You are on page 1of 34

HAMMER DRILL PSBM 750 B2

HAMMER DRILL ΚΡΟΥΣΤΙΚΌ ΔΡΆΠΑΝΟ


Translation of the original instructions Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

SCHLAGBOHRMASCHINE
Originalbetriebsanleitung

IAN 304996
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.

Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες
της συσκευής.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.

GB / IE / NI/CY Translation of the original instructions Page 1


GR / CY Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Σελίδα 11
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 21
Contents
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Depicted components. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Package contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
General Power Tool Safety Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1. Work area safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Electrical safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. P ersonal safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. P ower tool use and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Safety instructions for drills. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Appliance-specific safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Original accessories/auxiliary equipment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Additional handle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Depth stop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Changing tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Select operating mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Select direction of rotation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Preselecting the rotation speed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Maintenance and cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Kompernass Handels GmbH warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Translation of the original Conformity Declaration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

PSBM 750 B2 GB│IE│NI│CY │ 1 ■

IB_304996_PSBM750B2_LB6-.indb 1 09.07.18 17:17


HAMMER DRILL PSBM 750 B2 Package contents
Introduction 1 hammer drill
Congratulations on the purchase of your new appli- 1 additional handle (pre-assembled)
ance. You have chosen a high-quality product. The 1 depth stop
operating instructions are part of this product. They 1 carrying case
contain important information about safety, usage 1 set of operating instructions
and disposal. Before using the product, please
Technical data
familiarise yourself with all operating and safety
instructions. Use the product only as described and Rated power
for the range of applications specified. Please also consumption: 750 W
pass these operating instructions on to any future Rated voltage: 230 V ∼ 50 Hz
owner. (AC)
Rated idling speed: n0 50–3000 rpm
Intended use
Stroke rate: max. 48000 rpm
The appliance is suitable for:
Max. torque: 10 Nm
▯▯ Impact-drilling into brickwork, concrete and Chuck capacity:
stone : max. Ø 13 mm
▯▯ Drilling into stone, wood and metal Max. drill diameter: 8 mm for steel
Any other usage or modification of the appliance 25 mm for wood
is deemed to be improper and carries a significant 10 mm for concrete
risk of accidents. Protection class: II  / (double insulation)
The manufacturer accepts no responsibility for
Noise emission value:
damage(s) attributable to misuse. The appliance is
not intended for commercial use. Noise measurement value determined in accor-
dance with EN 60745. The A-rated noise level of
Depicted components the power tool is typically as follows:
Quick-release chuck Sound pressure level: LpA = 85.3 dB(A)
Teeth on the depth stop Uncertainty K: 3 dB
Depth stop Sound power level: LWA = 96.3 dB(A)
Spindle lock Uncertainty K: 3 dB
Locking button for the depth stop
Wear hearing protection!
Function selector switch
Rotational speed preselector adjusting
wheel
Rotation direction switch
Locking button for ON/OFF switch
ON/OFF switch
Additional handle

■ 2 │ GB│IE│NI│CY PSBM 750 B2

IB_304996_PSBM750B2_LB6-.indb 2 09.07.18 17:17


Total vibration value:
Total vibration values (vector total of three direc- General Power Tool
tions) determined in accordance with EN 60745: Safety Warnings
Drilling in metal:
(Main handle): ah,D = 6.190 m/s2, K = 1.5 m/s2
WARNING!
(Additional handle): ah,D = 5.874 m/s2,
►► Read all safety warnings and all instructions.
K = 1.5 m/s2
Failure to follow the warnings and instructions
Hammer drilling in concrete: may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
(Main handle): ah,ID = 10.858 m/s2, K = 1.5 m/s2
Save all warnings and instructions for future
(Additional handle): ah,ID = 10.276 m/s2, reference.
K = 1.5 m/s2 The term “power tool” in the warnings refers
NOTE to your mains-operated (corded) power tool or
battery-
►► The vibration level specified in these instruc- operated (cordless) power tool.
tions has been measured in accordance with
a standardised measuring procedure and 1. Work area safety
can be used for equipment comparisons. The a) Keep work area clean and well lit.
specified vibration emission value can also Cluttered or dark areas invite accidents.
be used to make an initial exposure estimate.
b) Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of flammable
WARNING!
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
►► The vibration level varies depending on the which may ignite the dust or fumes.
use of the power tool and may be higher
c) 
Keep children and bystanders away while
than the value specified in these instructions
operating a power tool. Distractions can cause
in some cases.
you to lose control.
Regular use of the power tool in this way may
cause the user to underestimate the vibration.
Try to keep the vibration loads as low as
possible. Measures to reduce the vibration
load are, e.g. wearing gloves and limiting the
working time. Wherein all states of operation
must be included (e.g. times when the power
tool is switched off and times where the
power tool is switched on but running without
load).

PSBM 750 B2 GB│IE│NI│CY │ 3 ■

IB_304996_PSBM750B2_LB6-.indb 3 09.07.18 17:17


2. Electrical safety c) 
Prevent unintentional starting. Ensure the
a) Power tool plugs must match the outlet. switch is in the off-position before connecting
Never modify the plug in any way. to power source and/or battery pack, picking
Do not use any adapter plugs with earthed up or carrying the tool. Carrying power tools
(grounded) power tools. Unmodified plugs with your finger on the switch or energising
and matching outlets will reduce risk of electric power tools that have the switch on invites
shock. accidents.
b) Avoid body contact with earthed or grounded d) Remove any adjusting key or wrench before
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and turning the power tool on. A wrench or a key
refrigerators. There is an increased risk of elec- left attached to a rotating part of the power tool
tric shock if your body is earthed or grounded. may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
c) 
Do not expose power tools to rain or wet
balance at all times. This enables better control
conditions. Water entering a power tool will
of the power tool in unexpected situations.
increase the risk of electric shock.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
d) Do not abuse the cord. Never use the cord jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
for carrying, pulling or unplugging the power away from moving parts. Loose clothes, jewel-
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp lery or long hair can be caught in moving parts.
edges or moving parts. Damaged or entangled
g) If devices are provided for the connection of
cords increase the risk of electric shock.
dust extraction and collection facilities, ensure
e) When operating a power tool outdoors, use these are connected and properly used.
an extension cord suitable for outdoor use. Use of dust collection can reduce dust-related
Use of a cord suitable for outdoor use reduces hazards.
the risk of electric shock.
f) 
If operating a power tool in a damp location 4. Power tool use and care
is unavoidable, use a residual current device a) Do not force the power tool. Use the correct
(RCD) protected supply. Use of an RCD re­ power tool for your application. The correct
duces the risk of electric shock. power tool will do the job better and safer at
the rate for which it was designed.
3. Personal safety b) Do not use the power tool if the switch does
a) Stay alert, watch what you are doing and not turn it on and off. Any power tool that can-
use common sense when operating a power not be controlled with the switch is dangerous
tool. Do not use a power tool while you are and must be repaired.
tired or under the influence of drugs, alcohol c) 
Disconnect the plug from the power source
or medication. A moment of inattention while and/or the battery pack from the power tool
operating power tools may result in serious before making any adjustments, changing
personal injury. accessories, or storing power tools. Such
b) Use personal protective equipment. Always preventive safety measures reduce the risk of
wear eye protection. Protective equipment such starting the power tool accidentally.
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat,
or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.

■ 4 │ GB│IE│NI│CY PSBM 750 B2

IB_304996_PSBM750B2_LB6-.indb 4 09.07.18 17:17


d) Store idle power tools out of the reach of Safety instructions for drills
children and do not allow persons unfamiliar
■■  ear hearing protection. Exposure to
W
with the power tool or these instructions to
loud noise can lead to hearing loss.
operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
■■ Use the additional handle supplied with the
e) Maintain power tools. Check for misalign- appliance. Loss of control can lead to injuries.
ment or binding of moving parts, breakage of
■■ Hold the appliance by the insulated handles
parts and any other condition that may affect
when you are carrying out work during which
the power tool’s operation. If damaged, have
the deployed tool may come into contact with
the power tool repaired before use. Many
concealed power cables or its own power ca-
accidents are caused by poorly maintained
ble. Contact with a live wire may electrify ex-
power tools.
posed metal parts of the power tool and could
f) 
Keep cutting tools sharp and clean. Properly give the operator an electric shock.
maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to ■■ Wear a dust mask.
control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions, Appliance-specific safety instructions
taking into account the working conditions
WARNING! TOXIC DUST!
and the work to be performed. Use of the
power tool for operations different from those ►► Working with the tool can produce harmful/
intended could result in a hazardous situation. toxic dusts which represent a health hazard
for the person operating the appliance and
5. Service for anyone else in the vicinity.
a) Have your power tool serviced by a qualified ■■ CAUTION: SUPPLY LINES! DANGER!
repair person using only identical replace- Ensure that you are not likely to hit power, gas
ment parts. This will ensure that the safety of or water supply lines when you are working
the power tool is maintained. with the power tool. If necessary, check with a
service line detector before you start to cut or
drill into a surface.
Residual risks!
Even if you operate this power tool properly, there
will still be residual risks. The following risks can
occur in relation to the power tool’s design and
structure:
1. L ung damage, if no suitable dust protection
mask is worn.
2. H
 earing damage, if no suitable hearing protec-
tion is worn.
3. D
 amage to health caused by hand-arm vibra-
tions if the appliance is used for extended periods
or is not properly used and maintained.

PSBM 750 B2 GB│IE│NI│CY │ 5 ■

IB_304996_PSBM750B2_LB6-.indb 5 09.07.18 17:17


WARNING! Depth stop
►► The power tool creates an electromagnetic ♦♦ Push the locking button for the depth stop
field during operation. This field can, in cer- and keep it pushed in.
tain circumstances, impair active or passive ♦♦ Insert the depth stop into the additional
medical implants. To reduce the risk of fatal handle .
injuries, we recommend that people with ♦♦ Make sure that the teeth on the depth stop
medical implants consult their doctor and the point upwards and downwards.
manufacturer of the medical implant before ♦♦ Pull the depth stop out until the distance
operating this machine. between the tip of the drill and the tip of the
depth stop corresponds with the required drill-
Original accessories/auxiliary ing depth.
equipment
♦♦ Release the locking button for the depth stop
■■ Use only the accessories and additional equip- to lock the depth stop .
ment that are specified in the operating instruc-
tions and are compatible with the appliance. Changing tools
The appliance has a manual spindle lock.
Use ♦♦ Once the motor has come to a standstill, press
WARNING! and hold the spindle lock button .

►► Switch the appliance off and remove the ♦♦ Turn the quick-release chuck towards
power plug before starting any work on the RELEASE to open it.
appliance. ♦♦ Insert the desired tool into the quick-release
chuck .
Additional handle
♦♦ Turn the quick-release chuck towards GRIP
NOTE to tighten the tool.
►► For safety reasons, you should only use this ♦♦ Release the spindle lock .
appliance with the additional handle
attached. Operation
♦♦ Loosen the strap on the additional handle by Select operating mode
turning it clockwise.
Function selector switch:
♦♦ Push the additional handle in the direction of
the quick release chuck . ♦♦ Push the function selector switch so that it
♦♦ Turn the additional handle to the required engages at the required symbol:
position.
Function Symbol
♦♦ The locking positions on the additional handle
must now be pushed over the locking pin on Drilling
the spindle of the appliance.
Impact drilling
♦♦ Turn the additional handle anticlockwise
again to tighten it.
NOTE
►► Move the additional handle into the
various locking positions depending on your
working position. Undo and lock the addition-
al handle as described previously.

■ 6 │ GB│IE│NI│CY PSBM 750 B2

IB_304996_PSBM750B2_LB6-.indb 6 09.07.18 17:17


Select direction of rotation Maintenance and cleaning
WARNING! 
WARNING! RISK OF INJURY!
►► The rotation direction switch may only Switch the appliance off and re-
be used/adjusted if the appliance is at a move the power plug before start-
standstill. ing any work on the appliance.

♦♦ Select the direction of rotation by pressing the ■■ Never permit liquids to penetrate inside the
rotation direction switch towards the left or appliance.
right. ■■ Use a soft, dry cloth to clean the housing.
Never use petrol, solvents or cleansers which
Preselecting the rotation speed can damage plastic.
You can use the rotational speed preselector ■■ Always clean the appliance after completion
adjusting wheel to preselect the rotational of work.
speed. The speed you select depends on the ■■ Store the appliance in a dry place.
material to be processed. Work out the right
setting by carrying out a practice test.: WARNING!
►► If the connecting cord needs to be replaced,
NOTE this must be carried out by the manufacturer
►► The appliance only reaches the set rotational or an authorised representative in order to
speed during continuous operation. avoid safety hazards.
Switching on and off
NOTE
Switching the appliance on: ►► Replacement parts not listed (such as carbon
♦♦ Press the ON/OFF switch . brushes, switches) can be ordered via our
service hotline.
Switching the appliance off:
♦♦ Release the ON/OFF switch .

Switching to continuous operation:


♦♦ Press the ON/OFF switch . Lock it in the
pressed position with the ON/OFF switch lock
button .

Switching off continuous operation:


♦♦ Press the ON/OFF switch and release it
again.

PSBM 750 B2 GB│IE│NI│CY │ 7 ■

IB_304996_PSBM750B2_LB6-.indb 7 09.07.18 17:17


Disposal Kompernass Handels GmbH
The packaging is made from environmen- warranty
tally friendly material and can be dis- Dear Customer,
posed of at your local recycling plant.
This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults,
Do not dispose of power tools in you, the buyer, have certain statutory rights. Your
your normal domestic waste! statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
European Directive 2012/19/EU requires that Warranty conditions
worn-out power tools be collected separately and The validity period of the warranty starts from the
recycled in an environmentally compatible manner. date of purchase. Please keep your original receipt
Your local community or municipal authorities can in a safe place. This document will be required as
provide information on how to dispose of the worn- proof of purchase.
out appliance. If any material or production fault occurs within
three years of the date of purchase of the product,
 ispose of the packaging in an
D we will either repair or replace the product for you
environmentally friendly manner. at our discretion. This warranty service is dependent
Note the labelling on the packaging on you presenting the defective appliance and
and separate the packaging material the proof of purchase (receipt) and a short written
components for disposal if necessary. description of the fault and its time of occurrence.
The packaging material is labelled If the defect is covered by the warranty, your product
with abbreviations (a) and numbers will either be repaired or replaced by us. The repair
(b) with the following meanings: or replacement of a product does not signify the
1–7: plastics, beginning of a new warranty period.
20–22: paper and cardboard,
80–98: composites Warranty period and statutory claims for
defects
 our local community or municipal
Y The warranty period is not prolonged by repairs
authorities can provide information effected under the warranty. This also applies to
on how to dispose of the worn-out replaced and repaired components. Any damage
product. and defects present at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.

Scope of the warranty


This appliance has been manufactured in accordance
with strict quality guidelines and inspected meticu-
lously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product parts
subject to normal wear and tear or fragile parts such
as switches, batteries, baking moulds or parts made
of glass.

■ 8 │ GB│IE│NI│CY PSBM 750 B2

IB_304996_PSBM750B2_LB6-.indb 8 09.07.18 17:17


The warranty does not apply if the product has been Service
damaged, improperly used or improperly maintained.
The directions in the operating instructions for the WARNING!
product regarding proper use of the product are ►► Have the power tool repaired by the service
to be strictly followed. Uses and actions that are centre or a qualified electrician and only
discouraged in the operating instructions or which using genuine replacement parts. This will
are warned against must be avoided. ensure that the safety of the appliance is
This product is intended solely for private use and maintained.
not for commercial purposes. The warranty shall be ►► Always ensure that the power plug or the
deemed void in cases of misuse or improper handling, mains cable is replaced only by the manu­
use of force and modifications/repairs which have facturer of the appliance or its customer
not been carried out by one of our authorised service. This will ensure that the safety of the
Service centres. appliance is maintained.
Warranty claim procedure
Service Great Britain
To ensure quick processing of your case, please
Tel.: 0800 404 7657
observe the following instructions:
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
■■ Please have the till receipt and the item number
Service Ireland
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. Tel.: 1890 930 034
■■ You will find the item number on the type plate, (0,08 EUR/Min., (peak))
an engraving on the front page of the instructions (0,06 EUR/Min., (off peak))
(bottom left), or as a sticker on the rear or E-Mail: kompernass@lidl.ie
bottom of the appliance. CY Service Cyprus
■■ If functional or other defects occur, please Tel.: 8009 4409
contact the service department listed either by E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
telephone or by e-mail.
IAN 304996
■■ You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of Importer
purchase (till receipt) and information about Please note that the following address is not the
what the defect is and when it occurred. service address. Please use the service address
NOTE provided in the operating instructions.
►► For Parkside and Florabest tools, please send KOMPERNASS HANDELS GMBH
us only the defective item without the acces-
BURGSTRASSE 21
sories (e.g. battery, storage case, assembly
tools, etc.). DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
You can download these instructions
along with many other manuals, product www.kompernass.com
videos and software at
www.lidl-service.com.

PSBM 750 B2 GB│IE│NI│CY │ 9 ■

IB_304996_PSBM750B2_LB6-.indb 9 09.07.18 17:17


Translation of the original Conformity Declaration
We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documents officer: Mr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
DE - 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following
standards, normative documents and EC directives:
Machinery Directive
(2006/42/EC)
Electromagnetic Compatibility
(2014/30/EU)
RoHS Directive
(2011/65/EU)*
*The manufacturer bears the full responsibility for compliance with this conformity declaration. The object
of the declaration described above complies with the requirements of the Directive 2011/65/EU of the
European Parliament and Council of 8 June 2011 on the limitations of use of certain dangerous sub-
stances in electrical and electronic appliances.
Applied harmonised standards:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-1:2010
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012

Type designation of machine: Hammer drill PSBM 750 B2

Year of manufacture: 03 - 2018

Serial number: IAN 304996

Bochum, 27/03/2018


Semi Uguzlu
- Quality Manager -
The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.

■ 10 │ GB│IE│NI│CY PSBM 750 B2

IB_304996_PSBM750B2_LB6-.indb 10 09.07.18 17:17


Περιεχόμενα
Εισαγωγή. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Προβλεπόμενη χρήση. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Απεικονιζόμενα στοιχεία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Παραδοτέος εξοπλισμός. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Τεχνικά χαρακτηριστικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1. Α
 σφάλεια στο χώρο εργασίας. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2. Η
 λεκτρική ασφάλεια. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3. Α
 σφάλεια ατόμων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4. Χ
 ρήση και χειρισμός του ηλεκτρικού εργαλείου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5. Σέρβις. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Υποδείξεις ασφαλείας ειδικές για τη συσκευή. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Γνήσια εξαρτήματα/πρόσθετες συσκευές. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Θέση σε λειτουργία. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Πρόσθετη χειρολαβή. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Αναστολέας βάθους . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Αλλαγή εργαλείων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Χειρισμός. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Επιλογή είδους λειτουργίας. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Επιλογή φοράς περιστροφής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Προεπιλογή αριθμού στροφών. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Συντήρηση και καθαρισμός. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Απόρριψη . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Σέρβις. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Εισαγωγέας. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Μετάφραση της Πρωτότυπης Δήλωση συμμόρφωσης. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

PSBM 750 B2 GR│CY │ 11 ■

IB_304996_PSBM750B2_LB6-.indb 11 09.07.18 17:17


ΚΡΟΥΣΤΙΚΌ ΔΡΆΠΑΝΟ Παραδοτέος εξοπλισμός
PSBM 750 B2 1 κρουστικό δράπανο
1 Πρόσθετη χειρολαβή (προεγκατεστημένη)
Εισαγωγή
1 Αναστολέας βάθους
Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας
1 Βαλιτσάκι μεταφοράς
συσκευής. Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα
προϊόν υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης 1 Οδηγίες χρήσης
αποτελούν τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιλαμ- Τεχνικά χαρακτηριστικά
βάνουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, Κατανάλωση μέτρησης: 750 W
τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση
Ονομαστική τάση: 230 V ∼ 50 Hz
του προϊόντος, εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις
(εναλλασσόμενο ρεύμα)
χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προ-
ϊόν αποκλειστικά όπως περιγράφεται και για τους Αριθμός στροφών
αναφερόμενους τομείς χρήσης. Παραδίδετε όλα ρελαντί μέτρησης: n0 50 - 3000 min-1
τα έγγραφα σε περίπτωση παράδοσης του προϊό- Αριθμός χτυπημάτων: μέγ. 48000 min-1
ντος σε τρίτους. Μέγ. ροπή στρέψης: 10 Nm
Άνοιγμα τσοκ:
Προβλεπόμενη χρήση
: Μέγ. Ø 13 mm
Η συσκευή ενδείκνυται για: Μέγ. διάμετρος
▯▯ κρουστική διάτρηση τούβλων, μπετόν και τρυπανιού: 8 mm για χάλυβα
πέτρας 25 mm για ξύλο
▯▯ διάτρηση πέτρας, ξύλου και μετάλλου 10 mm για σκυρόδεμα
Κάθε άλλη χρήση ή μετατροπή της συσκευής ισχύει Κατηγορία προστασίας: II  /  (διπλή μόνωση)
ως μη σύμφωνη με τους κανονισμούς και ενέχει Τιμή εκπομπής θορύβου:
σημαντικούς κινδύνους ατυχημάτων. Τιμή μέτρησης για θόρυβο διακριβωμένη σύμφωνα
Για βλάβες από χρήση μη σύμφωνη με τους κανο- με το EN 60745. Το επίπεδο θορύβου Α-στάθμισης
νισμούς, ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία του ηλεκτρικού εργαλείου ανέρχεται συνήθως:
ευθύνη. Η συσκευή δεν προορίζεται για επαγγελ-
ματική χρήση. Στάθμη ηχητικής πίεσης: LpA = 85,3 dB(A)
Αβεβαιότητα Κ: 3 dB
Απεικονιζόμενα στοιχεία
Στάθμη ηχητικής ισχύος: LWA = 96,3 dB(A)
Τσοκ ταχείας σύσφιξης Αβεβαιότητα Κ: 3 dB
Οδόντωση στον αναστολέα βάθους
Αναστολέας βάθους Φοράτε προστασία για την ακοή!
Ασφάλιση ατράκτου
Πλήκτρο ασφάλισης αναστολέα βάθους
Διακόπτης επιλογής λειτουργίας
Τροχίσκος προεπιλογής αριθμού στροφών
Διακόπτης εναλλαγής φοράς περιστροφής
Πλήκτρο ασφάλισης διακόπτη ON/OFF
Διακόπτης ON/OFF
Πρόσθετη χειρολαβή

■ 12 │ GR│CY PSBM 750 B2

IB_304996_PSBM750B2_LB6-.indb 12 09.07.18 17:17


Συνολική τιμή κραδασμών:
Οι συνολικές τιμές κραδασμών (διανυσματικό Γενικές υποδείξεις ασφα-
άθροισμα τριών κατευθύνσεων) υπολογίστηκαν λείας για ηλεκτρικά
σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745:
εργαλεία
Διάτρηση σε μέταλλο:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
(Βασική λαβή) ah,D = 6,190 m/s2, K = 1,5 m/s2
►► Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας,
(Πρόσθετη χειρολαβή) ah,D = 5,874 m/s2, τις οδηγίες, τις εικόνες και τα τεχνικά
K = 1,5 m/s2 χαρακτηριστικά που συνοδεύουν αυτό το
ηλεκτρικό εργαλείο. Παραλείψεις κατά την
Κρουστική διάτρηση σε σκυρόδεμα:
τήρηση των παρακάτω οδηγιών μπορούν
(Βασική λαβή) ah,ID = 10,858 m/s2, K = 1,5 m/s2 να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά
και/ή σοβαρούς τραυματισμούς.
(Πρόσθετη χειρολαβή) ah,ID = 10,276 m/s2,
Φυλάξτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις
K = 1,5 m/s2
οδηγίες για να μπορείτε να ανατρέξετε σε αυτές
ΥΠΟΔΕΙΞΗ μελλοντικά.
►► Το αναφερόμενο σε αυτές τις οδηγίες επί- Ο χρησιμοποιούμενος σε αυτές τις υποδείξεις
πεδο κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με ασφαλείας όρος «Ηλεκτρικό εργαλείο» αναφέρεται
μια τυποποιημένη διαδικασία μέτρησης και σε ηλεκτρικά εργαλεία (με καλώδιο ρεύματος) που
μπορεί να χρησιμοποιείται για τη σύγκριση λειτουργούν με ρεύμα και σε ηλεκτρικά εργαλεία
συσκευών. Η αναφερόμενη τιμή εκπομπής (χωρίς καλώδιο ρεύματος) που λειτουργούν μέσω
κραδασμών μπορεί επίσης να χρησιμοποιεί- συσσωρευτή.
ται για μια αρχική εκτίμηση της έκθεσης.
1. Ασφάλεια στο χώρο εργασίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! α) Διατηρείτε το χώρο εργασίας σας καθαρό
και φροντίζετε για επαρκή φωτισμό. Η ακα-
►► Το επίπεδο κραδασμών αλλάζει ανάλογα με ταστασία και οι μη φωτισμένοι χώροι εργασίας
τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου και σε μπορούν να οδηγήσουν σε ατυχήματα.
ορισμένες περιπτώσεις μπορεί να βρίσκεται
πάνω από την αναφερόμενη σε αυτές τις β) Μην εργάζεστε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε
οδηγίες τιμή. εκρήξιμα περιβάλλοντα με εύφλεκτα υγρά,
Το φορτίο κραδασμών θα μπορούσε να αέρια ή σκόνη. Τα ηλεκτρικά εργαλεία δημιουρ-
υποτιμηθεί, εάν το ηλεκτρικό εργαλείο χρησι- γούν σπινθήρες, οι οποίοι μπορούν να προκα-
μοποιείται τακτικά με αυτό τον τρόπο. Προ- λέσουν ανάφλεξη στη σκόνη ή στους ατμούς.
σπαθείτε να διατηρείτε την επιβάρυνση λόγω γ) 
Κρατάτε τα παιδιά και άλλα άτομα μακριά
δονήσεων σε όσο το δυνατόν χαμηλότερα κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε
επίπεδα. Παραδειγματικά μέτρα μείωσης της περίπτωση διάσπασης της προσοχής, μπορεί
επιβάρυνσης λόγω δονήσεων είναι η χρήση να χάσετε τον έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου.
γαντιών κατά τη χρήση του εργαλείου και
ο περιορισμός του χρόνου εργασίας. Εδώ
πρέπει να συνυπολογίζονται όλα τα μέρη
του κύκλου εργασίας (παραδείγματος χάριν
χρόνοι, κατά τους οποίους το ηλεκτρικό ερ-
γαλείο είναι απενεργοποιημένο, και χρόνοι,
κατά τους οποίους είναι μεν ενεργοποιημένο,
αλλά λειτουργεί χωρίς φορτίο).

PSBM 750 B2 GR│CY │ 13 ■

IB_304996_PSBM750B2_LB6-.indb 13 09.07.18 17:17


2. Ηλεκτρική ασφάλεια 3. Ασφάλεια ατόμων
α) Το βύσμα σύνδεσης του ηλεκτρικού εργαλείου α) Να είστε προσεκτικοί, προσέχετε τι κάνετε και
πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα. Το βύσμα δεν χρησιμοποιείτε τη λογική όταν εργάζεστε με
επιτρέπεται να τροποποιηθεί με κανέναν τρόπο. ένα ηλεκτρικό εργαλείο. Μη χρησιμοποιείτε
Μην χρησιμοποιείτε βύσματα προσαρμογέων ηλεκτρικά εργαλεία εάν είστε κουρασμένοι ή
μαζί με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρ-
Τα βύσματα που δεν έχουν τροποποιηθεί και μάκων. Ένα μόνο λεπτό απροσεξίας κατά τη
οι κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου αρκεί για να
ηλεκτροπληξίας. οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς.
β) Αποφεύγετε τη σωματική επαφή με γειωμένες β) Φοράτε ατομικό προστατευτικό εξοπλισμό και
επιφάνειες, όπως σωλήνες, θερμαντικά σώ- πάντα γυαλιά προστασίας. Όταν φοράτε ατομι-
ματα, εστίες και ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κό προστατευτικό εξοπλισμό, όπως μάσκα για
κίνδυνος λόγω ηλεκτροπληξίας όταν το σώμα τη σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας,
σας είναι γειωμένο. κράνος ή προστασία για την ακοή, ανάλογα με
γ) 
Κρατάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία μακριά από το είδος και τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου,
τη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών.
σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο γ) 
Αποφεύγετε τυχόν ακούσια έναρξη λειτουργί-
ηλεκτροπληξίας. ας. Βεβαιώνεστε ότι το ηλεκτρικό εργαλείο έχει
δ) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο σύνδεσης απενεργοποιηθεί, προτού το συνδέσετε στην
άσκοπα, π.χ. για να μεταφέρετε το ηλεκτρικό τροφοδοσία ρεύματος και/ή το συσσωρευτή,
εργαλείο, να το κρεμάσετε ή για να αποσυν- το σηκώσετε ή το μεταφέρετε. Όταν μεταφέρετε
δέσετε το βύσμα από την πρίζα. Κρατάτε το το ηλεκτρικό εργαλείο και έχετε το δάχτυλο στο
καλώδιο σύνδεσης μακριά από υψηλές θερμο- διακόπτη ή συνδέετε το ηλεκτρικό εργαλείο
κρασίες, λάδια, αιχμηρές άκρες ή κινούμενα ενεργοποιημένο στην παροχή ρεύματος, μπορεί
μέρη. Τα φθαρμένα ή μπερδεμένα καλώδια σύν- να προκληθούν ατυχήματα.
δεσης αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. δ) Απομακρύνετε εργαλεία ρύθμισης ή μηχανικά
ε) Ό
 ταν εργάζεστε με ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε κλειδιά, πριν ενεργοποιήσετε το ηλεκτρικό
εξωτερικό χώρο, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά εργαλείο. Ένα εργαλείο ή κλειδί, το οποίο
εγκεκριμένα για εξωτερικούς χώρους καλώ- βρίσκεται σε ένα περιστρεφόμενο τμήμα του
δια προέκτασης. Η χρήση κατάλληλου για ηλεκτρικού εργαλείου, μπορεί να οδηγήσει σε
εξωτερικό χώρο καλωδίου προέκτασης μειώνει τραυματισμούς.
τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ε) 
Αποφεύγετε λάθος στάση του σώματος.
στ) Εάν δεν μπορεί να αποφευχθεί η λειτουργία του Φροντίζετε για ασφαλή στάση και διατηρείτε
ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον, πάντα την ισορροπία. Έτσι, μπορείτε να ελέγχετε
χρησιμοποιείτε διακόπτη ασφαλείας. το ηλεκτρικό εργαλείο καλύτερα σε μη αναμενό-
Η χρήση διακόπτη ασφαλείας μειώνει τον μενες καταστάσεις.
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. στ) Φοράτε κατάλληλο ρουχισμό. Μη φοράτε μα-
κριά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά
και τα ρούχα μακριά από κινούμενα τμήματα.
Τα χαλαρά ρούχα, τα κοσμήματα ή τα μακριά
μαλλιά μπορούν να πιαστούν από κινούμενα
τμήματα.

■ 14 │ GR│CY PSBM 750 B2

IB_304996_PSBM750B2_LB6-.indb 14 09.07.18 17:17


ζ) 
Εάν μπορούν να συναρμολογηθούν διατά- στ) Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και
ξεις απορρόφησης και συλλογής σκόνης, καθαρά. Τα προσεκτικά φροντισμένα εργαλεία
αυτές θα πρέπει να συνδέονται και να χρησι- κοπής με αιχμηρές ακμές κοπής κολλάνε λιγό-
μοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας διάταξης τερο και είναι ευκολότερα στο χειρισμό.
αναρρόφησης σκόνης μπορεί να μειώσει τους ζ) 
Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα
κινδύνους από τη σκόνη. εργαλεία χρήσης, κλπ., σύμφωνα με αυτές
4. Χρήση και χειρισμός του ηλεκτρι- τις οδηγίες. Λαμβάνετε υπόψη τις συνθήκες
κού εργαλείου εργασίας και την προς διεξαγωγή ενέργεια.
Η χρήση ηλεκτρικών εργαλείων για διαφορετικές
α) Μην καταπονείτε το ηλεκτρικό εργαλείο. Χρη-
από τις προβλεπόμενες χρήσεις μπορεί να
σιμοποιείτε για την εργασία σας το αντίστοιχο
οδηγήσει σε επικίνδυνες καταστάσεις.
ηλεκτρικό εργαλείο. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό
εργαλείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα 5. Σέρβις
στο δοθέν πεδίο απόδοσης. α) Το ηλεκτρικό εργαλείο σας πρέπει να επισκευ-
β) Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, των άζεται αποκλειστικά από καταρτισμένο και
οποίων ο διακόπτης έχει υποστεί βλάβη. Ένα εξειδικευμένο προσωπικό και μόνο με γνήσια
ηλεκτρικό εργαλείο, το οποίο δεν μπορεί πλέον ανταλλακτικά. Κατά αυτόν τον τρόπο, διατηρεί-
να ενεργοποιηθεί ή απενεργοποιηθεί, είναι ται η ασφάλεια του ηλεκτρικού εργαλείου.
επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.
Υποδείξεις ασφαλείας για τρυπάνια
γ) 
Αποσυνδέετε το βύσμα από την πρίζα και/ή
απομακρύνετε τον αποσπώμενο συσσωρευτή, ■■  ρησιμοποιείτε προστατευτικά ακοής
Χ
πριν διεξάγετε ρυθμίσεις στη συσκευή, πριν κατά την κρουστική διάτρηση.
αλλάξετε μέρη εργαλείων χρήσης ή πριν Η επίδραση του θορύβου μπορεί να
αποθηκεύσετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Αυτό επιφέρει απώλεια της ακοής.
το μέτρο ασφαλείας εμποδίζει τη μη ηθελημένη
■■ Χρησιμοποιείτε την πρόσθετη λαβή που πα-
εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.
ραδίδεται μαζί με τη συσκευή.
δ) Φυλάτε τα μη χρησιμοποιημένα ηλεκτρικά Η απώλεια ελέγχου μπορεί να προκαλέσει
εργαλεία σε σημεία μη προσβάσιμα για τα τραυματισμούς.
παιδιά. Μην επιτρέπετε να χρησιμοποιούν το
■■ Κρατάτε τη συσκευή μόνο από τις μονωμένες
ηλεκτρικό εργαλείο άτομα, τα οποία δεν
επιφάνειες λαβής κατά την πραγματοποίη-
έχουν εξοικειωθεί μαζί του ή δεν έχουν διαβά-
ση εργασιών, κατά τις οποίες το εργαλείο
σει αυτές τις οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία
εφαρμογής μπορεί να συναντήσει κρυφούς
είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από
αγωγούς ρεύματος ή το ίδιο το καλώδιο σύν-
άπειρα άτομα.
δεσης. Η επαφή με ένα ρευματοφόρο καλώδιο
ε) 
Φροντίζετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τα ερ- μπορεί να θέσει υπό τάση μεταλλικά εξαρτήμα-
γαλεία χρήσης με προσοχή. Ελέγχετε εάν τα τα της συσκευής προκαλώντας ηλεκτροπληξία.
κινούμενα μέρη λειτουργούν σωστά και δεν
κολλάνε, εάν κάποια μέρη έχουν σπάσει ή ■■  οράτε μάσκα προστασίας από τη
Φ
παρουσιάζουν τέτοια βλάβη, ώστε να επηρεά- σκόνη.
ζεται η λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου.
Τα εξαρτήματα με βλάβη πρέπει να επισκευ-
άζονται πριν από τη χρήση του ηλεκτρικού
εργαλείου. Η αιτία πολλών ατυχημάτων οφείλε-
ται στην κακή συντήρηση των ηλεκτρικών εργα-
λείων.

PSBM 750 B2 GR│CY │ 15 ■

IB_304996_PSBM750B2_LB6-.indb 15 09.07.18 17:17


Υποδείξεις ασφαλείας ειδικές για τη Γνήσια εξαρτήματα/πρόσθετες
συσκευή συσκευές
 ΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΔΗΛΗΤΗΡΙΏΔΕΙΣ
Π ■■ Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα και πρόσθε-
ΣΚΌΝΕΣ! τες συσκευές που αναφέρονται στις οδηγίες
χρήσης ή που οι υποδοχές τους είναι συμβα-
►► Η επεξεργασία επιβλαβών / δηλητηριωδών τές με τη συσκευή.
σκονών αποτελεί κίνδυνο για την υγεία του
χειριστή ή των ατόμων, τα οποία βρίσκονται Θέση σε λειτουργία
κοντά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
■■ ΠΡΟΣΟΧΗ ΑΓΩΓΟΙ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
Βεβαιώνεστε ότι κατά την εργασία δε θα χτυπή- ►► Πριν από όλες τις εργασίες, απενεργοποιείτε
σετε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε αγωγούς ρεύ- τη συσκευή και τραβάτε το βύσμα από την
ματος, αερίου ή νερού. Ελέγχετε, εάν χρειάζεται, πρίζα.
με έναν ανιχνευτή αγωγών, πριν τη διάτρηση σε Πρόσθετη χειρολαβή
τοίχο ή την εντομή.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Λοιποί κίνδυνοι
►► Για λόγους ασφαλείας, επιτρέπεται να χρησι-
Ακόμα και εάν χειρίζεστε αυτό το ηλεκτρικό εργα-
μοποιείτε αυτή τη συσκευή μόνο με τοποθετη-
λείο σύμφωνα με τις προδιαγραφές, συνεχίζουν να
μένη την πρόσθετη χειρολαβή .
υφίστανται διάφοροι κίνδυνοι. Οι ακόλουθοι κίν-
δυνοι μπορεί να προκύψουν σε σχέση με τον τύπο ♦♦ Χαλαρώστε τη θηλιά της πρόσθετης χειρολαβής
και το μοντέλο αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου: , περιστρέφοντας τη χειρολαβή δεξιόστροφα.
1. Βλάβες στους πνεύμονες στην περίπτωση που ♦♦ Ωθήστε την πρόσθετη χειρολαβή προς την
δεν χρησιμοποιείτε κατάλληλη μάσκα προστασί- κατεύθυνση του τσοκ ταχείας σύσφιξης .
ας από τη σκόνη. ♦♦ Περιστρέψτε την πρόσθετη χειρολαβή στην
2. Βλάβες στην ακοή στην περίπτωση που δεν χρη- επιθυμητή θέση.
σιμοποιείτε κατάλληλη προστασία για την ακοή. ♦♦ Οι θέσεις ασφάλισης στην πρόσθετη χειρολα-
3. Βλάβες στην υγεία, οι οποίες προκύπτουν από βή πρέπει τώρα να ωθηθούν πάνω από τον
δονήσεις άκρας χειρός-βραχίονα, στην περίπτω- πείρο ασφάλισης στο στένωμα ατράκτου της
συσκευής.
ση που η συσκευή χρησιμοποιείται για παρατε-
ταμένο χρονικό διάστημα ή δεν γίνεται σωστός ♦♦ Κατόπιν, βιδώστε ξανά σφιχτά την πρόσθετη
χειρισμός και συντήρηση. χειρολαβή αριστερόστροφα.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΥΠΟΔΕΙΞΗ
►► Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, δημιουρ- ►► Αναλόγως της θέσης εργασίας, θέτετε την
γείται ένα ηλεκτρομαγνητικό πεδίο από το πρόσθετη χειρολαβή στις διαφορετικές
ηλεκτρικό εργαλείο. Αυτό το πεδίο μπορεί, θέσεις ασφάλισης. Λασκάρετε και ασφαλίζετε,
υπό ορισμένες συνθήκες, να επηρεάσει ενερ- για το σκοπό αυτό, την πρόσθετη χειρολαβή
γά ή παθητικά ιατρικά εμφυτεύματα. Προς όπως περιγράφηκε προηγουμένως.
αποφυγή κινδύνου σοβαρών ή θανατηφό-
Αναστολέας βάθους
ρων τραυματισμών, συστήνουμε τα άτομα με
ιατρικά εμφυτεύματα να συμβουλεύονται το ♦♦ Πατήστε το πλήκτρο ασφάλισης για τον ανα-
γιατρό και τον κατασκευαστή του ιατρικού στολέα βάθους και κρατήστε το πατημένο.
εμφυτεύματος, προτού χρησιμοποιήσουν το ♦♦ Τοποθετήστε τον αναστολέα βάθους στην
μηχάνημα. πρόσθετη χειρολαβή .
♦♦ Προσέξτε ώστε η οδόντωση στον αναστολέα
βάθους να δείχνει προς τα επάνω και κάτω.

■ 16 │ GR│CY PSBM 750 B2

IB_304996_PSBM750B2_LB6-.indb 16 09.07.18 17:17


♦♦ Τραβήξτε προς τα έξω τον αναστολέα βάθους Προεπιλογή αριθμού στροφών
, ώστε η απόσταση μεταξύ της άκρης του
Με τον τροχίσκο προεπιλογής αριθμού στροφών
τρυπανιού και της άκρης του αναστολέα βά-
θους να πληροί το επιθυμητό βάθος διάτρη- μπορείτε να προεπιλέξετε τον αριθμό στρο-
σης. φών. Ο ενδεικνυόμενος αριθμός στροφών εξαρτά-
ται από το προς επεξεργασία υλικό. Υπολογίστε τη
♦♦ Αφήστε ελεύθερο το πλήκτρο ασφάλισης για σωστή ρύθμιση με ένα πρακτικό τεστ:
τον αναστολέα βάθους , για να ασφαλίσετε
τον αναστολέα βάθους . ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Αλλαγή εργαλείων ►► Ο ρυθμισμένος αριθμός στροφών επιτυγχά-
Η συσκευή διαθέτει μια μη αυτόματη ασφάλιση νεται μόνο στη συνεχή λειτουργία.
ατράκτου. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
♦♦ Μετά την ακινητοποίηση του μοτέρ κρατήστε
πατημένη την ασφάλιση ατράκτου . Ενεργοποίηση συσκευής:
♦♦ Γυρίστε το τσοκ ταχείας σύσφιξης στην ♦♦ Πιέστε το διακόπτη ON/OFF .
κατεύθυνση RELEASE , για να το ανοίξετε.
Απενεργοποίηση συσκευής:
♦♦ Τοποθετήστε το επιθυμητό εργαλείο στο τσοκ
ταχείας σύσφιξης . ♦♦ Αφήστε ελεύθερο το διακόπτη ON/OFF .

♦♦ Σφίξτε το εργαλείο μέσω περιστροφής του τσοκ Ενεργοποίηση συνεχούς λειτουργίας:


ταχείας σύσφιξης στην κατεύθυνση GRIP .
♦♦ Πιέστε το διακόπτη ON/OFF . Ενώ τον πιέζετε,
♦♦ Αφήστε ελεύθερη την ασφάλιση ατράκτου . ασφαλίστε τον με το πλήκτρο ασφάλισης του
διακόπτη ON/OFF .
Χειρισμός
Επιλογή είδους λειτουργίας Απενεργοποίηση συνεχούς λειτουργίας:
♦♦ Πιέστε το διακόπτη ON/OFF και αφήστε
Διακόπτης επιλογής λειτουργίας: τον ξανά ελεύθερο.
♦♦ Ωθήστε το διακόπτη επιλογής λειτουργίας
έτσι, ώστε να κουμπώσει στο επιθυμητό σύμβολο: Συντήρηση και καθαρισμός
Λειτουργία Σύμβολο 
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! ΚΊΝΔΥΝΟΣ
Διάτρηση ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΎ! Πριν από όλες τις
εργασίες, απενεργοποιείτε τη συσκευή
Κρουστική διάτρηση και τραβάτε το βύσμα από την πρίζα.
■■ Δεν επιτρέπεται να εισχωρούν υγρά στο εσωτερικό
της συσκευής.
Επιλογή φοράς περιστροφής
■■ Για τον καθαρισμό του περιβλήματος, χρησι-
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! μοποιείτε ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε
ποτέ βενζίνη, διαλυτικά μέσα ή καθαριστικά, τα
►► Η χρήση / μετατόπιση του διακόπτη εναλλα-
οποία διαβρώνουν το πλαστικό.
γής φοράς περιστροφής επιτρέπεται μόνο
όταν η συσκευή είναι ακινητοποιημένη. ■■ Καθαρίζετε το μηχάνημα μετά την ολοκλήρωση
της εργασίας.
♦♦ Επιλέξτε τη φορά περιστροφής, πιέζοντας τον
διακόπτη εναλλαγής φοράς περιστροφής ■■ Αποθηκεύετε τη συσκευή σε στεγνό χώρο.
προς τα δεξιά ή προς τα αριστερά.

PSBM 750 B2 GR│CY │ 17 ■

IB_304996_PSBM750B2_LB6-.indb 17 09.07.18 17:17


ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Εγγύηση της
►► Εάν απαιτείται αντικατάσταση του καλωδίου Kompernass Handels GmbH
σύνδεσης, η εργασία αυτή πρέπει να διεξά- Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη,
γεται από τον κατασκευαστή ή τον αντιπρό- Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση
σωπό του, προς αποφυγή κινδύνων για την από την ημερομηνία αγοράς. Στην περίπτωση
ασφάλεια. ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα
έναντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω
►► Μπορείτε να παραγγείλετε τα μη αναφερόμε- αναφερόμενης εγγύησης.
να ανταλλακτικά (π.χ. ψήκτρες άνθρακα, δια-
κόπτες) μέσω του τηλεφωνικού μας κέντρου. Προϋποθέσεις εγγύησης
Η περίοδος εγγύησης ξεκινάει κατά την ημερομηνία
Απόρριψη αγοράς. Φυλάξτε καλά την πρωτότυπη απόδειξη
Η συσκευασία αποτελείται από φιλικά ταμείου. Αυτό το έγγραφο απαιτείται ως απόδειξη
προς το περιβάλλον υλικά, τα οποία για την αγορά.
μπορείτε να απορρίψετε μέσω των τοπικών Εάν, εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς,
υπηρεσιών ανακύκλωσης. προκύψει στο προϊόν αυτό σφάλμα υλικού ή
κατασκευής, κατόπιν κρίσης μας, επισκευάζουμε
Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα
ή αντικαθιστούμε το προϊόν για εσάς δωρεάν.
οικιακά απορρίμματα!
Η παρούσα εγγύηση προϋποθέτει ότι εντός της
περιόδου τριών ετών η ελαττωματική συσκευή και
Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕU, η απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) θα υπο-
τα χρησιμοποιημένα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να βληθούν μαζί με σύντομη περιγραφή σχετικά με το
συλλέγονται χωριστά και να επαναχρησιμοποιού- που βρίσκεται η έλλειψη και πότε προέκυψε.
νται με φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας,
Ενημερωθείτε για τις δυνατότητες απόρριψης της θα λάβετε το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν.
χρησιμοποιημένης συσκευής από την αρμόδια
υπηρεσία της κοινότητας ή της πόλης σας. Περίοδος εγγύησης και νομικές απαιτήσεις
λόγω ελλείψεων
 πορρίπτετε τη συσκευασία με τρόπο
Α Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της πα-
φιλικό προς το περιβάλλον. ροχής εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα,
Λαμβάνετε υπόψη τη σήμανση στα τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί.
διάφορα υλικά συσκευασίας και, Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις
εφόσον απαιτείται, ξεχωρίζετέ τα. Τα κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέ-
υλικά συσκευασίας φέρουν σήμανση σως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του
με συντομογραφίες (a) και ψηφία (b) χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές
με την εξής σημασία: χρεώνονται.
1–7: Πλαστικά,
20–22: Χαρτί και χαρτόνι,
80–98: Συνθετικά υλικά

Γ ια τις δυνατότητες απόρριψης του


προϊόντος μετά το τέλος του κύκλου
ζωής του, απευθυνθείτε στην αρμόδια
υπηρεσία της κοινότητας ή της πόλης
σας.

■ 18 │ GR│CY PSBM 750 B2

IB_304996_PSBM750B2_LB6-.indb 18 09.07.18 17:17


Εύρος εγγύησης ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές ►► Σε ότι αφορά στα εργαλεία Parkside και
οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν Florabest, αποστέλλετε αποκλειστικά το ελατ-
από την αποστολή. τωματικό προϊόν, χωρίς τα αξεσουάρ (π.χ.
Η απόδοση εγγύησης ισχύει για σφάλματα υλικού συσσωρευτή, βαλίτσα φύλαξης, εργαλεία
ή κατασκευής. Η παρούσα εγγύηση δεν εκτείνεται συναρμολόγησης, κλπ.).
σε τμήματα του προϊόντος, τα οποία εκτίθενται σε
Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com
φυσιολογική φθορά και έτσι μπορεί να θεωρούνται
μπορείτε να κατεβάσετε το παρόν και
εξαρτήματα φθοράς ή για ζημιές σε εύθραυστα
πολλά άλλα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων
εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες, συσσωρευτές, ταψιά ή
και λογισμικό.
εξαρτήματα που είναι κατασκευασμένα από γυαλί.
Η παρούσα εγγύηση ακυρώνεται εάν προκληθεί Σέρβις
ζημιά στο προϊόν, εάν δεν γίνεται σωστή χρήση ή
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
συντήρηση. Για μια σωστή χρήση του προϊόντος
πρέπει να τηρούνται επακριβώς οι αναφερόμενες ►► Αναθέτετε την επισκευή των συσκευών σας
υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού. Σκοποί χρήσης στην υπηρεσία σέρβις ή σε εξειδικευμένο
και χειρισμοί που δεν συνιστώνται ή για τους οποίους ηλεκτρολόγο και μόνο με γνήσια ανταλλα-
υπάρχει προειδοποίηση πρέπει απαραίτητα να κτικά. Έτσι, διασφαλίζεται η ασφάλεια της
αποφεύγονται. συσκευής.
Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι ►► Η αλλαγή του βύσματος ή του καλωδίου
για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής με- δικτύου πρέπει να διεξάγεται πάντα από
ταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας τον κατασκευαστή της συσκευής ή από το
και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από τμήμα εξυπηρέτησης πελατών του. Έτσι,
το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση διασφαλίζεται η ασφάλεια της συσκευής.
παύει να ισχύει. Σέρβις Ελλάδα
Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.)
Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης
E-Mail: kompernass@lidl.gr
Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του
ζητήματός σας, τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις:
CY Σέρβις Κύπρος
Tel.: 8009 4409
■■ Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
αγοράς και τον κωδικό προϊόντος (π.χ. ΙΑΝ
12345) ως απόδειξη για την αγορά. IAN 304996
■■ Μπορείτε να βρείτε τον κωδικό προϊόντος
στην πινακίδα τύπου, χαραγμένο, στην πρώτη Εισαγωγέας
σελίδα των οδηγιών σας (κάτω αριστερά) ή σε Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις.
αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω πλευρά. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη
■■ Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλες υπηρεσία σέρβις.
ελλείψεις, επικοινωνήστε κατ’ αρχήν με το ακόλουθο
αναφερόμενο τμήμα σέρβις τηλεφωνικά ή με KOMPERNASS HANDELS GMBH
E-Mail. BURGSTRASSE 21
■■ Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπορείτε DE - 44867 BOCHUM
να το αποστείλετε ατελώς στην αναφερόμενη διεύ- ΓΕΡΜΑΝΊΑ
θυνση του σέρβις επισυνάπτοντας την απόδειξη
αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας www.kompernass.com
που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε.

PSBM 750 B2 GR│CY │ 19 ■

IB_304996_PSBM750B2_LB6-.indb 19 09.07.18 17:17


Μετάφραση της Πρωτότυπης Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, Η KOMPERNASS HANDELS GMBH, Υπεύθυνος τεκμηριώσεων: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
DE - 44867 BOCHUM, Γερμανία, δηλώνουμε δια της παρούσης ότι το παρόν προϊόν πληροί τα
ακόλουθα πρότυπα, τα κανονιστικά έγγραφα και τις οδηγίες της ΕΚ:
Οδηγία περί μηχανών
(2006 / 42 / ΕC)
Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα
(2014 / 30 / ΕU)
Οδηγία RoHS (σχετικά με τον περιορισμό χρήσης συγκεκριμένων επικίνδυνων ουσιών
στον ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό)
(2011 / 65 / ΕU)*
*Ο κατασκευαστής φέρει αποκλειστική ευθύνη για τη σύνταξη αυτής της δήλωσης συμμόρφωσης.
Το ανωτέρω περιγραφόμενο αντικείμενο της δήλωσης πληροί τις προδιαγραφές της Οδηγίας
2011/65/ΕU του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 σχετικά με τον
περιορισμό της χρήσης συγκεκριμένων επικίνδυνων υλικών σε ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές.
Εφαρμοσμένα εναρμονισμένα πρότυπα:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-1:2010
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012

Ονομασία τύπου του μηχανήματος: Κρουστικό δράπανο PSBM 750 B2

Έτος κατασκευής: 03 - 2018

Σειριακός αριθμός: IAN 304996

Bochum, 27.03.2018


Semi Uguzlu
- Διευθυντής ποιότητας -
Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών υπό την έννοια της συνεχούς ανάπτυξης.

■ 20 │ GR│CY PSBM 750 B2

IB_304996_PSBM750B2_LB6-.indb 20 09.07.18 17:17


Inhaltsverzeichnis
Einleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Abgebildete Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1. Arbeitsplatz-Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2. E lektrische Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3. S icherheit von Personen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4. V erwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5. Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Gerätespezifische Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Originalzubehör / -zusatzgeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Zusatzhandgriff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tiefenanschlag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Werkzeuge wechseln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Betriebsart wählen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Drehrichtung auswählen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Drehzahl vorwählen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Wartung und Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Original-Konformitätserklärung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

PSBM 750 B2 DE│AT│CH │ 21 ■

IB_304996_PSBM750B2_LB6-.indb 21 09.07.18 17:17


SCHLAGBOHRMASCHINE Lieferumfang
PSBM 750 B2 1 Schlagbohrmaschine
1 Zusatzhandgriff (vormontiert)
Einleitung
1 Tiefenanschlag
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
1 Tragekoffer
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 Bedienungsanleitung
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Technische Daten
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Bemessungsaufnahme: 750 W
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bemessungsspannung: 230 V ∼ 50 Hz
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut-
(Wechselstrom)
zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie Bemessungs-
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Leerlaufdrehzahl: n0 50 - 3000 min-1
Dritte mit aus. Schlagzahl: max. 48000  min-1
Max. Drehmoment: 10 Nm
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Bohrfutterkapazität:
Das Gerät ist geeignet zum: : Ø max. 13 mm
▯▯ Schlagbohren in Ziegel, Beton und Gestein Max. Bohrdurchmesser: 8 mm für Stahl
▯▯ Bohren in Gestein, Holz und Metall 25 mm für Holz
Jede andere Verwendung oder Veränderung des 10 mm für Beton
Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt Schutzklasse: II  /  (Doppelisolierung)
erhebliche Unfallgefahren. Geräuschemissionswert:
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstan- Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend
dene Schäden übernimmt der Hersteller keine EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des
Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Einsatz bestimmt.
Schalldruckpegel: LpA = 85,3 dB(A)
Abgebildete Komponenten Unsicherheit K: 3 dB
Schnellspannbohrfutter Schallleistungspegel: LWA = 96,3 dB(A)
Zahnung am Tiefenanschlag Unsicherheit K: 3 dB
Tiefenanschlag
Spindelarretierung Gehörschutz tragen!
Arretiertaste für Tiefenanschlag
Funktionswahlschalter
Stellrad Drehzahlvorwahl
Drehrichtungsumschalter
Feststelltaste für EIN-/AUS-Schalter
EIN-/AUS-Schalter
Zusatzhandgriff

■ 22 │ DE│AT│CH PSBM 750 B2

IB_304996_PSBM750B2_LB6-.indb 22 09.07.18 17:17


Schwingungsgesamtwert:
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Allgemeine
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Sicherheitshinweise
Bohren in Metall: für Elektrowerkzeuge
(Hauptgriff) ah,D = 6,190 m/s2, K = 1,5 m/s2
WARNUNG!
(Zusatzhandgriff) ah,D = 5,874 m/s2, K = 1,5 m/s2 ►► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
Schlagbohren in Beton:
der Sicherheitshinweise und Anweisungen
(Hauptgriff) ah,ID = 10,858 m/s2, K = 1,5 m/s2 können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
(Zusatzhandgriff) ah,ID = 10,276 m/s2, K = 1,5 m/s2
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
HINWEIS Anweisungen für die Zukunft auf.
►► Der in diesen Anweisungen angegebene Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
Schwingungspegel ist entsprechend einem „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
genormten Messverfahren gemessen worden Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube-
und kann für den Gerätevergleich verwendet triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
werden. Der angegebene Schwingungsemis-
sionswert kann auch zu einer einleitenden 1. Arbeitsplatz-Sicherheit
Einschätzung der Aussetzung verwendet a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
werden. gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
WARNUNG! b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht
►► Der Schwingungspegel wird sich entspre- in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
chend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
verändern und kann in manchen Fällen über Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen
dem in diesen Anweisungen angegebenen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzün-
Wert liegen. den können.
Die Schwingungsbelastung könnte unter- c) 
Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
schätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs
regelmäßig in solcher Weise verwendet fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
wird. Versuchen Sie, die Belastung durch über das Gerät verlieren.
Vibrationen so gering wie möglich zu halten.
Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung 2. Elektrische Sicherheit
der Vibrationsbelastung sind das Tragen von a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
Handschuhen beim Gebrauch des Werk- muss in die Steckdose passen. Der Stecker
zeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. darf in keiner Weise verändert werden.
Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein-
zu berücksichtigen (beispielweise Zeiten, in sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, Unveränderte Stecker und passende Steckdo-
und solche, in denen es zwar eingeschaltet sen verringern das Risiko eines elektrischen
ist, aber ohne Belastung läuft). Schlages.

PSBM 750 B2 DE│AT│CH │ 23 ■

IB_304996_PSBM750B2_LB6-.indb 23 09.07.18 17:17


b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten c) 
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Inbetrieb­nahme. Vergewissern Sie sich, dass
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Sie es an die Stromversorgung und/oder
Ihr Körper geerdet ist. den Akku anschließen, es aufnehmen oder
c) 
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerk-
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein zeuges den Finger am Schalter haben oder das
Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversor-
Schlages. gung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
oder um den Stecker aus der Steckdose zu einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, sich in einem drehenden Geräteteil befindet,
Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden kann zu Verletzungen führen.
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal-
Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand
Schlages. und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge- unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
rungskabel, die auch für den Außenbereich f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
geeignet sind. Die Anwendung eines für den keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. von sich bewegenden Teilen. Lockere Klei-
dung, Schmuck oder lange Haare können von
f) 
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
sich bewegenden Teilen erfasst werden.
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver-
wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun-
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- gen montiert werden können, vergewissern
mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. Sie sich, dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden. Die Verwendung
3. Sicherheit von Personen einer Staubabsaugung kann Gefährdungen
durch Staub verringern.
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie dar-
auf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft 4. Verwendung und Behandlung des
an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Elektrowerkzeugs
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn
Sie müde sind oder unter dem Einfluss von a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektro-
des Elektrowerk­zeuges kann zu ernsthaften werkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im
Verletzungen führen. angegebenen Leistungsbereich.

b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönli- Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
cher Schutzausrüstung wie Staubmaske, sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder gefährlich und muss repariert werden.
Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von
Verletzungen.

■ 24 │ DE│AT│CH PSBM 750 B2

IB_304996_PSBM750B2_LB6-.indb 24 09.07.18 17:17


c) 
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose ■■ Benutzen Sie mit dem Gerät gelieferten
und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Zusatzhandgriff. Der Verlust der Kontrolle kann
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörtei- zu Verletzungen führen.
le wechseln oder das Gerät weglegen. Diese ■■ Halten Sie das Gerät an den isolierten
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsich- Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen,
tigten Start des Elektrowerkzeuges. bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge Stromleitungen oder das eigene Netzkabel
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungs-
Lassen Sie Personen das Gerät nicht führenden Leitung kann auch metallene Geräte­
benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind teile unter Spannung setzen und zu einem
oder diese Anweisungen nicht gelesen elektrischen Schlag führen.
haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. ■■ Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile
einwandfrei funktionieren und nicht klemmen,
Gerätespezifische Sicherheitshinweise
ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, WARNUNG! GIFTIGE STÄUBE!
dass die Funktion des Elektrowerkzeuges
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte ►► Das Bearbeiten von schädlichen / giftigen
Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Stäuben stellt eine Gesundheitsgefährdung
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht für die Bedienperson oder in der Nähe
gewarteten Elektrowerkzeugen. befindliche Personen dar.
f) 
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und ■■ ACHTUNG LEITUNGEN! GEFAHR!
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-,
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich Gas- oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie
weniger und sind leichter zu führen. mit dem Elektrowerkzeug arbeiten. Prüfen Sie
ggf. mit einem Leitungssucher, bevor Sie in eine
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Wand bohren bzw. diese aufschlitzen.
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Restrisiken
Arbeitsbedingungen und die auszuführende Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vor-
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen schriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken
für andere als die vorgesehenen Anwendungen bestehen. Folgende Gefahren können im Zusam-
kann zu gefährlichen Situationen führen. menhang mit der Bauweise und Ausführung dieses
Elektrowerkzeugs auftreten:
5. Service
1. L ungenschäden, falls keine geeignete Staub-
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali- schutzmaske getragen wird.
fiziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- 2. G
 ehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs schutz getragen wird.
erhalten bleibt. 3. G
 esundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwin-
gungen resultieren, falls das Gerät über einen
Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht
■■ T ragen Sie Gehörschutz. Die ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
Einwirkung von Lärm kann Gehörver-
lust bewirken.

PSBM 750 B2 DE│AT│CH │ 25 ■

IB_304996_PSBM750B2_LB6-.indb 25 09.07.18 17:17


WARNUNG! HINWEIS
►► Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des ►► Bringen Sie je nach Arbeitsposition den
Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Zusatzhandgriff in die verschiedenen
Feld kann unter bestimmten Umständen aktive Rasterstellungen. Lösen und verschließen Sie
oder passive medizinische Implantate beein- hierfür den Zusatzhandgriff wie zuvor
trächtigen. Um die Gefahr von ernsthaften beschrieben.
oder tödlichen Verletzungen zu verringern,
empfehlen wir Personen mit medizinischen Tiefenanschlag
Implantaten ihren Arzt und den Hersteller ♦♦ Drücken Sie die Arretiertaste für den Tiefenan-
vom medizinischen Implantat zu konsultieren, schlag und halten Sie sie gedrückt.
bevor die Maschine bedient wird. ♦♦ Setzen Sie den Tiefenanschlag in den
Zusatzhandgriff ein.
Originalzubehör / -zusatzgeräte
♦♦ Achten Sie darauf, dass die Zahnung am Tiefen-
■■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, anschlag nach oben und unten zeigt.
die in der Bedienungsanleitung angegeben
♦♦ Ziehen Sie den Tiefenanschlag so weit heraus,
sind bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät
dass der Abstand zwischen der Spitze des Bohrers
kompatibel ist.
und der Spitze des Tiefenanschlags der gewünsch-
Inbetriebnahme ten Bohrtiefe entspricht.
♦♦ Lassen Sie die Arretiertaste für den Tiefen-
WARNUNG! anschlag los, um den Tiefenschlag zu
►► Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das arretieren.
Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Werkzeuge wechseln
Zusatzhandgriff Das Gerät hat eine manuelle Spindelarretierung.
♦♦ Halten Sie nach Stillstand des Motors die Spin-
HINWEIS
delarretierung gedrückt.
►► Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie dieses
♦♦ Drehen Sie das Schnellspannbohrfutter in
Gerät nur mit montiertem Zusatzhandgriff
Richtung RELEASE , um es zu öffnen.
verwenden.
♦♦ Setzen Sie das gewünschte Werkzeug in das
♦♦ Lockern Sie die Schlaufe des Zusatzhandgriffes
, indem Sie ihn in der Uhrzeigerrichtung Schnellspannbohrfutter ein.
drehen. ♦♦ Spannen Sie das Werkzeug durch Drehen des
♦♦ Schieben Sie den Zusatzhandgriff in Richtung Schnellspannbohrfutters in Richtung GRIP
des Schnellspannbohrfutters . fest.
♦♦ Schwenken Sie den Zusatzhandgriff in die ♦♦ Lassen Sie die Spindelarretierung los.
gewünschte Position.
♦♦ Die Rasterstellungen am Zusatzhandgriff müs-
sen nun über den Sicherungsstift am Spindelhals
des Gerätes geschoben werden.
♦♦ Danach drehen Sie den Zusatzhandgriff
wieder entgegen der Uhrzeigerrichtung fest.

■ 26 │ DE│AT│CH PSBM 750 B2

IB_304996_PSBM750B2_LB6-.indb 26 09.07.18 17:17


Bedienung Dauerbetrieb einschalten:

Betriebsart wählen ♦♦ Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter .


Stellen Sie ihn im gedrückten Zustand mit der
Funktionswahlschalter: Feststelltaste für EIN- / AUS-Schalter fest.
♦♦ Schieben Sie den Funktionswahlschalter Dauerbetrieb ausschalten:
vollständig in die Richtung der gewünschten
Symbolik: ♦♦ Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter und
lassen Sie ihn wieder los.
Funktion Symbol
Bohren Wartung und Reinigung

WARNUNG! VERLETZUNGSGE-
Schlagbohren
FAHR! Schalten Sie vor allen
Arbeiten am Gerät das Gerät aus
Drehrichtung auswählen und ziehen Sie den Netzstecker.
■■ Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des
WARNUNG! Gerätes gelangen.
►► Die Benutzung / Verstellung des Drehrich- ■■ Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses
tungsumschalters darf nur bei Stillstand ein trockenes Tuch. Verwenden Sie niemals
des Gerätes erfolgen. Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff
♦♦ Wählen Sie die Drehrichtung, indem Sie den angreifen.
Drehrichtungsumschalter nach rechts bzw. ■■ Reinigen Sie die Maschine nach Abschluss der
links durchdrücken. Arbeit.
■■ Lagern Sie das Gerät in einem trockenen Raum.
Drehzahl vorwählen
Mit dem Stellrad zur Drehzahlvorwahl WARNUNG!
können Sie die Drehzahl vorwählen. Welche Dreh- ►► Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erfor-
zahl die geeignete ist, hängt vom bearbeitenden derlich ist, dann ist dies vom Hersteller oder
Werkstoff ab. Ermitteln Sie die richtige Einstellung seinem Vertreter auszuführen, um Sicherheits-
durch einen praktischen Test. gefährdungen zu vermeiden.

HINWEIS HINWEIS
►► Die Eingestellte Drehzahl wird nur im Dauer- ►► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B.
betrieb erreicht. Kohlebürsten, Schalter) können Sie über
Ein- und ausschalten unsere Callcenter bestellen.

Gerät einschalten:
♦♦ Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter .

Gerät ausschalten:
♦♦ Lassen Sie den EIN-/AUS-Schalter los.

PSBM 750 B2 DE│AT│CH │ 27 ■

IB_304996_PSBM750B2_LB6-.indb 27 09.07.18 17:17


Entsorgung Garantie der
Die Verpackung besteht aus umweltfreund- Kompernaß Handels GmbH
lichen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
in den Hausmüll! gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt Garantiebedingungen
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
wertung zugeführt werden. bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem
Stadtverwaltung. Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
E ntsorgen Sie die Verpackung – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert
umweltgerecht. oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus,
Beachten Sie die Kennzeichnung auf dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Ge-
den verschiedenen Verpackungsmate- rät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
rialien und trennen Sie diese gegeben- schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel
enfalls gesondert. Die Verpackungsma- besteht und wann er aufgetreten ist.
terialien sind gekennzeichnet mit Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
folgender Bedeutung: zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe, Garantiezeit und gesetzliche
80–98: Verbundstoffe Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
 öglichkeiten zur Entsorgung des
M
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
ausgedienten Produkts erfahren Sie
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan-
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver-
dene Schäden und Mängel müssen sofort nach
waltung.
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.

■ 28 │ DE│AT│CH PSBM 750 B2

IB_304996_PSBM750B2_LB6-.indb 28 09.07.18 17:17


Garantieumfang HINWEIS
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien ►► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- senden Sie bitte ausschließlich den defekten
haft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah-
oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein.
sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile ange- Auf www.lidl-service.com können Sie
sehen werden können oder für Beschädigungen diese und viele weitere Handbücher,
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Produktvideos und Software herunterladen.
Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind. Service
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä-
digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. WARNUNG!
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind ►► Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestel-
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei- le oder einer Elektrofachkraft und nur mit
sungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
und Handlungen, von denen in der Bedienungsan- sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
leitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, erhalten bleibt.
sind unbedingt zu vermeiden.
►► Lassen Sie den Austausch des Steckers
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
oder der Netzleitung immer vom Hersteller
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch-
des Gerätes oder seinem Kundendienst
licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan-
ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die
wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie. Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
Abwicklung im Garantiefall
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens E-Mail: kompernass@lidl.de
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Service Österreich
Hinweisen:
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
■■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon E-Mail: kompernass@lidl.at
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Service Schweiz
Nachweis für den Kauf bereit. Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
■■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt E-Mail: kompernass@lidl.ch
ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber IAN 304996
auf der Rück- oder Unterseite.
■■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel Importeur
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol- Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
gend benannte Serviceabteilung telefonisch keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
oder per E-Mail. die benannte Servicestelle.
■■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) KOMPERNASS HANDELS GMBH
und der Angabe, worin der Mangel besteht und BURGSTRASSE 21
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die DE - 44867 BOCHUM
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
GERMANY
www.kompernass.com

PSBM 750 B2 DE│AT│CH │ 29 ■

IB_304996_PSBM750B2_LB6-.indb 29 09.07.18 17:17


Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
DE - 44867 BOCHUM, Deutschland, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen,
normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie
(2006 / 42 / EG)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2014 / 30 / EU)
RoHS Richtlinie
(2011 / 65 / EU)*
*Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU
des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-1:2010
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012

Typbezeichnung der Maschine: Schlagbohrmaschine PSBM 750 B2

Herstellungsjahr: 03 - 2018

Seriennummer: IAN 304996

Bochum, 27.03.2018


Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.

■ 30 │ DE│AT│CH PSBM 750 B2

IB_304996_PSBM750B2_LB6-.indb 30 09.07.18 17:17


KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com

Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών


Stand der Informationen:
06 / 2018 · Ident.-No.: PSBM750B2-032018-2

IAN 304996

You might also like