You are on page 1of 240

4-697-418-34(1)

FM/MW/LW Operating Instructions GB

Digital Media Bedienungsanleitung DE

Player Mode d’emploi FR

ЦИФРОВОЙ РЕСИВЕР Istruzioni per l’uso IT

Manual de instrucciones ES

Инструкция по RU
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 19. эксплуатации
For the connection/installation, see page 32.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie
bitte auf Seite 21 nach.
Informationen zum Anschluss und zur Installation finden Sie auf
Seite 37.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la
page 20.
Pour le raccordement/l’installation, reportez-vous à la page 35.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 20.
Per l’installazione e i collegamenti, consultare pagina 35.
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte
la página 20.
Para la conexión/instalación, consulte la página 35.
Для отмены демонстрации на дисплее (режим DEMO) см.
стр. 22.
Инструкции по установке/подключению см. на стр. 38.

DSX-A410BT
For safety, be sure to install this unit in the
Disposal of waste batteries and
dashboard of the car as the rear side of the unit electrical and electronic
becomes hot during use. equipment (applicable in the
For details, see “Connection/Installation” European Union and other
(page 32). European countries with separate
collection systems)
Made in Thailand This symbol on the product, the battery or on the
packaging indicates that the product and the
The nameplate indicating operating voltage, etc., is battery shall not be treated as household waste. On
located on the bottom of the chassis. certain batteries this symbol might be used in
combination with a chemical symbol. The chemical
symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if
the battery contains more than 0.0005% mercury or
Hereby, Sony Corporation declares that this 0.004% lead. By ensuring these products and
equipment is in compliance with Directive batteries are disposed of correctly, you will help
2014/53/EU. prevent potentially negative consequences for the
The full text of the EU declaration of conformity is environment and human health which could
available at the following internet address: otherwise be caused by inappropriate waste
http://www.compliance.sony.de/ handling. The recycling of the materials will help to
conserve natural resources.
This equipment is intended to be used with the In case of products that for safety, performance or
approved version(s) of software that are indicated data integrity reasons require a permanent
in the EU Declaration of Conformity. connection with an incorporated battery, this
The software loaded on this equipment is verified battery should be replaced by qualified service staff
to comply with the essential requirements of the only. To ensure that the battery and the electrical
Directive 2014/53/EU. and electronic equipment will be treated properly,
Software version: 1_ hand over these products at end-of-life to the
The software version can be checked in the applicable collection point for the recycling of
firmware setup item of the general setup menu. electrical and electronic equipment. For all other
batteries, please view the section on how to
Notice for customers: the following remove the battery from the product safely. Hand
information is only applicable to equipment the battery over to the applicable collection point
sold in countries applying EU Directives for the recycling of waste batteries. For more
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan detailed information about recycling of this product
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan or battery, please contact your local Civic Office,
For EU product compliance: Sony Belgium, your household waste disposal service or the shop
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan where you purchased the product or battery.
7-D1, 1935 Zaventem, Belgium
CAUTION
The following frequency 65 – 74 MHz range is not
allocated to sound broadcasting in the European
Common Allocations table and cannot be used in
Europe.

2GB
Emergency calls
Warning if your car’s ignition has no ACC This BLUETOOTH car handsfree and the electronic
position device connected to the handsfree operate using
Be sure to set the AUTO OFF function (page 19). radio signals, cellular, and landline networks as well
The unit will shut off completely and as user-programmed function, which cannot
automatically in the set time after the unit is guarantee connection under all conditions.
turned off, which prevents battery drain. If you Therefore do not rely solely upon any electronic
do not set the AUTO OFF function, press and hold device for essential communications (such as
OFF until the display disappears each time you medical emergencies).
turn the ignition off.
On BLUETOOTH communication
Disclaimer regarding services offered by third  Microwaves emitting from a BLUETOOTH device
parties may affect the operation of electronic medical
devices. Turn off this unit and other BLUETOOTH
Services offered by third parties may be changed,
devices in the following locations, as it may cause
suspended, or terminated without prior notice.
an accident.
Sony does not bear any responsibility in these sorts
 where inflammable gas is present, in a hospital,
of situations.
train, airplane, or petrol station
 near automatic doors or a fire alarm
Important notice  This unit supports security capabilities that
comply with the BLUETOOTH standard to provide
Caution a secure connection when the BLUETOOTH
IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR ANY wireless technology is used, but security may not
INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL be enough depending on the setting. Be careful
DAMAGES OR OTHER DAMAGES INCLUDING, when communicating using BLUETOOTH wireless
WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF technology.
REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF THE  We do not take any responsibility for the leakage
PRODUCT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT, of information during BLUETOOTH
DOWNTIME, AND PURCHASER’S TIME RELATED TO communication.
OR ARISING OUT OF THE USE OF THIS PRODUCT, ITS
If you have any questions or problems concerning
HARDWARE AND/OR ITS SOFTWARE.
your unit that are not covered in this manual,
Dear customer, this product includes a radio consult your nearest Sony dealer.
transmitter.
According to UNECE Regulation no. 10, a vehicle
manufacturers may impose specific conditions for
installation of radio transmitters into vehicles.
Please check your vehicle operation manual or
contact the manufacturer of your vehicle or your
vehicle dealer, before you install this product into
your vehicle.

3GB
Table of Contents Settings
Canceling the DEMO Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Guide to Parts and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Basic Setting Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
General Setup (GENERAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Getting Started Sound Setup (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Detaching the Front Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Display Setup (DISPLAY). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Resetting the Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 BLUETOOTH Setup (BLUETOOTH) . . . . . . . . . . . . . 21
Setting the Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sony | Music Center Setup (SONY APP) . . . . . . . . 22
Checking the Battery Voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Preparing a BLUETOOTH Device. . . . . . . . . . . . . . . . 8 Additional Information
Connecting a USB Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Updating the Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Connecting Other Portable Audio Device . . . . . . . 11 Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Listening to the Radio Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Listening to the Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Using Radio Data System (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . 12 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Playback Connection/Installation
Playing a USB Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Playing a BLUETOOTH Device. . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Parts List for Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Searching and Playing Tracks. . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Handsfree Calling (via BLUETOOTH


only)
Receiving a Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Making a Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Available Operations during Call . . . . . . . . . . . . . . 16

Useful Functions
Sony | Music Center with iPhone/Android
smartphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Using Voice Recognition (Android smartphone
only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Using Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

4GB
Guide to Parts and Controls

Main unit

 Front panel release button N-Mark


Touch the control dial with Android smartphone
 SRC (source)
to make BLUETOOTH connection.
Turn on the power.
Change the source.  Display window
OFF  / (SEEK –/+)
Press and hold for 1 second to turn the source Tune in radio stations automatically. Press and
off and display the clock. hold to tune manually.
Press and hold for more than 2 seconds to turn
/ (prev/next)
off the power and the display.
/ (fast-reverse/fast-forward)
 Control dial
 PTY (program type)
Rotate to adjust the volume.
Select PTY in RDS.
PUSH ENTER
(browse) (page 14)
Enter the selected item.
Enter the browse mode during playback.
Press SRC, rotate then press to change the
(Not available when [BT AUDIO] is selected, or a
source (timeout in 2 seconds).
USB device in Android mode or iPod is
MENU connected.)
Open the setup menu.
 CALL
VOICE (page 16, 18)
Enter the call menu. Receive/end a call.
Press and hold for more than 2 seconds to
Press and hold more than 2 seconds to switch
activate voice dial, voice recognition (Android™
the BLUETOOTH signal.
smartphone only), or the Siri function (iPhone
only).

5GB
 (back)
Return to the previous display.
MODE (page 11, 16) Getting Started
 Receptor for the remote commander
 Number buttons (1 to 6) Detaching the Front Panel
Receive stored radio stations. Press and hold to You can detach the front panel of this unit to
store stations. prevent theft.
ALBUM /
Skip an album for audio device. Press and hold 1 Press and hold OFF  until the unit turns
to skip albums continuously. off, press the front panel release button
(Not available when a USB device in Android , then pull the panel towards you to
mode or iPod is connected.) remove.
(repeat)
(Not available when a USB device in Android
mode is connected.)
(shuffle)
(Not available when a USB device in Android
mode is connected.)
MIC (page 16)
 (play/pause)
 EXTRA BASS Caution alarm
Reinforce bass sound in synchronization with If you turn the ignition switch to the OFF position
the volume level. Press to change the EXTRA without detaching the front panel, the caution
BASS setting: [1], [2], [OFF]. alarm will sound for a few seconds. The alarm will
only sound if the built-in amplifier is used.
 AUX input jack
 DSPL (display) Serial numbers
Press to change display items. Make sure the serial numbers on the bottom of the
SCRL (scroll) unit and the back of the front panel are matched
Press and hold to scroll a display item. correctly. Otherwise you cannot make BLUETOOTH
pairing, connection and disconnection by NFC.
 USB port
 Microphone (inner panel)
In order for the handsfree function to work
Attaching the front panel
properly, do not cover the microphone with
tape, etc.

6GB
Resetting the Unit Setting the Clock
Before operating the unit for the first time, or after
replacing the car battery or changing connections,
1 Press MENU, rotate the control dial to
you must reset the unit. select [GENERAL], then press it.

1 Press DSPL and (back)/MODE for 2 Rotate the control dial to select [SET
more than 2 seconds. CLOCK], then press it.
Note 3 Rotate the control dial to select
Resetting the unit will erase the clock setting and some [MANUAL], then press it.
stored contents.
The hour indication flashes.
Setting the area/region 4 Rotate the control dial to set the hour
After resetting the unit, the area/region setting and minute.
display appears. To move the digital indication, press /
(SEEK –/+).
1 Press ENTER while [SET AREA] is
displayed. 5 After setting the minute, press MENU.
The area/region currently set appears. The setup is complete and the clock starts.

2 Rotate the control dial to select [EUROPE] To display the clock


or [RUSSIA], then press it. Press DSPL.

3 Rotate the control dial to select [YES] or To set the clock automatically
[NO], then press it. Select [AUTO <RDS>] in step 3.
If the setting area/region is changed, the unit is
reset, then the clock is displayed.

This setting can be configured in the general setup Checking the Battery Voltage
menu (page 19). You can check the current battery voltage. (Not
available while the source is off and the clock is
displayed.)

1 Press DSPL repeatedly until the battery


voltage display appears.

7GB
To disconnect using NFC
Preparing a BLUETOOTH Device Touch the N-Mark part of the unit with the N-Mark
part of the smartphone again.
You can enjoy music, or perform handsfree calling
depending on the BLUETOOTH compatible device Notes
 When making the connection, handle the
such as a smartphone, cellular phone and audio
smartphone carefully to prevent scratches.
device (hereafter “BLUETOOTH device” if not  One-touch connection is not possible when the unit is
otherwise specified). For details on connecting, already connected to another NFC compatible device.
refer to the operating instructions supplied with the In this case, disconnect the other device, and make
device. connection with the smartphone again.
Before connecting the device, turn down the
volume of this unit; otherwise, loud sound may
result. Pairing and connecting with a
BLUETOOTH device
Connecting with a Smartphone using When connecting a BLUETOOTH device for the first
One-touch connection (NFC) time, mutual registration (called “pairing”) is
required. Pairing enables this unit and other devices
By touching the control dial on the unit with an to recognize each other. This unit can connect two
NFC* compatible smartphone, the unit is paired and BLUETOOTH devices (two cellular phones, or a
connected with the smartphone automatically. cellular phone and an audio device).

* NFC (Near Field Communication) is a technology


enabling short-range wireless communication
between various devices, such as mobile phones and
IC tags. Thanks to the NFC function, data
communication can be achieved easily just by
touching the relevant symbol or designated location
on NFC compatible devices.

For a smartphone with Android OS 4.0 or lower


1 Place the BLUETOOTH device within 1 m
installed, downloading the app “NFC Easy Connect” (3 ft) of this unit.
available at Google Play™ is required. The app may
not be downloadable in some countries/regions. 2 Press MENU, rotate the control dial to
select [BLUETOOTH], then press it.
1 Activate the NFC function on the
smartphone. 3 Rotate the control dial to select [SET
For details, refer to the operating instructions PAIRING], then press it.
supplied with the smartphone.
4 Rotate the control dial to select [SET
2 Touch the N-Mark part of the unit with DEVICE 1]* or [SET DEVICE 2]*, then press
the N-Mark part of the smartphone. it.
flashes while the unit is in pairing standby
mode.
* [SET DEVICE 1] or [SET DEVICE 2] will be changed
to the paired device name after pairing is
complete.

5 Perform pairing on the BLUETOOTH


device so it detects this unit.
Make sure that lights up on the display of the
unit.

8GB
6 Select [DSX-XXXX] (your model name)
Connecting with a paired BLUETOOTH
shown in the display of the BLUETOOTH
device. device
If your model name does not appear, repeat To use a paired device, connection with this unit is
from step 2. required. Some paired devices will connect
automatically.

1 Press MENU, rotate the control dial to


select [BLUETOOTH], then press it.
7 If passkey* input is required on the
BLUETOOTH device, input [0000]. 2 Rotate the control dial to select [SET BT
* Passkey may be called “Passcode,” “PIN code,” SIGNL], then press it.
“PIN number” or “Password,” etc., depending on Make sure that lights up.
the device.
3 Activate the BLUETOOTH function on the
BLUETOOTH device.
Input passkey 4 Operate the BLUETOOTH device to
[0000] connect to this unit.
or lights up.

Icons in the display:


When pairing is made, stays lit.
Lights up when handsfree calling is
8 Select this unit on the BLUETOOTH device
available by enabling the HFP (Handsfree
to establish the BLUETOOTH connection. Profile).
or lights up when the connection is made.
Lights up when the audio device is
Note
While connecting to a BLUETOOTH device, this unit playable by enabling the A2DP
cannot be detected from another device. To enable (Advanced Audio Distribution Profile).
detection, enter the pairing mode and search for this
unit from another device.
To connect the last-connected device from
To start playback this unit
For details, see “Playing a BLUETOOTH Device” Activate the BLUETOOTH function on the
(page 13). BLUETOOTH device.
To connect with the audio device, press SRC
To disconnect the paired device to select [BT AUDIO] and press  (play/
Perform step 2 to 4 to disconnect after this unit and pause).
the BLUETOOTH device are paired. To connect with the cellular phone, press
CALL.
Note
While streaming BLUETOOTH audio, you cannot
connect from this unit to the cellular phone. Connect
from the cellular phone to this unit instead.

9GB
Tip
With BLUETOOTH signal on: when the ignition is turned
to on, this unit reconnects automatically to the last-
Connecting a USB Device
connected cellular phone.
1 Turn down the volume on the unit.

Connecting with an iPhone/iPod 2 Connect the USB device to the unit.


To connect an iPod/iPhone, use the USB
(BLUETOOTH Auto Pairing) connection cable for iPod (not supplied).
When an iPhone/iPod with iOS5 or later installed is
connected to the USB port, the unit is paired and
connected with the iPhone/iPod automatically.
To enable BLUETOOTH Auto Pairing, make sure [SET
AUTOPAIR] in [BLUETOOTH] is set to [ON] (page 21).

1 Activate the BLUETOOTH function on the


iPhone/iPod.
2 Connect an iPhone/iPod to the USB port.

Make sure that lights up on the display of the


unit.
Notes
 BLUETOOTH Auto Pairing is not possible if the unit is
already connected to another BLUETOOTH device. In
this case, disconnect the other device, then connect
the iPhone/iPod again.
 If BLUETOOTH Auto Pairing is not established, see
“Preparing a BLUETOOTH Device” (page 8).

10GB
Connecting Other Portable
Listening to the Radio
Audio Device
1 Turn off the portable audio device. Listening to the Radio
2 Turn down the volume on the unit. To listen to the radio, press SRC to select [TUNER].

3 Connect the portable audio device to the


AUX input jack (stereo mini jack) on the Storing automatically (BTM)
unit with a connecting cord (not 1 Press MODE to change the band (FM1,
supplied)*. FM2, FM3, MW or LW).
* Be sure to use a straight type plug.
2 Press MENU, rotate the control dial to
select [GENERAL], then press it.
3 Rotate the control dial to select [SET
BTM], then press it.
The unit stores stations in order of frequency on
the number buttons.

Tuning
4 Press SRC to select [AUX]. 1 Press MODE to change the band (FM1,
FM2, FM3, MW or LW).
To match the volume level of the connected
device to other sources 2 Perform tuning.
Start playback of the portable audio device at a To tune manually
moderate volume, and set your usual listening Press and hold / (SEEK –/+) to locate
volume on the unit. the approximate frequency, then press /
Press MENU, then select [SOUND]  [SET AUX VOL]  (SEEK –/+) repeatedly to finely adjust to the
(page 21). desired frequency.
To tune automatically
Press / (SEEK –/+).
Scanning stops when the unit receives a station.

Storing manually
1 While receiving the station that you want
to store, press and hold a number button
(1 to 6) until [MEM] appears.

11GB
To stay with one regional program
Receiving the stored stations (REGIONAL)
When the AF and REGIONAL functions are on, you
1 Select the band, then press a number
will not be switched to another regional station
button (1 to 6). with a stronger frequency. If you leave this regional
program’s reception area, set [SET REG-OFF] in
[GENERAL] during FM reception (page 20).
This function does not work in the UK and some
Using Radio Data System (RDS) other areas.

Local Link function (UK only)


Setting alternative frequencies (AF) and This function enables you to select other local
traffic announcement (TA) stations in the area, even if they are not stored on
your number buttons.
AF continuously retunes the station to the strongest During FM reception, press a number button (1 to 6)
signal in a network, and TA provides current traffic on which a local station is stored. Within 5 seconds,
information or traffic programs (TP) if received. press again a number button of the local station.
Repeat this procedure until the local station is
1 Press MENU, rotate the control dial to received.
select [GENERAL], then press it.
2 Rotate the control dial to select [SET AF/ Selecting program types (PTY)
TA], then press it.
1 Press PTY during FM reception.
3 Rotate the control dial to select [SET AF-
ON], [SET TA-ON], [SET AF/TA-ON] or [SET 2 Rotate the control dial until the desired
AF/TA-OFF], then press it. program type appears, then press it.
The unit starts to search for a station
To store RDS stations with the AF and TA broadcasting the selected program type.
setting
Type of programs
You can preset RDS stations along with an AF/TA
setting. Set AF/TA, then store the station with BTM NEWS (News), AFFAIRS (Current Affairs), INFO
or manually. If you preset manually, you can also (Information), SPORT (Sports), EDUCATE
preset non-RDS stations. (Education), DRAMA (Drama), CULTURE (Culture),
SCIENCE (Science), VARIED (Varied), POP M (Pop
To receive emergency announcements Music), ROCK M (Rock Music), EASY M (Easy
With AF or TA on, emergency announcements will
Listening), LIGHT M (Light classical), CLASSICS
automatically interrupt the currently selected
(Serious classical), OTHER M (Other Music),
source.
WEATHER (Weather), FINANCE (Finance),
CHILDREN (Children’s program), SOCIAL (Social
To adjust the volume level during a traffic
Affairs), RELIGION (Religion), PHONE IN (Phone In),
announcement
TRAVEL (Travel), LEISURE (Leisure), JAZZ (Jazz
Level will be stored into memory for subsequent
Music), COUNTRY (Country Music), NATION M
traffic announcements, independently from the
(National Music), OLDIES (Oldies Music), FOLK M
regular volume level.
(Folk Music), DOCUMENT (Documentary)

12GB
appears in the display when the iPod is
recognized).
Playback 2 Adjust the volume on this unit.

Playing a USB Device To stop playback


Press and hold OFF for 1 second.
In these Operating Instructions, “iPod” is used as a
general reference for the iPod functions on an iPod To remove the device
and iPhone, unless otherwise specified by the text Stop playback, then remove the device.
or illustrations.
Caution for iPhone
For details on the compatibility of your iPod, see When you connect an iPhone via USB, phone call
“About iPod” (page 23) or visit the support site on volume is controlled by the iPhone, not the unit. Do
the back cover. not inadvertently increase the volume on the unit
during a call, as a sudden loud sound may result
AOA (Android Open Accessory) 2.0, MSC (Mass when the call ends.
Storage Class) and MTP (Media Transfer Protocol)
type USB devices* compliant with the USB standard
can be used. Depending on the USB device, the
Android mode or MSC/MTP mode can be selected Playing a BLUETOOTH Device
on the unit.
You can play contents on a connected device that
Some digital media players or Android
supports BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio
smartphones may require setting to MTP mode.
Distribution Profile).
* e.g., a USB flash drive, digital media player,
Android smartphone
Notes
 For details on the compatibility of your USB device,
visit the support site on the back cover.
 Smartphones with Android OS 4.1 or higher installed
support Android Open Accessory 2.0 (AOA 2.0). 1 Make BLUETOOTH connection with the
However, some smartphones may not fully support audio device (page 8).
AOA 2.0 even if Android OS 4.1 or higher is installed.
For details on the compatibility of your Android To select the audio device, press MENU, then
smartphone, visit the support site on the back cover. select [BLUETOOTH]  [SET AUDIODEV]
 Playback of the following files is not supported. (page 21).
MP3/WMA/AAC/FLAC:
 copyright-protected files 2 Press SRC to select [BT AUDIO].
 DRM (Digital Rights Management) files
 Multi-channel audio files 3 Operate the audio device to start
MP3/WMA/AAC: playback.
 lossless compression files

Before making a connection, select the USB mode


4 Adjust the volume on this unit.
(Android mode or MSC/MTP mode) depending on Notes
the USB device (page 20).  Depending on the audio device, information such as
title, track number/time and playback status may not
1 Connect a USB device to the USB port be displayed on this unit.
 Even if the source is changed on this unit, playback of
(page 10). the audio device does not stop.
Playback starts.  [BT AUDIO] does not appear in the display while
If a device is already connected, to start running the “Sony | Music Center” application via the
playback, press SRC to select [USB] ([IPD] BLUETOOTH function.

13GB
To match the volume level of the BLUETOOTH To exit the Quick-BrowZer mode
device to other sources Press (browse).
Start playback of the BLUETOOTH audio device at a
moderate volume, and set your usual listening
volume on the unit. Searching by skipping items
Press MENU, then select [SOUND]  [SET BTA VOL] (Jump mode)
(page 21).
Not available when a USB device in Android mode
or iPod is connected.

Searching and Playing Tracks 1 During USB playback, press (browse).


2 Press  (SEEK +).
Repeat play and shuffle play 3 Rotate the control dial to select the item.
Not available when a USB device in Android mode is The list is jumped in steps of 10% of the total
connected. number of items.

1 During playback, press (repeat) or 4 Press ENTER to return to the Quick-


(shuffle) repeatedly to select the desired BrowZer mode.
play mode. The selected item appears.
Playback in the selected play mode may take 5 Rotate the control dial to select the
time to start.
desired item, then press it.
Available play modes differ depending on the Playback starts.
selected sound source.

Searching a track by name (Quick-


BrowZer™)
Not available when a USB device in Android mode
or iPod is connected.

1 During USB playback, press (browse)*


to display the list of search categories.
When the track list appears, press (back)
repeatedly to display the desired search
category.
* During USB playback, press (browse) for more
than 2 seconds to directly return to the beginning
of the category list.

2 Rotate the control dial to select the


desired search category, then press it to
confirm.
3 Repeat step 2 to search the desired track.
Playback starts.

14GB
From the phonebook
Handsfree Calling (via BLUETOOTH 1 Press CALL.
only) When two cellular phones are connected to the
unit, rotate the control dial to select either
phone, then press it.
To use a cellular phone, connect it with this unit.
You can connect two cellular phones to the unit. For 2 Rotate the control dial to select [PHONE
details, see “Preparing a BLUETOOTH Device” BOOK], then press it.
(page 8).
3 Rotate the control dial to select an initial
from the initial list, then press it.
4 Rotate the control dial to select a name
from the name list, then press it.
5 Rotate the control dial to select a
Receiving a Call number from the number list, then press
it.
1 Press CALL when a call is received with a The phone call starts.
ringtone.
The phone call starts.
Note
From the call history
The ringtone and talker’s voice are output from the
front speakers. To select the speakers for handsfree
1 Press CALL.
calling, press MENU, then select [BLUETOOTH]  [SET When two cellular phones are connected to the
VOICE-OUT] (page 22). unit, rotate the control dial to select either
phone, then press it.
To reject the call
Press and hold OFF for 1 second. 2 Rotate the control dial to select [RECENT
CALL], then press it.
To end the call A list of the call history appears.
Press CALL again.
3 Rotate the control dial to select a name
or phone number from the call history,
then press it.
Making a Call The phone call starts.
You can make a call from the phonebook or call
history when a cellular phone supporting PBAP
(Phone Book Access Profile) is connected. By phone number input
When two cellular phones are connected to the
unit, select either phone. 1 Press CALL.
When two cellular phones are connected to the
unit, rotate the control dial to select either
phone, then press it.

2 Rotate the control dial to select [DIAL


NUMBER], then press it.

15GB
3 Rotate the control dial to enter the
phone number, and lastly select [ ] Available Operations during
(space), then press ENTER*.
The phone call starts.
Call
* To move the digital indication, press /
To adjust the ringtone volume
(SEEK –/+).
Rotate the control dial while receiving a call.
Note
[_] appears instead of [#] on the display. To adjust the talker’s voice volume
Rotate the control dial during a call.

By redial To adjust the volume for the other party (Mic


gain adjustment)
1 Press CALL. Press MIC.
When two cellular phones are connected to the Adjustable volume levels: [MIC-LOW], [MIC-MID],
unit, rotate the control dial to select either [MIC-HI].
phone, then press it.
To reduce echo and noise (Echo Canceler/
2 Rotate the control dial to select [REDIAL], Noise Canceler Mode)
then press it. Press and hold MIC.
The phone call starts. Settable mode: [EC/NC-1], [EC/NC-2].

To switch between handsfree mode and


By voice tags handheld mode
During a call, press MODE to switch the phone call
You can make a call by saying the voice tag stored audio between the unit and cellular phone.
in a connected cellular phone that has a voice
dialing function. Note
Depending on the cellular phone, this operation may
1 Press CALL. not be available.
When two cellular phones are connected to the
unit, rotate the control dial to select either
phone, then press it.

2 Rotate the control dial to select [VOICE


DIAL], then press it.
Alternatively, press and hold VOICE for more
than 2 seconds.

3 Say the voice tag stored on the cellular


phone.
Your voice is recognized, and the call is made.

To cancel voice dialing


Press VOICE.

16GB
If the device number appears
Make sure that the number is displayed (e.g.,
Useful Functions 123456), then select [Yes] on the iPhone/Android
smartphone.

Sony | Music Center with To terminate connection


Press MENU, rotate the control dial to select [SONY
iPhone/Android smartphone APP], then press it.
Downloading the latest version of “Sony | Music
Center” application is required from the App Store Selecting the source or application
for iPhone or from Google Play for Android You can operate to select the desired source or
smartphone. application on iPhone/Android smartphone.
Notes
 For your safety, follow your local traffic laws and
To select the source
regulations, and do not operate the application while Press SRC repeatedly. Alternatively, press SRC,
driving. rotate the control dial to select the desired source,
 “Sony | Music Center” is an app for controlling Sony then press ENTER.
audio devices which are compatible with “Sony |
Music Center”, by your iPhone/Android smartphone. To display the source list
 What you can control with “Sony | Music Center” Press SRC.
varies depending on the connected device.
 To make use of “Sony | Music Center” features, see
the details on your iPhone/Android smartphone. Announcement of SMS by voice guide
 For further details on “Sony | Music Center,” visit the (Android smartphone only)
following URL: http://www.sony.net/smcqa/
 Visit the website below and check the compatible Messages of SMS are automatically read out
iPhone/Android smartphone models. through the car speakers when they are received.
For iPhone: visit the App Store
For Android smartphone: visit Google Play For details on settings, refer to the help of the
application.

Establishing the Sony | Music Center Replying a message of SMS (Android


connection smartphone only)
1 Make the BLUETOOTH connection with You can reply a message by touching the reply icon.
iPhone/Android smartphone (page 8). 1 Activate the “Sony | Music Center” application,
then touch the [Reply] (reply) icon.
To select the audio device, press MENU, then The message input display appears on the “Sony |
select [BLUETOOTH]  [SET AUDIODEV] Music Center” application.
(page 21). 2 Input a reply message by voice recognition.
The list of message candidates appears on the
2 Launch the “Sony | Music Center” “Sony | Music Center” application.
application. 3 Rotate the control dial to select the desired
message, then press it.
3 Press MENU, rotate the control dial to The message is sent out.
select [SONY APP], then press it.
Connection to iPhone/Android smartphone
starts.
For details on the operations on iPhone/
Android smartphone, see the help of the
application.

17GB
Making sound and display settings 2 Press and hold VOICE for more than 2
You can adjust the settings relating to sound and seconds.
display via iPhone/Android smartphone. The voice command display appears.

For details on settings, refer to the help of the


3 After the iPhone beeps, speak into the
application. microphone.
The iPhone beeps again, then Siri starts
responding.

Using Voice Recognition To deactivate Siri Eyes Free


Press VOICE.
(Android smartphone only) Notes
 The iPhone may not recognize your voice depending
1 Press and hold VOICE to activate voice on usage conditions. (For example, if you are in a
recognition. moving car.)
 Siri Eyes Free may not function properly, or the
2 Say the desired voice command into the response time may lag in locations where iPhone
microphone. signals are difficult to receive.
 Depending on the iPhone’s operating condition, Siri
Eyes Free may not function properly, or may quit.
To deactivate voice recognition  If you play a track with an iPhone using the
Press VOICE. BLUETOOTH audio connection, when the track starts
Notes playback via BLUETOOTH, Siri Eyes Free automatically
 Voice recognition may not be available in some cases. quits and the unit switches to the BLUETOOTH audio
 Voice recognition may not work properly depending source.
on the performance of the connected Android  When Siri Eyes Free is activated during audio
smartphone. playback, the unit may switch to the BLUETOOTH
 Operate under conditions where noise such as engine audio source even if you do not specify a track to play.
sound is minimized during voice recognition.  When connecting the iPhone to the USB port, Siri Eyes
Free may not function properly, or may quit.
 When connecting the iPhone to the unit via USB, do
not activate Siri with the iPhone. Siri Eyes Free may
not function properly, or may quit.
Using Siri Eyes Free  There is no audio sound while Siri Eyes Free is
Siri Eyes Free allows you to use an iPhone activated.
handsfree by simply speaking into the microphone.
This function requires you to connect an iPhone to
the unit via BLUETOOTH. Availability is limited to
iPhone 4s or later. Make sure that your iPhone is
running the latest iOS version.
You must complete BLUETOOTH registration and
connection configurations for the iPhone with the
unit in advance. For details, see “Preparing a
BLUETOOTH Device” (page 8).
To select the iPhone, press MENU, then select
[BLUETOOTH]  [SET AUDIODEV] (page 21).

1 Activate the Siri function on the iPhone.


For details, refer to the operating instructions
supplied with the iPhone.

18GB
General Setup (GENERAL)
Settings
AREA
Specifies the area/region to use this unit:
Canceling the DEMO Mode [EUROPE], [RUSSIA].
You can cancel the demonstration display which If the area/region currently set is changed, this
appears when the source is off and the clock is unit is reset, then the clock is displayed.
displayed. (Available only while the source is off and the
clock is displayed.)
1 Press MENU, rotate the control dial to
select [GENERAL], then press it. DEMO (demonstration)
Activates the demonstration: [ON], [OFF].
2 Rotate the control dial to select [SET
CLOCK (clock) (page 7)
DEMO], then press it.
Sets the clock: [AUTO <RDS>], [MANUAL].
3 Rotate the control dial to select [SET
CAUT ALM (caution alarm)
DEMO-OFF], then press it. Activates the caution alarm: [ON], [OFF]
The setting is complete. (page 6).
(Available only while the source is off and the
4 Press (back) twice.
clock is displayed.)
The display returns to normal reception/play
mode. BEEP
Activates the beep sound: [ON], [OFF].

AUTO OFF
Basic Setting Operation Shuts off automatically after a certain time when
You can set items in the following setup categories: the unit is turned off: [ON] (30 minutes), [OFF].
General setup (GENERAL), Sound setup (SOUND),
STEERING
Display setup (DISPLAY), BLUETOOTH Setup
Registers/resets the setting of the steering
(BLUETOOTH), Sony | Music Center Setup
wheel remote control.
(SONY APP)
(Available when connected with the connection
1 Press MENU. cable (not supplied).) (Available only while the
source is off and the clock is displayed.)
2 Rotate the control dial to select the setup STR CONTROL (steering control)
category, then press it. Selects the input mode of the connected remote
The items that can be set differ depending on control. To prevent a malfunction, be sure to
the source and settings. match the input mode with the connected
remote control before use.
3 Rotate the control dial to select the CUSTOM
options, then press it. Input mode for the steering wheel remote
control
To return to the previous display PRESET
Press (back). Input mode for the wired remote control
excluding the steering wheel remote control
(automatically selected when [RESET
CUSTOM] is performed.)

19GB
EDIT CUSTOM
FIRMWARE
Registers the functions (SOURCE, ATT, VOL +/–,
(Available only while the source is off and the
SEEK +/–, VOICE, ON HOOK, OFF HOOK) to the
clock is displayed.)
steering wheel remote control:
Checks/updates the firmware version. For
 Rotate the control dial to select the function
details, visit the support site on the back cover.
you want to assign to the steering wheel
FW VERSION (firmware version)
remote control, then press it.
Displays current firmware version.
 While [REGISTER] is blinking, press and hold
FW UPDATE (firmware update)
the button on the steering wheel remote
Enters firmware update process: [YES], [NO].
control you want to assign the function to.
Updating the firmware takes a few minutes to
When registration is complete, [REGISTERED]
complete. During the update, do not turn the
is displayed.
ignition to the OFF position, nor remove the USB
 To register other functions, repeat steps 
device.
and .
(Available only when [STR CONTROL] is set to
[CUSTOM].)
RESET CUSTOM
Resets the setting of the steering wheel remote Sound Setup (SOUND)
control: [YES], [NO].
This setup menu is available when any source is
(Available only when [STR CONTROL] is set to
selected.
[CUSTOM].)
EQ10 PRESET
Notes
 While making settings, only button operation on Selects an equalizer curve from 10 equalizer
the unit is available. For safety, park your car curves or off:
before making this setting. [OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP], [EDM],
 If an error occurs while registering, all the [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [KARAOKE]*,
previously-registered information remains. Restart [CUSTOM].
registration from the function where the error The equalizer curve setting can be memorized
occurred. for each source.
 This function may not be available on some
vehicles. For details on the compatibility of your * [KARAOKE] reduces the vocal sound but cannot
vehicle, visit the support site on the back cover. fully remove it during playback. Also, using a
microphone is not supported.
USB MODE
Changes the USB mode: [ANDROID], [MSC/MTP]. EQ10 CUSTOM
(Available only when the USB source is selected.) Sets [CUSTOM] of EQ10.
Selects the equalizer curve:
AF/TA (alternative frequencies/traffic [BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz,
announcement) [BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz,
Selects the alternative frequencies (AF) and [BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4 kHz, [BAND9] 8 kHz,
traffic announcement (TA) setting: [AF-ON], [TA- [BAND10] 16 kHz.
ON], [AF/TA-ON], [AF/TA-OFF]. The volume level is adjustable in 1 dB steps,
(Available when any source is selected.) from -6 dB to +6 dB.

REGIONAL BALANCE
Restricts reception to a specific region: [ON], Adjusts the sound balance: [RIGHT-15] –
[OFF]. (Available only when FM is received.) [CENTER] – [LEFT-15].

BTM (best tuning memory) (page 11) FADER


(Available only when the tuner is selected.) Adjusts the relative level: [FRONT-15] – [CENTER]
– [REAR-15].

20GB
S.WOOFER (subwoofer) BRIGHTNESS
SW LEVEL (subwoofer level) Adjusts the display brightness. The brightness
Adjusts the subwoofer volume level: level is adjustable: [1] – [10].
[+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB], [ATT].
([ATT] is displayed at the lowest setting.) SND SYNC (sound synchronization)
SW PHASE (subwoofer phase) Activates the synchronization of the illumination
Selects the subwoofer phase: [NORM], [REV]. with the sound: [ON], [OFF].
LPF FREQ (low pass filter frequency)
Selects the subwoofer cut-off frequency: [80Hz], AUTO SCR (auto scroll)
[100Hz], [120Hz]. Scrolls long items automatically: [ON], [OFF].
(Not available when the AUX or tuner is
HPF FREQ (high pass filter frequency) selected.)
Selects the front/rear speaker cut-off frequency:
[OFF], [80Hz], [100Hz], [120Hz].

AUX VOL (AUX volume)


Adjusts the volume level for each connected
BLUETOOTH Setup (BLUETOOTH)
auxiliary device: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
PAIRING (page 8)
This setting negates the need to adjust the
Connects up to two BLUETOOTH devices:
volume level between sources.
[DEVICE 1], [DEVICE 2].
(Available only when the AUX is selected.)
[DEVICE 1] or [DEVICE 2] will be changed to the
BTA VOL (BLUETOOTH audio volume level) paired device name after pairing is complete.
Adjusts the volume level for each connected
AUDIODEV (audio device)
BLUETOOTH device: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
Selects the audio device. [*] appears on the
This setting negates the need to adjust the
device paired with [DEVICE 1] or the current
volume level between sources.
A2DP compatible audio device.

RINGTONE
Selects whether this unit or the connected
Display Setup (DISPLAY) cellular phone outputs the ringtone: [1] (this
unit), [2] (cellular phone).
DIMMER
Changes the display brightness: [ON], [OFF], AUTO ANS (auto answer)
[CLK] (clock). Sets this unit to answer an incoming call
To set this function to be active only during a automatically: [OFF], [1] (about 3 seconds), [2]
fixed period, select [CLK], then set the start and (about 10 seconds).
end times. AUTOPAIR (auto pairing)
– To set the brightness when the dimmer
Starts BLUETOOTH pairing automatically when
function is activated:
iOS device version 5.0 or later is connected via
Set [DIMMER] to [ON], then adjust
USB: [ON], [OFF].
[BRIGHTNESS].
– To set the brightness when the dimmer BT SIGNL (BLUETOOTH signal) (page 9)
function is deactivated: Activates/deactivates the BLUETOOTH function.
Set [DIMMER] to [OFF], then adjust
[BRIGHTNESS].
The brightness setting is stored and applied
when the dimmer function is activated or
deactivated.

21GB
BT INIT (BLUETOOTH initialize)
Initializes all the BLUETOOTH related settings
(pairing information, device information, etc.): Additional Information
[YES], [NO].
When disposing the unit, initialize all the
settings.
Updating the Firmware
(Available only while the source is off and the To update the firmware, visit the support site on the
clock is displayed.) back cover, then follow the online instructions.

VOICE-OUT (voice output) Notes


 Using a USB device (not supplied) is required for
Selects the speakers for handsfree calling: updating the firmware. Store the updater in the USB
[VOICE FRONT] (front speakers), [VOICE REAR] device, and connect the device to the USB port, then
(rear speakers), [VOICE ALL] (all speakers). perform the update operation.
(Available only while the source is off and the  Updating the firmware takes a few minutes to
clock is displayed.) complete. During the update, do not turn the ignition
to the OFF position, nor remove the USB device.

Sony | Music Center Setup Precautions


(SONY APP)  Cool off the unit beforehand if your car has been
parked in direct sunlight.
Establish and terminate “Sony | Music Center”
 Do not leave the front panel or audio devices
function (connection).
brought in inside the car, or it may cause
malfunction due to high temperature in direct
sunlight.
 Power antenna (aerial) extends automatically.

To maintain high sound quality


Do not splash liquid onto the unit.

Playback order of audio files

Folder (album)

Audio file (track)

22GB
About iPod
Maintenance
 You can connect to the following iPod models.
Update your iPod devices to the latest software Cleaning the connectors
before use. The unit may not function properly if the
Compatible iPhone/iPod models connectors between the unit and the front panel
are not clean. In order to prevent this, detach the
Compatible Model Bluetooth® USB front panel (page 6) and clean the connectors with
a cotton swab. Do not apply too much force.
iPhone X   Otherwise, the connectors may be damaged.
iPhone 8  
iPhone 8 Plus  
iPhone 7  
iPhone 7 Plus  
iPhone SE  
iPhone 6s   Notes
 For safety, turn off the ignition before cleaning the
iPhone 6s Plus   connectors, and remove the key from the ignition
switch.
iPhone 6    Never touch the connectors directly with your fingers
iPhone 6 Plus   or with any metal device.

iPhone 5s  
iPhone 5c  
iPhone 5  
Specifications
iPhone 4s   Tuner section
iPod touch FM
 
(6th generation) Tuning range:
iPod touch When [AREA] is set to [EUROPE]:
 
(5th generation) 87.5 MHz – 108.0 MHz
iPod nano When [AREA] is set to [RUSSIA]:
 FM1/FM2: 87.5 MHz – 108.0 MHz
(7th generation)
(at 50 kHz step)
FM3: 65 MHz – 74 MHz (at 30 kHz step)
 Use of the Made for Apple badge means that an
accessory has been designed to connect Antenna (aerial) terminal:
specifically to the Apple product(s) identified in External antenna (aerial) connector
the badge, and has been certified by the Intermediate frequency:
developer to meet Apple performance standards. When [AREA] is set to [EUROPE]:
Apple is not responsible for the operation of this FM CCIR: -1,956.5 kHz to -487.3 kHz and
device or its compliance with safety and +500.0 kHz to +2,095.4 kHz
regulatory standards. When [AREA] is set to [RUSSIA]:
Please note that the use of this accessory with an FM CCIR: -1,956.5 kHz to -487.3 kHz and
Apple product may affect wireless performance. +500.0 kHz to +2,095.4 kHz
FM OIRT: -1,815.6 kHz to -943.7 kHz and
If you have any questions or problems concerning +996.6 kHz to +1,776.6 kHz
your unit that are not covered in this manual, Usable sensitivity: 7 dBf
consult your nearest Sony dealer.

23GB
Selectivity: 75 dB at 400 kHz Compatible BLUETOOTH Profiles*2:
Signal-to-noise ratio: 73 dB A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3
Separation: 50 dB at 1 kHz AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3
Frequency response: 20 Hz – 15,000 Hz HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
MW/LW
SPP (Serial Port Profile)
Tuning range:
Corresponding codec:
MW: 531 kHz – 1,602 kHz
SBC (.sbc), AAC (.m4a)
LW: 153 kHz – 279 kHz
Antenna (aerial) terminal: *1 The actual range will vary depending on factors such
External antenna (aerial) connector as obstacles between devices, magnetic fields
Sensitivity: MW: 26 μV, LW: 50 μV around a microwave oven, static electricity,
reception sensitivity, antenna (aerial)’s performance,
operating system, software application, etc.
USB Player section *2 BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose
Interface: USB (Full-speed) of BLUETOOTH communication between devices.
Maximum current: 1 A
Maximum number of recognizable folders and files: NFC Communication
Folders (albums): 256 Frequency band and maximum power spec
Files (tracks) per folder: 256 NFC: 13.56 MHz < 60 dBμA/m at 10 m
Compatible Android Open Accessory protocol
(AOA): 2.0 Power amplifier section
Corresponding codec: Output: Speaker outputs
MP3 (.mp3) Speaker impedance: 4 Ω – 8 Ω
Bit rate: 8 kbps - 320 kbps (Supports VBR Maximum power output: 55 W × 4 (at 4 Ω)
(Variable Bit Rate))
Sampling rate: 16 kHz - 48 kHz General
WMA (.wma)
Outputs:
Bit rate: 32 kbps - 192 kbps (Supports VBR
Audio outputs terminal (REAR, SUB)
(Variable Bit Rate))
Power antenna (aerial)/Power amplifier control
Sampling rate: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
terminal (REM OUT)
AAC (.m4a, .mp4)
Bit rate: 16 kbps – 320 kbps (stereo) Inputs:
Sampling rate: 8 kHz – 48 kHz Remote controller input terminal
FLAC (.flac) Antenna (aerial) input terminal
Bit depth: 16 bit, 24 bit AUX input jack (stereo mini jack)
Sampling rate: 44.1 kHz, 48 kHz USB port
Power requirements: 12 V DC car battery (negative
Wireless Communication ground (earth))
Rated current consumption: 10 A
Communication System:
Dimensions:
BLUETOOTH Standard version 3.0
Approx. 178 mm × 50 mm × 119 mm
Output:
(7 1/8 in × 2 in × 4 3/4 in) (w/h/d)
BLUETOOTH Standard Power Class 2
(radiated -9 dBm) Mounting dimensions:
Approx. 182 mm × 53 mm × 102 mm
Maximum communication range:
(7 1/4 in × 2 1/8 in × 4 1/8 in) (w/h/d)
Line of sight approx. 10 m (33 ft)*1
Mass: Approx. 0.7 kg (1 lb 9 oz)
Frequency band:
Package contents:
2.4 GHz band (2.4000 GHz – 2.4835 GHz)
Main unit (1)
Modulation method: FHSS
Parts for installation and connections (1 set)

24GB
Your dealer may not handle some of the above  Redistributions in binary form must reproduce
listed accessories. Please ask the dealer for detailed the above copyright notice, this list of conditions
information. and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided
Design and specifications are subject to change with the distribution.
without notice.
 Neither the name of the Xiph.org Foundation nor
the names of its contributors may be used to
Copyrights endorse or promote products derived from this
software without specific prior written
The Bluetooth® word mark and logos are registered permission.
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
any use of such marks by Sony Corporation is under HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
license. Other trademarks and trade names are EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
those of their respective owners.
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
The N-Mark is a trademark or registered trademark
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
of NFC Forum, Inc. in the United States and in other
EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS
countries.
BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
Windows Media is either a registered trademark or SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
trademark of Microsoft Corporation in the United DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
States and/or other countries. PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
This product is protected by certain intellectual BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
property rights of Microsoft Corporation. Use or ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
distribution of such technology outside of this CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
product is prohibited without a license from NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary. OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch, and Siri
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries. App Store is a service mark of
Apple Inc.

IOS is a trademark or registered trademark of Cisco


in the U.S. and other countries and is used under
license.

Google, Google Play and Android are trademarks of


Google LLC.

libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
 Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.

25GB
The display/illumination flashes.
Troubleshooting  The power supply is not sufficient.
The following checklist will help you remedy  Check that the car battery supplies enough
problems you may encounter with your unit. power to the unit. (The power requirement is
Before going through the checklist below, check 12 V DC.)
the connection and operating procedures.
For details on using the fuse and removing the unit The operation buttons do not function.
from the dashboard, see “Connection/Installation”  Press DSPL and (back)/MODE for more than
(page 32). 2 seconds to reset the unit.
If the problem is not solved, visit the support site on The contents stored in memory are erased.
the back cover. For your safety, do not reset the unit while you
are driving.

General The clock set automatically is not accurate.


 The clock data on radio waves is not accurate.
No sound or the sound is very low.
 Set the clock manually (page 7).
 The position of the fader control [FADER] is not
set for a 2-speaker system.
 The volume of the unit and/or connected device Radio reception
is very low.
 Increase the volume of the unit and connected Stations cannot be received.
device. The sound is hampered by noises.
 The connection is not correct.
No beep sound.  Check the connection of the car antenna
 An optional power amplifier is connected and (aerial).
you are not using the built-in amplifier.  If the auto antenna (aerial) will not extend,
check the connection of the power antenna
The contents of the memory have been erased. (aerial) control lead.
 The power supply lead or battery has been
disconnected or not connected properly. Preset tuning is not possible.
 The broadcast signal is too weak.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown. 65 MHz to 74 MHz in FM3 cannot be tuned in.
Makes a noise when the position of the ignition  [AREA] is set to [EUROPE].
is switched.  Set [AREA] to [RUSSIA] (page 19).
 The leads are not matched correctly with the car’s
accessory power connector. RDS
During playback or reception, the demonstration RDS services cannot be received (when [AREA] is
mode starts. set to [RUSSIA]).
 If no operation is performed for 5 minutes with  FM3 is selected.
[DEMO-ON] set, the demonstration mode starts.  Select FM1 or FM2.
 Set [DEMO-OFF] (page 19).  RDS services are unavailable in the current
region.
The display disappears from/does not appear in
the display window. The SEEK starts after a few seconds of listening.
 The dimmer is set to [DIM-ON] (page 21).  The station is non-TP or has weak signal.
 The display disappears if you press and hold OFF.  Deactivate TA (page 12).
 Press OFF on the unit until the display appears.
 The connectors are dirty (page 23).

26GB
No traffic announcements. Operations for skipping an album, skipping
 Activate TA (page 12). items (Jump mode), and searching a track by
 The station does not broadcast any traffic name (Quick-BrowZer) cannot be performed.
announcements despite being TP.  These operations cannot be performed when a
 Tune in another station. USB device in Android mode or iPod is
connected.
PTY displays [- - - - - - - -].  Set [USB MODE] to [MSC/MTP] (page 20).
 The current station is not an RDS station.  Remove the iPod.
 RDS data has not been received.  The USB mode of the device is not set to the
 The station does not specify the program type. appropriate mode.
 Make sure that the USB mode of the device is
Program service name flashes. set to MSC/MTP mode.
 There is no alternative frequency for the current
station. The sound cannot be output during playback in
 Press  (SEEK –/+) while the program Android mode.
service name is flashing. [PI SEEK] appears and  While the unit is in Android mode, the sound
the unit starts searching for another frequency outputs only from the Android smartphone.
with the same PI (program identification) data.  Check the status of the audio playback
application on the Android smartphone.
 Playback may not perform properly depending
USB device playback on the Android smartphone.
You cannot play items via a USB hub.
 This unit cannot recognize USB devices via a USB NFC function
hub.
One-touch connection (NFC) is not possible.
A USB device takes longer to play.  If the smartphone does not respond to the
 The USB device contains files with a complicated touching.
tree structure.  Check that the NFC function of the smartphone
is turned on.
The sound is intermittent.  Move the N-Mark part of the smartphone
 The sound may be intermittent at a high-bit-rate. closer to the N-Mark part on this unit.
 DRM (Digital Rights Management) files may not  If the smartphone is in a case, remove it.
be playable in some cases.  NFC receiving sensitivity depends on the device.
If One-touch connection with the smartphone
The audio file cannot be played. fails several times, make BLUETOOTH connection
 USB devices formatted with file systems other manually.
than FAT16 or FAT32 are unsupported.*
* This unit supports FAT16 and FAT32, but some USB BLUETOOTH function
device may not support all of these FAT. For details,
refer to the operating instruction of each USB device The connecting device cannot detect this unit.
or contact the manufacturer.  Before the pairing is made, set this unit to pairing
standby mode.
 While connected to a BLUETOOTH device, this
unit cannot be detected from another device.
 Disconnect the current connection and search
for this unit from another device.
 When the device pairing is made, set the
BLUETOOTH signal output to on (page 9).

27GB
Connection is not possible. The phone sound quality is poor.
 The connection is controlled from one side (this  Phone sound quality depends on reception
unit or BLUETOOTH device), but not both. conditions of cellular phone.
 Connect to this unit from a BLUETOOTH device  Move your car to a place where you can
or vice versa. enhance the cellular phone’s signal if the
reception is poor.
The name of the detected device does not
appear. The volume of the connected audio device is low
 Depending on the status of the other device, it (high).
may not be possible to obtain the name.  Volume level will differ depending on the audio
device.
No ringtone.  Adjust the volume of the connected audio
 Adjust the volume by rotating the control dial device or this unit.
while receiving a call.
 Depending on the connecting device, the The sound skips during playback of a
ringtone may not be sent properly. BLUETOOTH audio device.
 Set [RINGTONE] to [1] (page 21).  Reduce the distance between the unit and the
 The speakers are not connected to the unit. BLUETOOTH audio device.
 Connect the speakers to the unit. To select the  If the BLUETOOTH audio device is stored in a case
speakers for ringtone, press MENU, then select which interrupts the signal, remove the audio
[BLUETOOTH]  [SET VOICE-OUT] (page 22). device from the case during use.
 Several BLUETOOTH devices or other devices
The talker’s voice cannot be heard. which emit radio waves are in use nearby.
 The speakers are not connected to the unit.  Turn off the other devices.
 Connect the speakers to the unit. To select the  Increase the distance from the other devices.
speakers for talker’s voice, press MENU, then  The playback sound stops momentarily when the
select [BLUETOOTH]  [SET VOICE-OUT] connection between this unit and the cellular
(page 22). phone is being made. This is not a malfunction.

A call partner says that the volume is too low or The connected BLUETOOTH audio device cannot
high. be controlled.
 Adjust the volume accordingly using Mic gain  Check that the connected BLUETOOTH audio
adjustment (page 16). device supports AVRCP.

Echo or noise occurs in phone call conversations. Some functions do not work.
 Lower the volume.  Check if the connecting device supports the
 Set EC/NC Mode to [EC/NC-1] or [EC/NC-2] functions in question.
(page 16).
 If the ambient noise other than the phone call A call is answered unintentionally.
sound is loud, try reducing this noise.  The connecting phone is set to answer a call
E.g.: If a window is open and road noise, etc., is automatically.
loud, shut the window. If an air conditioner is
loud, lower the air conditioner. Pairing failed due to a timeout.
 Depending on the connecting device, the time
The phone is not connected. limit for pairing may be short.
 When BLUETOOTH audio is played, the phone is  Try completing the pairing within the time.
not connected even if you press CALL.
 Connect from the phone.

28GB
Cannot pair. The “Sony | Music Center” connection is
 The unit may not be able to pair with a previously automatically disconnected when the USB mode
paired BLUETOOTH device after initializing the of the unit is changed to [ANDROID].
unit if the pairing information of the unit is on the  The Android smartphone is not supporting
BLUETOOTH device. In this case, delete the playback in Android mode.
pairing information of the unit from the  Set the USB mode of the unit to [MSC/MTP],
BLUETOOTH device, and then pair them again. then establish the “Sony | Music Center”
connection (page 17).
BLUETOOTH function cannot operate.
 Turn off the unit by pressing OFF for more than
2 seconds, then turn the unit on again.
Messages
No sound is output from the car speakers during
The following messages may appear or flash during
handsfree call.
operation.
 If the sound is output from the cellular phone, set
the cellular phone to output the sound from the INVALID
car speakers.  The selected operation could be invalid.
 [USB MODE] cannot be changed during iPod
Siri Eyes Free is not activated.
playback.
 Perform the handsfree registration for an iPhone
that supports Siri Eyes Free. READ: Now reading information.
 Set the Siri function on the iPhone to on.  Wait until reading is complete and playback
 Cancel the BLUETOOTH connection with the starts automatically. This may take some time
iPhone and the unit, and reconnect. depending on the file organization.

Sony | Music Center operation (underscore): The character cannot be


displayed.
Application name is mismatched with the actual
application in “Sony | Music Center”.
 Launch the application again from the “Sony | For USB device playback:
Music Center” application.
HUB NO SUPRT: USB hubs are not supported.
While running the “Sony | Music Center”
application via BLUETOOTH, the display IPD STOP: iPod playback has finished.
automatically switches to [BT AUDIO].  Operate your iPod/iPhone to start playback.
 The “Sony | Music Center” application or
BLUETOOTH function has failed. NOT SUPPORT - ANDROID MODE
 Run the application again.  A USB device not supporting AOA (Android Open
Accessory) 2.0 is connected to the unit while [USB
The “Sony | Music Center” application is MODE] is set to [ANDROID].
automatically disconnected when the display  Set [USB MODE] to [MSC/MTP] (page 20).
switches to [IPOD].
 The “Sony | Music Center” application on iPhone/ USB ERROR: The USB device cannot be played.
iPod does not support iPod playback.  Connect the USB device again.
 Change the source of the unit to other than
[IPOD], then establish the “Sony | Music USB NO DEV: A USB device is not connected or
Center” connection (page 17). recognized.
 Make sure the USB device or USB cable is securely
connected.

29GB
USB NO MUSIC: There is no playable file. For Sony | Music Center operation:
 Connect a USB device containing playable files
(page 24). APP ––––––––: A connection with the application is
not established.
USB NO SUPRT: The USB device is not supported.  Make the “Sony | Music Center” connection again
 For details on the compatibility of your USB (page 17).
device, visit the support site on the back cover.
APP DISCNCT: The application is disconnected.
OVERLOAD: The USB device is overloaded.  Make the “Sony | Music Center” connection
 Disconnect the USB device, then press SRC to (page 17).
select another source.
 The USB device has a fault, or an unsupported APP DISPLAY: A screen setting display of the
device is connected. application is open.
 Exit the screen setting display of the application
to enable button operation.
For RDS operation:
APP LIST: The contents list of the USB is open.
NO AF: No alternative frequencies.  Exit the list of the application to enable button
 Press  (SEEK –/+) while the program operation.
service name is flashing. The unit starts searching
for another frequency with the same PI (program APP MENU: A setting display of the application is
identification) data ([PI SEEK] appears). open.
 Exit the setting display of the application to
NO PI: No program identification. The selected enable button operation.
station has no PI (program identification) data.
 Select another station. APP NO DEV: The device with the application
installed is not connected or recognized.
NO TP: No traffic programs.  Make the BLUETOOTH connection and establish
 The unit will continue searching for available TP the “Sony | Music Center” connection again
stations. (page 17).

APP SOUND: A sound setting display of the


For BLUETOOTH function: application is open.
 Exit the sound setting display of the application
BTA NO DEV: The BLUETOOTH device is not to enable button operation.
connected or recognized.
 Make sure the BLUETOOTH device is securely OPEN APP: The “Sony | Music Center” application is
connected, or the BLUETOOTH connection is not running.
established with the BLUETOOTH device.  Launch the application.

ERROR: The selected operation could not be


performed.
 Wait for a while, then try again.

UNKNOWN: A name or phone number cannot be


displayed.

WITHHELD: The phone number is hidden by the


caller.

30GB
For steering wheel remote control
operation:
ERROR: An error occurred during the function
registration.
 Register again from the function where the error
occurred (page 20).

TIMEOUT: The function registration failed due to a


timeout.
 Try completing the registration while [REGISTER]
is blinking (about 6 seconds) (page 20).

For firmware update operation:


FILE ERROR: The updater is not stored in the USB
device.
 Store the updater in the USB device, then try
again (page 22).

UPDATE ERROR - PRESS ENTER: Firmware update


is not completed properly.
 Press ENTER to clear the message, then try again.
During the update, do not turn the ignition to the
OFF position, nor remove the USB device
(page 22).
 Insert the USB device storing the updater, and
then press ENTER.

If these solutions do not help improve the situation,


consult your nearest Sony dealer.

31GB
Parts List for Installation
Connection/Installation
 

Cautions
 Run all ground (earth) leads to a common
ground (earth) point. ×2
 Do not get the leads trapped under a screw, or
caught in moving parts (e.g., seat railing).
 
 Before making connections, turn the car ignition
off to avoid short circuits.
 Connect the power supply lead  to the unit and
speakers before connecting it to the auxiliary
power connector.
 Be sure to insulate any loose unconnected leads
with electrical tape for safety.  This parts list does not include all the package
contents.
 The bracket  and the protection collar  are
Precautions attached to the unit before shipping. Before
mounting the unit, use the release keys  to
 Choose the installation location carefully so that remove the bracket  from the unit. For details,
the unit will not interfere with normal driving see “Removing the protection collar and the
operations. bracket” (page 35).
 Avoid installing the unit in areas subject to dust,  Keep the release keys  for future use as they are
dirt, excessive vibration, or high temperature, also necessary if you remove the unit from your
such as in direct sunlight or near heater ducts. car.
 Use only the supplied mounting hardware for a
safe and secure installation.
Note on the power supply lead (yellow)
When connecting this unit in combination with other
stereo components, the amperage rating of the car
circuit to which the unit is connected must be higher
than the sum of each component’s fuse amperage
rating.

Mounting angle adjustment


Adjust the mounting angle to less than 45°.

32GB
Connection
Subwoofer*1

*3

*3

Power amplifier*1

 *2

For details, see “Making


connections” (page 34).

See “Power connection diagram” (page 35)


for details.

from a wired remote control


(not supplied)*4

from a car antenna (aerial)*5

*1 Not supplied *4 Depending on the type of car, use an adaptor for a


*2 Speaker impedance: 4 Ω – 8 Ω × 4 wired remote control (not supplied). For details on
*3 RCA pin cord (not supplied) using the wired remote control, see “Using the wired
remote control” (page 35).
*5 Depending on the type of car, use an adaptor (not
supplied) if the antenna connector does not fit.

33GB
Making connections Subwoofer Easy Connection
You can use a subwoofer without a power amplifier
If you have a power antenna (aerial) without a relay when it is connected to a rear speaker cord.
box, connecting this unit with the supplied power
supply lead  may damage the antenna (aerial). Front speaker
 To the car’s speaker connector

Subwoofer

Notes
 Preparation of the rear speaker cords is required.
1  Purple  Use a subwoofer with an impedance of 4 Ω to 8 Ω,
Rear speaker and with adequate power handling capacities to
Purple/black avoid damage.
2 (right) 
striped
3 Front speaker  Gray Memory hold connection
4 (right)  Gray/black striped When the yellow power supply lead is connected,
5  White power will always be supplied to the memory
Front speaker circuit even when the ignition switch is turned off.
White/black
6 (left) 
striped
7  Green Speaker connection
Rear speaker  Before connecting the speakers, turn the unit off.
Green/black
8 (left)   Use speakers with an impedance of 4 Ω to 8 Ω,
striped
and with adequate power handling capacities to
 To the car’s power connector avoid damage.

continuous power
12 Yellow
supply
power antenna (aerial) /
13 power amplifier control Blue/white striped
(REM OUT)
15 switched power supply Red
16 ground (earth) Black

34GB
After matching the connections and switching
Power connection diagram power supply leads correctly, connect the unit to
the car’s power supply. If you have any questions
Make sure your car’s auxiliary power connector, and
and problems connecting your unit that are not
match the connections of cords correctly
covered in this manual, consult the car dealer.
depending on the car.
Auxiliary power connector
Using the wired remote control
1 To enable the wired remote control, set
[STR CONTROL] in [SET STEERING] to
[PRESET] (page 19).

Common connection
Red Red
Installation

Removing the protection collar and the


bracket
Yellow Yellow
Before installing the unit, remove the protection
collar  and the bracket  from the unit.
continuous power
12 Yellow
supply 1 Pinch both edges of the protection collar
15 switched power supply Red , then pull it out.

When the positions of the red and yellow


leads are inverted 
Red Red

Yellow Yellow
2 Insert both release keys  until they
12 switched power supply Yellow click, and pull down the bracket , then
continuous power pull up the unit to separate.
15 Red
supply

When the car without ACC position


Red Red


Yellow Yellow Face the hook inwards.

35GB
Mounting the unit in the dashboard Resetting the unit
Before installing, make sure the catches on both For details, see “Resetting the Unit” (page 7).
sides of the bracket  are bent inwards 2 mm (3/32
in).
Fuse replacement
1 Position the bracket  inside the
dashboard, then bend the claws outward When replacing the fuse, be sure Fuse (10 A)
for a tight fit. to use one matching the
amperage rating stated on the
182 mm (7 1/4 in)
original fuse. If the fuse blows,
check the power connection and
53 mm (2 1/8 in) replace the fuse. If the fuse blows
again after replacement, there
may be an internal malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony dealer.

Catch

2 Mount the unit onto the bracket , then


attach the protection collar .

Notes
 If the catches are straight or bent outwards, the unit
will not be installed securely and may spring out.
 Make sure the 4 catches on the protection collar 
are properly engaged in the slots of the unit.

Detaching and attaching the front panel


For details, see “Detaching the Front Panel”
(page 6).

36GB
Für mögliche spätere Service-Anfragen, notieren Entsorgung von gebrauchten
Sie sich bitte vor der Installation Ihres Gerätes hier Batterien und Akkus und
die Seriennummer: gebrauchten elektrischen und
S/N: ___________________________ elektronischen Geräten
Hinweis: Die 7-stellige Seriennummer finden Sie
(anzuwenden in den Ländern der
oben auf der Verpackung des Gerätes oder unten
auf dem Gerät selber. Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten
Installieren Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen
Sammelsystem für diese Produkte)
unbedingt im Armaturenbrett des Fahrzeugs, Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem
denn die Rückseite des Geräts erwärmt sich bei Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass
Betrieb. das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als
Erläuterungen dazu finden Sie unter „Anschluss/ normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Installation“ (Seite 37). Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder
Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen
Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku
Hergestellt in Thailand einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber
oder 0,004% Blei enthält.
Das Typenschild mit Betriebsspannung usw.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des
befindet sich an der Geräteunterseite.
Produktes und der Batterie schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese von Rohstoffen zu verringern.
Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie
http://www.compliance.sony.de/ benötigen, sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.
Dieses Gerät ist auf den Gebrauch mit der/den Um sicherzustellen, dass das Produkt und die
zulässigen Softwareversion(en) ausgelegt, die in Batterie korrekt entsorgt werden, geben Sie das
der EU-Konformitätserklärung angegeben ist/sind. Produkt zwecks Entsorgung an einer
Die Software, mit der dieses Gerät ausgestattet ist, Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
entspricht den grundlegenden Anforderungen der und elektronischen Geräten ab.
Richtlinie 2014/53/EU. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die
Softwareversion: 1_ Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die
Die Softwareversion kann unter dem Punkt sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die
Firmware-Konfiguration des Menüs Allgemeine Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling
Einstellungen überprüft werden. von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Hinweis für Kunden: Die folgenden Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Informationen gelten nur für Geräte, die in Gemeinde, den kommunalen
Ländern verkauft werden, in denen EU- Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Richtlinien gelten Sie das Produkt gekauft haben.
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japan Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur
Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, entladene Batterien an den Sammelstellen ab.
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die
7-D1, 1935 Zaventem, Belgien Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen
Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.

2DE
ACHTUNG Bitte schlagen Sie in der Betriebsanleitung zum
Der Frequenzbereich 65 – 74 MHz ist in der Fahrzeug nach oder wenden Sie sich an den
europäischen Frequenzbereichszuordnungstabelle Fahrzeughersteller, bevor Sie dieses Produkt im
keinem Hörfunk zugewiesen und kann in Europa Fahrzeug installieren.
nicht verwendet werden.
Notrufe
Diese BLUETOOTH-Freisprecheinrichtung für das
Warnhinweis, wenn die Zündung Ihres
Auto und das elektronische Gerät, das mit der
Fahrzeugs nicht über eine Zubehörposition Freisprecheinrichtung verbunden ist, arbeiten mit
(ACC oder I) verfügt Funksignalen, Mobilfunk- und Festnetzen sowie
Aktivieren Sie unbedingt die Abschaltautomatik benutzerprogrammierten Funktionen, bei denen
(AUTO OFF) (Seite 22). Nach dem Ausschalten nicht unter allen Umständen eine Verbindung
wird das Gerät dann nach der voreingestellten garantiert werden kann.
Zeit automatisch vollständig abgeschaltet, so Verlassen Sie sich daher bei wichtigen Mitteilungen
dass der Autobatterie kein Strom mehr entzogen (wie z. B. medizinischen Notfällen) nicht
wird. Wenn Sie die Abschaltautomatik (AUTO ausschließlich auf elektronische Geräte.
OFF) nicht aktivieren, müssen Sie jedes Mal,
wenn Sie die Zündung ausschalten, die Taste OFF BLUETOOTH-Kommunikation
gedrückt halten, bis die Anzeige ausgeblendet  Von einem BLUETOOTH-Gerät ausgehende
wird. Mikrowellen können den Betrieb von
elektronischen medizinischen Geräten
Haftungsausschluss für von Dritten beeinflussen. Schalten Sie dieses Gerät und
angebotene Dienste andere BLUETOOTH-Geräte an folgenden Orten
Von Dritten angebotene Dienste können ohne aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr.
vorherige Ankündigung geändert, ausgesetzt oder  An Orten mit entzündlichen Gasen, in einem
eingestellt werden. Sony übernimmt in diesen Krankenhaus, Zug, Flugzeug oder an einer
Fällen keine Haftung. Tankstelle
 In der Nähe von automatischen Türen oder
Feuermeldern
Wichtiger Hinweis  Dieses Gerät unterstützt dem BLUETOOTH-
Standard entsprechende Sicherheitsfunktionen,
Vorsicht um die Verbindungssicherheit bei BLUETOOTH-
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN ÜBERNIMMT SONY DIE Funkverbindungen zu gewährleisten. Je nach
HAFTUNG FÜR INDIREKTE, NEBEN-, FOLGE- ODER Einstellung bieten diese jedoch möglicherweise
SONSTIGE SCHÄDEN. DIESER keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei der
HAFTUNGSAUSSCHLUSS GILT OHNE JEDE Kommunikation mit BLUETOOTH-Funktechnologie
EINSCHRÄNKUNG FÜR ENTGANGENEN GEWINN, also vorsichtig.
ENTGANGENES EINKOMMEN, DATENVERLUST,  Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von
NUTZUNGSAUSFALL DES PRODUKTS ODER Informationen während der BLUETOOTH-
ZUGEHÖRIGER GERÄTE, AUSFALLZEITEN UND Kommunikation kann keine Haftung
ZEITAUFWAND DES KÄUFERS, DIE AUF DIE übernommen werden.
VERWENDUNG DIESES PRODUKTS, DER HARDWARE
UND/ODER SEINER SOFTWARE ZURÜCKGEHEN Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder
ODER IN VERBINDUNG DAMIT AUFTRETEN. sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser
Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich
Hinweis für den Kunden: Diese Produkt umfasst bitte an Ihren Sony-Händler.
einen Funksender.
Gemäß UNECE Regelung 10 kann ein
Fahrzeughersteller bestimmte Bedingungen für die
Installation von Funksendern in Fahrzeugen
festlegen.

3DE
Inhalt Einstellungen
Beenden des DEMO-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lage und Funktion der Teile und Grundlegende Einstellschritte . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Allgemeine Einstellungen (GENERAL). . . . . . . . . . 22
Klangeinstellungen (SOUND). . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vorbereitungen Anzeigeeinstellungen (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . 24
Abnehmen der Frontplatte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 BLUETOOTH-Einstellungen (BLUETOOTH) . . . . . . 25
Zurücksetzen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sony | Music Center-Einstellungen
Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 (SONY APP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Überprüfen der Batteriespannung . . . . . . . . . . . . . 7
Vorbereiten eines BLUETOOTH-Geräts . . . . . . . . . . 8 Weitere Informationen
Anschließen eines USB-Geräts . . . . . . . . . . . . . . . 11 Aktualisieren der Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Anschließen eines anderen tragbaren Sicherheitsmaßnahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Audiogeräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Radioempfang Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Radioempfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Das Radiodatensystem (RDS). . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Anschluss/Installation
Wiedergabe Vorsichtsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Wiedergabe mit einem USB-Gerät . . . . . . . . . . . . 14 Teileliste für die Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Wiedergabe mit einem BLUETOOTH-Gerät . . . . . 14 Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Suchen und Wiedergeben von Titeln . . . . . . . . . . 15 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Freisprechanrufe (nur über


BLUETOOTH)
Entgegennehmen eines Anrufs . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tätigen eines Anrufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Während eines Anrufs verfügbare
Funktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Weitere nützliche Funktionen


Sony | Music Center mit iPhone/Android-
Smartphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Verwenden der Spracherkennung (nur Android-
Smartphone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Verwenden von Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . . 20

4DE
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

Hauptgerät

 Taste zum Lösen der Frontplatte VOICE (Seite 18, 20)


Halten Sie den Regler länger als 2 Sekunden
 SRC (Tonquelle)
gedrückt, um die Sprachwahlfunktion, die
Einschalten des Geräts.
Spracherkennung (nur Android™- Smartphone)
Wechseln der Tonquelle.
oder die Siri-Funktion (nur iPhone) zu aktivieren.
OFF
N-Zeichen
Wenn Sie die Taste 1 Sekunde lang gedrückt
Halten Sie das Android-Smartphone an den
halten, wird die Tonquelle ausgeschaltet und
Steuerregler, um eine BLUETOOTH-Verbindung
die Uhrzeit angezeigt.
herzustellen.
Wenn Sie die Taste mehr als 2 Sekunden lang
gedrückt halten, schalten sich das Gerät und  Display
das Display aus.  / (SEEK –/+)
 Steuerregler Automatisches Einstellen von Radiosendern.
Drehen Sie den Regler, um die Lautstärke Zum manuellen Einstellen halten Sie diese Taste
einzustellen. gedrückt.
PUSH ENTER / (Zurück/Weiter)
Bestätigen der ausgewählten Option. / (Schnelles Rückwärts-/
Drücken Sie SRC, drehen Sie den Regler und Vorwärtssuchen)
drücken Sie dann darauf, um die Tonquelle zu  PTY (Programmtyp)
wechseln (Zeitüberschreitung nach 2 Auswählen von PTY bei einem RDS-Sender.
Sekunden).
(Suchen) (Seite 15)
MENU Wechseln in den Suchmodus während der
Aufrufen des Setup-Menüs. Wiedergabe.
(Nicht verfügbar, wenn [BT AUDIO] ausgewählt
oder ein USB-Gerät im Android-Modus oder
iPod angeschlossen ist.)

5DE
 CALL
Aufrufen des Anrufmenüs. Entgegennehmen/
Beenden eines Anrufs. Vorbereitungen
Zum Umschalten des BLUETOOTH-Signals
halten Sie diese Taste länger als 2 Sekunden
gedrückt. Abnehmen der Frontplatte
 (Zurück) Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen wird,
Zurückschalten zur vorherigen Anzeige. können Sie die Frontplatte abnehmen.
MODE (Seite 12, 18)
1 Halten Sie OFF  gedrückt, bis sich das
 Empfänger für die Fernbedienung Gerät ausschaltet, drücken Sie die Taste
 Zahlentasten (Stationstasten) (1 bis 6) zum Lösen der Frontplatte  und ziehen
Einstellen gespeicherter Radiosender. Zum Sie die Frontplatte auf sich zu und
Speichern von Sendern halten Sie die Taste heraus.
gedrückt.
ALBUM /
Überspringen eines Albums auf einem
Audiogerät. Zum Überspringen mehrerer Alben
halten Sie die Taste gedrückt.
(Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im
Android-Modus oder iPod angeschlossen ist.)
(Wiederholung)
(Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im
Android-Modus angeschlossen ist.) Warnton
(Zufall) Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF
(Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt
Android-Modus angeschlossen ist.) einige Sekunden lang ein Warnton. Der Warnton
wird nur ausgegeben, wenn der integrierte
MIC (Seite 18)
Verstärker verwendet wird.
 (Wiedergabe/Pause)
 EXTRA BASS Seriennummern
Stellen Sie sicher, dass die Seriennummern an der
Verstärken von Bässen synchron mit dem
Unterseite dieses Geräts und der Rückseite der
Lautstärkepegel. Ändern Sie mit dieser Taste die
Frontplatte genau übereinstimmen. Andernfalls
EXTRA BASS-Einstellung: [1], [2], [OFF].
sind das BLUETOOTH-Pairing sowie das Herstellen
 AUX-Eingangsbuchse und Trennen einer Verbindung über NFC nicht
 DSPL (Anzeige) möglich.
Wechseln der Informationen im Display.
SCRL (Bildlauf) Anbringen der Frontplatte
Zum Durchlaufenlassen der Informationen im
Display halten Sie die Taste gedrückt.
 USB-Anschluss
 Mikrofon (Innenblende)
Damit die Freisprechfunktion einwandfrei
funktioniert, decken Sie das Mikrofon nicht
durch Klebeband o. Ä. ab.

6DE
Zurücksetzen des Geräts Einstellen der Uhr
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder
wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht oder
1 Drücken Sie MENU, drehen Sie den
Verbindungen gewechselt haben, müssen Sie das Steuerregler, um [GENERAL]
Gerät zurücksetzen. auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
1 Drücken Sie DSPL und (Zurück)/MODE
länger als 2 Sekunden. 2 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
Hinweis
CLOCK] auszuwählen, und drücken Sie
Wenn Sie das Gerät zurücksetzen, werden die anschließend den Steuerregler.
eingestellte Uhrzeit und einige weitere gespeicherte
Einstellungen gelöscht. 3 Drehen Sie den Steuerregler, um
[MANUAL] auszuwählen, und drücken
Einstellen des Landes bzw. der Region Sie anschließend den Steuerregler.
Nach dem Zurücksetzen des Geräts erscheint die Die Stundenanzeige blinkt.
Anzeige zum Einstellen des Landes bzw. der
Region. 4 Drehen Sie den Steuerregler, um die
Stunden und Minuten einzustellen.
1 Drücken Sie ENTER, solange [SET AREA] Drücken Sie / (SEEK –/+), um zur jeweils
angezeigt wird. nächsten Ziffer in der Digitalanzeige zu
Das zurzeit eingestellte Land bzw. die Region wechseln.
erscheint.
5 Drücken Sie MENU, nachdem Sie die
2 Drehen Sie den Steuerregler, um Minuten eingestellt haben.
[EUROPE] oder [RUSSIA] auszuwählen, Der Einstellvorgang ist damit abgeschlossen
und drücken Sie anschließend den und die Uhr beginnt zu laufen.
Steuerregler.
So lassen Sie die Uhrzeit anzeigen
3 Drehen Sie den Steuerregler, um [YES] Drücken Sie DSPL.
oder [NO] auszuwählen, und drücken Sie
So stellen Sie die Uhr automatisch ein
anschließend den Steuerregler. Wählen Sie in Schritt 3 die Option [AUTO <RDS>].
Wenn die Einstellung für das Land bzw. die
Region geändert wird, wird das Gerät
zurückgesetzt und dann wird die Uhrzeit
angezeigt. Überprüfen der
Diese Einstellung kann im Menü mit den Batteriespannung
allgemeinen Einstellungen konfiguriert werden
Sie können die aktuelle Batteriespannung prüfen.
(Seite 22).
(Nicht verfügbar, solange die Tonquelle
ausgeschaltet ist und die Uhrzeit angezeigt wird.)

1 Drücken Sie so oft DSPL, bis die


Batteriespannung angezeigt wird.

7DE
2 Halten Sie den Bereich mit dem
Vorbereiten eines BLUETOOTH- N-Zeichen des Smartphones an den
Bereich mit dem N-Zeichen an diesem
Geräts Gerät.
Je nach dem BLUETOOTH-kompatiblen Gerät, also
z. B. Smartphone, Mobiltelefon oder Audiogerät (im
Folgenden als „BLUETOOTH-Gerät“ bezeichnet,
sofern nicht anders angegeben), können Sie Musik
wiedergeben oder Freisprechanrufe tätigen.
Einzelheiten zum Herstellen der Verbindung
schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zu
dem anderen Gerät nach.
Drehen Sie vor dem Herstellen der Verbindung die Vergewissern Sie sich, dass im Display dieses
Lautstärke dieses Geräts herunter. Andernfalls wird Geräts aufleuchtet.
u. U. der Ton mit hoher Lautstärke ausgegeben.
So trennen Sie die Verbindung mit NFC
Halten Sie den Bereich mit dem N-Zeichen des
Herstellen einer Sofortverbindung mit Smartphones erneut an den Bereich mit dem
N-Zeichen an diesem Gerät.
einem Smartphone (NFC)
Hinweise
Wenn Sie ein NFC*-kompatibles Smartphone an  Gehen Sie beim Herstellen der Verbindung vorsichtig
den Steuerregler dieses Geräts halten, wird ein mit dem Smartphone um, um Kratzer zu vermeiden.
Pairing durchgeführt und dieses Gerät wird  Die Sofortverbindung ist nicht möglich, wenn dieses
automatisch mit dem Smartphone verbunden. Gerät bereits mit einem anderen NFC-kompatiblen
Gerät verbunden ist. Trennen Sie in diesem Fall die
* NFC (Near Field Communication) ist eine Technologie Verbindung zum anderen Gerät und stellen Sie erneut
zur drahtlosen Kommunikation über kurze Strecken die Verbindung zum Smartphone her.
zwischen verschiedenen Geräten, z. B.
Mobiltelefonen und IC-Tags. Dank der NFC-Funktion
lässt sich die Datenkommunikation starten, indem Pairing und Herstellen einer
einfach ein NFC-Gerät nahe an die entsprechende
Markierung oder eine festgelegte Stelle an einem Verbindung mit einem BLUETOOTH-
anderen NFC-kompatiblen Gerät gehalten wird. Gerät
Bei einem Smartphone, auf dem das Android- Wenn Sie zum ersten Mal eine Verbindung zu
Betriebssystem 4.0 oder niedriger installiert ist, einem BLUETOOTH-Gerät herstellen wollen, ist eine
muss die App „NFC Easy Connect“, die auf Google gegenseitige Registrierung (das so genannte
Play™ erhältlich ist, heruntergeladen werden. Die „Pairing“) erforderlich. Durch das Pairing können
App ist möglicherweise nicht in allen Ländern/ dieses und andere Geräte einander erkennen. Sie
Regionen herunterladbar. können dieses Gerät mit zwei BLUETOOTH-Geräten
verbinden (zwei Mobiltelefone oder ein
1 Aktivieren Sie die NFC-Funktion am
Mobiltelefon und ein Audiogerät).
Smartphone.
Näheres dazu schlagen Sie bitte in der mit dem
Smartphone gelieferten Bedienungsanleitung
nach.

8DE
1 Platzieren Sie das BLUETOOTH-Gerät 7 Wenn am BLUETOOTH-Gerät ein
maximal 1 m von diesem Gerät entfernt. Passwort* eingegeben werden muss,
geben Sie [0000] ein.
2 Drücken Sie MENU, drehen Sie den
* Das Passwort wird bei manchen Geräten auch
Steuerregler, um [BLUETOOTH]
„Kennwort“, „PIN-Code“, „PIN-Nummer“ oder
auszuwählen, und drücken Sie „Passcode“ usw. genannt.
anschließend den Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
PAIRING] auszuwählen, und drücken Sie Passwort eingeben
anschließend den Steuerregler. [0000]

4 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET


DEVICE 1]* oder [SET DEVICE 2]* Nach erfolgreichem Pairing leuchtet stetig.
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler. 8 Wählen Sie dieses Gerät an dem
blinkt, wenn sich dieses Gerät im BLUETOOTH-Gerät, zu dem eine
Bereitschaftsmodus für das Pairing befindet. BLUETOOTH-Verbindung hergestellt
* Nachdem das Pairing abgeschlossen ist, wird statt werden soll, aus.
[SET DEVICE 1] oder [SET DEVICE 2] der Name des oder leuchtet auf, wenn die Verbindung
Geräts, mit dem ein Pairing ausgeführt wurde, hergestellt wurde.
angezeigt.
Hinweis
5 Führen Sie das Pairing am BLUETOOTH- Während eine Verbindung zu einem BLUETOOTH-Gerät
Gerät durch, so dass es dieses Gerät besteht, kann dieses Gerät von keinem anderen Gerät
erkannt werden. Damit dieses Gerät erkannt werden
erkennt. kann, schalten Sie es in den Pairing-Modus und lassen
Sie dann vom anderen Gerät aus nach diesem Gerät
6 Wählen Sie [DSX-XXXX] (die Bezeichnung suchen.
Ihres Modells) im Display des
BLUETOOTH-Geräts aus. So starten Sie die Wiedergabe
Erläuterungen dazu finden Sie unter „Wiedergabe
Wird die Bezeichnung Ihres Modells nicht
mit einem BLUETOOTH-Gerät“ (Seite 14).
angezeigt, fangen Sie nochmals mit Schritt 2 an.
So trennen Sie die Verbindung zu einem
Gerät, mit dem bereits ein Pairing
ausgeführt wurde
Gehen Sie zum Trennen der Verbindung wie in
Schritt 2 bis 4 erläutertvor, nachdem zwischen
diesem Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät das
Pairing ausgeführt wurde.

9DE
So stellen Sie eine Verbindung zu dem
Herstellen einer Verbindung zu einem zuletzt verbundenen Gerät von diesem
BLUETOOTH-Gerät, mit dem ein Pairing Gerät aus her
ausgeführt wurde Aktivieren Sie die BLUETOOTH-Funktion am
BLUETOOTH-Gerät.
Sie müssen zu dem Gerät, mit dem ein Pairing Zum Herstellen der Verbindung mit dem
ausgeführt wurde, eine Verbindung herstellen, um Audiogerät drücken Sie SRC, um [BT AUDIO]
es nutzen zu können. Bei einigen Geräten wird die auszuwählen, und drücken dann  (Wiedergabe/
Verbindung nach dem Pairing automatisch Pause).
hergestellt. Zum Herstellen der Verbindung mit dem
Mobiltelefon drücken Sie CALL.
Hinweis
Beim Streaming von BLUETOOTH-Audiodaten können
Sie von diesem Gerät aus keine Verbindung zum
Mobiltelefon herstellen. Stellen Sie die Verbindung zu
1 Drücken Sie MENU, drehen Sie den diesem Gerät stattdessen vom Mobiltelefon aus her.

Steuerregler, um [BLUETOOTH] Tipp


Bei eingeschaltetem BLUETOOTH-Signal: Wenn die
auszuwählen, und drücken Sie Zündung eingeschaltet wird, versucht dieses Gerät
anschließend den Steuerregler. automatisch, eine Verbindung zu dem Mobiltelefon
herzustellen, mit dem es zuletzt verbunden war.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET BT
SIGNL] auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler. Herstellen der Verbindung mit einem
Vergewissern Sie sich, dass aufleuchtet. iPhone/iPod (BLUETOOTH-
3 Aktivieren Sie die BLUETOOTH-Funktion Pairingautomatik)
am BLUETOOTH-Gerät. Wenn ein iPhone/iPod mit installiertem iOS5 oder
höher an den USB-Anschluss angeschlossen wird,
4 Stellen Sie am BLUETOOTH-Gerät die wird automatisch ein Pairing mit diesem Gerät
Verbindung mit diesem Gerät her. ausgeführt und die Verbindung zum iPhone/iPod
oder leuchtet auf. wird hergestellt.
Zum Aktivieren der BLUETOOTH-Pairingautomatik
Symbole im Display: stellen Sie sicher, dass [SET AUTOPAIR] unter
[BLUETOOTH] auf [ON] gesetzt ist (Seite 25).
Leuchtet, wenn Freisprechanrufe über
HFP (Handsfree Profile) möglich sind. 1 Aktivieren Sie die BLUETOOTH-Funktion
Leuchtet, wenn durch Aktivieren des am iPhone/iPod.
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) die Wiedergabe mit dem
Audiogerät möglich ist.

10DE
2 Schließen Sie ein iPhone bzw. einen iPod
an den USB-Anschluss an. Anschließen eines anderen
tragbaren Audiogeräts
1 Schalten Sie das tragbare Audiogerät
aus.
2 Drehen Sie die Lautstärke an diesem
Gerät herunter.

Vergewissern Sie sich, dass im Display dieses 3 Schließen Sie das tragbare Audiogerät
Geräts aufleuchtet. mit einem Verbindungskabel (nicht
Hinweise mitgeliefert)* an die AUX-
 Die BLUETOOTH-Pairingautomatik ist nicht möglich, Eingangsbuchse (Stereominibuchse) am
wenn dieses Gerät bereits mit einem anderen Gerät an.
BLUETOOTH-Gerät verbunden ist. Trennen Sie in
diesem Fall die Verbindung zum anderen Gerät und * Verwenden Sie unbedingt einen geraden Stecker.
stellen Sie erneut die Verbindung zum iPhone/iPod
her.
 Wenn die BLUETOOTH-Pairingautomatik nicht zur
Verfügung steht, gehen Sie wie in „Vorbereiten eines
BLUETOOTH-Geräts“ (Seite 8) erläutert vor.

Anschließen eines USB-Geräts


1 Drehen Sie die Lautstärke an diesem
Gerät herunter.
4 Drücken Sie SRC und wählen Sie [AUX]
2 Schließen Sie das USB-Gerät an dieses aus.
Gerät an.
Zum Anschließen eines iPod/iPhone
So gleichen Sie den Lautstärkepegel des
verwenden Sie das USB-Verbindungskabel für angeschlossenen Geräts an andere
iPod (nicht mitgeliefert). Tonquellen an
Starten Sie die Wiedergabe am tragbaren
Audiogerät mit gemäßigter Lautstärke und stellen
Sie die gewohnte Hörlautstärke an diesem Gerät
ein.
Drücken Sie MENU und wählen Sie dann [SOUND] 
[SET AUX VOL] (Seite 24).

11DE
Manuelles Speichern von Sendern
Radioempfang 1 Während des Empfangs des zu
speichernden Senders halten Sie eine
Radioempfang Stationstaste (1 bis 6) so lange gedrückt,
Wenn Sie Radio hören wollen, drücken Sie SRC, um
bis [MEM] angezeigt wird.
[TUNER] auszuwählen.
Einstellen gespeicherter Sender
Automatisches Speichern von Sendern 1 Wählen Sie den Frequenzbereich aus
(BTM) und drücken Sie eine Stationstaste (1 bis
1 Drücken Sie MODE, um den 6).
Frequenzbereich zu wechseln (FM1, FM2,
FM3, MW oder LW).
2 Drücken Sie MENU, drehen Sie den
Das Radiodatensystem (RDS)
Steuerregler, um [GENERAL]
auszuwählen, und drücken Sie Einstellen von Alternativfrequenzen
anschließend den Steuerregler. (AF) und Verkehrsdurchsagen (TA)
3 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET Mit AF wird der Sender mit den stärksten Signalen
BTM] auszuwählen, und drücken Sie in einem Netzwerk ständig neu eingestellt,
anschließend den Steuerregler. während mit TA gegebenenfalls aktuelle
Das Gerät speichert die Sender in der Verkehrsinformationen bzw. Verkehrsfunksender
Reihenfolge der Frequenzen auf den (TP) empfangen werden.
Zahlentasten (Stationstasten).
1 Drücken Sie MENU, drehen Sie den
Steuerregler, um [GENERAL]
Sendereinstellung auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
1 Drücken Sie MODE, um den
Frequenzbereich zu wechseln (FM1, FM2, 2 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
FM3, MW oder LW). AF/TA] auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
2 Stellen Sie Sender ein.
Manuelle Sendersuche 3 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET AF-
Halten Sie / (SEEK –/+) gedrückt, bis die ON], [SET TA-ON], [SET AF/TA-ON] oder
Frequenz in etwa erreicht ist, und drücken Sie [SET AF/TA-OFF] auszuwählen, und
/ (SEEK –/+) dann so oft, bis die
drücken Sie anschließend den
gewünschte Frequenz genau eingestellt ist.
Steuerregler.
Automatische Sendersuche
Drücken Sie / (SEEK –/+).
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender
empfangen wird.

12DE
So speichern Sie RDS-Sender zusammen mit
der AF- und TA-Einstellung Auswählen des Programmtyps (PTY)
Sie können zusammen mit den RDS-Sendern eine
AF/TA-Einstellung speichern. Stellen Sie AF/TA ein
1 Drücken Sie PTY während des Empfangs
und speichern Sie die Sender dann mit BTM oder eines UKW-Senders (FM).
manuell ab. Beim manuellen Speichern können Sie
auch Nicht-RDS-Sender speichern.
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis der
gewünschte Programmtyp angezeigt
So empfangen Sie Katastrophenwarnungen wird, und drücken Sie anschließend den
Wenn AF oder TA aktiviert ist, unterbrechen Steuerregler.
Katastrophenwarnungen automatisch die Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu
ausgewählte Tonquelle. suchen, der den ausgewählten Programmtyp
ausstrahlt.
So stellen Sie während einer
Verkehrsdurchsage die Lautstärke ein Programmtypen
Der eingestellte Pegel wird für spätere
Verkehrsdurchsagen gespeichert, und zwar NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Aktuelles
unabhängig von der sonst eingestellten Lautstärke. Zeitgeschehen), INFO (Informationen), SPORT
(Sport), EDUCATE (Erziehung und Bildung), DRAMA
Unveränderter Empfang eines (Hörspiele), CULTURE (Kultur), SCIENCE
Regionalsenders (REGIONAL) (Wissenschaft), VARIED (Verschiedenes), POP M
Wenn die AF- und die REGIONAL-Funktion aktiviert (Pop-Musik), ROCK M (Rock-Musik), EASY M
sind, wird nicht zu einem anderen Regionalsender (Unterhaltungsmusik), LIGHT M (Leichte Klassik),
mit einer stärkeren Frequenz gewechselt. Wenn Sie CLASSICS (Klassik), OTHER M (Sonstige Musik),
den Empfangsbereich des betreffenden WEATHER (Wetter), FINANCE (Finanzberichte),
Regionalsenders verlassen, stellen Sie während des CHILDREN (Kinderprogramme), SOCIAL
Empfangs eines UKW-Senders (FM) [SET REG-OFF] (Magazinsendungen), RELIGION (Religion),
unter [GENERAL] ein (Seite 23). PHONE IN (Hörertelefon), TRAVEL
Diese Funktion steht in Großbritannien und einigen (Reiseinformationen), LEISURE (Freizeitprogramm),
anderen Regionen nicht zur Verfügung. JAZZ (Jazz-Musik), COUNTRY (Country-Musik),
NATION M (Volksmusik), OLDIES (Oldies), FOLK M
Lokalsenderfunktion (nur Großbritannien) (Folk-Musik), DOCUMENT (Dokumentarbeiträge)
Mithilfe dieser Funktion können Sie andere
Lokalsender auswählen, auch wenn diese zuvor
nicht unter einer Stationstaste gespeichert wurden.
Drücken Sie während des UKW-Empfangs (FM) eine
Stationstaste (1 bis 6), unter der ein Lokalsender
gespeichert ist. Drücken Sie innerhalb von
5 Sekunden erneut die Stationstaste des
Lokalsenders. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis
das Gerät den gewünschten Lokalsender empfängt.

13DE
Wählen Sie vor dem Herstellen einer Verbindung je
nach dem USB-Gerät den USB-Modus (Android-
Wiedergabe Modus oder MSC/MTP-Modus) aus (Seite 23).

1 Schließen Sie ein USB-Gerät an den USB-


Wiedergabe mit einem USB- Anschluss an (Seite 11).
Die Wiedergabe beginnt.
Gerät Wenn bereits ein Gerät angeschlossen ist,
In dieser Bedienungsanleitung wird „iPod“ als drücken Sie zum Starten der Wiedergabe SRC,
allgemeiner Begriff für die iPod-Funktionen bei um [USB] auszuwählen ([IPD] erscheint im
einem iPod und iPhone verwendet, sofern nicht im Display, wenn der iPod erkannt wird).
Text oder in Abbildungen anders angegeben. 2 Stellen Sie die Lautstärke an diesem
Erläuterungen zur Kompatibilität des iPod finden Gerät ein.
Sie unter „Der iPod“ (Seite 26) oder auf der Support-
Website, die auf der hinteren Umschlagseite So stoppen Sie die Wiedergabe
angegeben ist. Halten Sie OFF 1 Sekunde lang gedrückt.

Sie können USB-Geräte* des Typs AOA (Android So trennen Sie die Verbindung zum Gerät
Open Accessory) 2.0, MSC (Massenspeicherklasse) Stoppen Sie die Wiedergabe und trennen Sie dann
und MTP (Medientransferprotokoll) verwenden, die das Gerät von diesem Gerät.
dem USB-Standard entsprechen. Je nach dem USB-
Gerät kann der Android- oder der MSC/MTP-Modus Vorsicht beim iPhone
am Gerät ausgewählt werden. Wenn Sie ein iPhone über USB anschließen, wird
Bei manchen digitalen Medienplayern oder die Lautstärke beim Telefonieren über das iPhone,
Android-Smartphones muss der MTP-Modus nicht das Gerät gesteuert. Erhöhen Sie während
eingestellt werden. eines Telefonats nicht versehentlich die Lautstärke
am Gerät. Andernfalls erfolgt die Tonausgabe nach
* Beispielsweise ein USB-Flash-Laufwerk, ein Beendigung des Telefonats unvermittelt mit hoher
digitaler Medienplayer, ein Android-Smartphone Lautstärke.
Hinweise
 Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres USB-Geräts
finden Sie auf der Support-Website, die auf der
hinteren Umschlagseite angegeben ist. Wiedergabe mit einem
 Smartphones, auf denen das Android-Betriebssystem
4.1 oder höher installiert ist, unterstützen Android BLUETOOTH-Gerät
Open Accessory 2.0 (AOA 2.0). Jedoch unterstützen
Sie können die Inhalte auf einem verbundenen
manche Smartphones AOA 2.0 möglicherweise nicht
vollständig, auch wenn das Android-Betriebssystem Gerät wiedergeben, das BLUETOOTH A2DP
4.1 oder höher installiert ist. (Advanced Audio Distribution Profile) unterstützt.
Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres Android-
Smartphones finden Sie auf der Support-Website, die
auf der hinteren Umschlagseite angegeben ist.
 Die Wiedergabe der folgenden Dateien wird nicht
unterstützt.
MP3/WMA/AAC/FLAC:
 Kopiergeschützte Dateien
 DRM-Dateien (digitale Rechteverwaltung) 1 Stellen Sie eine BLUETOOTH-Verbindung
 Mehrkanalaudiodateien zu dem Audiogerät her (Seite 8).
MP3/WMA/AAC: Zum Auswählen des Audiogeräts drücken Sie
 Dateien mit verlustfreier Komprimierung MENU und wählen dann [BLUETOOTH]  [SET
AUDIODEV] (Seite 25).

14DE
2 Drücken Sie SRC, um [BT AUDIO]
Suchen nach einem Titel anhand seines
auszuwählen.
Namens (Quick-BrowZer™)
3 Starten Sie am Audiogerät die
Wiedergabe. Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im Android-
Modus oder ein iPod angeschlossen ist.
4 Stellen Sie die Lautstärke an diesem
1 Drücken Sie während der USB-
Gerät ein.
Wiedergabe (Suchen)*, um die Liste
Hinweise der Suchkategorien anzuzeigen.
 Bei manchen Audiogeräten werden Informationen
Wenn die Titelliste erscheint, drücken Sie
wie Titel, Titelnummer, verstrichene Spieldauer und
Wiedergabestatus möglicherweise nicht an diesem mehrmals (Zurück), bis die gewünschte
Gerät angezeigt. Suchkategorie angezeigt wird.
 Auch wenn die Tonquelle an diesem Gerät gewechselt * Während der USB-Wiedergabe drücken Sie
wird, stoppt die Wiedergabe am Audiogerät nicht. (Suchen) länger als 2 Sekunden, um direkt
 [BT AUDIO] erscheint nicht im Display, solange die zum Anfang der Kategorieliste zu wechseln.
Anwendung „Sony | Music Center“ über die
BLUETOOTH-Funktion ausgeführt wird. 2 Wählen Sie durch Drehen des
Steuerreglers die gewünschte Kategorie
So gleichen Sie den Lautstärkepegel des
BLUETOOTH-Geräts an andere Tonquellen an für die Suche aus und drücken Sie zum
Starten Sie die Wiedergabe am BLUETOOTH- Bestätigen den Steuerregler.
Audiogerät mit gemäßigter Lautstärke und stellen
Sie die gewohnte Hörlautstärke an diesem Gerät 3 Gehen Sie zum Suchen des gewünschten
ein. Titels wie in Schritt 2 erläutert vor.
Drücken Sie MENU und wählen Sie dann [SOUND]  Die Wiedergabe beginnt.
[SET BTA VOL] (Seite 24).
So deaktivieren Sie den Quick-BrowZer-
Modus
Drücken Sie (Suchen).
Suchen und Wiedergeben von
Titeln Suchen mit Überspringen von
Elementen (Sprung-Modus)
Wiedergabewiederholung und Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im Android-
Zufallswiedergabe Modus oder ein iPod angeschlossen ist.

Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im Android- 1 Drücken Sie während der USB-
Modus angeschlossen ist. Wiedergabe (Suchen).

1 Drücken Sie während der Wiedergabe so 2 Drücken Sie  (SEEK +).


oft (Wiederholung) oder (Zufall),
bis der gewünschte Wiedergabemodus
3 Drehen Sie den Steuerregler, um das
Element auszuwählen.
ausgewählt ist.
Die Elemente in der Liste werden in Schritten
Es kann eine Weile dauern, bis die Wiedergabe von 10 % der Gesamtzahl an Elementen
im ausgewählten Wiedergabemodus beginnt. übersprungen.
Je nach ausgewählter Tonquelle stehen
unterschiedliche Wiedergabemodi zur Verfügung.

15DE
4 Drücken Sie ENTER, um wieder in den
Quick-BrowZer-Modus zu schalten.
Das ausgewählte Element erscheint. Freisprechanrufe (nur über
5 Drehen Sie den Steuerregler, um das BLUETOOTH)
gewünschte Element auszuwählen, und
drücken Sie den Steuerregler. Wenn Sie ein Mobiltelefon zusammen mit diesem
Die Wiedergabe beginnt. Gerät nutzen wollen, verbinden Sie es mit diesem
Gerät. Sie können zwei Mobiltelefone an dieses
Gerät anschließen. Erläuterungen dazu finden Sie
unter „Vorbereiten eines BLUETOOTH-Geräts“
(Seite 8).

Entgegennehmen eines Anrufs


1 Drücken Sie CALL, wenn das Rufzeichen
für einen eingehenden Anruf ertönt.
Das Telefongespräch beginnt.
Hinweis
Das Rufzeichen und die Stimme des
Gesprächsteilnehmers werden über die
Frontlautsprecher ausgegeben. Zum Auswählen der
Lautsprecher für Freisprechanrufe drücken Sie MENU
und wählen dann [BLUETOOTH]  [SET VOICE-OUT]
(Seite 25).

So weisen Sie einen Anruf zurück


Halten Sie OFF 1 Sekunde lang gedrückt.

So beenden Sie den Anruf


Drücken Sie CALL erneut.

Tätigen eines Anrufs


Sie können einen Anruf über das Telefonbuch oder
die Rufliste tätigen, wenn eine Verbindung zu
einem Mobiltelefon besteht, das PBAP (Phone Book
Access Profile) unterstützt.
Wenn zwei Mobiltelefone mit diesem Gerät
verbunden sind, wählen Sie eines davon aus.

16DE
Über das Telefonbuch
3 Drehen Sie den Steuerregler, um einen
Namen oder eine Telefonnummer aus
1 Drücken Sie CALL. der Rufliste auszuwählen, und drücken
Wenn zwei Mobiltelefone mit diesem Gerät Sie anschließend den Steuerregler.
verbunden sind, drehen Sie zum Auswählen des Das Telefongespräch beginnt.
gewünschten Mobiltelefons den Steuerregler
und drücken ihn dann.
Durch Eingabe der Telefonnummer
2 Drehen Sie den Steuerregler, um [PHONE
BOOK] auszuwählen, und drücken Sie 1 Drücken Sie CALL.
anschließend den Steuerregler. Wenn zwei Mobiltelefone mit diesem Gerät
verbunden sind, drehen Sie zum Auswählen des
3 Drehen Sie den Steuerregler, um einen gewünschten Mobiltelefons den Steuerregler
Anfangsbuchstaben aus der Liste der und drücken ihn dann.
Anfangsbuchstaben auszuwählen, und 2 Drehen Sie den Steuerregler, um [DIAL
drücken Sie anschließend den NUMBER] auszuwählen, und drücken Sie
Steuerregler. anschließend den Steuerregler.
4 Drehen Sie den Steuerregler, um einen 3 Drehen Sie zum Eingeben der
Namen aus der Liste der Namen Telefonnummer den Steuerregler,
auszuwählen, und drücken Sie wählen Sie zuletzt [ ] (Leerzeichen) und
anschließend den Steuerregler. drücken Sie anschließend ENTER*.
5 Drehen Sie den Steuerregler, um eine Das Telefongespräch beginnt.
Nummer aus der Liste der Nummern * Drücken Sie / (SEEK –/+), um zur jeweils
nächsten Ziffer in der Digitalanzeige zu wechseln.
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler. Hinweis
Im Display erscheint [_] anstelle von [#].
Das Telefongespräch beginnt.

Mit Wahlwiederholung
Über die Rufliste
1 Drücken Sie CALL.
1 Drücken Sie CALL.
Wenn zwei Mobiltelefone mit diesem Gerät
Wenn zwei Mobiltelefone mit diesem Gerät verbunden sind, drehen Sie zum Auswählen des
verbunden sind, drehen Sie zum Auswählen des gewünschten Mobiltelefons den Steuerregler
gewünschten Mobiltelefons den Steuerregler und drücken ihn dann.
und drücken ihn dann.

2 Drehen Sie den Steuerregler, um


2 Drehen Sie den Steuerregler, um
[REDIAL] auszuwählen, und drücken Sie
[RECENT CALL] auszuwählen, und
anschließend den Steuerregler.
drücken Sie anschließend den Das Telefongespräch beginnt.
Steuerregler.
Eine Rufliste erscheint.

17DE
Mithilfe der Sprachwahl
Während eines Anrufs
Wenn das verbundene Mobiltelefon über die
Sprachwahlfunktion verfügt, können Sie einen
verfügbare Funktionen
Anruf tätigen, indem Sie den im Mobiltelefon
gespeicherten Namen laut aussprechen. So stellen Sie die Lautstärke für das
Rufzeichen ein
1 Drücken Sie CALL. Drehen Sie den Steuerregler, während ein Anruf
Wenn zwei Mobiltelefone mit diesem Gerät eingeht.
verbunden sind, drehen Sie zum Auswählen des
gewünschten Mobiltelefons den Steuerregler So stellen Sie die Lautstärke der
und drücken ihn dann. Anruferstimme ein
Drehen Sie den Steuerregler während eines Anrufs.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um [VOICE
DIAL] auszuwählen, und drücken Sie So stellen Sie die Lautstärke für den anderen
anschließend den Steuerregler. Gesprächsteilnehmer ein (Einstellen der
Oder halten Sie VOICE mehr als 2 Sekunden lang Mikrofonverstärkung)
gedrückt. Drücken Sie MIC.
Einstellbare Lautstärkepegel: [MIC-LOW], [MIC-
3 Sprechen Sie den Namen des MID], [MIC-HI].
gewünschten Gesprächsteilnehmers laut
So verringern Sie Echo und Rauschen beim
aus, und zwar genauso, wie Sie ihn im
Telefonieren (Echo-/
Mobiltelefon gespeichert haben. Rauschunterdrückungsmodus)
Wenn Ihre Stimme erkannt wird, wird der Anruf Halten Sie MIC gedrückt.
getätigt. Einstellbare Modi: [EC/NC-1], [EC/NC-2].

So brechen Sie die Sprachwahl ab So wechseln Sie zwischen Freisprechmodus


Drücken Sie VOICE. und normalem Telefonmodus
Drücken Sie während eines Anrufs MODE, um
zwischen dem Telefonieren über dieses Gerät und
über das Mobiltelefon zu wechseln.
Hinweis
Diese Funktion ist je nach Mobiltelefon möglicherweise
nicht verfügbar.

18DE
3 Drücken Sie MENU, drehen Sie den
Steuerregler, um [SONY APP]
Weitere nützliche Funktionen auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
Sony | Music Center mit Die Verbindung zum iPhone/Android-
Smartphone wird hergestellt.
iPhone/Android-Smartphone Einzelheiten zu den Funktionen am iPhone/
Android-Smartphone finden Sie in der Hilfe zur
Für ein iPhone müssen Sie die neueste Version der Anwendung.
Anwendung „Sony | Music Center“ vom App Store
herunterladen, für ein Android-Smartphone von Wenn die Gerätenummer angezeigt wird
Google Play. Vergewissern Sie sich, dass die Nummer angezeigt
Hinweise wird (z. B. 123456), und wählen Sie dann [Ja] am
 Befolgen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die vor Ort iPhone/Android-Smartphone.
geltende Straßenverkehrsordnung und die
Verkehrsvorschriften und bedienen Sie die So trennen Sie die Verbindung
Anwendung nicht beim Fahren. Drücken Sie MENU, drehen Sie den Steuerregler, um
 Mit der App „Sony | Music Center“ können Sie Sony- [SONY APP] auszuwählen, und drücken Sie
Audiogeräte, die mit „Sony | Music Center“
anschließend den Steuerregler.
kompatibel sind, über Ihr iPhone/Android-
Smartphone bedienen.
 Welche Funktionen Sie mit „Sony | Music Center“ Auswählen der Tonquelle oder
steuern können, hängt vom verbundenen Gerät ab.
 Näheres zur Verwendung der Funktionen von
Anwendung
„Sony | Music Center“ finden Sie in den Erläuterungen Sie können über dieses Gerät die gewünschte
zum iPhone/Android-Smartphone. Tonquelle oder Anwendung am iPhone/Android-
 Einzelheiten zu „Sony | Music Center“ finden Sie unter Smartphone auswählen.
folgender URL: http://www.sony.net/smcqa/
 Auf der unten angegebenen Website finden Sie So wählen Sie die Tonquelle aus
Informationen zu kompatiblen iPhone-/Android-
Drücken Sie mehrmals SRC. Oder drücken Sie SRC,
Smartphone-Modellen.
Bei einem iPhone: Besuchen Sie den App Store drehen Sie den Steuerregler, um die gewünschte
Bei einem Android-Smartphone: Besuchen Sie Tonquelle auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Google Play
So rufen Sie die Tonquellenliste auf
Drücken Sie SRC.
Herstellen der Verbindung zu Sony |
Music Center Sprachausgabe einer SMS (nur Android-
Smartphone)
1 Stellen Sie eine BLUETOOTH-Verbindung
SMS-Nachrichten werden, wenn sie eingehen,
mit dem iPhone/Android-Smartphone automatisch über die Autolautsprecher vorgelesen.
her (Seite 8).
Zum Auswählen des Audiogeräts drücken Sie Nähere Informationen zu den Einstellungen finden
MENU und wählen dann [BLUETOOTH]  [SET Sie in der Hilfe zur Anwendung.
AUDIODEV] (Seite 25).

2 Starten Sie die Anwendung


„Sony | Music Center“.

19DE
Beantworten einer SMS-Nachricht (nur Hinweise
 Die Spracherkennung steht unter Umständen nicht in
Android-Smartphone) allen Fällen zur Verfügung.
Sie können eine Nachricht beantworten, indem Sie  Die Spracherkennung funktioniert je nach den
Funktionen des verbundenen Android-Smartphones
das Antwortsymbol berühren.
möglicherweise nicht einwandfrei.
1 Aktivieren Sie die Anwendung „Sony | Music  Achten Sie darauf, dass Umgebungsgeräusche wie
Center“ und berühren Sie dann das Symbol [Reply] Motorengeräusche bei Verwendung der
(Antworten). Spracherkennung möglichst leise sind.
Die Anzeige zum Eingeben einer Nachricht erscheint
in der Anwendung „Sony | Music Center“.
2 Geben Sie mithilfe der Spracherkennung eine
Antwortnachricht ein. Verwenden von Siri Eyes Free
Eine Liste auswählbarer Nachrichten erscheint in der
Anwendung „Sony | Music Center“. Mit Siri Eyes Free können Sie ein iPhone freihändig
3 Drehen Sie den Steuerregler, um die gewünschte nutzen, indem Sie einfach in das Mikrofon
Nachricht auszuwählen, und drücken Sie den sprechen. Für diese Funktion müssen Sie ein iPhone
Steuerregler. über BLUETOOTH mit diesem Gerät verbinden. Die
Die Nachricht wird gesendet. Funktion steht nur bei einem iPhone 4s oder höher
zur Verfügung. Stellen Sie sicher, dass auf Ihrem
Vornehmen von Klang- und iPhone die neueste iOS-Version läuft.
Anzeigeeinstellungen Sie müssen vorab die BLUETOOTH-Registrierung
und die Konfiguration der Verbindung zwischen
Sie können Klang- und Anzeigeeinstellungen über dem iPhone und diesem Gerät abgeschlossen
ein iPhone/Android-Smartphone vornehmen. haben. Erläuterungen dazu finden Sie unter
„Vorbereiten eines BLUETOOTH-Geräts“ (Seite 8).
Nähere Informationen zu den Einstellungen finden Zum Auswählen des iPhone drücken Sie MENU und
Sie in der Hilfe zur Anwendung. wählen dann [BLUETOOTH]  [SET AUDIODEV]
(Seite 25).

1 Aktivieren Sie die Siri-Funktion am


Verwenden der iPhone.
Spracherkennung (nur Android- Näheres dazu schlagen Sie bitte in der mit dem
iPhone gelieferten Bedienungsanleitung nach.
Smartphone) 2 Halten Sie VOICE mehr als 2 Sekunden
1 Halten Sie VOICE gedrückt, um die lang gedrückt.
Spracherkennung zu aktivieren. Die Sprachbefehlsanzeige erscheint.

2 Sprechen Sie den gewünschten 3 Nachdem das iPhone einen Signalton


Sprachbefehl in das Mikrofon. ausgegeben hat, sprechen Sie in das
Mikrofon.
So deaktivieren Sie die Spracherkennung Das iPhone gibt erneut einen Signalton aus,
Drücken Sie VOICE. dann beginnt Siri zu reagieren.

So deaktivieren Sie Siri Eyes Free


Drücken Sie VOICE.

20DE
Hinweise
 Je nach den Nutzungsbedingungen erkennt das
iPhone Ihre Stimme eventuell nicht. (Wenn Sie sich
beispielsweise in einem fahrenden Auto befinden.) Einstellungen
 An Orten mit schlechtem iPhone-Signalempfang kann
es vorkommen, dass Siri Eyes Free nicht richtig
funktioniert oder die Reaktionszeit recht lang ist. Beenden des DEMO-Modus
 Je nach den Betriebsbedingungen des iPhone
Sie können die Demo, die bei ausgeschalteter
funktioniert Siri Eyes Free möglicherweise nicht
einwandfrei oder wird beendet. Tonquelle und eingeblendeter Uhrzeit angezeigt
 Wenn Sie einen Titel mit einem iPhone und einer wird, abbrechen.
BLUETOOTH-Audioverbindung wiedergeben wollen
und die Wiedergabe des Titels über BLUETOOTH 1 Drücken Sie MENU, drehen Sie den
startet, wird Siri Eyes Free automatisch beendet und Steuerregler, um [GENERAL]
dieses Gerät wechselt zur BLUETOOTH-Tonquelle. auszuwählen, und drücken Sie
 Wenn Siri Eyes Free während der Audiowiedergabe
aktiviert wird, wechselt dieses Gerät möglicherweise anschließend den Steuerregler.
zur BLUETOOTH-Tonquelle, auch wenn Sie keinen Titel
für die Wiedergabe angegeben haben. 2 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
 Wenn Sie das iPhone an den USB-Anschluss DEMO] auszuwählen, und drücken Sie
anschließen, funktioniert Siri Eyes Free
anschließend den Steuerregler.
möglicherweise nicht einwandfrei oder wird beendet.
 Wenn Sie das iPhone über USB an dieses Gerät
anschließen, aktivieren Sie Siri nicht mit dem iPhone.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
Siri Eyes Free funktioniert möglicherweise nicht DEMO-OFF] auszuwählen, und drücken
einwandfrei oder wird beendet. Sie anschließend den Steuerregler.
 Solange Siri Eyes Free aktiviert ist, ist der Ton von Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
Tonquellen nicht zu hören.
4 Drücken Sie (Zurück) zweimal.
Die Anzeige wechselt wieder in den normalen
Empfangsmodus bzw. Wiedergabemodus.

Grundlegende Einstellschritte
Sie können Optionen in den folgenden
Konfigurationskategorien einstellen:
Allgemeine Einstellungen (GENERAL),
Klangeinstellungen (SOUND), Anzeigeeinstellungen
(DISPLAY), BLUETOOTH-Einstellungen
(BLUETOOTH), Sony | Music Center-Einstellungen
(SONY APP)

1 Drücken Sie MENU.


2 Drehen Sie den Steuerregler, um die
Konfigurationskategorie auszuwählen,
und drücken Sie den Steuerregler.
Welche Optionen eingestellt werden können,
hängt von der Tonquelle und den Einstellungen
ab.

21DE
3 Drehen Sie den Steuerregler, um die
STEERING
Einstellungen auszuwählen, und Zum Registrieren/Zurücksetzen der
drücken Sie anschließend den Einstellungen für die Lenkradfernbedienung.
Steuerregler. (Verfügbar, wenn die Verbindung über das
Verbindungskabel (nicht mitgeliefert) hergestellt
So schalten Sie zur vorherigen Anzeige wurde.) (Nur verfügbar, wenn die Tonquelle
zurück ausgeschaltet ist und die Uhrzeit angezeigt
Drücken Sie (Zurück). wird.)
STR CONTROL (Lenkradfernbedienung)
Zum Auswählen des Eingangsmodus für die
angeschlossene Fernbedienung. Um eine
Allgemeine Einstellungen Fehlfunktion zu vermeiden, achten Sie vor dem
Gebrauch darauf, dass der Eingangsmodus mit
(GENERAL) der angeschlossenen Fernbedienung
übereinstimmt.
AREA CUSTOM
Zum Festlegen des Landes bzw. der Region, wo Eingangsmodus für die
dieses Gerät verwendet wird: [EUROPE], Lenkradfernbedienung
[RUSSIA]. PRESET
Wenn die aktuelle Einstellung für das Land bzw. Eingangsmodus für die Kabelfernbedienung,
die Region geändert wird, wird dieses Gerät ausgenommen die Lenkradfernbedienung
zurückgesetzt und dann wird die Uhrzeit (wird automatisch ausgewählt, wenn [RESET
angezeigt. CUSTOM] ausgeführt wird).
(Nur verfügbar, wenn die Tonquelle EDIT CUSTOM
ausgeschaltet ist und die Uhrzeit angezeigt Zum Registrieren der Funktionen (SOURCE, ATT,
wird.) VOL +/–, SEEK +/–, VOICE, ON HOOK, OFF HOOK)
für die Lenkradfernbedienung:
DEMO (Demo-Modus)
 Wählen Sie durch Drehen des Steuerreglers
Zum Einstellen des Demo-Modus: [ON], [OFF].
eine Funktion aus, die der
CLOCK (Uhrzeit) (Seite 7) Lenkradfernbedienung zugewiesen werden
Zum Einstellen der Uhrzeit: [AUTO <RDS>], soll, und drücken Sie dann den Steuerregler.
[MANUAL].  Wenn [REGISTER] blinkt, halten Sie die Taste
der Lenkradfernbedienung gedrückt, der Sie
CAUT ALM (Warnton) die Funktion zuweisen möchten. Nach
Zum Einstellen des Warntons: [ON], [OFF] Abschluss der Registrierung wird
(Seite 6). [REGISTERED] angezeigt.
(Nur verfügbar, wenn die Tonquelle  Registrieren Sie wie in Schritt  und 
ausgeschaltet ist und die Uhrzeit angezeigt erläutert weitere Funktionen.
wird.) (Nur verfügbar, wenn [STR CONTROL] auf
[CUSTOM] gesetzt ist.)
BEEP RESET CUSTOM
Zum Einstellen des Signaltons: [ON], [OFF]. Zum Zurücksetzen der Einstellungen für die
Lenkradfernbedienung: [YES], [NO].
AUTO OFF (Nur verfügbar, wenn [STR CONTROL] auf
Zum automatischen vollständigen Abschalten [CUSTOM] gesetzt ist.)
des Geräts eine bestimmte Zeit nach dem
Ausschalten: [ON] (30 Minuten), [OFF].

22DE
Hinweise Es dauert einige Minuten, bis die
 Beim Vornehmen der Einstellungen können nur Firmwareaktualisierung abgeschlossen ist.
die Tasten an diesem Gerät verwendet werden. Stellen Sie den Zündschlüssel während der
Stellen Sie aus Sicherheitsgründen das Fahrzeug
Aktualisierung nicht in die Position OFF und
ab, bevor Sie diese Einstellungen vornehmen.
 Wenn beim Registrieren ein Fehler auftritt, bleiben
entfernen Sie auch nicht das USB-Gerät.
alle zuvor registrierten Informationen erhalten.
Starten Sie die Registrierung ab der Funktion neu,
bei der der Fehler auftrat.
 Diese Funktion steht unter Umständen nicht bei
allen Fahrzeugen zur Verfügung. Einzelheiten zur
Klangeinstellungen (SOUND)
Kompatibilität Ihres Fahrzeugs finden Sie auf der Dieses Konfigurationsmenü steht bei allen
Support-Website, die auf der hinteren ausgewählten Tonquellen zur Verfügung.
Umschlagseite angegeben ist.
EQ10 PRESET
USB MODE
Zum Auswählen aus 10 Equalizer-Kurven oder
Zum Ändern des USB-Modus: [ANDROID],
Ausschalten der Equalizer-Kurve:
[MSC/MTP].
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP], [EDM],
(Nur verfügbar, wenn die USB-Signalquelle
[JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [KARAOKE]*,
ausgewählt ist.)
[CUSTOM].
AF/TA (Alternativfrequenzen/Verkehrsdurchsagen) Die Einstellung für die Equalizer-Kurve kann für
Zum Einstellen von Alternativfrequenzen (AF) jede Tonquelle gespeichert werden.
und Verkehrsdurchsagen (TA): [AF-ON], [TA-ON], * Der Gesang wird mit [KARAOKE] zwar reduziert,
[AF/TA-ON], [AF/TA-OFF]. kann aber bei der Wiedergabe nicht vollständig
(Verfügbar bei allen ausgewählten Tonquellen.) ausgeblendet werden. Außerdem wird die
Verwendung eines Mikrofons nicht unterstützt.
REGIONAL
EQ10 CUSTOM
Zum Beschränken des Empfangs auf eine
Zum Einstellen von [CUSTOM] unter EQ10.
bestimmte Region: [ON], [OFF].
Zum Auswählen der Equalizer-Kurve:
(Nur bei UKW-Empfang (FM) verfügbar.)
[BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz,
BTM (Speicherbelegungsautomatik) (Seite 12) [BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz,
(Nur verfügbar, wenn der Tuner ausgewählt ist.) [BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4 kHz, [BAND9] 8 kHz,
[BAND10] 16 kHz.
FIRMWARE Die Lautstärke lässt sich in Schritten von 1 dB auf
(Nur verfügbar, wenn die Tonquelle einen Wert zwischen -6 dB und +6 dB einstellen.
ausgeschaltet ist und die Uhrzeit angezeigt
wird.) BALANCE
Zum Anzeigen/Aktualisieren der Zum Einstellen der Balance: [RIGHT-15] –
Firmwareversion. Einzelheiten dazu finden Sie [CENTER] – [LEFT-15].
auf der Support-Website, die auf der hinteren
FADER
Umschlagseite angegeben ist.
Zum Einstellen des relativen Pegels:
FW VERSION (Firmwareversion)
[FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
Die aktuelle Firmwareversion wird angezeigt.
FW UPDATE (Firmwareaktualisierung)
Zum Starten der Firmwareaktualisierung: [YES],
[NO].

23DE
S.WOOFER (Tiefsttonlautsprecher)
SW LEVEL (Pegel des Tiefsttonlautsprechers) Anzeigeeinstellungen
Zum Einstellen der Lautstärke des
Tiefsttonlautsprechers:
(DISPLAY)
[+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB], [ATT].
([ATT] wird bei der niedrigsten Einstellung DIMMER
angezeigt.) Zum Wechseln der Helligkeit im Display: [ON],
SW PHASE (Phase des Tiefsttonlautsprechers) [OFF], [CLK] (Uhrzeit).
Zum Auswählen der Phase des Um die Funktion so einzustellen, dass sie nur
Tiefsttonlautsprechers: [NORM], [REV]. während der festgelegten Zeit aktiv ist, wählen
LPF FREQ (Frequenz des Niedrigpassfilters) Sie [CLK] und stellen dann die Anfangs- und die
Zum Auswählen der Grenzfrequenz des Endezeit ein.
Tiefsttonlautsprechers: [80Hz], [100Hz], [120Hz]. – Einstellen der Helligkeit bei aktiviertem
Dimmer:
HPF FREQ (Frequenz des Hochpassfilters) Setzen Sie [DIMMER] auf [ON] und stellen Sie
Zum Auswählen der Grenzfrequenz der Front-/ [BRIGHTNESS] ein.
Hecklautsprecher: – Einstellen der Helligkeit bei deaktiviertem
[OFF], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. Dimmer:
Setzen Sie [DIMMER] auf [OFF] und stellen Sie
AUX VOL (AUX-Lautstärke) [BRIGHTNESS] ein.
Zum Einstellen der Lautstärke der einzelnen Die Helligkeitseinstellung wird gespeichert und
angeschlossenen Zusatzgeräte: bei Aktivierung bzw. Deaktivierung des Dimmers
[+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB]. angewendet.
Wenn Sie die Einstellung hier vornehmen,
brauchen Sie die Lautstärke der einzelnen BRIGHTNESS
Tonquellen nicht mehr einzustellen. Zum Einstellen der Helligkeit im Display. Die
(Nur verfügbar, wenn AUX ausgewählt ist.) Helligkeit lässt sich einstellen: [1] – [10].

BTA VOL (BLUETOOTH-Audio-Lautstärkepegel) SND SYNC (Sound-Synchronisation)


Zum Einstellen der Lautstärke der einzelnen Zum Aktivieren der Synchronisierung der
angeschlossenen BLUETOOTH-Geräte: Beleuchtung mit dem Ton: [ON], [OFF].
[+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
Wenn Sie die Einstellung hier vornehmen, AUTO SCR (Automatischer Bildlauf)
brauchen Sie die Lautstärke der einzelnen Zum Einstellen des automatischen Bildlaufs für
Tonquellen nicht mehr einzustellen. lange Informationen: [ON], [OFF].
(Nicht verfügbar, wenn AUX oder der Tuner
ausgewählt ist.)

24DE
VOICE-OUT (Sprachausgabe)
BLUETOOTH-Einstellungen Zum Auswählen der Lautsprecher bei
(BLUETOOTH) Freisprechanrufen: [VOICE FRONT]
(Frontlautsprecher), [VOICE REAR]
(Hecklautsprecher), [VOICE ALL] (alle
PAIRING (Seite 8) Lautsprecher).
Zum Herstellen einer Verbindung mit bis zu zwei (Nur verfügbar, wenn die Tonquelle
BLUETOOTH-Geräten: [DEVICE 1], [DEVICE 2]. ausgeschaltet ist und die Uhrzeit angezeigt
Nachdem das Pairing abgeschlossen ist, wird wird.)
statt [DEVICE 1] oder [DEVICE 2] der Name des
Geräts angezeigt, mit dem ein Pairing
ausgeführt wurde.

AUDIODEV (Audiogerät) Sony | Music Center-


Zum Auswählen des Audiogeräts. [*] erscheint
bei dem Gerät, mit dem ein Pairing als [DEVICE 1] Einstellungen (SONY APP)
ausgeführt wurde, oder dem aktuellen, A2DP- Zum Aktivieren und Deaktivieren der
kompatiblen Audiogerät. „Sony | Music Center“-Funktion (Verbindung).
RINGTONE
Zum Auswählen, ob das Rufzeichen dieses
Geräts oder des verbundenen Mobiltelefons
ertönen soll: [1] (dieses Gerät), [2] (Mobiltelefon).

AUTO ANS (Automatische Anrufentgegennahme)


Zum Einstellen dieses Geräts auf das
automatische Entgegennehmen eines
eingehenden Anrufs: [OFF], [1] (etwa
3 Sekunden), [2] (etwa 10 Sekunden).

AUTOPAIR (Pairingautomatik)
Zum automatischen Starten des BLUETOOTH-
Pairing, wenn ein Gerät mit iOS Version 5.0 oder
höher über USB angeschlossen wird: [ON], [OFF].

BT SIGNL (BLUETOOTH-Signal) (Seite 10)


Zum Aktivieren/Deaktivieren der BLUETOOTH-
Funktion.

BT INIT (BLUETOOTH-Initialisierung)
Zum Initialisieren aller BLUETOOTH-
Einstellungen (Pairing-Informationen,
Geräteinformationen usw.): [YES], [NO].
Wenn Sie das Gerät entsorgen wollen,
initialisieren Sie alle Einstellungen.
(Nur verfügbar, wenn die Tonquelle
ausgeschaltet ist und die Uhrzeit angezeigt wird.)

25DE
Wiedergabereihenfolge von
Weitere Informationen Audiodateien

Aktualisieren der Firmware Ordner (Album)

Audiodatei (Titel)
Zum Aktualisieren der Firmware rufen Sie die
Support-Website auf, die auf der hinteren
Umschlagseite angegeben ist, und gehen nach den
online angezeigten Anweisungen vor.
Hinweise
 Zum Aktualisieren der Firmware ist ein USB-Gerät
(nicht mitgeliefert) erforderlich. Speichern Sie die
Aktualisierungsdatei auf dem USB-Gerät, schließen
Sie dieses an den USB-Anschluss an und führen Sie
dann die Aktualisierung aus.
 Es dauert einige Minuten, bis die
Firmwareaktualisierung abgeschlossen ist. Stellen Sie
den Zündschlüssel während der Aktualisierung nicht
in die Position OFF und entfernen Sie auch nicht das Der iPod
USB-Gerät.
 Folgende iPod-Modelle können angeschlossen
werden. Aktualisieren Sie Ihr iPod-Modell vor dem
Gebrauch anhand der neuesten Software.
Sicherheitsmaßnahmen
Kompatible iPhone-/iPod-Modelle
 Lassen Sie das Gerät vor dem Betrieb abkühlen,
wenn das Auto in direkter Sonne geparkt war. Kompatibles Modell Bluetooth® USB
 Lassen Sie die Frontplatte oder Audiogeräte, die
iPhone X  
Sie ins Fahrzeug mitgebracht haben, nicht darin
liegen. Andernfalls kann es aufgrund hoher iPhone 8  
Temperaturen durch direkte Sonneneinstrahlung iPhone 8 Plus  
zu Fehlfunktionen kommen.
 Die Motorantenne wird automatisch ausgefahren. iPhone 7  
iPhone 7 Plus  
So bewahren Sie die hohe Tonqualität
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten auf das iPhone SE  
Gerät gelangen. iPhone 6s  
iPhone 6s Plus  
iPhone 6  
iPhone 6 Plus  
iPhone 5s  
iPhone 5c  
iPhone 5  
iPhone 4s  
iPod touch
 
(6. Generation)

26DE
Kompatibles Modell Bluetooth® USB
iPod touch
Technische Daten
 
(5. Generation)
Tuner
iPod nano
 FM (UKW)
(7. Generation)
Empfangsbereich:
• Die Verwendung des „Made for Apple“-
Wenn [AREA] auf [EUROPE] gesetzt ist:
Markenemblems bedeutet, dass ein Zubehör
speziell für den Anschluss an das(die) Apple- 87,5 MHz – 108,0 MHz
Produkt(e) entwickelt wurde, die im Wenn [AREA] auf [RUSSIA] gesetzt ist:
Markenemblem bezeichnet sind, und vom FM1/FM2: 87,5 MHz – 108,0 MHz
Entwickler für die Erfüllung der Apple- (in Schritten von 50 kHz)
Leistungsstandards zertifiziert wurde. Apple FM3: 65 MHz – 74 MHz (in Schritten von 30 kHz)
übernimmt keine Verantwortung für den Betrieb Antennenanschluss:
dieses Geräts oder dessen Einhaltung von Anschluss für Außenantenne
Sicherheits- und gesetzlichen Standards. Zwischenfrequenz:
Bitte beachten, dass die Verwendung dieses Wenn [AREA] auf [EUROPE] gesetzt ist:
Zubehörs mit einem Apple-Produkt die drahtlose FM CCIR: -1.956,5 kHz bis -487,3 kHz und
Leistungsfähigkeit beeinträchtigen kann. +500,0 kHz bis +2.095,4 kHz
Wenn [AREA] auf [RUSSIA] gesetzt ist:
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder FM CCIR: -1.956,5 kHz bis -487,3 kHz und
sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser +500,0 kHz bis +2.095,4 kHz
Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich FM OIRT: -1.815,6 kHz bis -943,7 kHz und
bitte an Ihren Sony-Händler. +996,6 kHz bis +1.776,6 kHz
Nutzbare Empfindlichkeit: 7 dBf
Trennschärfe: 75 dB bei 400 kHz
Wartung Signal-Rauschabstand: 73 dB
Kanaltrennung: 50 dB bei 1 kHz
Frequenzgang: 20 Hz – 15.000 Hz
Reinigen der Anschlüsse
Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht MW/LW
ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen Empfangsbereich:
dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind. MW: 531 kHz – 1.602 kHz
Um dies zu vermeiden, nehmen Sie die Frontplatte LW: 153 kHz – 279 kHz
ab (Seite 6) und reinigen Sie die Anschlüsse mit Antennenanschluss:
einem Wattestäbchen. Drücken Sie dabei nicht zu Anschluss für Außenantenne
fest auf die Anschlüsse. Andernfalls können sie Empfindlichkeit: MW: 26 μV, LW: 50 μV
beschädigt werden.
USB-Player
Schnittstelle: USB (Full-Speed)
Maximale Stromstärke: 1 A
Höchstzahl an erkennbaren Ordnern und Dateien:
Ordner (Alben): 256
Dateien (Titel) pro Ordner: 256
Hinweise Kompatibles Android Open Accessory-Protokoll
 Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor dem (AOA): 2.0
Reinigen der Anschlüsse die Zündung aus und ziehen
Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss.
 Berühren Sie die Anschlüsse unter keinen Umständen
direkt mit den Händen oder einem Metallgegenstand.

27DE
Entsprechender Codec: Endverstärker
MP3 (.mp3) Ausgänge: Lautsprecherausgänge
Bitrate: 8 Kbps – 320 Kbps (Unterstützt VBR
Lautsprecherimpedanz: 4 Ω – 8 Ω
(variable Bitrate))
Maximale Ausgangsleistung: 55 W × 4 (an 4 Ω)
Abtastrate: 16 kHz – 48 kHz
WMA (.wma)
Allgemeines
Bitrate: 32 Kbps – 192 Kbps (Unterstützt VBR
(variable Bitrate)) Ausgänge:
Abtastrate: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Audioausgänge (REAR, SUB)
AAC (.m4a, .mp4) Steueranschluss für Motorantenne/
Bitrate: 16 Kbps – 320 Kbps (stereo) Endverstärker (REM OUT)
Abtastrate: 8 kHz – 48 kHz Eingänge:
FLAC (.flac) Fernbedienungseingang
Bittiefe: 16 Bit, 24 Bit Antenneneingang
Abtastrate: 44,1 kHz, 48 kHz AUX-Eingangsbuchse (Stereominibuchse)
USB-Anschluss
Drahtlose Kommunikation Betriebsspannung: 12 V Gleichstrom, Autobatterie
(negative Erdung)
Kommunikationssystem:
BLUETOOTH-Standard Version 3.0 Nennstromaufnahme: 10 A
Sendeleistung: Abmessungen:
BLUETOOTH-Standard Leistungsklasse 2 ca. 178 mm × 50 mm × 119 mm (B/H/T)
(abgestrahlt -9 dBm) Einbaumaße:
Maximale Kommunikationsreichweite: ca. 182 mm × 53 mm × 102 mm (B/H/T)
Sichtlinie ca. 10 m*1 Gewicht: ca. 0,7 kg
Frequenzband: Lieferumfang:
2,4-GHz-Frequenzband Hauptgerät (1)
(2,4000 GHz – 2,4835 GHz) Montageteile und Anschlusszubehör (1 Satz)
Modulationsverfahren: FHSS
Ihr Händler führt unter Umständen nicht alle der
Kompatible BLUETOOTH-Profile*2: oben genannten Zubehörteile. Fragen Sie Ihren
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3 Händler nach ausführlichen Informationen.
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.6 Änderungen, die dem technischen Fortschritt
PBAP (Phone Book Access Profile) dienen, bleiben vorbehalten.
SPP (Serial Port Profile)
Entsprechender Codec:
SBC (.sbc), AAC (.m4a) Urheberrechte
*1 Die tatsächliche Reichweite hängt von Der Bluetooth®-Schriftzug und die Bluetooth-Logos
verschiedenen Faktoren ab, wie z. B. Hindernissen
sind eingetragene Markenzeichen und Eigentum
zwischen Geräten, Magnetfeldern um einen
Mikrowellenherd, statischer Elektrizität, der Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch
Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Antenne, die Sony Corporation erfolgt in Lizenz. Andere
Betriebssystem, Softwareanwendung usw. Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum
*2 BLUETOOTH-Standardprofile geben den Zweck der der jeweiligen Rechteinhaber.
BLUETOOTH-Kommunikation zwischen den Geräten
an. Das N-Zeichen ist ein Markenzeichen oder
eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc.
NFC-Kommunikation in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Frequenzband und maximale Leistung
NFC: 13,56 MHz < 60 dBμA/m bei 10 m

28DE
Windows Media ist ein eingetragenes DIESE SOFTWARE WIRD VON DEN
Markenzeichen oder Markenzeichen der Microsoft URHEBERRECHTSINHABERN UND DEREN PARTNERN
Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. OHNE GEWÄHR ZUR VERFÜGUNG GESTELLT UND
JEDWEDE AUSDRÜCKLICHE ODER IMPLIZITE
Dieses Produkt ist durch bestimmte gewerbliche HAFTUNG WIE DIE HAFTUNG FÜR HANDELSÜBLICHE
Schutz- und Urheberrechte der Microsoft QUALITÄT UND DIE EIGNUNG FÜR EINEN
Corporation geschützt. Die Verwendung oder der BESTIMMTEN ZWECK WERDEN AUSGESCHLOSSEN.
Vertrieb derartiger Technologie außerhalb dieses UNTER KEINEN UMSTÄNDEN HAFTEN DIE
Produkts ohne eine Lizenz von Microsoft oder einer FOUNDATION ODER DEREN PARTNER FÜR DIREKTE,
autorisierten Microsoft-Niederlassung ist untersagt. INDIREKTE, SPEZIELLE, EXEMPLARISCHE, NEBEN-
ODER FOLGESCHÄDEN IRGENDWELCHER ART (U. A.
Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch und Siri BESCHAFFUNG VON ERSATZARTIKELN ODER
sind Markenzeichen der Apple Inc., die in den USA -SERVICES, NUTZUNGSAUSFALL, DATENVERLUST,
und anderen Ländern eingetragen sind. ENTGANGENEN GEWINN ODER UNTERBRECHUNG
App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple DER GESCHÄFTSTÄTIGKEIT), UNABHÄNGIG VON
Inc. DEREN URSACHE UND VON JEDER
HAFTUNGSTHEORIE, OB AUF EINEM VERTRAG ODER
IOS ist ein Markenzeichen oder ein eingetragenes
GEFÄHRDUNGSHAFTUNG ODER EINER
Markenzeichen von Cisco in den USA und anderen
UNERLAUBTEN HANDLUNG (U. A. FAHRLÄSSIGKEIT)
Ländern und wird in Lizenz verwendet.
BERUHEND, DIE IN IRGENDEINER WEISE AUS DER
Google, Google Play und Android sind Marken von VERWENDUNG DIESER SOFTWARE ENTSTEHEN,
Google LLC. AUCH WENN SIE VON DER MÖGLICHKEIT SOLCHER
SCHÄDEN IN KENNTNIS GESETZT WURDEN.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Störungsbehebung
Die Redistribution und Nutzung im Quell- und
Anhand der folgenden Checkliste können Sie die
Binärformat mit oder ohne Modifikationen ist unter
meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem
folgenden Voraussetzungen zulässig:
Gerät auftreten, selbst beheben.
 Redistributionen des Quellcodes müssen den Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen,
oben genannten Urheberrechtsvermerk, diese überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät
Liste der Voraussetzungen sowie den folgenden richtig angeschlossen und bedient haben.
Haftungsausschluss enthalten. Einzelheiten zum Gebrauch der Sicherung und zum
 Bei Redistributionen im Binärformat müssen der Ausbauen des Geräts aus dem Armaturenbrett
oben genannte Urheberrechtsvermerk, diese finden Sie unter „Anschluss/Installation“ (Seite 37).
Liste der Voraussetzungen sowie der folgende Wenn das Problem sich nicht beheben lässt,
Haftungsausschluss in der Dokumentation und/ besuchen Sie die Support-Website, die auf der
oder in sonstigen mit der Redistribution hinteren Umschlagseite angegeben ist.
verbreiteten Materialien enthalten sein.
 Der Name der Xiph.org Foundation und die Allgemeines
Namen deren Partner dürfen nicht ohne Es ist gar kein Ton zu hören oder der Ton ist zu
vorherige schriftliche Genehmigung verwendet leise.
werden, um für Produkte zu werben oder  Der Fader-Regler [FADER] ist nicht für ein 2-
Produkte zu befürworten, die aus dieser Software Lautsprecher-System eingestellt.
abgeleitet sind.  Die Lautstärke dieses Geräts und/oder des
verbundenen Geräts ist sehr niedrig.
 Erhöhen Sie die Lautstärke dieses Geräts und
des verbundenen Geräts.

29DE
Kein Signalton ertönt. Die automatisch eingestellte Uhrzeit ist nicht
 Ein gesondert erhältlicher Endverstärker ist genau.
angeschlossen und Sie verwenden nicht den  Die per Funksignal gesendeten Uhrzeitdaten sind
integrierten Verstärker. nicht genau.
 Stellen Sie die Uhr manuell ein (Seite 7).
Der Speicherinhalt wurde gelöscht.
 Das Stromversorgungskabel wurde gelöst, die
Verbindung zur Batterie besteht nicht mehr oder
Radioempfang
das Kabel bzw. die Batterie ist falsch Sender lassen sich nicht empfangen.
angeschlossen. Der Ton ist stark gestört.
 Die Verbindung wurde nicht richtig hergestellt.
Gespeicherte Sender und die korrekte Uhrzeit  Prüfen Sie die Verbindung der Autoantenne.
werden gelöscht.  Wenn die Motorantenne nicht automatisch
Die Sicherung ist durchgebrannt. ausgefahren wird, prüfen Sie die Verbindung
Störgeräusche sind zu hören, wenn der der Motorantennen-Steuerleitung.
Zündschlüssel gedreht wird.
 Die Leitungen sind nicht korrekt an den Gespeicherte Sender lassen sich nicht einstellen.
Stromanschluss für Zubehörgeräte am Fahrzeug  Das Sendesignal ist zu schwach.
angeschlossen.
In FM3 kann zwischen 65 MHz und 74 MHz kein
Das Gerät wechselt während der Wiedergabe Sender eingestellt werden.
bzw. des Radioempfangs in den Demo-Modus.  [AREA] ist auf [EUROPE] gesetzt.
 Wenn [DEMO-ON] eingestellt ist und 5 Minuten  Setzen Sie [AREA] auf [RUSSIA] (Seite 22).
lang keine Funktion ausgeführt wird, wechselt
das Gerät in den Demo-Modus.
 Stellen Sie [DEMO-OFF] ein (Seite 22). RDS
RDS-Dienste können nicht empfangen werden
Die Anzeige wird ausgeblendet bzw. erscheint
(wenn [AREA] auf [RUSSIA] gesetzt ist).
nicht im Display.
 FM3 ist ausgewählt.
 Der Dimmer ist auf [DIM-ON] eingestellt
 Wählen Sie FM1 oder FM2 aus.
(Seite 24).
 RDS-Dienste stehen in der aktuellen Region nicht
 Die Anzeige wird ausgeblendet, wenn Sie OFF
zur Verfügung.
gedrückt halten.
 Drücken Sie OFF am Gerät erneut, bis die Der Sendersuchlauf (SEEK) startet nach ein paar
Anzeige eingeblendet wird. Sekunden Radioempfang.
 Die Anschlüsse sind verschmutzt (Seite 27).  Der Sender ist kein Verkehrsfunksender (TP) oder
die Sendesignale sind zu schwach.
Das Display bzw. die Beleuchtung blinkt.
 Deaktivieren Sie TA (Seite 12).
 Das Gerät wird nicht ausreichend mit Strom
versorgt. Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu hören.
 Überprüfen Sie, ob die Autobatterie das Gerät  Aktivieren Sie TA (Seite 12).
mit ausreichend Strom versorgt. (Die  Der Sender sendet keine Verkehrsdurchsagen,
Betriebsspannung beträgt 12 V Gleichstrom.)
obwohl es sich um einen Verkehrsfunksender
(TP) handelt.
Die Funktionstasten funktionieren nicht.
 Stellen Sie einen anderen Sender ein.
 Drücken Sie DSPL und (Zurück)/MODE länger
als 2 Sekunden, um das Gerät zurückzusetzen.
Der Speicherinhalt wird gelöscht.
Setzen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen
nicht beim Fahren zurück.

30DE
Bei der PTY-Funktion wird [- - - - - - - -] angezeigt. Funktionen zum Überspringen eines Albums
 Der aktuelle Sender ist kein RDS-Sender. bzw. von Elementen (Sprung-Modus) und
 Es wurden keine RDS-Daten empfangen. Suchen nach einem Titel anhand seines Namens
 Der Sender gibt den Programmtyp nicht an. (Quick-BrowZer) können nicht ausgeführt
werden.
Der Programmdienstname blinkt.  Diese Funktionen können nicht ausgeführt
 Für den aktuellen Sender gibt es keine werden, wenn ein USB-Gerät im Android-Modus
Alternativfrequenz. oder ein iPod angeschlossen ist.
 Drücken Sie  (SEEK –/+), solange der  Setzen Sie [USB MODE] auf [MSC/MTP]
Programmdienstname blinkt. [PI SEEK] wird (Seite 23).
angezeigt und das Gerät beginnt dann mit der  Trennen Sie den iPod von diesem Gerät.
Suche nach einer Frequenz mit denselben PI-  Der USB-Modus des anderen Geräts ist nicht auf
Daten (Programmkennung). den richtigen Modus eingestellt.
 Stellen Sie sicher, dass am anderen Gerät der
MSC/MTP-Modus als USB-Modus eingestellt
Wiedergabe mit einem USB-Gerät ist.
Sie können über einen USB-Hub nichts
wiedergeben lassen. Während der Wiedergabe im Android-Modus
 Dieses Gerät kann keine USB-Geräte erkennen, kann kein Ton ausgegeben werden.
die über einen USB-Hub angeschlossen sind.  Während sich das Gerät im Android-Modus
befindet, wird der Ton nur über das Android-
Es dauert länger, bis an einem USB-Gerät die Smartphone ausgegeben.
Wiedergabe beginnt.  Überprüfen Sie den Status der Anwendung für
 Die Dateien auf dem USB-Gerät befinden sich in die Audiowiedergabe auf dem Android-
einer komplizierten Datei-/Ordnerstruktur. Smartphone.
 Je nach dem Android-Smartphone erfolgt die
Der Ton setzt aus. Wiedergabe möglicherweise nicht einwandfrei.
 Bei einer hohen Bitrate kommt es
möglicherweise zu Tonaussetzern. NFC-Funktion
 DRM-Dateien (digitale Rechteverwaltung)
können in manchen Fällen unter Umständen Die Sofortverbindung (NFC) ist nicht möglich.
nicht wiedergegeben werden.  Das Smartphone reagiert nicht, wenn die Geräte
aneinandergehalten werden.
Die Audiodatei kann nicht wiedergegeben  Vergewissern Sie sich, dass die NFC-Funktion
werden. am Smartphone eingeschaltet ist.
 USB-Geräte, die mit einem anderen Dateisystem  Halten Sie den Bereich mit dem N-Zeichen des
als FAT16 oder FAT32 formatiert wurden, werden Smartphones näher an den Bereich mit dem
nicht unterstützt.* N-Zeichen an diesem Gerät.
 Wenn sich das Smartphone in einem Etui
* Dieses Gerät unterstützt FAT16 und FAT32, aber
möglicherweise unterstützen nicht alle USB-Geräte befindet, nehmen Sie es heraus.
diese FAT-Systeme. Einzelheiten dazu finden Sie in  Die NFC-Empfangsempfindlichkeit hängt vom
der Bedienungsanleitung zum USB-Gerät oder Gerät ab.
wenden Sie sich an den Hersteller. Wenn die Sofortverbindung mit dem Smartphone
mehrere Male fehlschlägt, stellen Sie die
BLUETOOTH-Verbindung manuell her.

31DE
BLUETOOTH-Funktion Die Stimme des Gesprächsteilnehmers ist nicht
zu hören.
Das zu verbindende Gerät kann dieses Gerät  Die Lautsprecher sind nicht an dieses Gerät
nicht erkennen. angeschlossen.
 Schalten Sie dieses Gerät in den  Schließen Sie die Lautsprecher an dieses Gerät
Bereitschaftsmodus für das Pairing, bevor Sie das an. Zum Auswählen der Lautsprecher für die
Pairing vornehmen. Stimme des Gesprächsteilnehmers drücken Sie
 Während eine Verbindung zu einem BLUETOOTH- MENU und wählen dann [BLUETOOTH] 
Gerät besteht, kann dieses Gerät von keinem [SET VOICE-OUT] (Seite 25).
anderen Gerät erkannt werden.
 Trennen Sie die aktuelle Verbindung und lassen Ihr Gesprächspartner teilt Ihnen mit, dass die
Sie dann vom anderen Gerät aus nach diesem Lautstärke zu hoch oder zu niedrig ist.
Gerät suchen.  Verringern oder erhöhen Sie die Lautstärke,
 Schalten Sie die BLUETOOTH-Signalausgabe ein, indem Sie die Mikrofonverstärkung einstellen
wenn das Pairing bereits erfolgt ist (Seite 10). (Seite 18).

Es kann keine Verbindung hergestellt werden. Bei Telefongesprächen ist ein Echo oder
 Die Verbindungsherstellung kann nur von einem Rauschen zu hören.
Gerät aus gesteuert werden (diesem Gerät oder  Verringern Sie die Lautstärke.
dem BLUETOOTH-Gerät), aber nicht von beiden  Setzen Sie den EC/NC-Modus auf [EC/NC-1] oder
Geräten aus. [EC/NC-2] (Seite 18).
 Stellen Sie von einem BLUETOOTH-Gerät aus  Wenn Umgebungsgeräusche das
eine Verbindung zu diesem Gerät her oder Telefongespräch überlagern, versuchen Sie,
umgekehrt. diese Geräusche zu reduzieren.
Beispiel: Wenn das Fenster geöffnet ist und
Der Name des erkannten Geräts wird nicht Straßenlärm usw. hereindringt, schließen Sie das
angezeigt. Fenster. Wenn eine Klimaanlage laut ist, drehen
 Je nach dem Status des anderen Geräts wird der Sie diese herunter.
Name möglicherweise nicht angezeigt.
Es besteht keine Verbindung zum Telefon.
Es ist kein Rufzeichen zu hören.  Während der BLUETOOTH-Audiowiedergabe lässt
 Stellen Sie, wenn ein Anruf eingeht, die sich auch durch Drücken von CALL keine
Lautstärke durch Drehen des Steuerreglers ein. Verbindung zum Mobiltelefon herstellen.
 Je nach dem verbundenen Gerät wird das  Stellen Sie die Verbindung vom Mobiltelefon
Rufzeichen möglicherweise nicht richtig aus her.
übertragen.
 Setzen Sie [RINGTONE] auf [1] (Seite 25). Die Tonqualität beim Telefonieren ist nicht gut.
 Die Lautsprecher sind nicht an dieses Gerät  Die Tonqualität beim Telefonieren hängt von den
angeschlossen. Empfangsbedingungen des Mobiltelefons ab.
 Schließen Sie die Lautsprecher an dieses Gerät  Fahren Sie bei schlechtem Empfang mit dem
an. Zum Auswählen der Lautsprecher für das Auto an eine Stelle, an der der Empfang für das
Rufzeichen drücken Sie MENU und wählen Mobiltelefon besser ist.
dann [BLUETOOTH]  [SET VOICE-OUT]
(Seite 25). Die Lautstärke des verbundenen Audiogeräts ist
zu niedrig (hoch).
 Der Lautstärkepegel variiert je nach Audiogerät.
 Stellen Sie am verbundenen Audiogerät oder
an diesem Gerät die Lautstärke ein.

32DE
Der Ton setzt während der Wiedergabe mit Pairing nicht möglich.
einem BLUETOOTH-Audiogerät aus.  Nach dem Initialisieren dieses Geräts kann
 Verringern Sie den Abstand zwischen diesem möglicherweise kein Pairing zwischen diesem
Gerät und dem BLUETOOTH-Audiogerät. und einem anderen BLUETOOTH-Gerät
 Wenn sich das BLUETOOTH-Audiogerät in einem ausgeführt werden, wenn sich die Pairing-
Etui befindet, das die Signalübertragung stört, Informationen dieses Geräts auf dem
nehmen Sie das Audiogerät während des BLUETOOTH-Gerät befinden. Löschen Sie in
Betriebs aus dem Etui. diesem Fall die Pairing-Informationen dieses
 In der Nähe werden einige BLUETOOTH- oder Geräts vom BLUETOOTH-Gerät und führen Sie das
andere Geräte verwendet, die Funkwellen Pairing dann erneut durch.
ausstrahlen.
 Schalten Sie die anderen Geräte aus. Die BLUETOOTH-Funktion lässt sich nicht
 Erhöhen Sie den Abstand zu den anderen verwenden.
Geräten.  Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie OFF mehr
 Der Wiedergabeton setzt kurz aus, wenn die als 2 Sekunden lang drücken, und schalten Sie
Verbindung zwischen diesem Gerät und dem das Gerät dann wieder ein.
Mobiltelefon hergestellt wird. Dies ist keine
Fehlfunktion. Bei einem Anruf über die Freisprecheinrichtung
wird über die Lautsprecher des Fahrzeugs kein
Das verbundene BLUETOOTH-Audiogerät lässt Ton ausgegeben.
sich nicht steuern.  Wenn der Ton über das Mobiltelefon ausgegeben
 Überprüfen Sie, ob das verbundene BLUETOOTH- wird, stellen Sie dieses so ein, dass der Ton über
Audiogerät das Profil AVRCP unterstützt. die Lautsprecher des Fahrzeugs ausgegeben
wird.
Einige Funktionen stehen nicht zur Verfügung.
 Vergewissern Sie sich, dass das verbundene Siri Eyes Free ist nicht aktiviert.
Gerät die betreffenden Funktionen unterstützt.  Registrieren Sie ein iPhone, das Siri Eyes Free
unterstützt, zur freihändigen Verwendung.
Ein Anruf wird unbeabsichtigt  Aktivieren Sie die Siri-Funktion am iPhone.
entgegengenommen.  Trennen Sie die BLUETOOTH-Verbindung
 Das verbundene Telefon ist so eingestellt, dass zwischen dem iPhone und diesem Gerät und
Anrufe automatisch entgegengenommen stellen Sie sie wieder her.
werden.

Das Pairing ist aufgrund einer Zeitüberschreitung


Sony | Music Center-Bedienung
fehlgeschlagen. Der Name der Anwendung entspricht nicht der
 Je nach dem verbundenen Gerät ist das Zeitlimit tatsächlichen Anwendung in „Sony | Music
für das Pairing sehr kurz. Center“.
 Versuchen Sie, das Pairing in der  Starten Sie die Anwendung von der Anwendung
vorgegebenen Zeit abzuschließen. „Sony | Music Center“ aus erneut.

Beim Ausführen der Anwendung „Sony | Music


Center“ über BLUETOOTH wechselt das Display
automatisch zu [BT AUDIO].
 Die Anwendung „Sony | Music Center“ oder die
BLUETOOTH-Funktion ist fehlgeschlagen.
 Führen Sie die Anwendung erneut aus.

33DE
Die Verbindung zur Anwendung „Sony | Music Bei der Wiedergabe mit einem USB-Gerät:
Center“ wird automatisch getrennt, wenn das
Display zu [IPOD] wechselt. HUB NO SUPRT: USB-Hubs werden nicht
 Die Anwendung „Sony | Music Center“ auf dem unterstützt.
iPhone/iPod unterstützt die iPod-Wiedergabe
nicht. IPD STOP: Die iPod-Wiedergabe ist am Ende
 Wechseln Sie am Gerät zu einer anderen angelangt.
Tonquelle als [IPOD] und stellen Sie die  Starten Sie am iPod/iPhone die Wiedergabe.
Verbindung zu „Sony | Music Center“ her
(Seite 19). NOT SUPPORT - ANDROID MODE
 [USB MODE] ist auf [ANDROID] gesetzt und ein an
Die Verbindung zu „Sony | Music Center“ wird dieses Gerät angeschlossenes USB-Gerät
automatisch getrennt, wenn der USB-Modus des unterstützt AOA (Android Open Accessory) 2.0
Geräts in [ANDROID] geändert wird. nicht.
 Das Android-Smartphone unterstützt die  Setzen Sie [USB MODE] auf [MSC/MTP]
Wiedergabe im Android-Modus nicht. (Seite 23).
 Setzen Sie den USB-Modus des Geräts auf
[MSC/MTP] und stellen Sie die Verbindung zu USB ERROR: Die Wiedergabe mit dem USB-Gerät
„Sony | Music Center“ her (Seite 19). ist nicht möglich.
 Schließen Sie das USB-Gerät erneut an.

USB NO DEV: Es ist kein USB-Gerät angeschlossen


Meldungen bzw. es wird nicht erkannt.
 Vergewissern Sie sich, dass das USB-Gerät bzw.
Eine der folgenden Meldungen erscheint oder das USB-Kabel fest angeschlossen ist.
blinkt möglicherweise während des Betriebs.
USB NO MUSIC: Es gibt keine abspielbare Datei.
INVALID  Schließen Sie ein USB-Gerät an, auf dem sich
 Die ausgewählte Funktion ist möglicherweise abspielbare Dateien befinden (Seite 27).
nicht zulässig.
 [USB MODE] kann während der iPod-Wiedergabe USB NO SUPRT: Das USB-Gerät wird nicht
nicht geändert werden. unterstützt.
 Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres USB-Geräts
READ: Informationen werden eingelesen. finden Sie auf der Support-Website, die auf der
 Bitte warten Sie, bis das Einlesen abgeschlossen hinteren Umschlagseite angegeben ist.
ist. Die Wiedergabe beginnt danach automatisch.
Dieser Vorgang kann je nach Dateistruktur einige OVERLOAD: Das USB-Gerät ist überlastet.
Zeit in Anspruch nehmen.  Trennen Sie das USB-Gerät von diesem Gerät und
wählen Sie mit SRC eine andere Tonquelle aus.
(Unterstrich): Das Zeichen lässt sich nicht  Am USB-Gerät liegt ein Fehler vor oder ein nicht
anzeigen. unterstütztes Gerät ist angeschlossen.

34DE
Beim RDS-Betrieb: Sony | Music Center-Bedienung:
NO AF: Es gibt keine Alternativfrequenzen. APP ––––––––: Eine Verbindung mit der
 Drücken Sie  (SEEK –/+), solange der Anwendung wurde nicht hergestellt.
Programmdienstname blinkt. Das Gerät beginnt  Stellen Sie die „Sony | Music Center“-Verbindung
dann mit der Suche nach einer Frequenz mit erneut her (Seite 19).
denselben PI-Daten (Programmkennung). [PI
SEEK] wird angezeigt. APP DISCNCT: Es besteht keine Verbindung zur
Anwendung.
NO PI: Keine Programmkennung. Der ausgewählte  Stellen Sie die „Sony | Music Center“-Verbindung
Sender verfügt nicht über PI-Daten her (Seite 19).
(Programmkennung).
 Wählen Sie einen anderen Sender aus. APP DISPLAY: In der Anwendung ist eine
Bildschirmeinstellanzeige geöffnet.
NO TP: Es gibt keine Verkehrsfunksender.  Schließen Sie die Bildschirmeinstellanzeige der
 Das Gerät sucht weiter nach verfügbaren Anwendung, um die Tastenfunktion zu
Verkehrsfunksendern (TP). aktivieren.

APP LIST: Die Inhaltsliste des USB-Geräts ist


BLUETOOTH-Funktion: geöffnet.
 Schließen Sie die Liste, um die Tastenfunktion zu
BTA NO DEV: Es ist kein BLUETOOTH-Gerät aktivieren.
angeschlossen bzw. es wird nicht erkannt.
 Stellen Sie sicher, dass das BLUETOOTH-Gerät APP MENU: In der Anwendung ist eine
richtig verbunden ist oder die BLUETOOTH- Einstellanzeige geöffnet.
Verbindung mit dem BLUETOOTH-Gerät  Schließen Sie die Einstellanzeige der
hergestellt wird. Anwendung, um die Tastenfunktion zu
aktivieren.
ERROR: Die ausgewählte Funktion konnte nicht
ausgeführt werden. APP NO DEV: Es wurde keine Verbindung zum
 Warten Sie eine Weile und versuchen Sie es dann Gerät mit der installierten Anwendung hergestellt
erneut. bzw. das Gerät wird nicht erkannt.
 Stellen Sie eine BLUETOOTH-Verbindung her und
UNKNOWN: Ein Name oder eine Telefonnummer stellen Sie erneut die Verbindung zu „Sony |
kann nicht angezeigt werden. Music Center“ her (Seite 19).

WITHHELD: Die Telefonnummer wird vom Anrufer APP SOUND: In der Anwendung ist eine
unterdrückt. Klangeinstellanzeige geöffnet.
 Schließen Sie die Klangeinstellanzeige der
Anwendung, um die Tastenfunktion zu
aktivieren.

OPEN APP: Die Anwendung „Sony | Music Center“


wird nicht ausgeführt.
 Starten Sie die Anwendung.

35DE
Beim Verwenden der
Lenkradfernbedienung:
ERROR: Beim Registrieren der Funktion ist ein
Fehler aufgetreten.
 Starten Sie die Registrierung ab der Funktion neu,
bei der der Fehler auftrat (Seite 22).

TIMEOUT: Das Registrieren der Funktion ist


aufgrund einer Zeitüberschreitung fehlgeschlagen.
 Versuchen Sie, die Registrierung abzuschließen,
solange [REGISTER] blinkt (etwa 6 Sekunden)
(Seite 22).

Beim Aktualisieren der Firmware:


FILE ERROR: Die Aktualisierungsdatei ist nicht auf
dem USB-Gerät gespeichert.
 Speichern Sie die Aktualisierungsdatei auf dem
USB-Gerät und versuchen Sie es erneut (Seite 26).

UPDATE ERROR - PRESS ENTER: Die Firmware-


Aktualisierung wurde nicht ordnungsgemäß
abgeschlossen.
 Drücken Sie ENTER, um die Meldung
auszublenden, und versuchen Sie es dann
erneut. Stellen Sie den Zündschlüssel während
der Aktualisierung nicht in die Position OFF und
entfernen Sie auch nicht das USB-Gerät
(Seite 26).
 Setzen Sie das USB-Gerät, auf dem die
Aktualisierungsdatei gespeichert ist, ein und
drücken Sie dann ENTER.

Wenn sich das Problem mit diesen


Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden
Sie sich an einen Sony-Händler.

36DE
Teileliste für die Installation
Anschluss/Installation
 

Vorsichtsmaßnahmen
 Schließen Sie alle Masseleitungen an einen
gemeinsamen Massepunkt an. ×2
 Achten Sie darauf, dass die Leitungen nicht unter
einer Schraube oder zwischen beweglichen
 
Teilen, wie z. B. in einer Sitzschiene, eingeklemmt
werden.
 Schalten Sie, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse
vornehmen, die Zündung des Fahrzeugs aus, um
Kurzschlüsse zu vermeiden.
 Schließen Sie die Stromversorgungsleitung  an
dieses Gerät und die Lautsprecher an, bevor Sie  In dieser Teileliste ist nicht der gesamte Inhalt der
sie an den Hilfsstromanschluss anschließen. Packung aufgeführt.
 Aus Sicherheitsgründen müssen alle losen, nicht  Die Halterung  und die Schutzumrandung 
angeschlossenen Leitungen mit Isolierband werden vor der Auslieferung am Gerät
abgeklebt werden. angebracht. Vor dem Montieren des Geräts
entfernen Sie mit den Löseschlüsseln  die
Halterung  vom Gerät. Erläuterungen dazu
Sicherheitsmaßnahmen finden Sie unter „Abnehmen der
Schutzumrandung und der Halterung“ (Seite 40).
 Wählen Sie den Einbauort sorgfältig so aus, dass  Bewahren Sie die Löseschlüssel  zur späteren
das Gerät beim Fahren nicht hinderlich ist. Verwendung auf. Sie benötigen sie auch, wenn
 Installieren Sie das Gerät nicht an einer Stelle, an Sie das Gerät aus dem Fahrzeug ausbauen
der es Staub, Schmutz, übermäßigen wollen.
Erschütterungen oder hohen Temperaturen
ausgesetzt ist, wie z.B. in direktem Sonnenlicht
oder in der Nähe der Heizung.
 Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten
Montageteile. Nur mit diesen Teilen lässt sich das
Gerät sicher montieren.
Hinweis zur Stromversorgungsleitung (gelb)
Wenn Sie dieses Gerät zusammen mit anderen
Stereokomponenten anschließen, muss der
Autostromkreis, an den die Geräte angeschlossen sind,
einen höheren Ampere-Wert aufweisen als die Summe
der Ampere-Werte der Sicherungen an den einzelnen
Komponenten.

Einstellen des Montagewinkels


Achten Sie darauf, dass der Montagewinkel
geringer ist als 45°.

37DE
Anschluss
Tiefsttonlautsprecher*1

*3

*3

Endverstärker*1

 *2

Erläuterungen dazu finden Sie


unter „Vornehmen der
Anschlüsse“ (Seite 39).

Näheres finden Sie unter


„Stromanschlussdiagramm“ (Seite 40).

von einer per Kabel angeschlossenen


Fernbedienung (nicht mitgeliefert)*4

von einer Autoantenne*5

*1 Nicht mitgeliefert *4 Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Adapter


*2 Lautsprecherimpedanz: 4 Ω – 8 Ω × 4 für eine per Kabel angeschlossene Fernbedienung
*3 Cinchkabel (nicht mitgeliefert) (nicht mitgeliefert). Einzelheiten zum Verwenden der
Kabelfernbedienung finden Sie unter „Verwenden
der Kabelfernbedienung“ (Seite 40).
*5 Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Adapter
(nicht mitgeliefert), wenn der Antennenanschluss
nicht passt.

38DE
Vornehmen der Anschlüsse Einfaches Anschließen eines
Tiefsttonlautsprechers
Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen Sie können einen Tiefsttonlautsprecher ohne
verwenden und dieses Gerät mit der mitgelieferten Endverstärker installieren, indem Sie ihn einfach an
Stromversorgungsleitung  anschließen, kann die das Hecklautsprecherkabel anschließen.
Antenne beschädigt werden.
 An den Lautsprecheranschluss des Fahrzeugs Frontlautsprecher

Tiefsttonlautsprecher

Hinweise
1  Violett  Die Hecklautsprecherkabel müssen vorbereitet
Hecklautsprecher
Violettschwarz werden.
2 (rechts)   Verwenden Sie einen Tiefsttonlautsprecher mit einer
gestreift
Impedanz zwischen 4 Ω und 8 Ω und mit
3  Grau ausreichender Belastbarkeit, um Schäden zu
Frontlautsprecher
Grauschwarz vermeiden.
4 (rechts) 
gestreift
5  Weiß Anschluss für Stromversorgung des
Frontlautsprecher
6 (links) 
Weißschwarz Speichers
gestreift
Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung
7  Grün angeschlossen ist, wird der Speicher stets (auch bei
Hecklautsprecher
Grünschwarz ausgeschalteter Zündung) mit Strom versorgt.
8 (links) 
gestreift

 An den Stromanschluss des Fahrzeugs


Lautsprecheranschluss
 Schalten Sie das Gerät vor dem Anschließen der
Lautsprecher aus.
 Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz
zwischen 4 Ω und 8 Ω und mit ausreichender
Belastbarkeit, um Schäden zu vermeiden.

Kontinuierliche
12 Gelb
Stromversorgung
Steuerung für
Motorantenne/
13 Blauweiß gestreift
Endverstärker (REM
OUT)
Geschaltete
15 Rot
Stromversorgung
16 Masse Schwarz

39DE
Bei einem Fahrzeug mit Zündschloss ohne
Stromanschlussdiagramm Zubehörposition ACC oder I
Stellen Sie die Position des Hilfsstromanschlusses Rot Rot
bei Ihrem Fahrzeug fest und nehmen Sie die
Anschlüsse entsprechend dem Fahrzeug richtig vor.
Hilfsstromanschluss

Gelb Gelb
Stellen Sie die Anschlüsse her, schließen Sie die
geschalteten Stromversorgungsleitungen richtig an
und verbinden Sie dann das Gerät mit der
Stromversorgung des Fahrzeugs. Sollten beim
Anschließen des Geräts Probleme auftreten oder
Normaler Anschluss sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser
Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich
Rot Rot
bitte an den Fahrzeughändler.

Verwenden der Kabelfernbedienung


Gelb Gelb 1 Zum Aktivieren der Kabelfernbedienung
setzen Sie [STR CONTROL] unter [SET
Kontinuierliche STEERING] auf [PRESET] (Seite 22).
12 Gelb
Stromversorgung
Geschaltete
15 Rot
Stromversorgung
Installation
Wenn die Position der roten und gelben
Leitung vertauscht ist
Rot Rot Abnehmen der Schutzumrandung und
der Halterung
Nehmen Sie vor dem Installieren des Geräts die
Schutzumrandung  und die Halterung  vom
Gerät ab.
Gelb Gelb

Geschaltete
1 Fassen Sie die Schutzumrandung  mit
12 Gelb den Fingern an den Seitenkanten und
Stromversorgung
Kontinuierliche ziehen Sie sie heraus.
15 Rot
Stromversorgung

40DE
2 Führen Sie die beiden Löseschlüssel  2 Montieren Sie das Gerät an der
ein, bis sie mit einem Klicken einrasten. Halterung  und bringen Sie dann die
Ziehen Sie die Halterung  nach unten Schutzumrandung  an.
und das Gerät zum Herausziehen nach
oben.


Der Haken muss nach innen weisen.

Hinweise
Montieren des Geräts im  Wenn die Verriegelungen gerade oder nach außen
gebogen sind, ist das Gerät nicht sicher installiert und
Armaturenbrett kann herausrutschen.
 Achten Sie darauf, dass die 4 Verriegelungen an der
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Schutzumrandung  fest in den Kerben am Gerät
Verriegelungen an beiden Seiten der Halterung  sitzen.
um 2 mm nach innen gebogen sind.

1 Platzieren Sie die Halterung  im Abnehmen und Anbringen der


Armaturenbrett und biegen Sie dann die Frontplatte
Klammern nach außen, um einen
sicheren Halt zu gewährleisten. Erläuterungen dazu finden Sie unter „Abnehmen
der Frontplatte“ (Seite 6).
182 mm

53 mm Zurücksetzen des Geräts


Erläuterungen dazu finden Sie unter „Zurücksetzen
des Geräts“ (Seite 7).

Verriegelung

41DE
Austauschen der Sicherung
Wenn Sie eine Sicherung Sicherung (10 A)
austauschen, achten Sie darauf,
eine Ersatzsicherung mit dem
gleichen Ampere-Wert wie die
Originalsicherung zu verwenden.
Dieser ist auf der
Originalsicherung angegeben.
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie
den Stromanschluss und tauschen die Sicherung
aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch,
kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden
Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-
Händler.

42DE
Pour votre sécurité, veuillez installer cet appareil
Elimination des piles et
dans le tableau de bord de la voiture en tenant accumulateurs et des
compte du fait que l’arrière de l’appareil chauffe Equipements Electriques et
en cours d’utilisation. Electroniques usagés (Applicable
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la dans les pays de l’Union
section « Raccordement/Installation » (page 35). Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective)
Fabriqué en Thaïlande Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le
La plaque signalétique reprenant la tension produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce
d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous du produit ne doivent pas être traités comme de
châssis. simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
équipement est conforme à la Directive 2014/53/ 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
UE. En vous assurant que les produits, piles et
Le texte complet de la déclaration UE de conformité accumulateurs sont mis au rebut de façon
est disponible à l’adresse internet suivante : appropriée, vous participez activement à la
http://www.compliance.sony.de/ prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
Cet équipement est conçu pour être utilisé avec la/ l’environnement et sur la santé humaine. Le
les version(s) logicielle(s) approuvée(s) qui sont recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
mentionnées dans la déclaration UE de conformité. préservation des ressources naturelles.
La conformité aux exigences essentielles de la Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
directive 2014/53/UE du logiciel chargé sur cet de performance ou d’intégrité de données
équipement a été vérifiée. nécessitent une connexion permanente à une pile
Version logicielle : 1_ ou à un accumulateur, il conviendra de vous
Vous pouvez vérifier la version logicielle dans rapprocher d’un Service Technique qualifié pour
l’élément de configuration du microprogramme du effectuer son remplacement.
menu de configuration général. En rapportant votre appareil électrique, les piles et
accumulateurs en fin de vie à un point de collecte
Avis à l’attention des clients : les informations approprié vous vous assurez que le produit, la pile
suivantes s’appliquent uniquement aux ou l’accumulateur incorporé sera traité
appareils vendus dans des pays qui correctement.
appliquent les directives de l’Union Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
Européenne les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku votre appareil, reportez-vous au manuel
Tokyo, 108-0075 Japon d’utilisation.
Pour toute question relative à la conformité des Rapportez les piles et accumulateurs, et les
produits dans l’UE : Sony Belgium, bijkantoor van équipements électriques et électroniques usagés
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 au point de collecte approprié pour le recyclage.
Zaventem, Belgique Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.

2FR
ATTENTION Appels d’urgence
La plage de fréquences suivante 65 – 74 MHz n’est Le système BLUETOOTH mains libres embarqué et
pas affectée à la diffusion du son dans la table des le dispositif électronique qui y est connecté
affectations communes européennes et ne peut fonctionnent grâce aux signaux radio, aux réseaux
pas être utilisée en Europe. cellulaires et aux lignes terrestres, tout comme la
fonction de programmation par l’utilisateur. La
Avertissement au cas où le contact de votre connexion n’est donc pas garantie en toutes
circonstances.
voiture ne dispose pas d’une position ACC
Par conséquent, ne vous reposez pas uniquement
Veillez à activer la fonction AUTO OFF (page 21).
sur un dispositif électronique pour vos
L’appareil s’éteint alors complètement et
communications importantes (tels que les appels
automatiquement à l’issue d’un délai défini une
médicaux d’urgence).
fois l’appareil mis hors tension, afin d’éviter que
la batterie ne se décharge. Si vous n’activez pas Communication par BLUETOOTH
la fonction AUTO OFF, appuyez sur la touche OFF
 Les micro-ondes émises par un dispositif
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
BLUETOOTH peuvent perturber le fonctionnement
l’affichage disparaisse chaque fois que vous
des dispositifs médicaux électroniques. Dans les
coupez le contact.
circonstances qui suivent, mettez cet appareil,
ainsi que les autres dispositifs BLUETOOTH
Avis d’exclusion de responsabilité relatif aux présents, hors tension, car ils peuvent provoquer
services proposés par des tiers un accident.
Les services proposés par des tiers peuvent être  En présence d’un gaz inflammable, dans un
modifiés, suspendus ou clôturés sans avis hôpital, un train, un avion ou une station-
préalable. Sony n’assume aucune responsabilité service
dans ce genre de situation.  À proximité de portes automatiques ou d’un
système de détection d’incendie
 Cet appareil prend en charge les fonctionnalités
Remarque importante conformes à la norme BLUETOOTH afin de fournir
une connexion sécurisée lorsque la technologie
Attention sans fil BLUETOOTH est utilisée. Mais, en fonction
SONY NE PEUT ÊTRE, EN AUCUN CAS, TENU POUR de l’environnement, la sécurité peut ne pas être
RESPONSABLE D’UN QUELCONQUE DOMMAGE suffisante. Soyez donc prudent lorsque vous
ACCIDENTEL, INDIRECT OU ACCESSOIRE, OU DE communiquez en utilisant la technologie sans fil
TOUT AUTRE DOMMAGE, Y COMPRIS, MAIS SANS BLUETOOTH.
S’Y LIMITER, LA PERTE DE BÉNÉFICES, DE REVENUS,  Nous n’assumons aucune responsabilité en cas
DE DONNÉES, DE JOUISSANCE DU PRODUIT OU DE de fuite d’informations au cours d’une
TOUT ÉQUIPEMENT ASSOCIÉ, SON INDISPONIBILITÉ, communication BLUETOOTH.
ET LE TEMPS PERDU PAR L’ACHETEUR, LIÉ À OU
RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT, DE Si vous avez des questions concernant cet appareil
SES COMPOSANTS MATÉRIELS ET/OU LOGICIELS. ou si vous rencontrez des problèmes qui ne sont
pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez
Cher client, ce produit contient un émetteur radio.
votre revendeur Sony le plus proche.
Conformément au règlement UNECE n° 10, un
fabricant automobile peut imposer certaines
conditions particulières pour l’installation
d’émetteurs radio dans ses véhicules.
Veuillez vérifier le manuel d’utilisation de votre
véhicule ou contactez le constructeur de votre
véhicule ou votre concessionnaire, avant d’installer
ce produit dans votre véhicule.

3FR
Table des matières Réglages
Désactivation du mode DEMO . . . . . . . . . . . . . . . 20
Emplacement des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configuration générale (GENERAL) . . . . . . . . . . . . 21
Préparation Configuration du son (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . 22
Retrait de la façade avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Configuration de l’affichage (DISPLAY). . . . . . . . . 23
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Configuration de BLUETOOTH (BLUETOOTH) . . . . 23
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Configuration de Sony | Music Center (SONY APP)
Contrôle de la tension de la batterie . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Préparation d’un périphérique BLUETOOTH . . . . . . 8
Connexion d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . 10 Informations complémentaires
Connexion d’un autre périphérique audio Mise à jour du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
portatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilisation de la radio Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilisation de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilisation du système RDS (Système de Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
radiocommunication de données) . . . . . . . . . 12
Raccordement/Installation
Lecture Attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lecture d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . . 13 Liste des pièces pour installation . . . . . . . . . . . . . 35
Lecture d’un périphérique BLUETOOTH . . . . . . . . 14 Raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Recherche et lecture de plages . . . . . . . . . . . . . . . 15 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Appel mains libres (via BLUETOOTH


uniquement)
Recevoir un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Passer un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Opérations disponibles en cours d’appel . . . . . . . 17

Fonctions utiles
Sony | Music Center avec iPhone/smartphone
Android . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation de la reconnaissance vocale
(smartphone Android uniquement) . . . . . . . . 19
Utilisation de Siri Eyes Free. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

4FR
Emplacement des commandes

Appareil principal

 Touche de déverrouillage de la façade avant Repère en forme de lettre N


Touchez la molette de réglage avec le
 SRC (Source)
smartphone Android pour établir une connexion
Permet de mettre l’appareil sous tension.
BLUETOOTH.
Permet aussi de changer de source.
OFF  Fenêtre d’affichage
Maintenez enfoncé pendant 1 seconde pour  / (SEEK –/+)
désactiver la source et afficher l’horloge. Permettent de régler des stations
Maintenez enfoncé pendant plus de 2 secondes automatiquement. Maintenez enfoncé pour
pour mettre l’appareil hors tension et pour faire rechercher une station manuellement.
disparaître l’affichage. / (Précédent/Suivant)
 Molette de réglage / (Retour rapide/Avance rapide)
Tournez cette commande pour régler le niveau  PTY (Type d’émission)
du volume. Sélectionnez PTY dans RDS.
PUSH ENTER (Rechercher) (page 15)
Permet d’accéder à l’élément sélectionné. Permet d’accéder au mode de recherche
Appuyez sur SRC, tournez puis appuyez pour pendant la lecture.
modifier la source (délai de 2 secondes). (Non disponible quand [BT AUDIO] est
MENU sélectionné ou quand un périphérique USB en
Permet d’ouvrir le menu de configuration. mode Android ou un iPod est connecté.)
VOICE (page 17, 19)
Appuyez et maintenez enfoncé pendant plus de
2 secondes pour activer la numérotation vocale,
la reconnaissance vocale (smartphone
Android™ uniquement) ou la fonction Siri
(iPhone uniquement).

5FR
 CALL
Permet d’accéder au menu des appels.
Recevoir/mettre fin à un appel. Préparation
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 2 secondes pour
sélectionner le signal BLUETOOTH. Retrait de la façade avant
 (Retour) Vous pouvez retirer la façade avant de cet appareil
Permet de revenir à l’affichage précédent. pour le protéger du vol.
MODE (page 11, 17)
1 Appuyez sur OFF  et maintenez
 Récepteur de la télécommande enfoncé jusqu’à ce que l’appareil se
 Touches numériques (1 à 6) mette hors tension, appuyez sur la
Permettent de recevoir les stations radio touche de déverrouillage de la façade
mémorisées. Maintenez enfoncé pour avant , puis tirez la façade avant vers
mémoriser une station. vous pour la retirer.
ALBUM /
Permettent de sauter un album pour le
périphérique audio. Maintenez enfoncé pour
sauter des albums en continu.
(Non disponible quand un périphérique USB en
mode Android ou un iPod est connecté.)
(Répéter)
(Non disponible quand un périphérique USB en
mode Android est connecté.)
(Aléatoire) Alarme d’avertissement
(Non disponible quand un périphérique USB en Si vous mettez la clé de contact en position OFF
mode Android est connecté.) sans retirer la façade avant, l’alarme
MIC (page 17) d’avertissement retentit pendant quelques
secondes. L’alarme retentit uniquement lorsque
 (Lecture/pause)
l’amplificateur intégré est utilisé.
 EXTRA BASS
Permet de renforcer les sons graves en Numéros de série
synchronisation avec le niveau de volume. Assurez-vous que les numéros de série figurant sur
Appuyez pour modifier le réglage EXTRA BASS : la base de l’appareil et au dos de la façade avant
[1], [2], [OFF]. correspondent parfaitement. Dans le cas contraire,
vous ne pouvez pas effectuer l’appairage, la
 Prise d’entrée AUX connexion et la déconnexion BLUETOOTH à l’aide
 DSPL (Affichage) de la fonction NFC.
Appuyez pour changer les éléments d’affichage.
SCRL (Défilement)
Maintenez enfoncé pour faire défiler un élément
d’affichage.
 Port USB
 Microphone (panneau intérieur)
Pour que la fonction mains libres fonctionne
correctement, ne couvrez pas le microphone
avec de l’adhésif, etc.

6FR
Installation de la façade avant
Réglage de l’horloge
1 Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner [GENERAL],
puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET CLOCK], puis appuyez
dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
Réinitialisation de l’appareil sélectionner [MANUAL], puis appuyez
dessus.
Avant la première mise en service de l’appareil ou L’affichage de l’heure clignote.
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez réinitialiser 4 Tournez la molette de réglage pour
l’appareil. régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur / (SEEK –/+) pour modifier
1 Appuyez sur DSPL et (Retour)/MODE
l’affichage numérique.
pendant plus de 2 secondes.
Remarque
5 Une fois les minutes réglées, appuyez
La réinitialisation de l’appareil remet l’heure à zéro et sur MENU.
efface certaines informations mémorisées. La configuration est terminée et l’horloge
démarre.
Réglage de la zone/région
Après réinitialisation de l’appareil, l’affichage du Pour afficher l’horloge
paramétrage de la zone/région apparaît. Appuyez sur DSPL.

1 Appuyez sur ENTER pendant que [SET Pour régler l’heure automatiquement
Sélectionnez [AUTO <RDS>] à l’étape 3.
AREA] est affiché.
La zone/région actuellement sélectionnée
s’affiche.

2 Tournez la molette de réglage pour Contrôle de la tension de la


sélectionner [EUROPE] ou [RUSSIA], puis batterie
appuyez dessus.
Vous pouvez contrôler la tension de la batterie
3 Tournez la molette de réglage pour courante. (Non disponible lorsque la source est
désactivée et que l’horloge est affichée.)
sélectionner [YES] ou [NO], puis appuyez
dessus. 1 Appuyez sur DSPL à plusieurs reprises
Si le réglage de la zone/région est modifié, jusqu’à ce que l’affichage de la tension
l’appareil est réinitialisé, puis l’horloge s’affiche. de la batterie apparaisse.
Ce réglage peut être configuré dans le menu de
configuration générale (page 21).

7FR
2 Touchez le repère en forme de lettre N de
Préparation d’un périphérique l’appareil avec le repère en forme de
lettre N du smartphone.
BLUETOOTH
Selon le périphérique compatible BLUETOOTH
utilisé, smartphone, téléphone portable et
périphérique audio, vous pouvez écouter de la
musique ou passer un appel en mode mains libres
(le terme « périphérique BLUETOOTH » sera utilisé
ci-après sauf mention contraire). Pour plus de
détails concernant les connexions, reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec le périphérique. Assurez-vous que s’allume sur l’affichage de
Avant de connecter le périphérique, baissez le l’appareil.
niveau sonore de cet appareil, faute de quoi le
volume risque d’être trop élevé. Déconnexion via NFC
Touchez de nouveau le repère en forme de lettre N
de l’appareil avec le repère en forme de lettre N du
Connexion avec un smartphone via smartphone.

One-touch (NFC) Remarques


 Lorsque vous établissez la connexion, manipulez le
Lorsque vous établissez un contact entre la molette smartphone avec précaution pour éviter les rayures.
 Il n’est pas possible d’établir une connexion One-
de réglage de l’appareil et un smartphone
touch lorsque l’appareil est déjà connecté à un autre
compatible NFC*, l’appareil est appairé et connecté périphérique compatible NFC. Si tel est le cas,
au smartphone automatiquement. déconnectez l’autre périphérique, et établissez à
nouveau la connexion avec le smartphone.
* La technologie NFC (Near Field Communication -
Communication en champ proche) permet d’établir
une communication sans fil à courte portée entre
différents périphériques tels que des téléphones Appairage et connexion avec un
portables et des étiquettes IC. Grâce à la fonction périphérique BLUETOOTH
NFC, la communication des données peut être
effectuée facilement par simple contact avec le Lorsque vous établissez une connexion avec un
symbole correspondant ou la zone spécifiée sur les
périphérique BLUETOOTH pour la première fois, un
périphériques compatibles NFC.
enregistrement mutuel (appelé « appairage ») est
Pour un smartphone exécutant Android OS 4.0 ou nécessaire. L’appairage permet à cet appareil et aux
une version antérieure, le téléchargement de autres périphériques de se reconnaître
l’application « NFC Easy Connect » disponible sur mutuellement. Cet appareil peut se connecter à
Google Play™ est nécessaire. Cette application deux périphériques BLUETOOTH (deux téléphones
peut ne pas être téléchargeable dans certains portables, ou un téléphone portable et un
pays/certaines régions. périphérique audio).

1 Activez la fonction NFC sur le


smartphone.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le smartphone.

1 Placez le périphérique BLUETOOTH à une


distance inférieure à 1 m de cet appareil.

8FR
2 Appuyez sur MENU, tournez la molette Lorsque l’appairage est effectué, reste
de réglage pour sélectionner allumé.
[BLUETOOTH], puis appuyez dessus. 8 Sélectionnez cet appareil sur le
3 Tournez la molette de réglage pour périphérique BLUETOOTH pour établir la
sélectionner [SET PAIRING], puis appuyez connexion BLUETOOTH.
ou s’allume lorsque la connexion est
dessus.
établie.
4 Tournez la molette de réglage pour Remarque
sélectionner [SET DEVICE 1]* ou [SET Lorsque la connexion est en cours avec un périphérique
BLUETOOTH, cet appareil ne peut pas être détecté à
DEVICE 2]*, puis appuyez dessus. partir d’un autre périphérique. Pour permettre sa
clignote lorsque l’appareil est en mode de détection, accédez au mode d’appairage et recherchez
veille d’appairage. cet appareil à partir de l’autre périphérique.
* [SET DEVICE 1] ou [SET DEVICE 2] prendra le nom
du périphérique appairé une fois l’appairage Pour démarrer la lecture
terminé. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Lecture d’un périphérique BLUETOOTH »
5 Procédez à l’appairage sur le (page 14).
périphérique BLUETOOTH afin qu’il
détecte cet appareil. Pour déconnecter le périphérique appairé
Exécutez les étapes 2 à 4 pour procéder à la
6 Sélectionnez [DSX-XXXX] (nom de votre déconnexion une fois que cet appareil et le
modèle) sur l’affichage du périphérique périphérique BLUETOOTH ont été appairés.
BLUETOOTH.
Si le nom de votre modèle n’apparaît pas, Connexion avec un périphérique
répétez la procédure à partir de l’étape 2.
BLUETOOTH appairé
Pour utiliser un périphérique appairé, il est
nécessaire d’établir une connexion avec cet
appareil. Certains périphériques appairés se
connectent automatiquement.

7 Si la saisie d’une clé d’accès* sur le


périphérique BLUETOOTH est nécessaire,
saisissez [0000]. 1 Appuyez sur MENU, tournez la molette
* La clé d’accès peut être appelée « code d’accès », de réglage pour sélectionner
« code PIN », « nombre PIN » ou « mot de passe », [BLUETOOTH], puis appuyez dessus.
etc., en fonction du périphérique.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET BT SIGNL], puis
appuyez dessus.
Saisissez la clé d’accès
Assurez-vous que s’allume.
[0000]
3 Activez la fonction BLUETOOTH sur le
périphérique BLUETOOTH.

9FR
4 Utilisez le périphérique BLUETOOTH pour 2 Raccordez un iPhone/iPod au port USB.
le connecter à cet appareil.
ou s’allume.

Icônes apparaissant sur l’affichage :

S’allume lorsque la fonction appel en


mode mains libres est disponible grâce à
l’activation du profil HFP (Profil mains
libres).
Assurez-vous que s’allume sur l’affichage de
S’allume lorsque le périphérique audio
l’appareil.
peut être lu grâce à l’activation du profil
A2DP (Profil de distribution audio Remarques
avancée).  L’appairage BLUETOOTH automatique n’est pas
possible lorsque l’appareil est déjà connecté à un
autre périphérique BLUETOOTH. Dans ce cas,
Pour connecter le dernier périphérique déconnectez l’autre périphérique, et raccordez à
connecté à partir de cet appareil nouveau l’iPhone/iPod.
Activez la fonction BLUETOOTH sur le périphérique  Si l’appairage BLUETOOTH automatique n’est pas
effectué, reportez-vous à « Préparation d’un
BLUETOOTH.
périphérique BLUETOOTH » (page 8).
Pour connecter l’appareil audio, appuyez sur SRC
pour sélectionner [BT AUDIO] et appuyez sur
 (lecture/pause).
Pour connecter le téléphone portable, appuyez sur
CALL.
Connexion d’un périphérique
Remarque
USB
Pendant la transmission BLUETOOTH audio en continu,
vous ne pouvez pas établir la connexion au téléphone 1 Baissez le volume sur le périphérique.
portable à partir de cet appareil. Établissez plutôt la
connexion à cet appareil à partir du téléphone portable. 2 Raccordez le périphérique USB à
Conseil l’appareil.
Avec le signal BLUETOOTH activé : lorsque le contact est Pour connecter un iPod/iPhone, utilisez le câble
mis, cet appareil se reconnecte automatiquement au de connexion USB pour iPod (non fourni).
dernier téléphone portable connecté.

Connexion d’un iPhone/iPod


(appairage BLUETOOTH automatique)
Lorsqu’un iPhone/iPod exécutant iOS5 ou une
version ultérieure est raccordé au port USB,
l’appareil est appairé et connecté à l’iPhone/iPod
automatiquement.
Pour activer l’appairage automatique BLUETOOTH,
assurez-vous que [SET AUTOPAIR] dans
[BLUETOOTH] est réglé sur [ON] (page 23).

1 Activez la fonction BLUETOOTH sur


l’iPhone/iPod.

10FR
Connexion d’un autre
Utilisation de la radio
périphérique audio portatif
1 Mettez le périphérique audio portatif Utilisation de la radio
hors tension. Pour écouter la radio, appuyez sur SRC afin de
sélectionner [TUNER].
2 Baissez le volume sur le périphérique.
3 Raccordez le périphérique audio portatif
Mémorisation automatique (BTM)
à la prise d’entrée AUX (mini-prise
stéréo) de l’appareil à l’aide d’un cordon 1 Appuyez sur MODE pour changer de
de raccordement (non fourni)*. bande (FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW
* Veillez à utiliser une fiche de type droit. (GO)).
2 Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner [GENERAL],
puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET BTM], puis appuyez
dessus.
L’appareil mémorise les stations sur les touches
numériques dans l’ordre des fréquences.
4 Appuyez sur SRC pour sélectionner
[AUX]. Syntonisation
Adaptation du niveau de volume du 1 Appuyez sur MODE pour changer de
périphérique connecté aux autres sources bande (FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW
Démarrez la lecture sur le périphérique audio (GO)).
portatif à un niveau de volume modéré et réglez
l’appareil sur votre volume d’écoute habituel. 2 Procédez à la syntonisation.
Appuyez sur MENU, puis sélectionnez [SOUND] 
Pour effectuer la syntonisation manuellement
[SET AUX VOL] (page 23).
Appuyez sur / (SEEK –/+) et maintenez
enfoncé pour localiser la fréquence
approximativement, puis appuyez plusieurs fois
sur / (SEEK –/+) pour régler la
fréquence souhaitée avec précision.
Pour effectuer la syntonisation
automatiquement
Appuyez sur / (SEEK –/+).
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station.

11FR
Mémorisation des stations RDS avec les
Mémorisation manuelle réglages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations RDS avec
1 Lorsque vous recevez la station que vous
un réglage AF/TA. Réglez AF/TA, puis mémorisez la
souhaitez mémoriser, appuyez sur une station à l’aide de la fonction BTM ou
touche numérique (1 à 6) et maintenez-la manuellement. Si vous effectuez une présélection
enfoncée jusqu’à ce que [MEM] manuelle, vous pouvez également présélectionner
apparaisse. des stations non-RDS.

Réception de messages d’urgence


Réception des stations mémorisées Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les
messages d’urgence interrompent
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur automatiquement la source sélectionnée en cours
de diffusion.
une touche numérique (1 à 6).
Réglage du niveau de volume pendant la
diffusion d’un message de radioguidage
Utilisation du système RDS Le niveau sera enregistré dans la mémoire pour les
messages de radioguidage ultérieurs,
(Système de indépendamment du niveau de volume normal.

radiocommunication de Écoute continue d’une émission régionale


(REGIONAL)
données) Lorsque les fonctions AF et REGIONAL sont
activées, vous ne basculez pas sur une autre station
régionale ayant une fréquence plus puissante. Si
Réglage des fonctions AF (Fréquences vous quittez la zone de réception de cette émission
alternatives) et TA (Messages de régionale, réglez [SET REG-OFF] dans [GENERAL] en
cours de réception FM (page 22).
radioguidage) Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et
dans certaines autres régions.
AF règle en permanence la station sur le signal le
plus fort du réseau et TA propose les messages et Fonction de liaison locale (Royaume-Uni
les programmes de radioguidage (TP) disponibles. uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner d’autres
1 Appuyez sur MENU, tournez la molette
stations locales de la région, même si elles ne sont
de réglage pour sélectionner [GENERAL], pas associées à vos touches numériques.
puis appuyez dessus. En cours de réception FM, appuyez sur une touche
numérique (1 à 6) sur laquelle une station locale est
2 Tournez la molette de réglage pour mémorisée. Dans les 5 secondes qui suivent,
sélectionner [SET AF/TA], puis appuyez appuyez de nouveau sur la touche numérique de la
dessus. station locale. Répétez cette procédure jusqu’à ce
que vous captiez la station locale souhaitée.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET AF-ON], [SET TA-ON],
[SET AF/TA-ON] ou [SET AF/TA-OFF], puis
appuyez dessus.

12FR
Sélection de types d’émission (PTY)
1 En cours de réception FM, appuyez sur Lecture
PTY.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à ce
Lecture d’un périphérique USB
que le type d’émission souhaité Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé pour
apparaisse, puis appuyez dessus. faire référence, de manière générale, aux fonctions
iPod d’un iPod ou d’un iPhone, sauf mention
L’appareil commence à rechercher une station
contraire figurant dans le texte ou les illustrations.
diffusant le type d’émission sélectionné.
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
Types d’émissions iPod, reportez-vous à la section « À propos de
NEWS (Nouvelles), AFFAIRS (Dossiers d’actualité), l’iPod » (page 25) ou visitez le site d’assistance
INFO (Informations), SPORT (Sports), EDUCATE indiqué sur la couverture arrière.
(Éducation), DRAMA (Théâtre), CULTURE (Culture),
Des périphériques USB* de type AOA (Android
SCIENCE (Science), VARIED (Divers), POP M
Open Accessory) 2.0, MSC (Mass Storage Class) et
(Musique pop), ROCK M (Musique rock), EASY M
MTP (Media Transfer Protocol) compatibles avec la
(Écoute légère), LIGHT M (Musique classique
norme USB peuvent être utilisés. Selon le
légère), CLASSICS (Musique classique), OTHER M
périphérique USB, le mode Android ou le mode
(Autres styles de musique), WEATHER (Météo),
MSC/MTP peut être sélectionné sur l’appareil.
FINANCE (Finance), CHILDREN (Émissions pour les
La sélection du mode MTP peut être obligatoire
enfants), SOCIAL (Affaires sociales), RELIGION
avec certains lecteurs multimédia numériques ou
(Religion), PHONE IN (Émissions ligne ouverte),
smartphones Android.
TRAVEL (Voyage), LEISURE (Loisirs), JAZZ (Jazz),
COUNTRY (Musique country), NATION M (Musique * tels qu’un lecteur Flash USB, un lecteur
nationale), OLDIES (Musique d’autrefois), FOLK M multimédia numérique ou un smartphone
(Musique folk), DOCUMENT (Documentaires) Android
Remarques
 Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez le site d’assistance indiqué
sur la couverture arrière.
 Les smartphones exécutant Android OS 4.1 ou
ultérieur prennent en charge Android Open Accessory
2.0 (AOA 2.0). Toutefois, certains smartphones
peuvent ne pas prendre complètement en charge
AOA 2.0 même s’ils exécutent Android OS 4.1 ou
ultérieur.
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
smartphone Android, visitez le site d’assistance
indiqué sur la couverture arrière.
 La lecture des fichiers suivants n’est pas prise en
charge.
MP3/WMA/AAC/FLAC :
 fichiers contenant une protection des droits
d’auteur
 fichiers DRM (Gestion des droits numériques)
 fichiers audio multicanaux
MP3/WMA/AAC :
 fichiers comprimés sans perte

13FR
Avant d’établir une connexion, sélectionnez le
mode USB (mode Android ou mode MSC/MTP) en
fonction du périphérique USB (page 21).
Lecture d’un périphérique
1 Raccordez un périphérique USB au port
BLUETOOTH
USB (page 10). Vous pouvez lire du contenu sur un périphérique
La lecture commence. connecté prenant en charge le profil BLUETOOTH
Si un périphérique est déjà raccordé, pour A2DP (Profil de distribution audio avancée).
démarrer la lecture, appuyez sur SRC pour
sélectionner [USB] ([IPD] apparaît sur l’affichage
lorsque l’iPod est reconnu).

2 Réglez le volume sur cet appareil.

Pour arrêter la lecture 1 Établissez une connexion BLUETOOTH


Appuyez sur OFF et maintenez enfoncé pendant avec le périphérique audio connecté
1 seconde. (page 8).
Pour sélectionner le périphérique audio,
Pour retirer le périphérique
appuyez sur MENU, puis sélectionnez
Arrêtez la lecture, puis retirez le périphérique.
[BLUETOOTH]  [SET AUDIODEV] (page 23).
Avertissement concernant l’iPhone 2 Appuyez sur SRC pour sélectionner [BT
Lorsque vous connectez un iPhone par USB, le
AUDIO].
volume des appels téléphoniques est contrôlé par
l’iPhone et non par l’appareil. Évitez d’augmenter le
volume sur l’appareil par inadvertance en cours
3 Utilisez le périphérique audio pour
commencer la lecture.
d’appel, le niveau sonore pouvant être
brusquement élevé lorsqu’il est mis fin à l’appel. 4 Réglez le volume sur cet appareil.
Remarques
 Selon le périphérique audio utilisé, des informations
telles que le titre, le numéro/la durée de la plage et
l’état de la lecture peuvent ne pas être affichées sur
cet appareil.
 Même si la source est modifiée sur cet appareil, la
lecture du périphérique audio ne s’interrompt pas.
 [BT AUDIO] n’apparaît pas sur l’affichage de l’appareil
lorsque l’application « Sony | Music Center » est en
cours d’utilisation via la fonction BLUETOOTH.

Pour adapter le niveau de volume du


périphérique BLUETOOTH aux autres sources
Démarrez la lecture sur le périphérique audio
BLUETOOTH à un niveau de volume modéré et
réglez l’appareil sur votre volume d’écoute habituel.
Appuyez sur MENU, puis sélectionnez [SOUND] 
[SET BTA VOL] (page 23).

14FR
Recherche d’éléments par saut
Recherche et lecture de plages
(Mode Saut)
Non disponible quand un périphérique USB en
Lecture répétée et aléatoire mode Android ou un iPod est connecté.
Non disponible quand un périphérique USB en
mode Android est connecté.
1 Pendant la lecture USB, appuyez sur
(Recherche).
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs
2 Appuyez sur  (SEEK +).
fois sur (Répéter) ou (Aléatoire)
pour sélectionner le mode de lecture 3 Tournez la molette de réglage pour
souhaité. sélectionner l’élément.
Le démarrage de la lecture dans le mode L’appareil effectue des sauts dans la liste par
sélectionné peut prendre un certain temps. pas de 10 % du nombre total d’éléments.

Les modes de lecture disponibles diffèrent selon la 4 Appuyez sur ENTER pour revenir au
source audio sélectionnée. mode Quick-BrowZer.
L’élément sélectionné apparaît.
Recherche d’une plage par son nom 5 Tournez la molette de réglage pour
(Quick-BrowZer™) sélectionner l’élément souhaité, puis
appuyez dessus.
Non disponible quand un périphérique USB en La lecture commence.
mode Android ou un iPod est connecté.

1 Pendant la lecture d’un périphérique


USB, appuyez sur (Rechercher)* pour
afficher la liste des catégories de
recherche.
Lorsque la liste des plages s’affiche, appuyez
plusieurs fois sur (Retour) jusqu’à ce que la
catégorie de recherche souhaitée apparaisse.
* Pendant la lecture USB, appuyez sur
(Recherche) pendant plus de 2 secondes pour
revenir directement au début de la liste de
catégories.

2 Tournez la molette de réglage pour


sélectionner la catégorie de recherche de
votre choix, puis appuyez pour valider.
3 Répétez l’étape 2 pour rechercher la
plage souhaitée.
La lecture commence.

Pour quitter le mode Quick-BrowZer


Appuyez sur (Recherche).

15FR
À partir du répertoire téléphonique
Appel mains libres (via BLUETOOTH 1 Appuyez sur CALL.
uniquement) Lorsque deux téléphones portables sont
connectés à l’appareil, tournez la molette de
réglage pour sélectionner l’un des téléphones,
Pour utiliser un téléphone portable, connectez-le à puis appuyez dessus.
cet appareil. Vous pouvez connecter deux
téléphones portables à cet appareil. Pour de plus 2 Tournez la molette de réglage pour
amples détails, reportez-vous à la section sélectionner [PHONE BOOK], puis
« Préparation d’un périphérique BLUETOOTH »
appuyez dessus.
(page 8).
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner une initiale dans la liste des
initiales, puis appuyez dessus.
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner un nom dans la liste des
Recevoir un appel noms, puis appuyez dessus.

1 Appuyez sur CALL lorsqu’un appel est


5 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner un numéro dans la liste des
reçu accompagné d’une sonnerie.
numéros, puis appuyez dessus.
L’appel téléphonique commence.
L’appel téléphonique commence.
Remarque
La sonnerie et la voix de l’utilisateur sont reproduites
par les haut-parleurs avant. Pour sélectionner les haut- À partir de l’historique des appels
parleurs pour l’appel en mains libres, appuyez sur
MENU, puis sélectionnez [BLUETOOTH]  1 Appuyez sur CALL.
[SET VOICE-OUT] (page 24).
Lorsque deux téléphones portables sont
Pour rejeter l’appel connectés à l’appareil, tournez la molette de
Appuyez sur OFF et maintenez enfoncé pendant 1 réglage pour sélectionner l’un des téléphones,
seconde. puis appuyez dessus.

Pour mettre fin à l’appel 2 Tournez la molette de réglage pour


Appuyez à nouveau sur CALL. sélectionner [RECENT CALL], puis
appuyez dessus.
L’historique des appels apparaît.

Passer un appel 3 Tournez la molette de réglage pour


Vous pouvez passer un appel à partir du répertoire sélectionner un nom ou un numéro dans
téléphonique ou de l’historique des appels le répertoire des appels, puis appuyez
lorsqu’un téléphone portable prenant en charge le dessus.
profil PBAP (Profil d’accès au répertoire L’appel téléphonique commence.
téléphonique) est connecté.
Lorsque deux téléphones portables sont connectés
à l’appareil, sélectionnez l’un ou l’autre des
téléphones.

16FR
Par saisie du numéro de téléphone
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [VOICE DIAL], puis appuyez
1 Appuyez sur CALL. dessus.
Lorsque deux téléphones portables sont À défaut, appuyez sur VOICE et maintenez
connectés à l’appareil, tournez la molette de pendant plus de 2 secondes.
réglage pour sélectionner l’un des téléphones,
puis appuyez dessus.
3 Prononcez le repère vocal stocké sur le
téléphone portable.
2 Tournez la molette de réglage pour Votre voix est reconnue, et l’appel est passé.
sélectionner [DIAL NUMBER], puis
appuyez dessus. Pour annuler la numérotation vocale
Appuyez sur VOICE.
3 Tournez la molette de réglage pour saisir
le numéro de téléphone, sélectionnez [ ]
(espace) en dernier lieu, puis appuyez Opérations disponibles en
sur ENTER*.
L’appel téléphonique commence. cours d’appel
* Appuyez sur / (SEEK –/+) pour modifier
l’affichage numérique. Réglage du volume de la sonnerie
Tournez la molette de réglage lorsque vous recevez
Remarque un appel.
[_] apparaît au lieu de [#] sur l’affichage.
Réglage du volume de la voix du
Par recomposition correspondant
Tournez la molette de réglage lorsque l’appel est en
1 Appuyez sur CALL. cours.
Lorsque deux téléphones portables sont
Réglage du volume pour l’autre partie
connectés à l’appareil, tournez la molette de
(réglage du gain du micro)
réglage pour sélectionner l’un des téléphones,
Appuyez sur MIC.
puis appuyez dessus.
Niveaux de volume réglables : [MIC-LOW],
2 Tournez la molette de réglage pour [MIC-MID], [MIC-HI].
sélectionner [REDIAL], puis appuyez
Réduction de l’écho et des bruits (Mode
dessus. correcteur d’écho/correcteur de bruits)
L’appel téléphonique commence. Appuyez sur MIC et maintenez enfoncé.
Modes réglables : [EC/NC-1], [EC/NC-2].
À l’aide de repères vocaux Pour basculer du mode mains libres au
mode manuel
Vous pouvez passer un appel en prononçant le
En cours d’appel, appuyez sur MODE pour basculer
repère vocal mémorisé sur un téléphone portable
le son de l’appel téléphonique entre l’appareil et le
connecté qui dispose d’une fonction de
téléphone portable.
numérotation vocale.
Remarque
1 Appuyez sur CALL. Cette opération peut ne pas être disponible, selon le
Lorsque deux téléphones portables sont téléphone portable utilisé.
connectés à l’appareil, tournez la molette de
réglage pour sélectionner l’un des téléphones,
puis appuyez dessus.

17FR
3 Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner [SONY
Fonctions utiles APP], puis appuyez dessus.
La connexion à l’iPhone/au smartphone
Sony | Music Center avec Android commence.
Pour de plus amples détails sur la manière de
iPhone/smartphone Android procéder sur un iPhone/smartphone Android,
consultez l’aide de l’application.
Il est nécessaire de télécharger la toute dernière
version de l’application « Sony | Music Center » à Si le numéro du périphérique apparaît
partir de l’App Store pour un iPhone ou de Google Assurez-vous que le numéro est affiché (par ex.
Play pour un smartphone Android. 123456), puis sélectionnez [Oui] sur l’iPhone/le
Remarques smartphone Android.
 Pour votre sécurité, respectez la réglementation
routière locale, et n’utilisez pas l’application en Pour mettre fin à la connexion
conduisant. Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage
 « Sony | Music Center » est une application qui pour sélectionner [SONY APP], puis appuyez
permet de commander les périphériques audio Sony dessus.
compatibles avec « Sony | Music Center », grâce à
votre iPhone/smartphone Android.
 Les fonctionnalités dont vous pouvez disposer par Sélection de la source ou de l’application
l’intermédiaire de « Sony | Music Center » varient en Vous pouvez sélectionner la source ou l’application
fonction du périphérique connecté. de votre choix sur l’iPhone/le smartphone Android.
 Pour utiliser les fonctionnalités « Sony | Music
Center », consultez les informations détaillées Sélection de la source
disponibles sur votre iPhone/smartphone Android. Appuyez sur SRC à plusieurs reprises. À défaut,
 Pour plus d’informations sur « Sony | Music Center »,
consultez la page Web suivante :
appuyez sur SRC, tournez la molette de réglage
http://www.sony.net/smcqa/ pour sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez
 Visitez le site web ci-dessous et vérifiez quels sont les sur ENTER.
modèles d’iPhone ou de smartphones Android
compatibles. Affichage de la liste des sources
Pour un iPhone : visitez l’App Store Appuyez sur SRC.
Pour les smartphones Android, visitez Google Play
Annonce de la réception de SMS par
Établissement de la connexion Sony | guide vocal (smartphone Android
Music Center uniquement)
Lorsque des SMS sont reçus, ils sont
1 Établissez une connexion BLUETOOTH automatiquement lus par l’intermédiaire des haut-
avec un iPhone ou un smartphone parleurs de la voiture.
Android (page 8).
Pour sélectionner le périphérique audio, Pour plus de détails concernant les réglages,
appuyez sur MENU, puis sélectionnez consultez l’aide de l’application.
[BLUETOOTH]  [SET AUDIODEV] (page 23).

2 Lancez l’application « Sony | Music


Center ».

18FR
Réponse à un message SMS (smartphone
Android uniquement) Utilisation de Siri Eyes Free
Vous pouvez répondre à un message en appuyant Siri Eyes Free vous permet d’utiliser un iPhone en
sur l’icône Répondre. mode mains libres, en parlant simplement dans le
1 Activez l’application « Sony | Music Center », puis micro. Cette fonction nécessite de connecter un
appuyez sur l’icône [Reply] (Répondre). iPhone à l’appareil via BLUETOOTH. Cette
L’affichage d’entrée de message apparaît dans fonctionnalité est disponible pour l’iPhone 4s et les
l’application « Sony | Music Center ». versions ultérieures. Assurez-vous que votre iPhone
2 Entrez un message de réponse grâce à la utilise la dernière version d’iOS.
reconnaissance vocale. Vous devez préalablement effectuer
La liste des messages candidats apparaît dans l’enregistrement et la configuration de la connexion
l’application « Sony | Music Center ». BLUETOOTH de l’iPhone avec l’appareil. Pour de
3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner le plus amples détails, reportez-vous à la section
message de votre choix, puis appuyez dessus. « Préparation d’un périphérique BLUETOOTH »
Le message est envoyé.
(page 8).
Pour sélectionner l’iPhone, appuyez sur MENU, puis
Réglage du son et de l’affichage sélectionnez [BLUETOOTH]  [SET AUDIODEV]
Vous pouvez effectuer les réglages du son et de (page 23).
l’affichage par l’intermédiaire d’un iPhone/
smartphone Android. 1 Activez la fonction Siri sur l’iPhone.
Pour plus d’informations, reportez-vous au
Pour plus de détails concernant les réglages, mode d’emploi fourni avec l’iPhone.
consultez l’aide de l’application.
2 Appuyez sur VOICE et maintenez
enfoncé pendant plus de 2 secondes.
L’écran de commande vocale apparaît.
Utilisation de la reconnaissance 3 Après le bip émis par l’iPhone, parlez
vocale (smartphone Android dans le micro.
uniquement) L’iPhone émet à nouveau un bip, et Siri
commence à répondre.
1 Appuyez sur VOICE et maintenez Désactivation de Siri Eyes Free
enfoncé pour activer la reconnaissance Appuyez sur VOICE.
vocale.
2 Prononcez la commande vocale de votre
choix dans le micro.

Désactivation de la reconnaissance vocale


Appuyez sur VOICE.
Remarques
 Il est possible que la reconnaissance vocale ne soit
pas disponible dans certains cas.
 La reconnaissance vocale peut ne pas fonctionner
correctement en fonction des performances du
smartphone Android connecté.
 Utilisez la reconnaissance vocale lorsque les bruits,
tels que celui du moteur, sont réduits au minimum.

19FR
Remarques
 Il est possible que l’iPhone ne reconnaisse pas votre
voix, en fonction des conditions dans lesquelles vous
l’utilisez. (Par exemple, si votre véhicule est en Réglages
mouvement.)
 Siri Eyes Free peut ne pas fonctionner correctement,
ou le temps de réponse peut être long dans des Désactivation du mode DEMO
zones où la réception des signaux de l’iPhone est
Vous pouvez désactiver l’écran de démonstration
difficile.
 En fonction des conditions dans lesquelles l’iPhone qui s’affiche lorsque la source est désactivée et que
est utilisé, Siri Eyes Free peut ne pas fonctionner l’horloge est affichée.
correctement, voire même s’arrêter.
 Si vous effectuez la lecture d’une plage avec un 1 Appuyez sur MENU, tournez la molette
iPhone qui utilise la connexion audio BLUETOOTH, de réglage pour sélectionner [GENERAL],
lorsque la lecture commence via BLUETOOTH, Siri puis appuyez dessus.
Eyes Free s’arrête automatiquement et l’appareil
bascule sur la source audio BLUETOOTH.
 Lorsque Siri Eyes Free est activé en cours de lecture
2 Tournez la molette de réglage pour
audio, l’appareil est susceptible de basculer sur la sélectionner [SET DEMO], puis appuyez
source audio BLUETOOTH, même si vous ne spécifiez dessus.
aucune plage pour la lecture.
 Lors du raccordement de l’iPhone au port USB, Siri 3 Tournez la molette de réglage pour
Eyes Free peut ne pas fonctionner correctement, voire
même s’arrêter.
sélectionner [SET DEMO-OFF], puis
 Lorsque vous raccordez l’iPhone à l’appareil par USB, appuyez dessus.
n’activez pas Siri avec l’iPhone. Siri Eyes Free peut ne Le réglage est terminé.
pas fonctionner correctement, voire même s’arrêter.
 Aucun son n’est diffusé lorsque Siri Eyes Free est 4 Appuyez deux fois sur (Retour).
activé. L’affichage revient au mode de réception/
lecture normal.

Réglages de base
Vous pouvez régler des paramètres dans les
catégories de configuration suivantes :
Configuration générale (GENERAL), Configuration
du son (SOUND), Configuration de l’affichage
(DISPLAY), Configuration de BLUETOOTH
(BLUETOOTH), Configuration de Sony | Music Center
(SONY APP)

1 Appuyez sur MENU.


2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de
configuration, puis appuyez dessus.
Les paramètres qui peuvent être définis varient
selon la source et les réglages.

3 Tournez la molette de réglage pour


sélectionner les options, puis appuyez
dessus.

20FR
Pour revenir à l’affichage précédent CUSTOM
Appuyez sur (Retour). Mode d’entrée de la télécommande au volant
PRESET
Mode d’entrée de la télécommande filaire,
excepté la télécommande au volant (qui est
Configuration générale sélectionnée automatiquement à l’exécution
de [RESET CUSTOM]).
(GENERAL) EDIT CUSTOM
Permet d’enregistrer les fonctions (SOURCE, ATT,
AREA VOL +/–, SEEK +/–, VOICE, ON HOOK, OFF HOOK)
Spécifie la région dans laquelle cet appareil est dans la télécommande au volant :
utilisé : [EUROPE], [RUSSIA].  Tournez la molette de réglage pour
Si le réglage actuel de la zone/région est sélectionner la fonction que vous voulez
modifié, l’appareil est réinitialisé, puis l’horloge attribuer à la télécommande au volant, puis
s’affiche. appuyez dessus.
(Disponible uniquement lorsque la source est  Lorsque [REGISTER] clignote, appuyez sur le
désactivée et que l’horloge est affichée.) bouton de la télécommande au volant
auquel vous souhaitez attribuer la fonction
DEMO (démonstration)
et maintenez-le enfoncé. Lorsque
Permet d’activer la démonstration : [ON], [OFF].
l’enregistrement est terminé, [REGISTERED]
CLOCK (horloge) (page 7) s’affiche.
Permet de régler l’horloge : [AUTO <RDS>],  Pour enregistrer d’autres fonctions, répétez
[MANUAL]. les étapes  et .
(Disponible uniquement lorsque [STR CONTROL]
CAUT ALM (alarme d’avertissement) est réglé sur [CUSTOM].)
Permet d’activer la fonction d’alarme RESET CUSTOM
d’avertissement : [ON], [OFF] (page 6). Permet de réinitialiser les paramètres de la
(Disponible uniquement lorsque la source est télécommande au volant : [YES], [NO].
désactivée et que l’horloge est affichée.) (Disponible uniquement lorsque [STR CONTROL]
est réglé sur [CUSTOM].)
BEEP
Permet d’activer le signal sonore : [ON], [OFF]. Remarques
 Lorsque vous réglez ces paramètres, seules les
AUTO OFF commandes par touches sur l’appareil sont
Permet d’éteindre l’appareil automatiquement disponibles. Pour des raisons de sécurité, garez
après un certain laps de temps lorsque l’appareil votre voiture avant de régler ce paramètre.
est mis hors tension : [ON] (30 minutes), [OFF].  Si une erreur se produit lors de l’enregistrement,
toutes les données enregistrées sont préservées.
STEERING Recommencez l’enregistrement à partir de la
fonction qui est à l’origine de l’erreur.
Permet d’enregistrer/de réinitialiser les
 Il est possible que cette fonction ne soit pas
paramètres de la télécommande au volant. disponible sur certains véhicules. Pour plus de
(Disponible lorsque le câble de connexion (non détails sur la compatibilité de votre véhicule,
fourni) est branché.) (Disponible uniquement visitez le site d’assistance indiqué sur la
lorsque la source est désactivée et que l’horloge couverture arrière.
est affichée.)
STR CONTROL (commande au volant) USB MODE
Permet de sélectionner le mode d’entrée de la Permet de modifier le mode USB : [ANDROID],
télécommande connectée. Pour éviter toute [MSC/MTP].
erreur de fonctionnement, vérifiez avant (Disponible uniquement lorsque la source USB
utilisation si le mode d’entrée correspond à la est sélectionnée.)
télécommande connectée.

21FR
AF/TA (fréquences alternatives/messages de
radioguidage) Configuration du son (SOUND)
Permet de sélectionner le réglage des Ce menu de configuration est disponible quelle que
fréquences alternatives (AF) et des messages de soit la source.
radioguidage (TA) : [AF-ON], [TA-ON],
[AF/TA-ON], [AF/TA-OFF]. EQ10 PRESET
(Disponible en cas de sélection d’une source Sélectionnez une courbe d’égaliseur parmi les 10
quelconque.) courbes disponibles ou désactivez la fonction :
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP], [EDM],
REGIONAL [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [KARAOKE]*,
Permet de restreindre la réception à une région [CUSTOM].
spécifique : [ON], [OFF]. (Disponible uniquement Il est possible de mémoriser le réglage de la
pendant la réception FM.) courbe de l’égaliseur pour chaque source.
BTM (mémorisation des meilleurs accords) * Le réglage [KARAOKE] réduit le son vocal, mais ne
(page 11) le supprime pas complètement pendant la
lecture. En outre, il n’est pas possible d’utiliser un
(Disponible uniquement lorsque le syntoniseur
micro.
est sélectionné.)
EQ10 CUSTOM
FIRMWARE Permet de régler [CUSTOM] pour EQ10.
(Disponible uniquement lorsque la source est Permet de sélectionner la courbe d’égaliseur :
désactivée et que l’horloge est affichée.) [BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz,
Permet de vérifier/mettre à jour la version du [BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz,
firmware. Pour plus d’informations, visitez le site [BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4 kHz, [BAND9] 8 kHz,
d’assistance à l’adresse mentionnée sur la [BAND10] 16 kHz.
couverture arrière. Le niveau de volume peut être réglé par
FW VERSION (version du firmware) incréments de 1 dB, de -6 dB à +6 dB.
Affiche la version actuelle du firmware.
FW UPDATE (mise à jour du firmware) BALANCE
Lance le processus de mise à jour du firmware : Permet de régler la balance du son : [RIGHT-15] –
[YES], [NO]. [CENTER] – [LEFT-15].
La mise à jour du firmware dure quelques
minutes. Pendant la mise à jour, ne tournez pas FADER
la clé de contact sur la position OFF et ne retirez Permet de régler le niveau relatif : [FRONT-15] –
pas le périphérique USB. [CENTER] – [REAR-15].

S.WOOFER (caisson de graves)


SW LEVEL (niveau du caisson de graves)
Permet de régler le volume du caisson de
graves : [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB], [ATT].
([ATT] est affiché au réglage inférieur.)
SW PHASE (phase du caisson de graves)
Permet de sélectionner la phase du caisson de
graves : [NORM], [REV].
LPF FREQ (fréquence du filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
du caisson de graves : [80Hz], [100Hz], [120Hz].

22FR
HPF FREQ (fréquence du filtre passe-haut) SND SYNC (synchronisation du son)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure Active la synchronisation de l’illumination avec
de haut-parleur avant/arrière : le son : [ON], [OFF].
[OFF], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
AUTO SCR (défilement automatique)
AUX VOL (niveau de volume AUX) Permet de faire défiler automatiquement les
Permet de régler le niveau de volume de chaque rubriques longues : [ON], [OFF].
périphérique auxiliaire raccordé : [+18 dB] – (Non disponible lorsque AUX ou le syntoniseur
[0 dB] – [-8 dB]. est sélectionné.)
Ce réglage évite d’ajuster le niveau de volume
entre les sources.
(Disponible uniquement lorsque AUX est
sélectionné.) Configuration de BLUETOOTH
BTA VOL (niveau de volume audio BLUETOOTH)
Permet de régler le niveau de volume de chaque
(BLUETOOTH)
périphérique BLUETOOTH connecté : [+6 dB] – PAIRING (page 8)
[0 dB] – [-6 dB]. Permet de connecter jusqu’à deux périphériques
Ce réglage évite d’ajuster le niveau de volume BLUETOOTH :
entre les sources. [DEVICE 1], [DEVICE 2].
[DEVICE 1] ou [DEVICE 2] est remplacé par le nom
du périphérique appairé une fois l’appairage
terminé.
Configuration de l’affichage
AUDIODEV (périphérique audio)
(DISPLAY) Permet de sélectionner le périphérique audio. [*]
apparaît sur le périphérique appairé avec
DIMMER [DEVICE 1] ou sur le périphérique audio
Permet de modifier la luminosité de l’affichage : compatible A2DP en cours.
[ON], [OFF], [CLK] (horloge).
Pour activer cette fonction uniquement pendant RINGTONE
une durée définie, sélectionnez [CLK], puis Permet de choisir si la sonnerie sera émise par
définissez l’heure de début et l’heure de fin. cet appareil ou par le téléphone portable
– Pour définir la luminosité quand la fonction du connecté : [1] (cet appareil), [2] (téléphone
régulateur de luminosité est activée : portable).
réglez [DIMMER] sur [ON], puis ajustez
[BRIGHTNESS]. AUTO ANS (réponse automatique)
– Pour définir la luminosité quand la fonction du Permet de régler cet appareil pour qu’il réponde
régulateur de luminosité est désactivée : automatiquement à un appel entrant : [OFF], [1]
réglez [DIMMER] sur [OFF], puis ajustez (après 3 secondes environ), [2] (après 10
[BRIGHTNESS]. secondes environ).
Le réglage de luminosité est mémorisé et
AUTOPAIR (appairage automatique)
appliqué lorsque la fonction du régulateur de
Permet de démarrer l’appairage BLUETOOTH
luminosité est activée ou désactivée.
automatiquement lorsque le périphérique iOS
BRIGHTNESS version 5.0 ou ultérieure est connecté par USB :
Permet de régler la luminosité de l’affichage. Le [ON], [OFF].
niveau de luminosité est réglable : de [1] à [10].

23FR
BT SIGNL (signal BLUETOOTH) (page 9)
Permet d’activer/de désactiver la fonction
BLUETOOTH. Informations complémentaires
BT INIT (initialisation du BLUETOOTH)
Permet d’initialiser tous les réglages Mise à jour du firmware
BLUETOOTH (informations d’appairage, Pour mettre à jour le firmware, consultez le site
informations relatives aux périphériques, etc.) : d’assistance à l’adresse mentionnée sur la
[YES], [NO]. couverture arrière, puis suivez les instructions en
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, ligne.
initialisez tous les réglages.
(Disponible uniquement lorsque la source est Remarques
 La mise à jour du firmware nécessite l’utilisation d’un
désactivée et que l’horloge est affichée.) périphérique USB (non fourni). Stockez le programme
de mise à jour sur le périphérique USB, raccordez le
VOICE-OUT (sortie voix) périphérique au port USB, puis exécutez l’opération
Sélectionne les haut-parleurs pour l’appel en de mise à jour.
mains libres : [VOICE FRONT] (haut-parleurs  La mise à jour du firmware dure quelques minutes.
avant), [VOICE REAR] (haut-parleurs arrière), Pendant la mise à jour, ne tournez pas la clé de
[VOICE ALL] (tous les haut-parleurs). contact sur la position OFF et ne retirez pas le
(Disponible uniquement lorsque la source est périphérique USB.
désactivée et que l’horloge est affichée.)

Précautions
Configuration de Sony | Music  Si votre véhicule est resté garé en plein soleil,
laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
Center (SONY APP)  Ne laissez pas la façade avant ou des
périphériques audio à l’intérieur de la voiture, au
Permet d’établir et de mettre fin à la connexion
risque de provoquer un dysfonctionnement en
avec la fonction « Sony | Music Center »
raison de la température élevée de celle-ci en
(connexion).
plein soleil.
 L’antenne électrique se déploie
automatiquement.

Pour conserver un son de haute qualité


Ne renversez pas de liquide sur l’appareil.

24FR
Ordre de lecture des fichiers audio Modèle compatible Bluetooth® USB
iPod touch
 
Dossier (album) (5ème génération)
iPod nano
Fichier audio (plage) 
(7ème génération)

 L’utilisation du badge Made for Apple signifie


qu’un accessoire a été conçu pour être raccordé
spécifiquement au produit ou aux produits Apple
identifiés dans le badge, et a été certifié par le
constructeur pour satisfaire les normes de
performance d’Apple. Apple n’est pas
responsable du fonctionnement de cet appareil ni
de sa conformité avec les consignes et normes de
sécurité.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire
À propos de l’iPod avec un produit Apple peut avoir un effet adverse
sur les performances sans fil.
 Vous pouvez connecter les modèles d’iPod
suivants. Effectuez la mise à jour du logiciel de Si vous avez des questions concernant cet appareil
vos périphériques iPod avant de les utiliser. ou si vous rencontrez des problèmes qui ne sont
pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez
Modèles iPhone/iPod compatibles votre revendeur Sony le plus proche.
Modèle compatible Bluetooth® USB
iPhone X  
iPhone 8  
Entretien
iPhone 8 Plus   Nettoyage des connecteurs
iPhone 7   L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si
les connecteurs entre l’appareil et la façade avant
iPhone 7 Plus   sont souillés. Pour éviter cette situation, retirez la
iPhone SE   façade avant (page 6) et nettoyez les connecteurs à
l’aide d’un coton-tige. N’exercez pas une pression
iPhone 6s  
trop forte. Vous risqueriez d’endommager les
iPhone 6s Plus   connecteurs.
iPhone 6  
iPhone 6 Plus  
iPhone 5s  
iPhone 5c  
iPhone 5  
Remarques
iPhone 4s    Pour plus de sécurité, coupez le contact avant de
iPod touch nettoyer les connecteurs et retirez la clé de contact.
   Ne touchez jamais les connecteurs directement avec
(6ème génération)
les doigts ou avec un objet métallique.

25FR
Débit binaire : 8 kbits/s – 320 kbits/s (prise
Spécifications en charge de VBR (Variable Bit Rate))
Taux d’échantillonnage : 16 kHz – 48 kHz
WMA (.wma)
Radio Débit binaire : 32 kbits/s – 192 kbits/s (prise
FM en charge de VBR (Variable Bit Rate))
Plage de syntonisation : Taux d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz,
Quand [AREA] est réglé sur [EUROPE] : 48 kHz
87,5 MHz – 108,0 MHz AAC (.m4a, .mp4)
Quand [AREA] est réglé sur [RUSSIA] : Débit binaire : 16 Kbits/s – 320 Kbits/s
FM1/FM2 : 87,5 MHz – 108,0 MHz (stéréo)
(par pas de 50 kHz) Taux d’échantillonnage : 8 kHz – 48 kHz
FM3 : 65 MHz – 74 MHz (par pas de 30 kHz) FLAC (.flac)
Profondeur de bit : 16 bits, 24 bits
Borne d’antenne :
Taux d’échantillonnage : 44,1 kHz, 48 kHz
connecteur d’antenne externe
Moyenne fréquence :
Communication sans fil
Quand [AREA] est réglé sur [EUROPE] :
FM CCIR : -1 956,5 kHz à -487,3 kHz et Système de communication :
+500,0 kHz à +2 095,4 kHz BLUETOOTH Standard version 3.0
Quand [AREA] est réglé sur [RUSSIA] : Sortie :
FM CCIR : -1 956,5 kHz à -487,3 kHz et norme BLUETOOTH Classe de puissance 2
+500,0 kHz à +2 095,4 kHz (rayonnée -9 dBm)
FM OIRT : -1 815,6 kHz à -943,7 kHz et Portée de communication maximale :
+996,6 kHz à +1 776,6 kHz ligne de visée, 10 m environ*1
Sensibilité utile : 7 dBf Bande de fréquence :
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz bande de 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Rapport signal/bruit : 73 dB Méthode de modulation : FHSS
Séparation : 50 dB à 1 kHz Profils BLUETOOTH compatibles*2 :
A2DP (Profil de distribution audio avancée) 1.3
Réponse en fréquence : 20 Hz – 15 000 Hz
AVRCP (Profil de commande à distance audio/
MW (PO)/LW (GO) vidéo) 1.3
Plage de syntonisation : HFP (Profil mains libres) 1.6
MW (PO) : 531 kHz – 1 602 kHz PBAP (Profil d’accès au répertoire téléphonique)
LW (GO) : 153 kHz – 279 kHz SPP (Profil de port série)
Borne d’antenne : Codec correspondant :
connecteur d’antenne externe SBC (.sbc), AAC (.m4a)
Sensibilité : MW (PO) : 26 μV, LW (GO) : 50 μV
*1 La portée réelle varie en fonction de nombreux
facteurs, tels que la présence d’obstacles entre les
Lecteur USB périphériques, les champs magnétiques autour des
Interface : USB (pleine vitesse) fours à micro-ondes, l’électricité statique, la
Courant maximal : 1 A sensibilité de la réception, les performances de
Nombre maximum de dossiers et fichiers l’antenne, le système d’exploitation, les applications
susceptibles d’être reconnus : logicielles, etc.
Dossiers (albums) : 256 *2 Les profils de la norme BLUETOOTH précisent l’objet
de la communication BLUETOOTH entre les
Fichiers (plages) par dossier : 256
périphériques.
Protocole AOA (Android Open Accessory)
compatible : 2.0 Communication NFC
Codec correspondant :
Bande de fréquence et puissance maximum
MP3 (.mp3)
NFC : 13,56 MHz < 60 dBμA/m à 10 m

26FR
Amplificateur de puissance Windows Media est une marque ou une marque
Sortie : sorties haut-parleurs déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis
et/ou dans d’autres pays.
Impédance des haut-parleurs : 4 Ω – 8 Ω
Puissance de sortie maximale : 55 W × 4 (sous 4 Ω) Ce produit est protégé par des droits de propriété
intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute
Généralités utilisation ou diffusion de la technologie décrite
Sorties : sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est
Borne de sorties audio (REAR, SUB) interdite sans licence accordée par Microsoft ou
Borne de commande de l’antenne électrique/ une filiale autorisée de Microsoft.
amplificateur de puissance (REM OUT)
Entrées : Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch et Siri
Borne d’entrée de commande à distance sont des marques de Apple Inc., déposées aux
Borne d’entrée de l’antenne Etats-Unis et dans d’autres pays/régions.
Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) App Store est une marque de service d’Apple Inc.
Port USB
Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC IOS est une marque commerciale ou une marque
(masse négative) déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres
Consommation nominale : 10 A pays et qui est utilisée sous licence.
Dimensions : Google, Google Play et Android sont des marques
environ 178 mm × 50 mm × 119 mm (l/h/p)
de Google LLC.
Dimensions du support :
environ 182 mm × 53 mm × 102 mm (l/h/p) libFLAC
Poids : environ 0,7 kg Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Contenu de l’emballage : Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Appareil principal (1)
Composants destinés à l’installation et au La redistribution et l’utilisation en formes source et
raccordement (1 jeu) binaire, avec ou sans modification, sont permises
pourvu que les conditions suivantes soient
Il est possible que votre revendeur ne dispose pas respectées :
de certains accessoires décrits ci-dessus. Veuillez  Toute redistribution de code source doit être
vous adresser à lui pour tout renseignement accompagnée de la mention du copyright
complémentaire. correspondant, de la liste de conditions et de la
clause de non-responsabilité ci-dessous.
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.  Les redistributions en forme binaire doivent
reproduire l’avis de droits d’auteur ci-dessus,
cette liste de conditions et la clause de non-
Copyrights responsabilité ci-dessous dans la documentation
et/ou tout autre matériel fourni avec la
Les logos et la marque verbale Bluetooth® sont des distribution.
marques déposées qui appartiennent à Bluetooth
SIG, Inc. et qui sont utilisées par Sony Corporation  Ni le nom de Xiph.org Foundation, ni celui de ses
sous licence uniquement. Les autres marques contributeurs ne peut être utilisé pour soutenir
commerciales et noms commerciaux appartiennent ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel
à leurs propriétaires respectifs. sans autorisation spécifique écrite préalable.

Le repère en forme de lettre N est une marque


commerciale ou une marque déposée de NFC
Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.

27FR
CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LES DETENTEURS DU  Augmentez le volume de l’appareil et du
COPYRIGHT ET SES CONTRIBUTEURS « EN L’ETAT » périphérique connecté.
SANS QUELQUE GARANTIE QUE CE SOIT, EXPRESSE
OU IMPLICITE, INCLUANT MAIS SANS S’Y LIMITER, Aucun bip n’est émis.
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE  Un amplificateur de puissance en option est
MARCHANDE ET DE CONVENANCE A UNE FIN raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur
PARTICULIERE. EN AUCUN CAS LA FONDATION OU intégré.
SES CONTRIBUTEURS NE PEUVENT ETRE TENUS
POUR RESPONSABLES D’UN QUELCONQUE Le contenu de la mémoire a été effacé.
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE,  Le câble d’alimentation ou la batterie a été
PARTICULIER, EXEMPLAIRE OU CONSECUTIF (Y débranché ou n’est pas correctement raccordé.
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, L’ACQUISITION
DE PRODUITS OU SERVICES DE SUBSTITUTION ; LA Les stations mémorisées et l’heure sont effacées.
PERTE DE JOUISSANCE, DE DONNEES OU DE Le fusible a sauté.
BENEFICES ; OU LES PERTES D’EXPLOITATION) Émission de bruit lorsque la position de la clé de
QUELLES QU’EN SOIENT LES CAUSES ET QUEL QUE contact est modifiée.
SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITE,  Les câbles ne sont pas raccordés correctement au
CONTRACTUELLE, SANS FAUTE OU FONDEE SUR UN connecteur d’alimentation destiné aux
DELIT CIVIL (Y COMPRIS PAR NEGLIGENCE OU POUR accessoires du véhicule.
UNE AUTRE CAUSE) RESULTANT D’UNE MANIERE OU
D’UNE AUTRE DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, En cours de lecture ou de réception, le mode de
MEME SI MENTION A ETE FAITE DE LA POSSIBILITE démonstration démarre.
DE TELS DOMMAGES.  Si aucune opération n’est effectuée pendant
5 minutes avec [DEMO-ON] activé, le mode de
démonstration démarre.
 Réglez [DEMO-OFF] (page 21).
Dépannage
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou
La liste de contrôles suivante vous aidera à
il n’apparaît pas.
remédier aux problèmes que vous pourriez
 Le régulateur de luminosité est réglé sur [DIM-
rencontrer avec cet appareil.
ON] (page 23).
Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-
 L’affichage est désactivé si vous maintenez OFF
dessous, vérifiez les procédures de raccordement et
enfoncé.
d’utilisation.
 Maintenez OFF enfoncé sur l’appareil jusqu’à ce
Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible et le
que l’affichage apparaisse.
retrait de l’appareil du tableau de bord, reportez-
 Les connecteurs sont sales (page 25).
vous à la section « Raccordement/Installation »
(page 35). L’affichage/illumination clignote.
Si le problème n’est pas résolu, visitez le site
 L’alimentation est insuffisante.
d’assistance indiqué sur la couverture arrière.
 Vérifiez que la batterie du véhicule fournit une
alimentation suffisante à l’appareil.
Généralités (L’alimentation requise est de 12 V CC.)

Absence de son ou son très faible. Les touches de commande sont inopérantes.
 La position de la commande d’équilibre avant-  Appuyez sur DSPL et (Retour)/MODE pendant
arrière [FADER] n’est pas réglée pour un système plus de 2 secondes pour réinitialiser l’appareil.
à 2 haut-parleurs. Le contenu stocké en mémoire est effacé.
 Le volume de l’appareil et/ou du périphérique Pour votre sécurité, ne réinitialisez pas l’appareil
connecté est très faible. pendant que vous conduisez.

28FR
L’horloge n’est pas précise lorsqu’elle est réglée PTY affiche [- - - - - - - -].
automatiquement.  La station actuellement captée n’est pas une
 Les données d’horloge sur les ondes radio ne station RDS.
sont pas précises.  Les données RDS n’ont pas été reçues.
 Réglez l’horloge manuellement (page 7).  La station ne spécifie pas le type d’émission.

Le nom du service de l’émission clignote.


Réception radio  Il n’existe aucune fréquence alternative pour la
Impossible de capter des stations. station actuelle.
Le son comporte des parasites.  Appuyez sur  (SEEK –/+) pendant que
 Le raccordement n’est pas correct. le nom du service de l’émission clignote. [PI
 Vérifiez le raccordement de l’antenne de SEEK] apparaît et l’appareil commence à
voiture. chercher une autre fréquence avec les mêmes
 Si l’antenne automatique ne se déploie pas, données PI (identification de programme).
vérifiez le raccordement du câble de
commande de l’antenne électrique. Lecture de périphériques USB
Impossible de capter une présélection. Ce lecteur ne permet pas la lecture d’éléments
 Le signal capté est trop faible. via un concentrateur USB.
 Cet appareil ne peut pas reconnaître les
Il est impossible de syntoniser les fréquences périphériques USB raccordés via un
comprises entre 65 MHz et 74 MHz en FM3. concentrateur USB.
 [AREA] est réglé sur [EUROPE].
 Réglez [AREA] sur [RUSSIA] (page 21). La lecture sur un périphérique USB exige un délai
de démarrage plus long.
 Le périphérique USB contient des fichiers
RDS comportant une hiérarchie de dossiers complexe.
Réception impossible des services RDS (quand
[AREA] est réglé sur [RUSSIA]). Le son est intermittent.
 FM3 est sélectionné.  Le son peut être intermittent à un haut débit
 Sélectionnez FM1 ou FM2. binaire.
 Les services RDS ne sont pas disponibles dans la  Des fichiers DRM (Gestion des droits numériques)
région actuelle. ne peuvent pas être lus dans certains cas.

Une recherche (SEEK) commence après quelques Impossible de lire le fichier audio.
secondes d’écoute.  Les périphériques USB formatés avec des
 La station ne diffuse pas de programmes de systèmes de fichiers autres que FAT16 ou FAT32
radioguidage (fonction TP désactivée) ou le ne sont pas pris en charge.*
signal capté est faible. * Cet appareil prend en charge FAT16 et FAT32, mais
 Désactivez TA (page 12). certains périphériques USB ne prennent pas
nécessairement en charge l’ensemble de ces FAT.
Aucun message de radioguidage. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode
 Activez TA (page 12). d’emploi de chaque périphérique USB ou contactez
 La station n’émet pas de messages de son fabricant.
radioguidage, malgré l’indication TP.
 Réglez la fréquence pour capter une autre
station.

29FR
Les opérations de saut d’album, saut d’éléments Fonction BLUETOOTH
(Mode Saut) et de recherche de plage par nom
(Quick-BrowZer) sont impossibles à exécuter. Le périphérique connecté ne détecte pas cet
 Ces opérations sont impossibles à exécuter appareil.
quand un périphérique USB en mode Android ou  Avant de procéder à l’appairage, réglez cet
un iPod est connecté. appareil sur le mode de veille d’appairage.
 Réglez [USB MODE] sur [MSC/MTP] (page 21).  Lorsque la connexion est en cours avec un
 Déconnectez l’iPod. périphérique BLUETOOTH, cet appareil ne peut
 Le mode USB du périphérique n’est pas pas être détecté à partir d’un autre périphérique.
correctement réglé.  Interrompez la connexion en cours et
 Assurez-vous que le mode USB du recherchez cet appareil à partir d’un autre
périphérique est réglé sur le mode MSC/MTP. périphérique.
 Lorsque l’appairage avec ce périphérique est
Le son ne peut pas être reproduit pendant la effectué, activez la transmission du signal
lecture en mode Android. BLUETOOTH (page 9).
 Quand l’appareil est en mode Android, le son est
reproduit uniquement à partir du smartphone Impossible d’établir la connexion.
Android.  La connexion est contrôlée par l’un des
 Vérifiez l’état de l’application de lecture audio périphériques (cet appareil ou le périphérique
sur le smartphone Android. BLUETOOTH), mais non par les deux.
 La lecture peut ne pas fonctionner  Établissez la connexion de cet appareil à partir
correctement en fonction du smartphone du périphérique BLUETOOTH ou vice versa.
Android utilisé.
Le nom du périphérique détecté ne s’affiche pas.
 Selon l’état de l’autre périphérique, il peut être
Fonction NFC impossible d’en obtenir le nom.
La connexion One-touch (NFC) n’est pas possible.
Aucune sonnerie.
 Si le smartphone ne répond pas au contact.
 Adaptez le volume en tournant la molette de
 Vérifiez que la fonction NFC du smartphone est
réglage lorsque vous recevez un appel.
activée.
 Selon le périphérique connecté, la sonnerie peut
 Rapprochez le repère en forme de lettre N du
ne pas être transférée correctement.
smartphone du repère en forme de lettre N de
 Réglez [RINGTONE] sur [1] (page 23).
cet appareil.
 Les haut-parleurs ne sont pas branchés à
 Si le smartphone se trouve dans un étui,
l’appareil.
retirez-le.
 Branchez les haut-parleurs à l’appareil. Pour
 La sensibilité de réception NFC dépend du
sélectionner les haut-parleurs pour la sonnerie,
périphérique.
appuyez sur MENU, puis sélectionnez
Si la connexion One-touch avec le smartphone
[BLUETOOTH]  [SET VOICE-OUT] (page 24).
échoue à plusieurs reprises, établissez la
connexion BLUETOOTH manuellement. La voix du correspondant est inaudible.
 Les haut-parleurs ne sont pas branchés à
l’appareil.
 Branchez les haut-parleurs à l’appareil. Pour
sélectionner les haut-parleurs pour la voix de
l’utilisateur, appuyez sur MENU, puis
sélectionnez [BLUETOOTH]  [SET VOICE-OUT]
(page 24).

30FR
 Augmentez la distance qui sépare le
Un correspondant signale que le volume est trop
périphérique lu de ces autres périphériques.
faible ou trop élevé.
 Le son s’interrompt momentanément en cours
 Réglez le volume en conséquence en utilisant le
de lecture lorsque la connexion entre cet appareil
réglage du gain du micro (page 17).
et le téléphone portable est établie. Il ne s’agit
pas d’un problème de fonctionnement.
Les conversations téléphoniques sont parasitées
par un écho ou par du bruit.
Le périphérique audio BLUETOOTH connecté ne
 Baissez le volume. peut pas être commandé.
 Réglez le mode EC/NC sur [EC/NC-1] ou [EC/NC-2]
 Vérifiez que le périphérique audio BLUETOOTH
(page 17).
connecté prend en charge le profil AVRCP.
 Si les bruits environnants autres que ceux
associés à l’appel téléphonique sont importants, Certaines fonctions ne sont pas utilisables.
essayez de les réduire.
 Vérifiez si le périphérique connecté prend en
Par ex : si une fenêtre est ouverte et que le bruit
charge les fonctions en question.
de la circulation est important, etc., fermez la
fenêtre. Si la climatisation produit beaucoup de Suite à un appel, le téléphone est décroché
bruit, réduisez son intensité. involontairement.
 Le téléphone connecté est configuré pour
Le téléphone n’est pas connecté.
répondre automatiquement à un appel.
 Pendant la lecture d’un périphérique audio
BLUETOOTH, le téléphone n’est pas connecté, L’appairage a échoué, le temps alloué ayant été
même si vous appuyez sur CALL. dépassé.
 Établissez la connexion à partir du téléphone.  Selon le périphérique connecté, le temps alloué
pour l’appairage peut être court.
La qualité du son du téléphone est mauvaise.
 Efforcez-vous de terminer l’appairage dans le
 La qualité du son du téléphone dépend des
temps alloué.
conditions de réception du téléphone portable.
 Si la réception est mauvaise, déplacez votre Appairage impossible.
véhicule dans un endroit permettant  Il est possible que l’appareil ne puisse pas être
d’améliorer la réception du signal. appairé à un périphérique BLUETOOTH déjà
appairé après initialisation de l’appareil si les
Le volume du périphérique audio connecté est
informations d’appairage de l’appareil sont déjà
faible (élevé).
stockées sur le périphérique BLUETOOTH. Dans
 Le niveau de volume diffère selon le périphérique ce cas, supprimez les informations d’appairage
audio utilisé. de l’appareil sur le périphérique BLUETOOTH, puis
 Réglez le volume du périphérique audio appairez-les à nouveau.
connecté ou de cet appareil.
La fonction BLUETOOTH n’est pas utilisable.
Le son est saccadé pendant la lecture d’un
 Mettez l’appareil hors tension en appuyant sur
périphérique audio BLUETOOTH.
OFF pendant plus de 2 secondes, puis remettez
 Réduisez la distance entre l’appareil et le l’appareil sous tension.
périphérique audio BLUETOOTH.
 Si le périphérique audio BLUETOOTH est rangé Aucun son n’est reproduit par les hauts-parleurs
dans un étui qui interrompt le signal, sortez-le du véhicule pendant un appel en mode mains
pendant la durée de son utilisation. libres.
 Plusieurs périphériques BLUETOOTH ou autres,  Si le son est reproduit par le téléphone portable,
émettant des ondes radio, sont utilisés à configurez-le pour que le son soit reproduit par
proximité. les haut-parleurs du véhicule.
 Mettez ces périphériques hors tension.

31FR
Siri Eyes Free n’est pas activé.
 Effectuez l’enregistrement du mode mains libres Messages
pour un iPhone prenant en charge Siri Eyes Free. Les messages suivants peuvent s’afficher ou
 Activez la fonction Siri sur l’iPhone. clignoter pendant le fonctionnement.
 Mettez fin à la connexion BLUETOOTH avec
l’iPhone et l’appareil, et rétablissez la connexion. INVALID
 L’opération sélectionnée n’est peut-être pas
Fonctionnement de Sony | Music Center valide.
 [USB MODE] ne peut pas être modifié lorsque la
Le nom de l’application ne correspond pas à lecture d’un iPod est en cours.
l’application originale dans « Sony | Music
Center ». READ : lecture des informations en cours.
 Relancez l’application à partir de l’application  Attendez que la lecture des informations soit
« Sony | Music Center ». terminée et la lecture commence
automatiquement. Cela peut prendre un certain
Lorsque l’application « Sony | Music Center » est temps, en fonction de l’organisation des fichiers.
utilisée via BLUETOOTH, l’affichage passe
automatiquement sur [BT AUDIO]. (trait de soulignement) : impossible d’afficher le
 L’application « Sony | Music Center » ou la caractère.
fonction BLUETOOTH n’a pas fonctionné
correctement.
 Relancez l’application. Pour la lecture de périphériques USB :
L’application « Sony | Music Center » est HUB NO SUPRT : les concentrateurs USB ne sont
automatiquement déconnectée lorsque pas pris en charge.
l’affichage passe sur [IPOD].
 L’application « Sony | Music Center » installée sur IPD STOP : la lecture de l’iPod est terminée.
l’iPhone/iPod ne prend pas en charge la lecture  Utilisez votre iPod/iPhone pour commencer la
d’un iPod. lecture.
 Modifiez la source de l’appareil en choisissant
une option autre que [IPOD], puis établissez la NOT SUPPORT - ANDROID MODE
connexion « Sony | Music Center » (page 18).  Un périphérique USB ne prenant pas en charge
AOA (Android Open Accessory) 2.0 est connecté à
La connexion « Sony | Music Center » est l’appareil quand [USB MODE] est réglé sur
automatiquement déconnectée quand le mode [ANDROID].
USB de l’appareil est réglé sur [ANDROID].  Réglez [USB MODE] sur [MSC/MTP] (page 21).
 Le smartphone Android ne prend pas en charge
la lecture en mode Android. USB ERROR : impossible de lire le périphérique
 Réglez le mode USB de l’appareil sur [MSC/ USB.
MTP], puis établissez la connexion « Sony |  Connectez à nouveau le périphérique USB.
Music Center » (page 18).
USB NO DEV : aucun périphérique USB n’est
connecté ou reconnu.
 Assurez-vous que le périphérique USB ou le câble
USB est correctement raccordé.

USB NO MUSIC : il n’existe aucun fichier


susceptible d’être lu.
 Connectez un périphérique USB contenant des
fichiers susceptibles d’être lus (page 26).

32FR
USB NO SUPRT : le périphérique USB n’est pas pris Pour le fonctionnement de Sony | Music
en charge. Center :
 Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez le site d’assistance APP –––––––– : aucune connexion n’est établie avec
indiqué sur la couverture arrière. l’application.
 Établissez à nouveau la connexion à « Sony |
OVERLOAD : le périphérique USB est surchargé. Music Center » (page 18).
 Débranchez le périphérique USB, puis appuyez
sur SRC pour sélectionner une autre source. APP DISCNCT : l’application est déconnectée.
 Le périphérique USB est défectueux ou un  Établissez la connexion à « Sony | Music Center »
périphérique non pris en charge est connecté. (page 18).

APP DISPLAY : un affichage permettant de


Pour la transmission RDS : configurer l’écran de l’application apparaît.
 Quittez l’affichage de configuration de l’écran de
NO AF : aucune fréquence alternative. l’application pour permettre le fonctionnement
 Appuyez sur  (SEEK –/+) pendant que le des touches.
nom du service de l’émission clignote. L’appareil
commence à rechercher une autre fréquence APP LIST : la liste des contenus du périphérique
avec les mêmes données d’identification de USB apparaît.
programme (PI) (l’indication [PI SEEK] apparaît).  Quittez l’affichage de la liste de l’application pour
permettre le fonctionnement des touches.
NO PI : absence d’identification de programme. La
station sélectionnée ne comporte pas de données APP MENU : un affichage permettant de configurer
PI (identification de programme). l’application apparaît.
 Sélectionnez une autre station.  Quittez l’affichage de configuration de
l’application pour permettre le fonctionnement
NO TP : aucun programme de radioguidage. des touches.
 L’appareil continue à rechercher les stations TP.
APP NO DEV : le périphérique sur lequel est installé
l’application n’est pas connecté ou reconnu.
Pour la fonction BLUETOOTH :  Établissez la connexion BLUETOOTH et établissez
à nouveau la connexion « Sony | Music Center »
BTA NO DEV : le périphérique BLUETOOTH n’est (page 18).
pas connecté ou reconnu.
 Assurez-vous que le périphérique BLUETOOTH APP SOUND : un affichage permettant de
est correctement connecté, ou que la connexion configurer le son de l’application apparaît.
BLUETOOTH est établie avec le périphérique  Quittez l’affichage de configuration du son de
BLUETOOTH. l’application pour permettre le fonctionnement
des touches.
ERROR : l’opération choisie n’a pas pu être
exécutée. OPEN APP : l’application « Sony | Music Center » ne
 Attendez quelques instants, puis réessayez. fonctionne pas actuellement.
 Lancez l’application.
UNKNOWN : un nom ou un numéro de téléphone
ne peut pas être affiché.

WITHHELD : le numéro de téléphone est masqué


par l’appelant.

33FR
Pour utiliser la télécommande au volant :
ERROR : une erreur s’est produite lors de
l’enregistrement de la fonction.
 Recommencez l’enregistrement à partir de la
fonction qui est à l’origine de l’erreur (page 21).

TIMEOUT : l’enregistrement de la fonction a échoué


en raison d’un dépassement de délai.
 Essayez de procéder à l’enregistrement pendant
que [REGISTER] clignote (pendant 6 secondes
environ) (page 21).

Pour le fonctionnement de la mise à jour du


firmware :
FILE ERROR : le programme de mise à jour n’est
pas stocké sur le périphérique USB.
 Stockez le programme de mise à jour sur le
périphérique USB, puis réessayez (page 24).

UPDATE ERROR - PRESS ENTER : la mise à jour du


firmware ne s’est pas terminée correctement.
 Appuyez sur ENTER pour effacer le message, puis
réessayez. Pendant la mise à jour, ne tournez pas
la clé de contact sur la position OFF et ne retirez
pas le périphérique USB (page 24).
 Insérez le périphérique USB contenant le
programme de mise à jour, puis appuyez sur
ENTER.

Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la


situation, contactez votre revendeur Sony le plus
proche.

34FR
Liste des pièces pour
Raccordement/Installation
installation
Attention  

 Acheminez tous les fils de masse jusqu’à un


point de masse commun.
 Veillez à ce qu’aucun fil ne soit coincé sous une
vis ou happé par des pièces mobiles (par ×2
exemple, une glissière de siège).
 Avant d’effectuer les raccordements, coupez le  
contact du véhicule pour éviter les courts-circuits.
 Raccordez le câble d’alimentation  à l’appareil
et aux haut-parleurs avant de le brancher sur le
connecteur d’alimentation auxiliaire.
 Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec
du ruban isolant les extrémités libres des fils non
raccordés.  Cette liste des pièces ne comprend pas tout le
contenu de l’emballage.
 Le support  et le tour de protection  sont fixés
Précautions à l’appareil en usine. Avant de monter l’appareil,
utilisez les clés de déblocage  pour retirer le
 Choisissez soigneusement l’emplacement support  de l’appareil. Pour de plus amples
d’installation afin que l’appareil n’entrave pas la détails, reportez-vous à la section « Retrait du
conduite normale. tour de protection et du support » (page 38).
 Évitez d’installer l’appareil dans des endroits  Conservez les clés de déblocage , car vous en
soumis à la poussière, à la saleté, à des vibrations aurez besoin à l’avenir si vous décidez de retirer
excessives ou à des températures élevées, l’appareil de votre véhicule.
notamment les rayons directs du soleil ou la
proximité des conduites de chauffage.
 Utilisez exclusivement le matériel de fixation
fourni afin de garantir une installation sûre.
Remarque sur le câble d’alimentation (jaune)
Lorsque vous raccordez cet appareil conjointement
avec d’autres équipements stéréo, l’intensité nominale
du circuit du véhicule auquel l’appareil est raccordé doit
être supérieure à la somme des intensités nominales
des fusibles de chaque composant.

Réglage de l’angle de fixation


Réglez l’angle de fixation afin qu’il soit inférieur à
45°.

35FR
Raccordement
Caisson de graves*1

*3

*3

Amplificateur de
puissance*1

 *2

Pour de plus amples détails,


reportez-vous à la section
« Raccordements » (page 37).

Voir « Schéma de raccordement électrique »


(page 38) pour plus de détails.

d’une télécommande filaire


(non fournie)*4

de l’antenne du véhicule*5

*1 Non fourni *4 Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur pour


*2 Impédance des haut-parleurs : 4 Ω – 8 Ω × 4 la télécommande filaire (non fournie). Pour plus
*3 Cordon à broches RCA (non fourni) d’informations sur l’utilisation de la télécommande
filaire, voir « Utilisation de la télécommande filaire »
(page 38).
*5 Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur (non
fourni) si vous ne parvenez pas à brancher le
connecteur d’antenne.

36FR
Raccordements Connexion aisée d’un caisson de graves
Vous pouvez utiliser un caisson de graves sans
Si vous disposez d’une antenne électrique amplificateur de puissance pour autant qu’il soit
dépourvue de relais, vous risquez de raccordé à un cordon de haut-parleur arrière.
l’endommager si vous raccordez cet appareil à
l’aide du câble d’alimentation fourni . Haut-parleur avant
 Vers le connecteur des haut-parleurs du
véhicule

Caisson de graves

Remarques
 La préparation des cordons de haut-parleurs arrière
est requise.
1  Violet  Utilisez un caisson de graves dont l’impédance est
Haut-parleur comprise entre 4 Ω et 8 Ω et dont la puissance
2 arrière (droit)  Rayé violet/noir admissible est appropriée pour éviter qu’il soit
3  Gris endommagé.
Haut-parleur
4 avant (droit)  Rayé gris/noir
Raccordement de protection de la
5 Haut-parleur  Blanc
6 avant (gauche)  Rayé blanc/noir
mémoire
Lorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé,
7 Haut-parleur  Vert
le circuit mémoire est toujours alimenté, même
8 arrière (gauche)  Rayé vert/noir lorsque le contact est coupé.
 Vers le connecteur d’alimentation du véhicule
Raccordement des haut-parleurs
 Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez
l’appareil hors tension.
 Utilisez des haut-parleurs dont l’impédance est
comprise entre 4 Ω et 8 Ω et dont la puissance
admissible est appropriée pour éviter qu’ils soient
endommagés.
alimentation
12 Jaune
permanente
antenne électrique/
13 amplificateur de Rayé bleu/blanc
puissance (REM OUT)
15 alimentation commutée Rouge
16 masse Noir

37FR
Après avoir fait correspondre correctement les
Schéma de raccordement électrique raccordements et les câbles d’alimentation
commutée, raccordez l’appareil à l’alimentation du
Vérifiez le connecteur d’alimentation auxiliaire de
véhicule. Si vous avez des questions et si vous
votre véhicule et faites correspondre correctement
rencontrez des problèmes pour le raccordement de
les raccordements selon le véhicule.
cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode
Connecteur d’alimentation auxiliaire d’emploi, contactez votre concessionnaire
automobile.

Utilisation de la télécommande filaire


1 Pour activer la télécommande filaire,
réglez [STR CONTROL] sous [SET
Raccordement ordinaire STEERING] sur [PRESET] (page 21).
Rouge Rouge

Installation
Jaune Jaune Retrait du tour de protection et du
alimentation support
12 Jaune
permanente
Avant d’installer l’appareil, retirez son tour de
15 alimentation commutée Rouge protection  et son support .

Quand les positions des câbles rouge et 1 Pincez les deux bords du tour de
jaune sont inversées protection , puis retirez-le.
Rouge Rouge

Jaune Jaune

12 alimentation commutée Jaune


alimentation
15 Rouge
permanente

Quand le véhicule est dépourvu de position


ACC
Rouge Rouge

Jaune Jaune

38FR
2 Insérez les deux clés de déblocage  2 Montez l’appareil sur le support , puis
jusqu’à ce qu’elles émettent un déclic, fixez le tour de protection .
enfoncez le support , puis dégagez
l’appareil en le tirant vers le haut.



Dirigez le crochet vers l’intérieur.

Remarques
Montage de l’appareil dans le tableau  Si les languettes sont droites ou si elles sont inclinées
vers l’extérieur, l’appareil ne peut pas être installé
de bord correctement et il risque d’être expulsé.
 Assurez-vous que les 4 languettes du tour de
Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que protection  sont bien insérées dans les fentes de
les languettes des deux côtés du support  sont l’appareil.
inclinées de 2 mm vers l’intérieur.

1 Positionnez le support  à l’intérieur du Retrait et fixation de la façade avant


tableau de bord, puis pliez les griffes
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
vers l’extérieur pour un ajustement
section « Retrait de la façade avant » (page 6).
serré.

182 mm Réinitialisation de l’appareil


53 mm Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Réinitialisation de l’appareil » (page 7).

Remplacement du fusible
Lorsque vous remplacez le fusible, Fusible (10 A)
Languette veillez à utiliser un fusible dont
 l’intensité nominale correspond à
la valeur indiquée sur le fusible
usagé. Si le fusible saute, vérifiez
le branchement de l’alimentation
et remplacez-le. Si le nouveau
fusible saute également, il est possible que
l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez
votre revendeur Sony le plus proche.

39FR
Per motivi di sicurezza, accertarsi di installare
Smaltimento delle batterie (pile e
questo apparecchio sul cruscotto dell’auto accumulatori) esauste e delle
perché la parte posteriore dell’apparecchio si apparecchiature elettriche ed
scalda durante l’utilizzo. elettroniche a fine vita (applicabile
Per ulteriori informazioni, consultare in tutti i Paesi dell’Unione Europea
“Collegamenti e installazione” (pagina 35). e negli altri Paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Fabbricato in Thailandia Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo
indica che gli stessi non devono essere trattati
La targhetta indicante la tensione operativa e come normali rifiuti domestici. Su talune batterie
informazioni simili è situata nella parte inferiore del questo simbolo può essere utilizzato in
rivestimento. combinazione con un simbolo chimico. I simboli
chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
aggiunti se la batteria contiene più dello 0.0005%
di mercurio o dello 0.004% di piombo.
Con la presente, Sony Corporation dichiara che Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano
questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/ smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire
53/UE. potenziali conseguenze negative per l’ambiente e
Il testo completo della dichiarazione di conformità per la salute che potrebbero altrimenti essere
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: causate dal trattamento inappropriato dei
http://www.compliance.sony.de/ medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali
aiuterà a preservare le risorse naturali.
Questa apparecchiatura è destinata all’uso con Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza,
versioni approvate del software, indicate nella prestazioni o integrità dei dati richiedano una
Dichiarazione di Conformità UE. connessione permanente con una batteria in essi
Il software caricato su questa apparecchiatura è incorporata, la stessa dovrà essere sostituita
stato verificato ed è conforme ai requisiti essenziali esclusivamente da personale qualificato. Per
della Direttiva 2014/53/UE. assicurarsi che la batteria sia trattata correttamente,
Versione software: 1_ si prega di consegnare i prodotti a fine vita ad un
La versione software può essere verificata nella idoneo centro di raccolta per il riciclo di
voce di configurazione del firmware del menu di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per tutte
configurazione generale. le altre batterie, si prega di consultare la sezione
relativa alla rimozione sicura della batteria dal
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni prodotto. Si prega di consegnare le batterie ad un
riguardano esclusivamente gli apparecchi idoneo centro di raccolta per il riciclo delle batterie
venduti in paesi in cui sono applicate le esauste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo
direttive UE di questi prodotti o batterie, si prega di contattare il
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti
ku Tokyo, 108-0075 Giappone ovvero il punto vendita presso il quale è stato
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony acquistato il prodotto o la batteria.
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio In caso di smaltimento abusivo di batterie o di
apparecchiature elettriche ed elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni previste
dalla normativa vigente (valido solo per l’Italia).

2IT
ATTENZIONE Prima di installare questo prodotto sul veicolo,
Il seguente intervallo di frequenza 65 – 74 MHz non consultare il manuale di istruzioni del veicolo in uso
è assegnato alla trasmissione audio secondo la o contattare il produttore o il concessionario del
tabella delle allocazioni comuni europee (ECA veicolo.
Table) e non può essere utilizzato in Europa.
Chiamate di emergenza
Questo impianto vivavoce BLUETOOTH per
Avvertenza relativa all’installazione su
automobile e il dispositivo elettronico connesso
un’auto sprovvista della posizione ACC all’impianto vivavoce funzionano utilizzando
(accessoria) sul blocchetto di accensione segnali radio, la rete cellulare e la rete di telefonia
Assicurarsi di impostare la funzione AUTO OFF fissa, nonché funzioni programmate dall’utente,
(pagina 21). L’apparecchio si spegne che non possono garantire la connessione in tutte
completamente e in modo automatico dopo le condizioni.
l’intervallo di tempo impostato dal relativo Si invita pertanto a non affidarsi esclusivamente a
spegnimento, per evitare lo scaricamento della un dispositivo elettronico per le comunicazioni
batteria. Se non viene impostata la funzione essenziali (per esempio emergenze di carattere
AUTO OFF, tenere premuto OFF fino alla medico).
disattivazione del display ogni volta che si
spegne il motore. Informazioni sulle comunicazioni BLUETOOTH
 Le microonde emesse dai dispositivi BLUETOOTH
Dichiarazione di non responsabilità relativa a possono influire sul funzionamento di dispositivi
servizi offerti da terze parti medici elettronici. Spegnere questo apparecchio
I servizi offerti da terze parti possono essere e gli altri dispositivi BLUETOOTH nei seguenti
cambiati, sospesi o interrotti senza preavviso. Sony luoghi per prevenire il rischio di incidenti.
declina ogni responsabilità in questo genere di  In presenza di gas infiammabili, in ospedale, su
situazioni. treni e aeroplani, nelle stazioni di servizio
 Nelle vicinanze di porte automatiche o di
allarmi antincendio
Avviso importante  Questo apparecchio supporta le funzioni di
sicurezza conformi allo standard BLUETOOTH per
Attenzione fornire una connessione sicura durante l’utilizzo
IN NESSUN CASO SONY SI ASSUMERÀ ALCUNA della tecnologia wireless BLUETOOTH, ma a
RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI DANNI seconda degli ambienti tale sicurezza potrebbe
INCIDENTALI, INDIRETTI O CONSEQUENZIALI O rivelarsi non sufficiente. Prestare attenzione
DANNI DI ALTRO TIPO, COMPRESI MA NON LIMITATI durante le comunicazioni tramite la tecnologia
A PERDITA DI PROFITTO, PERDITA DI RICAVI, wireless BLUETOOTH.
PERDITA DI DATI, PERDITA DELL’USO DEL  Non ci assumeremo alcuna responsabilità per
PRODOTTO O DI QUALSIASI APPARECCHIATURA l’eventuale divulgazione accidentale di
ASSOCIATA, TEMPI DI FERMO E TEMPO informazioni durante le comunicazioni tramite
DELL’ACQUIRENTE IN RELAZIONE A O CAUSATI BLUETOOTH.
DALL’USO DEL PRESENTE PRODOTTO O DEI SUOI
COMPONENTI HARDWARE E/O SOFTWARE. Per eventuali domande o problemi riguardanti
l’apparecchio non trattati nel presente manuale,
Gentile cliente, il presente prodotto comprende un rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
trasmettitore radio.
In conformità alla norma UNECE n. 10, i produttori di
veicoli possono imporre specifiche condizioni per
l’installazione di trasmettitori radio sui veicoli.

3IT
Indice Impostazioni
Disattivazione del modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . 20
Guida alle parti e ai comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Operazioni di base delle impostazioni . . . . . . . . . 20
Impostazione generale (GENERAL) . . . . . . . . . . . . 21
Operazioni preliminari Impostazione dell’audio (SOUND). . . . . . . . . . . . . 22
Rimozione del pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . 6 Impostazione del display (DISPLAY) . . . . . . . . . . . 23
Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Impostazione della funzione BLUETOOTH
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 (BLUETOOTH). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Controllo della tensione della batteria . . . . . . . . . . 7 Impostazioni Sony | Music Center
(SONY APP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Preparazione di un dispositivo BLUETOOTH . . . . . . 8
Collegamento di un dispositivo USB . . . . . . . . . . . 10
Collegamento di un altro dispositivo audio Informazioni aggiuntive
portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Aggiornamento del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ascolto della radio Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilizzo del sistema RDS (sistema dati radio) . . . . 12 Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . 28
Messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Riproduzione
Riproduzione di un dispositivo USB . . . . . . . . . . . 13
Collegamenti e installazione
Riproduzione di un dispositivo BLUETOOTH. . . . . 14 Attenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ricerca e riproduzione dei brani . . . . . . . . . . . . . . 14 Elenco dei componenti per l’installazione . . . . . . 35
Connessioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Chiamate in vivavoce (esclusivamente
tramite BLUETOOTH)
Ricevere una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Inviare una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operazioni disponibili durante una chiamata . . . 17

Funzioni utili
Sony | Music Center con iPhone/smartphone
Android . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilizzo del riconoscimento vocale (solo
smartphone Android) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilizzo di Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

4IT
Guida alle parti e ai comandi

Unità principale

 Tasto rilascio pannello anteriore Contrassegno N


Toccare la manopola di controllo con uno
 SRC (sorgente)
smartphone Android per stabilire una
Per accendere l’apparecchio.
connessione BLUETOOTH.
Per cambiare la sorgente.
OFF  Finestra del display
Tenere premuto per 1 secondo per disattivare la  / (SEEK –/+)
sorgente e visualizzare l’orologio. Per sintonizzare automaticamente le stazioni
Tenere premuto per più di 2 secondi per radio. Tenere premuto per sintonizzarle
spegnere l’apparecchio e disattivare il display. manualmente.
 Manopola di controllo / (prec/succ)
Ruotare per regolare il volume. / (indietro/avanti rapido)
PUSH ENTER  PTY (tipo di programma)
Per impostare la voce selezionata. Per selezionare PTY in RDS.
Premere SRC, ruotare e quindi premere per
(sfoglia) (pagina 15)
cambiare la sorgente (timeout dopo 2 secondi).
Per impostare il modo sfoglia durante la
MENU riproduzione.
Per aprire il menu di impostazione. (Non disponibile quando è selezionato [BT
VOICE (pagina 17, 19) AUDIO] o è collegato un dispositivo USB in
Tenere premuto per più di 2 secondi per attivare modalità Android o un iPod.)
i comandi vocali, il riconoscimento vocale (solo
 CALL
smartphone Android™) o la funzione Siri (solo
Per accedere al menu delle chiamate. Per
iPhone).
ricevere/terminare una chiamata.
Tenere premuto per più di 2 secondi per
commutare il segnale BLUETOOTH.

5IT
 (indietro)
Per tornare al display precedente.
MODE (pagina 11, 17) Operazioni preliminari
 Ricettore del telecomando
 Tasti numerici (da 1 a 6) Rimozione del pannello
Per ricevere le stazioni radio memorizzate.
Tenere premuto per memorizzare le stazioni.
anteriore
ALBUM / Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile
Per saltare un album per un apparecchio audio. rimuoverne il pannello anteriore.
Tenere premuto per saltare gli album in modo
continuo.
1 Tenere premuto OFF  fino allo
(Non disponibile quando è collegato un spegnimento dell’apparecchio, quindi
dispositivo USB in modalità Android o un iPod.) premere il tasto rilascio pannello
(ripeti) anteriore , infine tirare il pannello
(Non disponibile quando è collegato un verso di sé per estrarlo.
dispositivo USB in modalità Android.)
(ordine casuale)
(Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android.)
MIC (pagina 17)
 (riproduzione/pausa)
 EXTRA BASS
Per rafforzare il suono dei bassi in
sincronizzazione con il livello del volume. Segnale di avvertimento
Premere per cambiare l’impostazione EXTRA Se la chiave di accensione viene impostata sulla
BASS: [1], [2], [OFF]. posizione OFF senza che il pannello anteriore sia
stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi un
 Presa di ingresso AUX
segnale acustico di avvertimento. Tale segnale
 DSPL (display) viene emesso solo se è in uso l’amplificatore
Premere per cambiare le voci sul display. incorporato.
SCRL (scorrimento)
Tenere premuto per scorrere le voci del display. Numeri di serie
Verificare che i numeri di serie sulla parte inferiore
 Porta USB dell’apparecchio e sul retro del pannello anteriore
 Microfono (pannello interno) corrispondano in modo corretto. Altrimenti non
Per assicurare il corretto funzionamento sarà possibile eseguire l’associazione BLUETOOTH,
dell’impianto vivavoce, non coprire il microfono la connessione e la disconnessione tramite NFC.
con nastro adesivo o simili.

6IT
Installazione del pannello anteriore
Impostazione dell’orologio
1 Premere MENU, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [GENERAL],
quindi premere la manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET CLOCK], quindi premere
la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
Azzeramento dell’apparecchio selezionare [MANUAL], quindi premere la
manopola.
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, L’indicazione dell’ora lampeggia.
dopo la sostituzione della batteria dell’auto o dopo
avere effettuato modifiche ai collegamenti, è 4 Ruotare la manopola di controllo per
necessario azzerare l’apparecchio stesso. impostare l’ora e i minuti.
Per passare da una cifra all’altra dell’indicazione
1 Premere DSPL e (indietro)/MODE per
digitale, premere / (SEEK –/+).
più di 2 secondi.
Nota
5 Dopo aver impostato i minuti, premere
In seguito all’azzeramento dell’apparecchio verranno MENU.
cancellate le impostazioni dell’orologio e alcune L’impostazione è completata e l’orologio viene
funzioni memorizzate. attivato.

Impostazione dell’area/regione Per visualizzare l’orologio


Dopo l’azzeramento dell’apparecchio, viene Premere DSPL.
visualizzato il display di impostazione dell’area/
regione.
Per impostare l’orologio automaticamente
Selezionare [AUTO <RDS>] al punto 3.
1 Premere ENTER mentre è visualizzato
[SET AREA].
Viene visualizzata l’area/regione impostata
attualmente.
Controllo della tensione della
2 Ruotare la manopola di controllo per
batteria
selezionare [EUROPE] o [RUSSIA], quindi È possibile controllare la tensione attuale della
premere la manopola. batteria. (Non disponibile quando la sorgente è
disattivata ed è visualizzato l’orologio.)
3 Ruotare la manopola di controllo per
1 Premere più volte DSPL fino a
selezionare [YES] o [NO], quindi premere
visualizzare la tensione della batteria sul
la manopola.
display.
Se viene modificata l’impostazione area/
regione, l’apparecchio si azzera e quindi viene
visualizzato l’orologio.

Questa impostazione può essere configurata nel


menu di impostazione generale (pagina 21).

7IT
2 Toccare l’area con il contrassegno N
Preparazione di un dispositivo sull’apparecchio con l’area con il
contrassegno N dello smartphone.
BLUETOOTH
È possibile ascoltare musica o eseguire chiamate in
vivavoce, a seconda del dispositivo compatibile con
BLUETOOTH in uso, per esempio uno smartphone,
un telefono cellulare o un dispositivo audio (di
seguito indicato come “dispositivo BLUETOOTH”, se
non altrimenti specificato). Per informazioni
dettagliate sulla connessione, consultare le
istruzioni per l’uso fornite con il dispositivo. Verificare che il simbolo si illumini sul display
Prima di collegare il dispositivo, abbassare il dell’apparecchio.
volume dell’apparecchio per evitare il rischio di
suoni troppo forti. Per disconnettere utilizzando NFC
Toccare nuovamente l’area con il contrassegno N
sull’apparecchio con l’area con il contrassegno N
Connessione di uno smartphone dello smartphone.

utilizzando una connessione One-touch Note


 Quando si esegue la connessione, maneggiare lo
(NFC) smartphone con attenzione per evitare graffi.
 Non è possibile eseguire la connessione One-touch
Toccando la manopola di controllo dell’apparecchio se l’apparecchio è già connesso a un altro dispositivo
con uno smartphone compatibile con NFC*, compatibile con NFC. In tal caso, disconnettere l’altro
l’apparecchio viene associato e connesso allo dispositivo ed eseguire nuovamente la connessione
smartphone automaticamente. con lo smartphone.

* La tecnologia NFC (Near Field Communication)


permette la comunicazione wireless a breve raggio Associazione e connessione con un
tra vari dispositivi, per esempio telefoni cellulari e tag
IC. Grazie alla funzione NFC, è possibile comunicare dispositivo BLUETOOTH
dati con facilità semplicemente toccando il relativo
simbolo o il punto designato su dispositivi compatibili Quando si esegue la connessione a un dispositivo
con NFC. BLUETOOTH per la prima volta è richiesta una
registrazione reciproca (denominata
Per gli smartphone con il sistema operativo Android “associazione”). L’associazione consente
4.0 o precedente, è necessario scaricare l’app “NFC all’apparecchio e agli altri dispositivi di riconoscersi
Easy Connect” disponibile su Google Play™. In certi a vicenda. L’apparecchio è in grado di connettersi a
paesi/regioni l’app potrebbe non essere disponibile due dispositivi BLUETOOTH (due telefoni cellulari, o
per il download. un telefono cellulare e un dispositivo audio).
1 Attivare la funzione NFC sullo
smartphone.
Per informazioni dettagliate consultare le
istruzioni per l’uso fornite con lo smartphone.

1 Posizionare il dispositivo BLUETOOTH


entro 1 m di distanza dall’apparecchio.

8IT
2 Premere MENU, ruotare la manopola di 8 Selezionare l’apparecchio sul dispositivo
controllo per selezionare [BLUETOOTH], BLUETOOTH per stabilire una
quindi premere la manopola. connessione BLUETOOTH.
o si illumina quando la connessione è
3 Ruotare la manopola di controllo per stata completata.
selezionare [SET PAIRING], quindi
Nota
premere la manopola. Durante la connessione a un dispositivo BLUETOOTH
l’apparecchio non può essere rilevato da un altro
4 Ruotare la manopola di controllo per dispositivo. Per attivare il rilevamento, accedere alla
selezionare [SET DEVICE 1]* o [SET DEVICE modalità di associazione e cercare l’apparecchio da un
altro dispositivo.
2]*, quindi premere la manopola.
lampeggia quando l’apparecchio è in Per avviare la riproduzione
modalità attesa di associazione. Per ulteriori informazioni, consultare “Riproduzione
* Una volta completata l’associazione, [SET DEVICE di un dispositivo BLUETOOTH” (pagina 14).
1] o [SET DEVICE 2] viene sostituito dal nome del
dispositivo associato. Per disconnettere il dispositivo associato
Eseguire i punti da 2 a 4 per disconnettere il
5 Eseguire l’associazione sul dispositivo dispositivo BLUETOOTH dopo che è stato associato
BLUETOOTH affinché rilevi l’apparecchio. all’apparecchio.
6 Selezionare [DSX-XXXX] (nome del
modello in uso) visualizzato sul display Connessione a un dispositivo
del dispositivo BLUETOOTH. BLUETOOTH associato
Se il nome del modello in uso non è
visualizzato, ripetere la procedura dal punto 2. Per utilizzare un dispositivo associato è richiesta la
connessione all’apparecchio. Alcuni dispositivi
associati stabiliranno la connessione
automaticamente.

7 Se sul dispositivo BLUETOOTH viene 1 Premere MENU, ruotare la manopola di


richiesta l’immissione di un codice controllo per selezionare [BLUETOOTH],
passkey*, immettere [0000]. quindi premere la manopola.
* Il codice passkey può essere definito “Passcode”,
“codice PIN”, “numero PIN” o “Password” e così
2 Ruotare la manopola di controllo per
via, a seconda del dispositivo. selezionare [SET BT SIGNL], quindi
premere la manopola.
Verificare che il simbolo si illumini.

Immettere il codice passkey 3 Attivare la funzione BLUETOOTH sul


[0000] dispositivo BLUETOOTH.
4 Utilizzare il dispositivo BLUETOOTH per
connetterlo all’apparecchio.
Una volta completata l’associazione, il simbolo
o si illuminano.
rimane illuminato.

9IT
Icone sul display: 2 Collegare l’iPhone/iPod alla porta USB.
Si illumina quando sono disponibili le
chiamate in vivavoce tramite
l’attivazione di HFP (Handsfree Profile).

Si illumina quando è possibile riprodurre


il dispositivo audio tramite l’attivazione
di A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile).

Verificare che il simbolo si illumini sul display


Per connettere l’ultimo dispositivo che è dell’apparecchio.
stato connesso all’apparecchio
Note
Attivare la funzione BLUETOOTH sul dispositivo
 Non è possibile eseguire l’associazione BLUETOOTH
BLUETOOTH. automatica se l’apparecchio è già connesso a un altro
Per stabilire la connessione con un dispositivo dispositivo BLUETOOTH. In tal caso, disconnettere
audio, premere SRC per selezionare [BT AUDIO], l’altro dispositivo ed eseguire nuovamente la
quindi premere  (riproduzione/pausa). connessione con l’iPhone/iPod.
Per stabilire la connessione con un telefono  Se l’associazione BLUETOOTH automatica non si
cellulare, premere CALL. attiva, consultare “Preparazione di un dispositivo
BLUETOOTH” (pagina 8).
Nota
Durante la trasmissione di dati audio tramite
BLUETOOTH non è possibile stabilire una connessione
dall’apparecchio al telefono cellulare. Stabilire la
connessione dal telefono cellulare all’apparecchio.
Collegamento di un dispositivo
Suggerimento USB
Con segnale BLUETOOTH attivo: quando la chiavetta di
accensione viene attivata, l’apparecchio si riconnette 1 Abbassare il volume sull’apparecchio.
automaticamente all’ultimo telefono cellulare che è
stato connesso. 2 Collegare il dispositivo USB
all’apparecchio.
Connessione con un iPhone/iPod Per collegare un iPod/iPhone, utilizzare il cavo
di collegamento USB per iPod (non in
(associazione BLUETOOTH automatica) dotazione).
Quando un iPhone/iPod con iOS5 o successivo
viene collegato alla porta USB, l’apparecchio viene
associato e connesso all’iPhone/iPod
automaticamente.
Per attivare l’associazione BLUETOOTH automatica,
verificare che [SET AUTOPAIR] in [BLUETOOTH] sia
impostato su [ON] (pagina 23).

1 Attivare la funzione BLUETOOTH


sull’iPhone/iPod.

10IT
Collegamento di un altro
Ascolto della radio
dispositivo audio portatile
1 Spegnere il dispositivo audio portatile. Ascolto della radio
2 Abbassare il volume sull’apparecchio. Per ascoltare la radio, premere SRC per selezionare
[TUNER].
3 Collegare il dispositivo audio portatile
alla presa di ingresso AUX (minipresa
Memorizzazione automatica (BTM)
stereo) sull’apparecchio con un cavo di
collegamento (non in dotazione)*. 1 Premere MODE per cambiare banda
* Assicurarsi di utilizzare una spina diritta. (FM1, FM2, FM3, MW o LW).
2 Premere MENU, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [GENERAL],
quindi premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET BTM], quindi premere la
manopola.
L’apparecchio memorizza le stazioni in
corrispondenza dei tasti numerici in base
all’ordine delle frequenze.
4 Premere SRC per selezionare [AUX].

Per adeguare il livello del volume del Sintonizzazione


dispositivo collegato ad altre sorgenti
Avviare la riproduzione del dispositivo audio 1 Premere MODE per cambiare banda
portatile collegato selezionando un volume (FM1, FM2, FM3, MW o LW).
moderato e impostare il consueto volume di ascolto
sull’apparecchio. 2 Eseguire la sintonizzazione.
Premere MENU, quindi selezionare [SOUND] 
Sintonizzazione manuale
[SET AUX VOL] (pagina 23).
Tenere premuto / (SEEK –/+) per
individuare la frequenza approssimativa, quindi
premere più volte / (SEEK –/+) per
sintonizzarsi con precisione sulla frequenza
desiderata.
Sintonizzazione automatica
Premere / (SEEK –/+).
La ricerca si arresta non appena l’apparecchio
riceve una stazione.

11IT
Memorizzazione di stazioni RDS con
Memorizzazione manuale impostazione AF e TA
È possibile preselezionare le stazioni RDS insieme
1 Durante la ricezione della stazione che si
all’impostazione AF/TA. Impostare AF/TA, quindi
desidera memorizzare, tenere premuto memorizzare la stazione mediante la funzione BTM
un tasto numerico (da 1 a 6) fino a o manualmente. Se si utilizza il modo di
visualizzare [MEM]. preselezione manuale, è possibile preselezionare
anche le stazioni non RDS.

Ricezione delle stazioni memorizzate Ricezione dei notiziari di emergenza


Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di
1 Selezionare la banda, quindi premere un emergenza interrompono automaticamente la
tasto numerico (da 1 a 6). riproduzione della sorgente selezionata.

Regolazione del livello del volume durante


la ricezione di un notiziario sul traffico
Utilizzo del sistema RDS Il livello del volume viene memorizzato anche per i
notiziari sul traffico successivi, indipendentemente
(sistema dati radio) dal normale livello del volume.

Mantenimento del programma regionale


Impostazione delle funzioni AF (REGIONAL)
Quando sono attivate le funzioni AF e REGIONAL, la
(frequenze alternative) e TA (notiziari stazione sintonizzata non verrà sostituita da
sul traffico) un’altra stazione regionale con segnale più potente.
Se si intende lasciare tale area di ricezione
AF sintonizza continuamente la stazione con il regionale, impostare [SET REG-OFF] in [GENERAL]
segnale più potente, mentre TA fornisce durante la ricezione FM (pagina 22).
informazioni o trasmette programmi correnti relativi Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito
al traffico (TP), se disponibili. e in altre aree.

1 Premere MENU, ruotare la manopola di Funzione Local Link (solo per il Regno Unito)
controllo per selezionare [GENERAL], Questa funzione consente di selezionare altre
quindi premere la manopola. stazioni locali della stessa area, anche se non sono
memorizzate in corrispondenza dei tasti numerici.
2 Ruotare la manopola di controllo per Durante la ricezione FM, premere un tasto numerico
selezionare [SET AF/ TA], quindi premere (da 1 a 6) in corrispondenza del quale è
la manopola. memorizzata una stazione locale. Entro 5 secondi,
premere nuovamente il tasto numerico della
3 Ruotare la manopola di controllo per stazione locale. Ripetere questa procedura fino alla
selezionare [SET AF-ON], [SET TA-ON], ricezione della stazione locale.
[SET AF/TA-ON] o [SET AF/TA-OFF],
quindi premere la manopola.

12IT
Selezione del modo PTY (tipo di
programma) Riproduzione
1 Premere PTY durante la ricezione FM.
Riproduzione di un dispositivo
2 Ruotare la manopola di controllo fino a
visualizzare il tipo di programma USB
desiderato, quindi premere la manopola. Nelle presenti Istruzioni per l’uso il termine “iPod”
L’apparecchio avvia la ricerca di una stazione viene utilizzato come denominazione generica per
che trasmette il tipo di programma selezionato. le funzioni iPod su iPod e iPhone, salvo quando
diversamente specificato dal testo o dalle figure.
Tipi di programmi
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità
NEWS (notizie), AFFAIRS (attualità), INFO dell’iPod in uso, consultare “Informazioni su iPod”
(informazione), SPORT (programmi sportivi), (pagina 25) o visitare il sito Web di assistenza
EDUCATE (programmi educativi), DRAMA (teatro), indicato sulla retrocopertina.
CULTURE (programmi culturali), SCIENCE
(programmi scientifici), VARIED (varie), POP M È possibile utilizzare dispositivi USB di tipo AOA
(musica pop), ROCK M (musica rock), EASY M (Android Open Accessory) 2.0, MSC
(musica d’atmosfera), LIGHT M (musica classica (memorizzazione di massa) e MTP (protocollo di
leggera), CLASSICS (musica classica impegnata), trasferimento dei file multimediali)* compatibili con
OTHER M (altro tipo di musica), WEATHER (meteo), lo standard USB. A seconda del dispositivo USB,
FINANCE (finanza), CHILDREN (programmi per sull’apparecchio è possibile selezionare la modalità
bambini), SOCIAL (società), RELIGION (religione), Android o MSC/MTP.
PHONE IN (telefonate in diretta), TRAVEL (viaggi), Alcuni lettori di supporti digitali o smartphone
LEISURE (tempo libero), JAZZ (musica jazz), Android potrebbero richiedere l’impostazione della
COUNTRY (musica country), NATION M (musica modalità MTP.
nazionale), OLDIES (musica evergreen), FOLK M
* Per es. una chiavetta USB, un lettore di supporti
(musica folk), DOCUMENT (documentari)
digitali, uno smartphone Android
Note
 Per ulteriori informazioni sulla compatibilità del
dispositivo USB in uso, visitare il sito di assistenza
riportato sulla retrocopertina.
 Gli smartphone con Android 4.1 o versioni successive
supportano Android Open Accessory 2.0 (AOA 2.0).
Ciononostante, alcuni smartphone potrebbero non
supportare completamente AOA 2.0 pur avendo
installato Android 4.1 o versioni successive.
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità dello
smartphone Android in uso, visitare il sito di
assistenza riportato sulla retrocopertina.
 Non è supportata la riproduzione dei file riportati di
seguito.
MP3/WMA/AAC/FLAC:
 file protetti da copyright
 file DRM (gestione dei diritti digitali)
 file audio multicanale
MP3/WMA/AAC:
 file con compressione senza perdita di dati

13IT
Prima di eseguire una connessione, selezionare la 2 Premere SRC per selezionare [BT AUDIO].
modalità USB (modalità Android o modalità MSC/
MTP) a seconda del dispositivo USB (pagina 22). 3 Avviare la riproduzione dal dispositivo
audio.
1 Collegare un dispositivo USB alla porta
USB (pagina 10). 4 Regolare il volume sul presente
Viene avviata la riproduzione. apparecchio.
Se un dispositivo è già collegato, per avviare la
Note
riproduzione premere SRC per selezionare [USB]
 A seconda del dispositivo audio in uso, è possibile
(sul display viene visualizzata la dicitura [IPD] che informazioni quali titolo, numero/durata della
quando l’iPod è stato riconosciuto). traccia e stato di riproduzione non siano visualizzate
sull’apparecchio.
2 Regolare il volume sul presente  Anche se la sorgente viene modificata
apparecchio. sull’apparecchio, la riproduzione del dispositivo audio
non si interrompe.
Per interrompere la riproduzione  [BT AUDIO] non viene visualizzato sul display mentre
Tenere premuto OFF per 1 secondo. l’applicazione “Sony | Music Center” è in esecuzione
tramite la funzione BLUETOOTH.
Per rimuovere il dispositivo
Per adeguare il livello del volume del
Interrompere la riproduzione, quindi rimuovere il
dispositivo BLUETOOTH ad altre sorgenti
dispositivo.
Avviare la riproduzione del dispositivo audio
Precauzione per iPhone BLUETOOTH selezionando un volume moderato e
Quando si connette un iPhone tramite USB, il impostare il consueto volume di ascolto
volume delle chiamate telefoniche è controllato sull’apparecchio.
dall’iPhone, non dall’apparecchio. Non aumentare Premere MENU, quindi selezionare [SOUND] 
accidentalmente il volume sull’apparecchio durante [SET BTA VOL] (pagina 23).
una chiamata in quanto alla fine della chiamata il
suono potrebbe essere troppo forte.
Ricerca e riproduzione dei brani
Riproduzione di un dispositivo
Riproduzione ripetuta e in ordine
BLUETOOTH casuale
È possibile riprodurre contenuti da un dispositivo
connesso compatibile con BLUETOOTH A2DP Non disponibile quando è collegato un dispositivo
(Advanced Audio Distribution Profile). USB in modalità Android.

1 Durante la riproduzione, premere più


volte (ripeti) o (ordine casuale) per
selezionare il modo di riproduzione
desiderato.
La riproduzione nel modo di riproduzione
1 Eseguire la connessione BLUETOOTH con selezionato potrebbe impiegare qualche tempo
il dispositivo audio (pagina 8). ad avviarsi.
Per selezionare il dispositivo audio, premere
MENU, quindi selezionare [BLUETOOTH]  I modi di riproduzione disponibili variano a seconda
[SET AUDIODEV] (pagina 23). della sorgente audio selezionata.

14IT
Ricerca di un brano in base al nome
4 Premere ENTER per tornare al modo
Quick-BrowZer.
(Quick-BrowZer™) Viene visualizzata la voce selezionata.
Non disponibile quando è collegato un dispositivo 5 Ruotare la manopola di controllo per
USB in modalità Android o un iPod. selezionare la voce desiderata, quindi
1 Durante la riproduzione di un dispositivo premere la manopola.
USB, premere (sfoglia)* per Viene avviata la riproduzione.
visualizzare l’elenco delle categorie di
ricerca.
Quando viene visualizzato l’elenco dei brani,
premere più volte (indietro) per visualizzare
la categoria di ricerca desiderata.
* Durante la riproduzione USB, premere (sfoglia)
per più di 2 secondi per tornare direttamente
all’inizio dell’elenco delle categorie.

2 Ruotare la manopola di controllo per


selezionare la categoria di ricerca
desiderata, quindi premerla per
confermare.
3 Ripetere il punto 2 per cercare il brano
desiderato.
Viene avviata la riproduzione.

Per annullare il modo Quick-BrowZer


Premere (sfoglia).

Ricerca mediante la modalità salto


delle voci (Modo Jump)
Non disponibile quando è collegato un dispositivo
USB in modalità Android o un iPod.

1 Durante la riproduzione di un dispositivo


USB, premere (sfoglia).
2 Premere  (SEEK +).
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la voce.
L’elenco viene saltato in incrementi pari al 10%
del numero totale di voci.

15IT
Dalla rubrica
Chiamate in vivavoce (esclusivamente 1 Premere CALL.
tramite BLUETOOTH) Quando all’apparecchio sono collegati due
telefoni cellulari, ruotare la manopola di
controllo per selezionare uno dei telefoni,
Per utilizzare un telefono cellulare, connetterlo quindi premere la manopola.
all’apparecchio. All’apparecchio possono essere
connessi due telefoni cellulari. Per ulteriori 2 Ruotare la manopola di controllo per
informazioni, consultare “Preparazione di un selezionare [PHONE BOOK], quindi
dispositivo BLUETOOTH” (pagina 8).
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare un’iniziale dall’elenco delle
iniziali, quindi premere la manopola.
4 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare un nome nell’elenco dei
Ricevere una chiamata nomi, quindi premere la manopola.
1 Premere CALL quando si riceve una 5 Ruotare la manopola di controllo per
chiamata e la suoneria squilla. selezionare un numero nell’elenco dei
La chiamata telefonica ha inizio.
numeri, quindi premere la manopola.
Nota La chiamata telefonica ha inizio.
La suoneria e la voce del chiamante vengono emesse
dai diffusori anteriori. Per selezionare i diffusori per la
chiamata in vivavoce, premere MENU, quindi Dal registro delle chiamate
selezionare [BLUETOOTH]  [SET VOICE-OUT]
(pagina 24).
1 Premere CALL.
Per rifiutare una chiamata Quando all’apparecchio sono collegati due
Tenere premuto OFF per 1 secondo. telefoni cellulari, ruotare la manopola di
controllo per selezionare uno dei telefoni,
Per terminare una chiamata quindi premere la manopola.
Premere CALL di nuovo.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [RECENT CALL], quindi
premere la manopola.
Inviare una chiamata Viene visualizzato il registro delle chiamate.
Quando è connesso un telefono cellulare che
supporta PBAP (Phone Book Access Profile), è
3 Ruotare la manopola di controllo per
possibile inviare una chiamata dalla rubrica o dal selezionare un nome o numero
registro delle chiamate. telefonico nel registro delle chiamate,
Se all’apparecchio sono collegati due telefoni quindi premere la manopola.
cellulari, selezionare uno dei telefoni. La chiamata telefonica ha inizio.

16IT
Tramite composizione del numero
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [VOICE DIAL], quindi
1 Premere CALL. premere la manopola.
Quando all’apparecchio sono collegati due In alternativa, tenere premuto VOICE per più di 2
telefoni cellulari, ruotare la manopola di secondi.
controllo per selezionare uno dei telefoni,
quindi premere la manopola.
3 Pronunciare il comando vocale
memorizzato sul telefono cellulare.
2 Ruotare la manopola di controllo per La voce viene riconosciuta e la chiamata viene
selezionare [DIAL NUMBER], quindi inviata.
premere la manopola.
Per annullare la composizione vocale
3 Ruotare la manopola di controllo per Premere VOICE.
immettere il numero telefonico, quindi
selezionare [ ] (spazio) e premere
ENTER*. Operazioni disponibili durante
La chiamata telefonica ha inizio.
* Per passare da una cifra all’altra dell’indicazione
una chiamata
digitale, premere / (SEEK –/+).
Per regolare il volume della suoneria
Nota Ruotare la manopola di controllo mentre si riceve
Sul display viene visualizzato [_] anziché [#].
una chiamata.

Tramite ricomposizione Per regolare il volume della voce del


chiamante
1 Premere CALL. Ruotare la manopola di controllo durante la
Quando all’apparecchio sono collegati due chiamata.
telefoni cellulari, ruotare la manopola di
Per regolare il volume per il chiamante
controllo per selezionare uno dei telefoni,
(regolazione del guadagno del microfono)
quindi premere la manopola.
Premere MIC.
2 Ruotare la manopola di controllo per Livelli di volume impostabili: [MIC-LOW], [MIC-MID],
selezionare [REDIAL], quindi premere la [MIC-HI].
manopola. Per ridurre l’eco e il rumore (modo
La chiamata telefonica ha inizio. annullamento eco/annullamento rumore)
Tenere premuto MIC.
Modi impostabili: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Tramite comando vocale
Per passare dalla modalità vivavoce alla
È possibile inviare una chiamata pronunciando il
modalità telefono
comando vocale memorizzato in un telefono
Per trasferire l’audio di una chiamata
cellulare connesso compatibile con la funzione di
dall’apparecchio al telefono cellulare e viceversa,
composizione vocale.
premere MODE durante la chiamata.
1 Premere CALL. Nota
Quando all’apparecchio sono collegati due A seconda del telefono cellulare in uso, questa
telefoni cellulari, ruotare la manopola di operazione potrebbe non essere disponibile.
controllo per selezionare uno dei telefoni,
quindi premere la manopola.

17IT
3 Premere MENU, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [SONY APP],
Funzioni utili quindi premere la manopola.
La connessione all’iPhone/smartphone Android
Sony | Music Center con viene stabilita.
Per informazioni dettagliate sulle operazioni
iPhone/smartphone Android sull’iPhone/smartphone Android, consultare la
guida dell’applicazione.
È necessario scaricare la versione più recente
dell’applicazione “Sony | Music Center” dall’App Se viene visualizzato il numero di dispositivo
Store per iPhone o da Google Play per uno Verificare che il numero sia visualizzato (per es.
smartphone Android. 123456), quindi selezionare [Sì] sull’iPhone/
Note smartphone Android.
 Per motivi di sicurezza, rispettare le normative locali e
il codice della strada e non utilizzare l’applicazione Per terminare la connessione
durante la guida. Premere MENU, ruotare la manopola di controllo
 L’app “Sony | Music Center” consente di controllare per selezionare [SONY APP], quindi premere la
dispositivi audio Sony compatibili con “Sony | Music manopola.
Center” tramite l’iPhone/smartphone Android.
 Ciò che può essere controllato tramite “Sony | Music
Center” varia a seconda del dispositivo connesso. Selezione della sorgente o applicazione
 Per utilizzare le funzionalità “Sony | Music Center”, È possibile selezionare la sorgente o applicazione di
fare riferimento alle informazioni dettagliate interesse sull’iPhone/smartphone Android.
disponibili sull’iPhone/smartphone Android.
 Per ulteriori informazioni su “Sony | Music Center”, Per selezionare la sorgente
visitare l’URL seguente: Premere SRC più volte. In alternativa, premere SRC,
http://www.sony.net/smcqa/
 Visitare il sito Web indicato di seguito per verificare i
ruotare la manopola di controllo per selezionare la
modelli di iPhone/smartphone Android compatibili. sorgente desiderata, quindi premere ENTER.
Per iPhone: accedere ad App Store
Per smartphone Android: accedere a Google Play Per visualizzare l’elenco di sorgenti
Premere SRC.

Connessione con Sony | Music Center Annuncio di SMS tramite guida vocale
1 Stabilire una connessione BLUETOOTH (solo smartphone Android)
con l’iPhone/smartphone Android Quando si ricevono messaggi SMS, questi vengono
(pagina 8). letti automaticamente tramite i diffusori dell’auto.
Per selezionare il dispositivo audio, premere Per informazioni dettagliate sulle impostazioni,
MENU, quindi selezionare [BLUETOOTH]  consultare la guida dell’applicazione.
[SET AUDIODEV] (pagina 23).

2 Lanciare l’applicazione “Sony | Music


Center”.

18IT
Risposta a messaggi SMS (solo Note
 In alcuni casi il riconoscimento vocale potrebbe non
smartphone Android) essere disponibile.
È possibile rispondere a un messaggio toccando  A seconda delle prestazioni dello smartphone
Android connesso, il riconoscimento vocale potrebbe
l’icona per la Rispondi.
non funzionare correttamente.
1 Attivare l’applicazione “Sony | Music Center”,  Utilizzare il riconoscimento vocale in situazioni in cui
quindi toccare l’icona [Reply] (Rispondi). disturbi come il rumore del motore sono ridotti al
Nell’applicazione “Sony | Music Center” viene minimo.
visualizzata la schermata di immissione di messaggi.
2 Immettere un messaggio di risposta per mezzo del
riconoscimento vocale.
Nell’applicazione “Sony | Music Center” viene Utilizzo di Siri Eyes Free
visualizzato un elenco di possibili messaggi di
risposta. Siri Eyes Free consente di utilizzare un iPhone senza
3 Ruotare la manopola di controllo per selezionare il usare le mani, semplicemente parlando nel
messaggio di interesse, quindi premere la microfono. La funzione richiede che l’iPhone sia
manopola. connesso all’apparecchio tramite BLUETOOTH. La
Il messaggio viene inviato. disponibilità è limitata agli iPhone 4s e modelli
successivi. Verificare che sull’iPhone in uso sia
Impostazioni di audio e visualizzazione installata la versione di iOS più recente.
È possibile eseguire le impostazioni relative ad Prima di utilizzare questa funzione è necessario
audio e visualizzazione tramite l’iPhone/ completare la registrazione BLUETOOTH e le
smartphone Android. configurazioni della connessione per l’iPhone. Per
ulteriori informazioni, consultare “Preparazione di
Per informazioni dettagliate sulle impostazioni, un dispositivo BLUETOOTH” (pagina 8).
consultare la guida dell’applicazione. Per selezionare l’iPhone, premere MENU, quindi
selezionare [BLUETOOTH]  [SET AUDIODEV]
(pagina 23).

Utilizzo del riconoscimento 1 Attivare la funzione Siri sull’iPhone.


Per informazioni dettagliate consultare le
vocale (solo smartphone istruzioni per l’uso fornite con l’iPhone.

Android) 2 Tenere premuto VOICE per più di 2


secondi.
1 Tenere premuto VOICE per attivare il Viene visualizzata la schermata dei comandi
riconoscimento vocale. vocali.

2 Pronunciare il comando vocale di 3 Dopo che l’iPhone ha emesso un segnale


interesse in direzione del microfono. acustico, parlare in direzione del
microfono.
Per disattivare il riconoscimento vocale L’iPhone emette un altro segnale acustico,
Premere VOICE. quindi Siri inizia a rispondere.

Per disattivare Siri Eyes Free


Premere VOICE.

19IT
Note
 A seconda delle condizioni in cui viene utilizzato, è
possibile che l’iPhone non riconosca la voce. (Per
esempio se viene utilizzato in un’automobile in Impostazioni
movimento).
 È possibile che Siri Eyes Free non funzioni
correttamente o che si verifichino ritardi nella risposta Disattivazione del modo DEMO
in aree in cui il segnale dell’iPhone è scarso.
È possibile disattivare il display di dimostrazione
 A seconda delle condizioni operative dell’iPhone, è
possibile che Siri Eyes Free non funzioni che viene visualizzato quando la sorgente è
correttamente o si chiuda all’improvviso. disattivata ed è visualizzato l’orologio.
 Se si riproduce una traccia tramite un iPhone
utilizzando la connessione audio BLUETOOTH, 1 Premere MENU, ruotare la manopola di
quando la riproduzione della traccia tramite controllo per selezionare [GENERAL],
BLUETOOTH ha inizio, Siri Eyes Free si chiude quindi premere la manopola.
automaticamente e l’apparecchio viene
automaticamente impostato sulla sorgente audio
BLUETOOTH.
2 Ruotare la manopola di controllo per
 Quando Siri Eyes Free viene attivata durante la selezionare [SET DEMO], quindi premere
riproduzione audio, è possibile che l’apparecchio la manopola.
venga impostato automaticamente sulla sorgente
audio BLUETOOTH anche se non è stata specificata la 3 Ruotare la manopola di controllo per
traccia da riprodurre.
 Quando l’iPhone viene collegato alla porta USB, è
selezionare [SET DEMO-OFF], quindi
possibile che Siri Eyes Free non funzioni premere la manopola.
correttamente o si chiuda all’improvviso. L’impostazione è completata.
 Quando l’iPhone viene collegato all’apparecchio
tramite USB, non attivare Siri sull’iPhone. È possibile 4 Premere due volte (indietro).
che Siri Eyes Free non funzioni correttamente o si Il display torna al modo di ricezione/
chiuda all’improvviso. riproduzione normale.
 Mentre Siri Eyes Free è attiva, i suoni audio non
vengono emessi.

Operazioni di base delle


impostazioni
È possibile impostare voci nelle seguenti categorie
di impostazioni:
Impostazioni generali (GENERAL), impostazioni
audio (SOUND), impostazioni di visualizzazione
(DISPLAY), impostazioni BLUETOOTH (BLUETOOTH),
impostazioni di Sony | Music Center (SONY APP)

1 Premere MENU.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la categoria di impostazione,
quindi premere la manopola.
Le voci che possono essere impostate sono
diverse a seconda della sorgente e delle
impostazioni.

20IT
3 Ruotare la manopola di controllo per
STEERING
selezionare le opzioni, quindi premere la Consente di registrare/azzerare le impostazioni
manopola. del telecomando da volante.
(Disponibile quando è collegato con il cavo di
Per tornare al display precedente collegamento (non in dotazione).) (Disponibile
Premere (indietro). solo quando la sorgente è disattivata ed è
visualizzato l’orologio.)
STR CONTROL (controllo dallo sterzo)
Consente di selezionare il modo di immissione
Impostazione generale del telecomando collegato. Per prevenire
(GENERAL) problemi di funzionamento, prima dell’uso
accertarsi di fare corrispondere il modo di
immissione con il telecomando collegato.
AREA
CUSTOM
Consente di specificare l’area/la regione in cui
Modo di immissione per il telecomando da
utilizzare questo apparecchio: [EUROPE],
volante
[RUSSIA].
PRESET
Se viene modificata l’area/la regione impostata,
Modo di immissione per il telecomando
l’apparecchio si azzera e quindi viene
cablato escluso il telecomando da volante
visualizzato l’orologio.
(selezionato automaticamente quando viene
(Disponibile solo quando la sorgente è
eseguito [RESET CUSTOM].)
disattivata ed è visualizzato l’orologio.)
EDIT CUSTOM
DEMO (dimostrazione) Consente di registrare le funzioni (SOURCE, ATT,
Consente di attivare/disattivare la VOL +/–, SEEK +/–, VOICE, ON HOOK, OFF HOOK)
dimostrazione: [ON], [OFF]. sul telecomando da volante:
 Ruotare la manopola di controllo per
CLOCK (orologio) (pagina 7) selezionare la funzione che si desidera
Consente di impostare l’orologio: [AUTO <RDS>], assegnare al telecomando da volante, quindi
[MANUAL]. premere la manopola.
 Mentre [REGISTER] lampeggia, tenere
CAUT ALM (segnale di avvertimento) premuto il tasto sul telecomando da volante
Consente di attivare/disattivare il segnale di che si desidera assegnare alla funzione. Una
avvertimento: [ON], [OFF] (pagina 6). volta completata la registrazione, viene
(Disponibile solo quando la sorgente è visualizzato [REGISTERED].
disattivata ed è visualizzato l’orologio.)  Per registrare altre funzioni, ripetere i passi
 e .
BEEP (Disponibile solo se [STR CONTROL] è impostato
Consente di attivare/disattivare il segnale su [CUSTOM].)
acustico: [ON], [OFF]. RESET CUSTOM
Consente di azzerare le impostazioni del
AUTO OFF
telecomando da volante: [YES], [NO].
Consente di disattivare automaticamente
(Disponibile solo se [STR CONTROL] è impostato
l’apparecchio dopo un determinato intervallo di
su [CUSTOM].)
tempo dalla disattivazione dell’apparecchio
stesso: [ON] (30 minuti), [OFF]. Note
 Durante la definizione delle impostazioni, sono
disponibili soltanto i tasti sull’apparecchio. Per
ragioni di sicurezza, parcheggiare l’auto prima di
definire queste impostazioni.

21IT
 Se si verifica un errore durante la registrazione,
tutte le informazioni registrate in precedenza
rimangono memorizzate. Riavviare la
Impostazione dell’audio
registrazione dalla funzione con cui si è verificato
l’errore.
(SOUND)
 Questa funzione potrebbe non essere disponibile Questo menu di impostazioni è disponibile quando
su alcuni veicoli. Per ulteriori informazioni sulla è selezionata qualsiasi sorgente.
compatibilità del veicolo in uso, visitare il sito Web
relativo all’assistenza riportato sulla EQ10 PRESET
retrocopertina.
Consente di selezionare una curva
USB MODE dell’equalizzatore scegliendo tra 10 curve
Consente di modificare la modalità USB: dell’equalizzatore oppure di disattivare la curva:
[ANDROID], [MSC/MTP]. [OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP], [EDM],
(Disponibile solo se è selezionata la sorgente [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [KARAOKE]*,
USB.) [CUSTOM].
È possibile memorizzare l’impostazione della
AF/TA (frequenze alternative/notiziari sul traffico) curva dell’equalizzatore per ciascuna sorgente.
Consente di selezionare l’impostazione * [KARAOKE] riduce l’audio vocale, ma non è in
frequenze alternative (AF) e notiziari sul traffico grado di rimuoverlo completamente durante la
(TA): [AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON], [AF/TA-OFF]. riproduzione. Inoltre, l’uso di un microfono non è
(Disponibile quando è selezionata qualsiasi supportato.
sorgente.)
EQ10 CUSTOM
REGIONAL Consente di impostare [CUSTOM] di EQ10.
Consente di limitare la ricezione a una regione Consente di selezionare una curva
specifica: [ON], [OFF]. (Disponibile solo durante dell’equalizzatore:
la ricezione FM.) [BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz,
[BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz,
BTM (memorizzazione automatica delle emittenti [BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4 kHz, [BAND9] 8 kHz,
con sintonia migliore) (pagina 11) [BAND10] 16 kHz.
(Disponibile solo se è selezionato il Il livello del volume può essere regolato in
sintonizzatore.) incrementi di 1 dB, da -6 dB a +6 dB.

FIRMWARE BALANCE
(Disponibile solo quando la sorgente è Consente di regolare il bilanciamento dell’audio:
disattivata ed è visualizzato l’orologio.) [RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].
Consente di controllare/aggiornare la versione
del firmware. Per ulteriori informazioni, visitare il FADER
sito di assistenza riportato sulla retrocopertina. Consente di regolare il livello relativo:
FW VERSION (versione del firmware) [FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
Visualizza la versione del firmware corrente.
FW UPDATE (aggiornamento del firmware) S.WOOFER (subwoofer)
Avvia la procedura di aggiornamento del SW LEVEL (livello subwoofer)
firmware: [YES], [NO]. Consente di regolare il volume del subwoofer:
L’aggiornamento del firmware necessita di [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB], [ATT].
alcuni minuti per essere completato. Durante ([ATT] viene visualizzato con il valore minimo.)
l’aggiornamento, non impostare la chiave di SW PHASE (fase del subwoofer)
accensione sulla posizione OFF e non rimuovere Consente di selezionare la fase del subwoofer:
il dispositivo USB. [NORM], [REV].
LPF FREQ (frequenza filtro passa basso)
Consente di selezionare la frequenza di taglio
del subwoofer: [80Hz], [100Hz], [120Hz].

22IT
HPF FREQ (frequenza filtro passa alto) SND SYNC (sincronizzazione audio)
Consente di selezionare la frequenza di taglio Consente di attivare la sincronizzazione
del diffusore anteriore/posteriore: dell’illuminazione con l’audio: [ON], [OFF].
[OFF], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
AUTO SCR (scorrimento automatico)
AUX VOL (volume AUX) Consente di fare scorrere automaticamente le
Consente di regolare il livello del volume di voci composte da molti caratteri: [ON], [OFF].
ciascun apparecchio ausiliario collegato: (Non disponibile quando è selezionato AUX o il
[+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB]. sintonizzatore.)
Questa impostazione elimina la necessità di
regolare il livello del volume tra sorgenti diverse.
(Disponibile solo se è selezionato AUX.)

BTA VOL (livello del volume dell’audio BLUETOOTH)


Impostazione della funzione
Consente di regolare il livello del volume di
ciascun dispositivo BLUETOOTH connesso:
BLUETOOTH (BLUETOOTH)
[+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB]. PAIRING (pagina 8)
Questa impostazione elimina la necessità di Consente di connettere fino a due dispositivi
regolare il livello del volume tra sorgenti diverse. BLUETOOTH: [DEVICE 1], [DEVICE 2].
Una volta completata l’associazione, [DEVICE 1] o
[DEVICE 2] viene sostituito dal nome del
dispositivo associato.
Impostazione del display
AUDIODEV (dispositivo audio)
(DISPLAY) Consente di selezionare il dispositivo audio. [*]
viene visualizzato sul dispositivo associato con
DIMMER [DEVICE 1] o sull’attuale dispositivo audio
Consente di modificare la luminosità del display: compatibile con A2DP.
[ON], [OFF], [CLK] (orologio).
Per impostare questa funzione in modo che sia RINGTONE
attiva solo durante il periodo di tempo Consente di impostare lo squillo della suoneria
impostato, selezionare [CLK], quindi impostare sull’apparecchio o sul telefono cellulare
l’ora di inizio e di fine. connesso: [1] (apparecchio), [2] (telefono
– Per impostare la luminosità quando la funzione cellulare).
di attenuazione di luminosità è attivata:
Impostare [DIMMER] su [ON], quindi regolare AUTO ANS (risposta automatica)
[BRIGHTNESS]. Consente di impostare la risposta automatica a
– Per impostare la luminosità quando la funzione una chiamata in arrivo da parte
di attenuazione di luminosità è disattivata: dell’apparecchio: [OFF], [1] (circa 3 secondi), [2]
Impostare [DIMMER] su [OFF], quindi regolare (circa 10 secondi).
[BRIGHTNESS].
AUTOPAIR (associazione automatica)
L’impostazione della luminosità regolata è
Consente di avviare l’associazione BLUETOOTH
salvata e viene applicata quando la funzione di
automatica quando un dispositivo con iOS 5.0 o
attenuazione della luminosità è attivata o
versione successiva viene collegato tramite USB:
disattivata.
[ON], [OFF].
BRIGHTNESS
BT SIGNL (segnale BLUETOOTH) (pagina 9)
Consente di regolare la luminosità del display. Il
Consente di attivare/disattivare la funzione
livello di luminosità è regolabile: [1] – [10]. BLUETOOTH.

23IT
BT INIT (inizializzazione di BLUETOOTH)
Consente di inizializzare tutte le impostazioni
relative alla funzione BLUETOOTH (informazioni Informazioni aggiuntive
di associazione, informazioni sul dispositivo,
ecc.): [YES], [NO].
Inizializzare tutte le impostazioni prima di
Aggiornamento del firmware
gettare via l’apparecchio. Per aggiornare il firmware, visitare il sito dedicato
(Disponibile solo quando la sorgente è all’assistenza riportato sulla retrocopertina e
disattivata ed è visualizzato l’orologio.) seguire le istruzioni online.
Note
VOICE-OUT (uscita voce)
 È necessario l’utilizzo di un dispositivo USB (non in
Consente di selezionare i diffusori per le
dotazione) per l’aggiornamento del firmware. Salvare
chiamate in vivavoce: [VOICE FRONT] (diffusori l’aggiornatore nel dispositivo USB e collegare il
anteriori), [VOICE REAR] (diffusori posteriori), dispositivo alla porta USB, quindi eseguire
[VOICE ALL] (tutti i diffusori). l’aggiornamento.
(Disponibile solo quando la sorgente è  L’aggiornamento del firmware necessita di alcuni
disattivata ed è visualizzato l’orologio.) minuti per essere completato. Durante
l’aggiornamento, non impostare la chiave di
accensione sulla posizione OFF e non rimuovere il
dispositivo USB.

Impostazioni Sony | Music


Center (SONY APP) Precauzioni
Consente di attivare e terminare la funzione “Sony |  Se l’auto è stata parcheggiata alla luce solare
Music Center” (connessione). diretta, attendere che l’apparecchio si raffreddi
prima di utilizzarlo.
 Non lasciare il pannello anteriore o dispositivi
audio all’interno dell’auto; diversamente, a causa
delle temperature elevate che si sviluppano
lasciando l’auto alla luce solare diretta,
potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
 L’antenna elettrica si estende automaticamente.

Per mantenere una qualità audio elevata


Non bagnare l’apparecchio.

24IT
Ordine di riproduzione dei file audio Modello compatibile Bluetooth® USB
iPod touch
 
Cartella (album) (5ª generazione)
iPod nano
File audio (brano) 
(7ª generazione)

 L’uso dell’adesivo Made for Apple indica che un


accessorio è stato progettato per essere collegato
specificatamente al prodotto Apple indicato ed è
stato certificato dallo sviluppatore per soddisfare
gli standard di prestazioni di Apple. Apple non si
assume alcuna responsabilità in merito al
funzionamento del dispositivo o alla conformità
con gli standard normativi e di sicurezza.
Nota: l’uso dell’accessorio con un prodotto Apple
può influire sulle prestazioni wireless.
Informazioni su iPod
Per eventuali domande o problemi riguardanti
 È possibile collegare i seguenti modelli di iPod. l’apparecchio non trattati nel presente manuale,
Aggiornare il software dei dispositivi iPod rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
all’ultima versione prima di utilizzarli.
Modelli di iPhone/iPod compatibili

Modello compatibile Bluetooth® USB


Manutenzione
iPhone X   Pulizia dei connettori
iPhone 8   Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello
anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non
iPhone 8 Plus   funzionare correttamente. Per evitare questo
iPhone 7   problema, rimuovere il pannello anteriore
(pagina 6), quindi pulire i connettori con un cotton
iPhone 7 Plus   fioc. Non esercitare forza eccessiva. Diversamente, i
iPhone SE   connettori potrebbero venire danneggiati.
iPhone 6s  
iPhone 6s Plus  
iPhone 6  
iPhone 6 Plus  
iPhone 5s  
Note
iPhone 5c    Per motivi di sicurezza, spegnere il motore prima di
pulire i connettori e rimuovere la chiave dal
iPhone 5  
blocchetto di accensione.
iPhone 4s    Non toccare mai direttamente i connettori con le dita
o con oggetti di metallo.
iPod touch
 
(6ª generazione)

25IT
Codec corrispondenti:
Caratteristiche tecniche MP3 (.mp3)
Velocità di trasmissione: 8 kbps – 320 kbps
(Supporta VBR (Variable Bit Rate, velocità
Sintonizzatore di trasmissione variabile))
FM Frequenza di campionamento:
Gamma di frequenze: 16 kHz – 48 kHz
Quando [AREA] è impostato su [EUROPE]: WMA (.wma)
87,5 MHz – 108,0 MHz Velocità di trasmissione: 32 kbps – 192 kbps
Quando [AREA] è impostato su [RUSSIA]: (Supporta VBR (Variable Bit Rate, velocità
FM1/FM2: 87,5 MHz – 108,0 MHz di trasmissione variabile))
(incrementi di 50 kHz) Frequenza di campionamento: 32 kHz,
FM3: 65 MHz – 74 MHz (incrementi di 30 kHz) 44,1 kHz, 48 kHz
AAC (.m4a, .mp4)
Terminale dell’antenna:
Velocità di trasmissione: 16 kbps – 320 kbps
Connettore dell’antenna esterna
(stereo)
Frequenza intermedia:
Frequenza di campionamento: 8 kHz – 48 kHz
Quando [AREA] è impostato su [EUROPE]:
FLAC (.flac)
FM CCIR: -1.956,5 kHz a -487,3 kHz e
Profondità in bit: 16 bit, 24 bit
+500,0 kHz a +2.095,4 kHz
Frequenza di campionamento: 44,1 kHz,
Quando [AREA] è impostato su [RUSSIA]: 48 kHz
FM CCIR: -1.956,5 kHz a -487,3 kHz e
+500,0 kHz a +2.095,4 kHz Comunicazione wireless
FM OIRT: -1.815,6 kHz a -943,7 kHz e
Sistema di comunicazione:
+996,6 kHz a +1.776,6 kHz
standard BLUETOOTH versione 3.0
Sensibilità utilizzabile: 7 dBf
Uscita:
Selettività: 75 dB a 400 kHz
standard BLUETOOTH classe di potenza 2
Rapporto segnale-rumore: 73 dB
(-9 dBm irradiati)
Separazione: 50 dB a 1 kHz
Portata massima di comunicazione:
Risposta in frequenza: 20 Hz – 15.000 Hz Circa 10 m senza ostacoli alla vista*1
MW/LW Banda di frequenza:
Gamma di frequenze: 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
MW: 531 kHz – 1.602 kHz Metodo di modulazione: FHSS
LW: 153 kHz – 279 kHz Profili BLUETOOTH compatibili*2:
Terminale dell’antenna: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3
Connettore dell’antenna esterna AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3
Sensibilità: MW: 26 μV, LW: 50 μV HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
Lettore USB SPP (Serial Port Profile)
Interfaccia: USB (Full speed) Codec corrispondenti:
Corrente massima: 1 A SBC (.sbc), AAC (.m4a)
Numero massimo di cartelle e file riconoscibili: *1 La portata effettiva varia in base a fattori quali
Cartelle (album): 256 ostacoli tra i dispositivi, campi magnetici in
File (brani) per cartella: 256 prossimità di un forno a microonde, elettricità
Protocollo compatibile Android Open Accessory statica, sensibilità di ricezione, prestazioni
(AOA): 2.0 dell’antenna, sistema operativo, applicazioni
software e così via.
*2 I profili dello standard BLUETOOTH indicano lo scopo
della comunicazione BLUETOOTH tra dispositivi.

26IT
Comunicazione NFC Il contrassegno N è un marchio di fabbrica o un
Specifiche banda di frequenza e potenza massima marchio di fabbrica registrato di NFC Forum, Inc.
negli Stati Uniti e in altre nazioni.
NFC: 13,56 MHz < 60 dBμA/m a 10 m
Windows Media è un marchio di fabbrica registrato
Amplificatore di potenza o marchio di fabbrica di Microsoft Corporation negli
Uscita: uscite diffusori Stati Uniti e/o in altri paesi.
Impedenza diffusori: 4 Ω – 8 Ω
Potenza di uscita massima: 55 W × 4 (a 4 Ω) Questo prodotto è tutelato da specifici diritti di
proprietà intellettuale di Microsoft Corporation.
Generali L’uso o la distribuzione della tecnologia in
Uscite: questione al di fuori del presente prodotto sono
Terminale delle uscite audio (REAR, SUB) vietati senza apposita licenza concessa da
Antenna elettrica/terminale di controllo Microsoft o da una filiale Microsoft autorizzata.
dell’amplificatore di potenza (REM OUT)
Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch e Siri
Ingressi:
sono marchi di Apple Inc., registrati negli U.S.A. e in
Terminale di ingresso del telecomando
altri paesi.
Terminale di ingresso dell’antenna
App Store è un marchio di servizio di Apple Inc.
Presa di ingresso AUX (minipresa stereo)
Porta USB IOS è un marchio di fabbrica o un marchio di
Requisiti di alimentazione: batteria auto da 12 V CC fabbrica registrato di Cisco negli Stati Uniti e in altri
(massa negativa) paesi ed è utilizzato su licenza.
Consumo di corrente nominale: 10 A
Dimensioni: Google, Google Play e Android sono marchi di
circa 178 mm × 50 mm × 119 mm (l/a/p) Google LLC.
Dimensioni di montaggio:
circa 182 mm × 53 mm × 102 mm (l/a/p) libFLAC
Peso: circa 0,7 kg Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Contenuto della confezione: Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Unità principale (1) Sono permessi la ridistribuzione e l’utilizzo in forma
Elementi per l’installazione e i collegamenti sorgente o binaria, con o senza modifiche, solo se
(1 set) vengono rispettate le seguenti condizioni:
È possibile che il rivenditore non tratti alcuni degli  Le ridistribuzioni del codice sorgente devono
accessori di cui sopra. Per ulteriori informazioni, mantenere la nota sul copyright riportata qui
rivolgersi al rivenditore. sopra, l’elenco delle condizioni e la dichiarazione
di responsabilità limitata che segue.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti
 Le ridistribuzioni in forma binaria devono
a modifiche senza preavviso.
riprodurre la nota sul copyright riportata qui
sopra, l’elenco delle condizioni e la dichiarazione
Informazioni su copyright di responsabilità limitata che segue nella
documentazione e/o nell’altro materiale fornito
Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi di fabbrica con la distribuzione.
registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. L’uso di  Il nome della Fondazione Xiph.org e i nomi dei
tali marchi è concesso in licenza a Sony relativi collaboratori non potranno essere
Corporation. Tutti gli altri marchi di fabbrica o utilizzati per sostenere o promuovere prodotti
marchi di fabbrica registrati sono di proprietà delle derivati da questo software, senza previa
rispettive aziende. autorizzazione scritta.

27IT
IL SOFTWARE È FORNITO DAI DETENTORI DEL  Il volume dell’apparecchio e/o del dispositivo
COPYRIGHT E DAI COLLABORATORI “COSÌ COM’È” E collegato è molto basso.
NON SI RICONOSCE ALCUNA ALTRA GARANZIA  Aumentare il volume dell’apparecchio o del
ESPRESSA O IMPLICITA, INCLUSE, A TITOLO dispositivo collegato.
ESEMPLIFICATIVO, GARANZIE IMPLICITE DI
COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ PER UN FINE Non viene emesso alcun segnale acustico.
PARTICOLARE. IN NESSUN CASO LA FONDAZIONE O  Un amplificatore di potenza opzionale è collegato
I RELATIVI COLLABORATORI POTRANNO ESSERE e l’amplificatore incorporato non viene utilizzato.
RITENUTI RESPONSABILI PER DANNI DIRETTI,
INDIRETTI, INCIDENTALI, SPECIALI, PUNITIVI O Il contenuto della memoria è stato cancellato.
CONSEQUENZIALI (INCLUSI, A TITOLO  Il cavo di alimentazione o la batteria sono stati
ESEMPLIFICATIVO, DANNI DERIVANTI DALLA rimossi o non sono collegati correttamente.
NECESSITÀ DI SOSTITUIRE BENI E SERVIZI, DANNI
PER MANCATO UTILIZZO, PERDITA DI DATI O Le stazioni memorizzate e l’ora esatta sono
MANCATO GUADAGNO, INTERRUZIONE cancellate.
DELL’ATTIVITÀ), IMPUTABILI A QUALUNQUE CAUSA E Si è bruciato il fusibile.
INDIPENDENTEMENTE DALLA TEORIA DELLA Quando si cambia la posizione della chiave di
RESPONSABILITÀ, SIA NELLE CONDIZIONI PREVISTE accensione, viene emesso un disturbo.
DAL CONTRATTO CHE IN CASO DI “STRICT  I cavi non sono collegati correttamente al
LIABILITY”, ERRORI (INCLUSI NEGLIGENZA O ALTRO), connettore di alimentazione accessoria dell’auto.
DERIVANTI O COMUNQUE CORRELATI ALL’UTILIZZO
DEL SOFTWARE, ANCHE QUALORA SIANO STATI Durante la riproduzione o la ricezione, viene
INFORMATI DELLA POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI attivato il modo di dimostrazione.
TALI DANNI.  Se non viene eseguita alcuna operazione per
5 minuti quando è impostata la funzione
[DEMO-ON], viene attivato il modo di
dimostrazione.
Guida alla soluzione dei  Impostare [DEMO-OFF] (pagina 21).

problemi Il display viene disattivato/non viene


Fare riferimento alla seguente lista di verifica per visualizzato nella finestra del display.
risolvere la maggior parte dei problemi che si  L’attenuatore di luminosità è impostato su
potrebbero verificare durante l’uso di questo [DIM-ON] (pagina 23).
apparecchio.  Il display scompare tenendo premuto OFF.
Prima di esaminare l’elenco che segue, verificare le  Premere OFF sull’apparecchio fino a
procedure di collegamento e d’uso visualizzare il display.
dell’apparecchio.  I connettori sono sporchi (pagina 25).
Per informazioni sull’utilizzo del fusibile e sulla
rimozione dell’apparecchio dal cruscotto, Il display/l’illuminazione lampeggia.
consultare “Collegamenti e installazione”  L’alimentazione non è sufficiente.
(pagina 35).  Verificare che la batteria dell’auto fornisca
Se il problema persiste, visitare il sito di assistenza sufficiente alimentazione all’apparecchio.
riportato sulla retrocopertina. (I requisiti di alimentazione sono 12 V CC.)

I tasti per le operazioni non funzionano.


Generali  Premere DSPL e (indietro)/MODE per più di
2 secondi per azzerare l’apparecchio.
Non viene emesso alcun suono o il volume
Tutti i dati memorizzati saranno cancellati.
dell’audio è molto basso.
Per tutelare la propria sicurezza, non azzerare
 La posizione dell’attenuatore [FADER] non è
l’apparecchio durante la guida.
appropriata per un sistema a 2 diffusori.

28IT
L’impostazione automatica dell’orologio non è Il modo PTY visualizza [- - - - - - - -].
accurata.  La stazione corrente non è una stazione RDS.
 I dati sull’orologio ricevuti tramite onde radio non  I dati RDS non vengono ricevuti.
sono accurati.  La stazione non specifica il tipo di programma.
 Impostare l’orologio manualmente (pagina 7).
Il nome del servizio programmi lampeggia.
 Non esiste alcuna frequenza alternativa per la
Ricezione radiofonica stazione corrente.
Non è possibile ricevere le stazioni.  Premere  (SEEK –/+) durante il
L’audio è disturbato. lampeggiamento del nome del servizio
 Il collegamento non è corretto. programmi. Viene visualizzato [PI SEEK] e
 Verificare il collegamento dell’antenna l’apparecchio avvia la ricerca di un’altra
dell’auto. frequenza con gli stessi dati PI (identificativo
 Se l’antenna automatica non si estende, programma).
verificare il collegamento del cavo di controllo
dell’antenna elettrica.
Riproduzione mediante un dispositivo
Non è possibile effettuare la sintonizzazione USB
preselezionata.
 Il segnale di trasmissione è eccessivamente Non è possibile eseguire la riproduzione
debole. mediante un hub USB.
 Il presente apparecchio non è in grado di
Non è possibile sintonizzare da 65 MHz a 74 MHz riconoscere i dispositivi USB mediante un hub
in FM3. USB.
 [AREA] è impostato su [EUROPE].
 Impostare [AREA] su [RUSSIA] (pagina 21). Un dispositivo USB necessita di un tempo
maggiore per avviare la riproduzione.
 Il dispositivo USB contiene file con una struttura
RDS ad albero complessa.
Impossibile ricevere i servizi RDS (quando [AREA]
L’audio viene trasmesso a intermittenza.
è impostato su [RUSSIA]).
 A velocità di trasmissione elevate è possibile che
 È selezionato FM3.
l’audio venga trasmesso a intermittenza.
 Selezionare FM1 o FM2.
 I file DRM (gestione dei diritti digitali) potrebbero
 I servizi RDS non sono disponibili nella regione
non essere riproducibili in alcuni casi.
corrente.
Non è possibile riprodurre un file audio.
Dopo alcuni secondi di ascolto, viene avviata la
 I dispositivi USB formattati con file system diversi
funzione SEEK.
da FAT16 o FAT32 non sono supportati.*
 La stazione non è TP oppure il segnale è debole.
 Disattivare il modo TA (pagina 12). * Questo apparecchio supporta FAT16 e FAT32, tuttavia
è possibile che alcuni dispositivi USB non supportino
Non viene trasmesso alcun notiziario sul traffico. tutti questi FAT. Per ulteriori informazioni, consultare
 Attivare il modo TA (pagina 12). le istruzioni per l’uso del dispositivo USB o contattare
il produttore.
 La stazione non trasmette notiziari sul traffico pur
essendo una stazione TP.
 Sintonizzarsi su un’altra stazione.

29IT
Impossibile eseguire le operazioni per saltare un Funzione BLUETOOTH
album, saltare voci (Modo Jump) e cercare un
brano in base al nome (Quick-BrowZer). Il dispositivo da connettere non rileva
 Queste operazioni non sono disponibili quando è l’apparecchio.
collegato un dispositivo USB in modalità Android  Impostare l’apparecchio in modalità attesa di
o un iPod. associazione prima di eseguire l’associazione.
 Impostare [USB MODE] su [MSC/MTP]  Quando è connesso a un dispositivo BLUETOOTH
(pagina 22). l’apparecchio non può essere rilevato da un altro
 Rimuovere l’iPod. dispositivo.
 La modalità USB del dispositivo non è impostata  Terminare la connessione corrente ed eseguire
in modo appropriato. la ricerca dell’apparecchio da un altro
 Accertarsi che la modalità USB del dispositivo dispositivo.
sia impostata sulla modalità MSC/MTP.  Una volta che l’associazione al dispositivo è stata
completata, attivare l’uscita del segnale
L’audio non viene emesso durante la BLUETOOTH (pagina 9).
riproduzione in modalità Android.
 Quando l’apparecchio è in modalità Android, Non è possibile stabilire una connessione.
l’audio viene emesso soltanto dallo smartphone  La connessione è controllata da un lato
Android. (l’apparecchio o il dispositivo BLUETOOTH), non
 Controllare lo stato dell’applicazione per la da entrambi.
riproduzione audio sullo smartphone Android.  Stabilire la connessione all’apparecchio da un
 La riproduzione potrebbe non essere eseguita dispositivo BLUETOOTH o viceversa.
correttamente a seconda dello smartphone
Android in uso. Il nome del dispositivo rilevato non viene
visualizzato.
 A seconda dello stato dell’altro dispositivo, può
Funzione NFC non essere possibile ottenerne il nome.
Non è possibile stabilire la connessione One-
La suoneria non viene emessa.
touch (NFC).
 Regolare il volume ruotando la manopola di
 Se lo smartphone non risponde al tocco.
controllo mentre si riceve una chiamata.
 Verificare che la funzione NFC sullo
 A seconda del dispositivo connesso, è possibile
smartphone sia stata attivata.
che la suoneria non venga inviata correttamente.
 Avvicinare l’area con il contrassegno N dello
 Impostare [RINGTONE] su [1] (pagina 23).
smartphone all’area con il contrassegno N
 I diffusori non sono collegati all’apparecchio.
sull’apparecchio.
 Collegare i diffusori all’apparecchio. Per
 Se lo smartphone è dotato di custodia,
selezionare i diffusori per la suoneria, premere
rimuoverla.
MENU, quindi selezionare [BLUETOOTH] 
 La sensibilità di ricezione NFC dipende dal
[SET VOICE-OUT] (pagina 24).
dispositivo.
Se più tentativi di stabilire una connessione One- La voce del chiamante non si sente.
touch con lo smartphone non vanno a buon fine,
 I diffusori non sono collegati all’apparecchio.
stabilire la connessione BLUETOOTH
 Collegare i diffusori all’apparecchio. Per
manualmente.
selezionare i diffusori da cui viene emessa la
voce del chiamante, premere MENU, quindi
selezionare [BLUETOOTH]  [SET VOICE-OUT]
(pagina 24).

30IT
 Nelle vicinanze sono in uso più dispositivi
Il chiamante sostiene che il volume è troppo
BLUETOOTH o altri dispositivi che emettono onde
basso o alto.
radio.
 Regolare il volume secondo necessità utilizzando
 Spegnere gli altri dispositivi.
la regolazione del guadagno del microfono
 Aumentare la distanza dagli altri dispositivi.
(pagina 17).
 La riproduzione dell’audio si interrompe
brevemente quando viene stabilita la
Durante le conversazioni telefoniche si verificano
connessione tra l’apparecchio e il telefono
fenomeni di eco o disturbi.
cellulare. Non si tratta di un malfunzionamento.
 Abbassare il volume.
 Impostare il modo EC/NC su [EC/NC-1] o Non è possibile controllare il dispositivo audio
[EC/NC-2] (pagina 17). BLUETOOTH connesso.
 Se il livello di rumore ambientale diverso dal
 Verificare che il dispositivo audio BLUETOOTH
suono della chiamata è alto, tentare di ridurre
connesso sia compatibile con AVRCP.
tale rumore.
Per esempio, chiudere il finestrino se è aperto e i Alcune funzioni non rispondono.
rumori della strada sono troppo alti. Se il
 Verificare che il dispositivo connesso supporti la
condizionatore d’aria è rumoroso, abbassare il
funzione in questione.
condizionatore.
Una chiamata viene risposta accidentalmente.
Il telefono non è connesso.
 Il telefono connesso è impostato per rispondere
 Quando viene riprodotto audio tramite
alle chiamate automaticamente.
BLUETOOTH, il telefono non è connesso, neanche
se si preme CALL. L’associazione ha richiesto troppo tempo e non è
 Stabilire una connessione dal telefono. stata completata.
 A seconda del dispositivo da connettere, il limite
La qualità dell’audio del telefono è bassa.
di tempo per l’associazione può essere breve.
 La qualità dell’audio del telefono dipende dalle  Tentare di completare l’associazione entro il
condizioni di ricezione del telefono cellulare. tempo previsto.
 Se la ricezione è bassa, portare l’automobile
dove il segnale del telefono cellulare è Associazione impossibile.
migliore.  L’apparecchio potrebbe non essere in grado di
eseguire l’associazione con un dispositivo
Il volume del dispositivo audio connesso è basso
BLUETOOTH associato in precedenza dopo
(alto).
l’inizializzazione dell’apparecchio se le
 Il livello del volume sarà diverso a seconda del informazioni di associazione dell’apparecchio
dispositivo audio. sono sul dispositivo BLUETOOTH. In questo caso,
 Regolare il volume del dispositivo audio cancellare le informazioni di associazione
connesso o dell’apparecchio.
dell’apparecchio dal dispositivo BLUETOOTH ed
eseguire nuovamente l’associazione.
L’audio “salta” durante la riproduzione di un
dispositivo audio BLUETOOTH.
Non è possibile utilizzare la funzione
 Ridurre la distanza tra l’apparecchio e il BLUETOOTH.
dispositivo audio BLUETOOTH.
 Spegnere l’apparecchio premendo OFF per più di
 Se il dispositivo audio BLUETOOTH è contenuto in
2 secondi, quindi riaccenderlo.
una custodia che ostacola il segnale, rimuovere il
dispositivo dalla custodia durante l’uso.

31IT
Durante le chiamate in vivavoce i diffusori
dell’automobile non emettono alcun suono. Messaggi
 Se l’audio è impostato per essere emesso dal Durante il funzionamento, i seguenti messaggi
telefono cellulare, impostare il telefono per l’invio possono apparire o lampeggiare.
dell’audio ai diffusori dell’automobile.
INVALID
Siri Eyes Free non è attivata.  L’operazione selezionata potrebbe non essere
 Eseguire la registrazione della funzione vivavoce valida.
per un iPhone compatibile con Siri Eyes Free.  [USB MODE] non può essere modificato durante
 Attivare la funzione Siri sull’iPhone. la riproduzione di un iPod.
 Annullare la connessione BLUETOOTH tra l’iPhone
e l’apparecchio e stabilire una nuova connessione. READ: lettura informazioni in corso.
 Una volta terminata l’operazione, la riproduzione
Funzionamento di Sony | Music Center viene avviata automaticamente. Potrebbe essere
necessario attendere un po’ di tempo a seconda
Il nome dell’applicazione non corrisponde con dell’organizzazione del file.
l’applicazione inclusa in “Sony | Music Center”.
 Avviare nuovamente l’applicazione (carattere di sottolineatura): non è possibile
dall’applicazione “Sony | Music Center”. visualizzare il carattere.

Quando l’applicazione “Sony | Music Center” è in


esecuzione tramite BLUETOOTH, il display passa Riproduzione mediante un dispositivo
automaticamente a [BT AUDIO]. USB:
 L’applicazione “Sony | Music Center” o la
funzione BLUETOOTH si sono bloccate. HUB NO SUPRT: gli hub USB non sono supportati.
 Avviare nuovamente l’applicazione.
IPD STOP: la riproduzione di un iPod è finita.
La connessione dell’applicazione “Sony | Music  Avviare la riproduzione dall’iPod/iPhone.
Center” si interrompe automaticamente quando
il display passa a [IPOD]. NOT SUPPORT - ANDROID MODE
 L’applicazione “Sony | Music Center” sull’iPhone/  Un dispositivo USB che non supporta AOA
iPod non supporta la riproduzione dell’iPod. (Android Open Accessory) 2.0 è collegato
 Impostare l’apparecchio su una sorgente all’apparecchio mentre [USB MODE] è impostato
diversa da [IPOD], quindi stabilire la su [ANDROID].
connessione con “Sony | Music Center”  Impostare [USB MODE] su [MSC/MTP]
(pagina 18). (pagina 22).

La connessione con “Sony | Music Center” viene USB ERROR: non è possibile riprodurre il
scollegata automaticamente quando la modalità dispositivo USB.
USB dell’apparecchio è impostata su [ANDROID].  Collegare nuovamente il dispositivo USB.
 Lo smartphone Android non supporta la
riproduzione in modalità Android. USB NO DEV: il dispositivo USB non è collegato o
 Impostare la modalità USB dell’apparecchio su non è riconosciuto.
[MSC/MTP], quindi stabilire la connessione con  Accertarsi che il dispositivo USB o il cavo USB
“Sony | Music Center” (pagina 18). siano collegati saldamente.

32IT
USB NO MUSIC: non è presente alcun file UNKNOWN: non è possibile visualizzare un nome o
riproducibile. un numero di telefono.
 Collegare un dispositivo USB contenente file
riproducibili (pagina 26). WITHHELD: il numero di telefono è stato nascosto
dal chiamante.
USB NO SUPRT: il dispositivo USB non è
supportato.
 Per ulteriori informazioni sulla compatibilità del Per il funzionamento di Sony | Music
dispositivo USB in uso, visitare il sito di assistenza Center:
riportato sulla retrocopertina.
APP ––––––––: non è stata stabilita la connessione
OVERLOAD: il dispositivo USB è sovraccaricato. con l’applicazione.
 Scollegare il dispositivo USB, quindi premere SRC  Eseguire nuovamente la connessione con
per selezionare un’altra sorgente. “Sony | Music Center” (pagina 18).
 Il dispositivo USB è difettoso oppure è stato
collegato un dispositivo non supportato. APP DISCNCT: l’applicazione è disconnessa.
 Eseguire la connessione con “Sony | Music
Center” (pagina 18).
Funzionamento RDS:
APP DISPLAY: una schermata di impostazioni dello
NO AF: nessuna frequenza alternativa. schermo dell’applicazione è aperta.
 Premere  (SEEK –/+) durante il  Uscire dalla schermata di impostazioni dello
lampeggiamento del nome del servizio schermo dell’applicazione per attivare i pulsanti.
programmi. L’apparecchio avvia la ricerca di
un’altra frequenza con gli stessi dati PI APP LIST: l’elenco dei contenuti del dispositivo USB
(identificativo programma) (viene visualizzato [PI è aperto.
SEEK]).  Uscire dall’elenco dell’applicazione per attivare i
pulsanti.
NO PI: nessun identificativo programma. La
stazione selezionata non dispone di dati PI APP MENU: una schermata di impostazioni
(identificativo programma). dell’applicazione è aperta.
 Selezionare un’altra stazione.  Uscire dalla schermata di impostazioni
dell’applicazione per attivare i pulsanti.
NO TP: nessun programma sul traffico.
 L’apparecchio continua la ricerca di stazioni TP APP NO DEV: il dispositivo su cui è installata
disponibili. l’applicazione non è connesso o non viene
riconosciuto.
 Eseguire la connessione BLUETOOTH e stabilire
Per la funzione BLUETOOTH: nuovamente la connessione con “Sony | Music
Center” (pagina 18).
BTA NO DEV: il dispositivo BLUETOOTH non è
connesso o non viene riconosciuto. APP SOUND: una schermata di impostazioni audio
 Verificare che il dispositivo BLUETOOTH sia dell’applicazione è aperta.
correttamente connesso, o che la connessione  Uscire dalla schermata di impostazioni audio
BLUETOOTH sia stata stabilita con il dispositivo dell’applicazione per attivare i pulsanti.
BLUETOOTH.
OPEN APP: l’applicazione “Sony | Music Center”
ERROR: l’operazione selezionata non può essere non è in esecuzione.
eseguita.  Avviare l’applicazione.
 Attendere qualche minuto, quindi riprovare.

33IT
Funzionamento del telecomando da
volante:
ERROR: si è verificato un errore durante la
registrazione della funzione.
 Riavviare la registrazione dalla funzione con cui si
è verificato l’errore (pagina 21).

TIMEOUT: la registrazione della funzione non è


stata effettuata entro l’intervallo previsto.
 Tentare di completare la registrazione mentre
[REGISTER] lampeggia (circa 6 secondi)
(pagina 21).

Per l’aggiornamento del firmware:


FILE ERROR: l’aggiornatore non è contenuto nel
dispositivo USB.
 Salvare l’aggiornatore nel dispositivo USB, quindi
riprovare (pagina 24).

UPDATE ERROR - PRESS ENTER: l’aggiornamento


del firmware non è stato completato correttamente.
 Premere ENTER per eliminare il messaggio,
quindi riprovare. Durante l’aggiornamento, non
impostare la chiave di accensione sulla posizione
OFF e non rimuovere il dispositivo USB
(pagina 24).
 Inserire il dispositivo USB che contiene
l’aggiornatore, quindi premere ENTER.

Se le soluzioni riportate non risolvono il problema,


rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.

34IT
Elenco dei componenti per
Collegamenti e installazione
l’installazione
Attenzione  

 Portare tutti i cavi di messa a terra a un punto di


massa comune.
 Evitare che i cavi rimangano bloccati da una vite o
incastrati nelle parti mobili (ad esempio nelle ×2
guide scorrevoli dei sedili).
 Prima di effettuare i collegamenti, spegnere il  
motore dell’automobile onde evitare di causare
cortocircuiti.
 Collegare il cavo di alimentazione 
all’apparecchio e ai diffusori prima di collegarlo al
connettore di alimentazione ausiliaria.
 Per motivi di sicurezza, accertarsi di isolare
qualsiasi cavo non collegato utilizzando del  Questo elenco dei componenti non comprende
nastro adesivo. tutto il contenuto della confezione.
 La staffa  e la cornice protettiva  vengono
applicati all’apparecchio in fabbrica. Prima di
Precauzioni installare l’apparecchio, utilizzare le chiavi di
rilascio  per rimuovere la staffa 
 Scegliere con attenzione la posizione per dall’apparecchio. Per ulteriori informazioni,
l’installazione in modo che l’apparecchio non consultare “Rimozione della staffa e della cornice
interferisca con le operazioni di guida del protettiva” (pagina 38).
conducente.  Conservare le chiavi di rilascio  per un uso
 Evitare di installare l’apparecchio dove sia futuro in quanto sono necessarie per rimuovere
soggetto ad alte temperature, come alla luce l’apparecchio dall’auto.
solare diretta o al getto di aria calda dell’impianto
di riscaldamento, o dove possa essere soggetto a
polvere, sporco e vibrazioni eccessive.
 Usare solo il materiale di montaggio in dotazione
per un’installazione stabile e sicura.
Nota sul cavo di alimentazione (giallo)
Se questo apparecchio viene collegato in combinazione
con altri componenti stereo, la potenza nominale dei
circuiti dell’automobile deve essere superiore a quella
prodotta dalla somma dei fusibili di ciascun
componente.

Regolazione dell’angolo di montaggio


Regolare l’angolo di montaggio in modo che sia
inferiore a 45°.

35IT
Connessioni
Subwoofer*1

*3

*3

Amplificatore di potenza*1

 *2

Per ulteriori informazioni,


consultare “Collegamenti”
(pagina 37).

Consultare “Diagramma dei collegamenti di


alimentazione” (pagina 38) per ulteriori
informazioni.
da un telecomando cablato
(non in dotazione)*4

dall’antenna dell’auto*5

*1 Non in dotazione *4 A seconda del tipo di auto, utilizzare un adattatore


*2 Impedenza diffusori: 4 Ω – 8 Ω × 4 per il telecomando cablato (non in dotazione). Per
*3 Cavo a piedini RCA (non in dotazione) ulteriori informazioni sull’uso del telecomando
cablato, consultare “Uso del telecomando cablato”
(pagina 38).
*5 A seconda del tipo di auto, utilizzare un adattatore
(non in dotazione) se il connettore dell’antenna non
può essere inserito.

36IT
Collegamenti Collegamento semplice del subwoofer
È possibile utilizzare un subwoofer senza un
Quando si collega l’apparecchio con il cavo di amplificatore di potenza quando è collegato a un
alimentazione in dotazione  si potrebbe cavo del diffusore posteriore.
danneggiare l’antenna elettrica, se questa non
dispone di scatola a relè. Diffusore anteriore
 Al connettore del diffusore dell’auto

Subwoofer

Note
 È necessario preparare i cavi del diffusore posteriore.
1  Viola  Usare un subwoofer di impedenza compresa tra 4 Ω e
Diffusore 8 Ω e con capacità di potenza adeguata, altrimenti il
A strisce viola/ subwoofer potrebbe essere danneggiato.
2 posteriore (destro) 
nero
3  Grigio Collegamento per la conservazione della
Diffusore
A strisce grigio/ memoria
4 anteriore (destro) 
nero
Quando il cavo di ingresso alimentazione giallo è
5  Bianco
Diffusore collegato, viene sempre fornita alimentazione al
A strisce bianco/ circuito di memoria anche quando l’interruttore di
6 anteriore (sinistro) 
nero accensione è spento.
7 Diffusore  Verde

8
posteriore

A strisce verde/ Collegamento dei diffusori
(sinistro) nero  Prima di collegare i diffusori spegnere
l’apparecchio.
 Al connettore di alimentazione dell’auto
 Usare diffusori di impedenza compresa tra 4 Ω e
8 Ω e con capacità di potenza adeguata,
altrimenti i diffusori potrebbero essere
danneggiati.

12 alimentazione continua Giallo


antenna elettrica/
controllo A strisce blu/
13
dell’amplificatore di bianco
potenza (REM OUT)
alimentazione
15 Rosso
commutata
16 terra Nero

37IT
Se l’auto è sprovvista della posizione ACC
Diagramma dei collegamenti di (accessoria)
alimentazione Rosso Rosso

Controllare il connettore di alimentazione ausiliaria


e far corrispondere correttamente i collegamenti
dei cavi a seconda dell’automobile.
Connettore di alimentazione ausiliaria
Giallo Giallo
Dopo aver fatto corrispondere i collegamenti e aver
commutato i cavi di alimentazione, collegare
l’apparecchio all’alimentazione dell’automobile. Per
eventuali domande o problemi riguardanti
l’apparecchio non trattati nel presente manuale,
rivolgersi all’autoconcessionario.

Collegamento normale
Rosso Rosso Uso del telecomando cablato
1 Per abilitare il telecomando cablato,
impostare [STR CONTROL] in [SET
STEERING] su [PRESET] (pagina 21).
Giallo Giallo

12 alimentazione continua Giallo


alimentazione
Installazione
15 Rosso
commutata

Se le posizioni dei cavi rosso e giallo sono Rimozione della staffa e della cornice
invertite protettiva
Rosso Rosso
Prima di installare l’apparecchio, rimuovere la
cornice protettiva  e la staffa  dall’apparecchio.

1 Afferrare entrambe le estremità della


cornice protettiva , quindi estrarla.
Giallo Giallo

alimentazione 
12 Giallo
commutata
15 alimentazione continua Rosso

38IT
2 Inserire entrambe le chiavi di rilascio  2 Montare l’apparecchio sulla staffa ,
finché non scattano in posizione, quindi quindi fissare la cornice protettiva .
abbassare la staffa , infine sollevare
l’apparecchio per estrarlo.



Con il gancio rivolto verso l’interno.

Note
Montaggio dell’apparecchio sul  Se i fermi sono diritti o ripiegati verso l’esterno,
l’apparecchio non verrà installato in modo sicuro e
cruscotto potrebbe fuoriuscire.
 Assicurarsi che i 4 fermi sulla cornice protettiva 
Prima di installare l’apparecchio, accertarsi di siano correttamente inseriti negli alloggiamenti
ripiegare i fermi presenti su entrambi i lati della dell’apparecchio.
staffa  verso l’interno di 2 mm.

1 Inserire la staffa  nel cruscotto, quindi Rimozione e installazione del pannello


piegare verso l’esterno i morsetti per anteriore
un’installazione sicura.
Per ulteriori informazioni, consultare “Rimozione
182 mm del pannello anteriore” (pagina 6).

53 mm
Azzeramento dell’apparecchio
Per ulteriori informazioni, consultare “Azzeramento
dell’apparecchio” (pagina 7).

Fermo
Sostituzione del fusibile

Per la sostituzione del fusibile, Fusibile (10 A)
assicurarsi di utilizzare un fusibile
dello stesso amperaggio di quello
indicato sull’originale. Se il fusibile
si brucia, controllare i
collegamenti dell’alimentazione e
sostituire il fusibile. Se dopo la
sostituzione il fusibile si brucia di nuovo, è possibile
che si tratti di un problema interno. In tal caso,
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.

39IT
Por motivos de seguridad, asegúrese de instalar
Tratamiento de las baterías y
esta unidad en el salpicadero del automóvil, ya equipos eléctricos y electrónicos al
que la parte posterior de la misma se calienta final de su vida útil (aplicable en la
durante su uso. Unión Europea y en países
Para obtener más información, consulte europeos con sistemas de
“Conexión/Instalación” (página 35). tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o en el
Fabricado en Tailandia embalaje indica que el producto y la batería no
pueden ser tratados como un residuo doméstico
La placa de características que indica el voltaje de normal.
funcionamiento, etc., está situada en la parte En algunas baterías este símbolo puede utilizarse
inferior del chasis. en combinación con un símbolo químico. El
símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005%
de mercurio o del 0,004% de plomo.
Por la presente, Sony Corporation declara que este Al asegurarse de que estos productos y baterías se
equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. desechan correctamente, usted ayuda a prevenir
El texto completo de la declaración UE de las consecuencias potencialmente negativas para el
conformidad está disponible en la dirección medio ambiente y la salud humana que podrían
Internet siguiente: derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje
http://www.compliance.sony.de/ de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
Este equipo está diseñado para utilizarse con la En el caso de productos que por razones de
versión o versiones autorizadas de software que se seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos
indican en la declaración UE de conformidad. sea necesaria una conexión permanente con la
El software cargado en este equipo ha sido batería incorporada, esta batería solo deberá ser
verificado para cumplir con los requisitos esenciales reemplazada por personal técnico cualificado para
de la Directiva 2014/53/EU. ello.
Versión de software: 1_ Para asegurarse de que la batería será tratada
Se puede comprobar la versión de software en el correctamente, entregue estos productos al final de
elemento de configuración del firmware del menú su vida útil en un punto de recogida para el
de configuración general. reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde
Aviso para los clientes: la información se indica cómo extraer la batería del producto de
siguiente resulta de aplicación solo a los forma segura. Deposite la batería en el
equipos comercializados en países afectados correspondiente punto de recogida para el
por las directivas de la UE reciclado de baterías.
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- Para recibir información detallada sobre el reciclaje
ku Tokyo, 108-0075 Japón de este producto o de la batería, póngase en
Para la conformidad del producto en la UE: Sony contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da más cercano o el establecimiento donde ha
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica adquirido el producto o la batería.

2ES
PRECAUCIÓN Llamadas de emergencia
El intervalo de frecuencias siguiente de 65 – 74 MHz Este sistema manos libres para vehículo
no está destinado a la retransmisión de sonido BLUETOOTH y el dispositivo electrónico conectado
según el cuadro de atribución de frecuencias al mismo funcionan mediante señales de radio,
común europeo y no puede utilizarse en Europa. redes de telefonía móvil y redes terrestres, así
como a través de funciones programadas por el
Advertencia: si el encendido del automóvil usuario, por lo que la conexión no está garantizada
en todas las condiciones.
no dispone de una posición ACC
Por tanto, no confíe exclusivamente en un solo
Asegúrese de seleccionar la función AUTO OFF
dispositivo electrónico para las comunicaciones
(página 21). La unidad se apagará
importantes (como las emergencias médicas).
automáticamente y completamente en el tiempo
definido después de apagar la unidad, para Acerca de la comunicación BLUETOOTH
evitar consumir batería. Si no ha seleccionado la
 Las microondas generadas por un dispositivo
función AUTO OFF, mantenga pulsado OFF hasta
BLUETOOTH pueden afectar al funcionamiento de
que la pantalla desaparezca cada vez que
los dispositivos médicos electrónicos. Apague la
apague el contacto.
unidad y otros dispositivos BLUETOOTH en los
siguientes lugares, ya que podría sufrir un
Nota legal acerca de los servicios prestados accidente.
por otros proveedores  en lugares con presencia de gases inflamables,
Los servicios prestados por otros proveedores están un hospital, un tren, un avión o una gasolinera
sujetos a cambios, anulaciones o interrupciones sin  cerca de puertas automáticas o de una alarma
previo aviso. Sony no asume responsabilidad de incendios
alguna en estas situaciones.  Esta unidad es compatible con prestaciones de
seguridad conformes con la norma BLUETOOTH
para proporcionar una conexión segura cuando
Aviso importante se utiliza la conexión inalámbrica BLUETOOTH,
pero es posible que la seguridad no sea suficiente
Precaución en función del entorno. Extreme las precauciones
SONY NO SE HACE RESPONSABLE EN NINGÚN CASO al comunicarse mediante la tecnología
DE DAÑOS ACCIDENTALES, INDIRECTOS, inalámbrica BLUETOOTH.
COLATERALES O DE OTRO TIPO, LO QUE INCLUYE, A  No asumimos responsabilidad alguna por la
TÍTULO MERAMENTE ENUNCIATIVO, LA PÉRDIDA DE divulgación de información durante la
BENEFICIOS, LA PÉRDIDA DE INGRESOS, LA PÉRDIDA comunicación BLUETOOTH.
DE DATOS, LA IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR EL
PRODUCTO O EQUIPOS ASOCIADOS, EL TIEMPO DE Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
INACTIVIDAD O EL TIEMPO DEL COMPRADOR EN problema relativo a la unidad que no se trate en
RELACIÓN CON LA UTILIZACIÓN DE ESTE este manual, póngase en contacto con su
PRODUCTO, SU HARDWARE Y/O SU SOFTWARE. distribuidor Sony más cercano.
Tenga en cuenta que este producto incluye un
transmisor de radio.
Según la norma 10 de UNECE, un fabricante de un
vehículo puede imponer condiciones específicas
para la instalación de transmisores de radio en los
vehículos.
Consulte el manual de instrucciones de su vehículo
o póngase en contacto con el concesionario de su
vehículo antes de instalar este producto en su
vehículo.

3ES
Tabla de contenidos Ajustes
Cancelación del modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Guía de elementos y controles . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Funcionamiento de los ajustes básicos . . . . . . . . 20
Ajustes generales (GENERAL) . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Procedimientos iniciales Ajustes de sonido (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Extracción del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ajustes de pantalla (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reinicio de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Ajustes de BLUETOOTH (BLUETOOTH) . . . . . . . . . 23
Ajuste del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Configuración de Sony | Music Center (SONY APP)
Comprobación de la tensión de la batería . . . . . . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Preparación de un dispositivo BLUETOOTH . . . . . . 8
Conexión de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . 10 Información adicional
Conexión de otros dispositivos de audio/vídeo Actualización del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
portátiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Escuchar la radio Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilización del sistema de datos de radio (RDS) Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión/Instalación
Reproducción Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Reproducción de un dispositivo USB . . . . . . . . . . 13 Lista de piezas para la instalación . . . . . . . . . . . . 35
Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH. . . . 14 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . . 14 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Llamadas manos libres (solo


mediante BLUETOOTH)
Recibir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Realizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operaciones disponibles durante una llamada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Funciones útiles
Sony | Music Center con iPhone/smartphone
Android . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilización del reconocimiento de voz (solo
disponible en un smartphone con sistema
Android) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilización de Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

4ES
Guía de elementos y controles

Unidad principal

 Botón de desbloqueo del panel frontal Marca N


Toque el dial de control con el smartphone
 SRC (fuente)
Android para establecer la conexión
Encienda la unidad.
BLUETOOTH.
Cambie de fuente.
OFF  Visor
Mantenga el botón pulsado durante 1 segundo  / (SEEK –/+)
para desactivar la fuente y mostrar el reloj. Sintonice emisoras de radio de forma
Mantenga el botón pulsado durante más de automática. Manténgalo pulsado para
2 segundos para apagar la unidad y la pantalla. sintonizarlas de forma manual.
 Dial de control / (anterior/siguiente)
Gire el dial para ajustar el volumen. / (retroceso/avance rápido)
PUSH ENTER  PTY (tipo de programa)
Acceda a la opción seleccionada. Seleccione PTY en RDS.
Pulse SRC, gírelo y púlselo para cambiar de
(buscar) (página 15)
fuente (en un máximo de 2 segundos).
Acceda al modo de búsqueda durante la
MENU reproducción.
Abra el menú de configuración. (No disponible si se ha seleccionado [BT AUDIO]
VOICE (página 17, 19) o si hay conectado un dispositivo USB en modo
Manténgalo presionado durante más de Android o un iPod.)
2 segundos para activar la marcación por voz, el
 CALL
reconocimiento de voz (solo en smartphones
Acceda al menú de llamada. Reciba o finalice
Android™) o la función Siri (solo en iPhone).
una llamada.
Mantenga el botón pulsado durante más de
2 segundos para cambiar la señal BLUETOOTH.

5ES
 (atrás)
Vuelva a la pantalla anterior.
MODE (página 11, 17) Procedimientos iniciales
 Receptor del mando a distancia
 Botones numéricos (de 1 a 6) Extracción del panel frontal
Reciba emisoras de radio almacenadas. Puede desmontar el panel frontal de esta unidad
Manténgalo pulsado para almacenar emisoras. para evitar robos.
ALBUM /
Salte un álbum de un dispositivo de audio. 1 Mantenga pulsado OFF  hasta que se
Manténgalo pulsado para saltar álbumes de apague la unidad y pulse el botón de
forma continua. desbloqueo del panel frontal  y, a
(No disponible si hay conectado un dispositivo continuación, tire del panel hacia su
USB en modo Android o un iPod.)
posición para extraerlo.
(repetición)
(No disponible si hay conectado un dispositivo
USB en modo Android.)
(reproducción aleatoria)
(No disponible si hay conectado un dispositivo
USB en modo Android.)
MIC (página 17)
 (reproducción/pausa)
 EXTRA BASS Alarma de precaución
Refuerza el sonido de graves de forma Si sitúa el contacto en la posición OFF sin extraer el
sincronizada con el nivel de volumen. Pulse este panel frontal, sonará la alarma de precaución
botón para cambiar el ajuste de EXTRA BASS: durante unos segundos. La alarma solo suena si se
[1], [2], [OFF]. utiliza el amplificador integrado.
 Toma de entrada AUX
Números de serie
 DSPL (pantalla) Compruebe que los números de serie de la parte
Pulse este botón para cambiar las opciones inferior de la unidad y la parte posterior del panel
mostradas. frontal coincidan exactamente. De lo contrario, no
SCRL (desplazamiento) podrá realizar emparejamientos BLUETOOTH ni
Mantenga pulsado este botón para desplazarse conectar o desconectar mediante NFC.
por una opción mostrada.
 Puerto USB Montaje del panel frontal
 Micrófono (panel interior)
Para que la función manos libres funcione
correctamente, no cubra el micrófono con cinta
adhesiva, etc.

6ES
Reinicio de la unidad Ajuste del reloj
Debe reiniciar la unidad antes de utilizarla por
primera vez, después de sustituir la batería del
1 Pulse MENU, gire el dial de control para
vehículo o de cambiar las conexiones. seleccionar [GENERAL] y, a continuación,
púlselo.
1 Pulse DSPL y (atrás)/MODE durante
más de 2 segundos. 2 Gire el dial de control para seleccionar
[SET CLOCK] y púlselo.
Nota
Si pulsa el botón de reinicio, se borrará el ajuste del
reloj y algunos contenidos almacenados.
3 Gire el dial de control para seleccionar
[MANUAL] y púlselo.
Ajuste de la región La indicación de la hora parpadea.

Después de reiniciar la unidad, aparece la pantalla 4 Gire el dial de control para ajustar la hora
de ajuste de la región. y el minuto.
1 Pulse ENTER mientras aparece [SET Para modificar la indicación digital, pulse
/ (SEEK –/+).
AREA].
Aparece la región seleccionada actualmente. 5 Después de ajustar los minutos, pulse
2 Gire el dial de control para seleccionar MENU.
El ajuste ha finalizado y se inicia el reloj.
[EUROPE] o [RUSSIA] y púlselo.
Para mostrar el reloj
3 Gire el dial de control para seleccionar
Pulse DSPL.
[YES] o [NO] y púlselo.
Si se modifica la región, la unidad se reinicia y Para ajustar el reloj automáticamente
aparece el reloj. Seleccione [AUTO <RDS>] en el paso 3.

Este ajuste puede configurarse en el menú de


configuración general (página 21).
Comprobación de la tensión de
la batería
Tiene la posibilidad de comprobar la tensión actual
de la batería. (No disponible si la fuente está
desactivada y aparece el reloj.)

1 Pulse DSPL varias veces hasta que


aparezca la pantalla de la tensión de la
batería.

7ES
2 Junte la parte con la marca N de la
Preparación de un dispositivo unidad con la parte de la marca N del
smartphone.
BLUETOOTH
Puede escuchar música o realizar llamadas manos
libres, en función del dispositivo BLUETOOTH
compatible, como un smartphone, un teléfono
móvil o un dispositivo de audio (de ahora en
adelante, “dispositivo BLUETOOTH”, si no se indica
otra denominación). Para obtener más información
sobre cómo establecer la conexión, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el Asegúrese de que se encienda en la pantalla
dispositivo. de la unidad.
Antes de conectar el dispositivo, baje el volumen
de la unidad; de lo contrario, puede emitir un Para desconectar con NFC
sonido muy fuerte. Junte de nuevo la parte con la marca N de la unidad
con la parte de la marca N del smartphone.
Notas
Conexión con un smartphone con un  Al establecer la conexión, extreme las precauciones
con el smartphone para evitar arañazos.
solo toque (NFC)  No será posible llevar a cabo la conexión con un solo
toque si la unidad ya se encuentra conectada a otro
Al tocar el dial de control en la unidad con un dispositivo compatible con NFC. Si este es el caso,
smartphone compatible con NFC*, la unidad se desconecte el otro dispositivo y establezca la
emparejará y conectará con el smartphone de conexión con el smartphone nuevamente.
forma automática.
* NFC (comunicación de campo cercano) es una Emparejar y conectar con un dispositivo
tecnología que permite la comunicación inalámbrica
de corto alcance entre diferentes dispositivos, como BLUETOOTH
teléfonos móviles y etiquetas IC. Gracias a la función
NFC, es posible enviar datos de forma sencilla con Al conectar un dispositivo BLUETOOTH por primera
solo tocar el símbolo correspondiente o la ubicación vez, debe realizar un registro compartido (llamado
designada en los dispositivos compatibles con NFC. “emparejamiento”). El emparejamiento permite
que esta unidad y otros dispositivos se reconozcan
En los smartphones que tengan instalado el
mutuamente. Esta unidad puede conectar dos
sistema operativo Android 4.0 o inferior, debe
dispositivos BLUETOOTH (dos teléfonos móviles, o
descargarse la aplicación “NFC Easy Connect”
un móvil y un dispositivo de audio).
disponible en Google Play™. Es posible que la
aplicación no esté disponible en algunos países o
regiones.

1 Active la función NFC en el smartphone.


Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
smartphone.
1 Coloque el dispositivo BLUETOOTH a 1 m
de esta unidad.

8ES
2 Pulse MENU, gire el dial de control para 8 Seleccione esta unidad en el dispositivo
seleccionar [BLUETOOTH] y, a BLUETOOTH para establecer la conexión
continuación, púlselo. BLUETOOTH.
o se encenderá cuando se establezca la
3 Gire el dial de control para seleccionar conexión.
[SET PAIRING] y púlselo.
Nota
4 Gire el dial de control para seleccionar Al conectarse a un dispositivo BLUETOOTH, ningún otro
dispositivo podrá detectar la unidad. Para habilitar la
[SET DEVICE 1]* o [SET DEVICE 2]* y detección, acceda al modo de emparejamiento y
púlselo. busque esta unidad desde otro dispositivo.
parpadea mientras la unidad está en modo
de espera de emparejamiento. Para iniciar la reproducción
Para obtener más información, consulte
* El nombre [SET DEVICE 1] o [SET DEVICE 2] “Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH”
cambiará al del dispositivo emparejado una vez (página 14).
que el emparejamiento se haya completado.

5 Realice el emparejamiento en el Para desconectar el dispositivo emparejado


Siga los pasos de 2 a 4 para desconectarlo una vez
dispositivo BLUETOOTH para que detecte
que esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH estén
esta unidad. emparejados.
6 Seleccione [DSX-XXXX] (nombre de su
modelo) que aparece en la pantalla del Conexión con un dispositivo
dispositivo BLUETOOTH.
BLUETOOTH emparejado
Si el nombre de su modelo no aparece, vuelva al
paso 2. Para utilizar un dispositivo emparejado, debe
establecerse una conexión con esta unidad.
Algunos dispositivos emparejados se conectan
automáticamente.

7 Si el dispositivo BLUETOOTH requiere 1 Pulse MENU, gire el dial de control para


una clave de acceso*, introduzca [0000]. seleccionar [BLUETOOTH] y, a
* La clave de acceso puede denominarse también continuación, púlselo.
“código de acceso”, “código PIN”, “número PIN”,
“contraseña”, etc., en función del dispositivo. 2 Gire el dial de control para seleccionar
[SET BT SIGNL] y púlselo.
Asegúrese de que se enciende.

Introducción de clave de acceso 3 Active la función BLUETOOTH en el


[0000] dispositivo BLUETOOTH.
4 Accione el dispositivo BLUETOOTH para
Cuando se realiza el emparejamiento,
conectar con esta unidad.
permanece encendido. o se enciende.

9ES
Iconos que aparecen en la pantalla: 2 Conecte un iPhone/iPod al puerto USB.
Se ilumina cuando se pueden realizar
llamadas con manos libres al habilitar el
HFP (Perfil de manos libres).

Se ilumina cuando se permite la


reproducción en el dispositivo de audio
al habilitar el A2DP (Perfil de distribución
de audio avanzado).

Asegúrese de que se encienda en la pantalla


Para conectar el último dispositivo de la unidad.
conectado desde la unidad
Notas
Active la función BLUETOOTH en el dispositivo
 El emparejamiento automático mediante BLUETOOTH
BLUETOOTH. no será posible si la unidad ya se encuentra
Para conectar con el dispositivo de audio, pulse SRC conectada a otro dispositivo BLUETOOTH. En este
para seleccionar [BT AUDIO] y pulse  (reproducir/ caso, desconecte el otro dispositivo y después
pausa). conecte el iPhone/iPod de nuevo.
Para conectarse con el teléfono móvil, presione  Si no se establece el emparejamiento automático
CALL. BLUETOOTH, consulte “Preparación de un dispositivo
BLUETOOTH” (página 8).
Nota
Al transmitir el sonido por BLUETOOTH, no se podrá
conectar desde la unidad al teléfono móvil. En su lugar,
conéctese desde el teléfono móvil a esta unidad. Conexión de un dispositivo USB
Consejo
Mientras la señal BLUETOOTH está encendida: cuando 1 Baje el volumen de la unidad.
encienda el contacto, la unidad se volverá a conectar
automáticamente al último teléfono móvil conectado. 2 Conecte el dispositivo USB a la unidad.
Para conectar un iPod/iPhone, use el cable de
conexión USB para iPod (no suministrado).
Conexión con un iPhone/iPod
(emparejamiento automático mediante
BLUETOOTH)
Cuando un iPhone/iPod con iOS5 o superior está
conectado al puerto USB, la unidad se emparejará y
conectará con el iPhone/iPod de forma automática.
Para habilitar el emparejamiento automático
mediante BLUETOOTH asegúrese de que [SET
AUTOPAIR] en [BLUETOOTH] esté configurado en
[ON] (página 23).

1 Active la función BLUETOOTH en el


iPhone/iPod.

10ES
Conexión de otros dispositivos
Escuchar la radio
de audio/vídeo portátiles
1 Apague el dispositivo de audio portátil. Escuchar la radio
2 Baje el volumen de la unidad. Para escuchar la radio, pulse SRC y, a continuación,
seleccione [TUNER].
3 Conecte el dispositivo de audio portátil
al conector para entrada AUX (minitoma
Almacenamiento automático (BTM)
estéreo) de la unidad con un cable de
conexión (no suministrado)*. 1 Pulse MODE para cambiar de banda
* Asegúrese de usar un conector de tipo recto. (FM1, FM2, FM3, MW o LW).
2 Pulse MENU, gire el dial de control para
seleccionar [GENERAL] y, a continuación,
púlselo.
3 Gire el dial de control para seleccionar
[SET BTM] y púlselo.
La unidad almacena las emisoras en el orden de
frecuencia en los botones numéricos.

4 Pulse SRC para seleccionar [AUX]. Sintonización


Cómo ajustar el nivel de volumen del 1 Pulse MODE para cambiar de banda
dispositivo conectado al de otras fuentes (FM1, FM2, FM3, MW o LW).
Inicie la reproducción en el dispositivo de audio
portátil con un nivel de volumen moderado y ajuste 2 Efectúe la sintonización.
el volumen de la unidad al nivel que suele emplear. Para sintonizar manualmente
Pulse MENU y seleccione [SOUND]  [SET AUX VOL] Mantenga pulsadas / (SEEK –/+) para
(página 22). buscar la frecuencia aproximada y, a
continuación, pulse / (SEEK –/+) varias
veces para sintonizar la frecuencia deseada.
Para sintonizar automáticamente
Pulse / (SEEK –/+).
La búsqueda se detiene cuando la unidad
recibe una emisora.

Almacenamiento manual
1 Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga pulsado un botón
numérico (1 a 6) hasta que aparezca
[MEM].

11ES
Para ajustar el nivel de volumen durante un
Recepción de emisoras almacenadas anuncio de tráfico
El nivel se almacenará en la memoria para futuros
1 Seleccione la banda y, a continuación,
anuncios de tráfico, independientemente del nivel
toque el número de presintonía deseado de volumen regular.
(1 a 6).
Para continuar recibiendo un programa
regional (REGIONAL)
Si las funciones AF y REGIONAL están activadas, no
Utilización del sistema de datos se cambiará a otra emisora regional con una
frecuencia más intensa. Si abandona la zona de
de radio (RDS) recepción de dicho programa regional, ajuste [SET
REG-OFF] en [GENERAL] durante la recepción de FM
(página 22).
Ajuste de frecuencias alternativas (AF) y Esta función no está disponible en el Reino Unido ni
anuncios de tráfico (TA) en algunas otras zonas.

AF resintoniza continuamente la emisora que tiene Función Local Link (solo Reino Unido)
la señal más intensa de la red y TA proporciona Esta función permite seleccionar otras emisoras
información actualizada sobre el tráfico o locales de la zona, aunque no estén almacenadas
programas de tráfico (TP) si la recibe. en sus botones numéricos.
Durante la recepción FM, pulse un botón numérico
1 Pulse MENU, gire el dial de control para (1 a 6) en el que haya una emisora local
seleccionar [GENERAL] y, a continuación, almacenada. Antes de que transcurran 5 segundos,
púlselo. vuelva a pulsar un botón numérico de una emisora
local. Repita este procedimiento hasta que reciba la
2 Gire el dial de control para seleccionar emisora local.
[SET AF/TA] y púlselo.
3 Gire el dial de control para seleccionar
[SET AF-ON], [SET TA-ON], [SET AF/TA-
ON] o [SET AF/TA-OFF] y, a continuación,
púlselo.

Para almacenar emisoras de RDS con ajuste


de AF y TA
Es posible presintonizar emisoras RDS junto con un
ajuste AF/TA. Ajuste AF/TA y, a continuación,
almacene la emisora con BTM o de forma manual.
Si las presintoniza manualmente, también puede
presintonizar emisoras que no sean RDS.

Para recibir anuncios de emergencia


Con las funciones AF o TA activadas, los anuncios
de emergencia interrumpirán automáticamente la
fuente seleccionada en ese momento.

12ES
Selección de tipos de programa (PTY)
1 Durante la recepción de FM, pulse PTY. Reproducción
2 Gire el dial de control hasta que aparezca
Reproducción de un dispositivo
el tipo de programa que desee y, a
continuación, púlselo. USB
La unidad busca emisoras que ofrezcan el tipo
En este Manual de instrucciones, “iPod” se utiliza
de programa seleccionado.
como referencia general para las funciones de iPod
en el iPod y el iPhone, a menos que se indique lo
Tipos de programas
contrario en el texto o las ilustraciones.
NEWS (noticias), AFFAIRS (temas de actualidad),
Para obtener más información sobre la
INFO (información), SPORT (deportes), EDUCATE
compatibilidad de su iPod, consulte “Acerca del
(educación), DRAMA (drama), CULTURE (cultura),
iPod” (página 25) o visite el sitio web de asistencia
SCIENCE (ciencia), VARIED (variados), POP M
de la contraportada.
(música pop), ROCK M (música rock), EASY M
(música ligera), LIGHT M (música clásica ligera), Se pueden utilizar dispositivos USB* de tipo AOA
CLASSICS (música clásica), OTHER M (otra música), (Android Open Accessory) 2.0, MSC (Mass Storage
WEATHER (tiempo), FINANCE (finanzas), CHILDREN Class) y MTP (Media Transfer Protocol) que cumplan
(programa infantil), SOCIAL (temas de sociedad), con la norma USB. En función del dispositivo USB,
RELIGION (religión), PHONE IN (entrada de es posible seleccionar el modo Android o MSC/MTP
teléfono), TRAVEL (viajes), LEISURE (ocio), JAZZ en la unidad.
(música jazz), COUNTRY (música country), En función del reproductor multimedia digital o el
NATION M (música nacional), OLDIES (música de smartphone Android, es necesario ajustar el modo
décadas anteriores), FOLK M (música folk), de conexión USB en MTP.
DOCUMENT (documentales)
* Por ejemplo, una unidad de memoria USB, un
reproductor multimedia digital o un smartphone
Android.
Notas
 Para obtener más información sobre la
compatibilidad del dispositivo USB visite el sitio web
de asistencia de la contraportada.
 Los smartphones con el sistema operativo Android 4.1
o una versión superior instalada son compatibles con
Android Open Accessory 2.0 (AOA 2.0). Sin embargo,
es posible que algunos smartphones no sean
totalmente compatibles con AOA 2.0, aunque tengan
instalado Android OS 4.1 o una versión superior.
Para obtener más información sobre la
compatibilidad del smartphone Android visite el sitio
web de asistencia de la contraportada.
 No es posible reproducir los siguientes tipos de
archivo.
MP3/WMA/AAC/FLAC:
 Archivos protegidos por derechos de propiedad
intelectual
 Archivos DRM (gestión de derechos digitales)
 Archivos de audio multicanal
MP3/WMA/AAC:
 Archivos de compresión sin pérdida

13ES
Antes de establecer una conexión, seleccione el 3 Accione el dispositivo de audio para
modo USB (modo Android o modo MSC/MTP) en iniciar la reproducción.
función del dispositivo USB (página 21).

1 Conecte el dispositivo USB al puerto USB


4 Ajuste el volumen en esta unidad.
(página 10). Notas
 Según el dispositivo de audio, es posible que
Se inicia la reproducción. información como el título, el número o tiempo de la
Si ya hay un dispositivo conectado, pulse SRC pista y el estado de la reproducción no se visualicen
para seleccionar [USB] (aparece [IPD] en la en la unidad.
pantalla cuando se reconoce el iPod).  Incluso si cambia la fuente de la unidad, la
reproducción del dispositivo de audio no se detendrá.
2 Ajuste el volumen en esta unidad.  [BT AUDIO] no aparecerá en la pantalla mientras se
reproduce la aplicación “Sony | Music Center” a través
Para detener la reproducción de la función BLUETOOTH.
Mantenga pulsado OFF durante 1 segundo.
Para ajustar el nivel de volumen del
Para expulsar el dispositivo dispositivo BLUETOOTH al de otras fuentes
Detenga la reproducción y, a continuación, Inicie la reproducción en el dispositivo de audio
desconecte el dispositivo. BLUETOOTH con un nivel de volumen moderado y
ajuste el volumen de la unidad al nivel que suele
Advertencia para iPhone emplear.
Al conectar un iPhone a través de USB, el volumen Pulse MENU y seleccione [SOUND]  [SET BTA VOL]
de las llamadas del teléfono se controla a través del (página 22).
propio iPhone, no con la unidad. No aumente el
volumen de la unidad durante las llamadas
telefónicas para evitar sonidos altos e inesperados
después de una llamada. Búsqueda y reproducción de
pistas
Reproducción de un dispositivo
Reproducción aleatoria y repetición
BLUETOOTH
No disponible si hay conectado un dispositivo USB
Puede reproducir contenidos en un dispositivo
en modo Android.
conectado que sea compatible con BLUETOOTH
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado). 1 Durante la reproducción, pulse varias
veces (repetición) o (aleatorio)
para seleccionar el modo de
reproducción que desee.
Puede que tarde en iniciarse la reproducción en
el modo de reproducción seleccionado.
1 Establezca la conexión BLUETOOTH con
Los modos de reproducción disponibles varían en
el dispositivo de audio (página 8). función de la fuente de sonido seleccionada.
Para seleccionar el dispositivo de audio,
presione MENU y seleccione [BLUETOOTH] 
[SET AUDIODEV] (página 23).

2 Pulse SRC para seleccionar [BT AUDIO].

14ES
Búsqueda de pista por nombre (Quick- Búsqueda omitiendo elementos
BrowZer™) (modo salto)
No disponible si hay conectado un dispositivo USB No disponible si hay conectado un dispositivo USB
en modo Android o un iPod. en modo Android o un iPod.

1 Durante la reproducción USB, pulse 1 Durante la reproducción USB, pulse


(buscar)* para ver la lista de (buscar).
categorías de búsqueda.
Cuando aparezca la lista de pistas, pulse
2 Pulse  (SEEK +).
(atrás) varias veces para ver la lista de
búsqueda que desee.
3 Gire el dial de control para seleccionar la
opción.
* Durante la reproducción USB, pulse (buscar) Saltará la lista en pasos del 10% respecto al
durante más de 2 segundos para volver
número total de elementos.
directamente al principio de la lista de la
categoría.
4 Pulse ENTER para volver al modo Quick-
2 Gire el dial de control para seleccionar la BrowZer.
categoría que desee y púlselo para Aparece el elemento seleccionado.
confirmar. 5 Gire el dial de control para seleccionar el
3 Repita el paso 2 para seleccionar la pista elemento que desee y púlselo.
que desee. Se inicia la reproducción.
Se inicia la reproducción.

Para salir del modo Quick-BrowZer


Pulse (buscar).

15ES
Desde la agenda telefónica
Llamadas manos libres (solo mediante 1 Pulse CALL.
BLUETOOTH) Cuando dos teléfonos móviles estén
conectados a la unidad, gire el dial de control
para seleccionar alguno y luego púlselo.
Para utilizar un teléfono móvil, conéctelo a la
unidad. Puede conectar dos teléfonos móviles a la 2 Gire el dial de control para seleccionar
unidad. Para obtener más información, consulte [PHONE BOOK] y púlselo.
“Preparación de un dispositivo BLUETOOTH”
(página 8). 3 Gire el dial de control para seleccionar
una inicial de la lista de iniciales y
púlselo.
4 Gire el dial de control para seleccionar un
nombre de la lista de nombres y púlselo.
5 Gire el dial de control para seleccionar un
Recibir una llamada número de la lista de números y púlselo.
La llamada telefónica comenzará.
1 Presione CALL al recibir una llamada con
un tono de timbre.
La llamada telefónica comenzará. Desde el historial de llamadas
Nota
El tono de timbre y la voz de la persona que habla se
1 Pulse CALL.
emiten en los altavoces frontales. Para seleccionar los Cuando dos teléfonos móviles estén
altavoces para llamar en modo manos libres, presione conectados a la unidad, gire el dial de control
MENU y seleccione [BLUETOOTH]  [SET VOICE-OUT] para seleccionar alguno y luego púlselo.
(página 24).
2 Gire el dial de control para seleccionar
Para rechazar la llamada [RECENT CALL] y púlselo.
Mantenga pulsado OFF durante 1 segundo. Aparecerá una lista con el historial de llamadas.

Para finalizar la llamada 3 Gire el dial de control para seleccionar un


Presione CALL de nuevo. nombre o un número de teléfono del
historial de llamadas y púlselo.
La llamada telefónica comenzará.
Realizar una llamada
Puede realizar una llamada desde la agenda Mediante la introducción del número
telefónica o el historial de llamadas cuando un
teléfono móvil compatible con PBAP (Perfil de
de teléfono
acceso a agenda telefónica) está conectado.
Cuando dos teléfonos móviles estén conectados a
1 Pulse CALL.
Cuando dos teléfonos móviles estén
la unidad, seleccione cualquiera de los dos.
conectados a la unidad, gire el dial de control
para seleccionar alguno y luego púlselo.

2 Gire el dial de control para seleccionar


[DIAL NUMBER] y púlselo.

16ES
3 Gire el dial de control para introducir el
número de teléfono y, por último, Operaciones disponibles
seleccione [ ] (espacio) y pulse ENTER*.
La llamada telefónica comenzará.
durante una llamada
* Para modificar la indicación digital, pulse
Para ajustar el volumen del tono de timbre
/ (SEEK –/+).
Gire el dial de control al recibir una llamada.
Nota
[_] aparece en lugar de [#] en la pantalla. Para ajustar el volumen de la voz de la
persona que habla
Gire el dial de control durante una llamada.
Mediante rellamada
Para ajustar el volumen del interlocutor
1 Pulse CALL. (ajuste de ganancia del micrófono)
Cuando dos teléfonos móviles estén Pulse MIC.
conectados a la unidad, gire el dial de control Niveles de volumen ajustables: [MIC-LOW],
para seleccionar alguno y luego púlselo. [MIC-MID], [MIC-HI].
2 Gire el dial de control para seleccionar Para reducir el eco y el ruido (modo de
[REDIAL] y púlselo. cancelación de eco/cancelación de ruido)
La llamada telefónica comenzará. Mantenga presionado MIC.
Modo configurable: [EC/NC-1], [EC/NC-2].

Mediante etiquetas de voz Para alternar entre el modo de manos libres


y el modo manual
Puede hacer una llamada mencionando la etiqueta
Durante una llamada, presione MODE para cambiar
de voz almacenada en un teléfono móvil conectado
el audio de la llamada entre la unidad y el teléfono
que cuente con la función de marcación por voz.
móvil.
1 Pulse CALL. Nota
Cuando dos teléfonos móviles estén Según el teléfono móvil, puede que esta operación no
conectados a la unidad, gire el dial de control se encuentre disponible.
para seleccionar alguno y luego púlselo.

2 Gire el dial de control para seleccionar


[VOICE DIAL] y púlselo.
Como alternativa, mantenga pulsada la tecla
VOICE durante más de 2 segundos.

3 Mencione la etiqueta de voz almacenada


en el teléfono móvil.
Su voz se reconocerá, y se realizará la llamada.

Para cancelar la marcación por voz


Pulse VOICE.

17ES
3 Pulse MENU, gire el dial de control para
seleccionar [SONY APP] y, a
Funciones útiles continuación, púlselo.
Se iniciará la conexión con el iPhone o
Sony | Music Center con smartphone con sistema Android.
Para más información sobre las operaciones en
iPhone/smartphone Android un iPhone o smartphone con sistema Android,
consulte la sección de ayuda de la aplicación.
Debe descargar la última versión de la aplicación
“Sony | Music Center” desde la App Store en el caso Si aparece el número de dispositivo
del iPhone o desde Google Play en el caso de un Asegúrese de que aparezca el número (por
smartphone con sistema Android. ejemplo, 123456) y, luego, seleccione [Sí] en el
Notas iPhone o smartphone con sistema Android.
 Para su seguridad, respete las leyes y normas de
circulación, y no utilice la aplicación mientras Para finalizar la conexión
conduce. Pulse MENU, gire el dial de control para seleccionar
 “Sony | Music Center” es una aplicación para [SONY APP] y, a continuación, púlselo.
controlar los dispositivos de audio de Sony
compatibles con “Sony | Music Center” a través de su
iPhone o smartphone con sistema Android.
Selección de la fuente o aplicación
 Lo que se puede controlar con “Sony | Music Center” Puede seleccionar la fuente o la aplicación deseada
varía en función del dispositivo conectado. en el iPhone o smartphone con sistema Android.
 Para hacer uso de las funciones de “Sony | Music
Center” puede consultar la información Para seleccionar la fuente
correspondiente en su iPhone o smartphone con Pulse SRC varias veces. Otra opción es pulsar SRC,
sistema Android. girar el dial de control para seleccionar la fuente
 Para obtener más información sobre “Sony | Music
Center”, visite la siguiente URL:
deseada y pulsar ENTER.
http://www.sony.net/smcqa/
 Visite el sitio web a continuación para verificar los Para visualizar la lista de fuentes
modelos compatibles de iPhone y smartphone con Pulse SRC.
sistema Android.
Para iPhone: visite la App Store. Anuncio de SMS mediante la guía de voz
Para smartphone con sistema Android: visite Google
Play. (solo disponible en un smartphone con
sistema Android)
Establecimiento de la conexión con Los mensajes SMS se reproducen de forma
automática a través de los altavoces del automóvil.
Sony | Music Center
Para obtener más información sobre los ajustes,
1 Realice la conexión BLUETOOTH con un consulte la sección de ayuda de la aplicación.
iPhone o smartphone con sistema
Android (página 8).
Para seleccionar el dispositivo de audio,
presione MENU y seleccione [BLUETOOTH] 
[SET AUDIODEV] (página 23).

2 Inicie la aplicación “Sony | Music Center”.

18ES
Responder un mensaje SMS (solo Notas
 Es posible que el reconocimiento de voz no esté
disponible en un smartphone con disponible en algunos casos.
 Puede que el reconocimiento de voz no funcione
sistema Android) correctamente según el smartphone con sistema
Puede responder un mensaje tocando el icono de Android conectado.
responder.  Utilice el reconocimiento de voz en condiciones de
poco ruido, por ejemplo procedente del motor.
1 Active la aplicación “Sony | Music Center” y toque
el icono [Reply] (responder).
Aparecerá la pantalla de entrada de mensajes en la
aplicación “Sony | Music Center”.
2 Responda al mensaje a través del reconocimiento
Utilización de Siri Eyes Free
de voz. Siri Eyes Free permite utilizar el iPhone en modo
Aparecerá una lista con los posibles mensajes en la manos libres simplemente hablando al micrófono.
aplicación “Sony | Music Center”.
Para utilizar esta función debe conectar un iPhone a
3 Gire el dial de control para seleccionar el mensaje la unidad mediante BLUETOOTH. El servicio solo
que desee y púlselo.
está disponible con un iPhone 4s o superior.
Se enviará el mensaje.
Asegúrese de que su iPhone tenga instalada la
última versión de iOS.
Configuración de ajustes de sonido y Antes, debe completar el registro y la configuración
pantalla de la conexión BLUETOOTH para el iPhone. Para
Puede configurar los ajustes relacionados con el obtener más información, consulte “Preparación de
sonido y la pantalla a través del iPhone o un dispositivo BLUETOOTH” (página 8).
smartphone con sistema Android. Para seleccionar el iPhone, presione MENU y
seleccione [BLUETOOTH]  [SET AUDIODEV]
Para obtener más información sobre los ajustes, (página 23).
consulte la sección de ayuda de la aplicación.
1 Active la función Siri en el iPhone.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
Utilización del reconocimiento iPhone.

de voz (solo disponible en un 2 Mantenga pulsada la tecla VOICE


durante más de 2 segundos.
smartphone con sistema Aparece la pantalla de control por voz.
Android) 3 Después del pitido del iPhone, hable al
micrófono.
1 Mantenga pulsado VOICE para activar el El iPhone hará otro pitido y, a continuación, Siri
reconocimiento de voz. comenzará a responder.
2 Diga el comando de voz deseado en el Para desactivar Siri Eyes Free
micrófono. Pulse VOICE.

Para desactivar el reconocimiento de voz


Pulse VOICE.

19ES
Notas
 Puede que el iPhone no reconozca su voz según las
condiciones de uso. (Por ejemplo, si se encuentra en
un automóvil en movimiento.) Ajustes
 Es posible que Siri Eyes Free no funcione
correctamente, o que el tiempo de respuesta se
retrase en lugares donde la recepción del iPhone no Cancelación del modo DEMO
sea buena.
Puede cancelar la pantalla de demostración que
 Según las condiciones de utilización del iPhone,
puede que Siri Eyes Free no funcione correctamente o aparece cuando la fuente está desactivada y
se cierre. aparece el reloj.
 Si reproduce una pista con un iPhone a través de la
conexión de audio BLUETOOTH, Siri Eyes Free se 1 Pulse MENU, gire el dial de control para
cerrará automáticamente al iniciar la reproducción de seleccionar [GENERAL] y, a continuación,
la pista mediante BLUETOOTH, y la unidad púlselo.
reproducirá la fuente de audio BLUETOOTH.
 Cuando Siri Eyes Free se activa durante la
reproducción de audio, la unidad puede reproducir la
2 Gire el dial de control para seleccionar
fuente de audio BLUETOOTH, a pesar de que no haya [SET DEMO] y púlselo.
especificado una pista para reproducir.
 Al conectar el iPhone al puerto USB, puede que Siri 3 Gire el dial de control para seleccionar
Eyes Free no funcione correctamente o se cierre. [SET DEMO-OFF] y púlselo.
 Cuando conecte el iPhone a la unidad mediante USB, El ajuste habrá finalizado.
no active Siri con el iPhone. Es posible que Siri Eyes
Free no funcione correctamente o se cierre.
 No se emitirá ningún sonido de audio mientras Siri
4 Pulse (atrás) dos veces.
Eyes Free esté activado. La pantalla vuelve al modo de recepción/
reproducción normal.

Funcionamiento de los ajustes


básicos
Puede establecer las opciones de las siguientes
categorías de configuración:
Configuración general (GENERAL), Configuración de
sonido (SOUND), Configuración de pantalla
(DISPLAY), Configuración de BLUETOOTH
(BLUETOOTH), Configuración de Sony | Music
Center (SONY APP)

1 Pulse MENU.
2 Gire el dial de control para seleccionar la
categoría de ajustes que desee y púlselo.
Las opciones que puede ajustar dependen de la
fuente y de la configuración.

3 Gire el dial de control para seleccionar


las opciones y púlselo.

Para volver a la pantalla anterior


Pulse (atrás).

20ES
PRESET
Ajustes generales (GENERAL) Modo de entrada del mando a distancia con
cable, sin tener en cuenta el mando a
AREA distancia en el volante (seleccionado
automáticamente al realizar [RESET
Especifica la región en la que va a utilizarse esta
CUSTOM].)
unidad: [EUROPE], [RUSSIA].
EDIT CUSTOM
Si se modifica la región seleccionada, la unidad
se reinicia y aparece el reloj. Registra las funciones (SOURCE, ATT, VOL +/–,
(Disponible solo cuando la fuente está SEEK +/–, VOICE, ON HOOK, OFF HOOK) en el
desactivada y aparece el reloj.) mando a distancia en el volante:
 Gire el dial de control para seleccionar la
DEMO (demostración) función que desea asignar al mando a
Activa la demostración: [ON], [OFF]. distancia del volante y, a continuación,
púlselo.
CLOCK (reloj) (página 7)  Mientras [REGISTER] parpadea, mantenga
Ajusta el reloj: [AUTO <RDS>], [MANUAL]. pulsado el botón del mando a distancia en el
volante al que desea asignar la función. Una
CAUT ALM (alarma de precaución) vez finalizado el registro, aparece
Activa la alarma de precaución: [ON], [OFF] [REGISTERED].
(página 6).  Para registrar otras funciones, repita los
(Disponible solo cuando la fuente está pasos  y .
desactivada y aparece el reloj.) (Disponible solo cuando [STR CONTROL] está
ajustado en [CUSTOM].)
BEEP RESET CUSTOM
Activa el sonido de pitido: [ON], [OFF]. Reinicia el ajuste del mando a distancia en el
volante: [YES], [NO].
AUTO OFF
(Disponible solo cuando [STR CONTROL] está
Se apaga automáticamente transcurrido un
ajustado en [CUSTOM].)
tiempo determinado una vez que se apaga la
unidad: [ON] (30 minutos), [OFF]. Notas
 Al realizar ajustes, solo puede utilizarse la unidad
STEERING con los botones. Por motivos de seguridad,
Registra/reinicia el ajuste del mando a distancia estacione el vehículo antes de realizar este ajuste.
en el volante.  Si se produce un error durante el registro, la
(Disponible cuando la conexión se realiza con el información registrada anteriormente no se
cable de conexión (no suministrado).) elimina. Vuelva a empezar el registro a partir de la
(Disponible solo cuando la fuente está función en la que se produjo el error.
 Es posible que esta función no esté disponible en
desactivada y aparece el reloj.) algunos vehículos. Para obtener más información
STR CONTROL (control en el volante) sobre la compatibilidad de su vehículo, visite el
Selecciona el modo de entrada del mando a sitio web de asistencia de la contraportada.
distancia conectado. Para evitar errores,
asegúrese de que el modo de entrada coincide USB MODE
con el mando a distancia conectado antes de Cambia el modo USB: [ANDROID], [MSC/MTP].
usarlo. (Disponible solo cuando se selecciona la fuente
CUSTOM USB.)
Modo de entrada del mando a distancia en el
volante AF/TA (frecuencias alternativas/anuncio de tráfico)
Selecciona el ajuste de las frecuencias
alternativas (AF) y los anuncios de tráfico (TA):
[AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON], [AF/TA-OFF].
(Disponible al seleccionar cualquier fuente.)

21ES
REGIONAL EQ10 CUSTOM
Limita la recepción a una región específica: [ON], Ajusta [CUSTOM] en EQ10.
[OFF]. (Disponible solo si hay recepción FM.) Selecciona la curva de ecualizador:
[BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz,
BTM (memoria de mejor sintonización) (página 11) [BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz,
(Disponible solo cuando se selecciona el [BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4 kHz, [BAND9] 8 kHz,
sintonizador.) [BAND10] 16 kHz.
El nivel de volumen puede ajustarse en pasos de
FIRMWARE 1 dB, de -6 dB a +6 dB.
(Disponible solo cuando la fuente está
desactivada y aparece el reloj.) BALANCE
Comprueba/actualiza la versión del firmware. Ajusta el balance del sonido: [RIGHT-15] –
Para obtener más información, visite el sitio web [CENTER] – [LEFT-15].
de asistencia de la contraportada.
FW VERSION (versión del firmware) FADER
Muestra la versión del firmware actual. Ajusta el nivel relativo: [FRONT-15] – [CENTER] –
FW UPDATE (actualización del firmware) [REAR-15].
Accede al proceso de actualización del firmware:
[YES], [NO]. S.WOOFER (altavoz potenciador de graves)
La actualización del firmware lleva unos SW LEVEL (nivel del altavoz potenciador de
minutos. Durante la actualización, no sitúe el graves)
contacto en la posición OFF ni desconecte el Ajusta el nivel de volumen del altavoz
dispositivo USB. potenciador de graves:
[+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB], [ATT].
(Aparece [ATT] en el ajuste más bajo.)
SW PHASE (fase del altavoz potenciador de
Ajustes de sonido (SOUND) graves)
Selecciona la fase del altavoz potenciador de
Este menú de ajustes está disponible al seleccionar graves: [NORM], [REV].
una fuente cualquiera. LPF FREQ (frecuencia de filtro de paso bajo)
Selecciona la frecuencia de corte del altavoz
EQ10 PRESET potenciador de graves: [80Hz], [100Hz], [120Hz].
Selecciona una curva de ecualizador entre 10
curvas diferentes o la desactiva: HPF FREQ (frecuencia de filtro de paso alto)
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP], [EDM], Selecciona la frecuencia de corte del altavoz
[JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [KARAOKE]*, frontal/trasero: [OFF], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
[CUSTOM].
Es posible memorizar el ajuste de la curva de AUX VOL (volumen AUX)
ecualizador de cada fuente. Ajusta el nivel de volumen de cada dispositivo
auxiliar conectado: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
* [KARAOKE] reduce el sonido vocal, aunque no
Este ajuste evita tener que ajustar el nivel de
puede eliminarlo del todo durante la
reproducción. Asimismo, tampoco está permitido volumen en diferentes fuentes.
utilizar un micrófono. (Disponible solo cuando se selecciona AUX.)

BTA VOL (nivel de volumen de audio BLUETOOTH)


Ajusta el nivel de volumen de cada dispositivo
BLUETOOTH conectado: [+6 dB] – [0 dB] –
[-6 dB].
Este ajuste evita tener que ajustar el nivel de
volumen en diferentes fuentes.

22ES
Ajustes de pantalla (DISPLAY) Ajustes de BLUETOOTH
DIMMER (BLUETOOTH)
Modifica el brillo de la pantalla: [ON], [OFF],
[CLK] (reloj). PAIRING (página 8)
Para que esta función solo esté activa durante Permite conectar hasta dos dispositivos
un período determinado, seleccione [CLK] y BLUETOOTH: [DEVICE 1], [DEVICE 2].
defina las horas de inicio y finalización. El nombre [DEVICE 1] o [DEVICE 2] cambiará al
– Para ajustar el brillo cuando la función de del dispositivo emparejado una vez que el
atenuación está activada: emparejamiento se haya completado.
Ajuste [DIMMER] en [ON] y, a continuación,
AUDIODEV (dispositivo de audio)
ajuste [BRIGHTNESS].
Selecciona el dispositivo de audio. [*] aparece en
– Para ajustar el brillo cuando la función de
el dispositivo emparejado con [DEVICE 1] o el
atenuación está desactivada:
dispositivo de audio compatible con A2DP
Ajuste [DIMMER] en [OFF] y, a continuación,
actual.
ajuste [BRIGHTNESS].
El ajuste de brillo se almacena y se aplica RINGTONE
cuando la función de atenuación se activa o Selecciona si esta unidad o el teléfono móvil
desactiva. conectado emite el tono de timbre:
[1] (esta unidad), [2] (teléfono móvil).
BRIGHTNESS
Ajusta el brillo de la pantalla. El nivel de brillo es AUTO ANS (respuesta automática)
ajustable: [1] – [10]. Configura esta unidad para que responda a las
llamadas entrantes de forma automática:
SND SYNC (sincronización del sonido)
[OFF], [1] (aproximadamente 3 segundos), [2]
Activa la sincronización de la iluminación con el
(aproximadamente 10 segundos).
sonido: [ON], [OFF].
AUTOPAIR (emparejamiento automático)
AUTO SCR (desplazamiento automático)
Inicia el emparejamiento de BLUETOOTH
Desplaza automáticamente los elementos más
automáticamente cuando un dispositivo iOS con
largos: [ON], [OFF].
la versión 5.0 o posterior se conecta mediante
(No disponible cuando se selecciona AUX o el
USB: [ON], [OFF].
sintonizador.)
BT SIGNL (señal BLUETOOTH) (página 9)
Activa/desactiva la función BLUETOOTH.

BT INIT (inicializar BLUETOOTH)


Inicializa todos los ajustes relacionados con
BLUETOOTH (información de emparejamiento,
información del dispositivo, etc.): [YES], [NO].
Al desechar la unidad, inicialice todos los
ajustes.
(Disponible solo cuando la fuente está
desactivada y aparece el reloj.)

23ES
VOICE-OUT (salida de voz)
Selecciona los altavoces para las llamadas
manos libres: [VOICE FRONT] (altavoces Información adicional
delanteros), [VOICE REAR] (altavoces traseros),
[VOICE ALL] (todos los altavoces).
(Disponible solo cuando la fuente está
Actualización del firmware
desactivada y aparece el reloj.) Para actualizar el firmware, visite el sitio web de
asistencia de la contraportada y siga las
instrucciones.
Notas
Configuración de Sony | Music  Es necesario utilizar un dispositivo USB (no
suministrado) para actualizar el firmware. Almacene
Center (SONY APP) el programa de actualización en el dispositivo USB y
conecte el dispositivo al puerto USB para realizar la
Activa y finaliza la función “Sony | Music Center” actualización.
(conexión).  La actualización del firmware lleva unos minutos.
Durante la actualización, no sitúe el contacto en la
posición OFF ni desconecte el dispositivo USB.

Precauciones
 Enfríe la unidad si su vehículo está estacionado
bajo la luz directa del sol.
 No deje el panel frontal ni dispositivos de audio
en el interior del vehículo, ya que podrían sufrir
averías a causa de las temperaturas elevadas
provocadas por la luz directa del sol.
 La antena motorizada se extiende
automáticamente.

Para mantener una alta calidad de sonido


No derrame líquidos sobre la unidad.

24ES
Orden de reproducción de archivos de Modelo compatible Bluetooth® USB

audio iPod touch


 
(5.ª generación)
iPod nano
Carpeta (álbum) 
(7.ª generación)
Archivo de audio (pista)
 El uso de la insignia Made for Apple significa que
un accesorio ha sido diseñado para conectarse
específicamente al producto o a los productos
Apple identificados en la insignia, y ha sido
certificado por el fabricante de que cumple las
normas de rendimiento de Apple. Apple no se
hace responsable por el funcionamiento de este
dispositivo o su cumplimiento con normas de
seguridad y regulatorias.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con
un producto Apple puede afectar el rendimiento
inalámbrico.
Acerca del iPod
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
 Puede conectarse a los siguientes modelos de problema relativo a la unidad que no se trate en
iPod. Actualice sus dispositivos iPod a la última este manual, póngase en contacto con su
versión de software antes de utilizarlos. distribuidor Sony más cercano.
Modelos de iPhone/iPod compatibles

Modelo compatible Bluetooth® USB


Mantenimiento
iPhone X  
iPhone 8   Limpieza de los conectores
Es posible que la unidad no funcione
iPhone 8 Plus  
correctamente si los conectores entre la unidad y el
iPhone 7   panel frontal están sucios. Para evitarlo, retire el
iPhone 7 Plus   panel frontal (página 6) y limpie los conectores con
un bastón de algodón. No aplique una fuerza
iPhone SE   excesiva. De lo contrario, podría dañar los
iPhone 6s   conectores.
iPhone 6s Plus  
iPhone 6  
iPhone 6 Plus  
iPhone 5s  
iPhone 5c  
Notas
iPhone 5    Por motivos de seguridad, apague el contacto antes
de limpiar los conectores y retire la llave del contacto.
iPhone 4s    Nunca toque los conectores directamente con los
iPod touch dedos ni con un dispositivo metálico.
 
(6.ª generación)

25ES
Códec correspondiente:
Especificaciones MP3 (.mp3)
Velocidad de bits: 8 kbps – 320 kbps
(compatible con VBR (velocidad de bits
Sección del sintonizador variable))
FM Frecuencia de muestreo: 16 kHz – 48 kHz
Rango de sintonización: WMA (.wma)
Si [AREA] está ajustado en [EUROPE]: Velocidad de bits: 32 kbps – 192 kbps
87,5 MHz – 108,0 MHz (compatible con VBR (velocidad de bits
Si [AREA] está ajustado en [RUSSIA]: variable))
FM1/FM2: 87,5 MHz – 108,0 MHz Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz,
(en pasos de 50 kHz) 48 kHz
FM3: 65 MHz – 74 MHz (en pasos de 30 kHz) AAC (.m4a, .mp4)
Velocidad de bits: 16 kbps – 320 kbps
Terminal de antena:
(estéreo)
Conector de antena externa
Frecuencia de muestreo: 8 kHz – 48 kHz
Frecuencia intermedia:
FLAC (.flac)
Si [AREA] está ajustado en [EUROPE]:
Profundidad de bits: 16 bits, 24 bits
FM CCIR: -1.956,5 kHz a -487,3 kHz y
Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz, 48 kHz
+500,0 kHz a +2.095,4 kHz
Si [AREA] está ajustado en [RUSSIA]: Comunicación inalámbrica
FM CCIR: -1.956,5 kHz a -487,3 kHz y
Sistema de comunicación:
+500,0 kHz a +2.095,4 kHz
Norma BLUETOOTH versión 3.0
FM OIRT: -1.815,6 kHz a -943,7 kHz y
+996,6 kHz a +1.776,6 kHz Potencia:
Norma BLUETOOTH, clase de potencia 2
Sensibilidad: 7 dBf
(potencia radiada -9 dBm)
Selectividad: 75 dB a 400 kHz
Rango máximo de comunicación:
Relación señal-ruido: 73 dB
Línea de visión aprox. 10 m*1
Separación: 50 dB a 1 kHz
Banda de frecuencias:
Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 15.000 Hz
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
MW/LW Método de modulación: FHSS
Rango de sintonización: Perfiles BLUETOOTH compatibles*2:
MW: 531 kHz – 1.602 kHz A2DP (Perfil avanzado de distribución de audio)
LW: 153 kHz – 279 kHz 1.3
Terminal de antena: AVRCP (Perfil de control remoto de audio/vídeo)
Conector de antena externa 1.3
Sensibilidad: MW: 26 μV, LW: 50 μV HFP (Perfil de manos libres) 1.6
PBAP (Perfil de acceso a agenda telefónica)
Sección del reproductor USB SPP (Perfil de puerto serie)
Interfaz: USB (máxima velocidad) Códec correspondiente:
Corriente mínima: 1 A SBC (.sbc), AAC (.m4a)
Número máximo de carpetas y archivos *1 La cobertura real variará en función de factores
reconocibles: como los obstáculos entre dispositivos, los campos
Carpetas (álbumes): 256 magnéticos alrededor de un horno microondas, la
Archivos (pistas) por carpeta: 256 electricidad estática, la sensibilidad de la recepción,
Protocolo Android Open Accessory (AOA) el rendimiento de la antena, el sistema operativo, la
compatible: 2.0 aplicación del software, etc.
*2 Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican la
finalidad de la comunicación BLUETOOTH entre
dispositivos.

26ES
Comunicación NFC La marca N es una marca comercial o marca
Banda de frecuencia y potencia máxima comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los
EE.UU. y en otros países.
NFC: 13,56 MHz < 60 dBμA/m a 10 m
Windows Media es una marca comercial o marca
Sección del amplificador de potencia comercial registrada de Microsoft Corporation en
Salidas: salidas de altavoz los Estados Unidos y en otros países.
Impedancia de altavoz: 4 Ω – 8 Ω
Salida de potencia máxima: 55 W × 4 (a 4 Ω) Este producto está protegido por determinados
derechos de propiedad intelectual de Microsoft
General Corporation. Queda prohibido el uso o distribución
Salidas: de esta tecnología fuera de este producto sin las
Terminal de salidas de audio (REAR, SUB) licencias correspondientes de Microsoft o una filial
Terminal de control de la antena motorizada/ autorizada de Microsoft.
amplificador de potencia (REM OUT)
Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch y Siri
Entradas:
son marcas comerciales de Apple Inc., registradas
Terminal de entrada de mando a distancia
en Estados Unidos y otros países.
Terminal de entrada de antena
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
Toma de entrada AUX (minitoma estéreo)
Puerto USB IOS es una marca comercial o marca comercial
Requisitos de alimentación: batería para vehículo registrada de Cisco en los EE. UU. y en otros países y
de 12 V CC (masa negativa) se utiliza con licencia.
Consumo de corriente nominal: 10 A
Dimensiones: Google, Google Play y Android son marcas
Aprox. 178 mm × 50 mm × 119 mm (an./al./pr.) comerciales de Google LLC.
Dimensiones de montaje:
Aprox. 182 mm × 53 mm × 102 mm (an./al./pr.) libFLAC
Peso: aprox. 0,7 kg Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Contenidos del paquete: Copyright (C) 2011-2013 Fundación Xiph.Org
Unidad principal (1) Se permite su redistribución y uso en formatos de
Componentes de instalación y conexiones fuente y binario, con o sin modificaciones, siempre
(1 juego) y cuando se cumplan las siguientes condiciones:
Es posible que su distribuidor no comercialice  Las redistribuciones del código fuente deben
algunos de los accesorios que figuran en la lista respetar el aviso de protección de derechos de
anterior. Para obtener más información, consulte al autor indicado anteriormente, esta lista de
distribuidor. condiciones y la siguiente nota legal.
 Las redistribuciones en formato binario deben
El diseño y las especificaciones pueden variar sin
reproducir el aviso de protección de derechos de
previo aviso.
autor indicado anteriormente, esta lista de
condiciones y la siguiente nota legal en la
Derechos de autor documentación u otros materiales
proporcionados con la distribución.
La marca y los logotipos Bluetooth® son marcas  No se puede usar el nombre de la Fundación
comerciales registradas propiedad de Bluetooth Xiph.org ni los nombres de sus colaboradores
SIG, Inc. y Sony Corporation dispone de la licencia para apoyar o promocionar productos derivados
correspondiente para utilizar dichas marcas. Las de este software sin obtener un permiso previo
otras marcas comerciales y nombres de marcas específico por escrito.
pertenecen a sus respectivos propietarios.

27ES
ESTE SOFTWARE HA SIDO PROPORCIONADO POR
LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y SUS
General
COLABORADORES “TAL CUAL” Y SE RENUNCIA A No se escucha ningún sonido o el sonido es muy
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, bajo.
INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS  La posición del control del fader [FADER] no está
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD configurada para un sistema de 2 altavoces.
PARA UN FIN EN PARTICULAR. LA FUNDACIÓN O SUS  El volumen de la unidad y/o el dispositivo
COLABORADORES NO SERÁN RESPONSABLES EN conectado es muy bajo.
NINGÚN CASO DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO,  Suba el volumen de la unidad y el dispositivo
DIRECTO, ACCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O conectado.
DERIVADO (INCLUYENDO, ENTRE OTROS, LA
ADQUISICIÓN DE PRODUCTOS O SERVICIOS DE La unidad no emite el sonido de pitido.
SUSTITUCIÓN; IMPOSIBILIDAD DE USO, PÉRDIDA DE  Hay conectado un amplificador de potencia
DATOS O BENEFICIOS; O INTERRUPCIÓN DEL opcional y no está usando el amplificador
NEGOCIO) SEA CUAL SEA SU CAUSA, Y PARTIENDO integrado.
DE CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD QUE
SE APLIQUE, YA SE TRATE DE RESPONSABILIDAD El contenido de la memoria se borró.
CONTRACTUAL, RESPONSABILIDAD OBJETIVA U  El cable de fuente de alimentación o la batería se
OTRO AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA O ha desconectado o bien no se ha conectado
CUALQUIER OTRA) DERIVADA DEL USO DE ESTE correctamente.
SOFTWARE, AUNQUE SE ADVIERTA DE LA
POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUZCAN DICHOS Las emisoras almacenadas y la hora correcta se
DAÑOS. borraron.
El fusible se fundió.
La unidad hace un ruido al cambiar la posición
del interruptor de la llave de encendido.
Solución de problemas  Los cables no están bien conectados con el
La siguiente lista de comprobación pretende conector de alimentación auxiliar del vehículo.
facilitar la solución de los problemas que surjan con
la unidad. Durante la reproducción o la recepción se inicia el
Antes de consultar la siguiente lista de modo de demostración.
comprobación, verifique los procedimientos de  Si no se realiza ninguna operación durante 5
conexión y de funcionamiento. minutos y [DEMO-ON] está seleccionado, se inicia
Para obtener más información sobre la utilización el modo de demostración.
del fusible y la extracción de la unidad del  Ajuste [DEMO-OFF] (página 21).
salpicadero, consulte “Conexión/Instalación”
(página 35). Las indicaciones desaparecen o no aparecen en
Si el problema no se resuelve, consulte el sitio de el monitor.
asistencia de la contraportada.  El atenuador está ajustado en [DIM-ON]
(página 23).
 La pantalla se apaga si mantiene pulsado OFF.
 Pulse OFF en la unidad hasta que aparezca la
pantalla.
 Los conectores están sucios (página 25).

La pantalla/iluminación parpadea.
 La alimentación no es suficiente.
 Compruebe que la batería del vehículo
proporcione suficiente potencia a la unidad.
(La potencia necesaria es de 12 V CC.)

28ES
Los botones de las operaciones no funcionan. No se reciben anuncios de tráfico.
 Pulse DSPL y (atrás)/MODE durante más de  Active TA (página 12).
2 segundos para reiniciar la unidad.  La emisora no emite ninguna notificación de
El contenido almacenado en la memoria se borra. tráfico a pesar de ser TP.
Para su seguridad, no reinicie la unidad mientras  Sintonice otra emisora.
conduzca.
PTY muestra [- - - - - - - -].
El ajuste automático del reloj no es preciso.  La emisora actual no es RDS.
 Los datos del reloj sobre las ondas de radio no  No se reciben datos RDS.
son precisas.  La emisora no especifica el tipo de programa.
 Ajuste el reloj manualmente (página 7).
El nombre del servicio del programa parpadea.
 No hay frecuencia alternativa para la emisora
Recepción de radio actual.
No es posible recibir las emisoras.  Pulse  (SEEK –/+) mientras el nombre
Hay un ruido que obstaculiza el sonido. del servicio del programa parpadea. Aparece
 La conexión no es correcta. [PI SEEK] y la unidad empieza a buscar otra
 Compruebe la conexión de la antena del frecuencia con los mismos datos de PI
vehículo. (identificación del programa).
 Si la antena automática no se extiende,
compruebe la conexión del cable de control de Reproducción de dispositivo USB
la antena motorizada.
No puede reproducir contenidos a través de un
No es posible utilizar la sintonización concentrador USB.
programada.  La unidad no puede reconocer dispositivos USB a
 La señal de emisión es demasiado débil. través de un concentrador USB.

No es posible sintonizar de 65 MHz a 74 MHz en Un dispositivo USB tarda más en reproducirse.


FM3.  El dispositivo USB contiene archivos con una
 [AREA] está ajustado en [EUROPE]. estructura de árbol complicada.
 Ajuste [AREA] en [RUSSIA] (página 21).
El sonido es intermitente.
 Es posible que el sonido sea intermitente a una
RDS velocidad de bits alta.
No es posible recibir los servicios RDS (si [AREA]  Es posible que no puedan reproducirse archivos
está ajustado en [RUSSIA]). DRM (gestión de derechos digitales) en algunos
 FM3 está seleccionado. casos.
 Seleccione FM1 o FM2.
 Los servicios RDS no están disponibles en la No puede reproducirse el archivo de audio.
región actual.  No se admiten dispositivos USB formateados con
sistemas de archivos distintos de FAT16 o FAT32.*
La operación SEEK empieza después de unos * Esta unidad admite FAT16 y FAT32, pero es posible
segundos de escucha. que algunos dispositivos USB no admitan todos estos
 La emisora no es TP o tiene una señal débil. formatos FAT. Para obtener información detallada,
 Desactive TA (página 12). consulte el manual de instrucciones de cada
dispositivo USB o póngase en contacto con el
fabricante.

29ES
No es posible realizar operaciones como saltar Función BLUETOOTH
un álbum, saltar contenidos (modo salto) o
buscar una pista por nombre (Quick-BrowZer). El dispositivo de conexión no puede detectar la
 Estas operaciones no pueden realizarse si hay unidad.
conectado un dispositivo USB en modo Android o  Antes de realizar el emparejamiento, configure
un iPod. esta unidad en el modo de espera de
 Ajuste [USB MODE] en [MSC/MTP] (página 21). emparejamiento.
 Desconecte el iPod.  Al conectarse a un dispositivo BLUETOOTH,
 El modo USB del dispositivo no está configurado ningún otro dispositivo podrá detectar la unidad.
correctamente.  Desconecte la conexión actual y busque esta
 Asegúrese de que el modo USB del dispositivo unidad desde otro dispositivo.
está ajustado en el modo MSC/MTP.  Cuando se realiza el emparejamiento del
dispositivo, ajuste la salida de la señal
No se emite sonido durante la reproducción en el BLUETOOTH en ON (página 9).
modo Android.
 Cuando la unidad está en el modo Android, el No es posible establecer la conexión.
sonido se emite únicamente por el smartphone  La conexión se controla desde uno de los lados
Android. (de esta unidad o del dispositivo BLUETOOTH),
 Compruebe el estado de la aplicación de pero no de ambos.
reproducción de audio en el smartphone  Conéctese a esta unidad desde un dispositivo
Android. BLUETOOTH o viceversa.
 En función del smartphone Android, es posible
que la reproducción no se realice El nombre del dispositivo detectado no aparece.
correctamente.  Según el estado del otro dispositivo, puede que
no sea posible obtener el nombre.

Función NFC No se escucha el tono de timbre.


 Ajuste el volumen girando el dial de control al
La conexión con un solo toque (NFC) no es
recibir una llamada.
posible.
 Según el dispositivo de conexión, es posible que
 Si el smartphone no responde al tacto.
el tono de timbre no se haya enviado
 Compruebe que la función NFC del
correctamente.
smartphone esté activada.
 Ajuste [RINGTONE] en [1] (página 23).
 Coloque la parte con la marca N del
 Los altavoces no están conectados a la unidad.
smartphone más cerca de la parte con la
 Conecte los altavoces a la unidad. Para
marca N de la unidad.
seleccionar los altavoces para el tono de
 Si el smartphone tiene una carcasa, quítela.
timbre, presione MENU y seleccione
 La sensibilidad de recepción de NFC depende del
[BLUETOOTH]  [SET VOICE-OUT] (página 24).
dispositivo.
Si la conexión al smartphone con un solo toque No se puede escuchar la voz de la persona que
falla en repetidas ocasiones, realice la conexión habla.
BLUETOOTH de forma manual.
 Los altavoces no están conectados a la unidad.
 Conecte los altavoces a la unidad. Para
seleccionar los altavoces de la voz de la
persona que habla, presione MENU y
seleccione [BLUETOOTH]  [SET VOICE-OUT]
(página 24).

30ES
 El sonido de reproducción se detiene de forma
Un interlocutor dice que el volumen está
momentánea al conectar esta unidad con el
demasiado bajo o alto.
teléfono móvil. No se trata de ningún problema
 Ajuste el volumen de forma correcta mediante el
de funcionamiento.
ajuste de ganancia del micrófono (página 17).
El dispositivo de audio BLUETOOTH conectado no
Hay eco o ruidos en las conversaciones
se puede controlar.
telefónicas.
 Compruebe que el dispositivo de audio
 Baje el volumen.
BLUETOOTH conectado sea compatible con
 Ajuste el modo EC/NC en [EC/NC-1] o [EC/NC-2]
AVRCP.
(página 17).
 Si el ruido ambiente (que no sea el del sonido de Algunas funciones no se ejecutan.
la llamada) es muy alto, intente reducirlo.
 Compruebe que el dispositivo de conexión sea
Por ejemplo, si hay una ventanilla abierta y el
compatible con las funciones en cuestión.
ruido del tráfico, etc., es muy alto, cierre la
ventanilla. Si el aire acondicionado hace mucho Una llamada es contestada involuntariamente.
ruido, baje su nivel.  El teléfono conectado está configurado para
responder llamadas automáticamente.
El teléfono no está conectado.
 Al reproducir audio por BLUETOOTH, el teléfono El emparejamiento falló porque se agotó el
no se conecta por más que presione CALL. tiempo de espera.
 Conéctese desde el teléfono.  Según el dispositivo de conexión, es posible que
el límite de tiempo para realizar el
La calidad de sonido del teléfono es mala.
emparejamiento sea breve.
 La calidad de sonido del teléfono depende de las  Intente completar el emparejamiento dentro
condiciones de recepción de teléfono móvil. del tiempo establecido.
 Si la recepción es mala, mueva su automóvil a
un lugar donde la señal del teléfono sea mejor. No es posible realizar el emparejamiento.
 Es posible que la unidad no pueda emparejarse
El volumen del dispositivo de audio conectado es
con un dispositivo BLUETOOTH emparejado
bajo (alto).
previamente después de reinicializar la unidad si
 El nivel de volumen será diferente en función del la información de emparejamiento de la unidad
dispositivo de audio.
está en el dispositivo BLUETOOTH. En este caso,
 Ajuste el volumen del dispositivo de audio elimine la información de emparejamiento de la
conectado o el de la unidad. unidad del dispositivo BLUETOOTH y vuelva a
emparejarlas.
El sonido es intermitente durante la reproducción
de un dispositivo de audio BLUETOOTH.
La función BLUETOOTH no funciona.
 Reduzca la distancia entre la unidad y el
 Apague la unidad pulsando OFF durante más de
dispositivo de audio BLUETOOTH.
2 segundos y a continuación encienda la unidad
 Si el dispositivo de audio BLUETOOTH se
de nuevo.
encuentra en una carcasa que interrumpe la
señal, retire el dispositivo de audio de la carcasa Los altavoces del automóvil no emiten sonido
durante su uso. alguno durante una llamada con manos libres.
 Hay varios dispositivos BLUETOOTH u otros  Si el sonido se emite desde el teléfono móvil,
dispositivos que se están utilizando cerca y configúrelo para que emita el sonido desde los
emiten ondas de radio. altavoces del automóvil.
 Apague los otros dispositivos.
 Aumente la distancia con los otros dispositivos.

31ES
Siri Eyes Free no está activado.
 Realice el registro manos libres en el caso de un Mensajes
iPhone compatible con Siri Eyes Free. Es posible que aparezcan o parpadeen los
 Active la función Siri en el iPhone. siguientes mensajes durante la utilización de la
 Cancele la conexión BLUETOOTH con el iPhone y unidad.
la unidad, y vuelva a conectarlo.
INVALID
Funcionamiento de Sony | Music Center  La operación seleccionada tal vez no sea válida.
 [USB MODE] no puede modificarse durante la
El nombre de la aplicación no coincide con la reproducción de un iPod.
aplicación que figura en “Sony | Music Center”.
 Inicie la aplicación de nuevo desde la aplicación READ: lectura de información en curso.
“Sony | Music Center”.  Espere hasta que finalice la lectura y la
reproducción empiece automáticamente. El
Mientras se ejecuta la aplicación “Sony | Music proceso puede tardar un tiempo, en función de la
Center” a través de BLUETOOTH, la pantalla organización de los archivos.
cambia automáticamente a [BT AUDIO].
 La aplicación “Sony | Music Center” o la función (guión bajo): el carácter no aparece.
BLUETOOTH ha fallado.
 Ejecute de nuevo la aplicación.
Reproducción de dispositivo USB:
La aplicación “Sony | Music Center” se
desconecta automáticamente cuando la pantalla HUB NO SUPRT: concentradores USB no
cambia a [IPOD]. compatibles.
 La aplicación “Sony | Music Center” en el iPhone
o iPod no es compatible con la reproducción a IPD STOP: la reproducción del iPod ha finalizado.
través de iPod.  Accione su iPod/iPhone para iniciar la
 Cambie la fuente de la unidad a otra que no reproducción.
sea [IPOD] y luego establezca la conexión
“Sony | Music Center” (página 18). NOT SUPPORT - ANDROID MODE
 Hay un dispositivo USB no compatible con AOA
La conexión “Sony | Music Center” se desconecta (Android Open Accessory) 2.0 conectado a la
de manera automática cuando el modo USB de la unidad mientras [USB MODE] está ajustado en
unidad cambia a [ANDROID]. [ANDROID].
 El smartphone con Android no es compatible con  Ajuste [USB MODE] en [MSC/MTP] (página 21).
la reproducción en modo Android.
 Configure el modo USB de la unidad como USB ERROR: el dispositivo USB no puede
[MSC/MTP] y, a continuación, establezca la reproducirse.
conexión “Sony | Music Center” (página 18).  Conecte de nuevo el dispositivo USB.

USB NO DEV: no hay ningún dispositivo USB


conectado o no se reconoce.
 Asegúrese de que el dispositivo USB o el cable
USB esté correctamente conectado.

USB NO MUSIC: no hay ningún archivo


reproducible.
 Conecte un dispositivo USB con archivos
reproducibles (página 26).

32ES
USB NO SUPRT: el dispositivo USB no es Funcionamiento de Sony | Music Center:
compatible.
 Para obtener más información sobre la APP ––––––––: no hay una conexión establecida con
compatibilidad del dispositivo USB visite el sitio la aplicación.
web de asistencia de la contraportada.  Establezca de nuevo la conexión con
“Sony | Music Center” (página 18).
OVERLOAD: el dispositivo USB está sobrecargado.
 Desconecte el dispositivo USB y pulse SRC para APP DISCNCT: la aplicación está desconectada.
seleccionar otra fuente.  Establezca la conexión con “Sony | Music Center”
 El dispositivo USB presenta un fallo o se ha (página 18).
conectado un dispositivo no compatible.
APP DISPLAY: hay una pantalla de configuración
de visualización de la aplicación abierta.
Funcionamiento de RDS:  Salga de la pantalla de configuración de
visualización de la aplicación para poder utilizar
NO AF: no hay frecuencias alternativas. el botón.
 Pulse  (SEEK –/+) mientras el nombre
del servicio del programa parpadea. La unidad APP LIST: la lista de contenidos del USB está
empieza a buscar otra frecuencia con los mismos abierta.
datos de PI (identificación del programa)  Salga de la lista de la aplicación para poder
(aparece [PI SEEK]). utilizar el botón.

NO PI: sin identificación de programas. La emisora APP MENU: hay una ventana de configuración de
seleccionada no tiene datos de PI (identificación de la aplicación abierta.
programas).  Salga de la pantalla de configuración de la
 Seleccione otra emisora. aplicación para poder utilizar el botón.

NO TP: no hay programas de tráfico. APP NO DEV: no se reconoce el dispositivo con la


 La unidad continuará buscando emisoras de TP aplicación instalada o no está conectado.
disponibles.  Establezca la conexión BLUETOOTH y la conexión
“Sony | Music Center” de nuevo (página 18).

Función BLUETOOTH: APP SOUND: hay una pantalla de configuración de


sonido de la aplicación abierta.
BTA NO DEV: el dispositivo BLUETOOTH no está  Salga de la pantalla de configuración del sonido
conectado o no se reconoce. de la aplicación para poder utilizar el botón.
 Asegúrese de que el dispositivo BLUETOOTH esté
correctamente conectado o de que se establezca OPEN APP: la aplicación “Sony | Music Center” no
la conexión BLUETOOTH con el dispositivo funciona.
BLUETOOTH.  Inicie la aplicación.

ERROR: no puede realizarse la operación


seleccionada.
 Espere unos instantes y vuelva a intentarlo.

UNKNOWN: no se puede visualizar un nombre o


número de teléfono.

WITHHELD: la persona que llama oculta su número


de teléfono.

33ES
Utilización del mando a distancia en el
volante:
ERROR: se ha producido un error durante el
registro de la función.
 Vuelva a empezar el registro a partir de la función
en la que se produjo el error (página 21).

TIMEOUT: la función no se ha registrado porque se


ha agotado el tiempo.
 Trate de completar el registro mientras
[REGISTER] está parpadeando (aproximadamente
6 segundos) (página 21).

Operación de actualización del firmware:


FILE ERROR: el programa de actualización no está
almacenado en el dispositivo USB.
 Guarde el programa de actualización en el
dispositivo USB y vuelva a intentarlo (página 24).

UPDATE ERROR - PRESS ENTER: la actualización


del firmware no se ha realizado correctamente.
 Pulse ENTER para borrar el mensaje y vuelva a
intentarlo. Durante la actualización, no sitúe el
contacto en la posición OFF ni desconecte el
dispositivo USB (página 24).
 Conecte el dispositivo USB que contenga el
programa de actualización y pulse ENTER.

Si estas soluciones no mejoran la situación,


póngase en contacto con su distribuidor Sony más
cercano.

34ES
Lista de piezas para la
Conexión/Instalación
instalación
Precauciones  

 Dirija todos los cables de masa a un punto de


masa común.
 Evite que los cables queden atrapados bajo un
tornillo o en piezas móviles (p. ej., rieles de ×2
asientos).
 Antes de establecer conexiones, apague el motor  
del automóvil para evitar cortocircuitos.
 Conecte el cable de alimentación  a la unidad y
los altavoces antes de conectarlo al conector de
alimentación auxiliar.
 Asegúrese de aislar los cables no conectados
sueltos con cinta aislante para mayor seguridad.
 Esta lista de piezas no incluye todo el contenido
del paquete.
Precauciones  El soporte  y la abrazadera de protección 
están fijados a la unidad al salir de fábrica. Antes
 Elija cuidadosamente el lugar de instalación para de montar la unidad, utilice las llaves de
que la unidad no interfiera con las operaciones de desbloqueo  para desmontar el soporte  de
conducción normales. la unidad. Para obtener más información,
 Evite instalar la unidad en zonas expuestas a consulte “Desmontaje de la abrazadera de
polvo, suciedad, vibración excesiva o protección y el soporte” (página 38).
temperaturas elevadas, como la luz solar directa o  Guarde las llaves de desbloqueo  para
cerca de conductos de calefacción. utilizarlas más adelante, ya que también son
 Use solo el equipo de montaje suministrado para necesarias para desmontar la unidad del vehículo.
realizar una instalación segura.
Nota sobre el cable de alimentación (amarillo)
Al conectar esta unidad junto con otros componentes
estéreo, el valor del amperaje del circuito del vehículo al
que está conectada la unidad debe ser superior a la
suma del valor del amperaje del fusible de cada
componente.

Ajuste del ángulo de montaje


Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.

35ES
Conexión
Subwoofer*1

*3

*3

Amplificador de
potencia*1

 *2

Para obtener más información,


consulte “Establecimiento de
conexiones” (página 37).

Consulte “Diagrama de conexión de la alimentación”


(página 38) para obtener información más detallada.

desde un control remoto con


cable (no suministrado)*4

de la antena de un vehículo*5

*1 No suministrado *4 En función del tipo de vehículo, use un adaptador


*2 Impedancia de altavoz: 4 Ω – 8 Ω × 4 para un control remoto con cable (no suministrado).
*3 Cable con clavija RCA (no suministrado) Para obtener información detallada sobre el uso del
control remoto con cable, consulte “Uso del control
remoto con cable” (página 38).
*5 En función del tipo de vehículo, use un adaptador
(no suministrado) si el conector de la antena no
encaja.

36ES
Establecimiento de conexiones Conexión fácil de altavoz potenciador de
graves
Si tiene una antena motorizada sin caja de relés, la Puede utilizar un altavoz potenciador de graves sin
conexión de esta unidad con el cable de conexión un amplificador de potencia si está conectado a un
de alimentación suministrado  puede dañar la cable de altavoz trasero.
antena.
 Al conector del altavoz del vehículo Altavoz delantero

Altavoz potenciador
de graves

Notas
1  Lila  Es necesario preparar los cables de altavoz traseros.
Altavoz trasero
A rayas moradas/  Utilice un altavoz potenciador de graves con una
2 (derecho)  impedancia de 4 Ω a 8 Ω y con una capacidad de
negras
administración de la potencia suficiente para evitar
3  Gris daños.
Altavoz delantero
A rayas grises/
4 (derecho) 
negras Conexión del soporte de la memoria
5  Blanco Si el cable de alimentación amarillo está conectado,
Altavoz delantero
A rayas blancas/ siempre se suministrará alimentación eléctrica al
6 (izquierdo) 
negras circuito de memoria aunque esté apagado el
7  Verde interruptor de la llave de encendido.
Altavoz trasero
A rayas verdes/
8 (izquierdo)  Conexión del altavoz
negras
 Antes de conectar los altavoces, apague la
 Al conector de alimentación del vehículo
unidad.
 Utilice unos altavoces con una impedancia de 4 Ω
a 8 Ω y con una capacidad de administración de la
potencia suficiente para evitar daños.

Fuente de alimentación
12 Amarillo
continua
Control de la antena
motorizada/ A rayas azules/
13
amplificador de blancas
potencia (REM OUT)
Fuente de alimentación
15 Rojo
conmutada
16 Masa Negro

37ES
Para los vehículos sin posición ACC
Diagrama de conexión de la
Rojo Rojo
alimentación
Compruebe el conector de alimentación auxiliar de
su vehículo y conecte los cables correctamente en
función del vehículo.
Amarillo Amarillo
Conector de alimentación auxiliar
Después de establecer las conexiones y cambiar los
cables de alimentación correctamente, conecte la
unidad a la fuente de alimentación del vehículo. Si
desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se trate en
este manual, póngase en contacto con el
concesionario del vehículo.

Conexión común
Rojo Rojo Uso del control remoto con cable
1 Para activar el control remoto con cable,
ajuste [STR CONTROL] de [SET STEERING]
en [PRESET] (página 21).
Amarillo Amarillo

Fuente de alimentación
12
continua
Amarillo Instalación
Fuente de alimentación
15 Rojo
conmutada
Desmontaje de la abrazadera de
Posiciones de los cables rojo y amarillo protección y el soporte
invertidas
Antes de instalar la unidad, desmonte la
Rojo Rojo
abrazadera de protección  y el soporte  de la
unidad.

1 Sujete la abrazadera de protección 


por los dos extremos y extráigala.
Amarillo Amarillo

Fuente de alimentación 
12 Amarillo
conmutada
Fuente de alimentación
15 Rojo
continua

38ES
2 Introduzca las dos llaves de desbloqueo 2 Monte la unidad en el soporte  y fije la
 hasta que encajen, baje el soporte  abrazadera de protección .
y tire de la unidad hacia arriba para
separarla.



Gancho mirando hacia dentro.

Notas
Montaje de la unidad en el salpicadero  Si los pasadores están rectos o doblados hacia fuera,
la unidad no se instalará con seguridad y puede
Antes de la instalación, asegúrese de que los salirse hacia fuera.
 Asegúrese de que los 4 pasadores de la abrazadera
pasadores situados a ambos lados del soporte 
de protección  estén correctamente introducidos
estén doblados hacia dentro 2 mm. en las ranuras de la unidad.
1 Coloque el soporte  dentro del
salpicadero y, a continuación, doble los Montaje y desmontaje del panel frontal
ganchos hacia fuera para que queden
bien ajustados. Para obtener más información, consulte “Extracción
del panel frontal” (página 6).
182 mm

53 mm Reinicio de la unidad
Para obtener más información, consulte “Reinicio
de la unidad” (página 7).

Sustitución de fusibles
Pasador Cuando sustituya el fusible, Fusible (10 A)

asegúrese de usar uno que
coincida con el valor del amperaje
indicado en el fusible original. Si
se funde el fusible, compruebe la
conexión de la alimentación y
sustituya el fusible. Si se vuelve a
fundir el fusible después de sustituirlo, puede que
haya una avería interna. En ese caso, consulte al
distribuidor Sony más cercano.

39ES
ЦИФРОВОЙ РЕСИВЕР Утилизация использованных
Сделано в Тайланде элементов питания и
отслужившего электрического и
Производитель: Сони Корпорейшн электронного оборудования
1-7-1 Конан, Минато-ку, Токио 108-0075, Япония (Директива применяется в
странах Евросоюза и других европейских
В целях безопасности обязательно странах, где действуют системы
устанавливайте это устройство на приборной раздельного сбора отходов)
панели автомобиля, так как его задняя часть
нагревается во время работы.
Подробнее см. “Установка/подключение” Предупреждение для случаев, когда в
(стр. 38). замке зажигания нет положения ACC
Убедитесь, что настроена функция AUTO OFF
(стр. 22). После выключения устройства его
Табличка с указанием рабочего напряжения и
питание будет автоматически отключено
других характеристик находится на нижней
через установленное время, что
панели корпуса.
предотвращает разрядку аккумулятора. Если
Дата изготовления указана на товаре, а также на функция AUTO OFF не задана, то при каждом
упаковке в следующем формате: выключении зажигания нажимайте и
MM.YYYY, где MM – месяц и YYYY – год удерживайте кнопку OFF до тех пор, пока
изготовления. дисплей не погаснет.

Данный аппарат представляет из себя Отказ от ответственности в отношении


автомобильную аудиосистему, которая дает вам
услуг, предоставляемых сторонними
возможность прослушивать аудиозаписи,
поставщиками
используя в том числе музыкальные
Службы, предоставляемые сторонними
приложения и службы.
поставщиками, могут быть изменены,
Условия хранения приостановлены или отменены без
Товары сохраняют в упакованном виде в предварительного уведомления. Компания Sony
темных, сухих, чистых, хорошо вентилируемых не несет ответственности за ситуации
помещениях, изолированных от мест хранения подобного рода.
кислот и щелочей.
Температура хранения: от -20 до +60 °C.
Относительная влажность хранения: 80 %.
Рабочая температура: от 0 до 40 °C.
Рабочая относительная влажность: 40–60 %.
Срок хранения не установлен.

2RU
Примечания касательно использования
Важное примечание технологии BLUETOOTH
 Микроволны, излучаемые устройством
Внимание!
BLUETOOTH, могут помешать работе
КОМПАНИЯ SONY НИ ПРИ КАКИХ УСЛОВИЯХ НЕ
медицинских электронных устройств.
НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБОЙ
Находясь в указанных ниже местах,
СЛУЧАЙНЫЙ, КОСВЕННЫЙ, ПОБОЧНЫЙ ИЛИ
выключайте данный аппарат и другие
ДРУГИЕ ВИДЫ УЩЕРБА, ВКЛЮЧАЯ (БЕЗ
устройства BLUETOOTH, так как использование
ОГРАНИЧЕНИЙ) УПУЩЕННЫЕ ДОХОДЫ,
таких устройств может привести к несчастным
УПУЩЕННУЮ ВЫРУЧКУ, ПОТЕРЮ ДАННЫХ,
случаям.
НЕВОЗМОЖНОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОДУКТА
 Места, в которых присутствуют легко
ИЛИ ЛЮБОГО СВЯЗАННОГО С НИМ
воспламеняющиеся газы, больницы, поезда,
ОБОРУДОВАНИЯ, ПРОСТОИ И ПОТЕРЮ ВРЕМЕНИ
самолеты или автозаправочные станции.
ПОКУПАТЕЛЕМ, СВЯЗАННЫЕ ИЛИ
 Места рядом с автоматическими дверями
ПРОИСТЕКАЮЩИЕ ИЗ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
или системами пожарной сигнализации.
ДАННОГО ПРОДУКТА, А ТАКЖЕ ОБОРУДОВАНИЯ
 Данный аппарат поддерживает функции
ИЛИ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ,
обеспечения безопасности, соответствующие
ВХОДЯЩЕГО В СОСТАВ ПРОДУКТА.
стандарту BLUETOOTH и служащие для
В составе данного продукта имеется безопасного подключения с использованием
радиопередающее устройство. технологии BLUETOOTH, причем уровень
Согласно нормативному акту Экономической безопасности зависит от используемых
комиссии для стран Европы (UNECE) № 10 настроек и может быть недостаточно высоким.
производители транспортных средств могут При передаче информации с использованием
оговаривать определенные условия установки беспроводной технологии BLUETOOTH
радиопередающих устройств в транспортные соблюдайте осторожность.
средства.  Компания Sony не несет ответственности за
Прежде чем устанавливать данный продукт в утечку информации, передаваемой с
свой автомобиль, изучите руководство по использованием технологии BLUETOOTH.
эксплуатации автомобиля либо
проконсультируйтесь с его производителем или В случае возникновения вопросов или проблем,
продавцом. касающихся данного устройства, которые не
описаны в этом руководстве, обратитесь к
Вызовы экстренных служб ближайшему дилеру Sony.
Данная автомобильная гарнитура BLUETOOTH и
подключенное к ней электронное устройство
используют радиосигналы, сотовые наземные
сети, а также запрограммированные
пользователем функции и не гарантируют
стабильное подключение в ряде случаев.
Поэтому при необходимости совершить важный
вызов (например, запросить экстренную
медицинскую помощь) никогда не полагайтесь
только на одно электронное устройство.

3RU
Содержание Параметры
Отмена режима DEMO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Справочник по деталям и органам Основные операции настройки
управления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 параметров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Настройка общих параметров (GENERAL) . . . . 22
Начало работы Настройка звука (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Снятие передней панели. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Настройка дисплея (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . . 25
Перезагрузка устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Настройка BLUETOOTH (BLUETOOTH) . . . . . . . . . 25
Установка часов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Настройка приложения Sony | Music Center
Проверка напряжения в аккумуляторе . . . . . . . 8 (SONY APP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Подготовка устройства BLUETOOTH . . . . . . . . . . . 8
Подключение устройства USB. . . . . . . . . . . . . . . 11 Дополнительная информация
Подключение другого переносного Обновление микропрограммы . . . . . . . . . . . . . 26
аудиоустройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Уход за устройством . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Прослушивание радио Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . 28
Прослушивание радио. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Поиск и устранение неисправностей . . . . . . . . 31
Системы радиоданных (RDS). . . . . . . . . . . . . . . . 13 Сообщения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Воспроизведение Установка/подключение
Воспроизведение устройства USB . . . . . . . . . . . 14 Внимание! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Воспроизведение с устройства Перечень деталей для установки . . . . . . . . . . . 38
BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Подключение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Поиск и воспроизведение композиций . . . . . . 16 Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Совершение телефонного звонка в


режиме беспроводной гарнитуры
(только через BLUETOOTH)
Прием входящего вызова . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Совершение вызова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Операции, доступные во время вызова . . . . . . 19

Полезные функции
Использование Sony | Music Center на iPhone
или смартфоне с ОС Android . . . . . . . . . . . . . 19
Использование функции распознавания речи
(только для смартфонов с ОС Android) . . . . 21
Использование функции Siri Eyes Free. . . . . . . . 21

4RU
Справочник по деталям и органам управления

Основное устройство

 Кнопка снятия передней панели VOICE (стр. 18, 21)


Нажмите дисковый регулятор и удерживайте
 SRC (источник)
его нажатым более 2 секунд, чтобы
Включение питания.
активировать функцию голосового набора
Смена источника.
номера, функцию распознавания речи
OFF (только для смартфонов с ОС Android™), или
Нажмите и удерживайте в течение 1 секунды функцию Siri (только для iPhone).
для выключения источника и отображения
Знак N
часов.
Чтобы установить подключение по
Нажмите и удерживайте более 2 секунд для
BLUETOOTH, коснитесь дискового регулятора
выключения питания и дисплея.
смартфоном с ОС Android.
 Дисковый регулятор
 Окошко дисплея
Поворачивайте для регулирования уровня
громкости.  / (SEEK –/+)
PUSH ENTER Автоматическая настройка на радиостанции.
Открытие выбранного пункта меню. Нажмите и удерживайте для настройки
Чтобы выбрать другой источник сигнала, вручную.
нажмите кнопку SRC, поверните дисковый / (предыдущая/следующая)
регулятор, а затем нажмите его (время / (ускоренная перемотка назад/
ожидания — 2 секунды). ускоренная перемотка вперед)
MENU
Вход в меню настройки.

5RU
 PTY (тип программы)  DSPL (дисплей)
Выбор типа программы (PTY) в RDS. Нажмите для изменения индикации дисплея.
(обзор) (стр. 16) SCRL (прокрутка)
Переход в режим обзора при Нажмите и удерживайте для прокрутки
воспроизведении. индикации.
(Недоступно, если выбран режим [BT AUDIO]
 Порт USB
или подключено устройство USB в режиме
Android или устройство iPod.)  Микрофон (внутренняя панель)
Для нормальной работы функции Handsfree
 CALL
не заклеивайте микрофон лентой и т. п.
Вход в меню вызовов. Прием и завершение
вызова.
Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой
более 2 секунд, чтобы переключить сигнал
BLUETOOTH.
 (назад)
Возврат к предыдущему экрану.
MODE (стр. 12, 19)
 Приемник сигналов с пульта
дистанционного управления
 Номерные кнопки (1–6)
Прием сохраненных в памяти радиостанций.
Нажмите и удерживайте для сохранения
станций.
ALBUM /
Пропуск альбома для аудиоустройства.
Нажмите и удерживайте для непрерывного
пропуска альбомов.
(Недоступно, если подключено устройство
USB в режиме Android или устройство iPod.)
(повтор)
(Недоступно, если подключено устройство
USB в режиме Android.)
(случайная последовательность)
(Недоступно, если подключено устройство
USB в режиме Android.)
MIC (стр. 19)
 (воспроизведение/пауза)
 EXTRA BASS
Усиление звучания басового звука
пропорционально уровню громкости.
Нажмите, чтобы изменить настройку EXTRA
BASS: [1], [2], [OFF].
 Входное гнездо AUX

6RU
Установка передней панели
Начало работы

Снятие передней панели


Во избежание кражи устройства можно снять с
него переднюю панель.

1 Нажмите и удерживайте кнопку OFF 


до тех пор, пока устройство не
отключится. Нажмите кнопку снятия
передней панели , а затем потяните Перезагрузка устройства
панель на себя и снимите ее.
Перед первым использованием устройства,
после замены автомобильного аккумулятора
или повторного подсоединения кабелей
необходимо перезагрузить устройство.

1 Нажмите и удерживайте кнопки DSPL


и (назад)/MODE более 2 секунд.
Примечание
Перезагрузка устройства приведет к удалению
Предупредительный звуковой сигнал настроек часов и некоторых сохраненных
Если до поворота выключателя зажигания в элементов содержимого.
положение OFF с устройства не была снята
передняя панель, то в течение нескольких Установка страны/региона
секунд будет слышен предупредительный После перезагрузки устройства откроется меню
звуковой сигнал. Звуковой сигнал будет настройки страны/региона.
слышен, только если используется встроенный
усилитель. 1 При отображении [SET AREA] нажмите
кнопку ENTER.
Заводские номера Отобразится текущая страна или регион.
Убедитесь, что заводские номера в нижней
части аппарата и на задней части передней 2 Поворачивая дисковый регулятор,
панели совпадают. Если они не совпадают, вам выберите [EUROPE] или [RUSSIA], а
не удастся выполнять сопряжение по каналу затем нажмите дисковый регулятор.
BLUETOOTH, создавать и закрывать
подключения с помощью технологии NFC. 3 Поворачивая дисковый регулятор,
выберите [YES] или [NO], а затем
нажмите дисковый регулятор.
При изменении региона или страны
устройство перезагрузится, после чего на
дисплее отобразятся часы.

Этот параметр можно настроить в меню общих


параметров (стр. 22).

7RU
Установка часов Подготовка устройства
1 Нажмите кнопку MENU, поверните BLUETOOTH
дисковый регулятор для выбора Вы можете слушать музыку или совершать
[GENERAL], затем нажмите дисковый телефонные звонки в режиме беспроводной
регулятор. гарнитуры в зависимости от того, какое
устройство, совместимое с технологией
2 Поворачивая дисковый регулятор, BLUETOOTH, вы используете: смартфон,
выберите [SET CLOCK], а затем мобильный телефон или аудиоустройство
(далее называемые “устройство BLUETOOTH”,
нажмите дисковый регулятор.
если не указано иное). Сведения о том, как
3 Повернув дисковый регулятор, подключать устройства, см. в руководствах,
поставляемых с этими устройствами.
выберите [MANUAL], а затем нажмите
Прежде чем подключать устройство, уменьшите
дисковый регулятор. громкость на аппарате. В противном случае
Начнет мигать индикация часа. может раздаться громкий звук.
4 Поворачивайте дисковый регулятор
для установки значения часов и Подключение к смартфону одним
минут.
касанием (с помощью технологии
Для выбора настраиваемого разряда
используйте кнопки / (SEEK –/+). NFC)
5 После установки минут нажмите Если вы коснетесь дискового регулятора
кнопку MENU. смартфоном, совместимым с технологией NFC*,
Установка завершена, после чего часы аппарат будет автоматически сопряжен со
начнут отсчет времени. смартфоном и подключен к нему.
* NFC — это технология, позволяющая использовать
Для отображения часов беспроводную связь на небольших расстояниях
нажмите кнопку DSPL. между различными устройствами, например
мобильными телефонами и радиометками.
Для автоматической настройки часов Благодаря функции NFC можно легко
в действии 3 выберите [AUTO <RDS>]. обмениваться данными, просто касаясь
соответствующего символа или специального
места на устройстве, совместимом с технологией
NFC.
Проверка напряжения в Если на смартфоне установлена ОС Android 4.0
аккумуляторе или более ранней версии, необходимо
загрузить приложение “NFC Easy Connect” из
Вы можете проверить текущий уровень Google Play™. В некоторых странах или регионах
напряжения в аккумуляторе. (Недоступно при это приложение может быть недоступно.
выключенном источнике, когда отображаются
часы.) 1 Активируйте функцию NFC на
смартфоне.
1 Нажимайте кнопку DSPL, пока не Дополнительные сведения см. в
отобразится дисплей напряжения руководствах, поставляемых со
аккумулятора. смартфонами.

8RU
2 Коснитесь знака N на аппарате знаком 2 Нажмите кнопку MENU. Поворачивая
N на смартфоне. дисковый регулятор, выберите
[BLUETOOTH], затем нажмите
дисковый регулятор.
3 Поворачивая дисковый регулятор,
выберите [SET PAIRING], а затем
нажмите дисковый регулятор.

Убедитесь, что на дисплее аппарата


4 Поворачивая дисковый регулятор,
включился индикатор . выберите [SET DEVICE 1]* или
[SET DEVICE 2]*, а затем нажмите
Отключение устройства с помощью дисковый регулятор.
технологии NFC мигает, когда аппарат находится в
Еще раз коснитесь знака N на аппарате знаком N режиме ожидания сопряжения.
на смартфоне.
* По завершении сопряжения вместо надписи
Примечания [SET DEVICE 1] или [SET DEVICE 2] будет
 При создании подключения обращайтесь со отображаться имя сопряженного устройства.
смартфоном аккуратно, чтобы не поцарапать его.
 Вам не удастся создать подключение одним 5 Выполните сопряжение на устройстве
касанием, если аппарат уже подключен к другому BLUETOOTH, чтобы оно обнаружило
устройству, поддерживающему технологию NFC. В аппарат.
этом случае отключите другое устройство и еще
раз попытайтесь создать подключение к
смартфону.
6 Выберите пункт [DSX-XXXX] (название
модели вашего аппарата),
отображаемый на дисплее устройства
Сопряжение с устройством BLUETOOTH.
BLUETOOTH и подключение к нему Если название модели вашего аппарата не
отображается, повторите все операции,
При первом подключении устройства начиная с действия 2.
BLUETOOTH необходимо выполнить взаимную
регистрацию устройств (“сопряжение”). После
сопряжения данный аппарат и другие
устройства смогут распознавать друг друга. К
аппарату можно подключить два устройства
BLUETOOTH (два мобильных телефона или
мобильный телефон и аудиоустройство).

1 Разместите устройство BLUETOOTH на


расстоянии не более 1 м от данного
аппарата.

9RU
7 Если на устройстве BLUETOOTH
Подключение к сопряженному
необходимо ввести ключ доступа*,
введите [0000]. устройству BLUETOOTH
* В зависимости от используемого устройства Чтобы использовать сопряженное устройство,
ключ доступа может называться “секретный необходимо создать подключение к аппарату.
код”, “ПИН-код”, “номер ПИН”, “пароль” и т. д. Некоторые сопряженные устройства
подключаются автоматически.

Введите ключ доступа


[0000]

1 Нажмите кнопку MENU. Поворачивая


После удачного сопряжения будет дисковый регулятор, выберите
отображаться значок . [BLUETOOTH], затем нажмите
8 Выберите данный аппарат на дисковый регулятор.
устройстве BLUETOOTH, чтобы создать 2 Поворачивая дисковый регулятор,
подключение BLUETOOTH. выберите [SET BT SIGNL], а затем
или отображаются, если подключение
нажмите дисковый регулятор.
создано.
Убедитесь, что включен индикатор .
Примечание
Во время подключения к устройству BLUETOOTH 3 Активируйте функцию BLUETOOTH на
другому устройству не удастся обнаружить данный устройстве BLUETOOTH.
аппарат. Чтобы устройство смогло обнаружить
аппарат, включите режим сопряжения и выполните
поиск данного аппарата на другом устройстве.
4 Выполните необходимые действия на
устройстве BLUETOOTH, чтобы
Включение функции воспроизведения подключить его к данному аппарату.
Подробные сведения см. в разделе или будет светиться.
“Воспроизведение с устройства BLUETOOTH”
(стр. 15). Значки на дисплее

Отключение сопряженного устройства Отображается, когда можно


Чтобы после сопряжения данного аппарата и совершить вызов в режиме
устройства BLUETOOTH отключить их друг от беспроводной гарнитуры, включив
друга, выполните действия 2–4. профиль HFP (Handsfree Profile).

Отображается, когда можно


воспроизвести звук с
аудиоустройства, включив профиль
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile).

10RU
Подключение к устройству, которое было 2 Подключите iPhone или iPod к порту
подключено к аппарату в прошлый раз USB.
Активируйте функцию BLUETOOTH на устройстве
BLUETOOTH.
Чтобы подключиться к аудиоустройству,
нажмите SRC,выберите [BT AUDIO] и нажмите
 (воспроизведение/пауза).
Чтобы подключить аппарат к мобильному
телефону, нажмите CALL.
Примечание
При передаче потокового аудио по каналу
BLUETOOTH вам не удастся подключиться с данного Убедитесь, что на дисплее аппарата
аппарата к мобильному телефону. Вместо этого включился индикатор .
подключитесь с мобильного телефона к аппарату.
Примечания
Совет  Вам не удастся использовать функцию
Если на аппарате включен сигнал BLUETOOTH, то автоматического сопряжения по каналу
при включении зажигания аппарат автоматически BLUETOOTH, если аппарат уже подключен к
подключится к мобильному телефону, к которому другому устройству BLUETOOTH. В этом случае
он был подключен в последний раз. отключите другое устройство и еще раз
попытайтесь создать подключение к iPhone или
iPod.
Подключение к iPhone или iPod  Если не удается выполнить сопряжение с
помощью функции автоматического сопряжения
(автоматическое сопряжение по по каналу BLUETOOTH, выполните действия,
каналу BLUETOOTH) указанные в разделе “Подготовка устройства
BLUETOOTH” (стр. 8).
При подключении устройства iPhone или iPod с
iOS5 или более поздней версии к порту USB
данный аппарат автоматически выполнит
сопряжение с таким устройством. Подключение устройства USB
Чтобы включить функцию автоматического
сопряжения по каналу BLUETOOTH, в разделе 1 Уменьшите громкость на аппарате.
[BLUETOOTH] задайте для параметра
[SET AUTOPAIR] значение [ON] (стр. 25).
2 Подключите устройство USB к
аппарату.
1 Активируйте функцию BLUETOOTH на Для подключения iPod или iPhone
iPhone или iPod. используйте кабель USB для iPod (не входит в
комплект поставки).

11RU
Подключение другого
Прослушивание радио
переносного
аудиоустройства Прослушивание радио
1 Выключите переносное Для прослушивания радио нажмите кнопку SRC
и выберите [TUNER].
аудиоустройство.
2 Уменьшите громкость на аппарате.
Автоматическое сохранение (BTM)
3 Подключите переносное
аудиоустройство ко входному гнезду
1 Нажимая кнопку MODE, измените
диапазон (FM1, FM2, FM3, MW или LW).
AUX (мини-стереоразъему) на
аппарате при помощи 2 Нажмите кнопку MENU, поверните
соединительного кабеля (не входит в дисковый регулятор для выбора
комплект поставки)*. [GENERAL], затем нажмите дисковый
* Обязательно используйте разъем прямого регулятор.
типа.
3 Поворачивая дисковый регулятор,
выберите [SET BTM], затем нажмите
дисковый регулятор.
Радиостанции закрепляются за номерными
кнопками и сохраняются в памяти устройства
в порядке частот.

Настройка
1 Нажимая кнопку MODE, измените
4 Нажимая кнопку SRC, выберите [AUX]. диапазон (FM1, FM2, FM3, MW или LW).
Выравнивание уровня громкости 2 Выполните настройку.
подключенного устройства с другими
Для настройки вручную
источниками
Нажимая и удерживая кнопки / (SEEK
Запустите воспроизведение на переносном
–/+), задайте приблизительную частоту,
аудиоустройстве с умеренной громкостью и
затем кратковременными нажатиями кнопок
установите на аппарате обычную громкость
/ (SEEK –/+) точно настройте нужную
прослушивания.
частоту.
Нажмите кнопку MENU, затем выберите [SOUND]
 [SET AUX VOL] (стр. 24). Для автоматической настройки
Используйте кнопки / (SEEK –/+).
Поиск остановится, когда устройство найдет
радиостанцию.

12RU
Для сохранения станций RDS с
Сохранение вручную параметрами AF и TA
Можно выполнить предварительную настройку
1 Во время приема радиостанции,
станций RDS с параметрами AF/TA. Задайте AF/
которую необходимо сохранить, TA, затем сохраните станцию с помощью BTM
нажмите и удерживайте номерную или вручную. При выполнении
кнопку (1–6), пока не появится предварительной настройки вручную можно
индикация [MEM]. также сохранить станции без RDS.

Для приема экстренных сообщений


Прием радиостанций, сохраненных в При включении AF или TA экстренные
сообщения будут автоматически прерывать
памяти текущее вещание.

1 Выберите диапазон, затем нажмите Для настройки громкости во время


номерную кнопку (1–6). приема сообщения о текущей ситуации
на дорогах
Уровень громкости будет сохранен в памяти для
последующего приема таких сообщений,
Системы радиоданных (RDS) независимо от обычного уровня громкости.

Для прослушивания одной региональной


Установка альтернативных частот программы (REGIONAL)
Когда функции AF и REGIONAL включены,
(AF) и сообщений о текущей ситуации устройство не будет переключаться на другую
на дорогах (TA) региональную станцию с более сильной
частотой. При выезде за пределы области
Функция AF выполняет постоянную приема определенной региональной
перенастройку радиостанций, имеющих самый программы установите параметр [SET REG-OFF] в
сильный сигнал в сети, а функция TA меню настройки [GENERAL] во время приема FM-
обеспечивает прием сообщений или программ радиостанции (стр. 23).
(TP) о текущей ситуации на дорогах, если их Эта функция не работает в Великобритании и
прием возможен. некоторых других регионах.
1 Нажмите кнопку MENU, поверните Функция местной привязки (только для
дисковый регулятор для выбора Великобритании)
[GENERAL], затем нажмите дисковый Эта функция позволяет настраиваться на волну
регулятор. других местных станций в данном районе, даже
если они не занесены в память приемника под
2 Поворачивая дисковый регулятор, номерными кнопками.
выберите [SET AF/TA], затем нажмите Во время приема в диапазоне FM нажмите
дисковый регулятор. номерную кнопку (1–6), для которой
запрограммирована местная станция. Не более
3 Поворачивая дисковый регулятор, чем через 5 секунд еще раз нажмите номерную
выберите [SET AF-ON], [SET TA-ON], [SET кнопку местной станции. Повторяйте процедуру,
AF/TA-ON] или [SET AF/TA-OFF], затем пока не будет найдена местная радиостанция.
нажмите дисковый регулятор.

13RU
Выбор типов программ (PTY)
1 Нажмите PTY во время приема в Воспроизведение
диапазоне FM.
2 Поворачивайте дисковый регулятор,
Воспроизведение устройства
пока не отобразится требуемый тип USB
программы, затем нажмите дисковый В данной инструкции по эксплуатации термин
регулятор. “iPod” применяется для обобщения ссылок на
Устройство начнет поиск станции, функции iPod в iPod и iPhone, если иное не
передающей программу выбранного типа. сказано в тексте или на рисунке.

Тип программ Сведения о совместимости вашего устройства


iPod см. в разделе “Сведения об устройстве
NEWS (Новости), AFFAIRS (Текущие события), iPod” (стр. 27) или на веб-сайте поддержки,
INFO (Информация), SPORT (Спорт), EDUCATE указанном на последней странице обложки.
(Образование), DRAMA (Драматические
передачи), CULTURE (Культура), SCIENCE (Наука), Могут использоваться устройства USB* типа AOA
VARIED (Разные темы), POP M (Поп-музыка), (Android Open Accessory) 2.0, MSC
ROCK M (Рок-музыка), EASY M (Дорожная (запоминающее устройство большой емкости) и
музыка), LIGHT M (Легкая классическая музыка), MTP (протокол передачи мультимедиа),
CLASSICS (Серьезная классическая музыка), совместимые со стандартом USB. В зависимости
OTHER M (Прочая музыка), WEATHER (Погода), от типа используемого устройства USB на
FINANCE (Финансы), CHILDREN (Программы для аппарате можно выбрать режим Android или
детей), SOCIAL (Общественная жизнь), RELIGION MSC/MTP.
(Религия), PHONE IN (Передачи с телефонными Для некоторых моделей цифровых плееров или
звонками радиослушателей), TRAVEL смартфонов с ОС Android может потребоваться
(Путешествия), LEISURE (Досуг), JAZZ (Джазовая режим MTP.
музыка), COUNTRY (Музыка в стиле “Кантри”),
NATION M (Этническая музыка), OLDIES (Старая * Например, флеш-накопитель USB, цифровой
музыка), FOLK M (Фолк-музыка), DOCUMENT плеер, смартфон с ОС Android.
(Документальные передачи) Примечания
 Для получения подробных сведений о
совместимости устройства USB посетите веб-сайт
поддержки, указанный на задней стороне
обложки.
 Смартфоны с установленной ОС Android 4.1 или
более поздней версии поддерживают Android
Open Accessory 2.0 (AOA 2.0). Однако, некоторые
смартфоны могут не полностью поддерживать
AOA 2.0, даже если установлена ОС Android 4.1 или
более поздняя версия.
Для получения подробных сведений о
совместимости вашего смартфона с ОС Android
посетите веб-сайт поддержки, указанный на
задней стороне обложки.

14RU
 Воспроизведение перечисленных ниже файлов не
поддерживается.
MP3/WMA/AAC/FLAC:
Воспроизведение с
 файлы, защищенные авторскими правами;
 файлы с DRM (управление цифровыми
устройства BLUETOOTH
правами); Вы можете воспроизвести содержимое на
 многоканальные звуковые файлы. подключенном устройстве, поддерживающем
MP3/WMA/AAC:
профиль BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio
 файлы, сжатые без потери данных.
Distribution Profile).
Перед установкой соединения выберите режим
USB (режим Android или MSC/MTP) в
зависимости от типа используемого устройства
USB (стр. 23).

1 Подключите устройство USB к порту


USB (стр. 11). 1 Создайте подключение BLUETOOTH к
Начнется воспроизведение. аудиоустройству (стр. 8).
Чтобы начать воспроизведение, если Чтобы выбрать необходимое
устройство уже подключено, нажмите кнопку аудиоустройство, нажмите кнопку MENU,
SRC и выберите [USB] (после того как затем выберите [BLUETOOTH] 
устройство iPod будет распознано, на [SET AUDIODEV] (стр. 25).
дисплее отобразится [IPD]).
2 Нажимая кнопку SRC, выберите
2 Отрегулируйте громкость на данном [BT AUDIO].
устройстве.
3 На аудиоустройстве включите
Для остановки воспроизведения функцию воспроизведения.
Нажмите и удерживайте кнопку OFF в течение 1
секунды. 4 Отрегулируйте громкость на данном
устройстве.
Для удаления устройства
Остановите воспроизведение, затем удалите Примечания
устройство.  В зависимости от используемого аудиоустройства
на данном аппарате могут не отображаться
некоторые сведения, например название
Предупреждение касательно iPhone
композиции, номер и продолжительность
При подключении iPhone через интерфейс USB дорожки, а также состояние воспроизведения.
громкость телефонного вызова управляется  Если выбрать другой источник на аппарате,
устройством iPhone, а не аппаратом. Не аудиоустройство не прекратит воспроизведение.
увеличивайте громкость устройства во время  При работе приложения “Sony | Music Center”
телефонного разговора, так как при через функцию BLUETOOTH на экране не
завершении разговора может раздаться отображается надпись [BT AUDIO].
громкий звук.
Выравнивание уровня громкости
устройства BLUETOOTH по отношению к
другим источникам сигналов
Включите воспроизведение на аудиоустройстве
BLUETOOTH с умеренной громкостью, а затем
установите на аппарате обычную для вас
громкость.
Нажмите кнопку MENU, затем выберите [SOUND]
 [SET BTA VOL] (стр. 24).

15RU
3 Повторите шаг 2 для поиска
Поиск и воспроизведение требуемой композиции.
Начнется воспроизведение.
композиций
Для выхода из режима Quick-BrowZer
Нажмите кнопку (обзор).
Повторное воспроизведение и
воспроизведение в случайной Поиск с пропуском элементов
последовательности (режим перехода)
Недоступно, если подключено устройство USB в
Функция недоступна, если подключено
режиме Android.
устройство USB в режиме Android или
1 Чтобы выбрать нужный режим устройство iPod.
воспроизведения, во время 1 При воспроизведении с устройства
воспроизведения нажмите кнопку USB нажмите кнопку (обзор).
(повтор) или (случайная
последовательность) несколько раз. 2 Нажмите кнопку  (SEEK +).
Воспроизведение в выбранном режиме
может начаться не сразу.
3 Поверните дисковый регулятор,
чтобы выбрать элемент.
Доступные режимы воспроизведения Переход в списке выполняется шагами по
отличаются в зависимости от выбранного 10% от общего количества элементов в
источника звука. списке.

4 Нажмите кнопку ENTER для возврата в


Поиск композиции по названию режим Quick-BrowZer.
(Quick-BrowZer™) Появится выбранный элемент.

Функция недоступна, если подключено


5 Поворачивая дисковый регулятор,
устройство USB в режиме Android или выберите требуемый элемент, а затем
устройство iPod. нажмите дисковый регулятор.
Начнется воспроизведение.
1 В режиме воспроизведения USB
нажмите (обзор)*, чтобы
отобразить список категорий поиска.
Когда появится список композиций,
нажимайте кнопку (назад), пока не
отобразится нужная категория поиска.
* Во время воспроизведения с устройства USB
нажмите и удерживайте кнопку (обзор)
более 2 секунд, чтобы вернуться
непосредственно к началу списка категорий.

2 Поворачивая дисковый регулятор,


выберите требуемую категорию
поиска, затем нажмите дисковый
регулятор для подтверждения.

16RU
Совершение вызова
Совершение телефонного звонка в Если к аппарату подключен мобильный телефон
режиме беспроводной гарнитуры с поддержкой профиля PBAP (Phone Book Access
(только через BLUETOOTH) Profile, профиль доступа к телефонной книге), вы
можете совершить вызов из телефонной книги
или журнала вызовов.
Чтобы использовать мобильный телефон, Если к аппарату подключены два телефона, вы
подключите его к данному аппарату. К аппарату можете выбрать любой из телефонов.
можно подключить два мобильных телефона.
Подробные сведения см. в разделе “Подготовка
устройства BLUETOOTH” (стр. 8). Совершение вызова из телефонной
книги
1 Нажмите кнопку CALL.
Если к аппарату подключены два мобильных
телефона, то поворачивая дисковый
регулятор, выберите любой из телефонов, а
затем нажмите дисковый регулятор.
Прием входящего вызова
2 Поворачивая дисковый регулятор,
1 При входящем звонке с мелодией выберите [PHONE BOOK], а затем
вызова нажмите кнопку CALL. нажмите дисковый регулятор.
Начнется телефонный разговор.
3 Поворачивая дисковый регулятор,
Примечание
Мелодия вызова и голос абонента выводятся из
выберите инициал в списке, а затем
передних динамиков. Для выбора динамиков для нажмите дисковый регулятор.
вызова без использования рук нажмите MENU и
выберите [BLUETOOTH]  [SET VOICE-OUT] (стр. 26). 4 Поворачивая дисковый регулятор,
выберите имя в списке, а затем
Отклонение вызова
нажмите дисковый регулятор.
Нажмите и удерживайте кнопку OFF в течение 1
секунды. 5 Поворачивая дисковый регулятор,
Завершение вызова выберите номер в списке, а затем
Нажмите кнопку CALL еще раз. нажмите дисковый регулятор.
Начнется телефонный разговор.

17RU
Совершение вызова из журнала Совершение вызова путем
вызовов повторного набора номера
1 Нажмите кнопку CALL. 1 Нажмите кнопку CALL.
Если к аппарату подключены два мобильных Если к аппарату подключены два мобильных
телефона, то поворачивая дисковый телефона, то поворачивая дисковый
регулятор, выберите любой из телефонов, а регулятор, выберите любой из телефонов, а
затем нажмите дисковый регулятор. затем нажмите дисковый регулятор.

2 Поворачивая дисковый регулятор, 2 Поворачивая дисковый регулятор,


выберите [RECENT CALL], а затем выберите [REDIAL], а затем нажмите
нажмите дисковый регулятор. дисковый регулятор.
Отобразится список журнала вызовов. Начнется телефонный разговор.

3 Поворачивая дисковый регулятор,


выберите имя или номер телефона в Совершение вызова с помощью
журнале вызовов, а затем нажмите голосовых меток
дисковый регулятор.
Начнется телефонный разговор. Вы можете совершить вызов, произнеся
голосовую метку, хранящуюся в подключенном
мобильном телефоне, который оснащен
Совершение вызова путем ввода функцией голосового набора номера.
номера телефона 1 Нажмите кнопку CALL.
Если к аппарату подключены два мобильных
1 Нажмите кнопку CALL. телефона, то поворачивая дисковый
Если к аппарату подключены два мобильных регулятор, выберите любой из телефонов, а
телефона, то поворачивая дисковый затем нажмите дисковый регулятор.
регулятор, выберите любой из телефонов, а
затем нажмите дисковый регулятор. 2 Поворачивая дисковый регулятор,
выберите [VOICE DIAL], а затем
2 Поворачивая дисковый регулятор,
нажмите дисковый регулятор.
выберите [DIAL NUMBER], а затем
Кроме того, вы можете нажать кнопку VOICE
нажмите дисковый регулятор. и удерживать ее нажатой более 2 секунд.
3 Поверните дисковый регулятор, 3 Произнесите голосовую метку,
введите номер телефона, потом хранящуюся в мобильном телефоне.
выберите [ ] (пробел), а затем Ваша речь будет распознана, после чего
нажмите ENTER*. будет совершен вызов.
Начнется телефонный разговор.
Отмена голосового набора номера
* Для выбора настраиваемого разряда
используйте кнопки / (SEEK –/+). Нажмите VOICE.

Примечание
На дисплее вместо символа [#] отобразится символ
[_].

18RU
Операции, доступные во
Полезные функции
время вызова
Настройка громкости мелодии вызова Использование Sony | Music
При поступлении входящего вызова поверните
дисковый регулятор.
Center на iPhone или
Настройка громкости голоса собеседника
смартфоне с ОС Android
Во время телефонного разговора поверните Вам потребуется скачать последнюю версию
дисковый регулятор. приложения “Sony | Music Center” из App Store
(для iPhone) или из Google Play (для смартфона с
Настройка громкости для собеседника ОС Android).
(настройка усиления сигнала с
Примечания
микрофона)  Ради собственной безопасности соблюдайте
Нажмите MIC. местные законы и правила дорожного движения и
Можно использовать следующие не используйте это приложение во время
настраиваемые уровни громкости: [MIC-LOW], вождения автомобиля.
[MIC-MID] и [MIC-HI].  “Sony | Music Center” — это приложение для
управления совместимыми с “Sony | Music Center”
Уменьшение уровня эхо и шума (режим аудиоустройствами Sony с помощью iPhone или
смартфонов с ОС Android.
Echo Canceler/Noise Canceler)
 Перечень функций, которыми вы сможете
Нажмите кнопку MIC и удерживайте ее нажатой. управлять с помощью приложения “Sony | Music
Вы можете выбрать следующие режимы: [EC/ Center”, зависит от подключенного устройства.
NC-1] и [EC/NC-2].  Сведения о том, как использовать функции “Sony |
Music Center”, см. на своем iPhone или смартфоне с
Переключение между режимом ОС Android.
беспроводной гарнитуры и обычным  Дополнительные сведения о приложении “Sony |
режимом телефона Music Center” см. по следующему URL-адресу:
http://www.sony.net/smcqa/
Во время телефонного разговора с помощью
 Посетите указанный ниже веб-сайт и изучите
кнопки MODE вы можете переключать звук список совместимых моделей iPhone и
между аппаратом и мобильным телефоном. смартфонов с ОС Android.
Примечание Для iPhone: посетите App Store
Доступность этой операции зависит от Для смартфонов с ОС Android: посетите
используемой модели мобильного телефона. Google Play

Создание подключения к “Sony |


Music Center”
1 Создайте подключение BLUETOOTH к
iPhone или смартфону с ОС Android
(стр. 8).
Чтобы выбрать необходимое
аудиоустройство, нажмите кнопку MENU,
затем выберите [BLUETOOTH]  [SET
AUDIODEV] (стр. 25).

19RU
2 Запустите приложение “Sony | Music Объявление SMS с помощью функции
Center”. воспроизведения речи (только для
3 Нажмите кнопку MENU, поверните смартфонов с ОС Android)
дисковый регулятор для выбора При получении SMS система автоматически
[SONY APP], затем нажмите дисковый зачитывает их через динамики автомобиля.
регулятор.
Сведения о соответствующих параметрах см. в
Начнется процесс подключения к iPhone или
разделе “Справка” приложения.
смартфону с ОС Android.
Сведения о работе с iPhone или смартфоном
с ОС Android см. в разделе “Справка” Ответ на SMS (только для смартфонов с
приложения. ОС Android)
Вы можете ответить на сообщение, нажав
Если отображается номер устройства
значок Ответа.
Убедитесь, что отображается номер устройства
(например, 123456), затем выберите [Да] на 1 Запустите приложение “Sony | Music Center”, а
затем нажмите значок [Reply] (Ответить).
iPhone или смартфоне с ОС Android.
В приложении “Sony | Music Center” отобразится
экран ввода сообщения.
Завершение подключения
Нажмите кнопку MENU, поверните дисковый
2 Произнесите ответ на сообщение, используя
функцию распознавания речи.
регулятор для выбора [SONY APP], затем В приложении “Sony | Music Center” отобразится
нажмите дисковый регулятор. список шаблонов сообщений.
3 Поворачивая дисковый регулятор, выберите
Выбор источника сигнала или необходимое сообщение, а затем нажмите
дисковый регулятор.
приложения Сообщение будет отправлено.
Вы можете выбрать необходимый источник
сигнала или приложение на iPhone или Настройка параметров звука и
смартфоне с ОС Android.
дисплея
Выбор источника сигнала С помощью iPhone или смартфона с ОС Android
Нажмите кнопку SRC несколько раз. Кроме того, вы можете настроить параметры, связанные со
можно нажать кнопку SRC, повернуть дисковый звуком и дисплеем.
регулятор, выбрать требуемый источник, а
затем нажать кнопку ENTER. Сведения о соответствующих параметрах см. в
разделе “Справка” приложения.
Отображение списка источников
сигналов
Нажмите кнопку SRC.

20RU
1 Активируйте функцию Siri на
Использование функции устройстве iPhone.
Дополнительные сведения см. в
распознавания речи (только руководстве, поставляемом с iPhone.
для смартфонов с ОС Android) 2 Нажмите кнопку VOICE и удерживайте
ее нажатой более 2 секунд.
1 Чтобы активировать функцию
Отобразится экран голосовых команд.
распознавания речи, нажмите кнопку
VOICE и удерживайте ее нажатой. 3 После того как iPhone издаст сигнал,
произнесите команду в микрофон.
2 Произнесите необходимую голосовую iPhone издаст еще один сигнал, и Siri начнет
команду в микрофон. отвечать.

Выключение функции распознавания Выключение функции Siri Eyes Free


речи Нажмите VOICE.
Нажмите VOICE.
Примечания
Примечания  Устройство iPhone может не распознать вашу
 В некоторых случаях функция распознавания речи речь, так как качество распознавания речи
может быть недоступна. зависит от условий, в которых оно используется.
 Функция распознавания речи может работать (Например, вы находитесь в движущемся
неправильно. Качество работы этой функции автомобиле.)
зависит от подключенного смартфона с  В расположениях с плохим качеством связи
ОС Android. устройства iPhone функция Siri Eyes Free может
 Используйте функцию при минимальном уровне работать неправильно или с большими
шума (например, шума от двигателя). задержками.
 В зависимости от условий использования
устройства iPhone функция Siri Eyes Free может
работать неправильно или завершить свою
Использование функции Siri работу.
 Если вы воспроизводите музыкальную дорожку с
Eyes Free iPhone, используя аудиоподключение BLUETOOTH,
то когда начнется воспроизведение дорожки
Благодаря функции Siri Eyes Free вы можете через BLUETOOTH, функция Siri Eyes Free
использовать iPhone в режиме беспроводной автоматически завершит свою работу, и данный
гарнитуры, просто произнося необходимые аппарат переключится на аудиоисточник
BLUETOOTH.
фразы в микрофон. Чтобы использовать эту
 Если включить функцию Siri Eyes Free во время
функцию, вам потребуется подключить iPhone к воспроизведения аудио, то данный аппарат
данному аппарату через BLUETOOTH. Эта может переключиться на аудиоисточник
функция доступна на iPhone 4s и более новых BLUETOOTH, даже если вы не указали дорожу,
моделях iPhone. Убедитесь, что на вашем iPhone которую необходимо воспроизвести.
используется последняя версия iOS.  При подключении iPhone к порту USB функция Siri
Прежде чем выполнять описанные ниже Eyes Free может работать неправильно или
завершить свою работу.
действия, необходимо выполнить регистрацию
 При подключении iPhone к данному аппарату
по каналу BLUETOOTH и настроить подключение через USB не включайте Siri на iPhone. Функция Siri
iPhone к данному аппарату. Подробные Eyes Free может работать неправильно или
сведения см. в разделе “Подготовка устройства завершить свою работу.
BLUETOOTH” (стр. 8).  Если функция Siri Eyes Free активирована, аудио не
Чтобы выбрать необходимое устройство iPhone, будет воспроизводиться.
нажмите кнопку MENU, затем выберите
[BLUETOOTH]  [SET AUDIODEV] (стр. 25).

21RU
3 Поворачивая дисковый регулятор,
выберите параметры, а затем
Параметры нажмите дисковый регулятор.

Для возврата к предыдущему дисплею


Отмена режима DEMO Нажмите кнопку (назад).
Можно выйти из демонстрационного режима,
который запускается при отключении
источника, и отображать часы.
Настройка общих
1 Нажмите кнопку MENU, поверните
дисковый регулятор для выбора
параметров (GENERAL)
[GENERAL], затем нажмите дисковый AREA
регулятор. Установка страны/региона, где будет
использоваться устройство: [EUROPE],
2 Поворачивая дисковый регулятор, [RUSSIA].
выберите [SET DEMO], затем нажмите При изменении текущего региона или страны
дисковый регулятор. устройство перезагрузится, после чего на
дисплее отобразятся часы.
3 Поворачивая дисковый регулятор, (Доступно только при выключенном
выберите [SET DEMO-OFF], а затем источнике, когда отображаются часы.)
нажмите дисковый регулятор.
Настройка завершена. DEMO (демонстрация)
Включение режима демонстрации: [ON],
4 Дважды нажмите кнопку (назад). [OFF].
Дисплей вернется в режим обычного
приема/воспроизведения. CLOCK (часы) (стр. 8)
Установка часов: [AUTO <RDS>], [MANUAL].

CAUT ALM (предупредительный звуковой


Основные операции сигнал)
Включение предупредительного звукового
настройки параметров сигнала: [ON], [OFF] (стр. 7).
(Доступно только при выключенном
Настройка элементов выполняется по таким источнике, когда отображаются часы.)
категориям:
общая настройка (GENERAL), настройка звука BEEP
(SOUND), настройка дисплея (DISPLAY), Активизация звукового сигнала: [ON], [OFF].
настройка BLUETOOTH (BLUETOOTH), настройка
приложения Sony | Music Center (SONY APP). AUTO OFF
Автоматическое отключение через
1 Нажмите кнопку MENU. определенное время, если устройство
выключено: [ON] (30 минут), [OFF].
2 Поворачивая дисковый регулятор,
выберите категорию настройки, а
затем нажмите дисковый регулятор.
Настраиваемые элементы отличаются в
зависимости от источника и параметров.

22RU
RESET CUSTOM
STEERING
Изменение настроек пульта дистанционного
Регистрация/изменение настройки пульта
управления на руле: [YES], [NO].
дистанционного управления на руле.
(Доступно, только если значение параметра
(Доступно при подключении
[STR CONTROL] установлено на [CUSTOM].)
соединительного кабеля (не входит в
комплект поставки).) (Доступно только при Примечания
выключенном источнике, когда  Во время изменения настроек доступно только
отображаются часы.) кнопочное управление на данном устройстве.
STR CONTROL (пульт дистанционного В целях безопасности остановите автомобиль
управления на руле) перед изменением этих настроек.
 Если во время регистрации произойдет
Выбор режима ввода подключенного пульта ошибка, вся ранее зарегистрированная
дистанционного управления. Во избежание информация сохранится. Выполните
неисправностей перед использованием процедуру регистрации заново, начиная с той
подберите соответствующий режим ввода функции, где произошла ошибка.
для подключенного пульта дистанционного  Эта функция может быть недоступна в
управления. некоторых транспортных средствах. Для
CUSTOM получения подробных сведений о
совместимости вашего транспортного
Режим ввода для пульта дистанционного
средства посетите веб-сайт поддержки,
управления на руле. указанный на задней стороне обложки.
PRESET
Режим ввода для проводного пульта USB MODE
дистанционного управления за Изменение режима USB: [ANDROID],
исключением пульта дистанционного [MSC/MTP].
управления на руле (выбирается (Доступно, только когда выбран источник
автоматически при выполнении [RESET USB.)
CUSTOM]).
EDIT CUSTOM AF/TA (альтернативные частоты/сообщения о
Регистрация функций (SOURCE, ATT, VOL +/–, текущей ситуации на дорогах)
SEEK +/–, VOICE, ON HOOK и OFF HOOK) для Включение/отключение альтернативных
пульта дистанционного управления на руле: частот (AF) и сообщений о текущей ситуации
 Поворачивая дисковый регулятор, на дорогах (TA): [AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON],
выберите функцию, которую нужно [AF/TA-OFF].
назначить для пульта дистанционного (Доступно, если выбран какой-либо
управления на руле, а затем нажмите источник.)
дисковый регулятор.
 При мигающем сообщении [REGISTER] REGIONAL
нажмите и удерживайте кнопку на пульте Прием ограничивается определенным
дистанционного управления на руле, регионом: [ON], [OFF]. (Доступно только при
которой требуется назначить функцию. По приеме FM.)
завершении регистрации отобразится
BTM (память оптимальной настройки) (стр. 12)
[REGISTERED].
(Доступно, только когда выбран тюнер.)
 Для регистрации других функций
повторите действия  и .
(Доступно, только если значение параметра
[STR CONTROL] установлено на [CUSTOM].)

23RU
FIRMWARE BALANCE
(Доступно только при выключенном Регулировка звукового баланса: [RIGHT-15] –
источнике, когда отображаются часы.) [CENTER] – [LEFT-15].
Проверка/обновление версии
микропрограммы. Подробные сведения FADER
можно найти на веб-сайте, адрес которого Регулировка относительного уровня:
указан на задней обложке. [FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
FW VERSION (версия микропрограммы)
Отображение текущей версии S.WOOFER (сабвуфер)
микропрограммы. SW LEVEL (уровень сабвуфера)
FW UPDATE (обновление микропрограммы) Регулировка уровня громкости сабвуфера:
Запуск обновления микропрограммы: [YES], [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB], [ATT].
[NO]. ([ATT] отображается, если установлено
Обновление микропрограммы занимает минимальное значение.)
несколько минут. Во время обновления не SW PHASE (фаза сабвуфера)
поворачивайте выключатель зажигания в Выбор фазы сабвуфера: [NORM], [REV].
положение OFF и не отсоединяйте LPF FREQ (частота фильтра низких частот)
используемое устройство USB. Выбор граничной частоты сабвуфера:
[80Hz], [100Hz], [120Hz].

HPF FREQ (частота фильтра высоких частот)


Выбор граничной частоты передних/задних
Настройка звука (SOUND) громкоговорителей: [OFF], [80Hz], [100Hz],
[120Hz].
Это меню настройки доступно при
использовании любого источника сигнала. AUX VOL (уровень громкости AUX)
Настройка уровня громкости каждого
EQ10 PRESET
подсоединенного дополнительного
Выбор кривой эквалайзера из 10 кривых
устройства: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
эквалайзера или выключение эквалайзера:
Эта настройка исключает необходимость
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP], [EDM],
регулировки громкости для разных
[JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [KARAOKE]*,
источников.
[CUSTOM].
(Доступно, только когда выбран источник
Выбранную для каждого источника кривую
AUX.)
эквалайзера можно занести в память.
* При выборе [KARAOKE] звук вокала во время BTA VOL (уровень громкости звука устройства
воспроизведения приглушается, но не BLUETOOTH)
устраняется полностью. Использование Настройка уровня громкости для каждого
микрофона не поддерживается.
подключенного устройства BLUETOOTH:
EQ10 CUSTOM [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
Выбор варианта [CUSTOM] для EQ10. Эта настройка исключает необходимость
Выбор кривой эквалайзера: регулировки громкости для разных
[BAND1] 32 Гц, [BAND2] 63 Гц, [BAND3] 125 Гц, источников.
[BAND4] 250 Гц, [BAND5] 500 Гц, [BAND6] 1 кГц,
[BAND7] 2 кГц, [BAND8] 4 кГц, [BAND9] 8 кГц,
[BAND10] 16 кГц.
Уровень громкости настраивается в
диапазоне от -6 дБ до +6 дБ с шагом 1 дБ.

24RU
Настройка дисплея (DISPLAY) Настройка BLUETOOTH
DIMMER (BLUETOOTH)
Используется для изменения яркости
дисплея: [ON], [OFF], [CLK] (время). PAIRING (стр. 9)
Чтобы эта функция была активна только в Подключение до двух устройств BLUETOOTH:
течение определенного времени, выберите [DEVICE 1], [DEVICE 2].
[CLK], а затем задайте время начала и По завершении сопряжения вместо надписи
окончания. [DEVICE 1] или [DEVICE 2] будет отображаться
– Чтобы задать яркость при включенной имя сопряженного устройства.
функции управления подсветкой:
AUDIODEV (аудиоустройство)
установите для [DIMMER] значение [ON] и
Выбор аудиоустройства. На аппарате,
отрегулируйте [BRIGHTNESS].
сопряженном с устройством [DEVICE 1] или
– Чтобы задать яркость при выключенной
текущим аудиоустройством, совместимым с
функции управления подсветкой:
профилем A2DP, отображается символ [*].
установите для [DIMMER] значение [OFF] и
отрегулируйте [BRIGHTNESS]. RINGTONE
Настройка яркости сохраняется и Выбор устройства, на котором должна
применяется при включении или звучать мелодия вызова (аппарат или
выключении функции управления подключенный мобильный телефон):
подсветкой. [1] — аппарат, [2] — мобильный телефон.
BRIGHTNESS AUTO ANS (автоматический ответ)
Регулировка яркости дисплея. Настройка аппарата для автоматического
Настраиваемый диапазон уровня яркости: ответа на входящие вызовы: [OFF],
[1] – [10]. [1] — с задержкой приблизительно 3 секунды,
[2] — с задержкой приблизительно 10 секунд.
SND SYNC (синхронизация по звуку)
Включение синхронизации подсветки со AUTOPAIR (автоматическое сопряжение)
звуком: [ON], [OFF]. Автоматический запуск сопряжения по
BLUETOOTH при подключении устройства с
AUTO SCR (автоматическая прокрутка)
iOS 5.0 или более поздней версии через USB:
Автоматическая прокрутка длинных
[ON], [OFF].
элементов: [ON], [OFF].
(Недоступно, если выбран источник AUX или BT SIGNL (сигнал BLUETOOTH) (стр. 10)
тюнер.) Включение или выключение функции
BLUETOOTH.

BT INIT (инициализация BLUETOOTH)


Инициализация настроек, связанных с
BLUETOOTH (сведения о сопряжении,
сведения об устройстве и т. д.):
[YES], [NO].
При утилизации данного аппарата выполните
инициализацию всех настроек.
(Доступно только при выключенном
источнике, когда отображаются часы.)

25RU
VOICE-OUT (вывод голоса)
Выберите динамики для вызова без
использования рук: [VOICE FRONT] (передние Дополнительная информация
динамики), [VOICE REAR] (задние динамики),
[VOICE ALL] (все динамики).
(Доступно только когда источник отключен и
Обновление
отображаются часы.) микропрограммы
Чтобы обновить микропрограмму, перейдите на
веб-сайт технической поддержки, указанный на
задней обложке, а затем следуйте указаниям в
Настройка приложения Sony | Интернете.
Music Center (SONY APP) Примечания
 Для обновления микропрограммы требуется
Создание и закрытие подключения “Sony | Music устройство USB (не входит в комплект поставки).
Center”. Сохраните программу обновления на устройстве
USB, подключите его к порту USB и выполните
обновление.
 Обновление микропрограммы занимает
несколько минут. Во время обновления не
поворачивайте выключатель зажигания в
положение OFF и не отсоединяйте используемое
устройство USB.

Меры предосторожности
 Если автомобиль был припаркован в
солнечном месте, не включайте устройство до
тех пор, пока оно не охладится.
 Не оставляйте переднюю панель или
переносные аудиоустройства внутри
автомобиля, поскольку высокая температура в
результате воздействия прямых солнечных
лучей может привести к их повреждению.
 При работе устройства автоматически
выдвигается антенна с электрическим
приводом.

Для поддержания высокого качества


звука
Не проливайте жидкости на устройство.

26RU
Порядок воспроизведения Совместимая
Bluetooth® USB
модель
аудиофайлов
iPod touch
 
(6-го поколения)
Папка (альбом)
iPod touch
 
Аудиофайл (5-го поколения)
(композиция)
iPod nano

(7-го поколения)

 Использование значка “Изготовлено для


Apple” означает, что аксессуар разработан
специально для подключения к продуктам
Apple, указанным в значке, и сертифицирован
разработчиком на соответствие стандартам
качества Apple. Apple не несет
ответственности за работу этого устройства
или его соответствие стандартам
Сведения об устройстве iPod безопасности и нормативным требованиям.
Обратите внимание, что использование этого
 К данному аппарату можно подключать аксессуара с продуктом Apple может повлиять
указанные ниже модели iPod. Перед на качество работы беспроводной сети.
использованием устройства iPod установите
на нем программное обеспечение последней В случае возникновения вопросов или проблем,
версии. касающихся данного устройства, которые не
описаны в этом руководстве, обратитесь к
Совместимые модели iPhone и iPod ближайшему дилеру Sony.
Совместимая
Bluetooth® USB
модель
iPhone X  
iPhone 8  
iPhone 8 Plus  
iPhone 7  
iPhone 7 Plus  
iPhone SE  
iPhone 6s  
iPhone 6s Plus  
iPhone 6  
iPhone 6 Plus  
iPhone 5s  
iPhone 5c  
iPhone 5  
iPhone 4s  

27RU
Уход за устройством Технические характеристики
Чистка контактов Тюнер
Возможно, устройство не будет работать
надлежащим образом из-за загрязнения FM
контактов, служащих для соединения передней Диапазон настройки:
панели с устройством. Во избежание этого Для параметра [AREA] задано значение
отсоедините переднюю панель (стр. 7) и [EUROPE]:
протрите контакты ватным тампоном. Не 87,5 МГц – 108,0 МГц
прикладывайте излишних усилий. В противном Для параметра [AREA] задано значение
случае можно повредить контакты. [RUSSIA]:
FM1/FM2: 87,5 МГц – 108,0 МГц
(с шагом 50 кГц)
FM3: 65 МГц – 74 МГц (с шагом 30 кГц)
Антенное гнездо:
Разъем внешней антенны
Промежуточная частота:
Для параметра [AREA] задано значение
Примечания [EUROPE]:
 В целях безопасности перед чисткой разъемов
выключите зажигание и выньте ключ из
FM CCIR: от -1956,5 кГц до -487,3 кГц и от
выключателя зажигания. +500,0 кГц до +2095,4 кГц
 Никогда не прикасайтесь к контактам пальцами Для параметра [AREA] задано значение
или металлическими предметами. [RUSSIA]:
FM CCIR: от -1956,5 кГц до -487,3 кГц и от
+500,0 кГц до +2095,4 кГц
FM OIRT: от -1815,6 кГц до -943,7 кГц и от
+996,6 кГц до +1776,6 кГц
Используемая чувствительность: 7 дБф
Избирательность: 75 дБ при 400 кГц
Отношение “сигнал-шум”: 73 дБ
Разделение: 50 дБ при 1 кГц
Диапазон воспроизводимых частот:
20 Гц – 15000 Гц
MW/LW
Диапазон настройки:
MW: 531 кГц – 1602 кГц
LW: 153 кГц – 279 кГц
Антенное гнездо:
Разъем внешней антенны
Чувствительность: MW: 26 мкВ, LW: 50 мкВ

28RU
Проигрыватель USB Соответствующий кодек:
Интерфейс: USB (полноскоростной) SBC (.sbc), AAC (.m4a)
Максимальная сила тока: 1 A *1 Фактическая дальность связи зависит от
Максимальное количество распознаваемых различных факторов, например от препятствий
папок и файлов: между устройствами, магнитных полей вокруг
папок (альбомов): 256 микроволновых печей, статического
файлов (композиций) в папке: 256 электричества, чувствительности приемника,
эффективности антенны, операционной системы,
Совместимая версия протокола Android Open программного приложения и т. д.
Accessory (AOA): 2.0 *2 Стандартные профили BLUETOOTH указывают на
Соответствующий кодек: цель обмена данными по протоколу BLUETOOTH
MP3 (.mp3) между устройствами.
Скорость передачи данных:
8 Кбит/с – 320 Кбит/с (поддержка VBR Подключение по NFC
(переменная скорость передачи Диапазон частот и спецификация максимальной
данных)) мощности
Частота дискретизации: 16 кГц – 48 кГц NFC: 13,56 МГц < 60 дБмкА/м при 10 м
WMA (.wma)
Скорость передачи данных: Усилитель мощности
32 Кбит/с – 192 Кбит/с (поддержка VBR Выход: выходы громкоговорителей
(переменная скорость передачи
Полное сопротивление громкоговорителей:
данных))
4Ω–8Ω
Частота дискретизации: 32 кГц, 44,1 кГц,
Максимальная выходная мощность: 55 Вт × 4
48 кГц
(при сопротивлении 4 Ω)
AAC (.m4a, .mp4)
Скорость передачи данных: 16 кбит/с –
Общая информация
320 кбит/с (стерео)
Частота дискретизации: 8 кГц – 48 кГц Выходы:
FLAC (.flac) Терминал аудиовыходов (REAR, SUB)
Разрядность: 16 бит, 24 бит Силовая антенна/терминал управления
Частота дискретизации: 44,1 кГц, 48 кГц усилителем (REM OUT)
Входы:
Беспроводная связь Входной терминал пульта дистанционного
управления
Система связи:
Входной разъем антенны
стандарт BLUETOOTH версии 3.0
Входное гнездо AUX (мини-стереоразъем)
Мощность:
Порт USB
стандарт BLUETOOTH, класс мощности 2
Требования к источнику питания:
(излучение -9 дБм)
автомобильный аккумулятор 12 В
Максимальная дальность связи:
постоянного тока (с отрицательным
в пределах прямой видимости: прибл. 10 м*1
заземлением)
Диапазон
Номинальный ток: 10 A
2,4 ГГц (2,4000 ГГц – 2,4835 ГГц)
Размеры:
Метод модуляции: FHSS
прибл. 178 мм × 50 мм × 119 мм (ш/в/г)
Совместимые профили BLUETOOTH*2:
Монтажные размеры:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3
прибл. 182 мм × 53 мм × 102 мм (ш/в/г)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3
Масса: прибл. 0,7 кг
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
SPP (Serial Port Profile)

29RU
Комплект поставки: Данное изделие защищено определенными
Основное устройство (1) правами интеллектуальной собственности
Детали для установки и подключений Microsoft Corporation. Использование или
(1 комплект) распространение подобной технологии, кроме
как в данном продукте, без лицензии
У вашего дилера может не быть в наличии корпорации Microsoft или авторизованного
некоторых из принадлежностей, перечисленных представительства корпорации Microsoft
выше. Обратитесь к дилеру для получения запрещено.
подробной информации.
Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch и Siri
Конструкция и характеристики могут изменяться являются товарными знаками Apple Inc.,
без предварительного уведомления. зарегистрированными в США и других странах.
Транспортировать в оригинальной упаковке, во App Store является знаком обслуживания
время транспортировки не бросать, оберегать компании Apple Inc.
от падений, ударов, не подвергать излишней IOS является товарным знаком или
вибрации. зарегистрированным товарным знаком
Реализацию осуществлять в соответствии с компании Cisco в США и других странах,
действующими требованиями который используется в соответствии с
законодательства. Отслужившее изделие лицензией.
утилизировать в соответствии с действующими Google, Google Play и Android являются
требованиями законодательства. товарными знаками корпорации Google LLC.
Если неисправность не удается устранить следуя
данной инструкции – обратитесь в ближайший libFLAC
авторизованный SONY центр по ремонту и Авторское право (C) 2000–2009 гг. Джош
обслуживанию. Коалсон
Авторское право (C) 2011-2013 гг. Xiph.Org
Foundation
Авторские права Распространение и использование в исходных и
двоичных формах с изменениями и без них
Словесный товарный знак и логотипы Bluetooth®
разрешается при выполнении следующих
являются зарегистрированными товарными
условий:
знаками корпорации Bluetooth SIG, Inc. и
используются Sony Corporation по лицензии.  В распространяемом исходном коде должно
Другие товарные знаки и торговые названия сохраниться указанное выше уведомление об
принадлежат соответствующим владельцам. авторских правах, данный список условий и
следующее заявление об отказе от гарантий.
Знак N является товарным знаком или
 Распространяемые в двоичной форме файлы
зарегистрированным товарным знаком NFC
должны сохранить указанное выше
Forum, Inc. в США и других странах.
уведомление об авторских правах, данный
Windows Media является товарным знаком или список условий и следующее заявление об
зарегистрированным товарным знаком отказе от гарантий в документации и/или
корпорации Microsoft Corporation в США и/или других материалах, предоставляемых с
других странах. распространяемым пакетом.
 Имя фонда Xiph.org Foundation и имена
участников фонда нельзя использовать для
поощрения или продвижения продуктов,
созданных на основе этого программного
обеспечения без предварительного
письменного разрешения.

30RU
ДАННОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ
ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ ДЕРЖАТЕЛЯМИ АВТОРСКИХ
Общая информация
ПРАВ И УЧАСТНИКАМ “КАК ЕСТЬ”. ПРИ ЭТОМ НЕ Звук отсутствует или очень тихий.
ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ НИКАКИЕ ГАРАНТИИ, ЯВНЫЕ  Регулятор распределения сигнала [FADER] не
ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, В ТОМ ЧИСЛЕ установлен для системы с 2
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОЙ громкоговорителями.
ПРИГОДНОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ  Очень низкий уровень громкости данного
ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ. НИ ПРИ КАКИХ устройства и/или подключенного устройства.
ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ ФОНД ИЛИ УЧАСТНИКИ  Увеличьте громкость данного устройства и
ФОНДА НЕ БУДУТ НЕСТИ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА подключенного устройства.
ЛЮБЫЕ ПРЯМЫЕ, КОСВЕННЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ,
СПЕЦИАЛЬНЫЕ, ПРИСУЖДЕННЫЕ В ПОРЯДКЕ Не слышен звуковой сигнал.
НАКАЗАНИЯ ИЛИ ПОСЛЕДУЮЩИЕ УБЫТКИ (В  Подключен дополнительный усилитель
ТОМ ЧИСЛЕ ПРИОБРЕТЕНИЕ ТОВАРОВ ИЛИ мощности, а встроенный не используется.
УСЛУГ ДЛЯ ЗАМЕНЫ, ПОТЕРЯ ПРИГОДНОСТИ,
ДАННЫХ ИЛИ ПРИБЫЛИ, ПРЕРЫВАНИЕ Удалены данные из памяти.
ДЕЯТЕЛЬНОСТИ), ВОЗНИКШИЕ ПО ЛЮБОЙ  Отсоединился или неправильно подключен
ПРИЧИНЕ, И ЗА ЛЮБЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА, КАК провод питания, либо извлечена батарейка.
КОНТРАКТНЫЕ, СТРОГИЕ ИЛИ ДЕЛИКАТНЫЕ
(ВКЛЮЧАЯ ХАЛАТНОСТЬ И Т. Д.), КОТОРЫЕ Из памяти удалены запрограммированные
ВОЗНИКЛИ ПРИ ЛЮБОМ ИСПОЛЬЗОВАНИИ радиостанции и установка времени.
ЭТОГО ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, ДАЖЕ Перегорел предохранитель.
ЕСЛИ БЫЛО СООБЩЕНО О ВОЗМОЖНОСТИ Слышен шум при переключении положения
ПОДОБНОГО УЩЕРБА. ключа зажигания.
 Провода неправильно подсоединены к
разъему электропитания вспомогательного
оборудования автомобиля.
Поиск и устранение
неисправностей Во время воспроизведения или приема
начинается демонстрация.
Приводимый ниже проверочный перечень  Если при включенном демонстрационном
поможет устранить большинство проблем, режиме [DEMO-ON] в течение 5 минут не
которые могут возникнуть при эксплуатации выполняются никакие операции, начинается
устройства. демонстрация.
Перед ознакомлением с нижеприведенной  Установите значение [DEMO-OFF] (стр. 22).
таблицей обратитесь к разделам по
подключению и эксплуатации устройства. Пропала/не отображается индикация в
Для получения дополнительных сведений о окошке дисплея.
применении предохранителя, а также  Для диммера установлено значение [DIM-ON]
извлечении устройства из приборной панели (стр. 25).
см. “Установка/подключение” (стр. 38).  Дисплей отключится, если нажать и
Если неполадку не удалось устранить, посетите удерживать кнопку OFF.
веб-сайт поддержки, указанный на задней  Нажмите кнопку OFF на устройстве и
стороне обложки. удерживайте ее нажатой, пока дисплей не
включится.
 Контакты загрязнены (стр. 28).

31RU
Дисплей/подсветка мигает. RDS
 Недостаточная подача питания.
 Убедитесь, что на устройство подается Не удается принять услуги RDS (когда для
достаточно питания от автомобильного параметра [AREA] задано значение [RUSSIA]).
аккумулятора. (Требование к источнику  Выбран диапазон FM3.
питания: 12 В постоянного тока.)  Выберите FM1 или FM2.
 Услуги RDS недоступны в данном регионе.
Не работают кнопки управления.
 Нажмите и удерживайте кнопки DSPL и После нескольких секунд прослушивания
(назад)/MODE более 2 секунд, чтобы включается функция SEEK.
перезагрузить устройство.  Станция не передает данные TP или передает
Содержимое памяти будет удалено. слишком слабый сигнал.
В целях безопасности не выполняйте  Отключите TA (стр. 13).
перезагрузку во время вождения.
Дорожные сообщения не передаются.
Автоматическая установка часов была  Включите TA (стр. 13).
неточной.  Станция не транслирует дорожных
 Данные часов на радиоволнах являются сообщений, хотя и относится к типу TP.
неточными.  Настройтесь на другую станцию.
 Установите часы вручную (стр. 8).
При включении функции PTY отображается
индикация [- - - - - - - -].
Прием радиостанций  Принимаемая станция не передает данные
RDS.
Не удается принять радиостанции.
 Данные RDS не принимаются.
Звук сопровождается помехами.
 Станция не указывает тип программы.
 Неправильное соединение.
 Проверьте подсоединение автомобильной Название программной услуги мигает.
антенны.
 Для выбранной в данный момент станции не
 Если не выдвигается автоматическая
используется альтернативная частота.
антенна, проверьте соединение провода
 Нажмите кнопку  (SEEK –/+), пока
управления антенной с электрическим
мигает название программной услуги.
приводом.
Появится индикация [PI SEEK], и устройство
начнет поиск другой частоты с такими же
Не удается выполнить предварительную
данными PI (программная идентификация).
настройку.
 Передаваемый радиосигнал слишком слаб.
Воспроизведение с устройства USB
В диапазоне FM3 не удастся настроить
частоты 65 МГц – 74 МГц. Невозможно воспроизводить данные с
 Для [AREA] выбрано [EUROPE]. использованием концентратора USB.
 Установите для [AREA] значение [RUSSIA]  На данном устройстве невозможно
(стр. 22). распознавание устройств USB, подключенных
через концентратор USB.

Устройство USB требует больше времени для


воспроизведения.
 Устройство USB содержит файлы со сложной
разветвленной структурой папок.

32RU
Прерывистость звука. Функция NFC
 Звук может быть прерывистым при высокой
скорости передачи данных. Не удается выполнять операции одним
 В некоторых случаях воспроизведение касанием (с использованием функции NFC).
файлов с DRM (управление цифровыми  Если смартфон не реагирует на касание,
правами) невозможно. выполните указанные ниже действия.
 Проверьте, включена ли функция NFC на
Не удается воспроизвести аудиофайл. смартфоне.
 Устройства USB, отформатированные с  Еще больше приблизьте знак N на
помощью файловых систем, отличных от FAT16 смартфоне к знаку N на данном аппарате.
или FAT32, не поддерживаются*.  Если смартфон в чехле, снимите чехол.
 Чувствительность приемника NFC зависит от
* Данное устройство поддерживает форматы конкретного устройства.
файловой системы FAT16 и FAT32, однако Если несколько раз не удается создать
некоторые устройства USB могут не поддерживать
подключение к смартфону одним касанием,
все эти форматы файловой системы FAT. Для
получения подробной информации см. создайте подключение BLUETOOTH вручную.
инструкцию по эксплуатации конкретного
устройства USB или свяжитесь с производителем. Функция BLUETOOTH
Не удается выполнить операции пропуска Подключаемому устройству не удается
альбома, пропуска элементов (режим обнаружить данный аппарат.
перехода) и поиска композиции по названию  Чтобы выполнить сопряжение, переведите
(Quick-BrowZer). аппарат в режим ожидания сопряжения.
 Эти операции недоступны, если подключено  После подключения к устройству BLUETOOTH
устройство iPod или устройство USB в режиме другому устройству не удастся обнаружить
Android. данный аппарат.
 Для параметра [USB MODE] установите  Закройте текущее подключение и
значение [MSC/MTP] (стр. 23). выполните поиск данного аппарата на
 Отключите устройство iPod. другом устройстве.
 На устройстве задан неверный режим USB.  После выполнения сопряжения с устройством
 Убедитесь, что в качестве режима USB на включите выходной сигнал BLUETOOTH
устройстве задан режим MSC/MTP. (стр. 10).

В режиме Android звук с аппарата не Не удается создать подключение.


воспроизводится.  Подключением управляет одна из сторон
 Когда аппарат находится в режиме Android, (данный аппарат или устройство BLUETOOTH),
звук воспроизводится только со смартфона с но не обе одновременно.
ОС Android.  Подключайтесь к аппарату с устройства
 Проверьте состояние приложения для BLUETOOTH или наоборот.
воспроизведения аудио на смартфоне с ОС
Android. Не отображается имя обнаруженного
 В зависимости от смартфона с ОС Android устройства.
возможны проблемы с воспроизведением.  В зависимости от состояния другого
устройства, возможно, не удастся получить
его имя.

33RU
Отсутствует мелодия вызова. Плохое качество звука в телефоне.
 При поступлении входящего вызова  Качество звука в мобильном телефоне
настройте громкость, поворачивая дисковый зависит от условий приема.
регулятор.  При плохих условиях приема переместите
 В зависимости от подключенного устройства автомобиль в другое место, в котором
мелодия вызова может отправляться уровень сигнала, принимаемого
неправильно. мобильным телефоном, будет больше.
 Задайте для параметра [RINGTONE]
значение [1] (стр. 25). Громкость подключенного аудиоустройства
 Динамики не подключены к устройству. слишком низкая или слишком высокая.
 Подключите динамики к устройству. Для  Уровень громкости зависит от конкретного
выбора динамиков для вывода мелодии аудиоустройства.
вызова нажмите MENU и выберите  Настройте громкость подключенного
[BLUETOOTH]  [SET VOICE-OUT] (стр. 26). аудиоустройства на данном аппарате.

Не слышно собеседника. Во время воспроизведения с аудиоустройства


 Динамики не подключены к устройству. BLUETOOTH прерывается звук.
 Подключите динамики к устройству. Для  Уменьшите расстояние между аппаратом и
выбора динамиков для вывода голоса аудиоустройством BLUETOOTH.
абонента нажмите MENU и выберите  Если аудиоустройство BLUETOOTH хранится в
[BLUETOOTH]  [SET VOICE-OUT] (стр. 26). чехле, снижающем уровень сигнала, то
снимите этот чехол.
Собеседник говорит, что вас слышно очень  Рядом используется несколько устройств
тихо или очень громко. BLUETOOTH или других устройств, излучающих
 Настройте необходимую громкость с радиоволны.
помощью параметра усиления сигнала с  Выключите другие устройства.
микрофона (стр. 19).  Увеличьте расстояние между данным
аппаратом и другими устройствами.
Во время телефонных разговоров слышно эхо  При создании подключения между данным
или шум. аппаратом и мобильным телефоном
 Уменьшите громкость. мгновенно прекращается воспроизведение
 Выберите для режима EC/NC значение аудио. Это не является неисправностью.
[EC/NC-1] или [EC/NC-2] (стр. 19).
 Если уровень окружающего шума слишком Не удается управлять подключенным
высокий, попытайтесь уменьшить этот шум. аудиоустройством BLUETOOTH.
Например, если открыто окно и слышен  Убедитесь, что подключенное устройство
громкий шум дороги, закройте окно. Если BLUETOOTH поддерживает профиль AVRCP.
громко работает кондиционер, уменьшите его
мощность. Не работают некоторые функции.
 Убедитесь, что подключенное устройство
Телефон не подключен. поддерживает необходимые функции.
 При воспроизведении аудио с устройства
BLUETOOTH телефон не будет подключен, Происходит автоматический ответ на
даже если вы нажмете кнопку CALL. входящий вызов.
 Выполните подключение с телефона.  Подключенный телефон настроен так, чтобы
автоматически отвечать на входящие вызовы.

34RU
Не удалось выполнить сопряжение из-за При запуске приложения “Sony | Music Center”
превышения времени ожидания. через BLUETOOTH дисплей автоматически
 Время, отведенное на сопряжение, зависит от переключается в режим [BT AUDIO].
подключаемого устройства и может быть  Сбой приложения “Sony | Music Center” или
небольшим. функции BLUETOOTH.
 Постарайтесь выполнить сопряжение в  Запустите приложение еще раз.
отведенное время.
Когда дисплей переключается в режим [IPOD],
Не удается выполнить сопряжение. приложение “Sony | Music Center”
 Сопряжение аппарата с ранее сопряженным автоматически отключается.
устройством BLUETOOTH может быть  Приложение “Sony | Music Center” на iPhone
невозможно после инициализации аппарата, или iPod не поддерживает функцию
если сведения о сопряжении аппарата воспроизведения iPod.
находятся на устройстве BLUETOOTH. В этом  На данном аппарате выберите источник,
случае необходимо удалить сведения о отличный от [IPOD], а затем создайте
сопряжении аппарата с устройства подключение к “Sony | Music Center”
BLUETOOTH, а затем выполнить их сопряжение (стр. 19).
повторно.
Когда для режима USB установлен параметр
Не удается управлять функцией BLUETOOTH. [ANDROID], приложение “Sony | Music Center”
 Выключите аппарат, нажав кнопку OFF и автоматически отключается.
удерживая ее более 2 секунд, а затем снова  Смартфоны с ОС Android не поддерживают
включите его. воспроизведение в режиме Android.
 На данном аппарате выберите режим USB,
Во время телефонного разговора в режиме отличный от [MSC/MTP], а затем создайте
беспроводной гарнитуры нет звука из подключение к “Sony | Music Center”
громкоговорителей автомобиля. (стр. 19).
 Если звук поступает с мобильного телефона,
настройте его так, чтобы звук от него шел
через громкоговорители автомобиля.
Сообщения
Функция Siri Eyes Free не включена.
Во время работы устройства могут
 Выполните регистрацию iPhone с функцией
отображаться или мигать следующие
Siri Eyes Free в режиме беспроводной
сообщения.
гарнитуры.
 Включите функцию Siri на устройстве iPhone. INVALID
 Отмените подключение BLUETOOTH между  Выбранная операция может не
устройством iPhone и данным аппаратом, а поддерживаться.
затем снова создайте его.  Во время воспроизведения с устройства iPod
не удается переключиться с режима [USB
MODE] на другой режим.
Управление приложением Sony |
Music Center READ: идет считывание.
 Дождитесь завершения считывания.
Название приложения не соответствует
Воспроизведение начнется автоматически.
фактическому приложению в “Sony | Music
Это может занять некоторое время в
Center”.
зависимости от структуры файла.
 Еще раз запустите приложение из
приложения “Sony | Music Center”.

35RU
(знак подчеркивания): не удается Функционирование RDS:
отобразить символ.
NO AF: отсутствуют альтернативные частоты.
 Нажмите кнопку  (SEEK –/+), пока
Воспроизведение с устройства USB: мигает название программной услуги.
Устройство начинает поиск другой частоты с
HUB NO SUPRT: не поддерживаются теми же данными PI (программная
концентраторы USB. идентификация) (появляется индикация
[PI SEEK]).
IPD STOP: воспроизведение с устройства iPod
закончено. NO PI: отсутствует программная
 На iPod или iPhone включите функцию идентификация. У выбранной станции
воспроизведения. отсутствуют данные PI (программная
идентификация).
NOT SUPPORT - ANDROID MODE  Выберите другую станцию.
 К аппарату подключено устройство USB, не
поддерживающее протокол AOA (Android NO TP: нет сообщений о текущей ситуации на
Open Accessory) 2.0, когда для параметра [USB дорогах.
MODE] задано значение [ANDROID].  Устройство продолжит поиск станций,
 Для параметра [USB MODE] установите передающих программу TP.
значение [MSC/MTP] (стр. 23).

USB ERROR: невозможно воспроизвести Примечания по работе с функцией


устройство USB. BLUETOOTH
 Снова подключите устройство USB.
BTA NO DEV: устройство BLUETOOTH не
USB NO DEV: устройство USB не подключено или подключено или не распознано.
не распознано.  Убедитесь, что устройство BLUETOOTH
 Убедитесь, что устройство USB или кабель USB надежно подключено и что к нему создано
надежно подключены. подключение BLUETOOTH.
USB NO MUSIC: отсутствует файл для ERROR: не удается выполнить выбранную
воспроизведения. операцию.
 Подсоедините устройство USB с  Подождите некоторое время, а затем
воспроизводимыми файлами (стр. 29). повторите попытку.
USB NO SUPRT: устройство USB не UNKNOWN: не удается отобразить имя или
поддерживается. номер телефона.
 Для получения подробных сведений о
совместимости устройства USB посетите веб- WITHHELD: звонящий абонент скрыл свой
сайт поддержки, указанный на задней номер телефона.
стороне обложки.

OVERLOAD: устройство USB переполнено.


 Отключите устройство USB, а затем нажмите
кнопку SRC для выбора другого источника.
 Устройство USB повреждено, или
подсоединено неподдерживаемое
устройство.

36RU
Примечания по работе с приложением Примечания по работе пульта
Sony | Music Center: дистанционного управления на руле
APP ––––––––: не создано подключение к ERROR: во время регистрации функции
приложению. произошла ошибка.
 Создайте подключение к “Sony | Music Center”  Выполните регистрацию снова, начиная с той
повторно (стр. 19). функции, где произошла ошибка (стр. 23).

APP DISCNCT: приложение отключено. TIMEOUT: процедура регистрации не выполнена


 Создайте подключение к “Sony | Music Center” в связи с превышением лимита времени.
(стр. 19).  Процедуру регистрации необходимо
завершить, пока мигает [REGISTER] (около 6
APP DISPLAY: открыто меню параметров экрана секунд) (стр. 23).
приложения.
 Чтобы можно было использовать кнопку,
выйдите из меню параметров экрана в Примечания по обновлению
приложении. микропрограммного обеспечения:
APP LIST: открыт список содержимого USB. FILE ERROR: средство обновления не сохранено
 Чтобы можно было использовать кнопку, на устройстве USB.
выйдите из списка в приложении.  Сохраните средство обновления на
устройстве USB и повторите попытку (стр. 26).
APP MENU: открыто меню параметров в
приложении. UPDATE ERROR - PRESS ENTER: обновление
 Чтобы можно было использовать кнопку, микропрограммы не завершено надлежащим
выйдите из меню параметров в приложении. образом.
 Нажмите ENTER, чтобы закрыть сообщение, и
APP NO DEV: устройство с установленным
повторите попытку. Во время обновления не
приложением не подключено или не
поворачивайте выключатель зажигания в
распознано.
положение OFF и не отсоединяйте
 Создайте подключение BLUETOOTH, а затем используемое устройство USB (стр. 26).
еще раз создайте подключение к приложению  Вставьте устройство USB с программой
“Sony | Music Center” (стр. 19).
обновления и нажмите ENTER.
APP SOUND: открыто меню параметров звука в Если в результате предлагаемых действий не
приложении. удастся устранить неполадку, обратитесь к
 Чтобы можно было использовать кнопку, ближайшему дилеру Sony.
выйдите из меню параметров звука в
приложении.

OPEN APP: приложение “Sony | Music Center” не


запущено.
 Запустите приложение.

37RU
Перечень деталей для
Установка/подключение
установки
Внимание!  

 Подведите все заземляющие провода к


общей точке заземления.
 Не допускайте попадания проводов под винты
или между подвижными деталями (например, ×2
между направляющими сидений).
 Во избежание короткого замыкания перед  
установкой соединений выключите зажигание
автомобиля.
 Сначала подсоедините провод питания  к
устройству и громкоговорителям, а затем — к
контактам внешнего источника питания.
 В целях безопасности обязательно изолируйте
все свободные неподсоединенные провода  В этот список входит не все содержимое
электроизоляционной лентой. комплекта поставки.
 Кронштейн  и защитная манжета 
прикреплены к устройству до поставки. Перед
Меры предосторожности установкой устройства воспользуйтесь
ключами для демонтажа , чтобы
 Тщательно выбирайте место для установки отсоединить кронштейн  от устройства.
аппарата, чтобы он не мешал управлению Подробные сведения см. в разделе
автомобилем. “Отсоединение защитной манжеты и
 Не устанавливайте аппарат там, где он будет кронштейна” (стр. 41).
подвержен воздействию пыли, грязи,  Сохраните ключи для демонтажа  для
чрезмерной вибрации или высоких использования в будущем, поскольку они
температур, например в местах, куда также потребуются при демонтаже аппарата
попадают прямые солнечные лучи, или вблизи из автомобиля.
вентиляционных решеток обогревателей.
 В целях обеспечения надежной и безопасной
установки используйте лишь входящие в
комплект монтажные детали.
Примечание относительно провода питания
(желтый)
При подключении данного устройства вместе с
другими cтepeокомпонeнтaми номинальное
значение силы тока в контуре питания автомобиля
должно превышать суммарное значение силы тока,
указанное на предохранителях всех компонентов.

Регулировка угла установки


Отрегулируйте угол установки так, чтобы он
составлял менее 45°.

38RU
Подключение
Сабвуфер*1

*3

*3

Усилитель мощности*1

 *2

Подробные сведения см. в


разделе “Установка
соединений” (стр. 40).

Подробные сведения см. в разделе


“Схема подключения питания” (стр. 41).

от проводного пульта
дистанционного управления (не
входит в комплект поставки)*4
от автомобильной антенны*5

*1 Не входит в комплект поставки. *4 В зависимости от типа автомобиля, возможно,


*2 Полное сопротивление громкоговорителей: потребуется использовать адаптер для
4Ω–8Ω×4 проводного пульта дистанционного управления
*3 Кабель с разъемами RCA (не входит в комплект (не входит в комплект поставки). Подробные
поставки). сведения об использовании проводного пульта
дистанционного управления см. в разделе
“Использование проводного пульта
дистанционного управления” (стр. 41).
*5 В зависимости от типа автомобиля используйте
адаптер (не входит в комплект поставки), если
разъем антенны не подходит.

39RU
Импульсный источник
Установка соединений 15
электропитания
Красный

Если используется внешняя антенна с 16 Заземление Черный


электроприводом без релейного блока,
подсоединение этого устройства с помощью Простое подключение сабвуфера
прилагаемого провода питания  может Сабвуфер можно использовать без усилителя
привести к повреждению антенны. мощности, если подключить его к кабелю
 К разъему громкоговорителя автомобиля заднего громкоговорителя.

Передний
громкоговоритель

Сабвуфер
1  Фиолетовый
Задний
громкоговоритель Фиолетовый/с Примечания
2 (правый)  черными  Требуется подготовка кабелей задних
полосками громкоговорителей.
 Во избежание повреждений используйте
3  Серый
Передний сабвуфер с полным сопротивлением 4 Ω - 8 Ω и
громкоговоритель Серый/с соответствующей предельно допустимой
4 (правый)  черными мощностью.
полосками
5  Белый Подсоединение для поддержки
Передний
громкоговоритель Белый/с памяти
6 (левый)  черными
Когда к устройству подсоединен желтый провод
полосками
питания, блок памяти будет постоянно получать
7  Зеленый питание, даже при выключенном зажигании.
Задний
громкоговоритель Зеленый/с
8 (левый)  черными Подключение громкоговорителей
полосками
 Перед подключением громкоговорителей
 К разъему электропитания автомобиля выключите устройство.
 Во избежание повреждений используйте
громкоговорители с полным сопротивлением
4 Ω - 8 Ω и соответствующей предельно
допустимой мощностью.

Источник
12 бесперебойного Желтый
электропитания
Антенна с
электроприводом/
Синий/с белыми
13 управление
полосками
усилителем мощности
(REM OUT)

40RU
Если в автомобиле нет положения ACC
Схема подключения питания
Красный Красный
Проверьте разъем подключения
вспомогательного питания автомобиля и
правильно распределите соединения проводов
(в зависимости от типа автомобиля).
Разъем подключения вспомогательного питания Желтый Желтый
После проверки соответствия соединений и
проводов импульсного источника
электропитания подключите устройство к
автомобильному контуру электропитания. В
случае возникновения каких-либо вопросов или
проблем, связанных с подключением
устройства, которые не рассматриваются в
Общая схема подключения настоящем руководстве, обратитесь за советом
к дилеру автомобильной фирмы.
Красный Красный

Использование проводного пульта


дистанционного управления
Желтый Желтый 1 Чтобы активировать проводной пульт
дистанционного управления,
Источник
12 бесперебойного Желтый установите для [STR CONTROL] в [SET
электропитания STEERING] значение [PRESET] (стр. 23).
Импульсный источник
15 Красный
электропитания

Если красный и желтый провода


Установка
переставлены местами
Красный Красный Отсоединение защитной манжеты и
кронштейна
Перед монтажом устройства отсоедините
защитную манжету  и кронштейн  от
Желтый Желтый устройства.

12
Импульсный источник
Желтый 1 Захватите оба края защитной
электропитания манжеты , а затем вытащите ее.
Источник
15 бесперебойного Красный
электропитания 

41RU
2 Вставьте оба ключа для демонтажа  2 Прикрепите устройство к кронштейну
до щелчка, потяните кронштейн  , затем вставьте защитную манжету
вниз, а затем потяните устройство .
вверх, чтобы отсоединить его.

 


Направьте крючок внутрь.

Установка устройства в приборной Примечания


 Если фиксаторы не согнуты или выгнуты наружу,
панели устройство не будет установлено надлежащим
образом и может выпасть.
Перед установкой убедитесь, что фиксаторы с  Убедитесь, что 4 фиксатора на защитной манжете
обеих сторон кронштейна  согнуты вовнутрь  надлежащим образом вставлены в отверстия,
на 2 мм. имеющиеся в устройстве.

1 Установите кронштейн  в
приборную панель, затем выгните Снятие и установка передней панели
выступы наружу, чтобы обеспечить
Подробные сведения см. в разделе “Снятие
плотную фиксацию.
передней панели” (стр. 7).
182 мм

53 мм
Перезагрузка устройства
Подробные сведения см. в разделе
“Перезагрузка устройства” (стр. 7).

Замена предохранителя
Фиксатор При замене предохранителей Предохранитель
 обязательно используйте только (10 A)
те, которые соответствуют силе
тока, указанной на
оригинальном предохранителе.
Если перегорел
предохранитель, проверьте
подключение питания и
замените предохранитель. Если после замены
предохранитель снова перегорел, это может
означать неисправность устройства. В этом
случае обратитесь к ближайшему дилеру Sony.

42RU
Български Eesti keel
С настоящото, Sony Corporation декларира, че Käesolevaga deklareerib Sony Corporation, et
това оборудване е в съответствие с Директива käesolev seade vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
2014/53/EU. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
Цялостният текст на ЕС декларацията за kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
съответствие може да се намери на следния http://www.compliance.sony.de/
интернет адрес:
http://www.compliance.sony.de/ Suomi
Sony Corporation vakuuttaa, että tämä laite on
Hrvatski direktiivin 2014/53/EU mukainen.
Sony Corporation ovime izjavljuje da je ova oprema EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
u skladu s Direktivom 2014/53/EU. täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je internetosoitteessa:
na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.compliance.sony.de/
http://www.compliance.sony.de/
Français
Česky Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet
Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto zařízení équipement est conforme à la Directive 2014/53/
je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. UE.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na Le texte complet de la déclaration UE de conformité
této internetové adrese: est disponible à l’adresse internet suivante :
http://www.compliance.sony.de/ http://www.compliance.sony.de/

Dansk Deutsch
Herved erklærer Sony Corporation, at dette udstyr Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese
er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Den fulde ordlyd af EU- Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
følgende internetadresse: http://www.compliance.sony.de/
http://www.compliance.sony.de/
Ελληνικά
Nederlands Με την παρούσα Sony Corporation δηλώνει ότι,
Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze αυτή η συσκευή πληροί τους όρους της οδηγίας
radioapparatuur conform is met Richtlijn 2014/53/EU. 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU- Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ
conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο
op het volgende internetadres: διαδίκτυο:
http://www.compliance.sony.de/ http://www.compliance.sony.de/

English Magyar
Hereby, Sony Corporation declares that this equipment A Sony Corporation igazolja, hogy ez a készülék
is in compliance with Directive 2014/53/EU. megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
The full text of the EU declaration of conformity is Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
available at the following internet address: elérhető a következő internetes címen:
http://www.compliance.sony.de/ http://www.compliance.sony.de/
Italiano Română
Con la presente, Sony Corporation dichiara che Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest
questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/ echipament este în conformitate cu Directiva 2014/
53/UE. 53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità Textul integral al declarației UE de conformitate este
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: disponibil la următoarea adresă internet:
http://www.compliance.sony.de/ http://www.compliance.sony.de/

Latviešu Slovensky
Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šī iekārta atbilst Sony Corporation potrjuje, da je ta oprema skladna
direktīvai 2014/53/ES. z Direktivo 2014/53/EU.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo
šādā interneta vietnē: na naslednjem spletnem naslovu:
http://www.compliance.sony.de/ http://www.compliance.sony.de/

Lietuvių kalba Slovenščina


Mes, Sony Corporation, patvirtiname, kad šis Sony Corporation týmto vyhlasuje, že zariadenie je
įrenginys atitinka direktyvą 2014/53/ES. v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas pasiekiamas Úplné vyhlásenie EÚ o zhode je k dispozícii na tejto
šiuo internetiniu adresu: internetovej adrese:
http://www.compliance.sony.de/ http://www.compliance.sony.de/

Norsk Español
Herved erklærer Sony Corporation at utstyrstypen Por la presente, Sony Corporation declara que este
er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
EU-erklæring fulltekst finner du på Internett under: El texto completo de la declaración UE de
http://www.compliance.sony.de/ conformidad está disponible en la dirección
Internet siguiente:
Polski http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to
urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Svenska
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny Härmed försäkrar Sony Corporation att denna
pod następującym adresem internetowym: utrustning överensstämmer med direktiv 2014/53/
http://www.compliance.sony.de/ EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om
Português överensstämmelse finns på följande webbadress:
O(a) abaixo assinado(a) Sony Corporation declara http://www.compliance.sony.de/
que o presente equipamento está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. Türkçe
O texto integral da declaração de conformidade Sony Corporation bu ekipmanın 2014/53/AB
está disponível no seguinte endereço de Internet: Direktifine uygun olduğunu işbu belge ile beyan
http://www.compliance.sony.de/ eder.
AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki
internet adresinden edinilebilir:
http://www.compliance.sony.de/
Support site Support-Website
If you have any questions or for the latest support Wenn Sie Fragen haben oder die neuesten
information on this product, please visit Support-Informationen zu diesem Produkt abrufen
the web site below: möchten, rufen Sie bitte folgende Website auf:
Site d’assistance Sito di assistenza clienti
Si vous avez des questions ou si vous souhaitez In caso di domande o per le informazioni più aggiornate
consulter les toutes dernières informations techniques sul presente prodotto, visitare il seguente sito Web:
sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant :
Sitio Web de soporte técnico en línea Сайт для получения поддержки
Para resolver cualquier duda u obtener la información В случае возникновения вопросов и для получения
más reciente sobre el soporte técnico de este producto, самых последних сведений о данном продукте
visite el siguiente sitio Web: посетите следующий веб-сайт:

http://www.sony.eu/support

Register your product online now at:


Registrieren Sie Ihr Produkt jetzt bei:
Merci d’enregister votre produit en ligne sur :
Registra online il tuo prodotto su:
Registre su producto online en:
Зарегистрируйте ваш продукт на:

http://www.sony.eu/mysony
Импортер на территории стран Таможенного союза АО “Сони Электроникс”, Россия,
123103, Москва, Карамышевский проезд, 6
Организация, уполномоченная принимать претензии от потребителей на территории
Казахстана АО “Сони Электроникс” Представительство в Казахстане, 050010, Республика
Казахстан, г. Алматы, пр. Достык, дом 117/7
Ԕɚɡɚԕɫɬɚɧɠɟɪɿɧɞɟɝɿɬԝɬɵɧɭɲɵɥɚɪɞɵԙɲɚԑɵɦɬɚɥɚɩɬɚɪɵɧԕɚɛɵɥɞɚɭԑɚɭԥɤɿɥɟɬɬɿԝɣɵɦ
©ɋɨɧɢɗɥɟɤɬɪɨɧɢɤɫªȺԔԔɚɡɚԕɫɬɚɧɞɚԑɵԦɤɿɥɞɿɝɿԔɚɡɚԕɫɬɚɧɊɟɫɩɭɛɥɢɤɚɫɵȺɥɦɚɬɵԕ
Ⱦɨɫɬɵԕɞɚԙԑɵɥɵԛɣ

http://www.sony.net/
©2017 Sony Corporation Printed in Thailand

You might also like