Professional Documents
Culture Documents
Lesson 10
Lesson 10
LESSON 10
EATING OUT
DIALOGUE t`ui-¨oe
159
LESSON 10 第十課
- - - - - -
Tiun: O
´ ., s¨i an-ne. Bˆo, lán chit-m´a lˆai-kh`i ch’iah.
Tiun: E
¨ -h´iau kh`oan ch’it-k´oa. K´ong Tiong-kok-¨oe khah
k´an-tan, kh`oan h`an-j¨i chin kh`un-lˆan.
160
第十課 LESSON 10
Tiun: Pháin-s`e.
Nˆg: B¨e-lah.
161
LESSON 10 第十課
陳: 林先生,你要不要一起去吃飯?
林: 好。我們要去哪裡吃?
陳: 你要吃麵還是吃飯?
林: 我比較喜歡吃麵。
陳: 你想要吃什麼麵?
林: 都可以。
陳: 你會用筷子吧?
林: 會!沒(有)問題!
陳: 那麼,我們去學校的餐廳吃,好不好? 他們的牛肉麵不錯。
林: 好。我們走吧!
- - - - - -
162
第十課 LESSON 10
164
第十課 LESSON 10
165
LESSON 10 第十課
166
第十課 LESSON 10
Repetition Drills
會 ¨e-h´iau
1. a) ¨e-h´iau know how to (i.e. learned or acquired skills)
Góa ¨e-h´iau k´ong Tˆai-ˆoan-¨oe. 我會講台灣話
Góa b¨e-h´iau khˆia o.-t´o.-b´ai. 我不會騎摩托車
L´i ¨e-h´iau ¨iong t¨i bô? 你會用筷子嗎?
I b¨e-h´iau kh`oan h`an-j¨i. 他不會看漢字
Hit-ˆe thˆau-ke ¨e-h´iau ch`o san. 那個老闆會做衣服
167
LESSON 10 第十課
t¨o/ch¨iu = then (i.e. a consequential result or action); however 'then' is often left
untranslated in English.
能 ¨e-t`ang
2. ¨e-t`ang able to (i.e. possibility due to circumstancial factors which
favor or obstruct the occurrence of events
or permission from friends and acquaintances)
(see note 7)
168
第十課 LESSON 10
可以 ¨e-s´ai
3. a) ¨e-s´ai may (i.e. permission)
169
LESSON 10 第十課
3. c) ¨e-s´ai O.K.
6. L´i ﹍ k´ong k´ui k`u-´a ¨oe b¨e? (at today’s banquet) (able to)
6. 你 ﹍ 講幾句話嗎?。
170
第十課 LESSON 10
S teh V-O
In teh ch’iah-p¨ng
他們 在 吃飯
我正在做
他在問很多問題
那個學生在讀書
老闆在停車
老師在上課
他們在講話
171
LESSON 10 第十課
12. Question & Answer Drill: answer the questions with the words supplied.
172
第十課 LESSON 10
ACTIVITY 活 動 o’ah-t¨ang
Using the menu below, order noodles or rice + soup.
chh`ai-toan 菜單
ti-bah-m¨i 豬肉麵
gˆu-bah-m¨i 牛肉麵
pˆai-kut-m¨i 排骨麵
ke-th´ui-p¨ng 雞腿飯
pˆai-kut-p¨ng 排骨飯
chhen-chh`ai t¨au-h¨u-thng 青菜豆腐湯
TRANSLATION 翻 譯 hoan-’ek
1. He is probably resting now.
2. One is not allowed to ride bicycles in the park. (note 12)
3. Her child is only 1 year old and so can’t talk.
4. He is buying a few carrots right now.
5. Your clothes are beautiful.
6. He is going to the post office this afternoon to mail a registered letter.
7. Does this market sell beef?
8. He is studying at Taiwan University.
9. He is coming to me now.
10. They’re not allowed to get married.
WORTH NOTING 註 解
When learning languages, certain aspects become clear immediately while
others take more time. The subtle distinctions in the uses of ¨e-h´iau, ¨e-t`ang
and ¨e-s´ai is a good example of an area of Taiwanese that will probably take
you a little time to grasp. So don’t allow yourself to get frustrated if you don’t
understand the different uses of ¨e-h´iau, ¨e-t`ang and ¨e-s´ai the first time
you meet them. Gradually, all will become clear (hopefully !).
173
LESSON 10 第十課
174
第十課 LESSON 10
NOTES 註 解
1. The following sentence appeared in the Dialogue: Góa seng kh`oan
ch’it-¨e-´a chh`ai-toan. ch’it-¨e(-´a), when added to a verb, can have two
different effects:
NOTES on ¨e-h´iau、¨e-t`ang、e-s´ai
2. Note the overlapping in meaning when ¨e-s´ai and ¨e-t`ang both mean
‘possibility’:
I b¨e-t`ang lˆai, t¨an-s¨i góa ¨e-s´ai lˆai.
It isn’t possible for him to come (owing to other matters), but I am able to come.
4. The Future in Taiwanese: ¨e and beh can both be used to indicate future
events, but note the difference in meaning:
¨e = will i.e. anticipation of future events
beh/ài = want to i.e. intention to do something
6. ¨e-t`ang and ¨e-h´iau regarding learned skills: once you have mastered a
skill (e.g. swimming), you will always ¨e-h´iau it, but not necessarily ¨e-t`ang do
it under all circumstances - external conditions or other factors may impede you
from using this skill, e.g. the water is too shallow (therefore t¨i chia b¨e-t`ang
swim) or you are too busy today (therefore Góa ¨e-h´iau swim, ch´ong-s¨i
kin-´a-j’it góa siun bˆo-ˆeng, s´o.-´i b¨e-t`ang kh``i swim).
So if the water is too shallow, you won’t be able to swim there very well
(b¨e-t`ang). Alternatively, there may be a sign saying: “t¨¨i chia b¨e-s´ai
swim” (because it’s unsafe), i.e. permission to swim here is not granted.
9. Summary of 在 t¨i/teh
t¨i/teh has now been introduced as three different parts of speech with
three different meanings:
Note that the one V/CV t¨i is used for the different English Prepositions ‘at’,
‘in’, ‘on’, ‘above’, ‘in front of’, ‘behind’. The precise meaning is indicated by
the Place Word suffix:
t¨¨i ˆiu-k’iok l¨ai-b¨in (be) in the Post Office
t¨¨i toh-´a t´eng (be) on the table
t¨¨i h’ak-h¨au g¨oa-b¨in (be) outside the school
t¨¨i in hia (be) at their place
176
第十課 LESSON 10
11. Stative Verb ¨u-k`au (enough) cannot modify a Noun. Therefore, instead of
saying “I don’t have enough money”, Taiwanese says, “My money is not
enough” (Góa ˆe chˆin bô-k`au).
177
LESSON 10 第十課
什 s´im
what
麼 m’ih / mah
(interrogative
particle)
那 hit / he
that
哪 t´o / n´a
which?
這 chit / che
this
問 m¨ng / b¨un
to ask, inquire
都 l´ong / to.
all, both
city, metropolis 也 ¨ia / m¨a
also, too
178
第十課 LESSON 10
什麼那哪
這問都也
179