Professional Documents
Culture Documents
net/publication/260087976
Dialectology
CITATION READS
1 6,216
1 author:
SEE PROFILE
Some of the authors of this publication are also working on these related projects:
Contact, mobility and authenticity: language ideologies in koineisation and creolisation View project
All content following this page was uploaded by David John Britain on 08 September 2016.
David Britain
Department of Language and Linguistics
University of Essex
Wivenhoe Park
COLCHESTER
Essex
Great Britain
CO4 3SQ
dbritain@essex.ac.uk
Introduction
rural areas, but there is much dialectological work today which focuses principally on
social variation and in urban areas (very often to the exclusion of more holistic
this is not an essential characteristic, with more and more work considering
variation and change in standard varieties (see, for example, Harrington, Palethorpe
and Watson 2000, 2006; Fabricius 2002, for English). And it is often associated with
more traditional approaches to studying language variation, such as the study of,
especially, lexical variation, among NORMs (Chambers and Trudgill 1998) – non-
mobile old rural men – using single word elicitation techniques via questionnaires,
in directions away from areas concerned with core linguistic structure, ‘dialectology’
approaches to the study of language with or without an overt focus on social issues.
consideration of some of the main spatial dimensions in the subject; and a look at the
Chambers and Trudgill (1998: 13-15) argue that until the mid to late nineteenth
century there was very little evidence of a coherent and systematic endeavour to
formally study dialects. Before this time, there had been literary references to dialect
grammarians and the like largely compelling us not to use non-standard forms, but it
wasn’t until scholars began to react to the work of the 19th century Neogrammarians
that serious and focussed dialectological research began. The Neogrammarians had
interest in dialectology because of the wealth of evidence that dialect diversity could
evidently bring to bear on this important question. Early work was largely in the
form of dialect atlases – Wenker’s 1881 Sprachatlas des Deutschen Reiches was the
first published, and was shortly after followed by Gilliéron’s Atlas linguistique de la
France, begun in 1896, with the final volume of the atlas published in 1910. The most
Great Britain, from which Ellis devised early maps of Britain’s dialect regions.
Subsequently, dialect atlases were produced for most countries in Europe, the
United States, and beyond. The focus, at this time, was predominantly on rural areas
(which were considered both to be the home of varieties that were more traditional
than those found in urban areas, as well as to be more sheltered from the influences
of social mobility and consequent dialect contact), on men (again, viewed as likely to
produce more traditional conservative dialects) and on the old. Dialectology had a
very clear historicist agenda at this time, investigating the very many different
the countries surveyed. While occasional nods were made in the direction of social
diversity, in general, the early dialectological literature concerned itself rarely with
The 1960s saw the beginning of sociolinguistic inquiry into dialect, and with it a
whole new set of theoretical orientations and a whole new set of methods. First, it
brought dialectology very firmly to the city (to the extent that the term ‘urban
anywhere, not just in cities), and, because of the focus of investigating language
change in progress (Labov 1966), took into consideration adult speakers, native to the
city under investigation, of all ages, genders and ethnic and social backgrounds.
Secondly, it introduced a whole new theoretical apparatus for considering change in
different variants; the apparent time model, enabling a simulation of diachrony across
the lifespan; the speech community, focussing on the socio-geographical scope and
evaluation of structural variants, and so on. And finally it came with a whole new set
dialectology has largely but not entirely replaced ‘traditional’ forms of dialectology.
Resources from the work of the latter are still used in a number of contexts - in
shedding light on earlier non-standard variation, for example, during the eras of
colonial settlement (such as the application of the work of Ellis in accounting for the
19th century development of New Zealand English in Britain 2005a, 2008, Gordon,
Campbell, Hay, Maclagan, Sudbury and Trudgill 2004, Trudgill 2004), or as an earlier
incipient variants that were later to become important and widespread dialect forms.
Sociolinguistic dialectology has itself, of course, developed since its early days – it
social categories, such as social class, biological sex, biological age, ‘style’ as
attention-paid-to-speech, and over time these social categories have been unpicked,
contextualised and imbued with the local social meanings essential to rich
theoretical work has been placed on interaction and practice in local contexts,
rather than on the analysis of disconnected individuals who happen to share some
social trait. Furthermore, speakers who had been largely excluded from early
Roberts 2002, Foulkes, Docherty and Watt 1999, Trudgill 1986, Chambers 1992,
Methodologies in dialectology
Early data collection in dialectology seems, from today’s perspective, to have been a
rather rudimentary enterprise, with a host of methods being used that would be
judged unreliable today. We have to bear in mind, though, that dialectology began
before the invention of recording equipment or the motor car – the most
dialectologist interacted with and accessed the dialect speakers themselves (given
that it was extremely difficult to get to the small rural locations where NORMs live
without a car). Neither data capture nor access, in the late 19th century, were the
straightforward hurdles to clear that they are today. Wenker, for example, sent lists
them to transcribe them into the local dialect. Ellis, similarly, sent short reading
passages to local enthusiasts, again asking them to transcribe the passages into the
local dialect (He did, however, have the help of Thomas Hallam, who had some
some of the dialect reports sent back by the enthusiasts). Gilliéron, meanwhile, had
Linguistique. Given the firmly held sociolinguistic tenet that speakers’ intuitions about
their non-standard language use are often seriously unreliable (see Labov 1996 for an
the scholarly literature today. Questionnaires tended to be the data collection tool
of choice. The Survey of English Dialects (SED), for example, administered to each
(1) When you take a calf away from its mother’s milk, what do you say you do?
(2) Sometimes, when children are behaving very badly, their mother will tell
them that someone will come and take them away. What do you call this
techniques applied, most items relating to agriculture, the home and rural ways of
life. The answers were transcribed on the spot by the fieldworkers using IPA. Some
snippets of casual conversation were recorded, but since good quality recording
equipment was in its very infancy at the time of the data collection, Orton admits
that there were quality issues with these recordings (Orton 1962: 19).
work such as that of Labov in Martha’s Vineyard (1963) and New York (1966, see
also 2006) argued very strongly that social dialectology owed much to the earlier
detailed work of the dialect geographers, but that in many methodological respects it
continued to collect data from a range of other recorded tasks for specific
purposes (e.g. the recorded reading of word lists and story passages to
expensive and, especially to the types of informant whose voice was sought,
fieldworkers to remember and instantly transcribe into IPA (or some other
the realisation used in that locality; social dialectology has always been reliant
on the analysis of often hundreds of tokens of the same variable from each
informant (often using the multivariate analysis software Varbrul that was
SED data from the Eastern English county of Norfolk, and Trudgill, Gordon
and Lewis (1998: 39) and Trudgill (2004: 47) argue that sometimes the
whereas such variability has, from the very start of social dialectology to the
often difficult to ensure that each one was working to the same script. Britain
(1991), for example, found evidence in the SED that different fieldworkers in
Eastern England had transcribed the continuum between [] and [] for
dialectologists using the data later to classify the variation in that part of the
country incorrectly;
Traditional dialectology tended to place more importance on geographical
coverage than on depth within a particular locality – very often localities are
represented by just one (old rural male) person who may or may not be
for example, reflecting upon the SED data collection, stated that “In the initial
stages of their task, the fieldworkers tended to use too many informants,
more about the social locus of linguistic change, to draw more than a single
locality. In the early stages, sociolinguistic dialectology still only analysed data
from natives to the community, whereas later work showed the importance
of including non-natives who may well introduce new dialect forms to local
analysis, and Fox (2007) has shown how features of the English of Bangladeshi
Since the 1960s, however, sociolinguistic dialectological method has moved on, too,
largely in the way it operationalises the social categories which are indexed to
linguistic variability. Researchers have therefore made significant advances in the way
categories such as gender, sexuality, age and ethnicity are theorised in social
dialectology and incorporated into data collection and analysis strategies (see, for
example, Eckert 1990, 1997, Meyerhoff 1996, Campbell-Kibler, Podesva, Roberts and
Wong, 2001, Fought 2006). Similarly, there have been major, but actually
‘community’, with speech community (Patrick 2002), social network (Milroy 2002)
and community of practice (Meyerhoff 2002) models being applied depending on the
nature of the particular enquiry – the latter two represent more recent approaches,
with social networks emphasising the role that speakers’ social embeddedness into
when people come together to mutually engage in a particular task. These levels of
different scales, from, for example, a consideration of the extent to which the
world’s Englishes share linguistic features (Szmrecsanyi and Kortmann, in press) right
down to the linguistic practices of a small group of ‘uncool’ girls in a Californian high
Given that one of the main aims of social dialectology was to discover the orderly
heterogeneity of the speech community, searching for (and finding) such order in
cities - what seemed like some of the most socially turbulent, heterogeneous and
dialectological data collection methods went hand in hand with the abandonment of
the investigation of rural areas (with an important early exception). In the popular
imagination, cities were sites of diversity, conflict, contact, complexity, variation,
change. Rural areas, by contrast, are often portrayed as the insular, the isolated, the
static, and in some parts of the West as (attractive) idylls of peace, tranquillity and
safety. That this urban-rural dichotomy is rather problematic (see, further, Britain, in
press, c) was actually amply demonstrated in the very earliest social dialectological
work – in Labov’s analyses of both urban New York City (in The Social Stratification of
English in New York City (Labov 1966, 2006)) and rural Martha’s Vineyard (Labov
1963/1972). Labov argued that the Lower East Side of New York City represented ‘a
much more complex society’ (Labov 2006: 3) than Martha’s Vineyard, although
ultimately social diversity in the city was distilled down to the variables of age, class,
ethnicity and gender - factors which are also some (but not all) of the salient
dimensions of social diversity in Martha’s Vineyard too (Labov 1972: 4-6). There, in
this largely rural community, if we set aside the White Vineyarders, residents of
Portuguese, Native American and other miscellaneous ethnicities make up half if not
more of the population (Labov 1972: 6), even before we take into consideration a
small resident population coming originally from the Mainland and large numbers of
across the island, and are, naturally, engaged in a diverse range of socioeconomic
ethnicity, orientation towards the island as well as desire to stay on the island or
leave (1972: 22, 25, 26, 30, 32, 39). In terms of social and linguistic structure,
Martha’s Vineyard hardly fits the rural stereotype of quiet and sleepy pastoralism, or
contrasting a highly rural area with a highly urban one, his work can be seen as a
clear demonstration that there are large-scale social(-linguistic) processes which are
perhaps most obviously and vividly expressed in cities but are not confined
There has long been a focus in dialectology on the location of dialect regions,
examining both the core areas of those regions which share a large number of
dialect features, as well as, in contrast, the peripheries of those regions where the
influence of the centre is weakest, where changes emanating from that centre are
slower to be adopted, and which show some affinities with dialect forms from other
regions. Most core areas are situated around large urban centres which dominate
their economic and cultural hinterlands, and both in the very earliest work and in the
most recent, the location of regions and the examination of the dialects at their core
has been central to dialectological work. Ellis, for example, at the very start of his
survey of variation in anglophone Britain (1889: 3), detailed how the country was
broken down into Divisions, Districts and Varieties, motivated by dialect phonology,
and Wright (1905: 1) confronts this same issue in the second sentence of his English
Dialect Grammar. More recently, Trudgill (1999: 83, 84) has highlighted ‘a predicted
possible scenario for the division of the major regional varieties of English English for
the next century’. In parallel with developments in human geography, however, the
focus on regions went out of fashion during the quantitative era that coincided with
the beginnings of variationist sociolinguistics, with the 1970s and 1980s consequently
recently, the region has returned with a vengeance in dialectology: there has been a
recognition that as distinctive dialect diversity is being lost at the very local level in
many Western countries, emerging, at the same time and as a result of mobility and
intra-regional migration, are more supra-local, regional dialects within which a core
of structural non-standard features are shared (e.g. Milroy, Milroy and Hartley 1994,
Watt and Milroy 1999, Watt 2002, Britain 2005b, 2009, Vandekerckhove 2009,
Hornsby 2009). Watt (2002), for example, found that the non-standard variants [e:]
and [o:] of the variables (ei) and (ou) respectively, typical of Northern England, were
taking over in Newcastle from the much more locally current vernacular [ɪə] and
[ʊə] variants (with standard forms used by an insignificant minority of (mostly middle
class) speakers).
isoglosses – geographically marking areas that are linguistically distinct - but relatively
has been due to an underlying dissatisfaction with the isogloss (derived in the early
days from analyses of single words based on single responses from a single speaker in
a single location), which has been replaced in more recent work by the transition
zone, demonstrating that, rather than sharp boundaries, the areas between regions
1980, Britain 2001). It has also become apparent that a socially richer understanding
and those which truly are watersheds between different social, cultural, economic
Dialectology is today a diverse field, and I conclude this entry by briefly surveying
theoretical linguistics, to the extent that dialectological practices have been absorbed
into the agendas of those other fields. So, for example, there has been a meeting of
minds with some theoretical syntacticians who have begun not only to incorporate
evidence from non-standard dialects in their theoretical work, but also take on
board issues such as inherent variability and the need to be cautious about the scope
of intuitions (see, for example, Adger and Smith 2005, Börjars and Chapman 1998,
Bresnan, Deo and Sharma 2007, Cornips and Corrigan 2005a, 2005b, 2005c, Henry
2002, 2005, Rupp 2005, Wilson and Henry 1998). One especially notable example of
this work is the development in the Netherlands of SAND (Syntactische atlas van de
standard dialect data, and thereby uncovering patterns of fine grained socially
indexical variation of which we were previously unaware (e.g. Docherty and Foulkes
phonologists have, likewise, engaged more readily with dialectological data, especially
within the approaches of usage-based and exemplar phonology (e.g. Bybee 2006,
Pierrehumbert 2001, Hay, Nolan and Drager 2006) and optimality theory (e.g.
Uffmann 2007) - the interactions have extended also to linguistic typology (e.g.
have led to exciting work in the computer modelling and processing of variable
dialect data (e.g. Shackleton 2007, Nerbonne and Heeringa 2007) as well as the
forms of dialect map-making (see Lameli, Kehrein and Rabanus, in press, for a state-
of-the-art review of language and dialect mapping). Technological advances have also
meant that it has become easier and safer to store and make readily available large
corpora of digitised spoken dialect data which are not only proving to be a rich
source of evidence for contemporary research on variation and change, but will also
provide (and are already doing so in a few studies) extremely useful real-time
evidence for future generations of dialectologists (see, for example, Sankoff and
Blondeau (2007)’s work on real time change in Montreal French). Dialectology today
can in many ways be seen as laying the foundations for a much richer historical
local communities has led to a strong line of research examining the dialectological
levelling (see, for example, Kerswill 2003, Britain 2009, Vandekerckhove 2002, 2009),
Tagliamonte and Molfenter 2007), new dialect formation (Trudgill 1986, 2004;
Kerswill and Williams 2000), as well as the interethnic diffusion of the dialect forms
of new migrant communities (Fox 2007, Khan 2007, Britain and Fox, in press,
Torgersen, Kerswill and Fox 2008). The research on new dialect formation in post-
colonial contexts (e.g. in the Anglophone southern hemisphere) has also, for
evidence found in the traditional dialectological work since the latter represents the
around the time of colonisation (and in doing so has dispelled some of the myths
surrounding how these varieties have developed). Finally, interest in dialectology has
come to the fore once again because of the recent deconstruction of ‘space’ and
‘place’ in the sociolinguistic literature (e.g. Britain 2002, in press a, b; Johnstone 2004,
in press a, b). Drawing heavily from recent debates in human geography, dialectology
is, in this line of research, going back to its roots in the more spatially-oriented work
of the 19th century pioneers, but doing so in a more contextualised and socially
richer way.
References:
Adger, D. and Smith, J. (2005). Variation and the minimalist program. In L. Cornips
and K. Corrigan (eds.), Syntax and Variation: Reconciling the Biological and the
Bell, A. (1984). Language style as audience design. Language in society 13: 145-204.
approach to be and n't in the Survey of English Dialects. English Language and
Britain, D. (1991). Dialect and Space: A Geolinguistic Study of Speech Variables in the
Britain, D. (2001). Welcome to East Anglia!: two major dialect ‘boundaries’ in the
Fens. In Peter Trudgill and Jacek Fisiak (eds.) East Anglian English. Woodbridge:
Blackwell. 603-637.
Britain, D. (2005a). Where did New Zealand English come from? In A. Bell, R.
Harlow and D. Starks (eds.) The Languages of New Zealand. Wellington: Victoria
Britain, D. (2008). When is a change not a change?: a case study on the dialect
Britain, D. (2009). One foot in the grave?: Dialect death, dialect contact and dialect
Britain, D. (in press, a). Language and space: the variationist approach. In P. Auer and
Britain, D. (in press, c) Big bright lights versus green and pleasant land? The unhelpful
Vernacular Universals and Language Contacts: Evidence from Varieties of English and
Bybee, J. (2006). Frequency of use and the organization of language. Oxford: Oxford
University Press.
Campbell-Kibler, K, Podesva, R, Roberts, S. and Wong, A. (2001). Language and
Cornips, L. and Corrigan, K. (eds.) (2005a). Syntax and Variation: Reconciling the
Corrigan (eds.), Syntax and Variation: Reconciling the Biological and the Social.
134.
dialect atlas project. In H. Broekhuis and T. van der Wouden (eds.), Linguistics in
University Press.
variation: case studies from Newcastle upon Tyne and Derby. In P. Foulkes and
G. Docherty (eds.), Urban Voices: accent studies in the British Isles. London:
Arnold. 47-71.
Docherty G., Foulkes, P. , Milroy, L., Milroy, J. and Walshaw, D. (1997). Descriptive
310.
Eckert, P. (1990). The whole woman: sex and gender differences in variation.
Ellis, A. (1889). On early English pronunciation: volume 5. London: Truebner and Co.
Fox, S. (2007). The demise of Cockneys? Language change among adolescents in the
University of Essex.
Gordon, E., Campbell, L., Hay, J., Maclagan, M., Sudbury, A. and Trudgill, P. (2004).
New Zealand English: its origins and evolution. Cambridge: Cambridge University
Press.
Hay, J., Nolan, A. and Drager, K. (2006). From Fush to Feesh: Exemplar Priming in
Henry, A. (2002). Variation and syntactic theory. In J.K. Chambers, P. Trudgill and N.
Corrigan (eds.), Syntax and Variation: Reconciling the Biological and the Social.
83.
Johnstone, B. (in press, a). Language and Geographical space. In P. Auer and J.
Johnstone, B. (in press, b). Language and Place. In W. Wolfram and R. Mesthrie
Press.
London: Palgrave.
Kerswill, P. (2003). Dialect levelling and geographical diffusion in British English. In D.
Kerswill, P. and Williams, A. (2000). Creating a new town koine: children and
Khan, A. (2007). A sociolinguistic study of the Birmingham dialect: variation and change.
Labov, W. (1963). The social motivation of a sound change. Word 19: 273-309.
Labov, W. (1966). The social stratification of English in New York City. Washington, D.
Press.
Labov, W. (1996). When intuitions fail. CLS 32: Papers from the Parasession on Theory
Labov, W. (2006). The social stratification of English in New York City (second edition).
Lameli, A., Kehrein, R. and Rabanus, S. (eds.), (in press), The Handbook of Language
Bergvall, J. Bing, and A. Freed (eds.), Language and gender research: rethinking
Blackwell. 526-548.
Milroy, J., Milroy, L. and Hartley, S. (1994). Local and supra-local change in British
Estes (eds.), The Handbook of Language Variation and Change. Oxford: Blackwell.
549-572.
Roots: Linguistics in search of its evidential base. Berlin: Mouton De Gruyter. 267-
297.
Blackwell. 573-597.
Blackwell. 333-348.
Sankoff, G. and Blondeau, H. (2007). Language change across the lifespan: /r/ in
Vernacular Universals and Language Contacts: Evidence from Varieties of English and
Tagliamonte, S. and Molfenter, S. (2007). How'd you get that accent? Acquiring a
Torgersen, E, Kerswill, P and Fox, S (2008). Reversing ‘drift’: changes in the London
Trudgill, P., Gordon, E. and Lewis, G. (1998). New dialect formation and Southern
Sociolinguistics 2: 35-51.
Sociolinguistics 6: 44-63.
Watt, D. and Milroy, L. (1999). Variation in three Tyneside vowels: is this dialect
levelling? In P. Foulkes and G. Docherty (eds.), Urban Voices: Accent Studies in the