Professional Documents
Culture Documents
11)"1389"
ИД: 195666188
Оригинални научни рад
сницки (193511), Матија Мурко (193812), Михајло Динић (194013), Ватрослав Ја-
гић (194814), Светозар Матић (195315), Гавро Шкриванић (195616), Бранислав
Крстић (195817), Светозар Матић (196218), Алојз Шмаус (196419), Светозар Коље-
вић (197420), Иван Божић (197521), Мирослав Пантић (197522), Иван Божић
(197523), Јелка Ређеп (197624), Радован Самарџић (197825), Раде Михаљчић
(198426), Сима Ћирковић (198927), Нада Милошевић Ђорђевић (199028), Миодраг
Павловић (198929), Ненад Љубинковић (198930) и Војислав Ђурић (199031).
Континуитет певања сачуван је на свим просторима на којем су живели Ср-
би. У колективном памћењу народа он je остао важан догађај који је у различи-
тим временима добијао различиту конотацију. Оно што запажамо је то да је епско
певање о овом догађају живело у зависности од историјских прилика, некад ин-
тензивније, некад слабије.
11 Алексеј Олесницки, Турски извори о косовском боју, Гласник скопског научног друштва,
XIV, 1935.
12 Матија Мурко, За народном епиком на Косову, Прилози за књижевност, језик, историју
О току самог Косовског боја нема много података, и оно што је дошло до
нас потиче из различитих и често непоузданих извора. Ако бисмо пошли трагом
историјских извора, оно што се поуздано зна, то је одлука Турака да нападну Ср-
бе, поуздан је пут Турака од Пловдива до Газиместана, време и место одржавања
битке, почетни успех српске војске и каснији преокрет, као и погибија српског и
турског цара.
Сам ток Косовског боја био је енигма за многе историчаре, а с обзиром на
то да је један историјски догађај транспонован у народно стваралаштво, предмет
је проучавања многих теоретичара књижевности. Михајло Динић, говорећи о
проблему историјских извора везаних за Косовски бој, са жалошћу констатује
оскудицу извора, нарочито оних из прве руке, по којима би се могао приближно
реконструисати ток боја и наводи да „можда нема догађаја у целокупној нашој
прошлости за који би такви извори били потребнији да би се са успехом разлучи-
ли легендарни од стварних елемената”.32
Најстарији историјски споменици су по мишљењу историчара и најаутен-
тичнији јер они, како тврди Павле Поповић, „немају од те легенде ништа; што је
споменик млађи, то има све више делова њених”.33
Говорећи о проблему везаном за старе текстове, који се узимају као исто-
ријски извори, са често противуречним подацима, Сима Ћирковић се пита „сме-
мо ли склапати мозаик од каменчића из разних времена, разнородног порекла, не
питајући се о степену обавештености, жанру текста, времену настанка, зависно-
сти од других текстова итд.”34 Он наводи да су се сва досадашња историјска
истраживања кретала управо овим путем, али наглашава да је најкрупнији корак
учинио историчар Михајло Динић „сагледавајући косовску битку само на основу
извора који су настали до краја 1389. оних, дакле, који нису могли познавати ка-
сније догађаје и у њиховој светлости изобличити оно што се знало о бици”.35
На овај начин, истиче Сима Ћирковић, долази се до оскудних али поузда-
них података о току догађаја. Ови извори36 потврђују да се битка одиграла 15. ју-
на 1389, на Косову пољу на дан Светог Вида, да су у бици учествовали кнез Лазар
и Вук Бранковић, да је српској војсци приступио одред Твртка првог који се 1377.
као потомак Немањића крунисао за српског краља и загосподарио знатним делом
српских земаља. Турску војску предводио је цар Мурат са синовима. Зна се поуз-
дано и то да су животе изгубили и српски и турски цар. Извори из те године су до-
32
Михаило Динић, Два савременика о боју на Косову, Глас СКА, CLXXXII, 1940, књ. 82.
стр. 3.
33
Први сувремени споменици (а то су упутство млетачког већа цариградском посланику од
23. јула 1389, писмо флорентинске општине Твртку од 20 октобра 1389, и путопис ђакона Игњатија
у Цариград 1389) знају само да су у том боју од уторника 15 јуна 1389 два цара погинула, а о томе
ко је Мурата убио, прва два од поменутих споменика не спомињу ништа, трећи прича о завереној
чети дванаесторици велможда који себи мачем отворише пут и продреше у Шатор Муратов”, те га
један од њих уби а тек четврти приписује убиство „верном слузи Лазаревом, именом Милошу”.
Павле Поповић, Преглед српске књижевности, 1919, стр. 70.
34 Сима Ћирковић, Беседа о косовском боју, Књижевност, св. 1–2, 1989. стр. 75.
35
Исто, стр. 76.
Валентина Д. Питулић: Косовска битка… 103
ка, посебно у срединама у којима је требало отпочети борбу против Турака. У ка-
талогу се функција закаснелог јунака мења, укључују се црквени поглавари који
постају борци у првим редовима. У песмама после Вука, нарочито код Богољуба
Петрановићa, јављају се накнадне импровизације настале са циљем окупљања
свих снага у предстојећој борби за ослобођење од Турака у Првом српском устан-
ку. Уочава се и честа употреба риме, ширење фабуле, као и често помињање Ису-
совог имена, што су накнадне интервенције које нису заживеле у народу. Када је
реч о песмама из Црне Горе, Лазар упућује књигу Васојевић Стеви, нема ширења
каталога јунака и у средини која је неговала јуначки култ акценат је бачен на за-
каснелог јунака који ће се доказати у боју. На тај начин ће се уклопити у витешки
кодекс понашања карактеристичан за Црну Гору. На који је начин средина утица-
ла на обликовање „књиге” коју Лазар шаље јунацима показују и песме са Косова
и Метохије где је каталог сажет и везује се само за јунаке који су у непосредној
близини Косова и које налазимо и код Вука Караџића (Топлица Милан, Милош
Обилић, Вук Бранковић, Југовићи и Југ Богдан).
У Муратову књигу се уводи нови моменат слања „књиге” појединим лич-
ностима. Настао је са тенденцијом указивања на архетип издајника. Појачана је и
слика емотивног стања кнеза Лазара, посебно у Петрановићевим песмама, где је
пренаглашена његова брига и дилема шта да учини. У песмама са Косова и Мето-
хије књига цара Мурата је сажета, издваја се Милошева одлучност да крене у бој
насупрот осталима који би да се предају. Дакле, у мотиву Муратове књиге јавља
се тенденција појачавања карактеризације ликова пред којима стоје важне одлу-
ке.
У Вуковим песмама нема подробног описа Косовске битке, док ће народни
певач у песмама после Вука развити овај мотив. Осећа се тенденција надомешта-
ња управо оних делова у епској композицији који недостају песмама из Вукове
збирке. Поступак увођења једног по једног заповедника војске у бој као и ретро-
спективни извештај преко гласника, поступак је којим се отвара простор за по-
дробније сагледавање битке.
Турски историчар Ашик-паша Заде у првој половини XV века дошао је до
података који су везани за сам ток боја, а разликују се од података у хришћанским
изворима:
„Неверни, чим видеше правоверну војску, одмах уперише своја копља и
ударише (на правоверне). С десне стране стајао је Бајазит хан, а с леве Јакуб
Челебија. Газије повикаше величање Божје: „Аллаху екбер” (Бог је највећи)
и такођер јуришаше неверницима у сусрет. Бој је ишао до пола времена изме-
ђу два намаза. С десне руке Бајазит хан, а с леве Јакуб Челебија учинише до-
бар џенк (бој). Лаз беше на страни Јакуба Челебије и на тој страни војска
(наша) буде разбијена.”40
40
Ашик-паша Заде, Превео с турског Алексеј Олесницки, „Гласник Скопског научног дру-
штва”, књ. 14, стр. 77.
Валентина Д. Питулић: Косовска битка… 105
„Неки младић из редова Срба, племића, храбар и лукав као нико међу та-
мошњим – како се испоставило – напустио је редове хришћана и дојурио, као
да је пребегао, усред турских трупа. Турци су га ухватили, али он је назвао
именом њиховог владара и рекао: „Желим да га видим и кажем како из ове би-
тке да изађе као победник.” После тога су га одвели до владара, а Мурат даде
знак руком да му приступи; младић му приђе и нанесе (цару) кратким мачем
смртоносну рану, после чега су га Муратови стражари исекли у комаде.”44
И тако се овај несрећни бој завршио због невере злих људи. Цар Урош и
кнез Лазар, два господара који су се верно борили за веру хришћанску, (за
кратко време) од поганика (убијени, са овога света) одоше.”52
Почетком XVI века Туберони даје податке о Милошу, који је био славан и
код Срба и код Турака и који на превару долази до цара Мурата и „док је с погну-
том главом љубио цара у пружену му руку, крадом истргне нож, који је донео у
недрима склоњен, па у два маха расцепи трбух Турчину, и докле се усиљавао да
из чадора искочи, цареви га чувари под чадором прободу, те издахне”.53
У Курипечићевом Путопису кроз Босну, Србију, Бугарску и Румунију
1530. Милош Кобиловић распори турског цара Мурата заветујући се пре тога на
јуначки подвиг:
„Зато, господару, нека ти је Бог на помоћи, а ја сада идем да докажем своју
вјерну службу, да би ти увидео колико сам ја много достојнији почасти, него
они који сједе за твојим столом. Ја ћу учинити оно што они неће учинити, и ја
ћу твој рат завршити, иако ћу при томе морати и свој живот изгубити.”54
вод и предговор Ђорђа Живановића, „Споменик САНУ”, Београд, 1959. CVII, стр. 19–20.
53 Ludovici Cervarii Tuberonis „Commentaria suorum temporum”. Превод Стојана Новакови-
ћа из: „Schwandtneri Scriptores rerum Hungaricum”, II, 1746, стр. 223, „Годишњица Николе Чупића”,
II, стр. 138.
54
Бенедикт Курипечић, Путопис кроз Босну, Србију, Бугарску и Румелију 1530, Превод
Ђорђа Пејановића, Сарајево, 1950, стр. 35.
55
Мавро Орбин, Il regno de gli Slavi, Превод Здравка Шундрице, „Краљевство Словена”,
Београд, 1968, стр. 102.
Валентина Д. Питулић: Косовска битка… 109
После тога следи Лазарев говор којим ће окрепити војску и повести у бој,
Вукова издаја, Лазарево јуначко држање и необичан сусрет кнеза Лазара, кога
хватају Турци и воде цару Мурату.
Преглед мотива песама са освртом на формулативност и накнадне импро-
визације омогућава нам поетску реконструкцију корпуса песама пре и после Ву-
ка. Пратећи генезу одређених мотива, од епске биографије до култа светитеља
уочава се тенденција стварања амбијента у којем ће се огледати снага јунака. У
овим песмама долази до проширивања фабуле и издвајање оних јунака који ће
бити главни актери Косовског боја (Милош Обилић, Вук Бранковић и кнез Ла-
зар). Песме о епској биографији јунака углавном потичу из Босне и Херцеговине,
односно налазимо их највише код Богољуба Петрановића, с посебном тенденци-
јом развоја култа јунака. У Петрановићевој збирци налазимо тенденцију појача-
вања мотивске грађе са стално присутним мистификацијама, са циљем стварања
јунака који ће се огледати у самом боју. Посебно место у овим песмама заузима
епска биографија Милоша Обилића у којој доминирају мистификације везане за
његово чудесно рођење (отац змај, вила која га је задојила), што говори о касни-
јим интервенцијама које су карактеристичне за песме после Вука Караџића. У
анализи песама са овим мотивом јасно се види утицај дневне политике на форми-
рање одређеног култа.
Косовски бој је у усменом казивању имао свој континуитет. У зависности
од историјских прилика колектив је модификовао епско певање, стварајући по-
ред фактичке и епску историју која је у свести српског народа добила обележје,
56 Павле
Поповић, Преглед српске књижевности, 1919, стр. 71.
57
Из наше књижевности феудалног доба „Троношки родослов”, стр. 322.
110 Зборник радова Филозофског факултета XLII (2)/2012
како би рекао Веселин Чајкановић, „смака света“ или „последњих времена”. Овај
важан догађај у историји српског народа имао је своју историјску, фактичку, али
и епску „истину”. Оно што се показало у компаративној анализи фактичке и еп-
ске биографије јунака јесте функционисање архетипова који су доминантни у
древним цивилизацијама, пре свега архетип светитеља, јунака жртве и издајника.
То показује да у колективно-несвесним слојевима човекове психе, под утицајем
историјских прилика, долази до формирања управо оних манифестација које ути-
чу на одржање колектива, посебно етичке вертикале као његовог доминантног
обележја.
ЛИТЕРАТУРА
Курипечић, Б. (1950). Путопис кроз Босну, Србију, Бугарску и Румелију 1530 [Превод
Ђорђа Пејановића]. Сарајево.
Љубинковић, Н. (1989). „Косовска битка у своме времену и у виђењу потомака или логи-
ка развоја епских легенди о Косовскоме боју”. У: Косово у памћењу и стварала-
штву. Београд.
Маретић, Т. (1889). „Косовски јунаци и догађаји у народној епици”. У: Рад ЈАЗУ (књ.
XCVII). Загреб.
Матић, С. (1962). „Откад почиње наше епско певање”. У: Летопис Матице српске (г.
138, књ. 390. св. 1). Нови Сад: Матица српска.
Матић, С. (1954). „Порекло косовских песама краткога стиха”. У: Прилози за књижев-
ност (св. 3–4).
Милошевић Ђорђевић, Н. (1990). Косовска епика. Београд: Завод за уџбенике и наставна
средства.
Михаљчић, Р. (1989). Јунаци косовске легенде. Београд.
Мурко, М. (1938). „За народном епиком на Косову”. У: Прилози за књижевност, језик,
историју и фолклор (XVII).
„Народна предања о боју косовском” (1878). Старине (X).
Недељковић, Б. (1981–1982). Прилози за књижевност, језик, историју и фолклор
(XLVII–XLVIII, св. 1–4).
Олесницки, А. (1935). „Турски извори о косовском боју”. У: Гласник скопског научног
друштва (XIV). Скопље.
Орбин, М. (1968). Il regno de gli Slavi [Превод Здравка Шундрице, „Краљевство Слове-
на”]. Београд.
Павић, А. (1877). Народне пјесме о боју на Косову, године 1389. Загреб.
Павловић, М. (1989). Бој на Косову, народне песме. Ниш: Просвета.
Пантић, М. (1975). Кнез Лазар и косовска битка у старој књижевности Дубровника и
Боке которске (О кнезу Лазару). Београд.
Поповић, П. (1919). Преглед српске књижевности. Београд.
Рачки, Ф. (1889). Бој на Косову, Узроци и посљедице. Београд: Рад; Загреб: ЈАЗУ, 97.
Ређеп, Ј. (1976). О причи о боју косовском. Зрењанин.
Руварац, И. (1887). О кнезу Лазару. Нови Сад.
Самарџић Р. (1978). „Око историјског и легендарног у косовском предању”. У: Усмена
народна хроника. Нови Сад.
„Српске народне песме о боју на Косову” (1978). У: Годишњица Николе Чупића (II).
Сувајџић, Б. (2001). „Генеза косовске епске легенде”. У: Миодраг Стојановић (ур.), Жи-
војин Андрејић (прир.), Зборник Центра за митолошке студије Србије [Први
ванредни скуп Центра за митолошке студије Србије, одржан у Крушевцу 20. јуна
2000. године] (стр. 289–342). Рача, Београд: Центар за митолошке студије Србије.
112 Зборник радова Филозофског факултета XLII (2)/2012
Valentina D. Pitulić
Summary
This paper is concerned with the Byzantine, Turkish and Serbian sources of the Kosovo
Battle. As this battle was a turning point in the consciousness of the Serbian people, it is, as a
historical fact, transposed into the oral legend, where it was shaped according to the laws of
oral narrative.
Using an interdisciplinary method, we follow the course of the Kosovo Battle on the
corpus of Vuk’s writings, as well as the writings after him, trying to show that the themes are
recurring. Certain changes in the epic legend can be attributed to the ethno-psychological mo-
ment as well as to the historical circumstances which led to a greater or lesser use of particular
motifs.
Key words: the battle of Kosovo, history, epic biography, Serbs, Turks, Milos Obilic,
Lazar of Serbia, Sultan Murad.
58
Рад je примљен 13. јула 2012, a прихваћен за објављивање на састанку Редакције Зборни-
ка одржаном 19. децембра 2012.