING OPEN


funkciót a beállítások megváltoztatásához - a beál-
lítások törlése nélkül. A beállítások megváltoztatá-
sához lásd az „Alapbeállítások módosítása“
fejezetet.

Az elem cseréje


Tudnivaló: Ki kell cserélni a kerékpár-számítógép
elemeit, ha megjelenik az elemtöltöttség kijelzés

78 HU
18 az LCD-kijelzőn. Nyomja meg és tartsa
lenyomva először a MODE gombot 14 ,közben
egyidőben tartsa lenyomva a SET gombot 20 és
tartsa őket egyszerre lenyomva, amíg az LCD-kijel-
zőn az elem szimbólum és {{----}} nem látszik. Az
elem cserélésekor járjon el az A ábra szerint. Az
elemrekesz felnyitásához egy érmével csavarja az
elemrekeszfedelet az óramutató járásával ellenté-
tesen a jel irányba. Vegye ki a régi elemeket
és tegyen be újakat. A behelyezésnél ügyeljen a
helyes polaritásra. Ez az elemrekeszen van feltün-
tetve. Az elem behelyezése előtt bizonyosodjon
meg róla, hogy a tömítőgyűrű megfelelően legyen
felszerelve. Csavarja az elemrekeszfedelet egy
érmével az óramutató járásával megegyezően a
szimbólum irányába, hogy lezárja az elemre-
keszt. Nyomjon meg és tartson lenyomva egy tet-
szőleges gombot, amíg vissza nem tér a normál
üzemmódhoz.
Tudnivaló: Ha kiveszi az elemeket, nagyjából
20 másodperc elteltével minden adat törlődik.

HU 79

A kerékpár-számítógép
leszerelése a kerékpárról
A kerékpár-számítógép leszedéséhez tekerje
azt az óramutató járásával ellentétes irányba
(K ábra).
A kábelkötöző 2 eltávolításához használjon
egy megfelelő szerszámot, például egy oldal-
vágót.

Hibák elhárítása
Tudnivaló: A termék elektronikus alkatrészeket
tartalmaz. Ezért zavart kelthet, ha rádiójeleket
kibocsátó termékek vannak a közelben.
– Ha a kijelzőn hibaüzenetek jelennek meg, távo-
lítsa el azokat a termékeket a termék közeléből.
Ilyen működési zavarok előállása esetén rövid
időre távolítsa el a készülékből az elemet és
utána helyezze azt újra vissza.

80 HU
Probléma Megoldás
Vegye ki az elemet.
Az LC-kijelzőn nem jele-
nik meg semmi vagy az Dugjon egy hegyes
elem behelyezése után tárgyat (pl. csavar-
nem válaszol a készülékhúzót) a "RESET" feli-
ratú lyukba. A 3V-os
elemet a +-pólussal fel-
felé helyezze az elem-
rekeszbe. Helyezze az
elemrekeszfedelet az
elemrekeszre. A mikro-
processzor visszaállító-
dik és újraindul.
A készüléken nincs Állítsa be megfelelően
utazási sebesség- vagy a mágnest és az
kilométer kijelzés érzékelőt.
- Ellenőrizze, hogy
az elem pólusainak
helyzete megfelelő-e.

HU 81
Probléma Megoldás
A kijelző fekete A környezeti hőmérsék-
let túl magas vagy a
kerékpár-számítógépet
túl hosszú ideig volt
közvetlen napfénynek
kitéve. Tegye a terméket
olyan helyre, ahol nem
éri közvetlen napsütés
és hagyja egy darabig
lehűlni.
Az LC-kijelzőn Vegye ki az elemet,
rendszertelen majd végül tegye
szimbólumok láthatók. vissza őket ismét.

82 HU
Tisztítás és ápolás

A tisztításhoz ne használjon folyadékot, vagy


tisztítószert. Egyéb esetben a termék károsodhat.
Csak kívülről tisztítsa meg a terméket egy
puha és száraz törlőkendővel.

Karbantartás

T ávolítsa el az elemet, ha hosszabb ideig


nem használja a terméket.
Rendszeresen ellenőrizze a terméket, az
összes összetevőjével együtt, a sérülések és a
stabilitás tekintetében.

Mentesítés

A csomagolás környezetbarát anyagokból készült,


amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat
le ártalmatlanítás céljából.

 hulladék elkülönítéséhez vegye figye-


A
b lembe a csomagolóanyagon található
a
jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és

HU 83
számokat (b) tartalmaznak a következő
jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22:
papír és karton / 80–98: kötőanyagok.

 termék és a csomagolóanyagok újra-


A
hasznosíthatóak, semmisítse meg ezeket
elkülönítve a jobb hulladékkezelés
érdekében. A Triman-logó csak Francia-
országra vonatkozik.

 kiszolgált termék megsemmisítési


A
lehetőségeiről lakóhelye illetékes
önkormányzatánál tájékozódhat.

 környezete érdekében, ne dobja a


A
kiszolgált terméket a háztartási szemétbe,
hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra.
A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási
idejéről az illetékes önkormányzatnál
tájékozódhat.

A hibás vagy elhasznált elemeket / akkukat a


2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében
újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza az

84 HU
elemeket / akkukat és / vagy a terméket az aján-
lott gyűjtőállomásokon keresztül.

Környezeti károk az elemek / 


akkuk hibás megsemmisítése
következtében!

Az elemeket / akkukat nem szabad a háziszemétbe


dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmaz-
hatnak és ezért különleges kezelést igénylő hulla-
déknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a
következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb =
ólom. Ezért az elhasznált elemeket / akkukat egy
közösségi gyűjtőhelyen adja le.

Egyszerűsített EU
megfelelőségi nyilatkozat

Az OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,


DE-74167 Neckarsulm, NÉMETORSZÁG ezennel
kijelenti, hogy a (Kerékpáros computer HG00734A)
elnevezésű termék megfelel a 2014/53/EU,
2011/65/EU irányelveknek.

HU 85
Az EU Megfelelőségi Nyilatkozat teljes szövege
elérhető az alábbi internetes címen: www.owim.com

Garancia

A terméket szigorú minőségi előírások betartásával


gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismere-
tesen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot
tapasztal, akkor a termék eladójával szemben
törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes
jogokat a következőkben ismertetett garancia
vállalásunk nem korlátozza.
A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátu-
mától számítva. A garanciális idő a vásárlás dátu-
mával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári
blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének
az igazolásához.
Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül
anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a vá-
lasztásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk
vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a ter-
méket megrongálták, nem szakszerűen kezelték
vagy tartották karban.

86 HU
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonat-
kozik. A garancia nem terjed ki azokra a termék-
részekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve
és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek),
vagy a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcsolók,
akkuk, vagy üvegből készült részek.

HU 87
Uvod.................................................... Stran 90
Predvidena uporaba........................ Stran 90
Funkcije............................................. Stran 90
Opis delov........................................ Stran 91
Tehnični podatki............................... Stran 93
Obseg dobave................................. Stran 93

Splošni varnostni napotki........... Stran 94


Varnostni napotki za baterije / 
akumulatorje..................................... Stran 96

Pred začetkom obratovanja..... Stran 102


Vstavljanje baterije.......................... Stran 102
Namestitev kolesarskega
računalnika....................................... Stran 103

Začetek uporabe............................ Stran 104


Sprememba osnovnih nastavitev.... Stran 104
Povezava kolesarskega
računalnika s senzorjem.................. Stran 107
Uporaba kolesarskega
računalnika....................................... Stran 107
Način CUSTOMIZE (prilagoditev)... Stran 112
Uporaba osvetlitve ozadja.............. Stran 113

88 SI
Ponastavitev kolesarskega
računalnika....................................... Stran 114
Menjava baterije............................. Stran 114
Demontaža kolesarskega
računalnika s kolesa........................ Stran 115
Odpravljanje napak........................ Stran 116

Čiščenje in nega.............................. Stran 119

Vzdrževanje..................................... Stran 119

Odstranjevanje............................... Stran 119

Poenostavljena EU izjava o
skladnosti.......................................... Stran 121

Garancijski list................................. Stran 123

SI 89
Kolesarski računalnik

Uvod

Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka.


Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To na-
vodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka.
Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo
in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati,
se seznanite z vsemi navodili za uporabo in var-
nostnimi napotki. Izdelek uporabljajte samo tako,
kot je opisano, in samo za navedena področja
uporabe. Če izdelek odstopite novemu lastniku,
mu zraven izročite tudi vse dokumente.

Predvidena uporaba
Izdelek je predviden za uporabo kot kolesarski
računalnik. Ni za poslovno uporabo.

Funkcije
– jeziki menijev: GB, DE, FR, NL, IT, ES
– ura
– štoparica
– prikaz temperature °C / °F

90 SI
– funkcija pomnilnika za min. in maks. temperaturo
– prikaz hitrosti vožnje (0–99,9 km / h)
– prikaz povprečne hitrosti (0–99,9 km / h)
– prikaz največje hitrosti (0–99,9 km / h)
– primerjava hitrosti
– trend hitrosti
– časovnik časa vožnje (maks. 9:59:59) (odštevanje
ali preštevanje)
– števec kilometrov (odštevanje ali preštevanje)
– prikaz skupaj prevoženih kilometrov in skupnega
časa vožnje
– števec kalorij
– prikaz zgorevanja maščobe
– prihranek CO2
– prikaz skeniranja (funkcije se skupaj vklapljajo)
– samodejna funkcija zagona
– ETA (predvideni čas prihoda)–razdalja
– predvideni čas prihoda
– prihranek goriva
– VKLOP / IZKLOP osvetlitve ozadja

Opis delov
1 Magnet
2 Kabelska vezica

SI 91
3 Baterija
4 Blažilnik za nosilec kolesarskega računalnika
5 Nosilec
6 Senzor
7 Pokrov predalčka za baterijo kolesarskega
računalnika
8 Kolesarski računalnik
9 Pokrov predalčka za baterije senzorja
10 Primarni prikaz funkcijskih vrednosti
11 Prikaz funkcij
12 Sekundarni prikaz funkcijskih vrednosti
13 LCD zaslon
14 Tipka MODE (M)
15 Prikaz primerjave hitrosti:
Primerja trenutno hitrost s povprečno hitrostjo
▲ višja od povprečne hitrosti
▼ nižja od povprečne hitrosti
16 Zaslon SCAN
17 Prikaz intervalov vzdrževanja
18 Prikaz stanja baterije (za kolesarski računalnik)
19 Trend hitrosti
Ta prikazuje potek, ali se hitrost veča (veliki
stolpec desno) ali pada (mali stolpec levo).
20 Tipka SET (S)

92 SI
Tehnični podatki
Baterija: 3  V  (enosmerni
tok) (CR2032
gumbna baterija)
Obratovalna temperatura: 0–50 °C
Frekvenčni pas: 125 KHz +/-10 KHz
Maks. prenesena moč: 125 KHz <6.58 dBm

Obseg dobave
1 brezžični kolesarski računalnik
1 nosilec za kolesarski računalnik
1 blažilnik za nosilec kolesarskega računalnika
1 nosilec s senzorjem
1 magnet
6 kabelskih vezic
2 bateriji, 3  V  (enosmerni tok), model CR2032
gumbna baterija
2 nadomestna tesnilna obroča za kolesarski
računalnik in senzor
1 navodilo za uporabo

SI 93
 plošni varnostni
S
napotki

VSE VARNOSTNE
NAPOTKE IN NAVODILA
SHRANITE ZA PRIHODNJO
UPORABO!

Izdelek lahko uporabljajo


otroci od 8. leta naprej
ter osebe z zmanjšanimi
fizičnimi, čutilnimi ali
duševnimi sposobnostmi
ali osebe s pomanjkanjem

94 SI
izkušenj in/ali znanja, če
so pod nadzorom ali če
so bili poučeni o varni upo-
rabi izdelka in razumejo
nevarnosti, do katerih
lahko pride med upo-
rabo. Otroci se ne smejo
igrati z izdelkom. Otroci
ne smejo brez nadzora
izvajati čiščenja in vzdrže-
vanja.
Upoštevajte, da garancija
ne krije škode, ki bi nas-
tala zaradi nestrokovnega
SI 95
rokovanja, neupoštevanja
napotkov za obratovanje
in varnostnih napotkov
ali uporabe s strani
nepooblaščenih oseb.
Varnostni
napotki za
baterije / 
akumulatorje
SMRTNA NEVAR-
NOST! Baterije / aku-
mulatorje shranjujte
zunaj dosega otrok. V
96 SI
primeru zaužitja nemu-
doma poiščite zdravni-
ško pomoč!
  NEVARNOST
EKSPLOZIJE!
Baterij, ki niso predvidene
za polnjenje, nikoli znova
ne polnite. Ne povzročite
kratkega stika baterij / 
akumulatorjev in / ali jih
odpirajte. Posledice so
lahko pregretje in nevar-
nost požara, lahko jih
tudi raznese.
SI 97
Baterij / akumulatorjev
nikoli ne mečite v ogenj
ali vodo.
Baterij / akumulatorjev
ne izpostavljajte mehan-
skim obremenitvam.

Tveganje iztekanja
baterij / akumulatorjev
Izogibajte se izrednim
pogojem in temperatu-
ram, ki bi lahko vplivale
na baterije / akumula-
torje, npr. na radiatorju / 
98 SI
neposredni sončni svet-
lobi.
Če baterije / akumulatorji
iztečejo, preprečite stik
kemikalij s kožo, z očmi
in s sluznicami! Prizadeta
mesta takoj sperite s
čisto vodo in takoj poi-
ščite zdravniško pomoč!
 NOSITE
ZAŠČITNE
ROKAVICE! Iztekle ali
poškodovane baterije / 
akumulatorji lahko ob
SI 99
stiku s kožo povzročijo
razjede. V takšnem pri-
meru nosite primerne
zaščitne rokavice.
V primeru iztekanja
baterij / akumulatorjev
le-te takoj odstranite iz
izdelka, da preprečite
poškodbe.
Uporabljajte samo
baterije / akumulatorje
enakega tipa. Ne mešajte
starih baterij / akumula-
torjev z novimi!
100 SI
Baterije / akumulatorje
odstranite, kadar izdelka
dlje časa ne uporabljate.
Tveganje poškodb
izdelka
Uporabljajte izključno
navedeni tip baterije / 
akumulatorja!
Baterije / akumulatorje
vstavite v izdelek skladno
z oznakama polarnosti
(+) in (-) na bateriji / 
akumulatorju in izdelku.

SI 101
Pred vstavljanjem očistite
kontakte na baterijah / 
akumulatorjih in v pre-
dalčku za baterije!
Iztrošene baterije / aku-
mulatorje nemudoma
odstranite iz izdelka.
Pred začetkom obratovanja

Pred prvo uporabo odstranite zaščitno folijo z


LCD zaslona 13 .
Napotek: Izdelka ni dovoljeno uporabljati na
električnem kolesu. Motor lahko povzroči motnje
delovanja izdelka.

Vstavljanje baterije
P ri vstavljanju baterije 3 postopajte, kot je
prikazano na sl. A.

102 SI
Z a odpiranje predalčka za baterije uporabite
kovanec. Z njim zavrtite pokrov predalčka za
baterije v levo.
Poskrbite, da bo baterija pravilno vstavljena v
predalček za baterije (polarnost). Ta je prika-
zana v predalu za baterije. Prepričajte se, ali
je tesnilni obroč pred vstavljanjem baterije
pravilno nameščen.
Napotek: V obseg dobave sta vključena
2 nadomestna tesnilna obroča za kolesarski
računalnik in senzor.
Zavrtite pokrov predalčka za baterije s kovan-
cem v desno na predalček za baterije, da ga
zaprete.

Namestitev kolesarskega
računalnika
 a nameščanje izdelka postopajte, kot je
Z
prikazano na slikah B do I.
Z ustreznim orodjem, npr. s kleščami ščipal-
kami, odrežite konce kabelskih vezic 2 , ki
segajo prek.

SI 103
Napotek: Prepričajte se, ali je kolesarski raču-
nalnik 8 nameščen manj kot 70 cm od senzorja
6 . Pritrdite kolesarski računalnik 8 na senzor 6
pod kotom največ 30 °, glejte sl. B.

Začetek uporabe
Sprememba osnovnih
nastavitev
Osnovne nastavitve: Jezik > Uporabniški
profil > Velikost pnevmatik > Dolžinska enota >
Starost > Enota teže > Teža > Časovni format >
Čas > Format datuma > Datum > Emisije CO2 >
Vzdrževalni interval > Osvetlitev ozadja
VKLOP / IZKLOP > Razdalja ETA > Način ETA >
Format goriva > Poraba goriva > Temperaturna
enota

Pomembne funkcije:
Tipka MODE 14 za nastavitev vrednosti / tipka
SET 20 za obdelavo in prevzem nastavitev
– Jezik: izbira med 6 jeziki.
– Uporabniški profil: izbira med ADVANCE
(napredno) in EASY (preprosto).

104 SI
– Velikost pnevmatik: Vnesite obseg pnevmatik v
mm, vnos štirimestne številke.

Napotek: Velikost pnevmatik (U) lahko izračunate,


tako da pomnožite premer pnevmatike (D) s 3,1416
(sl. L). Seznam (sl. M) vsebuje obsege pnevmatik
(U) z običajnim premerom (D).
– Dolžinska enota: izbira med KM / KMH ali
MILE / MPH.
– Starost: vnos dvomestnega števila.
– Enota teže: izbira med KG in LB.
– Teža: vnos trimestne številke, alternativno z
enoto KG ali LB.
– Časovni format: izbira med 12 in 24 urami.
– Čas: vnos ur in minut.
– Format datuma: izbira med DD-MM-YY in
MM-DD-YY.
– Datum: vnos leta, meseca in dneva.
– Emisije CO2: vnos trimestne številke z enoto
G/KM.
– Vzdrževalni interval: vnos trimestne številke,
alternativno z enoto KM ali MILE.
Napotek: Če je vzdrževalni interval »000«, je
prikaz vzdrževanja izklopljen.

SI 105
– Osvetlitev ozadja VKLOP / IZKLOP: VKLOP oz.
IZKLOP osvetlitve ozadja. Pri vklopljeni osvetlitvi
ozadja lahko vnesete ČAS VKLOPA oz. IZKLOPA.
Osvetlitev ozadja lahko vklopite med vnosom.
– Razdalja ETA: vnos petmestne številke, alterna-
tivno z enoto KM ali MILE.
– Način ETA: izbira med CLOCK (ura) in TIME
(čas vožnje).
– Format goriva: izbira med LITER in GALLON
(galona).
– Poraba goriva: vnos trimestne številke z enotami
l / 100 KM (LITER) ali mpg (GALONE).
– T emperaturna enota: izbira med °C in °F.

Izbiro potrdite s tipko SET 20 .


Pritisnite tipko MODE 14 , da zaključite z nas-
tavljanjem. Zdaj ste uspešno izvedli osnovne
nastavitve.
Če želite spremeniti osnovne nastavitve, sledite
korakom v poglavju »Ponastavitev kolesarskega
računalnika« in znova izvedite osnovne nasta-
vitve.

106 SI
Povezava kolesarskega
računalnika s senzorjem
Uporabite magnet 1 , da vklopite senzor 6 ,
trend hitrosti 19 pa prikazuje krivuljo za potr-
ditev uspešne povezave. Kolesarski računalnik
8 je zdaj pripravljen za uporabo. Če pride
do prekinitve povezave, sledite korakom v
poglavju »Odpravljanje napak« in ponasta-
vite osnovne nastavitve. Nato boste morali
znova vzpostaviti povezavo med kolesarskim
računalnikom 8 in senzorjem 6 .

Uporaba kolesarskega
računalnika
Napotek: Kolesarski računalnik samodejno
preklopi v način pripravljenosti, če ga več kot
5 minut ne uporabljate. Pritisk na tipko ali tresenje
znova aktivira računalnik. Prikaz funkcij prikazuje
trenutni način.

Večkrat pritisnite tipko MODE 14 , da pregle-


date različne funkcije. Pritisnite in zadržite
tipko SET 20 , da prikličete ali ponastavite
shranjene vrednosti.

SI 107
Kolesarski računalnik ima naslednje
funkcije:
Način ADVANCE: s pritiskom na tipko MODE
14 lahko izbirate med naslednjimi prikazi funkcij:
CLOCK > TOTALODO > TOTAL-TM > TRIPDIST >
MAXSPEED > AVGSPEED > TRIPTIME > TEMP >
STPWATCH > CAL RATE > CALORIE > FAT-BURN
> CO2 KG >FUELSAVE > ETA > KM+ / - > TIME+ / -
> SCAN

Način EASY:
S pritiskom na tipko MODE 14 lahko izberete
naslednje funkcije: TRIPDIST > MAXSPEED >
AVGSPEED > TRIPTIME
Napotek: Želene funkcije lahko nastavite tudi
posamezno. Za to glejte poglavje »Način
CUSTOMIZE (prilagoditev)«.

CLOCK: Prikazuje čas.


Pritisnite in zadržite tipko SET 20 za 3 sekunde,
nato pa znova pritisnite tipko SET 20 , da prik-
ličete nastavitve časa in datuma.
 Napotek: S pritiskom na tipko SET 20 lahko
preklapljate med prikazom časa in datuma.

108 SI
TOTALODO: števec vseh prevoženih kilometrov.
Pritisnite in zadržite tipko SET 20 za 3 sekunde,
nato pa znova pritisnite tipko SET 20 , da
spremenite nastavitve za velikost pnevmatik,
odometer in vzdrževalni interval.
TOTAL-TM: skupni čas vožnje.
Pritisnite in zadržite tipko SET 20 za 3 sekunde,
nato pa znova pritisnite tipko SET 20 , da
spremenite shranjeni skupni čas vožnje.
TRIPDIST: prevožena razdalja.
Pritisnite in zadržite tipko SET 20 za 3 sekunde,
da nastavite prevoženo razdaljo, največjo hit-
rost, povprečno hitrost in čas trajanja vožnje
na 0.
MAXSPEED: najvišja hitrost.
Pritisnite in za 3 sekunde zadržite tipko SET
20 , da nastavite najvišjo hitrost na 0.
AVGSPEED: povprečna hitrost.
Pritisnite in za 3 sekunde zadržite tipko SET
20 , da nastavite povprečno hitrost na 0.
TRIPTIME: čas vožnje.
TEMP: termometer.
Pritisnite tipko SET 20 za prikaz doslej najvišje
izmerjene vrednosti temperature (HI). Znova

SI 109
pritisnite tipko SET 20 za prikaz doslej najnižje
izmerjene vrednosti temperature (LO). Pritisnite
tipko SET 20 in jo zadržite, medtem ko je pri-
kazana najvišja ali najnižja temperatura, da se
vrnete v prikaz trenutne temperature in izbrišete
shranjene podatke. Pritisnite in zadržite tipko
SET 20 za 3 sekunde, nato pa znova pritisnite
tipko SET 20 , da prikličete nastavitev tempe-
raturne enote.
STPWATCH: štoparica.
Pritisnite tipko SET 20 za zagon štoparice.
Znova pritisnite tipko SET 20 za ustavitev
štoparice. Pritisnite in za 3 sekunde zadržite
tipko SET 20 , da nastavite štoparico na 0.
CAL RATE: trenutna poraba kalorij.
CALORIE: števec kalorij.
Pritisnite in za 3 sekunde zadržite tipko SET
20 , da nastavite števec kalorij na 0.
FAT-BURN: zgorevanje maščobe v gramih.
Pritisnite in za 3 sekunde zadržite tipko SET
20 , da nastavite vrednost zgorevanja
maščob na 0.

110 SI
CO2 KG: prihranek CO2.
Pritisnite in zadržite tipko SET 20 za 3 sekunde,
nato pa znova pritisnite tipko SET 20 , da prik-
ličete referenčno vrednost za nastavitev CO2.
FUELSAVE: prihranek goriva v primerjavi z avto-
mobilom.
Pritisnite in zadržite tipko SET 20 za 3 sekunde,
nato pa znova pritisnite tipko SET 20 , da prik-
ličete nastavitve enote in referenčne vrednosti
porabe goriva.
ETA: predvideni čas prihoda
Na zaslonu se prikaže ETASTART: Pritisnite
tipko SET 20 in tipko MODE 14 , da aktivirate
funkcijo ETA.
Pritisnite in zadržite tipko SET 20 za 3 sekunde,
da spremenite razdaljo ETA oz. način ETA.
KM+ / -: števec kilometrov.
Pritisnite in zadržite tipko SET 20 za 3 sekunde,
nato pa znova pritisnite tipko SET 20 , da prik-
ličete nastavitve števca kilometrov. LCD zaslon
prikazuje simbole za povečanje in zmanjšanje
števila (+ ali -) in vrednost razdalje.

SI 111
TIME+ / -: časovnik.
Pritisnite in za 3 sekunde zadržite tipko SET
20 , da spremenite nastavitve časovnika. LCD
zaslon prikazuje simbole za povečanje in
zmanjšanje števila (+ ali -) in vrednost časovnika.

SCAN: pregledni prikaz


Napotek: V načinu Scan se samodejno prekla-
pljajo prikazi za prevoženo razdaljo, najvišjo hitrost,
povprečno hitrost in čas vožnje.
Napotek: Za spremembo nastavitev preberite
poglavje »Sprememba osnovnih nastavitev«.
Napotek: Za dokončanje načina Scan pritisnite
tipko Mode 14 , da se vrnete v način ADVANCE.

Način CUSTOMIZE
(prilagoditev)
Poleg načinov ADVANCE in EASY lahko izvedete
tudi lastne nastavitve v načinu CUSTOMIZE.
Pritisnite in zadržite tipko MODE 14 za 3
sekunde, nato pa pritisnite tipko SET 20 , da
prispete v nastavitve profila.
Pritisnite tipko MODE 14 , da izberete način
EASY.

112 SI
Na zaslonu utripa beseda EASY.
Pritisnite in zadržite tipko SET 20 , da prispete
v način CUSTOMIZE (način za prilagoditev).
Znova pritisnite tipko SET 20 . Pritisnite tipko
MODE 14 , da aktivirate ali deaktivirate
posamezne nastavitve (npr. CLOCK).
Izberite »ON«, da izbrano funkcijo dodate
načinu EASY. Izberite »OFF«, če želene funk-
cije ne želite dodati načinu EASY.
Pritisnite tipko SET 20 , da potrdite svoj vnos.
Pritisnite tipko MODE 14 , da prispete v nasle-
dnjo funkcijo, in ponovite zgoraj opisane
korake.
Pritisnite tipko MODE 14 , da zapustite nasta-
vitve.

Uporaba osvetlitve ozadja


Pritisnite tipko SET 20 za začasni vklop osvet-
ljave ozadja. Osvetljava ozadja se po kratkem
času samodejno izklopi.

SI 113
Ponastavitev kolesarskega
računalnika
Najprej pritisnite in zadržite tipko SET 20 , nato
pa zadržite tipko MODE 14 , da prispete v
način za nastavljanje. Prikaže se SETTING
OPEN (odprte nastavitve) ali SETTING RESET
(ponastavitev nastavitev). Pritisnite tipko MODE
14 , da se prikaže SETTING RESET. Potrdite
ponastavitev svojega izdelka, tako da pritisnete
tipko SET 20 .
Zdaj lahko prilagodite predhodno izvedene
osnovne nastavitve (jezik, starost, teža, čas).
Ostali shranjeni podatki bodo izbrisani.

Napotek: Izberete lahko SETTING OPEN, da


spremenite nastavitve - ne za brisanje nastavitev.
Za izvedbo nastavitev glejte tudi poglavje »Spre-
memba osnovnih nastavitev«.

Menjava baterije
Napotek: Baterijo kolesarskega računalnika je
treba zamenjati, ko se prikaže prikaz stanja baterije
18 na LCD zaslonu. Najprej pritisnite tipko MODE
14 sočasno zadržite tipko SET 20 ter ju imejte

114 SI
pritisnjeni, dokler se na LCD zaslonu ne prikaže
simbol baterije in {{----}}. Za zamenjavo baterije
ravnajte, kot je prikazano na sliki A. S pomočjo
kovanca zavrtite pokrov predalčka za baterije v
levo v smeri simbola , da odprete predalček za
baterije. Odstranite staro baterijo in jo zamenjajte
z novo. Pri vstavljanju pazite na pravilno polarnost.
Ta je prikazana v predalu za baterije. Prepričajte
se, ali je tesnilni obroč pred vstavljanjem baterije
pravilno nameščen. Zavrtite pokrov predalčka za
baterije s kovancem v desno v smeri simbola
na predalček za baterije, da ga zaprete. Pritisnite
in zadržite poljubno tipko, da se vrnete v običajni
način obratovanja.
Napotek: Če odstranite baterijo, se bodo po
približno 20 sekundah izbrisali vsi podatki.


Demontaža kolesarskega
računalnika s kolesa
Zavrtite kolesarski računalnik v levo, da ga
snamete (sl. K).
Za odstranitev kabelskih vezic 2 uporabite
ustrezno orodje, npr. klešče ščipalke.

SI 115
Odpravljanje napak
Napotek: Izdelek vsebuje elektronske sestavne
dele. Zato lahko pride do motenj, če se nahaja v
bližini izdelkov, ki oddajajo radijske signale.
– Če se na prikazovalniku prikažejo prikazi napak,
takšne izdelke odstranite iz okolice izdelka. V
primeru takšnih motenj v delovanju baterijo za
kratek čas odstranite in jo ponovno vstavite.

116 SI
Težava Rešitev
Prazen LCD zaslon ali ni Odstranite baterijo.
odziva po ponovnem Uvedite koničasti
vstavljanju baterije predmet (npr. izvijač)
v luknjo, označeno
z »RESET«. Vstavite
3-voltno baterijo v
predalček za baterije
tako, da je pozitivni
pol obrnjen navzgor.
Namestite pokrov pre-
dalčka za baterije na
predalček. Mikroproce-
sor se ponastavi in
znova zažene.
Ni prikaza hitrosti Pravilno naravnajte
vožnje ali števila magnet in senzor.
prevoženih kilometrov - P reverite, ali je baterija
pravilno vstavljena.

SI 117
Težava Rešitev
Črn zaslon Temperatura okolice je
previsoka ali pa je bil
kolesarski računalnik
predolgo izpostavljen
neposredni sončni
svetlobi. Izdelka ne
puščajte na neposredni
sončni svetlobi in ga
pustite nekaj časa, da
se ohladi.
LCD zaslon prikazuje Odstranite baterijo in
nepravilne simbole. jo znova vstavite.

118 SI
Čiščenje in nega

Z a čiščenje ne uporabljajte tekočin ali čistilnih


sredstev. Sicer obstaja možnost poškodb
izdelka.
Izdelek čistite samo zunanje z mehko suho
krpo.

Vzdrževanje

Č e izdelka dlje časa ne uporabljate, odstranite


baterijo.
Redno preverjajte izdelek, vključno z vsemi
komponentami, glede poškodb in trdne pritr-
jenosti.

Odstranjevanje

Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov,


ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih
zbirališčih odpadkov.

SI 119
Upoštevajte oznake embalažnih
b materialov za ločevanje odpadkov, ki
a
so označene s kraticami (a) in številkami
(b) z naslednjim pomenom: 1–7: ume-
tne mase / 20–22: papir in karton / 
80–98: vezni materiali.

Izdelek in materiale embalaže je mo-


goče reciklirati; za lažjo obdelavo od-
padkov jih odstranite ločeno. Logotip
Triman velja samo za Francijo.

 možnostih odstranjevanja odsluže-


O
nega izdelka se lahko pozanimate pri
svoji občinski ali mestni upravi.

 o je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi


K
varovanja okolja ne odvrzite med go-
spodinjske odpadke, temveč ga oddajte
na ustreznem zbirališču tovrstnih odpad-
kov. O zbirnih mestih in njihovih delov-
nih časih se lahko pozanimate pri svoji
pristojni občinski upravi.

120 SI
Pokvarjene ali iztrošene baterije / akumulatorje je
treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006/66/ES
in njenimi spremembami. Baterije / akumulatorje
in / ali izdelek vrnite na ponujenih zbirnih mestih.

 koda na okolju zaradi


Š
napačnega odstranjevanja
baterij / akumulatorjev!

Baterij / akumulatorjev ni dovoljeno odstraniti


skupaj z gospodinjskimi odpadki. Vsebujejo lahko
strupene težke kovine in so podvržene določbam
za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli
težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo
srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije / aku-
mulatorje oddajte na komunalnem zbirnem mestu.

Poenostavljena EU
izjava o skladnosti

S tem izjavlja družba OWIM GmbH & Co. KG,


Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm,
NEMČIJA, da izdelek (Kolesarski računalnik

SI 121
HG00734A) ustreza Direktivam 2014/53/EU,
2011/65/EU.
Celotno besedilo EU izjave o skladnosti je na
voljo na naslednjem spletnem naslovu:
www.owim.com

122 SI
Pooblaščeni serviser:

OWIM GmbH & Co. KG


Stiftsbergstraβe 1
DE-74167 Neckarsulm
NEMČIJA

Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60

Garancijski list

1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH &


Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Nec-
karsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v
garancijskem roku ob normalni in pravilni upo-
rabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da
bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih po-
gojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in
okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi
oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali
vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.

SI 123
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od da-
tuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga
je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oziroma se informirati o nadaljnjih
postopkih na zgoraj navedeni telefonski šte-
vilki. Svetujemo vam, da pred tem natančno
preberete navodila o sestavi in uporabi
izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot potr-
dilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve
blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepoobla-
ščeni servis ali oseba, kupec ne more uve-
ljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje iz-
delka morajo biti lastnosti stvari same in ne
vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma
prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljav-
ljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal
priloženih navodil za sestavo in uporabo iz-
delka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen
ali nepravilno vzdrževan.

124 SI
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po
preteku garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti
iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije
se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pra-
vic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti
prodajalca za napake na blagu.

Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218
Komenda

SI 125
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY

Model-No.: HG00734A
Version: 10 / 2018

Last Information Update


Információk állása · Stanje informacij: 09 / 2018
Ident.-No.: HG00734A092018-HU / SI

IAN 307553

You might also like