Professional Documents
Culture Documents
Edited by
Copyright © 2014 by Michael Elm, Kobi Kabalek, Julia B. Köhne and contributors
All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system,
or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or
otherwise, without the prior permission of the copyright owner.
Introduction ................................................................................................. 1
The Horrors of Trauma in Cinema
Julia B. Köhne, Michael Elm and Kobi Kabalek
of history, popular culture, social psychology, film and cultural theory, and
psychoanalysis as related to film. He recently wrote about “Nostalgia in
H.P. Lovecraft” in the anthology “Critical Insights: Pulp Fiction of the
1920s & 1930s” (Salem Press, 2013) and “Survival and System in
RESIDENT EVIL (2002): Remembering, Repeating, and Working-Through”
in: Unraveling Resident Evil: Essays on the Complex Universe of the
Games and Films (McFarland 2014).
visual arts. In 1996, she collaborated with Elia Suleiman in his Chronicle
of A Disappearance where she handled different responsibilities in
production and casting in addition to playing a main role (Adan). Tabari
also worked together with Suleiman on The Arab dream (1997), with
Christophe Loizillon (Les pieds, 1999), Samir Jallal Eddin (Forget
Bagdad, 2002), Eyal Sivan and Michel Khleifi (Road 181, 2003), Steven
Spielberg (Munich, 2005), and others. Her cinematic work includes her
first long documentary Private Investigation (2002), the fictional short film
Diaspora (2005), and her latest work Jinga 48 (2009). Recently, she played
the role of Zeinab in the first feature of Hiam Abbass, Inheritance (2012)
& Violet in the first feature of Suha Arraf, The three sisters (2012). At the
moment she is preparing the shooting for her upcoming documentary film
entitled My Eyes for My Friend.
1
Siegfried Kracauer, “Das Haupt der Medusa,” in: Theorie des Films. Die
Errettung der äußeren Wirklichkeit, Inka Mülder-Bach and Ingrid Belke (eds.), vol.
3, (Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2005), 467-469.
2 Introduction
2
Linnie Blake, The Wounds of Nations: Horror Cinema, Historical Trauma and
National Identity (Manchester: Manchester University Press, 2008).
4 Introduction
sphere.”3 Yet it is rarely reflected in-depth that the term and conception of
‘trauma’ was actually transferred from (clinical) psychology onto the
socio-cultural and national spheres. The articles in this volume thus
examine the application of the trauma conception as an analytical tool to
investigate the production of “cultural meaning” (kulturelles Deutungsmuster)4
and meaning-making within the social body in light of the connections
between traumatic structures and films’ diegesis and between trauma
language and film language.5 Subsequently, the filmic ways to adopt,
imitate, transform, process, or ‘work through’ experiences and symptoms
of violence and ‘trauma’ will be discussed in sections referring almost
exclusively to the mentioned countries and societies, while reflecting on
the historical context of catastrophes and individual or governmental acts
of violence connected to them. At the center of this amalgamation stands a
reconstruction of the circular structure of discursive elements comprising
experiences of violence, traumatization and representation.
A psychic trauma is caused when an intense, often extremely violent
situation disables the ability of a consciousness to integrate an experience
within the narrative, linear memory of an individual. The psyche is
overwhelmed by negative impulses and stimuli to a degree that it cannot
react adequately.6 A frequent consequence manifests as a representational
void and lack of memory; ‘trauma,’ it seems, is unrepresentable and
unspeakable. On the level of both the individual and collective, a “trauma
process”7 may take place – usually accompanied by a variable latency
phase – sometimes leading to a repetition of the traumatizing situation on
another level or in a disguised manner (Wiederholungszwang, Sigmund
Freud). As part of the circular structure of violence-void-visualization,
events that traumatized individuals or collectives – after a varying period
of time – appear as medialized objects: a body influenced by the psyche
3
E.g., Ann Kaplan, Trauma Culture, The Politics of Loss and Terror in Media and
Literature (New Brunswick, 2005); Mark Seltzer, “Wound Culture. Trauma in the
Pathological Public Sphere,” October 80 (1997), 3-26.
4
Elisabeth Bronfen, Birgit R. Erdle and Sigrid Weigel (eds.), Trauma. Zwischen
Psychoanalyse und kulturellem Deutungsmuster (Köln/Weimar/Vienna: Böhlau,
1999).
5
E.g., Joshua Hirsch, Afterimage: Film, Trauma, and the Holocaust (Philadelphia:
Temple University Press, 2004); Dominick LaCapra, Representing the Holocaust.
History, Theory, Trauma (Ithaca: Cornell University Press, 1994).
6
Jean Laplanche and Jean-Bertrand Pontalis: “Trauma,” in: idem (eds.), Das
Vokabular der Psychoanalyse (Frankfurt am Main, Suhrkamp, 1972), 513-518.
7
Jeffrey C. Alexander, Trauma. A Social Theory (Cambridge: Polity Press, 2012),
15-28.
The Horrors of Trauma in Cinema 5
8
The term ‘flashback’ is used in psychology to indicate a sudden, involuntarily re-
experiencing of a past event without full awareness or consciousness of what really
happened. Its origin lies in the field of cinema and its narration techniques rather
than in trauma theory. Cf. Maureen Cheryn Turim, Flashbacks in Film. Memory
and History (New York, London, Routledge, 1989).
9
Lorenz Engell, Bewegen Beschreiben. Theorie zur Filmgeschichte (Weimar:
VDG, 1995), 107 et seq. and Anna Martinetz: “Filmdramaturgie und
Traumaforschung. Eine Betrachtung zweier parallel entstandener Disziplinen,” in:
Julia B. Köhne (ed.), Trauma und Film. Inszenierungen eines Nicht-
Repräsentierbaren (Berlin: Kadmos, 2012), 56-75.
9
Thomas Elsaesser, Melodrama and Trauma. Modes of Cultural Memory in
American Cinema (London: Routledge, 2009), 56-75.
6 Introduction
Freud, to name just a few, were among the pioneers and protagonists of
nascent trauma theory of the 19th and early 20th centuries. Post-
catastrophe or post-combat disorders, dubbed “railway spine,” had been
known since the 1860s in relation to railway accidents at that time.
Competing terms to describe the same phenomenon in other contexts such
as war included: “nostalgia,” “irritable heart,” “soldier’s heart,”
“depression,” “demoralization” and later, “neurasthenia”, “combat fatigue,”
and “traumatic neurosis.”10 The terminological chaos and lack of differential
diagnoses often “veiled clinical parallels and hindered practice and
research.”11 The First World War and the widely spread phenomena of
“war hysteria,” “shell shock,” “bomb shell disease,” and “war neurosis”
helped to consolidate the recognition, credibility, and ‘lobby’ of the
diagnosis traumatic disorder. Although there was weighty insecurity
concerning the classification, naming and treatment of what had been
diagnosed as “hysteria virilis,” “simulation,” “cowardice,” “inner
desertion” or simply “NYD[N]” (not-yet-diagnosed [nervous]), military
physicians took up the fight against this disturbing and troublesome
“disease” that seemed to destroy the order, regularity, and authority of the
army corps.12 In the Second World War, military physicians’ insecurities
returned alongside massive and multiple trauma symptoms.13 But it was
not until the Vietnam War that the phenomenon of ‘trauma’ – in terms of
clinical nosology (“post-Vietnam syndrome”), including depression,
flashbacks, delusions, nightmares, panic attacks, sleeplessness, and suicide
– was accepted on a larger scale and with greater consensus.14 Not least,
10
Allan Young, The Harmony of Illusions. Inventing Post-Traumatic Stress
Disorder (Princeton, 1995), 13-42; Edgar and Jones, “Post-combat Disorders: the
Boer War to the Gulf,” in: Harry Lee and Edgar Jones (eds.), War and Health:
Lessons from the Gulf War (Chichester, 2007), 5-39.
11
Philip A. Saigh and James Douglas Bremner, “The History of Posttraumatic
Stress,” in: Philip A. Saigh and James Douglas Bremner (eds.), Posttraumatic
Stress Disorder. A Comprehensive Text (Boston/London, 1999), 1-17, here 5.
12
Young, The Harmony of Illusions, 51 et seq. Cf. Julia B. Köhne, Kriegshysteriker.
Strategische Bilder und mediale Techniken militärpsychiatrischen Wissens, 1914-1920
(Husum: Matthiesen, 2009); Paul Lerner, Hysterical Men. War, Psychiatry, and the
Politics of Trauma in Germany, 1890-1930 (Ithaca/London, 2003).
13
See, for example, John Huston’s documentary LET THERE BE LIGHT (USA, 1946)
that claims realism, authenticity, and plausibility, despite its depiction of World
War II veterans in highly subjective, aestheticizing, and fictionalizing perspectives.
14
Eric T. Dean, Shook over Hell: Post Traumatic Stress, Vietnam, and the Civil
War (Cambridge/London, 1997), 14; for an analysis of the impact of the Vietnam
War on film, see: Raya Morag, Defeated Masculinity: Post-Traumatic Cinema in
the Aftermath of War (P.I.E. – Peter Lang, Brussels, 2009).
The Horrors of Trauma in Cinema 7
15
Bessel A. van der Kolk: “Trauma and Memory,” in: idem/Alexander C.
McFarlane/Lars Weisaeth (eds.), Traumatic Stress – The Effects of Overwhelming
Experience on Mind, Body, and Society (London/New York: Guilford Press, 1996),
279-302.
16
Young, The Harmony of Illusions, 8.
17
Cf. Edgar Jones, Nicola T. Fear and Simon Wessely, “Shell shock and Mild
Traumatic Brain Injury: A Historical Review,” in: The American Journal of
Psychiatry 164:11 (2007), 1-5.
8 Introduction
and ultimately alleviate one’s fear. Foa compares this process with
watching a scary film: “It is hard at the beginning, as if you were seeing a
very scary movie for the first time. But just like a movie, when you watch
it for the tenth time, the fear is forgotten and the movie gets boring.”18
Many other parallels can be drawn between clinical trauma research
and the knowledge of practitioners in the field of traumatology and film
aesthetics and dramaturgy. Revealing the parallel development of the two
fields are the academic termini: “scenic memory,” “screen-spectator-
technique” (Frank W. Putnam), and “psychodynamic imaginative trauma
therapy.” In the latter, traumatic memory fragments are projected onto an
“inner display screen” or “inner stage” watched by the patient like an “old
movie” that can be stopped, fast-forwarded, set to close-up, or switched to
black and white via imaginary remote control. Ostensibly, this enables
self-comfort and allows for control over the interplay between association
and dissociation.19
18
Interview with Edna Foa in Haaretz 06.08.2010, “Queen of Broken Hearts,” by
Coby Ben-Simhon, http://www.haaretz.com/weekend/magazine/queen-of-broken-
hearts-1.306416, (Accessed April 15, 2013).
19
Luise Reddemann, Psychodynamisch Imaginative Traumatherapie (Pfeiffer bei
Klett-Cotta, 2005), 172.
The Horrors of Trauma in Cinema 9
20
Homi K. Bhabha, “Narrating the Nation,” in: Homi K. Bhabha (ed.), The Nation
and Narration (London: Routledge, 1990), 1 et seq.
21
Michael Elm, “Man, Demon, Icon: Hitler’s Image between Cinematic
Representation and Historical Reality,” in: Karolin Machtans and Martin A. Ruehle
(eds.), Hitler – Films from Germany: History, Cinema and Politics since 1945
(London: Palgrave McMillan, 2012), 151-167.
22
Judith L. Herman, Trauma and Recovery: The Aftermath of Violence—from
Domestic Abuse to Political Terror (New York: Basic Books, 1997), 1, 47.
10 Introduction
23
Anke Kirsch and Tanja Michael et al., “Trauma und Gedächtnis,” in: Günther H.
Seidler, et al. (eds.), Handbuch der Psychotraumatologie (Stuttgart, 2011), 15, 20.
24
Bessel van der Kolk, “The Body Keeps the Score: Brief Autobiography of
Bessel van der Kolk,” in: Charles R. Figley (ed.), Mapping Trauma and its Wake:
Autobiographic Essays by Pioneer Trauma Studies (New York/London: Routledge,
2006), 211-226, here 301.
25
Cf. chapter on the close-up in: Béla Balázs, Der sichtbare Mensch: oder, Die
Kultur des Films (Deutsch-Österreichischer Verlag, 1924), 73 et seq.
The Horrors of Trauma in Cinema 11
26
Julia B. Köhne (ed.), Trauma und Film. Inszenierungen eines Nicht-
Repräsentierbaren (Berlin: Kadmos, 2012), 30.
27
Köhne, Trauma und Film, 32.
28
Cathy Caruth (ed.), Trauma. Explorations in Memory (Baltimore: Johns Hopkins
University Press, 1995), 4 et seq.
29
Thomas Elsaesser, “Postmodernism as mourning work,” in: Susannah Radstone
(ed.), Trauma and Screen Studies: Opening the Debate, Trauma Dossier, Screen
42, 2 (2001), 193-201.
12 Introduction
If the mass media […] can become transferential arenas in which we learn
to wear the memories of such traumas so that they become imaginable to
us, thinkable, and speakable to us, then these mass cultural technologies of
memory deserve our most serious consideration.32
30
Cathy Caruth, Unclaimed Experience: Trauma, Narrative, and History
(Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 1996), 24.
31
Sigrid Weigel, “Télescopage im Unbewußten. Zum Verhältnis von Trauma,
Geschichtsbegriff und Literatur,” in: Elisabeth Bronfen et al. (eds.), Trauma.
Zwischen Psychoanalyse und kulturellem Deutungsmuster (Cologne, 1999), 51-76,
here 56 et seq.
32
Alison Landsberg, “America, the Holocaust, and the Mass Culture of Memory:
Toward a Radical Politics of Empathy,” New German Critique, No. 71, Memories
of Germany (Spring–Summer, 1997), 63-86, here 86.
33
Alison Landsberg, Prosthetic Memory: The Transformation of American
Remembrance in the Age of Mass Culture (New York: Columbia UP, 2004), 2.
The Horrors of Trauma in Cinema 13
34
Jeffrey C. Alexander et al. (eds.), Cultural Trauma and Collective Identity
(Berkeley: University of California Press, 2004); José Brunner, Holocaust und
Trauma: Kritische Perspektiven zur Entstehung und Wirkung eines Paradigmas.
Tel Aviver Jahrbuch für deutsche Geschichte/Tel Aviv Yearbook for German
History 39, co-edited with Nathalie Zajde (Göttingen: Wallstein, 2011); José
Brunner, Die Politik des Traumas: Gewalt, Gesellschaft und psychisches Leiden
(Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2014 forthcoming).
35
Cf. Adam Lowenstein, Shocking Representation: Historical Trauma, National
Cinema, and the Modern Horror Film (Columbia University Press, 2005). The
documentary, THE AMERICAN NIGHTMARE (USA, UK 2000), dir.: Adam Simon, an
examination of horror films of the 1960’s and 1970’s, involved artists’ reflections
of the horrific experiences of contemporary society.
14 Introduction
[H]orror film […] is uniquely situated to engage with the insecurities that
underpin […] conceptions of the nation; to expose the terrors underlying
everyday national life and the ideological agendas that dictate existing
formulations of ‘national cinemas’ themselves.36
36
Blake, The Wounds of Nations, 8-16, 9.
The Horrors of Trauma in Cinema 15
37
Blake, The Wounds of Nations.
16 Introduction
as films commonly associated with the genre of horror, but also include
films that make feelings of horror, persecution and haunting trauma their
main concern. By incorporating the insights of studies that deal with the
“classic” horror genre, new and important understandings of a broad array
of filmic depictions can be gained. Weber’s article is concerned with the
representation of media in CACHÉ within an aesthetic of uncertainty and
alienation linked to precarious, repressed traumatic memoirs in the
cinema. In Weber’s eyes, Haneke not only manages to reorganize
traumatic memories, but also to uncover how they are repressed and
repudiated in and by the social body. He detects the symbolic connection
of CACHÉ’s protagonists and characters to the French Resistance and the
Algerian War. In CACHÉ, Haneke’s fascination with horror is detached
from his personal and national context.
Elm traces Polanski’s characterization of the world as an “uncanny,”
absurd, dangerous and traumatized place. The plots of films like THE
FEARLESS VAMPIRE KILLERS (1967), ROSEMARY’S BABY (1968) and THE
NINTH GATE (1999) can be seen as an acting-out or reenactment of painful,
traumatic experiences (of persecution), drawing also on Polanski’s own
pool of traumatic experiences and cultural critique of Western societies.
The last section of the article investigates the sophisticated narrative and
visual structure of staging the transition process from an authoritarian to a
post-authoritarian regime through the conflict of the main characters in
DEATH AND THE MAIDEN (1994).
Both articles ask what the rather weird and distressing atmospheres and
psychological constellations of figures in these horror movies tell us about
the relation between violence and social trauma in (Western) culture –
decades before mirroring issues like the ‘War on Terror’ in Afghanistan
and Iraq. Real life horror echoes in artistic horror.
Concluding the first part of this volume, Christiane-Marie Abu Sarah
examines how Hollywood horror movies such as SHE DEMONS (1958),
FLESH EATERS (1964), BLOOD CREEK (2009), and RATLINE (2011), have
since the 1940s staged the figure of the Nazi in ever-changing ways.
Throughout the previous century, the Nazi villain and Nazi iconography
have become master signifiers that not only denote social deviant
malevolence in its purest form, but can be loaded with diverse and even
antagonistic symbolical contents. In the author’s opinion, horror film plays
a prominent role in the memorialization and fluid rewriting of national
traumata – the Nazi monster is a dynamic sign in the grammar of horror
cinema.
While the tropes of the horrors of trauma and/or filmic horror are
embraced throughout this anthology, the following three sections delve
The Horrors of Trauma in Cinema 17
38
Köhne, Trauma und Film.
39
Marike Korn, “Filmic Healing Scripts. (Re)Negotiating the Trauma Paradigm
after 9/11,” in: Köhne, Trauma und Film, 351-363.
39
Elsaesser, Melodrama and Trauma.
18 Introduction
marginalization of the war in Afghanistan, the very event that caused this
‘trauma.’
Kerstin Stutterheim concentrates her article on the topic of traumatized
heroes and the nexus of war and distraction by analyzing SHUTTER ISLAND
(USA 2010) and IVAN’S CHILDHOOD (USSR 1962). She does so by looking
at (the difference between) the explicit story of the filmic texts and the
implicit dramaturgy. The article focuses on the poetic figure of the war
hero presented as an archaic figure and on the open structure of both
movies, whereby they arouse emotionality and a feeling of authenticity.
40
Thomas Elsaesser, Terror and Trauma. Zur Gewalt des Vergangenen in der BRD
(Berlin, 2007); Wulf Kansteiner, In Pursuit of German Memory: History,
Television, and Politics after Auschwitz (Athens: Ohio University Press, 2006);
Wulf Kansteiner, The Politics of Memory in Postwar Europe, co-edited with
Claudio Fogu and Ned Lebow (Durham: Duke University Press, 2006); Wulf
Kansteiner, Historical Representation and Historical Truth (History & Theory
Theme Issue 47), co-edited with Christoph Classen (Oxford: Blackwell, 2009).
The Horrors of Trauma in Cinema 19
41
Anton Kaes has asked this question concerning the impact of World War I on the
visualization of trauma and shell shock: Shell Shock Cinema: Weimar Culture and
the Wounds of War (Princeton: Princeton University Press, 2011).
42
Bernhard Giesen and Christoph Schneider (eds.), Tätertrauma: Nationale
Erinnerung im öffentlichen Diskurs (Universitätsverlag Konstanz, 2004); Kurt
Grünberg and Jürgen Straub (eds.), Unverlierbare Zeit. Psychosoziale Spätfolgen
des Nationalsozialismus bei Nachkommen von Opfern und Tätern (Tübingen:
edition discord 2001); Kurt Grünberg, “Schweigen und Verschweigen. NS-
Vergangenheit in Familien von Opfern und Tätern oder Mitläufern,” Psychosozial
20 (1997), 9-22.
20 Introduction
43
Boaz Hagin, “‘Our Traumas’: Terrorism, Tradition, and Mind Games in Frozen
Days,” in: Raz Yosef and Boaz Hagin (eds.), Deeper Than Oblivion: Trauma and
Memory in Israeli Cinema (New York and London: Continuum, 2013); Boaz
Hagin, Meiri Sandra et al. (eds.), Just Images: Ethics and the Cinematic
(Cambridge Scholars Publishing, 2011); Raz Yosef, The Politics of Loss and
Trauma in Contemporary Israeli Cinema (New York and London: Routledge,
2011).
22 Introduction
socially coded and incorporated into the political, national and, last but not
least, film discourse. Ella Shohat and Robert Stam describe their opinions
and views about nations taking on crystalline shape in the form of histories
and anecdotes. In accordance with their thesis, film is the story-teller par
excellence; it transports projected narrative and orchestrates cultural
constellations in a complex way:
Conclusion
With this anthology, we strive to widen a space for debate on the
numerous ways of representing, staging, articulating and criticizing
‘trauma’ in and via film – traumata deriving from various historical
periods, national contexts, mentalities and directors. We hope that it
contributes to an elucidation of the long and labyrinthine shared story of
historical traumatic experiences, trauma theory, and traumatic film
aesthetics. As explained above, this anthology comprises an up-close
examination of international trauma cinema as a reaction to and critical
reflection upon the violence of mankind. Trauma cinema is not merely a
psychoanalyst’s couch for the masses, but tries foremost to re-form the
history of violence in a post-traumatic context and, second, to wake and
politicize people and communities. In its function as the “eye of history”
44
Ella Shohat and Robert Stam (eds.), Multiculturalism, postcoloniality, and
transnational media (New Brunswick: Rutgers University Press, 2003), 10; Ella
Shohat, Israeli Cinema: East/West and the Politics of Representation (London: I.B.
Tauris, 2010 [1989]).
45
Nurith Gertz and George Khleifi have done significant research on this question.
Nurith Gertz and George Khleifi, Palestinian Cinema: Landscape, Trauma and
Memory (Traditions in World Cinema) (Edinburgh, 2008 [Tel Aviv, 2005]).
The Horrors of Trauma in Cinema 23
Acknowledgments
We would like to express our warmest regards to our English editors,
Alana Sobelman, Yehuda Mansell and Mark Thomas who had the skills,
intelligence and careful attention to review, revise and improve the
‘sound,’ style, and grammar of the articles of this anthology. We would
also like to thank Astrid Istratescu for her diligent transcription of the
conversation between Peter Grabher and Ula Tabari added to this volume.
Last but not least, we would like to express our warm gratitude to the
Rosa-Luxemburg Foundation in Tel Aviv and its team, Dr. Angelika
Timm, Mieke Hartmann and Tariq Habbashi for their excellent
organizational support and generous funding of the conference and
resulting anthology.
46
Didi-Huberman, Georges, “Im Auge der Geschichte,” in: Bilder trotz allem.
Translation Peter Geimer (Munich, 2007) [Images malgré tout, 2003], 53-65, here
65.
47
David J. Skal, The Monster Show: A Cultural History of Horror (revised edition,
Macmillan, 2001), 114.
24 Introduction
THOMAS WEBER
* I would like to thank Rebecca M. Stuart for translating the text from the German
language into English.
1
Susannah Radstone, “Trauma Theory: Contexts, Politics, Ethics,” Paragraf 30:1
(March 2007), 9-29.
Caché (2005), or the Ongoing Repression of Traumatic Memories 33
2
Thomas Elsaesser, Terror und Trauma: Zur Gewalt des Vergangenen in der BRD
(Berlin: Kulturverl, Kadmos, 2007), 198.
3
Guy Debord, Die Gesellschaft des Spektakels (Berlin: Tiamat, 1996 [1967]).
34 Chapter One
It is a static shot of a family house in Paris; the camera does not move.
It is only when we see passers-by moving through the frame that it
becomes clear we are watching moving pictures. Here, Haneke is throwing
his audience a red herring, as is made apparent from the soundtrack. First
we hear what we expect from the shot—street sounds and the twittering of
birds. Then, suddenly, two voices are heard off-camera. The first says,
“And?” as if to ask what the shot is intended to tell us. The second voice
answers helplessly, “Nothing.”
The two sound planes indicate a shift in perspective that is intensified
by the director’s use of media difference (00.04.20). The frames begin to
move faster and there are “streaks” of the kind seen when fast-forwarding
a videotape (see Fig. 1.2).
This disruption of images introduces the difference between film and
video. The film later cuts to an interior scene (00.05.03), where we see
Anne and Georges Laurent talking about the video. They are a happily
married couple who live with their 12-year-old son in a middle-class
neighborhood of Paris. She works for a large publisher; he is the presenter
of a popular literary TV show about newly released fiction. To the
audience, Haneke poses the question: why are the two worried about the
anonymously delivered videotape, which shows nothing more than the
exterior of their apartment? It is no accident that the opening scene is
reminiscent of David Lynch’s LOST HIGHWAY (France/USA, 1997), which
also deals with the way in which media attributes a balance of power.
Caché (2005), or the Ongoing Repression of Traumatic Memories 35
4
Thomas Elsaesser and Malte Hagener, Filmtheorie zur Einführung (Hamburg:
Junius, 2007), 321.
Caché (2005), or the Ongoing Repression of Traumatic Memories 37
5
Aleida Assmann, Geschichte im Gedächtnis: Von der individuellen Erfahrung zur
öffentlichen Inszenierung (München: Beck, 2007); Jan Assmann, Das kulturelle
Gedächtnis: Schrift, Erinnerung und politische Identität in frühen Hochkulturen
(München: Beck, 2007); Thomas Assheuer, Nahaufnahme Michael Haneke:
Gespräche mit Thomas Assheuer (Berlin: Alexander, 2007).
38 Chapter One
found and tried out—forms that in the creative arts field present
themselves as negations of prior forms of expression, as well as aesthetic
provocations to their contemporaries.
This is how we must view the first films after World War II depicting
the traumatic experiences of war. There were the shock-inducing
confrontations with images of horror from the concentration camps in
documentary films (among others, DEATH MILLS (USA, 1945, Wilder) and
NIGHT AND FOG (France, 1955, Resnais). But above all, it was
contemporary narrative films, as the direct and subjectively portrayed
memories of a single protagonist, that stirred emotion.
Such portrayals owed a great deal to new technical capabilities (in
particular, improvements in sound technology) and a transformed
understanding of cinema in the modern age that produced a new aesthetic.
Not only was the protagonist no longer represented as an undisputed hero,
the unreliability of his perceptions was also on display. The films fall back
on filmic conventions for portraying subjectivity that developed gradually
in the decades after the introduction of sound films—for instance, voice-
over, soft-focus, subjective camera (usually used only in individual shots),
and point-of-view shots (a semi-subjective set-up, in which the person
whose perspective is depicted is still visible on camera), as well as
associative forms of montage.6
It was Alain Resnais’ 1959 film HIROSHIMA MON AMOUR (France/
Japan) that depicted traumatic historical events in an entirely different
manner. Resnais focuses on a suffering subject. History is no longer
portrayed as a collective process, represented by several protagonists, but
is rather concentrated in a single figure and shown from a radically
subjective point-of-view. Resnais presents it as subjective recall, the act of
remembering itself, for which he devised his own filmic, largely
associative, non-linear form of expression. In the film, Emmanuelle Riva,
a French actress visiting Japan, is asked by her Japanese lover how she
experienced World War II. At first, Riva does not want to answer. Then
she starts to reminisce about the small French town of Nevers where, as a
young woman, she fell in love with a German soldier. It was a forbidden
love that ended with the soldier being shot to death as the German troops
withdrew. She herself had her head shaved in the central market square
and was locked in the cellar by her shame-filled parents. As she recounts
her memories, associative montage images from her past appear—details
6
Christine N. Brinckmann, Die anthropomorphe Kamera und andere Schriften zur
filmischen Narration (Zürich: Chronos, 1997).
Caché (2005), or the Ongoing Repression of Traumatic Memories 39
such as a comb, a cat, the cellar and so on—that disrupt the rhythm of the
narrative flow.7
The moment at which ‘the sayable’ and ‘the visible’ intersect is a
typical effect in modern cinema. Following Gilles Deleuze, what we are
dealing with in HIROSHIMA MON AMOUR is a crystal image in which ‘the
sayable’ and ‘the visible’ in film develops via montage into a
discontinuous form that transcends the temporal flow.
Repression as Repudiation
Compared to other films of the ‘memory cinema’ genre, in CACHÉ,
Haneke is not interested in depicting traumatic memories, but rather the
repression of memories—inurement, forgetting and repudiation in the
broadest sense.
In psychoanalysis, repression is a defense mechanism by which taboo
or threatening experiences are excluded from the consciousness or banned
from memory. The mechanism—often linked to peer-pressure— can
function even for the mundane, if such events threaten a person’s concept
of self. Repression can be used not only to describe a psychopathological
process in the individual psyche, but also a collective, societal process that
conforms to a specific ideological pattern. Repression can also be defined
by the exclusion of memories linked to people one feels close to or
otherwise keeping them at arm’s length, as these individuals might
likewise be in conflict with one’s own self-image.
The first scene—as the couple watches the video of their apartment—
already triggers not so much curiosity as an unease that is to be countered
at any cost and as quickly as possible. Even media, portrayed outside
established, societal norms—in particular via the television—is
experienced as threatening, though no threat or extortion attempt has been
made. The only clue is the paper in which the video was wrapped—a kind
of child’s drawing of a head with what looks like blood pouring from the
mouth (see Fig. 1.4).
7
Thomas Weber, “Cinéma comme lieu de mémoire,” in: Louise Merzeau and
Thomas Weber (eds.), Louise Merzeau and Thomas Weber Mémoire & Médias,
(Paris: Editions Avinus, 2001a), 38-50; Thomas Weber, “Zur Konstruktion von
Erinnerung in den frühen Filmen von Alain Resnais,” in: Ursula Heukenkamp
(ed.), Schuld und Sühne? Kriegserlebnis und Kriegsdeutung in deutschen Medien
der Nachkriegszeit (1945-1961), (Amsterdamer Beiträge 1, 2001), 395–405.
40 Chapter One
that he once hacked off a rooster’s head and threatened Georges, although
it was actually Georges who had incited Majid to violence (see Fig. 1.5).
8
Georg Johann Schmitt, Die Allmacht des Blickes: Die Debatte um Mediengewalt
im zeitgenössischen Film (Köln: Ed. Nadir, 2001), 25.
9
Haneke often cites Adorno, see Assheuer Nahaufnahme Michael Haneke.
CHAPTER TWO
SCREENING TRAUMA:
REFLECTIONS ON CULTURAL TRAUMA
AND CINEMATIC HORROR
IN ROMAN POLANSKI’S FILMIC OEUVRE
MICHAEL ELM
1
A reprint of this article has recently appeared in his latest book; see Jeffrey C.
Alexander, Trauma. A Social Theory (Cambridge: Polity Press, 2012).
2
Alexander, Trauma, 6.
3
Alexander, Trauma, 35.
48 Chapter Two
Raz Yosef have used and enlarged the concept of belatedness in their
works to combine film and trauma studies.4
However, the central cinematic narrative of how to trace trauma in film
was established long before scholars analyzed it. The psychoanalytic
approach in its lay-trauma-theory-version became highly popularized
through some of Alfred Hitchcock’s movies, which transferred the
psychological structure into a cinematic narrative. Films like SPELLBOUND
(USA, 1945), with the famous drawings of Salvador Dali depicting
distorted nightmare memories that have to be read by a psychoanalyst
(Ingrid Bergman) and with its topos of working through childhood
memories—similar to the compulsively stealing and men-hating female
protagonist in MARNIE (USA, 1964)—established psychoanalytic narratives
of trauma for a wider audience. VERTIGO (USA, 1958) and PSYCHO (USA,
1960) use neurotic or psychotic character traits for building up suspense,
clearly offering popularized versions of psychoanalytic tropes in their
cinematic narrations.
It should be noted that Alexander does not refute the obvious fact that
belatedness is a relevant category when it comes to trauma nor to reject the
importance of everyday life experience, but to realize that social agents
and “carrier groups” are needed to trigger the “traumatic process.” His
central claim is that “for traumas to emerge at the level of collectivity,
social crises must become cultural crises.”5 A new master narrative must
be forged. This includes several steps from individuals or groups who
claim to be traumatized or have witnessed a traumatic event, which may
originate at any point of the social strata to the routinization and memory
politics of an established narrative.
Television and cinema certainly have an important function in this
respect. Striking examples for the formation of a “cultural trauma” are the
American Holocaust television series from 1978 and, in the Israeli context,
WALTZ WITH BASHIR (Israel, 2008, Folman). The American series helped
to coin a term for the industrial murdering of the European Jews during
World War II and was seen by 70 million people in the US alone.6 In
Germany, the melodramatic narrative broke the barrier between the
official, state-regulated memory, with its strong cognitive approach to
4
E. Ann Kaplan, Trauma Culture: The Politics of Terror and Loss in Media and
Literature (New Brunswick, NJ: Rutgers University Press, 2005); Raz Yosef, The
Politics of Loss and Trauma in Contemporary Israeli Cinema (New York:
Routledge, 2011).
5
Alexander, Trauma, 15.
6
Peter Reichel, Erfundene Erinnerung. Weltkrieg und Judenmord in Film und
Theater (München Wien: Carl Hanser Verlag, 2004), 253.
Screening Trauma 49
7
I would argue that in particular, the impact of the cultural aspect on German
identity formation is not fully understood. Apart from (much needed) political
speeches on the occasion of commemorations and anniversaries, it is quite
demanding to integrate the barbarous genocide against the European Jews into the
German identity. At the end of the day, it requires a reconciliation between
thoroughly challenged aspects of German culture and society with biographical
history in light of current problems. Accepting historical responsibility is just the
first step in this endeavor. Cf. Bernhard Giesen, “The Trauma of Perpetrator. The
Holocaust as the Traumatic Reference of German National Identity,” in: Jeffrey C.
Alexander et al., Cultural Trauma (2004), 112-154 or Ilka Quindeau,
“Schuldabwehr und nationale Identität. Psychologische Funktionen des
Antisemitismus,” in: Matthias Brosch and Michael Elm et al. (eds.), Exklusive
Solidarität. Linker Antisemitismus in Deutschland, (Berlin: Metropol Verlag,
2007), 157-165.
8
Additional films from the US-American context that exemply the formative
function for the perception of cultural trauma in other social fields include: ‘body
snatchers’ – cold war era and the communist threat; Taxi Driver/Deer Hunter and
the Rambo films – Vietnam War; and Shivers – sexual revolution.
50 Chapter Two
victimized Israeli soldier.”9 Morag argues that trauma cinema studies have
focused much more on the victims than on the figure of the perpetrator.10
Furthermore, she claims that a new configuration of wars in the twenty-
first century, where soldiers are more likely to be drawn into confrontations
with civilians, threatens to increase the number of such atrocities. Though
I am not quite sure about Morag’s militaristic assessment of contemporary
warfare in her analyses, since such wars have also been known throughout
the 20th twentieth century, I consider her brilliant investigation of
perpetrator trauma in Israeli cinema very helpful for my own endeavor.
Morag distinguishes between five crises related to the aftereffects of war
atrocities in cinematic narratives:
9
Raya Morag, “Perpetrator Trauma and Current Israeli Documentary Cinema,”
Camera Obscura 27, 2, (2012), 95.
10
She takes a closer look at this new trend in the examples of: TO SEE IF I’M
SMILING (dir. Tamar Yarom, Israel, 2007), WALTZ WITH BASHIR (dir. Ari Folman,
Israel/France/Germany/US/Finland/Switzerland/Belgium/Australia, 2008), Z32
(dir. Avi Mograbi, France/ Israel, 2008).
11
Morag, “Perpetrator Trauma,” 7.
Screening Trauma 51
12
Noel Carroll, The Philosophy of Horror or Paradoxes of the Heart (New York
and London: Routledge, 1990).
13
Caroll, Horror, 166.
52 Chapter Two
mostly suffer from a “horror from within.”14 It becomes difficult for them
to distinguish between internal and external dangers (like in the first three
films I have mentioned). Alternatively, the normality of everyday life is
indeed disintegrating, like in DEATH AND THE MAIDEN (UK, 1994),
CHINATOWN (USA, 1974), or THE PIANIST (USA, 2003). The horror in
Polanski’s movies might be better described using Freud’s notion of the
“uncanny,” something strangely familiar that becomes predominant in the
life of a person. It is perhaps not by mere chance that Polanski is linked to
Hitchcock’s horror of everyday life experience.15 These films convey a
feeling of disquietedness, which includes the audience as addressees.
Thus, Polanski’s films participate in a coding process to depict the world
as an absurd, dangerous or traumatized place. The viewers are drawn into
an uncanny atmosphere that puts their moral values to the test. It is
important to keep in mind that Polanski’s films not only display moral
dilemmas, but actually perform them by addressing the audience in a
specific way. Not surprisingly, this requires horrifying elements in the
cinematic narration. In this respect, the narratives can be understood as an
acting-out or a reenactment of a traumatic experience, whereas the
traumatic causes, as in THE TENANT and REPULSION, sometimes remain
outside the cinematic frame. Describing the three different endings of THE
FEARLESS VAMPIRE KILLERS, ROSEMARY’S BABY, and DEATH AND THE
MAIDEN, I would like to explore the way Polanski passes a frightful
experience on to his audience, claiming that evil is living alongside and
even amongst us.
Let me start with a personal experience. When I was ten or twelve, I do
not remember exactly, I watched Polanski’s THE FEARLESS VAMPIRE
KILLERS. The film is, without a doubt, a brilliant horror/comedy of the
vampire genre. At that time, I felt somehow compelled to watch these
movies that featured bloodsucking vampires and which frightened me a
great deal. People were depicted being buried alive or, worse, being bitten
and transformed into ‘undead,’ vampires, or werewolves. Certainly the
film triggered fear in me; I am not talking about trauma here.
Nevertheless, there was an anxiety that made me examine my room to
ensure the window was securely closed. After having taught several
14
Toni Mc Kibbin, “Polanski and the Horror from Within,” in: John Orr and
Elzbieta Ostrowska (eds.), The Cinema of Roman Polanski: Dark Spaces of the
World (London: Wallflower Press, 2006), 51-61. For a profound introduction to
Polanski’s oeuvre, consult John Orr’s essay, “Polanski: The Art of Perceiving” in
the same volume.
15
Ewa Mazierska, Roman Polanski: The Cinema of a Cultural Traveller (London:
Tauris, 2007), 188.
Screening Trauma 53
society and, as I will show in the last section of the article, for the
problems of society in transition after the fall of a dictatorship.
Even Polanski’s first feature film, KNIFE IN THE WATER (NÓZ W
WODZIE) (Poland, 1962) tells a story of violence and death-threats between
two men and a woman on a sailing turn in the Masurian Lake District. On
a subliminal level, the film shows the disorientation and rage of a young
man, whose development of his capabilities is restrained by society. The
Polish censorship recognized this, demanding that the characters be made
less ambivalent and the end of the story much clearer.16 Already here,
Polanski managed to tell his story against the convention of the thriller
genre—and certainly against the conventions of Polish cinema at that
time—since no murder takes place.17
Polanski’s latest films, CARNAGE (USA, 2011) and THE GHOST
WRITER (USA, 2010), perform this narrative structure (exposing evil as an
elementary structure of a society and its individuals) in a more
conventional manner. While CARNAGE is more or less a chamber play
(almost all of the action takes place in a single room) that exposes various
forms of internalized violence between two married couples, THE GHOST
WRITER follows the logic of a political thriller, which reveals political
structures executed at the expense of an individual life’s and liberty. It has
been argued that Polanski’s later films (since DEATH AND THE MAIDEN)
are closer to genre conventions than those preceding them.18 I disagree
slightly with this observation; for Polanski, genre conventions and their
transgression are not an end in themselves but rather are related to the
transmission of his disturbing narratives.19 For genre in cinema is
comparable to genre or style in literature, both usually have to carry the
story. Genre conventions are certainly important for the reception of the
plot, amounting to an unwritten contract between film and audience, as we
are guided by the expectations they arouse or promise to fulfill. Therefore,
any film that seeks to shatter our certainties must reflect upon these ever-
changing conventions.
I mention this because in the context of cultural trauma, it is decisive to
deviate from the norm in order to arouse fear and shatter expectations. If
one wishes to understand horror cinema and its relation to trauma from a
16
Roman Polanski, Roman Polanski (München: Heyne, 1985), 153.
17
Cf. Mazierska, Polanski, 164.
18
Cf. Morrison, Polanski, 27-28.
19
I have shown this for THE PIANIST in another article. Michael Elm, “Gurkendose
auf Piano. Zeugenschaft bei Roman Polanski,” in: Michael Elm et al. (eds.),
Zeugenschaft des Holocaust. Zwischen Trauma, Tradierung und Ermittlung,
(Frankfurt and New York: Campus Verlag, 2007), 246-259.
Screening Trauma 55
20
For a further elaborated argument about cinema as a cultural institution that
promotes theoretical insight, see Heide Schlüpmann, Öffentliche Intimität. Die
Theorie im Kino, (Frankfurt am Main and Basel: Stroemfeld Verlag, 2002), 90-
123.
56 Chapter Two
appraiser of antique books with rather poor moral values, who attracts the
devil. The halfhearted innocence of Johnny Depp’s character is
reminiscent of Ewan McGregor’s part in THE GHOST WRITER. These
personifications of talented and ambitious young men have little to defend
themselves against the lure of power and in THE NINTH GATE, the hero
falls prey to the attraction of evil. Their everyday life experiences have not
equipped them to withstand such a fight. Thus, the plot is drafted along the
lines of a negative Bildungsroman. Step by step, the hero slides into the
arms of the devil. His intentions are not bad and his actions are in
accordance with the logic of instrumental rationality, which also means
that they never reach a social or metaphysical point beyond their
subjective attitude. In one scene, Corso is surprised that his employer
(Boris Balkan, played by Frank Langella) does not suspect he might steal
the precious satanic book handed over for the conduct of his investigation.
Balkan answers, “There is nothing more reliable than a man whose loyalty
can be bought for hard cash.” In the movie, both characters are displayed
as openly disliking each other. But their relationship contains much more
than that. At the end, the gates of evil will open for Dean Corso and not his
rival Boris Balkan, who goes up in flames while trying to conjure an
appearance of the devil. The inclinations of Balkan’s character towards
metaphysical evil put him far too close to the opposite, a divine notion of
grace and goodness, to be interesting for the mocking of secular normality
Polanski seems to have in mind. The film renders the process of both
characters’ mutual self-destruction in an aesthetically low-key style. When
Corso finally manages to enter the Ninth Gate, the old castle is gleaming
in an auspicious sunset. Polanski tends to avoid horrifying effects in his
mystery thrillers; only occasionally does the angelic beauty of The Girl
become uncanny, bordering on bestial.
I think it is rather obvious that in both films, the representation of
normality as morally sane is called into question. In ROSEMARY’S BABY,
we have a Doris Day-like opening scene of a young couple in their new
apartment, which at least in the beginning, is threatened only from the
outside. The process of moral deterioration in THE NINTH GATE, on the
other hand, comes mainly from the inside. Rosemary’s decline is usually
understood as a highly ambiguous process. The story seems to play with
several possibilities to read the film, “whether she is hallucinating or there
is really a conspiracy going on.” The claim is mainly backed by an
interview with Polanski, who stated that it was important for him to give
the character of Rosemary ambiguity.21 For my understanding of
21
Cf. Rosemary’s Baby Retrospective Interviews, Part 2,
http://www.youtube.com/watch?v=4OtY3vtoJkw, 5:50-6:40,
Screening Trauma 57
“Someone who is unable to lead his life in the way he wants to, starts to
‘hide himself’ in a different, imaginary person and invents narratives
which allows him to lead a parallel life. However, becoming schizophrenic
does not bring a new cohesion to the lives of Polanski’s characters, but
fragments them even further. It eventually leads them either to a literal
death, like in the case of Trelkovsky, or to states similar to death: catatonia
(Carol) or animal-like behavior (some characters in The Pianist).”23
Certainly we could add here the story of Rosemary and her baby.
Interestingly, the sources for psychotic inclination in REPULSION and
THE TENANT are not revealed. The catalysts of evil, therefore, remain
extra-diegetic or, more precisely, are delegated to the audience, whose
spectators should find the answer for themselves. In this sense, the stories
transfer the traumatic events as a crisis of the audience and as a crisis of
the narrativization. Who will support the claim of the victims, who will
bear witness and what exactly is there to testify?
In his later films, DEATH AND THE MAIDEN, THE PIANIST, OLIVER
TWIST and THE GHOST WRITER, we can see that political and social
conditions are more relevant as a source of evil, but not necessarily
dissolved by the end of the movie, as I will show in my last example.
The motif of dealing with trauma and passing on the shock of
violence—not only on screen—is certainly an important part of Polanski’s
own life. A child victim of the Holocaust whose mother had been deported
to Auschwitz in wartime Poland, he survived with a false identity under
22
Mazierska, Polanski, 37.
23
Mazierska, Polanski, 43.
Screening Trauma 59
harsh conditions in a rural area. His father and sister survived various
work and concentration camps. After the war, he lived with his father in
Poland, then under a Stalinist regime, where he was again confronted with
brutal violence. He studied film at the well-known Polish academy in Lodz
and due to his cinematic success, managed to leave the country. In 1969,
members of the Charles Manson Gang murdered his pregnant wife Sharon
Tate. Many in the American press immediately suspected Polanski to be
involved in this crime. We also know from his autobiographical account
and other sources that he frequently had sex with teenagers and raped a
thirteen-year-old girl in 1977 at the estate of his friend Jack Nicolson.24
His own traumatic experiences should not be taken as an excuse for his
later deeds. Conversely, nor should his cinematic treatments of violence,
which include scenes of rape or allusions to rape (in ROSEMARY’S BABY,
REPULSION, DEATH AND THE MAIDEN, WHAT?), be simply taken as
evidence of an inclination to such behavior in real life. A work of art may
be distinguished from crime in that the act of violence is embedded in a
cinematic narrative that makes it part of a public discourse; it is not in
reality acted out against a helpless victim.
24
Polanski, Roman Polanski.
60 Chapter Two
25
Dorfman, Death, 57.
26
The plot closely follows the historical circumstances in Chile.
Screenin
ng Trauma 61
27
The casting of the actors adds subtle irony to the perception of the story. At the
time, most of the audience would have recognized Ben Kingsley from his role as
Mahatma Gandhi and Sigourney Weaver as the tough space lieutenant in Ridley
Scott’s ALIEN.
Screening Trauma 63
28
http://www.youtube.com/watch?v=1Ls3WG8kNvw, (Accessed October 15,
2012).
64 Chapter Two
They have learned to live with the situation, each in their own (gendered)
way. It might be a bit too much to ask for a happy ending, while the threat
of evil in a post-authoritarian society lingers on.
Conclusion
From a biographical perspective, it could be argued that Polanski is
expressing his own traumatic experience as a child survivor in wartime
Poland and later in life. His cinematic world is an absurdist place, where
evil usually triumphs over the good intentions and the naiveté of its heroes
and heroines. In psychoanalytical terms, these films can be simultaneously
regarded as a means of working through individual trauma by creating for
it images and stories, and an acting-out of trauma by confronting the
audience with terrifying and transgressive narratives. More important than
the biographical perspective is the impact of these cinematic narrations on
a post-authoritarian world. If societies want to retreat from the path of
violence, they need narratives that strongly acknowledge the perspective
of the victims, their loss, and their fears, but also their hopes and
achievements. In addition, these narratives need to address the perpetrators
as an integral part of history, as is shown in Roberto’s confession in
DEATH AND THE MAIDEN. Only if the motivations and decisions of the
perpetrators become part of the picture can a process of transitional justice
succeed. Otherwise, a society easily becomes stuck in an admiration of
victimhood, where the perpetrators are more likely to hide their stories or
try to adapt them to narrative structures of victim stories—like those at
least partially observable in West German attitudes towards the
Holocaust.30 The sociologically and politically distinct post-civil war
situation does not allow for such escapism. In Chile, South Africa and
many other countries, attempts were made to overcome stark divides in the
29
In the theatre play, Dorfman suggested lowering a big mirror facing the audience
while the music plays on and on (Dorfman, Death, 55.)
30
Harald Welzer, Sabine Moller and Karoline Tschuggnall, ‘Opa war kein Nazi’.
Nationalsozialismus und Holocaust im Familiengedächtnis (Frankfurt am Main:
Fischer, 2002).
Screening Trauma 67
1
RATLINE, dir. by Eric Stanze (USA, 2011, Wicked Pixel Cinema, DVD).
Horror, History and the Third Reich 69
2
Adam Lowenstein, Shocking Representations: Historical Trauma, National
Cinema, and the Modern Horror Film (New York: Columbia University Press,
2005), 11.
3
Philip L. Simpson, “The Horror ‘Event’ Movie,” in: Steffen Hantke (ed.), Horror
Film: Creating and Marketing Fear (Jackson: University Press of Mississippi,
2004), 86-87.
4
Cynthia Weber, Imagining America at War: Morality, Politics, and Film (New
York: Routledge, 2006), 5.
70 Chapter Three
5
Kendall R. Phillips, Projected Fears: Horror Films and American Culture
(Westport: Praeger, 2005), 6.
Horror, History and the Third Reich 71
6
Jeffrey Alexander, “Toward a Theory of Cultural Trauma,” in: Jeffrey Alexander
et al. (eds.), Cultural Trauma and Collective Identity (Berkeley: University of
California Press, 2004), 22.
72 Chapter Three
7
REVENGE OF THE ZOMBIES, dir. by Steve Sekely (1943; Monogram Pictures,
DVD).
8
BLOOD CREEK, dir. by Joel Schumacher (2009; Gold Circle Films, DVD).
Horror, History and the Third Reich 73
9
Jeffrey Alexander, “Toward a Theory of Cultural Trauma,” in: Jeffrey Alexander
et al., (eds.) Cultural Trauma and Collective Identity (Berkeley: University of
California Press, 2004).
10
SHOCK WAVES, dir. by Ken Wiederhorn (1977; Zopix Company, VHS); HORRORS
OF WAR, dir. by Peter J. Ross and John Whitney (2006; Hollywood Wizard, DVD).
74 Chapter Three
Fig 3.1: The Role of Appearance: Professor Wirth from the film BLOOD CREEK.
The undead Nazi professor from BLOOD CREEK (2009) has a scarred, decaying
appearance that makes him repulsive, but not necessarily fear-inducing. If he were
only physically disfigured, Wirth’s character could be considered sympathetic; his
actions and attitudes, however, clearly position him as an object of terror.
11
REVENGE OF THE ZOMBIES, dir. by Steve Sekely (1943; Monogram Pictures,
DVD).
12
LIFEBOAT, dir. by Alfred Hitchcock (1944; Twentieth Century Fox, DVD).
Horror, History and the Third Reich 75
13
Lester D. Friedman, “The Edge of Knowledge: Jews as Monsters/Jews as
Victims,” MELUS 11, no. 3 (1984), 56.
14
THE LUCIFER COMPLEX, dir. by Kenneth Hartford and David Hewitt (1978; Gold
Key Entertainment, DVD); CRAWLSPACE, dir. by David Schmoeller (1986; Empire
Pictures, DVD).
Horror, History and the Third Reich 77
15
PUPPET MASTER III: TOULON’S REVENGE, dir. by David DeCoteau (1991; Full
Moon Entertainment, DVD); HORRORS OF WAR, dir. by Peter J. Ross and John
Whitney (2006; Hollywood Wizard, DVD).
16
THE FLESH EATERS, dir. by Jack Curtis (1964; Vulcan Productions, DVD).
17
UNHOLY, dir. by Daryl Goldberg (2007; Anchor Bay, DVD).
78 Chapter Three
Nazi one in its opening scenes, the film declares that the Nazi menace is
not fully vanquished. Rather, it is concealed within mainstream American
society, waiting to reemerge as soon as US Americans shift their focus to
other concerns. Director Eric Stanze confirms this reading of the film,
explaining, “To me what makes Frank so terrifying is that he is so average;
he’s a chameleon who could acclimate into any community and no one
would have any idea what kind of monster was living there.”18 Frank’s
history as a Nazi scientist further indicates that this threat is primarily
scientific, although in the film this scientific threat is detached from its
historic link to racism. This closely mirrors the premise of UNHOLY, which
also asserts the presence of a scientific threat with no overt ties to racism
or eugenics. Such a particular narrative of Nazi crimes seems to suggest
that the nagging fear in American film that, “We’re the Nazis,” is coupled
with a firm repudiation of the idea that the nation is guilty of the scientific
racism embedded in the ideology of the Third Reich.
In the narrative practices of American horror cinema, one thus finds
the trauma of Nazism grounded not so much in racism or the loss of
human life as in the destruction Nazi actions wrought on Enlightenment
culture. It is this horror and identity dislocation that haunts American film
nightmares: man cannot be entrusted with science and man’s greatest
scientific achievements have produced equally great human catastrophes.
The use of Nazi science in horror films reflects this traumatic demise of
science as a cultural item of faith and helps explain the often-ambivalent
relationship between the Nazi monster and his American prey. The
popularity of the ILSA: SHE WOLF OF THE SS franchise, with its mixture of
Nazis, horror, and soft-core pornography is one example of how this
relationship between American cinema and the historical trauma of
Nazism goes beyond simple revulsion. While Kendall Phillips has
suggested that, “Nazi medical experiments and the pseudo-science of
eugenics provided one nightmarish vision of science gone too far,” the
American nightmare also expresses a desire for physical perfection and
power. As Isabel Pinedo explains, “The horror film is the equivalent of the
cultural nightmare, processing material that is simultaneously attractive
and repellent.”19
18
Eric Stanze, Interview by Heather Wixson, “Indie Horror Month Interview:
Ratline’s Eric Stanze,” Dread Central,
http://www.dreadcentral.com/news/53291/indie-horror-month-interview-ratlines-
eric-stanze. (Accessed March 5, 2012)
19
Phillips, Projected Fears, 43; ILSA: SHE WOLF OF THE SS, dir. by Don Edmonds
(1975; Aeteas Filmproduktion, DVD); Isabel Pinedo, “Recreational Terror:
Horror, History and the Third Reich 79
collective identify the victim, define the nature of the trauma, and bring
the traumatic past into a continuous national present in order to formulate
contemporary understandings of the nation’s identity. In the words of
Bernhard Giesen, this “transformation of the repressed trauma into a
national discursive universe is a story of disembodiment and
externalization […] It may even be described as the transformation of a
collective nightmare into a myth of commercial entertainment.”21
21
Bernhard Giesen, “The Trauma of Perpetrators,” in: Jeffrey Alexander et al.
(eds.), Cultural Trauma and Collective Identity (Berkeley: University of California
Press, 2004), 143.
Horror, History and the Third Reich 81
far more dynamic, however, and tend to shift with changing zeitgeists.
THE WHIP HAND (1951) and SHE DEMONS, for instance, compare Nazism
with the Cold War threat of Communism, while FLESH EATERS (1964)
juxtaposes the discipline and rationality of Nazism with Hollywood
depravity and the naiveté of ‘beatniks’ or hipsters.22 Moreover, in the past
decade, Nazism has frequently appeared as a foil for post-9/11 America
and the Iraq War (e.g., MURDER-SET-PIECES, 2004, HORRORS OF WAR,
BLOOD CREEK and RATLINE).
The two prequels to THE EXORCIST (1973), entitled EXORCIST: THE
BEGINNING (2004) and DOMINION: PREQUEL TO THE EXORCIST (2005), are
particularly interesting, as they represent competing visions of the war on
terrorism. In Paul Schrader’s DOMINION, the film opens with a Nazi
general executing an innocent woman in order to force the town priest to
identify the killers of a German officer stationed in the village. In a later
scene, a British general stationed in Africa similarly kills a local woman in
order to extract information about the deaths of two British officers. The
scenes explicitly juxtapose British imperialism and German fascism, and
implicitly link American imperialism in Iraq and Afghanistan with
Nazism. The only difference in the comparison is that the British general,
plagued with guilt by his actions, commits suicide after ominously
proclaiming, “There’s no way out.” The film’s climactic battle between
good and evil similarly condemns imperialism, depicting a war between
British troops and local tribesmen as demonically inspired.23
DOMINION’S production studio, Morgan Creek, did not appreciate
Schrader’s historical allegories and their response lends insight into the
process by which the meanings of traumatic events are negotiated through
film. According to Morgan Creek CEO James G. Robinson, Schrader’s
version of the film was “too introspective,” so the studio parted ways with
Schrader and hired a new director, Renny Harlin. Harlin, of DIE HARD 2
(1990) and CLIFFHANGER (1993) fame, substantially reworked the film and
released it under the title, EXORCIST: THE BEGINNING.24 In the revised
version, Harlin replaced Schrader’s exploration of trauma and guilt with
more traditional horror fodder: severed heads, objects that move on their
22
THE WHIP HAND, dir. by William Cameron Menzies (1951; RKO Radio Pictures,
VHS); SHE DEMONS, dir. by Richard Cunha (1958; Screencraft Enterprises, DVD).
THE FLESH EATERS, dir. by Jack Curtis (1964; Vulcan Productions, DVD).
23
DOMINION: PREQUEL TO THE EXORCIST, dir. by Paul Schrader (2005; Warner
Bros, DVD).
24
Laura M. Holson, “Enough Trouble to Make Your Head Spin,” New York Times,
22 February 2004; George Kouvaros and Paul Schrader (Urbana: University of
Illinois Press, 2008), 110-111.
82 Chapter Three
own, rotting flesh, and copious amounts of blood. Harlin also removed the
text and images that juxtaposed Nazism and modern imperialism. Most
tellingly, in the film’s climax, Harlin exchanged Schrader’s dialogue
inferring that all war is demonically inspired for scenes suggesting that
disunity and treachery to one’s countrymen during times of war are the
true evidence of evil.
DOMINION and EXORCIST: THE BEGINNING demonstrate that while
certain images in the traumatic loop may remain relatively static over time
(both films allude to Nazi forays into the occult), their meanings for
national identity can vary widely. Lowenstein calls these variations in
interpretation “allegorical moments,” places where film, spectator and
history collide in a flash of recognition that unifies past and present.25
These moments in horror films are collective but contested, and are part of
the process of identity revision that occurs in the wake of a national
trauma. Thus, Alexander’s and Eyerman’s understanding of collective
trauma as involving a crisis of national identity is borne out through film,
though what that revision means continues to be negotiated through a
cinematic cycle of traumatic collectivizing. This process of remembering
allows the trauma to become mythologized, enshrined and reenacted as
reminders of the group’s collective past.
Besides the use of allegorical moments in horror cinema, silences in
the narrative discourse of these films also offer information as to the
relationship between horror and trauma. Specifically, one observes that
while Nazi monsters are plentiful in horror cinema, other historical
antagonists from American history are noticeably absent. For instance, an
American moviegoer would be hard pressed to find a film featuring North
Vietnamese zombies or terrorists-turned-superhuman monsters, despite the
fact that the United States has experienced national traumas linked to both
groups. In other words, the use of the Nazi trauma as a horrifying subject,
as opposed to other traumatic events or perpetrators, reveals something
about the nature of the traumatic loop in American cinema.
David Schmoeller, director of the 1986 horror film, CRAWLSPACE,
sheds light on why certain villains are left out of the traumatic loop in
American film. As Schmoeller told an interviewer about his experience
working on the film:
25
Lowenstein, Shocking Representation, 2-15.
Horror, History and the Third Reich 83
his Prisoner-of-War camp in his attic and subsequently built bamboo traps
to ensnare his enemy. When I turned in the first draft… Charlie [Band] felt
that America was not ready for a Viet Nam story… He suggested we make
the protagonist a Nazi! (I couldn’t believe what I was hearing!) I said:
‘You don’t think America is ready for a Viet Nam story – but you DO
think they want to see yet another Nazi story?’”26
26
David Schmoeller, interview by Raechel L. Carter, “Please Kill Mr. Kinski – an
Interview with Film Director David Schmoeller,” Du Dumme Sau – a Kinski Blog,
02 March 2011, http://dudummesau.com/2011/03/02/please-kill-mr-kinski-an-
interview-with-film-director-david-schmoeller/.
27
Maartje Abbenhuis and Sara Buttsworth, “The Mundanity of Evil: Everyday
Nazism in Post-War Popular Culture,” in: Sara Buttsworth and Maartje Abbenhuis
(eds.), Monsters in the Mirror: Representations of Nazism in Post-War Popular
Culture (Santa Barbara: Praeger, 2010), xxii.
84 Chapter Three
WWII past,” because it was a “seemingly simpler time when bad guys
were bad guys (Fascists, Nazis) and we were the undisputed good guys.”28
Fig. 3.5: Nazism as Open Signifier in the Traumatic Cycle. In horror cinema,
Nazism plays a second role in the traumatic loop as an open signifier. As part of
this process, Nazis are used allegorically to interpret contested national traumas,
such as the Vietnam War and the Iraq War. In this triangle of representation, the
shocking event is too alarming or divisive to be completely represented, so its
images are reenacted allegorically.
This allegorical use of Nazis in horror cinema fits into a traumatic loop
that is distinct from the cycle created by filmic representations of Nazi
science. Whereas the portrayal of Nazi science is consistent with a loop
based on the mythologizing of a trauma-based identity, the adaptation of
Nazism as an allegorical device is more indicative of a traditional
traumatic cycle in which an individual or a collective obsessively relives
an event until its meaning can be determined. In this cycle, Nazism does
not play the role of original trauma, but of a sign that stands in for more
difficult subjects. Ultimately, this means that the Third Reich in horror
film is part of at least two distinct cycles: a traumatic cycle based on a
World War II trauma whose meaning has been agreed upon and
mythologized and a secondary traumatic cycle (or cycles) based on more
recent national dislocations (See Fig. 3.5).
28
Weber, Imagining America at War, 117.
86 Chapter Three
29
Piotr Sztompka, “The Trauma of Social Change,” in: Jeffrey Alexander et al.
(eds.), Cultural Trauma and Collective Identity (Berkeley: University of California
Press, 2004), 169.
Horror, History and the Third Reich 87
30
Thomas M. Sipos, Horror Film Aesthetics: Creating the Visual Language of
Fear (Jefferson: McFarland and Co., 2010), 6.
31
Eric Stanze, interview by Heather Wixson, “Indie Horror Month Interview:
Ratline’s Eric Stanze,” Dread Central,
http://www.dreadcentral.com/news/53291/indie-horror-month-interview-ratlines-
eric-stanze (Accessed March 5, 2012).
PART II
VENGEFUL FICTION:
(RE-)PRESENTING TRAUMA
IN INGLOURIOUS BASTERDS (2009)
DANIA HÜCKMANN
1
Josef Breuer and Sigmund Freud, “On the Psychical Mechanisms of Hysterical
Phenomena. Preliminary Communication (1893),” in: James Strachey (transl. and
ed.), Studies On Hysteria (New York: Basic Books, 2000), 8 (italics in the original;
translation altered, D.H.).
2
INGLOURIOUS BASTERDS, dir. by Quentin Tarantino (2009; Universal City, CA,
DVD).
3
See: Réne Girard, Violence and the Sacred, transl. Patrick Gregory (Baltimore:
Johns Hopkins University Press, 1979).
Vengeful Fiction 91
4
Dori Laub, “Bearing Witness, Or the Vicissitudes of Listening,” in: Shoshanna
Felman and Dori Laub (eds.), Testimony. Crisis of Witnessing in Literature,
Psychoanalysis, and History, (New York: Routledge, 1992), 69.
5
Each of the terms “Holocaust,” “Shoah,” and “Auschwitz,” insufficiently convey
the scope and depth of the horrors that transpired during National Socialism. To
use “Auschwitz” as a chiffre for all concentration camps and the events in
Germany seems problematic due to the geographic specifity of the term. While
“Shoah” refers specifically to the genocide of the Jewish people, “Holocaust”
refers to all people that were persecuted and murdered. Although the Greek origin
of the word holócaustos, meaning a completely (holos) burned (kaustos) sacrifice
also carries problematic connotations, I use it here as an auxiliary term.
6
Judith Herman, “Remembrance and Mourning,” in: Trauma and Recovery: The
Aftermath of Violence – From Domestic Abuse to Political Terror (New York:
Basic Books, 1997), 189.
7
Nina K. Thomas, “An Eye for an Eye: Fantasies of Revenge in the Aftermath of
Trauma,” in: Danielle Knafo (ed.), Living With Terror, Working With Trauma: A
Clinician’s Handbook, (Oxford: Rowman and Littlefield Publishers, 2004), 303.
92 Chapter Four
8
Thomas, “An Eye for an Eye: Fantasies of Revenge in the Aftermath of Trauma,”
303.
9
Jean Améry, “Das Unverjährbare,” in: Stephan Steiner (ed.), Aufsätze zur Politik
und Zeitgeschichte. Werke, vol. 7 (Stuttgart: Klett-Cotta, 2005), 127 (my
translation).
Vengeful Fiction 93
10
For a detailed analysis of the depiction of the Holocaust in German television,
see Wulf Kansteiner, In Pursuit of German Memory: History, Television, and
Politics After Auschwitz (Athens: Ohio University Press, 2006). Kansteiner focuses
particularly on the construction of documentaries and the new aesthetic that Guido
Knopp introduced; he points to a decisive disinclination to represent perpetrators
and bystanders as part of the normative representations of the Holocaust.
94 Chapter Four
through, as John R. Leo candidly puts it, “an iconoclastic breaking and
exiting from the rules, the logics and expectations of genres in order that
other things, becomings and potentials for embodied historical subjects be
limned or imagined.”11 One of the crucial iconoclastic breaks found in
INGLOURIOUS BASTERDS is that of conventional plot. As a film about
(Jewish) vengeance in response to the Holocaust, INGLOURIOUS BASTERDS
violates what Drehli Robnik calls the “implicit ethos of the medialization
of the Holocaust” that prescribes to Jews the role of the passive victim.12
While INGLOURIOUS BASTERDS does include the familiar trope of revenge
as a reaction to a personal loss through the figure of Shosanna, who
avenges the murder of her family, her narrative constitutes only one strand
in the network that avenges Nazi crimes. The ‘collective’ we encounter in
the film is constituted through a shared determination to avenge, yet it is
unaware of its members. The movie lays no claim to presenting either a
victim’s testimony or a historical reenactment but instead intends to
deviate from standard representations of the Holocaust and the narrowness
of its visual and narratological lexicon.
11
John R. Leo, “Mod High Low Sub Cultural Basterds: Tarantino’s Wars,
Sideways,” in: John R. Leo and Marek Paryz (eds.), Projecting Words, Writing
Images: Intersections of the Textual and the Visual in American Cultural Practices
(Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, 2011), 19.
12
Drehli Robnik, “Wendungen und Grenzen der Rede von Trauma und
Nachträglichkeit: Filmtheoretische Bemerkungen zur Geschichtsästhetik (am
Beispiel von Tarantinos Inglourious Basterds),” in: Helmut Konrad et al. (eds.),
Terror und Geschichte (Wien/Köln/Weimar: Böhlau, 2012), 252 (my translation).
13
Leo, “Mod High Low Sub Cultural Basterds,” 41f.
Vengeful Fiction 95
perspective; the method by which the scene is filmed rather invites what
critic Dominick LaCapra calls “empathic unsettlement,” meaning a
“virtual, not vicarious” emotional response to encountering an account of
trauma that does not take the form of occupying or identifying with the
position of the victim.14 The framing of this scene signals that the
perspective of the victim is off limits; we are denied access to it.
What is remarkable about this opening scene, however, is not only the
access denied to the viewer, but the representation of the limited access
that the victims have to their own experience. This exclusion is
demonstrated the moment that Colonel Landa switches from French to
English at the beginning of the scene. Only at the end of the interrogation
do we learn what he assumed all along, the family hidden below does not
understand English. The traumatic dimension of their experience is
reflected in the way their visual and auditory comprehension of what is
happening to them––the immediate yet incomprehensible threat to their
lives––is constrained. Considering that trauma is often registered not as
semantic memory in the form of an integrated narrative sequence, but
rather on a somatic level in the form of sounds, images and smells, films
such as INGLOURIOUS BASTERDS are particularly conducive to depicting
trauma, as they allow for narratives that rely more on visual than verbal
storytelling.15 The movement of the camera in this film creates a parallel
visual narrative of the traumatic position of the victim as one who is
denied access to the comprehensibility of events.
This exclusion is further underscored when the camera zooms in on the
faces of Colonel Landa and LaPadite respectively, right at the moment
when Colonel Landa gets LaPadite to admit that Shosanna’s family is
hiding under the floorboards. The close-up and continuous zooming in on
14
Dominick LaCapra, Writing History, Writing Trauma (Baltimore: Johns Hopkins
University Press, 2001), 40. LaCapra is careful to differentiate between different
modes of witnessing and ways of being traumatized in order to counteract the
tendency toward a conflation of the terminology of trauma that would be applied to
victims and perpetrators, bystanders and commenters alike.
15
According to Bessel van der Kolk, trauma entails a “failure of semantic
memory” that leads to an “organization of memory on somatosensory or iconic
levels.” Bessel Van der Kolk, “Trauma and Memory,” in: Bessel Van der Kolk,
Alexander C McFarlane, and Lars Weisaeth (eds.), Traumatic Stress – The Effects
of Overwhelming Experience on Mind, Body, and Society (London and New York:
Guilford Press, 1996), 286. I do not intend to suggest a preference for visual over
verbal representation of trauma but merely want to highlight that film works with a
toolbox and limitations to represent trauma that are distinct from, for example,
texts.
96 Chapter Four
16
See: Florian Evers, “Gerechtigkeit und Rache – Phantastik in der Darstellung
von Opfern der Shoah,” in Vexierbilder des Holocaust. Ein Versuch zum
historischen Trauma in der Populärkultur (Berlin: Lit Verlag, 2011).
17
Rod Serling, “Deaths-Head Revisited,” THE TWILIGHT ZONE, season 3, episode
74, dir. by Don Medford, aired November 10, 1961 (Chatsworth, CA: Image
Entertainment, 2006, DVD).
Vengeful Fiction 97
18
Leo, “Mod High Low Sub Cultural Basterds,” 22.
98 Chapter Four
19
The complexity of the constitution of the Basterds––for instance Brad Pitt cast
as their white, Southern lieutenant carrying orders from an unspecified military
source––cannot be addressed sufficiently within the scope of this essay. The closer
one looks at the makeup of the Basterds, the more filmic, as well as problematic
historical citations appear, which makes it nearly impossible to settle on a
characterization. Though part of the strength of the conception of the group, it has
deeply unsettling implications. For an outline of the significance of the figure of
the bastard in film history in general and for Tarantino in particular, see Georg
Seeßlen, Quentin Tarantino gegen die Nazis Alles über INGLOURIOUS
BASTERDS (Berlin: Bertz+Fischer, 2009), 34-50.
20
Robnik, “Wendungen und Grenzen der Rede von Trauma und Nachträglichkeit,”
251 (my translation).
21
Ibid.
22
In this essay I will not be able to address the complexity of the question as to
whom the Basterds represent, but note that the reference to an Apache code and the
cruel rhetoric evoking an array of racist imagery, as well as American imperialism
and genocide, open an eclectic patchwork of controversial references to victim-
perpetrator relations within American history.
23
The long scar around Lieutenant Raine’s neck can, as Seeßlen points out, be read
as a filmic reference to the Western, HANG ‘EM HIGH, or as a historical notation to
the torturous way the would-be assassins of the July 20 plot were killed, which
Vengeful Fiction 99
a concrete story and thus we cannot trace their actions to any personal
motive. The lack of background information about the Basterds is part of a
reconfiguration of revenge at play in the film. By withholding the evidence
for a clear causal or biographical motivation for vengeance, INGLOURIOUS
BASTERDS aims to undercut the specular pairing of revenge as a repetition
of the crime to which one was victim. This limited character development
has a profound effect on the possibility that (a representation of) revenge
could concretize the link between victim and victimizer as Thomas
cautions. By employing different agents of vengeance, INGLOURIOUS
BASTERDS does not focus on one heroic figure or a single victimized group
but rather depicts the collaborative efforts of a group of agents who are not
all aware of one another. Colonel Landa, for instance, escapes Shosanna’s
revenge in the theater; yet he is marked by the Basterds before he starts his
new life in America. The film thus creates a slippage between the avenger
and the acts being avenged and thereby disrupts the language of revenge as
one of calculation, equivalence and mirroring.
If understood as seeking payback, does revenge not only appear prone
to but also virtually aimed at turning victims into perpetrators? Or, more
pointedly, does the Basterds’ violent revenge match that of the Nazi
crimes? Some critics have harshly criticized the Basterds’ use of violence,
claiming, for example, that the movie “turns Jews into carboncopies of
Nazis,” and into “‘sickening’ perpetrators.”24 I suggest that the close
attention Tarantino pays to divorcing the Basterds’ vengeance from
personal motives as well as to the heterogeneity of the group undercuts the
basis of such interpretations, which collapse the difference between crime
and revenge all too quickly. Robnik pointedly remarks that this very “talk
turns Raine into a “revenant of the hanged assassin, a gestalt out of a ghost-western
like PALE RIDER projected onto the history of World War II.” Seeßlen, Quentin
Tarantino gegen die Nazis, 135f. (my translation). Yet we never discover the story
behind the scar.
24
Daniel Mendelsohn, “‘Inglourious Basterds’: when Jews attack,” in Newsweek
Magazine, August 13, 2009. Web. 19 August 2012. This critique of INGLOURIOUS
BASTERDS as a misrepresentation of history escalates in the view that it entails a
form of Holocaust denial. Unable to provide an in-depth presentation of this
critique and its counterarguments, I want to refer to Leo, who argues against the
charge of Holocaust denial as including a shorthand dismissal of postmodern
representations of history. Leo states that normative visualizations of the history of
World War II merely serve to “restate emphatically the truism that history, the past,
is a store-house of representations, images, epics, myths, and fables, and more;”
therefore, such “postmodern representations will be increasingly necessary […] to
make history a ‘practical’ part of the ‘conversation’ that includes it in the
‘present’.’’ Leo, “Mod High Low Sub Cultural Basterds,” 20 et seq.
100 Chapter Four
25
Robnik, “W
Wendungen undd Grenzen der RedeR von Traumma und Nachträglichkeit,”
258 (my transslation).
26
Seeßlen, Quuentin Tarantinno gegen die Naazis, 75 (my trannslation).
27
Leo, “Mod High Low Subb Cultural Basteerds,” 35.
Vengeful Fiction 101
28
Rod Serling, “Deaths-Head Revisited,” THE TWILIGHT ZONE, season 3, episode
74, dir. by Don Medford, aired November 10, 1961 (Chatsworth, CA: Image
Entertainment, 2006), DVD, 10:00.
29
INGLOURIOUS BASTERDS, dir. by Quentin Tarantino (2009; Universal City, CA:
Universal, 2009), DVD, 2:29:25.
102 Chapter Four
30
Manuel Kööppen, “Das Wissen
W des Film
ms,” in: Soren R. Fauth, Kassper Green
Krejberg annd Jan Süsselbeck (eds.), Repräsentaationen des Krieges:
Emotionalisieerungsstrategieen in der Litera
atur und in den
en audiovisuelleen Medien
vom 18. bis zuum 21. Jahrhunndert (Göttingen
n: Wallenstein, 2012), 71.
Vengeful Fiction 103
31
Gary Weissman, Fantasy of Witnessing: Postwar Efforts to Experience the
Holocaust (Ithaca: Cornell University Press, 2004), 167. Weissman gives a detailed
account of the reception of SCHINDLER’S LIST and elaborates on how Steven
Spielberg strives to construct authenticity in his movie, for instance by filming at
historical sites. A quote from Spielberg, “I re-created these events, and then I
experienced them as any witness or victim would have. It wasn’t like a movie,”
explicates a problematic generalization of what it means to be a witness and to
participate in a reenactment of the Holocaust that reflects a troubling conflation of
the terminology of witnessing and testimony. Quoted in Weissman, Fantasy of
Witnessing, 167.
32
Leo, “Mod High Low Sub Cultural Basterds,” 23.
33
The Nazi propaganda film within the film was directed by Eli Roth, who also
plays the so-called “Bear Jew.”
104 Chapter Four
used film to write and transmit their version of history. The complex
network of references to other (war) movies in INGLOURIOUS BASTERDS
gestures towards the effect of the history of movies on our concept of war
and violence in general. In short, Tarantino’s film mobilizes images and
motifs from depictions of the past that aspire to authenticity—as can be
found in SCHINDLER’S LIST—in order to construct a fantasy of revenge. It
thereby destabilizes a severely clear-cut distinction between fact and
fiction, enforcing the notion that representations of the past are all, by their
very nature, deliberately constructed.
INGLOURIOUS BASTERDS parodies the role of (propaganda) film in the
narrative of history by making revenge reliant upon film in every aspect of
its set-up and execution: it is the scene of the film premiere of “Stolz der
Nation,” which creates the circumstances for the entire Nazi elite to be in
one place with explosives disguised as film reels, thus enabling the turning
of entertainment into a weapon. The movie of the supposed war hero,
Frederick Zoller, serves as a cloak for the onset of revenge; the massacre
on screen covers the shots that kill its hero in ‘real life.’ Set within the
theater, the lines between the film’s reality and that of the film-within-a-
film begin to intersect. The theatrical frame constitutes a comment on the
potential of fiction and yet at the same time exposes it—precisely through
its stylized excess of violence—as a staging, a play.
The pinnacle of re-imagining both the historical reality and filmic
depiction of the Holocaust in INGLOURIOUS BASTERDS is the moment
when the film-within-the-film cuts from Frederick’s close-up to
Shosanna’s––it becomes clear that we are now watching a different movie
altogether. This visual caesura cuts off the Nazi propaganda movie and
presents Shosanna’s film, namely the speech she recorded as a literal
response to Frederick’s rhetorical question, “Who wants to send a message
to Germany?” She replies, “I have a message for Germany. That you are
all going to die. And I want you all to look deeply into the eye of the Jew
who is going to do it”34 (See Fig. 4.3).
With her movie, Shosanna breaks the chain of command—Hitler and
Goebbels’ orders to stop this, to turn off the projector, are addressed
essentially to no one; at this point, the movie proceeds on its own, as
Shosanna and Frederick are both already dead. Shosanna’s response to
Frederick is followed by an excess of violence that not even the agents of
vengeance could have foreseen, as it combines Shosanna’s revenge with
that of the Basterds. The fire set by Marcel joins forces with the bombs
that the Basterds have smuggled into the theater and the Nazi elite who
34
INGLOURIOUS BASTERDS, 2:23:20.
Vengefu
ul Fiction 105
35
Tarantino hhas referred to “the
“ idea that cinema can brinng down the Th hird Reich”
as a “really juuicy metaphor that you can do d a lot with” aand points to th
he fact that
this very mettaphor undergooes a literalizatiion: “It’s not a metaphor at all.
a It’s the
reality of thhe movie.” Quuentin Tarantin no, cited in G Glenn Whipp, “Quentin
Tarantino’s ‘B Basterds’ is a Glorious Mash h-Up,” Los Anngeles Times, August
A 16,
2009. Web. 199 August 2012..
36
INGLOURIOU US BASTERDS, 2:24:20.
2
106 Chapter Four
laughter fills the theater, she appears on a screen of smoke that now
replaces the destroyed film screen. Shosanna’s laughter not only recalls
the proverb of vengeance, “She who laughs last, laughs best,” but also
demonstrates the decomposition of the Nazis’ authority. The destruction of
the theater and of the history of film thus creates a new screen on which
Shosanna’s face appears as a “medial apparition, not a fantastic”37 one.
The flames become the vehicle for avenging the dead, allowing them to
appear implicitly in the metonymic form of Shosanna’s face. And yet, it is
only in the form of a recording that we can hear Shosanna’s voice at all.
Both faces we see on screen––Frederick and Shosanna’s––are the faces of
the already deceased. The film-within-a-film sequence is essentially a final
appearance of people who are already dead––the hero of the Nazi movie as
much as the heroine of vengeance. The theater serves not only to stage the
fantasy of revenge, but also to contain it within the space of the fiction that
is ‘the movies’––revenge is only possible in and through the movie
theater, which is also where it ends.
Concluding Remarks
INGLOURIOUS BASTERDS is by no means a simple celebration of
revenge. Rather, by breaking the rules of history and the standard
representation of vengeance itself, the film demonstrates that the rules are
already broken. The very categories that form the basis of vengeance have
been ruptured through the historical breach of the Holocaust and call for a
reframing of the very concept. INGLOURIOUS BASTERDS offers such a
reimagining, not only by telling a different story of World War II, but in
doing so also depicts a different type of vengeance––a revenge fantasy that
unleashes the potential for an alternative course of historical events.
Moreover, by invoking neither ideas of justice nor of getting even, of
counting or calculating, INGLOURIOUS BASTERDS figures revenge neither
as a sort of ersatz for an absent justice nor as a ‘breaking even,’ but rather
as a resistance that has not one but multiple agents. Yet by
reconceptualizing revenge apart from categories of equivalence or any
vision of justice, the very concept is itself in danger of coming undone.
Revenge, it seems, can never be precisely mapped onto the history of the
Holocaust but is rather and quite literally recalled in the final scene when
Shosanna declares her own face that of Jewish vengeance, with all the
ambivalence that this gesture entails.
37
Evers, “Gerechtigkeit und Rache,” 122 (my translation).
Vengeful Fiction 107
NARRATIONS OF TRAUMA
IN MAINSTREAM CINEMA:
FORGETTING DEATH IN DUNCAN JONES’
SOURCE CODE (2011)
DANIEL MÜLLER
Introduction
Imagine that one wakes up not knowing where he is. Looking into a
mirror, he does not recognize the face he sees. Something has happened to
him, but he does not know what. This is the premise of various movies
released in recent years, especially in the thriller and science-fiction
genres.1 The protagonist’s amnesia has become a thematic staple in a
considerable number of films, many of which explicitly depict symptoms
of Post-traumatic Stress Disorder (PTSD) to motivate formal experiments
and non-linear plots. Memory loss highlights the precarious nature of the
protagonist’s identity (in some cases even his identity as a hero)2, which is
often in need of reaffirmation.
In this essay, I will assess the effect of this theme on the form and
structure of Duncan Jones’ SOURCE CODE (USA, 2011). I will argue that
while its specific way of confronting amnesia and trauma is singular, it
1
A full list would exceed the limits of these pages. Suffice it to mention films such
as Wolfgang Petersen’s SHATTERED (1991), Renny Harlin’s THE LONG KISS
GOODNIGHT (1996), Alex Proyas’ DARK CITY (1998), David Fincher’s MEMENTO
(2000), Doug Liman’s THE BOURNE IDENTITY and Paul W.S. Anderson’s RESIDENT
EVIL (both 2002).
2
IN RESIDENT EVIL (2002), Alice’s role is complicated by a catastrophic betrayal
preceding the narrative. Because of her amnesia, even Alice herself is unsure
whether she is responsible. In MEMENTO, Leonard Shelby uses his amnesiac
condition to unconsciously prepare a murder (in revenge for the death of his wife).
Narrations of Trauma in Mainstream Cinema 109
3
The reverse chronology of Memento and the increasingly frequent use of
flashback as a narrative device, as well as the grandiose fabrications of narrative
substitutes for real memories in Scorsese’s SHUTTER ISLAND (2010) and
Amenábar’s THE OTHERS (2001), are all instances of the formal confrontation with
amnesia and trauma.
4
Though some claim it can be helpful in psychotherapy, cp. e.g., Wedding and
Niemiec, “The clinical use of films in psychotherapy.” Journal of Clinical
Psychology, 59.2 (2003), 207 et seq. See also the recent discussion about “positive
psychology” in film, cp. Carrie Rickey, “Perfectly Happy, Even Without Happy
Endings.” The New York Times. http://www.nytimes.com/ 2012/01/15/
movies/lindsay-doran-examines-what-makes-films-satisfying.html (Accessed
January 13, 2013).
110 Chapter Five
Story
SOURCE CODE tells the story of Colter Stevens, played by Jake
Gyllenhaal, an American soldier who served as a helicopter pilot in
Afghanistan. In the film’s opening sequence, Colter awakes in a commuter
train, totally unaware of where he is or how he got there. The face he sees
reflected in the window and, later, in a bathroom mirror, is not his own.
The woman sitting opposite him on the train, Christina Warren, does not
seem to see his “real” face. As it turns out, he is indeed trapped in another
man’s body. Only minutes later, the train and all of its passengers,
including Colter, are blown up in an explosion. Rather than dying,
however, he wakes up in an unfamiliar place, strapped to a chair in a dark
and narrow capsule. There, he gradually learns (through video
communication with Officer Colleen Goodwin and her superior, Dr.
Rutledge) that what he experienced was not just an explosion but a
terrorist attack, which he witnessed through the eyes of a victim. His
changed perception is facilitated by a device called the “Source Code,” a
machine that is able to send him into the memories of a dead man. As Dr.
Rutledge, the inventor of the machine, is careful to emphasize, “Source
Code is not time travel. Rather, Source Code is time reassignment.”
(0:34:30). According to his argument, common notions of time travel such
as the ‘Butterfly Effect’ do not apply in the context of the Source Code,
for in this case changes in this relived past cannot affect the present.
Colter’s mission is to enter the memories of Sean Fentress in order to
identify the terrorist responsible for the bombing. At the same time, he
begins to wonder what really happened to him. Why does he have no
memory of having left Afghanistan and what is the strange capsule he
wakes up in after each repetition of the train sequence? Why is his contact
Officer Goodwin so reluctant to provide information in response to these
questions?
The narration switches back and forth between the repetitive memory
sequences on the train and the episodes in the capsule, thus complicating
chronological and spatial continuity. However, the overall narrative
development remains intact and is fuelled by such classical devices as the
deadline, the double-causal structure of romance and action, and an
increasing knowledge about the diegetic world and its rules. Colter
ultimately succeeds in saving the day, getting the girl and understanding
his own situation—as well as rewriting the space-time-continuum. In the
last repetition of the train sequence, Stevens is not only able to identify the
terrorist, but also to hinder him from igniting the bomb, thereby saving the
train’s passengers. Due to his intervention, the course of history changes
Narrations of Trauma in Mainstream Cinema 111
5
In his blog entry on Source Code, David Bordwell discusses the pop-science
background of this rewritten history, cp. David Bordwell, “Forking Tracks: Source
Code.” 13.05.2011. http://www.davidbordwell.net/blog/2011/05/03/forking-tracks-
source-code. (Accessed September 16, 2012).
6
“The watchwords in virtually all analyses of classical Hollywood cinema are
stability and regulation.” Murray Smith, “Theses on the philosophy of Hollywood
history,” in: Stephen Neale and Murray Smith (eds.), Contemporary Hollywood
History (London: Routledge, 1998), 3.
7
Stephen Heath, “Film and System: Terms of Analysis Part I.” Screen 16.1 (1975),
48.
8
Raymond Bellour, The Analysis of Film (Bloomington: Indiana University Press,
2001), 238.
112 Chapter Five
“In fabula terms, the reliance upon character-centered causality and the
definition of the action as the attempt to achieve a goal are both salient
features of the canonic format. At the level of the syuzhet, the classical film
respects the canonic pattern of establishing an initial state of affairs which
gets violated and which must then be set right. […] The characters’ causal
interactions are thus to a great extent functions of such overarching
syuzhet/fabula patterns. In classical fabula construction, causality is the
prime unifying principle.”12
9
“A beginning […] is always a violence, the violation or interruption of the
homogeneity of S.” (Heath, “Film and System,” 49)
10
Gilles Deleuze, Cinema 1: The Movement-Image (NY, London: Continuum
International, 2005), 10.
11
David Bordwell, Narration in the Fiction Film (Madison: University of
Wisconsin Press, 1985), 157.
12
Bordwell, Narration, 157.
13
“Usually the classical syuzhet presents a double causal structure, two plot lines:
one involving heterosexual romance (boy/girl, husband/wife), the other line
involving another sphere-work, war, a mission or quest, other personal
relationships. Each line will possess a goal, obstacles, and a climax.” (Bordwell,
Narration, 157).
14
Bordwell, Narration, 159.
Narrations of Trauma in Mainstream Cinema 113
15
“The narrative transformation is the resolution of the violence, its containment –
its replacing – in a new homogeneity” (Heath, “Film and System,” 49).
16
By taking up Heath’s terminology, I stress the violence inherent in the classical
narration’s action. Bordwell has called this part of the narrative inventory a
“disturbance.” I do not argue, however, that classical film always deals with
trauma or even with violence.
17
Cp. e.g. Alexander and Margarethe Mitscherlich, Inability to Mourn: Principles
of Collective Behavior (New York: Grove Press, 1984); Horst Eberhard Richter, All
Mighty: A Study of the God Complex in Western Man (Alameda: Hunter House,
1984); Arno Gruen, The Betrayal of the Self (New York: Grove Press, 1988).
114 Chapter Five
resolution that has integrated and worked through that violence.18 The
most important step in the process of removing repressions and
remembering what was repressed is the analyst’s construction of the
patient’s past, which should lead to:
“the patient’s recall; but it does not always take us that far. Often enough it
fails to lead the patient to recall what has been repressed. In lieu of that,
through the correct conduct of the analysis, we succeed in firmly
convincing him of the truth of the construction, and therapeutically this
achieves the same result as regaining a memory.”19
18
“It is well known that the object of analytical work is to bring the patient to the
point of removing the repressions – in the widest sense of the term – of his early
development, to replace them with reactions more in keeping with a state of
psychological maturity. To do this he has to recall certain experiences and the
emotional impulses they gave rise to, which he has now forgotten. We know that
his present symptoms and inhibitions are the result of such repressions; in other
words, they operate as surrogates for what he has forgotten.” (Sigmund Freud,
“Constructions in the Analysis” (1937), in: Adam Phillips (ed.), The Penguin
Freud Reader (London: Penguin Books, 2006), 77-78.
19
Freud, Construction in the Analysis, 85. Consequently, psychoanalysis itself, as
well as psychiatry and psychotherapy have been charged as techniques to remove a
patient's most plying feelings (cp. Gruen, Betrayal). This is also one of the key
arguments of Deleuze and Guattari in their Anti-Oedipus: “But we should stress
the fact that Oedipus creates both the differentiations that it orders and the
undifferentiated with which it threatens us.” (Deleuze and Guattari, Anti-Oedipus:
Capitalism and Schizophrenia (Minneapolis: University of Minnesota Press,
1983), 78-79.
20
David Bordwell makes a similar point in his blog entry on the movie: “More
than we often admit, today’s trends rely on yesterday’s traditions. Quite stable
Narrations of Trauma in Mainstream Cinema 115
narrative lines of the classical model remain intact: the movie demonstrates
that character growth, progression of knowledge and goal-orientation do not
depend on chronological order or spatial coherence. Taking into consideration
only the broad strokes of narrative development, we find a protagonist who,
confronted with a violation of an initial situation (the explosion on the train),21
attempts to contain the violation and set things right. His role in this narrative
is first that of a soldier (that is, of a professional), and second of a man trying
to rescue his love interest. In the course of the narrative development, he—
along with the audience—learns about the diegetic world and its rules. While
such a sweeping summary of many mainstream films would produce similar
results, it nevertheless elucidates whether the classical model remains valid in
our assessment of contemporary films.
The continued importance of the classical paradigm, however, is not
uncontested among film scholars. David Bordwell argues that the
principles of classical filmmaking, such as continuity editing, have not
been discarded, but on the contrary, have been intensified in contemporary
Hollywood movies.22 Others have declared the end of the classical
paradigm altogether and its succession by either the spectacular23 or neo-
baroque (Cubitt). Using the term “post-classical,” Thomas Elsaesser takes
a moderate approach: without negating the changes in contemporary
cinema, he sets out to explain them through their relation to the classical
and concludes that:
“The post-classical does not oppose the classical, but emphatically re-
centers it, precisely by making the marginal genres the dominant ones,
pulling an unusual time structure, a novel sound practice or an expressive
visual style into focus and dead center, without thereby neutralizing their
unsettling aberrance.”24
strategies of plotting, visual narration, and the like are still in play in our movies.”
(Bordwell, “Forking Tracks”).
21
In his essay on Film and System, Stephen Heath used another famous film
explosion to develop his model of the classical narrative: In Orson Welles’ Touch
of Evil (1958), the explosion initiates the narrative development.
22
Cp. Bordwell, “Intensified Continuity: Visual Style in Contemporary American
Film.” Film Quarterly 55 (2002).
23
“[W]e witness a kind of unexpected return to the early ‘cinema of attractions’ –
big blockbusters have to rely more and more on the wild rhythm of spectacular
special effects...”(Slavoj Žižek, The Fright of Real Tears (London: BFI Publishing,
2001), 16.
24
Thomas Elsaesser, “Specularity and Engulfment: Francis Ford Coppola and
Bram Stoker’s Dracula,” in: Neale and Smith (eds.), Contemporary Hollywood
History, 201.
116 Chapter Five
This is not a merely aesthetical choice. The classical model has been
deeply internalized as a transnational lingua franca of film, thus demanding
explanations for every aberration from the model: “When a movie does
innovate in its storytelling, it needs to do so craftily. The more daring your
narrative strategies, the more carefully, even redundantly, you need to map
them out. The game demands clarity through varied repetition.”25 The
rules of classical continuity remain fundamental, especially in a
mainstream cinema economically obliged to tell stories easily accessible to
international audiences.
Let us now have a closer look at the microscopic structures governing
the narrative of SOURCE CODE. As observed, the sequences alternated
between the memory loop and dark capsule. Their cyclical recurrence
defines the first hour of the movie and the contrast between both is clearly
accentuated; while the lighting in the capsule is low-key, lighting and,
congruously, the color palette of the train sequences are much brighter.
Spatial orientation is most challenging in the capsule, where ‘up’ and
‘down’ are never satisfactorily defined; the place and position of the
capsule in the world is likewise never clarified. The train, conversely, is a
mundane, everyday place (even if Colter does not know how he arrived
there).
Each conclusion of a memory loop is accompanied by footage of
unclear origin; blurry pictures of the Cloud Gate in Chicago’s Millennium
Park and Christina Warren's face foreshadow the film’s resolution. With
each repetition, these scenes become clearer and longer. Oscillating
uneasily between flashback and dream, they are at first incoherent bits,
unconnected to the rest of the film. They are tied back into the film only in
the final scenes. These sequences further the disorientation of the viewer
and problematize the reality of Colter’s experience. This problem of what
is real is also implicit in the stark contrast between the train and capsule. If
one is real, the other must be a dream and, indeed, what is more colorful
and vivid to Colter is also less real—the memory loop can be activated by
the pushing of a button. Still, the train sequences are much more inviting
and rewarding (for Colter and the audience) due to the clarity provided by
a defined goal. By the third repetition of the train sequence (at the latest),
Colter has come to terms with the situation on the train and takes
advantage of the little knowledge he has accumulated about that scene.
When Colter learns of his ‘real’ fate, the distinction between the two
previously separated segments breaks down; after Christina tells him of a
25
Bordwell, “Forking Tracks.”
Narrations of Trauma in Mainstream Cinema 117
news report about his death in Afghanistan (0:47:07), her face begins to
blur in a way reminiscent of a digital graphics error (See Fig. 5.1).
While still inside the Source Code, Colter hears Goodwin’s voice
before he fades out. Colter’s search for knowledge is rewarded with a
crack in the Source Code; for the first time, the memory loop is neither
interrupted by the explosion and inescapable fate, but by his action. For a
short moment, both spaces collapse into one. He breaks down and novel
flashback sequence begins. Images of the war in Afghanistan interrupt the
movie’s narrative progression as they surface in Colter’s memory. The
images are uncanny in their resemblance to actual war footage; soldiers
look into a camera, their faces out of focus. Flashes of light against a dark
background show nocturnal air-ground combat (See Fig. 5.2). In other
words, while the narrative itself repeatedly subverts the reality of the
narrative universe, this short sequence offers us a glimpse of the real
beyond the movie.
Fig. 5.2: A glimpse of the ‘real’ – A short flashback sequence is all we see of the
Afghanistan war.
Fig. 5.3: Colter’s disfigured body is only revealed in the final minutes of the film.
body, the war footage is never mitigated through the cinematic mise-en-
scène (See Fig. 5.3).
So far, we have differentiated between train and capsule, two separate
realms that are of the most immediate importance to the structural
progression. A third room is associated with, but distinct from the capsule,
namely, the control room from which Colleen Goodwin and Dr. Rutledge
operate and monitor the Source Code machinery, and from which the
notions of what is real and what is imaginary are controlled. This
normative space is connected to the imaginary spaces only through media
transmission; Colleen Goodwin and Colter Stevens communicate through
video. In the first capsule episode, we only become aware of Goodwin and
the existence of a control room through the image of Goodwin on a
monitor within the capsule (0:08:11). In this first sequence, the camera
remains with Colter within the capsule. It is only at a later point (the
second capsule sequence, 0:17:30) that the control room is ‘invaded’ by
the camera. The effect is to establish the room as a third, intermediary
space not quite outside (or real), but which nevertheless controls reality.
The actual, outer ‘real’ is only present in TV footage depicting the
evacuation of Chicago (0:35:55) and arrest of the terrorist (1:04:52).26
The interconnection between the different spaces is most precarious;
train and capsule are only held together through the interference of
explications from the third room and the presence of Colter in both
sequences.27 The capsule can only be seen from within; in the control
room, there is no monitor presenting an image of Colter. All Goodwin sees
are Colter’s vital signs and train of thoughts reproduced on a computer
screen. The short scene revealing the asymmetry of interaction between
the two spaces is interesting in that it is deliberately framed as a revelation.
First, the camera focuses on the small camera used by Goodwin to
communicate with Colter (1:08:00), which we have already seen a number
of times. Only then does the frame move downward to show the ‘true’
means of their interaction. The computer screen and monitor showing his
vital signs do not bear any resemblance to Colter Stevens. Colter is, in
other words, denied the possibility of adequate representation. With
26
The movie is not quite coherent in this regard: first, a long shot taken from a
helicopter shows the terrorist’s van with what seems to be the pilot’s commentary.
Aesthetically, this long shot that precedes the actual news footage exceeds the
possibilities of television footage.
27
This is the most obvious flaw in the narrative construction: why do we
constantly see Colter Stevens when he is in the body of Sean Fentress, and why is
Fentress only seen in mirrors and reflections? Where, we might add, does Fentress
go when Colter hijacks his memory to create an alternate reality?
120 Chapter Five
neither face nor voice, his representation within the real of the control
room is severely limited. This misrepresentation makes it easy for Dr.
Rutledge, the scientist who developed the device, to dismiss Colter’s plea28
for another return into the Source Code. Colter is indeed used as a “test
case” for the Source Code, but the “ruthlessness” David Bordwell ascribes
to Rutledge29 is only possible due to the asymmetry of representation—in
the same way that the notion of a ‘surgical strike’ is meant to alienate
pilots from their targets.
The revelation that (the person) Colter Stevens is merely an imaginary
manifestation of his (mostly free-floating) mind comes at a point in the
film in which the alignment of the audience’s point-of-view with Colter is
already strong. In other words, Colter’s ‘realness’ is irrelevant; the
empathetic alignment to his representation on the screen is strong enough
to deny alienation from even an imaginary character. Moreover, according
to the logic of the film, he is indeed real—only his representations are not.
The memory of the train is revealed to be a “shadow,” his body in the
capsule is merely a manifestation of his mind’s attempt to cope with his
condition, his presence in the control room is limited to words on a
computer screen and yet he becomes more real to Goodwin, a
development that culminates in the revelation of his real body (1:17:18
and 1:22:29). Similarly, the final twist of SOURCE CODE shows how the
imaginary repetition of the train sequence is expanded to become a real,
parallel universe affecting the supposedly real world of the control room.
Colter is able, in his final run through the train sequence, to eradicate the
version of history in which the train bombing takes place at all, enabling
him to live on in the body of Sean Fentress alongside the beautiful
Christina Warren (See Fig. 5.4).
Happy Ending
The twist of SOURCE CODE, of course, is its treatment of the happy
ending. While common sense and the rational logic governing the Source
Code both work against such a happy ending (how can a dead man live
happily ever after?), the movie nevertheless succeeds in this construction.
The complex fluctuation between spaces and different degrees of reality
end as the opposition between capsule, train and control room breaks
down. This breakdown is initiated when Colter becomes aware of his own
28
“I’m asking you to have the decency to let me try [to save the people on the
train]” (1:04:40).
29
Bordwell, “Forking Tracks.”
Narrations of Trauma in Mainstream Cinema 121
Fig. 5.4: Christina and Colter stand before the Cloud Gate after he has undone the
explosion.
30
Dr. Rutledge seems slightly amused when Colter asks him where the capsule is:
“A capsule? Is that where you are right now?” (0:32:40).
31
“The place ‘between two deaths,’ a place of sublime beauty as well as terrifying
monsters, is the site of das Ding, of the real-traumatic kernel in the midst of
symbolic order. This place is opened by symbolization/historicization: the process
of historicization implies an empty place, a non-historical kernel around which the
symbolic network is articulated.” All quotations: Slavoj Žižek, The Sublime Object
of Ideology (London: Verso, 1989), 150.
32
“[W]hy do the dead return? The answer offered by Lacan is the same as that
found in popular culture – because they were not properly buried, i.e., because
something went wrong with their obsequies. The return of the dead is a sign of a
disturbance in the symbolic rite, in the process of symbolization, the dead return as
collectors of some unpaid symbolic debt.” Slavoj Žižek, Looking Awry: an
Introduction to Jacques Lacan through Popular Culture (Cambridge, Mass.: MIT
Press, 1991), 23.
122 Chapter Five
While the Source Code project has denied him immediate death, it also
offers him the opportunity to settle his accounts. The Source Code’s
repetitive narrative sets manageable goals and obstacles that can be
overcome. Colter’s failure in reality is transferred to an imaginary, purely
narrative space that allows for the construction of closure. Here, Colter is
able to ‘rewrite history,’ as it were, to create a symbolic network that
ultimately surpasses the confines of the possible and integrates even his
own death. In this respect, SOURCE CODE embodies and demonstrates
classical narration’s métier, offering a hallucinatory regulation of trauma.
In the movie’s ‘real’ domain, Colter is allowed to die when Goodwin turns
off his life support. In the movie’s imaginary domain, he lives on after
resolving the conflict with his father and fulfilling the goals set in this
realm. Moreover, his success in the imaginary confines of the narrative
seeps back into the realm of the real and changes it.
Post-structuralist theories of trauma have persistently argued that
trauma resists its incorporation into a narrative fabric. Cathy Caruth
maintains that trauma “conveys the impact of its very incomprehensibility.
What returns to haunt the victim is not only the reality of the violent event
but also the reality of the way that its violence has not yet been fully
known.”33 While this pessimistic assessment of the possibilities of
overcoming trauma is not completely discarded in SOURCE CODE—there
remains, after all, the impressive representative exclusion of the real
experience of war—the movie offers a more optimistic perspective on
resilience, achieved through giving oneself over to (in certain cases,
hallucinatory) narration. It does so by utilizing a key symptom of PTSD—
the repetition compulsion—as a narrative device that ultimately allows
undoing the deadlock of traumatic repetition and retraumatization. The
repetitions are reframed as rooms in which consequential action is
rendered possible. SOURCE CODE is only able to succeed in its movement
towards closure by embracing and foregrounding the model of classical
33
Cathy Caruth, Unclaimed Experience: Trauma, Narrative, and History
(Baltimore, MD: Johns Hopkins UP, 1996), 6. Others have argued that the “closure
model” still remains viable: “Although the idea that traumatic experience can be
expressed effectively in narrative is unacceptable among many trauma and
narrative theorists, equally important theorists suggest a need for a reconsideration
of that position. For example, studies of the cognitive, physiological,
psychological, and behavioral implications of expressive writing corroborate what
readers of literature have long suspected: writers often turn intuitively to writing as
a way of confronting and surviving trauma suffered in their own lives” (Jane
Robinett, “The Narrative Shape of Traumatic Experience,” in: Literature and
Medicine 26 (2007), 291).
Narrations of Trauma in Mainstream Cinema 123
Conclusion
As argued throughout this essay, SOURCE CODE assertively utilizes the
model of classical narration to tell its highly complex story of death and
resurrection. Incapable of remembering his death in Afghanistan, the main
protagonist finds himself transferred into a generic narration in which his
‘real’ death finds substitutions via repetitions of a different death. In the
realm of this narrative, his actual death can be acknowledged and
symbolically integrated. SOURCE CODE foregrounds the capacity of
narration—and specifically that of fiction—to facilitate such integration. It
comes, however, at a price: in this process, the real trauma of war is
eradicated, unreconciled by the 22-second-fragment of war footage. The
success of fictional closure can only be hallucinatory and is ultimately
fulfilled through escape from reality.
The main reason for this is the movie’s focus on its protagonist’s
subjectivity—it is almost impossible to distinguish between the
fabrications of the protagonist and the reality of the diegetic universe. In
this regard, the protagonists of SOURCE CODE, but also of RESIDENT EVIL
(USA, 2002, Anderson) and SHUTTER ISLAND (USA, 2010, Scorsese), can
be accurately described as paranoiacs; their amnesia has separated them
34
“It is commonplace to state that symbolization as such equates to symbolic
murder: when we speak about a thing, we suspend, place in parentheses, its reality.
It is precisely for this reason that the funeral rite exemplifies symbolization at its
purest: through it, the dead are inscribed in the text of symbolic tradition, they are
assured that, in spite of their death, they will “continue to live” in the memory of
the community. The “return of the living dead” is, on the other hand, the reverse of
the proper funeral rite. While the latter implies a certain reconciliation, an
acceptance of loss, the return of the dead signifies that they cannot find their
proper place in the text of tradition.” Slavoj Žižek, Looking Awry, 23.
124 Chapter Five
not only from their former selves, but from the ‘real’ of their worlds. Any
connection they attempt to construct remains tinged by this potentially
hallucinatory subjectivity.
CHAPTER SIX
TRAUMATIZED HEROES:
WAR AND DISTRACTION
KERSTIN STUTTERHEIM
1
Kerstin Stutterheim and Silke Kaiser, Handbuch der Filmdramaturgie (Frankfurt
am Main: Peter Lang, 2te erg. Auflage, 2011).
126 Chapter Six
implicit level that includes the use of cultural knowledge, art history,
Zeitgeist, and references by the artists to their own work and famous
works of others.
Watching post-modern movies2 (like SHUTTER ISLAND, USA, 2010),
the implicit level of dramaturgy can provide a link to the history of film.
Since the advent of the DVD, many directors began to refer to well-known
films by utilizing scenery, adapting situations, ideas, motifs, and quoting
from famous dialogues. For example, Spike Lee used DOG DAY
AFTERNOON (USA, 1975, Lumet) as a blueprint for INSIDE MAN (USA
2006), additionally referring to SERPICO (USA, 1973, Lumet) and other
movies. In the same vein, Martin Scorsese’s SHUTTER ISLAND refers to
DAS CABINET DES DR. CALIGARI (Germany, 1920, Wiene), SHOCK
CORRIDOR (USA, 1963, Fuller), and TITTICUT FOLLIES (USA, 1967,
Wiseman), to name only a few. Dramaturgy can also explore models of
storytelling. All elements of film language are involved here: dialogue,
cinematography, set design, montage, sound, and rhythm. With knowledge
of classical to modern dramaturgy, it is possible to discuss all kinds of
modern contemporary film productions. The knowledge of aesthetics and
dramaturgy gives one an opportunity to analyze a movie in a more detailed
and specific manner.
My first example is IVAN’S CHILDHOOD by Andrej Tarkovsky (USSR,
1962). It is the story of a young boy of about twelve years, whose mother
was shot dead in front of him. The narrative of this traumatic event is told
through flashbacks, embedded in a chronological, epic story, taking place
during the final months of World War II. Due to the death of his mother
and the occupation of his country by the Germans, Ivan is acting as a spy
for a Soviet army division. In this role, he is tasked with swimming across
the river to collect intelligence on the Germans, pretending to be an
innocent child. Back at the headquarters, he is able to report to his Soviet
friends the number and location of the German soldiers, their armament,
and other relevant information. Tarkovsky invented for Ivan a special
memory system, visual and cinematic, which enables its metaphoric use by
the director in a sense of “open form” dramaturgy.3 Despite his young age,
the character Ivan is depicted as driven by his trauma. On another level,
some of the officers at the headquarters become father figures of different
kinds to him.
2
Kerstin Stutterheim and Christine Lang, Come and Play with us – Ästhetik und
Dramaturgie des Kinos der Postmoderne (Marburg: Schüren, 2013)
3
See Volker Klotz, Offene und geschlossene Form des Dramas (München: Karl
Hanser, 10. Auflage, 1980, c1964), 104-106; Stutterheim/Kaiser, 194-204.
Traumatized Heroes: War and Distraction 127
They respect him for his bravery, for his dangerous task entails great
risk. A new young officer who was at first skeptical about Ivan becomes a
friend as well. In the end, when the Soviet Army has successfully liberated
Berlin, the young officer is the only member of this fatherly group
remaining alive. He then discovers that the Germans have captured Ivan
and murdered him. Hence this young officer is obliged to fulfill the task
Ivan and the other father figures started. In addition to this, it is his task to
remember the events and symbolically preserve the memory of all who
lost their lives during the war.
Tarkovsky was interested in the cinematic potential of the novel by
Bogomolov—on which his film is based—as the story enabled him to
show the monstrosity of war. Tarkovsky said of the film:
4
Andrey Tarkovsky, Sculpting in Time: Reflections on the Cinema. The Great
Russian Filmmaker Discusses His Art (Austin, TX: University of Texas Press,
2003), 17.
128 Chapter Six
This genre-related level operates along the lines of a thriller, with the
main character acting as a detective (the person he had been before the
second traumatizing event, that is, the death of his children and his
reaction to it). As director, Martin Scorsese5 used the aesthetics of an open
form and post-modern cinema6 or “stylish style” cinema, as David
Bordwell has put it.7 Using the visual level for aspects of implicit
dramaturgy, Scorsese makes clear references to IVAN’S CHILDHOOD,
which will be discussed later in this article. As we shall see, the audience
can find numerous correlations as a kind of correspondence between these
two movies.
Both directors sought to show the effects of war and trauma on human
beings. The main characters of both movies are broken heroes on the
explicit level, characterized as individuals who struggle. They are depicted
as heroes of World War II, though each fought in a different way. Ivan and
Teddy/Andrew have been traumatized by their specific personal
experiences, in both cases unexpected and unforgettable.
Nevertheless, these are archaic situations, not only experienced by
these two persons; these situations are embodied in these two characters
and developed in very specific poetic film aesthetics. The characters’ fate
enables the movies to follow an open form or poetic structure. Thus, a
director can tell the story on two red threads, one the so-called “private
thread,” told through the story of an exceptional character given an
extraordinary fate. He is the personal embodiment of war experiences. In
addition we have on the ground the so-called “universal thread,” the
theme. This latter thread is given with implicit dramaturgy and inscribed in
the metaphoric activation of space and set design, editing, subtext of
dialogues, and references to religion or art history iconography. For
Tarkovsky, the power is the tragic motive,8 the intensely dramatic quality,
given by “a hyper-tense nervous concentration, invisible on the surface of
events, but making itself felt like a rumbling beneath the ground.”9
The characters of Ivan and Teddy/Andrew are “…outwardly static, but
inwardly charged with an overriding passion.”10 As Tarkovsky also wrote,
passions reach the highest possible pitch, and manifest themselves more
vividly and convincingly in a non-developing character with a constant
5
Screenplay by Laeta Kalogridis based on a novel by David Lehane.
6
Stutterheim and Lang, 2013.
7
David Bordwell, The Way Hollywood Tells It: Story and Style in modern Movies
(Berkeley, Los Angeles, London: University of California Press, 2006), 115.
8
Tarkovsky, Sculpting, 16.
9
Tarkovsky, Sculpting, 17.
10
Ibid.
Traumatized Heroes: War and Distraction 129
11
Ibid.
12
Ian Christie, "Ivanovo Detstvo," Monthly Film Bulletin (July, 1988), 215–216.
130 Chapter Six
13
Tarkovsky, Sculpting, 16-21; Stutterheim/Kaiser, Handbuch, 194 f.
Traumatized Heroes: War and Distraction 131
14
Aristoteles, Poetik, transl. Arbogast Schmitt (Berlin: Akad.-Verl., 2009), 25.
15
G. W. F. Hegel, Vorlesungen über die Ästhetik, Band 3: Die Poesie, (Stuttgart:
Reclam, 2003), 134.
132 Chapter Six
To make the story more metaphoric and not reduced to a single person
and his or her private life, Tarkovsky chose the poetical mode of a film
form with an epic structure. Typical of poetic and epic cinema is a main
character, who is not, due to his own actions, responsible for the events
going on around him. He is part of a group facing a shared threat. Hence,
his individual fate, not based on personal fault, is symbolic of the
historical situation. He is the center of an ensemble of characters with
similar dramatic power. In poetic cinema and in epic stories, landscape
and space always bear metaphoric meaning. Often an epos goes along with
the concept of tragedy. Thus, with IVAN'S CHILDHOOD, the death of the
main character is foreseeable and unavoidable; it is “the fate of the hero,
which we follow right up to his death.”16 The end of a tragedy generally
restores hope to the community and broader society to which the main
character belongs. The movie tells Ivan's story embedded in a picture of a
group of different people experiencing the same historical event.
A war-related narrative can be shown and told through key fragments
from the life of the central figure—the midpoint character—and in
particular, the interaction of this figure’s conflict with the story arc. In this
case, we are shown the fate of Ivan and the fear of Teddy/Andrew. This is
how we recognize the protagonist in an epic movie. The conflict between a
central figure, the protagonist—like Ivan or Teddy/Andrew—and their
adjacencies can be rendered visually as an aesthetic conflict. In epic and
poetic movies, the antagonist is the situation in time and society, not a
personal enemy. To make this specific kind of relationship visual, space
and environment are used as metaphors too.
According to Sergeij Eisenstein, an aesthetic conflict can be developed
through the designing and sequencing of visual fragments. There can be a
conflict between montage fragments, as well as between the shots. This
approach echoes the thoughts of Béla Balász about the importance of a
shot and the relationship between shots in film.17 Eisenstein lists various
forms of aesthetic conflict:
1. Graphic conflict;
2. Conflict of planes;
3. Conflict of volumes;
4. Spatial conflict;
5. Light conflict;
6. Tempo conflict;
16
Tarkovsky, Sculpting, 16.
17
Béla Balázs, Der Geist des Films (c1929) (Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2001),
42.
Traumatized Heroes: War and Distraction 133
18
Sergeij Eisenstein, “The Dramaturgy of Film Form” (1923), transl. Jay Leyda,
Film Form. Essays in Film Theory, (London: Dobson 1949).
134 Chapter Six
Experiencing the horror of the war, Ivan’s trauma and fear culminates
in a sequence at the end of the third act, when Ivan is alone in the Russian
headquarters, role-playing a war scenario to overcome his fear. His ‘play’
turns into a frightful fantasy that builds until he collapses. The fear and the
dream sequence are, from a dramaturgical point-of-view, not only a
hallucination, but also a foreboding, thus an intelligent use of the
dramaturgical device of a ‘double-take’ to prepare the viewer for the final
sequence. The catharsis of the action connects these sequences despite the
gap in time and place. Ivan fears his own death and in his horror, he sees
visual and iconographic elements of being murdered in the near future.
This arc leads us, the audience, from his fear to his death, and we conclude
that both were probable and even unavoidable. In a clear reflection of what
Ivan saw in his fears, we are shown visual elements of the specific final
Traumatized Heroes: War and Distraction 135
sequence situated in Berlin right after the end of the war. Mirroring visual
elements shown in both of these highlighted sequences, we are prepared to
bridge the gap in time and space, to sense the connection between Ivan’s
fear and his death—similar to a hero in a classical tragedy.
In the last sequence of IVAN’S CHILDHOOD, a connection is forged to
Scorsese’s SHUTTER ISLAND via a visual similarity. As already mentioned,
the sequence is situated in war-defeated Berlin. The Soviets have won, but
both officers fatherly to Ivan are dead. Only the young officer, his new
friend, has survived. The young officer’s face is marked with scars, a
reflection of the landscapes we were shown earlier, hence landscapes of
war experiences. In this Berlin-sequence, we see a cathedral-like building
with a high nave, from which symbols of the Nazi regime dangle above
the scenery. Soviet soldiers are collecting the files of the murdered
guerrilla-fighters; one of them appears to be Ivan’s. Flakes of ash are
falling down symbolically, unattached to any clear event. (See Fig. 6.3).
19
David Lehane, Shutter Island, (New York: HarperTorch 2004, c2003).
20
David Lehane, Shutter Island. Interview, (Bonus Material, DVD Shutter Island,
Concorde, 2010).
Traumatized Heroes: War and Distraction 137
With the very first sequence of SHUTTER ISLAND, the white screen and
slowly appearing form of a ship, in addition to specific music, a clear hint
is given: the director is playing a game with us (See Fig. 6.4). He invites
us to find references and links to other movies and art history, to think
about the movie as cinema and not to expect an illusion of reality or drama
138 Chapter Six
21
Hegel, Poesie, 134.
22
Hegel, Poesie, 118.
140 Chapter Six
23
Hans-Dieter Gelfert, Typisch amerikanisch (München: C.H. Beck, 2006, c2002).
24
O-Sound, SHUTTER ISLAND, 00:22.
25
Gelfert, Typisch amerikanisch, 108/109.
Traumatized Heroes: War and Distraction 143
ultimately achieved. The changing of habits and practice will be long and
difficult for American society. To stick rigidly to old concepts gives little
hope in this story to either the hero or the other people involved. Movies
like this, using postmodern gestures, do not offer solutions or utopian
ideas. Rather, they reflect on subjective and individual experiences of
contemporary society.26
I believe that both IVAN’S CHILDHOOD and SHUTTER ISLAND are
examples of the extent of the trauma suffered by the characters of heroes
during war. Through their portrayal of the individual experience of trauma
and its consequences, they are made iconographic. This is not so in movies
like BLACK HAWK DOWN (USA, 2001, Scott) and REDACTED (USA, 2007,
De Palma), in which victims are shown as soldiers but with no perspective
on the ramifications of their trauma as individual men or to the society
around them. Both Tarkovsky and Scorsese give us an idea of the extent to
which a trauma experienced during war can thereafter influence the hero.
This can manifest itself as an individual driven by a mission till the very
end of himself. Or it could bring a couple together in a different way,
suffering with the trauma, unable to talk to each other about it, creating an
illusion of happiness and then collapsing in violence and desperation.
Tarkovsky filmed in 1961 in black and white, composing together with
his cinematographer, Vadim Yusov, pictures that concentrate our view and
deal with aesthetic conflict in order to open our eyes and minds, to attract
us, to raise affections and emotions, as well as catalyze intellectual
response.
Martin Scorsese and his cinematographer, Robert Richardson, set
designer, Francesca Lo Schiavo, and the art directors, also dealt with the
concept of aesthetic conflict to evoke in us discomfort, the feeling and
understanding that ‘something is wrong here.’ The use of aesthetic conflict
sharpens attention. In the discussed movies, SHUTTER ISLAND and IVAN'S
CHILDHOOD, it creates an irritation, an atmosphere of a movable and
disconnected reality. With the opportunities afforded by the dramaturgical
tool of poetic or postmodern cinema, aesthetic is not limited to an illusion
of reality. The cinematic reflection of war and destruction in an openly
structured modern or postmodern style creates more emotional power,
evoking deeper emotions in the audience than a classical, closed-form
example drawn from an affirmed reality with a hero fighting toward a
26
Utz Riese and Karl-Heinz Magister, “Postmoderne/postmodern,” in: Karl-Heinz
Barck, Ästhetische Grundbegriffe (Stuttgart: Metzler, 2010), 1-39.
144 Chapter Six
27
Tarkovsky, Sculpting, 21.
PART III
PABLO FONTANA
1
The Six Day War in June 1967 was also important in marking the end of this
process.
2
Hanno Loewy, “Schwarze Ironie der Frühe: Osteuropäische Holocaust-Satiren
und Anti-Tragödien der 1960er Jahre,” in: Claudia Bruns, Asal Darban and Anette
Dietrich (eds.), “Welchen der Steine du hebst,” Filmische Erinnerung an den
Holocaust (Berlin: Bertz+Fisher, 2012), 263.
3
The Polish anti-German uprising of Warsaw in October 1944 (not to be confused
with the Jewish Ghetto Uprising of April 1943).
4
The Warsaw uprising was represented in the film KANAL (Poland, 1957) by
Andrzej Wajda.
Shadows between Memory and Propaganda 147
5
It was represented in the film FATE OF A MAN (Sudba Cheloveka, Soviet Union,
1959) by Sergey Bondarchuk. A reason for this problem is due to the fact that
many of the Soviet POWs were sent to Gulags when they returned.
6
In fact, the term ‘Thaw’ is usually applied to a period of cultural liberalization in
the Soviet Union after the XX Congress of the Communist Party in February 1956
and is generally considered to end with the dismissal of Khrushchev or, in some
cases, until the Warsaw Pact intervention in Czechoslovakia. In the case of GDR,
some historians refer to a very short period of soft cultural liberation in the DEFA
in 1956 as ‘Thaw,’ because it coincided with the Soviet ‘Thaw,’ which is the
original bearer of the expression. But in this work it refers to the period between
1963 and 1965 because those were the years of the strongest liberation in the
DEFA.
148 Chapter Seven
7
Dagmar Schittly, Zwischen Regie und Regime: Die Filmpolitik der SED im
Spiegel der DEFA-Produktionen (Berlin: Ch. Links Verlag, 2002), 121.
Shadows between Memory and Propaganda 149
prisoners by the SS during his time as a soldier. However, what makes the
strongest impact on him is the relationship between Gilbert and the SS.
The flashbacks focusing on this relationship become shorter as the film
proceeds and increasingly focused on episodes of heightened violence or
at least, the most violent aspects in isolation. These scenes show that
although Werner despises and rejects the excess of violent events in his
life, those episodes accumulate into a trauma related to his friend Gilbert
and the SS, especially with relation to the crimes they perpetuated. At the
end of the movie Werner succeeds in overcoming this trauma by
renouncing his subordination to Gilbert, facing the SS, and abandoning the
Nazi war. This personal overcoming is meant to indicate a ‘post-traumatic’
growth, also known as ‘thriving.’ Werner’s ‘thriving’ is consistent with his
resilience, which is accentuated in most of the violent experiences that he
remembers, with the bombing scene standing out among them. Here we
clearly observe some of the components that characterize resilience:
resistance to destruction, a capacity to protect man’s own integrity under
pressure, and the ability to forge positive vital behavior despite difficult
circumstances.8 We should take the following semantic difference into
account: French authors state that resilience consists of the capacity to
come out unharmed from an adverse experience, learning from it and
improving, while US American authors limit the term to the homeostatic
return of an individual to a previous state. They employ the term ‘thriving’
to refer to the acquisition of benefits or to an improvement after the
traumatic experience.9 This present work makes use of the US American
conceptualization of resilience.
The dramatic ending of the film erupts as a reaction to the constant
harassment of memory through flashbacks. Werner decides to confront his
friend—who is ordering his soldiers to fight till the end—abandons him
and goes towards rear guard. But at this point one last flashback arises
when Werner notices that Gilbert is going to be executed by the SS; the
flashback is about his beloved Gundel, a symbol of anti-fascism, who asks
him to return. Only with the murder of the SS men who had executed
Gilbert can Werner stop the harassment of his violent memories. This is
his personal ‘zero hour,’ not only as soldier that abandons the fight in the
8
Stefan Vanistendael, “Resilienz und Suizid: eine Einführung,” in: Hans-Balz
Peter and Pascal Mösli (eds.), Suizid: Aufgaben und Perspektiven für die Praxis
(Bern: Institut für Sozialethik des SEK, 2003), 33.
9
Joseph M. Carver: “Generalization, Adverse Events, and Development of
Depressive Symptoms,” Journal of Personality 66 (1998), 607-619; Virginia E.
O’Leary, “Strength in the Face of Adversity: Individual and Social Thriving,”
Journal of Social Issues 54–2 (1998), 425-445.
150 Chapter Seven
service of the Third Reich, but also undergoes an anti-fascist turn that
allows him to overcome his trauma and that constitutes his ‘post-
traumatic’ growth.10
Werner develops a sort of trauma that corresponds to the Lacanian
interpretation of the Freudian concept of “afterwardness” (Nachträglichkeit),
described as a retroactive attribution of traumatic meaning to earlier
events.11 According to Jean Laplanche, Freud uses this concept in three
forms: the first two imply a determinist conception that progresses from
the past to the future; the third is a retrospective or hermeneutic
conception.12 The latter is the form interpreted here and applied to
Werner’s trauma. The advantage of such a process in the ideological
construction of a new national identity in the GDR is that through the
retarded character of the trauma and the resulting ‘post-traumatic’ growth,
it is possible to legitimize all those GDR citizens who fought in the
Werhrmacht throughout the war, were witness to crimes, and at its end
acquired an anti-fascist stance.
Among the experiences that Werner recalls throughout the film,
different kinds of memories appear. Some are related to pleasure, mostly
referring to love at the beginning of the story; others are violent. His
father’s narration about the industrial extermination and the deaths in the
gas chambers surfaces in his memory but he is reluctant to accept it. The
memories of what he witnessed: the bombardments, combat and massacres
committed by the SS men are, of course, violent. But the especially
shocking memory for him is when the SS kill his comrade Peter for hitting
an SS man because the latter executed a concentration camp prisoner. An
old friend of Werner, Peter was a musician who had only recently been
recruited. After this last flashback Werner decides to abandon the battle
and Gilbert, who had recently killed a young man from the Hitler Youth
who was running away from battle in panic. Of these two extremely
violent situations—Peter’s death and the murder of a member of the Hitler
Youth by Gilbert—one is in the present and the other recalled in Werner’s
memory. They are connected due to the fact that both depict Germans
killing fellow countrymen, as occurs in the last scene when the SS kill
10
A similar change might be observed in MY ZERO HOUR (Meine Stunde Null)
(GDR, 1969) by Joachim Hasler, as well as STARS (Sterne) (GDR/Bulgaria, 1959)
and MOTHER, I LIVE (Mama ich lebe) (GDR, 1976), both by Konrad Wolf.
11
Jacques Lacan, “The function and field of speech and language in
psychoanalysis,” in: Bruce Fink, Héloïse Fink and Russell Grigg (eds.), Écrits: A
selection (New York: Norton, 2004), 48.
12
Jean Laplanche, Essay on the Otherness (London: Routledge, 2003), 261.
Shadows between Memory and Propaganda 151
13
The symbolisms utilized in this scene are not present in the book when
describing the same events. Dieter Noll, Die Abenteuer des Werner Holt (Berlin:
Aufbau, 2009), 287-292.
14
In the DDR the memory of the victims was wielded against the British and
Americans. Gilad Margalit, “Der Luftangriff auf Dresden: Seine Bedeutung für die
Erinnerungspolitik der DDR und die Herauskristallisierung einer historischen
Kriegserinnerung im Westen,” in: Susanne Düwell and Matthias Schmidt (eds.),
Narrative der Shoa: Repräsentationen der Vergangenheit in Historiographie,
152 Chapter Seven
Story of a Murder
The second movie to be discussed here is STORY OF A MURDER
(Chronik eines Mordes) by Joachim Hasler and the Heinrich Greif Group
of Artistic Work, released on February 25, 1965. Hasler had already
Kunst und Politik (Padeborn: Schöning, 2002), 189 – 207. Matthias Neutzner,
“Vom Anklagen zum Erinnern: Die Erzählung vom 13. Februar,” in: Oliver
Reinhard (ed.), Das rote Leuchten: Dresden und der Bombenkrieg (Dresden:
Edition Sächsische Zeitung, 2005), 128-164.
15
B. R. von Benda-Beckmann, A German catastrophe? German historians and the
Allied bombings: 1945-2010 (Amsterdam: Amsterdam University Press, 2010),
109. Weidauer refers to these countries as “the imperialist powers of the NATO...
that are preparing for an atomic war.” Walter Weidauer, Inferno Dresden (Berlin:
Dietz Verlag, 1987), 6.
16
Through the montage, in different shots, the same elements of that famous poster
are revealed: planes in the clouds, the face of a sleeping child, and after the
bombing, his dead body under a blanket shown among other corpses. The name of
the poster is “Madrid, the ‘military’ practice of the rebels. If you will tolerate this,
your children will be next.”
Shadows between Memory and Propaganda 153
approached the subject of the Holocaust in his 1961 movie, THE DEATH
HAS A FACE (Der Tod hat ein Gesicht) and the topic of Nazi war criminals,
trials, and anti-NATO propaganda using the experimental visual style of
his previous 1963 film entitled, FOG (Nebel). STORY OF A MURDER is a
film adaptation of Leonhard Frank’s 1947 book, The Young Jesus (Die
jünger Jesu), by the Bulgarian script author Angel Wagenstein. According
to Elke Schreiber, this film was not about pamphleteer propaganda against
West Germany, but was rather part of the DEFA long-fiction films of the
early sixties wherein schemes were broken, dramaturgy was released of
pathos, and the characters were more human and differentiated.17
The film structure possesses a large number of flashbacks and
flashbacks within flashbacks, to represent memories that the main
character recalls within another memory. The flashback is used to
represent a memory in which the character remembers another episode in
the past, depicting three distinct narrative time frames. The story begins
when the young German-Jew Ruth Bodenheim kills Zwischenzahl, the
mayor of the city of Würzburg in West Germany. Both her husband,
Doctor Martin, and prosecutor Hoffmann, who takes the case, try to
convince Ruth to escape abroad; she refuses, however, because she has
decided to make her case public in order to expose Zwischenzahl’s
criminal Nazi past. While she is in prison, through the use of flashbacks,
the film shows her father’s execution by the Sturmabteilung (SA), led by
Zwischenzahl, and her forced enslavement and prostitution in a Nazi
brothel. Ruth’s husband cannot understand her sense of justice and tries to
make her forget her past and accept state compensation, while West
German authorities who are in a close relation with former Nazi members
try to declare her mentally insane during the trial.
From the end of the fifties—more precisely from the Ulm (West
Germany) Einsatzgruppen Trial in 1958—Nazi crimes were being
represented in cinema through juridical scenarios. In the case of GDR
fiction cinema one could cite the film, THE PROCESS WAS POSTPONED (Der
Prozess wird vertagt) from 1958, directed by Herbert Ballman and based,
as well, on the story Michael Rückkehr by Leonhard Frank. This film is
about taking justice into one’s own hands, albeit involuntarily in self-
defense. The Eichmann Trial (1961) and the Frankfurt Auschwitz Trials
17
Elke Scheiber, “‘Vergesst es nie – Schuld sind sie!’ Zur Auseinanderstzung mit
Völkermord an den Juden in Gegenwartsfilmen der DEFA,” in: Cinematographie
des Holocaust: Die Vergangenheit in der Gegenwart: Konfrontationen mit den
Folien des Holocaust im deutschen Nachkriegsfilm (Frankfurt am Main: Deutsches
Filminstitut, 2001), 40.
154 Chapter Seven
(from December 1963 until August 1965) reinforced this tendency. The
first case served as the beginning of the plot in the movie, NOW AND IN
THE HOUR (Jetzt und in der Stunde meines Todes) by Konrad Petzold, shot
in the GDR and released in 1963. In these films the judges were no longer
the Allies and the trials consisted, at least in West Germany, of the search
for guilt in their own society. Following the words of Hanno Loewy, the
films reconstruct courtroom episodes in which with the presence of the
criminal and victim turn past into present, awakening fantasies, as well as
new and disturbing questions about the morality and political integrity of
the present.18 Nevertheless, as Loewy states, in the GDR there was an
attempt to distance criminals and overcome the past by projecting guilt
onto the capitalist West.19
In STORY OF A MURDER the traumatic experience that the character
suffers is triggered by witnessing her father’s murder by the members of
the SA, her captivity in Auschwitz (which is not depicted in the film) and
her experience as an imprisoned sexual worker in a Nazi brothel. After the
war she is able to slowly recover from the experiences she suffered. The
film shows her gradual return only to functional normality, instead of
maintaining a stable psychological balance during the process.20 But the
silence and the forgetfulness she is exposed to in West Germany regarding
the crimes to which she and her family fell victim generate new disorders
in Ruth’s psychology. The absence of justice transforms this young
woman from a sweet teenager into someone who takes the law into her
own hands and kills in cold blood.
The traumatic aspects of Ruth’s experiences are represented by an
important change in her life. Due to the pain she experienced and the
destruction she witnessed in Germany, Ruth lost any capacity for
expressing joy and, due to having been sexually exploited during the war,
could not have sexual intercourse with her husband.21 In her paintings, we
can see her young brother wearing a Star of David, pointing out the
significance of the Holocaust experience and loss in her life. This painting
is a light cinematographic version of the paintings described in the book
18
Loewy, Schwarze, Ironie der Frühe, 266.
19
Loewy, Schwarze, Ironie der Frühe 282.
20
Georg A. Bonanno, “Loss, Trauma and Human Resilience: Have we underestimated
the Human capacity to thrive after extremely aversive events?” American
Psychologist 59 (2004), 20-28.
21
Trauma might be considered an experience so intense that it overwhelms the
person’s ability to process it. Martin Ehlert-Balzer, “Trauma,” in: Wolfgang
Mertens and Bruno Waldvogl (eds.), Handbuch psychoanalytischer Grundbegriffe
(Berlin: Kohlhammer, 2002), 727.
Shadows between Memory and Propaganda 155
22
Leonhard Frank, Die jünger Jesu (Berlin: Aufbau, 1977), 131-132.
156 Chapter Seven
up the gun. The shot sets a frame that shows, along with the dead woman,
a statue of Psyche and Eros, while the cannons of Soviet tanks pass
through the axis of the sculpture. In the following shot, we can see Ruth
wearing a Red Army jacket; she walks in the opposite direction to the
Soviet soldiers, whose faces are not shown. As in the story of Psyche and
Eros, in which Psyche does not see the face of her lover, here the faces of
the Soviet soldiers are not shown. In the back of the shot we can see baby
trolleys and the boots of marching Soviet soldiers, and we hear the sound
of triumphant Soviet music that we can recognize as diegetic because of
the loudspeakers installed on the streets. The music suffers a time lag from
the exterior shots.
In the attempt to understand this scene we should remember that
during the war, Red Army soldiers not only raped German women but also
Soviet and Polish women, especially the forced workers they found in
Poland.23 This situation led a large number of victims to commit suicide.24
Soviet soldiers knew the women had survived German captivity as
‘German dolls’ and were viewed with contempt for having sold
themselves to the enemy.25 It is possible to consider this scene a symbolic
expression not only of a Jewish trauma, but also of a German trauma
related to war, like the mass rape of women committed by the Red Army,
the displaced and expelled Germans in the East, and the bombings of
German cities.26 Ruth plays the role of a witness to these traumas and the
whole film is precisely about her fight to become a “trial witness.”
The following scene refers to displacement. On her way back from
Poland to Germany Ruth finds a well close to a country house; she goes to
the well to drink some water. A child shouts, “Jew!” and throws a stone at
her. The mother of the boy stops him and asks Ruth to forgive him in
German. Mother and son go away carrying their belongings in a
wheelbarrow, which was typically used by German expellees (Vertriebene).
The scene clearly conveys the dramatic situation of German expellees in
Poland. Following that scene we can see Ruth being transported among
US soldiers in a jeep. We can hear American Patrol by Glenn Miller as
additional diegetic music, interlaced with camera pans of documentary
23
Antony Beevor, Berlin: The Downfall 1945 (London: Viking, 2002), 65, 67, 107-
109. Another source: the unpublished notebooks of Vasily Grossman.
24
Beevor, Berlin, 107.
25
Beevor, Berlin, 109.
26
The German expelled had already been shown in films immediately after war
like FREE LAND (Freies Land, Germany, 1946), by Milo Harbich and THE BRIDGE
(Die Brücke, Germany, 1949), by Artur Pohl, but not in a traumatic way and with a
propagandist objective to contribute to their assistance.
Shadows between Memory and Propaganda 157
27
In the book, Ruth returns differently. A bomb destroys part of the brothel and a
Soviet official rescues her nearly naked and takes her to the rear guard. After that, a
Russian doctor drives her to Berlin and from there, an American official drives her
to Frankfurt am Main. Leonhard Frank, Die jünger Jesu, 31.
28
The directors of both films share this generational feature due to the fact that
both were born in Germany in 1929.
29
Detlef Kannapin makes an excellent analysis of THE ADVENTURES OF WERNER
HOLT together with THE BRIDGE (Die Brücke) (FRG, 1959) by Bernhard Wicki,
considering the war as a social foundation experience of both German states.
158 Chapter Seven
32
In the novel, the principal characters fight against and surrender to American
troops, while in the movie, they surrender to the Soviet Army. Showing the Nazis
fighting against the Americans as a negative aspect, this could lead in the Cold War
context to an identification of the Soviets with the Nazis, and to represent
surrendering to the Americans as something positive. This would run counter to
anti-American recruitment during the Cold War. Referring to the post-war period,
in the novel, Werner goes first to his mother’s house in the West-allied occupied
territory but after being disappointed, he settles in the area occupied by the Soviets
along with his father and Gundel.
160 Chapter Seven
33
Martin Straub, “Die Abenteuer des Werner Holt oder die Sehnsucht nach dem
gefährlichen Leben,“ in: Annette Leo and Peter Reif-Spirek (eds.), Helden Täter
und Verräter: Studien zum DDR-Antifaschismus (Berlin: Metropol, 1999), 212.
34
This is easily understood in the context of Charles de Gaulle’s France and its
policy of taking distance from the USA and NATO. The message here should be
interpreted as follows: it is possible to overcome the trauma of the Holocaust even
in a capitalist country as France, but impossible in West Germany, where Nazis
remain in government and the state is a full member of NATO.
Shadows between Memory and Propaganda 161
through the system of terror.35 Some interesting conclusions arise from the
comparison between STORY OF A MURDER and WITNESS OUT OF HELL.
Shooting of the latter started in August 1965, six months after the premiere
of the East German film. In WITNESS OUT OF HELL the prosecutor, also
called Hoffmann, insists that the main character, a young Jewish woman
named Lea, who was also prostituted during her captivity in Auschwitz,
will testify against the Nazi criminal doctor of the camp. As in the other
film, the veracity of her testimony is questioned and the jury seems
uninterested in her story. One difference between these films is that while
Ruth fights to testify, the silence into which she is forced awakens her
trauma and she reacts by killing the Nazi criminal. Lea, on the other hand,
is almost forced to testify; this situation awakens her trauma and leads her
to suicide. The imposition of silence in West Germany portrayed from the
view of the GDR finds contrast in its West German counterpart and
exposes the danger of invoking memories of the traumatic past. Despite
the fact that Ruth is not a communist character she resembles some DEFA
anti-fascist archetypes in her determination to achieve justice, while Lea
succumbs to the pressure of her trauma; unbeholden to a propagandistic
imperative, these filmmakers chose non-epic endings.
In the two films analyzed, THE ADVENTURES OF WERNER HOLT and
STORY OF A MURDER, we observe how trauma and its overcoming are
related to the construction of an image of national identity in West and
East Germany in DEFA films. The GDR is identified with the characters
that can withstand violent experiences of war and the Nazi terror. And
when the overcoming of trauma is coupled with ‘post-traumatic’ growth, it
takes the shape of an ideological shift, pushing the characters to confront
their fellow countrymen and adherents to the National Socialist
Movement, especially the SS. This is clearly not only an expression of
national identity presented by the SED but also a definitive propaganda
operation used to reinforce this national identity. It was part of a political
attempt throughout the period to generate national-political loyalty, which
would override national-ethnic identification in the context of the Cold
War.
West Germany, in contrast, is shown as a place where those traumatized
by their war experiences are unable to overcome their trauma. If they
attempt it, they are to be imprisoned or considered insane. Furthermore,
35
Hanno Loewy, “Schwarze Ironie der Frühe: Osteuropäische Holocaust-Satiren
und Anti-Tragodien der 1960er Jahre,” in: Claudia Bruns, Asal Darban and Anette
Dietrich (eds.), Welchen der Steine du hebst: Filmische Erinnerung an den
Holocaust (Berlin: Bertz + Fischer, 2012), 266.
162 Chapter Seven
West Germany is, in these narrations, a place where Nazis are embedded
in the political power structure and where anti-Semitism is still alive. It is
a place of injustice and without memory. Even the dramatized rapid-
reconstruction allows us a glimpse of that negative side, where traces of a
recent traumatic past are hidden. The analysis of these two films shot
during this short period of flexibility in the cultural policy of the
cinematographic industry shows an interest by their creators to go deeper,
especially through the use of flashbacks,36 into the specific traumas of the
Second World War and the Holocaust, as well as in the subjectivity of
their victims. However, these traumas are politically appropriated, creating
a victimization of the German population under fascism and the West
Allied bombings, and legitimizing violent action, if necessary, against the
Nazis and their ‘heirs’ in the West German state.
36
The flashbacks previously described are an exclusive feature of cinematographic
media since the books, on which films are based, hold a lineal structure.
CHAPTER EIGHT
JEANNE BINDERNAGEL
Introduction
Thomas Harlan’s film, WUNDKANAL (1984)1 (“Wound Canal”) is a
film about settling a score. “It is a film about fathers,”2 as Harlan, son of
the influential Nazi propaganda-director Veit Harlan, summarizes.
According to Thomas Harlan, to be his parents’ son was the catastrophe
that determined the course of his life. (Self-)positioned at the mercy of
one’s origin, the particular and exceptional connection of artistic, archival,
and political practice in the cinematic and theatrical works of Thomas
Harlan comprise the basis of the following essay. I will examine the return
and passing-on of guilt and will explore the possibilities for coping with
the past as presented in the film WUNDKANAL and its accompanying
documentary, NOTRE NAZI,3 directed by Robert Kramer.
1
Thomas Harlan, Wundkanal: Hinrichtung in vier Stimmen (FRG and France
1984), DVD: 107 min.
2
Thomas Harlan, Hitler war meine Mitgift: Ein Gespräch mit Jean Pierre Stephan
(Hamburg: Rowohlt, 2011) 67.
3
Notre Nazi (FRG and France 1984), dir.: Robert Kramer (DVD: 116 min.).
164 Chapter Eight
4
Interestingly, the question of the binding nature of this experience is not asked in
the daughter’s case.
5
Jacques Lacan, Ecrits III (Paris: Le Seuil, 1966), 67, 200.
6
Jacques Lacan, Ecrits I (Paris: Le Seuil, 1966), 95.
Thomas Harlan’s Stories of Fathers 165
7
Thomas Harlan, Veit (Hamburg: Rowohlt, 2011), 11.
8
My translation [JB]
166 Chapter Eight
9
Walter Benjamin, “Über den Begriff der Geschichte,” in: Theodor W. Adorno and
Max Horkheimer (eds.), Walter Benjamin zum Gedächtnis (Los Angeles: Institute
of Social Research, 1942).
10
Christoph Hübner, WANDERSPLITTER (FRG 2007), DVD: 96 min.
11
Sigmund Freud, “Jenseits des Lustprinzips,” Zeitschrift für Psychoanalyse
(1920), insert.
12
Sigrid Weigel, “Télescopage im Unbewußten: Zum Verhältnis von Trauma,
Geschichtsbegriff und Literatur,” in: Elisabeth Bronfen et al. (eds.), Trauma
zwischen Psychoanalyse und kulturellen Deutungsmustern (Köln: Böhlau, 1999),
51.
Thomas Harlan’s Stories of Fathers 167
Nuremberg Trials but was later released due to illness, without having
openly expressed regret for his deeds or shown remorse for them. In
Harlan’s scheme, Filbert expects to play the part of a fictive Dr. Silbert,
who is kidnapped by terrorists because of his expertise in feigned suicides
and forced to confess to the killing of RAF-members in the Stammheim
prison. Following a flashback sequence at the beginning of the film, which
implies the kidnapping, the setting shifts to the hideout of the kidnappers.
It serves equally as the courtroom for the vengeance of Dr. Silbert and his
actor, Filbert. Almost all filmic shots focus on Filbert exclusively, who is
questioned about his actual deeds in several languages while being
confronted with historical instruments of evidence by four off-camera
voices.
Even though the filmic use of costumes and the (ostensibly) historical
documents evokes the conditions in Stammheim, Harlan’s interest in the
violent retribution methods enforced by the contemporary German state is
primarily centered on its continuity with its fascist origins. That is why the
tribunal of Dr. Silbert’s invisible kidnappers also gives a verdict about
Filbert’s personal guilt and serves to reveal this perpetrator’s biography.
This process of searching for an identity and jurisdiction is monitored and
accompanied by a French-Israeli film crew behind the camera. Harlan
establishes a cinematic space in which descendants of Holocaust victims
are exposed to a cinematic event of rewriting the balance of power. The
cinematic design strives to compensate for the omission in the real historic
tribunals and creates a cinematic image in terms of Gertrud Koch,13 that is,
a visual construction of the perpetrators—an allegory—to which the rage
and helplessness of their descendants, as well as of their victims, can be
addressed.
These aspects promote a study of Harlan’s film that employs the
historiographical principles of reenactment between fact and fiction. This
approach emphasizes the film’s redefining historiographical intention, by
which it approaches historical conditions in a repetitive manner. In the
case of WUNDKANAL, the descriptive, remembering element of
reenactment steps behind a desire to influence, by which it attempts to
reveal and thereby adopt artistically the traumatic constellation of the
13
Gertrud Koch, Die Einstellung ist die Einstellung: Zur visuellen Konstruktion
des Judentums (Frankfurt AM: Suhrkamp, 1992). Koch discusses the allegory in
German post-war film concerning the images of “the Jewish.” To borrow the idea
of the ideological historiographical function of an allegory to describe one level of
Harlan’s perpetrator’s images is meant to show their creator’s identification with
the status of a non-perpetrator. This comparison is of course appropriate only to a
certain extent and does not intend to equate the two statuses of images.
168 Chapter Eight
14
Theodor W. Adorno, Else Frenkel-Brunswik, Daniel J. Levinson, and Daniel J.
and R. Nevitt Sanford, The Authoritarian Personality (New York: Harper and Row,
1950); Erich Fromm, Escape from Freedom (New York: Farrar and Rinehart,
1941).
170 Chapter Eight
uniqueness of its actual presence in the eyes of the victims. On the other
hand, the same point-of-view (filmed by the camera in several shots)
radiates a destructive power, which exhibits the physical beyond any
identitary status as the product of formal structural principles in the filmic
image. It thus demonstrates the ‘createdness’ of its desired object to every
phantasm of physical-natural immediacy. Gilles Deleuze’s concept of
“dramatization”15 of events can be of use to describe Filbert’s peculiar
position between role, allegory and presence of the perpetrator in Harlan’s
film. Deleuze’s philosophical term “event” is fundamentally connected to
the scenic, theatrical staging, which tries again and again to fill the gaping
emptiness of the stage of history.
Figs. 8.1: Close-up on Filbert’s skin: The Body is exposed likewise in its
materiality and artificiality
15
Gilles Deleuze, La méthode de dramatisation (Paris: Société française de
Philosophie, 1967).
Thomas Harlan’s Stories of Fathers 171
16
Joseph Vogl, “Was ist ein Ereignis?” in: Peter Gente et al. (eds.), Deleuze und die
Künste (Frankfurt a.M.: Suhrkamp, 2007), 81 (my translation).
172 Chapter Eight
17
Slavoj Žižek, Enjoy Your Symptom! Jacques Lacan in Hollywood and out (New
York: Routledge, 1992), 70.
Thomas Harlan’s Stories of Fathers 173
both films. But what at first seems an avenue to answer questions raised by
WUNDKANAL concerning the status of the perpetrator in contrast to the
film team and the unclear remaining self-assessment of his own guilt,
feeds from the same pool of filmic images. The question of the historic
claim of truth is merely shifted from one film to the other. Pictorial and
aural materials of both versions overlap and complement each other and
thus pursue the interplay of this biographical portrayal. The depiction
alters between reflection and overdetermination, between coming-to-terms
and constructing by asking for the authority of a medial representation.
The cornerstones of the representability of the past are further doubted in
NOTRE NAZI. The constant transmutation of fact into fiction (and its
inverse) query the audience’s understanding of the documentary form,
hindering a digestible accounting of the historic past as well as of the
filmic present. The visual material of NOTRE NAZI is often familiar to that
of WUNDKANAL, but is additionally accompanied by a distinct audio track
or shot from a different camera angle. Stage directions and the off-camera
interaction between Filbert and the crew are indulged in this filmic
structure. The explanatory, revealing content of this composition often
remains irresolute. Kramer’s version only partly functions to provide
background information. Rather, it creates a gap between the two forms of
depiction, whose sum falls short of a coherent picture. So the doubling
effect, in which both films compete with and depend upon each other in a
constitutive way (a constellation that Harlan’s father-concept seems to
repeat), refers to the problem of depiction and perception in the medium of
film itself. The moral-social problem of the appropriate way of dealing
with Filbert hence becomes a challenge of representation, as it is subverted
by the practice of depiction.
The power of this narrative deriving from a situation of confusion
thereby becomes apparent as a filmic chance. None of these films form an
alliance with the perpetrator, Filbert, but are rather coined by anger and
sadness. Nevertheless, this situation of helplessness permits a growth of
desire to perform, to try—that is, to rehearse—and to stage, which makes
possible an acquisition of an unmanageable past by coping through
reenactment.
One of the great depictional accomplishments of NOTRE NAZI is the
confrontation with the explosive-violent aspects inherent to acting, when
the virtuality of this ‘human event’ escalates into solution. In contrast to
WUNDKANAL, Kramer’s film also expounds the problematic nature of the
interaction with Filbert. It does so in sequences of interviews and in
recordings of the film team’s developing daily routines. Without
contradicting the staging in WUNDKANAL, the body of the perpetrator
174 Chapter Eight
18
The term is borrowed from its field of application in Freud’s work by not only
signifying the first and traumatic vision of the parental sexual intercourse, but
more generally, an often phantasmatic, fictional or even absent cause of actions.
Sigmund Freud and Josef Breuer, Studien über Hysterie (Wien: Franz Deuticke,
1985), 145.
Thomas Harlan’s Stories of Fathers 175
Conclusion
Harlan’s filmic work shows the precarious status of an aesthetic
handling of past German culpability. The process of coming to terms with
this past exposes itself to a complex and uncertain position that questions
the calming power of a representative model of a perpetrator. This requires
bearing an unfinished past, which reaches into the present. Through their
films, both Harlan and Kramer demonstrate a latitude to maneuver for a
self-determined narrative dealing with the established status of victims
through the handling of (allegorical) images of victims and perpetrators.
But it also proves the inherent potential for violence in an unsatisfied need
to reconcile one’s hated origin as the offspring of perpetrators. It seems
necessary to position a transgenerational concept for the children of the
perpetrators beyond victimization. Taking into consideration the trauma-
like effects on the perpetrators’ offspring, such a concept would have to
make visible the aesthetic and political compulsions of repetition effective
in this generation. However, it should not misjudge the abandonment of
the fathers’ aesthetic and political legacy as impossible.
CHAPTER NINE
HINDERK M. EMRICH
Introduction
This essay explores two aspects of trauma theory: coping with trauma
and trauma’s possible cinematic representations. First, it is hypothesized
that it is primarily the dichotomy between the fictionalized perception of
traumatic events and the perceptual apprehension of the concreteness of
reality after the trauma that manifests in the suffering of and coping with
trauma and their psychodynamic consequences. Second, there exists an
ostensibly counterintuitive and, from a perspective of ‘political
correctness,’ problematic view concerning potential ‘positive’ outcomes of
traumatization.
In this regard, the concept is to establish that within a traumatized
person, the trauma cycle always occurs as an oscillatory process between
two mental worlds. The first comprises the internal reality of traumatic
memories as a representation of something ‘real’ that occurred within the
‘real world,’ actualized within the subjective self of the traumatized
person. The second is the “abstract mentalization” of the trauma
memory—the inner mental fictionality of the past (via symptoms such as
flashbacks or pieces of trauma memory) that intrude into the reality of the
178 Chapter Nine
1
Michael Balint, Angstlust und RegressionThrills and Regressions (Stuttgart:
Klett-Cotta, 1991).
2
Hinderk M. Emrich and Werner Barg, “Der metaphysische Psychothriller”/The
Metaphysical Psycho Thriller, Psychopraxis 5 (2006), 22-30.
3
Imre Kertész, Fiasco, transl. Tim Wilkinson (New York: Melville House, 2011).
Trauma and Fiction – Trauma and Concreteness in Film 179
production and consumption, and at that moment I grasped that this was
what had decided my fate. I am not a consumer, and I am not consumable.4
4
Kertész, Fiasco, 109.
5
Kertész, Fiasco, 77-78.
6
Franz Kafka, The Trial (London: Penguin books, 1953) 237.
7
Paul Ricoeur, Zeit und Erzählung/Time and Narrative, vol. 3: Die erzählte
Zeit/Narrative Time (Munich: Fink, 1991).
180 Chapter Nine
Destiny – since that is nature – would have robbed me of any future which
was definitive and thus could be contemplated. It would have bogged me
down in the moment, dipped me in failure as in a cauldron of pitch:
whether I would be cooked in it or petrified hardly matters. I was not
circumspect enough, however. All that happened was that an idea was
shattered; that idea – myself as a product of my creative imagination, if I
may put it that way – no longer exists, that's all there is to it.8
8
Kertész, Fiasco, 70.
9
Hinderk M. Emrich and Wiebrecht Ries, Irrtümer im Sprechen – Beiträge zu
einer “Philosophie des Unsagbaren”/Errors in Speech – Contributions to a
Philosophy of the Unspeakable (Göttingen: Cuvillier Verlag, 2010).
Trauma and Fiction – Trauma and Concreteness in Film 181
The “fiasco” has to do with the insight that life is normally in the
foreground, rather than the background of existence, not within the basics,
which would yield safety and substantiality. In this regard, Kertész’ novel
is repeatedly concerned with the central topic of autobiographic writing:
the writing of a novel and thus a representation of coping with questions
concerning one’s identity and thereby of becoming the ‘other.’ Within a
world, within a life more or less absorbed by categories and terms—within
a world of fiction—the existential question arises as to how an ‘initiation’
may be realized so as to come into contact with one’s own ‘real life.’ In
his work, Phenomenology of Mind, Georg Wilhelm Friedrich Hegel speaks
about the “natural consciousness.”11 In Duino Elegies, the philosophical
poet, Rainer Maria Rilke, speaks about the “interpreted world,”12 which
again describes the dichotomy between “fictional” constructions and
interpretations and less mediated perceptual realities.
In coming closer to the ‘real reality,’ traumatization can destroy the
alliance between cognition and living, between thoughts and vivid
impressions. In this peculiar, dangerous and often catastrophic psychic
situation, the continuum of self-being in a coherent personal subjective/
objective world is completely destroyed and as a consequence, the
traumatized person’s only solution—as Imre Kertész demonstrates in his
novel of about 150 pages—is to become more accustomed to the
“concrete.”
In describing his repeated attempts to write “his new novel,” the
traumatized author in the novel is unable to do more than experience and
describe the concretizations of his immediate surroundings: “It had been a
long time since he had seen his papers. Not that he wished to see them. He
had even hidden them in the farthest depths of the filing cabinet in order to
avoid somehow catching sight of them.”13 The author’s overcoming of this
hiding and reading of these old documents, which are to do with the
traumatizing experiences of his past, are put forth in an extremely detailed
and precise description of files within files that have been standardized in
a special way (e.g., MNOS5617). This indicates the author’s need of a
10
Kertész, Fiasco, 53.
11
Georg Wilhelm Friedrich Hegel, Phänomenologie des Geistes/Phenomenology
of Mind (Frankfurt a.M.: Suhrkamp, 1973).
12
Rainer Maria Rilke, “Duineser Elegien/Duino Elegies,” in: Die Gedichte/The
Poems (Frankfurt a.M.: Insel, 1998) 627-670.
13
Kertész, Fiasco, 14.
182 Chapter Nine
Cinematic Representation
The cinematic work, FIASCO – FRAGMENTS BASED ON THE NOVEL BY
IMRE KERTÉSZ15 (D 2010, 32'), by Janet Riedel, Katja Pratschke and
Gusztáv Hámos, consists of a photofilm, with photographic sequences,
series and successions forming the visual basis of the work. Hámos
comments,
14
Hinderk M. Emrich,“Trauma und Konkretheit”/Trauma and Concreteness, in: A.
Marneros and A. Rohde (eds.), Festschrift zum 80. Geburtstag von Uwe Henrik
Peters/Commemorative Issue on 80th Birthday of Uwe Henrik Peters (Cologne:
ANA Publishers, 2011) 231-286.
15
See also: www.fiasko.info.
Trauma and Fiction – Trauma and Concreteness in Film 183
“When we first began to study Kertész’ novel more closely and selected
fragments, we made some very conscious decisions about the filmic
adaptation:
1. The protagonists whom Kertész describes would be absent in our
images, but they would be there in spirit. So they would not be
embodied physically by actors. And while Köves is absent from
our photos, we do think him into them, like in a dream playing a
16
Gusztáv Hámos, Katja Pratschke and Thomas Tode, "Schöpferische
Konstruktion – Eine Einführung"/Creative Construction – an Introduction, in: Viva
Fotofilm bewegt/unbewegt/Viva Photofilm – Moving/Non-moving (Marburg
Schüren 2010), 9.
17
Hámos, Pratschke and Tode, “Schöpferische Konstruktion – Eine Einführung,”
15.
184 Chapter Nine
game with us, as though the only single thing we are able to do is
dream of his life.
2. In his novel, Kertész does not define the time in which the events
occur. The observer feels, infers, associates, interprets. We did not
attempt to illustrate Kertész’ novel or describe it in pictures.
Instead we headed off like detectives on a case (study), tracking
down and locating the traces of the ‘crime’ many years after the
events in the novel had occurred.
3. The split screen method was the logical equivalent for conveying
the shifts and reflections given in the novel: The photographs to the
novel were created in the present, the traces of the bygone social
systems reveal themselves in the overlaps, as well as in the
ambivalent concurrences and the strange doublings.”18
18
Gusztáv Hámos, To Move or Not to Move That is the Question, lecture at Tallinn
Month of Photography, 2011.
Trauma and Fiction – Trauma and Concreteness in Film 185
186 Chapter Nine
Fig. 9.2: Was this their way of showing him which way to go? “Where am I?” “At
home”, came the answer. “Do you wish to turn back?”
Fig. 9.3: He was assailed by a sensation – absurd, of course – that he had passed
that way once before.
Fig. 9.5: For Köves had survived his own death; at a certain moment in time when
he ought to have died, he did not die, although everything had been made ready for
that, it was an organized, socially approved, done deal.
Fig. 9.8: In short, he loafed around as a displaced person in his own anonymous
life [...].
Fig. 9.9: There was no getting away from it, he had written a novel, but only in the
sense that he would have flung himself out of even an aircraft into nothingness in
the event of a terminal disaster, if he saw that as the sole possibility for survival.
Fig. 9.10: Köves now started to sink, and he was dreaming before he had even
fallen asleep. What he dreamed was that he had strayed into the strange life of a
foreigner who was unknown to him and had nothing to do with him.
Fig. 9.11: In his room, Köves immediately opened the letter: it informed him that
the editorial office of the newspaper on which he had been functioning up to that
point as a journalist was hereby giving him notice of dismissal. How was this? Did
life here begin with a person being dismissed from his job?
Fig. 9.12: Berg: Because you are not in the least curious about the fuller reality.
Trauma and Fiction – Trauma and Concreteness in Film 187
188 Chapter Nine
Trauma and Fiction – Trauma and Concreteness in Film 189
190 Chapter Nine
The film starts with a reference to a scene in the novel in which the
narrator lands in an unknown, mysterious city. To some extent, it represents
the hometown of his hidden past, which appears alienated and obscure to
him. Hámos comments,
The photofilm creates a double world within which the identity of the
protagonist exists. The pictorial aesthetic is manifested by a geometrically
strict order—a horizontally divided framing of the double pictures—which
may signify that the trauma reality is simultaneously hidden and present. It
is the trauma reality of the narrator, to some extent, of Imre Kertész
himself,20 thus depicted in its two aspects. Hámos continues,
“Thus the pairs of images in the photofilm FIASCO are also not necessarily
congruent with each other. It is far more the case that they attest to
temporal-spatial shifts, they are the logical equivalence of conveying the
shifts and reflections applied in the novel.
19
Gusztáv Hámos, “Zeit-Reise-Bilder”/Time Travel Images, in: Fiasco. Ein
Fotoessay von Janet Riedel und Katja Pratschke/Fiasco. A Photo Essay by Janet
Riedel and Katja Pratschke (Berlin: Revolver, 2013).
20
Imre Kertész supported this film project and was very pleased with the result
presented at the Academy of Arts, Berlin on Jan. 21st, 2011.
Trauma and Fiction – Trauma and Concreteness in Film 191
21
Gusztáv Hámos, “Zeit-Reise-Bilder”/Time Travel Images
22
Hinderk M. Emrich and Gary Smith, (eds.), Vom Nutzen des Vergessens/On the
Benefits of Forgetting (Berlin: Akademie, 1996).
23
Hinderk M. Emrich, “Identity, Overvaluation, and Representing Forgetting,” in:
J. Straub, J. Rüsen (eds.), Dark Traces of the Past (New York: Berghahn Books,
2010) 45-65.
PART IV
ISRAELI-PALESTINIAN FILM:
SPACES
CHAPTER TEN
DANIELLE SCHWARTZ
1
Judd Ne’eman, “The Empty Tomb in the Postmodern Pyramid: Israeli Cinema in
the 1980s and 1990,” in: Documenting Israel (Cambridge, Massachusetts: Harvard
College Library, 1995), 120.
History beyond Trauma 195
2
Ne’eman, “The Empty Tomb in the Postmodern Pyramid,” 120.
3
Ne’eman, “The Empty Tomb in the Postmodern Pyramid,” 120. See also: Nurith
Gertz, Motion Fiction: Israeli Fiction in Film (Tel Aviv: The Open University,
1993) [In Hebrew], 189.
4
Raz Yosef, Beyond Flesh: Queer Masculinities and Nationalism in Israeli
Cinema (New Brunswick, New Jersey: Rutgers University Press, 2004), 57-62.
5
Gertz, Motion Fiction, 187-194; Yosef, Beyond Flesh, 52-53.
6
For an elaboration on the role of this dichotomy in Israeli and Zionist discourse,
see: Daniel Boyarin, Unheroic Conduct: The Rise of Heterosexuality and the
Invention of the Jewish Man (Berkeley: University of California Press, 1997); Yael
Zerubavel, “The ‘Mythological Sabra’ and Jewish Past: Trauma, Memory, and
Contested Identities,” in: Israel Studies 7, 2 (Summer 2002), 115-144.
7
Yosef, Beyond Flesh, 61.
196 Chapter Ten
8
Yosef, Beyond Flesh, 67-69.
9
Judd Ne’eman, Personal interview, 2012.
10
Noga Kadman, Erased from Space and Conciseness: Depopulated Palestinian
Villages in the Israeli-Zionist Discourse [in Hebrew] (Jerusalem: November
Books, 2008), 148.
11
Benny Morris, The Birth of the Palestinian Refugee Problem, 1947-1949
(Cambridge: Cambridge University Press, 1987), 165.
198 Chapter Ten
apparently also throughout the 1960s and into the 1970s—thus serving
among a variety of practices facilitating the further destruction of most of
the depopulated Palestinian buildings.12 Ne’eman himself remembers
participating in military exercises in such villages, aware that these make-
believe targets were the former dwelling places of Palestinians.13
PARATROOPERS is among the most researched and celebrated Israeli
films. Yet, none of its many Hebrew-language popular and academic
reviews has mentioned the Palestinian ruin or dealt with its role in
interpreting the film. How can we integrate the Palestinian history of ruin
into an understanding of PARATROOPERS, a movie that does not deal with
the Nakba in any other respect? Does the appearance of the ruin refer
PARATROOPERS to the Nakba, and is PARATROOPERS in any way a movie
about the Nakba? What does it mean for a movie to be “about the Nakba,”
and was it even possible for a Jewish-Israeli filmmaker like Ne’eman to
make a movie “about the Nakba” in the discursive conditions of the late
1970s?
The consensual argument regarding representation of the Nakba in
Israeli cinema assumes its suppression at that time and thereafter as a so-
called “national taboo.”14 Ram Levi’s 1979 television film HIRBAT HISE’A
is seen as an exceptional deviation from the proscriptive norm that
prevented the reenactment of these historical events on the screen. Neither
prior to HIRBAT HISE’A nor until years later did any other Israeli film
narrate the events of expulsion during and after the war.15 As the heated
public debate around the broadcast of HIRBAT HISE’A has demonstrated,
explicitly addressing the Nakba in 1977—only a year after the making of
PARATROOPERS—meant breaking a code of silence. Nurith Gertz and Gal
Hermoni have claimed that the cinematic silence about the expulsion is a
traumatic one.16 Following them, I would like to ask: as an interpretive
paradigm, can trauma discourse help us understand the appearance of the
Palestinian ruin in PARATROOPERS? Can it explain why PARATROOPERS
summons the Palestinian ruin, the material trace of the Nakba?
12
Aharon Shay, “The Fate of Abandoned Arab Villages on the Eve of the Six-Day
War and Its Immediate Aftermath” [in Hebrew], Katedra 105 (2002), 152;
Ne’eman, Personal interview, 2012.
13
Judd Ne’eman, Personal interview, 2012.
14
Anita Shapira, “Hirbet Hizah: Between Remembrance and Forgetting,” Jewish
Social Studies 7, no. 1 (2000), 1-62.
15
Nurith Gertz and Gal Hermoni, “The Muddy Path between Lebanon and Khirbet
Khizeh: Trauma, Ethics and Redemption in Israeli Film and Literature,” in: Boaz
Hagin et al. (eds.), Just Visions (Newcastle: Cambridge Scholars, 2011), 35-58, 40.
16
Gertz and Hermoni, “Muddy Path,” 48.
History beyond Trauma 199
“The trauma of people who were raised and educated on the integration
underlying Zionism, […] between Jewish morality and national
redemption. That integration was severed with the discovery of the
disparity between the narrative by which the Jewish people understands
itself […] as a victim […] and the actual narrative of war, violence,
expulsion and occupation.”21
In other words, Gertz and Hermoni claim that these historic events
cannot be represented because they trigger a traumatic conflict in Israeli
self-perception, the incompatibility of victimhood and domination,
standing for two types of masculinity and nationhood. “Trauma created in
this case,” they posit, “originates in a split between two identities – the
17
Susannah Radstone, “Trauma Theory: Context, Politics, Ethics,” Paragraph 30
(2007), 9-29.
18
Cathy Caruth, Unclaimed Experience: Trauma, Narrative and History
(Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1996), 4.
19
Shoshana Felman and Dori Laub, Testimony: Crises of Witnessing in Literature,
Psychoanalysis and History (New York, 1992), 75-92.
20
Gertz and Hermoni, “Muddy Path,” 39.
21
Ibid, 48.
200 Chapter Ten
22
Ibid, 49.
23
Ibid, 57.
24
Yosef, Beyond Flesh, 52.
25
Ibid, 53.
26
Ibid.
History beyond Trauma 201
27
Christian Metz, The Imaginary Signifier: Psychoanalysis and the Cinema
(Bloomington and Indianapolis: Indiana University Press, 1986), 14.
28
Radstone, “Trauma Theory,” 11-12.
202 Chapter Ten
29
Thomas Elsaesser, “Postmodernism as Mourning Work,” Screen 42:2 (2001),
193-201, 196.
30
Elsaesser, “Postmodernism as Mourning Work,” 197.
31
W. J. T. Mitchell, “Holy Landscape: Israel, Palestine, and the American
Wilderness,” Critical Inquiry 26:2 (2002), 193-223, 194-195.
History beyond Trauma 203
32
Ghazi Falah coins the term “de-signification” to describe the physical
elimination of traces of Palestinian culture and past from the Israeli landscape. See:
Ghazi Falah, “The Transformation and De-Signification of Palestine's Cultural
Landscape,” in: Landscape of Palestine: Equivocal Poetry (Birzeit: Birzeit
Publications, 1999), 97-106. Kadman speaks in this context of “symbolic
marginalization” of the depopulated Arab villages (at tourist sites in Israel), while
Uri Ram uses the term “symbolic forgetting” as one of the mechanisms
facilitating Israeli forgetting of the Nakba. See: Noga Kadman, “Roots Tourism –
Whose Roots? The Marginalization of Palestinian Heritage Sites in Official Israeli
Tourism Sites,” Téoros, Revue de Recherche en Tourisme 29:1 (2010), 55-66; Uri
Ram, “Ways of Forgetting: Israel and the Obliterated Memory of the Palestinian
Nakba,” Journal of Historical Sociology 22:3 (2009), 366–395.
33
Ella Shohat, Israeli Cinema: East/West and the Politics of Representation
(Austin: University of Texas Press, 1989), 57-114.
204 Chapter Ten
34
Ariel Feldstein, “Shooting War: Tashach War in Hill 24 Doesn’t Answer and
Kedma” [in Hebrew], Zmanim 113 (2011), 66.
History beyond Trauma 205
As we can see, the opposition between the ‘old’ and ‘new’ Jew is
rendered here in terms of conquest and utilizes the Palestinian ruin as a
demarcation; while the ‘old’ Jew dies before reaching the ruin, the ‘new’
Jew proves his masculinity by reaching and penetrating it. Subjected to
Zionist thematics, this structure functions as a constituent element in the
visualization of Israeli masculinization: the masculinity of the Israeli
soldier is constituted in the attempt to penetrate and conquer the
Palestinian ruin.
This iconographic scene from early “Heroic-Nationalistic” cinema
resonates inter-textually in PARATROOPERS, wherein the ruin serves
critically and ironically as a site of emasculation. In both instances, the
ruined Palestinian building is a component of an image reflecting on the
construction of Zionist masculinity. But while the avowedly nationalistic
HILL 24 views this process sympathetically, in PARATROOPERS, it is seen
critically. Here, the identification is with the ‘old’ Jew, who refuses to
enter the ruin and dies being forced to do so, in a way that emphasizes the
oppressive, disastrous, and fatal implications of this nationalistic ideal.
Such reframing indeed offers a critical perspective: the demystification of
national myths and a heroic code of conduct. Ironically, the Palestinian
history of the ruin needs to be erased in order for this critical discourse to
206 Chapter Ten
1
Melinda Guy, “The Shock of the Old,” Frieze Magazine for Cultural Studies 73
(2003), 1.
2
Donald Spoto, The Dark Side of Genius: The Life of Alfred Hitchcock (New York,
De-Capo Publishing, 1999).
3
Georg Simmel, “The Metropolis of Modern Life” (1903), in: Oded Menda-Levi
(ed.), Urbanism: The Sociology of the Modern City, Hebrew transl. by Miriam
Kraus (Tel Aviv, Resling Publ., 2007), 23.
208 Chapter Eleven
4
Donald Cuccioletta, “Multiculturalism or Transculturalism: Towards a
Cosmopolitan Citizenship,” London Journal of Canadian Studies 17 (2002), 1-3.
5
Georg Lukacs, “The Phenomenon of Reification” (1920), in: History & Class
Consciousness (London, Merlin Press, 1967), 12.
6
I refer here to a stylization I hypothesized, constructed, and established in my
thesis, entitled, “Horrid City: Urban Nightmares in the New Israeli Cinema,”
submitted September 2011 and judged between October and December, 2011.
7
Frederick Jameson, “Post Modernism and the City,” in: Post Modernism or the
Cultural Logic of Late Capitalism, Hebrew transl. by Moshe Ron (Tel Aviv:
Resling Publ., 2008), 38.
8
Umberto Eco, “The Encyclopedia as Labyrinth,” in: Semiotics and the Philosophy
of Language (Bloomington and Indianapolis: Indiana University Press, 1986), 80.
9
Jeremy Bentham, “Panopticon,” in: Miran Bozovic (ed.), The Panopticon
Writings (London: Verso, 1995), 29.
10
Jameson, “Post Modernism and the City,” 36.
11
This principle, once applied cinematically, establishes a narrative based on the
notion that everyone involved in the events unfolding on the screen is both
watching everybody around him or her, and is being watched by everybody else.
The All-Seeing Lens 209
“[…] [I]t is a moveable labyrinth, with cells and tracks that are neither set
nor permanent, but rather dynamic in their essence. […] [I]n this kind of a
labyrinth, in a certain moment a certain track leads to the much anticipated
and redeeming way out of the maze, and in the next moment that same
track leads to yet another dead end.”13
12
Eco, The Encyclopedia as Labyrinth, 80.
13
Eco, The Encyclopedia as Labyrinth, 80.
14
Spoto, Dark Side of Genius, Preface.
15
Barbara Leaming, Polanski – A Biography: The Film Maker as a Voyeur
(London: Simon and Schuster Inc, 1983).
210 Chapter Eleven
York City in the run-amok black comedy, AFTER HOURS (1985),16 and of
course, the apocalyptic CUBE (1997), written and directed by the
Canadian, Vincenzo Natali. These examples are representative of but a
few in a vast corpus of films from various times, eras and places that
exercise such representation of the cinematic space in general and the
urban environment in particular.
Utilizing the formative/narrative aesthetic guidelines presented above
as my model, the following study examines post-modern twenty-first-
century Israeli cinema, specifically through a close examination of
DISTORTION,17 created by Haim Bouzaglo. DISTORTION, an independent,
quasi- ‘Dogma-95’ urban melodrama attributed to the wave of films
known as the “new Israeli cinema,”18 was first released in 2004 and is a
perfect example of the aesthetic and narrative techniques based on the
elements described above. By means of textual analysis of Bouzaglo’s
DISTORTION, an example of 21st century Israeli cinema, this essay seeks to
identify utilization of the characteristics and models mentioned above,
which construct the ‘cinema of urban nightmare.’19 Following my analysis
is an exploration into the ways in which Bouzaglo’s film conveys these
characteristics and models in its cinematic language and narrative
foundations.
The concluding stage of this examination will be a delineation of the
socio-political connection between the film and the ‘here and now’ in
which it was made and released. The primary goal of this essay is to
understand the manner in which Bouzaglo’s DISTORTION asserts the urban
space as a traumatized space.20 Such an assertion is validated by the use of
16
Lesley Stern, The Scorsese Connection (Bloomington and London: University of
Indiana Press and the British Film Institute, 1995), 69-114.
17
The film is unconventionally titled with the English word “Distortion,” spelled
with Hebrew characters.
18
Yael Munk, “Inside Space, Out of Time-the New Israeli Cinema,” New Horizons
(Afikim Hadashim) 43 (2008), 1.
19
It is imperative to acknowledge and emphasize that most of the information and
testimony concretizing all conclusions with regard to DISTORTION’S aesthetic
qualities and cinematic expression come as a result of an interview I held with the
film's producer-writer-director and lead actor, Haim Bouzaglo. The interview took
place in Tel Aviv, January 11, 2011, and is the main source of validity and grounds
for many of this essay's hypotheses and final conclusions, specifically those
contentions concerned with the analytical movements performed in the film itself.
20
Yehuda Neeman, “Modernism-stage two: The Sixties,” in: Oded Heilbroner and
Michael Levine (eds.), How Do You Say Modernism in Hebrew? (Tel Aviv: Resling
Publ. and Shenkar School for Engineering and Design, 2010).
The All-Seeing Lens 211
“The film was born whilst current events were unfolding. We knew that we
needed to react (to what was going on). Not like in the case of THE CHERRY
SEASON21 in which it took us 10 years to respond to the first Lebanon war.
No – now was the time to go out to the streets and try to respond at real
time.”22
21
THE CHERRY SEASON (Onat Ha-Duvdevanim) is Bouzaglo's second feature film.
Released as a major Israeli production in 1991, the film is set in the early 1980s
and depicts the troubling realizations of an over-confident, middle aged, Israeli
bourgeoisie advertising ‘hot shot,’ who is called to reserve IDF service at the peak
of the controversial First Lebanon War. Faced with the prospect of his demise on
the battle field, the man begins preparing himself and his loved ones for his
untimely death whilst going through an introspective similar to that experienced
throughout Israeli society in that time period.
22
This quote is taken from an interview with writer-director Haim Bouzaglo that
took place on January 11, 2011. The quote was translated to English by Isaac
Rosen. Additional quotations, relevant to the themes and topics of this essay, will
occasionally be given in the body of the text.
212 Chapter Eleven
It is clear that Bouzaglo strongly positions his film within the context
of the ‘here and now’ in which it was made. Herein is provided the
understanding of the origins of DISTORTION as a film that generates a
unique Zeitgeist connection between its creators and the time in which it
was made. Such connection is an imperative element to take into
consideration in order to initiate the essay’s a priori attempt to
comprehend the film’s narrative foundations and aesthetic bedrock.
The film’s opening depicts an average-looking cafe in the heart of Tel
Aviv on an ostensibly average evening. The scene quickly climaxes,
however, in what seems to be the event of a suicide bombing. Before the
explosion occurs, we are presented with Haim, a stressed-out playwright
working on a new play he was commissioned to write by the manager of a
theatre at which he is employed. Haim is shown leaving the scene of the
bombing a few minutes before the earth-shattering explosion tears through
the scene, rendering him a severely traumatized witness. This tips off a chain
of events in which a distressed Haim, now suffering acute writers’ block,
becomes increasingly anxious. He develops extreme anxieties and falls hard
into a deeply paralyzing depression, resulting in his growing disconnection
from reality and his surroundings. Haim’s perception of reality becomes
skewed, rapidly disoriented and, if you will, gradually ‘distorted.’
The film, which focuses on Haim’s deteriorating psychological
condition as a narrative axis, moves between several distinct intertwining
plots: Haim’s rapid mental breakdown; the collective work process of
Haim’s new play and the iniquities of its cast, including a corrupt,
traitorous and maliciously intriguing array of eccentric personalities; a
sadomasochistic sexual relationship that develops between Osher,23
Haim’s homeless vagabond son, and one of the play’s ensemble actors;
and finally, a love affair that develops between Haim’s beautiful and
successful television journalist wife and the subject of her new socially
aware documentary television article, a retired IDF colonel whose life has
been destroyed by the raging Intifada.
Haim’s acute anxiety puts him in a castrating mode of paralysis,
denying him the ability to function as both an artist and husband to his
neglected wife. Thus, in an attempt at self-redemption, Haim, upon
suspecting his wife to be having an affair, hires an eccentric and paranoid
private investigator to follow his wife and her lover and report back to him
intensively, chronicling every step of his investigation. As the story
23
The word, ‘Osher’ means ‘happiness’ in Hebrew, a rather cynical titling of one of
the more depraved, corrupt, manipulative, and emotionally unstable fabricated
personalities in the film’s cast of characters.
The All-Seeing Lens 213
24
Yael Munk, “False Nostalgia and Cultural Amnesia: The City of Tel Aviv in
Israeli Cinema of the 1990s,” Shofar: An Interdisciplinary Journal of Jewish
culture, 24 - Number 4 (2006), 130-143.
214 Chapter Eleven
‘traumatized space,’ within which the ghosts and the memories of past
horrors still shadow and haunt.25
After growing somewhat tired of his urban travels, the suicide bomber
finally chooses the café in which the film opens. As he pulls on the
activating mechanism of his suicide belt, the frame is colored with an
over-exposed, white light effect. Without so much as a word or frame of
closure, the film breaks to the closing titles sequence. We can see how the
film’s ending, which takes all that has happened to this point now back to
its own starting point, serves as a kind of chronological dead end.
Combined with the ‘fiction within fiction’ model that the film’s structure
is based on, the structural principle of Eco’s post-modern maze gains
further validity.
25
Yael Munk, “Recycled Wounds: Trauma, Gender and Ethnicity in Or- My
Treasure,” in: Raz Yosef (ed.), The Politics of Loss and Trauma in Contemporary
Israeli Cinema (New York: Routledge, 2011), 82-102.
216 Chapter Eleven
approach in which the stage space, the realm of the fantastic and unreal,
blends and intertwines with the ‘real world’ to such a degree that it is
impossible to distinguish where one ends and the other begins.
The next scene, serving as a sort of epilogue to what we have seen so
far, is a repetition of the opening scene of the film, only this time, the
viewer is exposed to the fact that the flâneur26 suicide bomber is the one
responsible for the fatal explosion that set off the entire story. Thus, the
viewer is meant to understand that the suicide bombing presented as the
catalyst of the broader film, takes place only at its ending. The
chronological continuum of the film is thus undermined. In addition to the
fact that at this point the causal connection between the suicide bombing
and the events revealed in the film has been dismantled and disintegrated,
the repetitiveness that the film expresses in ‘micro’ form (i.e. limited to the
borders of a single scene or sequence) is now manifested in its ‘macro’
form, establishing the whole film as a post-modern maze of time and
space.
26
Anne Fridberg, “Cinema and the Postmodern Condition,” in: Linda Williams
(ed.), Viewing Positions: Ways of Seeing Film (New Jersey: Rutgers University
Press, 1995), 59.
The All-Seeing Lens 217
27
Bentham, Panopticon or the Inspection House, 29-95.
28
Ibid.
29
Michel Foucault, Heterotopia, (Tel Aviv: Resling Publ., 2003), Preface.
218 Chapter Eleven
30
This quote is taken from an interview with writer-director Haim Bouzaglo that
took place on January 11th, 2011. The quote was translated to English by Isaac
Rosen.
31
Hille Koskela, “‘Cam Era’: The Contemporary Urban Pan-opticon,”
Surveillance & Society 1(3) (2003), 292.
32
David Wood, “Editorial; Foucault and Pan-opticism Revisited,” Surveillance &
Society 1(3) (2003), 234.
220 Chapter Eleven
Fig. 11.4: In the mediated image we trust: one of the film’s characters on his knees
“worshiping” the TV screen.
This technique of invalidating the distinction between the real and the
imagined, a characteristic most common to the post-modern ‘Labyrinth’
cinema discussed above, constitutes the foundation of the filmic
perception of cinematic time and space expressed in DISTORTION. Time
itself in the film is a fluid element, intersecting with itself and detached
from realistic physical confinements of continuousness and consecutiveness.
At the same time, it is apparent that the film’s spatial perception demands
integration of the substantive and reproduced environs. This characteristic
remains strong until the moment the two are inseparably blended together,
rendering them indistinguishable from one another (See Fig. 11.4).
Conclusion
This article has defined Bouzaglo’s DISTORTION as an urban nightmare
that practices certain distinct cinematic methods that characterize it as such
and establish a strong connection to the time and place in which it was
created. Based on the examination of Eco’s labyrinth models, it is possible
to understand the spatial comprehension presented in Bouzaglo’s
DISTORTION as a post-modern maze. Such a structure sprouts two
fundamental attributes. First, DISTORTION’s repetitive cinematic expression,
The All-Seeing Lens 223
33
Foucault, Heterotopia, 23.
CHAPTER TWELVE
BEYOND TRAUMA:
AESTHETIC STRATEGIES OF “MINOR CINEMA”
WITHIN THE LIMINAL SPACE OF PALESTINE
(ULA TABARI, ELIA SULEIMAN)
PETER GRABHER
1
Marianne Hirsch, “The Generation of Postmemory,” Poetics Today 29:1 (Spring
2008), 103.
2
Gilles Deleuze, Cinema 2. The Time-Image (Minneapolis: University of
Minnesota Press, 1985).
3
I have tried to analyze Udi Aloni’s MECHILOT (Israel, 2006) from a similar point-
of-view: Peter Grabher, “Wiederkehr der Verdrängten. Interventionen ins
Unbewusste des israelisch-palästinensichen Konflikts in Udi Alonis Mechilot
(2006),” in: Julia B. Köhne (ed.), Trauma und Film. Inszenierungen eines Nicht-
Repräsentierbaren (Berlin: Kadmos Verlag, 2012), 273-294.
226 Chapter Twelve
with the “intolerable,” I hope to get closer to the aesthetic politics, the
dimension of artistic resistance, the universalizing processes Tabari and
Suleiman engage, to their “becoming revolutionary.” Deleuze once called
this “men’s only hope,” the only way of “casting off their shame or
responding to what is intolerable”4 – be it in political or artistic
movements.
After the UN partition plan of November 1947 and around May 1948,
750,000 people were expelled; many were deported or killed and 70,000
houses were destroyed. These events led to the fragmentation of a whole
society, the disappropriation of a people and the disappearance of an entire
country from history, maps and schoolbooks. Both artists are descendants
of the 170,000 Palestinians who remained in the newborn state, hereby
inheriting the aporetic status of ‘internal refugees’ or ‘present absentees.’5
Still living on their own land, they were suddenly marginalized as part of
the ‘Arab minority’ in Israel. Today around 20-25% of the Israeli
population are at the same time insiders and outsiders.
These events structure the social and daily life of Palestinians even
today, informing every aspect of their political existence and even their
modes of subjectivation – live they in Israel, within the areas of the
Palestinian National Authority, in the militarily occupied territories, or in
the diaspora.6 The chiffre ‘1948’ points to a historical “trauma zone” (Udi
Aloni), which is singular insofar as the historical event has not yet ended –
the war of 1948 is not yet over. Palestinian filmmakers have to deal with a
historical trauma that is not a distinct object in time one might depict
artistically from a secure distance but rather an ongoing process that has
retraumatized every new generation for over 60 years. It even concerns the
future perspective; it means awaiting – expecting – new trauma. On the
other hand, the historical legacy of Palestinians has been seen as a threat to
the emergence of Israeli and Jewish claims and its commemoration is
4
Gilles Deleuze and Antonio Negri, Control and Becoming: Gilles Deleuze in
conversation with Antonio Negri, transl. by Martin Joughin, 2, online:
http://www.generation-online.org/p/fpdeleuze3.htm (Accessed March 3, 2013),
originally published: Future Antérieur, 1 (Spring 1990).
5
A ‘present absentee’ is a Palestinian who fled or was expelled from his home
during the 1948 war, but who remained within the area that became the State of
Israel. Present absentees are also referred to as internally displaced persons (IDPs).
The term applies also to the present absentee’s descendants. In 1950, these
included 46,000 of the 156,000 Palestinians in Israel.
6
See Sa’adi, Ahmad H. and Abu-Lughod, Lila (eds.), Nakba: 1948, Palestine and
the Claims of Memory (New York: Columbia University Press, 2007).
Beyond Trauma 227
“The Palestinian present is occupied with itself and loaded with its
moment, as well as with its immediate consequences, a stubborn tragedy in
its continuing reiteration of its particular versions of tragedy. In the ‛hole,’
the present is not a balcony anymore that surrounds a time-place that is
generative of multiple narratives of the past (the paradise of Palestine, the
home of lemons and many colors). […] Rather it is the triumph of the
abstract ‛now’ over temporal possibility, and the freezing of the moment
on the edge of the tragedy, while waiting for the (un)coming resolution—
no one knows how or when it will come, or if it will come at all,
paralleling Walter Benjamin’s messianic moment, in which the dialectic
freezes whilst we wait for messianic salvation.”10
1. In a temporal dimension the subjects are cut off from the past,
while the future is blocked, they inhabit a depotentialized present.
7
In 2011, the so-called “Nakba Law” was passed forbidding any state-sponsored
organization from marking Israel’s “Independence Day” as a day of mourning. Any
mention of the Nakba is kept out of schools by the Ministry of Education.
8
Honaida Ghanim, “The Urgency of a New Beginning in Palestine: An Imagined
Scenario by Mahmoud Darwish and Hannah Arendt,” in: College Literature, 38, 1
(Winter 2011), 77.
9
Ghanim, “The Urgency of a New Beginning in Palestine,” 77.
10
Ibid, 84.
11
Liminality (from the Latin word līmen, meaning “a threshold”) means a
subjective status of being on the ‘threshold’ of or between two different existential
planes. It refers to in-between situations and conditions that are characterized by
the dislocation of established structures, the reversal of hierarchies, and uncertainty
regarding the continuity of tradition and future outcomes.
228 Chapter Twelve
12
MK Ahmed Tibi, in: Haaretz, 22.12.2009, online:
http://www.haaretz.com/news/mk-tibi-israel-is-democratic-for-jews-but-jewish-
for-arabs-1.1603 (Accessed March 3, 2013).
13
Ella Shohat, Israeli Cinema: East/West and the Politics of Representation [New
edition with a postscript; originally published 1989] (New York: I. B. Tauris & Co,
2011), 271.
14
Nurith Gertz and George Khleifi, Palestinian Cinema: Landscape, Trauma and
Memory (Edinburgh: Edinburgh University Press, 2008), 11.
15
Gertz/Khleifi, Palestinian Cinema, 61.
16
Gilles Deleuze and Antonio Negri, Control and Becoming.
Beyond Trauma 229
of the 1970s did a reappearance of the historical period of 1948 begin. Over
the years – especially after the 50th anniversary of Israeli Independence in
1998 – this reappearance constituted a new mnemopolitical agenda17
alongside the struggle for social rights and legal equality.
Michel Khleifi‘s FERTILE MEMORY (1980) was both a result and an
important catalyst of this process. It was a groundbreaking film that
brought into being completely new forms of articulation within the
Palestinian artistic context.18 Gilles Deleuze referred to Khleifi’s film
while defining a new model of modern political cinema he decided to call
“minor cinema.” Deleuze defined various elements that mark works of
minor cinema, which he found materialized most notably in films that
emerged from the “Third Cinema” of the 1970s and early 1980s:
of the two films being discussed, they start with the impossibility
either to become Israeli or to fully embrace life as a Palestinian;
they start amidst the abovementioned liminal condition.
3. In classical political cinema (Eisenstein, Pudovkin, Capra, Ford)
‘the people’ functioned as a regulating, founding image. After the
rise of Hitler and World War II, this trope of the masses as a
subject of history is fragmented. Since “the people no longer exists,
or not yet … the people is missing.”20 Minor cinema “aims through
trance or crisis to constitute an assemblage which brings real
parties together in order to make them produce collective utterances
as prefiguration of the people who are missing.”21 Consequently,
the artist quite often finds him- or herself in a separated, lonely
position.
While in the ‘classical’ mode of the political cinema of the PLO, ‘one
subject’ should substitute the “people who are missing” to uphold a
nationalist perspective, Khleifi’s FERTILE MEMORY started within the
fragmentation, gave up on the unifying national subject of the masses,22
and replaced it with an assemblage of concrete, predominantly feminine
speech acts. Deleuze’s diagnostic concept still seems useful to describe
present artistic projects. The works of Tabari and Suleiman, which make
use of aesthetic strategies that blur the borders between documentary and
fiction, unfold within the parameters of Khleifi’s new paradigm of
“minor” cinematic articulation. Tabari and Suleiman continue to explore
the potential of his initial foundation and expand it towards different
poles.23
20
Ibid, 216.
21
Ibid, 224. Paul Klee stated that for the artist, “it is necessary to have a people”
that is actually missing. Art produces collective utterances as the prefiguration of
the people who are missing – “we can do no more,” Klee continued. Deleuze also
referred to Kafka‘s statement that “minor literatures in small nations” ought to
supplement “a national consciousness which is often inert and always in process of
disintegration.” Deleuze expanded this concept of “minor literature” by
transferring it to cinema.
22
This shift from politics to micropolitics, far from being specific for ‘peripheric’
(post)colonial contexts, deeply concerns ‘Western’ politics up to the present. A
great deal of contemporary political philosophy aimed to restore ‘classical’ politics
by reconfiguring the empty place of ‘the people,’ e.g. as “multitude” (Hardt/Negri)
or within a renovated communist perspective (Badiou, Rancière, Zizek).
23
In 2009, Khleifi also shot a film that relates to the traumatic events of 1948, the
story of a Palestinian filmmaker who lives in Europe and returns home to
Beyond Trauma 231
Ramallah to film witness accounts of the 1948 Nakba: Michel Khleifi, ZINDEEQ
(United Arab Emirates/Palestine/Great Britain/Belgium 2009).
24
See the Conversation with Ula Tabari in this volume.
25
Entretien avec Ula Tabari, in: Janine Halbreich-Euvrard (ed.), Israéliens,
Palestiniens, que peut le cinéma? (Paris: Éditions Michalon, 2005), 33, 34.
26
Tabari also worked together with Suleiman for THE ARAB DREAM (1997), with
Christophe Loizillon (LES PIEDS, 1999), Samir Jallal Eddin (FORGET BAGDAD,
2002), Eyal Sivan and Michel Khleifi (ROAD 181, 2003) and Steven Spielberg
(MUNICH, 2005). In 2005, she made a fictional short film: DIASPORA,
(France/Palestine/Jordan 2005), 16 min, Production: Eris & Nada production;
online: http://vimeo.com/55944462 (Accessed March 3, 2013).
27
JINGA 48, dir. Ula Tabari, Qatar/Palestine: Al-Jazeera/JCCTV Qatar-Palestine;
2009, http://vimeo.com/55960308 (Accessed March 3, 2013).
28
PRIVATE INVESTIGATION, dir. Ula Tabari (original French title: ENQUÊTE
PERSONELLE), France/Germany/Palestine, ADR, ZDF TV, 2002,
http://vimeo.com/30639503 (Accessed March 3, 2013).
29
Excerpt of the song text: “As long as deep in the heart, the soul of a Jew yearns,
and forward to the East to Zion, an eye looks. Our hope will not be lost, the hope
of two thousand years, to be a free nation in our land, the land of Zion and
Jerusalem.”
232 Chapter Twelve
Fig. 12.1: The PRIVATE INVESTIGATION (2002) of Ula Tabari crystallized around a
haunting image of alienation – herself as a child among Palestinian girls, singing
the Hatikva on Israel’s ‘Independence Day.’
30
Acronym for Sherut haBitachon haKlali, the “Israel Security Agency (ISA).”
“Shin Bet” is another two-letter Hebrew abbreviation of the name of Israel’s
internal security service.
31
Entretien avec Ula Tabari, in: Halbreich-Euvrard (ed.), Israéliens, Palestiniens,
que peut le cinéma? 34 (translation P. G.).
Beyond Trauma 233
think they should be Palestinians, they are Israelis.” The film describes a
whole variety of positions and ‘becomings’ – as Deleuze would say –
facing the dilemma of being an Israeli citizen of Arab descent. The
disappropriation of territory and violation of civil rights are evidently
accompanied by a collective identity crisis. Obviously, “the people” is
fragmented, missing.
Further on, she undertakes historical research of the time at which the
photo was taken. We see the school and meet her former teachers; Tabari
confronts them with her questions. The school appears as a central site of
questioning and struggle since the official Israeli education policy has
continuously tried to impose upon its minorities a model of entering into
‘Israeliness’ that forces them to neglect parts of their identity and memory
(e.g. Mizrahi Jews from Arab countries had to suppress their ‘oriental’
character).
Tabari meets her mother, who also worked as a schoolteacher. In one
sequence, she is talking to Arab Israeli primary school children about the
Nakba on ‘Independence Day.’ In another sequence, mother and daughter,
representative of two generations, sit in the kitchen and talk about the
history that marked the family, while her mother prepares vegetables for
cooking. Born in 1940, she stayed after 1948 with her brother in Nazareth
(from where she has been expelled several times). The rest of her family
left their homeland. Tabari’s father was born in Tiberias in 1929 – like the
90% of his family that dwells exile, he spent many years in Egypt and
Lebanon. In this kitchen chat, the hyper-politicizing effects of history on
the family are visible: parents and children share a troubled world, which
has repeatedly intruded on the intimate space of the familiar.
The film contains a portrait of the Massar School in Nazareth, a free,
small-scale, self-organized school that started as a private kindergarten.
Pedagogically, this school is an ambitious project that offers broad
freedom to the children. The children are taught an alternative perspective
on Israeli-Palestinian history. The teacher presents a counter-narrative:
“It’s not our Independence Day. It’s the Nakba Day.” On May 15th, the
two narratives necessarily collide.32
“As long as the world doesn’t stop to connect the existence of Palestine
with Israel I’ll have to bear that forced community. Until the world
32
In MA’ALOUL CELEBRATES ITS DESTRUCTION (1984) Michel Khleifi displayed a
similar constellation: Testimonies of refugees from the destroyed village of
Ma’aloul are confronted to the narrative that the village’s teacher, a refugee
himself, presents to his students in compliance with official discourse of the Israeli
Ministry of Education; Gertz/Khleifi, Palestinian Cinema, 81.
234 Chapter Twelve
understands and acknowledges that Palestine stands for itself, I’ll be forced
to co-exist with Israel, even before I exist. I was born as the result of a
loving act between two human beings – my mother and my father –
whereby Israel hasn’t participated.”33
33
Program of the “Filmtage Augsburg” 2002, online:
http://www.lechflimmern.de/filmfest2002/tufprivatinvestigation.php (Accessed
March 3, 2013, Translation P. G.).
Beyond Trauma 235
Tabari: If you were a soldier in the Israeli army whom would you fight?
Hassan: Jordan and Palestine.
Tabari: Are you willing to kill a Palestinian or a Jordanian?
Hassan: Yes!
Tabari: Yes? Don’t you have relatives in Nablus, Gaza, Jerusalem, or
Ramallah?
[Hassan shakes his head.]
34
Jean Vigo, “Towards a Social Cinema,” Richard Abel (ed.), in: French Film
Theory and Criticism, 1907-1939, vol. II, 1929-1939 (Princeton: Princeton
University Press, 1988), 62.
35
Entretien avec Ula Tabari, in: Halbreich-Euvrard (ed.), Israéliens, Palestiniens,
que peut le cinéma? 35-36 (translation P. G.).
36
Franz Kafka, Schriften Tagebücher - Kritische Ausgabe, Nachgelassene
Schriften und Fragmente II (Frankfurt a. M.: Fischer, 2002), 8 (translation P. G.).
Beyond Trauma 237
Fig. 12.6: JINGA48 ends with an image of affection, the “becoming revolutionary”
of Palestinian teenagers in Nazareth. The film documents the process of composing
a minoritarian identity by questioning and self-questioning.
37
This rethinking of Minority/Majority and the related concept of “becoming-
minor,” is theoretically developed by Gilles Deleuze and Félix Guattari in their
books Kafka: Toward a Minor Literature (Minneapolis: University Of Minnesota
Press) 1975 and A Thousand Plateaus (1980) (Gilles Deleuze and Félix Guattari, A
Thousand Plateaus. Translated by Brian Massumi (London and New York:
Continuum, 2004).
238 Chapter Twelve
38
Website: http://adalah.org/eng/ (Accessed March 3, 2013).
Beyond Trauma 239
“‘Why’ is the question of inside, the question of the ‘I,’ for if the people
are missing, if they are breaking up into minority, it is ‘I’ who is first of all
a people. But ‘why’ is also the question from the outside, the question of
the world, the question of the people who – missing – invent
themselves.”39
39
Deleuze: Cinema 2: The Time-Image, 220.
40
Spinoza: Ethica, III, Def. 3., online:
http://www.earlymoderntexts.com/pdf/spinethi.pdf (Accessed April 17, 2013)
240 Chapter Twelve
Fig. 12.7: Still from JINGA48 (2009): Footage from the “Land Day” 1976
41
Spinoza: Ethica, III, Affectuum Def. 2; conversely “sorrow is man’s passage
from a greater to a less perfection”; a person is saddened by anything that opposes
his conatus since Spinoza argues that every physical and mental thing “strives [lat.
conatur] to persevere in its being” (Ethica, III, Prop. 6).
42
Gertz/Khleifi: Palestinian Cinema, 40.
43
ABC News, 20.12.2002, online:
http://abcnews.go.com/International/room-palestinian-film-
oscars/story?id=79485&page=4#.UVaNcL-EJ18 (Accessed March 3, 2013).
44
The Time That Remains, dir.: Elia Suleiman (United Kingdom/Italy/Belgium/
France 2009).
Beyond Trauma 243
Fig. 12.11: Suleiman’s THE TIME THAT REMAINS (2009) reenacts the Nakba
according to the memories of his father Fuad and thereby re-appropriates historical
fiction beyond a cinematic project of nation building.
45
Cannes Festival Website, online:
http://www.festival-
cannes.com/en/archives/ficheFilm/id/10903551/year/2009.html (Accessed March
3, 2013).
244 Chapter Twelve
The director once uttered that for a long time he had regarded this
project as “the film I most probably will never make” – it seemed
unimaginable to create a historic fiction, the genuine genre of nation
building. Since the events of 1948, Israeli films have been hegemonic in
cinematically representing this period. Only after 1998 did Palestinian
documentaries like Mohammed Bakri’s 194846 emerge; THE TIME THAT
REMAINS is one of the first films that attempt to re-appropriate the imagery
of the past by means of fiction. In a famous sequence of his NOTRE
MUSIQUE (France/Switzerland, 2004), Jean-Luc Godard meditated on the
difference of Israeli/Palestinian positions vis-à-vis the image: “For
example in 1948 the Israelites walked in the water to reach the Holy Land.
The Palestinians walked in the water to drown. Shot and reverse shot. The
Jews become the stuff of fiction, the Palestinians of documentary.”47 In
1969, the Al-Fatah wanted Godard to create a film in order to “counter any
supposed pro-Israel feeling that might have resulted from the release”48 of
Otto Preminger’s worldwide successful epic fiction.
Undoubtedly, Suleiman’s re-appropriation of historical fiction is not
the late coming-to-birth of “Anti-EXODUS.” His reenactment of history is
in no way implicated in a project of nation building. It lacks the rhetoric of
heroism or nostalgia and does not align with the Palestinian national
narrative at any point. Most of the iconic names and events of Palestinian
history are missing: Deir Yassin, the PLO, Black September, Sabra and
Shatila, Arafat, etc. With great caution, the film develops alongside his
own idiosyncratic memories and those of his parents. Suleiman only
indirectly depicts the abovementioned personal moments of conflict and
violence or keeps them off-screen altogether. The film’s presentation of
events after May 1948 indicates, “the people,” already shattered from the
start, are missing within this moment of defeat, despair, and betrayal. The
film stays true to the singularity of his father’s experience, who was
captured by the Israel Defense Forces (IDF) because he was betrayed.
46
1948, dir.: Mohammad Bakri (Palestine-Israel 1998).
47
“Le peuple juif rejoint la fiction tandis que le peuple palestinien rejoint le
documentaire.” NOTRE MUSIQUE, dir. by Jean-Luc Godard (2004), see the excerpt
online: http://www.youtube.com/watch?v=PN3uTy8NI78 (Accessed March 3,
2013); the monologue continues: “Because the field of text had already covered the
field [champs] of vision. Shot and reverse shot [champs et contre-champs]. ---
Imaginary [imaginaire]: certainty. Reality [réel]: uncertainty. The principle of
cinema… go towards the light and shine it on our night. Our music.”
48
Walter V. Addiego, “Godard’s film was not what the PLO had expected,” in: San
Francisco Examiner, 1976 [exact date missing].
Beyond Trauma 245
49
Gilles Deleuze and Elias Sanbar, “The Indians of Palestine (translated by
Timothy S. Murphy),” in: Discourse, 20, 3 (Fall 1998), 25-26 (original French
publication: Liberation, 08.05.1982).
50
Deleuze, Cinema 2: The Time-Image, 218.
246 Chapter Twelve
51
The Jeep and the imposition of curfew varies and resonates with a sequence in
the 1948-part of the film in the abovementioned way.
52
The bar in Ramallah, where the scene was shot, is really called “Stones.”
53
See Gilles Deleuze, “Postscriptum on the Societies of Control,” October, 59
(Winter 1992), 3-7.
248 Chapter Twelve
History awoke a sense of irony in me. This lightens the weight of the
nationalist worry somewhat. And so one sets out on an absurd journey. […]
What matters is that I was able to find a greater lyrical capacity, and a
passage from the relative to the absolute. An opening allowing me to inscribe
the national on the universal, so that Palestine not limit itself to Palestine, but
that it may found its aesthetic legitimacy in a vaster human space.54
***
54
Mahmoud Darwish, “I Discovered That the Earth Was Fragile and the Sea
Light,” in: Mahmoud Darwish, Elias Sanbar, Simone Bitton, Pierre Joris (eds.),
Boundary 2, 26, 1, 99 Poets/1999: An International Poetics Symposium (Spring,
1999), 81.
55
Patricia Pisters, “Violence and Laughter: Paradoxes of Nomadic Thought in
Postcolonial Cinema,” in: Simone Bignall and Paul Patton (eds.), Deleuze and the
Postcolonial (Edinburgh: Edinburgh University Press, 2010), 206.
250 Chapter Twelve
“They say revolutions turn out badly. But they’re constantly confusing two
different things, the way revolutions turn out historically and people’s
revolutionary becoming. These relate to two different sets of people. Men’s
only hope lies in a revolutionary becoming: the only way of casting off
their shame or responding to what is intolerable.”57
56
Pisters, Violence and Laughter, 208.
57
Deleuze and Negri, Control and Becoming. http://www.generation-
online.org/p/fpdeleuze3.htm (Accessed March 3, 2013).
58
A remark: Quite frequently the aphorism “Everybody is someone else’s Jew. And
today the Palestinians are the Jews of Israel” is falsely attributed to Primo Levi. He
has never uttered that sentence which nourishes moral and political confusion by
erasing the enormous differences in the historical context, the scale and meaning of
the Shoah and the Nakba; for details compare Domenico Scarpa’s and Irene
Soave’s report:
http://www.primolevi.it/@api/deki/files/995/=MARGO_000005.pdf (Accessed
March 3, 2013).
59
Deleuze and Negri, Control and Becoming, http://www.generation-
online.org/p/fpdeleuze3.htm (Accessed March 3, 2013).
60
Cinema Without Borders, website, 29.05.2009, online:
http://cinemawithoutborders.com/news-issues/1879-palestinain-director-elia-
suleiman-talks-about-his-film-at-cannes-competition.html (Accessed March 3,
2013); see also the interview with Suleiman by Aaron Cutler, in: BOMBLOG
website, 18.01.2011, online: http://bombsite.com/issues/1000/articles/4802,
(Accessed March 3, 2013).
CHAPTER THIRTEEN
ULA TABARI
basis of our education. This symbolic day meant that, as a child, I was
condemned to be called an Arab-Israeli and not a Palestinian, only because
Israel didn’t want Palestine to exist even linguistically. Israel was scared
of us, the kids, and was scared of me! This was intended to cause me to
forget my origins, in order for me not to know who I am. This was the first
transfer after the physical transfer – the expulsion of Palestinian people;
the first transfer for Palestinians who stayed inside the occupied territories
of 1948 was transferring your identity, your language, your memory,
deforming it and building another one instead.
The ‘noisy’ silence and the very careful and controlled ambience at
home actually protected me, and many others, from falling into that trap.
When I started working on this film it was important for me to declare that
I was not into representing the ‘Palestinian people’ for example, and I am
not representing ‘Palestine’ and I am not telling the ‘truth.’ Therefore, I
decided to put myself up as a character, as an individual and to tell you a
private story. The aim was that through talking about myself I create
mirrors; I present myself/my story as an example, and give others the
possibility, if they feel right about it, to reflect in my mirror, where they
are welcome to share their story. I don’t wish for people to believe me as
much as I wish them to listen to me and then to check if I am telling the
truth. That’s why I always highlight the fact that this is just a film, a
presentation, and it is not meant to tell you ‘the’ truth, but ‘a truth,’ my
own truth. And I’m inviting you to enter my world and to see what I think,
to see what I see. If I manage to convince or to attract or interest you, or to
even seduce you, you will continue the journey with me till the end of the
film. Then I consider that I have won – won my place, made a good film
and told you my story.
Now, who is this ‘you?’ This is anyone who watches this film. Myself,
being someone who lived in categorization and censorship, I cannot
personally make films that contain censorship and categorization. I would
love to know that an Indian or French person or anyone who saw my film
finds himself in the narrative, the approach, the discourse or in the
questions. It’s not only about Israel and Palestine, in spite of the specificity
of Palestine/Israel and its importance in my films.
I am not a leader and I don’t have a leader. Maybe that’s my problem
politically. So, I have to do everything alone, and doing a film is part of
that. I tried to attract all those who would find themselves in my story, and
that’s also why I built this fictional frame in order to have a clear frame-
work, a defined limit, which also will protect me from playing the
pretentious game of telling the story of everyone. It’s very important for
me to say that it’s a personal approach – not only a personal story –
Conversation with Peter Grabher 253
Tabari: Yes, I hope so. It’s also true that I put myself in risky positions.
Making a film means taking a risk and being responsible too. We really
ought to be responsible for what we say because we invite people to join
us. I don’t want to go into simplistic explanations, although they’re
important, like the fact that people make the effort to come watch the film
and pay the money and so on. But I’m talking about addressing and
254 Chapter Thirteen
influencing the minds of people and their imagination with a message, and
this is a big responsibility. I never said that I expose myself without taking
care of what happens around me – where I am putting myself, in which
context and about the specific ideas I’m communicating. I do it
consciously. I think and I hope that I’m aware enough of where I am
positioning myself. Maybe for some people it’s a wrong position or maybe
I’m mistaken. But I think that I am conscious of this issue.
I’m very careful while dealing with the image, the sound and the
movement, the grammar and vocabulary of a film, because of the
magnitude of the different readings of the film. You have to be aware that
your presence, as your image, stops being a private image and becomes an
image that you make, that you expose and show. We can’t possess an
image, it is not a filmmaker’s property, it is made to be shown and it will
be received differently and people can read it differently. If I’m aware of
that, I can feed an idea, I can charge it with things that I think are right for
me, because as I said, that’s my truth. At the same time, making a film that
can communicate with many other people who know or don’t know the
specific story of Palestine, for example, I think comes from two things:
being honest with one’s self and being responsible with one’s discourse.
When you are playing honestly and clearly and openly and even with some
nakedness, in a certain situation, you are just opening more doors for
healthy communication. The audience is not stupid but rather very clever;
people can feel it, they can find themselves inside the image. They can
communicate and interact with it. I do believe in people’s feelings and
perspectives. Taking care of the audience, creating a relationship of trust,
making the effort, and providing justification for your ideas and actions
will lead the audience in return to make the effort to read you, to follow
you and maybe to believe you – not just because of the data you are
providing, but because of the respectful manner and the human
connection. The audience doesn’t have to believe me if I don’t make the
effort. I do care about all the details because I am trying to be as
responsible as possible to them, the audience – especially when I talk
about Palestine, like in my first two documentaries that address
Palestinians inside Israel.
In my first documentary I played a ‘nasty game,’ which was to assume
that my audience knew nothing about my subject and about Palestine. I’ll
give you a metaphor that captures this. In PRIVATE INVESTIGATION I have
this sequence of my mother going to a school and telling a group of
children ‘The Story of Palestine,’ telling them for the first time. They are
kids, innocent, and they know nothing of the history. I wanted to have my
film use the same approach in addressing the public, although I know that
Conversation with Peter Grabher 255
it’s not very fair to treat people as if that they know nothing about it, and
that is why I call it a ‘nasty game.’ But the only way to tell my story
differently, to tell my story which is different, is to start with a blank page,
to tell it from the beginning without referring to existing or known
narratives. I am also conscious that in this sequence I defend the right to
tell the story to kids and to anybody else who doesn’t know it, to inform,
to educate and unveil it. I wanted to shed a light on this ‘unknown story’
and I turned it into my mission. Though it is a very different film, I used a
similar basis or idea in JINGA48, where I’m also trying to unveil another
‘truth.’ Unveiling for me is an act of moving from darkness to light, from
out-of-focus into focus. In order for me to lead the public into a clear
constructive debate, and in order for me to lay the foundation of thought, I
should present a new and clear subject or information as a point of
departure for all of us, towards the pathway into a real debate.
I really enjoyed listening to people’s reflections and people’s stories
that they read in the film or stories that they remembered about themselves
watching the film. My need today, in relation to the need I had when I
made the film, is to collect more individuals from around the world who
think in these ways, who are trying to look for the pieces of the puzzle and
to reach their private readings, analysis, and meaning to revolt against the
readymade messages.
Tabari: Making a film for stupid people means making a stupid film
and pretending to make an intelligent film for ‘stupid people’ is stupid in
itself. It will be either a pretentious, patronizing film or full of contempt,
etc. We’re talking about communication... For gaining the attention of the
other, of the spectators, to captivate their ears and their eyes, we have to
make them interested and inspire them, to give them a place to exist, to
turn them into active players and not only recipients, so they can enjoy and
make the effort to listen to us. In film, as communicators, we are the ones
who have to make the effort. I do agree that it is sad that people don’t
attend the cinema as before, but people are not the problem by themselves
and since a film is made to be shown and watched we should always look
for other ways to present it to the public. It’s essential to find solutions to
256 Chapter Thirteen
Grabher: You say: “My main enemy is terminology.” Could you talk a
little bit about that?
name them differently. I have to say, ‘the Jews’ and they have to say ‘the
Arabs,’ which is the commonly used terminology – the terminology of this
state of apartheid... It is horrible. Apart from the occupation, massacres,
expulsion of Palestinians and of Jews and besides the brainwashing, Israel
had another huge victory in the world: Israel had succeeded in imposing a
new language and infiltration of the Zionistic and colonialistic ideas into
the vocabularies of everyone. This was done even before its creation by
declaring itself as the ‘State of Jews’… Unfortunately, and apart from the
Israeli-Palestinian issue, we don’t give enough importance to that in daily
life and in our small projects, and the small presentations distract from
these conversations maybe because we are mostly looking for success –
for the easiest and shortest way to be accepted. But I think it’s an essential
discussion and if we lose our interest in defending the language and
terminology that we use that would be really our greatest loss as a people.
And I don’t care in which country, what origins – when I say people, I
mean us, all human beings.
Tabari: For me it’s the essence of the struggle. And as I said before
creating this confusion in naming is to create an identity crisis and a
division between people. In this case being different is being dangerous,
and by manufacturing difference by naming, we have the basis of a kind of
war that is being waged. Although in reality, all of us are different, and
appreciating our differences opens doors for richness, depth; difference is
what makes people interesting. Our differences only become a danger
when they are based in fear, invented or real. That’s the paranoia that this
new world is putting on us, in the sense of: if I don’t know you perfectly,
well, I have to be careful and I have to be afraid of you. And it’s a horrible
thing because instead of going forward to the other to get to know him, to
learn, to appreciate something that you don’t know, you actually find
yourself on the defensive side.
Grabher: Chris Marker wrote about his time in Berkeley in 1967 that
he believed that a camera was a weapon against the cops, “not as heroic
but more efficient,” he added. In JINGA48 you present two girls as role-
models who, with great passion, struggle for a resisting position, for
Conversation with Peter Grabher 261
justice. In a way that is very impressive, because you see that they regard
themselves as learning and questioning.
Tabari: The girls had a huge responsibility in this film and they had to
learn so much in a very short time, but I think that our close and trustful
relationship helped the three of us to communicate in a healthy way. They
had to get used to being free in front of the camera, to get familiar with the
filmmaking in general and also they were very interested by the subject,
which wasn’t far from their reality. I think also they had a challenge
proving to me that they were capable of achieving the goal. Casting is an
essential part of the very detailed research I do while writing my film
projects and scripts, I spend lots of time with people without necessary
talking about the film. Just having coffee and chatting. And if they are
familiar to me, family and friends or not, I still do research together with
them but also about them. I remember being at home in Nazareth with my
mother and the girls – my nieces - during one of the horrible attacks on
Gaza in 2008 … and I was trying to get some info from them about the
situation… Before going, I found a cassette from my first film, where my
niece Ward who was six or seven years old at that time was saying, “The
camera is much more important than the weapon because the weapon can
kill but the camera can shoot the weapon killing.” I was very happy to find
this and I said to myself, “Yes, it’s true. She said it in the first film and I
never used it, and I hoped she would repeat the idea somehow during this
meeting since she was also very angry, there were lots of emotions about
what was happening in Palestine, she was shouting and crying like: “I
can’t take this anymore - it’s fascism!” and suddenly I said, “Would you
take part in the film?” and she said: “Yes, and you know what? Only for
one thing.” I wanted her to say it again, she said, “Because, at least, if we
cannot stop them from shooting, we’ll shoot them shooting.” I said, “OK,
that’s my girl.” And I think that this generation is intuitively aware of what
Marker said in 1967. The camera is very important, although today we
have lots of mish-mash and lots of images and ‘image makers.’ We are in
a world of images and the magnitude of the archive is so huge that many
things are getting lost. Regardless, I believe that cinema is for history. A
film documents the present time even if it’s fiction. It documents a period
of time, a snap-shot of a reality. In a way, doing a film for me is a kind of
mourning a subject, because it’s like appropriating and breathing it and
somehow there is an end, as if you accept the death of someone or
something dear – accepting in the sense of living with it in its new form.
Sometimes I think doing one film is like doing five at the same time and
going out with one. You write a film project or some ideas and while
262 Chapter Thirteen
Tabari: Tell me, did you like the film by the way?
Grabher: I liked it, but as I told you, for me it was in a way... not
difficult to watch... but I had to concentrate a lot. I really had to make an
effort to follow since I didn’t know very much about the ‘Land Day.’ The
film shows a process of self-empowerment. The girls say, “We have to
produce our own material, our own images.” The film itself is a
documentation of this process, we see the girls watching the video images
on the editing screens. To what extent were the girls also participants in
the phase of editing? Did you discuss the construction and narration of the
whole film with them?
Conversation with Peter Grabher 263
Tabari: They participated in all the work stages, and this was a kind of
a parallel project or mission for me and it was essential for me that they
are aware of the tools we are using, of what it means to make a film. We
had lots of discussions; sometimes we agreed sometimes we didn’t...
Casting Adan and Ward was the best choice I could make besides the
fact that both are Capoeira dancers, since I needed to have children that I
could trust, with whom I have a real emotional relationship with deep
affection and to whom I’m close, so that we can communicate well. Adan
was already active in a human rights association and Ward was in love
with kids and taking care of them at the kindergarten founded by their
parents and where she grew-up as well. So, after writing my first draft of
the project, I called and asked them about working with me in a film. They
replied, “For acting it’s a ‘Yes’.” But I said, “It is acting but it’s not really
acting, because you will somehow do what I did in the first film. You will
also be journalists. If you accept, this means you have to work more than
an actor. So, I will send you a project proposal and I want your reactions.”
So, I started sending some general information and questions about the
film and they agreed and would always say, “Yes.” But this wasn’t enough
for me, I said, “If you want to be a journalist – and you want to have a role
in my film, you have to do your research.” I gave both of them information
on the activity of the Ministry of Education about the Land Day and the
children’s book that educates Arab kids to be loyal to the State of Israel.
They were shocked to see that and they started to get more interested.
Adan realized that she had this type of activity at school in a limited way,
but still it was covered at her school even though it was an alternative
Palestinian school with a clear identity. Despite this, they had also covered
the activity, but it had not sunk in for her. And now, suddenly, she
understood and grasped the connection between the activities she already
did at school, the film and real life. So, she went crazy when I sent her the
real text, the way it’s written by the Ministry. She flashed on that and she
started reading. And the same happened with Ward and the children’s
story.
From the beginning, the idea of the film was to follow the two young
journalists as characters in their personal life as well as in their
‘journalistic research.’ I would hardly appear in the film. So there are three
frames, stagings and points-of-view. The spectator will be following me
and my camera which was following the girls in their lives and as they are
pursuing their research and interviewing the other characters, and finally
the interviewees themselves. I never gave the girls the full text and all my
real intentions since I wanted them to stay natural and spontaneous when
they were filmed within their environments alongside their friends – even
264 Chapter Thirteen
with the Capoeira – as characters, not journalists. The first few days of the
shooting were very experimental; before meeting with an interviewee, I
would compile a resume of the person and send them to search on the
internet. In the beginning, it was very hard for them, besides still being
uncomfortable in front of camera, they didn’t get what it means to be a
journalist and gather information. They would listen to an interviewee
saying things like, “Yes, I’m a proud Israeli... Palestine is finished. It’s in
1967... ” And they would get angry and argue with him in a way that
would end the discussion. I would tell them, “Wait, don’t forget that
there’s a camera that is registering everything and that what we need at
this stage is to get his opinion rather than convincing him.” I had to create
so many exercises in order for them to understand that they are here only
like a canal, a conduit, in order to channel and pass the information on.
And I said, “The more you let him talk, the more the viewer can have a
real possibility to judge him... think... give him the possibility to present
his ideas, etc. Let him even make more mistakes. In the end, we are the
ones who will decide.” It took them a while and sometimes I would be in
the shot but sometimes not, but I would say, “Excuse me, can I pose a
question?” Sometimes I would ask it on camera and sometimes I would go
to the girls and just whisper, “Why’d you go in that direction?” They were
perfect. The first week, it was like teaching journalism – how to interview
a person. They were also invited to the editing, as I showed clearly in the
film, in order for them to become more aware of their own image, and to
realize the impact of their work and to take the camera more into
consideration.
The second week, they were like the most professional people I have
ever worked with. They would really discuss things deeply, they
conquered their timidity and they overcame a lot of things. I invited them
weekly to the editing room to discuss with me the project and I shot a lot
of discussions with them about the editing. We had a one main
disagreement. I tried to say that I am creating a metaphor with the
Capoeira and they did not accept this. They said, “Look, Capoeira for us is
Capoeira, it’s a sport, it’s a dance. It has its origins… we know about the
Africans, but we are not doing Capoeira to fight.” We had to get into many
discussions to arrive to one clear understanding. I said, “As a character,
these are your limits, and I’m the director. The overall vision is mine, the
interviews are yours, so do a good job in the interviews, in your
framework, but I’m the director of the whole film.”
Tabari: No. In the end, when they accepted this, I really had an
educational project with them. It was a very enriching experience for me, I
learned a lot from their intelligence, courage, spontaneity and from their
unexpected, crazy questions.
Tabari: Yeah. It’s because they had a good solid education. And I think
that they accomplished their mission very well, when they understood that
they are the youngest of all the characters, the only women and that all the
interviewees are men.
Tabari: I think our presence as three women was enough in the film.
Women in this film do exist by acting, questioning and interviewing
others, but not by delivering their points-of-view through an interview.
This is a choice that was taken during the process of the work, and I think
it was a correct one. All those we went to see in the beginning were by
chance, men. Then I thought, I am addressing the authority – as I said an
authority can be a father, or a teacher, it could be the director of this film,
it can be the head of the State – and until now most of the key persons
with authority are men. Maybe not the particular men in the film, but this
is the image of the authority that I wanted to show; these characters,
positions, this discourse of the history of power to be faced and questioned
about education, which embraces listening to the other, accepting the
other’s differences etc. In this film, men are not only facing women, but
young women, teenagers. So they have to face children and girls and they
have to respect them. If you manage to respect me as a girl, a young girl,
who’s asking questions, maybe simplistic or silly ones, and maybe a little
bigger than her, you already are coming towards me in order to embrace
better communication.
Tabari: Yeah, becomes visible. They win because they have nothing to
hide. In PRIVATE INVESTIGATION I interviewed people who are similar to
266 Chapter Thirteen
my generation who are still living in fear, looking all the time for ways to
justify ourselves, our existence. How to do something and what to do –
what’s right, what’s wrong? People would identify themselves as an
‘Arab-Israeli,’ as an ‘Arab with an Israeli passport,’ or a ‘Palestinian from
Israel,’ etc. In JINGA48, we don’t have this. It’s a different approach of a
different generation, where they say, “Look, I know who I am, it’s your
responsibility to find who you are. I will not justify or change who I am
because you are lost or you don’t know...” They are so clear regarding
themselves. This generation has learned about their own history and can
defend themselves. That’s why they are rich enough to be strong and to
think freely. They communicate with the other on an equal basis, person to
person, with a complete and solid existence. The spectator can judge each
character according to his relationship and his way of communicating with
the girls and that’s the game of power that I was trying to create.
Grabher: Yes, a total shift of perception, which was very important and
as Khleifi said, was also inspired by the French New Wave. How would
you situate your work within the history of Palestinian filmmaking?
Tabari: I don’t know. I don’t even think it’s my role to do so. Although
there is no doubt that I am coming from the same place of the cinema
d’auteur which is very wide as well, and surely I belong to this alternative
critical cinema, in both production and content. I do believe that, not only
in cinema but in life, we never create from nothing; everything was
already made and somehow said, we just recreate and reformulate ideas
which correspond more to our time, being and realities. As for the
Palestinian cinema, it is becoming more and more rich. We have so many
filmmakers, men and women, with interesting films and approaches and it
is very challenging, with quality that is creating dialogue, because there’s
an urge… I cannot situate myself today, especially as an auteur filmmaker
just starting. I mean, I have made only three films so far. Not in terms of
Conversation with Peter Grabher 267
quantity but in terms of depth, I am aware that my films are there, present
and part of this richness; I’m still thirsty. We’ll see what will happen later,
but I won’t be the one to judge my own films. But you reminded me of an
interesting thing. For a long time I was convinced that – apart from Egypt,
which is a particular country and society – Palestine, as the rest of the
Arab world, are more compatible with documentary cinema. I thought that
we haven’t yet reached our own cinematographic language that
corresponds to our realities. I felt that our reality goes beyond a simple
classical story with a beginning and an end, especially for the places where
wars and occupation are very present and active. That’s for instance what
Elia Suleiman managed to do with his cinema, mainly with his two first
features, which I prefer.
It’s about ways of looking at our reality and it’s about the relation
between reality and cinema. Somehow, whatever classical narrative fiction
you will bring will appear so redundant and absurd in relation to these
extremely loaded realities. So, I wasn’t surprised that a high number of
Palestinian films are documentaries, and not only a classical documentary,
but all sorts of documentary filmmaking and some very successful ones. I
don’t think that it is only related to the lack of facilities or the limitations
and difficulties of production, funding and so on, but it is because this is a
language that corresponded the most to our rhythm and reality.
Recently, more Palestinian fiction films are emerging, which is very
important and promising. There are a few that I haven’t seen yet, but I
hope that with the high number of people, creations and films we will
arrive, maybe, to compose and present a language that can reflect
something of this very anxious and particular reality.
Grabher: What do you think about the idea that Jean-Luc Godard
presents in NOTRE MUSIQUE (France/Switzerland, 2004) that fiction is the
area of Israel, whereas documentary is the area of Palestinians?
Tabari: Yeah, in fiction you can imagine and illustrate fantasies, but
even when you describe another planet, it is still coming from your life.
But you can displace it from one place to another. It doesn’t have the same
roots, the same basis and roles that a documentary could have, and it’s not
necessarily shown and done with its roots by place, or location. You can
write a Palestinian story and film it elsewhere, but a documentary
somehow is related to the place and to the natives. Israel is not related to
the place, Israel could be anywhere else. By the way, the Zionist leaders
said that before me. Unfortunately they said it before me. They wanted to
go to Uganda, to Africa, to Cyprus; but the best deal was Palestine.
268 Chapter Thirteen
Grabher: When the Arab league invited Godard to make a film, there
was this idea, “We need an ‘ANTI-EXODUS.’ We need a fiction that can
defeat Preminger’s EXODUS (USA 1960) to confront that image, which is
so strong and so convincing and seducing.” But Godard refused to do such
a thing.
Conversation with Peter Grabher 269
Tabari: I don’t really know why he refused at that time, but I believe
that working directly with an authority is anti-cinema.
Grabher: Could you say something about your use of music in your
films? JINGA48 ends with a Michael Jackson song.
Tabari: Till now I always loved and preferred using already published
and known music, rather than creating original music. It’s part of the spirit
of the documentaries I have made till now and the need to a constantly link
between the films and the reality, especially since I mainly used very
popular music that you can hear in the taxi, or at a restaurant or in the
street. This type of music fits the style and the structure of the films, which
is built on ‘ruptures,’ on moving from one sequence to another, which
provokes thinking and reevaluation of the information presented in the
sequence before. This musical treatment helps me avoid the possible
sentimentalism that could be related to descriptive soundtracks built to
animate the sequence as well as it helps at de-dramatizing. Sometimes, I
imagine an image through a musical piece or vice versa; an image brings
me the music. Choosing the music is part of writing the project as well,
some pieces I do find before or during or after the shooting, it depends. I
never start shooting without being very sure of my point of departure and
end, image-wise but also sound-wise. As for Michael Jackson, it’s a piece
that I chose while shooting and I thought that it fits the spirit as the
message of the film and helps me create the mirror effect that I always
wish to create in my films with other countries, cultures and people’s
stories… The music, the wonderful energy and lyrics of this song saying,
“They don’t really care about us,” fitted perfectly well with my intentions.
Then a rupture and the spectator goes out with the very beautiful and sad
Syrian song, “Lomak,” by the Syrian artist, Housam Tahsein Bek, which
means, “Your reproach is in vain; it boosts your worries and won’t get you
your lover back” bringing JINGA48 to the last title. This song was chosen
while writing the first draft of the film and I still think that it was a right
choice too. This film is very talkative, even more talkative than I am
today. Still it’s a film where I felt the content and the form worked very
well together and that is something that makes me proud of this film.
PART V
ISRAELI-PALESTINIAN FILM:
EXPERIENCES
CHAPTER FOURTEEN
TRANSGENERATIONAL TRAUMA:
ON THE AFTERMATH OF SEXUAL VIOLENCE
SUFFERED BY WOMEN DURING
THE HOLOCAUST IN ISRAELI CINEMA
SANDRA MEIRI
“So, if you repress your sexuality in a society where many issues are
suppressed, many of them Holocaust-related, because of the hundreds of
thousands of survivors, and your parents can’t tell you what they had been
through, you breathe the thick air of suppression, and then this happens,
too.” (Omer Bartov in STALAGS, Ari Libsker, 2007)
1
See Ilan Avisar, “The Holocaust in Israeli Cinema as a Conflict between Survival
and Morality,” in: Miri Talmon and Yaron Peleg (eds.) Israeli Cinema: Identities in
Motion (Austin: University of Texas Press, 2011), 151-67; Nurith Gertz, Holocaust
Survivors, Aliens and Others in Israeli Cinema and Literature [Makhela Akheret:
Nizolei Sho’ah, Zarim Va’akherim Bakolnoa Uvasifrut Hayisraelyim] (Tel Aviv:
Am Oved, 2004); Yosefa Loshitzky, Identity Politics on the Israeli Screen (Austin:
University of Texas Press, 2001), 15-71; Liat Steir-Livny, “Near and Far: The
Representation of Holocaust Survivors in Israeli Feature Films,” in: Israeli
Cinema, 168-80.
Transgenerational Trauma 273
GUN (1978) was the first film to break a three-decade silence. Dan
Wolman’s HIDE AND SEEK (1979) soon followed. These “retro films”2
foretold the “Shadow Cinema”3 of the 1980s. Since then many more
Israeli films have engaged with the myriad facets of Holocaust trauma.
While some of these films are mainly concerned with the question of
memory (qua memory) in the face of the disappearance of eye-witnesses,4
many others, both documentary and feature films, deal with the ways in
which the survivors’ children (the ‘second generation’) have been affected
by the malaise of their traumatized parents. Nitza Gonen’s SECOND
GENERATION (1994), for example, condenses the stories of the second
generation into an 80-minute documentary.
One of the prevailing themes in feature films dealing with the
Holocaust aftermath is that of women’s trauma. A vast number of these
women became mothers in Israel. Some of the films depict the anguished
mother, verging on insanity; others emphasize the distress of a daughter
who is violently coerced into relinquishing her own life because of her
mother’s haunted past. Tzipi Trope’s SIX MILLION FRAGMENTS (2001) is a
salient example, as are Eli Cohen’s SUMMER OF AVIYA (1988) and UNDER
THE DOMIM TREE (1995). Some Israeli Holocaust-related films such as
Tzipi Trope’s TEL AVIV-BERLIN (1987), Orna Ben-Dor’s NEWLAND
(1994), Ruti Peres’ HENRIK’S SISTER (1997), Nir Bergman’s INTIMATE
GRAMMAR, and Avi Nesher’s ONCE I WAS (both 2010), suggest that the
impossibility of women and mothers establishing a normal life might be
related to sexual violence suffered by women of all ages in the Holocaust.
It is most unlikely, however, that a film centering on a female protagonist,
a Holocaust survivor with a specific sexual trauma, be made in Israel.
Such depictions have remained, to a large extent, and understandably so,
2
Régine-Mihal Friedman, “L’oubli du génocide: Le Juif et les camps de
concentration dans le cinéma ‘Rétro’,” Les Nouveaux Cahiers 56 (1979), 10-15.
3
Judd Ne’eman, “The Tragic Sense of Zionism: Shadow Cinema and the
Holocaust,” Shofar 24:1 (Fall 2005), 22-36.
4
See Régine-Mihal Friedman’s “Les films de la deuxième génération en Israël,”
in: Vivre et écrire la mémoire de la Shoah: littérature et psychanalyse, ed.
Charlotte Wardi and Perel Wilgowicz (Paris: Les Editions du Nadir, 2002), 337-49;
“The Double Legacy of Arbeit Macht Frei,” Prooftexts 22.1-2 (Winter/Spring
2002), 200-220; “The Transmutation of Testimony in Cling, Najman and Finkiel’s
Aftermath Films” in Studies in French Cinema 5.3 (December 2005), 195-206;
Tsipi Reibenbach’s “Witnessing for the Witness: Choice and Destiny” in Shofar
24.1 (Fall 2005), 81-93; “Pour une généalogie du film-témoignage en France,” in:
Le ‘je’ à l’écran, ed. Jean-Pièrre Esquenazi et André Gardies (Paris: L’Harmattan,
2006), 277-96.
274 Chapter Fourteen
5
Whether Jewish women actually served as prostitutes in camp brothels is still a
matter of controversy. See, for example, Robert Sommer, “Sexual Exploitation of
Women in Nazi Concentration Camps,” in: Sonja M. Hedgepeth and Rochelle G.
Saidel (eds.) Sexual Violence against Jewish Women during the Holocaust
(Waltham, Massachusetts: Brandeis University Press, 2010), 45-60.
6
Ibid, Brigitte Halbmayr, “Sexualized Violence against Women during Nazi
‘Racial’ Persecution,” 30.
7
English translation (Moshe M. Kohn): House of Dolls (New York: Simon and
Schuster, 1955).
Transgenerational Trauma 275
(1958).8 Both novels, published under the pen name “K. Tzetnik 135633,”9
depict sexual slavery and abuse in concentration camps—the first of a
young woman (the narrator’s sister), the second of a young boy—the
narrator’s brother. The two volumes are part of a long chronicle of the
horrors of the camps, which K. Tzetnik began with Salamandra, published
in 1946, relating the story of a Jewish Polish family in Auschwitz.10
The second attempt to address sexual violence in the Holocaust was
the no less controversial literature of Stalags, a phenomenon that emerged
at the commencement of the trial of Adolf Eichmann in April 1961 in
Jerusalem. It was the first time that Israel had been publicly confronted
with the incomprehensible and horrific memories of Auschwitz, unvoiced
until then. A few months later the Stalags hit the stands. Stalags were
pocket-sized books whose plots revealed lusty female SS officers sexually
abusing camp prisoners (mostly American and other Allied POW). During
the 1960s, sales of this pornographic literature broke all records in Israel
and hundreds of thousands of copies were sold at kiosks. The Stalags were
written in Hebrew, by Israeli authors, in the style of genuine memoirs (in
the first person), masquerading as translations from English. The
popularity of the Stalags declined after the court found the publishers
guilty of disseminating pornography in 1963.
In what follows I explore two contemporary Israeli films that address
the question of sexualized violence and its aftermath in Israeli society and
culture. Ari Libsker’s documentary STALAGS: HOLOCAUST AND
PORNOGRAPHY IN ISRAEL (2007) explores the temporal coincidence of the
Eichmann trial and the Stalags, and the relationships of the latter to K.
Tzetnik’s books. I argue that the film links the two literatures to the
experience of sexualized violence in the Holocaust. While, according to
his defenders, K. Tzetnik’s descriptions of sexual violence are based on
first-hand accounts, the Stalags, as my analysis of the film shows, resulted
from a repressed or silenced trauma, unconsciously transferred to the
survivors’ children, ‘the second generation.’ I further explore the
phenomenon of transgenerational sexualized trauma in BURNING MOOKI,
written by Moshe Zonder and directed by Lina and Slava Chaplin in 2008.
Although the film does not overtly mention sexualized violence in the
8
English translation (Moshe M. Kohn): Atrocity (New York: Lyle Stuart, 1963).
9
Feiner took this acronym from the German abbreviation KZ
(Konzentrationslager, concentration camp) for concentration camp inmates. On its
significance, see Dvir Abramovich, “The Holocaust World of Yechiel Fajner,”
Nebula 4:3 (2007), 21. 25.
10
English translation (Y.L. Barukh): Sunrise over Hell (London: W.H. Allen,
1977).
276 Chapter Fourteen
tight pants and shiny SS boots, their necks adorned with swastikas. The
voiceover continues: “Nothing unusual except for the fact that these
soldiers were women […].” The opening phrase, “There was nothing
unusual in the way they lined up,” contextualizes the first shot of a female
victim, alluding thus to a situation that represents what had happened in
reality. Clearly, the lining up of women in the camps had become a
familiar image by the early 1960s. In what follows, however, we are
transposed to the realm of fantasy. The novelty of the Stalags, we are told
and shown, consisted in the sexual role-reversal of Jewish female prisoner
as victim and sadistic SS guard as perpetrator (“Nothing unusual except
for the fact that these soldiers were women”). In other words, the film
distinguishes at its outset between what happened in reality in the camps
and what became a strikingly unusual fantasy (See Fig. 14.2).
For those who suffered the horrors of the camps at first hand, the events
are still present, tangible, experienced in the body. The inherent image and
the trauma left by these experiences are rooted in the body, in their sensory
perception. These traumatic scenes, which the survivors pass on
unconsciously, are inscribed in the imaginary world of their children in an
acute and destabilizing manner. For the following generation, the trauma
experienced by the parents on their flesh, becomes a phantasmatic
traumatic reality.13
11
Amit Pinchevski and Roy Brand, “Holocaust Perversions: the Stalags Pulp
Fiction and the Eichmann Trial,” Critical Studies in Media Communication 24.5
(December 2007), 393.
12
Yolanda Gampel, Ces parents qui vivent à travèrs moi: Les enfants des guerres
(Paris: Fayard, 2005).
13
Gampel, Les enfants, 21 (my translation).
Transgenerational Trauma 281
wrote his first Stalag, Stalag 13 (1961), as well as all his other Stalags,
under the pseudonym “Mike Bader.” The name “Stalag” and the numbers
may have been inspired by Billy Wilder’s film, STALAG 17 (1953), but it is
not unlikely that they may also refer to the way in which the blocks were
numbered in Auschwitz and other camps. Keidar chose his pseudonym
because it sounded American (the Stalags were largely modeled on
American pulp fiction and, as mentioned before, were meant to appear as
translated literature). Keidar had lived in Germany for a while, where he
hoped, but failed, to sell his genre to the Germans. During that period he
worked in a nightclub owned by an Auschwitz survivor. He claims that his
experience there inspired his Stalag, Here Comes the Sweet Undertaker,
which specifically depicts incest between a Jewish protagonist and his
German mother. The Stalag was banned.
An even more notorious Stalag, thick with radioactive traces of
sexualized violence, I Was Colonel Shultz’s Private Bitch (1962), written
under the pseudonym “Monique Caurneau,” was published by Isaac
Guttman. It told the story of sexual abuse of a French female prisoner, left
to the mercy of her sadistic commander. The police sought to destroy all
the copies—today there are only four left in the hands of private
collectors.
In 1963 a special committee was formed to address the question,
‘What is pornography?’14 Guttman was charged with the distribution of
pornography and this marked the end of the Stalags. Ezra Narkis, the first
publisher of the Stalags, insists, however, that it was not because of these
events, but, rather, because the market had reached a point of saturation:
“the Stalags became an epidemic.” To this day in Israel, the idea that Jews,
especially women, were subjected to sexualized violence in the camps, or
even worse, that some women might have succumbed to certain forms of
sexual exploitation as their only way to survive, is considered a figment of
a sick imagination. On one hand, the film does seem to support this notion.
On the other, its attempt to shield the viewers from inexorable traces of
unspoken trauma is undermined by its treatment of the relationship
between Keidar's childhood narrative and his writing.
Keidar, the son of two Holocaust survivors, experienced a very
difficult childhood. Throughout the film, he relates his continual
helplessness and terror of living with an unpredictable mother who had
14
For an exposé of the reception of the Stalags and K. Tzetnik's books in Israel,
see Nitsa Ben-Ari, Suppression of the Erotic: Censorship and Self-Censorship in
Hebrew Literature 1930-1980 (Tel Aviv: Tel Aviv University Press, 2006
[Hebrew]), 152-163.
282 Chapter Fourteen
lost her whole family in the Holocaust, lived in the shadow of trauma, and
repeatedly blamed him for her suffering. In his first appearance, he
attributes his enduring apprehension that he was not good enough as a
writer to the fact that his parents constantly told him that he was
inadequate and evil:
“I’ve been living with that image since I was six years old. Even at a safe
family moment I could be slapped. I was never secure. I realized my
parents were unpredictable, and that I should be careful around them.
Somehow even when they smiled I cringed.”
studies and fictional works on the role that perverse sexuality and fantasies
have played in fascist regimes in general and Nazism in particular. Suffice
it to mention films like Lina Wertmüller’s SEVEN BEAUTIES (1975) or
Liliana Cavani’s THE NIGHT PORTER (1974), whose “[m]any readings […]
continue to marginalize what they consider … scandalous rendition[s] of
fascism, Nazism, and the ‘Final Solution’.”15 In his discussion of the non-
historical kernel of jouissance, which, nevertheless, is always part of
history, Slavoj Žižek writes:
Žižek’s approach sheds new light on the argument that racial laws and
the fear of racial defilement (Rassenschande) prevented the Nazis from
raping Jewish women, or engaging them in ‘sexual slavery.’ In her book
on the Jewish women of Ravensbrück, Rochelle G. Saidel writes that in
reality, Nazi racial laws did not protect Jewish women from being raped
and, in any case, a Nazi man could always deny that he had raped a Jewish
prisoner. Who was going to believe her testimony? She quotes a female
survivor of Auschwitz, who describes how young Jewish women were
pulled from their bunks and taken away to be raped by drunken SS men.17
Similarly, Sinnreich argues that, “[i]n some cases, individuals […] did not
follow the policy […] it is clear that what took place on the ground during
the Holocaust did not always match the directed racial policy.”18 She then
15
Kriss Ravetto, The Unmaking of Fascist Aesthetics (Minneapolis: University of
Minnesota Press, 2001), 16.
16
Slavoj Žižek, The Plague of Fantasies (London: Verso, 1997), 55.
17
Rochelle G. Saidel, The Jewish Women of Ravensbrück (Madison, Wisconsin:
University of Wisconsin Press, 2006), 213.
18
Helene J. Sinnreich, “The Rape of Jewish Women during the Holocaust,” in:
Sexual Violence, 109.
284 Chapter Fourteen
Repeatedly, K. Tzetnik hammers home the idea that perversity and murder
were polymorphous in the Nazi phenomenon. Furthermore, he stresses that
the camp inmates, with their abject existence, would do anything to
survive, even if it involves violence against their brethren. Clearly it
19
Sinnreich, “Rape,” 111.
20
See Yechiel Szeintuch’s “Key Concepts in the Writings of K. Tzetnik,” in:
Hulyot: Studies in Yiddish Literature and its Relationship with Hebrew Literature,
Vol. 5 (Jerusalem: Haifa, Tel Aviv and Bar Ilan Universities, and Beit Lochamei
Hagetaot, 1999), 275-290; Conversations with Yechiel Di-Nur: KATZETNIK
135633 (Jerusalem: Beit Lochamei Hagetaot and Dov Sadan Institute, 2003);
Salamandra: Myth and History in K. Tzetnik’s Writings (Jerusalem: Dov Sadan
Institute, 2009). All publications are in Hebrew.
Transgenerational Trauma 285
21
Abramovich, “The Holocaust World of Yechiel Fajner,” Nebula 4.3 (2007), 29.
22
A striking element in most of the testimonies included in the Sexual Violence
volume (eds. Hedgepeth and Saidel) is that sexual atrocities happened to a friend,
another woman, an inmate, never to ‘me.’ We may understand this form of
testimony both as stemming from a deep sense of shame, and as a defense
mechanism, one through which the subject distances her/himself from the memory
of an unbearable experience.
23
Interestingly, before the Holocaust, Yechiel Feiner had published a collection of
poems. After WORLD WAR II, he burned all copies of this volume (found in the
Library of Congress in Washington and his local library in Jerusalem), claiming
that it belonged to a world that no longer existed. See Abramovich, “Yechiel
Fajner,” 20.
24
Miryam Sivan, “‘Stoning the Messenger’: Yehiel Denur’s House of Dolls and
Piepel,” in: Sexual Violence, 204.
286 Chapter Fourteen
25
Gampel, Les enfants, 68 (my translation).
288 Chapter Fourteen
Fig. 14.3: Ready to jump: Tinka in BURNING MOOKI (Courtesy of Lina Chaplin)
26
Sinnreich, “Rape,” 111.
290 Chapter Fourteen
and sensual girl, and also a faithful friend; subject to the ethnic hierarchy
of 1970s Israel, Mooki believes he can do no better.
Jean-Gérard Bursztein considers the Holocaust as a foreclosure of the
Symbolic Law.27 ‘Foreclosure’ refers to a state of psychosis, in which
social and national unity is reduced to an imaginary solidarity that
excludes diversity and difference. Every form of alterity (Jews, gypsies,
homosexuals, the mentally ill) was thus deemed abject. Mooki repeatedly
acts out by urinating in the elevator. He thus forces all his neighbors to
smell his experience not only as an outcast, but also and specifically as
abject. The experience of abjection is reinforced by the words of a Turkish
neighbor (not a camp survivor), Esterika (Ritta Shukrun), who,
unsurprisingly, is the only character who “smelled really good.” One day
she meets her two female neighbors, who, constantly tormented and
haunted by memories of Auschwitz, often sit and reminisce (sometimes
about Josef Mengele’s attractive looks). They are out to walk their dogs
and Esterika says to them: “Schlepping the dogs all day long? Peeing,
pooing, peeing, pooing […]. Go fix your kids something to eat.”
Mooki, who is constantly subjected to the lures of an incestuous
mother, becomes intensely angry, confused, and torn between his wish to
avoid Tinka at any cost and his acute hatred and envy for Yanek, who has
taken his place. As a last attempt to forbear Tinka’s perverse love (she
asks him to paint her toes, insists on invading his privacy when he takes a
bath, for instance), he quits school and moves into a dilapidated flat. The
reenactment of the conditions of the camps within an economy of
abjection determines his final breaking point—sleeping with his mother. In
the shack, there is no furniture and no food, only litter everywhere. Mice
run hither and thither. He sleeps on a filthy mattress, does not wash
himself, uses drugs, and is severely depressed. Finally, after a failed
attempt at sexual intercourse with Roha, he storms out and runs home, to
“the real thing.” He undresses and climbs into his mother’s bed, as he used
to do when he was a small child. What follows seems inevitable. The
incest, however, as expected, leaves both of them in a state of reaching
“the end.” Tinka weeps during the brief sexual encounter and Mooki
becomes even more enraged and slaps her.
The infantile fantasy to sleep with one’s mother should be repressed
upon entering “the Symbolic.” Castration means “Thou shall not have
your mother!” “The desire for the mother cannot be satisfied because it is
the end, the terminal point, the abolition of the whole world of demand,
27
Jean-Gérard Bursztein, Hitler, la tyrannie et la psychanalyse: essai sur la
destruction de la civilization (Paris: Nouvelles Etudes Freudiennes, 1996).
Transgenerational Trauma 291
which is the one that at the deepest level structures man’s unconscious.”28
Repression of the persistent fantasy that committing incest might be “the
real thing” then creates the unconscious, the demand for love and desire in
relation to lack, never to achieve satisfaction. As the materialization of a
fantasy that should remain repressed, committing incest is hence a form of
hell, “the end.” The incest in the film functions thus as a reenactment of
the experience of a world in which the Symbolic Law is abolished.
After the death of Tinka’s husband, Uncle Yanek moves in with her
and keeps the uniform of a Nazi officer he killed in Mooki’s father’s
closet. The uniform is a trophy that Yanek keeps as a reminder of his
power of survival, which also intimates being part of a world that has lost
its grip on the “Symbolic.” After committing incest with his mother,
Mooki feels compelled to wear this uniform.
Gampel argues that children—even grandchildren—of Holocaust
survivors, “investigate” their parents’ past through their post-traumatic
symptoms.29 Mooki’s compulsion to wear the uniform (as all other
symptoms and reenactments) at the end of the film signifies his desperate
investigation into his mother’s past within a perverse economy that
disavows the “Symbolic.” Dressed in the Nazi uniform, he rushes down
the stairs, knocking on doors while performing the Nazi salute. He
deliberately goes wild at the meeting place of Roha’s brother and is nearly
beaten to death by his gang. Uncle Yanek rescues Mooki only seconds
before he is about to ‘exterminate’ himself (See Fig. 14.4). The analogy
between Mooki’s own private hell and the hell created by the Nazis is
explicit.
At the end of the film, Mooki tells his wife that he is not going back:
“Let Uncle Yanek burn my mother.” Jews do not burn their dead but bury
them; Mooki cannot bury his mother because she constantly burns (in) his
memory. “Burning Mooki” is a derogatory namesake that the school
children had given Mooki, derived from a memorial song, “Our Town is
Burning.” Children learned the song in schools and sometimes performed
it on Holocaust Memorial Day. In the film, the song, as well as Mooki's
namesake, is a metaphor for how the children of the ‘second generation’
became burning candles, a memorial to the horrors experienced by their
parents. Further, this is meant to depict a ruined life in the shadow of a
perverse economy in which violence is repeatedly acted out.
28
Jacques Lacan, The Ethics of Psychoanalysis (1959-1960), Jacques-Alain Miller
(ed.), transl. Dennis Porter (London: Norton, 1997), 68.
29
Gampel, Les enfants, 68.
292 Chapter Fourteen
Fig. 14.4: Uncle Yanek saves Mooki in BURNING MOOKI (Courtesy of Lina
Chaplin)
Conclusion
One of the difficulties of dealing with sexualized violence suffered by
women during the Holocaust is the fear of recourse to violent or debasing
overtones. Questions such as, “What did you do in order to stay alive?”
might transform into the stark and brutal, “Was your mother raped?”
However, much of what is said and revealed in Libsker’s STALAGS and in
BURNING MOOKI shows that refusing to address the aftermath of the
ubiquitous sexualized violence of the Holocaust has only exacerbated the
sense of shame, guilt, and rage of the Holocaust survivors’ children.
BURNING MOOKI shows precisely how some teenagers recognized the
sexualized violence of the Holocaust when they were presented with
images of lined-up naked women. While watching an 8 mm porn film
(photographed off-focus) with his best friend, Mooki tells us that the first
time he saw “naked women with black triangles between their legs” was
on television, on Holocaust Memorial Day. This association in the film is
not meant to desecrate any memory, but to show the ubiquity of the Nazi
perversity. It attests to the way the lining up of female camp prisoners
registered in the minds of the survivors’ children, who are the victims of
its aftermath.
Transgenerational Trauma 293
30
Alison Landsberg, Prosthetic Memory (New York: Columbia University Press,
2004), 28.
CHAPTER FIFTEEN
RAYA MORAG
1
As well as documentary literature, exemplified by the acclaimed The Seventh
Day: Soldiers Talk about the Six-Day War (New York: Hill and Wang, 1968),
which discussed the IDF’s doctrine of “purity of arms” and the price of war,
written to counteract the plethora of coffee-table books published glorifying the
victory.
2
See Raya Morag, “Perpetrator Trauma and Current Israeli Documentary
Cinema,” Camera Obscura 80, 27.2 (2012), 93-133; Raya Morag, Waltzing with
Bashir: Perpetrator Trauma and Cinema (London: I.B. Tauris, 2013). On new war
characteristics see e.g., Neta C. Crawford, “Just War Theory and the U.S.
Counterterror War,” Perspectives on Politics 1 (2003), 10; Mary Kaldor, New and
Old Wars: Organized Violence in a Global Era, 2nd. ed, (Stanford: Stanford
University Press, 2007).
3
American films on the Iraq/Afghanistan wars like Sara Nesson’s POSTER GIRL
(2010), or individual confessions by both male and female ex-soldiers rendered in
other documentaries, like Jon Alpert and Kent Ellen Goosenberg’s ALIVE DAY
The Trauma of the Female Perpetrator and New War Cinema 295
MEMORIES: HOME FROM IRAQ (2008), barely detail the atrocities. Instead they focus
on survival. Errol Morris’ STANDARD OPERATING PROCEDURE (2008), dealing with
torture, raised a heated debate in regard to the female soldier who is the main
protagonist. See, e.g., Jonathan Kahana, “Speech Images: Standard Operating
Procedure and the Staging of Interrogation,” Jump Cut 52 (2010),
http://www.ejumpcut.org/currentissue/sopkKahana/text.html (Accessed December
2, 2012); Bill Nichols, “Feelings of Revulsion and the Limits of Academic
Discourse,” Jump Cut 52 (2010),
http://www.ejumpcut.org/currentissue/sopNichols/index.html (Accessed December
2, 2012); and Linda Williams, “Cluster Fuck: The Forcible Frame in Errol Morris’s
Standard Operating Procedure,” Camera Obscura 25 (2010), 29-67.
4
Joan W. Scott, “Rewriting History,” in: Margaret R. Higonnet, Jane Jenson, and
Margaret C. Weitz (eds.), Behind the Lines: Gender and the Two World Wars (New
Haven, CT: Yale University Press, 1987), 21-29.
5
Miriam Cooke, “Gendering War Talk,” in: Angela Woollacott (ed.), Gendering
War Talk (Princeton: Princeton University Press, 1993).
6
Cynthia Enloe, Maneuvers: The International Politics of Militarizing Women’s
Lives (Berkeley: University of California Press, 2000).
7
Robin May Schott, “Gender and ‘Postmodern War,’” Hypatia 11, 4 (1996), 19-
29.
8
Kelly Oliver, “Women: The Secret Weapon of Modern Warfare?” Hypatia 23, 2
(2008), 1-16. Oliver analyses the common femme fatale characteristics latent in
these destructive roles in “Women.”
9
Women took part in guerilla warfare in previous eras, of course, most notably
during the Vietnam War; however, terror and other characteristics make new war
distinctive. I regard the Vietnam War as an intermediate stage between modern and
new wars. See my book, Raya Morag, Defeated Masculinity: Post-Traumatic
Cinema in the Aftermath of War (Brussels: Peter Lang, 2009).
296 Chapter Fifteen
10
Bat-Ami Bar On, “Introduction: Thinking about War,” Hypatia 23, 2 (2008), vii-
xv.
11
This term was coined by Lifton. See Robert Jay Lifton, “Haditha: In an
‘Atrocity-Producing Situation’ – Who Is to Blame?” War is a Crime, June 4, 2006
http://www.afterdowningstreet.org/node/11574 (Accessed December 2, 2012).
12
Enloe, Maneuvers.
13
Enloe, Maneuvers, 291. Emphasis in the original.
14
Intifada – the Palestinian uprising.
15
Gary J. Bass, “Jus post bellum,” Philosophy and Public Affairs 32, 4 (2004),
384.
16
See e.g., analyses of Ari Folman’s WALTZ WITH BASHIR and Avi Mograbi's Z32 in
Morag, “Perpetrator Trauma” and Morag, Waltzing.
17
Leslie H. Gelb and Justine A. Rosenthal, “The Rise of Ethics in Foreign Policy,”
Foreign Affairs 83, 3 (2003), 7.
The Trauma of the Female Perpetrator and New War Cinema 297
18
See Mark Godfrey, Eyal Weizman, Ayesha Hameed, and T.J. Demos, “Rights of
Passage Tate etc,” 19 (2010).
http://webarchive.nationalarchives.gov.uk/20100506143409/http://www.tate.org.uk
/tateetc/issue19/rightsofpassage.htm (Accessed December 2, 2012).
19
In TO SEE IF I’M SMILING, director Tamar Yarom interviews six women who had
been IDF soldiers and served in the Occupied Territories during the second
Intifada. As widely known, in Israel at age eighteen, almost all women are
conscripted into the military. A number of years after their release all of the women
fully confess to their participation in, or complicity with, wrongdoings and human
rights violations during their military service: Meytal, a medic and medical officer,
posed for a picture of herself with the naked body of a dead Palestinian; Libi, a
combat soldier, humiliated and abused Palestinians during her shifts at a
checkpoint; Rotem, a video surveillance officer, supervised a chase during which a
child who threw an incendiary bomb at IDF soldiers was killed; Dana, an
education officer, failed to report looting carried out by her platoon; Tal, a welfare
officer, searched and checked Palestinian women at checkpoints; and Inbar, an
operations sergeant, did not report abuse of a Palestinian child by IDF soldiers and
assisted her commander in replacing the criminal report with a false one. See
detailed analyses of the film in Morag, “Perpetrator Trauma” and in: Morag,
Waltzing.
20
I differentiate in the following between female soldiers who are drafted into the
IDF by law and guerrilla combatants and suicide bombers.
298 Chapter Fifteen
awareness of her own past indifference towards the ethnic other and
complicity with wrongdoing affect the film’s approach to individual and
collective moral responsibility?
In the following, I argue that the female perpetrator, both as insider and
outsider to the armed conflict, exposes through this unique, usually
unbearable position the difference between trauma as an experience that
affects the individual soldier and trauma as a (militarist) cultural process.
The film offers an exceptional perspective on female perpetrator trauma
not only because of the clash between genders, but because in her
militarized, masculine involvement, the female perpetrator sheds light on
both genders’ involvement in new war deeds.
Sob’ Skirt
SOB’ SKIRT21 tells the story of a young female soldier, Shirli22 (Dana
Ivgy), who joins an infantry platoon as the new Welfare Non-
commissioned Officer (NCO). Under incessant, mainly verbal, and
ostensibly humorous sexual harassment, she tries to fit in and do her job.
She falls for the platoon’s commander, Yaron (Moshe Fokenflik), but is
torn between him and a maladjusted soldier, Daniel (Dado Elbachari).
Gradually, she becomes closer to, and part of, the soldiers of the platoon,
who in their chauvinistic and sexist way learn to respect her. The platoon
is sent to Gaza and confronts the local population during riots. Looking for
Daniel, who refuses to shoot even when responsible for protecting the
patrol from his guardpost on the roof and whose hints she previously
ignored, Shirli is shocked when she accidentally discovers that a tortured
Palestinian detainee is being kept by her comrades-in-arms, tied to a
generator, abused and half-dead, in the basement of the abandoned
building in which they are staying (See Fig. 15.1).
SOB’ SKIRT is based on Yarom’s own experience as the Welfare NCO
of an infantry platoon in the Occupied Territories during the first Intifada
(1987-1993). In its representation – based upon autobiographical sources –
21
SOB’ SKIRT won the award for Best Drama at the Haifa International Film
Festival (2002). TO SEE IF I’M SMILING won the Audience Award and Silver Wolf at
the Amsterdam International Documentary Film Festival (2007), Best
Documentary at the Haifa International Film Festival (2007), and Best
Documentary in the Israeli Academy Awards competition (Ophir, 2008).
22
Her name means in Hebrew either ‘I have a song’ or ‘sing to me,’ which is ironic
under the circumstances. See below analysis of the scene in which the male
soldiers sing to Shirli.
The Trauma of the Female Perpetrator and New War Cinema 299
Fig. 15.1: Shirli in Gaza, SOB’ SKIRT (Photo: Amos Zuckerman. Courtesy of Buzz
Films)
Though both films take a subversive stand towards the Israel Defense
Forces (IDF) and the evils of the Occupation, SOB’ SKIRT’s release at the
height of the terror attacks (2002) of the second Intifada made acceptance
of its denouncement of Israeli soldiers problematic. TO SEE IF I’M
SMILING, however, released during the post-second Intifada period, was
accepted as a depiction of the chronic ills of the Intifada, by then a
longstanding fact of life.23 No less than the difference in genres, this
difference in political climate is a major factor in the following analysis.
23
This information is based on a talk I had with Tamar Yarom on December 30,
2010. After reading the script, the IDF refused to assist her with the production,
which significantly added to the film’s cost. Luckily, while shooting the outdoor
scenes on location near an IDF training zone the photographer managed to take a
few shots of an IDF helicopter. These shots undoubtedly contribute to the film’s
authenticity.
300 Chapter Fifteen
“Before we opened the door I heard this awful noise from a generator and
there was a strong smell of diesel fuel. I saw a middle-aged Palestinian
detainee, lying with his head on the generator. His ear was pressed against
the generator that was vibrating, and the guy’s head was vibrating with it.
His face was completely messed up. It amazed me that through all the
blood and the horror, one could still see the guy’s expression, and that’s
what stayed with me for years after – the look on his face . . . [The soldier
who woke me up] wanted to share this horror with me. Maybe he hoped I
would do something, that I’d raise an outcry. I don’t remember how we left
there or what happened afterward. The next day, I asked one of the
commanders what happened in the basement and he politely told me that I
mustn’t interfere in things that were none of my business. That detainee I
saw taught me something about myself that I would never have learned in
years of university. And he’s imprinted in my memory, engraved in every
cell of my being. I saw a human being in the lowest, most suffering state.
A victim of cruelty I did not know existed. And I stood there unmoved,
apparently.”24
24
Dalia Karpel, “My God, What Did We Do?” Haaretz, November 11, 2007.
http://www.haaretz.com/weekend/magazine/my-god-what-did-we-do-1.232798
(Accessed December 2, 2012).
25
Based on my conversation with Tamar Yarom on December 30, 2010, I believe
that a dramatic process caused Yarom’s personal experience to undergo change in
the script, testifying to how (in this case, twelve) years later, a post-traumatic
experience can shape personal memory. During her military service she was
shocked to discover the disparity between the soldiers she knew (and loved) and
the deeds they carried out – causing her to lose her faith in human nature. The film,
in contrast, describes how her personal need to be accepted led to denying the
violence and racism of ‘her’ soldiers and to her complicit cooperation in atrocity. It
is as if her post-traumatic memory made the soldiers’ verbal violence towards her
take on more vibrant colors; that is, it made her unwilling to see that the soldiers
she felt for and took care of had a dark side. In the film, the shocking and traumatic
incident in Gaza is the outcome of the soldiers’ behavior towards Shirli, which
foreshadows the horror. On one hand, formulating the screenplay in this manner
mitigates Yarom’s experience by showing that it was complex, multi-dimensional,
The Trauma of the Female Perpetrator and New War Cinema 301
and shocking; on the other, precisely for this reason, her sense of guilt is stronger
because of her denial and willingness to ignore the incident.
26
Judith Butler, Giving an Account of Oneself (New York: Fordham University
Press, 2005), 36-37.
27
Butler, Giving An Account, 135.
28
In our talk, Yarom told me that she was obsessive in writing the film script,
providing the producers with endless drafts. After all these years, she still feels the
film is an open wound; she relates this obsessive writing to coming to terms with
the trauma.
29
See Gayatri Chakravorty Spivak, “Ghostwriting,” Diacritics 25, 2 (1995), 64-84;
and Paul de Man, “Autobiography as De-Facement,” MLN 94 (1979), 919-930.
302 Chapter Fifteen
30
When she visits their tent, for example, they are in their underwear, she
nevertheless enters and sits down. Upon leaving, one of them tells her: “Did you
know that when a female chimpanzee is in heat, her ass swells up and turns red.
It’s a sign for the male to go in. Isn’t that interesting?” (Film script, 10, in
Hebrew).
31
Orna Sasson-Levy, “Feminism and Military Gender Practices: Israeli Women
Soldiers in ‘Masculine’ Roles,” Sociological Inquiry 73 (2003): 440-465.
32
Although Sasson-Levy’s “Feminism” deals with women in combat roles and
does not refer to perpetration of wrongdoings during the Intifada, I find her claims
regarding sexual harassment relevant to Yarom’s representation:
The women’s “masculine” roles allow them to be “mini-men” – almost “one of the
guys” (as they told me) – whereas sexual harassment relates to them as sexual
objects. If they react to sexual harassment by being insulted and hurt, they confirm
the discourse that the harassment itself is trying to create, which constitutes women
as sexual objects. Thus, when women ignore the insulting character of the ‘jokes’
and refuse to be offended, they do not allow the harassment to attain its intended
exclusionary power. Moreover, if they label the event as sexual harassment and act
upon it as such, they are seen as constituting a ‘gender problem’ within the army
and will therefore not be treated as an integral and equal part of it. The concept of a
‘gender problem’ belongs to the discourse that naturalizes gender differences, and
thus could prove to be counterproductive to these soldiers’ interests within the
army. Furthermore, an awareness of sexual assault would associate these soldiers
with the identity of the victim. In their eyes, the victim is defenseless and
vulnerable and has no place in an army (455).
33
Lin Farley, Sexual Shakedown: The Sexual Harassment of Women on the Job
(New York: McGraw-Hill, 1978).
34
Catharine A MacKinnon, Sexual Harassment of Working Women: A Case of Sex
Discrimination (New Haven, CT: Yale University Press, 1979).
The Trauma of the Female Perpetrator and New War Cinema 303
new war and the fluidity of gender roles it imposes.35 Although she aptly
analyses the ways in which women are entangled in gendered conflict, she
does not discuss their involvement in violent, ‘masculine’ conflicts in
which, repressed by both outer (new war combat) and relentless inner
(soldierly) forces, in the face of constant confrontations with both the male
other and ethnic others, the female soldier succumbs to the demands of the
inner other. Thus, I suggest that the film shows that acceptance of (mainly
verbal) sexual harassment from the male other leads to acceptance of
violence towards the ethnic other. This, as the following analysis aims to
demonstrate, is a trap that lures the female soldier into (indirect)
perpetration of atrocities: mimicking the male soldier becomes an act of
complicity with disastrous consequences for her in new war combat zones.
In SOB’ SKIRT, Shirli’s complicity with the soldiers’ deeds is represented
in the first scenes in Gaza through mise-en-scène, intertextuality, and
editing. When the platoon’s soldiers complete their daily mission, the
omniscient camera shows them entering their barracks wearing helmets
and with rifles positioned to fire – as if they were still in combat.
Clutching a blue-flowered scarf, the main symbolic element in the mise-
en-scène, they yell: “Where’s the Sob’ Skirt?” Then, seen from Shirli’s
point-of-view, they approach her, dancing with the scarf while singing a
variation of an old and still very popular Israeli children’s song,
“Danny,”36 “A flower I gave to Shirli / A flower, beautiful and blue / The
most beautiful flower in Gaza / I gave, while dancing, to you.”
When they stop singing, the soldiers encircle Shirli and the scene is
built around the dialogue between them:
35
Sasson-Levy, “Feminism.”
36
(Dani Gibor in Hebrew) in Miriam Yalan-Stekelis, Poems and Stories (Tel Aviv:
Dvir, 1943; 1966), in Hebrew.
Yalan-Stekelis’ children’s poetry first appeared in the Hebrew children’s
newspaper Davar li-Yladim and was followed by many children’s books. She was
awarded the prestigious Israel Prize for children’s literature in 1957. According to
Celina Mashiach, “Indeed, the development of children’s poetry in Israel would
have been inconceivable without the…achievements of Yalan-Stekelis.” (Celina
Mashiach, “Miriam Yalan Stekelis,” in: Jewish Women: A Comprehensive
Historical Encyclopedia. 2009. http://jwa.org/encyclopedia/article/yalan-stekelis-
miriam (Accessed December 2, 2012).
304 Chapter Fifteen
37
From the film script, 29-30 (in Hebrew). My translation.
The Trauma of the Female Perpetrator and New War Cinema 305
On the surface, this poem, like other children’s poems by the author,
portrays children “playing and frolicking yet also struggling, hurting and,
especially, suffering from the judgment of adults.”38 The intimate
depiction of a small child’s inner self (his mother’s betrayal worsens
Nurith’s, and he is confused and relieved over his body’s betrayal as the
tears “keep coming by themselves”) has undoubtedly contributed to the
poem’s enormous popularity. However, generations of Israelis grew up
reciting the poem mainly because, written in 1943, it reflected the
prevailing political ideology of the new Israeli society coming into
being.39 The role of Hebrew literature in the creation and establishment of
the ‘New Jew’ myth during this period was immensely significant as a
mold for designing national identity40 with literature for children and
young adults playing an especially important role in epitomizing the New
Jew. Adult inculcation of various precepts is therefore most evident in
literary works written for children.41
During the 1940s and the decades that followed, bravery became a
major characteristic of the New Jew/Man myth. I posit that when
38
In Yalan-Stekelis’s poetry, “The child is poised on the edge of the adults’
awareness, questioning their norms of behavior…In adopting such a stance, Yalan-
Stekelis placed herself squarely at the head of the avant-garde stream of both
Palestinian and European children’s poetry. As early as the 1930s, she challenged
one of the central conventions of modern children’s literature – the “happy ending”
that paints the child’s world in shades of unmitigated joy.” (Mashiach, “Stekelis”).
39
Later, in the 1950s, the poem was put to music.
40
Michael Gluzman, The Politics of Canonicity: Lines of Resistance in Modernist
Hebrew Poetry (Stanford: Stanford University Press, 2003).
41
See Anita Shapira, “The Origins of the Myth of the ‘New Jew’: The Zionist
Variety,” in: Jonathan Frankel (ed.), The Fate of the European Jews, 1939–1945:
Continuity or Contingency? (Oxford: Oxford University Press, 1997), 253-270;
Benjamin Harshav, “Theses on the Historical Context of the Modern Jewish
Revolution,” Jewish Studies Quarterly 10, (2003), 301-302; and Oz Almog, The
Sabra: The Creation of the New Jew, transl. Haim Watzman (Berkeley: University
of California Press, 2000), 23-72.
306 Chapter Fifteen
42
See Alterman’s poem dedicated to Kovner’s story in Natan Alterman, The
Seventh Column (Tel Aviv: Kibbutz Hameuchad, 2010), in Hebrew.
43
Anne Frank, The Diary of a Young Girl (New York: Bantam, 1993).
44
See Lena Kuchler-Silberman, My Hundred Children (Jerusalem: Schocken,
2004), in Hebrew; and Sara Shner-Nishmit, The Children of Mapu Street: A Novel
(Tel Aviv: Hakibbutz Hameuchud, 1977), in Hebrew.
The Trauma of the Female Perpetrator and New War Cinema 307
first she didn’t understand. But when I explained it to her with my rifle
against her ear, she understood real well”), and their racist, de-humanizing
attitudes (calling the woman “Fatma,” a derogative sobriquet for all
Palestinian women). Unlike Danny’s mother, Shirli fails to judge the
soldiers’ deeds. Instead, she pretends to share their worldview, submits to
the requested mothering, and so becomes part of the group (an inside-
outsider). The film describes the act of belonging and aims to overcome
Enloe’s45 adage – men are the military; women are in the military – as a
major factor in this denial.
The soldiers enter the room calling for the ‘Sob’ Skirt,’ referring to
Shirli by the moniker to which all Welfare NCOs are referred in IDF radio
communications (they are usually on the receiving end of soldiers’ tears).
In this case, however, the tears that cry by themselves at the sight of the
abused Palestinian are Shirli’s alone. By ignoring their deep (albeit
inhuman) feelings in the name of (false, inhuman) bravery, her motherly
attitude towards them is much like that of Danny’s mother; however,
crying in the basement in the face of the horror she has tried so hard to
avoid, she more closely resembles Danny. The film plays on her
alternating between the two roles, but by drying her tears they become but
momentary shifts in her subject position. Shocked by the awful abuse and
cheapening of human life (and perhaps her earlier obtuseness regarding
veiled hints), she returns to the joyful group without saying anything about
the basement or the Palestinian. The last shot reveals her frozen face in a
close up. Her complicity has come full circle.
SOB’ SKIRT describes the step-by-step mechanism of becoming a
female perpetrator (and the indirect and complicit perpetration as post-
traumatic). Wearing a scarf procured by threats against a Palestinian
woman’s life, that is, ignoring dehumanization and looting, inevitably
leads to complicity with deadly torture of the ethnic other. In her silent
approval, Shirli turns herself into the Palestinian woman she “imitates,”
through the wearing of “her” scarf, and so totally denies her own
humanity.46
45
Enloe, Maneuvers.
46
“Who counts as human? Whose lives count as lives? . . . What makes for a
grievable life?” Judith Butler, Frames of War: When Is Life Grievable? (London,
New York: Verso, 2009), 20. Emphasis in the original.
308 Chapter Fifteen
47
See Morag, Waltzing.
48
It is significant that the common use of this term in Hebrew does not refer at all
to the ’48 Occupation, but represses it.
49
Both of these words have religious connotations. Meavel is associated to the
biblical approach toward unjust acts, and the word mecholel is even more closely
associated with hilul hashem (desecration of the name of God) and hilul Shabbat
(desecration of the Sabbath).
50
See the analysis of the film WALTZ WITH BASHIR in Morag, Waltzing. The
analysis takes up this subject.
The Trauma of the Female Perpetrator and New War Cinema 309
the emergence of the perpetrator trauma genre in Israel and not in post-
9/11 American cinema, for example. It is difficult to imagine American
soldiers in Iraq constantly imagining themselves in another stage of
American history, or a case in which overwhelming collective memories
would cause identity crises to such a degree.
According to accounts given by both male and female Israeli soldiers
about their service in the Occupied Territories to Breaking the Silence, an
organization made up of veteran combatants who have served in the Israeli
military since the start of the second Intifada and have taken it upon
themselves to expose the Israeli public to the reality of everyday life in the
Occupied Territories,51 their post-traumatic identity is based to a large
extent on the contradictory semi-paradox of the persecuted perpetrator.
But for the generation of soldiers that in 2002 began to give their accounts
of wrongdoings in the Territories, this means a growing confrontation with
Israeli identity as based on the past of the Jewish diaspora. Their decision
to give confessions to Breaking the Silence in its very nature points to an
internal ethical conflict and the choice of a unique, dissenting, subject
position. The term, ‘persecuted perpetrator,’ suggests, therefore, a clear
ethical distinction between two common attitudes towards the Occupation
– denial of perpetration and assimilation in the (historic) subject position
of Israeli-Jewish victimhood, and acknowledgement of perpetration and
wrongdoing (despite the huge burden of the past).
51
This description is taken from the Breaking the Silence website home page,
http://www.breakingthesilence.org.il/about/organization (Accessed December 2,
2012). See the website and Morag, Waltzing. The organization publishes the
soldiers’ accounts both on the website and in print. To mark the tenth anniversary
of the outbreak of the second Intifada and as part of the organization’s wider goals,
Breaking the Silence released a new Hebrew publication entitled Occupation of the
Territories – Israeli Soldier Testimonies 2000-2010, eds. Michael Menkin, Avichay
Sharon, Yanay Israeli, Oded Na’aman and Levi Spector (Tel Aviv, 2010). The 431-
page volume is made up of testimonies from 101 male and female soldiers who
served in the Territories during this period. In contrast to the organization’s use of
the word testimony to refer to the soldiers’ accounts in the title of the book and in
other publications, I refer to them as confessions. I believe that although the
accounts have a dual function in the absence of Palestinian testimonies and
ongoing colonization (as confessions of the perpetrators as well as testimonies on
the behalf of the Palestinian victims), their tone and form of address adhere to most
of the characteristics of perpetrator trauma (See Morag, “Perpetrator Complex,”
Waltzing). This is, of course, a unique case of the perpetrator’s voice breaking both
his/her silence and the victim’s. Written from the perpetrator’s point-of-view, the
accounts are, above all, confessions.
310 Chapter Fifteen
Account 1
Name: *** | Rank: Sergeant | Unit: Nahal | Location: Mevo Dotan53
SOLDIER. I recall once, this was after we moved to Mevo Dotan, to the
base there, some Palestinian was sitting on a chair and I passed by several
times. Once I thought: Okay, why is he sitting here for an hour? I feel like
spitting at him, at this Arab. And they tell me: Go on, spit at him. I don’t
recall whether anyone did this before I did, but I remember spitting at him
and feeling really, like at first I felt, wow, good for me, I just spat at some
terrorist, that’s how I’d call them. And then I recall that afterwards I felt
something here was not right.
INTERVIEWER. Why?
SOLDIER. Not too human. I mean, it sounds cool and all, but no, it’s not
right.
INTERVIEWER. You thought about later, or during the act?
SOLDIER. Later. At the time you felt real cool.
INTERVIEWER. Even when everyone was watching, you felt real cool.
SOLDIER. Yes, and then sometimes you get to thinking, especially say on
Holocaust Memorial Day, suddenly you’re thinking, hey, these things were
done to us, it’s a human being after all. Eventually as things turned out he
was no terrorist anyway, it was a kid who’d hung around too long near the
base, so he was caught or something.
INTERVIEWER. A child?
SOLDIER. An adolescent.
INTERVIEWER. Slaps?
SOLDIER. Yes.
52
See “Women Breaking the Silence: Female Soldiers Testify on Their Service at
the Occupied Territories” in: Breaking the Silence (Jerusalem: Aecid, 2009), in
Hebrew; and online in English:
http://www.breakingthesilence.org.il/wp-
ontent/uploads/2011/02/Women_Soldiers_Testimonies_2009_Eng.pdf
(Accessed December 2, 2012). Thanks to Avichay Sharon for assisting me with this
material, and the video testimonies.
53
Mevo Dotan is a communal village and an Israeli settlement in the northern
Samarian hills part of the West Bank south of the Dotan Valley within the
municipal jurisdiction of the Shomron Regional Council.
The Trauma of the Female Perpetrator and New War Cinema 311
Account 2
Name: *** | Rank: Sergeant | Unit: Nahal | Location: Hebron
Both of these accounts strip bare the heart of the topic under
discussion, both in the Israeli context and beyond it. They demonstrate that
persecuted perpetrators who take an activist stand and confess their actions
are conscious of the Holocaust. Each of those who confessed to Breaking
54
In TO SEE IF I’M SMILING, Dana, an education officer, reported the looting of
prayer beads by her platoon when she first arrived on the military base. She was
immediately excluded and boycotted for a long period, after which she did not
disclose these sorts of events.
55
Women Breaking the Silence, 116-117. My emphasis.
312 Chapter Fifteen
the Silence is alone in her isolation. Each reflects upon and reconstructs
what she went through. Even though the interviewer guides the
interviewees with questions, as the two examples show, this is no
dialogue, but rather a deep, unspoken partnership between two people
committed to reporting and to recognizing personal responsibility. The
interviewer, like all other volunteers in the organization, is an ex-soldier.
Moreover, the sheer bodily presence of the interviewer is complementary
to the embodied elements revealed and relived during the confession –
both the abjective spitting and tactile playing with the prayer beads. In
this, though the Breaking the Silence’s accounts are anonymous, the
usually physical dimension of participation in atrocities (from torture and
humiliation to looting) is kept through the embodied elements of the post-
traumatic confession.
The genre of persecuted perpetrator trauma56 presents the transformation
of the Zionist ‘New Woman/Man’ into the ‘New Soldier’ involved in new
war. She or he is burdened with Israeli society’s intricately woven
traumas: the Holocaust, the 1948 and 1967 conquests, the Nakba,57 the
terrorist attacks during the second Intifada, two Lebanon Wars, and the
war in Gaza. The above accounts reveal an incessant return to the
Holocaust as the primary and constitutive trauma in Israeli life. The
accounts given in second Intifada cinema and literature demonstrate that
Israeli cinema is a highly relevant case for probing the limits of both
victim and perpetrator traumas, and for revisiting and recontextualizing the
crucial moment in which the victim/perpetrator cultural symbiosis is
dismantled. I contend that the rise of the new wave testifies to a
remarkable cultural maturity. It is illustrated first of all in relation to
Jewish history and the significant role the Holocaust plays as a constitutive
trauma in Israeli socio-cultural life, which for decades blocked any option
other than victimhood.58 Both the significant number of Holocaust films
still being produced each year (representing second- and third-generation
devotion to the legacy of the Holocaust),59 and the figure of the persecuted
56
See also AFTERSHOCK (dir. Yariv Horowitz, 2002), UNDERCOVER DREAMS (dir.
Yehuda Kaveh, 2003), ON THE OBJECTION FRONT (dir. Shiri Tsur, 2004), ONE SHOT
(dir. Nurit Kedar, 2004), CONCRETE (dir. Nurit Kedar, 2011), and EDUT (dir. Shlomi
Elkabetz, 2011).
57
“The Day of Catastrophe”
58
It is worthwhile to recall at this point Edward Said’s famous phrase regarding the
Palestinians being “the victims of victims.”
59
Conspicuous among them are autobiographical documentaries by second
generation directors (like Yair Lev, whose HUGO PART I [1990] and II [2008] deal
The Trauma of the Female Perpetrator and New War Cinema 313
with his father’s survival and his own post-memory), and third-generation directors
(like Arnon Goldfinger, whose 2010 film THE FLAT renders the negative symbiosis
between his grandparents and a Nazi couple after the war). See also Netalie Braun
and Avigail Sperber’s THE HANGMAN (2010), which offers a sensitive portrayal of
the man who hanged Adolf Eichmann and how he has coped with his post-trauma
and Yael Hersonski’s A FILM UNFINISHED (2010), which features a recently
discovered public relations film made by the Nazis in the Warsaw Ghetto – to
name but a few of the documentaries that prove the power of this cinematic
tradition.
CHAPTER SIXTEEN
MARCELLA SIMONI
1
Dulce et decorum est pro patria mori, see Horatius, Odes, III, 2, 13. See also the
famous poem by Wilfred Owen, one of the most well-known poets of the First
World War, who closed his poem Dulce et decorum est pro patria mori calling it
“the old lie.” On narratives of sacrifice and defeat placed at the center of national
mythologies, see the classic Yael Zerubavel, Recovered Roots. Collective Memory
and the Making of Israeli National Tradition (Chicago/London: The University of
Chicago Press, 1995); see also Steven Mock, Trauma, Sacrifice and the
Construction of Modern National Identity (Cambridge: Cambridge University
Press, 2012).
Accounts of War and Occupation in Israel 315
nation or political system has ever glorified or celebrated the soldier who
was traumatized in battle; even though physical casualty, whether loss of
life or limb, has found a space in the glorification of the nation’s history,
the loss of mind as consequence of post-traumatic stress disorder (PTSD)
is not considered a qualifying credential for entry into the nation’s
pantheon of heroes.2 Doubtless so, as the narratives of veterans affected by
PTSD (or related conditions) rarely conform to the official historical and
political narrative.
Within the context of the Israeli-Palestinian conflict, in this essay I will
not examine the testimonies (traumatic or otherwise) of Palestinians or
other civilian populations that have been involved in the conflict; rather, I
will look at testimonies delivered by soldiers of the Israel Defense Forces
(IDF) collected by non-governmental organizations (NGOs), Israeli film
directors, and authors.
Cathy Caruth has extensively examined how “trauma unsettles and
forces us to rethink our notions of experience” in various settings:
communication, therapy, classroom, and literature.3 In this chapter, I argue
that a historical narration that keeps at its center the notion of trauma—as
well as the actual trauma of those who narrate their experiences—unsettles
the standard national historical and political narratives. This is particularly
interesting as the testimonies I examine here have been delivered by
individuals who, as soldiers, represent the state from an institutional point-
of-view.
The essay’s broad timeframe is from 1982 to the present, with filmed
testimonies comprising my primary sources.4 Given the broad availability
2
Although mainly based on US and British post-World War I experiences, see
Robert J. T. Joy, Shell Shock to PTSD. Military Psychiatry from 1900 to the Gulf
War (New York: Psychology Press, 2005). See also Tracey Loughran, “Shell
Shock, Trauma and the First World War. The Making of a Diagnosis and Its
History,” Journal of the History of Medicine and Allied Sciences, 67 (2012), 94-
119.
3
Cathy Caruth (ed.), Trauma. Explorations in Memory (Baltimore/London: The
John Hopkins University Press, 1995), 4.
4
Other kind of testimonies abound, and can be easily retrieved on the websites of
several NGOs like “Breaking the Silence,” “Combatants for Peace,” “B’Tselem,”
“Zochrot” and others. See
http://www.breakingthesilence.org.il/testimonies/database;http://cfpeace.org/?cat=
6; http://www.btselem.org/testimonies (Accessed September 27, 2012); other
testimonies can be read in collected volumes, starting from the famous Avraham
Shapira (ed.), The Seventh Day. Soldiers’ Talk about the Six Day War (New York:
Simon Schuster Trade, 1971) or Irit Gal and Ilana Hammerman (eds.), De Beyrouth
à Jénine. Témoniages de soldats israéliens sur la guerre du Liban (Paris: La
316 Chapter Sixteen
of such testimonies, their significance, and the scant attention paid to such
material by historians and scholars thus far, I give ample space to hear the
voices of the soldiers themselves. 5
Among the many films recently produced by the so-called ‘new Israeli
cinema,’ I will look at the documentaries, WASTED and CONCRETE, by
Nurit Kedar (released 2007 and 2011, respectively), and at the movie,
TESTIMONY, by Shlomi Elkabetz (released in 2011)—which is neither
fiction nor a documentary, but something in-between. These films (and
others I will only briefly mention in the text) delivered to the screen the
(mainly secular, male) testimonies of soldiers in a context of war, often
among civilian populations or with heavy civilian involvement and/or
military occupation.
In WASTED, Kedar has collected the voices of the soldiers who were
the last occupants of the mythical fortress of Beaufort on Lebanese soil,
conquered on the first day of the Lebanon War in 1982 and abandoned
after eighteen years of occupation in the summer of 2000. This movie
stands as a counterweight to BEAUFORT, by Joseph Cedar, released in 2007
and inspired by the homonymous book by Ron Leshem. CONCRETE is a
collection of testimonies and reflections of soldiers who took part in
operation Cast Lead in the Gaza Strip in 2008. In preparing for
TESTIMONY, director Elkabetz and scriptwriter Ofer Ein Gal worked their
way through a large folder of testimonies of both Israeli soldiers and
Palestinians, delivered to (and collected by) B’tselem, a well-known Israeli
NGO. In this movie, unlike its previously mentioned counterparts, actors
impersonate characters with the aim of creating “a single narrative uniting
both sides [Israelis and Palestinians]” through a composition of recollections.
These individual narratives were acted out with minimal editing and
Fabrique éditions, 2003); for some photographic testimonies see A. Azoulay, Atto
di Stato. Palestina-Israele 1967-2007. Storia Fotografica dell’occupazione
(Milano; Bruno Mondadori, 2008), ed. by Maria Nadotti and Gillian Laub,
http://www.gillianlaub.com/#/Works%20and%20Projects/Testimony/1/ (Accessed
September 27, 2012). See also Tamar Katriel and Nimrod Shavit, “Between moral
activism and archival memory: The testimonial project of ‘Breaking the Silence,’”
Motti Neiger, Oren Meyers and Eyal Zandberg (eds.), On Media Memory:
Collective memory in a New Media Age (Basingstoke Hampshire: Palgrave,
Macmillan, 2011), 77-87.
5
A recent article, unpublished when this essay was first written, looks at other
(similar) testimonies of Israeli soldiers through a different yet compatible prism,
i.e. that of testimony as confession and search for forgiveness. See Dan Arav and
David Gurevitz, “Trauma, Guilt, Forgiveness: the Victimizer as Witness in the
Cinematic and Televisual Representations of Conflict in Israel,” Media, War and
Conflict, 7 (2014), 104-120.
Accounts of War and Occupation in Israel 317
6
Osnat Trabelsi, A Conversation with Shlomi Elkabetz, Press Kit for Testimony.
7
Caruth, Trauma, 5.
8
Leonard V. Smith, The Embattled Self: French Soldiers’ Testimony of the Great
War (Ithaca, N.Y.: Cornell University Press, 2007) where the author declines to
318 Chapter Sixteen
to the accounts that one can read on war and occupation in books and
newspaper articles locally and internationally? Can these filmed
testimonies contribute to the construction of an archive (of memories or
traumas) that testifies to the possibility of writing a history that differs
from the official one?
In order to address some of these questions, I will first discuss briefly
the extent to which Dominick LaCapra’s well-known distinction between
the traumas of victim and perpetrator may be useful in this context,
especially in view of its adoption (in different ways) by Raz Yosef and
Raya Morag, who have worked extensively on trauma and some recent
Israeli movies. Second, I will discuss the emergence of a public discourse
on trauma in Israel between the 1980s and 1990s. Third, I will evaluate the
extent to which the adoption of such traumatic testimonies as texts—either
for movies, documentaries, scripts, or as historical sources—represents a
challenge to the standard narrative of events.9
10
Raz Yosef, The Politics of Loss and Trauma in Contemporary Israeli Cinema
(London and New York: Routledge, 2011), 8.
11
Steven K. Baum, The Psychology of Genocide: Perpetrators, Bystanders and
Rescuers (Cambridge: Cambridge University Press, 2008); Jensen Olaf and C.
Szejnmann (eds.), Ordinary People as Mass Murderers: Perpetrators in
Comparative Perspectives (Basingstoke: Palgrave MacMillan, 2008); Karl Cordell
and Stefan Wolff, Routledge Handbook of Ethnic Conflict (Florence KY:
Routledge, 2010); Eric Wiebelhaus-Brahm, Truth Commissions and Transitional
Societies: The Impact of Human Rights and Democracy (Florence KY: Routledge,
2010); Priscilla B. Hayner, Unspeakable Truths: Facing the Challenge of Truth
Commissions (Florence KY: Routledge, 2011) [1st ed. 2001]; Philip Spencer,
Making the Contemporary World: Genocide since 1945 (Florence, KY: Taylor and
Francis, 2012).
12
See for instance Alice Rothschild, Broken Promises, Broken Dreams. Stories of
Jewish and Palestinian Trauma and Resilience (London: Pluto Press, 2007) esp.
part II.
320 Chapter Sixteen
13
Dominick. LaCapra, Writing History, Writing Trauma (Baltimore: John Hopkins
University Press 2001), 79.
14
Raya Morag, Current Israeli Documentary Cinema and the Trauma of the Israeli
Soldiers, http://www.youtube.com/watch?v=hdkIm00WkIg&feature=relmfu;
online papers from the Trauma, Testimony, Discourses, Genre, Patterns and
Innovation International Conference, February 21-24, 2011, Tel Aviv University.
(Accessed March 27, 2013).
15
Yuval N. Harari, Do just wars cause trauma?
Accounts of War and Occupation in Israel 321
“When we went out to safeguard the position, who and what are we
guarding? Outside, all was dark. We started to feel that we were actually
safeguarding ourselves. We go out. Why were we there? To keep the cities
in the North safe? They were three, four, five kilometers behind us. We
were basically safeguarding our post and ourselves so that we would make
it out alive when the mission ended.”16
Fig. 16.1
“There is a link between the time you serve in the occupied territories and
how fucked up you become. The more shit you take from Jews and Arabs
and the army and the State. Some people call it de-sensitization. I think it is
actually hyper-sensitization. Being a soldier in the territories is a high. A
negative high. You are always tired, you are always hungry, you always
have to go to the bathroom. You always want to catch the terrorist. You are
always afraid to die.17
“You get to the checkpoint and do eight hours on duty and eight hours off.
Eight hours on and eight hours off. That was the hardest thing I did in the
army. Standing at a checkpoint at 40 degrees [Celsius], you are dripping
with sweat, totally wiped out. It takes its toll. You are exhausted and fed
up. And you’re sick of all the shit, and then someone shows up. You don’t
care who he is; you don’t care if he’s old, a man or a woman, old or young.
At first you speak nicely; but at some point, after seven hours, you say,
come on, ‘Give me your ID, or you don’t go through.’ You don’t want to
deal with anything. No excuses; I don’t give a damn. ‘You want to buy
17
Shlomi Elkabetz, TESTIMONY, 2011, 55:39-56:31.
Accounts of War and Occupation in Israel 323
18
Elkabetz, TESTIMONY, 1:01:37-1:05:25.
324 Chapter Sixteen
Fig. 16.2
CONCRETE told Kedar of the rock concert organized for the troops the
night before they entered Gaza, which invokes an immediate association
with two other movie scenes. First, from the iconic APOCALYPSE NOW
(USA 1979, Coppola), the USO concert attended by Captain Benjamin L.
Willard (Martin Sheen) the night before he ventures beyond the
Vietnamese border into Cambodia in search of Colonel Walter E. Kurtz.
The night before entering Gaza does not seem as hallucinatory, but there
appear to be some analogies (See Fig. 16.3).
Fig. 16.3
“The night before we entered [Gaza] they gave the soldiers an evening of
folk music on a basketball court and they brought a female and a male
singer. I don’t remember who, but all the guys took off their shirts, got on
each other’s shoulders and had fun and danced ‘Let’s get in and tear them
apart, we’ll show them’… like a football game, as if the IDF made it to the
finals and we are about to play... […] and the rabbis gave out copies of
Psalms and the Traveler’s Prayer ‘Faith in the Righteousness of our path’
and Ninet blasting and guitars and a lot of packages and candies and letters
from children: ‘Protect me...’ ‘You are so good...’ … Wow, what a crazy
country... You don’t want to miss a war, so many people are excited, so
many packages... people donated thermal undershirts, underwear, 100
326 Chapter Sixteen
minutes free from Orange [cell phone company], all kinds of stuff,
bonuses. Wow, what fun! We must have a war!”19
“Say a woman comes up to you carrying a white flag and you don’t know
what to do. What do you do? She might be some poor woman who
happened to be there, and it’s so terrible and you can give her water and to
sit and maybe the next second she’ll explode all over you. There’s no way
of knowing.”20
19
Kedar, CONCRETE, 8:17-10:05.
20
These three quotes are in Kedar, CONCRETE, respectively at 25:46-25:57; 49:07-
49:19; 46:00-46:17.
21
These two quotes are in Nurit Kedar, WASTED, 2007, 19:28-19:49; 28:55-29:32.
Accounts of War and Occupation in Israel 327
Fig.16.4
Fig. 16.5
328 Chapter Sixteen
Fig. 16.6
to touch me? You cannot touch me!’ So I let her go. So she pulls off the
doorbell from the building, so I grab her again and she screams again:
‘You cannot touch me. It’s forbidden!’ So I let her do whatever she wants,
so she takes a floor tile and bangs it against the door. Then my officer
comes and says: ‘You can do whatever you want, you can touch her.’ So I
grab her and she yells again, so I let her go. Now, at the same time
Palestinians are gathering across the street, closing in on us, about 100-150
Palestinians, it’s a narrow street; it’s scary. Finally my commander said:
‘Let’s stand in a line on the side of the street and force the girls out of the
Kasbah.’ We lock arms and start moving forward and it works, we force
them out without touching them. And as they retreat backwards, they
continue smashing everything that is on their way, like nothing remains
whole. So gradually, we force them out, and then a Palestinian comes and
yells in my ear: ‘Look what they are doing! Look what they are doing!’
And I am like: ‘Okay, Okay.’ And I keep going, and it’s hot, and I am
sweaty and agitated and he keeps yelling in my year and I say: ‘Stop it,
man! Go home! Come on!’ And I go back in line and we keep moving
forward, and he keeps shouting in my ear, so I say: ‘Man, enough already,
I got it! Now go away! Now!’ [pointing at him a fictional gun] And I chase
him with my weapon; and as I turn around one of the girls spits a loogie on
me, here [points at the eyebrow]. Not just a spit, a loogie. A settler girl’s
loogie and it drips down my face, and the Palestinian comes back and yells
in my ear again, so I turn around and I grab his shirt and throw him against
the wall and smash his head against the wall, without understanding what I
am doing. Then I see that he touched the back of his head and it’s all
bloody. He was in shock; but it worked, he shut up. Then we managed to
get the girls out of the Kasbah and keep the Palestinians away.”22
22
Elkabetz, TESTIMONY, 51:52-55:37. These words find a correspondence in the
testimony by Dotan Greenvald, 50th Battalion, Nahal Brigade, dated 10 April
2011, available at: http://www.breakingthesilence.org.il/testimonies/videos/68345
(Accessed April 11, 2013): “Whenever there is a terrorist attack or shooting […]
the Jewish settlers get up and either march towards the closest Palestinian
neighborhood or seize a piece of land or bang on the walls or carry out other forms
of vandalism in the surrounding neighborhood which is a few meters away from
the Arab neighborhood. […] The scene I remember from all the chaos was seeing a
mother with her a few months old baby picking up a stone and banging on the iron
doors of the Arab houses. She banged on one door after another. She was
surrounded by something like two policemen and some border police who, first of
all tried to take the child to stop her, to send her back and to calm her down. But
no, she took the baby as a shield. ‘If you touch me, you’ll endanger the baby.’ And
she continued banging on the doors and going wild. We couldn’t stop her. […] I
have never seen so many policemen standing around people without touching
them.” On settlers and soldiers in Hebron, see also the documentary of visual
anthropologist Ester Hertog, SOLDIER ON THE ROOF (2012).
330 Chapter Sixteen
“The War in Lebanon placed us in front of this problem for the first time
and we also asked ourselves some questions because we had not been
educated like this. It could not be enough to say ‘we were obeying orders’
as in non-democratic regimes. We had learnt that orders had a moral
23
Amia Lieblich, Trauma Testimony Discourse over Time,
http://www.vanleer.org.il/eng/videoShow.asp?id=659, online papers from the
Trauma, Testimony, Discourses, Genre, Patterns and Innovation International
Conference, February 21-24, 2011, Tel Aviv University. (Accessed March 27,
2013).
Accounts of War and Occupation in Israel 331
content. I went to visit Dani Sahaf, our commander and I told him: ‘Listen
Dani, don’t ask me […] to bomb Beirut. […] I am an architect, I have a
masters in urban studies. I build cities, I do not destroy them. I am not
going to plan cities on the one hand and destroy them on the other.”24
Other testimonies tell of the wait before entering Beirut as that static
moment that allowed the first doubts to crack through and that led to
intimate questioning and protest. According to the testimony of Ouri
Schwartzman:
“The wait gave us time to think. It was there that we began to speak for the
first time of refusing to serve, directly or indirectly. The discussions,
questions and discontent appeared – everything that had been repressed
during the fighting resurfaced.”25
“I was discharged after three weeks, and the first thing I did upon arriving
home was to call my friends to tell them everything. And so it was that,
call after call, the first demonstration outside the Prime Minister’s office
was born. We only wanted to tell, almost naively, what we had been forced
24
Irit Gal et I. Hammerman, De Beyrouth à Jénine. Témoniages de soldats
israéliens sur la guerre du Liban (Paris: La Fabrique editions, 2003), 186.
25
Gal et Hammerman, Beyrouth, 46.
26
Ibid, 50.
332 Chapter Sixteen
to do, and say that there was no relationship between the reality on the
ground and the objective of this war as it has been presented to us.”27
Daniel Bar-Tal, back to civilian life in August 1982, and again to the
front for reserve duty in March 1983, continues:
“A week after that stint of reserve duty ended, I was in Alaska, hitch-
hiking into the wilderness of Denali National Park, where I could reflect
from as far away as possible. By the time I returned to Israel eight months
later, I had banished that gremlin from my psyche. The years passed, and
the memories inevitably faded. […] But as the cliché goes: there’s a scar
deep inside me that will never heal.”28
It is widely accepted that the Lebanon War the first to not only to lack
national consensus, but also witness the emergence of a novel
conscientious objection in Israel, embodied in at least two new
organizations: Iesh Gvul and Soldiers Against Silence. Both established in
1982, they were radically different from organizations like the historical
War Resisters’ International, whose Israeli branch had been established in
1947.29
For the period of the first Intifada, the film, TESTIMONIES, by Ido Sela
(1993) offers a range of generally male testimonies that present good
27
Ibid, 75.
28
Daniel Bar-Tal, “Reluctant recruit: One IDF soldier examines his scars from the
Lebanon War,” Haaretz, 15 September 2012.
29
Marcella Simoni, “‘Hello Pacifist’. War Resisters in Israel’s first decade,” Quest.
Issues in Contemporary Jewish History, Journal of Fondazione CDEC,” n.5 July
2013, 73-100 url: www.quest-cdecjournal.it/focus.php?id=335; see also Tamar
Hermann, “Pacifism and Anti-Militarism in the Period Surrounding the Birth of the
State of Israel,” Israel Studies, 15 2010, 127-48; Among the various publications
available, see Ruth Linn, Conscience at War. The Israeli Soldier as a Moral Critic
(Albany: State University of New York Press, 1996), 122-127; Mira M. Sucharov,
International Self: Psychoanalysis and the Search for Israeli-Palestinian Peace
(Albany: State University of New York Press, 2005), 108-109.
Accounts of War and Occupation in Israel 333
Testimony as Struggle
All the movies and documentaries mentioned so far present individuals
that, by telling their story—as well as by remembering it through the act of
telling—eventually come to acknowledge and distance themselves from
that part of their past, or from the underlying context, taking responsibility
for actions that (seen at a temporal and geographical distance) appear
incomprehensible, if not detestable, and almost alien to one’s upbringing
and values. In WASTED, we find several such testimonies of post-eventum
detachment. The third soldier that we encounter, for example, speaks of
his attempt to scare off demonstrators from Beaufort. (See Fig. 16.7). In
his own words:
“The first time I saw demonstrators on the crosshairs, one quick quiver
went through my body and that was it. From that moment, I operated just
as I was taught. I was like a machine. To me they were cardboard targets. I
really wanted to shoot them. I felt like I had the chance to get revenge for
everything we went through there. Then I did something very stupid. I said
to myself: ‘Ok, I am not allowed to shoot at them. I must shoot near them.’
And they were standing near an electric pole, so I thought ‘I’ll shoot the
electric pole.’ When metal hits metal ricochets fly. I aligned my shot,
exhaled and took aim. Now, remember that the pole was surrounded by
people. At the time I did not even consider missing the target. Why should
I miss? […] If I had missed, I would have killed someone. I took aim at the
electric pole and took the shot […]. Then I had a feeling that I am shocked
today in retrospect. I can understand feeling excited in that situation; I can
understand fear; I can understand anger; all those feelings can be seen as
appropriate in that situation. I felt joy”.31
30
See also Chava Brownfield-Stein, “Visual representations of women soldiers and
‘Civil militarism’ in Israel” in: Gabriel Sheffer, Oren Barak (eds.), Militarism and
Israeli Society (Bloomington: Indiana University Press, 2010), 304-328. An
important recent addition to the bibliography of women soldier testimonies is Shir
Daphna Tekoa and Ayelet Harel-Shalev, “‘Living in a Movie’ - Israeli Women
Combatants in Conflict Zones,” Women Studies’ International Forum, 44 (2014),
26-34
31
Kedar, WASTED, 08:08-09:21.
334 Chapter Sixteen
Similar emotions and words can be heard from a different context, for
instance, in TESTIMONY. The actor that impersonates the fourth soldier to
appear in the movie speaks in a way that could be compared to the
previous ones, even though his testimony refers to the Second Intifada.
The tone is that of shock, shame, anxiety and fear; the quote should be
read keeping these emotions in mind (See Fig. 16.8):
“The first time I fired at that city I thought I was crazy to agree […]. I was
covered in cold sweat. The radio screams: ‘Why aren’t you shooting.’ I am
shaking. The sniper asks for permission to shoot and I shout ‘Yes!’ ‘Yes!’
And he shoots bullet after bullet... And I cannot load my grenade launcher.
The radio man again screams. I clear my head. I load, cock and fire a
grenade that hits the foundation. Lucky hit! Soldiers shout ‘Yes!’ And I am
about to faint. My sniper says: Congratulations, a great shot. I reload and
this time is easier to shoot. It’s a game, like a video game. Finally the radio
man says ‘Hold your fire.’ I say a few words to my soldiers and send them
to bed. I don’t want them to see me tremble. I call Keren, my girlfriend.
She asks ‘How is it going?’ and I tell her that ‘Everything is fine’ because I
don’t want to tell her that I just fired at a house in the middle of a town.”32
Fig. 16.7
32
S. Elkabetz, TESTIMONY, 2011, 46:30-47:57.
Accounts of War and Occupation in Israel 335
Fig. 16.8
Both these testimonies point to the fracture caused by “the first time
that...,” i.e. when some sort of threshold was crossed that turned soldiers
into perpetrators of violence among civilians; in both cases, following the
recollection of a traumatic memory in a non-therapeutic setting, the trauma
emerges through a detachment of the agent from his act. As the following
quote from CONCRETE demonstrates, it is again a ‘first time’ threshold that
triggers a reflection on the events that occurred during the war:
“The first time I walked into the house when I came home, my wife and
my mom had a surprise for me. […] I went inside and I saw a new plasma
screen. I am not a big TV fan, but my mom thought it would make me
happy. They put up new shelves; they painted part of the wall and tidied up
the house so I came home to a more renovated, clean, accessorized house. I
stood there, looking at the house and I could not accept it; I didn’t agree to
it because the very moment that I saw the house... I knew how we left the
house for the family in Gaza. It was already something that there still was a
house, as the neighborhood was gone, but I knew... I could picture the
family coming home, and what do they see? The shit in the bathtub, all
their clothes, the beds where the soldiers had stepped with their boots, all
the holes in the walls, all their torn clothes, the smell of the soldiers and of
the weapons, of the... And I am in a brand new house with a plasma
screen...”33
33
Kedar, CONCRETE, 55:57-57:29.
336 Chapter Sixteen
34
Avraham Shapira (ed.), The Seventh Day. Soldiers Talk about the Six Day War,
recorded and edited by a group of young kibbutz members (New York: Charles
Scribner’s Sons, 1970).
35
Kedar, CONCRETE, 32:00-32:17; 47:26-48:05.
36
Drawing upon the distinction by LaCapra, Morag terms ‘testimony’ the narration
of the victim and ‘confession’ that of the perpetrator.
37
See Adi Ophir, M.ichal Givoni and Sari Hanafi (eds.), The Power of Inclusive
Inclusion. Anatomy of Israeli Rule in the Occupied Palestinian Territories (New
York: Zone Books, 2009).
Accounts of War and Occupation in Israel 337
38
Director’s note. Press Kit for TESTIMONY.
39
David Grossman, Writing in the Dark (New York: Farrar, Straus and Giroux,
2008), 59-63.
40
Dori Laub, “Truth and Testimony: the Process and the Struggle” in: Caruth,
Trauma, 61-75.
338 Chapter Sixteen
I could have been a kick-ass soldier if there was a war. But instead I gave
out candy to children to ease my conscience. There are many soldiers like
me who stood at the checkpoint and told an old woman ‘Buzz off!’ I don’t
feel I have to apologize for what I did. You are like me. What I did, you
did.41
41
Elkabetz, TESTIMONY, 56:10-56:49.
Accounts of War and Occupation in Israel 339
42
Nirit Anderman, “A sad basis in fact,” Haaretz Weekend, 13 January 2012.
43
http://www.sonyclassics.com/lebanon/lebanon_presskit.pdf, 6 (Accessed April
14, 2012), 3-4.
44
For a discussion of traits of continuity and discontinuity in veterans’ accounts
from a sociological point-of-view, see Edna Lomsky-Feder, “The Meaning of war
through Veterans’ Eyes,” in: Esther Herzog et al. (eds.), Perspectives on Israeli
Anthropology (Detroit: Wayne State University, 2010), 295-313.
45
Yehoshua Kenaz, Infiltration (Vermont: Mouth Royalton, 2003); Yoram Kaniuk,
1948, Giuntina, Firenze 2012; David Grossman, Nofel michutz lezman, (Tel Aviv:
HaKibbutz HaMeuchad, 2011); See also Runo Isaken, Literature and War.
Conversations with Israeli and Palestinian Writers, (Northampton, MA: Olive
Branch Press, 2009).
340 Chapter Sixteen
46
Katriel-Shavit, Archival memory.
47
Norberto Bobbio, Saggi su Gramsci, (Milano: Feltrinelli, 1990).