Professional Documents
Culture Documents
Breville Double Boiler Manual
Breville Double Boiler Manual
www.breville.com
Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd. A.B.N. 98 000 092 928.
Copyright Breville Pty. Ltd. 2015.
CONGRATULATIONS
4 Breville recommends safety first
9 Know your Breville product
*Registering is not a substitute for proof of purchase when submitting a Warranty Claim.
3
PAGE HEADER.....
BREVILLE RECOMMENDS SAFETY FIRST PAGE HEADER.....
BREVILLE RECOMMENDS SAFETY FIRST
At Breville we are very safety conscious. We design and manufacture consumer products with • This appliance is recommended • Do not attempt to open or
the safety of you, our valued customer, foremost in mind. In addition we ask that you exercise for household use only. Do not service the espresso machine.
a degree of care when using any electrical appliance and adhere to the following precautions.
use this appliance for anything • For any maintenance other than
other than its intended use. Do
IMPORTANT SAFEGUARDS not use outdoors. Do not use in
cleaning, call Breville Consumer
Support or visit a Breville
moving vehicles or boats. Authorized Servicer.
When using electrical appliances, basic • Always allow the appliance to
safety precautions should always be cool before cleaning, moving
followed, including the following: SPECIFIC INSTRUCTIONS SHORT CORD INSTRUCTIONS
or storing.
FOR BES920XL Your Breville appliance is fitted
FOR ALL ELECTRICAL • It is recommended to regularly with a short power cord to reduce
APPLIANCES inspect the appliance and power • It is recommended to plug the personal injury or property damage
cord. Do not use the appliance espresso machine into a properly resulting from pulling, tripping
• Carefully read all instructions
if there is damage to the grounded and dedicated circuit, or becoming entangled with a
before operating and save for
power cord or plug, or after the separate from other electrical longer cord. Longer detachable
future reference.
appliance malfunctions or has appliances. power cords or extension cords are
• Do not touch hot surfaces. Use been damaged in any way. • Use only cold water in the available and may be used if care
handles or knobs as advised in Immediately stop use and call water tank. Do not use any is exercised. If an extension cord is
this instruction book. Breville Consumer Support. other liquids. Do not use highly used, (1) the marked electrical rating
• To protect against fire, electric • The use of accessory filtered, demineralized or of the cord set or extension cord
shock and injury to persons do attachments not recommended distilled water as this may affect should be at least as great as the
not immerse the power cord, by Breville may result in fire, the taste of the coffee and how electrical rating of the appliance,
plug, or appliance itself in water electric shock or injury to the espresso machine operates. (2) the cord should be arranged
or other liquids. persons. • Ensure the portafilter is firmly so that it will not drape over the
• Close supervision is necessary • Do not let the power cord inserted and secured into the counter-top or table where it can
when any appliance is used by hang over the edge of a table group head before starting an be pulled on by children or tripped
or near children. or counter-top, or touch hot extraction. Never remove the over unintentionally and (3) the
• If the appliance is to be: surfaces. portafilter during the extraction extension cord must include a
- left unattended • Do not place the appliance process. 3-prong grounding plug.
- cleaned near the edge of a table or • Caution must be used during
- moved counter-top. Ensure the surface descaling as hot steam may be
- assembled; or is level, clean and free of water released. Before descaling, turn
- stored and other substances. off the machine, allow to cool
Always switch off the appliance • Do not place the appliance on for at least 1 hour and ensure
by pressing the POWER button or near a hot gas or electric the drip tray is empty and fully
to off and unplug from the burner. Do not place it in, or inserted. For instructions, refer to
power outlet. allow it to come in contact with ‘Descale (dESc).’
a heated oven.
4 5
5
PAGE HEADER.....
BREVILLE RECOMMENDS SAFETY FIRST FEATURES OF YOUR BREVILLE PRODUCT
A J
A B
B
C K
D
E
F L
G
H M
I
C D
N
E
O
P
A
Q
F H J
R
G I
ACCESSORIES
A. Top-fill 84 fl.oz (2.5L) removable J. Heated cup warming tray
A. Stainless steel milk jug
water tank K. 1 CUP, 2 CUP and MANUAL buttons
With integrated water filter and backlit B. Water filter holder with filter
With preset shot durations, manual
level indicator. override or reprogrammable C. 1 CUP & 2 CUP single wall filter baskets
B. Hot water dial durations/volumes. D. 1 CUP & 2 CUP dual wall filter baskets
Rotate to start and stop the flow of hot L. Steam lever E. Cleaning disc
water from the hot water outlet. For instant and continuous steam. F. The Razor™ precision dose trimming tool
C. POWER button M. Dedicated hot water outlet G. Water hardness test strip
D. Backlit LCD Delivers hot water for Americanos and
Displays current settings and simplifies pre-heating cups. H. Espresso cleaning tablets
programming functions. N. 360° swivel action steam wand I. Cleaning tool for steam wand tip
E. MENU button With 3 hole tip for a silkier texture. J. Allen key
Use in conjunction with the LCD to set O. Descale access point
the programmable functions.
P. Tool storage tray
F. Espresso pressure gauge Houses accessories when not in use.
Monitors extraction pressure.
Q. Drop down swivel foot
G. Integrated & removable 58mm tamper Lifts the machine upwards for easy
H. Heated 58mm group head with maneuverability.
embedded element R. Removable drip tray
I. 58mm full stainless steel portafilter With Empty Me! indicator.
8 9
PAGE HEADER.....
OPERATING YOUR BREVILLE PRODUCT PAGE HEADER.....
OPERATING YOUR BREVILLE PRODUCT
BEFORE FIRST USE • Insert the filter into the two parts of the FIRST USE 5. A pumping/vibrating sound will be
filter holder. heard indicating empty boilers are
Machine Preparation 1. Ensure tank is filled with cold water. being filled with water for the first
Remove and discard all labels and You can do this by either opening time. The LCD will display the current
packaging materials attached to your the top-fill water tank lid (push to boiler temperature as it heats up.
Place filter into open), or by removing the water tank
espresso machine. Ensure you have filter holder 6. After approximately 10 minutes,
removed all parts and accessories before at the back of the machine.
the machine will reach the
discarding the packaging. 2. Check STEAM LEVER and HOT default operating temperature
Remove the water tank located at the WATER dial are in the CLOSED (200˚F/93˚C) and all 4 buttons will
back of the machine by pulling down the position. illuminate. The machine is now in
water tank handle. Remove the plastic bag STANDBY mode, ready for the next
3. Press POWER button to turn
containing the water filter and water filter step, ‘Flushing The Machine’.
machine on.
holder. Clean parts and accessories (water
tank, portafilter, filter baskets, jug) using • To install the assembled filter holder 4. The LCD will display ‘Hrd3’,
warm water and a gentle dish washing into the water tank, align the base of the prompting you to set the water
liquid. Rinse well then dry thoroughly. filter holder with the adapter inside the hardness level. Programming this
water tank. Push down to lock into place. will determine the regularity of the
TIP ‘NEW FILTER’ alert which indicates
when the water filter in the water
To easily maneuver your machine, use the tank needs to be replaced.
drop down swivel foot located under the
drip tray. When turned to UNLOCK, the Setting Water Hardness
swivel foot drops down & lifts the machine • Remove the supplied water hardness test POWER
upwards, making it easier to access the strip from the wrapper.
removable water tank or reposition the
machine to another location. • Dip the test strip into a sample of the
water you have filled the tank with. Wait NOTE
for one minute. The water hardness
setting is indicated by the number of You will not be able to select the 1 CUP
INSTALLING THE WATER FILTER red squares displayed on the test strip or 2 CUP functions; access the cleaning
• Remove the water filter and water filter • Fill the water tank with cold water before eg. 3 red squares indicates a water cycle in the menu options; or activate the
holder from the plastic bag. sliding back into position at the back of hardness setting of 3. steam wand until the machine has reached
the machine and locking into place. operating temperature (STANDBY mode).
• Soak the filter in a cup of water for • Press UP or DOWN arrow to the
The machine will beep 3 times if one of
5 minutes then rinse under cold required setting from ‘Hrd1’ (softest
these functions is selected.
running water. NOTE water) to ‘Hrd5’ (hardest water). Press
MENU button to set. Machine will beep
• Wash the filter holder with cold water, DO NOT use highly filtered, to confirm selection.
taking specific care to rinse the demineralized or distilled water in this
stainless steel mesh. machine. This may affect the taste of the
coffee and how the machine operates. NOTE
If there is no selection within 5 minutes,
the machine will default to setting
NOTE ‘Hrd3’.
To purchase water filters, visit
www.breville.com or call Breville
Consumer Support.
10 11
PAGE HEADER.....
OPERATING YOUR BREVILLE PRODUCT OPERATING YOUR BREVILLE PRODUCT
12 13
OPERATING YOUR BREVILLE PRODUCT PAGE HEADER.....
OPERATING YOUR BREVILLE PRODUCT
To turn steam off, move STEAM LEVER to To turn hot water off, rotate the
CLOSED position. The machine will return HOT WATER dial to CLOSED position.
to STANDBY mode. The machine will return to STANDBY mode.
14 15
PAGE HEADER.....
OPERATING YOUR BREVILLE PRODUCT PAGE HEADER.....
OPERATING YOUR BREVILLE PRODUCT
16 17
PAGE HEADER.....
OPERATING YOUR BREVILLE PRODUCT PAGE HEADER.....
OPERATING YOUR BREVILLE PRODUCT
AUTO START If ON is selected, press the MENU button. ADVANCED FEATURES While ‘rSET’ is displayed on the LCD, press
Press UP or DOWN arrow to the desired the MENU button to reset all settings to
Auto Start is optional. It allows you to Auto Start time. For faster scrolling, press These features should only be accessed by factory defaults. Machine will beep to
program the specific time when the machine and hold the UP or DOWN arrow. experienced users. confirm selection.
will automatically turn on. By programming
your machine, you will not have to wait for To access Advanced Features, with the
it to pre-heat. We recommend programming machine turned off, press and hold the
the machine to start 15 minutes before you 1 CUP button, then also press the POWER
plan to use it. button. Press the UP arrow to the desired
feature then press MENU button to access
Press MENU button until ‘AUTO START’ feature settings.
flashes and the current Auto Start setting
(ON or OFF) is displayed on the LCD. Press the EXIT button at any time to exit.
TURN
POWER OFF ‘Hrd3’ will flash on screen. Machine is now
in Water Hardness mode. Determine water
POWER hardness with the supplied water hardness
Press the EXIT button to set. A small clock test strip. Refer to ‘Setting Water Hardness’,
icon will be displayed on the LCD when the THEN PRESS page 11. Press UP or DOWN arrow to the
& HOLD
Auto Start function has been programmed. required setting from ‘Hrd1’ (softest water)
to ‘Hrd5’ (hardest water). Press MENU
CLEANING CYCLE button to set. Machine will beep to confirm
selection.
The cleaning cycle cleans the shower screen POWER Setting water hardness will determine the
and back-flushes the group head. regularity of the ‘NEW FILTER’ alert which
Press UP or DOWN arrow to set the Select this feature when the LCD displays indicates when the water filter in the water
AUTO START to ON or OFF. ‘CLEAN ME!’ Refer to ‘Cleaning Cycle’, tank needs to be replaced.
page 29.
Reset Default Settings (rSET)
Use this function to reset all programmable
values back to the default settings. The
machine has the following default settings:
1. Temperature – 200°F (93°C)
2. Pre-Infusion – Duration Pd07
3. Pre-Infusion – Power PP60
4. Steam temperature – 275°F (135°C) Descale (dESC)
5. Machine Audio – LO Select this feature to access the step by step
6. Auto Off – ON descale procedure on the LCD. Refer to
If OFF is selected, press the EXIT button page 28 for the accompanying instructions.
to set. 7. Auto Start – OFF
8. Temperature Unit – Fahrenheit
9. Water Hardness – Hrd3
10. Shot Duration – 30 secs
18 19
PAGE HEADER.....
OPERATING YOUR BREVILLE PRODUCT PAGE HEADER.....
OPERATING YOUR BREVILLE PRODUCT
Temperature Unit - ˚C/˚F (SEt) Disable AUTO OFF (A OF) Volumetric Control (vOL) Pre-Infusion Power (PP)
The LCD will display current
Pre-Infusion Power.
Press UP or DOWN arrow to vary power.
20 21
PAGE HEADER.....
OPERATING YOUR BREVILLE PRODUCT PAGE HEADER.....
COFFEE MAKING TIPS & PREPARATION
22 23
COFFEE MAKING TIPS & PREPARATION COFFEE MAKING TIPS & PREPARATION
DOSE AND TAMPING • Rotate the Razor™ dose trimming INSERTING THE PORTAFILTER TEXTURING MILK
tool back and forth while holding the
• Wipe filter basket with a dry cloth. portafilter on an angle over a knock Place the portafilter underneath the group • Always start with fresh cold milk.
box to trim off excess coffee grinds. head so the handle is aligned with the • Fill the jug just below the “V” at the
• If using Single Wall filter baskets, grind
just enough coffee to fill the filter basket. Your filter basket is now dosed with the INSERT position. Insert the portafilter bottom of the spout.
You may need to experiment with how correct amount of coffee. into the group head and rotate to the right
until the handle is securely locked in place. • Position the steam tip above the drip tray
long the grinder needs to run to achieve and lift the STEAM LEVER to purge the
the correct dose. Rotating past the center will not damage the
silicone seal. steam wand of any condensed water.
• Tap the portafilter several times to • Insert the steam tip ¼-¾" (1-2cm)
distribute the coffee evenly in the below the surface of the milk, close to
filter basket. EXTRACTING ESPRESSO
the right hand side of the jug at the
• Tamp down firmly (using approx. • Place pre-warmed cup(s) beneath the 3 o’clock position.
30-40lbs or 15-20kg of pressure). The portafilter and press the MANUAL, • Move the STEAM LEVER to the OPEN
amount of pressure is not as important 1 CUP or 2 CUP button. position.
as consistent pressure every time. • As a guide, the espresso will start • Keep the tip just under the surface of the
• As a guide to dose, the top edge of the to flow after 9–14 seconds (this includes milk until the milk is spinning clockwise,
metal cap on the tamper should be level pre-infusion time) and should be the producing a vortex (whirlpool effect).
with the top of the filter basket after the • Wipe excess coffee from the rim of the consistency of dripping honey.
• With the milk spinning, slowly lower the
coffee has been tamped. filter basket to ensure a proper seal is • If the espresso starts to flow before jug. This will bring the steam tip to the
achieved in the group head. 9 seconds you have either under surface of the milk & start to introduce
dosed the filter basket and/or the air into the milk. You may have to gently
TIP grind is too coarse. This is an break the surface of the milk with the tip
UNDER-EXTRACTED shot. to get the milk spinning fast enough.
If the extraction is too fast, make the
grind finer & repeat above steps. If the • If the espresso starts to drip or flow • Keep the tip at or slightly below the
extraction is too slow, make the grind after 14 seconds, then you have surface, continuing to maintain the
either over dosed the filter basket vortex. Texture the milk until sufficient
coarser and repeat above steps.
and/or the grind is too fine. This is volume is obtained.
an OVER-EXTRACTED shot. • Lift the handle of the jug to lower the
A great espresso is about achieving the tip beneath the surface, but keep the
PURGING THE GROUP HEAD vortex of milk spinning. The milk is at
TRIMMING THE DOSE perfect balance between sweetness, acidity
Before placing the portafilter into the group and bitterness. the correct temperature (140–150°F or
The Razor™ precision dose trimming tool head, run a short flow of water through the 60–65°C) when the jug is hot to touch.
allows you to trim the puck to the right level The flavor of your coffee will depend on
group head by pressing and holding the many factors, such as the type of coffee • Move the STEAM LEVER to the
for a consistent extraction. 1 CUP button. Allow water to flow for CLOSED position BEFORE taking the
beans, degree of roast, freshness, coarseness
5 seconds, then release the 1 CUP button to tip out of the milk.
or fineness of the grind, dose of ground
stop the flow of water. This will purge any coffee, and tamping pressure. • Set the jug to one side. Wipe the wand &
the Razor™
ground coffee residue from the group head tip with a damp cloth. Position the steam
Precision dose trimming tool and stabilize the temperature prior Experiment by adjusting these factors tip above the drip tray and lift the steam
to extraction. just one at a time to achieve the taste lever to purge out any residual milk.
of your preference.
• Tap the jug on the bench to collapse
any bubbles.
• Insert the Razor™ dose trimming tool • Swirl the jug to “polish” and re-integrate
into the filter basket until the shoulders the texture.
of the tool rest on the rim of the basket. • Pour milk directly into the espresso.
The blade of the dose trimming tool
should penetrate the surface of the • The key is to work quickly, before the
tamped coffee. milk begins to separate.
24 25
COFFEE MAKING TIPS & PREPARATION CARE & CLEANING
30-40lbs • To start the cleaning cycle press the CLEANING THE STEAM WAND
BALANCED OPTIMUM OPTIMUM 25-35 SEC
(15-20kg) illuminated MANUAL button.
• Immediately after texturing milk, wipe
• ‘CLEAN CYCLE’ will flash and the the steam wand with a damp cloth and
UNDER EXTRACTED TOO LITTLE machine will start to countdown from purge by lifting the STEAM LEVER for a
TOO COARSE INCREASE DOSE & TOO LIGHT UNDER 20 SEC 370 seconds.
UNDERDEVELOPED s SOUR USE RAZOR TO TRIM few seconds.
• When the cleaning cycle has finished, • If any of the holes in the tip of the
remove the portafilter and ensure steam wand become blocked, ensure
the tablet has completely dissolved. the STEAM LEVER is in the CLOSED
If the tablet has not dissolved, repeat position and clean using the pin on the
the steps above, without inserting a end of the provided cleaning tool.
new tablet.
• If steam wand remains blocked, remove
• The cleaning cycle is now complete. the tip using the integrated spanner in
Rinse the portafilter and filter basket the cleaning tool and soak in hot water.
thoroughly to remove any tablet residue Screw tip back onto the steam wand
before using. using the integrated spanner in the
cleaning tool.
26 27
CARE & CLEANING CARE & CLEANING
CLEANING THE FILTER BASKETS • The storage tray can be removed and NOTE
AND PORTAFILTER cleaned with a soft, damp cloth (do not use
abrasive cleansers, pads or cloths If there’s no water released into the
• The filter baskets and portafilter should which can scratch the surface). drip tray, press and hold the 1 CUP
be rinsed under hot water directly after button for 3 seconds. This will release
use to remove all residual coffee oils. water from the boiler
CLEANING THE OUTER HOUSING
• If the holes in the filter baskets become
blocked, dissolve a cleaning tablet in & CUP WARMING TRAY
hot water and soak filter basket and When the water is completely empty, close
The outer housing and cup warming tray can
portafilter in solution for approx. 20 the valve by rotating screws clock-wise until
be cleaned with a soft, damp cloth. Polish with c) Press UP or DOWN arrow to set mode, the
minutes. Rinse thoroughly. sealed. Do not overtighten screws to avoid
a soft, dry cloth. Do not use abrasive cleansers, ‘dESC’ will appear on the LCD. Press the
damages to the valves.
pads or cloths which can scratch the surface. MENU button to enter Descale mode.
CLEANING THE SHOWER SCREEN
• The group head interior and shower NOTE
screen should be wiped with a damp cloth Do not clean any of the parts or
to remove any ground coffee particles. accessories in the dishwasher.
• Periodically purge the machine with
hot water to rinse out any residual
coffee. Place an empty filter basket into DESCALE (dESC)
the portafilter. To by-pass low pressure Use this function to access descale procedures
pre-infusion and deliver water to the when a descale alert is displayed on the LCD.
group head at full pump pressure, press
and hold the 2 CUP button. Release c) Next, repeat the above process on the
button after 20 seconds. left screw.
2 – Empty Boilers d) Empty the drip tray. Use caution as the
CLEAR WATER BACKFLUSH drip tray may be hot.
a) Remove the grey silicone cover on the
e) Empty water tank, remove water filter.
After each coffee making session we lower front panel marked DESCALE
recommend doing a clear water backflush ACCESS. Place a cloth over the drip tray f) Place descale solution into water tank,
Please ensure you allow approximately 1.5 hour fill with cold water to MAX line,
before you turn off the machine. Insert the to stop steam escaping.
to complete the entire descale process and (if an alternative cleaning solution is
cleaning disc into the filter basket then follow the step by step instructions.
insert the portafilter into the group head. used, please follow the manufacturer’s
If you’ve just finished using your machine, instructions accordingly). Lock water
Press the 2 CUP button and allow pressure please ensure to turn the machine off and tank back into position at the back of
to build for 20secs, then press to stop & allow to cool for at least 1 hour before REMOVE the machine.
release pressure. Repeat this 5 times to starting your descale process.
purge any fine coffee grounds and residual
coffee oils from the brew water paths. 1 – Prepare for Descale NOTE
a) Empty the drip tray and insert into If water tank has not been removed,
CLEANING THE DRIP TRAY position. replaced or is empty, “FILL TANK”
& STORAGE TRAY b) Turn the machine off and allow to cool will appear on the LCD.
• The drip tray should be removed, for at least 1 hour. With the machine
emptied and cleaned after each use or off, press and hold the 1 CUP button,
when the drip tray indicator is showing then press and hold the POWER button
Empty Me! Remove grill from the drip together for 3 seconds. rEST will apear
on the LCD. b) Use a flat-head screwdriver to rotate the
tray. Wash both in warm soapy water.
right screw counter-clockwise until the
The Empty Me! indicator can also be
valve is fully open. As the valve opens,
removed from the drip tray.
steam may be released.
28 29
CARE & CLEANING TROUBLESHOOTING
3 – Begin Descale During this time, the machine will fill boilers
PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO
with fresh clean water and heat to temperature.
Press MANUAL button to proceed. You can proceed to the next step at any time by The HOT WATER • HOT WATER dial is Turn the HOT WATER dial to
pressing the 1 Cup button. LED flashes when the OPEN. the CLOSED position.
Machine will fill boilers with descale solution
and heat to temperature. During this time, machine is turned on
a) Place a cloth over the drip tray to stop
water may flow through the group head. steam escaping.
Wait for countdown timer to reach 0. This Machine beeps • STEAM LEVER is Move the STEAM LEVER to
b) Empty boilers by repeating steps OPEN or has been the CLOSED position.
allows solution to dissolve scale build-up. when turned on
However you can proceed to the next step at 2b and 2c. activated before the
any time by pressing the 1 Cup button. c) Empty drip tray and insert back to place. machine has reached
d) Empty water tank then rinse and fill with operating temperature.
clean water to the MAX line. Lock water
tank back into position. Water does not flow • Machine has not Allow time for the machine to
from the group head reached operating reach operating temperature.
5 - Repeat Step 4 Flush Boilers temperature. The POWER button will
stop flashing when machine
We recommend flushing boilers again to
is ready.
ensure any residual descale solution is
released from the boilers.
• Water tank is empty. Fill tank.
Press POWER button to escape the Descale
mode. The descale process is now complete
a) Place a cloth over the drip tray to stop • Water tank is not fully Push water tank in fully and
and ready to use.
steam escaping. inserted and locked lock latch closed.
b) Empty boilers by repeating steps
into position.
2b and 2c.
FILL TANK on LCD, • Water tank is not fully Push water tank in fully and
c) Empty drip tray and insert back to place.
but water tank is full inserted and locked lock latch closed.
d) Empty water tank then rinse and fill with into position.
clean water to the MAX line. Lock water
tank back into position. No steam or hot water • Machine is not Ensure the machine is
turned on. plugged in and the POWER
4 – Flush Boilers
button is on.
Press MANUAL button to proceed.
No hot water • Water tank is empty. Fill water tank.
During this procedure, the LCD will show
countdown time (20 minutes).
No steam • Steam wand is blocked. Use the pin on the end of the
provided cleaning tool. If
steam wand remains blocked,
remove the tip using the
integrated spanner in the
cleaning tool and soak in hot
water. Screw tip back onto
the steam wand using the
integrated spanner in the
cleaning tool.
30 31
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING
32 33
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING
Unable to set Auto • Clock not set or clock is Check that the clock and
Start time set with incorrect time. Auto Start time have been
programmed correctly.
The LCD will display a clock
icon when the Auto Start time
is programmed.
34 35
PAGE HEADER.....
TROUBLESHOOTING COFFEES TO TRY
Amount of coffee • As coffee beans age, the • Adjust the grind size
extracted has extraction rate changes slightly finer. Tamp then
changed, but all and can affect the shot use the Razor™ dose
settings are the same volume. trimming tool to trim off LATTÉ
excess coffee.
A latté consists of a single espresso with textured milk and
• Reprogram the shot approximately 10mm of foam.
duration/volume. Refer
to ‘Reprogramming Shot
Duration & Volume’,
page 18.
• Use freshly roasted coffee
beans with a ‘Roasted On’ MACCHIATO
date and consume between Traditionally served short, the macchiato is also poured as an
5–20 days after that date. Americano with a dash of milk or a dollop of textured milk.
AMERICANO
A shot of espresso (single or double) with hot water. Also known
as a long black.
RISTRETTO
A ristretto is an extremely short espresso of approximately
15ml, distinguished by its intense flavor and aftertaste.
36 37
PAGE HEADER.....
TABLE DES MATIÈRES PAGE HEADER.....
BREVILLE VOUS RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT
39 Breville vous recommande la Chez Breville, la sécurité occupe une place de choix. Nous concevons et fabriquons des
sécurité avant tout produits de consommation sans jamais perdre de vue la sécurité de notre précieuse clientèle.
De plus, nous vous demandons d’être très vigilant lorsque vous utilisez un appareil électrique
42 Faites la connaissance de votre et de respecter les mesures de sécurité suivantes:
produit Breville
45 Fonctionnement de votre IMPORTANTES MESURES
61
produit Breville
Trucs & préparation du café
DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, • Si l’appareil doit être:
66 Entretien et nettoyage des mesures de sécurité élémentaires
doivent être respectées, incluant ce qui suit: - laissé sans surveillance
70 Guide de dépannage - nettoyé
77 Suggestions de café
POUR TOUT APPAREIL - deplacé
ÉLECTRIQUE - assemblé ou
• Lisez attentivement toutes les - rangé
instructions avant d’utiliser Éteignez-le toujours en pressant
l’appareil et conservez-les pour l’interrupteur, puis débranchez-le
référence future. de la prise murale.
• Ne touchez pas les surfaces • Laissez toujours refroidir
chaudes de l’appareil. Utilisez l’appareil avant de le nettoyer, le
les poignées ou les boutons, déplacer ou le ranger.
tel qu’indiqué dans ce manuel • Il est recommandé de vérifier
d’instructions. régulièrement l’appareil et le
• Pour vous protéger contre les cordon d’alimentation. N’utilisez
risques de feu, de choc électrique pas l’appareil si le cordon ou
ou de blessures, n’immergez pas la fiche d’alimentation sont
le cordon d’alimentation, la fiche endommagés ou si l’appareil
ou l’appareil lui-même dans l’eau est défectueux ou endommagé.
ou tout autre liquide. Cessez immédiatement l’usage
• Surveillez attentivement les de l’appareil et appelez le Soutien
enfants qui utilisent ou sont à aux consommateurs de Breville.
proximité de l’appareil. • L’utilisation d’accessoires non
recommandés par Breville peut
causer un risque d’incendie, de
choc électrique ou de blessures.
38 39
PAGE HEADER.....
BREVILLE VOUS RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT PAGE HEADER.....
BREVILLE VOUS RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT
• Ne laissez pas le cordon • Assurez-vous d’avoir bien inséré COURT CORDON INDICATION DU FACTEUR
d’alimentation pendre d’une et verrouillé le porte-filtre dans D’ALIMENTATION D’UTILISATION ‘CSA’
table ou d’un comptoir ni toucher le groupe d’infusion avant de Votre appareil Breville est muni L’Association canadienne de
des surfaces chaudes. débuter l’extraction. Ne retirez d’un court cordon d’alimentation normalisation (CSA) exige que le
• Ne placez pas l’appareil sur jamais le porte-filtre durant très sécuritaire qui prévient les ’facteur d’utilisation’ en minutes
le bord d’une table ou d’un l’extraction. blessures corporelles ou dommages soit inscrit sur tout appareil
comptoir. Assurez-vous que la • Soyez prudent lors du détartrage, pouvant être causés par le fait de consommant plus de 1500 W.
surface est de niveau, propre et car de la vapeur chaude pourrait tirer, trébucher ou s’enchevêtrer Pour la BES920XL, ce facteur
bien asséchée. s’échapper. Avant le détartrage, dans un cordon plus long. Les d’utilisation’ représente la durée
• Ne placez pas l’appareil sur ou éteignez la machine, laissez-la cordons d’alimentation détachables maximale pour laquelle l’appareil
près d’un élément au gaz ou refroidir au moins une heure ou les cordes de rallonge peuvent consomme plus de 1500 W durant
électrique et ne le laissez pas et assurez-vous que le plateau être utilisés avec précaution. Si une période d’utilisation de 2
entrer en contact avec un four d’égouttage est vide et bien vous utilisez une corde de rallonge: heures. Cela ne signifie pas pour
chaud. inséré. Voir les instructions de (1) sa capacité électrique doit être autant que l’appareil n’est pas
‘Detartrage (dESc)’ en page 82. équivalente ou supérieure à la securitaire pour une utilisation
• Cet appareil est recommandé
pour un usage domestique • Ne tentez pas d’ouvrir la machine capacité électrique de l’appareil; continue ou qu’il doit être éteint à
seulement. Ne l’utilisez pas à ou de la réparer. (2) la corde ne doit pas pendre intervalles donnés durant un usage
d’autres fins que celles prévues. • Pour tout entretien autre que le d’un comptoir ou d’une table normal.
Ne l’utilisez pas à l’extérieur ni nettoyage, appelez le Soutien aux où de jeunes enfants pourraient
dans un véhicule ou un bateau consommateurs de Breville ou s’y suspendre ou trébucher PROPOSITION 65 DE LA
en mouvement. consultez un réparateur autorisé accidentellement; (3) la corde de CALIFORNIE:
Breville. rallonge doit être munie d’une fiche
à trois broches reliée à la terre. (Applicable aux residents de la
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES Californie seulement).
POUR LA BES920XL FICHE ASSISTMC DE BREVILLE Cet appareil contient des produits
• Il est recommandé de brancher Votre appareil Breville est muni chimiques connus de l’État de la
la machine à espresso dans une d’une fiche exclusive AssistMC Californie comme pouvant causer
prise reliée à la terre, sur un conçue spécialement avec un le cancer, des malformations
circuit électrique dédié et séparé anneau pour laisser passer un doigt congénitales ou tout autre problème
des autres appareils. et faciliter le retrait sécuritaire de de reproduction.
• Remplissez le réservoir avec la fiche.
de l’eau froide seulement et
n’utilisez aucun autre liquide.
N’utilisez pas d’eau hautement
filtrée, déminéralisée ou distillée,
car elle affectera le goût du café
et le mode de fonctionnement de
la machine. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
40 41
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE PRODUIT BREVILLE FAITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE PRODUIT BREVILLE
42 43
FAITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE PRODUIT BREVILLE PAGE HEADER.....
FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE
NOTE
Pour vous procurer des filtres à eau,
visitez www.breville.com ou appelez
le Soutien aux consommateurs de
Breville.
Faire tremper le filtre 5 minutes Rincer le filtre et les mailles
44 45
PAGE HEADER.....
FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE PAGE HEADER.....
FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE
NOTE
Si aucune sélection n’est faite dans
les 5 minutes qui suivent, la machine
retournera au réglage par défaut
‘Hrd3’.
46 47
PAGE HEADER.....
FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE PAGE HEADER.....
FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE
2. Minuteur de l’espresso (Shot Clock) FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL TOUCHE 2 TASSES TOUCHE MANUELLE
Affiche en secondes la durée d’extraction Les touches 1 TASSE & 2 TASSES utilisent Appuyez une fois sur la touche 2 TASSES La touche ‘MANUAL’ (manuelle) vous
de l’espresso. Voir ‘Guide d’extraction’ en la durée pour contrôler le volume de pour extraire un double espresso à la permet de contrôler la durée/le volume de
page 64. l’espresso. La durée est préréglée, mais peut durée préréglée (30 secondes). L’extraction l’espresso selon vos préférences. Pressez
être reprogrammée (voir ‘Reprogrammer débutera en utilisant la préinfusion à basse une fois la touche ‘MANUAL’ pour démarrer
la durée d’extraction’ en page 51). Par pression. l’extraction.
contre, vous pouvez accéder aux fonctions L’extraction commencera en utilisant la
avancées si vous désirez utiliser le contrôle préinfusion à basse pression. Pressez à
volumétrique au lieu de la durée (voir nouveau la touche ‘MANUAL’ pour arrêter
‘Contrôle volumétrique (vOL)’ en page 57. l’extraction.
TOUCHE 1 TASSE
Appuyez une fois sur la touche 1 TASSE
Le minuteur de l’espresso apparaîtra durant pour extraire un espresso simple à la
l’extraction et 10 secondes après, puis durée préréglée (30 secondes). L’extraction
retournera au mode d’affichage par défaut débutera en utilisant la préinfusion à basse
de la température de l’expresso. pression. La machine s’arrêtera après 30 secondes et
retournera en mode VEILLE.
3. Horloge
Affiche l’heure en temps réel. Le réglage TRUC
par défaut est 12:00AM (minuit), si vous
Pour contourner la préinfusion à basse TRUC
n’avez pas réglé l’heure. Voir ‘Régler pression et acheminer l’eau dans le
l’heure’ en page 53. groupe d’infusion à pleine pression, Pour contrôler manuellement la durée
pressez et tenez la touche 2 TASSSES. de préinfusion à basse pression,
Relâchez la touche lorsque le volume pressez et tenez la touche ‘MANUAL’
de l’espresso désiré sera extrait. Cette (manuelle). Lorsque la durée de
fonction peut être utilisée lorsque préinfusion requise aura été atteinte,
La machine s’arrêtera après 30 secondes et vous purgez le groupe d’infusion. relâchez la touche pour activer la
retournera en mode VEILLE. pleine pression. Pressez à nouveau
la touche ‘MANUAL’ pour arrêter
l’extraction.
TRUC
48 49
PAGE HEADER.....
FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE PAGE HEADER.....
FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE
50 51
PAGE HEADER.....
FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE PAGE HEADER.....
FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE
52 53
PAGE HEADER.....
FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE PAGE HEADER.....
FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE
Si ON (marche) est sélectionné, pressez la FONCTIONS AVANCÉES Réinitialiser les réglages par défaut (rSET) Lorsque ‘rSET’ apparaîtra sur l’écran ACL,
touche MENU. Appuyez sur la flèche du Utilisez cette fonction pour désactiver pressez la touche MENU pour réinitialiser
HAUT ou celle du BAS pour régler l’heure Ces fonctions sont réservées uniquement tous les réglages par défaut. La machine
aux utilisateurs expérimentés. tous les réglages programmables et les
du démarrage automatique. Pour accélérer réinitialiser aux réglages par défaut de la bipera pour confirmer votre sélection.
le défilement, pressez et tenez la flèche du Pour accéder aux fonctions avancées, machine qui sont les suivants:
HAUT ou celle du BAS. lorsque la machine est éteinte, pressez et
tenez la touche 1 TASSE, puis pressez et 1. Température - 93°C (200°F)
tenez l’interrupteur. Appuyez sur la flèche 2. Préinfusion - Durée Pd07
du HAUT jusqu’à la fonction désirée, puis
pressez la touche MENU pour accéder 3. Préinfusion - Puissance PP60
aux réglages. 4. Température de la vapeur - 135°C
Appuyez sur la touche EXIT en tout temps (275°F)
pour quitter ces fonctions. 5. Son de la machine - LO (bas)
6. Arrêt automatique - activé (ON) ‘Hrd3’ clignotera sur l’écran ACL. Le mode
‘Dureté de l’eau’ est maintenant activé.
7. Démarrage automatique - inactivé Déterminez le niveau de dureté à l’aide de
ÉTEINDRE (OFF) la bandelette-test fournie. Voir ‘Régler la
8. Unités de température - Fahrenheit dureté de l’eau’ en page 46. Pressez la flèche
POWER
Pressez la touche EXIT pour régler le 9. Dureté de l’eau - Hrd3 du HAUT ou celle du BAS pour le réglage
démarrage automatique. Une petite icône requis, de ‘Hrd1’ (très douce) à ‘Hrd5’ (très
d’horloge apparaîtra sur l’écran ACL, une PRESSER & TENIR 10. Durée de l’espresso - 30 sec. dure). Pressez la touche MENU pour le
fois la fonction programmée. régler. La machine bipera pour confirmer
votre sélection.
CYCLE DE NETTOYAGE Le réglage de la dureté de l’eau déterminera
la fréquence d’alerte ‘NEW FILTER’
Ce cycle nettoie l’écran diffuseur et vidange POWER
(nouveau filtre) indiquant que le filtre à
le groupe d’infusion.
eau du réservoir doit être remplacé.
Sélectionnez cette fonction lorsque le
message ‘CLEAN ME!’ (Nettoyez-moi!)
apparaît sur l’écran ACL. Voir ‘CYCLE DE
NETTOYAGE’ en page 65.
Détartrage (dESC)
Sélectionnez cette fonction pour accéder,
étape par étape, à la procédure de détartrage
sur l’écran ACL. Voir les instructions à la
section ‘DÉTARTRAGE’ en page 67.
54 55
FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE
Unités de température - ˚C/˚F (SEt) Désactiver l’arrêt automatique (A OF) Contrôle volumétrique (vOL) Nous recommandons une durée maximale
entre 5–15 secondes. Pressez la touche
MENU pour accéder à la puissance de
préinfusion (PP), ou la touche EXIT pour
régler la durée sélectionnée.
56 57
FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE TRUCS ET PRÉPARATION DU CAFÉ
LE VOYANT D’EAU CHAUDE clignote Changer le filtre PRÉCHAUFFAGE Paniers filtres à double paroi
Pour s’assurer que l’eau est acheminée à la Le message ‘NEW FILTER’ sur l’écran ACL Utilisez les paniers filtres à double paroi si
bonne température, l’écoulement de l’eau indique que vous devez changer le filtre. Chauffer votre tasse ou votre verre vous utilisez du café prémoulu.
chaude cessera après environ 1 minute et le Pour plus d’informations, voir ‘Installer le Une tasse chaude permet de maintenir la Les paniers filtres à double paroi
VOYANT D’EAU CHAUDE clignotera. filtre à eau’ en page 65. température optimale du café. Préchauffez régulent la pression et aident à optimiser
La fréquence de ce message est déterminée votre tasse en la rinçant directement sous l’extraction, peu importe la mouture, le
Remplir le réservoir par le réglage de la dureté de l’eau (Hrd1- la sortie d’eau chaude et placez-la sur le dosage ou la fraîcheur du café.
La machine détectera un bas niveau d’eau. Hrd5) sélectionné. Pour plus d’informations, chauffe-tasse.
L’écran ACL affichera ‘FILL TANK’. voir ‘Régler la dureté de l’eau’ en page 46.
Chauffer le porte-filtre et le panier filtre
Un porte-filtre et un panier filtre froids
peuvent abaisser considérablement la
température d’extraction et ainsi affecter
la qualité de votre espresso. Assurez-vous
d’avoir préchauffé le porte-filtre et le panier 1 TASSE 2 TASSES
filtre sous la sortie d’eau chaude avant la
première utilisation.
NOTE
La température clignote NOTE Que vous utilisiez les paniers filtres
Remplissez le réservoir d’eau froide. La
à simple ou à double paroi, utilisez
machine ne pourra chauffer le café ou Cela indique que la machine chauffe ou que Asséchez toujours le porte-filtre et le le filtre de 1 TASSE pour un espresso
fournir de l’eau chaude si le réservoir la température a baissé considérablement panier filtre avant de doser la mouture, simple, et celui de 2 TASSES pour
est vide. durant l’usage. car l’humidité pourrait causer un effet extraire deux tasses ou un espresso
de ‘canalisation’ où l’eau contournerait simple plus fort, ou encore une chope.
Nettoyez-moi! la mouture durant l’extraction.
Le message ‘CLEAN ME!’ (Nettoyez-moi!) TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
indique que 200 extractions ont eu lieu
depuis le dernier nettoyage. Nous vous recommandons de vider LA MOUTURE
CHOISIR LES PANIERS FILTRES
Cette fonction nettoie l’écran diffuseur et complètement les deux chaudières avant de Si vous moulez des grains de café, la texture
vidange le groupe d’infusion. Pour plus transporter la machine ou de l’entreposer de la mouture devrait être fine, mais pas
Paniers filtres à simple paroi
d’informations sur la façon de nettoyer la pour une période de temps prolongée. trop. La grosseur de la farine mouture
Utilisez les paniers filtres à simple paroi
machine, voir ‘CYCLE DE NETTOYAGE’ Cela protégera également la machine affectera le débit d’eau passant au travers
pour les grains de café fraîchement moulus.
en page 65. contre le gel, si elle est exposée à des froids dans le porte-filtre, et ainsi le goût de
extrêmes. Les paniers filtres à simple paroi vous l’espresso.
permettent d’expérimenter différentes
Si la mouture est trop fine (ressemble à de
moutures et doses afin d’obtenir un
la poudre et a la texture de la lorsque frottée
espresso plus équilibré.
entre les doigts), l’eau ne passera pas au
travers, même sous pression. Il en résultera
un espresso SUREXTRAIT, foncé et amer.
Si la mouture est trop grossière, l’eau
passera au travers trop rapidement dans
le panier-filtre. Il en résultera un espresso
SOUS-EXTRAIT, insipide et terne.
1 TASSE 2 TASSES
58 59
PAGE HEADER.....
TRUCS ET PRÉPARATION DU CAFÉ PAGE HEADER.....
TRUCS ET PRÉPARATION DU CAFÉ
DOSAGE ET TASSAGE • Insérez l’outil de dosage de précision INSÉRER LE PORTE-FILTRE MOUSSER LE LAIT
RazorMC dans le panier filtre pour que ses
• Essuyez le panier-filtre avec un chiffon sec. côtés reposent sur le bord du panier. La Placez le porte-filtre sous le groupe • Utilisez toujours du lait frais et froid.
lame de l’outil devrait s’insérer dans la d’infusion de façon à ce que la poignée soit • Remplissez le pichet jusque sous le
• Si vous utilisez les paniers filtres à simple
paroi, moulez juste assez de café pour surface de la mouture tassée. alignée sur la position INSERT. Insérez ‘V’ du bec verseur.
remplir le panier filtre. Vous devrez peut- le porte-filtre dans le groupe d’infusion
• Faites tourner l’outil d’avant en arrière et tournez-le vers la droite jusqu’à ce que • Alignez l’embout de la buse vapeur
être tester le temps de mouture nécessaire tout en maintenant le porte-filtre au-dessus du plateau d’égouttage et
pour obtenir le bon dosage. la poignée soit bien verrouillée. Le fait
en angle au-dessus d’un récipient d’excéder le centre n’endommagera pas le soulevez le LEVIER DE VAPEUR pour
• Tapotez le porte-filtre à plusieurs reprises à mouture pour enlever l’excès de purger la buse vapeur de toute eau
joint de silicone. condensée.
pour répartir uniformément le café dans le mouture. Votre panier filtre est
panier-filtre. maintenant bien dosé avec la quantité • Insérez l’embout de la buse vapeur à
adéquate de mouture. EXTRAIRE L’ESPRESSO 1–2 cm (¼-¾ po) sous la surface du lait,
• Tassez fermement (en utilisant environ
30-40 lb / 15-20 kg de pression). La force • Placez la ou les tasses préchauffées sous du côté droit du pichet, à la position 4 h.
de pression n’est pas aussi importante que le porte-filtre et appuyez sur une des • Placez le LEVIER DE VAPEUR à la
la constance de la pression à chaque fois. touches ‘MANUAL’, 1 TASSE ou position ouverte (OPEN).
2 TASSES, selon le volume requis.
• À titre indicatif, le bord supérieur du • Maintenez l’embout de la buse vapeur
bouchon en métal du bourroir devrait être • À titre indicatif, l’espresso commencera sous la surface du lait jusqu’à ce que
de niveau avec le haut du panier filtre, à couler après 9–14 secondes (incluant le le lait tourbillonne en sens horaire,
après que le café aura été tassé.. temps de préinfusion) et devrait avoir la produisant un vortex.
consistance du miel coulant. • Pendant que le lait tourbillonne,
• Si l’espresso commence à couler avant abaissez lentement le pichet, de sorte
9 secondes, c’est que le panier-filtre n’est que l’embout de la buse vapeur soit à
pas assez rempli et/ou la mouture est la surface du lait et commence à aérer
• Pour assurer une bonne étanchéité dans trop grossière. Il s’agit là un espresso le lait. Vous devrez peut-être frôler la
le groupe d’infusion, essuyez l’excès de SOUS-EXTRAIT. surface du lait avec le bout de la buse
mouture sur le bord du panier filtre. pour que le lait tourbillonne assez vite.
• Si l’espresso commence à s’égoutter ou
à s’écouler après 14 secondes, c’est que • Gardez l’embout de la buse au niveau
TRUC le panier filtre est surchargé et/ou que la ou légèrement sous la surface du lait, en
mouture est trop fine. Vous aurez alors continuant de maintenir le vortex. Faites
Si l’extraction est trop rapide, essayez mousser le lait jusqu’à l’obtention du
un espresso SUREXTRAIT.
ARASER LA DOSE une mouture plus fine et répétez volume désiré.
les étapes ci-dessus. Par contre, si Un excellent espresso est un parfait
• Soulevez le pichet pour que l’embout de
L’outil de dosage de précision RazorMC vous l’extraction est trop lente, essayez une d’un équilibre de douceur, d’acidité et
la buse plonge sous la surface du lait,
permet d’araser la rondelle de café au niveau mouture plus grossière et répétez les d’amertume. tout en maintenant le vortex. Le lait est
requis pour une extraction uniforme. étapes ci-dessus. La saveur de votre café dépendra de à la bonne température ((140-149°F ou
plusieurs facteurs, dont le type de grains, 60-65°C) quand le pichet est très chaud
le degré de torréfaction, la fraicheur, la au toucher.
PURGER LE GROUPE D’INFUSION grosseur ou la finesse de la mouture, la dose • Ramenez le LEVIER DE VAPEUR à la
the Razor™ de mouture et la force de tassage.
Precision dose trimming tool position fermée (CLOSED) avant de
Avant s’insérer le porte-filtre dans le groupe Faites-en l’expérience en ajustant ces sortir la buse vapeur du lait.
d’infusion, faites passer un peu d’eau dans facteurs, un à la fois, afin d’obtenir un
le groupe en pressant et tenant la touche • Retirez le pichet. Essuyez la buse
espresso à votre goût. vapeur et l’embout avec un chiffon
1 TASSE. Laissez l’eau couler 5 secondes,
humide. Dirigez l’embout vers le plateau
puis pressez à nouveau la touche 1 TASSE d’égouttage et soulevez le LEVIER DE
pour arrêter le débit d’eau. Cela dégagera VAPEUR pour purger la buse vapeur de
tout résidu de mouture resté dans le groupe tout résidu de lait.
d’infusion et stabilisera la température avant
l’extraction.
60 61
PAGE HEADER.....
TRUCS ET PRÉPARATION DU CAFÉ ENTRETIEN & NETTOYAGE
• Tapotez le pichet sur le comptoir pour CYCLE DE NETTOYAGE INSTALLER LE FILTRE À EAU
éliminer les bulles d’air.
• Le message ‘CLEAN ME!’ (Nettoyez- • Jetez le filtre usagé. Faites tremper le
• Agitez le pichet pour ‘polir’ et moi!) apparaîtra sur l’écran ACL pour nouveau filtre dans une tasse d’eau
uniformiser la texture du lait. indiquer qu’un cycle de nettoyage est durant 5 minutes, puis rincez à l’eau
• Versez le lait directement dans requis (environ 200 espressos). froide.
l’espresso. • Insérez le panier fitre de 1 TASSE dans le • Lavez le support du filtre à l’eau froide,
• Le truc est d’agir rapidement avant que porte-filtre, suivi du disque de nettoyage en prenant soin de bien rincer les
le lait ne commence à se séparer. fourni et d’une tablette de nettoyage. mailles en acier inoxydable.
• Verrouillez le porte-filtre dans le groupe • Insérez le nouveau filtre dans les deux
TRUCS & ASTUCES d’infusion en vous assurant de tourner la parties du support du filtre.
• Pour la meilleure extraction possible, poignée vers la droite jusqu’à ce qu’elle • Pour installer le support du filtre dans
utilisez des grains de café frais et de soit bien verrouillée. le réservoir, alignez la base du support
qualité. • Assurez-vous que le réservoir est avec l’adaptateur situé à l’intérieur
• Nous recommandons d’utiliser des rempli d’eau froide et videz le plateau du réservoir. Appuyez pour bien le
grains de qualité 100% Arabica avec d’égouttage. verrouiller.
une ‘Date de torréfaction’ indiquée • Pressez la touche MENU jusqu’à ce que • Remplissez le réservoir d’eau froide
sur l’emballage, et non une ‘Date ‘CLEAN ME!’ (Nettoyez-moi!) clignote avant de le glisser à l’arrière de la
de péremption’ ou ‘Date limite de et que ‘PUSH’ (appuyer) apparaisse sur machine et bien le verrouiller.
consommation’. l’écran ACL.
• Les grains de café doivent être
NOTE
consommés entre 5-20 jours de la ‘Date
de torréfaction’. Idéalement, broyez-les Pour vous procurer des filtres à eau,
directement avant l’extraction afin d’en visitez www.breville.com ou appelez
maximiser la saveur. le Soutien aux consommateurs de
• Achetez les grains de café en petites Breville.
quantités afin de réduire le temps de
garde.
• Gardez les grains de café dans un
contenant frais, foncé et sec et, si • Pour activer le cycle de nettoyage,
possible, sous vide. appuyez sur la touche ‘MANUAL’
illuminée.
GUIDE D’EXTRACTION • L’icône ‘CLEAN CYCLE!’ clignotera et la
machine amorcera le compte à rebours
MOUTURE DOSAGE TASSAGE DURÉE de 370 secondes.
TROP • À la fin du cycle de nettoyage, retirez
SUREXTRAIT TROP TROP PLUS le porte-filtre et assurez-vous que la
AMER s ASTRINGENT FINE ARASER AVEC
LE RASOIR FORT DE 40 SEC tablette de nettoyage est complètement
dissoute. Sinon, répétez l’opération sans
30-40 lb insérer une autre tablette.
ÉQUILIBRÉ OPTIMALE OPTIMALE 25-35 SEC
(15-20 kg) • Le cycle de nettoyage est maintenant
complété. Rincez à fond le porte-filtre
SOUS-EXTRAIT TROP TROP PEU TROP MOINS et le panier filtre avant l’utilisation pour
SOUS-DÉVELOPPÉ s SÛR GROSSIÈRE AUGMENTER LA DOSE &
ARASER AVEC LE RASOIR FAIBLE DE 20 SEC enlever tout résidu de la tablette de
nettoyage.
62 63
ENTRETIEN & NETTOYAGE ENTRETIEN & NETTOYAGE
64 65
ENTRETIEN & NETTOYAGE ENTRETIEN & NETTOYAGE
Lorsque toute l’eau se sera écoulée, fermez 3 - Débuter le détartrage 4 - Purger les chaudières 5 - Répéter l’étage 4
la valve en tournant la vis en sens horaire Pressez le bouton MANUAL pour procéder. (Purger les chaudières)
Pressez le bouton MANUAL pour procéder.
jusqu’au bout. Ne serrez pas trop les vis pour Nous vous recommandons de purger les
éviter d’endommager les valves. La machine remplira les chaudières de Le compte à rebours (20 minutes) s’affichera chaudières une deuxième fois pour vous
la solution de détartrage et chauffera à sur l’écran ACL. assurer qu’elles sont parfaitement libres de
la température requise. Durant ce temps,
tout résidu de solution de détartrage.
un peu d’eau pourrait traverser le groupe
d’infusion. Attendez que le compte à rebours Pressez le bouton POWER (marche) pour
atteigne 0, ce qui permettra à la solution sortir du mode de détartrage. Le processus
de dissoudre l’accumulation de tartre. de détartrage est maintenant complété et la
Cependant, vous pouvez procéder à l’étape machine est prête à être utilisée.
suivante en pressant le bouton 1 TASSE.
66 67
GUIDE DE DÉPANNAGE GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE? PROBLÈME CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE?
Le voyant d’EAU • Le cadran d’EAU Tourner le cadran d’EAU Pas de vapeur • La buse vapeur est Utiliser la tige à l’extrémité de
CHAUDE clignote CHAUDE est ouvert CHAUDE en position fermée bloquée. l’outil de nettoyage. Si la buse
lorsque la machine (OPEN). (CLOSED). vapeur reste bloquée, retirer
démarre l’embout à l’aide de la clé
intégrée dans l’outil de nettoyage
La machine bipe • Le LEVIER DE Déplacer le LEVIER DE VAPEUR et laisser tremper dans l’eau très
lorsqu’elle démarre VAPEUR est ouvert à la position fermée (CLOSED). chaude. Revisser l’embout dans la
(OPEN) ou a été buse vapeur à l’aide de la clé de
activé avant que la l’outil de nettoyage.
machine ait atteint
la température de La machine est en Éteindre la machine. Attendre
fonctionnement. marche, mais cesse de 60 minutes et la remettre en
fonctionner marche.
L’eau ne s’écoule pas • La machine n’a pas Laisser la machine atteindre la Si le problème persiste, appeler
du groupe d’infusion atteint la température température de fonctionnement. le Soutien aux consommateurs
de fonctionnement. L’interrupteur cessera de de Breville.
clignoter lorsque la machine sera
prête. De la vapeur s’échappe Éteindre la machine. Attendre
du groupe d’infusion 60 minutes et la remettre en
• Le réservoir est vide. Remplir le réservoir. marche.
Si le problème persiste, appeler
• Le réservoir n’est pas Bien insérer le réservoir et le
le Soutien aux consommateurs
parfaitement inséré verrouiller.
de Breville.
verrouillé en place.
L’espresso s’égoutte • Le café est moulu Utiliser une mouture légèrement
‘FILL TANK’ affiché • Le réservoir n’est Bien insérer le réservoir et le
des becs du porte- trop finement. plus grossière.
sur l’écran ACL, mais pas parfaitement verrouiller.
inséré et et verrouillé filtre, mais le débit
le réservoir est plein
en place. est restreint • Trop de mouture Tasser la mouture pour l’abaisser
dans le panier filtre. un peu, puis araser avec l’outil de
dosage de précision RazorMC pour
Pas de vapeur ni d’eau • La machine n’est pas S’assurer que la machine est
enlever l’excès de café.
chaude sous tension. branchée et que l’interrupteur
est activé.
• Le café est tassé trop Tasser avec 30–40 lb
fermement. (15–20 kg) de pression
Pas d’eau chaude • Le réservoir est vide. Remplir le réservoir d’eau.
• Le panier filtre peut Utiliser la fine broche de l’outil
être bloqué. de nettoyage pour dégager
les trous au-dessous de panier
filtre. Si les trous sont encore
bloqués, dissoudre une pastille
de nettoyage dans l’eau chaude et
laisser tremper le panier filtre et
le porte-filtre dans cette solution
environ 20 minutes. Bien rincer.
68 69
GUIDE DE DÉPANNAGE GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE? PROBLÈME CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE?
L’espresso s’écoule • Le café est moulu Utiliser une mouture légèrement Le café n’est pas assez • Les tasses n’ont pas Rincer les tasses sous la sortie
trop rapidement trop grossièrement. plus fine. chaud été préchauffées. d’eau chaude et les placer sur le
chauffe-tasse.
• Pas assez de café Augmenter la dose de café.
et/ou dans le panier filtre. Tasser puis utiliser l’outil de • Le lait n’est pas Chauffer le lait jusqu’à ce que le
dosage de précision RazorMC pour assez chaud (pour le dessous du pichet soit très chaud
araser et enlever l’excès de café. cappuccino, le latté, au toucher.
Le manomètre n’a pas etc.)
atteint 9 bars • Le café n’est pas tassé Tasser avec 30–40 lb
assez fermement. (15–20 kg) de pression • La température Augmenter la température
d’extration est trop d’extraction. Voir ‘Température
Si les suggestions ci-dessus ne basse. d’extraction’ en page 52.
sont d’aucune aide, vérifier la
machine. Insérer un panier filtre à Pas de crema • Les grains de café Utiliser des grains de café
double paroi VIDE sont éventés. fraîchement rôtis avec une ‘Date
(1 TASSE ou 2 TASSES). Pressez de torréfaction’ et consommer
la touche ‘MANUAL’. Si le entre 5–20 jours de cette date.
manomètre indique plus de
5 bars, la machine fonctionne • Des paniers filtres à S’assurer d’utiliser les paniers
correctement. Essayer d’extraire simple paroi ont été filtres à double paroi pour le café
un autre espresso avec du café utilisés pour ducafé prémoulu.
dans le panier filtre, en respectant prémoulu.
les 3 suggestions ci-haut
(mouture plus fine, dose accrue,
tassage accru). Si le manomètre
indique moins que 5 bars, appeler
le Soutien aux consommateurs de
Breville.
70 71
GUIDE DE DÉPANNAGE GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE? PROBLÈME CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE?
L’espresso déborde • Le porte-filtre est mal S’assurer d’insérer le Incapable de régler le • L’heure n’est pas Vérifier que l’heure et le temps de
du porte-filtre inséré dans le groupe porte-filtre en le tournant temps de démarrage réglée ou est démarrage automatique ont été
d’infusion. vers la droite jusqu’à ce que la automatique incorrecte. programmés correctement.
poignée soit bien verrouillée. L’écran ACL affichera une icône
et/ou Le fait de dépasser le centre d’horloge lorsque l’heure de
n’endommagera pas le joint démarage automatique sera
de silicone. programmée.
Le porte-filtre sort
• Il y a de la mouture Nettoyer l’excès de café sur Messages d’erreur E1, • Une erreur Appeler le Soutien aux
du group d’infusion
sur le bord du panier le bord du panier filtre afin impossible à régler consommateurs de Breville.
durant l’extraction E2 ou E3 sur écran
filtre. d’assurer une bonne étanchéité par l’utilisateur s’est
ACL
dans le groupe d’infusion. produite.
• Le bord du panier S’assurer que le panier filtre et le La rondelle de • Cela est normal et se
filtre est humide porte-filtre sont bien secs avant produit à l’occasion.
café colle à l’écran
ou le dessous des de les remplir de mouture, de la La fonction de
diffuseur
languettes du porte- tasser et d’insérer le porte-filtre ‘disque sec’ crée une
filtre est humide. dans le groupe d’infusion. légère succion sur la
Une surface humide rondelle de café et la
réduit la friction retient parfois contre
requise pour retenir l’écran diffuseur au
le porte-filtre en lieu de la laisser dans
place lorsqu’il est le panier filtre.
sous pression durant
l’extraction.
Les pompes • De l’eau hautement Nous recommandons d’utiliser
continuent de filtrée, déminéralisée de l’eau froide filtrée, et non de
• Trop de café dans le Après le tassage, araser la ou distillée l’eau à faible teneur en minéraux
fonctionner / La
panier filtre. mouture en utilisant l’outil de affecte le mode de comme l’eau déminéralisée
dosage de précision RazorMC. vapeur est très
humide et gicle / L’eau fonctionnement de la ou distillée. Si le problème
fuit par la sortie d’eau machine. persiste, contacter le Soutien aux
chaude consommateurs de Breville.
72 73
PAGE HEADER.....
GUIDE DE DÉPANNAGE SUGGESTIONS DE CAFÉ
CAPPUCCINO
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE?
Un espresso simple avec lait moussé et garni de chocolat
Trop de café extrait • Le café est moulu • Ajuster la grosseur de chaud.
trop grossièrement. mouture légèrement plus fine.
Tasser puis araser avec l’outil
de dosage précision RazorMC
pour enlever l’excès de café.
• La durée/le volume • Reprogrammer la durée/le
doivent être volume de l’espresso. Voir ESPRESSO
reprogrammés. ‘Reprogrammer la durée de Intense et aromatisé, aussi connu comme espresso court ou
l’espresso (page 51) et le noir, et servi dans une demi-tasse ou un verre.
volume de l’espresso’
(page 52).
RISTRETTO
Espresso extrêmement court d’environ 15 ml (½ oz), reconnu
pour son intensité et sa longueur en bouche.
74 75