Professional Documents
Culture Documents
Ioan Culianu Eros I Magija U Renesansi PDF
Ioan Culianu Eros I Magija U Renesansi PDF
PREVELA JULIJANA ŠTROK
ARGONAUT
ZAGREB, 12/2007
SADRŽAJ
Predgovor / 9
Zahvale /11
Uvod /17
I. Fantazme na djelu / 25
Prvo poglavlje
Povijest fantazije / 27
Drugo poglavlje
Empirijska psihologija i dubinska psihologija erosa / 69
Treće poglavlje
Opasne veze /109
MIRCEA ELIADE
Čikaško sveučilište
Veljača, 1982.
ZAHVALE
UVOD
POVIJEST FANTAZIJE
UVODNE napomene
Fantazmička pneuma
Akulturacija zapada
DRUGO POGLAVLJE
EMPIRIJSKA PSIHOLOGIJA I DUBINSKA PSIHOLOGIJA EROSA
(I) FlCINOVA EMPIRIJSKA PSIHOLOGIJA I NJEZINI IZVORI
slika 2.
Bakanalije.
Iz Francesco Colonna, Discours du Songe de Poliphile
[Hypnerotomachia] (Pariz, 1554). Uz ljubazno dopuštenje
Wing Foundation, The Newberry Library, Chicago.
slika 3.
"Dvije nesretne gospođice, gole i razbarušene." Iz Francesco
Colonna, Discours du Songe de Poliphile [Hypnerotomachia]
(Pariz, 1554). Uz ljubazno dopuštenje Wing Foundation, The
Newberry Library, Chicago.
Upoznajmo se sa fantazmama.
U doslovnome smislu naslov Hypnerotomachia znači
"ljubavna borba za vrijeme sna". Za zaključiti je da osoba sanja
o fantazmama uključenima u erotsku borbu, možda i vlastitu
erotsku fantazmu. Upravo se to i događa: u središtu scenarija
su dvije fantazme, ona snivača Polifila i ona njegove ljubljene
Polije.
Priča nije konstruirana kako bi se lako shvatila. Posrijedi je
enigma čije je rješenje dano tek na svršetku. Čitatelj saznaje da
Polifil traži Poliju, no ne saznaje zašto ili kako. Od 311 stranica
izdanja Guégan-Kerver, prvi dio obuhvaća 250 stranica, dok
drugi dio koji sadrži potrebna objašnjenja obuhvaća tek 60. Prvi
nam dio pripovijeda o beskrajnim Polifilovim lutanjima
ruševinama prošlosti, o pobjedama, amblemima i impresae od
kojih svaki ima svoje tajno značenje. Kao što je primijetila Yates,
možda je posrijedi mnemotehnika koja se "otela nadzoru i
degenerirala u divlje maštarije".42 U svakome slučaju, takva nas
oniričko-arheološka mnemotehnika, ma koliko zadivljujuća,
ovdje ne zanima. Naposljetku, Polifil pronalazi Poliju te
ljubavnici svoj slučaj iznose pred Venerinim nebeskim sudom.
Stoga drugi dio, koji sadrži dva monologa, predstavlja priču
unutar priče čiji svršetak dodatno zamršuje enigmu:
doznajemo da je sve što se zbivalo tek Polifilov san i da su
potraga za Po-lijom i utaženje želje bili tek fantastične
pustolovine.43
Polifilov san je banalna priča o fantazmičkoj želji koja pronalazi
ispunjenje, a ne priča o mističnoj ili profanoj ljubavi.
Zahvaljujući svojoj fantazmičkoj kvaliteti, priča je spašena od
trivijalnosti i ostaje u granicama ćudorednosti: izazvana
fantazmom, želja se utažuje fantazmom nakon razdoblja
erotsko-mnemotehničkih kušnji.
Silazak duše
slika 4.
Itifalički bog Pan. Iz Francesco Colonna, Discours du Songe de
Poliphile [Hypnerotomachia] (Pariz, 1554). Uz ljubazno
dopuštenje Wing Foundation, The Newberry Library, Chicago.
je Komentarom Scipionovu snu latinskoga neoplatonista
Makrobija kojemu je izvor sigurno bila Porfirijeva rasprava.44
Makrobijevo je djelo bilo u optjecaju u srednjemu vijeku, te je
moguće da je Ficino bio upoznat s komentarom koji se pripisuje
Vilimu iz Conchesa, čiji se jedan od rukopisa iz 14. stoljeća
nalazi u Nacionalnoj knjižnici u Firenci.45 Autor Philosophiae
mundi, govoreći o rađanju, dijeli maternicu na sedam odjeljaka
koji sadrže spermu u kojoj je "ljudski oblik utisnut kao na
novčiću".46 Tih sedam odjeljaka vjerojatno odgovaraju
planetima čiji je utjecaj na razvoj embrija unaprijed pripremljen
božanskom mudrošću koja prožima prirodu.
Ti "pečati", kalupi ljudskoga oblika, cellulae impres‐sione
humanae formae signatae, u Ficina se ne pojavljuju na razini
majčine maternice, nego u nebeskoj maternici. Doista, proces
kozmizacije duše, njezina ulaska u fizički univerzum,
prispodobiv je gestaciji i rastu embrija. S jedne strane postoji
dijete-duša, koja je usmjerena na dolje i silazi u kozmičku
maternicu oblikovanu od sedam planeta; s druge strane postoji
djetetovo tijelo koje se priprema primiti dušu. U Vilima iz
Conchesa taj je paralelizam potpun, jer je ljudska maternica
slika kozmosa.
Taj paralelizam prisutan je i u Ficina u okviru dubinske
psihologije koja nije previše složena. Ona se osniva na ideji
otiska ili planetarnoga oblika kombiniranoj s prilično čudnom
teorijom za koju ne nalazimo potvrde u nekoj astrološkoj
raspravi, naime, o utjecaju zvijezda na različite erotske
grupacije. Ficino drži (Amore, VI, 5) da su stanoviti planetarni
tipovi - Jupiterovi, solarni, Mar-sovi i Venerini - za razliku od
drugih tipova prijemčiviji za strijele ljubavi te da su naklonjeniji
osobama koji pripadaju njihovu tipu - Jupiterov tip Jupiterovu
tipu, itd.
Kao objašnjenje duboke i nesvjesne privlačnosti između dviju
osoba, on daje primjer kao model za sve daljnje nizove.
Pretpostavimo da duša silazi u tijelo u vrijeme kada zodijakom
vlada Jupiter. Ona će u sebe primiti Jupiterovu sliku koja će
također biti utisnuta u njezin pneumatički medij. Drugi oblik
iste vrste utisnut će se u spermu koja, kako bi je primila, mora
posjedovati stanovite kvalitete. Ako ih nema, Jupiterova
obilježja bit će slabija, što će rezultirati disharmonijom tijela. U
trenutku kada taj oslabjeli Jupiterovac sretne Jupiterovca koji je
imao sreću primiti dobru spermu, očarat će ga ljepota drugoga,
nesvjesnoga da je razlog njegove naklonosti u privlačnosti
spram istoga planetarnog prototipa, osobito onoga kvalitetnije
inkarniranoga u zemaljskome tijelu.
Oni rođeni pod istom zvijezdom tako su ustrojeni da slika
najljepšega među njima, ulazeći kroz oči u dušu drugoga,
posve odgovara stanovitoj [predpo-stojećoj] slici, utisnutoj na
početku rađanja u nebesku koprenu duše, kao i na dušu samu.
(Amore, VI, 6)
Dvije izvorne slike preslike su istoga planetarnoga prototipa,
premda je jedna manje savršena od druge.
Događa se duboko prepoznavanje te želja za oponašanjem
obuzima oblik slabijega Jupiterovca koji se nastoji usavršiti
prema modelu drugoga.
Ficino suosjećajno kaže da taj nesvjesni otisak na duši nije
fantazma. Naprotiv, to je matrica koja uvjetuje fantazmički
proces do te mjere da on suvereno zapovijeda primljenim
fantazmama neka se prilagode prenatalnome prototipu.
Ta teorija o faciès ili predpostojećoj slici pojedinca proistječe iz
veoma drevnih vjerovanja "primitivnih" naroda. Tim su
vjerovanjima neoplatonisti dali filozofijski temelj. Kasnije je
kabalistički Zohar Mojsija Lava iznova preuzeo ideju vječnoga
pečata na duši:
Tijekom bračnoga sparivanja na zemlji, Svetac, itd., odašilje
ljudski oblik koji nosi otisak božanskoga pečata. Taj je oblik
nazočan pri sparivanju i, ako nam je dopušteno vidjeti ga,
iznad svojih glava vidjet ćemo sliku koja nalikuje ljudskome
licu. Prema toj se slici oblikujemo. (Zôhâr, III, 1o4a-b)
Ficino u neoplatonističkome nauku pronalazi transcendentalnu
osnovu empirijske psihologije Erosa. To je područje ograničeno
posve nesvjesnim odabirom duše među fantazmama
sposobnima da postanu predmetom ljubavi.
Od svih planetarnih tipova, Saturnov ima osobito mjesto u
Ficinovoj misli. To je vjerojatno zagovaranje pro domo sua,
naime, Ficino je sebe nazivao Saturnovcem jer je na dan
njegova rođenja (9. listopada 1433) Saturn ušao u znak
Vodenjaka.47 "Estetički pustinjak", sklon povremenim
napadajima ushita i depresije, ka-tatonik i pessime
complexionatus, no također nadaren za promišljanje
najuzvišenijih vidova ljudskoga bića, tek su zaključci Ficinove
introspekcije.
Izlišno je kazati da Ficinovo tumačenje sindroma melankolije
proizlazi iz modela kulture koji više ne postoji. No, kako se
semiologija toga morbidnoga stanja još razmatra u našim
psihijatrijskim ili psihoanalitičkim raspravama, razvidne su
veze između Ficinovih observacija i onih naših modernih
analitičara kao što su Freud ili Binswanger.48
Pitanjem saturnovske melankolije podrobno su se bavili E.
Panofsky i F. Saxl u svojim glasovitim analizama Durerove
Melancholiae I.49 Ovdje ćemo se na njega osvrnuti tek kako
bismo dodali neke pojedinosti.
Stara psihologija osnivala se na veoma zanimljivoj
četverostrukoj podjeli koja je glavne temperamente izvodila iz
prevladavajućih sokova u organizmu: žuta žuč, flegma, krv i
crna žuč, atra bilis, na grčkome melaina cholos, odakle dolazi
riječ "melankolija". Četiri elementa, ključne točke, podjele dana
i ljudskoga života odgovaraju tim četirima tekućinama u
organizmu. Niz žute žuči obuhvaća vatru, vjetar Eurus, ljeto,
podne i zrelost; flegma vodu, Auster, zimu, noć, starost; krv
zrak, Zefir, proljeće, jutro, mladost; crna žuč zemlju, Borej,
jesen, večer i dob od šezdeset godina. Prevladavanje jedne od
tih tekućina određuje četiri temperamenta: kolerični ili žučljiv,
sangviničan, flegmatičan i melankoličan. Somatska obilježja,
putjna latinskome "mješavina sokova"), tijesno su povezana s
karakterom.50
Melankolici su, općenito, pessime complexionati: mršavi i
mračni, nespretni, prljavi, neugledni, apatični, kukavice,
bezobzirni, pospani, lijeni - ukratko, ljudi bez religije ili
samokontrole koji ne poštuju ljudske odnose. Simbol toga
nujnoga temperamenta je stari škrtac koji leži na goloj zemlji.
Taj nimalo laskav opis najnesretnijega od četiri temeljna
psihosomatska tipa odgovara, u astrologiji, tradicionalnome
opisu pet averzija među planetima: Saturn, gospodar Jarca i
Vodenjaka.
Sustavni opis obilježja planeta i zodijačkih znakova dao je
iatromatematičar Johannes iz Hasfurta, Ficinov poklonik, u De
cognoscendis et medendis morbis ex corporum coelestium
positione.
Saturn je hladan i suh.51 Saturnov čovjek ima široko i ružno
lice, sitne, oborene oči, jedno oko veće od drugoga, te neku
mrlju ili deformitet; uske nosnice i tanke usne, spojene obrve,
gustu crnu kosu, razbarušenu i valovitu, nejednake zube. Brada
mu je, ukoliko je ima, rijetka, no njegovo je tijelo - osobito prsa -
dlakavo. Nervozan je. Koža mu je fina i suha, noge dugačke,
ruke i stopala deformirana, pete rascjepljene. Tijelo mu nije
preveliko, medene je boje, smrdi poput koze. ...Prevladavajući
dojam je hladan i vlažan.52
Psihičke odlike koje mu je udijelio Saturn jednako su
neprivlačne: Saturnovac će razmisliti o savjetu
dobronamjernika, no, budući da je mizantrop, neće ga pri-
hvatiti.
Ako mu se netko svidi, što je rijetkost, veoma je strastven, kao
što je strastven u svojoj mržnji. Sklon je gnjevu, no može se
dugo suzdržavati. Budući proždrljiv, obično je debeo i trom.
Škrtac, obmanjivač, varalica, lopov, vrač ili čarobnjak,
nedvojbeno ste u svome životu sreli taj šutljivi tip, prodavača,
poljodjelca, revolucionara, izdajicu. Zaključno, Saturnovac je
tužan i usamljen, bez vjere u Boga ili svoga bližnjega.33
Znak jarca kojim vlada Saturn "neuobičajeno je hladan i suh,
sklon uništavanju biljaka, stabala i sjemenja. ...To je ženski
znak, noćni, srce Juga, solsticijski, zimski, promjenjiv, potajan,
prljav i melankoličan".54
Dva najnesretnija psihosomatska tipa čije su naravi toliko slične
da se naposljetku isprepliću, pa ipak svaki ima izvanrednu
kompenzaciju.
Teofrast je veoma rano razlučio dvije vrste melankolije koje je
prihvatio i Aristotel.55 Jedna vrsta, proizvod hladne crne žuči,
odgovara spomenutim obilježjima, dok druga, prouzročena
vrućim sokom, donosi psihičku nestabilnost koja ide s genijem.
Sljedeći simptomi su, prema Aristotelu, očiti u "vrućoj"
melankoliji: "naleti radosti, ekstaze, nestabilnosti, nadahnuća".
Promjenom temperature žuči nestat će ekscentričnosti iz
ponašanja melankolika genija, bez remećenja njegovih iznimnih
sposobnosti.56
Koje su to iznimne sposobnosti melankolika? Prema Albertu
Velikom57 vruća melankolija, melancholia fumosa, ima dva
veoma značajna učinka na fantazmičku aktivnost pojedinca.
Prvi je mobilnost fantazmi unutar suptilnoga organizma, dok
je drugi sposobnost fantazmi da ostanu utisnute u pneumi. To
podrazumijeva, osim izvanrednoga pamćenja, zapanjujuću
sposobnost analize. Upravo stoga, kaže Ficino, "svi veliki ljudi
koji su dostignuli izvrsnost u nekome umijeću bili su me-
lankolici, bilo od rođenja ili radi ustrajne meditacije".58
Međutim, Henrik iz Ghenta, koji je u melankolicima prepoznao
osobitu sklonost spram umjetnosti radi njihove veoma
razvijene fantazmagorične sposobnosti, poricao je njihovu
sklonost abstraktnoj misli. Ficino je to ispravio poistovijetivši
melankolika sa Saturnovcem. Ako je prvi tradicionalno
smatran nestabilnim genijem, potonji je također razotkrio
temeljnu dvosmislenost, prisiljen od svoga planetarnoga
vladara na samoću koju karakteriziraju izopačenost ili
najuzvišenija kontemplacija: "Saturn ne daje zakon o kvaliteti i
sudbini smrtnika, no čini čovjeka različitim od drugih,
božanskim ili bestijalnim, radosnim ili najkukavnijim."59
Ideja da Saturn, uz spomenute neprivlačne karakteristike,
obdaruje svoje podanike iznimnim sposobnostima za
metafizičku kontemplaciju i abstraktno promišljanje (bez
objektivne podrške, premda s minimumom fantazmičke
aktivnosti), potječe još od helenističke astrologije. Budući da je
najudaljeniji od Zemlje, Saturn je u aristotelovsko-ptolemejsko-
tomističkome sustavu najbliži sferi stajaćih planejta a time i
Empireju, zauzimajući tako privilegirani položaj, što nije u skla-
du s isključivo negativnim odlikama koje mu pripisuje
babilonska astrologija. Tu dvojakost opravdava doktrina o
silasku duše na zemlju: Makrobije i Proklo pripisuju Saturnu
kontemplativnu sposobnost (theôretikon) i sposobnost
zaključivanja (logistikon), dok mu Servije pridaje tromost i
ćudljivost, hermetički Poimander laž, a komentar Makrobiju u
Firentinskome kodeksu tristicia, srednjovjekovnu acidia ili
melankoliju. Sâm Ficino, kao što smo vidjeli, priklanja se
Makrobiju i Proklu.
Klibansky, Panofsky, Saxl i Wind pokazali su da je za fuziju
sindroma melankolije i "Saturnizma" zaslužan Ficino. Pogrešno
shvativši da Ficinova izvornost nije u novim koncepcijama,
nego u novome načinu kombiniranja postojećih, Giorgio
Agamben je kontrirao tim učenjacima idejom daje dvojakost
melankolije već bila poznata u kršćanskome srednjemu
vijeku.60 Doista, dvojakost Saturna bila je poznata u srednjemu
vijeku kao i u helenističkoj predaji, no Ficinu se vjerojatno
može zahvaliti na tome što je dva lica "saturnizma" prekrio
dvama licima melankolije - životinjskim i licem genija. S tom
identifikacijom melankolik je od Saturna dobio ono što mu se, u
načelu, uvijek poricalo - sklonost metafizici. Saturnovac se,
također, mogao podičiti sposobnošću imaginacije i proroštva
koje mu je podarila melankolija: "Zvijezda nesreće je također
zvijezda genija: on smiono odvaja dušu od privida, razotkriva
joj tajne univerzuma; kroz kušnje melankolije on stječe veću
osjetljivost, ad secretiora et altiora contemplanda
conducit."61
Agrippa von Nettesheim, koji je nadahnuo Albrechta Durera i
njegovu Melancholia I, ponovio je Ficinove ideje ne uzimajući
u obzir tradicionalnu podjelu. U njegovoj klasifikaciji, broj I,
rekapituliran u naslovu Dure-rova glasovitog bakroreza,
odnosi se na Saturnovce u kojih imaginacija vlada nad
razumom‐ velike umjetnike i obrtnike - što se prije smatralo
protuslovljem, budući da je Saturnova najjača strana bila
sposobnost rasuđivanja, a ne fantazije. Ficinova identifikacija
melankolije sa Saturnovcem omogućila je Agrippi miješanje
obilježja tih dvaju, inače različitih tipova.
Ni Ficino ni Agrippa nisu tvrdili da su otkrili nešto novo kada
su kazali da je melankolija, kao stanoviti vacatio ‐ odvajanje
duše od tijela - zaslužna za dar proroštva i predosjećanja.
Srednjovjekovna klasifikacija uključuje melankoliju u sedam
oblika vacatio, zajedno sa snom, nesvjesticom i samoćom.62
Stanje vacatio obilježava slaba veza između duše i tijela koja
dušu čini neovisnijom o osjetilnome svijetu i dopušta joj zane-
mariti svoju fizičku matricu kako bi se, na neki način, pažljivije
posvetila svojim poslovima. Postavši svjesna svoje slobode,
duša se posvećuje kontemplaciji o inteligencijskome svijetu.
No, i kada luta između svjetova ona je sposobna vidjeti
udaljene događaje, kako u prostoru tako i u vremenu. Kako
bismo uprostili pitanje koje nije ni lako ni prosto, možemo
kazati da to vrijeme u inteligencijskome svijetu nije odvojeno:
prošlost, sadašnjost i budućnost nisu odijeljene i razlučive,
ondje je sve sub specie aeternitatis. Upravo stoga duša koja
gleda vječni arhetip može o prošlosti i budućnosti steći znanje
koje ne proizlazi iz osjetilnoga iskustva. Očito se te stvari
zbivaju samo ako je pneumatički oklopjkoji štiti dušu dovoljno
proziran da bi ona mogla vidjeti što može biti prirodni dar,
stečena sposobnost ili slučajna odlika.63
Tu pneumatičku mudrost melankolika dobro je izrazio
kalabreški redovnik iz vremena reformacije, Tommaso
Campanella, autor rasprave De sensu rerum ac magia, u
poglavlju naslovljenom "O mudrosti melankolika čistih i
nečistih te o demonoplastiji i consent zraka". U aristotelovskoj
tradiciji Campanella razlikuje "vruću" (čistu) i "hladnu"
(nečistu) melankoliju. Druga je
Prema učenom Origenu ... sjedište vilenjačkih duhova i đavla.
Potonja vidi da je tjelesni duh zaražen [melankoličnim] parama
koje koče sposobnost rasuđivanja i umrtvljuju je, potom,
postavši nečistom i teškom, naslađuje se u onome [što
zamagljuje duh] te ulazi i iskorištava [duh], zastrašujući i
ograničavajući rasuđivanje, uživajući na neobičnome mjestu u
koje je zašla.64
S druge strane, čista melankolija je
Vruća i znak mudrih duhova, premda nije njihov uzrok; uzrok
je tankoćutnost i lakoća duhova. Iz toga su razloga melankolici
skloni osamljivanju i uznemirava ih svako kretanje. Povlače se i
mnogo razmišljaju, jer im je veoma izoštrena sposobnost
razlučivanja. U većoj mjeri nego drugi ljudi, melankolici imaju
predkazujuće snove jer je njihov duh istančaniji i nadareniji od
duha koji je previše krut da bi primio gotovo neprimjetna
kretanja zraka.
Već nam je poznato da drugi duh može primiti pneumatičke
valove koji uzrokuju pritisak na zrak. Ako je taj duh prikladno
izvježban, uspjet će primijetiti ne samo valove čija duljina
koincidira sa sposobnostima njegovih osjetilnih organa (vida,
sluha), nego i neprimjetna pneumatička kretanja kao što su,
primjerice, misli. To je naprosto stvar fantazmičkoga aparata
koji mora biti dovoljno "čist" da bi mogao vibrirati na valnim
duljinama ispod praga percepcije. "Stoga", kaže Campanella,
"ugledavši neku osobu, oni brzo proniču u njezine misli,
hvatajući neprimjetna kretanja njezina duha zrakom u činu
mišljenja te sve brzo doznaju."65
Na ovome svijetu plaćamo za sve, a ponajviše plaćaju oni s
nadnaravnim sposobnostima. Sposoban za izvanosjetilnu
percepciju, Ficinov je melankolik abuličan, granični slučaj, često
pomišlja na samoubojstvo od čijega izvršenja biva odgovoren -
kao u glasovitu slučaju Porfirija kojega je odvratio Plotin.
Razlog toga problema s prilagodbom na smrtnost jest
intenzivna nostalgija za nebeskom domovinom, za
inteligencijskim svijetom, nostalgija za "izgubljenim
predmetom" koja se kasnije manifestirala u Freudovu opisu
sindroma melankolije.66 U njegovu se tumačenju miješaju
Ficinovo neoplatonističko i kršćansko naslijede. Doista, kon-
trast između "hladne" ili "nečiste" melankolije i "vruće" ili
"čiste" melankolije u srednjemu je vijeku transformiran u
antitezu između tristitia mortifera ili diabolica, ili pak
tristitia saeculi radi koje religiozna osoba pribjegava
svjetovnim razonodama (za razliku od duboke dosade koja,
prema Vilimu iz Auvergnea, u njega ulijeva sva teološka
pitanja), i tristitia salutifera ili utilis ili tristitia secundum
Deum, koja proizlazi iz osjećaja lišenosti od Boga.67 To je
razlog, kaže Vilim iz Auvergnea, radi kojega mnogi piisimi ac
religiosissimi ljudi njegova doba izgaraju od želje da ih
obuzme bolest melankolije, kako bi pojačali svoju žudnju za
Bogom..68
Kada ideja o izgubljenom zavičaju atrofira, ostaju samo
pogubni simptomi melankolije. Kierkegaard, taj "intimni
povjerenik melankolije", dao je majstorski opis u svojoj
Diapsalmata:
Ne želim ništa. Ne želim jahati konja, to je previše naporno. Ne
želim hodati, to previše umara. Ne želim leći, jer ću tada morati
stalno ležati, a to ne želim, ili ću morati ustati, a ne želim ni to.
Summa summarum: ne želim ništa.69
Prema Andréu Chastelu Ficino je modernome svijetu otkrio
koncepciju rornantičnoga genija koji je ćudljiv, katatoničan,
sklon iznenadnim napadajima zanosa koji remete njegovu
abuliju: "Genij koji je iskusio mijene nadahnuća i nesreće, koji je
obuzet fur or om a potom lišen njegove unutarnje snage,
pripada nekonvencionalnome tipu: on je zanimljiv radi
dramatičnoga intenziteta njegova iskustva."70 Bila obdarena
genijem ili ne, melankolija je ponajprije patološki sindrom s
kojim smo upoznati preko Corpus hippocraticus, Aristotela i
Sigmunda Freuda. To se zlo poput kuge opetovano obrušava
na ljude. Aristotel spominje neke melankolike - Herakla,
Belerofonta, Heraklita, Demokrita, pjesnika Marakosa - Ficino
dodaje Safona, Sokrata i Lukrecija.71 Srednjovjekovne je
samostane desetkovala acedia, a od 11. do 13. stoljeća
trubaduri i vjernici ljubavi pjevali su pjesme o patnjama
smrtonosnoga sindroma amor hereos, vrsti euforične
melankolije. U 15. i 16. stoljeću trend crne žuči uzeo je žrtve u
ličnostima kao što su bili Ficino, Michelangelo, Dùhrer i
Pontormo. Engleska je također dala svoj obol u pjesnicima
Johnu Donneu i Richardu Crashawu. U 19. stoljeću dandizam je
bila djetinjasta krinka za melankolične rane, bolest koja je
napala Baudelairea, Kierkegaarda, De Quinceyja, Coleridgea,
Nervala, Huysmansa i Strindberga.
Ta melankolična epidemija može se objasniti i tajnom
solidarnošću između pacijenta i bolesti, budući da
žudnja za "korisnom patnjom" nije ograničena na suvremenike
Vilima iz Auvergnea, nego napada sve koji, iz ovoga ili onoga
razloga, nisu zadovoljni onime što nudi zemaljsko postojanje i
stisnuti su u njegovim okvirima: sve je tako i ne može biti
drukčije.
Ficino drži, i u tome je preduhitrio Pascala i Heideggera, da je
to stanje kronične dosade ili letargije posljedica fenomenologije
svakodnevice.
Čovjek, prognan (exul) u svjjet, živi u stalnome stanju tjeskobe
ili tuge (maeror) čije je podrijetlo zagonetno. Nesposoban da
živi sam, uvijek traži društvo drugih, nastojeći u razonodama
(oblectamenta) zaboraviti svoju bol. On uranja u svojevrstan
delirij koji njegovu životu pridaje nestvarnu kvalitetu sna.72
Toj analizi nedostaje emocionalna kvaliteta Pascalova djela, no
Pascalova je koncepcija veoma nalik Ficinovoj:
Ljudi imaju skriveni nagon koji ih tjera u izvanjske razonode,
radi ogorčenosti svojim neprestanim jadom. Imaju još jedan
skriveni nagon kojemu je, pak, ishodište u veličajnosti njihove
prvobitne prirode i koji ih čini svjesnima da je sreća u spokoju.
Iz ta dva oprečna instinkta oblikuje se u dubini njihove duše
nejasan plan koji ih vodi u potragu za spokojem kroz
nespokojni uobrazilja da će željeno zadovoljstvo postići
svladavanjem stanovitih prepreka što će im otvoriti vrata mira i
spokoja. ...Čovjek je više žaljenja vrijedan stoga što se zabavlja
takvim niskim i frivolnim stvarima, nego stoga što ga pogađa
stvarna nesreća, te njegove razonode imaju manje smisla od
njegove dosade. (Misli, 26)
TREĆE POGLAVLJE
OPASNE VEZE
SKANDAL U LONDONU
MNEMONIČKE FANTAZME
DVOSMISLENOST EROSA
OPASNE VEZE
SLIKA 5.
Hvatanje jelena. Iz Jacques du Fouilloux, La Vénerie (Pariz,
1606). Uz ljubazno dopuštenje Newberry Library, Chicago.
AKTEON
DIJANA
A. PRIRODA
Pretvoren u jelena, Akteon zapravo doživljava otkrivenje: on
promatra golu božicu.
Dijana, priroda, univerzum, svijet", je kćer, odnosno, slika
Amfitrite, "vrela svih brojeva, svih vrsta, svih uzroka". Ovo je
najcjelovitija definicija Dijane: "Dijana je jedno, entitet sâm,
entitet koji je sama istina, istina koja je inteligencijska priroda u
kojoj sjaje sunce i veličanstvo više prirode, prema distinkciji
jedinstva stvorenoga i stvoritelja, proizvođača i proizvoda."
Ne smijemo ishitreno zaključiti da je ta vizija prirode uglavnom
u skladu s Brunovim djelima o magiji, ili da se ta djela razlikuju
od filozofijskoga nauka izloženoga u dijalogu De la Causa,
Principio, et Uno. Između Brunovih rasprava o magiji i
njegovih filozofijskih djela možda postoje terminološke razlike,
no ne postoje bitne razlike u načelu i metodi.
Za Bruna je materija supstrat kozmosa, dok je kozmos
animirana materija. Univerzum bez duše svijeta, tjelesna
supstancija bez beztjelesne supstancije, nije moguć. Jedino što
se mijenja jest slučajni oblik, vanjski i materijalni, dok su sama
materija i supstancijalni oblik, duša, "nerastavljive i neuništive".
Međutim, materija ^ prima različita "bića" (modalitete
postojanja). Materija u svome jedinstvu, kao platonistička
chora, može se percipirati samo intelektualno. Njezine su moći
aktivne i pasivne; djelovanje, jedinstveno i ograničeno, ne koin-
cidira s moći s obzirom na specifična bića. Djelovanje i moć
istovjetni su samo u prvome načelu koje je sve što može biti.
Univerzum (Dijana) koji se pojavljuje kao simulacrum
prvobitne prirode (Amfitrite) jest sve što može biti, budući da
sadrži svekoliku materiju, međutim, radi razlika između oblika
pojedinih bića on nije sve što može biti. On je tek sjena prvoga
djelovanja i moći; u njemu djelovanje i moć nisu istovjetni, nisu
isti u njegovim dijelovima. Univerzum je "postavljen"
(explicato), podržan, odjelit, dok je prvo načelo "složeno"
(complicato), uniformno, jedno. Propadanje, smrt, porok,
čudovišno, proizlaze iz neuspjeha i nemoći nečega što
istodobno mora biti mnogo i nastoji dosegnuti biće svojom
moći postojanja koja nadilazi djelovanje i stoga se nesavršeno
ostvaruje. No, budući je apsurdno da je nešto istodobno i
mnogo, individualno biće uspijeva samo zamijeniti svoje biće
drugim bićem.
Univerzum, Dijana, je, dakle, sjena univerzalne duše, Amfitrite:
sjena koja vrvi bićima, no ipak je se ne može zamisliti kao
nedjeljivo jedinstvo. Vidjeti golu Dijanu znači susresti tu sjenu,
dopustiti da nas ona apsorbira, napustiti ograničenja
određenoga stanja bića. Akteon koji je mislio da postoji
odvojeno, naposljetku uviđa - dok to još može - da je tek sjena
sjene: jedno s cjelinom.
B. MJESEC
Nije samo pjesnik Ovidije mjesec nazvao nocturna forma
Dianae (Met., XV, 196), nego i drugi Rimljani.70 Sve dok Dijana,
univerzum, također otkriva svoju lunarnu prirodu, Bruno dijeli
to uvjerenje.
Prisjetimo se da je u Herojskim zanosima Dijana kći
Amfitritina, "jer je monada koja je božanstvo iznjedri-la tu
drugu monadu koja je priroda, univerzum, svijet, gdje ona
samu sebe promišlja i u njoj se odražava, poput sunca u
mjesecu". U tom poredbenom sustavu koji ne tvrdi da opisuje
točnu strukturu zbiljnosti, Amfitrita ima ulogu sunca (=
inteligencijskoga svijeta), dok Dijana ima ulogu mjeseca (=
osjetilnoga svijeta), noćnoga planeta koji odražava sunčevu
svjetlost.
Amfitrita, morska nimfa uzdignuta do božice mora kao
Posejdonova žena, druga je važna figura u Brunovu umjetnom
pamćenju. Amfitrita ima dva lica, ovisno o diskurzu koji je
obuhvaća: u metafizičkome diskurzu ona predstavlja
inteligencijski svijet, dok je u političkome diskurzu ona kraljica
Elizabeta.71
Prvo Amfitritino lice dodatno rasvjetljuje La Cabala del cavallo
Pegaseo (1585). Ovdje je božica izvor duha, pneume: "Svi
duhovi izviru iz Amfitrite koja je duh, i njoj se vraćaju."
Zabavna pripovijest o magarcu Onoriju koja se nastavlja na
glavnu ideju dijaloga Spaccio de la Bestia trionfante,
nadahnuta je Plutarhovim moralnim djelima.
Onorio, magarac iz Tebe, bio je proždrljiv. Jednom je prilikom,
želeći se domoći slasne biljke, pao u jarak i slomio kosti. Dok je
ležao umirući, shvatio je da se njegov um ne razlikuje od uma
drugih živih bića, tako i čovjeka. Nakon pokopa, Onorijeva
duša, jednaka svim J drugim dušama, odletjela je u zenit.
Došavši na rijeku Letu, ona se gradila da taži svoju žeđ, no
zapravo je održala sjećanje na svoje ekstatične pustolovine.
Može li se Brunova Amfitrita izjednačiti s Plutarho-vom
lunarnom Perzefonom, također kraljicom duša? Između njih
vjerojatno postoji veza, no čini se da Brunova Amfitrita ne
poprima izričita lunama obilježja, izuzev u slučaju kada se, kao
kraljica Elizabeta, naposljetku poistovjećuje s vlastitim
djetetom, Dijanom.
C. KRALJICA
Ficinova teorija eksternalizacije ljubavi kroz oči, koju je
barbarski oponašala francuska književnost 16. stoljeća,73 imala
je neobičnu i neočekivanu posljedicu. Slika žene je slika one
koja ranjava ljubavnikovo srce, "ratne slike" i "ratoborni
rječnik" tipični su za žensko.74 U Phi-lippea Desportesa učestali
su izrazi kao što su "taj lijepi ubojica", "moja ratnica", "moj lijepi
ubojica muškaraca".75 Druga tradicija koju obilno ilustriraju Du
Bellay, Ronsard, Grévin, Pontus de Tyard i Brantôme, Drepbra-
žava ženu u "božicu", "božansku", "ljupku nezemaljsku osobu",
itd.76 Naravno, dvije tradicije često se isprepliću, kao što je
slučaju u Desportesovim stihovima:
KIRKA
ČETVRTO POGLAVLJE
EROS I MAGIJA
PETO POGLAVLJE
PNEUMATIČKA MAGIJA
INTERSUBJEKTIVNA MAGIJA
(II) INTERSUBJEKTIVNA MAGIJA
Intrasubjektivna magija je tek poseban slučaj intersubjektivne
magije koja funkcionira po načelu kontinuiteta univerzalne
pneume.
Verbalizacija toga načela nije se mnogo promijenila od Sinesija
do Ficina. Pogledajmo:
Pogrešno je misliti da je uporabom stanovitih zemaljskih
supstancija moguće privući numinozne entitete i da se oni
smjesta pojavljuju. Naprotiv, tako se privlače demoni, ili, bolje
kazati [potius], darovi živoga svijeta i živih zvijezda. Također je
pogrešno misliti da je moguće začarati [allici] dušu materijalnim
stvarima. Jer, sâma univerzalna duša stvara mamac [escas] koji
odgovara duši i kojime se ona može začarati, te on ondje ostaje
voljno. Ništa u živome svijetu nije toliko izopačeno da nema
dušu i, posljedično, njezine darove. Zarathuštra je tu privlačnost
oblika za misaonu sposobnost univerzalne duše označio izrazom
"božanski mamci" [divinas illices] a Sinesije je potvrdio njihovu
kvalitetu kao magijskih čina [ma-gicas illecebras]. (Vita coel., I)
Mnogi drže da je magija [tehnika koja omogućuje] ljudima da u
povoljno vrijeme privlače nebeske prisutnosti preko nižih
stvari koje odgovaraju višima, (ibid., XV)
Ta dva odlomka zahtijevaju pojašnjenje.
Ficino drži da je univerzalna duša izvor svekolike magije jer je, u
svojoj slobodi, odlučila stvoriti privlačnosti između viših i nižih
svjetova. Po tome načelu, postoje predmeti kojima se mogu
privući viši entiteti i koji se tradicionalno nazivaju mamcima,
vabilima, ma‐milima, zavođenjima, činima, mamljenjima, itd.
(tako se mogu prevesti riječi esca, illex, illecebra). Sama je duša
u svojoj dobroti stvorila mogućnost da se u određenim
okolnostima preda mudrome čovjeku koji je svjestan uporabe tih
predmeta. Priroda postoji zato da bi je čovjek iskoristio: kao da je
sama riba podučila čovjeka kako da načini udicu.
Ficinova definicija magije precizna je i jasna: svrha magijskih
postupaka je postići dalekosežne rezultate pomoću neposrednih
uzroka, osobito djelovanjem na više stvari pomoću nižih stvari
koje su njihov afinitet (per inferiora consentanea) i koje služe
kao "vabila" (escae, illices, illecebrae), "mameći" ih (allici) u
povoljno vrijeme (temporibus opportunis).
On govori o tranzitivnome mehanizmu koji isprva pokreće
fizičke uzroke kako bi postigao nadfizičke rezultate. Ti se
rezultati mijenjaju u nove uzroke koji daju nove fizičke rezultate.
VIŠE PRISUTNOSTI
Ptolomej u svome Centiloquium kaže da su slike nižih stvari
izložene mnogim nebeskim slikama. Stoga su drevni mudraci
izrađivali određene slike kada su planeti ulazili u konstelacije
koje su nalikovale zemaljskim stvarima.
Ovdje nećemo razmatrati Ficinovu doktrinu slika prema
hermetičkim, neoplatonističkim i arapskim izvorima. Već nam je
poznato da je svaki planet vezan uz niz zemaljskih stvari (ibid.,
XIV, XV). One tvore prvobitnu tvar za izradbu astroloških
talismana. U svakome slučaju, Ficino im pripisuje odlike slabije
od onih lijekova i pomasti (ibid., XV, ad finem).
POVOLJNA VREMENA
Kako bi stekli dugovječnost, izradili su sliku staroga Saturna u
kamenu pheyrizech, odnosno, u safiru,21 u vrijeme kada je Saturn
bio u ascendentu i povoljnim odnosima s ostatkom neba. Slika je
ovako izgledala: starac koji sjedi na uzvišenom prijestolju ili na
zmaju, glave prekrivene tamnom tkaninom, uzdignute ruke u
kojoj drži ribu ili uteg, odjevena u tamno ruho. (XVIII. poglavlje)
Takve slike uglavnom su preuzete iz Picatrixa. One odgovaraju
planetima i personificiranim entitetima zodijaka (znakovima,
dekanima, stupnjevima) čiji izum Picatrix pripisuje Indijcima.221
ovdje će dostajati jedan primjer kako bismo dočarali veze
između dviju vrsta opisa: "U prvome aspektu Ovna uzdiže se
čovjek crvenih očiju, dugačke brade, odjeven u bijelo ruho,
korača dugim koracima, opasan crvenim pojasom oko crvene
nošnje, stoji na jednoj nozi kao da gleda što se nalazi pred
njim."23
Te je opise mag vjerojatno morao uklopiti u svoju fantaziju kada
je planetima upućivao svoje molitve. "Planetarni govori" u
Picatrixu sadrže nabrajanje odlika određenih planeta koje je
mag nedvojbeno izgovarao očiju uprtih u unutarnju sliku
sideričkoga božanstva:
O, Gospodaru, čije je ime sveto i čija je moć velika, vrhovni
Gospodaru, O, Gospodaru Saturne, ti Hladni, ti Jalovi, tmurni i
zlokobni; ti čiji je život iskren i riječ istinita, ti Mudri i
Usamljeni, ti Nepronični; ti koji se držiš obećanja; ti koji si slab i
umoran, ti koji si od sviju najbremenitiji brigama, ti koji ne
poznaješ ni užitka ni radosti; podmukli starce koji poznaješ sve
lukavštine, ti opsjenaru, mudri i osjećajni, koji donosiš
napredak ili propast, radost ili tugu! Umoljavam te, o, Vrhovni
Oče, u svojoj velikoj dobroti i velikodušnosti učini ovo ili ono
za mene.24
SEDMO POGLAVLJE
DEMONOMAGIJA
(II) DEMONI I EROS
KLASIFIKACIJA MAGIJE
TRITHEMIUS IZ WURZBURGA
Da bi se dobila poruka valja samo izvući važna slova i podijeliti
ih na segmente:
SUM TALI CAUTELA UT PRIME LITERE CUIU‐SLIBET
DICTIONIS SECRETAM INTENCIONEM TU AM REDD ANT
LEGENTI.
Druga knjiga, završena mjesec dana kasnije, sadrži dvadeset
četiri niza abecednih permutacija, organiziranih prema
"duhovima" koji upravljaju nad dvadeset četiri sata dana i noći.
Naravno, duhovi nemaju ništa s time, a permutacije se izvode
prema jednostavnom pravilu, naime, smještanjem dvaju
abecednih nizova jednoga uz drugi, pri čemu prvi ostaje fiksan:
A
B=A
C/B
itd.
Tom su metodom nadnaravne prisutnosti Trithemi‐usu u snu
otkrile ono što za čime je njegovo srce najviše žudjelo, naime,
znanje o svemu što se zbiva u svijetu.
Na sljedećoj stranici sačuvanih ostataka Steganografije, on
samome sebi kaže, pišući velikim slovima:
ET OMNIA QUAE FIUNT IN MUNDO, CONSTEL‐LATIONE
OBSERVATA PER HANC ARTEM SCIRE POTERIS.
U posljednjim odlomcima fragmenta treće knjige Trithemius nas
izvješćuje da sličnim postupcima možemo saznati sve o svemu.
Zašto se ovdje zaustavio?
Najprihvatljivija hipoteza jest da je Trithemius, zahvaljujući
suradnji s moćnim planetarnim demonima, također vjerovao da
sâm može predvidjeti buduće događaje. Paul Grillandi nam i
ovdje nudi posredno objašnjenje zašto Trithemius nije završio
svoju treću knjigu ili ‐ što je vjerojatnije ‐ zašto ju je spalio u
Heidelbergu. Prema Grillandiju,80 magijski postupci koji
uključuju prizivanje pomoći demona ad modum imperii nisu
heretički, nego tek svetogrdni. S druge strane, pretkaziva‐nje
budućnosti uvijek je heretičko. Takva razlikovanja po svoj su
prilici bila uvriježena u Trithemiusovo vrijeme, a kao stručnjak
za okultizam vjerojatno ih je bio svjestan. Kako bi izbjegao grijeh
hereze, uništio je posljednji dio autobiografskoga rukopisa
Steganografije koji se, logično je za pretpostaviti, bavio
proricanjem. No, nije se usudio uništiti onaj dio koji je, premda
svetogrdan, smatrao jednom od najkorisnijih metoda
komunikacije na daljinu. To, štoviše, objašnjava zašto je
Steganografija od 1609. do 19. stoljeća bila uvrštena u Index
librorum prohibitorum.81
Čitatelj se poziva neka iskuša Trithemiusovu metodu i sâm
prosudi o njezinoj učinkovitosti. Premda okoliša u pogledu
"prirodnoga" karaktera toga manevra, Agrippa ga ipak hvali:
II
ZAVRŠNA IGRA
Renesansa je ponovno rođenje ʺokultnih znanostiʺ, a ne, kao sto
se naučava u školama, uskrsnuće klasične filologije i
zaboravljena vokabulara.
Will‐Erich Peuckert
Osmo poglavlje
1484.
(I) Muha bez krila
Povjesničar često pripisuje ʺčinjenicamaʺ i kronologiji događaja
temeljni značaj, zaboravljajući da su uzroci tih ʺčinjenicaʺ
veoma kompleksni i ne mogu se svesti na denominatora čija je
narav ekonomska.
Ne kanim ovdje ulaziti u ono što sam drugdje podrobnije
objasnio.1 Ova se studija usredotočuje na uspon moderne
znanosti. Ustanovivši da moderna znanost pretpostavlja
mentalitet koji je veoma različit od onoga renesansnih
ʺznanostiʺ povjesničar ideja nema samo pravo, nego i obvezu
istražiti uzroke koji su doveli do goleme promjene u ljudskoj
imaginaciji koja je, pak, dovela do transformacije metoda i
ciljeva prirodnih znanosti.
Naravno, postoje mnogi površni odgovori na to pitanje od
temeljnoga značaja za povijest naše kulture. Kažu, bez
teleskopa Galileo nije mogao dati svoj doprinos preciznijoj slici
sunčevih sustava. Pa ipak, Kopernik je bez ikakvih optičkih
instrumenata prije njega zami‐ slio heliocentrični (ili
heliostatični) univerzum prema pitagorejskome modelu. A
prije Kopernika, Nikola Kuzanski je postulirao beskonačnost
univerzuma, rasadnik ideja zasnovanih na njegovoj vlastitoj
metafizici. To jasno pokazuje da je tehnički napredak imao
marginalnu ulogu u oblikovanju duha moderne znanosti.
Druga hipoteza, jednako površna, kaže da su renesansne
znanosti obilno dokazale svoju neprimjenjivost. Bilo je logično
zamijeniti ih znanostima čiji su praktični rezultati ‐ moderna
tehnologija ‐ iznudili poštovanje radi njihove pragmatične
ʺkorisnostiʺ. Postulat te teze jest da sama njihova metoda
propitkuje renesansne znanosti kao što su astrologija, medicina,
alkemija i magija. Ne može se poreći da su u mnogim
slučajevima te ʺznanostiʺ pale na ispitu. Međutim, nema
nikakve osnove za sumnju u povjerenje koje im je povjereno u
njihovo ime.
Astrologija nije bila nepogrešiva, no mnoga njezina
predviđanja u retrospektivi su se pokazala više‐manje točnima
ili dobro prilagođenima, te se čini da se odnose na nedavne
događaje. Kao što pojedine pogreške ne umanjuju prestiž
nekog astrologa, tako mu i njegova točna ili gotovo točna
predviđanja mogu priskrbiti nezaslužen ugled. Bila istina ili
legenda, engleski astrolog John iz Eschendena tvrdi da je
predvidio epidemiju kuge 1347‐1348; njemački astrolog
Lichtenberger je, navodno, pretkazao Lutherovo rođenje i
životni put; Carion, astrolog iz. 16. stoljeća, za kojega se
govorilo da je često griješio, točno je, čini se, predvidio
Francusku revoluciju 1789. Daleko od znanosti na zalazu,
astrologija je u 16. stoljeću uživala opće povjerenje koje je za‐
cijelo nadmašivalo njezinu zbiljsku korisnost. Međutim, o tome
možemo suditi samo a posteriori; za ljude renesanse korisnost
astrologije cijenila se jednako kao što se danas cijene teorija
radioaktivnosti ili relativnosti.
S obzirom na astrološku medicinu ‐ veoma složenu i strogu
znanost ‐ njezini su se prirodni lijekovi u nekim slučajevima
pokazali učinkovitima, što će reći da njezina praktična
vrijednost nije bila ništa manja od praktične vrijednosti
astrologije, premda se zasnivala na djetinjastim premisama.
Sami liječnici nisu imali razloga prezirati vlastito teorijsko i
praktično znanje, stoga su nedvojbeno posjedovali istu
uvjerenost i prisebnost kao njihovi današnji kolege, što je u
manje ozbiljnim slučajevima samo po sebi dostatno za
izlječenje. Sami pacijenti bili su toliko neuki da su malo marili
za liječnikove metode, važno je bilo samo povjerenje koje je
ovaj uživao u bolesnikovim očima. U tom pogledu današnja
situacija nije mnogo drukčija, a da se nekim čudom naši
liječnici zamijene iatromatematičarima ili iatrokemičarima,
većina pacijenata to ne bi ni zamijetila.
Od svih renesansnih znanosti, alkemija je iskusila najviše
promašaja. Međutim, kako je ona imala važnu ulogu u
iatrokemijskim lijekovima, pa čak i u lijekovima astrološke
medicine, ne možemo posve odbaciti njezinu korisnost. Do
mjere u kojoj je bila tijesno povezana sa znanostima čiju je
učinkovitost prihvaćala većina ljudi, alkemija nije bila ozbiljno
ugrožena. Naravno, diskreditirali su je brojni šarlatani,
međutim, Newtono‐va primjena alkemije pokazuje nam da je
ona bila zanimljiva i najprosvijećenijim umovima 17. stoljeća.
Neki povjesničari znanosti još se pitaju zašto je Newton, ako
mu je alkemija bila od temeljnoga značaja, objavio sve svoje
radove, izuzev alkemijskih opita.2 Odgovor je toliko
jednostavan da iznenađuje njegovo sustavno izbjegavanje ili
iskrivljavanje. Newton je živio u doba obilježeno pobjedom
puritanizma u političkoj sferi. Puritanizam je prezirao okultne
znanosti jer nisu bile u skladu s duhom Biblije. Newton nije
objavio svoje alkemijske opite jer je još imao glavu na
ramenima, i želio je da ondje i ostane. Naime, psihološka, pa
čak i fizička stega koju je nametnula crkvena reforma ‐
protestantska kao i katolička ‐ nije bila ništa blaža od one koju
je na svome vrhuncu provodila francuska revolucija ili ‐
mutatis mutandis ‐ sovjetska revolucija.
U pogledu magije nije bilo dvojbe da se ona u doba renesanse
smatrala jednako korisnom kao i astrologija. Ne zaboravimo da
su u okviru ʺprirodne magijeʺ u optjecaju bila raznovrsna
tehnička znanja ‐ od proizvodnje boja životinjskoga i biljnoga
podrijetla, do pirotehnike i optičkih postupaka ‐ kao i teurgijski
i medicinski postupci, metode kriptografije, stenografije i
telekomunikacije. Ne zaboravimo, također, tehnike
manipulacije pojedincima i masama koje su u naše vrijeme
pronašle svoju punu primjenu. Što se Umijeća pamćenja tiče,
ono je bilo toliko djelotvorno da naprosto zapanjuje činjenica
da je u 17. stoljeću posve napušteno.
Razvidno je, dakle, da su renesansne znanosti, bez obzira na
njihovu zbiljsku vrijednost, posjedovale relativnu uporabnu
vrijednost. Suvremeni dokazi za suprotno veoma su dvojbeni,
budući da potječu od pisaca koji nastoje na lak način utjecati na
svoju publiku. Nepoljuljan u vjeri, Giordano Bruno nije se libio
u svojoj komediji II Candelaio satirizirati Ficinovu teoriju uma i
duha, stavivši je, međutim, u usta beskrupuloznoga šarlatana.
Mnijenja temeljena na ulomcima toga tipa, posuđenima od
talijanskih pisaca,3 beznačajni su poput Sokratovih sudaca u
svjetlu Aristofanovih djela. Iz svega rečenoga pretpostavljamo
da su u renesansi manjine koje su satirizirale suvremene
znanosti bile manje brojne i manje moćne od organiziranih
skupina koje, u naše vrijeme, prosvjeduju protiv uporabe
moderne tehnologije.
Drugo područje koje stvara pogrešnu sliku o renesansi jest
učenje i prijenos znanja. U doba renesanse djelovala su
glasovita i veoma cijenjena sveučilišta, ponosna na svoje
tradicije. Koliko se uvažavala na njima stečena naobrazba
vidimo iz primjera Agrippe von Nettesheima koji se, kako bi
dobio službu, pozivao na lažne titule za koje je držao da su mu
nužne, unatoč kraljevskoj povlastici koja ih je po svoj prilici
činila nepotrebnima. Nema dvojbe da su diplome sa Sorbonne
ili Padovanskoga sveučilišta predstavljale jamstvo, jer su te
visokoškolske ustanove uživale ugled posjedovatelja
nepogrešivoga znanja čiju je korisnost u danom društvenom
kontekstu bilo uzaludno opovrgavati, kao što je bilo uzaludno
opovrgavati njihovu apsolutnu praktičnu vrijednost.
Pogreška u načelu koju čini većina povjesničara kulture odnosi
se na poricanje valjanosti toga znanja i te naobrazbe u današnje
doba. Naravno, niti jedno sveučilište na svijetu ne bi dodijelilo
katedru teorijske fizike ili medicinske semiologije sorbonskome
doktoru iz 1500. godine. No, takvo promišljanje ne objašnjava
zašto su znanje doktora iz 1500. godine, koje se danas odbacuje,
odbacivali i njegovi suvremenici, da i ne spominjemo discipline
unutar humanističkih znanosti u kojima bismo više povjerenja
imali u učenjaka iz 16. stoljeća, nego u onoga iz 1987.
Renesansno društvo otkriva malo znakova dekadencije: ono
nije u stanju krize i gaji tek površne sumnje u vlastite institucije
te ideološke i praktične istine. Hipotezu da je znanostima u
razvoju nedostajalo praktičnosti valja odbaciti. To je samo a
posteriori objašnjenje transformacije znanstvenoga duha te kao
takvo ne stoji jer je neistinito.
S druge strane, želimo li išta razumjeti o povijesnoj enigmi
uspona moderne znanosti ‐ koji se zbio upravo kada nije trebao
‐ valja nam najprije poći u srce renesansnih znanosti među
kojima je astrologija, poradi svoje univerzalnosti, bila
najvažnija (magija, medicina, čak i alkemija, mogu se na neki
način smatrati astrološkim disciplinarna). Drugi temeljni
čimbenik renesansne ideologije bili su kršćanski nauk i Crkva
koji nikada nisu prihvatili poruku ʺznanostiʺ: istina sadržana u
otkrivenju nadređena je svim temporalnim istinama koje mogu
biti vezane samo uz prvu.
Moderna znanost izranja iz interakcije kompleksnih ideoloških
snaga, u procesu koji nalikuje prirodnom odabiru vrsta. Znamo
da taj proces ne određuje neki providonosni zakon, nego
slučajni događaji, koje Jacques Monod možda pogrešno naziva
ʺšansamaʺ.
Kakve šanse ima muha bez krila da u našoj klimi pronađe
hranu? Nikakve, jer će u nemogućnosti brzoga kretanja i bez
pouzdanoga skloništa, poput onoga podzemnih crva, biti lak
plijen za ptice. Taj genetski mutant bit će eliminiran prirodnim
odabirom. Međutim, taj je isti odabir na vjetrovitu otoku
galapagoškoga arhipelaga izbrisao ʺnormalnuʺ populaciju
muha opremljenih krilima, koje su bile nesposobne boriti se
protiv vjetra. Bile su pošteđene samo muhe bez krila, jer se
kreću tlom i ptice ih teško hvataju.
Muha bez krila je, po definiciji, ʺbolesnaʺ muha i ta je osobita
mutacija lišava sposobnosti preživljavanja. Međutim, u
određenim ekološkim okolnostima samo će takve mutacije,
takva zastranjenja prirode, ostati sačuvana.
Upravo se to zbilo s modernim znanstvenim duhom, ʺ duhom
eksperimentiranja koji napušta opće pretpostavke kako bi
konstruirao čisto induktivne argumente. Nije to bila rajska
ptica koja se najednom izlegla po Providnosti ili po
(nepostojećim) zakonima trijumfalne povijesti hegelijanskoga
duha kako bi zamijenila renesansne znanosti, bezvrijedne i
neprivlačne. Naprotiv, naš je moderan znanstveni duh rođen
kao muha bez krila koja je u silovitim vrtlozima povijesti
šesnaestoga stoljeća imala sreću ostati nezapaženom i
pošteđenom eliminacije surovim prirodnim odabirom. Potonji
je tako teško pogodio renesansne znanosti da se one više
nikada nisu oporavile.
Ispitajmo pobliže situaciju u kojoj naša muha bez krila postaje
sposobnom za razmnožavanje. Diljem Europe gorjele su
lomače; jedina knjiga koju je reformacija držala vrijednom
očuvanja bila je Biblija, no u svakome slučaju duh reformacija
nije bio naklonjen ni Erosu ni magiji ni kužnim renesansnim
ʺznanostimaʺ. Magijska invokacija ili alkemijski pokus mogli su
čovjeka stajati glave. Strah je opravdavao sve, stoga su se ljudi
ostavljali astrologije, magije i alkemije, ili su se po pitanjima
okultne naravi utjecali opreznoj tišini, kao što je to učinio
Newton. Katolička crkva nije samo pozivala na promjenu
morala, nego je također stala u gorljivu obranu onoga što je
smatrala najprečim, a to je tomizam. Galileo se očešao o lomaču
ne stoga što je bio predstavnikom ʺmoderne znanostiʺ (što
sigurno nije bio) nego stoga što se usudio usprotiviti tomizmu.
Bruna je pro‐ždro plamen jer je bio nepokoriv mag, a ne stoga
što je branio ideje kuzanskoga kardinala. Posvuda su se ljudi
predavali manje ofenzivnim zanimanjima koja nisu bila u
opreci sa slikom svijeta i ljudskoga društva kakvu su promicale
kršćanske crkve. Bili su prinuđeni izražavati se oprezno i
skrivati svoje ciljeve. Ostali su neki zaneseni pitagorovci, neki
Galilei i Kepleri, ali njihova je vrsta bila obilježena. Postojali su i
Descartes i Bacon, ali i njih se sumnjičilo za simpatiziranje
ružokrižarske farse, a zbiljske im namjere nije bilo lako
dokučiti. Jesu li oni bili predstavnici novoga svijeta? Ako je
tomu bilo tako, onda oni nipošto nisu predstavljali dolazeći
svijet, kao što ni njihova filozofija nije bila ʺmoderna filozofijaʺ.
U danome trenutku cenzura je promijenila ličnost: ʺljudi su
izgubili naviku uporabe imaginacije i mišljenja u smislu
ʺkvalitetaʺ, budući da to više nije bilo dopušteno. Gubitak
sposobnosti aktivne imaginacije rezultirao je strogom
opservacijom materijalnoga svijeta, koji se razotkrivao s
poštovanjem spram svih kvantitativnih podataka i sa sumnjom
u sve ʺkvalitativneʺ iskaze.
U stanovitome smislu mogli bismo kazati da muhe koje lete
imaju posve drukčiju sliku svijeta od beskrilnih muha koje
puze. No, čini se da ta usporedba implicira neželjeni
vrijednosni sud. Renesansni čovjek i današnji čovjek imali su
isto izvanjsko obličje, no potonji je psihologijska mutacija
prvoga, unutar iste vrste. Oni koji drže da su renesansni ljudi
osjećali, mislili i ponašali se poput nas, uvelike griješe.
Naprotiv, mi obično unutar nas samih tražimo sliku svijeta
renesansnoga čovjeka, do te mjere da ga brkamo s našim
vlastitim ʺnesvjesnimʺ, s onime što smo u nama samima naučili
iskorjenjivati i sakatiti. On je boležljiv kolega koji u nama još
prebiva jer ga se ne možemo riješiti. Ako je on naša karikatura
‐ zbirka naših najinfantilnijih i najapsurdnijih obilježja
‐ stavimo se načas na njegovo mjesto: naravno, njegova slika o
nama nije ništa laskavija od naše slike o njemu. No, svaka je
komunikacija nemoguća, jer brane vremena ne popuštaju. A još
je manje nade da će taj uznemirujući posjetitelj iz naših dubina
zauvijek iščeznuti.
U nemogućnosti postizanja prijateljskoga sporazuma moramo
ga naučiti promatrati manje prezrivo. Mi smo, naime, izgubili
ono što je on imao, a njemu nedostaje ono što smo mi usavršili.
Naposljetku, te su kvantitete jednake. A ako smo mi ozbiljili
neke od najvrućih želja njegove imaginacije, ne smijemo
zaboraviti da smo možda nepovratno uništili jednako mnogo
drugih.
(III) ZAŠTO JE GODINA I484. BILA TOLIKO ZNAČAJNA?
U vrsti povijesti koja je popularna u naših suvremenika
naglasak se stavlja na događaje koji su za renesansne ljude bili
od drugorazredna značaja. S druge strane, očito se previđa ono
što je s njihova stajališta bilo od temeljnoga značaja.
Promatramo li njezinu kronologiju, godina 1484. nije bila
osobito zanimljiva. Kolumbo se još nije otisnuo na svoje
putovanje, proboj Turaka na Zapad tekao je u istoj mjeri, još
nije izbio Napuljski rat koji će prouzročiti širenje sifilisa
Europom, reformacija je još bila daleko. Jedini događaj koji
bismo mogli pripisati toj godini bilo je Lutherovo rođenje,
premda ga moderni pisci datiraju u 1483., no i sâm je Luther
spominjao oba datuma.
Iznenađuje, stoga, da su tadašnji astrolozi godini 1484.
pripisivali golemu važnost. Barem ovaj put nije bilo revizije a
posteriori, budući da su se oni koji su očekivali neke vidljive i
opipljive događaje veoma razočarali.
Al‐Kindï, čija nam je teorija o zvjezdanim zračenjima već
poznata, također je formulirao teoriju općih konjunkcija planeta
i njihova utjecaja na sudbinu religija. Opća konjunkcija ovisi o
periodičkim konjunkcijama viših planeta, Jupitera i Saturna,
budući da je njihovo kretanje najsporije. Prêma al‐Kindïju "male
konjunkcije planeta zbivaju se svakih dvadeset godina, dok se
velike zbivaju svakih 960 godina. Potonje vrše ključan utjecaj, ne
samo na vidljivu prirodu, nego i na politička i religijska djela;
sa svakom velikom konjunkcijom nastupa novo doba u
povijestiʺ.4 Kršćanski je srednji vijek tu teoriju upoznao preko
Liber magnarum coniunctionum Albumasara, al‐Kindîjeva
učenika. Roger Bacon je primjenjuje na rođenja povijesnih
velikana i istinite (ili lažne) proroke, u intervalima od 320
godina. Prvi na njegovu popisu jest Aleksandar Veliki, potom
Isus, Mani i Muhamed.5
Zapravo, coniunctio magna zbila se 7‐6 god. pr. Kr., u
znakovima Riba i Ovna. Kepler, koji je pomno proučavao
coniunctio magna 1604. (u Strijelcu) napisao je dvije rasprave
(De stella nova i De Vero anno) koje se bave ʺistinitim
datumomʺ Spasiteljeva rođenja.
U vrijeme konjunkcije 1604. na nebu se pojavila nova, ʺna
mjestu konvergencije triju [viših] planetaʺ.6 Kepler je, stoga,
vjerovao da je Isusovo rođenje također navijestila nova zvijezda
‐ zvijezda magâ:
Taj učinak velikih konjunkcija ne može se podesno protumačiti
prirodom; sâm Bog morao ju je nekako urediti: iskustva
svjedoče o tome da je na nebo smjestio te velike konjunkcije s
čudesnim zvijezdama extra ordinari ili drugim divljenja
vrijednim djelima Njegove providnosti. Stoga je i rođenje Svoga
sina, Krista, našega Spasitelja, smjestio u trenutak velike
konjunkcije znakova Riba i Ovna, circa punctum equinoctalem,
naglasivši tu dvojaku činjenicu, događaj koji se zbio na zemlji i
konjunkcije koje su se otkrile na nebu s pojavom nove zvijezde.
Na taj je način On vodio mage od Istoka do Palestine, i doveo
ih do važnoga sela Betlehema i štale u kojoj je rođen Kralj
Židova.7
Kepler nije bio usamljen u svojim promišljanjima konjunkcije iz
1604. Naime, o njoj su spekulirali i urednici ružokrižarskoga
manifesta, koji datum smrti Christiana Rosenkreuza smještaju
u 1484., a datum otkrivanja njegova groba u 1604., što
predstavlja točan interval između dviju velikih konjunkcija.8
Ne iznenađuje da je ružokrižarska ʺfarsaʺ raspaljivala velike
umove Europe toga vremena: datumi su se savršeno
podudarali s astrološkim podacima, a novi je svijet imao
nastupiti poslije 1604. Obznanjivanje tajnoga reda Christiana
Rosenkreuza samo je ulilo dodatnu nadu probuđenu
događajem čiju je važnost naglašavao Kepler. Kada je Johann
Valentin Andreae, jedan od glavnih autora, opisao
ružokrižarski manifest kao ludibrium ‐ što je, zapravo, i bio ‐
nitko mu nije povjerovao. Frances A. Yates objašnjava mnoge
pojedinosti Descartesova života njegovom tvrdoglavom
potragom za ružokrižarima čije je tragove, u nekom smislu,
ponovno otkrio.9
Kepler nije bio ni prvi ni zadnji koji se zanimao za horoskop
Isusa Krista. Kardinal Pierre d'Ailly (1350.‐1425.) postavio je
model koji je u renesansi slijedio veliki astrolog Luca Gaurico i
jednako glasovit Girolamo Cardan. Horoskop koji je projektirao
Pierre d'Ailly, a preuzeo ga je Cardan, bio je osnova za sva
buduća nastojanja te vrste, kao što je djelo Ebenezera Siblyja (A
Complete Illustration of the Occult Sciences, 1790). Što se može
iščitati iz Isusova horoskopa? Njegov božanski otac, kraljevsko
podrijetlo, rođenje od Djevice, njegova poniznost, smrtna
kazna, njegovo raspeće,10 ukratko, svekolika povijest njegova
ljudskog života i smrti. Naravno, činjenica da su se time bavili
kardinal i biskup (Gaurico) svjedoči da je taj pothvat, premda
neuobičajen i opasan, u određenim granicama ipak bio moguć.
Doista, prihvatimo li tezu o dvije naravi Isusove ‐ božanskoj i
ljudskoj ‐ tada nije apsurdno na čovjeka primijeniti ograničenja
astralne sudbine. Naravno, Crkva nije odobravala takva
nastojanja, kao ni astrologiju uopće.
D'Ailly, Gaurico i Cardan bavili su se temom Isusova rođenja
prema konvencionalnim podacima; Kepler ga je datirao u
proljeće 6. god. pr. Kr., a Sibly, ne znamo zašto, u 25. prosinca
45. god. po Kr. Kepler je od sviju bio najmudriji, jer je na osnovi
astroloških događaja godine 1604. ustanovio vezu između
rođenja Spasitelja, coniunctio magna i pojave nove.
Nauk o konjunkcijama, proistekao od al‐Kindïja i Albumasara,
bio je povezan s raznim teorijama o kozmičkim ciklusima koje
su formulirali Roger Bacon, Petar iz Abana, opat Trithemius,
Adam Nachemoser, Kepler i drugi. Među njima nije bilo
potpune suglasnosti, no svi su se oni oslanjali na al‐Kindîjeve
zaključke koje Peuckert ovako sažima:
Konjunkcija viših planeta ponavlja se svakih 20 godina; ona se
4 puta sukcesivno mijenja među znakovima trigona;
naposljetku, po istjeku 240 godina, ona prelazi na trigon koji je
sljedeći po redu znakova i ponavlja svoj ciklus; isto čini u
trećemu i četvrtomu trigonu. Nakon 4 puta 240 godina (960)
nalazi se na svojoj polazišnoj točki, u prvome znaku prvoga
trigona, na istome stupnju kao na početku, a prelazeći na
sljedeći stupanj, otpočinje novi ciklus. Tri su, dakle, glavna
perioda ili ciklusa:
1. Mali ciklus u trajanju od 20 godina, između dviju
konjunkcija;
2. Srednji ciklus u trajanju od 240 godina, od jednoga trigona do
drugoga;
3. Veliki ciklus u trajanju od 960 godina, koji se odvija do
povratka konjunkcije na isto mjesto u zodijaku.
Posljednji ciklus, gotovo tisućljetni, označava posvemašnju
obnovu svijeta; to se osobito odnosi na novu religiju. Srednji
ciklus uključuje velike političke prevrate, promjene vlasti, itd.
Naposljetku, mali ciklus obično nosi važne događaje, kraljevske
sukcesije, revolucije i druge krize Države.ʺ
Uzmemo li te brojeve doslovce, godine 1484. i 1604. bile bi
isključene s popisa svih konjunkcija. No, veoma važne
konjunkcije zbile su se 1345. u Vodenjaku, 1484. u Škorpionu te
1604. u Strijelcu. U prosincu 1348., u svojoj Summa iudicalis de
accidentibus mundi, engleski astrolog John iz Eschendena
napisao je o kugi koja je u to vrijeme harala Europom sljedeće:
Upravo sam o tome pisao 1345. Sve što sam tada napisao o
događajima o kojima sam upravo govorio podudara se s
mišljenjem mnogih astronoma. Pošasti koje sam predvidio zbile
su se neposredno nakon 1345. u velikim razmjerima. U
godinama 1347. i 1348. umiralo se u tolikoj mjeri da se činilo
kako je svijet u stanju revolucije a u mnogim su zemljama
gradovi i sela bili posve opustošeni. Rijetki preživjeli bježali su
ostavljajući svoje kuće i domaćinstva. U strahu od zaraze, nitko
se nije usuđivao posjećivati bolesne niti pokapati mrtve.12
Budući da je John iz Eschendena govorio o 1348. godini,
osvrćući se na ranije proročanstvo koje ne posjedujemo, mogli
bismo zaključiti da ga je formulirao nakon toga događaja. S
druge strane, poznato je da se u Italiji u 15. stoljeću očekivao
dolazak proroka13 koji je imao biti rođen ili obznanjen 1484. U
listopadu
Nizozemac Paul iz Middelburga, biskup Urbina, napisao je
svoju Prognostica ad viginti annos duratura, u kojoj je nastojao
rastegnuti rođenje proroka, u uvjerenju da će se rezultati
konjunkcije proširiti na razdoblje od dvadeset godina.
Posljedično, ʺmali prorokʺ trebao je biti rođen 1503. i djelovati
devetnaest godina.14 Paul iz Middelburga žalio se na
plagijatstvo Nijemca Johannesa de Clara Montea
(Lichtenberger) u njegovu djelu Practica. Middelburgova
pritužba, napisana 1492., sadržana je u njegovoj Invectiva in
superstitiosum quemdam astrologum koja, međutim, nije
spriječila veliku prašinu koju su u Europi podigla
Lichtenbergerova proročanstva za koje se smatralo da
pretkazuju Lutherov dolazak. Evo što je Lichtenberger
predvidio o konjunkciji Jupitera i Saturna u Škorpionu, 25.
studenoga 1484.:
Ta izvanredna konstelacija i podudaranje planeta ukazuje na
rođenje maloga proroka koji će podastrijeti izvrsno tumačenje
Pisma i također pružiti odgovore s velikim poštovanjem spram
božanskoga Bića i privući Mu ljudske duše. Malim prorocima
astrolozi nazivaju one koji donose promjene u zakonima ili
stvaraju nove obrede ili daju drukčija tumačenja svijeta koji
ljudi smatraju božanskim. [...]
Kažem da će u zemlji pod znakom Škorpiona [Njemačka] biti
rođen prorok, i da će se prije toga na nebu vidjeti neobične i
iznimne pojave, međutim, ne mogu kazati na kojemu kraju
zemlje, jugu ili sjeveru, budući da se mišljenja učenjaka
umnogome razlikuju. Albumazar drži da će to biti u Vodenjaku
i na jugu. No, većina astrologa smatra da će se to zbiti na
sjeveru. Bilo kako bilo, kaže Messahala, on će biti rođen u
vlažnoj zemlji umjerene klime. [...]
Vidi se redovnik u bijelome ruhu, na ramenima mu stoji đavao.
Nosi dugački ogrtač širokih rukava, a slijedi ga mladi redovnik.
[...]
Imat će britki um, znat će o mnogim stvarima i bit će veoma
mudar. Međutim, često će lagati i heretički misliti. I, poput
Škorpiona, budući da će se ta konjunkcija zbiti u kući Marsa i
njegovih sjena, često će svojim repom zadavati otrovne ubode.
Bit će uzrokom velikih krvoprolića. A budući da će ga navijesti‐
ti Mars, čini se da će potvrditi vjerovanje Kaldejaca, koje
izražava Messahala.15
Luther je vjerojatno bio rođen 10. studenoga 1483., međutim,
Philipp Melanchthon koji je čvrsto vjerovao u astrologiju
njegovo rođenje povezuje s Lichtenbergerovim
proročanstvima, stoga se pojavljuju alternativni datumi, 22.
listopada i 23. studenoga 1484. Najpomodniji astrolog toga
vremena, Luca Gaurico, izračunao je Lutherov horoskop na
temelju 22. listopada u jedan sat i deset minuta ujutro.
Horoskop je otkrio bit i sudbinu heretika. S druge strane,
njemački astrolozi Carion i Reinhold, obojica naklonjeni
reformaciji, izračunali su ga na osnovi istoga dana, ali u devet
sati ujutro, što je iznjedrilo posve drukčije podatke.
Sve rečeno proizlazi iz simpatija koje je određeni astrolog imao
spram jedne ili druge strane. Međutim, nedvojbena je činjenica
da se u Italiji i sjevernoj Europi 1484. očekivao dolazak ʺmaloga
prorokaʺ, na osnovi konjunkcije Saturna i Jupitera u trigonu
Vodenjaka: svjedočanstvo Paula iz Middelburga i Johannesa
Lichtenbergera izričito je.
Posljedice konjunkcije su, međutim, uključivale još jednu
domenu. Ovaj put objašnjenje je moglo biti samo a posteriori,
što nije isključivalo njegovu općeprihvaćenost. Naime, u 14.
stoljeću harala je kuga, a između 16. i 19. stoljeća u jednakoj je
mjeri harao sifilis, smatran vrstom kuge. Uvezena iz Amerike,
ʺfrancuska bolestʺ poprimila je razmjere strašne epidemije
tijekom pohoda Karla VIII u Napulju (1495.).16 Početkom
šesnaestoga stoljeća Joseph Grùnpeck, astrolog na dvoru
austrijskoga cara Maksimilijana, dao je astrološko tumačenje
toga fenomena u svome Tractatus de Pestilentiali Siorra sive
Mala de Frantzos, Originem Remediaque Ejusdem Continens.
Compilatus a venerabili viro Magistro Joseph Grùnpeck de
Burckhausen super Carmina quaedam Sebastiani Brant
utriusque Juris Professons.17 Evo što je Grùnpeck napisao: "Na
svijet je došla ta okrutna bolest, nečuvena i nepojmljiva,
francuska bolest koja je potpomognuta konjunkcijom [iz 3484.]
prešla iz Francuske u sjevernu Italiju, a odatle u Njemačku. To
se zbilo stoga što, kako smo vidjeli, Jupiter vlada Francuskom.
To [Jupiter] je vruć i vlažan planet.ʺ18 Isto je tumačenje preuzeo
i dubinski istražio astrolog Astruc (1684.‐1765.) u svojoj ra‐
spravi De morbis venereis iz 1736.19
Zanimljivo je da je lokalno liječenje živom ‐ koje se i danas
prilično učinkovito prakticira ‐ izvorno bilo astrološki i
alkemijski lijek za malum de Frantzos. 30
Epidemija sifilisa i rođenje reformatora Luthera bili su tek
opipljive posljedice naknadno pripisane konjunkciji na dan 25.
studenoga 1484. Njezine opipljive posljedice bile su, međutim,
od mnogo većega značaja. Premda je veliki europski lov na
vještice počeo tek u drugoj polovici 16. stoljeća, povjesničari se
slažu da je znak za početak lova bila papinska bula Summis
desiderantes affectibus. Datum njezine promulgacije vrijeđanje
pozornosti: 5. prosinca 1484., kratko nakon konjunkcije 25.
studenoga!
Znamo da će Inocent VIII. postati arhineprijatelj ka‐bale;
progonit će Pica délia Mirandolu i zaprijetiti kano‐niku Marsiliju
Ficinu. To implicira da je bio u tijeku sa zbivanjima u okultnim
znanostima. Događaj od jednake važnosti kao konjunkcija
1484., o kojoj je mogao čitati u prilično zabrinjavajućemu djelu
Paula iz Middelburga, zbila se pravodobno i samo je
potkrijepila njegove bojazni. Da je pričekao nekoliko godina,
Lichtenbergerov bi mu pamflet pokazao da je ʺmali prorokʺ
protiv kojega se trebao boriti bio redovnik u bijeloj halji...
Veoma je vjerojatno da je rasprava Paula iz Middelburga
usmjerila pozornost pape na zbivanja u Njemačkoj. No,
zagovarajući ekstremnu represiju kulta vještica u Njemačkoj
bula je, zapravo, bila neposredna posljedica susreta Inocenta i
Henrika Institorisa, gor‐njonjemačkoga inkvizitora i mozga
Malleusa maleficaruma (i486.). Institoris je bio bolesnik; s
bulom u ruci išao je od mjesta do mjesta, pobuđujući iskrenu
mržnju u lokalnih biskupa. Fanatike poput njega ili inkvizitora
Pedra Arbuesa iz Zaragoze u to je vrijeme obično stizala
iznenadna smrt. Samo je čudo spasilo Institorisa koji je, čini se,
umro prirodnom smrću između 1501. i 1503.
Pothvat njemačkoga inkvizitora predstavlja tek izoliran slučaj s
konca 15. stoljeća. Progoni vještica poprimili su veće razmjere u
16. stoljeću, kao posljedica reformacije.
Sustavni lov na vještice otpočeo je koncem 16. stoljeća (1589. u
Njemačkoj) u vrijeme kada Sveta inkvizicija više nije bila
aktivna u sjevernoj Europi, barem ne u protestantskoj
Njemačkoj. Čak su i veliko suđenje 1589. u Bavarskoj
instituirale civilne vlasti. Mogli bismo opravdano zaključiti da
je bula iz 1484. uistinu bila signal za vještičje ludilo, no Crkva je
u šesnaestome stoljeću odustala od službenih progona; to je
briljantno potvrdio John Tedeschi (vidi Bibliografiju).
Joseph Hansen i, u novije vrijeme, Jeffrey Burton Russell pokazali
su da su se najopsežnija spaljivanja vještica provodila u
najbogatijim europskim zemljama: Francuskoj (uključujući
Lombardiju pod francuskom jurisdikcijom), Porajnju i
Nizozemskoj. Progone i suđenja ni na jednome od tih područja
nije provodila inkvizicija. Premda je razumljiva za
protestantske zemlje, ta je činjenica prilično iznenađujuća u
pogledu Francuske.
No, izvanredno djelo Roberta Mandroua pokazalo je da su do
1682., kada je ordonnance royale Luja XIV. odbacila suđenja
vješticama kao irelevantna za samu pravdu, vještice spaljivale
lokalne vlasti.
Nedvojbeno je, dakle, da je postojala neposredna veza između
vještičjega ludila i europske reformacije. U određenom je
smislu lov na vještice bio društveni pandan uništenju religijskih
slika: u oba slučaja žrtva je bila ljudska fantazija. Ideja Malleusa
bila je zaustaviti društveni nered koji je prouzročila magijska
praksa. Ta je knjiga postala saveznicom reformacije i
proturefor‐macije u 16. stoljeću i prefiguracija duha tih pokreta.
Deveto poglavlje
Cenzuriranje fantazije
(I) Ukidanje fantazmičkoga
Vjerojatno zahvaljujući utjecaju liberalnih protestanata neke
povijesne knjige još drže da je reformacija bila emancipacijski
pokret čiji je cilj bio osloboditi ljude od represivnoga tutorstva
Katoličke crkve. S obzirom na mnoštvo protestantskih sljedbi ta
ideja možda i nije posve pogrešna, no ona nipošto ne odgovara
izvornome cilju reformacije, ili ideologijama glavnih
reformiranih denominacija, luteranstvu i kalvinizmu.
Prelistavajući povijesne udžbenike, često nailazimo na sljedeće
objašnjenje reformacije: početkom šesnaestoga stoljeća postojala
je bogata Crkva organizirana u moćnu Državu, koja je djelovala
kao takva; svećenstvo i redovništvo uglavnom je bilo
zaokupljeno svjetovnim stvarima; bujala je trgovina religijskim
predmetima; Luther je tome stao na kraj kroz liberalnu
reformu: dao je svećenicima pravo ženiti se, osudio je trgovinu
indulgencijama i kult slika, sveo je na minimum izvanjske
obredne forme i usredotočio se na unutarnje religiozno
iskustvo.
To je objašnjenje koje posljedice uzima za uzroke i zadovoljava
se moralističkim gledištem koje je, premda korisno u načelu,
opasno u primjeni. Naprotiv, duh liberalizma kružio je
renesansnom Crkvom te je, u raskoraku između modernoga
mentaliteta svećenstva i kršćanskoga morala, doveo do mnogih
zloporaba. U tom je trenutku na scenu stupio Luther kako bi
vratio čistoću kršćanske poruke.
Daleko od liberalnoga pokreta, reformacija je naprotiv, bila
radikalno‐konzervativni pokret u okrilju Crkve gdje je imao
nekoliko prethodnika (ovdje dostaje spomenuti samo
firentinskoga propovjednika Savonarolu).
Reformacija se nije pozivala na ʺemancipacijuʺ pojedinca; s
druge strane, ona je željela u svijetu ponovno uspostaviti
kršćanski red za koji je smatrala da ga Katolička crkva ‐ prema
reformacijskom gledištu, svjetovna institucija ‐ nije sposobna
održati.
Iz toga su razloga reformatori smatrali Crkvu supererogacijom
koja ne odgovara kršćanskome duhu te, vraćajući se Bibliji, nisu
samo željeli odbaciti katoličanstvo, nego i ponovno uspostaviti
izvornu čistoću kršćanske zajednice.
Obnova zanimanja za eshatologiju, ikonoklastija, odbacivanje
tradicionalnih crkvenih praksa, opće sudjelovanje u obredu,
prihvaćanje svećeničkih brakova kao malum necessarium koje
je dopustio sv. Pavao, tek je nekoliko vidova reformacije.
Njezina najznačajnija posljedica koja će, pod Melanchthonovim
utjecajem, u posljednjoj fazi biti manje očita u Luteranskoj crkvi
nego u Calvinovoj u Zenevi i među engleskim puritancima, jest
posvemašnje odbacivanje ʺpoganskeʺ kulture renesanse čija je
jedina supstitucija izučavanje Biblije. U tome cilju protestantske
se denominacije nisu libile izražavati ne‐snošljivost koja je u
početku nadmašivala nesnošljivost Katoličke crkve, koja je kroz
iskustvo renesanse postala popustljivijom.
Karakteristika reformacije je činjenica da je, ne priznajući
nikakve kulturološke referencije osim Biblije, ponovila situaciju
iz razdoblja prvobitnoga kršćanstva, tj. iz faze njegova rođenja,
kada se židovska sljedba, prilično nevoljko, upustila u dijalog s
Nežidovima. Daleko od odbacivanja Tore, sljedba je prihvatila
Stari zavjet u cjelini, uz novinu koja život Jcršćanina ne stavlja
pod znak Zakona, nego u znak Milosti. Međutim, židovska je
religija osobita jer, izvlačeći svoju izvornost iz reakcije protiv
kanaanskih kultova, nema rezbarenih slika i nastoji pridati
povijesni smisao onomu što su susjedni narodi predstavljali
kao periodične kultove plodnosti.1 Jedan od najvažnijih ciljeva
reformacije bio je, dakle,
iskorjenjivanje idola iz Crkve.. Posljedice te ikonoklasti‐je bile
su nesagledive, uzmemo li u obzir kontroverzije koje je u
pogledu Umijeća pamćenja u Engleskoj izazvao Bruno. U
konačnici, reformacija vodi u posvemašnju cenzuru
imaginarnoga, budući da fantazme nisu drugo
do li idoli zamišljeni unutarnjim ćutilom.
Renesansna kultura bila je kultura fantazmičkoga. Ona je
pridavala golem značaj fantazmama prizvanima unutarnjim
ćutilom i do najveće je mjere razvila ljudsku sposobnost
aktivnoga djelovanja na fantazme i s fantazmama. Stvorila je
pravu dijalektiku Erosa u kojoj fantazme, isprva se namećući
unutarnjemu ćutilu, naposljetku bivaju voljno manipulirane.
Renesansa je čvrsto vjerovala u moć fantazmi koje su se
prenosile fantazmičkim aparatom prenositelja na primatelja.
Ona je također vjerovala da je unutarnje ćutilo središnje mjesto
manifestacija nadnaravnih sila ‐ demona i bogova.
Prokazujući idolatrijsku i nepobožnu narav fantazmi,
reformacija je jednim udarcem dokrajčila renesansnu kulturu.
A budući da su sve renesansne ʺznanostiʺ bile izgrađene na
fantazmama, i njih je valjalo zgaziti čizmom reformacije.
No, pitamo se, kakva je bila reakcija Katoličke crkve? Zapravo,
izvan očevidnih neuspjeha unutarnjega odreda, duh
reformacije mogao joj je samo odgovarati. Kao odgovor
Lutheru i puritanizmu, Crkva se latila vlastite reforme (koju
povjesničari nazivaju protureformacijom). Daleko od
konsolidiranja stavova katoličanstva tijekom renesanse, taj se
pokret od njih posve odijelio i krenuo u istome pravcu kao i
protestantizam. Reformacija se razvijala na liniji strogosti i
grubosti, kako s protestantske, tako i s katoličke strane.
Protureformacija, međutim, ima vlastita važna obilježja. U
drugoj polovici 16. stoljeća, tijekom koncila u Trentu, Crkva je
očitovala svoj novi način. Odlučila je instrument inkvizicije,
stvoren u 12. stoljeću u doba antikatarskih pohoda i
tradicionalno u okrilju dominikanaca, povjeriti novome,
strogom redu utemeljenom u 16. stoljeću: Družbi Isusovoj
Ignatiusa Loyole. Otada se Sveta inkvizicija vezivala uz
isusovce.
U isusovačkoj duhovnoj praksi fantazmička kultura renesanse
razotkrila se posljednji put u svojoj punoj snazi. Doista,
izučavanje imaginacije predstavlja obrazovnu metodu
Ignatiusa Loyole izloženu u njegovim Duhovnim vježbama
tiskanima 1596. Učenika se poziva neka prakticira neku vrstu
Umijeća pamćenja. Tijekom tih vježbi mora zamisliti strašne
muke Pakla, patnje čovječanstva prije Kristova utjelovljenja,
rođenje i djetinjstvo Gospodnje, njegovo propovijedanje u
Jeruzalemu
‐ dok Sotona, iz svoga prebivališta u Babilonu, odašilje svoje
demone u harač diljem svijeta ‐ i, naposljetku, Kalvariju,
Kristovo raspeće i uskrsnuće. To nije samo stvar čiste
meditacije, nego i unutarnjega fantazmičkog teatra u kojemu
praktikant zamišlja sebe u ulozi gledatelja. On ne bilježi samo
zbivanja, nego i promatra glumce kroz ćutila vida, sluha i
dodira (Secunda Hebdomada, dies I‐VII). Praktikant se ubacuje
u vlastiti fantazmički aparat, i njegova fantazma sudjeluje ‐više
ili manje aktivno‐ u razvoju scenarija.
Loyoline vježbe očito proizlaze iz velikih postignuća renesanse
u manipulaciji fantazmama. No, ovdje se te fantazme stavljaju
u službu vjere, kako bi izvršile reformu Crkve, što će reći da su
one u aktivnoj opoziciji spram renesansnoga naslijeđa.
U Loyole nalazimo da kultura fantazmičkoga svoje oružje upire
protiv sebe same. Nekoliko desetljeća kasnije taj će proces
samouništenja biti gotovo završen.
(II) Neki povijesni paradoksi
Ovdje bih želio izbjeći uopćavanja. Narav i tijek reformacije,
kako na protestantskoj tako i na katoličkoj strani, ilustrirat ću
nekim nasumice odabranim primjerima. Ne namjeravam
trasirati povijest ili fenomenologiju reformacije. Ova knjiga,
zapravo, nastoji zabilježiti ideje fantazmičke ere, njihov uspon i
pad. Reformacija me zanima samo u vidu cenzure
fantazmičkoga i, posljedično, duboke promjene u ljudskoj
imaginaciji.
Nasuprot prva dva dijela ove knjige, treći dio ne podvrgava
kulturu reformacije podrobnoj analizi. Te ćemo se kulture ovdje
dotaknuti samo u mjeri u kojoj sadržava maglovite
reminiscencije na renesansni mundus imaginalis koji svim
mogućim sredstvima nastoji egzorcirati i uništiti. Šesnaesto je
stoljeće svjedočilo tipičnome fenomenu, kulturnoj
ambivalentnosti pojedinaca kao što je bio Cornelius Agrippa ili
Giordano Bruno. Predstavnici fantazmičke renesanse nisu bili
ništa manje osjetljivi na dubok utjecaj protestantizma. Katkada
su ta dva nepomirljiva sklopa postojala jedan uz drugi, ne
miješajući se: takav je slučaj bio u Agrippe, ne samo jednoga od
najglasovitijih pisaca o okultizmu, nego i jednoga od najžešćih
protivnika okultizma! No, bilo je također pomirbenih mjera,
kakve je, primjerice, pokušao provesti Bruno, ali one su se
pokazale neprimjenjivima te su svome začetniku donijele krvav
poraz.
U 17. stoljeću susrećemo dva neobična fenomena: reformacija je
urodila plodom i ljudi su počeli misliti, govoriti, djelovati i
odijevati se na posve nov način. No, to se istodobno zbivalo u
protestantskoj i katoličkoj frakciji, te se unatoč vanjskim
razlikama između Crkava, razlika između duha protestantske
reforme i duha katoličke reforme svela na isprazna pitanja, kao
što su di‐jeljenje pričesti, ispovijedanje grijeha i svećeničke
brakove. Otpočeo je proces normalizacije koji je svoj izraz
pronašao u novoj kulturi, više ili manje unitarističkih obilježja,
od Londona do Seville te od Amsterdama do Wittenberga,
Pariza i Ženeve. Nadalje, kršćanske sljedbe proistekle iz šizme
na Zapadu naposljetku su prepoznale svoje duboko
ukorijenjene antagonizme, one koji su se na koncu ograničili na
pitanja unutarnje organizacije koja nema ništa s temeljnim
pitanjem biti kršćanstva. Ne napuštajući svoje tisućljetne
tradicije, Katolička crkva išla je u smjeru protestantizma, dok se
protestantizam, ne odričući se reformi s kojima je trijumfirao na
lokalnoj fronti, konsolidirao u velike institucije sve više nalik
Katoličkoj crkvi. Katolička vjera i protestantske denominacije
približile su se jedne drugima a da toga nisu bile svjesne. Otada
to više nije bilo pitanje reformacije i protureformacije. Ne želeći
to priznati, glavne vjeroispovijesti Zapada više nisu bile
usamljene u svojoj borbi. Rame uz rame, gradile su zajedničku
građevinu: modernu kulturu Zapada. Pojedinci su još mogli
gajiti duboke sumnje u pogledu onih za koje su držali da su na
drugoj strani barikada. U svojoj posvemašnjoj predanosti
instituciji, nisu ni pomislili da su im oni koje smatraju
neprijateljima zapravo veoma slični te da nije posrijedi sukob
oko biti kršćanstva, nego naprosto oko nekih pitanja unutarnje
organizacije. Poganska kultura renesanse bila je poražena. Tom
porazu pridonijeli su podjednako katolici i protestanti,
nesvjesni da se nisu borili jedni protiv drugih, nego protiv
zajedničkoga ne‐ prijatelja.
Sve se to čini veoma prostim, no nije bilo tako. Reformacija je u
početku u svoju orbitu ‐ premda ih se gotovo odmah odrekla ‐
privukla najraznolikije ʺlijeveʺ pokrete, od liberalnih do
libertinskih, od utopističkih do revolucionarnih, od
antiautoritarističkih do egalitarističkih. Ti su pokreti bili
izravna posljedica renesanse te su, u svojim najkorisnijim
manifestacijama, djelovali u skladu s duhom i ʺznanostimaʺ
renesanse. „
Početkom 17. stoljeća još je postojalo liberalno i utopističko
katoličanstvo čiji je predstavnik bio brat Tommaso Campanella
koji je, nakon više od dvadeset godina progona, naposljetku
pronašao papu kojemu je bilo potrebno njegovo znanje o
duhovnoj magiji. Dok je živio povučen od svijeta, posjetio ga je
jedan od prijatelja Johanna Valentina Andreae. Ne može se
zanemariti utjecaj kalabreškoga redovnika na liberalni
protestantski pokret zamaskiran u ružokrižarsku ʺfarsuʺ.
Osobitost velikih mislilaca koji su gravitirali oko toga pokreta ‐
primjerice, Robert Fludd, Kepler, Descartes i Bacon ‐jest da su
se oni odbijali posve podvrgnuti reformiranoj religiji te da su
svoje nadahnuće i dalje tražili u kulturi renesanse. Bilo je to
doba početka nove znanosti, koju možemo smatrati nastavkom
renesanse u onoj mjeri u kojoj se velika otkrića 17. stoljeća
osnivaju na postulatu analogija između mikrokozmosa i
makrokozmosa te na kompleksu pitagorovskih ideja o
harmoniji svijeta. To je također početak negacije renesanse,
budući da je duh reformacije rezultirao bitnom modifikacijom
ljudske imaginacije.
Što se tiče liberalnih i utopističkih pokreta koje je službena
Crkva nastojala potisnuti ‐ u strogo moralističkoj Europi
podijeljenoj između dviju snaga čiji je duh, premda su načelno
bile neprijateljice, u biti bio isti ‐ oni su naposljetku stekli golem
utjecaj u vidu tajnih društava.
Napredak duha liberalnih institucija predstavlja još jednu
povijesnu enigmu koja nadilazi okvire ove knjige. U početku,
protestantizam ‐ bio on Lutherov konzervativni pokret u
Njemačkoj ili kalvinistički teror u Ženevi ili, pak, puritanski
teror u Engleskoj ‐ nije bio ništa liberalniji od isusovačkoga
reda. Pa ipak, u Engleskoj su se pojavile demokratske
institucije, dok su isusovci, prije izgona iz Latinske Amerike, na
tom kontinentu proveli prvi komunistički pokus u modernoj
povijesti, a možda i jedini koji je ikada funkcionirao. Ti se
paradoksi mogu objasniti kao produžetak ‐ ili osveta? ‐
renesansne kulture.
(III) Kontroverzija oko magaraštva
Prije objavljivanja svoje rasprave O okultnoj filozofiji, napisane
između 1509. i 1510., Cornelius Agrippa je 1530. objavio De
incertitudine et vanitate scientiarum atque artium?, djelo u
kojemu opovrgava cvjetajuće ʺznanostiʺ. To je pogled, s ptičje
perspektive, na taštinu svijeta, koji ne štedi ni društvo i njegove
defekte, ni profesije, ni znanosti, pa čak ni teologiju i religiju.
Izražavajući svoje slaganje s duhom reformacije, Agrippa
objavljuje svoje protivljenje katoličkom kultu slika i relikvija.
On stigmatizira pohlepu svećenika i pokazuje otvoreno
neprijateljstvo spram inkvizicije i svih monaških redova,
nazivajući ih ʺdrskom bandom zakukuljenih čudovištaʺ.4
ʺUpravo je to jezikʺ, zapaža Auguste Proste, ʺnajžešćih sektaša
reformacije iz šesnaestoga stoljeća i opći ton neprijatelja Rimske
crkve toga doba.ʺ5
No, Agrippa tu ne prestaje. U najboljoj reformiranoj maniri on
dalje kaže da su ʺza primanje Kristova nauka najmanje
sposobni oni čiji je um njegovan i obogaćen znanjemʹ.6 Nadalje
se upušta u podužu hvalu prostodušnosti:7
Neka mi nitko ne zamjeri što sam apostole nazvao magarcima.
Želio bih objasniti tajnovitu vrijednost i izvrsnost magarca. Za
hebrejske učenjake magarac je simbol snage i hrabrosti. On ima
sve odlike potrebne učeniku istine; on se zadovoljava malim i
podnosi glad i udarce. Budući da je prost, on ne zna razliku
između glavice salate i thistle; on voli mir, nosi terete. Magarac
je spasio Marija od Sulina progona. Filozof Apulej ne bi
baštinio misterije Iziđe da nije bio pretvoren u magarca.
Magarac je poslužio u Kristovu trijumfu; magarac je mogao
vidjeti anđela, a Balaam nije. Magareća čeljust bila je
Samsonovo pobjedničko oružje. Nijedna životinja nije imala
čast uskrsnuti iz mrtvih, izuzev magarca kojega je jedinog sv.
Germanus vratio u život, što dokazuje da će nakon ovoga
života magarac baštiniti besmrtnost.
Taj ulomak otkriva kršćansku tradiciju koja je zacijelo
nadahnula film Roberta Bressona, Au hasard Balthazar. No,
ulomak također osvjetljava Brunovu polemiku protiv
magaraštva (asinitas, bitna odlika magarca). Zapravo, u svojim
talijanskim dijalozima Cabala del cavallo pegaseo i posebice u
De glʹeroici fur ori, on otvoreno rogobori protiv Agrippe. Kao
branitelj renesansne kulture, on ne može prihvatiti Agrippino
stajalište. Bruno drži da valja razlučiti pasivnu milost od
aktivne kontemplacije: svetac je prostodušan poput magarca
koji nosi sakramente milosti; heroj, koji predstavlja ʺizvrsnost
ljudske naraviʺ, sam je po sebi ʺnešto svetoʺ.8
Međutim, sâm Agrippa opovrgnuo je vlastiti ideal
prostodušnosti. Kao mladić, s kolegama sa Sorbonne osnovao je
tajno društvo koje je prakticiralo alkemiju. Čini se da je u
Španjolskoj imao uspjeha kao pirotehničar; izučavao je okultne
znanosti i ‐ pozivajući se na nepostojeće titule ‐ bavio se
pravom i medicinom; bio je zaljubljenik u kulturu, što ga je
činilo antipodom ʺmagarcaʺ. Pa ipak, katkada je prštao
reformističkom gorljivošću koja je, premda nadahnuta
Trithemiusovim sljedbenicima, za njega bila neobična.
Godine 1519. stupio je u službu gradskoga savjetnika Metza
gdje je, kao i obično, postao nepopularan, ovaj put kod
inkvizitora jer je stao u silovitu obranu takozvane vještice iz
sela Woippyja.9 Štoviše, nije se krzmao napustiti tu lukrativnu
sinekuru nakon svađe s dominikanskim priorom po pitanju ‐
koje su branili Lefèvre i d'Estaples ‐ monogamije sv. Ane. U
tome je pogledu pokazivao puritanski žar koji se može objasniti
njegovim druženjem s Trithemiusom deset godina prije (Trit‐
hemius je pripadao družbi zvanoj Joachim, koju je utemeljio
Arnoldus Bostius iz Ghenta, a koja je zagovarala bezgrešno,
djevičansko začeće sv. Ane).
No, kako objasniti Agrippinu ambivalentnost, osobito znajući
da je u žurbi morao napustiti Paviju nakon izlaganja o kabalistu
Reuchlinu? Reuchlin je nedvojbeno pripadao magijskoj kulturi
renesanse, a pitanje monogamije sv. Ane proizlazi iz
razboritosti reformirane kulture. Razlog je u tome što se
Agrippa ‐ zapravo, kao i Trithemius ‐ našao na razmeđi dviju
era čija protuslovlja nije mogao pomiriti. Mislio je da istodobno
može biti mag i vjernik, heroj i magarac. Na njegovu nesreću,
uvijek je pokazivao jednu stranu u situacijama kada je morao
pokazati drugu. Da je u Paviji bio pobožan, a u Metzu kabalist,
možda ne bi pobudio ničiju mržnju.
No, je li Agrippa vjerovao u renesansne znanosti? I ovdje su
njegovi iskazi dvojaki. U Lyonu je Agrippa preuzeo službu
dvorskoga liječnika. Kada ga je kraljica majka, Louisa Savojska,
pozvala neka sastavi horoskop Franje I., počinio je neoprostivu
pogrešku napisavši francuskom senešalu kako zapravo ne
vjeruje u astrologiju; štoviše, prema tom horoskopu kraljev
neprijatelj, burbonski vojvoda, izvojevat će pobjedu unutar
jedne godine (1526.). Ne iznenađuje, stoga, da se siroti doktor
ponovno našao lišen sinekure ili da mu je trebalo dugo
vremena da to shvati, budući da kraljeva stranka nije željela da
burbonski vojvoda na sebe privuče čovjeka čiji je ugled kao
stručnjaka za oružje sezao do njegove rane mladosti i
španjolskih pustolovina. Početkom 1527. Burbonac je Agrippi
ponudio vojnu prefekturu. Agrippa ju je odbio, no ipak je
sastavio povoljan horoskop, a prije toga je vjerojatno izveo
magijske obrede u korist kraljeva neprijatelja.10 Nažalost,
horoskop se pokazao nepotpunim u jednoj stvari: rimske zidine
srušile su se u skladu s Agrippinim pretkazanjem, no sâm
vojvoda poginuo je 6. svibnja 1527., jer su pale na njega}.11
Kako protumačiti Agrippino pismo francuskom senešalu? Je li
on uistinu prezirao astrologiju, ili je kao astrolog bio toliko
savjestan da nije želio tumačiti podatke priopćene mu od
zvijezda na način koji bi zadovoljio kralja?
Kao što smo vidjeli, u njemu su se gomilale dvosmislenosti.
Agrippa više nije bio renesansni čovjek, ali isto tako nije bio ni
čovjek reformacije.
(IV) Opsjene Giordana Bruna
Giordano Bruno bio je nedvojbeno jedna od najkompleksnijih
ličnosti 16. stoljeća. Za razliku od Agrippe, lako ga je
klasificirati: Bruno je bio predstavnik fantazmčke ere u doba
reformacije. No, utjecaj reformacije na njega ne smije se
previdjeti. U nolanskome dominikanskom samostanu imao je
izljeve ikonoklastije radi kojih je na se navukao progone i
odbijanja od strane crkvenih vlasti. U Engleskoj je odigrao
ulogu branitelja Umijeća pamćenja protiv ramizma. Sa
puritanskoga stajališta, renesansna mnemotehnika bila je
zastarjela i dijabolična, nevrijedna općih moralnih reformi,
osobito jer su se činile na neki način povezanima s aktivnostima
Katoličke crkve. Bruno, stranac u Italiji, bio je jednako stranac u
Njemačkoj i Engleskoj.
Agrippa i Bruno bili su impulzivni ljudi nesposobni da shvate
ljude i situacije koji ih okružuju. No, dok se Agrippa odrekao
(samo formalno?) svoje okultne prošlosti i svrstao se među
reformatore, Bruno je neumorno branio svoje ideje, čak do
mučeništva, uvjeren kako ljudi veliki duhom ne uzmiču pred
tjelesnim patnjama. Agrippa je bio previše naivan da bi se
kompromitirao, i dovoljno realan da bi povukao svoje ideje; s
druge strane, Bruno je bio previše ponosan da bi se povukao,
no, popustivši pred impulsom koji ga je odveo na put bez
povratka, još se nadao da će pronaći kompromisno rješenje.
Ovdje je on ponovno zgriješio, ali ne u svojoj naivnosti, nego,
naprotiv, u svojoj pretjeranoj drskosti, što je imalo iste
posljedice.
Već smo spominjali Brunove pokušaje da svoje sljedbenike
zainteresira za Umijeće pamćenja. Kao što znamo, u svome
Spaccio de la bestia trionfante odbacio je zodijakalne znakove i
zamijenio ih kohortom poroka i krjeposti (vrlina). Na taj je
način Bruno nastojao sustavu astrološke memorije pridati
apstraktnije i kršćanskije obilježje.
Bruno nije bio prvi koji je zamislio ʺkršćansko neboʺ. ʺSrednji je
vijek želio sve znakove zodijaka zamijeniti drugima,
posuđenima iz Biblije, no tu je zamisao Hipolit odbacio,
upozoravajući na astroteozofe. Karolinški pjesnik (svećenik
Opicinus de Canistris iz Santa Maria Capelle) predlagao je da
se Ovan zamijeni Jaganjcem (Kristom) a Julius Schiller je 1627.
u svome Coelum stel‐latum christianum predložio zamijenu
zodijakalnih znakova apostolima. Lʹastroscopium Wilhelma
Schickhardta iz‐1655. vidi Ovna kao životinju Izakove žrtve,
Blizance kao Jakova i Ezava te povezuje Ribe s parabolom o
kruhu i ribama. Bio je to samo jedan korak do posve arbitrarne
interpretacije. Opicinus de Canistris premostio je taj jaz
asimilirajući Jarca, budući da su njegovi grijesi bili ponos i
senzualnost.ʺ12
Ne čudi, stoga, da su takve ideje bujale u 17. stoljeću kada duh
renesanse još nije posve napustio zapadnu Europu te je još bilo
nade za pomirenje strogosti i krutosti reformiranoga kršćanstva
i ʺznanostiʺ fantazmičke ere. Pred sobom imam kartu
kršćanskoga neba Andreasa Cellariusa iz njegova Atlas
Coelestis seu Harmonia Macrocosmica (1661.). Na coeli stellati
christiani haemispheri‐um prius vidim da je zviježđe Blizanaca
zamijenjeno sv. Jakovom, zviježđe Raka sv. Ivanom, sv. Toma
zauzeo je mjesto Lava, sv. Jakov Mlađi stoji na mjestu Djevice,
sv. Filip zamijenio je Vagu, a sv. Bartolomej Škorpiona. Uz to,
Mali Medvjed zamijenjen je sv. Mihaelom, Veliki Medvjed
lađom sv. Petra, borealni znakovi zamijenjeni su samim sv.
Petrom, Serpentarius sv. Benediktom, Centaurus Abrahamom i
Izakom, itd.
Ta koncepcija Andreasa Cellariusa pretpostavlja vježbu
imaginacije veoma blisku Umijeću pamćenja ‐ koncepcija koja
je zamisliva samo na katoličkoj strani reformacije. Ovdje se
korisno prisjetiti da se i sama inkvizicija počesto služila
oružjem imaginacije, međutim, rabila ga je protiv kulture
fantazmičke ere. Kristijanizacija zodijakalnih znakova
proistekla je iz istovrsnoga procesa. Međutim, nijedan pokušaj
takve vrste nije mogao polučiti uspjeh među engleskim
puritancima koji su pristali uz apstraktnu mnemotehniku
Pierrea de la Raméea. Za puritance koji su iz svojih crkava
izbacili ikone, zodijakalni apostol ili zvijer predstavljali su idole
koje je zamislila imaginacija. Upravo se stoga Bruno puritancima
obraća prilagođenim jezikom kojime će na njih lakše utjecati od
fantazija Andreasa Cellariusa. On je, naime, zodijakalne zvijeri
zamijenio apstraktnim entitetima. No, u tome su pogledu
ustupci ramizmu bili toliki da su osnovna obilježja njegova
vlastitoga sustava umjetnoga pamćenja u konačnici bila
zamagljena.
(V) Jedna reformacija
Premda Katolička crkva nije napustila kult slika i svećenički
celibat, bilo je drugih polja na kojima je reformacija, kako
protestantska tako i katolička, polučila iste rezultate. Dostaje
prisjetiti se progona vještica ili borbe protiv astrologije i magije.
Na 18. sjednici Koncil u Trentu pozvao je biskupe neka u
svojim dijecezama cenzuriraju sve knjige o astrologiji. Toj je
odluci slijedila bula Coeli et Terrae Creator Deus Siksta V.
(1586.) koju ćemo razmotriti na sljedećim stranicama.
U tom kontekstu, Traitté curieux de l'astrologie judiciaire, koji je
1641. objavio Claude Pithoys, manje poznat od Disputationes
Pica délia Mirandole ili Agrippine De vanitate scientiarum,
veoma je vrijedan jer pokazuje u kojoj su se mjeri katolici i
protestanti slagali u temeljnim pitanjima reformacije. Claude
Pithoys (1587.‐1676.) rođen u Vitryle‐Francoisu u Champagnei,
pridružio se malim fratrima. Ovdje se nećemo baviti njegovom
religijskom karijerom.13 Godine 1632. ʺodrekao se svojih
zavjeta i vjere i postao protestantom, stavljajući se pod zaštitu
vojvode od Bouillona, koji mu je zajamčio službu u
protestantskoj akademiji u Sedanuʺ.14 Protestantska zajednica
Sedana djelovala je od sredine 16. stoljeća u totalitarističkom
ozračju koje dobro izražava ordonansa iz 20. srpnja 1573.: ʺSvi
ateisti, libertinci, anabaptisti i njihove otpadničke sekte,
optužuju se za povredu božanstva i kažnjavaju se.ʺ15
Akademiju, koja je bila na glasu po svojoj strogosti i
dogmatizmu, osnovao je 1578. Henri de la Tour, vojvoda od
Bouillona. Kroz nju su prolazili engleski, nizozemski i silezijski
kalvinistički studenti koji su učili kod Pithoysa, profesora
filozofije. Pithoys je u miru obavljao svoju službu do 1675.
(kada mu je bilo osamdeset osam godina) premda je Sedan
predan Francuskoj 1651. te se, pod upravom Marshala Faberta,
postupno vratio katoličkoj vjeri.16
Traitté curieux objavljen je 1641. ‐ u godini kada je Pithoysov
pokrovitelj, Frederic‐Maurice de la Tour, vojvoda od Bouillona,
pregazio kraljevske snage kod La Marféea. Pithoysovi argumenti
protiv astrologije nisu bili previše originalni. On je bio tek jedan
od mnogih neprijatelja Horoskopista i ʺsuludih, pretjeranih i
jadno izopačenih ideja kojima su ih demoni obojili kako bi
prikrili svoj dijabolični imaginarijʺ.17 On ih optužuje za
šurovanje s đavlom (str. 192‐193) i kaže da proricatelje u
njihovim pretkazanjima nadahnjuje đavao.
To postiže obraćajući im se prerušen u ljudska pića.
Odašiljanjem riječi u zrak ili u uho proricatelja. Utiskivanjem
fantazmi onih stvari za koje drže da se moraju dogoditi u
proricateljevu imaginaciju. Predočavajući proricatelju pisma,
slova, oblike, znakove i simbole koji odgovaraju njegovu
načinu razmišljanja. (P.197)
To su klasični argumenti s kojima smo se već susreli u
Malleusu maleficarumu i djelu Johannesa Wiera ili isusovca
Martina Del Rija. No, u tom je odbacivanju astrologije, koje je
objavio jedan kalvinist 1641., zanimljivo da je sastavljeno u
vrijeme kada je Pithoys još bio minorit u Bracancouru u
Champagnei.18 To se čini još vjerojatnijim budući da se Pithoys
čak nije ni potrudio promijeniti svoje referencije, citirajući bulu
Siksta V. Coeli et Terrae Creator Dews iz 1586. koju u svome
Traitté navodi na francuskome jeziku.19 Zacijelo je vjerovao da
se ona odnosi na obje strane reformacije:
Ovdje nalazimo papinsku cenzuru koja potvrđuje sve što smo
kazali o astromantiji i horoskopiji. Ona ih naziva izopačenima,
drskima, taštima, obmanjujućima i odvratnima, njihovo
umijeće đavoljim izumom, a njihova pretkazanja đavoljim
nadahnućima. Ona cenzurira i osuđuje njih, njihove knjige i sve
one koji ih čitaju ili posjeduju. A što horoskopisti kažu na to?
Možda će reći da ih svećenici, koncili i pape ne mogu izopćiti,
anatemizirati ili ih u tom pogledu strogo cenzurirati. Na to
odgovaram da je cenzura posve opravdana, budući da
svekoliki kršćanski svijet njihovo umijeće smatra magijskim,
(str. 209)
Protestanti i katolici ne slažu se po pitanju forme religijskih
obreda ili celibata svećenika. No, u 17. stoljeću činilo se da su se
suglasili o nepobožnoj naravi kulture fantazmičke ere i
imaginarnoga općenito. Katolici i luterani bili su nešto
tolerantniji od kalvinista, no jednako su čvrsto vjerovali da je
prakticiranje bilo koje vrste divinacije nadahnuto demonima.
Naime, središte komunikacije između demona i čovjeka jest
mehanizam fantazije. Stoga je neprijatelj broj jedan protiv
kojega se svekoliki kršćanski svijet mora boriti upravo ljudska
fantazija.
(VI) Promjena u slici svijeta
Cenzura imaginarnoga i posvemašnje kršćansko odbacivanje
kulture fantazmičke ere za posljedicu su imali temeljnu
promjenu u ljudskoj imaginaciji.
I ovdje djela nekih povjesničara odaju neiskorjenjivu
predrasudu: uvjerenje da je tu promjenu prouzročila
heliocentrična teorija i koncepcija o beskonačnosti univerzuma.
I danas neki pisci ozbiljno izjavljuju da je Kopernik (ili Bruno,
što bi bilo točnije) bio osnova ʺrevolucijeʺ koja nije bila samo
znanstvena, nego i psihologijska. Prema njima, konačni
tomistički kozmos mogao je ublažiti ljudsku tjeskobu koja je
eksplodirala čim je konačni univerzum postao općeprihvaćen.
Da se takve bajke pripovijedaju školarcima, ne bismo ih uzimali
ozbiljno, premda i školarci zaslužuju bolje. Nažalost, one su
prisutne čak i u najučenijim raspravama i nema nade da će im
se brzo stati na kraj. Te su izmišljotine toliko prikladne i
površne da ih se više nitko ne trudi opovrgnuti. One se prenose
s naraštaja na naraštaj, kao jedna od najdvojbenijih tradicija
moderne kulture.
Razlog tomu je koncepcija o linearnom tijeku povijesti koja
posvuda traži znakove ʺpromjeneʺ i ʺevolucijeʺ. Budući da je
promaknuo heliocentričnu sliku našega sunčeva sustava, koja
je bliža znanstvenoj istini, Kopernik je postao ključni trenutak
promjene, evolucije, ukratko, napretka. Vrijedi napomenuti da
oni koji još drže da su heliocentrizam i beskonačnost
univerzuma imali strašne posljedice na psihičku stabilnost
pojedinca i masa također dijele to mišljenje, jer su uvjereni da
su za to ʺkriviʺ ljudi poput Kopernika i Bruna.
Podvrgnemo li dubljoj analizi povijesni okvir u kojemu su se
zbile te važne promjene u sagledavanju kozmosa, vidjet ćemo
da su kuzanski kardinal, Kopernik i Bruno u njemu imali
aktivnu ulogu.
Zapitajmo se, najprije, je li ptolemejsko‐tomistički sustav
mogao izvršiti uravnotežujući psihologijski utjecaj na
pojedinca. Ne, jer taj sustav ljude smješta na najnižu točku
univerzuma, u stanovitu košaru za otpatke. U aristotelovskoj
kozmologiji najhitnija ideja ne sastoji se tek u tome da je zemlja
u središtu univerzuma, nego da ona zauzima najnižu točku
univerzuma, takoreći, negativan pol svekolikoga kozmosa i da
je u toj atribuciji ne karakterizira prožetost bićem, nego gotovo
žudnja za bićem. Zemlja je, stoga, manje od onoga što je iznad
nje. Upravo protiv te koncepcije svoj glas podiže Nikola
Kuzanski, u nastojanju da zemlji prida dostojanstvo jednako
drugim zvijezdama. U ptolemejskom kozmosu pojedinac je, na
neki način ‐ naravno, ne po svojoj biti, nego slučajno ‐ otpadak
na smetlištu univerzuma. U beskonačnom kozmosu Nikole
Kuzanskoga pojedinac je dragulj koji pridonosi ljepoti ʺnakitaʺ
(kosmos), skladu cjeline. Ne znamo zašto bi, stoga, potonja
hipoteza ʺremetila ravnotežuʺ više nego prva.
Isto vrijedi i za heliocentrizam koji su najnadahnutiji ʹ teolozi
17. stoljeća spremno prihvatili. U svome Discours de lʹEstat et
des Grandeurs de Jesus (1622.), Kardinal de Bérulle piše:
Ta nova ideja, za koju znanost o Zvijezdama ne mari mnogo,
korisna je i valjalo bi je prilagoditi znanosti o spasenju. Jer, Isus
je Sunce koje sve pomiče, a sâm je nepomičan i postojan u svojoj
veličini. Isus je poput svoga Oca, sjedi mu zdesna i nepomičan
je poput njega. Isus je Sunce naših Duša, njihov izvor svekolike
milosti, svjetla i utjecaja. Zemlja i naša Srca trebali bi se stalno
kretati prema njemu, kako bi se svi njihovi dijelovi i snage
ispunili povoljnim aspektima i blagotvornim učincima te velike
Zvijezde.20
Dvije godine poslije, 1624., otac Mersenne, uobičajeni protivnik
Roberta Fludda, izložio je manje‐više iste argumente, premda
nije bio uvjeren u astronomsku valjanost heliocentričnoga
sustava.21 Kao što je Clémence Ramnoux dobro pokazao, to
znači da je svekolika teološka imaginacija lako mogla napustiti
tomizam i zaposjesti teren koji je veličanstveno pripremio
kardinal de Bérulle. To se, međutim, nije dogodilo. Kakva šteta.
Vratimo li se u srce spora oko dvaju sustava univerzuma,
pronaći ćemo iste argumente koji su ponavljani prije četvrt
stoljeća te nas zapanjuje nemaštovitost naših suvremenika.
Prvi argument koji Smitho, pristalica geocentrizma, ističe
protiv Teofila, pristalice heliocentrizma u La Gena de le ceneri
Giordana Bruna jest: ʺSveto pismo ... gotovo uvijek tvrdi
suprotno.ʺ {Op. it., I, str. 91). Teofilo odgovara da Biblija nije
filozofijska rasprava (što će reći, znanstvena) te da se,
obraćajući se masama, bavi samo onime što je vidljivo. Smitho,
uz uvažavanje, iznosi opasku da bi obraćanje masama riječima
koje protuslove vidljivome bila ludost (str. 92). Nadalje citira al‐
Ghazalijev argument koji je poslije Drugoga svjetskog rata često
bio objavljivan:
Primarna svrha zakona nije u traženju istine i spekulacijama,
nego u dobrim utjecajima običaja, u razumijevanju među
ljudima, u olakšavanju međuljudskih odnosa, u održavanju
mira i napretka republika. Često je, i u mnogim pogledima,
budalastije i nerazboritije govoriti istinu, nego se voditi
događajem i prilikom.
Umjesto da kaže, ʺSunce izlazi, sunce zalazi, ono se kreće
prema jugu, vraća se na sjeverʺ nije li se Eklezija‐stik (1,5‐6)
mogao ovako izraziti: ʺZemlja se okreće prema istoku i prolazi
pokraj sunca koje nestaje iz vidaʺ? Slušatelji bi ga zacijelo
smatrali luđakom.
Istina, Smitho se ovdje zaustavlja ne zaključivši da ljudska
psihologija crpi osjećaj sigurnosti iz ideje o univerzumu
ustrojenom oko zemlje, njegova središta, ideje koju je sustav
Giordana Bruna zauvijek odbacio. No, bio je na dobrome putu
da tako zaključi. Smitho, puritanac i sljedbenik Pisma, bio je na
istome tragu kao i njegov kolega, sljedbenik Tome Akvinskoga.
No, ni jednoga od njih želja za istinom nije ponukala da izrazi
to gledište; obojica su držali da je bolje ne remetiti duševni mir
hipotezama koje su odviše smione. Takvo je promišljanje više u
skladu s puritanskim nego s tomističkim stavom, budući da je
ptolemejski sustav, uzimajući u obzir očevidna kretanja
planeta, iznimno kompleksan: u usporedbi s njime, Kopernikov
heliostatički sustav doimlje se poput dječje igre. Od vremena
kada je takvo uprošćivanje ‐ na stranu protuslovlje između
očevidnih i zbiljskih kretanja zvijezda ‐ počelo zadovoljavati
mase, od vremena kada je ono ‐ kako svjedoči kardinal de
Bérulle ‐ postalo mogućom potporom teologije, ne prestaje nas
zapanjivati lažnim argumentom koji nam je ponuđen kao
opravdanje za ozbiljne pogreške u interpretaciji povijesti.
Nažalost, Bérulleova otvorenost uma bila je gotovo jedina
iznimka u duhovnoj panorami sedamnaestoga stoljeća.
Sveprisutni puritanski strah od otuđenja jod Boga, oprimjeren
osnaživanjem tradicionalnih stavova, nadvladao je kardinalovu
uravnoteženu i optimističnu prosudbu. Puritanstvo se sa svim
svojim pretjeranosti‐ma proširilo i zaposjelo suparnički teren.
Njegova slavna pobjeda bila je ujedno i njegov poraz jer je, u
želji da spasi dušu od nečisti i zala znanosti, za posljedicu imao
izgon Boga iz svijeta.
Blaise Pascal, rođen godinu nakon objavljivanja Discoursa
kardinala de Bérullea, predstavlja glavnu refe‐renciju te šutnje
Boga izgnanoga iz prirode. Ima li polemičku namjeru ta
tužaljka obraćenika zaboravljenoga u ʺstrašnim predjelima
Univerzuma koji [ga] okružujeʺ, u osjećaju ʺposvemašnjeʺ
okruženosti ʺbeskonačnostimaʺ (Misli, I)? Ni jedno ni drugo.
Dodajući čak malu beskonačnost velikoj beskonačnosti, obje
jednako zagonetne i uznemirujuće, čini se da Pascal usvaja
puritanski stav koji ga zastrašuje. Je li razlog tomu žudnja za
tomističkim univerzumom? To se za njega ne bi moglo kazati.
Ili je posrijedi opsjenjujući učinak koji će nov sustav svijeta
imati na mase? To je jednako neuvjerljivo.
Kaže se da je u neku ruku Pascal bio navjestitelj novoga doba,
novoga iskustva svijeta. To egzistencijalističko tumačenje
Pascala pogrešno je jer zanemaruje kvantitetu koja je tom
misliocu bila poznata, u korist kvantitete koja mu je bila posve
nepoznata: budućnosti. Prije zauzimanja ʺpozitivnogaʺ stava
spram nepostojeće budućnosti, Pascal je zauzeo negativan stav
spram prošlosti koja mu je bila poznata. On je prorok novoga
doba samo u mjeri u kojoj je sâm pridonio njegovoj izgradnji.
Njegov nam se izbor čini nedvosmislenim: on sudjeluje u
puritanskoj revoluciji koja će imati dalekosežne posljedice za
svekoliko međurazdoblje, ne samo međurazdoblje Crkve, nego
i međurazdoblje saveza između kršćanstva i poganske
filozofije. Pascalova beskonačnost, zastrašujuća jer u njoj Bog
nije prisutan, metafizički je i egzistencijalni antipod
beskonačnosti Nikole Kuzanskoga i Giordana Bruna prema
kojima se Božja prisutnost očituje u svakom kamenu, u svakom
zrncu pijeska u univerzumu. Proklamacija beskonačne
transcendenci‐je Boga, odbacivanje panteizma, čini puritanski
sadržaj Pascalove poruke. Sve dok se to nihilističko djelovanje
zbiva u platonističkom kozmosu renesanse, jedini moderni
filozof s kojim se Pascal može usporediti jest Nietzsche kojega
je, čini se, navijestio.
Ne zaboravimo da Nietzsche nije pravio razliku između
platonizma i kršćanstva. Za njega su te dvije tradicije tvorile
jednu, kompaktnu cjelinu, a njegovo negiranje kršćanstva
zapravo je negiranje platonizma.22 Pascal je pripremio teren za
Nietzschea time što je prihvatio suhoparnu poruku
puritanizma, čime se odrekao platonizma koji zamišlja cjelinu,
čak u njezinoj beskonačnosti, kao živi organizam. Ono čega se
Pascal ʺplašiʺ upravo je odsutnost života u univerzumu.
Mogli bismo kazati da je uzrok Pascalove tjeskobe koncepcija
svijeta koji je previše apstraktan i neljudski. Pascala i njegove
adresate ne zastrašuje beskonačnost, nego činjenica da su
puritanci.
Ideja o beskonačnosti univerzuma nije jedina koja je, ustoličena
u renesansi, sijala teror u vremenima koja su joj slijedila. Koje li
goleme razlike između opravdanja ljudske slobodne volje u
Govoru o ljudskom dostojanstvu Pica della Mirandole i jezivoga
osjećaja odgovornosti protestanta Kierkegaarda! Ideja slobode,
koja je čovjeku dopustila da se svrsta među viša bića, pretvorila
se u teško breme jer više nije bilo referentnih točaka. Čim se
Bog povukao u svoju posvemašnju transcendenciju, svaki
ljudski pokušaj istraživanja njegovih djela utapao se u sablasnoj
tišini. Ta ʺBožja šutnjaʺ zapravo je šutnja svijeta, šutnja Prirode.
Čitanje ʺknjige Prirodeʺ bilo je vrhunsko iskustvo u doba
renesanse. Reformacija je neumorno tražila načine da se ta
knjiga zatvori. Zašto? Zato što reformacija Prirodu nije smatrala
čimbenikom približavanja, nego glavnim krivcem za otuđenje
Boga od čovječanstva.
Reformacija je tražila i tražila, i naposljetku pronašla zločinca
krivoga za sva zla individualnog i društvenog postojanja:
grešnu Prirodu.
Deseto poglavlje
Doktor Faust, od Antiohije do Seville
(I) Renesansna popustljivost
Poistovjećivanje žene s prirodom i muškarca s kulturnim
vrijednostima bilo je uobičajeno u mnogim drevnim društvima.
Ono je bilo prihvaćeno u ideologiji kršćanskoga srednjega
vijeka, a Malleus maleficarum, izjavljujući da je žena ʺzlo
prirodeʺ, samo ponavlja tradicionalni stav.
Misaono okružje iz kojega je izronilo kršćanstvo karakterizira
dualistička napetost između božanstva, koje je transcendentno,
i postojanja u prirodnome svijetu. Budući da je čovjekova
istinska domovina, njegovo utočište spasenja, nebo, priroda se
zamišlja kao mjesto izgnanstva, a tijelo ‐ prema platonističkom
postulatu ‐ kao grob. Ta situacija implicira, s jedne strane, stal‐
nu čovjekovu opčaranost prirodom, zavedenost koja za
posljedicu ima neumoljivo nastojanje da se umakne zamkama
prirode, pri čemu su glavna oružja religija i religiozni moral.
Priroda je bezuman organizam, obdarena je ljepotom i
sposobnošću da zadivi, ona rađa bićima, hrani ih i uništava. S
druge strane, religija predstavlja zbir zakona čija je svrha
spasiti čovjeka od prirodnoga uništenja, osiguravajući mu
neuništivost na duhovnoj razini. Na razini spola, žena ima
ulogu prirode, a muškarac ulogu religije i njezinih zakona. Iz
toga slijedi da što je žena ljepša, to više ona osvjedočuje svoje
prirodne funkcije (rađanje, plodnost, hranjenje) i to je
suspektnija sa stajališta religije. Uistinu, ljepota znači i
povećanu sposobnost zavođenja u pogledu čina oplodnje, stoga
predstavlja i veliku opasnost za muškarca koji se mora spasiti
od ljage tjelesne požude. Somatski znakovi plodnosti i
nutritivna funkcija (bokovi, grudi) ono su što pobuđuje pohotu
i grijeh. Stoga kultura srednjega vijeka promiče vlastiti ideal
ljepote koji je oprečan prirodnoj ljepoti: ljepotu krjeposti
stečenu preziranjem j mrcvarenjem tijela.
Povijest ženske mode pruža nam vrijedne informacije o toj
temi. Bez obzira na svoje inačice, haljina je imala funkciju
prekrivanja cijeloga ženskoga tijela ‐ uključujući kosu udane
žene. Prsa su morala biti spljoštena, jer je ideal krjeposne
ljepote zahtijevao gotovo potpunu odsutnost grudi. Sve do
konca srednjega vijeka predmet divljenja bila je delikatna
ženska figura, njezina krhka i djevičanska pojavnost: ʺZnamo
kako je tanak mravlji strukʺ, kaže Wolfram von Eschenbach,
ʺno, djevojački je struk još tanji.ʺ1 Običaj da supružnici zajedno
spavaju goli u bračnoj postelji pojavio se tek u 14. stoljeću.2
Postoje izričiti dokazi da do tada nije bilo neobično da muž
nikada ne vidi svoju ženu posve golu. Umbrijski mistični
pjesnik Jacopone da Todi tek je poslije smrti svoje žene doznao
da je ona ispod svoje odjeće nosila košulju od gruboga sukna
koja joj je teško izranjavala tijelo.
U 14. stoljeću zbila se značajna promjena običaja praćena
jednako revolucionarnom promjenom u načinu odijevanja.
Chronique du Limbourg nas izvješćuje da je ovratnik bio tako
nisko rezan ʺda su grudi bile napola vidljiveʺ. Izabela Bavarska
uvela je ʺhaljine duboka izrezaʺ koji je silazio do pupka.
Katkada su grudi bile posve razgolićene, bradavice su se
ukrašavale ružem ili prstenovima od dragoga kamenja, čak su
se i bušile kako bi se kroz njih provukli zlatni lančići.3 Ta je
moda, naravno u prilagođenom obliku, stigla i na selo. I seljan‐
ke su nosile haljine duboka izreza i jarkih boja. Geiler iz
Keisersberga, moralist s početka 16. stoljeća, šokirao se pri
pogledu na grudi jedne mlade žene. No, osobito su ga se
dojmili seoski plesovi u kojima je jedna djevojka, kada su je
podignuli uvis, ʺpokazala sve, straga i sprijeda, sve do pubisaʺ4
‐ naime, ti društveni krugovi nisu nosili donje rublje.
Premda ʺtoplessʺ stil nije bio tako čest, u 15. stoljeću postavljen
je nov standard ljepote koji je naglašavao prirodne čari na štetu
čari krjeposti. Jan Hus, češki reformator spaljen na lomači u
Konstanzi 1415., odricao se žena koje ʺnose haljine toliko
duboka i široka izreza da im se vidi pola grudi te je njihova
izazovna koža vidljiva posvuda, u hramovima Božjim, pred
svećenicima i klericima, na tržnicama, a ponajviše u svojim
domovima. Dio grudi koji je pokriven tako je istaknut da se
doimlje poput dva rogaʺ. I drugdje: ʺI načine dva ... roga na
svojim grudima, visoko podignuta i umjetno isturena prema
naprijed, premda ih priroda nije obdarila takvim važnim
odlikama; naposljetku, zahvaljujući obliku njihovih naprsnjaka
i napadnoga odijevanja, ti se rogovi na njihovim grudima
podižu.ʺ5
Renesansa je isticala zaobljenu i majčinsku figuru.
Vitki mladići i krhke djevojke iz 14. i 15. stoljeća, u 16. stoljeću
postali su snažni, odlučni i zreli muškarci širokih ramena i
zrele, krepke žene bujnih oblina kakve vidimo na majstorskim
djelima Leonarda da Vincija, Raphaela, Michelangela,
Sansovina, Giorgionea, Tiziana, Correggija i drugih. Figura je
katkada razotkrivena, katkada naglašena kostimom. Katarina
deʹMedici uvela je na francuski dvor modu koja podsjeća na
kretsku. Duboki izrez naglašavao je grudi skrivene tek laganom
i prozračnom tkaninom, ili su one bile posve otkrivene.6
Talijanska moda 15. stoljeća diktirala je visok struk, što je
isticalo grudi. To se može vidjeti, primjerice, na nadgrobnoj
ploči matrone od Lucce, djelu kipara Jaco‐pa délia Quercije
(T1438.) koji je oblikovao brojne majčinske skulpture.7 U 16.
stoljeću u Italiji je u modi bio nizak struk, grudi pokrivene
ʺkratkim naprsnjakom četvrtastoga izrezaʺ.8 Freska Francesca
del Cosse, Tkalci (1468.‐1469.) u palači Schifanoia u Ferrari
predstavlja pravu modnu reviju visokih strukova. S druge
strane, Raphaelovi ženski portreti otkrivaju spušten struk i
evoluciju dekoltea: njegove madonne i njegovi anđeli katkada
nose haljine niskoga struka.
U tim varijacijama ženske odjeće razvidna je stanovita
ravnoteža: visok struk otkriva grudi koje su, međutim,
pokrivene; nizak struk ih spljošćuje, no izrez je katkada toliko
širok da se proteže preko ramena, otkrivajući ʺizazovnu kožuʺ
koja je toliko zaprepastila reformatora Jana Husa.
Zaključno, moda i kostimi s konca srednjega vijeka i tijekom
renesanse pokazuju sve indikacije slobodoumlja, a u nekim
slučajevima ‐ primjerice, u miješanim javnim kupeljima ili u
seoskim plesovima ‐ čak i do tada neviđenu promiskuitetnost,
Literatura ne protuslovi tom općem dojmu jer, uz iznimku
bajki,10 erotski subjekti nikada nisu bili tretirani iskreno kao u
Boc‐caccia, Chaucera, Machiavellija, Rabelaisa ili Bruna.
Umjetnost također svjedoči toj promjeni običaja. Da ne ulazimo
u općenitosti, prisjetimo se ovdje samo razlike u prikazivanju
ljudskoga tijela između kasnogotičke umjetnosti i renesansne
umjetnosti 15. stoljeća ‐ primjerice, na Masacciovim slikama.11
U djelima Pollaiuoloa, Piera di Cosima, Lorenza di Credija,
Luce Signorellija, Botticellija, Leonarda, Michelangela, itd.,
subjekti nadahnuti drevnom mitologijom postaju izgovorima
za nevjerojatno smione studije ženskoga akta.
Zapuhao je vjetar neovisnosti i uznemirio vjerske vlasti. Luigi
Cortusio, pravnik iz Pavije koji je umro 17. srpnja 1418., ostavio
je neobičnu oporuku koja nam pokazuje kako se privatni
mentalitet oslobodio od srednjo‐vjekovne tradicije. Cortusijev je
glavni baštinik imao biti član njegove obitelji koji će na pogrebu
biti odjeven u najprirodniju vedru odjeću; s druge strane, oni
koji će plakati bit će razbaštinjeni. Cortusio je zabranio žalo‐
vanje i zvona; njegov dom, kao i crkvu gdje mu je tijelo bilo
izloženo, valjalo je uresiti kitama cvijeća i zelenim lišćem.
Pogrebnu povorku na putu do groblja pratit će pedeset
glazbenika svirajući Aleluja. Nijedan redovnik odjeven u crno
neće biti pripušten u povorku; lijes će nositi dvanaest djevojaka
odjevenih u zeleno ruho, koje će pjevati vesele napjeve.12
Nije nam poznato je li vlast u svojoj popustljivosti išla toliko
daleko da je dopustila izvršenje odredaba Cortusijeve oporuke.
No, reakcija na seksualnu eman‐cipacijtu egzhibistionističke
haljine i nekonformizam bili su samo korak dalje. Moralističke
mise JanaJHIusa u Češkoj i Savonaroline u Firenci,13 čiji su
djelotvornost i utjecaj bili golemi, daju nam naznake o onome
što će u 16. stoljeću postati reformacijskim mentalitetom.
(II) U PAKLU ĆE BITI JOŠ TOPLIJE!
Reformacija je posvuda donijela promjene običaja. U ženskoj je
modi ta promjena obilježena nestankom haljina dubokog
izreza; žene su sada nosile haljine visokih ovratnika i
dvostruku suknju čija je svrha, čini se, bila ne privlačiti
pozornost tijekom plesa.14 Miješane javne kupelji popularne u
14. stoljeću, u 16. stoljeću gotovo da i nisu postojale.15
Njemačka reformacija nije rezultirala jedinstvenom modom.
Nakon 1540. dominantni je utjecaj došao iz Španjolske i proširio
se diljem Europe, uključujući protestantske zemlje.
Ideologija iza španjolske mode veoma je jednostavna: žena je
prirodin slijepi instrument zavođenja, simbol kušnje, grijeha i
zla. Osim njezina lica, glavni mamci
njezine privlačnosti su znakovi njezine plodnosti, boko‐vi i
grudi, ali i svaki milimetar otkrivene kože. Nažalost, lice je
moralo ostati otkriveno, no njegov je izraz trebao biti strog i
muževan. Vrat se mogao oviti visokim čipkastim ovratnikom.
Što se grudiju tiče, postupanje s njima podsjeća na
tradicionalno deformiranje stopala u japanskih žena ‐ bilo je
jednako bolno i nezdravo. Običaj koji je potrajao do početka 18.
stoljeća ovako opisuje grofica Aulnoy:16 ʺU [španjolskih žena]
nemati grudi znak je ljepote te one od ranih dana poduzimaju
mjere kako se one ne bi pojavile. Kada se grudi počnu
pojavljivati, na njih stavljaju male olovne pločice i povezuju ih
kao što povezujemo novorođenčad. Grudi su im, tako, u jedno‐
me komadu, nalik komadu papira.ʺ16
Budući da su niži dijelovi tijela predstavljali tabu, razvijen je
sustav po kojemu je suknja bila duža od nogu, pomoću cipela
visokih drvenih ili plutenih oplata. ʺTakva je obuća pronašla
neočekivane saveznike u talijanskim crkvenim krugovima koji
su te neudobne cipele smatrale djelotvornim oružjem protiv
užitaka ovoga svijeta, poglavito protiv plesa. Noseći ih, žene su
stjecale pravo na oprost grijeha.ʺ17 Boja odjeće bila je, naravno,
crna.
Moda je svakako odredila prag seksualnoga uzbuđenja:
slobodan stil koji je ženi omogućavao da pokaže sve svoje
prirodne čari rezultirao je u stanovitoj ravnodušnosti između
spolova; s druge strane, represivan stil inducirao je
proporcionalno snižavanje praga uzbuđenja. Primjer toga je
španjolska moda po kojoj ʺnajveća častʺ koju žena može ukazati
svome udvaraču, onaj vrhunac sreće, jest da mu pokaže svoje
stopalo. U 19. stoljeću situacija se još nije posve promijenila.
Victor Hugo nam u Jadnicima pripovijeda kako je Marius pao u
erotski zanos kada je slučajno vidio Cocettin gležanj.
Jedina zemlja gdje španjolska moda nije naišla na plodno tlo
bila je Italija. Činjenica da je Rim uvijek bio sjedište Vatikana te
da je u Kuriji uvijek bilo izvanredno inteligentnih i skeptičnih
ljudi, spasila je Italiju od ekscesa nesnošljivosti. Štoviše, bila je
to jedina crkvena provincija koja nije iskusila mahnitost lova na
vještice. Barokna je umjetnost bremenita senzualnošću, a
ženska odjeća 17. stoljeća daleko je od rigidne uniformnosti
ostatka Europe.
Reformacijski ideal ženstvenosti svoj je najsavršeniji izraz
pronašao u španjolskoj modi: žena je defeminizirana,
maskulinizirana, njezina uloga više nije nemoralno zavođenje
muškarca, nego pružanje pomoći na njegovim teškim putovima
moralnoga savršenstva. Kultura nastoji uništiti prirodne
privlačnosti okrutnim i nezdravim praksama: prsa su
spljoštena olovnim pločicama, eliminirana je ekspresivnost lica,
struk je podignut, žena je pokrivena od vrata do nožnih prstiju,
ukratko, nastojalo je se učiniti muževnom u što je moguće većoj
mjeri.
Prirodna ženstvenost, bujna, putena i grešna označena je
nezakonitom. Otada će se samo vještice drznuti imati široke
bokove, istaknute grudi, upadljive butine, duge kose. Valja
nam samo pogledati rezbarije Hansa Baldunga ili ilustracije za
Die Emeis (Strasbourg, 1517.) Johannesa Geilera iz Keisersberga
i uvidjet ćemo izvanrednu vitalnost maleficae. Nasuprot slici
prirodne, nekonformističke i destruktivne iskušavateljice stoji
kruta, uniformna figura i bestrasno lice krjeposne španjolske
žene.
Literatura i imaginarij vezani uz vještice graniče s
pornografijom: u njih su se slile inhibicije svekolike jedne
represivne ere. Vješticama i njihovim mračnim suradnicima
pripisuju se sve moguće i nemoguće opačine. Hans Baldung
Grien ne libi se naturalistički predstaviti kunilingus između
putenoga mladog heretika, duge kose koja vijori na vjetru, i
zmaja Levijatana iz čijih se usta pomalja nešto nalik penisu u
obliku vitice (1515.). Prikazi vještičjega sabata uključuju
jednako nedelika‐tne scene čija je očevidna namjera učvrstiti
čitateljev prijezir spram društveno škodljivih vještičjih praksa.
No, skriveni sadržaj svekolike ikonografije lako je shvatiti: pod
izgovorom erotskih fantazija marginalaca koji su se pojavili
tijekom procesa transferencije koji je pokrenula inkvizicija, sami
su progonitelji na njih projicirali vlastite inhibicije.
U 16. i 17. stoljeću samo je opušteno ponašanje žene bilo
dovoljan razlog da joj se ʺna ovome svijetu priušte paklene
mukeʺ.18 U rezbarijama iz toga razdoblja vidimo ih kako se
promatraju u zrcalu u kojemu ne vide svoje lice, nego stražnjicu
demona. Već su neuredna kosa i odjeća pobuđivale sumnju u
vradžbine. U Njemačkoj u 17. stoljeću ženu je vlastima
predavao njezin muž koji bi je tijekom noći zatekao, ne golu,
nego neurednu i raskopčanu!19 Ako bi koketa, razvezujući svoj
korzet, kazala: ʺNe mislite li da je prevruće?ʺ njezin bi
sugovornik odgovorio: ʺU paklu će biti još toplije!ʺ20
(III) Zamorni moralizam: legenda o Faustu
Najsavršeniji izraz reformacije jest legenda o Faustu, koja
sadrži sve spomenute ideološke karakteristike: cenzura
imaginarnoga, posvemašnja krivnja prirode i njezina glavnog
oružja ‐ žene ‐ te maskulinizacija žene.
Postoji također povijesna predaja koju su dokumentirali
Trithemius, Wier i drugi, a koja nas ne zanima u ovome
kontekstu, naime, ona o šarlatanu Jorgu Faustu, latiniziranoga
imena Georgius Sabellicus. On je živio između 1480. i 1540., a
stanovnici Kittlingena još ga smatraju svojim najčuvenijim
sinom.
Dvije su inačice te legende: jedna potječe od ʺnepoznata čovjeka
iz Wolfenbùttela",21 a druga iz Volksbucha koju je objavio
Johann Spies u Frankfurtu 1587.,22 a vjerojatno ju je kompilirao
Andreas Frei, glava klasičnoga koledža u Speyeru.
Godine 1592. Volksbuch je na engleski preveo P. F. Gent, pod
naslovom The History of the Damnable Life and Deserved
Death of Doctor John Faustus.23 Tako je pripovijesti stigla do
Christophera Marlowea.24 Faustspiel, adaptiran za kazalište,
glumce i marionete, ubrzo je izvezen u Nizozemsku.25 Svojom
velikom popularnošću u protestantskoj reformaciji privukao je
pozornost katoličkih krugova. Calderôn de la Barca španjolskoj
publici predstavio svoju slobodnu adaptaciju toga djela.
Bio autor Volksbucha Andreas Frei ili tko drugi, on je u
svakome slučaju bio proizvod načitanoga čovjeka čija se
pobožna inventivnost oslanjala na drevne izvore u kombinaciji
s njemačkom povijesnom tradicijom. Ma koliko se to činilo
čudnim, ime Faust ne potječe iz njemačkogajzvora, nego od
glasovitoga Simuna Maga, suvremenika apostola čiji je
nadimak bio Faustus. Onj je bio antijunak raznih priča
pripisanih sv. Klementu i drugim kasnoantičkim izvorima koje
je revno prikupio Baronius, pisac iz 16. stoljeća, u svojim
Annales (Ann. 68, br. 21). Štoviše, vjerovalo se da je Šimun Mag
bio prvi gnostik. U tome je svojstvu tvrdio da je božanski te se
oženio prostitutkom Helenom koja je za njega bila inkarnacija
Helene Trojanske, kao i Mudrosti (ennoia). Božje.26 U
Volksbuchu Faust svojim magijskim djelima dobiva
simulacrum Helene Trojanske, u epizodi koja se, s jedne strane,
može povezati s legendom o Šimunu‐Faustusu, a s druge
strane s drugom drevnom predajom, naime, s onom o sv.
Ciprijanu Antiohijskome.
Legenda o Ciprijanu enkratitskoga je podrijetla. Enkratiti su bili
istočnokršćanska struja koja je zagovarala potpuno potiskivanje
seksualnosti ‐ uključujući brak ‐ te strogi asketski režim.
Najstariju inačicu priče pronalazimo u apokrifnim Djelima
apostola Andrije, napisanima na grčkome oko 200. god. po Kr.,
čiji je fragment u koptskome prijevodu otkrio Gilles Quispel,
među rukopisima pokojnoga Carla Schmidta.27 U svome
kanonskom obliku, priča ‐ veoma poznata ‐ potječe iz 4.
stoljeća, kada se pojavljuje u čak tri skice: u Confessio seu
poentitentia Cypriani, koju je papa Gelazije I. proglasio
heretičkom, a koja Ciprijana Antiohijskoga brka s drugim
Ciprijanom, kataškim biskupom; u Conversio Sanctae Justinae
virginis et Sancti Cypriani episcopi, koja ponavlja istu
pogrešku; te naposljetku, u skici koja se bavi mučeništvom
dvoje svetaca. Godine 378. Grgur Nazijanski spominje tu
legendu u jednoj od svojih propovijedi, a crkveni povjesničar
Focije u jednome od svojih zapisa sažimlje sadržaj herojske
poeme u tri pjevanja o sv. Ciprijanu koje je sastavila Eudoksija,
kći filozofa Leontiusa i kasnije carica (421.). Djelo Vincenta de
Be‐auvaisa i Legenda aurea Jacobusa de Voraginea zainte‐
resirali su brojne čitatelje za priču o Ciprijanu i Tustim. Drugu
inačicu legende napisao je u 10. stoljeću Symeon Metaphrastes,
na latinski ju je 1558. preveo Aloysius Lipomanus, a ponovno
ju je objavio Laurentius Surius 1580. i 1618. u kapitalnome i
veoma utjecajnom djelu toga doba.28
Čini se da je Calderôn poznavao Suriusovu priču, no njegova
dva glavna izvora bili su Legenda aurea i florile‐gij svetaca pod
naslovom Flos Sanctorium.29
Izvan svojih brojnih inačica, legenda pripovijeda da je Ciprijan,
čarobnjak iz Antiohije ‐ ili njegov drug, Aglaid ‐ žudio za
lijepom Justinom, ne znaj da je ona kršćanka pred Bogom
zavjetovana na čistoću. Naravno, on biva prezrivo odbijen.
Jedino mu je rješenje bilo ugovor s đavlom koji mu je obećao
Justinu u zamjenu za njegovu dušu. Međutim, nemajući ovlasti
nad kršćanima, đavao nije mogao ispuniti Ciprijanovu želju.
Pokušao ga je obmanuti, davši mu simulacrum koji je izdaleka
nalikovao Justini, no koji je bio tek dijabolična utvara. Duboko
ganut snagom Justine i njezina Boga, i sâm se Ciprijan obratio i
slijedio je u njezinu mučeništvu.
Osim zaključka, u Volksbuchu je struktura priče o Faustu
veoma slična. U obliku drame i lišena mnogih moralističkih
digresija prozne verzije, ona još više nalikuje legendi o
Ciprijanu i Justini. U njoj je riječ o čarobnjaku koji pribjegava
sporazumu s đavlom kako bi, između ostaloga, dobio djevojku
i simulacrum lijepe Helene Trojanske.
Zamislimo da je netko imao priliku vidjeti kazališnu izvedbu
Fausta na engleskome ili nizozemskome, ne razumjevši ni
riječi. Taj bi je shvatio kao pesimističku verziju legende o
Ciprijanu u kojoj, umjesto da slijedi Justinu u mučeništvo,
čarobnjak biva proklet. Čini se da je takav slučaj bio s
Calderônom koji je, prema njegovu prijatelju i uredniku J. de
Vera Tassis y Villaroelu, proveo deset godina u službi Njegova
Veličanstva, najprije u Milanu, potom u južnoj Nizozemskoj.
Njegovi su biografi kasnije to vrijeme skratili na razdoblje
između 1623. i 1625. Slučaj je htio da godine 1623. engleske ka‐
zališne trupe gostuju u Nizozemskoj. Nema dvojbe da je
Calderôn, koji nije razumio ni engleski ni nizozemski, vidio
njihova uprizorenja.30 U radnji je prepoznao legendu o
Ciprijanu. Vidio je iste scene koje je vidio u španjolskoj drami:
sporazum s đavlom element je različitih djela, uključujući El
esclavo del demonio i El amparo de los hombres Mire de
Amescue,31 a ukazanje Justinina simulacruma također nalikuje
sceni iz El eselavo del demonio (1612.).32 No, također je mogao
uočiti razlike koje je iskoristio u vlastitoj drami. Primjerice, u
engleskoj se izvedbi sporazum zbiva na pozornici; u verziji
Mire de Amescue iza kulisa.33 Engleska izvedba započinje
Faustovim monologom, koji je Goethe adaptirao u glasovitom
ʺmonologu grubelnden Gelehrtenʺ. Calderôn je mislio da je
uhvatio smisao scenske izvedbe, iskoristivši ga ne samo u
Magico prodigioso, nego i u svojima Los dos amantes del cielo,
El José de las mujeres te u El gran principe de Fez.34 Što se
imena Faust tiče, Calderôn ga je na iznenađujući način
iskoristio u prvoj inačici drame Magico prodigioso, objavljenoj
tek 1877.35 U legendi o Ciprijanu, djevojka Justa je nakon
krštenja promijenila svoje ime u Justina. U prvome dijelu
Calderonove drame ona se ne zove Justa, nego Faustina.
Priča o Ciprijanu i Justini potječe od enkratita iz 2. st. po Kr.
Enkratizam je zabranjivao seksualnost čak i u prokreacijske
svrhe. Upravo se stoga apokrifna djela apostola Andrije i Tome
bave raznim obraćenjima koje su naši junaci proveli među
udanim ženama, nagovarajući ih na uzdržljivost. Ne
iznenađuju nas žestoke reakcije muževa i progoni apostola:
njihova je poruka bila preekstremna za ovaj svijet.
Pouka priče iz 4. stoljeća bila je apologetska: ona je svjedočila
snazi kršćanstva. Đavao je nemoćan protiv kršćanske djevojke
koja izgovara svoje molitve. Kada je shvatio da je njegov
gospodar slab i nedjelotvoran, Ciprijan se odrekao svoje
čarobnjačke profesije i prigrlio vjeru u pobjedonosnoga boga:
Justinina Boga.
Premda Ciprijanova ljubav prema Justini traži zadovoljenje,
ona je može pronaći samo u smrti, budući da se u silini
kršćanske poruke njezin objekt pokazuje neprobojnim. Ciprijan
je prisiljen žrtvovati svoju ljubav, jer njegova erotska magija
nije urodila plodom. A njegovo promišljanje do samoga je
konca bilo promišljanje čarobnjaka: njegov neuspjeh razotkrio
je Justininu magijsku moć koju je mogao steći samo ako i sâm
postane kršćaninom. No, Justina ga također poziva neka
svjedoči (to je etimološku značenje riječi ʺmučenikʺ) nadmoći
kršćanskoga Boga, i bivši je mag pohitao odgovoriti na tu
milostivu ponudu.
Razumljiv nam je taj pobožni exemplum u doba kada je
kršćansko mučeništvo bilo mandatorno. No, koja je njegova
poruka bila u gradu Yepesu, 1637. godine, kada je prvi put
izveden Magico prodigioso? Ovaj je put Ciprijan ‐ poput
Johanna ili Jorga Fausta ‐ bio simbol, ne poganske starine nad
kojom je kršćanstvo izvojevalo pobjedu, nego renesanse koju je
svrgnula reformacija. Njegova je poruka, stoga, odbacivanje
renesansnih vrednota u korist vrednota reformacije koju
oslikava djevojka spljoštenih grudi, zvana Faustina‐Justina.
Već na početku Cajderonove drame čarobnjak Cipri‐ano
predstavlja se kao renesansni učenik koji promatra svijet kao
zadivljujuće djelo prirode (reci 146‐147, Morel‐Fatio). Đavao
samo ponavlja iste ideje, stavljajući na znanje da je bio učenik
Marsilija Ficina i Corneliusa Agrippe. Oni su, tako, u novoj
popularnoj reformacijskoj interpretaciji poistovijećeni s đavlom.
Calderônov đavao više nije nadnaravna utvara, nego tek
ideološka fabrikacija koja se izražava kao Ficino i Pico della Mi‐
randola, utjelovljenje biti doktrine koju je reformirano
pučanstvo naučilo prezirati i gnušati se. Poslušajte ga: ʺVien I
En la fabrica gallarda I Del mundo se be, pues fue I Solo un
concepto al obrarla. I Sola una voluntad luço I Esa arquitectura
rara I Del cielo, una sola al sol, I Luna y estrellas viçarras, IY una
sola al hombre, que es I Pequeno mundo con alma." Ficinova
Platonistička teologija izvorište je đavoljih obmanjujućih
nazora: i ona svijet zamišlja kao umjetničko djelo
(artificiosissimum mundi optificium) a čovjeka, mikrokozmosa
(parvus mundus), kao drsku meštriju (naturae audentissimum
artificium). Znanost koju posjeduje đavao jest ʺUmijećeʺ,
odnosno, magija (redak 219); on, primjerice, može učiniti da se
zvijezde spuste na zemlju (redak 1790 i d.) te pomicanjem
planine dokazuje Ciprianu svoju nadarenost (reci 2579 i d.).
Što se samoga Cipriana tiče, on izučava nekromantiju,
piromantiju i čitanje s dlana te, kako bi izvodio magijska djela,
oblikuje grafičke simbole, osiguravajući time suradnju zvijezda,
vjetrova i duhova mrtvih (reci 2720 i d.) u tradiciji Marsilija
Ficina, Corneliusa Agrippe i Giordana Bruna.
Istinu govoreći, Magico prodigioso prilično površno opisuje
magijske obrede. Važnost se pridaje uspostavi izravnoga
odnosa između magije i đavla, između đavla i renesanse,
arhineprijatelja reformacije. Calderôn to s lakoćom postiže.
Potom se usredotočava na ono što bismo mogli predstaviti
ekvivalencijom Eros = magija, koja također potječe iz renesanse.
U tom se trenutku pojavljuje Faustina, čije ime dobiva prilično
točan simbolizam zahvaljujući povezanosti s Faustom.
Premda je u biti kršćanka (što Cipriano ne zna), Faustina je
također žena, proizvod prirode: proizvod savršene ljepote za
čiju se milost brojni udvarači ne libe čak ni borbe do smrti. Bez
njezina znanja ili želje, Faustinu je priroda stvorila kao erotski
predmet, uzrok požude i razmirica. Calderôn se usredotočuje
na protuslovlje i napetost između prirodne Faustinine sudbine i
kulturoloških akozmičkih Justininih težnji.
Kao i Goetheov Faust, Magico prodigioso započinje ʺprologom
na nebuʺ u kojemu đavao, koji se nalazi u vlasti Gospodina,
kani iskušati Ciprianovu znanost i Justininu krjepost. Slijedi
ʺmonolog grubelnden Gelehrtenʺ u kojemu se čini da Cipriano,
za razliku od Fausta, nije zaokupljen problemom,starosti i
zemaljske taštine, nego naprosto teološkim pitanjem koje ne
uspijeva riješiti: on bi, naime, želio pojmiti boga kojega Plinije
opisuje kao ʺapsolutnu ljepotu, bit i uzrok, svevidećega i
djelotvornogaʺ (todo vista y todo manos, reci 261‐263).
Pokušavajući razdvojiti dva gnjevna udvarača lijepe Justine,
kćeri Lisandrove, sâm Cipriano postaje opčaran tim čudesnim
stvorenjem. On ne zna da je Justina zapravo kršteno ime
Faustine, koja nije Lisandrova kći te da, štoviše, ni Lisandro nije
osoba za koju se izdaje. Lisandro i Justina su kriptokršćani,
kršćani koji se skrivaju u neprijateljskoj sredini; Lisandro je
posvojio Fau‐stinu nakon smrti njezine majke, kršćanske
mučenice. Cipriano također ne zna da je Justina svoju dušu i
svoje tijelo zavjetovala istomu Bogu kojemu je njezina mati
žrtvovala svoj život.
Naposljetku, Cipriano vidi u Justini samo ono što ona više nije:
lijepu Faustinu, savršeni proizvod prirode koji nad njim vrši
moćnu erotsku fascinaciju. Premda je krjeposna, djevojka
nehotice oko sebe baca prirodno‐magijske čini: ona je ta koja
faustizira Cipriana, koja ga mijenja u Fausta, koja ga gotovo
tjera u erotsku magiju.
Usporedimo li Magico prodigioso s kršćanskom legendom,
vidjet ćemo da je u Calderonovoj priči prisutna suptilnija
erotska igra, od vrste koja savršeno odgovara reformacijskoj
koncepciji: sama priroda je grješnik koji proizvodi Eros; na
njegovu zapovijed Faustina faustizira sve muškarce koji je
okružuju. Kako se izvući iz te dileme? Djevojka još ne zna kako
iskoristiti metode koje je usavršila kultura da bi postala
neprivlačnom, spljoštila svoje grudi, postala muževnijom. Za
obranu od nasrtaja Cipriana i drugih, na raspolaganju joj je
samo oružje meditacije i molitve. No, Eros ima vlastite metode:
sa svakim odbijanjem Ciprianova strast postaje sve jača. Kako
bi zadobio predmet svoje gorljive želje, sve što može učiniti jest
da vlastitom krvlju potpiše ugovor s đavlom i obeća mu svoju
dušu u zamjenu za Justinu. Zauzvrat, đavao oslobađa moćne
procese erotske magije kako bi mu predao Justinu protiv
njezine volje. Umjesto da potraži pomoć od svojih mračnih
drugova iz paklenih ponora, đavao magijskim inkantacijama
priziva nježnu erotsku fantazmu koja je trebala uzbuditi
Justinu, probuditi njezino uspavano prirodno biće, oživjeti i
potaknuti njezinu ženstvenost. Taj se proces vodi načelom koje
počiva na pravilima erotske magije koja je postavio Ficino, a
razvio ih je Bruno: na subjektove fantazije mora se djelovati
tako da se uzimaju u obzir njegove osobitosti. Osim što je
previše računao na činjenicu da je Justina također Faustina ‐
odnosno, proizvod prirode i proizvod kulture, žena kao i
kršćanka ‐ đavao je učinio nepopravljivu pogrešku propustivši
pročitati Institutio Sacerdotum toledskoga kardinala Francisca
(T1596.), upravo objavljen u Rimu,36 prije Calderônova odlaska
u Nizozemsku. Da ga je pročitao, đavao bi znao da je
nemoguće utjecati na nečiju slobodnu volju; on može samo
proizvoditi fantazme i djelovati na imaginaciju, no slobodna
volja ostaje. Đavao se može optužiti za stanovitu teološku
neukost, ali ne i za neuspješno djelovanje u skladu s pravilima
fantazmičke magije. Kako bi u Justini probudio putenu žudnju,
otkrio joj je svijet prirode prožet vjetrovima Erosa: ʺEa, infernal
abismo, / Desesperado imperio de ti mismo, I De tu prison
ingrata / Tus lascivios espiritus desata, / Amenaçando ruyna /
Al virgen edificio de Justina. / Su casto pensamiento / De mil
torpes fantasmas en el viento / Oy se informa, su honesta
fantasia / Se llene, y con dulcissima armonia / Todo proboque
amores, I Los pajaros, las plantas y las flores. / Nada miren su
ojos / Que no sean de amor dulces despojos. / Nada oygan sus
oydos / Que no sean de amor tiernos gemidos (reci 2823 i d.)."
Meditacija i molitva čuvaju Justininu slobodnu volju,
odstranjujući je iz prirodnoga svijeta i učvršćujući je u svijetu
religijskih vrednota. ʺLascivniʺ đavli nižih predjela ne
uspijevaju je privući u svijet prirode koja svojim magijskim
ʺlancimaʺ huška sva bića neka zadovolje svoje želje. Đavao ne
uspijeva preobraziti Justinu u Faustinu, subjekt kulture u
subjekt prirode. No, njegov neuspjeh ne označava samo
pobjedu reformacijskoga duha nad renesansnim duhom, nego i
trijumf principa zbilje nad principom užitka. Zapravo, erotska
magija koja pretpostavlja prijenos fantazmi s pošiljatelja na
primatelja ne poručuje nikakve rezultate: đavao može Ciprianu
ponuditi tek odvratnu Justininu sjenu, demonsku utvaru. To
znači da je erotska magija sposobna samo za proizvodnju
fantazmi i da ispunjenje želje na koju se odnosi nije zbiljsko,
nego fantazmičko. Drugim riječima, izvođenje magije odvija se
u zatvorenom krugu: erotska magija je oblik autizma.
Taj zaključak zasigurno nadmašuje Calderônovu moralističku
namjeru, no on je ipak impliciran u razvoju fabule. Kada se
religijski žar reformacije ugasio, ostao je samo snažan kontrast
između imaginacije (principa užitka) i slobodne volje (princip
zbilje) kao i ideja da magijski autizam nema zbiljsku moć.
Svojom pobjedom nad Faustinom ‐ njezinim ʺprirodnimʺ
pandanom, njezinom vlastitom ženstvenošću, njezinim
vlastitim pravom na žudnju i užitak ‐ Justina naposljetku
trijumfira nad Ciprianom. Konac drame savršeno odgovara
svrsi reformacije i lako se može protumačiti u skladu s
povijesnim činjenicama toga doba: Cipriano i Justina združit će
se u smrti koja znači potpunu pobjedu kulture nad prirodom,
slobodne volje nad imaginacijom,_principa zbilje nad
principom užitka, Thanatosanad Erosom. Dvostruko
mučeništvo postalo je anakronističkim simbolom: prema
standardima reformacije, da je Cipriano bio mladi učenjak koji
je u Crkvi pronašao spasenje, a Justina krjeposna djevojka
spljoštenih grudi, oni bi se vjenčali i imali potomke, pod
uvjetom da se plameni strasti među njima zauvijek ugase.
Reformacijska revolucija duha i običaja dovela je do
posvemašnjega uništenja renesansnih ideala. Renesansa je
prirodni i društveni svijet poimala kao duhovni organizam u
kojemu se zbivaju stalne izmjene fantazmičkih poruka. To je
bilo načelo magije i Erosa, pri čemu je sâm Eros oblik magije.
Reformacija je uništila tu strukturu fantazmi u pokretu;
zabranila je uporabu imaginacije i proglasila potpuno
potiskivanje grešne prirode. Čak je pokušala umjetno
izjednačiti spolove kako bi posve dokinula prirodne kušnje.
Kada su religijske vrednote reformacije izgubile svu svoju
djelotvornost, njezina teorijska i praktična opozicija duhu
renesanse dobila je kulturološku i znanstvenu interpretaciju.
No, to je pouka koju je čovječanstvo otada uzimalo za gotovo:
imaginarno i zbiljsko dvije su odvojene i različite sfere, magija
je oblik apsorpcije u fantaziji kao bijeg od zbilje, načelo zbilje
protivno je načelu užitka, itd.
(IV) Konačni ishod?
Moderna zapadna civilizacija u svojoj je sveukupnosti proizvod
reformacije ‐ reformacije koja je, lišena religijskoga sadržaja,
ipak zadržala svoje konvencije i rituale.
Na teorijskom planu, posvemašnja cenzura imaginarnoga
rezultirala je dolaskom moderne egzaktne znanosti i
tehnologije.
Na praktičnom planu, rezultirala je uspostavom modernih
institucija.
Na psihologijskome planu, rezultirala je svim našim kroničnim
neurozama čiji je uzrok posve unilateralna orijentacija kulture
reformacije te njezino načelno odbacivanje imaginarnoga. Još
živimo, takoreći, u sekularizi‐ranom pripatku reformacije te,
pri podrobnijem razmatranju, mnogi fenomeni našega doba za
koje ne tražimo povijesno objašnjenje sežu do velikih duhovnih
i političkih sukoba 16. i 17. stoljeća. Naviknuli smo napredak
vojne tehnologije i utrku u naoružanju promatrati kao nešto
posve normalno. Tim nas više iznenađuje spoznaja da i njih
možemo pripisati 17. stoljeću, ponajprije glasovitoj ličnosti toga
doba, danas većini ljudi nepoznatom kemičaru Johannu
Rudolfu Glauberu.
Duboko pogođen Tridesetogodišnjim ratom (1618.‐1648.)
između katoličkih i protestantskih država, Glauber je došao do
zaključka ‐ kako religijskoga tako i praktičnoga ‐ da samo jedna
sila može osigurati red i mir u Europi: Njemačka, Za postizanje
toga cilja od presudne je važnosti bilo da se Njemačka proglasi
univerzalnom monarhijom. Preduvjet za to bila je njemačka
vojna i gospodarska nadmoć nad ostatkom svijeta, što se moglo
postići samo naprednom vojnom tehnologijom. Ostavimo po
strani Glauberovo gospodarsko rješenje ‐ gomilanje hrane za
gladne godine. Njegovo strateško rješenje je svakako mnogo
zanimljivije i daje nam ključ za razumijevanje podrijetla utrke
za naoružanje. Glauber preporuča uporabu kemijskoga oružja,
ne samo za osiguravanje vojne nadmoći Njemačke, nego i za
zaustavljanje turske najezde u Europu. On sâm izumio je oružje
djelotvornije od baruta, naime, tube pod tlakom za
pulverizaciju kiselina koje bi se prskale po neprijatelju, kao i
kiselinske granate i bombe koje bi olakšale osvajanje
neprijateljskih utvrda. Glauber je vjerovao da kemijsko oružje
ima dvostruku prednost: vojsci koja ga posjeduje zajamčilo bi
pobjedu i oslijepilo bi neprijateljske vojnike ne ubijajući ih.
Zarobljenici bi tako postali jeftinom radnom snagom,
osiguravajući također gospodarsku nadmoć Njemačke.
Glauber je bio svjestan da će neprijatelj ‐ Turci ili tko drugi ‐
jednoga dana otkriti tajnu novoga oružja. Stoga je zamislio
skupinu učenjaka ‐ ʺljudi britkih i dovitljivih umovaʺ ‐ čiji bi se
jedini zadatak sastojao u razvoju i usavršavanju oružja. To je
trebalo posve promijeniti način ratovanja: ratovi se više neće
voditi brutalnom silom, nego inteligencijom učenjaka i
inženjera: ʺSila će pokleknuti pred umijećem, jer umijeće često
nadvladava silu.ʺ37
Glauberova predviđanja pokazala su se točnima: ne samo da je
Njemačka nekoliko puta, neuspješno, pokušala postati
ʺuniverzalnom monarhijomʺ, nego se i moderno ratovanje
uistinu promijenilo do te mjere da se ono više ne zbiva na
bojišnici, nego isključivo u laboratorijima moćnih država.
Sve što smo iznijeli nisu tek povijesni kurioziteti, nego
prosvjetljujući dokaz da naša civilizacija još umire u rovovima
koje je iskopala reformacija i politička zbi
vanja koja su joj uslijedila. Moderni Zapad ‐ kao što je
pretkazao Nietzsche ‐ poprima obličje fatalnoga rezultata
reformacije. No, je li to i konačni ishod, je li njegov razvoj
zauvijek fiksiran u 16. i 17. stoljeću?
S tim pitanjem završava moja knjiga, ne usuđujući se previše
jasno izraziti nadu koja je možda utopistička: neka nova
renesansa, ponovno rođenje svijeta, nadvlada sve naše neuroze,
sve sukobe i sve podjele među nama.
Da bi se dogodila takva renesansa, mora se dogoditi nova
reformacija koja će iznova izazvati duboku promjenu u ljudskoj
imaginaciji i učiniti je prijemčivom za druge putove i druge
ciljeve. Ostaje samo pitanje hoće li je oni koji budu svjedočili
njezinim prevratima smatrati prijateljskom i blagotvornom.
Naposljetku, najvažnije je stvoriti ekološko ozračje u kojemu će
nova ʺmuha bez krilaʺ moći puzati bez Opasnosti od uništenja,
ukoliko je ta genetska mutacija ona kojoj se nadamo!
Bukurešt, 1969. ‐ Chicago, 1986.
Bilješke
Uvod
1. Vidi Robert Merton, Science, Technology and Society in
Seventeenth Century England (New York, 1970.; 1. izd., 1938.).
2. To je teza Maxa Webera u Protestantskoj etici i duhu ka‐
pitalizma.
3. Stephen Toulmin, The Return to Cosmology: Postmodern
Science and Theology of Nature (Berkeley i Los Angeles, 1982.).
1. Poglavlje
1. Utjecaj učenjaka W. Jaegera polučio je tvrdokorno uvjerenje
da je Aristotel nadahnuo teorije liječnika Diokla iz Karistusa.
Pokazujući da je Dioklo bio Aristotelov suvremenik, ako ne i
preteča, F. Kudlien ponovno je pokrenuo to pitanje. V. F.
Kudlien, ʺProbleme um Diokles von Karystosʺ (1963.) u H.
Flashar (ur.), Antike Medizin (Darmstadt, 1971.), str. 192‐201.
Kurt Pollak u Die Heil‐kunde der Antike: Wissen und Weisheit
der alten Arzte, sv. 2 (Dusseldorf i Beč, 1969.), str. 140 i d.
spremno prihvaća da je Dioklo vjerojatno bio najmlađi
Platonov suvremenik i, poput njega, duboko prožet naukom
Filistiona, sicilijanskoga liječnika koji je živio u Ateni. Aristotel
je
preko Diokla došao u doticaj s Empedoklovom medicinom.
2. Intelekt je također phantasmatis; v. De anima, 432a; v. ta‐
kođer 428b.
3. Toma Akvinski, Summa theol., I, q 89 al. Neobično je da u
svojoj knjizi The Art of Memory (Chicago, 1966.), str. 71, F. A.
Yates propušta navesti odlomak Tome Akvinskoga.
4. Lažna nada? Povjesničar ideja mora se suzdržati od
vrijednosnih sudova. Međutim, većina povjesničara znanosti,
čak i najučeniji, pretjeruju u suprotnome smjeru, odričući
renesansnoj znanosti svaku ʺkorisnu vrijednostʺ. Pred kraj ove
knjige bavit ćemo se relevantnošću ideje ʺkorisnostiʺ. Ovdje
ćemo samo istaknuti da manjkavosti predmoderne znanosti
nisu posljedice njezine unutarnje slabosti, nego je posrijedi
zatvoreni sustav koji je unatoč nedostatku apsolutne korisnosti
i pogrešnim pretpostavkama mogao funkcionirati. S epistemo‐
loškoga stajališta moramo mu pripisati relativnu korisnost koja
je po svojim posljedicama izjednačena s bilo kojim znanstvenim
sustavom, uključujući današnji.
5. O Empedoklu i njegovim raspravama o katalepsiji, v. moj
članak ʺIatroi kai manteis. Sulle strutture deLTestati‐smo
grecoʺ, Studi Storico Religiosi (Rim), n.s. 4 (1980.), br. 2: 287‐
303, osobito 293‐94. Ovome valja pridodati daljnje opservacije
sadržane u mojoj studiji Psychanodia I: A Survey of the
Evidence concerning the Pension of the Soul and Its Relevance,
EPRO, 99 (Leiden, 1983.).
6. Vidi moj članak ʺMagia spirituale e magia demonica nel
Rinascimentoʺ, Rivista di Storia e Letteratura Religiosa (Torino)
17 (1981.); 360‐408, osobito 373‐74.
7. Opsežno izlaganje tih teorija sadržano je u izvanrednom
djelu Gerarda Verbekea, LʹÉvolution de la doctrine du pneuma
du stoïcisme à saint Augustin (Pariz i Louvain, 1945.), str. 13‐215.
Vidi također nešto noviji rad M. Putschera, Pneuma Spiritus,
Geist (Wiesbaden, 1973.).
8. Vidi Verbeke, str. 14; Pollak, str. 140.
9. O utjecaju Corpusa hippocraticuma na teorije koje je for‐
mulirao Platon u svome Timeju vidi izvrsno djelo An‐dersa
Oleruda, Lʹidée de macrocosmos et de microcosmos dans le
limée de Platon (Uppsala, 1951.).
10. V. Erije, Placita, IV, 19,1.
11. Vidi gore, bilj. 1. Problem kompetentno izlaže Kudlien u
svome članku (1963.).
12. V. Verbeke, str. 76.
13. Usporedba je sadržana u Calcidius, Commentary on the
Timaeus, 220. poglavlje (v. izdanje J. H. Waszinka). Izraz
typosis en psyche preuzet je od Zenona iz Citiuma; v. Verbeke,
str. 32.
14. Verbeke, str. 74 i d.; v. Erije, Placita, IV, 15, 3.
15. V. Verbeke, str. 75 i d.; v. također studiju Giorgija
Agambena, Stanze: La parola et il fantasma nella cultura
occidentale (Torino, 1977‐), str. 108.0 toj knjizi općenito v. moju
recenziju u Aevum (Milano) 54 (1980.), 2:386b‐87b.
16. Epiktet, Diss., II, 23,3. V. također djelo Plutarha iz He‐
roneje, platonista i suvremenika stoika Epikteta, Quaest.
conviv., V, 7.
17. V. Verbeke, str. 214‐15. Klasično djelo o ʺpneumaticiʺ jest
Die pneumatische Schule bis auf Archigenes in ihrer En‐
twicklung dargestellt Maxa Wellmanna (Berlin, 1895.)
18. O djelima Galena i latinskim prevoditeljima arapske
materiae medicae v. D. Campbell, Arabian Medicine and Its
Influence on the Middle Ages, 2 sveska (London, 1926.;
ponovljeno izdanje New York, 1979.). osobito 2. svezak.
Konzultirati uz oprez.
19. Vidi moju recenziju knjige Bartholomaeusa Anglicu‐sa, On
the Properties of Soul and Body: De proprietatibus rerum libri
III and TV (Bibl. nationale, latinski rukopis 16‐098), izd. R.
Jamesa Longa (Toronto, 1979.), u Aevum 54 (1980.): 39ib‐92a.
20. Longovo izdanje sadrži samo 3. i 4. knjigu Bartholo‐
maeusova djela, prema rukopisnim prijepisima dvojice
sorbonskih učenjaka, Pierrea de Limogesa i doctora vene‐
randusa Godefroya des Fontainesa.
21. Na latinski preveo Marko iz Toleda u prvoj polovici 12.
stoljeća; v. Campbell, sv. 1, str. 61‐63.
22. Bartolomaeusove klasifikacije variraju od poglavlja do
poglavlja. Mi smo se služili najdosljednijom.
23. Romantične generalizacije učinile su renesansu jasno
definiranim razdobljem univerzalne povijesti s vlastitom ʺbitiʺ
koja se razlikuje od, primjerice, ʺbitiʺ srednjega vijeka ili
reformacije. Nasuprot toj koncepciji Etienne Gilson drži da se
kulturološka kategorija ʺrenesansaʺ kakvu opisuju Sismondi,
Michelet i Burckhardt, može primijeniti i na kulturu
jedanaestoga stoljeća. ʺNema biti srednjega vijeka ili
renesanseʺ, zaključuje on, ʺi upravo se stoga ona ne može
definiratiʺ. Héloïse et Abélard: Études sur le Moyen Age et
l'humanisme (Pariz, 1938.), str. 64. Ernst Cassirer mu neizravno
odgovara nekoliko godina poslije: "Povjesničar ideja ne pita
ponajprije što je supstancija neke ideje. On pita što je njihova
dinamika. Stoga on traži ili bi trebao tražiti dinamiku ideja prije
nego li njihov sadržaj.ʺ; ʺSome Remarks on the Question of the
Originality of the Renaissanceʺ, Journal of the History of Ideas,
4 (1943.):49ʺ56.
24. Na francuskome, engleskome i njemačkome riječ
ʺrenesansaʺ odnosi se također i na to razdoblje; slijedi
specifikacija ʺ12. stoljećeʺ. Talijanski povjesničari diferenciraju
ta dva razdoblja dvama riječima: la Rinascita (romanica) i
Rinascimento. Ovdje se bavimo razdobljem Rinascita
(romanica) i njezinom važnošću u kristalizaciji ideacijskoga
sadržaja razdoblja Rinascimento.
25. O Ficinovu odnosu s mladim Giovannijem Cavalcan‐tijem,
vidi hvalevrijednu studiju Raymonda Marcela, Marsile Ficin
(1433‐1499) (Pariz, 1958.); vidi također jezgrovitu i preciznu
studiju Andréa Chastela, Arte e Umanesimo a Firenze al tempo
di Lorenzo U Magnifico (talijanski je prijevod revidiran i
proširen na temelju homo‐nimnoga francuskoga djela; Torino,
1964.).
26. Tim ćemo se pitanjem pozabaviti kasnije (vidi 3. poglavlje,
1. dio).
27. Vidi moju recenziju knjige Rogera Boasea, The Origin and
Meaning of Courtly Love: A Critical Study of European
Scholarship (Manchester, 1977.), Aevum 55 (1981.): 360a‐63a,
osobito 36ob‐6ia.
28. Škola sicilijanske poezije započela je na dvoru Fridrika II.,
koji je pružio utočište mnogim francuskim trubadurima pred
progonima Crkve radi (skrivenoga) katarstva. Tako postoji
neizravna povijesna veza između provan‐salskoga pjesništva i
talijanskoga dolce stil novo.
29. Moje izlaganje, prekratko da bi se izbjegao shematizam,
ograničeno je na veoma kratak izlet u domenu erotskih teorija
12. i 13. stoljeća. To je gotovo očajnički korak ‐ s obzirom na
opsežnost građe i njezin značaj u tome razdoblju ‐ koji
opravdava činjenicu da se ova knjiga tek dotakla te teme.
30. Vidi J.‐P. Roux, Lʹislam en Occident: Europe‐Afrique (Paris,
1959.), str. 33 i d.
31. O bogumilstvu vidi D. Obolensky, The Bogomils: A Study
in Balkan Neo‐Manichaeism (Twickenham, 1972.); o
zajedničkim elementima katarstva i maniheizma vidi H.
Sôderberg, La Religion des cathares (Uppsala, 1949.); o
bogumilskom nauku vidi H.‐Ch. Puech i A. Vaillant, Le Traité
contre les bogomiles de Cosmas le prêtre. O bogumilstvu u
općemu okviru srednjovjekovnih ʺherezaʺ vidi M. Lambert,
Mediaeval Heresy (London, 1977.), str. 12‐13. Veoma značajna
za povijest bogumila u Bizantu je rad J. Gouillarda, ʺLe
Synodikon de lʹorthodoxie: Edition et commentaireʺ u Travaux
et Mémoires du Centre de recherche d'histoire et civilisation
byzantines, br 2 (Pariz, 1967.), osobito str. 228 i d. O zapadnim
dualističkim trendovima vidi moju knjigu Les gnoses dualistes
dʹOccident (Pariz, 1987.).
32. Ta je teorija potvrđena: vidi Lambert, str. 32 i d.
33. Ibid., str. 26‐27.
34. Ibid., str. 28.
35. Ibid. str. 49‐54.
36. Ibid., str. 55.
37. Ibid., str. 109. Studije o katarstvu u Francuskoj su toliko
brojne da se ovdje usuđujemo citirati samo malo remek‐djelo
Renéa Nellija, Dictionnaire des hérésies méridionales (Toulouse,
1968.) veoma korisno za nove čitatelje. Ono sadrži jezgrovite, ali
točne podatke o svim južnjačkim herezama, njihovoj povijesti i
dogmi. Za više informacija vidi moju gore citiranu knjigu, bilj.
31.
38. Bernardus Guidonis, Practica inquisitionis heretice pravi‐
tatis (Pariz, 1886.), str. 130.
Bilješke
39. Civilne vlasti bile su jednako zabrinute, jer su se katar‐ski
ʺsavršeniʺ na dan consolamentum ustezali od prisezanja (quod
non jurarent) i ubijanja (nullo času occidendum), što je bilo
ravno odbijanju vojne službe. Stoga su katari propovjednike
križa nazivali ubojicama, quod predicato‐res Crucis sunt omnes
homicidae.
40. Boase, str. 79, referencija na J.‐Cl. Vadet, LʹEsprit courtois en
Orient dans les cinq Premiers siècles de l'Hégire (Pariz, 1968.)
41. Boase, str. 78‐79.
42. Vidi Henry Corbin, Povijest islamske filozofije (Fabula
Nova, Zagreb, 2006.), str. 282.
43. Prevedeno u H. Massé, Anthologie persane (Pariz, 1950.)
44. Vidi M. Asin Palacios, El Islam cristianizado: Estudio del
ʺsufismoʺ a travès de las obras de Abenarabi de Murera (Madrid,
1931.), str. 83‐84.
45. Vidi Henry Corbin, Lʹimagination créatrice dans le soufisme
d'ibn 'Arabî (Pariz, Flammarion, 1975.), str. 110‐111.
46. Ibid., str. 112.
47. Ibid., str. 113‐114.
48. Asin Palacios, str. 52‐54.
49. Za sugestivnu evokaciju udvorne ljubavi čitatelj se može
referirati na Denis de Rougemontovu LʹAmour et lʹOccident
(Pariz, 1972.)
50. Andreae Capellani Regis Francorum, De Amore libri très,
izd. E. Trojel (1892., Miinchen, 1964.). Rasprava je napisana oko
1170. (vidi str. v).
51. Vidi Agamben, str. 21 i 133, bilj. 1. O amor hereos općenito
vidi bilj. 52 dolje.
52. Boase, Dodatak I, 2, str. 132‐133 s bibliografijom. Osobito
valja imati na umu studiju Johna Livingstonea Lo‐wesa, ʺThe
Loveres Maladye of Hereosʺ, Modern Philology 11 (1913‐14):
491‐546. Vidi također H. Crohns, ʺZur Geschichte der Liebe als
ʹKrankheitʹʺ, Archiv fur Kultur‐Geschichte (Berlin), 3 (1905.):
66‐86. Tradicija sindroma strasti seže do grčkoga liječnika
Oribaza (oko 360. god. po Kr.) čije je djelo dvaput prevedeno na
latinski, u 6. i 10. stoljeću.
53. To je hipoteza koju preferira Boase; v. također Ficino, Sopra
lo amore 0 verʹConvito di Platone: Comento di Marsilio Ficino
Fiorentino sopra ili Convito di Platone, izd. G. Otta‐viano
(Milano, 1973.), VI, 5, str. 90.
54. Tu hipotezu prihvaća Agamben, str. 20.
55. Ta je tradicija postala iskrivljena neoplatonistička de‐
monologija u kojoj se heroji uvijek spominju zajedno s
bogovima i demonima. Vidi dolje, 8. poglavlje.
56. Causae et curae, citirao Agamben, str. 20.
57. Sopra lo Amore, VI, 9, str. 100: Le auali osservando gli an‐
tichi medici dissono lo Amore essere una spezie di umore ma‐
lincolico, e di pazzia: e Rafis medico comando che eʹ si curasse
per il coito, digiuno, ebrietà e esereizio.
58. Melanchthon, De amore, citirao Agamben, str. 22, bilj. 2.
59. O životu i djelu Bernardusa Gordoniusa vidi L. E. De‐
maître, Doctor Bernard de Gordon, Professor and Practitioner
(Leiden, 1980.).
60. Citirano iz Lowes, str. 499‐501.
61. Iz Lowes, str. 52‐53.
62. Asm Palacios, str. 51.
63. Vidi moj Iter in silvis: Saggi scelti sulla gnosi e altri studi,
sv. 1 (Messina, 1981.), str. 126.
64. Poeti del Duecento, izd. G. F. Contini (Milano i Napulj,
i960.), sv. 1, str. 49.
65. Agamben, str. 94, bilj. 1.
66. Ibid., str. 94‐95.
67. O duhu u Dantea vidi Robert Klein, ʺSpirito peregri‐noʺ u
La Forme et lʹintelligible (Pariz, 1970.), str. 32‐64.
68.0 erotskome značenju significatio passiva vidi moju studiju
ʺLes fantasmes de lʹéros chez M. Eminescu", Neophi‐lologus,
1981., str. 229‐38.
69. ʺHeliostatički je bolja riječ, budući da Kopernik ne smješta
sunce točno u središte [svoga univerzuma]ʺ, A. G. Debus, Man
and Nature in the Renaissance (Cambridge, 1978.), str. 81.
70. Vidi S. K. Henninger, Jr., ʺPythagorean Cosmology and the
Triumph of Heliocentrismʺ, u Le Solei à la Renaissance: Science
et mythes (Bruxelles i Pariz, 1965.), str. 35‐53.
71. Vidi izvrstan članak J. Flamanta, ʺUn témoin intéressant de
la théorie héliocentrique d'Héraclide du Pont: Le ms. Vossianus
lat. 79 q‐to Leyde" u M. B. de Boer i T. A. Eldridge (ured.),
Hommages à M.‐J. Vermaseren (Leiden, 1978.), str. 381‐91. Vidi
također moj članak ʺOrdine e disordine delle sfereʺ, Aevum 55
(1981.): 96‐110, osobito str. 103‐4.
72. Vidi moj članak ʺDémonisation du cosmos et dualisme
gnostique", Revue de l'histoire des Religions 196 (1979.): 3‐40
(sada u Iter in silvis, sv. 1, str. 15‐52).
73. Vidi M. de Gandilacove opservacije u Le Soleil à la Re‐
naissance, str. 58.
74. De docta ignorantia, II, 12; v. također E. Cassirer, Individue
e cosmo nella filosofia del Rinascimento, tal. prijevod (Firenca,
1951.), str. 50.
75. Ime Nikole Kuzanskoga pojavljuje se samo jednom u
djelima Marsilija Ficina; ono je promijenjeno u ʺNicola‐us
Caisius Cardinalʺ (vidi Cassirer, str. 76). To upućuje na
zaključak da ga Ficino vjerojatno nije čitao.
76. Vidi Cassirer, str. 74‐80.
77. Vidi A. G. Debus, str. 92‐95.
78. Ibid., str. 133.
79. Vidi Gundel‐Gundel, Astrologumena.
80. Vidi moju knjigu Expériences de l'extase (Pariz, 1984.), str.
119‐44.
2. Poglavlje
1. Za Ficinovo sam se djelo služio sljedećim izdanjima: Opera
omnia (izd. Basel, 1576. u 2 sveska) u Monumenta politica et
philosophica rariora, niz I, 7‐8,2 sveska, (Torino, 1962.;
anastatička reprodukcija Marsilii Ficini Florentini ... Opera, et
quae hactenus extitere ... in duos Tomos digesta, Basileae, Ex
Officina Henricpetrina, s. a.). Što se Theologia platonica tiče,
mogao sam birati između izdanja Miche‐lea Schiavonea u 2
sveska (Bologna, 1965.) u kojemu su izostavljena poglavlja
osobito važna za naše istraživanje te nedovršeno, ali
neusporedivo bolje izdanje Raymon‐da Marcela (Pariz, 1964.).
Stoga sam se općenito služio izdanjem Opera Omnia. U
pogledu Komentaru Gozbi ili rasprave O ljubavi, mogao sam
birati između izdanja Raymonda Marcela (Pariz, 1956.) i
novijega izdanja Gi‐orgija Ottaviana na talijanskome, Sopra lo
amore 0 verʹ Convito di Platone (vidi gore, 1. poglavlje, bilj. 53).
Većina citata odnose se na potonje djelo. U pogledu rasprave
De vita coelitus comparanda, čija je detaljna analiza sadržana u
2. dijelu ove knjige, konzultirao sam različita izdanja: Opera
(Basel, 1561., sv. 1, str. 531 i d.; Opera, Basel, 1576., sv. i, str. 529
i d.; Venecija, 1498., izdanje koje su nedavno ponovno objavili
Martin Plessner i F. Klein‐Franke, Marsilius Ficinus ʺDe Vita
libri tresʺ, Kriti‐sher Apparat, erklârende Anmerkungen,
Namenregister und Nachwort von Martin Plessner. Nach dem
Manuskript edi‐ert von F. Klein‐Franke (Hildesheim i New York,
1978.). Vidi također moju kritiku u Aevum 54 (1980.): 394a‐b.
Naposljetku, služio sam se jednim izdanjem umetnutim među
raspravama o iatromatematici, kao dodatak djelu Johannesa iz
Hasfurta (Johannes Virdung dopisnik opata Trithemiusa),
Ioannis Hasfurti Medici ac Astrolo‐gi Praestantissimi De
Cognoscendis et medendis morbis ex corporum coelestium
positione lib. III. Cum argumentis, et expositionibus Ioannis
Paulli Gallucii Saloensis..., Venetiis, Ex Officina Damiani
Zenarii (1584.), f. 118 r i d. Budući da mi se Plessnerovo izdanje
činilo najprikladnijim (premda je na nekim mjestima netočno ili
nečitljivo), u većini sam se slučajeva služio njime. Stoga nisam
stavljao referencije na paginaciju (u tome izdanju nema
paginacije) nego sam citirao izravno iz teksta ona poglavlja čije
sam ulomke prevodio. Postojeći engleski prijevodi rasprave O
ljubavi neusporedivo su bolji od mojih. Međutim, ako sam
katkada favorizirao vlastite prijevode, to je stoga što oni
odgovaraju koncepciji ove knjige. Isto se odnosi na prijevod
rasprave De gVheroici furori Giordana Bruna, dostupan na
francuskome u izdanju P.‐H. Michela; njime se nisam služio
samo stoga što doslovan prijevod ima tu prednost da pokazuje
stanovite tehničke termine koji su iskrivljeni stilističkim
naporima francuskoga prevoditelja. U svakom slučaju,
priznajem da mojim prijevodima s latinskoga ili talijanskoga,
premda točnima, nedostaje elegancije. Preporučam one koji već
postoje na engleskome i francuskome. S obzirom na tehničke
pojedinosti, neka čitatelj konzultira djela kao što je ova knjiga,
kako bi shvatio njihovo značenje u kulturnom kontekstu toga
razdoblja.
Rasprava De vita sana (II, Opera, str. 496) iz koje je preuzet ovaj
izvadak, posvećena je (nedatirana) Gior‐giju Antoniu
Vespucciju i Giovanu Battisti Boninsegni. Prvi je put objavljena
u Firenci 1489. uz druge dvije rasprave De vita.
2. Vita coei, III, Opera, str. 535. Rasprava je posvećena Se‐
renissimo panoniae Regi semper invicto, a datirana je 10. srpnja
1489. Prooemium sadrži neizbježan eulogij, kao i astrološka
predviđanja o vladarevoj sudbini. Slijedi joj ʺNapomena
čitateljuʺ, a završava s Protestatio catholici auctoris, uključujući
ove riječi: In omnibus quae hic aut alibi a me tractantur, tantum
assertum esse volo, quantum ab ecclesia comprobatur (v.
također moju ʺMagia spiritualeʺ, str. 368). Ta ispovijest vjere
Ficina nije poštedjela tjeskobe; slažemo se da je bila veoma
prikladna.
3. Epiktet, Diss., II, 23,3.
4. V. Agamben, str. 119, bilj. 1.
5. Agrippa von Nettesheim, De occulta philosophia, I, 65; v.
Viviana Pâques, Les Sciences occultes d'après les documents
littéraires italiens (Pariz, 1971.), str. 155.0 "urokljivu oku" u
renesansi, vidi također S. Seligman, Die Zauberkraft des Auges
unà das Berufen (1921.; reprint Den Haag, n. d.), str. 458‐65. Čini
se da autor nije shvatio smisao koncepcije uma i duha u
renesansnih pisaca.
6. Pâques, str. 155.
7. Leonardo da Vinci, Scritti letterari (Milano, 1952.), citirano u
Pâques, str. 156.
8. Moje izlaganje o Umijeću pamćenja ne sadrži originalne
opservacije, izuzev Brunovih talijanskih zapisa i njihove
interpretacije. Što se ostaloga tiče, premda sam se davno prije
bavio studijom Ars combinatoria Ramona Llulla i njegovih
komentatora (vidi Raymundi Lullii Opera en quae ad
adinventam ab ipso artem universalemArgentora‐ti‐Sumptibus
Haeredem Lazari Zetzneri, 1651,110 + Kazalo + 150 str., in‐12),
nepotpunost moga istraživanja nametnula je prioritet
komentarima Paola Rossija, F. A. Yates i E. Gombricha. Taj dio
moje knjige mogao je biti stavljen u dodatak da ga nisam
smatrao neophodnim za razumijevanje svega što slijedi.
9. Yates, str. 71; v. Aristotel, O duši, 43239, i De memoria et
reminiscentia, ^gbji; Yates, str. 32.
10. Yates, str. 86‐103; vidi također Paolo Rossi, Clavis uni‐
versalis (Milano i Napulj, 1962.).
11. Yates, str. 112; Rossi, passim.
12. Objavljeno u Veneciji, 1533.; vidi Yates, str. 115.
13. Congestorium, str. 119, prema Yates, si. 6b, V. poglavlje.
14. Rossellius, Thesaurus artificiosae memoriae (Venecija,
1579.), str. 119 v, prema Yates, str. 119.
15. Yates, str. 130 i d.
16. Objavljeno u Udine 1594.; vidi D. P. Walker, Spiritual and
Demonic Magic from Ficino to Campanella (London, 1958.), str.
141.
17. To je Yatesino mišljenje, str. 136.
18. Francisci Georgii Veneti Minoritae Familiae, De Har‐monia
Mundi Totius Cantica Tria (Venecija, 1525.).
19. Yates, str. 155.
20. Ibid., str. 136.
21. Vidi J. Flamant, Macrobe (Leiden, 1977), str. 544 i d.
22. Giulio Camillo, ʺLʹIdea del Teatroʺ, u Tutte le opere (Fi‐
renca, 1550.), str. 67; v. Yates, str. 140.
23. Ficino, Vita coeh, 19. poglavlje.
24. Opera, II, str. 1768.
25. Vidi E. Gombrich, ʺIcones Symbolicaeʺ, u Symbolic Images:
Studies in the Art of the Renaissance II (Oxford, 1978.), str. 222,
bilj. 82 i str. 158‐59.
26. Vidi E. Iversen, The Myth of Egypt and its Hieroglyphs in
European Tradition (Kopenhagen, 1961.).
27. E. Garin, Storia dellafilosofia italiana, sv. 1 (Torino, 1966.),
str. 383.
28. Comp. in Timeaum, str. 27, u A. Chastel, Marsile Ficin et
lʹArt (Ženeva, 1954.), str. 105, bilj. 5.
29. Theol. Plat., XV, 13; vidi također Garin, str. 401‐2. Predaja o
tom ʺunutarnjemu okuʺ dolazi od Plotina, Eneade, I, 6, 9. Za
Ficina je to fantazmički organ usmjeren prema vrhu
(inteligibilnome svijetu).
30. P. O. Kristeller, JZ pensiero filosofico di Marsilio Ficino,
izmijenjen i proširen talijanski prijevod (Firenca, 1953.), str. 218
i d.
31. Vidi Verbeke, str. 498‐507.
32. Za povijest occulus spiritalis vidi H. Lewy, Chaldean
Oracles and Theurgy: Mysticism, Magic and Platonism in the
Later Roman Empire (Kairo, 1956.; reprint Pariz, 1978.
posredovanjem M. Tardieua), str. 370 i d.
33. Chastel, Marsile Ficin et lʹArt, str. 147.
34. Prooem. in Platonis Parmenidem (Opera, II, str. 1137). To je
naprosto latinski prijevod izraza kojim je Ksenofont označio
Sokratovu metodu (paizein spoude). O ʺozbiljnim igramaʺ
Ficina i njegovih suvremenika vidi Edgar Wind, Pagan
Mysteries in the Renaissance 3. izdanje (Oxford, 1980.), str. 236‐
38.
35. Wind ih pripisuje učeniku Nikole Kuzanskoga, Gio‐vanniju
Andreasu iz Bussija.
36. O orfičkome mitu vidi W. K. C. Guthrie, Orphaeus and
Greek Religion, 2. izdanje (London, 1952.); H. Jeanmai‐re,
Dionysos: Histoire du culte de Bacchus (Pariz, Payot, 1950.).
37. Heraklit, fr. 52.0 ʺorfičkojʺ interpretaciji toga fragmenta vidi
V. Macchioro, Eraclito, nuovi studi sullʹ Orfismo (Bari, 1922.). O
interpretaciji ʺinicijacijeʺ u Dionizovoj igri, vidi Andrew Lang,
Custom and Myth (1885.; reprint Ooserhout, 1970.), str. 29‐44,
poglavito str. 39‐41; i R. Pettazzoni, I misteri: Saggio di una
teoria storico‐religiosa (Bologna, 1924.). O ludus mundi Karla
Jaspersa vidi D. L. Miller, Gods and Games (New York, 1973.),
str. 163‐64. Za tumačenje Heraklitova fragmenta 52 od
Nietzschea do Heideggera vidi G. Penzo, 11 nichilismo da
Nietzsche a Sartre (Rim, 1976.).
38. La Forme et lʹIntelligible, str. 31‐64.
39. O biografiji brata F. Colone vidi M. T. Casella i G. Poz‐zi,
Francesco Colonna: Biografia e Opere (Padova, 1959.)‐
40. Vidi izdanje G. Pozzija i L. A. Ciapponija, Hypneroto‐
machia Polifili (Padova, 1964.).
41. Godine 1463. Ficino je kao tridesetogodišnjak preveo
Poimandera pripisanog Hermu Trismegistu. Unatoč njegovoj
učenosti, glas o njemu tek je 1467. stigao iz Firence u Treviso.
42. Yates, str. 123‐24.
43. Vidi Hypnerotomachia, izd. Guégan‐Kerver, str. 309.
44. Vidi moju raspravu o J. Flamantovoj tezi, Macrobe et le‐néo‐
platonisme latin, à la fin du IV siècle (Leiden, 1977.) u "Ordine e
disordine délie sfere" (v. također moju kritiku Flamantove
knjige u Aevum, 1979.). Druga dva odlomka iz Ficinova djela
odnose se na doktrinu o silasku duše među planetarne sfere i
stjecanje vozila. U svojoj Theolo‐gia platonica (XVIII, 4‐5) Ficino
spominje tri vozila duše (nebesko, zračno i materijalno) što se,
čini se, odnosi na Sinezija iz Cirene i njegovo razlučivanje
vehiculuma di‐vinorisa animae, koje je eterično od
materijalnoga vozila, svojstvenoga životinjama i čovjeku (v.
moju Magia spirituals bilj. 103). Proklo također pravi istu
razliku (vidi moj ʺOrdine e disordine delle sfereʺ). Ficino nije
čvrst u tome gledištu, budući da u njegovu komentaru Plo‐
tinovim Eneadama (II, 6) nalazimo ovaj odlomak, sličan Proklu,
Makrobiju i Serviju: Ex eorum iterum animabus in nostris
animis a Saturno contemplatio cautioque et conservatio dïligens
augetur, ab Jove civilis et prudens potissimum gubernatio, a
Marte magnanimitas malorum iniuriarumq‐ue expultrix, a
Mercurio inquisito quaelibet et expressio, a Venere charitas et
humanitas, a Sole honestatis cura pudo‐rque et gloriae studium
verioris, a Luna denique rerum vi‐tae necessariam cura et
providentia diligens (Opera, II, str. 1619.). Neoplotinski izraz
"vozilo" ovdje se ne pojavljuje, kao niti planetarni demoni koji se
pojavljuju u Komentara Gozbi. Veoma je zanimljivo da u
osamnaestoj knjizi svoje Theologia platonica Ficino ne vjeruje u
doktrinu o prolasku duše kroz sfere, koju naziva
ʺplatonističkom fantazijomʺ. Međutim, budući da je iznosi u
svojim komentarima Eneadama i Gozbi, čini se da se priklanja
toj teoriji. Još je čudnije da je ne spominje ni ondje gdje
zaslužuje počasno mjesto, odnosno, u knjizi De vita coe‐litus
comparanda. Zapravo, nijedno teorijsko opravdanje astrološke
magije nije toliko jednostavno kao ideja da se tijekom svoga
silaska duša obavija astralnom haljom koja odgovara
trenutačnim utjecajima planeta. Walker (str. 39) vjeruje da je
Ficino izbjegavao to objašnjenje radi njegove heretičke naravi:
uistinu, ono pretpostavlja preegzistenciju duša koje se
utjelovljuju, što predstavlja trag origenizma ili doktrine o
reinkarnaciji. Ne mogavši isključiti Walkerovu interpretaciju,
odsutnost doktrine o vozilu duše u knjizi De vita coelitus
comparanda ‐ koja sadrži oštre izjave na granici s herezom ‐
iznenađujuća je‐
45. Firenca, Biblioteca Nazionale, Conventi soppressi 1,1, 28.
Komentar citatu iz Makrobija, in Somn. Scip., I, 12, 13‐14, nalazi
se u ff 57‐58? rukopisa; v. P. Dronke, Fabula: Explorations into
the Uses of Myth in Medieval Platonism (Leiden i Kôln, 1974.),
str. 112: A Saturno enim tristiciam, a love moderationem, a Marte
animositatem, a Venere cupidi‐tatem, a Mercurio interpretandi
possibilitatem, a Sole calorem qui [est] etica, id est sentiendi vis,
dicitur, a Luna phyticam accipit, quod appellatur incrementum.
46. Philosophia mundi, IV, io, u Patrologiae latinae, v. CLXX‐II,
stupac 88, izd. Dronke, str. 173. Ista se ideja pojavljuje u
komentaru Makrobiju, f 5or, citirao Dronke, ibid.
47. Pismo Filippu Valoriju od 7. studenoga 1492., u Opera, str.
888, citirao Chastel, Ficin et lʹArt, str. 170.
48. Vidi moju kritiku Agambena, str. 387.
49. E. Panofsky i F. Saxl, Durers Melencholia I, Leipzig i Berlin,
1923.; v. također E. Panofsky, The Life and Art of Albrecht
Durer (1943.; Princeton, 1965.), 5. poglavlje; R. Klibansky, E.
Panofsky i F. Saxl, Saturn and Melancholy (London, 1964.).
50. Vidi Ficino, Amore (izd. Ottaviano) VI, 9, str. 100‐101.
51. Johannes iz Hasfurta, f. 4.
52. Ibid., f. 22V.
53. Ibid., f. 22r.
399
54. Ibid., f. 41ʺ.
55. Problemata, XXX, 1: ʺZašto su geniji melankolični?ʺ
Opsežnu raspravu o tom pitanju napisao je W. Muri,
ʺMelancholie und schwarze Galleʺ (1953.), u Flashar, Antike
Medizin, str. 165‐91.
56. Vidi Muri, str. 167.
57. De memoria et reminiscentia, citirano u Klibansky, Pa‐
nofsky i Saxl, str. 69 i d.
58. Theol. plat, XIII, 2.
59. Vita coei, II: Saturnus non facile communen significat hu‐
mani generis cjualitatem tamquam sortem [vidi von Hasfurt, f.
i62r; tekst je očito pogrešan: atquefortem] serf hominem ah aliis
segregatum, divinum, aut brutum, beatum, aut extre‐ma
miseria pressum.
60. Agamben, str. 6‐19.
61. Chastel, str. 165.
62. Kristeller, str. 230.
63. Pismo Matteu Corsinu u Tomo Primo delle divine lettere
del gran Marsilio Ficino, tradotte in linqua toscana per M.
Felice Figliucii senese..., In Vinegia, Appresso Gabriel Giolitio
deTerrari (1546.), i4r‐v.
64. Campanella, u Opere di Giordano Bruno e Tommaso Cam‐
panella, a cura di A. Guzzo e R. Amerio (Milano i Napulj,
1956.), str. 1053.
65. Ibid., str. 1054.
66. Freud, Metapsychology.
67. Agamben, str. 13.
68. Agamben, str. 19., citira Wiliama iz Auvergnea, De uni‐
verso, I, 3, 7.
69. Sôren Kierkegaard, Enten‐Eller: Un frammento di vita, na
talijanski preveo A. Cortese, sv. I, Milano, 1976., str. 74‐
70. Chastel, str. 168.
71. Am., VI, 9, str. 100‐101.
72. Theol. plat., XVI, 7.
3. Poglavlje
1. Evo kako ga je prikazao biograf Giovanni Corsi, u svome
Vita napisanome 1506. i objavljenome 1771. u Pisi: Staturafuit
admodum brevi, gracili corpore et aliquantum in utrisque
humeris gibboso: lingua parumper haesitante, atq‐ue in prolatu
dumtaxat litterae S balbutiente: et utraque sine gratia: cruribus,
ac brachiis serf praecipue manibus oblongis: fades Uli obducta:
et quae mitem ac gratum adspectum prae‐bent color
sanguineus, capilli flavi, ac crispantes; ut qui super frontem in
altum prominebant. Osim Corsijeve biografije, postoji još jedna,
vjerojatno Pietra Caponsachija, u dugačkoj i skraćenoj verziji (v.
R. Marcel, Marsile Ficin, str. 679 i d.). Iz nje doznajemo sljedeće
pojedinosti: Ficino je učio u dvosatnim terminima; u
međuvremenu je svirao liru kako bi odmorio duh (svoje
eterično tijelo). Mnogo je skrbio za svoje zdravlje, koje je bilo
krhko. Kako bi osnažio duh, pijuckao je vino; gdjegod bi bio
pozvan, sa sobom bi donio bocu svoga ʺdobroga vina iz
Valdarnaʺ, jer je miješanje pića, navodno, loše za ten. Sve to
pokazuje da je i sâm slijedio preporuke iz svoje rasprave De vita.
2. Za djelo Pica della Mirandola služio sam se sljedećim
reprintom: Giovanni Pico della Mirandola‐Gianfrance‐sco Pico,
Opera omnia (1557.‐1573.). Con una introduzione di Cesare
Vasoli (Hildesheim, 1969.), sv. 1 (reprodukcija baselskoga
izdanja: Opera omnia Ioannis Pici Mirandulae Concordiaeque
comitis...). Za Commento sam se također služio qʹelovitim
izdanjem E. Garina (Firenca, 1942.), jedinim iz kojega odlomci o
Marsiliu Ficinu nisu odstranjeni. Više‐manje klasično djelo o
Picu je ono Eugenija Anagninea, G. Pico della Mirandola:
Sincretismo religioso‐filosofico, 1463.‐14.91 (Bari, 1937.).
Bibliografija o Picu della Mirandoli sadržana je u knjizi Henrija
de Lubaca, Pic de la Mirandole: Etudes et discussions (Pariz,
1974.). Posebice valja spomenuti raspravu o okolnostima
vezanima uz pisanje Commenta, str. 84 i d. (za tekst Commenta
vidi Opera, I, str. 898‐923). Vidi također Windovu studiju,
ʺAmor as a God of Deathʺ, u Pagan Mysteries, str. 152‐70,
osobito str. 154‐57.
3. Lubac, str. 85.
4. Ibid., str. 85, bilj. 2.
5. Op., I, str. 897a‐b.
6. Ibid., str. 922a‐b.
7. Garin, izd., str. 466, 488, 499, 559.
8. Tema concordia discors između Plotina i gnostika (kojima se
suprotstavlja u svojim Eneadama, II, 9; vidi moj ʺVol magique
dans F Antiquité tardive", Revue de l'histoire des religions, 1981.,
str. 57‐66, gdje je taj problem predstavljen tek površno) jedna je
od omiljenih tema Hansa Jonasa koji o njoj raspravlja u
drugome dijelu svoje Gnosis und spàtantiker Geist (Gôttingen,
1954.; to je, zapravo, prvi dio drugoga sveska toga nedovršenoga
djela) te u drugim, kasnije objavljenim studijama. Godine 1975.
on mi je, međutim, povjerio da odustaje od svoga mladena‐
čkoga sna, naime, da napiše knjigu u kojoj će pokazati da je
Plotin metafizički nastavljač gnostika. U Jonasovoj izvrsnoj
knjizi Gnostic Religion (2. izdanje, 1963.) izbrisan je dio koji se
tiče Plotina (vidi moju kritiku talijanskoga prijevoda knjige
Gnostic Religion u Aevum, 1976.). U pogledu analogija između
gnostičke mitologije i Plotinove misli, vidi tankoćutnu studiju
H.‐Ch. Puecha, ʺPostiti‐on spirituelle et signifation de Plotinʺ, u
En quête de la gnose I: La gnose et le temps (Pariz, 1978.), str. 55‐
82. Više ne mogu prihvatiti tezu C. Elsasa koju sam komentirao
i prihvatio u svom navedenom članku, naime, da su Plotinovi
neprijatelji u Eneadama II, 9 i viri nuovi kršćanskoga
polemičara Arnobiusa zapravo bili ista grupa koja je okruživala
Ameliusa, Plotinova učenika. U biti, Plotinovi neprijatelji
propovijedaju doktrinu koja sadrži natruhe valentinovskoga
gnosticizma: oni vjeruju da su svijet i njegov stvoritelj zli i da je
sama duša svijeta iskusila pad; što se Plotina tiče, stvoritelj
kozmosa može biti samo dobar, kozmos je savršenstvo cjeline,
a duša svijeta je iznad promjenjivosti. Pa ipak, Plotinova shema
emanacija Bića (takozvana ʺaleksandrijska shemaʺ) koja je
istodobno i postupni pad Intelekta u materiju, proistječe iz
procesa devolucije (izraz Hansa Jonasa), tipičnoga za
ʺsiroegipatskeʺ gnostičke sustave.
9. Amore, VII, 13.
10. Vidi Kristeller, II pensiero filosofico, str. 210. Pico se u
svome Komentaru služi tim Ficinovim izrazom, str. 909b‐10a.
11. Theol. plat., XIV.
13. Commento, 1,11, str. 901a.
14. Ibid., str. 901b.
15. Ibid., III, 10, str. 919b.
16. Lubac, str. 308, bilj. 1 isključuje tu hipotezu: ʺVažno djelo
poput ovoga ne može se tumačiti na tim osnovama.ʺ
17. Commento, str. 920a.
18. Ibid., str. 919b.
19. Lubac, str. 325‐26.
20. Ibid., str. 325.
21. Ibid.
22. Commento, str. 921a.
23. Ibid., III, 10, str. 92ia‐b.
24. Ibid., III, 8, in Stanza, IV, str. 9i5b‐i7b.
25. Ibid., str. 916b.
26. Ibid., str. 917a.
27. Ibid.
28. Ibid., str. 910a.
29. Vidi Wind, str. 154.
30. Ibid., str. 155.
31. G. de Ruggiero, Rinascimento Riforma e Controriforma
(Bari, 1966.), str. 454.
32. Brunove talijanske zapise uredili su G. Gentile i V.
Spampanato u tri sveska, Opere italiane (I: Dialoghi me‐tafisici,
s bilješkama G. Gentilea; II: Dialoghi morali, uz bilješke G.
Gentilea; III: Candelaio. Commedia, uz uvod i bilješke V.
Spampanata), 2. izdanje (Bari, 1923‐25). Tim sam se izdanjem
služio. Talijanski dijalozi ponovno je u jednome svesku objavio,
u skladu s Gentileovim izdanjem, G. Aquilecchia (Firenca,
1958.). Što se latinskih djela tiče, služio sam se reprintom
nacionalnoga izdanja Tocca, Vitellija, Imbrianija i Tallariga:
Jordani Bruni Nolani Opera Latine conscripta: Faksimile‐
Neudruck der Ausgabe, 1879‐1891 u 3 sveska i 8 dijelova
(Stuttgart i Bad Cannstatt, 1961‐62). Za talijanske sam dijaloge
konzultirao (nepotpuno) izdanje A. Guzza (Milano‐Napulj,
1956.). Za dijalog De glʹheroici furori također sam se služio
izdanjem F. Flore (Torino, 1928.) kao i izdanjem P.‐H. Michela s
francuskim prijevodom (Pariz, 1954.). Bibliografija o Brunu je
golema. To je razvidno iz Bibliografa di Giordano Bruno (1582‐
1950) urednika V. Salvestrinija (Firenca, 1958.) (i njezinih
dodataka). Konzultirao sam brojna djela; čini se da uistinu
značajna djela o Brunu nisu tako brojna. Medu njima su: Luigi
Firpo, II processo di Giordano Bruno (Napulj, 1949.), izvrsna,
premda nepotpuna, rekonstrukcija suđenja Brunu; Antonio
Corsa‐no, Il pensiero di Giordano Bruno nel suo svolgimento
sto‐rico (Firenca, 1940.), djelo koje, premda veoma korisno,
sustavno zanemaruje Brunovu magijsku misao i mne‐
motehniku. Isti je nedostatak očit i u ranijim studijama: Erminio
Troilo, La filosofia Giordano Bruno, u 2 sveska (Torino i Rim,
1907.‐1914.) i Giordano Bruno (Rim, 1918.); Giovanni Gentile,
Giordano Bruno e il pensiero del Rinascimento (Firenca, 1920.);
Leonardo Olschki, Giordano Bruno (Bari, 1927.); Edgar Papu,
Giordano Bruno: Viata si opera (Bukurešt, 1947.); Bertrando
Spaventa, Rinascimento, Riforma, Controriforma (Venecija,
1928.); Augusto Guzzo,
1 dialoghi di Giordano Bruno (Torino, 1932.), itd. Osobito vrijedni
podaci o Brunu sadržani su u P. O. Kristeller, Eight
Philosophers of the Italian Renaissance (Stanford, 1964.) te u E.
Garin, La cultura filosofica del Rinascimento italiano (Firenca,
1961.) i Storia della filosofia italiana, sv.
2 (Torino, 1966.). La filosofia di Giordano Bruno (Firenca 1955.)
Nicole Badalonija nadahnuta je marksizmnom, a neizravan
utjecaj marksizma prisutan je u knjizi Hélène Védrine, La
Conception de la nature chez Giordano Bruno (Pariz, 1967.).
Knjiga Frances A. Yates, Giordano Bruno and the Hermetic
Tradition (London i Chicago, 1964. [Hrvatsko izdanje; Fabula
Nova, Zagreb, 2007.]) i dalje je veoma značajno, osobito
nadopunjeno promišljanjima o Brunu sadržanima u The Art of
Memory i novijoj Astraea. Yatesina je neporeciva zasluga u
tome što je integrirala Brunino djelo u njegov kulturološki
kontekst; po prvi put u povijesti moderne filozofije Bruno nije
prikazan kao nespretan, groteskan i ʺbakantskiʺ prethodnik
moderne misli, nego kao jedan od najdojmljivijih predstavnika
renesansne misli. To je, u osnovi, pitanje primjene različitih
kategorija i njegova vrednovanja prema standardima drugoga
vremena, stoga povjesničari ideja moraju biti zahvalni gospođi
Yates na njezinu podrobnom objašnjenju tih razlika. To je nije
spriječilo da ʺhermetičkimaʺ označi svakovrsne doktrine kasne
antike, kojima se hermetizam uistinu koristio, ali čije podrijetlo
nije bilo ʺhermetičkoʺ. Citati u tekstu i u bilješkama u skladu su
s izdanjima Brunovih djela spomenutih na početku ove bilješke.
Ulomak koji se tiče ispitivanja od 30. svibnja 1592., ponovno je
objavljen u Gentileovu izdanju, II, str. 2ii, bilj. 1.
33. Ti su biografski podaci neporecivi i nalaze se u gotovo svim
djelima citiranima gore u bilješci 32.
34. J.‐R. Charbonnel, LʹEthique de Giordano Bruno et le
deuxième dialogue du Spaccio ... Contribution à l'étude des
conceptions morales de la Renaissance (Pariz, 1919.), str. 35‐
35. Ibid., str. 276.
36. Henninger, str. 44.
37. Vidi Kellerovu opasku u Le Soleil à la Renaissance, str. 63‐
64. O Diggesovu beskonačnom empirejskom nebu ‐ zapravo,
tradicionalna ideja ‐ vidi također Debus, str. 87‐88.
38. Vidi Keith Thomas, Religion and the Decline of Magic,
(Harmondsworth [1971.], 1978.), str. 412. O Johnu Deeju
općenito, vidi Peter J. French, John Dee: The World of an
Elizabethan Magus (London, 1972.).
39. Op. it., I, str. 21.
40. Ibid.; vidi De docta ignorantia, II, str. 11‐12.
41. Op. cit., I, str. 92.
42. P. Ramus, De religione Christiana, izd. Frankfurt (1577.), str.
114‐15, citirano u Yates, The Art of Memory, str. 237.
43. Yates, ibid., str. 234‐35.
44. Ibid., str. 237.
45. Ibid., str. 261.
46. Vidi gore, bilješka 38.
47. Yates, The Art of Memory, str. 266 i d.
48. Citirano u Yates, ibid., str. 278.
49. G. Perkins Cantabrigensis, Antidicsonus (London, 1584.),
str. 45, citirano u Yates, str. 274‐75. Perkins je, u osnovi, imao
pravo i više nego što je Yates mislila; točno je da je u pogledu
Petra iz Ravenne posrijedi posve neškodljiva praksa (on vjeruje
da je slika stare ljubavi osobito prikladna za bilježenje u
pamćenju, radi njezina emotivnoga naboja). Međutim, u
Brunovu slučaju ta tehnika poprima sustavni karakter, o čemu
svjedoči njegov veoma zanimljiv odlomak iz Sigillus sigillorum
(Op. lat., II, 2, str. 166): Excitent ergo, quae comitante discursu,
cogitatione fortique phantasia movent affectum, quibusque
zelantes, contemnentes, amantes, odientes, maerentes, gau‐
dentes, admirantes, et ad sensuum trutinam referentes, cum
zeli, contemptus, amoris, odii, maeroris, gaudii, admirationis et
scrutinii speciebus, cum memorandae rei forma efficimur.
Porro fortiores atque vehementiores fortius consequentia qu‐
adam atque vehementius imprimunt (21). Has autem si vel tua
vel rei concipiendae natura non adferat, industria citet affectus.
In istis enim exercitatio nedum ad optimos pessi‐mosque mores
viam aperit, sed et ad intelligentiam et (quantum per hominem
fieri potest) omnium pro viribus eiusdem activitatem.
Confirmatur hoc, quod populi et gentes, quibus promptior est
libido et ira, sunt activions; et ex iisdem intense odientes et
amantes opprime impios, aut si se se vertant quo divinus eos
agat amor atque zelus, apprime religiosos habes, ubi idem
materiale principium summam ad virtutem pariter proximum
esse atque ad vitium potes agnoscere (22). Hune amorem
omnium affectuum, studiorum et affectuum parentem (qui
proxime allata causa geminus est) daemonem magnum
appellavit antiquitas, quem si tibi affabre consiliaveris, omni
procul dubio nil tibi supererit difficile. Itaque, prout expedit,
explicavimus, unde quasi per artem non solum rerum
memoriam, sed et veritatem atque sapientiam per universum
humanom possis assequi (23). Bruno ne poriče da emocije
otvaraju put prema najplemenitijemu, ali istodobno i
najizopačenijemu običaju; pa ipak, on je mišljenja da su sve
emocije ‐ uključujući one koje bi se mogle smatrati negativnima
ili nemoralnima ‐ povoljne za mnemote‐hniku.
50. P.‐H. Michel, citirajući Sellersa, siguran je da je tiskar bio
John Charlewood. Vidi predgovor Giordanu Brunu, Des
fureurs héroïques (Pariz, 1954.), str. 8.
51. Yates, The Art of Memory, str. 284.
52. Ascl, IX; vidi Ficino, Op., II, str. 1865; Bruno, Op. it., II, str.
180.
53. Op. lat., II, 2, str. 133; odlomak u cijelosti glasi ovako:
Primus praecipuusque pictor est phantastica virtus, praeci‐
puus primusque poëta est in cognitativae virtutis adpulsu, vel
conatus vel inditus noviter quidam enthusiasmus, quo veldivino
vel huic simili quodam afflatu ad convenienter aliquid
praesentandum excogitatum concitantur. Idem ad utrumque
proximum est principium; ideoque philosophi sunt quo‐
damodo pictores, atque poëtae pictores et philosophi, pictures
philosophi et poëtae, mutuoque veri poëtae, veri pictores et veri
philosophi se diligunt et admirantur; non est enim philosophus,
nisi quifingit et pingit, unde non temere illud: "intelligere est
phantasmata speculari, et intellectus est vel phantasia vel non
sine ipsa"; non est pictor nisi quoda‐modofingat et meditetur, et
sine quandam meditatione atque pictura poëta non est.
Phantasiam ergo pictorem, cogitativam poëtam, rationem
philosophum primum intelligito, qui qu‐idem ita ordinatur et
copulantur, ut actus consequentis ab actu praecedentis non
absolvatur.
54. Yates, str. 253, prevodi taj izraz ovako: ʺrazumijevanje jest
promišljanje pomoću slikaʺ. No, glagol speculari, u izrazu
intelligere est phantasmata speculari ne može imati drugo
značenje do li ʺpromišljati, promatrati, gledatiʺ. Zapravo,
intelekt razumijeva gledajući fantazme projicirane na ekran
unutarnje svijesti.
55. Citirano u Gombrich, str. 123.
56. Odnosno, Giorgio Agamben. U pogledu konteksta dijaloga,
vidi John Charles Nelson, Renaissance Theory of Love: The
Context of Giordano Brunoʹs ʺEroici furoriʺ (New York, 1958.).
Moramo se složiti da naslov Herojski zanosi podsjeća na naziv
sindroma amor hereos ili heroycus. No, Giordano Bruno ne
rabi riječ ʺherojʺ ‐ barem ne u kontekstu dijaloga ‐ u
neoplatonističkome smislu (biće iz međusvjetova, viša duša
oslobođena od tijela, vrsta demona). Naprotiv, Brunov je
ʺherojʺ ovdje ljudski lik koji je sposoban voljno manipulirati
fantazmama, i to tehnikom koja se osniva na mnemotehnici i
magiji, te je također sposoban uzdići se do spoznaje inteligencij‐
skoga svijeta. ʺHerojski žarʺ stoga nije neki uznemirujući
sindrom, nego posebna sposobnost koja se sastoji u ispravnom
kanaliziranju emocija. Oni koji je posjeduju su ʺdivljiʺ (vidi
gore, bilješka 49), sposobni za intenzivnu ljubav i mržnju koje
stimuliraju njihovu imaginaciju i pamćenje. Samo oni mogu
postati ʺherojiʺ, odnosno, samo oni mogu ovladati pristupom
noetičkome svijetu koji je dopušten svecima božanskom
milošću. Heroj je oprečan svecu, i Bruno drži da je bolje biti
heroj nego svetac. Upravo stoga naslov Herojski zanosi nema
nikakve veze s amor hereos.
57. Vidi moj spomenuti članak ʺLe vol magique...ʺ
58. R. Mondolfo, Figure e idee della filosofia del Rinascimento,
talijanski prijevod (Firenca, 1970.), str. 73.
59. E. Garin, La cultura filosofica, str. 703.
60. G. Gentile, Giordano Bruno e U pensiero del Rinascimento,
str. 91.
61. Vidi V. Spampanato, Lʹantipetrarchismo di Giordano Bruno
(Milano, 1900.).
62. Vidi H.‐P. Duerr, Traumzeit: Uber die Grenze zwischen
Wildnis und Zivilisation (Frankfurt, 1978.), str. 73.
63. A. Sarno, ʺLa genesi degli ʹEroici furoriʹ di Giordano Brunoʺ,
Giornale critico della filosofia italiana (Rim), 1920., str. 158‐72;
vidi također F. Florin predgovor njegovu izdanju De glʹeroici
furori, str. xx, koji se slaže sa Sarno‐vom interpretacijom.
64. Candelaio: Comedia del Bruno Nolano, Academico di nulla
Academia, detto il Fastidito. In Parigi, Appresso Guglielmo
Giuliano, Al Segno de lʹAmicizia, 1582. (Op. it., III, 1923.). Junak
komedije, neškolovani slikar imena Gioan Bernardo,
poistovijećen je sa Spampanatom (str. xxxii) kao napuljski
slikar Giovan Bernardo, učenik tada glasovitoga Andrée
Sabatinija koji je djelovao do 1600. Međutim, ne smijemo
previdjeti činjenicu da je Gioan Bernardo anagram od Giordano
Bruno te da potonji sebe rado naziva ʺslikaromʺ, filozofskim
slikarom i pjesnikom, čije je platno pneuma a boje fantazme.
Također valja naglasiti da Bruno prihvaća, bez komentara u
svojim djelima o magiji, Ficinov skolasticizam kojemu se ruga u
Candelaio. Ovdje dostaje citirati definiciju duha (Theses de
Magia, XII, Op. lat, III, str. 462): Anima per se et immediate non
est obligata corpori, sed mediante špiritu, hoc est subtïlissima
quandam substantia corporea, quae quodammodo media inter
substantiam animalem est et elementarem; ratio vero istius
nexus est, qui ipsa non est omnino substatia immaterialis. Slijedi
definicija univerzalnoga duha (De Magia, ibid., str. 408‐9): Et ex
harum rerum experientia, aliis praetermissis ra‐tionibus,
manifestum est omnem animam et spiritum habere quandam
continuationem cum špiritu universi, ut non solum ibi
intelligatur esse et includi, ubi sentit, ubi vivificat, sed etiam et
immensum per suam essentiam et substantiam sit diffusus, ut
multi Platonicorum et Pythagoricorum senserunt. ...Porro
animus ipse cum sua virtute praesens est quodamodo universo,
utpote talis substantia, quae non est inclusa corpori per ipsam
viventi, quamvis eidem obligata, adstricta. Itaque certis remotis
impedimentis, statim subiotque, praesentes ha‐bet species
remotissimas, quae non per motum illi coniungun‐tur, ut nemo
inficiabitur, ergo et per praesentiam quandam. (No, on,
primjerice, vjeruje da se nos može transplanti‐rati te da je
transplant djelotvoran kroz vrlinu duše.)
63. Jacques du Fouilloux, La Vénerie et l'adolescence, izd.
Gunnar Tilander (Karlshamn, 1967.). Uz brojna francuska izdanja
koja su se nizala sve do 1650., djelo je prevedeno i na njemački,
engleski i talijanski. Premda je često oponašano, izašlo je iz
uporabe po objavljivanju Vénerie royale Roberta de Salnovea,
1655.
66. Complainte du cerf à monsieur deu Fouilloux, Guillaume
Bouchet, str. 180‐83, Tilander.
67. Taj je sonet tumačen na mnoge načine. Ovdje ću navesti
samo neke primjere: Olschki, str. 96‐97; Spaventa, str. 224‐25;
Guzzo, str. 153‐55; Garin, u Medioevo e Rinascimento (Bari,
1954.), str. 198 i 210‐11; Papu, str. 98‐100; Badaloni, str. 54‐63,
itd.
68. Sciolto dalli nodi deʹ perturbati sensi; taj izraz, sličan onomu
kršćanskoga polemičara Arnobiusa (4. stoljeće), liberati e nodis
membrorum, pripada, čini se, Kaldejskhn proročanstvima
Julijana Teurga (vidi moj članak, ʺLe vol magique...ʺ).
69. To je Yatesina interpretacija, The Art of Memory, str. 258‐59.
Ona se odnosi na Sigillus sigillorum, Op. lat., II, 2, str. 190‐91. U
tom odlomku Bruno zapravo govori o sv. Tomi, Zarathuštri i
sv. Pavlu, no ne i da im je on sličan; navodi ih kao primjere
pojedinaca koji su dosegnuli najvišu ekstazu u kojoj
imaginatium caelum (inteligencijski svijet kakvim ga zamišlja
izvođač dok manipulira fantazmama) odgovara
transcendentalnoj zbilji. Međutim, dvije stranice poslije (str.
193) Bruno, čini se, misli na sebe, kada piše: Ego eum, qui timet
a corporeis, numquam divinis fuisse coniunctum facile
crediderim; vere enim sapiens et virtuosus, cum dolorem non
sentiat, est perfecte (ut praesentis vitae conditio ferre potest)
beatus, si rem rationis oculto velis aspicere. To vjerojatno
objašnjava njegovu ravnodušnost spram smrtne kazne.
70. Vidi S. Lunais, Recherches sur la Lune, I (Leiden, 1978.), str.
122 i d.
71. Vidi F. A. Yates, Astraea: The Imperial Theme in the Sixte‐
enth Century (London i Boston, 1975.), str. 85.
72. Vidi moj članak ʺInter lunam terrasque ... ïncubazione,
catalessi ed estasi in Plutarco", u G. Piccaluga (ur.), Peren‐nitas:
Studi in onore di A. Brelich (Rim, 1980.), sada u svesku Iter in
silvis, I, str. 53‐76; Expériences de l'extase, str. 103‐17.
73. Vidi J. Festugière, La Philosophie de l'amour de Marsile Plein
et son influence sur la littérature française au XVIe siècle (Pariz,
1941.).
74. Vidi Magendie, La Politesse mondaine et les théories de
l'honnête en France au XVIT siècle (Pariz, 1925.), s.a., sv. 1, str.
271; Emile Picot, Les Français italianisants au XV siècle (Pariz,
1906.‐1907.); E. Bourciez, Les Moeurs polies et la littérature de
cour sous Henri II (Pariz, 1886.).
75. Vidi G. Weise, Lʹidéale eroico del Rinascimento e le sue
premesse umanistiche (Napulj, 1961.), II, str. 104.
76. Ibid., str. 52‐103.
77. Ibid., str. 105.
78. Ibid., str. 49.
79. Ibid., str. 76‐77.
80. Vidi H. Champion, Histoire poétique du XVIe siècle (Pariz,
1923.), I, str. 167, citirao G. Weise, II, str. 45. J. Festugière taj
fenomen pripisuje prijevodima srednjovjekovnih romansi: "One
su bile toliko popularne da su među pratnjom Franje I. i Henrika
II. ponovno uspostavljeni Cours dʹamour s kodeksom
ponašanja, kao i prava ljubavna jurisprudencija omiljena među
srednjovjekovnim gospamaʺ (str. 3). Sto se G. Weisea tiče, on
nije uspio uspostaviti gentesku vezu, premda je ona očita,
između Ficinova platonizma i francuske ljubavne poezije 16.
stoljeća.
81. Yates, Astraea, str. 52.
82. Ibid., str. 77. O sličnome simbolizmu na francuskome
dvoru, vidi Sheila Ffolliott, ʺCatherine deʹ Medici as Artemisiaʺ,
u Margaret W. Ferguson i dr. (ur.), Rewriting the Renaissance
(Chicago, 1986.), str. 227‐41.
83. Yates, Astraea, str. 73.
84. Ibid.
85. Ibid., str. 78 i d.
86. Ibid., str. 76.
87. Ibid., str. 76‐77.
88. Ibid.
89. Ibid.,, str. 94‐96.
90. Lunama Crkva (i solarni Krist) predstavlja kabalisti‐čku
tradiciju (vidi F. Secret, u Le Soleil à la Renaissance, str. 225).
91. Bruno, Op. it., II, str. 479, bilj. 1 i str. 481, bilj. 1. O sim‐
bolizmu Kirke, vidi moj članak ʺGiordano Bruno tra la
Montagna di Circe e il Fiume delle Dame Leggiadreʺ, u A.
Audisio i R. Rinaldi (ur.), Montagna e letteratura (Torino,
1983.), str. 71‐75.
92. Kirka je veoma važna u Bruninoj mnemotehnici. Ona se
pojavljuje barem četiri puta. Prvo, u Sigillus sigillorum, 30, Op.
lat., II, 2, str. 171: A Circaeis demum veluti poculis abstinentes,
caveamus ne animus a sensibilibus spe‐ciebus illectus, ita sui in
ipsi fixionem faciat, ut intelligibilis vitae privetur dilitiis,
vinoque affectum corporeorum et vulgaris authoritatis ...
ebrius, perpetuo in praesumtuosos, ignorantiae domicilium
titubando pernoctet, ibidemque tur‐batae phantasiae velut
insomniis exagitatus, amissis connatis alis intelligentiae,
promet, et Protei contemplatus vultum, nunquam concinne
formatam, in qua conquiescat, speciem inveniat. Štoviše, to
objašnjava sliku Kirke u De glʹheroi‐ci furori. Naravno, u cjelini
Brunova Umijeću pamćenja ona može imati i drugu funkciju,
tehničku. U Triginta Sigillorum Explicatio (ibid., str. 148‐49)
ona svoje ime daje jednome od ʺpečataʺ ‐ koji su prostorni
ustroj fantazmi i, vjerojatno, oblici meditacije: Circaeorum
camporum, hor‐torum et antoroum, vicesimisexti videlicet
sigilii, explicatio. Četiri polja predstavljaju četiri odlike (vruće,
hladno, suho, vlažno). Sigillum istum hoc in aenigmate
quandoque implicavimus, dodaje Bruno. Treći se put Kirka
pojavljuje u Aenigma et Paradigma, uvodu u Ars Brevis alia
koje slijedi nakon Ars Memoriae i Ars Brevis, uklopljenih u De
umbris idearum posvećene Henriku III. (Op. lat., II, str. 170‐72).
Značenje Kirke je ovdje isto kao i u dvadeset šestom ʺpečatuʺ
tridesetoga sigila.
Explicatio:
Coge potens Circe succos tibi in atria septem
Quaeque sit et species in genus acta suum.
Hine medica Circe brevissimo levique studio memoriae ins‐
criptas affixas habet simplicium omnium qualitates, et quali‐
tatum gradus (str. 171.). Ukratko, Kirka je glavna osoba u
dijalogu o Cantus Circaeus (ad earn memoriae praxim
ordinatus quam ipse ludiciariam appellot). Ad altissimum
Principem Henricum dʹAngoulesme magnum Galliarum
Priorem, in Provincia Regis locumtenentem... Parisiis, Apud
Aegidium Gillium, via S. Ioannis Lateranensis, sub trium co‐
ronarum signo, 1582.; (Op. lat., II, 179‐210). Taj ulomak iz
razgovora između Kirke i Moerisa veoma je zanimljiv jer
izvrsno portretira božicu Dijanu: Te avpello; Quam Hecatem,
Latonam, Dianam, Phaeben, Lucinam, Triviam, Tergeminam,
Deamque triformem dicimus. Si agilis, omni‐vaga,
pulcherrima, clara, Candida, casta, innupta, verecunda, pia,
misericors, et intemerata. Iaculatrix, honesta, animosa venatrix,
regina cadi, manium gubernatrix, dea noctis, rec‐trix
elementorum, terra nutrix, animantium lacatrix, maris domina,
roris mater, aëris nutrix, custos nemorum, sylvarum dominatrix,
tartari domitrix, larvarum potentissima insecta‐trix, consors
Apollinis (str. 188). To je prava litanija Dijani, nalik litanijama
Djevici. Budući da je Bruno već ustanovio kult Dijane 1582.,
stigavši u Englesku nije mogao sakriti zadovoljstvo što je u toj
zemlji postojala škola koja je obožavala istu božicu. Stoga se
dijalog De glʹheroici furori ne može tumačiti samo kao
elizabetinska alegorija, nego mu valja pridati i drugo,
istančanije značenje. (Vidi moj navedeni članak u bilj. 91).
4. Poglavlje
1. Vidi moj članak, ʺMagia spirituale e magia demonicaʺ. bilj.
118.
2. Amatus, ʺljubljeniʺ, i amans, ʺljubavnikʺ, generički su poj‐
movi koji označavaju dva spola. Vidi gore, 3. poglavlje, bilj. 73.
3. Heroji su pneumatička bića superiorna demonima; vidi dolje,
7. poglavlje, odj. 1.
4. U pogledu ružokrižara čitatelji se upućuju na razborito
konzultiranje knjige Paula Arnolda (koja je dobra u po‐
vijesnome dijelu, no manjkava u drugim pogledima), La Rose‐
Croix es ses rapports avec la Franc‐Maçonnerie: Essai de
synthèse historique (Pariz, 1970.), i, poglavito F. A. Yates, The
Rosicrutian Enlightenment (London, 1972.), također prilično
općenita. Sto se provenijencije ružokrižarskoga manifesta tiče,
nema dvojbe da ga je sastavio krug prijatelja Johanna Valentina
Andreae, mozga skupine.
5. Theses de Magia, sv. LVI, Op. lat., III, str. 491. Izraz daemon
magnus potječe iz Ficinova Komentara Gozbi te su ga savjesno
prenijeli Ficinovi sljedbenici, počevši s Picom della
Mirandolom.
6. Vidi Edgar Morin, Le Paradigme perdu: La nature humaine
(Pariz, 1973.), str. 126‐40 (hrvatski prijevod; Scarabeus, Zagreb,
2005.) i I. P. Culianu, ʺReligione e accrescimen‐to, del potereʺ,. u
G. Romanato, R. G. Lombardo i I. P. Culianu, Religione e potere
(Torino, 1981.), str. 173‐252, poglavito str. 182‐85.
7. Ovdje Bruno reagira protiv preporoda teorija o ljepoti kao
stanovitoga proportio dijelova tijela (Firenzuola, itd.). On iznosi
ideju o ljepoti kao subjektivnoj kategoriji koja ovisi os
stanovitim transcendentalnim datostima. U tom promišljanju
on samo slijedi Ficina i druge renesansne platoniste koji,
međutim, ističu astrološka suglasja koja određuju privlačenja
između pojedinaca.
8.0 taoističkoj praksi vidi Henri Maspéro, "Les procédeés de
'nourir le principe vital' dans la religion taoïste ancienne", u Le
Taoïsme et les religions chinoises (Pariz, 1971.), str. 467‐589 i
Robert van Gulik, Sexual Life in Ancient China (Leiden, 1961.).
9. Vidi Mircea Eliade, Yoga: Immortality and Freedom, 2.
izdanje (Princeton, 1970.).
10. Vidi A. Coudert, ʺSome Theories of a Natural Language
from the Renaissance to the Seventeenth Centuryʺ, u Magia
Naturalis und die Entstehung der modernen Na‐
turwissenschaften, Studia Leibniziana, br. 7 (Wiesbaden, 1978.),
str. 63.
11. Ibid., str. 64.
12. Ibid., str. 63 i d.
13. Ibid., str. 63.
14. Jedno sam vrijeme mislio da je to izraz coincidentiae
oppositorum (vidi ʺMotivul ʹcoincidentia oppositorumʹ la
Giordano Bruno", neobjavljeno predavanje od studenoga 1970. na
Sveučilištu u Bukureštu), osobito stoga što je obilno
dokumentiran Brunovim filozofijskim djelima. Međutim, na to
je tumačenje previše utjecalo čitanje Patterns in Comparative
Religion Mircea Eliadea. Oksimoron u Brunovu pjesništvu bolje
bi se objasnio kao naznaka tehnike i prakse magijske vrste.
Ovdje nije posrijedi stilski oblik, nego konkretni opisi
kontroliranih psihičkih funkcija.
5. Poglavlje
1.Walker, Spiritual and Demonic Magic, str. 82‐83.
2. Vidi Lubac, Pic de la Mirandole, str. 130 i d.
3. Olerud, Lʹidée de macrososmos... (vidi gore, 1. poglavlje, bilj
9).
4. Vidi moju ʺMagia spiritualeʺ, bilj. 85.
5. Vidi Verbeke, str. 53.
6. Ibid., str. 55.
7. O tome nas izvješćuje Ciceron, u De divinatione, 1,3, 6.
8. Ibid., 1,30., 63.
9. Ibid., 1,51,115.
10. Ibid., 1,19, 37.
11. Vidi Verbeke, str. 267 i d., s popisom pisaca koji su uočili taj
fenomen.
12. Ibid., str. 327; v. također moju ʺMagia spiritualeʺ, str. 391.
13. Prijevod Sinezijeve rasprava De (in) somniis sadržan je u II.
svesku Ficinova djela. Njezino moderno izdanje djelo je Nicole
Terzaghija, Synesii Cyreniensis Opuscula.
Nicolaus Terzaghi recensuit (Rim, 1944.), str. 143‐87; grčki tekst,
bez prijevoda. Bolji je od onoga Patrologiae Graecae, LXVI (s
latinskim prijevodom).
14. Vidi Verbeke, str. 32.
15. Ibid., str. 76.
16. Ibid., str. 161.
17. Epiktet, Diss., III, 2, 20.
18. De vita coelitus comparanda dovršen je tek nekoliko mjeseci
nakon prijevoda Sinezijeve rasprave De somniis. Potonja (Op.,
II, str. 1968 i d.) je posvećena Pieru deʹMe‐diciju, 15. travnja
1489., dok je datum posvete De vita coelitus comparanda 10.
srpnja 1489.
19. Sinezije, Peri enhypniôn, IV (134a i d.), str. 149, 16 i d.
(Terzaghi).
20. Ibid.
21. To također vrijedi za novoplatonista Jambliha, O egipatskim
misterijima, III, 14.
22. Sinezije, De somniis, 135‐363, str. 152,17‐53, 5 (Terzag‐hi).
23. Vidi moj članak ʺInter lunam terrasqueʺ.
24. De defectu oraculorum, 41,432f i d.
25. De somniis, 137.
26. Ibid., 134‐135.
27. Michel Foucault, ʺLa prose du mondeʺ u Les Mots et les
choses (Pariz, 1966.), str. 32‐35.
28. Sinezije, De somniis, i^2b‐c, str. 147,1‐7 (Terzaghi).
29. Ibid., str. 134.
30. Nikola Kuzanski, Idiota triumphans, III; De mente, 5.
31. Vita coel. comp., XV.
32. Karl Preisendanz, Papyri Graecae Magicae: Die griechisc‐
hen Zauberpapyri, 2 sveska, ur. A. Henrichs, Stuttgart, 1973.‐
1974.
33. Hans Dieter Betz, ur., The Greek Magical Papyri in
Translation, Including the Demotic Spells, sv. 1 (Chicago,
1986.).
34. Arapsko izdanje H. Rittera, Stud. Bibl. Warburg, XII, 1933,
njemački prijevod H. Rittera i M. Plessnera, Studies of the
Warburg Institute, br. 27, 1962.; prve dvije od četiriju knjiga
Picatrixa, prema francuskome prijevodu s latinskoga, od kojih
najstarija potječe iz 1739., uključene su u zbirku Sylvaina
Mattona, La Magie arabe traditionnelle (Pariz, 1976.), str. 245 i
d. Zagonetno ime ʺPicatrixʺ je, možda, iskrivljen oblik imena
Buqratis, spomenutoga u tekstu kao prevoditelja rasprave od
talismanima u Kritonovu uredništvu; veoma je vjerojatno da se
odnosi na grčkoga liječnika Hipokrata, čije je ime imalo dovolj‐
nu težinu da osigura prestiž djela takve vrste.
35. Vidi Plessnerovo izdanje Ficinovih rasprava, De vita i moju
kritiku u Aevum, br. 54 (1980.): 397a‐b.
36. Vidi Matton, La Magie arabe traditionnelle, str. 71; tekst,
ibid., str. 72 i d.
37. Vidi Sinezije, De somniis, u Ficino, Opera, II, str. 1969.
38. Vidi A. Coudert, str. 59. To se odnosi na djelo Franci‐scusa
Mercuriusa van Helmonta, koji je držao da slova hebrejskoga
alfabeta predstavljaju fonetske dijagrame koji ukazuju na
položaj jezika pri artikulaciji zvuka (ibid.).
39. Vidi gore, 4. poglavlje, bilj. 6.
40. Vidi moj članak ʺIatroi kai manteisʺ, gdje je ta teorija
raspravljena sa stajališta njezine primjenjivosti na slučajeve
grčkih ekstatičara; Expériences de l'extase, str. 25‐43.
41. Tomo Primo delle Lettere, str. 8r.
42. Vita coel. comp., III; v. Picatrix, str. 171, 7 (Ritter‐Ples‐sner).
43. Vidi moj članak ʺMagia spiritualeʺ.
44. Vidi Arnold.
45. Walker, str. 203 i d.
46. Ibid., str. 54‐145. Za Agrippu kao referencija može uvijek
poslužiti francuski prijevod K.‐F. Gaboriaua, La Philosophie
occulte, 5. izdanje, 4 sveska (Pariz, 1979.). Korisno izdanje na
modernom njemačkome jest H. Cornelius Agrippa von
Nettesheim, De magischen Werken, uredio K. Benesch
(Wiesbaden, 1982.).
6. Poglavlje
1. Pridjev ʺcelestijalniʺ ili ʺnebeskiʺ (coelestis) ovdje znači
ʺeteričniʺ ili ʺkvintesencijskiʺ, budući da je eter supstancija
neba. Prisjetimo se da je ljudska pneuma od iste vrste.
2. Psellus, ʺCommentaire des ʹOracles chaldaïques'", str. 1132a, u
Oracles chaldaïques, avec un choix de commentaires anciens,
tekstove sabrao i preveo E. des Places (Pariz, 1971.), str. 168‐69.
3. Vidi H. Lewy, Chaldean Oracles and Theurgy (Kairo, 1956.),
str. 178.
4. Vidi G. Durand, ʺLʹunivers du symboleʺ, Revue de Sciences
religieuses 49 (1975.): 3,8‐9.
5. S. M. Shirokogoroff, Psychomental Complex of the Tungus
(London, 1935.), str. 243a.
6. Ibid.
7. R. B. Onians, The Origins of European Thought about the
Body, the Mind, the Soul, the World, Time, and Fate: New In‐
terpretation of Greek, Roman, and Kindred Evidence, Also of
some Basic Jewish and Christian beliefs (Cambridge, 1951.).
Oniansova su tumačenja kritizirali mnogi učenjaci.
8. Olerud, Lʹidée de macrocosmos.
9. Onians, Origins of European Thought.
10. Onians, str. 119 i d.
11. Olerud, str. 23.
12. Ibid., str. 23.
13. Radi objektivne anatomske datosti (povezanoga s ele‐
mentima divinacije) jetra ima sjajnu i glatku površinu na kojoj
se mogu reflektirati ʺviđenjaʺ.
14. ʺHermetis Trismegisti Iatromathematica (Hoc est, Medici‐
nae cum Mathematica coniunctio) ad Ammonem Aegyptum
conscripta, interprete Ioanne Stadio Leonnouthesioʺ, u Joh‐
hanes iz Hasfurta, De cognoscendis et medendis morbis, f. ii3r.
15. Ibid., f. 113V.
16. Prilično neuvjerljiv primjer jatromatematičkih kombinacija s
referencijom na flebotomičkoga čovjeka nalazi se u Hasfurt, f.
5r‐8v.
17. J. Seznec, La Survivance des dieux antiques (Pariz, 1980.),
str. 50.
18. Proinde necessarium est meminisse arietem praesse capiti
atque faciei, taurum collo, geminos brachiis atque humeris,
cancrum pectori, itd., do: pisces pedibus.
19. Vidi gore, bilj. 16.
20. Erotski čini o kojima govori Ficino bile su narodnoga
podrijetla. Opat Trithemius o njima govori u svomu Antipalus
maleficiorum, spominjući također čudne srednjovjekovne
lijekove proizvedene magijom. Čine i lijekove spominje i
Napolitanac G. B. Porta; vidi W.‐E. Peuckert, Pansophie: Ein
Versuch zur Geschichte der weis‐sen und schwarzen Magie
(Berlin, 1956.), str. 316 i d. Wolfgang Hildebrand adaptirao je
Portine recepte koji su se potom pojavili u narodnoj
književnosti (u Njemačkoj u obliku koji Peuckert naziva
magische Hausvdterliteratur ‐ neprevediv idiom koji označava
popise i kataloge podataka vezanih uz astrologiju,
meteorologiju, medicinu, itd., neophodne europskim seljacima,
vlastelinima, do početka 12. stoljeća).
21. Prema M. Plessneru, to se odnosi na kamen u Perziji zvan
firuzag, koji je tirkiz, a ne safir. Primjer je preuzet iz Picatrixa,
str. 120,14 i d. (Ritter‐Plessner).
22. Vidi La Magie traditionelle, str. 311.
23. Picatrix, knjiga II., ibid.
24. Picatrix, prevedeno u Seznec, La Survivance, str. 53.
7. Poglavlje
1. Vidi Emile Grillot de Givry, Illustrated Anthology of Sorcery,
Magic and Alchemy (New York, 1973.); ikonologija vezana uz
demone analizira se u majstorskome djelu Jurgisa Baltrusaitisa,
Le Moyen Age fantastique: Antiquités et exotismes dans l'art
gothique (Pariz, Flammarion, 1981.).
2. H. Lewy, str. 246.
3. Or. chald., fr. 144, str. 102 (des Places).
4. O Iynges vidi Lewy, str. 132‐35.
5. Ibid., str. 5.
6. Ibid., str. 190‐92.
7. Ibid., str. 252‐54.
8. Or. chald., fr 90, str. 88 (des Places). Malo sam izmijenio
prijevod. Te iste chthonioi kynes pojavljuju se i u drugome
fragmentu (91, str. 89) uz zračne i vodene pse.
9. Lewy, str. 289‐92. Ta praksa prethodi Proročanstvima;
spominje je Plutarh (v. Culianu, Inter lunam terrasque...). Što se
kipića tiče, oni su se izrađivali od gline, u tri boje (crvena,
bijela, crna), simbolizirajući vatreni eter, bijeli zrak i crnu
zemlju. Kao vezivni materijal rabili su se le‐šinari i vrane.
Kipići su predstavljali orla i zmiju. Vosak u tri boje rabio se za
Hekatu; crvene, bijele i crne niti bile su dio magijskoga
arsenala.
10. Oslanjam se na latinski prijevod Marsilia Ficina, II, str. 1879.
Za moderni prijevod, vidi Iamblichus, Les Mystères d'Egypte,
sabrao i preveo Edouard des Places (Pariz, 1966.).
11. Vidi Joseph Hansen, Quellen und Untersuchungen zur
Geschichte des Hexenwahns (Bonn, 1901.), str. 125; također
Henry Charles Lea, Materials toward a History of Witchcraft
(New York i London, 1957.), str. 272.
12. Lea, str. 288‐89.
13. Ibid., str. 553.
14. Ibid., str. 563.
15. Hansen, Quellen, str. 197‐98; Lea, str. 302.
16. Lea, str. 922, 926.
17. Klein, Examen..., predgovor, bilj. 3‐4, citirao Lea, str. 929‐
18. Lea, str. 919‐21.
19. Remy, Daemonolatreia, I, 6, bilj. 7‐13. Prijevod otežava izraz
focarius. Premda možda nije posve točan, ʺklasičanʺ prijevod
koji ovdje slijedimo bolji je od onoga u francuskome izdanju
ove knjige, str. 204.
20. Citirao H. P. Duerr, Traumzeit, str. 65. Za De Lancrea
sodomija je vrsta erotskoga odnosa koji je đavlu najdraži; za De
Lancreovu Tableau de lʹinconstance..., vidi Bibliografiju.
21. Duerr, str. 262, bilj. 30. I ovdje je Giordano Bruno taj koji nas
izvješćuje o narodnoj praksi erotske magije koja rasvjetljuje
praksu vještica. Ovdje navodimo odlomak u neizmjenjenom
obliku (Op. lat, II, str. 187: Sigillus sigillo‐rum, 45; De undecima
contractionis specie ‐ ʺkontrakcijeʺ su duhovne pojave čiji
učinci mogu biti pozitivni ili negativni): ʺDodajmo [popisu
kontrakcija duha] osude vrijednu vrstu kontrakcije koju
nalazimo u neciviliziranih ljudi, prljavih i licemjernih, čija crna
žuć, gušća i bogatija nego što to priroda dopušta, potiče putene
užitke i veneričke odnose, kao i takozvana otkrivenja koja su
jalova i bestijalna te proistječu iz uzburkanosti njihove pohotne
fantazije ... Toj bestijalnoj vrsti pripadaju oni koji jedu sirove i
gorke trave i povrće koje napuhava te koji, pomazujući se
mašću novorođenčadi, svoja gola tijela izlažu svježemu zraku,
u tišini noći. Toplina stvorena u tim uvjetima prodire u njihova
tijela, a mast prodire kroz pore njihove kože. Tako se pune
receptori tjelesne želje i proizvode umjetno sjeme [tj. ono se ne
izbacuje tijekom spolnoga odnosa]. Stimulirani veneričkim
meditacijama prouzročenima njihovim uvodnim postupcima i
svime ostalim, oni padaju u mlako stanje uzbuđenosti u
kojemu vjeruju da su njihove fantazmičke kogitacije zbiljski
čini. To traje cijelu noć, tijekom koje se lišavaju te opčaranosti i
sokova libida, a kada se probude od toga više nema ničega. No,
oni su uvjereni da su noć proveli u putenom općenju s
muškarcem ili ženom. Vjerojatno je, a i prirodno, da su u
međuvremenu iskusili veoma moćan fantazmički užitak. Jer,
izbacivanje sjemena ne događa se za čitava trajanja uobičajenog
spolnoga čina, nego kasnije i sporije, dok se tijelo odmara, samo
kretanjem imaginacije, kada prolazna zanesenost i vanjski
osjećaji neprestano prodiru kroz kanale libida.ʺ Čini se da taj
odlomak potvrđuje ideju da su mnogi ʺvračeviʺ uživanjem
halucinogena samo tražili seksualne užitke. Brunov je dokaz do
sada zanemarivan.
22. Nider, Formicarius, V, 3, citirano u Lea, str. 261.
23. Lea, str. 244.
24. Ibid., str. 187. Ta je hipoteza, međutim, krajnje upitna.
25. Ibid., str. 179‐80.
26. Ibid., str. 181, citiranje pseudo‐Augustina, Liber de Špiritu
et Anima, XXVIII. poglavlje.
27. Ibid., str. 187, citiranje Tome Akvinskoga, Quaestio uni‐ca,
2, ad 14.
28. Ibid., str. 260‐61, citiranje Nidera, Formicarius, II, 4.
29. Hansen, Quellen, str. 196.
30. Ibid., str. 199.
31. Vidi Isidore Teirlink, Flora Magica: De plant in de to‐
overwereld (Antwerpen, 1930.), str. 21‐23 (šest različitih
recepata).
32. Ibid., str. 86 i 90.
33. Ibid., str. 46.
34. Tu informaciju dugujem profesoru Van Osu, predavaču
farmakologije pri Sveučilištu u Groningenu. On mi također
ljubazno uputio u temeljnu bibliografiju o toj temi (poglavito R.
E. Schultes i A. Hofmann, The Botany and Chemistry of
Hallucinogens, Springfield, 1973.). Alkali sadržani u Solanaceae
razlikuju se od alkala sadržanih u halucinogenim biljkama
Meksika i Južne Amerike po svojoj sposobnosti apsorpcije kroz
kožu. Naprotiv, potonji u svojoj kemijskoj strukturi sadrže
grupu indol, koja ne prodire kroz kožu. To objašnjava različite
običaje europskih vračeva u usporedbi s ʺmedicine menʺ
Srednje i Južne Amerike.
35. Vidi M. Harner, ʺThe Role of Hallucinogenic Plants in
European Witchcraftʺ, u M. Harner (ur.), Hallucinogens and
Shamanism (Oxford University Press, 1973.), str. 125‐50.
36. Vidi Hamerovo i Duerrovo gledište. Još početkom 20.
stoljeća neki su znanstvenici eksperimentirali s djelovanjem
ʺvještičjih pomadaʺ načinjenih prema tradicionalnim receptima.
Poslušajmo izvješće jednoga od njih o djelovanju aktivnih
sastojaka biljaka Datura stramonium i Hyoscyamus niger.
ʺKratko nakon što sam se pomazao, imao sam osjećaj da letim
kroz tornado. Kada sam pomazao pazuhe, ramena i druge
dijelove tijela zaspao sam, a sljedećih sam noći imao veoma
živopisne snove o brzim vlakovima i čudesnim tropskim
pejzažima. Nekoliko sam puta sanjao da se nalazim na visokoj
planini
1 da razgovaram s ljudima koji su živjeli u dolini, premda su se,
radi udaljenosti, tamošnje kuće činile sićušnimaʺ (citirao
Teirlink, str. 23).
37. Ispripovijedao Emile Grillot de Givry.
38. Vidi H. Zimmer, ʺOn the Significance of the Indian Tantric
Yogaʺ, u Spiritual Disciplines, predavanja iz Era‐nos Jahrbuch,
br. 4 (New York, 160.), str. 40‐53.
39. Paul Grillandi, Tractatus de Sortilegiis (Frankfurt na Majni,
1592.), str. 168, q. XI, br. 1, citirano u Lea, str. 409‐10.
40. Johannes Trithemius Abbas, Liber Octo Quaestionum,
Oppenheim, 1515., Q.5, ʺDe Reprobis atque Maleficisʺ, citirano
u Hansen, Quellen, str. 292‐93.
41. Tiskano u Ingolstadtu 1595.; vidi Hansen, Quellen, str. 295‐
96.
42. Peuckert, Pansophie, str. 76. Jedan od onih pseudoe‐pigrafa
pod kilometarskim naslovom, nosi nadnevak 1482. U to vrijeme
Trithemius, jedva napunivši dvadesetu, još ništa nije napisao.
43. Peuckert, str. 71.
44. Ibid., str. 72‐73. Trithemiusova bibliografija je opsežna.
Ovdje se bavimo samo temama vezanima uz Stegano‐grafiju
kojom smo se služili u sljedećemu izdanju W. E. Heidela:
fohannis Trithemii Primo Spanheimensis deinde Divi Jacobi
Peapolitani Abbatis Steganographia. Quae Hucu‐sq; a nemine
intellecta, sed passim ut supposittia, perniciosa, magica et
necromantica, rejecta, elusa, damnata et sententiam
inquisitionis passa; Nunc tandem vindicata reserata et illu‐
strata. Ubi post vindicias Trithemii clarissime explicentur
Coniurationes Spirituum ex Arabicis, Hebraicis, Chaldaicis et
Graecis Spirituum nominibus juxta quosdam congloba‐tae, aut
secundum alios ex Barbaris et nihil significantibus verbis
concinnatae. Deinde solvuntur et exhibentur Artificia Nova
Steganographica A Trithemio in Literis ad Arnoldum Bostium
et Polygraphia promissa, in hunc diem a nemine capta, sed pro
paradoxis et impossibilibus habita et summe desiderata.
Authore Wolfgango Ernesto Heidel, Wormatien‐se. Moguntiae,
Sumptibus Joannis Petri Zubrodt. Anno 1676 (1 svezak od 397
stranica). Klasičnu modernu monografiju o Trithemiusu
objavio je Isidor Silbernagel, Joannes Trithemius: Eine
Monographie (1868.; Regensburg, 1885.). Nadmašio ga je P.
Chacornac koji se u svojoj Grandeur et adversité de Jean
Trithème, bénédictin, abbé de Sponheim et de Wùzbourg, 1462‐
1516 (Pariz, 1963.) pokazao dobrim tumačem Steganografije,
premda se ograničio na reproduciranje bibliografskih podataka
‐ često pogrešnih ‐ preuzetih od Heidela. Ponajbolja
monografija je ujedno i najnovija, ona Klausa Arnolda,
Johannes Trithemius, 1462‐1516 (Wùrzburg, 1971.). Arnold
spretno rekonstruira Trithemiusovu osobnu povijest u okviru
društvene povijesti njegova vremena, no tek se površno bavi
Trithemiusovom magijom. U pogledu potonjega utječemo se ‐
oprezno ‐ podacima koje iznosi Peuckert u svojoj Pansophie, u
poglavlju naslovljenom ʺDer Zau‐berer Trithemiusʺ, str. 70‐84.
Kao neusporediv stručnjak na području njemačkoga okultizma,
Peuckert je najvri‐jedniji izvor popisa referencija o Trithemiusu,
no čini se da nije podrobno proučavao tumačenja
Steganografije. N. L. Brannova knjiga The Abbot Trithemius,
1462‐1516 (Leiden, 1981.) bavi se samo redovnikovom
karijerom.
45. Peuckert, Pansophie, str. 72‐73.
46. Georg Willin, Dissertatio historico‐literaria de arte Trithe‐
miana scribendi per ignem (Uppsala, 1728.), str. 33, citirao
Klaus Arnold, Johannes Trithemius, str. 180.
47. Kurt Baschwitz, Hexen und Hexenprozesse: Die Geschic‐hte
eines Massenwahns und seiner Bekàmpfung (Munchen, 1963.),
str. 17 i d.
48. Vidi Peuckert, str. 72‐73.
49. Ibid., str. 77.
50. Parna confraternitatis, u Yates, The Rosicrucian Enlighten‐
ment.
51. Primo Poeta celeberrimus ... Secundo ... Orator facundissi‐
mus ... Tertio ... subtilissimus Philosophus ... Quarto... Mat‐
hematicus ... ingeniosissimus ... Quinto ... Historiens perfedus ...
Sexto ... Theologus insignis (Heidel, Vita Johannes Trithemius
Abb., str. 34‐35).
52. Grad Wûrzburg, s dvjestogodišnjom tradicijom vezanom uz
Trithemiusa, i samostan u Sponheimu, nalaze se u blizini
Heidelberga u palatinatu gdje se početkom 17. stoljeća zbila
ružokrižarska ʺfarsaʺ (ludibrium). U pogledu ʺneugasivih
svjetiljkiʺ pronađenih u grobu oca Christiana Rosenkreuza,
vjerojatno su autori Famae con‐fraternitatis iskoristili elemente
legende o Trithemiusu, prema podacima Bartholomeusa
Korndorffa koji potječu od Servatiusa Hochela.
53. Trithemiusovu cjelovitu bibliografiju zabilježio je Klaus
Arnold, str. 228 i d.
54. Peuckert, str. 75.
55. Heidel, Vita Johan. Trith. Abb., str. 1.
56. Arnold, str. 7.
57. Hans Ankwicz‐Kleehoven, Der wiener Humanist Johannes
Cuspinian, Graz‐Kôln, 1959., str. 16, citirao Arnold, str. 56.
58. Arnold, str. 62.
59. Citirao Arnold, str. 61.
60. Ibid., str. 58.
61. Antipatus, 1,3; Peuckert nas opskrbljuje gotovo cjelovitim
popisom, Pansophie, str. 47‐55.
62. Tekst toga pisma reproducirao je Heidel, str. 50‐51; Peuckert
ga je djelomice preveo i sažeo njegov sadržaj, str. 82‐83.
63. O tom slučaju, vidi Thorndike, History of Magic, sv. 6, str.
438‐43. Thorndike je pismo datirao u 1509.
64. Polygraphia je završena 21. ožujka 1508. i posvećena caru
Maksimilijanu 8. lipnja 1508. Na francuski ju je preveo Gabriel
de Collange 1561.
65. Joannis Wieri Opera Omnia ... Editio nova... Amstelodami,
Apud Petrum van den Berghe (1660.), str. 112 (De Praesti‐giis
Daemonum, II, 6: ʺDe Johanne Trithemio, ejusque libro
Steganographia inscriptoʺ).
66. Adam Tanner, Astrologia sacra: Hoc est, orationes et au‐
aestiones quinque... (Ingolstadt, 1615.); vidi Arnold, str. 190.
67. Sigismund von Seeon, Trithemius sui ipsius vindex, sive
Steganographiae Joannis Trithemii apologetica defensio (In‐
golstadt, 1616.); vidi Arnold, str. 190.
68. Gustav Selenus, Cryptomenytices et cryptographiae li‐bri
IX. In quibus et planissima Steganographiae a Johanne
Trithemio olim conscriptae enodatio traditur (Liineburg, 1624.).
69. Johannes Caramuel y Lobkowitz, Steganographiae nec non
claviculae Salomonis Germani Joannis Trithemii Abbatis
Spanheimensis Ordinis Sancti Benedidi (quae hucus a nemi‐ne
intellecta, a multis fuerunt condemnatae, et necromantiae nota
inustae) genuina, facilis, dilucidaque declaratio (Koln, n.d.;
1635. prema Arnoldu, str. 190).
70. Johannes dʹEspières, Specimen steganographiae Joannis
Trithemii... Quo auctoris ingenuitas demonstratur et opus a
superstitione absolvitur, cum vindiciis Trithemianis (Douai,
1641.).
71. Athanasius Kircher, Polygraphia nova et universalis (Rim,
1663.) (Appendix apologetica ad polygraphiam novam, in qua
Cryptologia Trithemiana discutitur).
72. Heidel, Vita Johan. Trith. Abb.
73. Gaspar Schott, Schola Steganographica (Niirnberg, 1680.);
vidi Arnold, str. 190.
74. Trithemius gehort das Verdienst, die erste umfassende
Arbeit aufdem Gebiet der modernen Kryptographie
verôffentlich, und damit Vorbild und Anregung fur die weitere
Entwic‐klung gegeben zu haben (K. Arnold, str. 192). Temurah je
kabalistički sustav permutacija slova alfabeta.
75. Heidel, str. 111.
76. Arnold, str. 188.
77. De septem secundeis, id est intelligentiis sive spiritibus or‐
bes post Deum moventibus; vidi Arnold, str. 162‐63. P°d
naslovom Traité des causes secondes (uz prethodnu biografiju,
bibliografiju i predgovor te popraćena bilješkama) rasprava se
pojavila u Parizu 1898., postavši prvim brojem Ružokrižarske
knjižnice (Bibliothèque rosicruci‐enne). Anoniman prevoditelj.
78. Steganographia, Heidelovo izdanje, str. 297 i d.
79. Ibid., str. 310‐11.
80. Tractatus de Sortilegiis, str. 168, q. Xi, bilj. 1
81. Vidi Arnold, str. 184.
82. Agrippa, Poslanica IV, 62, citirano u Auguste Prost, Les
Sciences et les Arts occultes au XVI siècle: Corneille Agrippa. Sa
vie et ses oeuvres, u 2 sveska (reprint pariškoga izdanja, 1881.‐
1882.; Nieuwkoop, 1965.), sv. 1, str. 156.
83. Poslanica IV, 19; citirano u Prost, str. 204‐5.
8. Poglavlje
1. Vidi moju Religione e accrescimento del potere.
2. Vidi Debus, Man and Nature in the Renaissance, str. 140‐41.
O Newtonovoj alkemiji vidi B. J. T. Dobbs, The Foundations of
Newton's Alchemy, or "The Hunting of the Greene Lyon"
(Cambridge, 1975.); Mircea Eliade, "Le Mythe de l'alchimie",
L'Herne (Pariz) 33 (1978.): 157‐67.
3. Vidi Viviana Pâques, Les Sciences occultes.
4. Will‐Erich Peuckert, LʹAstrologie: Son histoire, ses doctrines,
francuski prijevod (Pariz, 1980.), str. 156.
5. Ibid., str. 165. O konjunkcijama u srednjovjekovnoj literaturi,
vidi E. Garin, La cultura filosofica del Rinascimento, str. 157.
Pietro iz Abana u svojoj Conciliator differentiarum iz 1277. (f.
15, citirao Cantù, Les Hérétiques d'Italie, sv. 1, str. 386) piše: Ex
coniunctione Saturni et Jovis in principio Arietis, quod quidem
circafinem 960 contigit annorum, totus mundus inferior
commutatur, ita quod non solum regna, sed et leges et
prophetae consurgunt in mundo ... sicut apparuit in adventu
Nabuchodonosor, Moysis, Alexandri Magni, Na‐zarei,
Mahometi (njegova bi se kronologija trebala uzeti s rezervom).
Što se Pierrea dʹAillyja tiče, on je u svojoj Concordia
astronomiae cum historia veritate predvidio velike promjene
tada još daleke 1789. godine (Pierre dʹAilly živio je oko 1350.‐
1420.). Evo što on kaže o Kristovu dolasku (Vigintiloquim,
Venecija, 1490., citirao Garin, La cultura...): Sine temeraria
assertione, sed cum humili reve‐rentia dico quod benedicta
Christi incarnatio et nativitas, licet in multisfuerit miraculosa et
supernaturalis, tamen etiam quad multa huk operi deifico
conceptionis et nativitatis natura tamquam famula Domino suo
et Creatori subserviens divinae omnipotentiae cooperari potest.
Roger Bacon preuzima ulogu tumača al‐Kindija i Albumasara u
svojoj teoriji o međuodnosima planeta (ili konjunkcijama) te
velikim svjetskim religijama: ludaisma, kaže on, quod congruit
planetae Saturni, quod omnes planetae iunguntur ei, et ipse
nemini illorum iungitur... (citirao Garin, La cultura...). Vidi
također T. Gregory, ʺTemps astrologique et temps chrétien", u
Le Temps chrétien de la fin de l'Antiquité au Moyen Age (Pariz,
1984.), str. 557‐73.
6. Kepler, De vero anno (1613.), citirao Peuckert, LʹAstrologie,
str. 148.
7. Peuckert, citira Keplera, ibid.
8. Peuckert, str. 192.
9. Vidi Yates, The Rosicrucian Enlightenment.
10. Peuckert, LʹAstrologie, str. 151‐52.
11. Ibid., str. 190.
12. Citirao Peuckert, str. 188.
13. Vidi Disputationes adversus Astrologiam divinatricem Pica
della Mirandole, V, 1.
14. Peuckert, LʹAstrologie, str. 120.
15. Lichtenberger, Practica, izdanje iz 1527., str. 31‐33, citirao
Peuckert, LʹAstrologie, str. 122‐23.
16. Vidi H. Brabant i S. Zylberszac, ʺLe Solei dans la médecine à
la Renaissance" u Le Soleil à la Renaissance, str. 281‐82. To samo
djelomice objašnjava izraz ʺfrancuska bolestʺ, kao stoje
primijetio i Peuckert, str. 217‐18.
17. Brabant i Zylberszac, str. 282.
18. Citirao Peuckert, LʹAstrologie, str. 217.
19. Brabant i Zylberszac, str. 282.
20. Ibid., str. 282‐83.
9. Poglavlje
1. Vidi Mircea Eliade, Histoire des croyances et des idées reli‐
gieuses, sv. 1 (Pariz, 1976.), str. 175. i d. [Hrvatsko izdanje;
Povijest vjerovanja i religijskih ideja, Fabula Nova, Zagreb,
Bilješke
2007.]; vidi također moju knjigu Mircea Eliade (Assisi, 1978.),
str. 139‐40.
2. Agrippa ju je tiskao 1531. Njegova četvrta knjiga je kri‐
votvorina, premda ju je napisao dobar poznavatelj prvih triju
knjiga. Ona se pojavljuje u izdanju Opera u 2 sveska (Lyon,
nema nadnevka, ali 1565. ili kasnije) zajedno s drugima (sv. I,
str. 1‐404).
3. Opera, II, str. 1‐247. Djelo je napisano oko 1526.
4. Poglavlja LXII i XCVI; vidi Auguste Prost, I, str. 110‐111.
5. Ibid., str. 111.
6. Poglavlje CI, citirano u Prost, str. 112.
7. Poglavlje CII, ibid., str. 112‐13. 8.1, str. 332‐33.
9. Prost, I, str. 319 i d. Izvanrednom pravničkom energijom i
tankoćutnošću Agrippa se izvukao iz šaka inkvizitora Nicole
Savinija, koji mu se poslije osvetio (Prost, str. 327). U pismu
svom prijatelju Chansonnettiju (Can‐tiuncula; Ep., II, 40),
potom i u Baselu, Agrippa je osudio neregularnosti u
inkvizicijskim postupcima (vidi Prost, str. 323).
10. O ʺLavljoj aferiʺ vidi Prost, II, str. 119 i d. Zadovoljan
postupanjem prema njemu i svojoj obitelji u Lyonu, Agrippa je
nekoliko puta odbio napustiti kraljevu stranu i pridružiti se
burbonskome vojvodi koji je zapovijedao vojskom cara Karla V.
u Italiji. Nakon incidenta s horoskopom Agrippa je izgubio
povjerenje kraljevske obitelji u Lyonu te je ostao bez svoje
sinekure. Ostavši bez sredstava, Agrippa je svojim prijateljima
slao očajničke poruke. Kasnije ga je neki stranac izvijestio da je
kraljici majci nanio neoprostivu sramotu.
11. Prost, II, str. 171.
12. Peuckert, LʹAstrologie, str. 31.
13. Vidi P. J. S. Whitmore, A Seventeenth‐Century Exposure of
Superstition: Selected Texts of Claude Pithoys, 1587‐1676 (Den
Haag, 1972.). Pithoysova karijera, premda uobičajena, imala je i
neke neobične vidove. Oni uključuju demonsku opsjednutost
tijekom koje je njegov stav bio sličan Agrippinu u epizodi iz
Woippyja. Pithoys je opisuje u traktatu iz 1621., pod naslovom
Descouverture des faux possédez. Mlada udovica iz Nancyja,
Elisabeth Ran‐faing, pala je u ruke liječnika koji joj je, nakon što
ju je zlostavljao, dao lijekove koji su izazvali grčeve. Udovica je
egzorcirana u Toulu, 9.‐11. studenoga 1620. Pithoys, koji je
tomu nazočio, došao je do zaključka da je egzorcizam bio jalov,
budući da agens koji je prouzročio njezine muke nije bio
demonskoga podrijetla, nego fizički. Svoja je gledišta
predstavio u pismu Jeanu de Porcelet‐su, biskupu Toula (pismo
od 6. siječnja 1621.). Biskup ga je pozvao kako bi ga izvijestio da
je, prema njegovu mišljenju, egzorcizam ipak bio valjan, na što
se Pithoys samo ʺpobožno povukao, naklonivši se s
poštovanjemʺ. No, nije odustao. Razotkrivši svoju priličnu
učenost, napisao je Descouverture u kojoj je, ne poričući osnove
egzorcističke prakse općenito, napao nedosljednost dokaza
protiv Elisabeth Ranfaing. Liječnik je odgovorio ali je osuđen za
mala fide i spaljen na lomači zajedno sa svojim pomoćnikom,
1622. godine. Elisabeth se oporavila, prihvatila zavjete i pod
imenom Marija‐Elizabeta od Križa osnovala red Naše Gospe od
Utočišta (vidi Whitmore, str. xv‐xvi). To je sav sadržaj
suhoparnih informacija koje Whitmore podastire od jednome
od najpoznatijih slučajeva demonske opsjednutosti u 17. sto‐
ljeću. Čitajući studiju E. Delcambrea i J. Lhermittea (Un cas de
possession diabolique: Elisabeth de Ranfaing, Nancy, 1956.)
dobivamo posve drukčiju sliku te se pitamo nije li Pithoysova
uloga bila dvosmislenija nego što se čini. Zapravo, puritanski
odgojena Elizabeta (do te mjere da njezine sluge nisu smjele
vidjeti otkriven niti jedan dio njezina tijela, izuzev lica i
dlanova te se na sve načine poružnjivala kako bi se lišila
grešnih čari prirode) bila je prisiljena udati se za pijanicu i
grubijana koji ju je nakon prerane smrti ostavio s troje djece.
Elizabetine oneiričke ukočenosti i fantazije otkrivaju nešto
posve drukčije od duševnoga mira: ona je bila osoba čije su
erotske frustracije, počevši od adolescencije, poprimile oblik
opasnoga sindroma apstinencije. Moguće je da se, razboljevši
se, zaljubila u dr. Poirota koji ju je liječio. Kada joj je na izletu
pružio komad mesa, obuzeli su je grčevi. Psihička bolest, ili
ʺsedam godina demonske opsjednutosti Elisabeth de Ranfaingʺ
(1618.‐1625.), predstavlja utočište za osobu čija je želja u danom
trenutku jača od religiozne inhibicije. Nije uvjerljivo da joj je
Poirot u komadu mesa sakrio drogu; to nikada nije dokazano,
štoviše, Poirot je bio osuđen na temelju dokaza stanovite Anne‐
Marie Bouley koja je kazala da ju je liječnik pratio na vješti‐čji
sabat! Što se Pithoysovih teorija o izlišnosti gonjenja koju su
trebale proglasiti crkvene vlasti, one su veoma dvojbene s
obzirom na to da je Elizabeta u deliriju pala u trans tijekom
kojega je očitovala zapanjujuću mišićnu snagu te je izgovarala
strane riječi, a senzacije vezane uz nju uključuju telepatiju,
vidovitost, pa čak i levitaciju. Prevara ili ne, slučaj Elisabeth de
Ranfaing bio je svakako od vrste za koju je Crkva smatrala da
ga valja tretirati egzorcizmom. Čini se da je Pithoysov
racionalizam sadržavao implikacije koje nisu toliko
hvalevrijedne koliko Whitmore misli: on nije želio spasiti
Elizabetu, nego je želio osuditi liječnika. Čak i ako se liječnik
uistinu poslužio drogom kako bi je zlostavljao, teško je
vjerovati da je djelovanje droge trajalo sedam godina.
14. Whitmore, str. viii.
15. Ibid.
16. Ibid., str. xx‐xxv.
17. Traité curieux, str. 163 (Whitmore).
18. Whitmore, str. xvii, vjeruje da je to knjiga koju spominje
vrhovni korektor Reda, Simon Bachelier, u dopisu otkrivenom
u Arhivima departmana Moselle, u Metzu.
19. Traité curieux, str. 207‐8 (Whitmore).
20. R de Bérule, Discours de l'Estat et des Grandeurs de Jésus, II,
2, str. 162, citirao Clémence Ramnoux, "Héliocentrisme et
Christocentrisme", u Le Soleil à la Renaissance, str. 450.
21. LʹImpiété des déistes (Pariz, 1624.), str. 371., citirao F. Secret
u Le Soleil à la Renaissance, str. 213.
22. To je Heideggerovo tumačenje Nietzscheove maksime ʺBog
je mrtavʺ; vidi Martin Heidegger, Holzwege. Središnje za
Heideggerovu interpretaciju sadržano je u sljedećem odlomku:
ʺOno što je prije uvjetovalo i određivalo, u pogledu načina i
mjere stvari, bit čovjekova, izgubilo je svoju apsolutnu i
izravnu učinkovitost, moć koja je svugdje nepogrešivo
djelotvorna. Nadosjetilni svijet ciljeva i sredstava više ne potiče
i ne podržava život. Ovaj je svijet postao beživotan: mrtav.
Svakako još tu i tamo postoji kršćanska vjera. No, ljubav,
nezauzda‐na u takvome svijetu, nije djelotvorno i operativno
načelo onoga što se danas događa. Nadosjetilna supstancija
nadosjetilnoga svijeta, uzeta kao djelotvorna činjenica svekolike
zbilje, i sama je postala nezbiljskom. To je metafizičko značenje
metafizički mišljene izreke: ʹBog je mrtav.ʹʺ O povijesno‐
kulturološkoj interpretaciji ʺsmrti Bogaʺ s obzirom na
romantičare i Nietzschea, vidi moj članak ʺLes fantasmes du
nihilisme chez Mihai Eminescuʺ, u Cahiers dʹHistoire des
Littératures Romanes 4 (1980.) 422‐33 i moj esej Religione e
accrescimento del potere, pogl. str. 222 i d.
10. Poglavlje
1. L. Kybalovâ, O. Herbenovâ i M. Lamarovâ, Encyclopédie
illustrée du costume et de la mode, francuski prijevod (Pariz,
1980.), str. 114.
2. Vidi H. P. Duerr, Traumzeit, str. 67.
3. Ibid., str. 72.
4. Ibid.
5. Encyclopédie du costume, str. 139.
6. Ibid., str. 139.
7. Vidi G. C. Argan, Storia dellʹarte italiana, II (Firenca, 1968.),
si. 133, str. 134.
8. Encyclopédie du costume, str. 139. Ta promjena u liniji struka
razvidna je od cea 1495., kao što se može vidjeti iz umjetnosti
toga doba, no četvrtasti izrez joj prethodi.
9. Vidi Duerr, Traumzeit, str. 72.
10. Vidi W. Noomen, ʺStructures narratives et force comique:
les fabliauxʺ, Neophilologus, 1979., str. 361‐73; od istoga autora,
ʹʺLe chevalier qui fist...ʹ: à propos du classement des genres
narratifs brefs médiévaux", Rapports 50, 3 (1980.): 110‐23.
11. Vidi Arganovu izvrsnu usporedbu triju Adorations of the
Magi Lorenza Monaca, Gentilea da Fabriana i Ma‐saccija, Storia
dellʹarte italiana, II, str. 98 i d.
12. Vidi Cesare Cantù, Les Hérétiques d'Italie, francuski pri‐
jevod, I (Pariz, 1869.), str. 334.
13.0 reformi običaja koju je pokrenuo Savonarola u Firenci
postoji veoma zanimljiv tekst, Riforma sancta et pretio‐sa
Firentinca Domenica Cecchija, objavlje 1497. Vidi U. Mazzone,
ʺEl buon governoʺ: Un progretto di riforma generale nella
Firenze savonaroliana (Firenca, 1978.).
14. Encyclopédie du costume, str. 154.
15. Duerr, Traumzeit, str. 73.
16. Grofica dʹAulnoy, Relation du voyage dʹEspagne, II (Den
Haag, 1715.), citirao Duerr, str. 73. U tom je smislu tipično da
Gianbattista della Porta ‐ autor Magiae Naturalis
0 kojoj u ovoj knjizi nismo raspravljali, budući da ne pripada
tradiciji ʺduhovne magijeʺ koju je započeo Ficino ‐ posvećuje
posebno poglavlje receptima za smanjenje veličine grudi (II, 15;
Mamillarum incrementum phohibere, si voluns). Peuckert je
primijetio da je u njima sadržan
i jedan od Portinih recepata koji je, posredstvom Wolf‐ganga
Hildebranda, ušao u ʺliteraturu patresfamiliasaʺ u Njemačkoj,
odnosno, u jednu od knjiga univerzalne referencije neophodnih
za seljake. Den Jungfrawen zuver‐htiten dass sie nicht grosse
Bruste bekommen, ʺSprječavanje velikih grudi u djevojakaʺ od
2. polovice 16. stoljeća nije bilo manje važno od ljubavnih čini, a
time se osiguravala plodnost djevojke koja je još djevica ili se
izazivala pospanost uz zvuke lire. Očito je da je moda diktirala
posve ravne grudi u djevojaka.
17. Encyclopédie du costume, str. 164.
18. To je izraz antropologa Duerra, Traumzeit, stt. 75.
19. Ibid., str. 77.
20. Ibid., str. 75.
21. To očito nije djelo Reimarusa koje komentira Lessing. To
anonimno djelo nosi naslov Faustbuch (za razliku od
Volksbuch) a ponovno ga je otkrio knjižničar G. Milschack 1892.
Iste su ga godine objavili J. Zwissler iz Wol‐fenbuttela, pod
naslovom Historia D. Johannis Faust des Zauberers.
22. Historia von Johann Fausten, dem weitbeschreyten Zaube‐
rer und Szvartskiinstler, Wie er sich gegen dem Teuffel auff
eine benandte zeit verschrieben ... Gedruckt zu Frankfurt am
Mayn, durch Johann Spies (1587.).
23. Dva njemačka teksta i jedan engleski nedavno su se pojavili
u izdanju popraćenom komentarima M. E. dʹA‐gostinija i G.
Silvanija, Faustbuch: Analisi comparata delle fonti inglesi e
tedesche del Faust dal Volksbuch a Marlowe (Napulj, 1978.).
24. Marloweova Tragical History of Doctor Faust ponovno je
objavljena u dvije verzije: Marloweʹs Doctor Faust 1604‐1616:
Parallel Texts, ur. W. W. Greg (Oxford, 1950.).
25. Floris Green objavio je prvu verziju na nizozemskom oko
1650., adaptacija Jacoba van Rijndorpa pojavila se prije 1689: De
Hellevart van Doktor Joan Faustus: Toneel‐spel (Amsterdam,
1731.).
26. Vidi Gilles Quispel, ʺFaust, Symbol of Western Manʺ, u
Gnostic Studies, II (Istanbul, 1975.), str. 288‐307, pogl. str. 300‐
301.
27. Vidi Gilles Quispel, ʺAn unknown Fragment of the Acts of
Andrewʺ, ibid., str. 271‐87. Na str. 10 kodeksa (reci 6‐37,
prijevod str. 273‐74) on govori o djevici koju čarobnjak želi
zavesti uz pomoć đavola. Ona se spašava molitvom.
28. A. Lipomanus, Sanctorum priscorum vitae (Venecija, 1558.);
vidi De probatis sanctorum historiis ab Al. Lipomano olim
conscriptis nunc primum a Laur: Surio emendatis et au‐ctis
(Kôln, 1576.‐1581.), V (1580.), str. 394‐402 i reprint iz 1610., III, str.
296 i d.
29. Alfonso de Villegas, Flos Sanctorum y Historia general de la
vida y hechos de Jesucristo, Dios y Senor nuestro, y de todos
los Santos de que raza y hace fiesta la Iglesia Catôlica (Madrid,
1594.). str. 321‐22.
30. To je teza P. Ballestrerosa‐Barahone, Calderons erste Fas‐
sung von ʺEl Mâgico Prodigioso" und das Doktor‐Faustus‐Spiel
der englischen Komôdianten (Berlin, 1972.), str. 63.
31. Ibid., str. 77 i d.
32. Ibid., str. 94 i d.
33. Ibid., str. 77 i d.
34. Ibid., str. 67 i d.
35. El Mâgico prodigioso, Comedia famosa de Don Pedro Cal‐
derôn de la Barca, objavljeno prema izvornome rukopisu iz
knjižnice vojvode Osune, s dva faksimila, uvodom, varijantama
i bilješkama Alfreda Morel‐Fatija (Pariz i Madrid, 1877.).
Inačica objavljena 1633. (ʺLa gran comedia del maxico
prodigiosoʺ, u Parte veinte de comedias varias nunca inpressas,
compuestas por los mejores ingenios de Espana, Madrid) i
ponovljena u Sexta parte de comedias des célèbre poeta espanol
Don P. Calderôn de la Barca J. de Vere Tassisa y Villarroela
(Madrid, 1683.), razlikuje se od prve u mnogim pogledima koji su
podrobno analizirani u Bellestreros‐Barahona.
36. Francisco de Toledo, Institutio Sacerdotum. Cum additio‐
nibus Andreae Victorelli Bassaniensis (Rim. 1618.)
37. Glauber, citirano u A. G. Debus, Man and Nature, str. 138‐
40.
Bibliografija
Agamben, Giorgio. Stanze: La parola e il fantasma nella cultura
occidentale. Torino: Einaudi, 1977.
Albertus Magnus and the Sciences. Commemorative Essays 1980,
uredio James A. Weisheipl, OP. Toronto: Pontifical Institute of
Mediaeval Studies, 1980.
Anagnine, Eugenio. G. Pico delta Mirandola: Sincretismo
religioso‐filosofico, 1463‐1494. Bari: Laterza, 1937.
Anglo, Sydney, ur. The Damned Art: Essays in the Literature of
Witchcraft. London: Routledge & Kegan Paul, 1977.
Arnold, Klaus. Johannes Trithemius (1642‐1516). Wùrzburg:
Kommissionsverlag F. Schôningh, 1971.
Arnold, Paul. La Rose‐Croix et ses rapports avec la Franc‐
Maçonnerie: Essai de synthèse historique. Paris: Maisonneuve‐
Larose, 1970.
Barasch, Moshe. Light and Color in the Italian Renaissance
Theory of Art. New York: New York University Press, 1981.
Bartholomaeus Anglicus. On the Properties of Soul and Body: De
proprietatibus rerum libri III et TV. Uredio R. James Long.
Toronto: Pontifical Institute of Mediaeval Studies, 1979.
Betz, Hans Dieter, ed. The Greek Magical Papyri in Translation.
Sv. 1. Chicago: University of Chicago Press, 1986.
Boase, Roger. The Origin and Meaning of Courtly Love. 1'I3
Bibliografija
Manchester: Rowman & Littlefield, 1977. Boll, R, C. Bezold, and
W. Gundel. Storia dell'astrologia. Predgovor Eugenio Garin. Bari:
Laterza, 1977.
Borst, Arno. Les cathares. Paris: Payot, 1974.
Bouché‐Leclercq, A. L'astrologie grecque. Paris: E. Leroux, 1899.
Brann, Noël L. The Abbot Trithemius (14.62‐1516): The
Renaissance of Monastic Humanism. Leiden: Brill, 1981.
Bruno, Giordano. Jordani Bruni Nolani Opera latine conscripta.
Pretisak izdanja iz 1879‐91.3 sveska u 8 dijelova. Stuttgart i Bad
Canstatt: Friedrich Fromann Vg. Gunther Holzboog, 1961‐62.
‐‐‐‐‐‐‐‐‐. Opere italiane. 2d ed. 3 vols. Bari: Laterza, 1923‐25.
‐‐‐‐‐‐‐‐‐. Des fureurs hérod'ques. Edited and translated
by Paul‐Henri Michel. Paris: Les Belles Lettres, 1954. Chastel,
André. Marsile Ficin et l'Art. Geneva: Droz, 1954‐
‐‐‐‐‐‐‐‐‐. Arte e Umanesimo a Firenze al tempo di Lorenzo
il Magnifico: Studi sut Rinascimento e sull'Umanesimo
platonico. Torino: Einaudi, 1964.
Christinger, Raymond. Le Voyage dans l'imaginaire. Paris: Stock,
1981.
Cornelius Agrippa, Henricus. La Philosophie occulte, ou La
Magie. ... 5. izdanje u 4 sveska. Pariz: Editions Traditionnelles,
1979.
Cornford, Francis Macdonald. Plato's Cosmology. 2. izdanje,
London: Routledge & Kegan Paul, 1948.
Couliano, loan P. Expériences de l'extase. Paris: Payot, 1984.
‐‐‐‐‐‐‐‐‐. ʺMagia spirituale e magia demonica nel
Rinascimento." Rivista di Storia e Letteratura Religiosa
(Torino) 17 (1981): 360‐408.
_ʺGiordano Bruno tra la Montagna di Circe e il
Fiume delle Dame leggiadre." U Montagna e Letteratura, uredio
A. Audisio i R. Rinaldi, str. 71‐75. Torino: Museo della
Montagna, 1983. Crohns, Hjalmar. ʺZur Geschichte der Liebe
als ʹKrankheit.ʹʺ Archiv fur Kultur‐Geschichte (Berlin) 3 (1905):
66‐86. Reprint, Vaduz: Kraus, 1965. Culianu, loan P. Vidi
Couliano.
Debus, Allen G. Man and Nature in the Renaissance.
Cambridge: Cambridge University Press, 1978. ‐‐‐‐‐‐‐‐‐ur.
Science, Medicine and Society in the Renaissance:
Essays to Honor Walter
Paget. 2 sveska. London: Heineman, 1972.
De Lancre, Pierre. Tableau de l'inconstance des mauvais anges et
demons où il est amplement traité des sorciers et de la
sorcellerie. Uvod i bilješke Nicole Jacques‐Chaquin. Paris:
Aubier, 1982.
De Lubac, Henri. Pic de la Mirandole: Etudes et discussions.
Paris: Aubier‐Montaigne, 1974.
Demaître, Luke E. Doctor Bernard de Gordon: Professor and
Practitioner. Toronto: Pontifical Institute of Mediaeval Studies,
1980.
Dreyer, J. L. E. A History of Astronomy from Thad'es to Kepler. 2.
izdanje New York: Dover, 1953.
Dronke, Peter. Fabula: Explorations into the Uses of Myth in
Medieval Platonism. Leiden i Kôln: Brill, 1974.
Duerr, Hans Peter. Traumzeit: Uber die Grenze zwischen
Wildnis und civilisation. Frankfurt: Syndikat, 1978.
Dupouy, Edmond. Le Moyen Age médical. Paris: Librairie
Meurillon, 1888.
Evans, R. J. W. Rudolph Hand His World: A Study in Intellectual
History, 1576‐1612. Oxford: Clarendon Press, 1973‐
Faust. Cahiers de l'Hermétisme. Paris: Albin Michel, 1977.
Festugičre, Jean. La Philosophie de lʹamour de Marsile Ficin et
son influence sur la littérature française au XVIe siècle.
Paris: Vrin, 1941.
Festugičre, Le R. P., OP. La Révélation d'Hermès Trismégiste I:
L'Astrologie et les Sciences occultes. Reprint. Pariz: Les Belles
Lettres, 1983.
Ficinus, Marsilius. Marsilii Ficini Florentini Opera, et quae
hactenus extitere (Basileae 1576). Reprint (Opera omnia). Torino:
Bottega d'Erasmo, 1962.
‐‐‐‐‐‐‐‐‐. De Vita libri trčs. Uredio i bilješkama popratio
Martin Plessner. Prema rukopisu koji je uredio Felix Klein‐
Franke. Hildesheim i New York: Georg Ohlms, 1978.
‐‐‐‐‐‐‐‐‐. Théologie platonicienne de l'immortalité des Ames.
Uredio i preveo Raymond Marcel. 3 sveska. Pariz, Les
Belles Lettres, 1964. ‐‐‐‐‐‐‐‐‐. Teologia platonica. Edited by
Michéle Schiavone. 2
sveska. Bologna: Zanichelli, 1965. ‐‐‐‐‐‐‐‐‐. Commentaire sur le
Banquet de Platon. Uredio i
preveo Raymond Marcel. Pariz: Les Belles Lettres,
1955‐
‐‐‐‐‐‐‐‐‐. Sopra lo amore 0 verʹ Convito di Platone: Comento
di Marsilio Ficini Florentino sopra il Convito di Platone. Uredio
G. Ottaviano. Milano: CELUC, 1973.
French, Peter. John Dee: The World of an Elizabethan Magus.
London: Routledge & Kegan Paul, 1972.
Garin, Eugenio. La cultura fiiosofica del Rinascimento
italiano. Firenca: Sansoni, 1961. ‐‐‐‐‐‐‐‐‐. Storia della filosofia
italiana, vols. 1‐2. Torino:
Einaudi, 1966. ‐‐‐‐‐‐‐‐‐. Astrology in the Renaissance: The Zodiac
of Life.
London: Routledge & Kegan Paul, 1983.
Gundel, Wilhelm. Sternglaube, Stemreligion und Sternorakel:
Aus der Geschichte der Astrologie. 2. izdanje. Heidelberg: Quelle
und Meyer, 1959.
Gundel, Wilhelm i Hans Georg Gundel. Astrologumena: Die
astrologische Literatur in der Antike und ihre Geschichte.
Wiesbaden: Franz Steiner, 1966.
Hansen, Joseph. Zauberwahn Inquisition und Hexenprozess im
Mittelalter und die Entstehung der grossen Hexenverfolgung.
Mùnchen i Leipzig: R. Oldenbourg, 1900.
Hypnerotomachie, ou Discours du songe de Poliphile....
Uredio Bertrand Guégan, prema izdanju Kervera.
Pariz: Payot, 1979. Kabbalistes chrétiens. Cahiers de
l'hermétisme. Pariz: Albin
Michel, 1979.
Koenigsberger, Dorothy. Renaissance Man and Creative
Thinking: A History of Concepts of Harmony, 1400‐1700. Atlantic
Highlands, N.J.: Humanities Press, 1979.
Kristeller, P. 0.11 Pensiero filosofico di Marsilio Ficino.
Talijanski prijevod, proširen i redigiran. Firenca:
Sansoni, 1953. Lambert, Malcolm. Medieval Heresy: Popular
Movements
from Bogomil to Hus. London: Edward Arnold, 1977.
Lea, Henry Charles. Materials toward a History of Witchcraft.
Uredio Arthur C. Howland. Uvod Georgea Lincolna Burra. 3
sveska. 1939. Reprint New York i London: Thomas Yoseloff, 1957.
Leibbrand, Annemarie, and Werner Leibbrand. Formen des Eros:
Kultur und Geistesgeschichte der Liebe. 2 sveska. Freiburg i
Mùnchen: Karl Aber, 1972.
Lewin, Louis. Phantastica. Pariz: Payot, 1970.
Lewy, Hans. Chaldean Oracles and Theurgy: Mysticism, Magic
and Platonism in the Later Roman Empire. Reprint izdanja iz
1956. (Kairo). Pariz: Etudes augustiniennes, 1978.
Lowes, John Livingstone. "The Loveres Maladye of Hereos."
Modern Philology 11 (1913‐14): 491‐546.
Magia Naturalis und die Entstehung der modernen
Naturwissenschaften. Studia Leibnitiana 7. Wiesbaden: Franz
Steiner, 1978.
La Magie arabe traditionelle.... Uvod i bilješke Sylvaina Mattona.
Pariz: Retz, 1977.
Magie und Religion: Beitrage zu einer Théorie der Magie. Uredio
Leander Petzoldt. Darmstadt: Wissenschaftliche
Buchgesellschaft, 1978.
Mandrou, Robert. Magistrats et sorciers en France au XVIT
siècle: Une analyse de psychologie historique. Pariz: Pion, 1968.
Marcel, Raymond. Marsile Ficin (1433‐1499). Paris: Les Belles
Lettres, 1958.
Masters, R. E. L. Eros and Evil: The Sexual Psychopathology of
Witchcraft. New York: The Julian Press, 1962.
Nelson, John Charles. Renaissance Theory of Love: The context
of Giordano Bruno's "Eroici furori." New York: Columbia
University Press, 1958.
Oracles chaldad'ques, avec un choix de commentaires anciens.
Uredio i preveo Edouard des Places, SJ. Pariz: Les Belles Lettres,
1971.
Peuckert, Will‐Erich. Pansophie: Ein Versuch zur Geschichte
der weissen un sckwarzen Magie. 2. izdanje. Berlin: Erich
Schmidt, 1956. ‐‐‐‐‐‐‐‐‐. Gabalia: Ein Versuch zur Geschichte der
magia
naturalis im 16. bis 18. Jahrhundert (Pansophie, part 2).
Berlin: Erich Schmidt, 1967. ‐‐‐‐‐‐‐‐‐. L'Astrologie: Son histoire,
ses doctrines. Pariz:
Payot, 1980.
Pico della Mirandola, Giovanni. Opera omnia Ioannis Pici,
Mirandulae Concordiae que comitis... Reprint baselskoga izdanja
iz 1557‐73. 2 sveska. Uvod Cesarea Vasolija. Hildesheim: Georg
Olms, 1969.
Porta, Giambattista della. Joh. Baptistae Portae Neapolitani,
Magiae Naturalis Libri Viginti. Amsterdam: Apud Elizeum
Weyerstraten, 1664.
Prost, Auguste, Les Sciences et les Arts occultes au XVIe sičcle:
Corneille Agrippa, sa vie et ses oeuvres. Reprint pariškoga
izdanja iz 1881‐82. 2 sveska. Nieuwkoop: B. De Graaf, 1965.
Putscher, Marielene. Pneuma, Spiritus, Geist: Vorstellungen vom
Lebensantrieb in ihren geschichtlichen Wandlungen.
Wiesbaden: Franz Steiner, 1973.
Quispel, Gilles. Gnostic Studies. 2 sveska. Istanbul: Nederlands
Historisch‐Archaeologisch Instituut, 1974‐1975‐
Rossi, Paolo. Clavis universalis. Milano i Napulj: R. Ricciardi,
1962. Philosophy, Technology, and the Arts in the Early
Modern Era. New York: Harper and Row, 1970.
Russell, Jeffrey Burton. Witchcraft in the Middle Ages. Ithaca:
Cornell University Press, 1972.
Shumaker, Wayne. The Occult Sciences in the Renaissance: A
Study in Intellectual Patterns. Berkeley i Los Angeles: University
of California Press, 1972.
Soleil. Le Soleil à la Renaissance: Sciences et mythes. Bruxelles i
Pariz: Presses Universitaires, 1965.
Spence, Jonathan D. The Memory Palace ofMatteo Ricci. New
York: Sifton/Penguin, 1983.
Tedeschi, John. "The Roman Inquisition and Witchcraft." Revue
de l'Histoire des Religions 200 (1983): 163‐88.
Teirlinck, Isidore. Flora Magica: De plant in de Tooverwereld.
Anvers: De Sikkel, 1930.
Le Temps chrétien de la fin de L'Antiquité au Moyen Age, IIIe‐
XIIIe siècles. Pariz: Editions du CNRS, 1984.
Thorndike, Lynn. A History of Magic and Experimental Science.
Sv. 3‐4, Fouteenth and Fifteenth Centuries; sv. 5‐6,
The Sixteenth Century. New York: Columbia University Press,
1934‐41.
Toulmin, Stephen. The Return to Cosmology: Postmodern
Science and the Theology of Nature. Berkeley and Los Angeles:
University of California Press, 1982.
Trithemius, Johannes. Johannis Trithemii... Steganographia....
Uredio W. E. Heidel. Moguntiae, Sumptibus Joannis Petri
Zubrodt, 1676.
Verbeke, Gérard. L'Evolution de la doctrine du pneuma du
stod'cisme à S. Augustin: Etude philosophique. Pariz i Louvain:
D. De Brouwer, Editions Inst. Sup., 1945.
Walker, Daniel Pickering. Spiritual and Demonic Magic
from Ficino to Campanella. London: The Warburg
Institute, 1958. ‐‐‐‐‐‐‐‐‐. Unclean Spirits: Possession and
Exorcism in France
and England in the Late Sixteenth and Early Seventeenth
Centuries. London: Scolar Press, 1981.
Webster, Charles, ur. Health, Medicine and Mortality in the
Sixteenth Century. Cambridge: Cambridge University Press.
Weise, Georg. L'idéale eroico del Rinascimento e le sue premesse
umanistiche. Napulj: Edizioni Scientifiche Italiane, 1961.
Weisheipl, James A., ur. Vidi Albertus Magnus and the Sciences.
Wier, Johannes. Joannis Wieri... Opera omnia. ... Amsterdam:
Apud Petrum van den Berge, 1660.
Wightman, W. D. P. Science in a Renaissance Society. London:
Hutchinson University Library, 1972.
Wind, Edgar. Pagan Mysteries in the Renaissance. 3d ed. Oxford:
Oxford University Press, 1980.
Yates, Frances Amelia. The Art of Memory. Chicago: University
of Chicago Press, 1966.
‐‐‐‐‐‐‐. Astraea: The Imperial Theme in the Sixteenth
Century. London: Routledge & Kegan Paul, 1975.
‐‐‐‐‐‐‐. The Occult Philosophy in the Elizabethan Age.
London: Routledge & Kegan Paul, 1979.
‐‐‐‐‐‐‐. The Rosicrucian Enlightenment. London, 1972.