You are on page 1of 16

Magazine #19

Spring 2008
Year 12

International Collectors Club

Troll
carnival
in Italy

Troll
cruise to
Norway

The home of the trolls,


“Trollheimen”,
is affected by the
climate changes

New Trolls 2008


Trolls in many hundred I Trolls nei secoli Troll über die
years Le storie sui troll sono tante e
Jahrhunderte
antiche. Già nel libro “Edda”, datato
The stories about trolls are many Geschichten über Trolle sind
intorno all’anno 1220, troviamo
and old. Already in the old book zahlreich und alt. Schon in dem
un troll gigante, con molte teste.
“Edda” from around the year 1220 alten Buch „Edda“ aus dem
Oggi conosciamo i troll soprattutto
we meet a giant troll with many Jahre 1220 treffen wir auf einen
dalle fiabe, dalle leggende, dalle
heads. Today we know the trolls mehrköpfigen Riesentroll. Heute
canzoni tradizionali e in particolare
best from the fairytales, legends kennen wir die Trolle am besten
dai racconti popolari raccolti dai
and folk songs, and especially from aus Märchen, Legenden und
Norvegesi Asbjørnsen e Moe nel
the folk tales collected by the two Volksliedern. Ganz besonders in
1844, in cui i troll sono i protagonisti
Norwegians Asbjørnsen and Moe den Volkssagen, die von den zwei
della storia.
in 1844 where trolls are the main Norwegern Asbjørn und Moe im
I troll sono spesso descritti come
characters in the stories. Jahre 1844 gesammelt wurden,
giganteschi, forti, cattivi e un po’
The trolls are often described as spielen Trolle die Hauptrolle.
pericolosi. Erano brutti, con lunghi
gigantic, strong, evil and dangerous. Trolle wurden oft als riesig, stark,
e grandi nasi e occhi grandi come
They were ugly with long, big noses böse und gefährlich beschrieben.
piatti di peltro. Potevano avere
and eyes as huge as pewter dishes. Sie waren hässlich mit langen,
molte teste e un solo occhio. Erano
They could have many heads or riesigen Nasen und Augen, die
poco amici degli uomini e degli dei,
just one eye. They were living as aussahen wie Zinnteller. Sie konnten
vivevano sulle montagne o nelle
the enemy of divinities and humans, mehrere Köpfe oder nur ein Auge
lande desolate, ma c’erano troll
and reacted according to the folk haben. Trolle lebten als Feinde der
anche vicino al mare e nel fitto delle
tales when they feel “the smell of Götter und Menschen und nach
foreste.
Christian man’s blood”. They could den Märchen zufolge reagierten sie
be living in the mountains or in a auf „den Blutgeruch der Christen“.
distant cold country, but there were Sie leben in den Bergen oder in
also trolls in the sea and in the I troll nella recente weitentfernten kalten Ländern. Es
forest. gab sie aber auch im Meer oder in
cultura popolare den Wäldern.
Oggi I troll sono diventati popolari
Recent popular culture come souvenir e come oggetti
Nowadays, trolls are popular da collezione, specialmente I troll In der heutigen Zeit
as souvenirs and collectables, della Ny Form. L’immagine del troll Heutzutage sind Trolle beliebte
especially the trolls from Ny Form. ricorre anche nella cultura moderna, Souvenire und Sammlerstücke,
Trolls also occur in modern culture, specialmente nelle nazioni di cultura besonders die Ny Form Trolle. Trolle
especially in the English-speaking. anglosassone. Troviamo qualcosa gibt es auch in der moderen Kultur,
We find something similar with trolls di simile ai troll nei mostri, spesso speziell im englischsprachigen
in monsters, often without common un po’ assurdi, che popolano i Raum. Auch ohne die Sprache
sense and any language, both in cartoni animati, la letteratura fantasy zu verstehen, erkennt man die
cartons, fantasy literature and in e i “computer games”, come ad Ähnlichkeit von Trollen und
computer games like “World of esempio “World of warcraft”. Monstern in Cartoons, Fantasy
warcraft”. Anche nella letteratura per Literatur und Computerspielen wie
But also in literature for children bambini i troll sono protagonisti di „Times of Warcraft“.
there are many examples on molte storie; per esempio quelle Aber auch in der Kinderliteratur
histories with trolls, for example dell’autore Finlandese Tove gibt es Beispiel für Geschichten
the Finish author Tove Janson’s Janson’s, che parlano del piccolo mit Trollen. Wie zum Beispiel in
stories about the little kind troll gentile troll chiamato Mummi e della den Geschichten über den kleinen
named Mummi and his family or sua famiglia, oppure quelle della Troll Mummi und seiner Familie
the Norwegian stories written by Norvegese Tor Åge Bringsværd sul des finnischen Schriftstellers Tove
Tor Åge Bringsværd about the troll troll che si chiama semplicemente Janson. Oder auch die Erzählungen
that is just named “The little troll”. “Il piccolo troll”. Tutte queste storie über den „kleinen Troll“ von Tor Åge
These troll stories are all about very parlano di piccoli troll gentili che non Bringsværd. Diese Stories handeln
kind trolls in which the children can incutono paura per nulla, e in cui i alle um liebenswürdige Trolle,
recognize parts of themselves and bimbi possono identificarsi. in denen sich die Kindern selbst
which are not scary at all. Insomma, se non avete ancora letto wiedererkennen können. Sie sind
nulla sui troll, è ora di cominciare! nicht schaurig.
So - if you have not read about trolls
yet, I think you should! Vi auguro tante belle cose troll! Und wenn du bis jetzt noch nie
Ciao a tutti etwas über Trolle gelesen hast,
Have a trolly nice time! Marit dann wird es Zeit!
Best regards
Marit
Hab trollig viel Spass!
Liebe Grüße
Marit

2
New Ny Form products
This year we have a lot of
new Ny Form products, hope A giant pen, length: 33 cm
you will like them!
Quest’anno abbiamo molte novità in casa Ny
Form, speriamo che vi piacciano!

Dieses Jahr gibt es viele neue Ny Form Produkte.


Wir hoffen, sie werden euch gefallen!

Tea pot stand

Six different car stickers

Wall clock
Decorative knobs

Magnet pen in differenet


colors with different pictures

Six different magnets: 5,5 x 8 cm Sticker sheets

3
New trolls this spring

No. 187: 10,5 cm high No. 188: 13,5 cm high No. 189: 16,5 cm high No. 298: 20,5 cm high

Purple pack!
Club troll no 511, 21 cm high
This year’s club pack is the eleventh pack that is
made in the series of club trolls.
It is important that you fill in the missing information on the
registration card no 1 and send it to Brødrene Flaarønning to
register as a member this year and to receive both your proof
of membership and the autumn issue of the magazine.
You can also use the online registration. You will find more
information in the letter attached to your club pack.

Club troll – n° 511, altezza 21 cm


Il Troll Club di quest’anno è l’undicesimo della serie
speciale per I collezionisti.
Non dimenticate di compilare la cartolina di registrazione e
di mandarla alla Brødrene Flaarønning per essere registrati
come soci 2008: riceverete così il certificato di associazione e
successivamente l’edizione autunnale del magazine.
Come al solito, potete registrarvi anche online, seguendo le
indicazioni, che troverete all’interno del club pack.

Club-Troll Nr. 15 (21 cm)


Das diesjährige Club Packet is das elfte in der Reihe der
Club-Trolle.
Es ist wichtig, dass du die fehlenden Informationen auf der
Registrierungskarte Nummer 1 ausfüllst und an Brødrene
Flaarønning schickst. So registrierst du dich als Mitglied
und bekommst deine Mitgliedsbestättigung, sowie die
Herbstausgabe des Magazins zugesandt.
Du kannst dich auch online registrieren. Informationen dazu
findest du im beiliegenden Brief deines Club Paketes.

4
Limited edition
Troll no. 306 is a very special troll that is thoroughly made by experts hand.
This is a very demanding job that takes a lot of precision and 700 examples and in total 2000. This will probably be a very
time. This troll is more difficult and exacting to make than valuable and demanded troll which will be labeled with a
any other of the trolls. Therefore, there will only be made a golden pine cone as a symbol for trolls produced in limited
few examples of this special troll. In 2008 we plan to produce edition.

Edizione limitata
Troll n° 306, altezza 31 cm
Il Troll n° 306 è un troll molto speciale, modellato con cura da
mani esperte.
Ogni pezzo richiede un lavoro impegnativo, molta precisione
e anche molto tempo. Questo troll è più difficile e laborioso da
fare di tutti gli altri troll, quindi abbiamo previsto di farne solo
un numero limitato. Abbiamo programmato di produrre 700
pezzi nel 2008 e in tutto ne faremo 2.000. Sarà probabilmente
un modello molto richiesto e che assumerà un particolare
valore; sarà riconoscibile per un’etichetta speciale con la pigna
dorata, che identifica i troll prodotti in edizione limitata.

Limited Edition
Nr. 306 (31 cm)
Troll Nr. 306 ist ein sehr spezieller Troll, welcher
sorgfältig von Expertenhand gefertigt wurde.
Dies ist ein anspruchsvoller Jobb, der Zeit und
Präzision benötigt. Dieser Troll ist schwieriger
und anspruchsvoller herzustellen, als je ein Troll
zuvor. Deshalb wird es von diesem Spezialtroll
nur wenige Exemplare geben. In 2008 planen
wir 700 Stück herauszubringen. Insgesamt
werden 2000 produziert. Dieser Ausgabe wird
höchstwahrscheinlich ein sehr kostbarer und
gefragter Troll werden. Deshalb wird er mit
einem Spezialanhänger, einem „Kiefernzapfen“
als Zeichen für Trolle mit limitierter Auflage,
gekennzeichnet sein.

No 306, 31 cm high

5
The second largest tourist ship in the world was visiting the Ny Form trolls in
Norway last summer.
This British cruise ship from as 148.528 tonnes. When Several of these people city. At the store they got to
Southampton, ”Queen Mary the cruise ship was visiting thought it would be great fun take their photo together with
2”, is 345 meters from the Trondheim, Norway, in the to meet the trolls on the quay. the trolls, have some troll
nose to the quarterdeck and middle of June last summer The trolls were handing out a candies and drink a troll drink.
streches over 47 meters from there were 3.108 passengers map that showed the way to It was a warm day so that
the keel up to the chimney. and a crew of 1.700 people the nearest troll shop, “Flid” drink was good for both trolls
The ship weights as much on board. located in the middle of the and humans!

Queen Mary divertiti, quando hanno Das zweitgrößte Wegbeschreibungen


Durante la scorsa estate, la incontrato I troll sulla Passagierschiff der Welt zum nächsten
nave turistica Queen Mary, banchina, al momento dello besuchte die Ny Form Trolle Trollshop, Flid – im
seconda al mondo per sbarco. letzen Sommer Stagzentrum gelegen, aus.
grandezza, ha visitato i Ny I troll mostravano una Im Laden konnten man sich
Form troll in Norvegia. mappa con le indicazioni Das britische Kreuzfahrtschiff mit den Trollen fotografieren
per raggiungere il più vicino „Queen Mary 2“ ist vom Buck lassen, Trollsüssigkeiten
La Queen Mary 2, nave da negozio di troll, Flid, giusto bis zum Achterdeck 345 m kaufe und einen Trolltrank
crociera Inglese, registrata nel centro della città. Al lang. Sie erstreckt sich vom trinken. Es war ein warmer
a Southampton, è lunga da negozio i croceristi hanno Kiel bis zur Schornsteinspitze Sommertag, somit war das
prua a poppa 345 metri. potuto farsi fotografare con i über 47 m und wiegt Getränk bei beiden, Troll
Dalla chiglia alla ciminiera troll, hanno mangiato i dolci 148.538 Tonnen. Als das und Mensch, sehr beliebt.
misura 47 metri e la dei troll e bevuto il loro drink. Kreuzfahrtschiff Mitte Juni
sua stazza è di 148.528 La giornata era tiepida e il des Vorjahres in Trondheim,
tonnellate. drink era ottimo sia per i troll Norwegen anlegte waren
Quando la nave ha che per gli umani! 3.108 Passagiere an Bord
attraccato a Trondheim, in und die Crew zählte 1.700
Norvegia, a metà Giugno Personen.
dello scorso anno, aveva Einige der Leute dachten,
a bordo 3.108 passeggeri dass es bestimmt Spaß
e 1.700 persone di machen würde, die Trolle
equipaggio. am Kai zu treffen. Die
I croceristi si sono assai Trolle händigten Karten mit

6
Four trolls were meeting the passengers on Queen Mary 2 At the Trollshop “Flid” you could take your own photo with the
troll and refresh with a troll drink.
Quattro troll incontrano I passeggeri della Queen Mary 2
Vier Trolle nahmen die Passagiere der Queen Mary 2 in Al “Trollshop Flid” puoi farti fotografare con I Troll e rinfrescarti
Empfang con un “troll drink”.

Im Trollladen “Flid” konnte man sich mit Trollen fotografieren


lassen oder mit einem Trolltrank erfrischen.

Say cheese! - Fai un brindisi! - Sag “Käsekuchen”!

Smile! - Sorridi! - Bitte lächeln!

7
The home of the Trolls:

Trollheimen
The very beautiful mountain region
“Trollheimen” (the home of the trolls) in the
middle of Norway has in many years had
two large caves inside a glacier. They were
very beautiful. So beautiful that an artist was
inspired to have an art exhibition inside the
“speilsalen” which we can translate to “the hall
of reflections”. The name of the other cave is
“the blue hall” because of the blue light inside
the glacier.
Unfortunately, this autumn the caves collapsed. A steep
blue wall of ice is everything that is left of the mighty natural
phenomenon that had been known as popular attraction in
the home of the trolls for several decades. The first cave was
discovered in 1919. A fantastic glacier cave that towered white
and shiny over the stream that is floating under the glacier.
In 1935 also the second cave was discovered and named
“Blåsalen”, the blue hall, located just beside the mountain
Blåhø in the heart of “Trollheimen”.

This is a result of climate changes, say the


experts.
Many thousands of both Norwegians and tourists have walked
up to these caves to see them and walk thru them, despite
the exhausting hike up. But the beautiful sight was absolutely
worth the effort. You could walk thru the caves along the stream
that is floating thru. The colapsing is a big loss for everyone
that likes to be overwhelmed by the beauty of this natural
phenomenon!
The milder weather of the last winters led to a constant
deglaciation and eventually the caves colapsed when the first
snowfall came last autumn.

If you have not seen them - enjoy the photos here!

The
T he entrance
entr
en
ntr
tran
an
ncce
e to
to “Speilsalen”,
“Sp
“S peillsa
peil
pe sale
sale
len”
n the
n” th
he hall
ha
allll of
of reflections.
refle
re
efle
flflect
ctio
ct ions
io n

8
“Blåsalen”
“B
Blå
åsa
ale
en n”” (The
(Th
T e blue
blue Hall)
Hal
all)
l was
l) was
a discovered
dis
isco
sco
c ve
vere
re
ed in
n 1935
19
93
35 by the
the
h famous
fam
a ou
o s Norwegian
No
Noorw
rw
weg
gia
ian
adventurer Thor Heyerdahl and his nephew. The picture shows the entrance to
the hall.

La casa dei Troll: Die Heimat der Trolle:


Trollheimen Trollheimen
Nella bellissima regione montagnosa del “Trollheimen” (la Die wundervolle Bergregion „Trollheimen“ (Die Heimat der
casa dei troll), al centro della Norvegia, esistevano da molti Trolle) in Mitten Norwegens gelegen, war für seine zwei im
anni due grandi grotte, all’interno di un ghiacciaio. Gletscher eingeschlossenen, Jahrhunderte alten Höhlen
Erano così belle, ma così belle, che un artista ha avuto bekannt. Sie waren so atemberaubend, dass sogar ein
l’ispirazione di organizzare un’esposizione d’arte dentro la Künstler inspiriert wurde, seine Werke im so genannten
“speilsalen”, che potremmo chiamare in Italiano “la sala di „Spiegelsaal“ auszustellen. Die zweite Höhle ist, wegen des
riflessi”. blau schimmernden Lichtes im Gletscher, unter dem Namen
Il nome dell’altra grotta era “la sala blu”, a causa della luce „blauer Saal“ bekannt.
azzurra che si rifletteva all’interno del ghiacciaio.
Leider kollabierten beide Höhlen im letzten Herbst. Eine
Purtroppo, nell’autunno scorso le grotte sono crollate. steile blaue Wand ist alles, was von diesem gigantischen,
Un ripido muro di ghiaccio azzurro è tutto ciò che rimane di seit Jahrhunderten als Heimat der Trolle bekannten
questo grande fenomeno naturale, che per molte decadi è Naturphänomen übrig geblieben ist.
stato conosciuto come una delle più famose attrazioni della Die erste Höhle wurde im Jahre 1919 entdeckt – eine
casa dei troll. La prima grotta fu scoperta nel 1919. Una fantastische Gletscherhöhle, die sich weiss und strahlend
fantastica grotta di ghiaccio che torreggiava bianca e lucente über den Strom, der sich unter dem Gletscher seinen Weg
sopra il torrente che scorreva all’interno del ghiacciaio. bahnte, empor hob. 1935 wurde die zweite Höhle entdeckt.
Nel 1935 fu scoperta anche la seconda grotta, che fu Sie bekam den Namen „Blåsalen“, blauer Saal, und befindet
chiamata “Blåsalen”, “La sala blu”. Ai piedi del monte Blåhø, sich direkt neben dem Berg Blåhø im Herzen Trollheimens.
nel cuore del “Trollheimen”.
Das resultiert aus dem Klimawandel, meinen die Experten.
Questo è un effetto dei cambiamenti climatici, Trotz des anstrengenden Weges liefen jährlich tausende
dicono gli esperti. Touristen und Norweger zu den Höhlen hinauf und
Molte migliaia di Norvegesi e di turisti si sono arrampicati durch sie hindurch. Der wunderbare Ausblick war
fin quassù per vedere le grotte e visitare il loro interno, jede Anstrengung Wert. Man konnte entlang des
nonostante non fosse facile raggiungerle. Lo spettacolo durch den Gletscher fließenden Stromes laufen. Das
meraviglioso li ripagava abbondantemente delle fatiche fatte. Zusammenstürzen der Höhlen bedeutet einen großen
Si poteva camminare dentro le caverne, lungo le sponde del Verlust für jeden, der gerne von der Schönheit eines
torrente che le attraversava. solchen Naturphänomens überwältigen lässt.
Il crollo è una grande perdita per tutti coloro che apprezzano Das in den letzten Wintern vorherrschende milde Wetter,
le emozioni che la bellezza di un fenomeno naturale come führte zum Rückzug des Gletschers, und mündetet in dem
questo ci può offrire. Il clima più mite degli ultimi inverni ha Zusammensturz der Höhlen als letzen Herbst der erste
provocato un costante ritiro del ghiacciaio, e con le prime Schnee fiel.
nevi di questo autunno le due grotte, già indebolite, sono
definitivamente crollate. Wenn du nie die Möglichkeit gehabt hast, sie in Natura zu
erleben, dann genieße die folgenden Bilder!
Se non le avete ancora viste - ecco qui le foto!
“ Blåsalen“ (der blaue Saal) wurde 1935 bei dem berühmten
“Blåsalen” (La sala blu) fu scoperta nel 1935 dal famoso norwegischen Abenteurer Thor Heyerdal und seinem Neffen
esploratore Norvegese Thor Heyerdahl e da suo nipote. La entdeckt. Das Bild zeigt den Eingang zum Saal.
foto mostra l’ingresso della sala.

9
Troll meets his friends
- By Robert Duncan

The Troll climbed down from the shelf


To see his friend the little Elf
Because when it’s dark it’s time to play
All the children have gone away

Good evening my friend


What shall we do?
I think this time it’s up to you

Maybe we will visit our friend the bear


He is sitting alone just over there.

”Hello” said bear


It’s getting late
I feel hungry
What’s on that plate?

Let’s sit down and have some tea


Cookies and cakes
Just us three

So the friends all ate and had some fun


But the troll said sadly
”here comes the sun”

If I get seen
I will turn to stone
I think it’s time
That I went home.

The Troll climbed up onto his shelf


The bear sat on the chair and said goodbye to the Elf.

Then the friends all turned back into toys

Ready to please
The girls and boys

10
New competition:

How would you call the


king?
Nuovo concorso
Conoscete il nome
del re?
Il concorso della volta scorsa
era un po’ complicato, allora per
questa volta abbiamo pensato di
Since the last competition obviously was a bit difficult we have
proporvene uno che ci sembra a very simple one this time - at least we think so. This is the
molto semplice. Ecco la sfida: challenge:

Diteci il nome del re e Give us the name of the king and win a king!
vincerete un re! The king, troll no. 146, should have a name that is a king worthy.
Il re troll n° 146 dovrebbe avere un
nome, che sia degno appunto di
Send us your proposal and get the chance to
un re. Mandateci una proposta e win a king troll. We have a jury
avrete la possibilità di vincere un that will go through all the
troll.
Abbiamo una giuria che valuterà
suggestions and choose
tutti i suggerimenti e sceglierà il the name they like best.
nome che riterrà più adatto. The lucky winner will
Il fortunato vincitore sarà pubblicato
sul prossimo numero del Magazine.
be announced in
Troverete in nostro indirizzo, a cui the next issue of the
spedire I vostri contributi, in fondo a magazine.
questa pagina.
Buona fortuna!
You will find
our address for
Neues Gewinnspiel: contributing at the
Kennst du den bottom of this page.
Good luck!
Namen des Königs?
Nachdem das letzte Gewinnspiel
allem Anschein nach etwas zu
schwierig war, ist die diesmalige
Gewinnaufgabe sehr einfach –
glauben wir zumindest. Hier kommt
die Aufgabe:

Gib dem König einen Namen und


gewinn einen König!

Der König, Troll Nr. 146, soll einen


Namen bekommen, der einem
König würdig ist.
Schick uns deinen Vorschlag und
gewinne einen Trollkönig. Unsere Send your contribution to me:
Jury wird sich dann unter allen
Einsendungen für einen Gewinner E-mail:
entscheiden. Der glückliche marit@flaaronning.no
Gewinner wird in der nächsten
Ausgabe der Trollmagazines Regular mail (Posta normale/Postanschrift):
bekannt gegeben. Brødrene Flaarønning as
Unsere Adresse, an die du deinen Ny Form Troll International Collectors Club
Beitrag schicken kannst, findest du Attn.: Marit Larsen
am Ende dieser Seite.
N-7234 Ler
Viel Glück!
Norway
11
Carnival parade in Trecate
Sfilata di Carnevale a Trecate
Salve, sono una socia del Club dei Troll, il mio
numero è 1011. Vi mando alcune foto che ho fatto durante
il Carnevale 2007 a Trecate, un paesetto vicino a dove
abito.
Questo gruppo di ragazzi hanno avuto la bella idea di fare
un carro dedicato ai Troll; mi sembra che abbiano fatto un
bel lavoro, voi cosa ne dite?
Spero vi siano piaciute e chissà magari ne pubblicherete
una!
Alla prossima, Cristina Linetti

Cara Cristina
Grazie per averci mandato tutte queste simpatiche foto
del Carnevale di Trecate. E’ esattamente quello che Hi,
speriamo sempre, che voi collezionisti diate il vostro I am a Troll Club member and my number is 1011.
contributo al magazine con fotografie da tutti i paesi. E’ I send to you some pictures I took during Carnival parade 2007
così bello vede che “cose da troll” succedono anche in in Trecate, a cute village close to the one I live.
altre parti del mondo, quindi grazie tantissimo davvero per This group of young persons had the good idea to set up a
queste foto affascinanti. float dedicated to Trolls and I think they made a good work,
Red. didn’t they?
La sfilata di Carnevale 2007 a Trecate, Lombardia I hope you enjoyed them and maybe you will publish some of
Fotografie di Cristina Linetti them.

See you, Cristina Linetti

Hi, Dear Cristina


Ich bin ein Trollclubmitglied und meine Thank you for sending us all these fun pictures from the
Mitgliedsnummer ist 1011. carneval in Trecate. This is exactly what we are always hoping
Ich habe euch ein paar Bilder geschickt, die ich während for, that you collectors will contribute to the magazine with
der Karnevalparade 2007 in Trecate, einem niedlichen pictures from all over the world. It is SO nice for us to see that
Dorf in der Nähe meines Wohnortes, aufgenommen habe. “trolly” things are happening at other places, too. So thank you
Diese Gruppe von jungen Leuten kamen auf die super very much for these moving pictures.
Idee einen Wagen den Trollen zu widmen. Und ich bin der Red.
Meinung, dass sie gute Arbeit geleistet haben, oder?
Ich hoffe ihr mögt die Fotos und vielleicht veröffentlicht ihr
sie.
Liebe Grüße, Cristina Linetti

Liebe Cristina,
Danke für die all die lustigen Bilder vom Karneval in
Trecate. Das ist genau das, was wir uns immer wünschen
– das ihr Sammler mit Bildern aus aller Welt zu unserem
Magazin beitragt. Es ist SO schön für uns zu sehen, dass
„trollige“ Dinge auch an anderen Orten geschehen. Vielen
Dank für die bewegenden Bilder.
Die Redaktion

Karneval Parade 2007 in Trecate, Norditalien


Alle Bilder: Cristina Linetti

12
Carnival parade 2007 in Trecate, north Italy
All photos: Cristina Linetti

13
I migliori amici troll
Ecco alcune foto dei miei
ragazzi e ragazze troll. Sono
seduti tutti assieme e si divertono
moltissimo.
Michel Breesch

Ciao Mi chiamo Raffaella Cusano,


e vi mando una foto della mia
collezione.
Tanti saluti trollosi Best troll frIends
Here are some photo’s of my troll boys and girls. They are all sitting together and
Ciao have lots of fun.
Il mio nome è Siro Grossini e sono Michel Breesch
un affezionato collezionista, vi invio
la foto della mia collezione assieme
alla mia splendida bambina,
Tanti saluti Siro

Die besten Trollfreunde


Hier sind einige Fotos meiner
Trolljungs und -mädchen. Sie sitzen
alle zusammen und haben sehr viel
Spass miteinander.
Michel Breesch

Hi. Ich bin Raffaella Cusano und das


bin ich mit meiner Trollsammlung.

Hallo!
Mein Name ist Siro Grossini. Ich Hi,
H I am
Hi mRRaffaella
af fael
affa
af fa
ael a Cusano
e la ano and
Cussan nd this
an hiss is
th is my picture
picctu e with
ure witth myy troll
rollll collection.
tro col
o lec
lectio
le ion
on
bin ein sehr treuer Sammler. Anbei Best Troll regards,
findet ihr ein Bild meiner Sammlung Raffaella
zusammen mit mir und meiner
großartigen Tochter.
Ein trolliges Auf Wiedersehen euch
allen!
Siro

Hello!
Hell
He llllo!
o!
My name is Siro Grossini. I’m a very faithful collector. Enclosed you find a picture of
my collection together with my splendid daughter.
A trollish goodbye to everybody!
Siro
14
Hi, I send you a picture of all my trolls: they are very funny!!!
Best regards
Milena

Ciao a tutti, vi mando una foto di tutti I miei troll: sono


molto simpatici!!!
Cordiali saluti, Milena

Ciao a tutti!
Mi chiamo Francesco Di Maria e vi scrivo dalla Sicilia.
Come potete vedere sono un affezionato fan dei troll e’ ho
partecipato a diversi concorsi tra cui uno l’ho vinto i troll
sono stati sempre la mia passione sin da piccolo e adesso
ho transmesso questa mia pasione anche a mia sorella
Cristina di 3 anni. Come potete vedere dalle foto. Ciao a
tutti.
A proposito possiedo tutti i troll Club sin dalla prima
edizione.
Francesco

Hi to everybody!
Hi, hier schick ich euch ein Bild mit all meinen
My name is Francesco Di Maria and I write to you from
Trollen. Sie sind sehr lustig!!!
Sicily. As you can see I am a lover fan of the trolls. I have
Liebe Grüße,
participated to different contests among which one I won. The
Milena
trolls has always been a passion of mine since I was a little
boy, and now I have transmitted the passion of mine to my little
Hallo alle zusammen!
sister Cristina who is three years old. As you can see from the
Mein Name ist Fancesco Di Maria und ich schreibe euch
photo Cristina says that the trolls are OK!!!!
aus Sizilien. Wie ihr sehen könnt, bin ich ein riesiger
By the way, I have collected all the club trolls since the first
Fan der Trolle. Ich habe schon an viele Gewinnspielen
edition.
teilgenommen, bei denen ich auch einen gewinnen
Hi to everybody!
konnte. Seit meiner frühesten Kindheit, sind die Trolle
Francesco
meine Leidenschaft und jetzt habe ich auch meine kleine
3-jährige Schwester Cristina mit meinem Fanatismus
angesteckt. Wie ihr auf dem Bild seht, sagt Cristina, dass
die Trolle OK sind!!!
Übrigens besitzte ich alle Clubtrolle von der ersten Edition
an.
Ein Hallo an alle!
Francesco

15
1.700 (01.08) Grytting
Real Norwegian trolls, handmade Trolls noruegos de verdad, fabricados
from natural materials. artesanalmente con materiales naturales.
- Popular collectors’ items world-wide. - Objetos de coleccionista, famosos a nivel mundial.
- Special international Ny Form collectors - El club internacional, especial para los
club. coleccionistas de Ny Form.
- Great selection. A large number of different - Una gran selección. Un gran número de
trolls in different sizes. diferentes trolls de diferentes tamaños.
- Continuous product development of new - Desarrollo continuo de nuevas figuras de trolls
troll figurines on a regular basis. con regularidad.
- Manufactured for more than 43 years. - Fabricados desde hace más de 43 años.

Ekte norske troll, håndlaget av Echte, norwegische Trolle handgearbeitet


naturmaterialer. aus natürlichen Materialen
- Populære samlerobjekter verden over. - Beliebte Sammlerobjekte in der ganzen Welt
- Egen internasjonal Ny Form samlerklubb. - Eigener internationaler Ny Form Sammler-Club
- Stort utvalg. En mengde forskjellige troll i - Große Auswahl. Viele verschiedene trolle
ulike størrelser. in unterschiedlichen Grõßen
- Kontinuerlig produktutvikling med stadig nye - Kontinuerliche Produktentwicklung und
trollfigurer. ständigneue Trollfiguren
- Produsert i over 43 år. - Herstellung seit mehr als 43 Jahren

Autentici troll norvegesi, fatti a mano Véritables trolls norvégiens, faits main en
con materiali naturali. matériaux naturels.
- Popolari oggetti da collezione in tutto - Objets de collection prisés dans le
il mondo. monde entier.
- Un esclusivo club Ny Form internazionale - Club internationale des collctionneurs
di collezionisti. Ny Form.
- Grande scelta. Una vasta gamma di troll - Grand choix. Une infinité de trolls en
di grandezze diverse. différentes façons et différentes tailles.
- Prodotto soggetto a continuo sviluppo, - Produit en évolution constante, sans
sempre nuove figure di troll. cesse de nouveaux personnages.
- In produzione da piú di 43 anni. - En production depuis plus de 43 ans.
ISSN: 1501 - 648x

You might also like