Professional Documents
Culture Documents
Cafetière
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Cafetera
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900 English ...................... 2
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este Français................... 11
instructivo antes de usar su aparato.
Español ................... 21
• Do not use a cracked carafe or a carafe having a loose or • Do not place hands inside carafe. When handling, be careful if
weakened handle. wearing any hand jewelry, especially diamond rings. Jewelry can
• This carafe is designed to be used only on the warming plate of scratch the glass, which increases the possibility of breakage.
your coffeemaker. Do not use on a gas or electric rangetop, or in • Do not bump, scratch or boil dry.
a microwave or conventional oven. • Discard carafe if it is cracked, scratched, or heated while empty
• To avoid breakage, handle carafe with care. Avoid impact. Glass for an extended period of time.
will break as a result of impact. Use care when filling with water to • To avoid accidents, do not pour in the direction of people.
avoid hitting faucet. • If stirring in the carafe, use only wooden, plastic, or rubber
• Do not place hot carafe on cool or wet surface. Allow to cool utensils. Do not use metal utensils.
before washing or adding liquids. • Follow the above safety precautions carefully to avoid serious
• Do not set empty carafe on a hot heating surface. burn injuries which may result if breakage occurs while carafe
• Do not clean with steel wool pads, abrasive cleanser, or any other holds heated liquids.
materials that may scratch.
3
Water Window
Permanent Filter*
(optional accessory)
Carafe*
Warming Plate
Control Panel/Display
4 5 6 7
Place carafe, with carafe lid
attached, on warming plate.
5
1 2 3
Press H (hour) and then M While holding PROG (program) Press and release PROG button
(minute) to set clock. button, press H and M until the in less than 1 second to set
desired brewing start time is coffeemaker to come on
reached. automatically at the desired
time. Press PROG again to cancel
automatic brew.
All coffeemakers should be cleaned at least once a month (once a week for areas with hard water).
1 2 3 4
Pour 1 pint (2 cups/473 ml) Press I/O (ON) button. Press I/O Run 2–3 more brew cycles with
vinegar into water reservoir. (OFF) button again after 30 CLEAN WATER only. Allow to
seconds and wait 30 minutes. cool between cycles.
Press I/O (ON) button. Press
I/O (OFF) button again when
finished.
10
Réservoir à eau
Panier à filtre*
Niveau d’eau
Filtre permanent*
(accessoire en option)
Verseuse*
Plaque chauffante
Panneau de commande /
affichage
13
4 5 6 7
Placer la verseuse munie de
son couvercle sur le plateau de
débordement.
14
1 2 3
Appuyer sur H (heure) et ensuite Tout en appuyant sur le bouton Appuyer et relâcher le bouton
sur M (minute) pour régler PROG (programme), appuyer sur PROG en moins d’une seconde
l’horloge. les boutons H et M jusqu’à ce pour activer la mise en marche
que l’heure d’infusion désirée automatique à l’heure désirée.
apparaisse. Appuyer de nouveau sur le
bouton PROG pour annuler
l’infusion automatique.
16
1 2 3 4
Verser 2 tasses (473 ml) de Appuyer sur le bouton I/O (MARCHE). Appuyer sur le bouton I/O
vinaigre dans le réservoir à eau. (ARRÊT) après 30 secondes et attendre 30 minutes. Appuyer sur le
bouton I/O (MARCHE). Appuyer sur le bouton I/O (ARRÊT) dès la fin
de l’utilisation. Faites fonctionner 2–3 autres cycles d’infusion avec
seulement DE L’EAU PROPRE. Laisser refroidir entre les cycles.
18
19
20
Ventana de
Filtro Permanente* Agua
(accesorio opcional)
Jarra*
Placa de Calentamiento
Panel de Control/Pantalla
23
4 5 6 7
Coloque la jarra, con la tapa
puesta, sobre la placa que
mantiene caliente el café.
24
1 2 3
Presione H (hora) y luego M Mientras sostiene el botón PROG Presione y libere el botón PROG
(minuto) para configurar el reloj. (programa) presione los botones por menos de 1 segundo para
H y M hasta llegar a la hora establecer que la cafetera se
deseada de preparación del café. encienda automáticamente a la
hora deseada. Presione el botón
PROG nuevamente si desea anular
la preparación automática.
26
Todas las cafeteras deben limpiarse por lo menos una vez por mes (una vez por semana en áreas de agua dura).
1 2 3 4
Vacíe medio litro (2 tazas/473 ml) Presione el botón I/O (ENCENDIDO). Haga 2–3 ciclos de preparación
de vinagre en el depósito de agua. Presione el botón I/O (APAGADO) más con AGUA LIMPIA solamente.
después de 30 segundos y espere Deje enfría entre ciclos.
30 minutos. Presione el botón I/O
(ENCENDIDO). Presione el botón
I/O (APAGADO) cuando termine.
28
29
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
30
31
840243500 3/14