Professional Documents
Culture Documents
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
The Johns Hopkins University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and
extend access to MLN
This content downloaded from 128.59.222.107 on Mon, 10 Sep 2018 16:10:11 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
The Orlando Furioso and Ovid's
Revision of the Aeneid
Daniel Javitch
This content downloaded from 128.59.222.107 on Mon, 10 Sep 2018 16:10:11 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
1024 DANIEL JAVITCH
This content downloaded from 128.59.222.107 on Mon, 10 Sep 2018 16:10:11 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
M L N 1025
treat themes that stress the need of human affection and love, or
that depict passion as a pardonable weakness, thereby vindicating
the personal and emotional life. Illuminating criticism like Segal's
served to confirm my impression that Ovid's refusal to immerse
his readers in a serious and unified mythical universe was part of
his reaction against Virgil's Augustan ethos. It became apparent to
me, as it is to other modern readers of the Metamorphoses, that
Ovid's irreverent retelling of myth affirmed his revisionary rela-
tionship to Virgil.3 But had this been equally apparent to Ariosto?
What evidence does the Orlando Furioso provide that Ariosto, fa-
miliar as he was with both Ovid's and Virgil's poems, appreciated
Ovid's critical reaction to his major precursor? Let me try to pro-
vide an answer.
Even more often then he imitates the Metamorphoses Ariosto bor-
rows from and imitates the Aeneid. For example, the military con-
flict between Agramante and Carlomagno, one of the major plot-
lines of the Furioso, is modelled on the war between the Trojans
and the Latins in the last four books of the Aeneid. Paris besieged
by the Saracens recalls the Trojan camp besieged and attacked by
the Rutulians; the pagan Rodomonte's single-handed massacre of
his foes within the walls of Paris and his eventual retreat are imi-
tations of Turnus' similar exploits in Aeneid IX; Rinaldo's return
to Paris and his reinforcement of the Christian army with fresh
British troops is modelled on Aeneas' return to his Trojans with
Etruscan and Arcadian troops; the fatal confrontation of the young
Saracen prince Dardinello with the stronger Rinaldo is an imitation
of the duel between Pallas and Turnus when Pallas meets his
death; the disastrous expedition of Cloridano and Medoro is partly
based on that of Nisus and Euryalus. I do not intend to examine
any of these imitations in detail. But my study of them leads me
to make this general distinction between them and Ariosto's imi-
tations of Ovid. Whereas imitations of Ovid in the Furioso tend to
assimilate smoothly to their contexts, imitations of Virgil do not,
but are more often qualified, made incongruous or simply dimin-
ished by their contexts. When Ariosto evokes or imitates the Me-
tamorphoses he does so to reveal the affinities between his poem and
Ovid's. He usually imitates Virgil's epic to signal his departures
from it. He thereby reveals his appreciation of the distinct poetic
styles and outlooks of the two Augustan poets. But aside from
recognizing these differences, was Ariosto aware that Ovid not only
did not share Virgil's sensibility, but was consciously defying that
This content downloaded from 128.59.222.107 on Mon, 10 Sep 2018 16:10:11 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
1026 DANIEL JAVITCH
This content downloaded from 128.59.222.107 on Mon, 10 Sep 2018 16:10:11 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
M L N 1027
This content downloaded from 128.59.222.107 on Mon, 10 Sep 2018 16:10:11 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
1028 DANIEL JAVITCH
This content downloaded from 128.59.222.107 on Mon, 10 Sep 2018 16:10:11 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
M L N 1029
th~at might occur every day. So, for example, in Ovid's version,
Aeneas' visit to Delos is reduced from a religious quest for divine
guidance to a sight-seeing tour. Similarly, when he briefly sum-
marizes Aeneas' visit to Hades, by completely omitting all of the
details which imparted solemnity and terror to the scenes
preceding the descent, Ovid reduces this awesome experience in
the Aeneid to an ordinary, quotidian event.
The overall effect of such reduction is to leave the reader with
the impression that Aeneas' quest for a new homeland in Italy is
no more privileged, no more significant a story than the innu-
merable other stories Ovid recounts. And it was to challenge the
authoritative status of Virgil's version that Ovid sought this effect.
So he deprived the story of epic grandeur, continuity, unity, his-
torical and ethical meaning in order to expose, by contrast, the
fictitiousness, fabrication, and mere artifice of these features in the
Aeneid. In sum, the revised account of Aeneas' wanderings in the
Metamorphoses aimed to undermine the already canonical status of
the Aeneid by making readers aware that what passed for the au-
thorized version was simply a fiction created by Virgil, no more
definitive, no more sanctified than the next poetic version.
Consider again the more apparent counter-Virgilian aspects of
Ovid's retelling of the Aeneid: the defiance and implicit distrust of
epic continuity, the flouting of generic uniformity, the refusal to
grant privileged, let alone transcendental meaning to epic action,
the stress on personal emotions or responses rather than on self-
abnegation, and, relatedly, the subordination of heroic to erotic
matters. All these characteristics should be familiar to readers of
Ariosto's Orlando Furioso. For the preeminence of variation the
flouting of epic unity and continuity, the deflation of epic's generic
priority, the stress on erotic susceptibility rather than on heroic
self-sacrifice, are also characteristic of Ariosto's poem. The simi-
larity between Ovid's and Ariosto's defiance of classical epic norms
already attests, in my opinion, how readily Ariosto could appreciate
and be inspired by Ovid's revision of the Aeneid.
Ariosto's flouting of epic continuity, for instance, to achieve sub-
versive effects similar to Ovid's, is particularly noticeable in the
segment of the Furioso that runs from Cantos XV to XVIII. In this
section of Italian poem the narrative constantly shifts from the epic
conflict within and around Paris under siege to the romantic and
more fantastic adventures of Astolfo and Grifone in the Middle
East. Not only are the interruptions of the epic action more abrupt
This content downloaded from 128.59.222.107 on Mon, 10 Sep 2018 16:10:11 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
1030 DANIEL JAVITCH
here than Ariosto's usual narrative breaks, but they also seem more
gratuitous, since nothing, except the poet's desire for varieta, pre-
vents him from providing a continuous account of the epic struggle
in Paris.7 After the recurring experience of having the epic nar-
rative abruptly cut off, and always when the action is about to reach
its highest pitch, the reader gradually realizes that these drastic
breaks in the narrative are techniques of alienation aimed to frus-
trate his or her desire for continuity. At the same time, moreover,
these abrupt narrative shifts deprive the epic matter of the im-
portance, the priority, or indeed of the moral seriousness that the
reader might be inclined to assign it. One of the reasons, inciden-
tally, that the reader is led to expect epic grandeur and seriousness
when Ariosto describes the siege of Paris is because his account of
it, as I mentioned earlier, is filled with echoes and imitations of
the Aeneid. But the epic expectations these very allusions to Virgil's
poem arouse are constantly frustrated by Ariosto's technique of
discontinuity. Let me briefly illustrate this with an example.
In Canto XVIII, after Rodomonte's forced exit from Paris where
he has decimated the population, Ariosto devotes twenty octaves
to the massive battle raging around Paris and then gradually fo-
cuses on the outstanding feats of the young Saracen prince Dar-
dinello (XVIII. 47ff.). Dardinello's aristeja is modelled on that of
the young Pallas in the Aeneid (10.362-438) just before Pallas fights
the much stronger Turnus and gets killed by him (10.439-509).
To the extent that Ariosto's imitation is recognized, it contributes
to the sense of Dardinello's impending doom that builds up even
as he overcomes one Christian knight after another. But at the
point when, after all his successes, Dardinello encounters the more
formidable Rinaldo, just before the moment of tragic pathos when,
like the young Pallas, Dardinello will meet his death much too
early-a pathos that depends for its effect on our continuing in-
volvement with the young Saracen prince-Ariosto suddenly in-
terrupts the action (XV111.59) and shifts to the story of Grifone in
the Middle East to resume the latter's vendetta against the Da-
mascans. The narrator then goes on to describe the reconciliation
between Grifone and the Damascan ruler Norandino, after which
he recounts Aquilante's capture of the treacherous Orrigille and
Martano, and the latter's shameful punishment at the hands of
Norandino and the Damascans. Marfisa, the second greatest lady
warrior in the poem is then introduced, and after she links up with
Astolfo and Sansonetto, they all proceed to Damascus where they
This content downloaded from 128.59.222.107 on Mon, 10 Sep 2018 16:10:11 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
M L N 1031
This content downloaded from 128.59.222.107 on Mon, 10 Sep 2018 16:10:11 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
1032 DANIEL JAVITCH
like Nisus, is killed by the enemy, Medoro does not share Euryalus'
tragic fate. Instead of being slaughtered like Euryalus, Medoro is
left for dead, but then rescued, healed, and loved by Angelica,
who eventually marries him. It is this union of Angelica to a lowly
footsoldier which will cause Orlando to go raving mad. Ariosto's
refusal to let the Cloridano-Medoro episode end in tragic pathos,
or rather his extension of Virgil's tragic episode into an idyllic and
comic love story-isn't this similar to Ovid's revisionary habit of
transforming Virgil's epic matter into matters of the heart? Here,
as elsewhere in the Furioso, Ariosto displays his tendency to bring
out the erotic susceptibilities of human beings rather than their
heroic potential. Of course, Ariosto's inclination to stress amorous
rather than heroic drives does not regularly aim to challenge Vir-
gil's epic perspective, as such, but the fact that he shares such an
inclination with Ovid could only make him appreciate all the more
easily this aspect of Ovid's rewriting of the Aeneid.
One can also infer that Ariosto fully appreciated Ovid's revision
of Virgil's epic just from the doubts he voices in the Furioso about
the priority or sanctity of any literary text. His profound skepticism
about the monopoly any text may claim to have on the truth is
expressed most explicitly in Canto XXXV of the Furioso when St.
John the Evangelist provides Astolfo with an explanation of the
allegory of the poets witnessed during their visit on the moon
(XXXV.18-30). It is then that Ariosto challenges the authority of
Homer's and Virgil's epics by having St. John propose that the two
ancient poets twisted historical truth to flatter patrons who were
clever enough to treat the poets generously. This proposal that the
matter treated in Virgil's and Homer's epics was open to variation
which was determined by the author's personal prejudice rather
than by historical truth reaffirms Ariosto's belief, revealed in his
poetic practice, that no single literary version of the truth merits
privileged status or authority.8 His defiance of the sanctity of prior
literary texts is enacted in this very part of the poem. For the whole
sequence of Astolfo's adventures in Cantos 34 and 35, from his
visit to Hell, his journey to Earthly Paradise, to his ascent to the
moon with St. John as his guide, constitutes a parodic rewriting of
Dante's Commedia.
Consider for a moment how many similarities this revision of
Dante's poem shares with Ovid's revision of the Aeneid. First of all,
as in Ovid's treatment of the Aeneid, Ariosto drastically abridges
the Commedia. Astolfo's Dantean journey-his visit to Hell, cur-
tailed by overwhelming smoke, his flight to Earthly Paradise and
This content downloaded from 128.59.222.107 on Mon, 10 Sep 2018 16:10:11 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
M L N 1033
This content downloaded from 128.59.222.107 on Mon, 10 Sep 2018 16:10:11 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
1034 DANIEL JAVITCH
This content downloaded from 128.59.222.107 on Mon, 10 Sep 2018 16:10:11 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
M L N 1035
This content downloaded from 128.59.222.107 on Mon, 10 Sep 2018 16:10:11 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
1036 DANIEL JAVITCH
NOTES
This content downloaded from 128.59.222.107 on Mon, 10 Sep 2018 16:10:11 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms