You are on page 1of 19

‡¶œ¶

INTRODUCTION
…°‡»–š»„šÉµœš¸ÉÁ¨º°„ŽºÊ°Á‡¦ºÉ°Š¥œ˜Í±°œ—ʵ Á¦µ¥·œ—¸š¸É‹³Ä®Ê‡ªµ¤Éª¥Á®¨º°
š»Thank
„šÉµœÁ¡º
youÉ°Ä®ÊforŗÊpurchasing
¦´Á‡¦ºÉ°Š¥œ˜ÍaÄ®¤É š¸É¤¸ž¦³­·
Honda š›·£µ¡š¸
engine.
get the best results from your new engine and to operate it safely.
We ɗwant
¸š¸É­»— to
¨³­µ¤µ¦™ÄÊ
help you to

ŠµœÅ—Ê °¥ÉµŠž¨°—£´
This manual ¥ ‡¼É¤º°information
contains Á¨É¤œ¸Êž¦³„°Åž—Ê
on how ª¥…Êto°¤¼do
¨˜Éthat;
µŠÇÁ¡ºplease
ɰĮʚ¦µ™¹readŠit
ª·carefully
›¸„µ¦ÄÊŠµœ; „¦»–operating
before µ«¹„¬µ‡¼É¤º°the
°¥Éµengine.
Š¨³Á°¸¥—„É If a°œ„µ¦ÄÊ
problem Šµœshould arise, or OWNER’S MANUAL
if you have any questions about your engine, consult an
„¦–¸ š¸É¤¸ž´®µÁ„·
authorized Honda —…¹Êœservicing
®¦º°¤¸…Ê°­Š­´ ¥Á„¸É¥ª„´Á‡¦ºÉ°Š¥œ˜Í „¦»–µž¦¹„¬µ˜´ªÂšœ
dealer.
Ÿ¼ÊĮʝ¦·„µ¦…°Š±°œ—ʵ
All information in this publication is based on the latest product
…Êinformation
°¤¼¨š´ÊŠ®¤—š¸available
Éŗʦ´„µ¦‹´at—¡·the
¤¡Ítime
Ĝ‡¦´ofʊœ¸printing.
Ê ÁžÈœ…Ê°¤¼¨Honda
Ÿ¨·˜£´–Motor”ͨɵ­»—Co., Ltd.
GX240 · GX270 · GX340 · GX390
– Áª¨µš¸Éš¶„µ¦‹´—¡·¤¡Í ¦·¬´š Á°Á¸É¥œ±°œ—ʵ¤°Á˜°¦Í ‹¶„´— …°­Šªœ­·
reserves the right to make changes at any time without notice and š›·Í
without incurring any obligation. No part of this publication may
Ĝ„µ¦Áž¨¸ ¥
É œÂž¨Š…Ê ° ¤¼ ¨Ã—¥Å¤É
be reproduced without written permission. ˜ °
Ê ŠÂ‹Ê Š¨É ªŠ®œÊ µ ¨³Å¤É „ °
É Ä®Ê Á „· — …Ê ° Ÿ¼ „ ¤´ —
Ä—Ç š»„ǭɪœ…°Š‡¼É¤º°œ¸Ê®Êµ¤¤·Ä®Ê¤¸„µ¦š¶ŽÊ¶Ã—¥¤·Å—ʤ¸„µ¦°œ»µ˜°¥ÉµŠÁžÈœ
This manual should be considered a permanent part of the engine
¨µ¥¨´ „¬–Í°´„¬¦
and should remain with the engine if resold.

‡¼Review
ɤº°œ¸Ê™¼„‹´the
—Ä®Êinstructions provided with the equipment powered by
ÁžÈœ·Êœ­Éªœ™µª¦…°ŠÁ‡¦º É°Š¥œ˜Í ¨³‡ª¦°¥¼É¡¦Ê°¤Á‡¦ºÉ°Š¥œ˜Í
this engine for any additional information regarding engine
Ĝ„¦–¸ … µ¥˜É °
startup, shutdown, operation, adjustments or any special
‡¶Âœ³œ¶š¸É¤¸¤instructions.
—¼maintenance µ¡¦Ê°¤„´°»ž„¦–Íš¸Éŗʦ´„µ¦™Éµ¥„¶¨´Š‹µ„Á‡¦ºÉ°Š¥œ˜Íœ¸Ê
…ÊSAFETY
°¤¼¨Á¡·É¤Á˜·¤MESSAGES
Á„¸É¥ª„´„µ¦˜·—Á‡¦ºÉ°Š¥œ˜Í „µ¦—´Á‡¦ºÉ°Š¥œ˜Í „µ¦ž¦´Â˜ÉŠ
®¦º°‡¶Âœ³œ¶Äœ„µ¦¶¦»Š¦´„¬µÂ¡·Á«¬˜ÉµŠÇ
Your safety and the safety of others are very important. We have
provided important safety messages in this manual and on the
…Êengine.
°‡ªµ¤Á¡º É°‡ªµ¤ž¨°—£´
Please read these¥messages carefully. The illustrations herein are mainly based on: PTO shaft type S,
¦¼ž£µ¡ž¦³„°°ÊµŠ°·Š‹µ„ž¦³Á£š : Á¡¨µ PTO ¦»Éœ S
with fuel tank
‡ªµ¤ž¨°—£´
A safety message ¥…°ŠŸ¼ÊÄalerts
Ê ¨³»you
‡‡¨°º
to ɜ¤¸‡ªµ¤­¶‡´
potential ¤µ„ Á¦µÅ—Ê
hazards Įʅʰ‡ªµ¤Á¡º
that could hurt É° ¡¦Ê
The°¤™´ ŠœÊ¶¤´œÁºÊ°may
illustration Á¡¨·Švary according to the type.
‡ªµ¤ž¨°—£´¥š¸É­¶‡´Äœ‡¼É¤º°Á¨É¤œ¸Ê ¨³œÁ‡¦ºÉ°Š¥œ˜Í „¦»–µ«¹„¬µ…Êalert
you or others. Each safety message is preceded by a safety °‡ªµ¤ • ¦¼ž£µ¡ž¦³„°°µ‹Áž¨¸É¥œÅž˜µ¤ž¦³Á£šÁ‡¦ºÉ°Š¥œ˜Í
symbol and one of three words, DANGER, WARNING, or
Á®¨É µ œ¸
CAUTION. °
Ê ¥É µŠ¦³¤´ —¦³ª´ Š CONTENTS
…Ê°‡ªµ¤Á¡ºÉ°‡ªµ¤ž¨°—£´¥Á˜º°œŸ¼Êčʊµœ™¹Š°´œ˜¦µ¥š¸É°µ‹Á„·—…¹Êœ ¨³°µ‹š¶ ­µ¦´
These signal words mean:
Ä®Ê Á„·—„µ¦µ—Á‹ÈÅ—Ê ץ˜ɨ³…ÊYou °‡ªµ¤‹³œ¶®œÊ ‡ÎµœÎµ
µ—ʪ¥­´¨´„¬–͇¶Á˜º°œÄ®Ê INTRODUCTION 1 .1 ®¤o
....................... °„¦°Š°µ„µ«
AIR CLEANER...................... 10 .10
WILL be KILLED or SERIOUSLY SAFETY MESSAGES
…o°‡ªµ¤Á¡ºÉ°‡ªµ¤ž¨°—£´¥ ................
1 .1 Inspection ........................
10 .10
„µ¦˜¦ª‹­°
¦³ª´Š‡ªµ¤ž¨°—£´¥ ¨³˜µ¤—Ê ª¥®œ¹ifɊyou
HURT Ĝ­µ¤‡¶˜É °Åžœ¸Ê °´instructions.
don’t follow œ˜¦µ¥ ‡¶Á˜º°œ SAFETY INFORMATION ...........2 Cleaning ...........................10
…o°¤¼¨Á¡ºÉ°‡ªµ¤ž¨°—£´
SAFETY ¥
LABEL LOCATION 2 .2
..... „µ¦šÎµ‡ªµ¤­³°µ—CUP ..................
SEDIMENT 10 .12
…Ê°‡ª¦¦³ª´Š You CAN be KILLED or SERIOUSLY ˜ÎµÂ®œnŠ˜·—˜´ÊŠžjµ¥‡ªµ¤ž¨°—£´
COMPONENT & CONTROL ¥ 2 SPARK PLUG .......................12
¤¸‡ªµ¤®¤µ¥—´Šœ¸Ê : HURT if you don’t follow instructions. ˜ÎµÂ®œnŠ·Êœ­nªœ................................
LOCATION ¨³„µ¦‡ª‡»¤ 2 .2 ™oSPARK
ª¥„¦°ŠœÊεARRESTER
¤´œÁºÊ°Á¡¨·Š ............. 12 .13
FEATURES
„µ¦˜¦ª‹­°„n°................................
œÄoŠµœ .3 IDLE SPEED ..........................13
°´œ˜¦µ¥ ‡»–‹³Á­¸¥¸ª·˜ ®¦ºYou
°µ—Á‹È
CAN  be­µ®´ ­ ™Êµ‡»if–you
HURT Ťɞdon’t
’·´˜·˜follow
µ¤‡¼É¤º° BEFORE OPERATION HELPFUL TIPS &
instructions. Á‡¦ºÉ°Š¥œ˜r ....................................
CHECKS 3 .3 SUGGESTIONS
®´ªÁš¸¥œ 12 .13
......................
‡¶Á˜º°œ ‡»–°µ‹Á­¸¥¸ª·˜ ®¦º°µ—Á‹È­µ®´­ ™Êµ‡»–Ťɞ’·´˜·˜µ¤‡¼É¤º° „µ¦ÄoŠµœ Á‡¦ºÉ°Š¥œ˜Í
OPERATION ..............................4 .4 ˜´STORING ªžj°Š„´œž¦³„µ¥ YOURÅ¢ ENGINE13 ....13
Each message tells you what the hazard is, what can happen, and Á‡¦ºSAFE
É°Š¥œ˜r OPERATING 4 Å¢TRANSPORTING ................ 13 .14
…Ê°‡ª¦¦³ª´
what Š ‡»do–°µ‹µ—Á‹È
you can  ™Êreduce
to avoid or µ‡»–ŤÉinjury.
ž’·´˜·˜µ¤‡¼É¤º° PRECAUTIONS
…o°‡ª¦¦³ª´Š„µ¦ÄoŠµœ ......................4 TAKING CARE
‡ªµ¤Á¦Èª¦°Á—· œÁµOF 13
STARTING THE ENGINE .......4 UNEXPECTED PROBLEMS .....15
DAMAGE PREVENTION MESSAGES
°¥n µ Šž¨°—£´ ¥
STOPPING THE ENGINE .......5
4 ‡Î µÂœ³œÎ µ ¨³Á‡¨È —¨´  š¸ ¤
É
FUSE REPLACEMENT .........15
ž
¸ ¦³Ã¥œr 13
Ĝ˜ɨ³…Ê°‡ªµ¤ ‹³°„™¹Šž¦³Á£š°´œ˜¦µ¥ ­µÁ®˜» ¨³ª·›¸„µ¦®¨¸„Á¨¸É¥Š ®¦º° „µ¦˜· — Á‡¦º °
É Š¥œ˜r
SETTING ENGINE SPEED......6 TECHNICAL INFORMATION ...164 „µ¦Á„È  Á‡¦º °
É Š¥œ˜r 13
¦¦Ášµ„µ¦µ—Á‹È
You will also see  other important messages that are preceded by „µ¦—´Á‡¦ºÉ°YOUR
SERVICING Š¥œ˜r ENGINE ..... 5 .7 „µ¦…œ¥o Serialµ¥Number Location ..... 14 .16
the word NOTICE. THE „µ¦˜´IMPORTANCE
ʊ‡ªµ¤Á¦Èª¦° OF Battery Connections for
…Ê°‡ªµ¤žÊ°Š„´œ‡ªµ¤Á­¸¥®µ¥ MAINTENANCE .....................7 Electric Starter .....................16
Á‡¦ºÉ°Š¥œ˜r 6 ž{®µš¸ ÉŤn‡µ—„µ¦–r 15
Ÿ¼This
Êčʊµœ‹³Å—Ê ¡…Ê°‡ªµ¤­¶‡´°ºÉœÇ š¸Éœ¶®œÊµ—ʪ¥‡¶ªÉµ …Ê°­´ŠÁ„˜
word means: MAINTENANCE SAFETY.......7
„µ¦Î µ¦»Š¦´„¬µÁ‡¦º É°Š¥œ˜r
Remote Control Linkage......16
7 .7 „µ¦Áž¨¸Carburetor
Your engine or other property can be damaged if you SAFETY PRECAUTIONS ....... É¥œ¢·ª¨Í Modifications15 for
¤¸‡ªµ¤®¤µ¥—´Šdon’tœ¸Ê : follow instructions. ‡ªµ¤­Îµ‡´…°Š„µ¦
MAINTENANCE High Altitude Operation ......17
…Ê°­´ŠÁ„˜ Á‡¦º É°Š¥œ˜Í ®¦º°š¦´¡¥Í­·œ°ºÉœÇ°µ‹ Îµ¦»Š¦´„¬µ ............................
SCHEDULE 7 .7…o°¤¼¨šµŠÁš‡œ· ‡
Specifications 16 .17
.....................
The purpose of these messages is to help prevent damage to your REFUELING
‡ªµ¤ž¨°—£´¥Äœ„µ¦ ............................8 Wiring Diagrams .................18
engine, otherÁ­¸ ¥®µ¥Å—ʙʵorŤÉthe
property, š¶˜µ¤‡¶Âœ³œ¶
environment. ENGINE OIL............................8
ÎRecommended
µ¦»Š¦´„¬µ 7 .8 ˜ÎµÂ®œnŠ®¤µ¥Á¨…Á‡¦ºÉ°Š¥œ˜r 16
‹»—¤»ÉŠ®¤µ¥…°Š…Ê°‡ªµ¤Á®¨Éµœ¸Ê ‡º°„µ¦Éª¥žÊ°Š„´œ‡ªµ¤Á­¸¥®µ¥š¸É°µ‹Á„·—…¹Êœ Oil ............
…oOil
°‡ª¦¦³ª´ Š —o µ œ‡ªµ¤
Level Check...................9
„´Á‡¦ºÉ°Š¥œ˜Í š¦´¡¥Í­·œ ®¦º°­£µ¡Âª—¨Ê°¤ ž¨°—£´ ¥
Oil Change 7 .9 „oµœ˜n°»—‡ª‡»¤¦³¥³Å„¨
......................... 16
REDUCTION
˜µ¦µŠ„µ¦Îµ¦»Š¦´CASE „¬µ OIL ......... 7 .9 „µ¦—´—ž¨Š‡µ¦r¼Á¦Á˜°¦r
Recommended Oil .............9
­Îµ®¦´ÄoŠµœš¸É¦³—´‡ªµ¤­¼Š
Oil Level Check...................9
2008 Honda Motor Co., Ltd. −All Rights Reserved „µ¦Á˜· ¤œÊ µ
Î ¤´ œ Áº °
Ê Á¡¨· Š
Oil Change ........................10 8 ¤µ„ 17
œÊε¤´œÁ‡¦ºÉ°Š 8 …o°¤¼¨‹ÎµÁ¡µ³ 17
GX240T1·GX270T·GX340T1·GX390T1
œÊε¤´œÁ‡¦ºÉ°Šš¸Éœ³œÎµ 8
4EZ1DT00
42Z1DT00 „µ¦˜¦ª‹­°¦³—´
00X4E-Z1D-T00
00X42-Z1D-T000 œÊε¤´œÁ‡¦ºÉ°Š 9
1
„µ¦Áž¨¸É¥œ™nµ¥œÊε¤´œÁ‡¦ºÉ°Š 9
œÊε¤´œ Á­ºÊ°Á„¸¥¦rš— 9
œÊε¤´œš¸Éœ³œÎµ 9
„µ¦˜¦ª‹­°¦³—´œÊε¤´œ 9
„µ¦Áž¨¸É¥œ™nµ¥œÊε¤´œ 10
1
ข้อมูลเพื่อความปลอดภั
SAFETY ย
INFORMATION COMPONENT & CONTROL LOCATIONS
ตำแหน่งชิ้นส่วน และการควบคุม
• ทำความเข้าใจการทำงานของระบบควบคุมทั้งหมด และเรียนรู้วิธีการดับ FUEL FILLER CAP
Understand the operation of all controls and learn how to stop OIL DRAIN PLUG
theเครื ่องยนต์quickly
engine อย่างรวดเร็ วในกรณี
in case ฉุกเฉิน ตรวจสอบให้
of emergency. Make sureแน่ใจว่ าผูoperator
the ้ใช้งาน OIL FILLER CAP/DIPSTICK
เครื่องได้รับคำแนะนำที่เพียงพอก่อนที่จะใช้งานอุปกรณ์
receives adequate instruction before operating the equipment. FUEL TANK
Do not allow children to operate the engine. Keep children and
• petsไม่away
อนุญาตให้ เด็the
กใช้area
งานเครื
of่อoperation.
งยนต์ ระวังอย่าให้เด็กและสัตว์เลี้ยงอยู่ รีคRECOIL
อยล์สตาร์ ทเตอร์
STARTER
from
ท่MUFFLER
อไอเสีย หม้AIR
อกรองอากาศ
CLEANER
Yourใกล้พื้นที่ใช้งาน
engine’s exhaust contains poisonous carbon monoxide.
Do not run the engine without adequate ventilation, and never
• runไอเสี
theยengine
จากเครื่อindoors.
งยนต์มีสารคาร์บอนมอนอกไซด์ที่เป็นพิษ อย่าติด
Theเครื ่องยนต์and
engine ในพืexhaust
้นที่ที่ระบายอากาศไม่
become very เพียhot
งพอduring
และในพืoperation.
้นที่ปิด ELECTRIC STARTER
Keep the engine at least 1 meter away from buildings and other (applicable types)
• equipment
ในขณะใช้during งานเครื่อoperation.
งยนต์ ไอเสีKeep
ยจะร้อflammable
นมาก ควรวางเครื ่องยนต์ให้
materials away,
andอยูdo่ห่าnot
งจากสิ ่งปลูanything
place กสร้าง และอุonปthe
กรณ์engine
อื่น อย่าwhile
งน้อยit1isเมตร อย่านำ
running. หัวเทียน
SPARK PLUG
OIL DRAIN PLUG
วัสดุติดไฟเข้าใกล้ และอย่าวางสิ่งของบนเครื่องยนต์ในขณะที่ติดเครื่อง OIL FILLER CAP/DIPSTICK
ตำแหน่
SAFETY งติดตัLABEL ้งป้ายความปลอดภั
LOCATION ย ประเภทชุดควบคุมเครื่องยนต์
ป้ายนี้จะเตือนผู้ใช้งานเกี่ยวกับอันตรายที่อาจเกิดขึ้น และเป็นสาเหตุให้บาดเจ็บ ยกเว้นประเภทติดเครื่องด้วยไฟฟ้า สวิRECOIL
ทช์เครืSTARTER
่องยนต์
This label warns you of potential hazards that can cause serious
รุนแรงได้Read ให้อit่านอย่ างละเอียด มือจับSTARTER
MUFFLER สตาร์
AIRท เตอร์
CLEANER
GRIP
injury. carefully.
ENGINE CONTROL TYPES
ถ้าthe
If ป้ายหลุ
label ดออก
comes หรือoffอ่านได้ ยาก ติดต่อhard
or becomes ตัวแทนผู ้ให้บริcontact
to read, การฮอนด้your
าเพื่อHonda ประเภทชุดควบคุมเครื่องยนต์
servicing dealer for replacement.
ทำการเปลี่ยน คันโช๊ค
CHOKE LEVER ยกเว้ นประเภทติ
EXCEPT ดเครื่องด้วยไฟฟ้า
ELECTRIC
STARTER TYPES
/ตัดออก
ป้าSAFETY
ยความปลอดภั
LABEL
ย คันโช๊ค
SPARK PLUG
สวิENGINE
ทช์เครื่อSWITCH
งยนต์

STARTER GRIP
คันก๊อก
FUEL
VALVE LEVER คันเร่ง LEVER
THROTTLE คันเร่ง
ENGINE CONTROL TYPES
น้ำมันROD
CHOKE เชื้อเพลิ ง
(applicable types)
คันCHOKE
ก๊อกน้ำLEVER
มันเชื้อเพลิง EXCEPT ELECTRIC
ENGINE SWITCH
STARTER TYPES

ENGINE SWITCH

FUEL
VALVE LEVER THROTTLE LEVER
CHOKE ROD (applicable types)
ENGINE SWITCH

ELECTRIC STARTER TYPES

ENGINE SWITCH

2
FEATURES การตรวจสอบก่
BEFORE OPERATION อนใช้งานเครื่องยนต์ CHECKS
OIL ALERT SYSTEM (applicable types)
เครื อ
่ งยนต์ ข องคุ ณ พร้
IS YOUR ENGINE READY TO GO?
อ มใช้ ง านแล้ วหรือยัง ?
The Oil Alert system is designed to prevent engine damage เพื่อความปลอดภัย และยืดอายุการใช้งานของอุปกรณ์สูงสุด เป็นเรื่องสำคัญ
caused by an insufficient amount of oil in the crankcase. Before มากที
For your ่จะเสีsafety,
ยเวลาเพีand
ยงเล็toกน้maximize
อยก่อนการเดิ theนservice
เครื่อง เพืlife่อตรวจสอบสภาพเครื
of your ่อง
the oil level in the crankcase can fall below a safe limit, the Oil equipment, it is very important to take a few moments before you
Alert system will automatically stop the engine (the engine switch เสี ย ก่ อ น ควรตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ได้ ใ ห้ ค วามสนใจกั
operate the engine to check its condition. Be sure to take care of บ ทุ ก ๆปั ญ หาที ต
่ รวจพบ
will remain in the ON position). หรื
any อได้ ให้ตัวแทนการให้
problem บริorการแก้
you find, haveไขปั your ญหานั ้นๆแล้ว dealer
servicing ก่อนใช้งcorrect
านเครื่อit,งยนต์
before you operate the engine.
If the engine stops and will not restart, check the engine oil level
(see page 9 ) before troubleshooting in other areas. คำเตือน
CIRCUIT PROTECTOR (applicable types) การบำรุ งรักษาเครื
Improperly ่องยนต์ที่ไม่this
maintaining เหมาะสม หรือorการแก้
engine, ไขปัtoญหาก่อน
failure
The circuit protector protects the การเดินเครื่องที่ล้มเหลว เป็นสาเหตุให้เกิดการทำงานที่ผaิดพลาด
correct a problem before operation, can cause
battery charging circuit. A short malfunction in which you can be seriously hurt or
circuit, or a battery connected และส่ งผลให้ผู้ใช้บาดเจ็บรุนแรง หรือเสียชีวิตได้
killed.
with reverse polarity, will trip the ให้ดำเนินการตรวจสอบก่อนการเดินเครื่องทุกครั้ง และแก้ไขทุกๆ
circuit protector. Always perform a pre-operation inspection before
ปัญeach
หาทีoperation,
่ตรวจพบ and correct any problem.
The green indicator inside the
circuit protector will pop out to
show that the circuit protector has
ก่Before beginning your pre-operation checks, be sure the engine is
อนเริ่มการตรวจสอบก่ อนใช้งานเครื่องยนต์ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าเครื่องยนต์
level and the engine switch is in the OFF position.
switched off. If this occurs, อยู่ในแนวราบ และสวิทช์เครื่องยนต์อยู่ในตำแหน่งปิด “OFF”
determine the cause of the Always check the following items before you start the engine:
problem, and correct it before
CIRCUIT ให้ ตรวจสอบรายการต่อไปนี้ทุกๆ ครั้งก่อนที่จะติดเครื่องยนต์ :
PROTECTOR
resetting the circuit protector. ตรวจสอบสภาพทั
Check the General ่วๆไปของเครื
Condition of ่องยนต์
the Engine
1. ตรวจสอบโดยทั่วไป และใต้เครื่องยนต์ เพื่อตรวจสอบคราบการรั่วไหล
Push the circuit protector button 1. Look around and underneath the engine for signs of oil or
to reset. ของน้ำมัleaks.
gasoline นเครื่อง หรือน้ำมันเบนซิน
2. ขจัดสิ่งสกปรกออก โดยเฉพาะบริเวณรอบๆ ท่อไอเสีย
ON 2. Remove any excessive dirt or debris, especially around the
และชุดand
muffler รีคอยล์ สตาร์starter.
recoil ท
OFF
3. หาร่องรอยความเสียหายต่างๆ
3. Look for signs of damage.
4. ตรวจสอบฝาครอบ และแผ่นป้องกันทั้งหมดอยู่ในตำแหน่ง น๊อต โบ๊ลท์
และสกรู
4. Check thatทall ุกตัวshields
อยู่ในสภาพขั นแน่น are in place, and all nuts, bolts,
and covers
and screws are tightened.
ตรวจสอบเครื่องยนต์
1.
Check ตรวจสอบระดั
the Engineบน้ำมันเชื้อเพลิง (ดูหน้า 8) การติดเครื่องยนต์โดยมีน้ำมัน
เชื อ
้ เพลิงเต็มถัง ช่วยกำจัดหรือลดการขัดจังหวะการเดินเครื่องเพื่อเติมน้ำมัน
1. Check the fuel level (see page 8 ). Starting with a full tank will
2. helpตรวจสอบระดั
to eliminate บน้or
ำมัreduce
นเครื่อง operating
(ดูหน้า 9) การเดิ นเครื่องยนต์
interruptions forโดยที ่มีระดับ
refueling.
น้ ำ มั น เครื อ
่ งต่ ำ อาจเป็ น สาเหตุ ใ ห้ เ ครื
2. Check the engine oil level (see page 9 ). Running the engine

่ งยนต์ เ สี ย หายได้
3. withตรวจสอบระดั
a low oil level บน้ำมัcan
นเครืcause
่องใน engine
เสื้อเกียร์damage.
ทด ของประเภทเสริม (ดูหน้า 9)
น้ำมันเครื่องจำเป็นต่อการทำงาน และอายุการทำงานที่ยาวนานของ
The Oil Alert system (applicable types) will automatically stop
theเสืengine
้อเกียร์ทbeforeด the oil level falls below safe limits. However,
4. ตรวจสอบไส้inconvenience
to avoid the กรองอากาศ (ดูหofน้าan10) ไส้กรองอากาศที
unexpected ่สกปรกจะทำให้
shutdown, always
check the engine oil level before startup.
อากาศเข้าคาร์บูเรเตอร์ได้น้อยลง ทำให้ประสิทธิภาพเครื่องยนต์ตกลง
5. ตรวจสอบอุ
3. Check ปกรณ์ที่ไcase
the reduction ด้รับการส่ งถ่ายกำลั
oil level งจากเครื่องยนต์
on applicable types นี้ (see page
9 ). Oil is essential to reduction case operation and long life.
ศึกษาคำแนะนำที่มาพร้อมกับอุปกรณ์ที่ได้รับการส่งถ่ายกำลังจาก
เครื่อthe
4. Check งยนต์airนี้ filter
สำหรัelement
บข้อควรระวั(seeง และขั
page้น10 ตอนที
). A่คdirty
วรทำก่airอนการติ
filter ด
element will restrict air flow to the carburetor, reducing engine
เครื่องยนต์
performance.

5. Check the equipment powered by this engine.

Review the instructions provided with the equipment powered


by this engine for any precautions and procedures that should
be followed before engine startup.

3
OPERATION 3. เลื่อนคัthe
3. Move นเร่งthrottle
ออกจากตำแหน่ งน้อยสุ
lever away ด “MIN”
from ประมาณ
the MIN. 1/3 ของระยะทางถึ
position, about 1/3 ง
การใช้งานเครื่องยนต์
ตำแหน่งมากสุด “MAX”
of the way toward the MAX. position.
ข้อควรระวั
SAFE งการใช้งPRECAUTIONS
OPERATING านอย่างปลอดภัย ตำแหน่งน้อยสุด “MIN”
ก่อนทำการเดิ
Before นเครื่อthe
operating งยนต์ ในครั้งfor
engine แรกthe
กรุfirst
ณาศึกtime,
ษา ข้please
อมูลเพื่อreview
ความปลอดภั
the ย
ที่หน้า 2 และ การตรวจสอบก่อนใช้งานเครื่องยนต์ ที่หน้า3
SAFETY INFORMATION section on page 2 and the BEFORE
OPERATION CHECKS on page 3 .
MIN.
คำเตือน
ก๊Carbon
าซคาร์บอนมอนอกไซด์
monoxide gas เป็isนพิtoxic.
ษ การหายใจเอาก๊
Breathing itาcan ซคาร์cause
บอน-
unconsciousness and even kill you.
มอนอกไซด์ เข้าไป อาจเป็นสาเหตุให้หมดสติ หรือเสียชีวิตได้ คันเร่ง
THROTTLE LEVER
หลี กเลี่ยงพื
Avoid any้นทีareas
่ หรือการกระทำที
or actions that ่ทำให้expose
ได้รับก๊าyou
ซคาร์toบอนมอ-
carbon
นอกไซด์
monoxide. Some engine applications use a remote-mounted throttle control
สำหรับthan
rather การใช้the
งานเครื ่องยนต์บางประเภท
engine-mounted จะใช้lever
throttle ชุดควบคุ
มการเร่
shown here.งแบบระยะไกล
Refer to
ศึกษาคำแนะนำที
Review ่ให้มาพร้อprovided
the instructions มกับอุปกรณ์ ที่ได้the
with รับการส่ งถ่ายกำลัpowered
equipment งจาก by the instructions provided by the equipment manufacturer.
this engine for any safety precautions that should be observed มากกว่าแบบคันเร่งที่ติดตั้งพร้อมเครื่องยนต์ตามที่แสดงไว้ ให้อ้างอิงจากคำแนะนำ
เครื อ
่ งยนต์ น ้ ี สำหรั บ ข้ อ ควรระวั ง ด้ า นความปลอดภั ย ซึ ง
่ ควรจะสั งเกตได้
with engine startup, shutdown or operation. ของผู ้ผลิthe
4. Turn ตอุปengine
กรณ์นั้นswitch
ๆ to the ON position.
เมื่อการติดเครื่องยนต์ ดับเครื่องยนต์ หรือระหว่างเดินเครื่องยนต์
4. หมุ นสวิทช์ELECTRIC
เครื่องยนต์ไปที่ตำแหน่งเปิด ELECTRIC
“ON”
การติดเครื่องยนต์
STARTING THE ENGINE EXCEPT STARTER TYPES
STARTER TYPES
1. Move
1. เลื่อนคัthe
นก๊อfuelกน้ำvalve
มันเชื้อlever
เพลิงไปที
to the ่ตำแหน่
ON งposition.
เปิด “ON” ยกเว้นประเภทติดเครื่องด้วยไฟฟ้า ON

คันก๊FUEL
อกน้ำVALVE มันเชื้อLEVER
เพลิง
สวิทช์เครื่องยนต์
ENGINE SWITCH

ปิด “OFF”
OFF
ON เปิด “ON”
เปิด “ON”
ON

เปิ
ONด
ON

ปิด “OFF”OFF

2.2. To
เมื่อstart
จะติดaเครื ่องในขณะเครื
cold ่องยนต์the
engine, move เย็นchoke
ให้เลื่อlever
นคันโช๊orคchoke
หรือก้านโช๊
rodค
ON ปิด
(applicable types) to the CLOSED position.
(ชนิดเสริม) ไปที่ตำแหน่ งปิด “CLOSED”
CHOKE LEVER
คันโช๊ค
ON

ENGINE SWITCH
เปิด “OPEN”
OPEN

CLOSED
ปิด “CLOSED”
CHOKE ROD (applicable types)

เมื่อจะทำการติดเครื่องอีกครั้งในขณะเครื่องยนต์อุ่น ให้ปล่อยคันโช๊คหรือก้าน
OPEN
โช๊ค ไปที่ตำแหน่งเปิด “OPEN” ON
สำหรับการใช้งานเครื
CLOSED่องยนต์บางประเภท จะใช้ชุดควบคุมโช๊คแบบระยะไกล
มากกว่าแบบคันโช๊คที่ติดตั้งพร้อมเครื่องยนต์ตามที่แสดงไว้ ให้อ้างอิงจากคำ ENGINE SWITCH

แนะนำของผู้ผลิตอุปกรณ์นั้นๆ

To restart a warm engine, leave the choke lever or choke rod in


the OPEN position.

Some engine applications use a remote-mounted choke control


rather than the engine-mounted choke lever shown here. Refer
to the instructions provided by the equipment manufacturer.

4
STARTER GRIP

5. การใช้งานสตาร์ทเตอร์
5. Operate the starter. การดับเครื่อTHE
STOPPING งยนต์ENGINE
ชุดรีคอยล์สตาร์ท
การดับเครื่องยนต์ในกรณีฉุกเฉิน แบบง่ายๆ โดยหมุนสวิทช์เครื่องยนต์ไปที่
ดึงRECOIL
มือจับสตาร์ ทเบาๆDirection
STARTER จนกระทั่งtoรู้สpull
ึกว่ามีแรงต้าน หลังจากนั้นให้ดึงขึ้น To stop the engine in an emergency, simply turn the engine switch
ตำแหน่
to งปิด position.
the OFF “OFF” ส่วนในกรณี ปกติ ให้conditions,
Under normal ใช้ขั้นตอนต่อuse
ไปนีthe
้ อ้างอิ งคำแนะนำ
following
อย่Pull
างรวดเร็ ว ในทิศทางของลูกศรที่แสดงด้านล่าง ปล่อยมือจับสตาร์ท
the starter grip lightly until you feel resistance, then pull จากผู้ผลิตอุปRefer
procedure. กรณ์ to the instructions provided by the equipment
กลัbriskly
บช้าๆ in the direction of the arrow as shown below. Return the manufacturer.
MIN.
starter grip gently. Direction to pull 1. เลื่อนคันเร่งไปที่ตำแหน่งน้อยสุด “MIN”
มือจับสตาร์ท
STARTER GRIP
START
การประยุ
1. Move theกthrottle
ต์การใช้งlever
านเครืto่องยนต์ บางครั
the MIN. ้ง จะใช้การควบคุมการเร่งแบบ
position.
ระยะไกลมากกว่
Some าแบบคันเร่งทีuse
engine applications ่ติดตัa้งremote-mounted
มากับเครื่องยนต์ ดังthrottle
MIN. รูป
control rather than the engine-mounted throttle lever shown
START
here.
คันเร่ง
THROTTLE LEVER

OFF
OFF
START
OFF
ทิศDทางในการดึ ง
irection to pull OFF
OFF
ข้อสังเกต START MIN.
Do not allow the starter grip to snap back against the engine.
อย่Return
าปล่อยให้it มgently
ือจับสตาร์ ท หลุ ด มื อ ไปกระแทกกั บ เครื
to prevent damage to the starter. อ
่ งยนต์ ควร ค่ อ ยๆปล่อย OFF

กลับ เพื่อป้องกันความเสียหายของชุดรีคอยล์สตาร์ท START


ELECTRIC STARTER (applicable types):
ตำแหน่
2. Turn the engine switch to theงOFF
น้อยสุposition.
ด “MIN” OFF
6. Turn
ถ้าคันthe
โช๊คkey
หรือtoก้าthe
นโช๊START
ค (ชนิดposition,
เสริม) อยู่ในตำแหน่งปิด “CLOSED”
ในขณะติ
and holdดitเครื ่องยนต์
there ในขณะอุ
until ่นเครื่อstarts.
the engine งยนต์ ค่อยๆเลื่อนไปที่ตำแหน่ง 2. EXCEPT
หมุนสวิทช์ELECTRIC
OFFเครื่องยนต์ไปที่ตำแหน่งปิด “OFF”
ELECTRIC STARTER TYPES
เปิด “OPEN” STARTER TYPES OFF
If the engine fails to start within 5
seconds, release the key, and wait at
ยกเว้นประเภทติดเครื่องด้วยไฟฟ้า OFF
leastposition as the
10 seconds engine
before warms up.
operating the สวิทช์SWITCH
ENGINE เครื่อOFF
งยนต์ ปิFดF
O
starter again. ‡´œÃË‡
CHOKE LEVER START
ปิด
OFF
“OFF”
Using the electric starter for more than
5 seconds at a time will overheat the “ON”
starter motor and can damage it.

When the engine starts, release the


˜¶Â®œÉŠÁž·—ENGINE
OPEN
key, allowing it to return to the ON
“OPEN”SWITCH OFF
OFF
position. (applicable types)
CLOSED
˜¶Â®œÉŠž·— “CLOSED” 3. Á¨ºÉ°œ‡´œ„Ë°„œÊ
OF¶F¤´œÁºÊ°Á¡¨·ŠÅžš¸É˜¶Â®œÉŠž·— “OFF”
CHOKE
6. If the choke lever RODrod
or choke (applicable types)types) was moved to
(applicable OFF
the CLOSED position to start the engine, gradually move it to the ENGINE SWITCH
OPEN position as the engine warms up.
คันโช๊ค
CHOKE LEVER 3. Move the fuel valve lever to the OFF position.
ENGINE SWITCH

‡´FUEL
œ„Ë°VALVE
„œÊ¶¤´œ
LEVER
ÁºÊ°Á¡¨·Š
ตำแหน่งเปิด “OPEN”
OPEN 3. เลื่อนคันก๊อกน้ำมันเชื้อเพลิงไปที่ตำแหน่งปิด “OFF”
OFF ONÁž·— “ON”
CLOSED ENGINE SWITCH
ตำแหน่งปิด “CLOSED” OFF
ž·— “OFF”
CHOKE ROD (applicable types) 3. Move the fuel valve lever to the OFF position.

OPEN

CLOSED
คัFUEL
นก๊อVALVE
กน้ำมัน
LEVER
เชื้อเพลิง

เปิด “ON”
ON

OFF
ปิด “OFF” 5

5
การตั้งความเร็
SETTING ENGINEวรอบเครื
SPEED ่องยนต์
ปรับตำแหน่
Position งคัthrottle
the นเร่งไปยัlever
งตำแหน่
for งthe
ความเร็ วรอบเครื
desired ่องยนต์
engine ที่ต้องการ
speed.
สำหรับการใช้งานเครื่องยนต์บางประเภท จะใช้ชุดควบคุมการเร่งแบบ
Some engine applications use a remote-mounted throttle control
ระยะไกลthan
rather มากกว่
the าengine-mounted
แบบคันเร่งที่ติดตั้งthrottle
พร้อมเครืlever
่องยนต์shown
ตามที่แhere.
สดงไว้Refer to
ให้อ้าinstructions
the งอิงจากคำแนะนำของผู
provided ้ผ
byลิตthe
อุปกรณ์ นั้นๆ manufacturer.
equipment
สำหรับความเร็วรอบเครื่องยนต์ที่แนะนำ ให้อ้างอิงจากคำแนะนำจาก
For engine speed recommendations, refer to the instructions
อุปกรณ์ที่ไwith
provided ด้รับการถ่ ายกำลังจากเครื
the equipment ่องยนต์นbyี้ this engine.
powered

คันเร่ง
THROTTLE LEVER

ตำแหน่งน้อยสุด “MIN”
MIN.

ตำแหน่งมากสุด “MAX”
MAX.

6
7
การเติ
REFUELING
มน้ำมันเชื้อเพลิง การเติ
Refuel มน้carefully
ำมันระมัดto ระวัavoid
งอย่าให้spilling
หก อย่าfuel.
เติมจนเต็ มถังfillควรให้
Do not the ต ่ำกว่tank
fuel าระดับสูงสุด
น้ำมันเชื้อเพลิงที่แนะนำ ของถั งประมาณFill
completely. 25tank
มม. เผื
to่อapproximately
การขยายตัวของน้25 ำมัmm
น หรืbelow
ออาจจะต่the ำกว่top
านั้นofขึ้นthe
อยู่
เครื ่องยนต์นี้ได้รับการรั
Recommended Fuelบรองว่าสามารถใช้ได้กับน้ำมันเบนซินไร้สารตะกั่ว fuel tank to allow for fuel expansion. It may be necessary to lower
กัthe
บสภาวะการเดิ นเครื่อง หลังon จากเติ มน้ำมันแล้ ว ขันฝาถังน้After
ำมันกลั บให้แน่น
fuel level depending operating conditions. refueling,
ออกเทน 91 หรือสูงกว่า
This engine is certified to operate on unleaded gasoline with a อย่ านำน้ำthe
tighten มันเบนซิ
fuel น เข้าใกล้
filler cap ไฟที ่หน้าปัด เครื่องใช้ไฟฟ้า เครื่องมือยนต์ และอื่นๆ
securely.
เติ
researchในบริ
ม น้ ำ มั น octaneเวณที ่อากาศถ่
rating ายเทสะดวกในขณะดั
of 91 or higher. บเครื่องยนต์ ถ้าเพิ่งดับ
น้Keep
ำมันเชืgasoline
้อเพลิงที่หaway
กออกมิ ใช่แค่เพียงเป็นอันตรายจากไฟไหม้เท่านั้น ยังเป็น
เครื่องยนต์ รอให้เครื่องยนต์เย็นลงก่อน ห้ามทำการเติมstopped.
Refuel in a well ventilated area with the engine น้ำมันภายในสิ
If the่งปลูก from appliance pilot lights, barbecues,
engine has been running, allow it to cool first. Never refuel the
สร้ างที่ไอระเหยของน้ำมันเบนซินอาจจะทำปฏิกิริยากับประกายไฟ หรือเปลวไฟได้ สาเหตุ ข องความเสี ย
electric appliances, powerหายทางด้ านสิtools,
่งแวดล้etc.
อมด้วย ให้เช็ดคราบน้ำมันที่หกออกทันที
engine inside a building where gasoline fumes may reach flames
คุorณsparks.
อาจใช้น้ำมันเบนซินไร้สารตะกั่วที่ผสมเอทานอลไม่เกิน 10% (E10) หรือ น้ำมันเครื่อง
Spilled fuel is not only a fire hazard, it causes environmental
เมทานอล
You may 5% useโดยปริ มาตรgasoline
unleaded ซึ่งในเมทานอลต้
containingองผสมตั วทำละลาย
no more than และสารยั
10% บ น้damage.
ำมันเครื่องเป็Wipe นปัจup
จัยspills
หลักที่มimmediately.
ีผลต่อประสิทธิภาพ และอายุการใช้งานเครื่องยนต์
ethanol (E10) or 5% methanol by volume. In addition, methanol
ยัmust
้งการกัcontain
ดกร่อน cosolvents
การใช้น้ำมันand
เชื้อเพลิ งที่ผสมเอทานอล หรือเมทานอลมากเกิน ให้ใช้น้ำมันเครื่องยนต์ 4 จังหวะที่มีสารชะล้างสิ่งสกปรก
corrosion inhibitors. Use of fuels
กว่
with าทีcontent
่ระบุ อาจทำให้ เกิดปัญorหาในการติ
of ethanol methanol ดเครื ่อง และ/หรื
greater thanอshown
ประสิทธิabove
ภาพ น้ENGINE
ำมันเครืOIL ่องที่แนะนำ
เครื
may ่องยนต์
causeซึstarting
่งมันอาจทำความเสี ยหายต่อชิ้นส่problems.
and/or performance วนโลหะ ยางIt และพลาสติ
may also ก ใช้
Oilน้ำisมันa เครื
major่อง 4factor
จังหวะที ่มีคุณสมบั
affecting ติขั้นต่ำคือมาตรฐาน
performance and serviceAPI เกรด
life. SE
Useหรือ
ของระบบน้
damage metal, ำมันเชืrubber,
้อเพลิง ปัand
ญหาความเสี ยหายของเครื
plastic parts
damage or performance problems that result from using a fuel
่องยนต์
of the fuel system. Engine
ใหม่ กว่า (หรือเทียบเท่า) ให้ทำการตรวจสอบฉลาก API บนภาชนะบรรจุน้ำมัน
4-stroke automotive detergent oil.

หรื
with อประสิ ทธิภาพเครืof่องยนต์
percentages อันเนื
ethanol or่อmethanol
งมาจากการใช้ น้ำมันthan
greater เชื้อเพลิ งที่มี
shown เครื ่องทุกครั้งว่ามีตOil
Recommended ัวอักษร SE หรือใหม่กว่า (หรือเทียบเท่า)
เปอร์
above เซ็นareต์ขnot
องเอทานอล
coveredหรื อเมทานอลมากเกิ
under warranty. นกว่าที่ระบุ การรับประกัน
จะไม่ครอบคลุมถึง Use 4-stroke motor oil that
meets or exceeds the
คำเตือน requirements for API service
category SE or later (or
น้ำGasoline
มันเบนซินเป็isนhighly
สารที่ติดflammable
ไฟง่าย และระเบิ andดได้explosive,
คุณอาจถูกand
ไฟไหม้you equivalent). Always check the
หรืcan
อบาดเจ็
be บ รุนแรงในขณะเติ
burned มน้ำมันinjured
or seriously เชื้อเพลิงได้
when refueling. API service label on the oil
• ดัStop
บเครื่อthe
away.
งยนต์engine
และอย่and keep heat, sparks, and flame
านำความร้ อน ประกายไฟ และเปลวไฟเข้าใกล้ container to be sure it includes
the letters SE or laterอุ(or
ณหภูมิบรรยากาศAMBIENT TEMPERATURE
• เติRefuel
มน้ำมันonly
ในพื้นoutdoors.
ที่เปิดโล่งเท่านั้น แนะนำให้ใช้น้ำมันเกรด SAE 10W-30 สำหรับการใช้งานทั่วไป สำหรับค่า
equivalent).
• เช็Wipe
ดคราบน้ upำspills
มันที่หกออกทั นที
immediately.
ความหนื ดอื่นๆในแผนภู อุณgeneral
มิ จะใช้เมื่อfor หภูมิเฉลี่ยuse.
ในพืOther
้นที่ของท่ านอยู่ใน
SAE 10W-30 is recommended viscosities
ข้อสังเกต ระดับที่ระบุไว้
shown in the chart may be used when the average temperature in
your area is within the indicated range.
น้Fuel
ำมันcan เชื้อเพลิ งอาจทำความเสี
damage paint andยหายแก่ สี ยาง of
some types และพลาสติ
plastic. กBe บางประเภท
careful not โปรด
to
ระมั
spillดระวั fuelงอย่
whenาทำหกในขณะเติ
filling your fuel มน้ำมัtank.
น ความเสี
Damage ยหายดั งกล่าวการรั
caused บประกัน
by spilled
จะไม่
fuel ค isรอบคลุ มถึง under the Warranty.
not covered

อย่
Neverาใช้นuse ้ำมันstale
เบนซินorเก่contaminated
าหรือสกปรก หรืgasoline อน้ำมันเบนซิ or an นผสมน้ ำมันเครื่อง หลีก
oil/gasoline
เลี ่ยงการนำสิ
mixture. ่งสกปรกหรื
Avoid getting อน้dirtำ ลงในถั
or water งน้ำมัinนเชื
the ้อเพลิ
fuelง tank.
ในการเติ มน้ำมันเชื้อเพลิง ให้อ้างอิงคำแนะนำของผู้ผลิตอุปกรณ์ ดูคำแนะนำ
For refueling, refer to the manufacturer’s instructions provided
ในการเติ ม น้ำมันเชื้อเพลิSee
with the equipment. งตามมาตรฐานของฮอนด้
the following for a าHonda supplied
1. ดับเครื่อง ตั้งเครื่องยนต์ให้อยูinstruction.
standard fuel tank refueling ่ระดับแนวราบ เปิดฝาถังน้ำมันเชื้อเพลิง
และตรวจสอบระดั บ น้ ำ มั น ถ้ า ระดั บต่ำให้เติมเพิ่ม
1. With the engine stopped and on a level surface, remove the fuel
2. filler
เติมน้capำมันand
จนถึงcheck
ระดับล่theางของขี
fuel level.ดRefill
ด จำกั น้ำมันthe เชื้อเพลิ
tankงสูifงสุthe
ด ห้fuel
ามเติlevel
มเกิน
isให้low.
ทำการเช็ดน้ำมันที่หกก่อนติดเครื่อง
2. Add fuel to the bottom of the maximum fuel level limit of the
fuel tank. Do not overfill. Wipe up spilled fuel before starting the
engine.

MAXIMUM
ขีFUEL
ดจำกัLEVEL
ดน้ำมันเชื้อเพลิงสูงสุด ขีดจำกัดน้ำมันเชื้อเพลิMAXIMUM
งสูงสุดLEVEL
FUEL
(ชนิ(strainer
ดมีตะแกรงกรอง)
type) ระดับสูงสุด (ชนิ(non-strainer
ดไม่มีตะแกรงกรอง)
type)
ของถัTANK
FUEL งน้ำมัTOP

25mm
25 มม.

8
การตรวจสอบระดั
Oil Level Check บน้ำมันเครื่อง 4.Install
4. ประกอบฝาปิ
the oilดfiller
/ก้านวัcap/dipstick
ดระดับน้ำมันand
เครื่อtighten
ง และขันsecurely.
ให้แน่น
ตรวจสอบระดับน้ำมันเครื่องในขณะดับเครื่องยนต์ และตำแหน่งระดับแนวราบ ฝาปิด/ก้านวัด
Check the engine oil level with the engine stopped and in a level OIL FILLER CAP/
1.position.
ถอดฝาปิด/ก้านวัดระดับน้ำมัน และเช็ดให้สะอาด ระดับน้ำมันเครื่อง
DIPSTICK

2. สวมฝาปิด/ก้านวัดระดับน้ำมันโดยไม่ต้องขันเกลียวเข้ากับปากที่เติมน้ำมัน
1. Remove the oil filler cap/dipstick and wipe it clean.
ตรวจระดับน้ำมันเครื่องที่แท่งวัดระดับน้ำมัน
3.2. Insert
ถ้าระดัthe
บน้ำoil
มันfiller
เครื่องอยู ่ใกล้ หรือต่ำinto
cap/dipstick กว่าthe
ระดับoilจำกั ดล่าneck
filler งของแท่
as งshown,
วัดระดับ แหวนรอง
WASHER
น้ำมัdo
but น ให้
notเติscrew
มน้ำมันitเครื
in,่องที ่แนะนำ
then remove(ดูหน้itาto8)check มให้oil
โดยเติthe ถึงระดั บจำกัดบน
level.

3. If(ขอบล่ างของรู
the oil levelเติ
isมnear
น้ำมันorเครืbelow
่อง) ห้าthe
มเติlower
มเกิน limit, fill with the
4. recommended
ประกอบฝาปิด/ก้าoilนระดั (see บน้page
ำมันกลั
8 )บto the upper limit (bottom edge โบ๊ลท์ถ่ายน้ำมันเครื่อง
OIL DRAIN PLUG

of the oil fill hole). Do not overfill.

4. Reinstall the oil filler cap/dipstick.

ฝาปิ
OIL ด /ก้านวัCAP/DIPSTICK
FILLER ดระดับน้ำมัน ระดัUPPER
บจำกัดLIMIT
บน
ระดับน้ำมัOIL
นเครื ่อง
LEVEL

ให้ล้างมือด้วยน้ำ และสบู่ภายหลังการสัมผัสน้ำมันใช้แล้ว
น้าWash
มันเสื้อyour
เกียร์hands
ทด (ชนิ with soap and water after handling used oil.
ดเสริม)
น้REDUCTION
ำมันที่แนะนำCASE OIL (applicable types)
ใช้น้ำมันเครื่องชนิดเดียวกับที่แนะนำสำหรับใช้กับเครื่องยนต์ (ดูหน้า 8)
รูเติมHOLE
OIL FILL น้ำมันเครื่อง Recommended Oil
การตรวจสอบระดับน้ำมัน
(bottom edge)
(ขอบล่าง)
LOWER ระดั บ
LIMIT จำกั ด ล่ า ง
ตรวจสอบระดั
Use the same บน้ำoil
มันthat
เสื้อเกีisยrecommended
ร์ทด ในขณะดับเครืfor ่องยนต์ และในตำแหน่
the engine (see งpage
ที่ได้ร8ะดั).บ
ข้อสังเกตthe engine with a low oil level can cause engine damage. 2:1
Running Oil เสื ้อเกียCheck
Level ร์ทด พร้อมทั้งคลัทช์แบบแรงเหวี่ยง
This type of damage is not covered under the Warranty.
การเดินเครื่องในขณะที่ระดับน้ำมันเครื่องต่ำ อาจเป็นสาเหตุให้เครื่องยนต์ 1. ถอดฝาปิ ด/ก้านวัดระดับน้ำมัน และเช็ดให้สะอาด
Check the reduction case oil level with the engine stopped and in a
เสีThe
ยหายได้ ซึ่งความเสี
Oil Alert system ยหายลั กษณะนี้กtypes)
(applicable ารรับประกั นไม่ครอบคลุมถึstop
will automatically ง the level position.
ระบบเตื
engineอbeforeนน้ำมันเครื the่อoil ง (ชนิ
levelดเสริ ม) จะดั
falls belowบเครืthe
่องยนต์
safeโlimit.
ดยอัตโนมั ติ ก่อนทีto่
However, 2. สวมฝาปิด/ก้านวัดระดับน้ำมัน โดยไม่ต้องขันเกลียวเข้ากับรูที่เติมน้ำมัน
avoid the inconvenience of an unexpected shutdown, always 2ตรวจระดั บน้ำมันCase
: 1 Reduction เครื่องที ่แท่งวัCentrifugal
With ดระดับน้ำมันClutch
น้check
ำมันเครืthe
่องจะต่
engine ำกว่าoilระดัlevel
บปลอดภั
before ย อย่ างไรก็ตาม เพื่อหลีกเลี่ยงความไม่
startup.
สะดวกจากการดับเครื่องที่ไม่คาดคิด ให้ทำการตรวจสอบระดับน้ำมันเครื่อง 1. Remove the oil filler cap/dipstick and wipe it clean.
ทุOil
กครัChange
้งก่อนการติดเครื่อง 3. ถ้าระดับน้ำมันเครื่องต่ำ ให้เติมน้ำมันเครื่องที่แนะนำให้ถึงระดับจำกัดบน
2. Insert and remove the oil filler cap/dipstick without screwing it
การเปลี
Drain the ่ยนถ่usedายน้oil
ำมัwhenนเครื่อthe ง engine is warm. Warm oil drains ของแท่งวัดระดับน้ำมัน
into the filler hole. Check the oil level shown on the oil filler cap/
ถ่quickly
ายน้ำมันand เครื่อcompletely.
งที่ใช้แล้วในขณะที่เครื่องยนต์ยังอุ่นอยู่ น้ำมันเครื่องที่อุ่น dipstick.

สามารถถ่
1. Place าaยได้ เร็ว และหมดจด
suitable
4. ขันฝาปิด/ก้านวัดระดับน้ำมัน กลับให้แน่น
container below the engine to catch the used oil, 3. If the oil level is low, add the recommended oil to reach the
1. then
วางภาชนะบรรจุ
remove the ที่เหมาะสมใต้ เครื่องยนต์ เพืoil่อรองรั
oil filler cap/dipstick, บน้plug
drain ำมันเครื
and่องใช้ แล้ว
washer. upper limit mark on the dipstick.
หลังจากนั
2. Allow the้นused
ให้ถอดฝาปิoil to ดdrain
/ก้านวัcompletely,
ดระดับน้ำมันthen เครื่องreinstall
โบ๊ลท์ถ่าthe
ยน้ำoilมันdrain
เครื่อง 4. Screw in the oil filler cap/dipstick and tighten securely.
และแหวนรองออก
plug and new washer, and tighten the oil drain plug securely.
2. Please
ปล่อยให้dispose
น้ำมันเครืof่องที ่ใช้แล้วไหลออกให้หมด หลังจากนั้นให้ประกอบ
used motor oil in a manner that is compatible ฝาปิ ด/ก้านวัCAP/DIPSTICK
ดระดับน้ำมัน
โบ๊ลท์the
with ถ่ายน้ ำมันเครื่อง และแหวนรองวงใหม่
environment. We suggest youกtake ลับ และขั
usedนoil
โบ๊ลinท์ถa่าsealed
ย OIL FILLER

น้ำมันเครื่องให้
container แน่น local recycling center or service station for
to your
reclamation. Do not throw it in the trash, pour it on the ground,
กรุณ ากำจัitดdown
น้ำมันเครื ่องใช้แล้วโดยวิธีที่เป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อม เราขอ ระดับจำกั
UPPER ดบน
LIMIT
or pour a drain.
แนะนำให้คุณนำน้ำมันเครื่องที่ใช้แล้วนี้บรรจุในภาชนะที่ซีลกันรั่ว และส่ง
3. With the engine in a level position, fill with the recommended oil
ไปที่ศูนย์รีไซเคิลท้องถิ่น หรือสถานีให้บริการสำหรับการนำกลับมาใช้ใหม่
(see page 8 ) to the upper limit (bottom edge of the oil fill hole).
ห้ามทิ้งในถังขยะ เททิ้งบนพื้น หรือเทลงท่อระบาย
3. ณ ตำแหน่
Engine oilงเครื ่องยนต์ในแนวราบ
capacity: 1.1 L ให้ทำการเติมน้ำมันเครื่องที่แนะนำ ระดับจำกัดล่าง
LOWER LIMIT
(ดูหน้า 8) จนถึงขีดจำกัดบน (ขอบล่างของรูเติมน้ำมันเครื่อง)
ความจุน้ำมัthe
Running นเครื ่องยนต์with
engine : 1.1a low
ลิตร oil level can cause engine
damage. This type of damage is not covered under the Warranty.
ข้อสังเกต
การเดิTheนเครื
Oil ่อAlert
งในขณะที
system ่ระดั(applicable
บน้ำมันเครื่องต่ ำ อาจเป็
types) willนautomatically
สาเหตุให้เครื่องยนต์stop
the engine before the oil level falls below the safe limit.
เสียHowever,
หายได้ ซึ่งความเสี
to avoid ยหายลั กษณะนี้การรับประกั
the inconvenience of an นไม่ ครอบคลุมถึง
unexpected
ระบบเตือนน้ำมันเครื่อง (ชนิดเสริม) จะดับเครื่องยนต์โดยอั
shutdown, fill to the upper limit, and check the oilตlevel
โนมัติregularly.
ก่อนที่
น้ำมันเครื่องจะต่ำกว่าระดับปลอดภัย อย่างไรก็ตาม เพื่อหลีกเลี่ยงความไม่
สะดวกจากการดับเครื่องที่ไม่คาดคิด ให้เติมน้ำมันเครื่องจนถึงระดับจำกัดบน
และตรวจสอบระดับน้ำมันเครื่องเป็นประจำ

9
การเปลี
Oil Change ่ยนถ่ายน้ำมัน หม้ อกรองอากาศ
AIR CLEANER
ถ่Drain
ายน้ำมัthe นทีused
่ใช้แล้วoilในขณะที
while ่เtheครื่อengine
งยนต์ยังisอุ่นwarm.
อยู่ น้ำWarm
มันที่อุ่นoil
สามารถถ่
drainsายได้เร็ว หม้ อ
A dirtyกรองอากาศที
air cleaner่สกปรก
will จะจำกั
restrictดปริ
airมาณการไหลของอากาศเข้
flow to the carburetor, าคาร์ บูเรเตอร์
reducing
และหมดจด
quickly and completely. ทำให้ประสิทธิภาพเครื่องยนต์ลดลง ถ้าคุณเดินเครื่องในบริเวณที่มีฝุ่นละอองมาก
engine performance. If you operate the engine in very dusty areas,
clean the air filter more often than specified in the MAINTENANCE
1.1. Place
วางภาชนะบรรจุ ที่เหมาะสมใต้ เสื้อเกียร์ทด เพื่อรองรับน้ำมันใช้แล้ว
a suitable container below the reduction case to catch the ให้ ทำความสะอาดไส้
SCHEDULE กรองให้
(see page ถี่กว่าที่ระบุใน ตารางการบำรุงรักษา (ดูหน้า 7)
7 ).
used oil, then removeด/ก้
หลั ง จากนั น
้ ให้ ถ อดฝาปิ านวั
the oilดfiller
ระดับน้cap/dipstick,
ำมัน โบ๊ลท์ถ่าthe ยน้ำdrain
มัน plug
ข้อสังเกต
และแหวนรองออก
and washer.
การเดิ นเครื่อthe
งโดยปราศจากไว้ กรองอากาศ หรือไส้
Operating engine without an air filter, orกwith
รองอากาศชำรุ
a damagedด จะทำให้
air
2.2. Allow
ปล่อยให้ theน้ำused
มันที่ใoil
ช้แล้toวไหลออกให้ หมด หลังthen
drain completely, จากนัreinstall
้นให้ประกอบโบ๊
the drain ลท์ถ่าย มีสิ่งสกปรกเข้าสู่เครื่องยนต์ และทำให้เครื่องยนต์สึกหรออย่างรวดเร็ว wear.
filter, will allow dirt to enter the engine, causing rapid engine
น้ำมัน และแหวนรองวงใหม่กลับ และขันโบ๊ลท์ถ่ายน้ำมันให้แน่น
plug and a new washer, and tighten it securely. This type of damage is not covered under the Warranty.
ความเสียหายลักษณะนี้การรับประกันจะไม่ครอบคลุมถึง
กรุ ณากำจัดน้ำมันใช้แล้วโดยวิธีที่เป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อม เราขอแนะนำให้
Please dispose of used motor oil in a manner that is compatible
คุณนำน้
with theำenvironment.
มันที่ใช้แล้วนี้บรรจุ Weในภาชนะที
suggest you ่ซีลกันtake
รั่ว และส่
usedงoilไปทีin่ศูนa ย์sealed
รีไซเคิล การตรวจสอบ
Inspection

ท้ อ งถิ
container น
่ หรื อ
toสถานี
yourให้ บ
localริ ก ารสำหรั
recycling บ การนำกลั
center or บ มาใช้ ใ
serviceหม่ ห้ า มทิ
station ง
้ ในถั
for งขยะ ถอดฝาครอบหม้
Remove the air อกรองอากาศ
cleaner cover และตรวจสภาพไส้
and inspect the กรอง ทำความสะอาดหรื
filter elements. อ
reclamation. Do not throw it in the trash or pour it on the ground
เททิpour
้งบนพื เปลี่ยนไส้กรองที่สกปรก ให้เปลี่ยนไส้กรองที่ชำรุดทุกครั้ง ถ้าเป็นหม้อกรอง
Clean or replace dirty filter elements. Always replace damaged
or it ้น หรือเทลงท่
down a drain. อระบาย filter elements. If equipped with an oil-bath air cleaner, also check
3. ณ ตำแหน่งเครื่องยนต์ในแนวราบ ให้ทำการเติมน้ำมันที่แนะนำ (ดูหน้า 8) อากาศชนิ ดอ่างน้ำมัน (แบบเปียก) ให้ตรวจสอบระดับน้ำมันด้วย
the oil level.
3. With the engine in a level position, fill with the recommended oil
จนถึงpageระดับ8จำกั อ้างอิงจากคำแนะนำหน้า 10-11 สำหรับหม้อกรอง และไส้กรองประเภทต่างๆ
(see ) toดบนของแท่
the upperงวัlimit ดระดัmark
บน้ำมัon น ในการตรวจสอบระดั
the dipstick. To check บน้ำมัthe
น Refer to pages 10 − 11 for instructions that apply to the air cleaner
ให้ใlevel,
oil ส่และถอดแท่
insert งand วัดระดั บน้ำมันtheโดยไม่
remove ต้องขัwithout
dipstick นเกลียวเข้ ากับรูเติมitน้into
screwing ำมัน and filter for your engine type.
the filler hole.
Cleaning STANDARD DUAL-FILTER-
ความจุน้ำมันcase
Reduction เสื้อoil
เกียcapacity:
ร์ทด : 0.30 ลิ0.30
ตร L ELEMENT TYPE
Dual-Filter Element Types
ข้อสังเกต WING NUT

การเดิ นเครื่องในขณะที
Running the engine ่ระดัwith
บน้ำaมัlow
น เสื้อreduction
เกียร์ทด ต่case
ำ อาจเป็
oilนlevel
สาเหตุcan
ให้ cause 1. Remove the wing nut from AIR CLEANER
เสื้อเกียร์ทด เสียหายได้
reduction case damage. the air cleaner cover, and COVER
remove the cover.
4.4. Screw
ขันฝาปิinด/ก้the
านวัoilดระดั บน้cap/dipstick
filler ำมัน กลับให้แand น่น tighten securely. WING NUT

2. Remove the wing nut from PAPER FILTER


ฝาปิด/ก้านวัดระดับน้ำมัน
OIL FILLER CAP/DIPSTICK the air filter, and remove the ELEMENT
filter.

ระดั บจำกัLIMIT
UPPER ดบน 3. Remove the foam filter from
FOAM FILTER
ELEMENT
the paper filter.

4. Inspect both air filter GASKET


elements, and replace them if
they are damaged. Always
ระดับจำกัดล่าง
LOWER LIMIT โบ๊ลท์ถ่ายน้ำมัDRAIN
นเครื่อPLUG
ง replace the paper air filter
element at the scheduled
interval (see page 7 ).
ให้Wash
ล้างมือyour
ด้วยน้hands
ำ และสบู
with่ภายหลั
soapงการสั
and ม ผัสน้ำafter
water มันใช้handling
แล้ว used oil.

CYCLONE DUAL-FILTER-ELEMENT TYPE

PRECLEANER CAP WING NUT


AIR CLEANER COVER
SPECIAL PAN SCREW (3)

TAB

WING NUT
AIR GUIDE
PAPER FILTER ELEMENT

FOAM FILTER ELEMENT

GROOVE

CYCLONE HOUSING GASKET

10
6. Reassemble the air cleaner, and tighten the wing nut securely.
œ·—°nthe
5. Clean µŠœÊair
ε¤´œfilter
(Áže ¥„) ¨³œ·
elements —Å­o„are
if they ¦°ŠÁ—¸ É¥ª reused.
to be (Â®oŠ) 6. ประกอบหม้อกรองอากาศกลับ และขันน๊อตหางปลาให้แน่น
1. ™°—œp°˜®µŠž¨µ ¨³Ážd— µžd—®¤o°„¦°Š°µ„µ« ¨³™°— µ‡¦°°°„ ชนิดOIL-BATH
อ่างน้ำมันTYPE ชนิดไส้กรองเดี่ยว (แบบแห้
(แบบเปียก) SINGLE-FILTER-ELEMENT TYPE ง)
 filter element: Tap the filter element several times on a น๊WING
อตหางปลา
Paper air NUT ฝาปิ
CAP ด น๊อตหางปลา
WING NUT
™°—Å­o„¦°Š°µ„µ«‹µ„ µ‡¦°
2. surface
hard to remove dirt, or blow ¨oµŠ µ‡¦° ¨³Å­o„¦°Š—o
compressed air ª[not
¥œÊ孝¼n ฝาครอบ
AIR
exceeding 207 kPa (2.1 kgf/cm )] through the filter element from AIR
°»nœÇ Á…¥n µ ¨³ž¨n
try°to
¥Ä®obrush
®oŠ ®¦ºoff
°šÎdirt;
µ‡ªµ¤­³°µ——o ª¥˜´ ªšÎµforce
¨³¨µ¥š¸ ÉŤninto หม้ อกรอง
CLEANER ฝาครอบหม้
CLEANERอ
the inside. Never brushing will dirt อากาศ
COVER
กรองอากาศ
COVER
˜·—Å¢ ¨³ž¨n°¥Ä®o®oŠ
the fibers. FOAM
FOAM
3. ‹»air
n¤Å­ofilter
„¦°Š°µ„µ«ÄœœÊ
element:ε¤´Clean
œÁ‡¦ºÉ°in
Š­³°µ— ¨³¸ œÊε¤´water,
œ­nªœÁ„·rinse,
œ°°„ and
™oµ¤¸ ไส้FILTER
กรองฟองน้ำ
ELEMENT ไส้กรองฟองน้
FILTER ำ
Foam warm soapy
allow to dry thoroughly. Or clean in non-flammable solvent and
ตะแกรง
GRID
ELEMENT
œÊε¤´œ°¥¼nĜŭo„¦°Š¢°ŠœÊ夵„Á„·œÅž ‹³šÎµÄ®oÁ‡¦ºÉ°Š¥œ˜r¤¸‡ª´œ¤µ„
allow to dry. Dip the filter element in clean engine oil, then AIR
ตัวหม้อ
ตะแกรง
4. œ·—out °nµŠœÊ
allεexcess
¤´œ (Áže ¥„) engine
Ášnµœ´Êœ will STEEL GRID
squeeze oil. The : ™nµ¥œÊ ε¤´œ°°„‹µ„˜´
smoke when ªstarted
®¤o° if CLEANER
กรองอากาศ
CASE
ฝอยโลหะ
WOOL
too much oil is left in the foam.
„¦°Š°µ„µ« šÎµ‡ªµ¤­³°µ——oª¥˜´ªšÎµ¨³¨µ¥š¸ÉŤn˜·—Å¢ ¨³šÎµÄ®o®oŠ
6. CYCLONE TYPE ONLY: Remove the three pan-head screws from ระดับน้ำมัน
5. œ·—°nµŠœÊε¤´œ (Áže¥„) Ášnµœ´Êœ : Á˜·¤œÊε¤´œÄœ˜´ª®¤o°„¦°Š
the pre-cleaner cap, then remove the cyclone housing and air
OIL LEVEL

guide.°µ„µ«‹œ™¹
Wash the
reassemble them.
ŠÁ‡¦ºparts
É°Š®¤µ¥ ¦³—´
with œÊε¤´dry
water, œ ץčo
them œÊεthoroughly,
¤´œœ·—Á—¸¥ª„´and
š¸É
œ³œÎµÄ®očoœÊε¤´œÁ‡¦ºÉ°Š (—¼®œoµ 8)
Be sure to install the air guide as shown in the illustration. Low Profile Types

Install‡ªµ¤‹» œÊε¤´œ housing so the air intake tab fits into the
the cyclone 1. Unsnap the air cleaner cover clips, AIR CLEANER COVER
CLIP
groove in the pre-cleaner
3 cap. remove the air cleaner cover, and
GX270 : 60 Ž.¤. remove the air filter element.
7. Wipe GX390
dirt from .¤.3inside of the air cleaner case and cover using
: 80 Žthe
a moist rag. Be careful to prevent dirt from entering the air duct 2. Wash the element in a solution of
that leads to the carburetor. household detergent and warm
water, then rinse thoroughly, or
8. Place the foam air filter element over the paper element, and wash in non-flammable or high
reinstall the assembled air filter. Be sure the gasket is in place flash point solvent. Allow the
beneath the air filter. Tighten the air filter wing nut securely. element to dry thoroughly.
CLIP
9. Install the air cleaner cover, and tighten the wing nut securely. 3. Soak the air filter element in clean AIR FILTER ELEMENT
engine oil and squeeze out the
Oil Bath & Single-Filter Element Types excess oil. The engine will smoke
during initial startup if too much
1. Remove the wing nut, and remove the air cleaner cap and cover. oil is left in the element.

2. Remove the air filter element from the cover. Wash the cover 4. Reinstall the air filter element and
and filter element in warm soapy water, rinse, and allow to dry the cover.
thoroughly. Or clean in non-flammable solvent and allow to dry.

3. Dip the filter element in clean engine oil, then squeeze out all
excess oil. The engine will smoke if too much oil is left in the
foam.

4. OIL BATH TYPE ONLY: Empty the used oil from the air cleaner
case, wash out any accumulated dirt with non-flammable
AIR FILTER ELEMENT
solvent, and dry the case.

5. OIL BATH TYPE ONLY: Fill the air cleaner case to the OIL LEVEL
mark with the same oil that is recommended for the engine (see
page 8 ).

Oil capacities:
GX240/GX270: 60 cm
GX340/GX390: 80 cm

11
SEDIMENT CUP
ถ้วยกรองน้ำมันเชื้อเพลิง หัSPARK
วเทียนPLUG
การทำความสะอาด
Cleaning
หัRecommended
วเทียนที่แนะนำSpark : BPR6ES (NGK)
Plugs: BPR6ES (NGK)
W20EPR-U (DENSO) W20EPR-U (DENSO)
หัวเทียนที่แนะนำ จะมีช่วงความร้อนใช้งานที่ถูกต้อง สำหรับอุณหภูมิ
คำเตือน The recommended spark plug has the correct heat range for
เครื ่องยนต์engine
normal ทำงานตามปกติoperating temperatures.
น้Gasoline
ำมันเบนซิisนเป็highly
นสารทีflammable
่ติดไฟง่าย และระเบิ ดได้ คุณอาจถู
and explosive, ก
and you ข้อสังเกต
ไฟไหม้
can beหรื อบาดเจ็orบรุseriously
burned นแรงในขณะจั ดเก็บwhen
injured น้ำมันhandling
เชื้อเพลิงได้
•fuel.
ดับเครื่องยนต์ และอย่านำความร้อน ประกายไฟ และเปลว การใช้ หัวเทียนทีspark
An incorrect ่ไม่ถูกplug ต้องสามารถทำให้
can cause engine เครื่องยนต์ เสียหายได้
damage.
Stop the engine and keep heat, sparks, and flame
ไฟเข้าใกล้
away.
ถ้Ifาthe
เพิ่งดัengine
บเครื่องยนต์ ปล่ อ ยให้ เ ย็ น ลงก่ อ นดำเนิ น
has been running, let it cool before servicing the
การกั บหัวเทียน
• Handle
จัดเก็บน้ำfuel
มันในพื
only้นที ่เปิดโล่งเท่านั้น
outdoors. สำหรั
spark บประสิ
plug.ทธิภาพที่ดี หัวเทียนต้องมีระยะเขี้ยวที่เหมาะสม และปราศจากเขม่า
• Wipe
เช็ดคราบน้ ำ มั น ที ห
่ กออกทั
up spills immediately. นที 1. ถอดปลั๊กหัวเทียนออก และ
For good performance, the spark plug must be properly gapped
1. เลื่อนคันก๊อกน้ำมันเชื้อเพลิงไปที่ตำแหน่งปิด “OFF” หลังจากนั้นถอดถ้วย ทำความสะอาดสิ
and free of deposits. ่งสกปรกรอบๆ หัวเทียน
กรองน้the
1. Move ำมันfuel
เชื้อเพลิ
valveง และแหวนยางออก
lever to the OFF position, then remove the 2. ถอดหัวเทียนด้วยประแจถอดหัวเทียนขนาด 21 มม.
sediment cup and O-ring.
2. ล้างถ้วยตกตะกอนด้วยสารทำละลายที่ไม่ติดไฟ และทำให้แห้งสนิท 3.1. Disconnect
ตรวจสอบหัวthe เทียนด้ spark plug cap,
วยสายตา เปลี่ยนใหม่ SPARK ประแจถอดหั
PLUG WRENCH วเทียน
and remove any dirt from
2. Wash the sediment cup in non-flammable solvent, and dry it ถ้าพบความเสี
around the spark ยหายplug หรือมีarea.
การอุดตัน
thoroughly. อย่างมาก หรือถ้าแหวนซีลมีสภาพไม่ดี
2. Remove the spark plug with a
คันFUEL
ก๊อกน้ ำมันเชื
VALVE ้อเพลิง
LEVER หรือmm
21 ถ้าเขีspark
้ยวหัวplugเทียนwrench. สึกหรอ
4. วัดระยะห่างเขี้ยวหัวเทียน โดยใช้
3. Inspect the spark plug.
ฟีลเลอร์เกจ
Replace it ifปรั บตั้งระยะห่orาง
damaged
โดยการค่
badly อยๆดัifดthe
fouled, เขี้ยวหั วเทียน
sealing
แหวนยาง
O-RING washer is in poor condition,
ระยะห่ า งควรอยู ท
่ ่ ี : SPARK PLUG ปลั๊กหัCAP
วเทียน
or if the electrode is worn.
0.7 – 0.8 มม. SIDE เขี้ยวหัวเทียน
ELECTRODE

ค่อยๆประกอบหั
5.4. Measure the spark วเทียplug นด้วยแรงมือ 0.7
0.7 – 0.8
−0.8 mm มม.
electrode gap with a wire-
เพื่อป้feeler
type องกันการปีgauge. นเกลีCorrect
ยว the
6. gap,
เมื่อขัifนจนนั ่งบ่าแล้ว by
necessary, ให้ใcarefully
ช้ประแจขันหัว
bending the side electrode.
เทียนขนาด 21 มม. ขันอัดแหวนซีล
The gap should be: แหวนซีล
SEALING
ถ้วยกรอง เมื่อ−ประกอบหั
0.7 0.8 mm วเทียนอันใหม่ WASHER
SEDIMENT CUP
น้ำมันเชื้อเพลิง ให้ขันอีก ½ รอบหลังจากขันหัวเทียน
3. Place the O-ring in the fuel valve, and install the sediment cup. 5. Install the spark plug carefully,
Tighten the sediment cup securely. byวยมื
ด้ อจนนั
hand, to่งavoid
บ่าแล้วcross- เพื่ออัดแหวนซีล
3. ใส่แหวนยางที่คันก๊อกน้ำมันเชื้อเพลิง และประกอบถ้วยกรองน้ำมันเชื้อเพลิง เมื่อประกอบหัวเทียนอันเดิม
threading.
และขันthe
4. Move ให้แน่fuel
น valve lever to the ON position, and check for leaks. ให้ขันอีtheก 1/8 – 1/4 รอบหลั งจากขัtighten
นหัวเทียwithนด้วยมื อจนนั ่งบ่spark
าแล้ว plug
4. Replace
เลื่อนคันก๊the
อกน้O-ring
ำมันเชื้อifเพลิ
there is any leakage.
งไปที่ตำแหน่งเปิด “ON” และตรวจสอบการรั่วซึม 6. After
เพื่ออัดแหวนซีล
wrench to
spark
compress
plug is seated,
the sealing washer.
a 21 mm

เปลี่ยนแหวนยางถ้าพบการรั่วซึม ข้When
อสังเกตinstalling a new spark plug, tighten 1/2 turn after the spark
การขัplugนหัseats
วเทียนไม่ แน่น สามารถทำให้
to compress เกิดความร้อนสูงเกิน และทำให้เครื่องยนต์
the washer.
เสียWhen
หายได้reinstalling
ส่วนการขันอัthe ดแน่original
นเกินไปspark ก็ทำให้plug,
เกลียวที ่ฝาสูบเสียหายได้
tighten 1/8−1/4 turn
7. ประกอบปลั๊กหัวเทียนเข้ากับหัวเทียน
after the spark plug seats to compress the washer.

A loose spark plug can overheat and damage the engine.


Overtightening the spark plug can damage the threads in the
cylinder head.

7. Attach the spark plug cap to the spark plug.

12
ตัSPARK
วป้องกันARRESTER
ประกายไฟ(applicable
(ชนิดเสริม) types) HELPFUL
คำแนะนำ และเคล็TIPS ดลั& บ ทีSUGGESTIONS
่มีประโยชน์
ตัThe
วป้อspark
งกันประกายไฟอาจเป็
arrester may น beชิ้นstandard
ส่วนมาตรฐาน or anหรื อเป็นชิ้นส่part,
optional วนเสริ มขึ้นอยู่
depending การเก็ บ เครื
STORING YOUR ENGINE อ
่ งยนต์
กัon
บประเภทเครื
the engine ่องยนต์
type.ในบางพื
In some ้นทีareas,
่ถ้าเดินitเครืis่อillegal
งโดยที่ไtoม่ใoperate
ช้ตัวป้องกัanน engine การเตรียมจัดเก็บ
without a spark arrester. Check local laws and regulations. A spark Storage Preparation
ประกายไฟจะเป็ นการผิดกฎหมาย ให้ตรวจสอบกฎหมาย และข้อบังคับของ
arrester is available from authorized Honda servicing dealers. การเตรี
Properยstorage มจัดเก็บทีpreparation
่เหมาะสมมีความจำเป็ is essentialนมากforสำหรั
keeping บการเก็ your บเครื ่องยนต์
engine
ท้องถิ่น ตัวป้องกันประกายไฟสามารถหาซื้อได้จากตัวแทนการให้บริการ ของคุณให้ไร้ปัญหา และคงสภาพดี ขั้นตอนต่อไปนี้จะช่วยมิให้สนิม และการ
trouble-free and looking good. The following steps will help to
ของฮอนด้ า
The spark arrester must be serviced every 100 hours to keep it
functioning as designed.
keep rust and corrosion from impairing your engine’s function and
กัappearance,
ดกร่อน มาทำให้ เครื่องยนต์ของคุณเสื่อมสภาพ และการทำงาน ยังจะทำให้
and will make the engine easier to start when you use
ตัวป้องกันประกายไฟต้องได้รับการบริการทุกๆ 100 ชม. เพื่อให้สามารถ ติitดagain.
เครื่องยนต์อย่างง่ายดาย เมื่อต้องการใช้อีกครั้ง
ใช้Ifงthe
านได้ ตามที่อhas
engine อกแบบไว้
been running, the muffler will be hot. Allow it to การทำความสะอาด
cool before servicing the spark arrester. Cleaning
ถ้าเพิ่งดับเครื่อง ตัวเก็บเสียงจะยังร้อนอยู่ ปล่อยให้เย็นลงก่อนจะดำเนินการ ถ้Ifาthe
เพิ่งดัengine
บเครื่องhas ปล่been อยให้เrunning,
ย็นลงก่อนallow อย่างน้itอto
ยครึcool ่งชั่วfor
โมงก่ atอleast
นทำความสะอาด
half an
กัSpark
บตัวป้อArrester
งกันประกายไฟRemoval ฉีhour
ดล้างทำความสะอาดภายนอกเครื
before cleaning. Clean all่อexterior งยนต์ด้วยน้ ำสะอาดให้
surfaces, touchทั่วซ่up
อมแซมสี
any ที่
damaged paint, and coat other areas that may rust with a light film
การถอดตั ว ป้ อ งกั นประกายไฟ
1. Remove the two 8 mm nuts and remove the muffler from the
เสี
of oil.
ยหาย และทาเคลือบบริเวณที่อาจจะขึ้นสนิม ด้วยน้ำมันบางๆ
1. cylinder.
ถอดน๊อตขนาด 8 มม. จำนวน 2 ตัว และถอดท่อไอเสียออกจากกระบอกสูบ ข้อสังเกต
2. ถอดสกรูขนาด 4 มม. จำนวน 3 ตัวออกจากตัวหักเลี้ยวท่อไอเสีย การใช้
2. Remove the three 4 mm screws from the exhaust deflector, and Usingงานก๊ อกสนาม
a garden hose หรือorอุปpressure
กรณ์ล้างด้washing
วยแรงดันequipment
อาจฉีดน้ำเข้can าในหม้ อกรอง
force
และถอดตัthe
remove วหักdeflector.
เลี้ยวออก อากาศ หรือช่องเปิดของท่อไอเสีย ได้ น้ำในหม้อกรองอากาศจะทำให้ไส้กรอง
water into the air cleaner or muffler opening. Water in the air
3. ถอดสกรูขนาด 5 มม. จำนวน 4 ตัวออกจากตัวป้องกันท่อไอเสีย cleaner will soak the air filter, and water that passes through the
เปี
3. Remove the four 5 mm screws from the muffler protector and airยกชุ ่ม และน้
filter ำในไส้กcan
or muffler รองอากาศ
enter the และตั วเก็บเสียcausing
cylinder, งอาจผ่านเข้ าไปในกระบอกสูบ
damage.
และถอดตัthe
remove วป้อmuffler
งกันท่อไอเสี ย ออก
protector. และทำความเสียหายได้
4. ถอดสกรูขนาด 4 มม. ออกจากตัวป้องกันประกายไฟ Fuel
4. Remove the 4 mm screw from the spark arrester, and remove น้Gasoline
ำมันเชื้อเพลิ willงoxidize and deteriorate in storage. Deteriorated
และถอดตัวป้องกันประกายไฟออกจากท่อไอเสีย
the spark arrester from the muffler. น้gasoline
ำมันเบนซิwill นจะเสื cause่อมสภาพ hard หรื อเกิดออกไซด์
starting, and it ไleaves
ด้จากการจั gum ดเก็deposits
บ น้ำมันthat
เบนซิน
5สกรู
mmขSCREWS
นาด 5 มม. clog the fuel system. If the gasoline in your engine deteriorates
ทีduring
่เสื่อมสภาพจะทำให้ ติดเครื่องยาก และจะตกตะกอนเหนียวทำให้เกิดการอุดตัน
storage, you may need to have the carburetor and other
ตัวป้องกันท่อไอเสีย
MUFFLER
PROTECTOR
ในระบบน้ ำ
fuel system componentsมั น เชื อ
้ เพลิ ง ถ้าน้serviced
ำมันเบนซิorนในเครื ่องยนต์ของคุณ เสื่อมสภาพ
replaced.
ตัวหักเลี ้ยวท่อไอเสีย
EXHAUST ระหว่างการจัดเก็บ คุณอาจจะต้องมีการดำเนินการ หรือเปลี่ยนคาร์บูเรเตอร์
The length of time that gasoline can be left in your fuel tank and
DEFLECTOR และอุ
carburetor ปกรณ์อwithoutื่นๆ ในระบบน้ causing ำมันfunctional
เชื้อเพลิง problems will vary with
ความยาวของระยะเวลาที่สามารถจัดyour
such factors as gasoline blend, เก็บน้storage
ำมันเบนซิtemperatures,
น ไว้ในถังน้ำมันand และ
whether the fuel tank is partially or completely filled. The air in a
คาร์ บ เ
ู รเตอร์ โดยไม่ ท ำให้ เ กิ ด ปั ญ หาการทำงาน ขึ น
้ อยู ก
่ บ
ั หลายๆปั จ จั ย
สกรู4ขmm
นาดSCREW
4 มม. partially filled fuel tank promotes fuel deterioration. Very warm
เช่
storageนส่วนประกอบในน้
temperatures ำมันaccelerate
เบนซิน อุณหภู fuelมิใdeterioration.
นการจัดเก็บ และการเก็ Fuel บน้ำมัน
ไว้ เ ต็ ม ถั ง หรื อ ไม่ เ ต็ ม ถั ง เนื อ
่ งจากอากาศในกรณี
deterioration problems may occur within 30 days from keeping the
ท เ
่ ี ติ ม ไม่ เ ต็ ม ถังจะทำให้เกิด
สกรู
4 mm fuel in the fuel tank, or even less if the gasoline was not fresh
ขนาด
SCREWS การเสื
when่อyou มสภาพ filled อุณthe หภูfuel
มิการจั ดเก็บที่อุ่นมากๆ ก็เร่งการเสื่อมสภาพของน้ำมัน
tank.
4 มม. ปัญหาการเสื่อมสภาพอาจเกิดขึ้นภายหลัง 30 วันหรือน้อยกว่า ถ้าน้ำมันเบนซิน
ตัSPARK
วป้องกันประกายไฟ
ARRESTER
SPARK ARRESTER Fuel system damage or engine performance problems resulting
นัfrom
้นไม่บneglected
ริสุทธิ์ ในขณะที ่คุณเติpreparation
มลงในถังน้ำare มัน not covered under the
น๊อตขนาด 8 มม.
8 mm NUTS ตัวป้องกันประกายไฟ
MUFFLER storage
ความเสี
Warranty. ยหายของระบบน้ำมันเชื้อเพลิง หรือปัญหาประสิทธิภาพเครื่องยนต์
ท่อไอเสีย
Spark Arrester Cleaning & Inspection
อันเนื่องมาจากการไม่เตรียมการจัดเก็บ การรับประกันจะไม่ครอบคลุมถึง
การทำความสะอาด
1. Use a brush to remove และตรวจสอบ carbon
ตัวscreen.
ป้องกันประกายไฟ
deposits from the spark arrester
Be careful not to damage
1. theใช้แscreen.
ปรงขัดคราบเขม่
Replaceาคาร์ theบsparkอน
ออกจากตะแกรงตัวป้องกันประกายไฟระวั
arrester if it has breaks or holes. ง ตะแกรงSCREEN
อย่ า ทำให้ ต ะแกรงชำรุ ด เปลี ย
่ นตั ว ป้ อ งกั น
2. Install the spark arrester, muffler protector, exhaust deflector ประกายไฟ
ถ้ามีmuffler
and การแตกหัinกthe หรือreverse
ทะลุ order of disassembly.
2.IDLEประกอบตั
SPEED
ว ป้ อ งกั น ประกายไฟ ตัวป้องกันท่อไอเสีย ตัวหักเลี้ยวท่อไอเสีย
และท่อไอเสียโดยใช้ขั้นตอนย้อนกลับจากการถอด
รอบเดิ
Adjustment นเบา
การปรั
1. Startบthe แต่งengine outdoors, and
1. allow
ติดเครืit่องยนต์
to warm ในพืup้นที่เtoปิดoperating
โล่ง และ
temperature.
อุ่นเครื่องยนต์ให้ถึงอุณหภูมิใช้งาน
2.2. Move
เลื่อนคัthe
นเร่งthrottle
ไปที่ตำแหน่ lever งเปิtoดits
น้อยสุด
minimum position.
3. หมุนสกรูหยุดคันเร่งไปที่ค่าความเร็ว
รอบเดิthe
3. Turn นเบามาตรฐาน
throttle stop screw to
ความเร็the
obtain วรอบเดิ นเบา idle speed.
standard
สกรูหยุดSTOP
คันเร่งSCREW
THROTTLE
มาตรฐาน idle
Standard : 1,400speed:+/- 150 1,400 รอบต่ อนาทีrpm
±150
13

13
-Draining
การถ่ายน้the
ำมัFuel
นออกจากถั งน้Carburetor
Tank and ำมันเชื้อเพลิง และคาร์บูเรเตอร์ Storage Precautions
Ifข้อ ควรระวั
your engineงในการจั
will beดเก็ บ with gasoline in the fuel tank and
stored
คำเตือน ถ้าเครื่องยนต์itขisองคุimportant
carburetor, ณจะต้องจัtoดเก็reduce
บ ในขณะที ่มีน้ำมันเบนซิ
the hazard นอยู่ในถัvapor
of gasoline งน้ำมัน
ignition. Select a well ventilated storage area away from any
น้Gasoline
ำมันเบนซิisนเป็ นสารที
highly ่ติดไฟง่าย and
flammable และระเบิ ดได้ คุณand
explosive, อาจถู
youก และคาร์ บ เ
ู รเตอร์ มี ค วามสำคั ญ อย่ า งมากที ต
่ อ
้ งลดอั
appliance that operates with a flame, such as a furnace, water
น ตรายจากการจุ ดติดของ
ไฟไหม้
can beหรื อบาดเจ็
burned orบseriously
รุนแรงในขณะจั ดเก็when
injured บน้ำมัhandling
นเชื้อเพลิงได้ ไอน้ำมันor
heater, เบนซิ น เลือdryer.
clothes กสถานที ่จัดเก็avoid
Also บที่อากาศถ่
any area ายเทได้
withดีaและอยู
spark-่ห่างจาก
•fuel.
ดับเครื่องยนต์ และอย่านำความร้อน ประกายไฟ อุปกรณ์ที่มีเelectric
producing ปลวไฟ เช่motor,
นเตา เครื ่องอุ่นน้ำpower
or where หรือเศษผ้ าแห้
tools ง หรื
are อบริเวณที่มี
operated.
Stop the engine and keep heat, sparks, and flame
และเปลวไฟเข้าใกล้
away. Ifประกายไฟเช่ นเครื่อstorage
possible, avoid งไฟฟ้า หรื อเครืwith
areas ่องมือhigh
ยนต์ทhumidity,
ำงานอยู่ because that
• Handle
จัดเก็บน้fuel
ำมันในพื
only้นoutdoors.
ที่เปิดโล่งเท่านั้น promotes rust and corrosion.
• Wipe
เช็ดคราบน้ ำมันทีimmediately.
up spills ่หกออกทันที ถ้าเป็นไปได้ ให้หลีกเลี่ยงบริเวณที่มีความชื้นสูง เพราะจะทำให้เกิดสนิม
Keep the engine level in storage. Tilting can cause fuel or oil
1. เลื่อนคันก๊อกน้ำมันเชื้อเพลิงไปที่ตำแหน่งปิด “OFF” และการกัดกร่อนเร็วขึ้น
leakage.
2.1. Move
วางภาชนะบรรจุ น้ำมันlever
the fuel valve เบนซิto ่ได้รOFF
นทีthe ับการตรวจสอบแล้
position. ว ด้านใต้
With the engine and exhaust system cool, cover the engine to
คาร์ บ เ
ู รเตอร์ และใช้ ก รวยรองเพื อ
่ มิ ใ ห้ น ำ
้ มั น
2. Place an approved gasoline container below the carburetor, and หก จัดเก็บout
keep เครืdust.
่องยนต์Aให้hot
อยู่ใengine
นแนวราบ
andการเอี ยงเครืsystem
exhaust ่องยนต์จcan
ะทำให้ น้ำมันorเชืmelt
ignite ้อเพลิง
3. use
ถอดโบ๊ ลท์ถ่ายน้
a funnel to ำavoid
มัน และปะเก็
spillingนfuel. และถอดถ้วยกรองน้ำมันเชื้อเพลิง หรือน้ำมันเครื่องรั่วไหลได้
some materials. Do not use sheet plastic as a dust cover.
A nonporous cover will trap moisture around the engine,
และแหวนยางออก หลั ง จากนั
3. Remove the carburetor drain bolt น
้ เลื อ
่ นคัand นก๊อgasket.
กน้ำมันRemove
เชื้อเพลิงไปที
the ่ promoting rust and corrosion.
ตำแหน่งเปิด “ON”
sediment cup and O-ring, then move the fuel valve lever to the ในขณะที่เครื่องยนต์ และระบบไอเสียเย็นแล้ว ให้ทำการคลุมเครื่องยนต์เพื่อ
ON position. If equipped with a battery for electric starter types, remove the
คันก๊อกน้ำFUEL มันเชืVALVE
้อเพลิงLEVER ป้องกันฝุ่น เครื่องยนต์ และระบบไอเสียที่ร้อนจะทำให้วัสดุบางประเภทติดไฟ
battery and store it in a cool, dry place. Recharge the battery once
aหรื อหลอมละลาย
month while the อย่engine
าใช้แผ่นisพลาสติ กมาคลุมกันฝุ่น ที่คลุมแบบไม่มีรูระบาย
in storage.
จะกักwill
This ความชื ้นรอบๆเครื
help ่องยนต์
to extend theไservice
ว้ และยิ่งlife
ทำให้ofเกิthe
ดสนิbattery.
ม และการกัดกร่อนเร็วขึ้น
แหวนยาง
O-RING ในกรณีที่มfrom
Removal ีแบตเตอรี ่สำหรับการติดเครื่องด้วยไฟฟ้า ให้ถอดแบตเตอรี่และเก็บ
Storage
ในที่เย็นyour
Check และแห้ ง และชาร์
engine จไฟแบตเตอรี
as described ่เดือBEFORE
in the นละครั้งในระหว่ างการจัดเก็บ
OPERATION
CHECKS section of this manual (see page 3 ).
ปะเก็น
GASKET เครื่องยนต์เป็นการช่วยยืดอายุการใช้งานของแบตเตอรี่
If the fuel was drained during storage preparation, fill the tank with
โบ๊ลDRAIN
ท์ถ่ายน้BOLT
ำมัน
ถ้วยกรอง การนำออกจากการจัดเก็บ
fresh gasoline. If you keep a container of gasoline for refueling, be
sure it contains only fresh gasoline. Gasoline oxidizes and
SEDIMENT CUP
น้ำมันเชื้อเพลิง ตรวจสอบเครื่อover
deteriorates งยนต์time,
ของคุcausing
ณ ตามที่ไhard
ด้อธิบstarting.
ายไว้ในหัวข้อ การตรวจสอบก่อน
4. After all the fuel has drained into the container, reinstall the ใช้งานเครื่องยนต์ ในคู่มือเล่มนี้ (ดูหน้า 3)
4. drain
หลังจากน้
bolt,ำมั นเชื้อเพลิ
gasket, งไหลลงไปที
sediment cup ่ภ าชนะบรรจุ
and O-ring.ทTighten
ั้งหมดแล้theว ประกอบ
drain If the cylinder was coated with oil during storage preparation, the
bolt and sediment cup securely. engine will smoke briefly at startup. This is normal.
โบ๊ลท์ถ่ายน้ำมัน ปะเก็น ถ้วยกรองน้ำมันเชื้อเพลิง และแหวนยางกลับ ถ้ามีการถ่ายน้ำมันเชื้อเพลิงออกในขั้นตอนเตรียมการจัดเก็บ ให้เติมน้ำมัน
Engineขันโบ๊Oil
ลท์ถ่ายน้ำมัน และถ้วยกรองน้ำมันเชื้อเพลิง ให้แน่น TRANSPORTING
เบนซินใหม่ลงในถังน้ำมัน ถ้าคุณเก็บน้ำมันเบนซินไว้ในภาชนะบรรจุเพื่อเติม
น้1.ำChange
มันเครื่อtheง engine oil (see page 9 ). Ifใหม่
theตรวจสอบให้
engine hasแbeen
น่ใจว่าrunning,
บรรจุเฉพาะน้ ำมันitเบนซิ
allow นบริfor
to cool สุทatธิ์ น้least
ำมันเบนซิ
15 นที่
1. เปลี่ยนน้ำมันเครื่อง (ดูหน้า 9) เสื่อมสภาพ
minutes และเกิloading
before ดออกไซด์ จะทำให้
the ติดเครื่องยากequipment on the
engine-powered
2.2. Remove
ถอดหัวเทีtheยน spark 12) (see page 12 ).
(ดูหน้าplug transport vehicle. A hot engine and exhaust system can burn you
and can ignite some materials.
3.3. Pour
เทน้ำaมันteaspoon
เครื่องสะอาด 5−10 1 ช้cm
อนโต๊
ofะclean
5-10 engine
ซม.3 ลงไปในกระบอกสู
oil into the cylinder. บ ถ้าเคลือบกระบอกสูบด้วยน้ำมันระหว่างการเตรียมการจัดเก็บ ในขณะติดเครื่อง
4. ดึงเชือกสตาร์ทหลายๆครั้ง เพื่อให้น้ำมันเครื่องในกระบอกสูบกระจาย Keep the engine level when transporting to reduce the possibility
จะมีfuel
ควันleakage.
ช่วงสั้นๆMove
อันนี้ถือthe
เป็นfuel
เรื่องปกติ
4. Pull the starter grip several times to distribute the oil in the of valve lever to the OFF position (see
ตัวทั่วๆ
cylinder. page 5 ).
5. ประกอบหัวเทียนกลับ การขนย้าย
6.5. Reinstall the spark plug.
ดึงเชือกสตาร์ ทช้าๆ จนมีความรู้สึกถึงแรงต้าน และให้ตำแหน่งของ ถ้าเพิ่งดับเครื่องยนต์ ปล่อยให้เย็นลงก่อนอย่างน้อย 15 นาที ก่อนทำการ
เครื่อthe
6. Pull งหมายบนพู
starter gripลเลย์slowly
ตรงกับuntil
ตำแหน่ งรูที่ด้านบนของฝาครอบชุ
resistance is felt and the notch ดรี บรรทุกเครื่องยนต์พร้อมอุปกรณ์บนยานพาหนะขนส่ง เครื่องยนต์และระบบ
คอยล์
on theสstarter
ตาร์ท จะเป็ นการปิ
pulley ดวาล์
aligns withวเพืthe
่อกันhole
มิให้at
ความชื
the top้นเข้of
าไปใน
the recoil
ไอเสียที่ร้อนอยู่ อาจทำให้คุณถูกไฟลวก และอาจจะทำให้วัสดุบางประเภทติดไฟได้
starter cover. This will close the valves so moisture cannot enter
กระบอกสู
the engine บ cylinder.
ค่อยๆปล่อReturn
ยเชือกสตาร์ ท grip gently.
the starter
จัดตำแหน่งของเครื่อง วางเครื่องยนต์ให้ได้แนวราบ ในขณะขนส่งเพื่อลดโอกาสการรั่วไหลของน้ำมัน
หมายบนพู ลเลย์ ตรง
Align notch on pulley เชื้อเพลิง เลื่อนคันก๊อกน้ำมันเชื้อเพลิงไปที่ตำแหน่งปิด “OFF” (ดูหน้า 5)
กับตำแหน่งtop
with hole at รูที่ดof้าcover.
นบน
ของฝาครอบ

14
„µ¦—¼Â¨¦´„¬µž{®µš¸ÉŤn‡µ—„µ¦–r

˜·—Á‡¦ºÉ°Š¥œ˜rŤnŗo ­µÁ®˜»š¸ÉÁž}œÅžÅ—o „µ¦Â„oŅ


1. ˜¦ª‹­°˜ÎµÂ®œnŠ „p°„œÊε¤´œÁºÊ°Á¡¨·Šžd—
‡ª‡»¤  "OFF" Á¨ºÉ°œ‡´œ„p°„Åžš¸É˜µÎ ®œnŠ
Ážd— "ON"
Íp‡Ážd— "OPEN" Á¨ºÉ°œ‡´œÃp‡Åžš¸É˜ÎµÂ®œnŠ
žd— "CLOSED" ÁªoœÂ˜n
Á‡¦ºÉ°Š¥œ˜r°»nœ°¥¼n
­ª·šrÁ‡¦ºÉ°Š¥œ˜ržd— "OFF" ®¤»œ­ª·šrÁ‡¦ºÉ°Š¥œ˜rŞš¸É
˜ÎµÂ®œnŠÁžd— "ON"
2. ˜¦ª‹­°¦³—´œÊµÎ ¤´œ ¦³—´œÊε¤´œÁ‡¦ºÉ°Š˜Éε Á˜·¤œÊε¤´œÁ‡¦ºÉ°Šš¸Éœ³œÎµ Ä®o
Á‡¦ºÉ°Š ŗo¦³—´„µ¦ÄoŠµœ (®œoµ 9)
3. ˜¦ª‹­°œÊµÎ ¤´œÁº°Ê Á¡¨·Š œÊε¤´œ®¤— Á˜·¤œÊε¤´œ (®œoµ 8)
œÊε¤´œÁºÊ°Á¡¨·ŠÅ¤n—¸ ‹´—Á„ȝ ™nµ¥œÊε¤´œÄœ™´ŠœÊε¤´œ ¨³
Ĝ‡µ¦r¼Á¦Á˜°¦r°°„ (®œoµ
Á‡¦ºÉ°Š¥œ˜rץŤn 14)
™nµ¥œÊε¤´œÁœŽ·œ°°„ ®¦º° Á˜·¤œÊε¤´œÁœŽ·œÄ®¤n¨ŠÅž
Á˜·¤œÊε¤´œÁœŽ·œš¸ÉŤn—¸¨ŠÅž (®œoµ 8)
4. ™°— ¨³˜¦ª‹­°®´ª ‹´—¦³¥³Á…¸Ê¥ª®´ªÁš¸¥œ ®¦º°
Áš¸¥œ ®´ªÁš¸¥œÁ­¸¥ °»—˜´œ ®¦º° Áž¨¸É¥œ®´ªÁš¸¥œÄ®¤n
¤¸¦³¥³Á…¸Ê¥ª®´ªÁš¸¥œÅ¤n
Á®¤µ³­¤ (®œoµ 12)
œÊε¤´œÁºÊ°Á¡¨·ŠÁže¥„®´ª šÎµÄ®o®oŠ ¨³ž¦³„°®´ª
Áš¸¥œ Áš¸¥œ
(œÊε¤´œšnª¤Á‡¦ºÉ°Š¥œ˜r) Á…oµÅžÄ®¤n ˜·—Á‡¦ºÉ°Š¥œ˜r×¥
Ä®o‡´œÁ¦nŠ°¥¼nĜ˜ÎµÂ®œnŠÁžd—
¤µ„­»— "MAX"

5. œÎµÁ‡¦ºÉ°Š¥œ˜rŞĮo
˜´ªÂšœ ˜³Â„¦Š„¦°ŠœÊε¤´œÁº°Ê Á¡¨·Š Áž¨¸É¥œ ®¦º°Žn°¤ÂŽ¤·Êœ­nªœ
„µ¦Ä®o¦·„µ¦…°Š±°œ—oµ °»—˜´œ š¸ÉÁ­¸¥®µ¥˜µ¤‡ªµ¤‹ÎµÁž}œ
®¦º°°oµŠ°·Š‹µ„‡¼n¤º°šÎµŠµœ ‡µ¦r¼Á¦Á˜°¦ršÎµŠµœŸ·—¡¨µ—
¦³‹»—¦³Á·—šÎµŠµœ
Ÿ·—¡¨µ—
ªµ¨rª‡oµŠ °ºÉœÇ

Á‡¦ºÉ°Š¥œ˜rŤn¤¸„ε¨´Š ­µÁ®˜»š¸ÉÁž}œÅžÅ—o „µ¦Â„oŅ


1. ˜¦ª‹­°Å­o„¦°Š°µ„µ« Å­o„¦°Š°µ„µ«°»—˜´œ šÎµ‡ªµ¤­³°µ—®¦º°Áž¨¸É¥œ
Å­o„¦°Š°µ„µ« (®œoµ 10-11)
2. ˜¦ª‹­°œÊµÎ ¤´œ œÊε¤´œÁºÊ°Á¡¨·ŠÅ¤n—¸ ‹´—Á„ȝ ™nµ¥œÊε¤´œÄœ™´ŠœÊε¤´œ ¨³
Ĝ‡µ¦r¼Á¦Á˜°¦r°°„ (®œoµ
ÁºÊ°Á¡¨·Š Á‡¦ºÉ°Š¥œ˜rץŤn 14)
™nµ¥œÊε¤´œÁœŽ·œ°°„ ®¦º° Á˜·¤œÊε¤´œÁœŽ·œÄ®¤n¨ŠÅž
Á˜·¤œÊε¤´œÁœŽ·œš¸ÉŤn—¸¨ŠÅž (®œoµ 8)
3. œÎµÁ‡¦ºÉ°Š¥œ˜rŞĮo
˜´ªÂšœ ˜³Â„¦Š„¦°ŠœÊε¤´œÁº°Ê Á¡¨·Š Áž¨¸É¥œ ®¦º°Žn°¤ÂŽ¤·Êœ­nªœ
„µ¦Ä®o¦·„µ¦…°Š±°œ—oµ °»—˜´œ š¸ÉÁ­¸¥®µ¥˜µ¤‡ªµ¤‹ÎµÁž}œ
®¦º°°oµŠ°·Š‹µ„‡¼n¤º°šÎµŠµœ ‡µ¦r¼Á¦Á˜°¦ršÎµŠµœŸ·—¡¨µ—
¦³‹»—¦³Á·—šÎµŠµœ
Ÿ·—¡¨µ—
ªµ¨rª‡oµŠ °ºÉœÇ

15
…ÊTECHNICAL
°¤¼¨šµŠÁš‡œ·‡ INFORMATION „ÊRemote
µœ˜É°»Control
—‡ª‡»¤Linkage ¦³¥³Å„¨
˜¶Â®œÉŠ®¤µ¥Á¨…Á‡¦ºÉ°Š¥œ˜Í ‡´The
œÁ¦Éthrottle
Š ¨³‡´œand
͡‹³¤¸ ¦¼Ž¹ÉŠÁ˜¦¸¥¤ÅªÊ­¶®¦´„µ¦˜É°­µ¥Á¡·É¤Á˜·¤ ¦¼žž¦³„°˜É°
Serial Number Location choke control levers are provided with holes for
š¶„µ¦´œš¹„®¤µ¥Á¨…Á‡¦ºÉ°Š¥œ˜Í Şœ¸ Ê­—Š˜´cable
optional ª°¥Éµattachment.
Š„µ¦˜·—˜´ÊŠ­¶®¦´ ­µ¥Â…È
The Š ¨³­µ¥™´
following „°É°œ ™Êshow
illustrations µÄÊ­µ¥™´„°É°œ
Ĝ¡º ʜš¸ÉªÉµthe
Record Š…ʵengine
ŠÄ˜Ê ‡»–¤¸serial
‡ªµ¤‹¶ÁžÈœ˜Ê°ŠÄÊ Ä®Ê Á¡·É¤­ž¦·Š—´examples
installation œ„¨´ —´Š¦¼žfor a solid wire cable and for a flexible,
number in the space below. You braided wire cable. If using a flexible, braided wire cable, add a
…Êwill
°¤¼¨need
œ¸ÊĜ„µ¦š¶„µ¦­´ Š
É °³Å®¨É
this information when
·Êœ­Éªœ Ĝ…–³š¸ ɝ´Š‡´‡´asœÁ¦Éshown.
return spring Š—ʪ¥»—‡ª‡»¤¦³¥³Å„¨ ‹¶ÁžÈœ˜Ê°Š‡¨µ¥œË°˜ž¦´‡ªµ¤
¨³­°™µ¤Áš‡œ·
ordering parts and ‡ ¨³„µ¦¦´
when ž¦³„´œ ®œº—‡´œÁ¦ÉŠ
making technical or warranty It is necessary to loosen the throttle lever friction nut when
inquiries.
„ʵœ˜É°‡´œÁ¦ÉŠÂ¦³¥³Å„¨
operating the throttle with a remote-mounted control.

®¤µ¥Á¨…Á‡¦º É°Š¥œ˜Í
SERIAL NUMBER &
DZ1C A
REMOTE THROTTLE LINKAGE
ENGINE TYPE LOCATION
ELECTRIC STARTER
(applicable types) ­ž¦·Š—´œ„¨´
RETURN SPRING
®¤µ¥Á¨…Á‡¦ºÉ°Š¥œ˜Í: _____________________________________
ž¦³Á£šÁ‡¦º É°Š¥œ˜Í : ______________________________________
Engine serial number: __ __ __ __ − __ __ __ __ __ __ __ œË°˜ž¦´‡ªµ¤
THROTTLE LEVER
ª´œš¸ÉŽºÊ°…µ¥ : ____________________________________________ FRICTION NUT
®œº—‡´œÁ¦ÉŠ
Engine type: ___ ___ ___ ___

Date Purchased: ______ / ______ / ______


Flexible wire core
„µ¦˜· —˜´ÊŠ­µ¥°É°œ
mounting
Battery Connections for Electric Starter (applicable types)
­„¦¼
4 mm…œµ— 4¤¤.
SCREW
Recommended Battery ˜´ª¥¹—­µ¥
WIRE HOLDER ­ÉªœÁ­¦·¤
OPTIONAL
GX240 12 V−14 Ah ∼ 12 V−30 Ah ­µ¥
WIRE
GX270
‡¨· ž¨È°‡
5 mm ‡´ œÁ¦É
THROTTLE
LEVER
Š
GX340 12 V−18 Ah ∼ 12 V−30 Ah …œµ— 5 ¤¤.
CIRCLIP
GX390 „µ¦˜·—˜´ÊŠ­µ¥Â…ÈŠ
Solid wire core
mounting
Be careful not to connect the battery in reverse polarity, as this will
short circuit the battery charging system. Always connect the
positive (+) battery cable to the battery terminal before REMOTE CHOKE LINKAGE „ʵœ˜É°ÃË‡Â¦³¥³Å„¨
connecting the negative (−) battery cable, so your tools cannot
cause a short circuit if they touch a grounded part while tightening
the positive (+) battery cable end.

A battery can explode if you do not follow the correct


procedure, seriously injuring anyone nearby.
Keep all sparks, open flames, and smoking materials
away from the battery.

Battery posts, terminals, and related accessories contain lead ˜´ª¥¹—­µ¥


WIRE HOLDER
‡´œÃË‡
CHOKE LEVER
and lead compounds. Wash hands after handling.

1. Connect the battery positive (+) cable to the starter solenoid


terminal as shown.
2. Connect the battery negative (−) cable to an engine mounting
bolt, frame bolt, or other good engine ground connection.
3. Connect the battery positive (+) cable to the battery positive (+)
terminal as shown.
4. Connect the battery negative (−) cable to the battery negative
(−) terminal as shown.
5. Coat the terminals and cable ends with grease.
STARTER SOLENOID
NEGATIVE (−)
BATTERY CABLE

POSITIVE (+) BATTERY CABLE


16

16
„µ¦—´
Carburetor—ž¨Š‡µ¦Í ¼Á¦Á˜°¦Í ­¶®¦´
Modifications ÄÊŠAltitude
for High µœš¸É¦³—´Operation
‡ªµ¤­¼Š¤µ„ Specifications
š¸É¦³—´‡ªµ¤­¼Š¤µ„ ­ÉªœŸ­¤°µ„µ«-ÁºÊ°Á¡¨·Š…°Š‡µ¦Í¼Á¦Á˜°¦Í˜µ¤¤µ˜¦“µœ
At high altitude, the standard carburetor air-fuel mixture will be GX240/GX270 (PTO shaft type S, with fuel tank)
‹³®œµ¤µ„Á„· œ°´˜¦µ ž¦³­·will
too rich. Performance š›·£decrease,
µ¡Á‡¦ºÉ°Š‹³¨—¨Š and fuel ¨³‹³­· ʜÁž¨º°ŠœÊ¶will
consumption ¤´œ Length × Width × Height 355 × 430 × 410 mm
ÁºÊ°Á¡¨·Š¤µ„…¹Êœ ™Êµ­ÉªœŸ­¤®œµ¤µ„Ç ‹³š¶Ä®Ê¤¸Á…¤Éµ‹´®´ªÁš¸¥œ¤µ„
increase. A very rich mixture will also foul the spark plug and Dry mass 25.0 kg
cause hard starting. Operation at an altitude that differs from that [weight]
¨³ÁžÈ
at which œÁ®˜»this
Ä®ÊÁ‡¦º É°Š¥œ˜Íwas
engine ˜·—¥µ„ „µ¦ÄÊfor
certified, Šµœš¸ ɦ³—´‡ªµ¤­¼
extended Šš¸É˜„˜É
periods µŠ
of time, Engine type 4-stroke, overhead valve, single cylinder
‹µ„…Ê
may°increase
‹¶„´—…°ŠÁ‡¦º É°Š¥œ˜Íœ¸Ê ÁžÈœÁª¨µœµœ ‹³š¶Ä®Êž¨É°¥¤¨¡·¬¤µ„…¹Êœ
emissions. Displacement
GX240
242 cm
[Bore × Stroke] [73.0 × 58.0 mm]
ž¦³­·
Highšaltitude
›·£µ¡š¸É¦performance
³—´‡ªµ¤­¼Š¤µ„can­µ¤µ¦™ž¦´ be improved ž¦»ŠÅ—Êby×¥„µ¦—´
specific—ž¨Š 270 cm
GX270
‡µ¦Í ¼Á¦Á˜°¦Í°¥ÉµŠÁžÈ
modifications to the œ„µ¦ÁŒ¡µ³
carburetor. ™Êµ‡»If–you
čʊµœÁ‡¦º
always É°Š¥œ˜Í š¸É¦³—´your
operate ‡ªµ¤­¼ Š
engine QT : [77.0 × 58.0 mm]
at altitudes above 1,500 meters, have your servicing dealer
¤µ„„ªÉ µ 1,500 Á¤˜¦ ˜¨°—Áª¨µ ĮʚµŠ˜´ªÂšœ„µ¦Ä®Ê¦·„µ¦ —¶Áœ·œ„µ¦ Net power GX240 QTNkW
5.3 : 6.0
6.0
(7.2กิKWลวั(ต8.2
โPS) ตat PS)
3,600
์ (8.2 PS) rpm
perform this carburetor modification. (in accordance with 5.6 kW (7.6 PS) at 3,600 rpm
GX270
—´—ž¨Š‡µ¦Í¼Á¦Á˜°¦Í SAE J1349*)
QT : 15.3 N·m (1.56 kgf·m)
™¹Even
ŠÂ¤ÊªÉµwith carburetor modification, engine horsepower will
‹³š¶„µ¦—´ —ž¨Š‡µ¦Í¼Á¦Á˜°¦Í¨ʪ ¦Š¤ÊµÁ‡¦ºÉ°Š¥œ˜Í„È‹³¨—¨Š
decrease about 3.5% for each 300 meters increase in altitude.
Max. Net torque
(in accordance with
GX240 QTN :17.7 at
œ·ª˜´2,500
œ.Á¤˜¦rpm
(1.80 kgf.m)
ž¦³¤µ–
The effect 3.5% ­¶®¦´š»on
of altitude „LJªµ¤­¼ Šš¸ÉÁ¡·É¤…¹will
horsepower ʜ 300 Á¤˜¦ Ž¹ÉŠthan
be greater Ÿ¨„¦³š…°Š
this if SAE J1349*)
GX270
16.5 N·m (1.68 kgf·m)
¦³—´
no carburetor
‡ªµ¤­¼Š˜É°Â¦Š¤Ê µœ¸Ê ‹³¥·ÉŠ¤µ„…¹
modification ʜ™ÊµÅ¤É¤¸„µ¦—´—ž¨Š‡µ¦Í¼Á¦Á˜°¦Í
is made. at 2,500 rpm
Engine oil capacity 1.1 L
…Ê°­´ŠÁ„˜ Fuel tank capacity 5.3 L
When the carburetor has been modified for high altitude operation, Cooling system Forced air
Á¤ºtheÉ°š¶„µ¦—´
air-fuel—mixture
ž¨Š‡µ¦Íwill ¼Á¦Á˜°¦Í ­¶®¦´
be too „µ¦ÄÊ
lean for low Šµœš¸altitude
ɦ³—´‡ªµ¤­¼
use. ŠOperation
¤µ„¨ʪ Ignition system Transistor magneto
­ÉatªœŸ­¤°µ„µ«-Áº
altitudes below Ê°Á¡¨· Š˜µ¤¤µ˜¦“µœ‹³µŠ¤µ„Á„·
1,500 meters with a modified œ°´carburetor
˜¦µ Á¤ºÉ°¤µÄÊ Šµœ
may PTO shaft rotation Counterclockwise
cause the engine to overheat and result in serious engine damage.
š¸For
ɦ³—´use
‡ªµ¤­¼ Š˜É¶altitudes,
at low „µ¦ÄÊŠµœÁ‡¦º
haveÉ°Š¥œ˜Í
your š ¸É¦³—´‡ªµ¤­¼
servicing Š˜É¶„ªÉ
dealer µ 1,500
return theÁ¤˜¦ ¦µ‡µ…µ¥ž¨¸
*The power „š¸ÉÂof
rating œ³œ¶ 11,182
the engine indicated in this document is the
°µ‹ÁžÈ
carburetorœ­µÁ®˜»toÄ®Êoriginal
Á‡¦ºÉ°Š¥œ˜Í ¤¸‡ªµ¤¦Ê
factory °œ­¼ŠÁ„·œ ¨³š¶Ä®ÊÁ‡¦ºÉ°Š¥œ˜ÍÁ­¸¥®µ¥
specifications. net power output tested on a production engine for the engine
model and measured in accordance with SAE J1349 at 3,600
¦»œÂ¦ŠÅ—Ê ­¶®¦´„µ¦ÄÊŠµœš¸É¦³—´‡ªµ¤­¼Š˜É¶ ĮʚµŠ˜´ªÂšœ„µ¦Ä®Ê¦·„µ¦ rpm (Net Power) and at 2,500 rpm (Max. Net Torque). Mass
—¶Áœ·œ„µ¦Â„ÊŅ‡µ¦Í¼Á¦Á˜°¦Í„¨´­¼É‡Éµ‹¶Á¡µ³Á—·¤‹µ„把µœ production engines may vary from this value.
Actual power output for the engine installed in the final machine
will vary depending on numerous factors, including the
operating speed of the engine in application, environmental
conditions, maintenance, and other variables.

17
GX390 (Á¡¨µ PTO ¦»nœ S ¡¦o°¤™´ŠœÊε¤´œÁºÊ°Á¡¨·Š)
­™µœš¸ÉŸ¨·˜
‡ªµ¤¥µª X ‡ªµ¤„ªoµŠ X ‡ªµ¤­¼Š 380 x 450 x 443 ¤¤.
œÊ宜´ „­» š ›· 31.5 „„.
¦·¬´š Ś¥±°œ—ʵ ¤œ¼Â¢‡Á‹°¦·ÉŠ ‹¶„´—

ž¦³Á£šÁ‡¦ºÉ°Š¥œ˜r 4 ‹´Š®ª³ ªµ¨rªœ µ­¼ „¦³°„­¼Á—¸É¥ª 410 œ·‡¤°»˜­µ®„¦¦¤¨µ—„¦³´Š ™œœŒ¨°Š„¦»Š …ªŠ¨¶ž³š·ª
ž¦·¤µ˜¦„¦³°„­¼ 389 Ž¤3 Á…˜¨µ—„¦³´Š „¦»ŠÁš¡¤®µœ‡¦ 10520
GX390
(‡ªµ¤„ªoµŠ x ¦³¥³´„) [88.0 x 64.0 ¤¤.]
‹´—‹¶®œÉµ¥Ã—¥
„ε¨´Š­»š›· QT : 7.4 „·Ã¨ª´˜˜r (10.1 PS)
(˜µ¤¤µ˜¦“µœ SAE GX390 QTN : 8.2
8.2 กิkwโลวั(11.1
ตต์ (11.1
PS) PS) ¦·¬´š Á°ÁŽ¸
เอเชีÉ¥่ยœน ±°œ—ʵ ¤°Á˜°¦Í ‹¶„´—
J1349*) š¸É 3,600 ¦°˜n°œµš¸ 14 °µ‡µ¦­µ¦­·œ ™œœ­»¦«´„—·Í …ªŠ­¸¨¤ Á…˜µŠ¦´„
¦Š·—­»š›·­¼Š­»— QT : 24.0 œ·ª˜´œ.Á¤˜¦ (2.45 kgf.m) „¦»ŠÁš¡¤®µœ‡¦ 10500
(˜µ¤¤µ˜¦“µœ SAE GX390 QTN : 25.1 œ·ª˜´œ.Á¤˜¦ (2.56 kgf.m)
J1349*) š¸É 2,500 ¦°˜n°œµš¸
02-6352600 ˜É° 5525
‡ªµ¤‹»œµÊÎ ¤´œÁ‡¦ºÉ°Š 1.1 ¨·˜¦
‡ªµ¤‹»™´ŠœÊµÎ ¤´œÁºÊ°Á¡¨·Š 6.1 ¨·˜¦
¦³¦³µ¥‡ªµ¤¦o°œ °µ„µ«
¦³‹»—¦³Á·— ¤nÁ®¨È„š¦µœŽ·­Á˜°¦r
š·«šµŠ„µ¦®¤»œ…°ŠÁ¡¨µ PTO šªœÁ…Ȥœµ¯·„µ
¦µ‡µ…µ¥ž¨¸„š¸Éœ³œ¶ 14.360
‘* °´˜¦µ„ε¨´ŠÁ‡¦ºÉ°Š¥œ˜rš¸É¦³»ÄœÁ°„­µ¦œ¸Ê Áž}œŸ¨„ε¨´Š­»š›·š¸Éŗo¦´„µ¦
š—­°„´Á‡¦ºÉ°Š¥œ˜rš¸ÉŸ¨·˜…¹Êœ ­Îµ®¦´Áž}œÁ‡¦ºÉ°Š¥œ˜r˜oœÂ ¨³ª´—‡nµ˜µ¤
¤µ˜¦“µœ SAE J1349 š¸É 3,600 ¦°˜n°œµš¸ („ε¨´Š­»š›·) ¨³š¸É 2,500 ¦°
˜n°œµš¸ (¦Š·—­»š›·­¼Š­»—) Á‡¦ºÉ°Š¥œ˜rš¸ÉŸ¨·˜Áž}œ‹Îµœªœ¤µ„Ç °µ‹¤¸‡nµš¸É
˜„˜nµŠÅž‹µ„œ¸Ê
‡nµ„ε¨´Šš¸Éšo‹¦·Š­Îµ®¦´Á‡¦ºÉ°Š¥œ˜ršž¸É ¦³„°Äœ…´Êœ˜°œ­»—šoµ¥œ´Êœ ‹³
˜„˜nµŠ„´œ…¹Êœ°¥¼n„´ž{‹‹´¥‹Îµœªœ¤µ„ ¦ª¤™¹Š¦°„µ¦šÎµŠµœ…°ŠÁ‡¦ºÉ°Š¥œ˜r
Ĝ…–³ÄoŠµœ ­£µ¡Âª—¨o°¤ „µ¦Îµ¦»Š¦´„¬µ ¨³˜´ªÂž¦°ºÉœÇ

®¤µ¥Á®˜» : ª´œ Á—º°œ ž¸ š¸ÉŸ¨·˜ ‹³¦³»š¸É„¨É°Š…°ŠÁ‡¦ºÉ°Š¥œ˜Í

18

You might also like