Professional Documents
Culture Documents
GB150
User Guide
DANGER
PRIOR TO USE, READ AND UNDERSTAND
PRODUCT SAFETY INFORMATION.
Failure to follow the instructions may result
in ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION,
or FIRE, which may result in SERIOUS
INJURY, DEATH, DAMAGE TO DEVICE or
PROPERTY. Do not discard this information.
Jump Starting.
1.) Verify the voltage and chemistry of the battery.
LED Explanation
25% The 25% Charge LED will be solid
Red LED when the internal battery is 25% or
25% 50% 75% 100% less charged.
75%
The 75%, 50%, and 25% Charge
Yellow LED LEDs will be solid when the internal
25% 50% 75% 100%
battery is more than 50% but less
than 75% charged.
100%
All four (100%, 75%, 50%, and 25%)
Green LED Charge LEDs will be solid when the
25% 50% 75% 100%
internal battery is more than 75% up
to 100% charged.
LED Explanation
25% The 25% Charge LED will slowly
Red LED pulse “On” and “Off”, when the
25% 50% 75% 100% battery is less than 25% charged.
When the battery is 25% charged,
the Red Charge LED will be solid.
Error Reason/Solution
Charging Times.
The time to recharge a GB150 will differ based on the
discharge level and the power source used. Actual
results may vary due to battery conditions.
LED Flashlight.
The GB150 has an integrated ultra-bright LED flashlight. It
has seven (7) light modes that effect its performance and
longevity: 100%, 50%, 10%, SOS, Blink, Strobe, and Off.
To turn the flashlight “On” and “Off”, use the Power button
with the light bulb icon. Press once to turn the flashlight
“On” at 100% luminosity, again for 50% luminosity (within
3 seconds), again for 10% luminosity (within 3 seconds),
again for SOS (within 3 seconds), again for Blink (within 3
seconds), again for Strobe (within 3 seconds) and again
for “Off”. If a light mode is not selected within 3 seconds,
it will remain “On” in the current light mode, and the next
selection will turn the flashlight “Off”.
Modes:
100% > 50% > 10% > SOS > Blink > Strobe > Off
Technical Specifications.
joules3S: 22500+
Voltmeter.
The built-in voltmeter reads the voltage of the vehicle’s battery
for enhanced diagnostics and troubleshooting. The voltmeter
will automatically read the voltage of any battery (or battery
system) when the battery clamps are connected, even if the
unit is powered off. The voltmeter will read voltage between
~3V and ~20V. If the connected battery is below 3V, nothing
will display. If the voltage is that low, there is likely a load(s) on
the battery, such as headlights or and AC fan, that should be
shut off before attempting to start the vehicle.
7
5
1
6
4
User Interface.
1. Internal Battery Level
Indicates the charge level of the internal battery.
2. Error LED
Illuminates Red if reverse polarity is detected, or blinks “On”
and “Off” when the internal battery temperature is too high.
3. Power Button
Push to turn unit “On” & “Off”.
4. Power LED
Illunimates White when unit is “On”.
5. Boost LED
Illuminates White when Boost is active. If the unit is connected
properly to a battery, the GB150 will automatically detect a
battery and go into Boost mode (LED flashes White when
Manual Overide feature is active).
8. Voltmeter Display
Displays the voltage of the vehicle’s battery for enhanced
diagnostics and troubleshooting when the battery clamps are
connected.
GB150
Guide de l’utilisateur
DANGER
AVANT TOUTE UTILISATION, LISEZ ET
COMPRENEZ LES INFORMATIONS
SÉCURITÉ DU PRODUIT. Ne pas suivre les
instructions peut provoquer des CHOCS
ÉLECTRIQUES, EXPLOSIONS, FEUX
pouvant résulter en de graves BLESSURES,
la MORT ou ENDOMMAGER DES
APPAREILS ou DES BIENS. Ne négligez pas
ces informations.
Le contenu de la boîte.
• GB150 démarreur rapide au lithium avec pinces pour batteries HD
• Câble micro USB
• connecteur 12V femelle (OUT)
• connecteur mâle 12V (IN)
• Câble 12V XGC
• Guide d’utilisateur, informations et garantie 12
Contacter NOCO.
Téléphone : 1.800.456.6626
E-mail : support@no.co
Adresse postale : 30339 Diamond Parkway, #102
Glenwillow, OH 44139
United States of America
À propos du GB150. Le NOCO Genius Boost PRO
GB150 est un démarreur lithium portable ultra-compact pour
des moteurs haute puissance au gaz et diesel de voitures,
bateaux entre autres. Utilisation sûre pour moteurs de toute
taille et pour toute personne. Il dispose d’une technologie
anti-étincelles et d’une protection contre l’inversion des
polarités. Le GB150 peut démarrer instantanément la plupart
des applications à batterie unique, jusqu’à 80+ fois sur une
recharge unique. Le GB150 est également équipé d’un pack
batterie USB, d’une sortie 12 V OUT et d’une lampe torche
LED, qui en font l’outil pour urgences par excellence.
Démarrage rapide.
1.) Vérifiez le voltage et la composition chimique de la
batterie.
LED Explication
25% Le LED de charge de 25% sera
Rouge LED stable si la batterie interne est
25% 50% 75% 100% chargée à 25% ou moins.
75%
Les LEDs de charge de 75%, 50%
Jaune LED et 25% seront stables si la batterie
25% 50% 75% 100%
interne est chargée à plus de 50%
mais à moins de 75%.
5
1
6
4
Interface utilisateur.
1. Niveau interne de la batterie
Indique le niveau de chargement interne de la
batterie.
2. LED d’erreur
S’allume en rouge si une inversion de polarités est
détectée, ou bien clignote entre “On” et “Off” si la
température de la batterie interne est trop élevée.
3. Bouton marche
Appuyez pour mettre l’unité sur “On” et “Off”.
4. LED de marche
S’allume quand l’unité est “On”.
5. LED “Boost”
S’allume quand le Boost est actif. Si l’unité est
connectée à la batterie, le GB150 détectera
automatiquement une batterie et basculera en mode
“Boost” (le LED clignote quand la fonction commande
manuelle est active).
8. Affichage du voltmètre
Affiche le voltage de la batterie du véhicule pour un
diagnostic avancé et une recherche d’erreurs quand les
pinces de la batterie sont connectées.
18
LED Explication
25% Le LED de charge 25% passera
Rouge LED lentement de “On” à “Off” si le
25% 50% 75% 100%
chargement de la batterie est
inférieur à 25 %. Si la batterie est
chargée à 25%, le LED de charge
rouge restera stable.
Erreur Raison/Solution
LED d’erreur Polarité inversée/
Rouge stable Inversez les connections de
la batterie.
Erreur Raison/Solution
LED d’erreur La batterie interne est trop
Clignotement rouge chaude/Laissez l’unité
refroidir. Mettez l’unité dans
w/Câbles connectés un environnement moins
Correctement chaud.
Chargement du GB150.
12V chargement rapide (60W):
Connectez le câble 12V à l’entrée 12V IN du GB150 et
l’autre bout au connecteur mâle 12. Connectez-le à une
prise 12V AUX (allume-cigarette)
USB (10W):
Connectez le GB150 en utilisant le câble de
chargement USB au port USB IN. Il peut être rechargé
depuis n’importe quel port USB, comme un adaptateur
AC, un chargeur de voiture, un ordinateur portable
et bien plus encore. Le port USB IN est classé 2,1
ampères pour garantir un chargement sûr et efficient de
la batterie interne au lithium.
Temps de chargement.
Le temps de recharge d’un GB150 sera différent selon
le niveau de déchargement et la source d’alimentation
choisie. Les durées réelles peuvent varier selon l’état
de la batterie.
Alimentation d’appareils 12 V.
Connectez le câble 12V à la sortie 12V OUT du GB150, et
l’autre bout au connecteur femelle 12V (12V AUX/allume-
cigarettes). Raccordez n’importe quel appareil 12V (jusqu’à
15A) avec un connecteur 12V et allumez le GB150 pour
commencer à charger votre appareil.
Lampe-torche LED.
Le GB150 dispose d’une lampe-torche haute intensité
intégrée. Il dispose de sept (7) modes qui affectent sa
performance et longévité. 100%, 50%, 10%, SOS,
clignotement, stroboscope et Off. Pour basculer la lampe
torche entre “On” et “Off”, utilisez le bouton “Power” avec
l’icone de l’ampoule électrique. Appuyez une fois pour
allumer la lampe-torche (“On”) à 100% de luminosité, une
nouvelle fois pour une luminosité de 50% (en moins de 3
secondes), une nouvelle fois pour 10% de luminosité (en
moins de 3 secondes), une nouvelle fois pour SOS (en
moins de 3 secondes), une nouvelle fois pour Clignotement
(Blink) (en moins de 3 secondes), une nouvelle fois pour
stroboscope (en moins de 3 secondes) et encore une fois
pour “Off”. Si un nouveau mode lumineux n’est pas choisi
en moins de 3 secondes, il restera “On” dans le mode
lumineux actuel, et la prochaine sélection fera passer la
lampe-torche sur “Off”. Selon la sélection de mode, le
GB150 aura différentes intensités et durées. Sélectionner un
niveau d’intensité plus bas lors d’une utilisation prolongée
du GB150 prolongera la durée de vie de la batterie.
Modes :
100% > 50% > 10% > SOS > Clignotement >
Stroboscope > Off
Spécifications techniques.
joules3S: 22500+
Voltmètre.
Le voltmètre intégré lit le voltage de la batterie du véhicule,
permet le diagnostic avancé et la recherche d’erreurs. Le
voltmètre lira automatiquement le voltage de toute batterie
(ou système de batterie) quand les pinces de la batteries
sont connectées, même si l’engin est éteint. Le voltmètre
lit les voltages entre ~3 et ~20 V. Si la batterie connectée a
une tension inférieure à 3V, aucune lecture n’est possible. Un
voltage aussi bas rend une charge probable, telle des phares
ou un ventilateur de climatisation, qui devraient être coupés
avant de tenter de démarrer le véhic-ule.
22
Deutsch
DE
GB150
Bruksanvisning
GEFAHR
LESEN UND VERSTEHEN SIE DIESE
HINWEISE ZUR PRODUKTSICHERHEIT
VOR GEBRAUCH DES PRODUKTS. Die
Nichtbefolgung der Anweisungen kann
STROMSCHLÄGE, EXPLOSIONEN, oder
FEUER verursachen, was SCHWERE
VERLETZUNGEN, TOD, SCHÄDEN AM
GERÄT oder SACHSCHÄDEN zur Folge
haben kann. Bitte bewahren Sie diese
Hinweise sorgfältig auf.
Willkommen. Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf
des NOCO Genius® Boost PRO™ GB150-Starthhilfegeräts
entschieden haben. Lesen und verstehen Sie die
Betriebsanleitung, bevor Sie das Produkt verwenden. Bei
Fragen im Zusammenhang mit unseren Starthilfegeräten
finden Sie umfassendes Informationsmaterial unter www.
no.co/support. Um das persönliche Betreuungsangebot
von NOCO in Anspruch zu nehmen, gehen Sie auf
www.no.co/connect.
Lieferumfang.
• GB150 Lithium-Starthilfegerät mit HD-Batterieklemmen
• Mikro-USB-Kabel
• 12V-Buchse (OUT)
• 12V-Stecker (IN)
• 12V XGC-Kabel
• Benutzerhandbuch, Hinweise und Garantie 24
Kontakt zu NOCO:
Telefon: 1.800.456.6626
E-Mail: support@no.co
Postanschrift: 30339 Diamond Parkway, #102
Glenwillow, OH 44139
United States of America
Über das GB150 NOCO Genius® Boost PRO™ GB150
ist ein ultra-kompaktes und tragbares Lithium-Starthilfegerät,
für hubraumstarke Benzin- und Dieselmotoren in Autos, Lkw,
Booten und mehr. Sichere Anwendung für Motoren jeder
Größe. Es kann gefahrlos von jedem verwendet werden. Das
Gerät verfügt über eine funkensichere Technologie sowie
Verpolungsschutz. Das GB150 kann die meisten Geräte mit
Einzelbatterie sofort fremdstarten, bis zu 80+ Mal bei nur einer
Ladung. Es ist außerdem mit einem USB-Akkupack, einem
12V OUT-Port und einer LED-Taschenlampe ausgestattet,
was es zu einem perfekten Notfallhelfer macht.
Vor der Inbetriebnahme: Das Starthilfegerät GB150
ist bei der Lieferung nur teilweise geladen und muss vor
der ersten Inbetriebnahme vollständig aufgeladen werden.
Bitte lesen und verstehen Sie die im Fahrzeughandbuch
angegebenen Vorsichtsmaßnahmen und Empfehlungen für
das Fremdstarten des Fahrzeugs. Bevor Sie das Produkt
verwenden, stellen Sie die im Handbuch der Batterie
angegebene Spannung und den Batterietyp fest. GB150 ist
nur mit 12V-Bleibatterien kompatibel.
Anschluss an eine Batterie
Bevor Sie das Gerät an eine Batterie anschließen,
vergewissern Sie sich, dass es sich um eine 12V-Bleibatterie
handelt. Das GB150 ist nicht für andere Batterietypen
geeignet. Bestimmen Sie die korrekte Polung der
Akkukontakte auf der Batterie. Der positive Akkukontakt
ist üblicherweise mit einem der folgenden Buchstaben
oder Symbole gekennzeichnet: POS, P, +. Der negative
Akkukontakt ist üblicherweise mit einem der folgenden
Buchstaben oder Symbole gekennzeichnet: NEG, N, -.
Achten Sie darauf, dass es zu keiner Verbindung mit dem
Vergaser, den Kraftstoffleitungen oder dünnen Blechteilen
kommt. Die unten aufgeführte Anleitung ist für ein System mit
Negativerdung (kommt am häufigsten vor). Sollte Ihr Fahrzeug
über ein System mit Positiverdung verfügen (äußerst selten),
dann befolgen Sie die unten aufgeführte Anleitung in
umgekehrter Reihenfolge.
DE
3.) Wenn Sie die Verbindung trennen, tun Sie das
bitte in umgekehrter Reihenfolge, d. h. zuerst die
negative (oder positive bei Systemen mit
Positiverdung) Batterieklemme entfernen.
Fremdstarten
1.) Überprüfen Sie die Spannung und den Batterietyp.
DE
Sekunden und versuchen Sie es erneut. Versuchen Sie
innerhalb von fünfzehn (15) Minuten nicht mehr als fünf (5)
Mal hintereinander das Fahrzeug fremdzustarten. Lass
Sie das GB150 fünfzehn (15) Minuten ruhen, bevor Sie
erneut versuchen, das Fahrzeug fremdzustarten.
LED Erklärung
25%
Die 25% Lade-LED leuchtet
Rote LED dauerhaft, wenn die interne Batterie
25% 50% 75% 100%
25% oder weniger geladen ist.
50%
Die 50% und 25% Lade-LEDs
Rote LED leuchten dauerhaft, wenn die interne
25% 50% 75% 100%
Batterie mehr als 25%, jedoch
weniger als 50% geladen ist.
75%
Die 75%, 50% und 25% Lade-LEDs
Gelbe LED leuchten dauerhaft, wenn die interne
25% 50% 75% 100%
Batterie mehr als 50%, jedoch
weniger als 75% geladen ist.
100% Alle vier (100%, 75%, 50% und 25%)
Grüne LED Lade-LEDs leuchten dauerhaft, wenn
25% 50% 75% 100%
die interne Batterie mehr als 75% oder
bis zu 100% geladen ist.
5
1
6
4
Benutzeroberfläche
2. Fehler-LED
Leuchtet rot, wenn eine Verpolung erkannt wird, oder
blinkt „An“ und „Aus“, wenn die interne Batterie zu heiß
DE
wird.
3. An-Knopf
Schaltet das Gerät „An“ bzw. „Aus“
4. An-LED
Leuchtet weiß, wenn das Gerät „An“ ist.
5. Boost-LED
Leuchtet weiß, wenn die Option „Boost“ aktiviert ist. Wenn
das Gerät ordnungsgemäß an die Batterie angeschlossen
ist, erkennt das GB150 die Batterie automatisch schaltet
in den Boost-Modus (LED leuchtet weiß auf, wenn die
Funktion „Handbetätigung“ aktiviert ist).
6. Handbetätigung
Drücken und drei (3) Sekunden gedrückt
halten, um die Handbetätigung zu aktivieren.
SICHERHEITSHINWEISE: Deaktiviert den
Sicherheitsschutz und erzwingt manuell das
„An“-springen der Zusatzspannung. Nur
verwenden, wenn die Batterie zu leer ist, um
erkannt zu werden.
7. Lichtmodus-Knopf
Schaltet die ultra-helle LED durch sieben (7) Lichtmodi:
100% > 50% > 10% > SOS > Blinken > Stroboskop > Aus
8. Spannungsmesser-Anzeige
Zeigt die Stromspannung der Fahrzeugbatterie an, wenn
die Batterieklemmen angeklemmt sind – für eine erweiterte
Diagnostik und Fehlersuche.
30
Wiederaufladen des GB150
LED Erklärung
25% Die 25%-Lade-LED leuchtet langsam
Rote LED abwechselnd „An“ und „Aus“, wenn
25% 50% 75% 100% die Batterie weniger als 25% geladen
ist. Wenn die Batterie 25% geladen
ist, leuchtet die rote Lade-LED
durchgehend.
50% Die 50%-Lade-LED leuchtet langsam
Rote LED abwechselnd „An“ und „Aus“, wenn
die Batterie weniger als 50% geladen
25% 50% 75% 100%
ist. Wenn die Batterie 50% geladen
ist, leuchtet die rote Lade-LED
durchgehend.
USB (10W)
Verbinden Sie das GB150 mithilfe des mitgelieferten USB-
Ladekabels mit dem USB-Anschluss „IN“. Das Gerät kann
an jedem USB-Stromanschluss wieder aufgeladen werden,
wie etwa an einem Netzteiladapter, Autoladegerät, Laptop
oder Sonstigem.
Der USB-Anschluss „IN“ hat einen Nennwert von 2,1
Ampere und sorgt für sicheres und effizientes Laden der
internen Lithium-Batterie.
Ladezeiten
Die Ladezeit des GB150 variiert je nach Entladung und
verwendeter Stromquelle. Die tatsächlichen Ergebnissen
DE
können je nach Batterieeigenschaften variieren.
USB-Ladegerät 12V-Schnellladefunktion
Leistungsfähigkeit
.5A 1A 2A 5A @ 12V (60W)
Fehler Grund/Lösung
Fehler-LED Verpolung / Klemmen Sie die
Dauerhaftes Batterieklemmen umgekehrt
an.
Rot
Fehler-LED Die interne Batterie ist zu
Blinkendes Rot heiß/Lassen Sie das Gerät
Kabel sind abkühlen. Bringen Sie
das Gerät in eine kühlere
ordnungsgemäß Umgebung.
angeschlossen
Die angeschlossene Batterie
Boost-LED hat weniger als 2V/
leuchtet nicht auf Entfernen Sie alle
Belastungen und versuchen
Kabel sind Sie es erneut oder
ordnungsgemäß verwenden Sie die Funktion
angeschlossen „Handbetätigung“.
32
Laden Ihrer USB-Geräte
Sie können praktisch jedes USB-Gerät, wie z. B. ein
Smartphone, aufladen. Verbinden Sie das mitgelieferte
USB-Ladekabel mit dem USB-Anschluss „OUT“ und mit
Ihrem USB-Gerät.
Wie oft Sie ein USB-Gerät aufladen können variiert
zwischen den Geräten. Um die Wiederaufladezeiten zu
erfahren, kontaktieren Sie bitte den Gerätehersteller.
Betreiben Ihrer 12V-Geräte
Verbinden Sie das 12V-Kabel mit dem „12V-OUT“-Port
am GB150 sowie das andere Ende mit der 12V-Buchse
(12V-AUX/Zigarettenanzünder). Schließen Sie ein
12V-Standard-Gerät (bis zu 15A) mit einem 12V-Stecker
an und schalten Sie das GB150 auf „On“, um ihr Gerät mit
Strom zu versorgen.
LED-Taschenlampe
Das GB150 ist mit einer integrierten, ultra-hellen LED-
Taschenlampe ausgestattet. Sie verfügt über sieben
(7) Lichtmodi, die sich in ihrer Leistungsfähigkeit und
Betriebsdauer unterscheiden: 100%, 50%, 10%, SOS,
Blinken, Stroboskop, und Aus.
joules3S: 22500+
DE
etriebstemperatur: -30°C to +50°C
(Durchschnittstemp)
geschlossenen Anschlüssen)
Spannungsmesser:
Der eingebaute Spannungsmesser misst die Stromspannung
der Fahrzeugbatterie für eine erweiterte Diagnostik und
Fehlersuche. Der Spannungsmesser misst die Stromspannung
von jeder Batterie (oder jedem Batteriesystem) automatisch,
wenn die Batterieklemmen angeklemmt sind, sogar wenn
das Gerät ausgeschaltet ist. Der Spannungsmesser misst
Voltzahlen zwischen ~3V und ~20V. Hat die angeschlossene
Batterie eine Stromspannung von unter 3V, wird nicht
nichts angezeigt. Ist die Voltzahl so niedrig, wird die Batterie
wahrscheinlich beansprucht, etwa durch Scheinwerfer oder
eine Klima-Anlage. Diese sollten vor dem Versuch, das
Fahrzeug zu starten, ausgeschaltet werden. 34
Italiano
GB150
IT
guida per l’uso
PERICOLO
LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE
INFORMAZIONI DI SICUREZZA DEL
PRODOTTO PRIMA DELL’USO. Il mancato
rispetto delle istruzioni può causare SCOSSE
ELETTRICHE, ESPLOSIONI e INCENDI
con il rischio di GRAVI DANNI ALLA
SALUTE, MORTE e DANNEGGIAMENTO
DEL PRODOTTO o della PROPRIETÀ. Non
gettare o disfarsi di questo manuale.
Benvenuti. Grazie per aver acquistato NOCO Genius®
Boost PRO™ GB150. Leggere attentamente la Guida d’uso
prima di procedere all’utilizzo del prodotto. Per qualsiasi
domanda relativa al nostro avviatore di emergenza, visitare
l’approfondita sezione di assistenza sul sito www.no.co/
support. Per richiedere l’assistenza personalizzata di NOCO
(servizio non disponibile in tutte le aree), visitare la pagina
www.no.co/connect.
Cosa contiene la scatola.
• Avviatore di emergenza al litio GB150 con morsetti per
applicazioni pesanti
• Cavo micro USB
• Connettore femmina da 12V (USCITA)
• Connettore maschio da 12V (ENTRATA)
• Cavo XGC da 12V
• Guida d’uso, informazioni sul prodotto e garanzia 36
CONTATTI NOCO:
Telefono: 1.800.456.6626
Email: support@no.co
Indirizzo: 30339 Diamond Parkway, #102
Glenwillow, OH 44139
United States of America
GB150. NOCO Genius® Boost PRO™ GB150 è un
avviatore di emergenza agli ioni di litio ultra compatto e
portatile per motori a gas o a diesel di alta cilindrata di auto,
autocarri, imbarcazioni e altro ancora. Di sicuro utilizzo con
motori di qualsiasi dimensione. Concepito per garantire
estrema sicurezza a chiunque lo utilizzi. È dotato di una
tecnologia che impedisce la formazione di scintille e protegge
dalle inversioni di polarità. GB150 consente di avviare
istantaneamente gran parte di dispositivi con batteria singola
fino a 80+ volte con una sola ricarica. Dotato di una batteria
USB, una porta di USCITA da 12V e di una luce LED, GB150
è il miglior kit di emergenza di sempre.
Informazioni preliminari. Al momento dell’acquisto
GB150 ha uno stato di carica parziale ed è necessario
effettuare una ricarica completa prima di procedere all’uso.
Leggere attentamente la guida d’uso del veicolo riguardo
a specifiche precauzioni da adottare e metodi consigliati
per eseguire un corretto avviamento. Prima di utilizzare il
prodotto, verificare le informazioni relative alla tensione e
alla composizione chimica dell’accumulatore, presenti nel
manuale dello stesso. GB150 è adatto solo per accumulatori
piombo-acido da 12V.
Collegamento alla batteria. Prima di collegare il
prodotto alla batteria, accertarsi che quest’ultima sia un
accumulatore piombo-acido da 12V. L’impiego di GB150 non
è indicato con nessun altro tipo di accumulatore. Identificare
la corretta polarità dei terminali della batteria. Il terminale
positivo è generalmente contrassegnato dalle seguenti lettere
o simbolo (POS,P,+), mentre quello negativo da (NEG, N,-).
Non effettuare alcun collegamento con il carburatore, tubi
del carburante o parti metalliche sottili. Qui di seguito sono
elencate le istruzioni da seguire nel caso in cui si abbia un
sistema con messa a terra negativa (più diffuso). Se il veicolo
ha una messa a terra positiva (avviene molto raramente),
invertire l’ordine delle istruzioni.
1.) Collegare la pinza HD positiva (rossa) al terminale
positivo della batteria (POS,P,+).
IT
chimica dell’accumulatore.
3.) Accertarsi che tutti i carichi del veicolo (fari, radio, aria
condizionata, ecc.) siano opportunamente spenti prima di
effettuarne l’avviamento.
38
Batterie con bassa tensione e comando manuale.
GB150 è stato progettato per consentire l’avviamento di
accumulatori piombo-acido da 12V con carica ridotta a 2V.
Se la tensione dell’accumulatore è inferiore a 2V, il led di
boost non si accende. Ciò indica che GB150 non riesce a
rilevare la presenza della batteria.
IT
quindici (15) minuti prima di riprovare.
LED Spiegazione
25% Se la carica interna della batteria è
Rosso LED uguale o inferiore al 25%, l’apposito
25% 50% 75% 100% LED emette una luce costante.
5
1
6
4
Interfaccia utente.
1. Livello della batteria interna
Indica lo stato di carica (SOC) della batteria interna.
2. Led di errore
Si illumina di rosso se viene rilevata inversione di polarità,
oppure lampeggia quando la temperatura della batteria
interna è troppo elevata.
3. Tasto di accensione
Premere il pulsante per accendere e spegnere il
IT
dispositivo.
4. Led di alimentazione
Emette una luce bianca quando l’unità è accesa.
5. Led di boost
Emette una luce bianca quando la funzione di boost è
attiva. Se il dispositivo è opportunamente collegato a un
accumulatore, GB150 ne rileva automaticamente la presenza
ed entra in modalità boost (quando il comando manuale è
attivo, la spia emette una luce bianca intermittente).
LED Spiegazione
25% Quando la carica della batteria è
Rosso LED inferiore al 25%, il rispettivo led che
25% 50% 75% 100%
indica il 25% di carica emette una
luce intermittente. Quando la carica
della batteria è al 25%, la luce rossa
emessa dalla spia diventa costante.
Errore Motivo/Soluzione
Spia led di errore Inversione di polarità/
Colore rosso Invertire i collegamenti della
costante batteria.
Errore Motivo/Soluzione
Spia led di errore La temperatura della batteria
La luce rossa interna è troppo elevata/
lampeggia Far raffreddare il dispositivo.
Spostare il dispositivo in un
nonostante i cavi siano ambiente più fresco.
IT
correttamente modalità di comando manuale
USB (10W):
Collegare GB150 all’apposita porta d’ingresso USB
mediante il cavo USB di ricarica in dotazione. Il
dispositivo può essere ricaricato da qualsiasi porta
USB, come ad esempio un adattatore AC, accendisigari
del veicolo, computer portatile o altro ancora. L’intensità
di corrente della porta USB in entrata è di 2,1 ampere
per garantire una ricarica sicura ed efficiente della
batteria interna agli ioni di litio.
Torcia a led.
GB150 è dotato di una torcia a led integrata ultraluminosa.
Presenta sette (7) diverse modalità luminose che ne influenzano
performance e longevità: 100% > 50% > 10% > SOS >
lampeggio > luce stroboscopica e spegnimento.
joules3S: 22500+
IT
Micro USB (entrata): 5V, 2.1A
Voltmetro:
Il voltmetro incorporato rileva la tensione della batteria del
veicolo, migliorando i livelli di diagnostica e troubleshooting.
Il voltmetro rileva automaticamente la tensione di qualsiasi
tipo di batteria (o sistema di batterie) quando i morsetti sono
collegati, anche se l’unità è spenta. Il voltmetro rileva livelli di
tensione compresi fra ~3V e ~20V. Se la batteria collegata
fosse al di sotto di 3V, sul display non comparirà nulla. Un
livello di tensione così basso potrebbe essere imputabile a un
sovraccarico (o sovraccarichi) della batteria, come ad esempio
i fari o la ventola del climatizzatore accesi, che dovrebbero
essere spenti prima di provare ad avviare il veicolo. 46
GB150
Guía de usuario
ES
PELIGRO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO,
ASEGÚRESE DE QUE LEE Y ENTIENDE
TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
El incumplimiento de las instrucciones
podría resultar en DESCARGA ELÉCTRICA,
EXPLOSIÓN o INCENDIO, que podrían
causar LESIONES GRAVES, MUERTE
o DAÑOS AL DISPOSITIVO o LA
PROPIEDAD. No tire esta información.
La caja contiene:
• Arrancador de litio GB150 con cables de arranque de batería HD
• Cable micro USB
• Toma hembra de 12 V (SALIDA)
• Toma macho de 12 V (ENTRADA)
• Cable XGC de 12 V
• Guía de usuario y guía de información y garantía
48
Contacte con NOCO:
Teléfono: 1.800.456.6626
Correo support@no.co
electrónico: 30339 Diamond Parkway, #102
Dirección postal: Glenwillow, OH 44139
United States of America
Acerca de GB150. El NOCO Genius® Boost PRO™
GB150 es un arrancador de litio ultracompacto y portátil
para motores de gasolina y gasóleo de alta cilindrada para
coches, camiones, barcos, etc. Puede utilizarse con seguridad
en motores de cualquier tamaño. Su diseño seguro permite
que cualquiera puede utilizarlo con toda confianza. Incluye
tecnología antideflagrante y protección contra polaridad
inversa. El GB150 puede arrancar al instante la mayoría de
aplicaciones de una sola batería y hacerlo hasta 80+ veces
habiéndolo cargado una sola vez. El GB150 también está
equipado con un set de batería con toma USB, un puerto
de salida de 12 V y una linterna led que lo convierten en la
herramienta de emergencia por excelencia.
Arranque.
1. Compruebe el voltaje y la composición química de
la batería.
ES
conectados a los polos de la batería correctos.
Ledes de carga.
ES
El GB150 tiene cuatro (4) ledes de carga: 25%, 50%,
75% y 100%. Estos ledes indican el estado de carga de
la batería interna. Consulte la siguiente tabla:
LED Explicación
25%
El led de carga 25% será rojo sólido
Led Rojo cuando la carga de la batería interna
25% 50% 75% 100%
sea del 25% o inferior al 25%.
75%
Los ledes de carga 75%, 50% y
Led Amarillo 25% serán de color sólido cuando
25% 50% 75% 100%
la carga de la batería interna sea
superior al 50% e inferior al 75%.
5
1
6
4
Interfaz.
1. Nivel de la batería interna
Indica el nivel de carga de la batería interna.
2. Led de error
Se vuelve rojo si se detecta polaridad inversa, o parpadea
entre encendido y apagado cuando la temperatura de la
batería interna es demasiado alta.
3. Botón de encendido/apagado
Pulse para encender y apagar la unidad.
4. Led de encendido/apagado
Se vuelve blanco cuando la unidad está encendida.
5. Led de arranque
ES
Se vuelve blanco cuando el modo de arranque está
activado. Si la unidad está conectada correctamente a una
batería, el GB150 la detectará automáticamente y entrará
en modo de arranque (el led parpadeará en blanco cuando
el modo de activación manual esté conectado).
LED Explicación
25% El led de carga 25% se encenderá
Led Rojo y apagará lentamente cuando la
25% 50% 75% 100%
carga de la batería sea inferior al
25%. Cuando la carga de la batería
alcance el 25%, el led de carga se
volverá rojo sólido.
Mensajes de error.
El GB150 mostrará un mensaje de error cuando exista
polaridad inversa. También tiene tecnología de detección
de batería, que puede impedir que el modo de arranque
se inicie cuando la carga de la batería es demasiado
baja. Cuando se dé una de estas condiciones ocurrirá lo
siguiente:
Error Razón/Solución
Led de error Polaridad inversa/
Invierta las conexiones
Rojo sólido de la batería.
Error Razón/Solución
Led de error La batería interna está
Parpadeo rojo demasiado caliente/
con los cables Deje que la unidad se enfríe.
conectados Lleve la unidad a un lugar
correctamente más fresco.
La luz de
El voltaje de la batería
arranque no se conectada es inferior a
enciende 2 voltios/Quite todas las
con los cables cargas e inténtelo otra vez,
o use el modo de activación
conectados manual.
correctamente
ES
Carga del GB150.
Carga rápida de 12 V (60 W):
Conecte el cable de 12 V al puerto “12 V IN” del GB150
y el otro extremo a la toma macho de 12 V. Conecte a
una toma auxiliar de 12 V (puerto del encendedor).
Tiempos de carga.
El tiempo de recarga del GB150 varía en función del
nivel de descarga de la batería y la fuente de energía
utilizada. Los resultados reales pueden variar en función
de las condiciones de la batería.
Linterna led.
El GB150 tiene una linterna led ultrabrillante integrada. Tiene
siete (7) modos de luz que afectan a su funcionamiento
y duración: 100%, 50%, 10%, SOS, parpadeo,
estroboscópico y apagado.
Modos:
100% > 50% > 10% > SOS > parpadeo > estroboscópico
> apagado
Especificaciones técnicas.
Batería interna: Ión de litio
joules3S: 22500+
ES
12V (entrada): 12V, 5A
Voltímetro:
El voltímetro incorporado lee el voltaje de la batería del vehículo
y ofrece un servicio mejorado de diagnóstico y detección y
resolución de averías. El voltímetro lee automáticamente el
voltaje de cualquier batería (o del sistema de batería) cuando
los cables de arranque de la batería están conectados, incluso
si la unidad está apagada. El voltímetro lee voltajes de entre ~3
V y ~20 V. Si el voltaje de la batería conectada es inferior a 3 V
no se mostrará ninguna información. Si el voltaje es así de bajo
es probable que haya una carga o varias en la batería, como las
luces o el aire acondicionado, que deberán apagarse antes de
proceder a arrancar el vehículo. 58
Português
GB150
User Guide
PERIGO
ANTES DE USAR, LEIA E SIGA AS
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DO
PRODUTO. Incumprimento dessas
instruções podem resultar em CHOQUE
ELÉTRICO, EXPLOSÕES ou FOGO, O
QUE PODE RESULTAR EM FERIMENTOS
GRAVES, MORTE, DANOS AO
EQUIPAMENTO ou À PROPRIEDADE. Não
descartar esta informação.
Partidas Imediatas.
PT
veículo.
LED Explicação
PT
25% O LED de carga de 25% será sólido
Vermelha LED quando a bateria interna é de 25%
25% 50% 75% 100% ou menos carregada.
75%
A 75%, 50%, e 25% de carga LEDs
Amarela LED será sólido quando a bateria interna
25% 50% 75% 100%
é mais do que 50% mas menos do
que 75% de carga.
100%
Todos os quatro (100%, 75%, 50%, e
Verde LED 25%) Carga LEDs será sólido quando
25% 50% 75% 100%
a bateria interna é mais do que 75%
até 100% de carga.
5
1
6
4
Interface do Usuário.
1. Nivel Interno da Battery
Indica o nivel de carreganeto da bateria interna.
2. LED de Êrro
Acende vermelho se uma polaridade revertida é
detectada, ou pisca “On” e “Off” quando a temperarura
interna da bateria se encontra excessivamente alta.
3. Interruptor de Energia
Pressionar para ligar ou desligar a unidade. “On” &
“Off”.
4. LED Energia
Acende branco quando unidade está ligada. “On”.
5. LED Boost
PT
Acende branco quando Boost está ativado. Se a unidade
estiver conectada corretamente a uma bateria, o GB150
detecta uma bateria automaticamente e ativa o mode
Boost (LED pisca em branco quando a função do Manual
Override estiver ativada.)
8. Voltímetro Exibição
Exibe a voltagem da bateria do veículo para diagnóstico e
solução de problemas avançados quando os grampos da
bateria estão conectados.
Recarregar o GB150.
LED Explicação
25% A LED de 25% pulsa devagar
Vermelha LED “On” e “Off”, quando a bateria
25% 50% 75% 100% está abaixo de 25% . Quando a
bateria está 25% carregada a LED
vermelha é sólida.
Êrro Causa/Solução
Êrro LED
Polaridade Revertida/
Vermelho / Revertir as conecções da
Sólido bateria
Êrro Causa/Solução
PT
Lighter Porto.)
Períodos de Recarga.
Os períodos de recarga do GB150 diferem de acordo
com o nivel de descarga e fonte de energia usada. Os
resultados podem variar de acordo com as condições
da bateria.
Lanterna LED.
O GB150 possui uma lanterna LED ultra-brilhante
integrada. Contendo sete (7) modos de iluminação que
afetam sua funcionalidade e longevidade: 100%, 50%,
10%, SOS, Pisca-pisca, Strobe, e Off.
joules3S: 22500+
Temperatura Operacional: -30°C to +50°C
Temperatura de carregamento: 0ºC to +40ºC
Temperatura de armazenamento: -20ºC to +50ºC (Temp media)
Micro USB (IN): 5V, 2.1A
PT
12V (OUT) 12V, 15A
Voltímetro:
O voltímetro embutido lê a tensão da bateria do veículo
para diagnóstico e solução de problemas avançados. O
voltímetro lê automaticamente a tensão de qualquer bateria
(ou sistema de bateria) quando as pinças de bateria estão
ligados, mesmo que o aparelho está desligado.
内容物
• HDバッテリークランプ付きGB150リチウム・ジャンプ
スターター
• マイクロUSBケーブル
• 12Vメスプラグ(OUT)
• 12Vオスプラグ(IN)
• 12V・XGCケーブル
•ユーザー・ガイド&情報ガイドおよび保証 72
NOCO社に連絡する
電話番号: 1.800.456.6626
Email: support@no.co
住所: 30339 Diamond Parkway, #102
Glenwillow, OH 44139
United States of America
GB150について NOCO Genius® Boost PRO™ GB150
は、 自動車、トラック、ボート、商用車、機器、その他に
おける高排気容量ガスおよびディーゼルエンジン
用の超コンパクトでポータブルのリチウムイオン・
ジャンプスターターです。 どのサイズのエンジンで
も安全に使用できます。誰が使用してもきわめて安
全です。それは、耐スパーク技術および逆極性保護
を特色としています。GB150は、1回の充電で最大
80+回まで、ほとんどの単一バッテリー・アプリケー
ションを瞬間的にジャンプスタートさせることがで
きます。GB150は、USBバッテリーパック、12Vの
OUTポートおよびLEDフラシュライトも装備してお
り、究極の緊急ツールになっています。
使用を開始する 箱から出した時点で、GB150の充
電はまだ完了しておりませんので、使用前に必ず完
全に充電を行ってください。使用者マニュアルの「使
用上の注意」および「ジャンプスタートにおける推奨
使用方法」に関する項目を熟読し、十分に理解して
ください。本製品の使用前に、バッテリの使用者マ
ニュアルを参照し、バッテリの電圧およびケミストリ
を決定してください。GB150は12V鉛酸バッテリに
のみ使用可能です。
バッテリに接続する バッテリに接続する前に、お持
ちのバッテリが12V鉛酸バッテリであることを確認
してください。GB150は、他のタイプのバッテリに
は適していません。バッテリ端子の正しい極を特定
します。通常、+端子の場合、 「POS」、
「P」、
「+」等で
表記され、-端子は「NEG」、「N」、
「-」等と表記され
ています。キャブレター、燃料ライン、 または薄い板
金部品への接続を行わないでください。以下の手順
は、
(最も一般的な)マイナスアースシステムのため
のものです。あなたの車が、 プラスアースシステム(
非常にまれ)であれば、逆の順序で、以下の手順に
従ってください。
1)プラス(POS、P、+)バッテリ端子にプラス(
赤)バッテリクランプを接続します。
2)マイナス(NEG、N、-)バッテリ端子や車両の
シャーシにマイナス(黒)バッテリクランプを接続
します。
3)バッテリ充電器を外す際は、逆の順序でマイナ
スを先に取り外します(またはプラスアースシス
テム場合はプラスが先)。
ジャンプスタート
1.)バッテリの電圧およびケミストリを確認しま
す。
2.)バッテリクランプがバッテリ端子の正しい極に
接続されていることを確認します。
3.)車両のジャンプスタートを開始する前に、すべ
ての電力負荷(ヘッドライト、 ラジオ、冷暖房等)が
オフになっていることを確認します。
4.)ジャンプスタートを開始するには電源ボタンを
押下してください。すべてのLEDが点灯し、LED
がすべて正しく作動していることを示します。バッ
テリへの接続が正常に行われている場合、白色
LEDが点灯します。バッテリクランプが逆に接続
されている場合は、エラーを示す赤色LEDが点灯
します。正しく再接続を行うと白色LEDが点灯しま
す。GB150が車両のジャンプスタートを行う準備
が整うと、白色LEDが点灯します。
5.)車両のスタートを行います。ほとんどの車両は
即座にスタートしますが、 スタート前に30秒まで
の接続を必要とする車両もあります。車両が直ち
にスタートしない場合、20~30秒待った後改め
て操作を行ってください。15分以内に5回以上続
けてジャンプスタートの操作を行わないでくださ
い。再度ジャンプスタートの操作を行う前に、15分
静止させてください。
6.)車両がスタートした後、バッテリクランプを抜
去し、GB150を取り外してください。
74
低電圧バッテリおよび手動オーバーライド
GB150は、2V~12Vの鉛酸バッテリのジャンプス
タートを目的に設計されています。お持ちのバッテ
リが2V未満の場合、LEDが「オフ」になり、GB150
によるバッテリの検出が不可能であることを示し
ています。
2V未満のバッテリをジャンプスタートする必要があ
る場合、手動オーバーライドをご利用いただけま
す。この機能では、強制的にジャンプスタートを「オ
ン」にすることが可能です。
注意
本モードを使用する際は細心の注意を払ってくだ
さい。本来、本モードは12V鉛酸バッテリのみに使
用できるものです。火花防止および逆極性保護の機
能はご利用いただけません。本モード使用前にバ
ッテリの極性について十分に注意をしてください。
バッテリクランプの+端子および-端子の接触・接
続を行った場合、火花が生じます。本モードは非常
に高い電流(4000アンペアまで)を使用し、正しく使
用されない場合、高温になる可能性があります。本
モードの使用について不明な点がある場合、無理
に使用せず専門家の助言を得てください。
手動オーバーライドをご利用いただく前に、HDバ
ッテリクランプがバッテリ端子に正しく接続されて
いること、およびHD X ConnectがGB150に正しく接
続されていることを確認してください。手動オーバ
ーライドを使用するには、手動オーバーライドボタ
ン(赤丸の中に赤色「!」マークのアイコン)を3秒間
長押しします。正しく手動オーバーライドモードが
選択されると、「オン」 と「オフ」に白色LEDが点滅し
ます。逆極に接続されている場合、赤色LEDが点灯
し機器は作動しません。
注意:バッテリクランプを取り外す前にGB150の電
源を「オフ」にしてください。
これにより、使用者の
安全を保証します。火花防止および逆極性保護の
機能はご利用いただけないことを念頭に置いてく
ださい。
ほとんどの車両は即座にスタートしますが、 スター
ト前に30秒までの接続を必要とする車両もありま
す。車両が直ちにスタートしない場合、20~30秒
待った後改めて操作を行ってください。15分以内
に5回以上続けてジャンプスタートの操作を行わ
ないでください。再度ジャンプスタートの操作を行
う前に、15分静止させてください。
充電LEDについて
GB150には4種類の充電LED(25%、50%、75
%および100%)があります。これらの充電LEDは
内部バッテリの充電状況を示します。以下をご確
認ください。
GB150の再充電時
LED 概要
25%
赤色 LED 25%充電LEDは、内蔵バッテリーの
25% 50% 75% 100% 充電が25%以下の時ソリッドにな
ります。
50%
赤色 LED 50%充電LEDは、内蔵バッテリーの充
25% 50% 75% 100% 電が25%超50%以下の時ソリッドに
なります。。
75%
黄色 LED 75%、50%および25%充電LEDは、内
25% 50% 75% 100% 蔵バッテリーの充電が50%超75%以
下の時ソリッドになります。
100% 4つすべての(100%、75%、50%およ
緑色 LED び25%)充電LEDは、内蔵バッテリーの
25% 50% 75% 100% 充電が75%超から最大100%までの時
ソリッドになります。
GB150が電源供給と再充電に接続されていない場合、上
記の充電状態が当てはまります。
76
7
5
1
6
4
ユーザーインターフェース
1.内部バッテリレベル
内部バッテリの充電レベルを示します。
2.エラーLED
逆極が検出された場合赤色に点灯します。ま
たは、内部バッテリ温度が過度に高い場合、
「
オン」 と
「オフ」に点滅します。
3. 電源ボタン
ユニットを「オン」「オフ」
させる際に押下しま
す。
4. 電源LED
ユニットが「オン」の場合に白色LEDが点灯し
ます。
5. ブーストLED
ブーストがアクティブの際に点灯します。ユニット
がバッテリに正しく接続されると、GB150は自動
的にバッテリを検出しブーストモードに入ります
(手動オーバーライドがアクティブになっている
場合は白色に点滅します)。
6.マニュアルオーバーライドボタン
使用するには、3秒間長押ししてください。
警告:安全保護が使用不可能になり、手動で強制
的にブーストが「オン」になります。バッテリが低く
検出できない場合にのみ使用してください。
7.ライトモードボタン
7種類のライトモードで非常に明るいLEDが切り
替わります。100%>50%>10%>SOS>点滅
>ストロボ>オフ
8. 電圧計表示
バッテリークランプが接続されると、改良型診断
法およびトラブルシューティングのためにバッテ
リーの電圧が表示されます。
78
GB150の再充電。
LED 概要
25% バッテリが25%未満で完全に充電さ
赤色 LED れたときに25%の充電LEDがゆっく
25% 50% 75% 100% りと「オフ」、
「オン」にパルス点灯しま
す。バッテリが25%充電されたとき
に、赤色の充電LEDが点灯します。
50% バッテリが50%未満で完全に充電さ
赤色 LED れたときに50%の充電LEDがゆっく
25% 50% 75% 100% りと「オフ」、
「オン」にパルス点灯しま
す。バッテリが50%充電されたとき
に、赤色の充電LEDが点灯します。
75% バッテリが75%未満で完全に充電さ
黄色 LED れたときに75%の充電LEDがゆっく
25% 50% 75% 100% りと「オフ」、
「オン」にパルス点灯しま
す。バッテリが75%充電されたとき、
黄色の充電LEDが点灯します。
100% バッテリが100%未満で完全に充電さ
緑色 LED れたときに100%充電LEDがゆっくりと
25% 50% 75% 100% 「オフ」、
「オン」にパルス点灯します。
バッテリが完全に充電されると、緑色
充電LEDが点灯し、25%、50%、75
%充電のLEDが「オフ」になります。
エラー状態
逆極性がある場合、 また、バッテリが検出されず低
バッテリに対するブーストモードが使用できない場
合、GB150はエラー状態を表示します。エラーがあ
る場合、以下が発生します。
エラー 理由/解決方法
エラーLED 逆極/
再度バッテリを逆に接続する
赤色点灯
エラー 理由/解決方法
エラーLED 内部バッテリが過度に高温
になっている/
赤色点滅 ユニットを冷却する。涼し
(正しくケーブルを接続 い環境にユニットを移動
した状態) させる。
2V未満のバッテリに接続さ
Boost Light Does
れている/
Not Come Onすべての負荷を取り除き再
(正しくケーブルを接続 接続する、または手動オーバ
した状態) ーライドモードを使用する
GB150の充電
12V高速充電(60W):
GB150の「12V IN」ポートに12Vケーブルを接続
し、オス型12Vプラグにもう一方の端末を接続し
てください。給電されている12V AUXプラグ(シガ
レットライター・ポート)の中へのプラグを差し込
んでください。
USB(10W):
付属のUSB充電ケーブルを使用してUSBインポ
ートにGB150を接続する。ACアダプタ、車載充
電器、 ノートパソコン等と同様にUSBポートから
の充電が可能です。2.1アンペアのUSBインポート
は内部リチウムバッテリの充電に対して安全かつ
効率的であると保証されています。
充電時間
GB150の再充電時間は、放電の程度および使用
する電源によって異なります。実際の結果はバッ
テリの状態によってさまざまです。
USB充電器レート 12V高速充電
.5A 1A 2A 5A @ 12V (60W)
80
USBデバイスの充電
スマートフォンのようなUSBデバイスの再充電が可
能です。付属のUSB充電ケーブルをUSBアウトポー
トおよびUSBデバイスに接続します。
USBデバイスの充電可能回数はそのデバイスによ
って異なります。充電時間については、デバイスの
製造業者にお問い合わせください。
12V機器への給電。
GB150の「12V OUT」ポートに12Vケーブルを接続
し、メス型12Vプラグ(AUX/シガレットライター・
ポート)にもう一方の端末を接続してください。任意
の標準12V機器(最大15Aまで)を12Vプラグに接続
し、GB150を「オン」に切り換えて機器への給電を開
始してください。
LEDフラッシュライト
GB150には非常に明るいLEDフラッシュライトが
あり、7種類のライトモード(100%、50%、10%
、SOS、点滅、ストロボ、オフ)はGB150の性能およ
び寿命に影響します。
フラッシュライトの「オン」および「オフ」には電源ボ
タンを使用します(電球アイコン)。一度ボタンを押
下すると100%の明るさで点灯し、 もう一度(3秒以
内)押下すると50%になります。再度(3秒以内)押す
と10%、次いでSOS(3秒以内)、点滅(3秒以内)、
ス
トロボ(3秒以内)、
「オフ」 となります。3秒以内にライ
トモードが選択されない場合、現在のモードで「オ
ン」になり、次に押下した場合はフラッシュライトが「
オフ」になります。
モードの選択によって、GB150のアウトプットお
よび起動時間は変化します。GB150を使用する際
に、長時間にわたって低い電力のフラッシュライト
を選択した場合、バッテリの寿命が長くなります。
モード:
100%>50%>10%>SOS>点滅>ストロボ>
オフ
技術使用
内部バッテリ リチウムイオン
定格電流
(ピーク)
: 4000A
joules3S: 22500+
マイクロUSB(インプット)
: 5V, 2.1A
USB(アウトプット)
: 5V, 2.1A
12V(入力) : 12V, 5A
Cooling: 自然対流
寸法
(縦×横×高さ)
: 12.3 x 7 x 2.7 インチ
省エネルギーのための自動電源オフ
GB150は省エネルギー機能を搭載しているため、7時間経
過するとユニットの電源が自動的にオフになります。使用
を継続するには、再度電源をオンにしてください。
電圧計:
内蔵電圧計は、改良型診断法とトラブルシューティングの
ために車両のバッテリー電圧を読みます。たとえユニット
の電源が切れている場合でも、バッテリークランプが接続
されていると、電圧計は自動的に任意のバッテリー(または
バッテリーシステム)の電圧を読みます。電圧計は、~3Vと
~20Vの間の電圧を読みます。接続しているバッテリーが
3V未満の場合、何も表示されません。電圧がそこまで低い
場合、ヘッドライトまたはACなどのバッテリーへの負荷が
おそらく存在するので、それは車両を始動させようとする
前に停止する必要があります。
82
Nederlands
GB150
Gebruikershandleiding
GEVAAR
ZORG ERVOOR DAT U DE
VEILIGHEIDSINFORMATIE GELEZEN
EN BEGREPEN HEBT VOOR U HET
PRODUCT GEBRUIKT. Niet-naleving van de
instructies kan resulteren in ELEKTRISCHE
SCHOKKEN, EXPLOSIES of BRAND,
mogelijk met ERNSTIGE LETSELS, DE
DOOD en SCHADE AAN HET TOESTEL
of EIGENDOMMEN als gevolg. Houd deze
informatie goed bij.
NL
Starten.
1.) Controleer de spanning en samenstelling van de batterij.
LED Uitleg
25%
Rood ledlampje De laadled 25% blijft branden
25% 50% 75% 100% wanneer de interne batterij minder
dan 25% is opgeladen.
88
7
5
1
6
4
Gebruikersinterface.
1. Laadniveau interne batterij
Geeft het laadniveau van de interne batterij aan.
2. Error-led
Licht rood op wanneer omgekeerde polariteit wordt
gedetecteerd of knippert wanneer de interne batterij te warm
wordt.
3. Power-knop
Druk op deze toets om het toestel in of uit te schakelen.
4. Power-led
Licht wit op wanneer het toestel aan staat.
5. Boost-led
Licht wit op wanneer de Boost-functie actief is. Als het toestel
correct is verbonden met een batterij, detecteert de GB150
automatisch de batterij en gaat hij over naar de Boost-modus
(led knippert wit wanneer de manuele override actief is).
LED Uitleg
25% De laadled 25% zal langzaam
Rood ledlampje pulseren wanneer de batterij minder
25% 50% 75% 100% dan 25% is opgeladen. Wanneer de
batterij 25% is opgeladen, blijft de
rode laadled continu branden.
Foutmeldingen begrijpen.
De GB150 geeft fouten aan wanneer er sprake
is van omgekeerde polariteit en heeft ook
batterijdetectietechnologie die kan voorkomen dat de
Boost-modus wordt ingeschakeld in het geval van een
laag laadniveau. Wanneer een van deze omstandigheden
aanwezig is, gebeurt het volgende:
Fout Reden/Oplossing
Error-led Omgekeerde polariteit/
Keer de batterijverbindingen
Brandt rood om.
Fout Reden/Oplossing
Error-led De interne batterij is te
Knippert rood warm/Laat het toestel
Met correct afkoelen. breng het toestel
aangesloten in een koelere omgeving.
kabels
Boost-led gaat Verbonden batterij is
niet branden. minder dan 2V/Schakel
Met correct alle stroomafnemers uit
of gebruik de manuele
aangesloten override.
kabels
De GB150 opladen.
12V snelle herlading (60W):
Verbind de 12V-kabel met de ‘12V-IN’-poort op de
GB150 en het andere uiteinde met de 12V-stekker
(mannetje). Sluit aan op een van stroom voorziene
12V-AUX-aansluiting (poort voor sigarettenaansteker).
USB (10W):
Verbind de GB150 met behulp van de meegeleverde
USB-laadkabel met de USB IN-poort. Hij kan worden
opgeladen op elke USB-poort, zoals een AC-adapter,
autolader, laptop, enz. De USB IN-poort heeft een
NL
Laadtijden.
De tijd om een GB150 op te laden verschilt naargelang
het laadniveau en de gebruikte stroombron. De
werkelijke resultaten kunnen ook variëren naargelang de
toestand van de batterij.
Led-knipperlicht.
De GB150 heeft een geïntegreerde, ultrafelle led-zaklamp
met zeven (7) verschillende lichtmodi, die de prestaties en
levensduur beïnvloeden: 100%, 50%, 10%, SOS, Knipperen,
Stroboscoop en Uit.
Modi:
100% > 50% > 10% > SOS > Knipperen >
Stroboscoop > Uit
Technische specificaties.
Interne batterij: Lithium Ion
joules3S: 22500+
Voltmeter:
De ingebouwde voltmeter leest de spanning van de
batterij van het voertuig voor een betere diagnose en
probleemoplossing. De voltmeter leest automatisch de
spanning van om het even welke batterij (of batterijsysteem)
wanneer de batterijklemmen verbonden zijn, ook al
is het toestel uitgeschakeld. De voltmeter leest de
spanning tussen ~3V en ~20V. Indien de spanning van
de aangesloten batterij minder dan 3V bedraagt, wordt er
niets weergegeven. Wanneer de spanning zo laag is, is
er waarschijnlijk belasting op de batterij door bijvoorbeeld
koplampen en/of airconditioning; deze moeten worden
uitgeschakeld vooraleer u het voertuig probeert te starten. 94
Holländska
GB150
Användarhandbok
FARA
INNAN ANVÄNDNING MÅSTE DU
LÄSA OCH FÖRSTÅ INNEBÖRDEN AV
PRODUKTENS SÄKERHETSINFORMATION.
Om man inte följer instruktionerna kan
detta leda till ELCHOCK, EXPLOSION
eller BRAND, vilket kan orsaka ALLVARIG
KROPPSSKADA, DÖDSFALL, SKADA PÅ
UTRUSTNING eller EGENDOM. Släng inte
denna information.
Att hjälpstarta.
1.) Kontrollera vilken spänning batteriet har och av
vilken batterikemisk typ batteriet är.
LED Förklaring
25% Den 25% laddning LED kommer att
Röd LED vara fast när det inbyggda batteriet är
25% 50% 75% 100% 25% eller mindre laddat.
75%
SV
5
1
6
4
Användargränssnitt.
1. Intern batterinivå
Indikerar laddningsnivån på det interna batteriet.
3. På-/avknapp
Tryck för att slå på (”On”) och av (”Off”).
4. På-/av-lampa
Lyser vitt när enheten är påslagen.
5. Boost-LED
Lyser vitt när Boost är aktiv. Om enheten är korrekt
ansluten till ett batteri kommer GB150 automatiskt att
upptäcka ett batteri och gå in i Boost-läge (LED blinkar
vitt när funktionen för manuell åsidosättning är aktiv).
upptäckas.
7. Lamplägesknapp
Växlar det ultraljusa LED-ljuset genom sju ljuslägen:
100% > 50% > 10% > SOS > Blinkande > Snabbt
blinkande (Strobe )> Av (Off)
8. Voltmeter Visning
Visar spännings av bilens batteri för förbättrad diagnostik
och felsökning när batteriklämmorna är anslutna.
102
Vid uppladdning av GB150.
LED Förklaring
25% Laddningslampan för 25% laddning
Röd LED kommer långsamt att pulsera mellan
”On” (på) och ”Off” (av) när det
25% 50% 75% 100%
interna batteriet är mindre än 25%
laddat. När batteriet är 25% laddat
kommer den röda laddningslampan
att lysa med fast sken.
Laddningslampan för 50% laddning
50% kommer långsamt att pulsera mellan
Röd LED ”On” (på) och ”Off” (av) när det
25% 50% 75% 100% interna batteriet är mindre än 50%
laddat. När batteriet är 50% laddat
kommer den röda laddningslampan
att lysa med fast sken.
75% Laddningslampan för 75% laddning
Gul LED kommer långsamt att pulsera mellan
25% 50% 75% 100% ”On” (på) och ”Off” (av) när det interna
batteriet är mindre än 75% laddat.
När batteriet är 75% laddat kommer
den gula laddningslampan att lysa
med fast sken.
Laddningslampan för 100% laddning
100% kommer långsamt att pulsera mellan
Grön LED ”On” (på) och ”Off” (av) när det
25% 50% 75% 100% interna batteriet är mindre än 100%
laddat. När batteriet är helt laddat
kommer den gröna laddningslampan
att lysa med fast sken, och
laddningslamporna för 25%, 50% och
75% kommer att stängas av.
Att förstå felförhållanden.
GB150 ska visa att felförhållande (Error Condition) finns när
ett omvänt polaritetsförhållande har uppstått och den har
också batteridetektorteknologi som kan hindra Boost-läget
från att aktiveras när ett batteri med lågt volttal finns. När ett
av dessa felförhållanden finns kommer följande att hända:
Fel Orsak/Lösning
LED för felindikering Omvänd polaritet/
Lyser med fast rött Reversera
sken batterianslutningarna.
Fel Orsak/Lösning
Laddning av GB150.
12V Fast Charge (60W):
Anslut 12V-kabeln till “12V IN” porten på GB150,
och den andra änden till Male 12 Plug. Anslut till en
motordriven 12V AUX Plug (cigarettändare hamn.)
USB (10W):
Anslut GB150 med den medföljande USB-
laddningskabeln till USB IN-porten. Det kan laddas från
alla USB-laddningsportar, t.ex. AC-adapter, billaddare,
laptop och annat. USB IN-porten är klassad som 2,1
ampere för att garantera säker och effektiv laddning av
den interna litiumbatteriet.
Laddningstider.
Hur lång tid det tar att ladda en GB150 kommer
SV
104
Ladda dina USB-enheter.
Du kan ladda alla USB-enheter, som t.ex. smartphones.
Anslut den medföljande USB-laddningskabeln till USB OUT-
porten och anslut till din USB-enhet.
Lägen:
100% > 50% > 10% > SOS > Blinkande > Snabbt
blinkande (Strobe )> Av (Off)
Teknisk specifikation.
joules3S: 22500+
Voltmeter:
Den inbyggda voltmeter avläser spänningen av bilens
batteri för förbättrad diagnostik och felsökning. Voltmetern
kommer automatiskt att läsa spänningen i ett batteri (eller
batterisystem) när batteriklämmorna är anslutna, även
om enheten är avstängd. Voltmetern kommer att läsa
spänningen mellan ~ 3V och ~ 20V. Om det anslutna
batteriet är under 3V, kommer ingenting att visas. Om
spänningen är att låg, kommer det troligtvis en last (er) på
batteriet, såsom strålkastare eller och AC fläkt, som bör
stängas av innan man försöker att starta fordonet.
106
Русский
GB150
руководство пользователя
ОПАСНО
ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ПРОЧИТАЙТЕ И
УСВОЙТЕ ИНФОРМАЦИЮ ПО БЕЗОПАСНОМУ
ПОЛЬЗОВАНИЮ ПРОДУКТОМ. Невыполнение
этих инструкций по безопасности может
привести к УДАРУ ЭЛЕКТРОТОКОМ, ВЗРЫВУ,
ПОЖАРУ, вызывающим СЕРЬЁЗНЫЕ ТРАВМЫ,
СМЕРТЬ, ПОВРЕЖДЕНИЕ ПРИБОРА или
ИМУЩЕСТВА. Не выбрасывайте этот буклет.
Здравствуйте. Благодарим за покупку NOCO
Genius® Boost PRO™ GB150. Прочитайте и усвойте
данную Инструкцию перед эксплуатацией продукта.
При возникновении вопросов относительно нашего
пускового устройства, ознакомьтесь с нашей всесторонней
информацией техподдержки на www.no.co/support.
Реквизиты для связи с NOCO для персонализированной
поддержки (доступна не во всех географических
областях) вы найдёте на www.no.co/connect.
RU
В коробке.
• Литиевое пусковое устройство GB150 с
аккумуляторными зажимами HD
• Микро USB-кабель
• 12-вольтное штепсельное гнездо (выходное)
• 12-вольтная штепсельная вилка (входная)
• 12-вольтный кабель XGC
• Памятка пользователю, справочная информация
108
и Гарантия
Контакты NOCO.
Телефон: 1.800.456.6626
Email: support@no.co
Почтовый адрес: 30339 Diamond Parkway, #102
Glenwillow, OH 44139
United States of America
О GB150. NOCO Genius® Boost PRO™ GB150 -- это
ультра-компактное и портативное литий-ионное
пусковое устройство для высокоскоростных газовых и
дизельных двигателей в автомобилях, грузовиках, лодках,
на оборудовании и т. д. Безопасно в использовании
для двигателей любых размеров. Продукт отличается
безопасностью при использовании. Предусматривают
технологию искрозащищённости и защиту от неправильной
полярности. GB150 может мгновенно запустить большинство
одно-аккумуляторных средств, до 80+ раз за один заряд.
GB150 также оснащён аккумуляторной батареей с USB,
12-вольтным выходным портом и светодиодным фонарём,
что делает его потрясающим набором для аварийной
ситуации.
Начало работы. GB150 предлагается частично
заряженным и должен быть полностью заряжён перед
использованием. Внимательно прочитайте и уясните
руководство по эксплуатации, конкретные меры
предосторожности и рекомендуемые методы запуска
автомобиля. Обязательно определите напряжение
и химический состав аккумулятора, изучив перед
использованием этого продукта инструкцию по
эксплуатации. GB150 предназначен только для 12-вольтовых
свинцово-кислотных аккумуляторов.
Присоединение к аккумулятору.
Перед подключением к аккумулятору убедитесь, что это
12-вольтовый свинцово-кислотный аккумулятор. GB150
не подходит к другим видам аккумуляторов. Правильно
определите полярность полюсных штырей. Положительный
полюсный штырь обычно обозначен этими буквами или
символами (POS,P,+). Отрицательный полюсный штырь
обычно обозначен этими буквами или символами (NEG,N,-).
Не соединяйте с карбюратором, топливопроводами
или тонкими частями из листового металла. Ниже даны
инструкции для системы с заземлением отрицательного
полюса (наиболее часто встречающаяся). Если ваш
автомобиль имеет систему с заземлением положительного
полюса (очень редко), используйте приведённую ниже
инструкцию наоборот.
1.) Подключите положительный (красный) HD зажим
аккумулятора к позитивному зажиму аккумулятора
(POS,P,+).
2.) Подключите негативный (чёрный) зажим к негативному
зажиму аккумулятора (NEG,N,-) или автомобильному шасси.
75%.
100% Все четыре (100%, 75%, 50% и
Зелёный индикатор 25%) индикатора заряда будут
25% 50% 75% 100% устойчиво гореть, когда встроенный
аккумулятор заряжён более чем на
75%, но менее чем на 100%.
Вышеуказанные состояния заряда применимы,
когда GB150 НЕ подключён к источнику питания на
подзарядку. 112
7
5
1
6
4
Пользовательский интерфейс.
2. Индикатор ошибки
Загорается красным, если обнаружена обратная
полярность, или мигает “On” и “Off” при чрезмерном
повышении встроенного аккумулятора.
3. Кнопка питания
Нажать, чтобы включитьи выключить.
4. Индикатор питания
Горит белым, когда продукт включён.
8. Экран вольтметра
Показывает напряжение аккумулятора транспортного
средства для расширенной диагностики и определения
неисправностей при присоединённых аккумуляторных
зажимах.
114
Зарядка GB150.
Светодиодный
индикатор Объяснение
Индикатор заряда 25% будет
25% медленно мигать “On” и “Off”, если
Красный светодиод
аккумулятор заряжен менее чем на
25% 50% 75% 100% 25%. Как только заряд аккумулятора
достигнет 25%, красный индикатор
будет гореть устойчиво и постоянно.
Индикатор заряда 50% будет
50% медленно мигать “On” и “Off”, если
Красный светодиод аккумулятор заряжен менее чем на
25% 50% 75% 100% 50%. Как только заряд аккумулятора
достигнет 50%, красный индикатор
заряда будет гореть устойчиво и
постоянно.
Индикатор заряда 75% будет
75% медленно мигать “On” и “Off”, если
Жёлтый индикатор аккумулятор заряжен менее чем на
25% 50% 75% 100% 75%. Как только заряд аккумулятора
достигнет 75%, жёлтый индикатор
заряда будет гореть устойчиво и
постоянно.
Индикатор заряда 100% будет
100% медленно мигать “On” и “Off”, если
Зелёный индикатор аккумулятор заряжен менее чем
25% 50% 75% 100%
на 100%. Как только аккумулятор
полностью заряжен, зелёный
индикатор будет гореть устойчиво и
постоянно, а индикаторы 25%, 50% и
75% будут выключены.
Понимание состояний ошибки.
GB150 отобразит состояние ошибки при обратной
полярности, а также предусматривает технологию
обнаружения аккумулятора, которая может предотвратить
режим форсирования при низком уровне аккумулятора.
При наличии одного из указанных состояний ошибки
случится следующее:
Ошибка Причина/Решение
Индикатор ошибки Обратная полярность/
Устойчивый Поменяйте соединения
красный аккумулятора.
Ошибка Причина/Решение
Индикатор ошибки
Встроенный аккумулятор
Мигающий красный перегрет/
если кабели Дайте устройству остыть.
присоединены Перенесите устройство в
правильно более прохладное место.
Зарядка GB150.
12-вольтный быстрый заряд (60 ватт):
Присоедините 12-вольтный кабель к порту “12V IN”
на GB150, а другой конец -- к штепсельной вилке 12.
Воткните в 12-вольтное вспомогательное гнездо (порт для
прикуривателя).
Время зарядки.
Скорость зарядки GB150 может варьироваться в
зависимости от уровня разряда и используемого
RU
Светодиодный фонарь.
GB150 оборудован встроенным ультра-ярким светодиодным
фонарём. Он имеет семь (7) режимов света, влияющих на
интенсивность и продолжительность: 100%, 50%, 10%, SOS,
Blink, Strobe и Off
joules3S: 22500+
내용물.
• GB150 리튬 점프 스타터 (HD 배터리 클램프 포함)
• Micro USB 케이블
한국의
저 전압 배터리 및 수동 조작
GB150은 12V 납산 배터리를 점프 스타트 하도록
설계되었으며, 2V 배터리까지 사용 가능합니다. 배터리가 2V
미만인 경우, 부스트 LED가 “켜지지 않습니다”. 이는 GB150
이 배터리를 감지할 수 없음을 나타냅니다.
있습니다.
122
주의. 이 모드는 극도의 주의를 기울여 사용하십시오. 이 모드는
12V 납산 배터리 전용입니다. 스파크 방지 및 역극성 보호 기능은,
둘 다 이 모드에서 사용할 수 없습니다. 이 모드를 사용하기 전에
배터리의 극성에 세심한 주의를 기울이십시오. 양극 및 음극 배터리
클램프가 서로 닿거나 연결되지 않도록 하십시오. 제품이 스파크를
일으킬 수 있습니다. 이 모드는 매우 높은 전류(최대 1000 AMP)
를 사용하므로 올바르게 사용하지 않을 경우 스파크 및 고열이
발생할 수 있습니다. 이 모드 사용에 대해 확실하지 않으면, 사용을
시도하지 말고 전문가에게 문의하십시오.
LED 설명
25%
빨간색 LED 25% 충전 LED는 내장 배터리가 25%
25% 50% 75% 100% 이하로 충전된 경우 (불빛이) 고정됩니다
50%
빨간색 LED 50% 및 25% 충전 LED는 내장 배터리가
25% 50% 75% 100% 25% 초과 - 50% 미만으로 충전된 경우 (
불빛이) 고정됩니다.
75%
노란색 LED 75%, 50% 및 25% 충전 LED는 내장
25% 50% 75% 100% 배터리가 50% 초과 - 75% 미만으로
충전된 경우 (불빛이) 고정됩니다.
100%
초록색 LED 모든 네(100%, 75%, 50%, 및 25%) 충전
25% 50% 75% 100% LED는 내장 배터리가 75% 초과 - 최대
100%로 충전된 경우 (불빛이) 고정됩니다.
124
7
5
1
6
4
사용자 인터페이스.
1. 내부 배터리 레벨
내부 배터리의 충전 레벨을 표시합니다.
2. 오류 LED
역극성이 감지되면 빨간색이 켜지고 또는 매부 배터리의 온도가
너무 높을 경우 “켜짐”과 “꺼짐”이 반복됩니다.
3. 파워 버튼
눌러서 기기를 “켜짐” 및 “꺼짐”으로 전환합니다.
4. 파워 LED
기기가 “켜짐”일 때, 불이 켜집니다.
5. 부스트 LED
부스트가 활성화되면 하얀색으로 켜집니다. 기기가 배터리에
올바르게 연결되면, GB150은 자동으로 배터리를 감지하여
부스트 모드가 됩니다(수동 조작 기능이 활성화되면, 하얀색 LED
가 깜빡입니다).
6. 수동 조작 버튼
수동 조작 기능을 사용하려면, 3초 동안 누릅니다.
경고: 안전 보호 기능이 꺼지고 강제적으로 부스트를 “켜짐”으로
전환. 감지하지 못할 정도로 저 전압 배터리인 경우에만 사용.
7. 라이트 모드 버튼
초광도 LED 라이트를 7개의 라이트 모드로 전환:
100% > 50% > 10% > SOS > 깜빡임 > 스트로브 > 꺼짐
8. 전압계 표시사항
전압계는 배터리 클램프가 연결된 경우, 향상된 진단 및 문제 해결을
위해 차량의 배터리의 전압을 표시합니다.
한국의
126
GB150를 충전
LED 설명
25% 배터리가 25% 이하로 충전된 경우,
빨간색 LED 25% Charge LED는 천천히 “켜짐” “
25% 50% 75% 100% 꺼짐”을 반복합니다. 배터리가 25%
충전되면, 빨간색 Charge LED에 계속
불이 켜집니다.
오류 상태 이해
GB150은 역극성 상태일 경우 오류 상태로 표시되며, 또한 배터리
감지 테크놀러지로 저 전압 배터리가 연결되더라도 부스터가
작동하는 것을 방지합니다. 이러한 오류 상태 중 하나가 되면, 다음
지침을 따르십시오:
오류 원인/해결책
오류 LED 역극성/
빨간색 불이 켜짐 배터리 연결을 반대로 하십시오.
오류 원인/해결책
오류 LED 내부 배터리가 너무 뜨거움/
빨간색 깜빡임 기기가 식을 때까지
기다리십시오. 기기를 보다
(케이블이 제대로 시원한 곳으로 이동하십시오.
연결된 경우)
GB150 충전.
12V 고속 충전 (60W):
12V 케이블을GB150 “12V IN” 포트에, 반대 끝을 12V
수플러그에 연결합니다. 전원이 공급되는 12V AUX 플러그에 (
담배 라이터 포트) 연결합니다.
USB (10W)
동봉된 USB 충전 케이블로 GB150을 USB IN(입력) 포트에
연결합니다. AC 어댑터, 차량 충전기, 노트북 등과 같은
모든 USB 전원 포트로부터 충전할 수 있습니다. USB IN(
입력) 포트는 정격 2.1 Amp로, 내장 리튬 배터리의 안전하고
효율적인 충전을 보장합니다.
충전 시간.
GB150 충전 시간은 방전 레벨과 사용 전원에 따라
달라집니다. 실제 결과 배터리 상태에 따라 다를 수 있습니다.
128
USB 장치 충전.
스마트폰과 태블릿을 포함하여, 거의 모든 USB 장치를 충전.할 수
있습니다. 동봉된 USB 충전 케이블을 USB OUT(출력) 포트에
연결하고 이를 USB 장치에 연결합니다.
LED 라이트.
GB150은 통합된 초광도 LED 라이트가 있습니다. 그 성능과
수명이 다른 7개의 모드가 있습니다: 100%, 50%, 10%, SOS,
깜빡임, 스트로브, 및 꺼짐.
모드:
100% > 50% > 10% > SOS > 깜빡임 > 스트로브 > 꺼짐
절전 자동 차단.
GB150은 자체에 절전 기능이 있어서, 7시간이 지나면 자동으로
기기의 전원이 꺼집니다. 다시 사용하려면, 기기를 켜시면 됩니다.
기술 사양.
내부 배터리: 리튬 이온
정점 전류 정격: 4000A
joules3S: 22500+
냉각: 자연 대류
전압계:
내장 전압계는 향상된 진단 및 문제 해결을 위해 차량의 배터리의
전압을 읽습니다. 전압계는 클램프 유닛이 연결된 경우 (유닛의
전원이 꺼진 경우에도), 모든 배터리(또는 배터리 시스템)의
전압을 읽습니다.
130
املواصفات الفنية.
مبيزة مدمجة لتوفري الطاقة تقوم بإيقاف تشغيل GB150تم تصميم وحدة
الوحدة تلقائًا بعد 7ساعات .وملتابعة االستخدام ،قم ببساطة بتشغيل
.الوحدة مرة أخرى
مقياس الفولطية:
يقوم مقياس الفولطية املدمج بالوحدة بقراءة الجهد الكهريب لبطارية املركبة
من أجل التعرف عىل املشاكل وحلها .يقوم مقياس الفولطية بقراءة الجهد
الكهريب تلقائيًا للبطارية (أو نظام البطارية) عند توصيل قامطتي البطارية،
حتى إذا كانت الوحدة ُمطفأة .يقرأ مقياس الفولطية الجهد الكهريب يف نطاق
املوصلة أقل من 3فولط ،فلن
3فولط و 20فولط تقري ًبا .إذا كانت البطارية ّ
يظهر يشء عىل الشاشة .إذا كان الجهد الكهريب ضعيف لهذا الحد ،فيُحتمل
أن يكون هناك حمل (أحامل) عىل البطارية ،مثل تشغيل األضواء األمامية أو
مروحة التكييف ،حيث ينبغي إطفاؤها قبل محاولة تشغيل السيارة.
131
AR
ميكنك افرتاض ًيا إعادة شحن أي جهاز ،USBمثل الهواتف املحمولة .فام عليك
سوى توصيل كابل شحن USBمبنفذ خرج ،USB OUTثم توصيل جهاز
USBالخاص بك.
تختلف عدد امل ّرات التي ميكنك خاللها إعادة شحن جهاز USBالخاص بك
وفقًا لكل جهاز .وملعرفة عدد مرات إعادة الشحن ،اتصل مبُ َص ّنع الجهاز.
توصيل الطاقة إىل أجهزتك بطاقة 12فولط.
وصل كابل الـ 12فولط مبنفذ “ ”12V OUTاملوجودة بوحدة ،GB150 ّ
وصل
والطرف اآلخر مبقبس 12املؤنث ( / 12V AUXمنفذ والعة السجائر)ّ .
أي جهاز عادي بطاقة 12فولط (حتى )15Aمع مقبس 12فولط وقم
بتشغيل وحدة GB150يف وضع “ ”ONلبدء تزويد جهازك بالطاقة.
املصباح الوامض مبؤرش .LED
تحتوي وحدة GB150عىل مصباح وامض يعمل مبؤرشات LEDفائقة
السطوع .فهناك سبعة ( )7أوضاع لإلضاءة التي تؤثر عىل أداء واستمرارية
الوحدة ،100% .و ،50%و ،10%وخطر ،ووميض ،إضاءة د ّوارة ،وإيقاف
التشغيل
لتعيني املصباح الوامض عىل وضع “التشغيل” و”إيقاف التشغيل” ،استخدم
زر التشغيل املرسوم عليه رمز املصباح الكهربايئ املضيئ .اضغط مرة واحدة
لتعيني املصباح الوامض عىل “تشغيل” بنسبة ملعان ،100%واضغط مرة
أخرى للحصول عىل نسبة ملعان ( 50%خالل 3ثواين) ،ومرة أخرى للحصول
عىل 10%ملعان (خالل 3ثواين) ،ومرة أخرى للحصول عىل إضاءة الخطر
(خالل 3ثواين) ،ومرة أخرى للحصول عىل الوميض (خالل 3ثواين) ،ومرة
أخرى للحصول عىل إضاءة د ّوارة (خالل 3ثواين) ،ومرة أخرى للحصول
عىل وضع “إيقاف التشغيل” .وإذا مل يتم تحديد وضع إضاءة يف غضون 3
ثواين ،ستبقى الوحدة يف وضع “التشغيل” وفقًا لوضع الضوء الحايل ،وسيقوم
التحديد التايل بتعيني املصباح الوامض عىل وضع “إيقاف التشغيل.
تعمل وحدة ،GB150وفقًا لتحديدات الوضع ،عىل مستويات متعددة من
الخرج ووقت التشغيل .ويؤدي تحديد مستوى طاقة أدىن عند استخدام وحدة
GB150لفرتات ممتدة من الوقت إىل إطالة العمر االفرتايض للبطارية.
األوضاع:
> 10% > 50% > 100%خطر > وميض > إضاءة د ّوارة > إيقاف التشغيل
توفري الطاقة من خالل ميزة إيقاف التشغيل التلقايئ.
السبب/الحل الخطأ
133
AR
عند إعادة شحن وحدة .GB150
التوضيح LED
سوف يومض مؤرش LEDبنبضات بطيئة بني 25%
وضعي “التشغيل” و”إيقاف التشغيل” عندما LEDمؤرش
يكون مستوى شحن البطارية أقل من .25% 25% 50% 75% 100%
وعندما يبلغ شحن البطارية ،25%سوف ييضء
مؤرش LEDباللون األحمر بشكل ثابت.
السبب/الحل الخطأ
قطبية معكوسة/ مؤرش LEDالخاص
قم بعكس وصالت البطارية. بالخطأ ييضء بلون
أحمر ثابت
واجهة املستخدم.
.1مستوى البطارية الداخلية
يشري إىل مستوى شحن البطارية الداخلية.
.2مؤرش LEDالخاص بالخطأ
ييضء باللون الحمر إذا اكتشف حالة توصيل بقطبية معكوسة ،أو
يومض متقط ًعا بني وضعي “التشغيل” و”إيقاف التشغيل” عندما
تصبح درجة حرارة البطارية الداخلية مرتفعة جدًا.
.3زر التشغيل
اضغط هذا الزر لتعيني الوحدة عىل وضع “التشغيل” و”إيقاف
التشغيل”.
.4مؤرش LEDالخاص بالتشغيل
ييضء باللون األبيض عندما تكون الوحدة يف وضع “التشغيل”.
.5مؤرش LEDالخاص بالتعزيز
ييضء باللون األبيض عندما يكون وضع “التعزيز” فعاالً .إذا تم
توصيل الوحدة بالبطارية عىل نحو صحيح ،فسيتم اكتشاف البطارية
املتصلة بواسطة وحدة GB150تلقائيًا واالنتقال إىل وضع التعزيز
(يومض مؤرش LEDباللون األبيض عندما تصبح ميزة التجاوز اليدوي
ف ّعالة).
.6زر التجاوز اليدوي
لتمكني هذا الوضع ،اضغط هذا الزر مع االستمرار ملدة ثالث ()3
دقائق.
تحذير :سيتم تعطيل حامية السالمة وفرض التعزيز اليدوي لوضع
“التشغيل” .ال تُستخدم هذه امليزة إال عندما تكون البطارية
منخفضة لدرجة تع ّذر اكتشافها.
.7زر وضع الضوء
يقوم هذا الزر بتبديل ضوء مؤرش LEDفائق السطوع بني سبعة 7
أوضاع من اإلضاءة:
> 10% > 50% > 100%خطر > وميض > إضاءة د ّوارة > إيقاف
التشغيل
.8شاشة مقياس الفولطية
تعرض شاشة مقياس الفولطية الجهد الكهريب لبطارية السيارة من
أجل تشخيص أفضل للمشكلة وحلها عند توصيل قامطتي البطارية.
135
AR
7
5
1
6
4
التعرف عىل مؤرشات LEDالخاصة بالشحن.
تحتوي وحدة GB150عىل أربعة ( )4مؤرشات - LEDللشحن
،25%و ،50%و ،75%و .100%تشري مؤرشات LEDالخاصة
بالشحن هذه إىل مستوى شحن البطارية الداخلية ( .)SOCانظر
أدناه:
التوضيح LED
25%
ييضء مؤرش LEDالـ 25%بشكل ثابت LEDمؤرش
عندما يكون شحن البطارية الداخلية 25% 25% 50% 75% 100%
أو أقل.
50%
ييضء مؤرش LEDالـ 50%والـ 25%بشكل LEDمؤرش
ثابت عندما يكون شحن البطارية الداخلية 25% 50% 75% 100%
أكرث من 25%ولكن أقل من .50%
75%
ييضء مؤرش LEDالـ 75%والـ 50%بشكل LEDاألصفر
ثابت عندما يكون شحن البطارية الداخلية 25% 50% 75% 100%
100%
ُيضء جميع مؤرشات LED (25%و50%
و 75%و )100%بشكل ثابت عندما يكون LEDاألخرض
25% 50% 75% 100%
شحن البطارية الداخلية أكرث من 75%حتى
.100%
137
AR
ويشري هذا إىل عدم متكن وحدة GB150من اكتشاف البطارية.
وإذا كان يتعني عليك بدء تشغيل بطارية بجهد أقل من 2فولت رسي ًعا،
فهناك ميزة تجاوز يدوي ،تسمح لك بفرض وضع “التشغيل” عىل وظيفة بدء
التشغيل الرسيع.
تحذير .توخي الحرص الشديد عند استخدام هذا الوضع .ال يُستخدم هذا
الوضع إال مع البطاريات التي تعمل بالحمض والرصاص ويبلغ جهدها 12
فولت فقط .يتم تعطيل كل من امليزة املضادة للرشر وميزة الحامية من
القطبية العكسية .انتبه جيدًا لقطبية البطارية قبل استخدام هذا الوضع.
يُحظر السامح لقوامط البطارية املوجبة والسالبة بالتالمس مع بعضها البعض
ألن املنتج سوف يولد رشر .ويستخدم هذا الوضع تيار مرتفع جدًا (يصل إىل
4000أمبري) مام قد يؤدي إىل حدوث رشر وحرارة مرتفعة إذا مل يُستخدم
عىل نحو صحيح .فإذا كنت غري متأكد من أنه يتعني عليك استخدام هذا
الوضع ،يُحظر محاولة استخدامه ،واطلب املساعدة املهنية فو ًرا.
قبل استخدام ميزة التجاوز اليدوي ،تأكد من اتصال القوامط عالية الدقة
الخاصة بالبطارية بأطراف قطبية البطارية الصحيحة ،ومن اتصال املوصل
X Connectعايل الدقة بوحدة .GB150الستخدام ميزة التجاوز اليدوي،
اضغط مع االستمرار عىل زر التجاوز اليدوي (املرسوم عليه رمز عالمة تعجب
داخل دائرة حمراء) ملدة ثالث ( )3ثواين .سوف يومض مؤرش LEDاألبيض
الخاص بالتعزيز بني “التشغيل” و”إيقاف التشغيل” لإلشارة إىل أنك قمت
بالدخول إىل وضع التجاوز اليدوي بنجاح وأن الجهاز عىل استعداد لبدء
تشغيل املركبة رسي ًعا .وإذا تم توصيل الجهاز بقطبية معكوسة ،فسيُيضء
مؤرش LEDاألحمر الخاص بحدوث خطأ ولن تعمل الوحدة.
تحذير :قم بتعيني وحدة GB150عىل وضع “إيقاف التشغيل” قبل فصل
قوامط البطارية .سوف يضمن هذا سالمتك .تذكر القيام بتعطيل كل من
امليزة املضادة للرشر وميزة الحامية من القطبية العكسية.
سوف تبدأ معظم املركبات يف العمل عىل الفور .وقد تتطلب بعض املركبات
توصيل وحدة GB150ملا يصل إىل 30ثانية قبل بدء التشغيل .وإذا مل تبدأ
املركبة بالعمل يف الحال ،فانتظر من 20إىل 30ثانية وحاول مجددًا .ويُحظر
محاولة بدء التشغيل رسي ًعا ملا يزيد عن خمسة ( )5مرات عىل التوايل خالل
خمسة عرش ( )15دقيقة .وأمهل وحدة ُ GB150مدّة خمسة عرش ()15
دقيقة لالسرتاحة قبل محاولة بدء تشغيل املركبة رسي ًعا مرة أخرى.
).2توصيل القامطة عالية الدقة الخاصة بطرف البطارية السالب (األسود)
مع الطرف السالب ( )-,NEG,Nيف البطارية أو شاسيه املركبة.
).3عند قطع االتصال ،قم بفصل النظام باتباع التسلسل العكيس للخطوات،
وإزالة الطرف السالب أوالً (أو املوجب أوالً بالنسبة ألنظمة التأريض
املوجبة).
بدء التشغيل الرسيع.
).1تحقق من الجهد واآللية الكيميائية الخاصة بالبطارية.
).2تأكد من توصيل قوامط البطارية عالية الدقة بالقطبية الصحيحة ألطراف
البطارية.
).3تأكد من إيقاف تشغيل جميع أحامل الطاقة باملركبة (األضواء األمامية،
والراديو ،ومكيف الهواء ،وما إىل ذلك) قبل بدء التشغيل الرسيع للمركبة.
).4اضغط زر التشغيل لبدء التشغيل الرسيع .ستقوم جميع مؤرشات LED
بالومض لإلشارة إىل أنها تعمل عىل نحو صحيح .وإذا كانت البطارية متصلة
عىل نحو صحيح ،فسيضيئ مؤرش LEDاألبيض الخاص بالتعزيز .وإذا كانت
قوامط البطارية متصلة عىل نحو عكيس ،فسيضيئ مؤرش LEDاألحمر
الخاص بالخطأ .ويتعني عليك حينها عكس الوصالت لتصحيح هذا الخطأ،
حتى يُيضء مصباح LEDاألبيض الخاص بالتعزيز .وييضء مصباح LED
األبيض الخاص بالتعزيز ،عندما تكون وحدة GB150مستعدة لبدء تشغيل
مركبتك رسي ًعا.
).5حاول بدء تشغيل املركبة .سوف تبدأ معظم املركبات يف العمل عىل
الفور .وقد تتطلب بعض املركبات توصيل وحدة GB150ملا يصل إىل 30
ثانية قبل بدء التشغيل .وإذا مل تبدأ املركبة بالعمل يف الحال ،فانتظر من 20
إىل 30ثانية وحاول مجددًا .ويُحظر محاولة بدء التشغيل رسي ًعا ملا يزيد عن
خمسة ( )5مرات عىل التوايل خالل خمسة عرش ( )15دقيقة .وأمهل وحدة
ُ GB150مدّة خمسة عرش ( )15دقيقة لالسرتاحة قبل محاولة بدء تشغيل
املركبة رسي ًعا مرة أخرى.
).6مبجرد بدء تشغيل املركبة ،قم بفصل قوامط البطارية ،وإزالة وحدة
.GB150
البطاريات منخفضة الجهد والتجاوز اليدوي
تم تصميم وحدة GB150لبدء تشغيل البطاريات التي تعمل بالحمض
139 والرصاص بجهد 12فولت حتى 2فولت .فإذا كان جهد بطاريتك أقل من 2
فولت ،فسيتحول مؤرش LEDالخاص بالتعزيز إىل وضع “إيقاف التشغيل”.
AR
االتصال برشكة NOCO
1.800.456.6626 لهاتف:
support@no.co الربيد اإللكرتوين:
30339 Diamond Parkway, #102 العنوان الربيدي:
Glenwillow, OH 44139
United States of America
نبذة عن وحدة GB150
ت ُعترب NOCO Genius® Boost PRO™ GB150وحدة تشغيل
رسيع مضغوطة الحجم للغاية ومتنقلة ومصنوعة من الليثيوم أيون لتشغيل
محركات الغاز والديزل ذات السعة الكبرية يف السيارات والشاحنات والقوارب
وغريها .وهذه الوحدة آمنة لالستخدام يف املحركات من مختلف األحجام.
كام أنها آمن للغاية ألي شخص يستخدمها ،حيث تتميز الوحدة بوجود تقنية
مضادة للرشر وميزة الحامية من القطبية العكسية .ميكن لوحدة GB150
تشغيل معظم املركبات التي تستخدم بطارية فردية عىل الفور ،حتى 20مرة
للشحنة الواحدة .كام أن وحدة GB150مجهزة أيضً ا مبجموعة بطارية USB
ومنفذ خارج بقوة 12فولط وكشاف بتقنية ،LEDمام يجعلها األداة املثالية
والشاملة يف حاالت الطوارئ.
بدء التشغيل .تأيت وحدة GB150بشحن ُجزيئ ومن ثم يتعني شحنها
بالكامل قبل االستخدام .اقرأ دليل مالك املركبة بعناية وافهمه جيدًا فيام
يتعلق باالحتياطات املحددة والط ُرق امل ُوىص بها لبدء تشغيل املركبة رسي ًعا.
وتأكد من تحديد جهد البطارية واآللية الكيميائية التي تستخدمها ،وذلك
بالرجوع إىل دليل مالك البطارية قبل استخدام هذا املنتج .وتختص وحدة
GB150ببدء التشغيل الرسيع للبطاريات التي تعمل بالحمض والرصاص
بجهد 12فولت فحسب.
التوصيل بالبطارية.
قبل التوصيل بالبطارية ،تحقق من أن لديك بطارية تعمل بالحمض والرصاص
بجهد 12فولت .وال تتناسب وحدة GB150مع أي نوع آخر من البطاريات.
وينبغي عليك تحديد القطبية الصحيحة ألطراف البطارية .ويتم متييز األطراف
املوجبة يف البطارية عاد ًة بهذه الحروف أو الرموز ( .)+,POS,Pأما األطراف
السلبية يف البطارية فيتم متييزها عاد ًة بهذه الحروف أو الرموز (.)-,NEG,N
يُحظر تركيب أي وصالت بامل ُكربن ،أو أنابيب الوقود ،أو األجزاء املصنوعة من
ألواح معدنية رقيقة .تختص التعليامت أدناه بنظام التأريض السلبي (األكرث
شيو ًعا) فإذا كانت مركبتك تعمل بنظام التأريض اإليجايب (غري شائع جدًا)،
اتبع التعليامت أدناه برتتيب عكيس.
).1توصيل القامطة عالية الدقة الخاصة بطرف البطارية املوجب (األحمر) مع
الطرف املوجب ( )+,POS,Pيف البطارية األخرى.
GB150
دليل املستخدم
خطر
اقرأ املعلومات الخاصة بسالمة املنتج قبل االستخدام
وافهمها جيدًا .قد يؤدي عدم اتباع التعليامت إىل التعرض
لصدمة كهربائية ،أو حدوث انفجار ،أو اندالع حريق ،مام
قد يؤدي إىل حدوث إصابة خطرية ،أو الوفاة ،أو تلف
.الجهاز أو املمتلكات .اعنت بهذه املعلومات وال ترمها
محتويات العبوة.
• مشغل ليثيوم رسيع GB150مع قامطتي بطارية HD
• كابل Micro USB
• مقبس أنثى (خارج) 12فولط
141 • مقبس ذكر (داخل) 12فولط
• كابل 12فولط × GC
AR
1.800.456.6626
support@no.co
30339 Diamond Parkway, #102
Glenwillow, OH 44139
United States of America
no.co
GB150.08032015A