You are on page 1of 3

Paggamit ng wikang kinagisnan

sa paaralan, iginigiit
Published February 22, 2012 12:43pm
By AMANDA FERNANDEZ, GMA News

Sa pagdiriwang ng ika-13 na "International Mother Language Day" noong


Martes, nanawagan ang isang kongresista at ilang mga organisasyon sa
pagsasabatas sa panukalang gawing medium of instruction ang wikang
kinagisnan ng mga mag-aaral. Sa isang press conference noong Martes,
inihayag ni Valenzuela Reppresentative Magtanggol Gunigundo ang
kahalagahan ng House Bill 162, o Multilingual Education and Literacy Act of
2010 na naglalayong magkaroon ng permanenteng implementasyon sa
paggamit ng vernacular sa pagtuturo ng leksyon sa mga paaralan. Ayon kay
Gunigundo, sa programang ito, gagamitin ang first language (L1) ng mga bata
sa pag-aaral ng kanilang mga leksyon. Sa ganitong paraan, aniya, mas
maiintindihan ng mga bata ang mga aralin. Ikinalulungkot ni Gunigundo ang
umano'y "reading without understanding." Batay umano sa kanilang pag-
aaral, hirap umano ang mga estudyante na intindihin ang leksyon sa paaralan
kung ang gagamiting medium of instruction ay wikang hindi
kinasanayan. DepEd Order No. 74 Sa utos ng administrasyon ni dating
Pangulong Gloria Macapagal Arroyo, ipinatupad ng Department of Education
(DepEd) Order 74 noong 2009 upang maipanukala ang paggamit ng wikang
kinagisnan sa pagtuturo. Sa panibagong K-to-12 curriculum, ipatutupad ang
mother-tongue-based multilingual education program (MTBMLE) hanggang
Grade III lamang. Ayon kay Dr. Rosalina Villaneza ng Department of
Education (DepEd), sisimulan ang pagpapatupad nito sa susunod na school
year, ngunit sinubukan na ito ngyong School Year 2011-2012. Aniya, "Na-
implement namin last year sa 921 schools. Sila 'yung mga pioneering schools
natin all over the country... Sa mga pioneer schools, doon tayo natututo "what
worked and what didn't. Then we have to improve on it." Dagdag pa niya,
"'Yung mga pioneering school, matagal na naming na-train ['yung mga guro]
kasi noong lumabas ang DepEd Order 74, we gathered all the materials and
existing experiences ng mga schools na nag-implement ng lingua franca.
Tapos nag-prepare, tapos nagkaroon ng teachers training noong 2010. Tapos
nag-implement noong 2011-2012 sa pioneer. Isasagawa ang training para sa
Grade I teachers ngayong darating na bakasyon bago ang pasukan. "So
ngayon naman, dahil magne-nationwide na tayo, kailangang ma-train 'yung
Grade I teachers this summer." Hiling ni PNoy Samantala, nanawagan din si
Dr. Ricardo Nolasco, propesor sa Departament of Linguistics ng University of
the Philippines, sa pagsasabatas ng panukala tulong sa paggamit ng wikang
ginagisnan. Giit niya, kinakailangang pakinggan si Pangulong Benigno Aquino
III sa kahilingan nitong ipatupad ang paggamit ng wikang ginagamit sa mga
tahanan sa pagtuturo sa eskuwela. Ayon sa press release ng 170+
Talaytayan MLE, Inc., na pinamumunuan din ni Nolasco: "The President's
intentions are clear. Before his term ends in 2016, he wants to institute an
honest to goodness MTBLME to replace the outmoded bilingual program laid
down by Marcos in the early 1970." Dagdag pa ng statement, "He (Aquino)
also wants to improve on the Arroyo administration's Department Order No.
74, issued in 2009, which already provides for L1 as the learning medium up
to at least Grade III." Ayon kay Nolasco, nais nilang ipatupad ang programang
ito hindi lamang para sa K-to-3 (Kinder to Grade III) ngunit nais nila itong
ipagpatuloy at gawing "unang walong taon" ng mga mag-aaral. Aniya,
"Marunong po ang bata sa 'everyday language' na ginagamit sa bahay. But
for them to suceed in school, kailangang matuto po rin sila ng academic
language." "Sa first language, you have to train them for 12 years at least. To
learn an academic language (such as English), ayon po sa mga research, ang
pinakamabuting paraan para matuto ay hindi 'yung bata sila, mas mahusay
kung matuto sila sa ages 10 to 12." dagdag niya. "Ito po ay tumutugma doon
sa plano ng MTBMLE na hasain po ang mga bata sa kanilang L1 sa kanilang
elementary years." Iginiit naman ni Villaneza na mahalagang maipasa na
ngayon ang batas sa Kongreso sapagkat "kung may bagong presidente na
ayaw ang mother tongue, wala siyang magagawa kasi batas na... susundin
talaga." Bilingual education policy Ipinatupad sa Pilipinas ang bilingual
education policy noong 1974 kung saan ginagamit ang wikang Filipino at
Ingles sa pagtuturo sa mga mag-aaral. Inaasahan makatutulong ito sa pag-
unlad ng edukasyon sa bansa. Ngunit giit ng MTBMLE ng isang advocacy
group, sa ilang taong napatupad ang polisiyang ito, patuloy ang pagbaba sa
resulta ng mga pagsusulit ng mga mag-aaral. Sa katunayan, ayon sa grupo,
sa National Achievement Test noong 2005-2007 hanggang 2009-2010,
nakikitang bumaba ang performance ng mga mga mag-aaral sa mga
pangunahing asignatura sa paaralan. Maliban dito, ayon sa grupo, isa sa
bawat tatlo (aged 10 to 64) ay nakababasa ngunit hindi naiintindihan ang
binabasa. Aniya, they are "not equipped with the necessary skills in
comprehension and computation – skills crucial in securing a stable future."
Sinisisi ng grupo ang medium of instruction ng mga paaralan. Naniniwala sila
na sa pamamagitan ng MTBMLE, mas magiging mabuti ang resulta. Giit
naman ni Villaneza, naging matagumpay ang "pilot-testing" ng programang ito
kung kaya't napagpasyahan ng DepEd na ituloy ang nationwide na
pagpatutupad nito sa susunod na school year.

You might also like