Professional Documents
Culture Documents
EDITED BY
BARRY TAYLOR, GEOFFREY WEST, AND JANE WHETNALL
199
JULIAN WEISS
200
VERNACULAR COMMENTARIES IN LATE MEDIEVAL CASTILE
List of abbreviations
BETA: Bibliografía Española de Textos Antiguos, at PhiloBiblon,
<http://bancroft.berkeley.edu/philobiblon/>.
BNE: Madrid, Biblioteca Nacional de España.
BnF: Paris, Bibliothèque nationale de France.
Conde, La creación: Juan Carlos Conde López, La creación de un discurso
historiográfico en el cuatrocientos castellano: ‘Las siete edades del mundo’ de Pablo de
Santa María (estudio y edición crítica) (Salamanca: Universidad de Salamanca,
1999).
5 For the layout of text and gloss and its implications for a phenomenology of
reading in manuscript culture, see two important articles by Jesús D. Rodríguez
Velasco, ‘La Bibliotheca y los márgenes: ensayo teórico sobre la glosa en el ámbito
cortesano del siglo XV en Castilla, I: códice, dialéctica y autoridad’, eHumanista, 1
(2001), 119–34, and ‘La producción del margen’, La Corónica, 39.1 (Fall 2010),
249–72.
201
JULIAN WEISS
202
VERNACULAR COMMENTARIES IN LATE MEDIEVAL CASTILE
203
JULIAN WEISS
204
VERNACULAR COMMENTARIES IN LATE MEDIEVAL CASTILE
205
JULIAN WEISS
206
VERNACULAR COMMENTARIES IN LATE MEDIEVAL CASTILE
207
JULIAN WEISS
208
VERNACULAR COMMENTARIES IN LATE MEDIEVAL CASTILE
209
JULIAN WEISS
210
VERNACULAR COMMENTARIES IN LATE MEDIEVAL CASTILE
211
JULIAN WEISS
212
VERNACULAR COMMENTARIES IN LATE MEDIEVAL CASTILE
213
JULIAN WEISS
214
VERNACULAR COMMENTARIES IN LATE MEDIEVAL CASTILE
215
JULIAN WEISS
216
VERNACULAR COMMENTARIES IN LATE MEDIEVAL CASTILE
217
JULIAN WEISS
218
VERNACULAR COMMENTARIES IN LATE MEDIEVAL CASTILE
219
JULIAN WEISS
220
VERNACULAR COMMENTARIES IN LATE MEDIEVAL CASTILE
Lida de Malkiel, Juan de Mena: poeta del prerrenacimiento español, 2nd edn
(Mexico City: El Colegio de México, 1984), pp. 128–30; José Antonio
Pascual, ‘Los doce trabajos de Hércules fuente de algunas glosas a la
Coronación de Juan de Mena’, Filología Moderna, 46–47 (1972–73), 89–
103; Margaret A. Parker, ‘Juan de Mena’s Ovidian Material: An
Alfonsine Influence?’, BHS, 55 (1978), 5–17; R. G. Keightley,
‘Boethius, Villena and Juan de Mena’, BHS, 55 (1978), 189–202;
Kerkhof, edition, pp. xvi–xvii and xxix–xxxviii; on exegetical methods:
Weiss, The Poet’s Art, pp. 126–27, 137–42, 151–57; on El Brocense’s
debt to Mena’s commentary: Gómez Moreno and Jiménez Calvente,
edition, p. xl.
References: Dutton ID0156; BETA texid 1646; ISTC im00482000;
im00482500; im00483000; im00483500; Martín Abad 1034–36; Norton
927, 815, 1038.
A20. Mena, Juan de (1411–56), Laberinto de Fortuna.
Author: Anonymous (and/or authorial?).
Date: 1444 a quo.
Dedicatee: Juan II (if glosses are authorial) (1405–54).
Witnesses: Barcelona, Biblioteca de Catalunya, MS 1967, fols 1–51
(BC3-1); Madrid, Fundación Lázaro Galdiano, MS 208, fols 107v–152v
(ML2-2); Palma de Mallorca, Fundación Bartolomé March, MS 20/5/6,
fols 39r–68v (MMl-3), part of the Cancionero de Barrantes (see A5); New
York, Hispanic Society of America, MS HC397/703, fols 1–42v (NH5-
1); BnF, MS fonds esp. 229, fols 2r–76v (PN7-1); Seville, Biblioteca
Colombina, MS 83-6-10, fols 118r–161v (SV2-59), incomplete at end.
Notes: Brief glosses explaining historical and mythological references,
obscure technical terms and Latinisms. Scribal glosses, added possibly
under Mena’s supervision (see Street). Impossible to ascertain how
many were composed by Mena; two in the first person (PN7 and
ML2), two in the third person (SV2 and BC3), and one note similar to a
passage in his Tratado de amor. Slight variations in number of glosses
between the manuscript witnesses. BC3 has additional marginal
annotation, with quotations or citations from classical, patristic, and
humanist authorities. In PN7 and MM1 they are surrounded by, and
occasionally grafted on to, longer commentaries (A21 and A22).
221
JULIAN WEISS
222
VERNACULAR COMMENTARIES IN LATE MEDIEVAL CASTILE
223
JULIAN WEISS
224
VERNACULAR COMMENTARIES IN LATE MEDIEVAL CASTILE
225
JULIAN WEISS
226
VERNACULAR COMMENTARIES IN LATE MEDIEVAL CASTILE
227
JULIAN WEISS
Urrea; he, however, merely had the work printed: ‘ya sea ninguna obra
de las aquí contenidas sea mía [...] trabajé en divulgar la presente obra
que quasi stava scondida’, because it contained ‘saber e consuelo para la
vida humana’ and lessons pertaining to the ‘vivir político y moral [...]
mucho conformes para alcançar la felicidad eterna’ (ed. Adão da
Fonseca, p. xviii).
Editions: Obras Completas do Condestavel Dom Pedro de Portugal, ed. Luís
Adão da Fonseca (Lisbon: Fundação Calouste Gulbenkian, 1975);
Pedro de Portugal, Coplas del menosprecio e contempto de las cosas fermosas del
mundo, ed. Aida Fernanda Dias (Coimbra: Almedina, 1976).
Bibliography: Adão da Fonseca, edition, pp. xv–xix, xxxi–xxxii;
Moreno, ‘Descripción codicológica MN11’.
References: Dutton ID4300; BETA texid 1698; EM10 manid 2060,
Zarco Cuevas, II, 343–76; MN11 manid 2059; 90*PP manid 2061,
ISTC ip00248000.
A28. Pedro, Condestable de Portugal (1429–66), Sátira de infelice e
felice vida.
Author: Pedro, Condestable de Portugal.
Date: 1449–55 (Viña-Liste 293).
Dedicatee: Queen Isabel of Portugal (1432–55), the author’s sister.
Witnesses: BNE, MS 4023, fols 1r–64r (manid 2062); Barcelona, private
collection (manid 2858); Lisbon, Museu Nacional de Arqueologia Dr.
Leite de Vasconcelos, no shelfmark (manid 4519), 16th-century
fragment.
Notes: A major instance of self-commentary, begun in Portuguese but
completed in Castilian; the original has not survived. Both 15th-century
copies (BNE, MS 4023 being a luxury illuminated manuscript,
compiled under the author’s supervision) adopt the same layout: text
centred, with surrounding glosses in smaller script. Writing as ‘el
auctor’, Don Pedro explains the nature and function of his 100 glosses,
which justify the work’s subtitle, Argos: ‘Ca asý como aquél cient ojos
tenía, asý aquélla ciento glosas contyene [...]. E asý como el ojo da, trae
e causa gozo e alegría, asý la glosa alegra, satisfaziendo a lo obscuro, e
declarando lo occulto’ (ed. Adão da Fonseca, pp. 12–13). Besides
explaining and authorizing the text (Don Pedro recognizes that self-
228
VERNACULAR COMMENTARIES IN LATE MEDIEVAL CASTILE
229
JULIAN WEISS
230
VERNACULAR COMMENTARIES IN LATE MEDIEVAL CASTILE
231
JULIAN WEISS
232
VERNACULAR COMMENTARIES IN LATE MEDIEVAL CASTILE
233
JULIAN WEISS
234
VERNACULAR COMMENTARIES IN LATE MEDIEVAL CASTILE
235
JULIAN WEISS
236
VERNACULAR COMMENTARIES IN LATE MEDIEVAL CASTILE
237
JULIAN WEISS
238
VERNACULAR COMMENTARIES IN LATE MEDIEVAL CASTILE
239
JULIAN WEISS
240
VERNACULAR COMMENTARIES IN LATE MEDIEVAL CASTILE
241
JULIAN WEISS
242
VERNACULAR COMMENTARIES IN LATE MEDIEVAL CASTILE
243