Professional Documents
Culture Documents
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
Cambridge University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend
access to Modern Asian Studies
This content downloaded from 136.233.37.27 on Sun, 02 Feb 2020 18:50:55 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Modern Asian Studies 36, 1 (2002), pp. 173-193. ? 2002 Cambridge University Press
Printed in the United Kingdom
LALITA DU PERRON
oo26-749X/o2/$7.5o+$o. 1o
173
This content downloaded from 136.233.37.27 on Sun, 02 Feb 2020 18:50:55 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
174 LALITA DU PERRON
This content downloaded from 136.233.37.27 on Sun, 02 Feb 2020 18:50:55 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
THE FEMALE VOICE OF HINDUSTANI MUSIC 175
This content downloaded from 136.233.37.27 on Sun, 02 Feb 2020 18:50:55 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
176 LALITA DU PERRON
text, locating them once again in their own perform
exploring their female voice. How are love and de
whom and for whom? Who do we hear in the voice of the female
speaker? Where should we have pitched ourselves 150 years ago
and where can we pitch ourselves now? In this discussion I draw on
conversations I have had with musicians in India during the course
of my fieldwork. The question of the female voice and corresponding
issues of empowerment were particularly relevant in my encounter
with female musicians. Indeed, it was my experience that my ques
tions found most fertile ground in the milieu of educated, middle
class female singers who had some familiarity with feminist theory
and who were able to articulate their thoughts and feelings on suc
issues. I found that hereditary vocalists, usually uneducated though
by no means inarticulate, were less able to step outside their identity
as musicians and were so less able to incorporate the idea that the
female protagonists of thumrr might have been considered represent-
ative of larger women's issues.
Not much is known about the poets of thumrf; they infrequently used
chaps (signatures) in their poetry, and even when they did, it is unclea
who these pen-names refer to. Some of the earlier known poets o
thumrf are still famous today. Lalan Piya is known for excessive use of
alliteration and other poetic devices; he is also credited with having
composed thumrfs in Sanskrit, even though such items are unlikely to
ever have been performed. Kadar Piya has been identified with Wajid
Ali Shah by Abdul Halim Sharar (1994: 137), although Peter Manuel
claims him to have been the grandson of navab Nasiruddin Haidar
(1989: 68), while Chander Shekhar Pant identifies him as Wazir Mirz
from Lucknow, who lived from 1836 to 1902 (1973: 16). We know for
certain that Wajid Ali Shah did indeed write thumrTs using the pen
name Akhtar or Akhtar Piya. Kfivar Syam has been identified by
Manuel (1989: 69) as Gosvami Shrilalji, a sitarist and thumri compose
who lived in Delhi at the end of the nineteenth century, although
sarahgr and sursagar player Mohammad Ali Khan of Delhi claims that
that pen-name was used by his uncle, the sdrahzg virtuoso Bundu Khan
(1881-1955).' A third version, recounted by Batuk Dewanji in
Mumbai, identifies Kfivar Syam as Lalji Maharaj from Jaipur, the
mahant of a temple. The singer and harmonium-player Bhaya Saheb
Ganpat Rao (1852-1920) was the son of the Maharaja of Gwalior and
This content downloaded from 136.233.37.27 on Sun, 02 Feb 2020 18:50:55 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
THE FEMALE VOICE OF HINDUSTANI MUSIC 177
This content downloaded from 136.233.37.27 on Sun, 02 Feb 2020 18:50:55 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
178 LALITA DU PERRON
Following the exile of Wajid Ali Shah and the s
idation of colonial rule, changes in patronage str
indigenous attitudes to dance performance resu
decline of the courtesan tradition. Thumri as a danc
performance lost currency, and as courtesan per
be based in private salons, a new style of thumr
slower and which placed much greater emph
expression, emerged and eventually became the
form of thumrt. Indeed, in contemporary discourse
refers to this latter form unless specifically stat
form of thumrf is called bol bandy thumrf, as the
bandnd (using phrases extracted from the tex
melodic improvisation). Short phrases are repeated
a view to emphasizing a different shade of emot
each repetition. It therefore follows that in this for
texts ideally have strong emotional qualities, prov
ample scope for melodic elaborations.
The older form of thumrf is called bandi& (kH) thumr
name suggests, the compositions tend to be 'bou
space for melodic elaborations, and improvisatio
rhythmic, suitable to dance. The texts are us
nature, providing the framework for the story-t
formance. The connection of bandis( thumrf with d
lematic when dance itself, in particular in the co
performance, came to be seen as debauched; the g
in this direction culminated in the establishment of the Anti-Nautch
This content downloaded from 136.233.37.27 on Sun, 02 Feb 2020 18:50:55 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
THE FEMALE VOICE OF HINDUSTANI MUSIC 179
This content downloaded from 136.233.37.27 on Sun, 02 Feb 2020 18:50:55 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
180 LALITA I)U PERRON
This content downloaded from 136.233.37.27 on Sun, 02 Feb 2020 18:50:55 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
THE FEMALE VOICE OF HINDUSTANI MUSIC 181
- ~it N C, tt titt Tt I I
fmTR i ? t r iT7 Ak
td T q f t II
This text initially addresses Krishna by including his name (kdnhd) and
the second-person pronoun tose ('with you') in the first line, and an
imperative suno ('listen') followed by his name (bihdrf) in the second
line. The third line is ambiguous in terms of who is being addressed,
but the fourth line includes the clarifying words sakhT rf ('hey friend').
Line 5 is clearly addressed to Krishna once again (choroji, 'let go sir'),
whereas the last line addresses 'Binda' (the poet), describing Krishna's
actions. The mode of address thus shifts from Krishna to the heroine's
friend back to Krishna and then to Binda, the poet. In our present dis-
This content downloaded from 136.233.37.27 on Sun, 02 Feb 2020 18:50:55 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
182 LALITA DU PERRON
This content downloaded from 136.233.37.27 on Sun, 02 Feb 2020 18:50:55 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
THE FEMALE VOICE OF HINDUSTANI MUSIC 183
paralysis. She may assert that she will embrace her lover when he
comes, thus suggesting that she is making his arrival a desirable
proposition for him, yet it is quite evident that he will visit if and
when he is ready, and not when she wants him to.
The multi-layered position of thumrf's audience is also crucial to
this text. Although we find no shifting mode of address within the
narrative, there certainly is ambivalence as to whom is actually being
addressed. From a secular perspective, the lovelorn heroine is voicing
the desire to see her lover; from a devotional angle, Radha is missing
Krishna. There is no doubt that the ambiguity between wordly and
religious moods has pervaded most viraha-poetry, including thumrf,
and the tension between those two moods can be considered an
inherent component of the genre. In addition, the songstr
courtesan performing the text would have expressed (feigned
real) desire for her patron or a prospective client, and capitalize
the tantalising tension provided by the ambiguity of the lyrics.
The tension between the secular and the devotional is a comp
ent of many thumrfs, although not all express it in similar fashio
the following text the ndyikd forcefully asserts her power, yet
does so in such a way that she immediately reduces the force of
words.
This content downloaded from 136.233.37.27 on Sun, 02 Feb 2020 18:50:55 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
184 LALITA DU PERRON
category of man, 'feigned pride or arrogance'. The poin
that it is feigned, it is a strategically-motivated reacti
a heartfelt expression of emotion. The presence of man
effect: on the one hand it provides a further link with
of Krishna and especially Radha, arguably the arch
whereas on the other hand the image of the woman tea
acknowledges thumrr's function as an entertainmen
subtext of exciting men.
The nayika of the viraha-themed thumrf is more ass
hassled cousin in bandis thumrf in that she actively st
However, the lovesick heroine is entirely defined by
he is absent she pines for him; when he is present s
him not to leave her. His absence is blamed on her
weather; when he does not return she may act hurt
the underlying current of willingness to please him
ponding feigning of anger are in this form even les
bandis( thumrf. Although the thumrt ndyikd appears to
her own sexuality she is ultimately reduced to lame
there is no suggestion that she will take any further
threats of revenge or self-empowerment ring rather h
Thumrf's first-person female perspective is someti
to the Urdu gazal, which has a male narrator/protagon
ence of a male first-person narrator in the Urdu gaz
back to precedents existing in Arabic and Persian litera
the precedent is likely to be located in devotional v
there is a long-standing tradition of the lyrical her
the pain of separation from her lover, as well as th
Radha in the Gitagovinda voices such sentiments," an
in later Braj Bhasa verse the poet-saint Miraba desc
of separation in imagery similar to that which w
thumrf,12 echoed also by the poet Rahim whose
expresses the same feelings.'3 The convention of th
This content downloaded from 136.233.37.27 on Sun, 02 Feb 2020 18:50:55 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
THE FEMALE VOICE OF HINDUSTANI MUSIC 185
female speaker is also found in (and perhaps based on?) folk song
and literature, most notably the viraha-bdrahmasa tradition in which
a female speaker laments the absence of her mate against the back-
drop of the changing seasons. Although this genre has its provenance
in the folk tradition, it has been a popular part of Indo-Aryan literat-
ures from the fourteenth century onwards (Vaudeville 1986: 32).
Vaudeville suggests that many instances of the folk variety of bdrah-
masa songs are likely to have been composed by women, but the more
literary exemplars were (and continue to be) probably written by
men who followed the custom of inserting their name in the last line
of the poem (op. cit.: x).
The first-person narration of thumrf is usually clarified by the use
of first-person pronouns ('I', or 'mine'). The verb-forms used in thumrf
rarely indicate the gender of the speaker; however, in almost all
instances the gender of the speaker is clarified by the narrative. In
the majority of texts, the person addressed or referred to by the
narrator is Krishna or an unnamed lover; as the narrative is usually
located in a romantic idiom, the feminine gender of the speaker may
be assumed. Similarly, when the text addresses the flute, asking, for
instance, 'why are you full of pride?', tradition dictates that the
speaker is likely to be a jealous milkmaid in Braj. There are some
texts, however, that are neither unambiguously situated within the
Krishna-tradition, nor set in a romantic context. Such texts may cla-
rify the gender of the speaker through its vocabulary, for instance
when she refers to her nanadiya 'husband's sister'. Mention of the
speaker's naihara, 'mother's house', also clearly indicates that the
speaker is female, as this word is used by women to differentiate
between their birth-place (Modern Standard Hindi: mdykd) and their
marital home (MSH: sasurdl). We find that on those rare occasions
when the texts have a third-person perspective it is usually unclear
whether the narrator is male or female, and engaged in the narrative
or not. Such texts tend to be more descriptive than other thumrf texts
and set in a more explicitly Krishnaite framework. They are not
representative of the thumrf genre in terms of their narrative voice
or the details of their content.
This content downloaded from 136.233.37.27 on Sun, 02 Feb 2020 18:50:55 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
186 IALITA DU PERRON
with courtesan life, an association which has affected
tion of the genre within the hierarchy of the Hindust
as well its actual development in both musical and
the light of the present discussion of the narrative vo
we may postulate that one of the reasons that thumrf
ered the courtesan's genre par excellence is related
presence of a female speaker in its lyrics. Wherea
tance itself from the courtesan tradition by virtue
spective and its independent role as poetry outside
text, thumrf had 'performance' as well as 'femalene
basic structure, and could not escape the stigma th
attached to women performers.
Thumrf does not of course have a monopoly on fema
devotional poetry the female voice is extremely co
like Mirabai are sometimes considered to have had
not having to imagine themselves to be female in orde
devotional poetry. However, there are few genres w
thumrf's, are almost exclusively written from a fe
the aforementioned bdrahmasa is one such genre, an
ence suggests that its lyrical form has on occasion bee
tesan performance, its inclusion was certainly not t
masa also has a strong identity as a folk genre wh
diluted any association with feudal life. The female voice of thumrf is
often explained in the same terms as the female voice of bhajans: as
metaphor for the longing of the soul for union with the divine. Such
an explanation suggests that thumrf is devotionally motivated like the
bhajan, a view which some contemporary performers and patrons
would like to propagate; although secular and religious sentiments
invariably overlap, the predominantly secular context of thumrf
cannot be disregarded. Moreover, a salient distinguishing feature of
the bhajan vis-a-vis thumrf, and one it has in common with the gazal,
is that it has a life as poetry in its own right, whereas thumrf achieves
its full identity only in a musical context. A further significant attrib-
ute of bhajans is that they are usually associated with famous poet-
saints like Kabir, Mirabai and Sardas, whereas the thumrf authors-
whose names do not necessarily appear in the lyrics-use pseud-
onyms which commonly include the distinctive marker piy&, 'lover'.
The typical viraha-themed thumrf text sits quite comfortably along-
side the devotional poems of Mirabai, who passionately describes her
torment in the search for union with her lord. Mira, however, is in
common lore defined by her rejection of patriarchal values and soci-
This content downloaded from 136.233.37.27 on Sun, 02 Feb 2020 18:50:55 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
THE FEMALE VOICE OF HINDUSTANI MUSIC 187
ety: abandoning the trappings of worldly life and leaving behind a
family-in-law out to silence her, she travels as a mendicant and sings
the praises of Krishna. Much of what is believed about MIra is
unlikely to have a firm historical basis; much poetry bearing Mira's
name has undoubtedly been written by others, presumably male as
well as female. In their writings they adhered to a certain 'Mira-
idiom', drawing on the lore surrounding the poetess's life. In the
poetry of Mirabai we find the female voice is indeed characterized
by empowerment: even when she pleads with Krishna that she
cannot live without him we know that the poetess has in fact taken
control of her own destiny. The voice of the nayika is to some extent
reified by what is known about the person behind the voice. Fact and
fiction cannot be separated out entirely.
The identification of performer and nayikd has weakened since
thumrf stopped being the sole domain of courtesans, yet, as we shall
see, the lyrics have at times been adapted to facilitate thumrf's move
onto the modern concert stage. The first step towards the genre's
acceptance in a classical canon was arguably made when male
singers began performing it in public around the beginning of the
twentieth century. Some well-known names that were partly respons-
ible for the genre's move towards respectability (even though many
of the early male singers of thumrf were generally sons and certainly
students of courtesans themselves) are the above-mentioned Bhaya
Saheb Ganpat Rao, who composed thumrfs as Sughar Piya, his student
Mauzuddin Khan and Girja Shankar Chakravarty. Some very famous
khyal singers were also known for singing thumrf: Abdul Karim Khan,
Faiyaz Khan, and Bade Ghulam Ali Khan were probably the most
influential. Bade Ghulam Ali Khan's brother Barkat Ali Khan is
widely recognized as having been the greatest exponent of the
jabi style of thumrf. It is recollected that audiences on occa
erupted in laughter when a male thumrf singer sang of the pan
separation without the (male) lover; such anecdotes underline
identification of the performer with the female voice of thumrf.14
this reason some male singers may try to restrict their thumrf re
toire to third-person narratives, or those in which the narrative se
ting is ambiguous. However, the identification of singer and her
is much less obvious in a modern context, and many contempor
male performers may not consider the feminine narrative voic
This content downloaded from 136.233.37.27 on Sun, 02 Feb 2020 18:50:55 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
188 LALITA DU PERRON
This content downloaded from 136.233.37.27 on Sun, 02 Feb 2020 18:50:55 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
THE FEMALE VOICE OF HINDUSTANI MUSIC 189
did nothing to improve its position with either professional or ama-
teur musicians. Consequently Sardar Patel, the then Minister for
Broadcasting, after Independence introduced a ban on performers
'whose private life is a public scandal'. Art music gradually moved
out of the well-guarded world of hereditary musicians. The dissem-
ination and promotion of classical music was not restricted to train-
ing institutions; alongside the establishment of music colleges came
the inception of music festivals which allowed music to spread to a
larger public, thereby further neutralizing some of its inaccessibility
and elusiveness. Nowadays the Hindustani music world is dominated
by the bourgeoisie: not only are the middle-classes the main patrons
of art music, many well-established performers no longer come from
traditional musical families. The credibility of non-hereditary musi-
cians can be enhanced if they have ancestors who patronized the
arts, as through them a crucial link with the past can be established,
providing much-esteemed continuity.
If the nayika of thumrf is to some extent identified with the per-
former on stage, then it follows that a different mode of interpreta-
tion has to be found when the musician is a married middle-class
woman, performing for a largely middle-class audience. The
loosening of the relationship between performer and protagonist
part of a much larger process in which the contextual meaning
thumrf has shifted. The experience of an art form as relevant to one'
life or identity is a fundamental part of its appreciation; if an ar
form is entirely unfamiliar or inaccessible, we may appreciate it ae
thetically, from a distance, but are unlikely to engage with it o
derive meaning from it. The narrative voice of thumrf is allocate
meaning by performer and audience alike; the identity of the woman
whose voice is heard in the lyrics of thumrf is constructed not on
through the words of the songs, but also through commonly-he
perceptions of the overall milieu in which the genre is situated.
Whereas the first-person female narrative voice of thumrf is a co
stant, the interpretation of what this voice represents is affected by
contextual association. In the course of the twentieth century thumrf
has moved from being a courtesan's genre to being performed b
middle-class 'respectable' women and men alike, and so the ident
fication of the female voice with the performer has weakened.
The process whereby the tension between secular and devotion
moods which is inherent in thumrf texts as well as most viraha poetr
is 'disambiguated','8 and forced into a one-interpretation-only mould,
This content downloaded from 136.233.37.27 on Sun, 02 Feb 2020 18:50:55 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
190 IALITA DU PERRON
This content downloaded from 136.233.37.27 on Sun, 02 Feb 2020 18:50:55 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
THE FEMALE VOICE OF HINDUSTANI MUSIC 191
This content downloaded from 136.233.37.27 on Sun, 02 Feb 2020 18:50:55 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
192 LALITA DU PERRON
Voice Receptor
Context (feudal) Female performer Male audience
TEXT Female speaker Male lover
(male poet) Female friend
Audience
This content downloaded from 136.233.37.27 on Sun, 02 Feb 2020 18:50:55 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
THE FEMALE VOICE OF HINDUSTANI MUSIC 193
Works cited
This content downloaded from 136.233.37.27 on Sun, 02 Feb 2020 18:50:55 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms