sa paaralan, iginigiit Published February 22, 2012 12:43pm By AMANDA FERNANDEZ, GMA News
Sa pagdiriwang ng ika-13 na "International Mother Language Day" noong
Martes, nanawagan ang isang kongresista at ilang mga organisasyon sa pagsasabatas sa panukalang gawing medium of instruction ang wikang kinagisnan ng mga mag-aaral. Sa isang press conference noong Martes, inihayag ni Valenzuela Reppresentative Magtanggol Gunigundo ang kahalagahan ng House Bill 162, o Multilingual Education and Literacy Act of 2010 na naglalayong magkaroon ng permanenteng implementasyon sa paggamit ng vernacular sa pagtuturo ng leksyon sa mga paaralan. Ayon kay Gunigundo, sa programang ito, gagamitin ang first language (L1) ng mga bata sa pag-aaral ng kanilang mga leksyon. Sa ganitong paraan, aniya, mas maiintindihan ng mga bata ang mga aralin. Ikinalulungkot ni Gunigundo ang umano'y "reading without understanding." Batay umano sa kanilang pag- aaral, hirap umano ang mga estudyante na intindihin ang leksyon sa paaralan kung ang gagamiting medium of instruction ay wikang hindi kinasanayan. DepEd Order No. 74 Sa utos ng administrasyon ni dating Pangulong Gloria Macapagal Arroyo, ipinatupad ng Department of Education (DepEd) Order 74 noong 2009 upang maipanukala ang paggamit ng wikang kinagisnan sa pagtuturo. Sa panibagong K-to-12 curriculum, ipatutupad ang mother-tongue-based multilingual education program (MTBMLE) hanggang Grade III lamang. Ayon kay Dr. Rosalina Villaneza ng Department of Education (DepEd), sisimulan ang pagpapatupad nito sa susunod na school year, ngunit sinubukan na ito ngyong School Year 2011-2012. Aniya, "Na- implement namin last year sa 921 schools. Sila 'yung mga pioneering schools natin all over the country... Sa mga pioneer schools, doon tayo natututo "what worked and what didn't. Then we have to improve on it." Dagdag pa niya, "'Yung mga pioneering school, matagal na naming na-train ['yung mga guro] kasi noong lumabas ang DepEd Order 74, we gathered all the materials and existing experiences ng mga schools na nag-implement ng lingua franca. Tapos nag-prepare, tapos nagkaroon ng teachers training noong 2010. Tapos nag-implement noong 2011-2012 sa pioneer. Isasagawa ang training para sa Grade I teachers ngayong darating na bakasyon bago ang pasukan. "So ngayon naman, dahil magne-nationwide na tayo, kailangang ma-train 'yung Grade I teachers this summer." Hiling ni PNoy Samantala, nanawagan din si Dr. Ricardo Nolasco, propesor sa Departament of Linguistics ng University of the Philippines, sa pagsasabatas ng panukala tulong sa paggamit ng wikang ginagisnan. Giit niya, kinakailangang pakinggan si Pangulong Benigno Aquino III sa kahilingan nitong ipatupad ang paggamit ng wikang ginagamit sa mga tahanan sa pagtuturo sa eskuwela. Ayon sa press release ng 170+ Talaytayan MLE, Inc., na pinamumunuan din ni Nolasco: "The President's intentions are clear. Before his term ends in 2016, he wants to institute an honest to goodness MTBLME to replace the outmoded bilingual program laid down by Marcos in the early 1970." Dagdag pa ng statement, "He (Aquino) also wants to improve on the Arroyo administration's Department Order No. 74, issued in 2009, which already provides for L1 as the learning medium up to at least Grade III." Ayon kay Nolasco, nais nilang ipatupad ang programang ito hindi lamang para sa K-to-3 (Kinder to Grade III) ngunit nais nila itong ipagpatuloy at gawing "unang walong taon" ng mga mag-aaral. Aniya, "Marunong po ang bata sa 'everyday language' na ginagamit sa bahay. But for them to suceed in school, kailangang matuto po rin sila ng academic language." "Sa first language, you have to train them for 12 years at least. To learn an academic language (such as English), ayon po sa mga research, ang pinakamabuting paraan para matuto ay hindi 'yung bata sila, mas mahusay kung matuto sila sa ages 10 to 12." dagdag niya. "Ito po ay tumutugma doon sa plano ng MTBMLE na hasain po ang mga bata sa kanilang L1 sa kanilang elementary years." Iginiit naman ni Villaneza na mahalagang maipasa na ngayon ang batas sa Kongreso sapagkat "kung may bagong presidente na ayaw ang mother tongue, wala siyang magagawa kasi batas na... susundin talaga." Bilingual education policy Ipinatupad sa Pilipinas ang bilingual education policy noong 1974 kung saan ginagamit ang wikang Filipino at Ingles sa pagtuturo sa mga mag-aaral. Inaasahan makatutulong ito sa pag- unlad ng edukasyon sa bansa. Ngunit giit ng MTBMLE ng isang advocacy group, sa ilang taong napatupad ang polisiyang ito, patuloy ang pagbaba sa resulta ng mga pagsusulit ng mga mag-aaral. Sa katunayan, ayon sa grupo, sa National Achievement Test noong 2005-2007 hanggang 2009-2010, nakikitang bumaba ang performance ng mga mga mag-aaral sa mga pangunahing asignatura sa paaralan. Maliban dito, ayon sa grupo, isa sa bawat tatlo (aged 10 to 64) ay nakababasa ngunit hindi naiintindihan ang binabasa. Aniya, they are "not equipped with the necessary skills in comprehension and computation – skills crucial in securing a stable future." Sinisisi ng grupo ang medium of instruction ng mga paaralan. Naniniwala sila na sa pamamagitan ng MTBMLE, mas magiging mabuti ang resulta. Giit naman ni Villaneza, naging matagumpay ang "pilot-testing" ng programang ito kung kaya't napagpasyahan ng DepEd na ituloy ang nationwide na pagpatutupad nito sa susunod na school year.