You are on page 1of 4

LC1DpKpp S1A37775-05 www.schneider-electric.

com

LC1DFKpp LC1DGKpp LC1DPKpp LC1DWKpp


LC1DLKpp LC1DTKpp
LC1DMKpp

Step power at 400V Fuse protection Contactor for Qmax 400V


PROTECTION PER FUSE 400V(kVAR) step current(Amps) rating (curve gG) capacitor application ≤ 60°C
2,5 3,6 6,3A LC1DFKpp -
5 7,2 16A LC1DFKpp -
6,25 9,0 16A LC1DFKpp -
7,5 10,8 20A LC1DFKpp -
10 14,4 25A LC1DFKpp -
12,5 18,0 32A LC1DGKpp 13kVAR
15 21,7 40A LC1DGKpp 16kVAR
20 28,9 50A LC1DLKpp 20kVAR
25 36,1 63A LC1DMKpp 25kVAR
30 43,3 80A LC1DPKpp 30kVAR
40 57,7 100A LC1DTKpp 40kVAR
45 65,0 125A LC1DWKpp -
50 72,2 125A LC1DWKpp -
60 86,6 162A LC1DWK12pp 63kVAR

DANGER / DANGER / PELIGRO / GEFAHR / PERICOLO / PERIGO / 危险 / ОПАСНО


HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, GEFAHR VON ELEKTRISCHEM SCHLAG,
EXPLOSION, OR ARC FLASH OU D'ECLAIR D’ARC ELECTRIQUE EXPLOSIÓN O ARCO ELECTRICO EXPLOSION ODER LICHTBOGEN
p Disconnect all power before servicing p Coupez toutes les alimentations avant p Desconecte todas las alimentaciónes p Vor dem Arbeiten am Gerät alle
equipment. de travailler sur cet appareil. antes de manipular el producto. Spannungsversorgungen abschalten.
p Ensure the tightening torque p Respectez le couple de serrage des p Asegúrese de que el par de apriete p Sicherstellen, dass das Anzugsmoment
corresponds to the value specified. bornes tel que specifié. corresponde al valor especificado. dem angegebenen Wert entspricht.
p Take care to supply the contactor p Veillez à alimenter le contacteur p Procure alimentar el contactor p TDarauf achten, dass die Versorgung des
strictly in the range of voltage specified strictement dans les plages de tension rigurosamente con el rango de tensión Schütz ausschließlich im vorgeschriebenen
and to control it regularly. A non-conform prévues sur le produit et à contrôler especificado y controlarlo de forma regular. Spannungsbereich erfolgt. Regelmäßig
supply could lead to premature régulierement cette alimentation. Toute Si la tensión no es la adecuada se puede kontrollieren. Eine nicht-konforme Versorgung
deterioration of the resistive wires, even alimentation non-confrome peut entraîner provocar el deterioro prematuro de los cables kann zu vorzeitigem Verschleiß oder gar der
their destruction and, therefore, the end une dégradation des fils résistifs voire leur resistivos e incluso su destrucción, y, por lo Zerstörung der widerstandsbehafteten Drähte
of the life of the product. destruction et, par conséquent, la fin de tanto, que la vida útil del producto finalice. führen und damit das Ende der Funktionsfähigkeit
p Retighten the contactor terminals after vie de produit. p Vuelva a apretar los terminales del des Produkts zur Folge haben.
the first month of operation, then once p Resserrez les bornes après le premier contactor tras el primer mes de p Klemmen nach einmonatigem Betrieb der
a year thereafter. mois de fonctionnement des contacteurs, funcionamiento, y una vez al año a partir Schütze erneut anziehen, dann einmal
p Handle the resistance wires with care puis une fois par an. de entonces. jährlich.
to avoid breaking them at the tightened p Maniez les fils des résistances avec p Manipule los cables de resistencia con p Widerstandsdrähte vorsichtig handhaben, um
terminals and damaging the sheath. précaution pour éviter des amorces de cuidado para evitar romperlos por las zu vermeiden, dass sie an den angezogenen
Failure to follow these instructions rupture au niveau des cosses serties et ne terminales apretadas y dañar la funda. Klemmen brechen und die Ummantelung
will result in death or serious injury. pas endommager l'isolant. Si no se siguen estas instrucciones beschädigt wird.
Le non-respect de ces instructions provocará lesiones graves o incluso Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen
provoquera la mort ou des blessures la muerte. führt zu Tod oder schwereren Verletzungen.

RISCHIO DI SCARICA ELETTRICA , RISCO DE ELECTROCUSSÃO, DE 可能有触电、 Опасность поражением электрическим


ESPLOSIONE O ARCO ELETTRICO EXPLOSÃO, OU DE ARCO ELÉCTRICO 爆炸或者电弧灼伤的危险 током, опасность взрыва или вспышки
p Scollegare l’appare cchio da tutti i p Desconecte todas as alimentações antes дуги
p 在此电力设备 上进行工作时
circuiti di alimentazione prima di de manipular o produto. p Перед обслуживанием или ремонтом
请先切断所有电源
qualsiasi intervento. p Garanta que o torque de aperto убедитесь, чтопитаниеотключено.
p 确保拧紧扭矩与指定值对应。 p Убедитесь, что момент затяжки
p Verificare che la coppia di serraggio corresponde ao valor especificado.
corrisponda al valore specificato. p Forneça energia ao contator p 务必严格按照指定的电压范围 соответствует указанному значению.
p Alimentare il contattore esclusivamente rigorosamente no intervalo de voltagem 为接触器供电并定期进行监管。 p Обеспечьте, чтобы напряжение, подаваемое
nel campo di tensioni specificato e especificado e controle-o regularmente. 不合格的供电会导致电阻丝提前老化, на контактор, не выходило за пределы
controllare regolarmente. Um fornecimento de energia não conforme 甚至损坏,从而导致产品寿命终止。 указанного диапазона, и регулярно его
Un'alimentazione non conforme potrebbe pode levar ao desgaste prematuro dos fios p 运行一个月之后, контролируйте. Подача напряжения с
determinare un deterioramento precoce resistivos, ou até mesmo à sua destruição 需要重新扭紧接触器端子, несоблюдением характеристик может привести
dei cavi resistivi, fino alla loro distruzione e, por isso, ao fim da vida útil do produto. .
к неисправимому ухудшению свойств проводов
此后需每年重新扭紧一次。 высокого сопротивления или даже их
e quindi provocare il termine della vita p Volte a apertar os terminais do contactor
utile del prodotto. após o primeiro mês de funcionamento e, p 处理电阻丝时请务必小心,避 разрушению, из-за чего изделие нельзя будет
p Riserrare i morsetti del contattore dopo a partir daí, uma vez por ano. 免在拧紧的端子上将其折断并破坏护套。 больше использовать.
il primo mese di utilizzo e quindi una p Manuseie os fios resistivos com cuidado 不遵循上述说明将导致人员伤亡。 p По истечении первого месяца эксплуатации
volta all'anno. para evitar parti-los nos terminais затяните клеммы замыкателя. Эту операцию
p Maneggiare i cavi della resistenza con apertados e danificar a bainha. затем необходимо регулярно выполнять
attenzione per non romperli nei morsetti A não observância destas instruções один раз в год.
di fissaggio e danneggiare la guaina. resultará em morte, ou ferimentos p Обращайтесь с проводами высокого
Il mancato rispetto di queste istruzioni graves. сопротивления осторожно, чтобы не порвать
provocherà morte o gravi infortuni. их возле затянутых клемм и не повредить
оболочку.
Несоблюдение этих инструкций приведет
к смерти или серьезнойтравме

S1A37775-05 Schneider Electric Industries SAS


04 - 2016 35 Rue Joseph Monier
1/4 92506 Rueil Malmaison
France
A LC1DFKpp, LC1DGKpp,
LC1DLKpp, LC1DMKpp
LC1DPKpp, LC1DTKpp LC1DWKpp
mm
in
4.92

4.52
125

3.03
115

77

7.09
6.53

180
166

4.45
113

127
5
LC1DMK
LC1DGK

LC1DFK
LC1DLK

45
LC1DFK 121 1.77 156 55 154 85
4.76 6.14 2.16 6.06 3.34
LC1DGK
LC1DLK 127
LC1DMK 5

B LC1DFKpp, LC1DGKpp,
LC1DLKpp, LC1DMKpp
LC1DPKpp, LC1DTKpp LC1DWKpp

1 1 1

Click!
2 Click! Click!
2 2

C LC1DFKpp, LC1DGKpp,
LC1DLKpp, LC1DMKpp
LC1DPKpp, LC1DTKpp
2
LC1DWKpp

0.07
mm
in
35 20
1.37 0.79

1
2
65
2.56 1
105,5
4.15
1 N.m
9 lb-in
Click! 3
40
1.57
x2 3
x3
1 N.m
Click! 4 9 lb-in

37,5
1.48
7
6
Click!

128
5.04
x2
18,7
0.74 1 N.m Click!
9 lb-in

x3 5

S1A37775-05 2/4
D LC1DFKpp, LC1DGKpp,
LC1DLKpp, LC1DMKpp
LC1DPKpp, LC1DTKpp LC1DWKpp

1
1 1

1
1 1

2 x6
2 x6 2 x6

C C C

L1/L2/L3
T1/T2/T3

PH2 4 6...8 / 4

10 mm 1,5...6 mm² 1,5...6 mm² 1,5...6 mm² 1,5...6 mm² 1...6 mm² 1...6 mm² 1,7 N.m - -
LC1DFK
+ + +
1,5...4 mm² 1,5...6 mm² 1...4 mm² - -
LC1DGK 10 mm 2,5...16 mm² 2,5...16 mm² 1,5...10 mm² 1,5...10 mm² 1...10 mm² 1...10 mm² 2,5 N.m - -
LC1DLK + + +
LC1DMK 2,5...6 mm² 1,5...6 mm² 1...4 mm² - -

1...25 mm² 1...25 mm² 1...25 mm² 1...25 mm² 1...25 mm² 1...25 mm² - 5 N.m -
LC1DPK 16 mm 35 mm² 1 x 1...25 mm² 35 mm² 1 x 1...25 mm² 35 mm² 1 x 1...25 mm² - 8 N.m -
LC1DTK
+ + +
1 x 35 mm² 1 x 35 mm² 1 x 35 mm²

LC1DWK 16 mm 4...50 mm² 4...25 mm² 4...50 mm² 4...25 mm² 4...50 mm² 4...16 mm² - - 9 N.m

-R
A1/A2 C
13/14
13 21 31 21/22
NO NC NC 31/32
1/L1

3/L2

5/L3

A1 LC1DFK
LC1DGK 8 mm 1...4 mm² 1...4 mm² 1...4 mm² 1...2,5 mm² 1,7 N.m PH 2
LC1DLK
LC1DMK
4/T2

6/T3
2/T1

A2 LC1DPK
-R 10 mm 1...4 mm² 1...4 mm² 1...4 mm² 1...2,5 mm² 1,7 N.m PH 2
14 22 32 LC1DTK
LC1DWK 10 mm 1...4 mm² 1...4 mm² 1...2,5 mm² 1...2,5 mm² 1,7 N.m PH 2

S1A37775-05 3/4
S1A37775-05 4/4

You might also like