Professional Documents
Culture Documents
Instrukcja produktu
Uwaga: Niniejsza instrukcja o numerze katalogowym EPT006679 jest
przeznaczona wyłącznie dla następujących modeli znakowarek
laserowych D-Series:
D120i, D120i IP,
D120i Blue, D120i Blue IP,
D320i, D320i IP,
D320i Blue, D320i Blue IP,
D320i Red, D320i Red IP,
D520i, D520i IP,
D620i, D620i IP,
D620i Blue, D620i Blue IP
DEKLARACJA W INSTRUKCJI
DOTYCZĄCA CZĘŚCI 18
W wyniku przeprowadzonych testów stwierdzono zgodność urządzenia
z normami dla urządzeń ISM zgodnie z Częścią 18 rozporządzenia FCC.
Normy te mają na celu zapewnienie rozsądnej ochrony przed ujemnym
wpływem zakłóceń w typowych instalacjach.
Niezachowanie wymogów niniejszej instrukcji w trakcie instalacji oraz
w czasie pracy urządzenia może powodować zakłócenia w komunikacji
radiowej. Jednakże nie ma pewności, że zakłócenia nie pojawią się
w konkretnej instalacji. Jeśli urządzenie powoduje zakłócenia w odbiorze
radiowym lub telewizyjnym, co można stwierdzić włączając i wyłączając
urządzenie, zaleca się, aby użytkownik spróbował zlikwidować zakłócenia
poprzez:
• zmianę kierunku lub położenia anteny odbiorczej,
• zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem,
• podłączenie urządzenia do gniazdka instalacji innej niż ta, do której
podłączony jest odbiornik,
• skonsultowanie się z dystrybutorem bądź z doświadczonym technikiem
radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.
Wszelkie zmiany lub modyfikacje nie zaakceptowane przez producenta
mogą pozbawić użytkownika prawa do używania urządzenia.
CZĘŚĆ 3: OBSŁUGA
INFORMACJE OGÓLNE
Laserowe systemy znakowania D-Series zostały zaprojektowane i zbudowane
zgodnie z międzynarodowymi normami oraz innymi specyfikacjami
technicznymi, których należy przestrzegać. Urządzenia te spełniają aktualne
parametry technologiczne oraz zatwierdzone wymogi dotyczące
bezpieczeństwa.
Laserowe systemy znakujące D-Series są produkowane przez firmę
Domino Laser GmbH z Niemiec. W sprawach handlowych oraz pomocy
technicznej należy kontaktować się z firmą Domino.
Odpowiedni poziom bezpieczeństwa można osiągnąć tylko wtedy, gdy
zostaną przedsięwzięte wszelkie zalecane oraz wymagane środki i gdy są
one stale przestrzegane. Planowanie oraz kontrola nad wprowadzaniem
w życie tych środków należy do zadań operatora urządzenia.
Laserowe systemy znakujące D-Series zostały zaprojektowane i zbudowane
do w pełni automatycznego znakowania opakowań i produktów za pomocą
promieniowania laserowego.
Użytkownik musi zapewnić następujące warunki:
• System laserowy jest zdatny do użytku wyłącznie wtedy, gdy zostanie
zainstalowany i zabezpieczony zgodnie z wymaganiami dla Klasy 1
według normy PN-EN 60825 Bezpieczeństwo urządzeń laserowych,
patrz „WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA” na stronie 1-1.
• Urządzenie może być wykorzystywane wyłącznie zgodnie z jego
przeznaczeniem, patrz „PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA” na stronie 1-4.
• Urządzenie jest wykorzystywane wyłącznie wtedy, gdy jest pełnosprawne,
a wszystkie zabezpieczenia są poddawane okresowej kontroli.
• Okulary ochronne są wymagane i dostępne dla pracowników
dokonujących konserwacji i napraw.
• Używane są wyłącznie odpowiednie, zalecane narzędzia i urządzenia.
• Niniejsza instrukcja produktu jest kompletna, czytelna i stale dostępna
w miejscu instalacji urządzenia.
• Odpowiednie normy i przepisy dotyczące warunków bezpieczeństwa
są dostępne i są przestrzegane.
• Urządzenie jest obsługiwane, konserwowane i naprawiane wyłącznie
przez personel odpowiednio przeszkolony i upoważniony do obsługi
systemu laserowego.
• Personel jest na bieżąco instruowany w sprawach dotyczących
bezpieczeństwa pracy i ochrony środowiska, oraz jest zaznajomiony
z instrukcją obsługi, a szczególnie jej częścią dotyczącą warunków
bezpieczeństwa.
• Wszystkie znaki oraz etykiety ostrzegawcze umieszczone na urządzeniu
muszą być czytelne. Nie wolno ich usuwać.
PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA
Laserowe systemy znakujące D-Series są przeznaczone wyłącznie do
w pełni automatycznego znakowania opakowań i produktów za pomocą
promieniowania laserowego.
W przypadku użycia niezgodnego z przeznaczeniem wszelkie ewentualne
roszczenia wynikające z klauzuli odpowiedzialności zostaną odrzucone.
Należy zawsze przestrzegać specyfikacji technicznej zamieszczonej
w „DANE TECHNICZNE”.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualną utratę zdrowia lub
szkody materialne wynikające z niewłaściwego użytkowania urządzenia.
Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez upoważniony
i specjalnie przeszkolony personel, który jest zaznajomiony z niniejszą
instrukcją i przestrzega procedur w niej zawartych.
Usilnie zalecamy przeprowadzenie analizy zagrożeń związanych z integracją
znakowarki laserowej zgodnie z normami EN ISO13849 i EN ISO 11553.
Potencjalne zagrożenia ze strony maszyn laserowo obrabiających materiały
opisano w normie EN ISO 11553, łącznie z zagrożeniami wynikającymi
z laserowej obróbki materiałów (np. pyły, emisje, pożary lub eksplozje)
i innymi potencjalnymi zagrożeniami.
Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się, że:
• Urządzenie zostało zainstalowane i zabezpieczone zgodnie
z wymaganiami Klasy 1 wg normy PN-EN 60825 (patrz: „WARUNKI
BEZPIECZEŃSTWA” na stronie 1-1).
• W obszarze pracy urządzenia znajduje się wyłącznie uprawniony personel.
W przypadku głowic znakujących o podwyższonej klasie ochrony IP
chłodzonych wyłącznie sprężonym powietrzem należy upewnić się, że:
• Sprężone powietrze zasilające głowicę ma ciśnienie nie wyższe niż 4 bar.
• Oba wyloty powietrza muszą umożliwiać swobodny przepływ.
• Nie zamieniono wlotu powietrza z wylotem.
Przed rozpoczęciem produkcji należy upewnić się, że:
• Urządzenie nie nosi żadnych widocznych śladów uszkodzenia.
Urządzenie znajduje się w „najlepszym możliwym stanie”. Zauważone
usterki muszą być usuwane natychmiastowo.
• Materiały i inne przedmioty, które nie są potrzebne w procesie
produkcyjnym, zostały usunięte z obszaru roboczego urządzenia.
• Wszystkie zabezpieczenia działają poprawnie.
Należy zawsze przestrzegać wszelkich norm i przepisów dotyczących
warunków bezpieczeństwa.
SYMBOLE OSTRZEGAWCZE
W niniejszej instrukcji zastosowano następujące znaki ostrzegawcze, aby
zwrócić uwagę czytelnika na tekst odnoszący się do kwestii
bezpieczeństwa.
Instrukcja zawiera informacje dotyczące warunków bezpieczeństwa
podczas użytkowania laserowego systemu znakowania. Informacje te
dotyczą:
• personelu,
• produktów i urządzeń,
• środowiska.
ZAGROŻENIA
Instalacja elektryczna
Najwyższe napięcie robocze w laserowym systemie znakującym D-Series
to napięcie sieciowe, które może stanowić zagrożenie dla zdrowia. Wartość
napięcia podano na tabliczce znamionowej.
Prace nad elementami urządzenia pod napięciem mogą być wykonywane
jedynie przez upoważniony personel.
W przypadku awarii lub problemów z zasilaniem należy natychmiast
wyłączyć urządzenie. Naprawy może przeprowadzać jedynie upoważniony
personel.
Układ sterowania powinien być zawsze zamknięty. Jedynie wyraźnie
upoważnieni do tego pracownicy mają prawo otwierać obudowę układu
sterowania.
Sprężone powietrze
Laserowa głowica znakująca (D120 IP65, D320 IP65) jest chłodzona
sprężonym powietrzem. Nadmierne ciśnienie wewnątrz tej głowicy jest
szkodliwe i może prowadzić do uszkodzenia obudowy.
Maksymalne ciśnienie sprężonego powietrza dostarczanego do głowicy
wynosi 4 bar. Nie wolno nigdy go przekraczać. Sprężone powietrze nie
może być zaolejone (klasa 1.7.2 wg ISO 8573).
Głowica laserowa ma dwa wyloty powietrza. Muszą one umożliwiać
swobodny wypływ powietrza, gdyż ich zatkanie spowoduje nadciśnienie
wewnątrz głowicy, co może prowadzić do uszkodzenia obudowy
(potencjalne zagrożenie). Nie wolno zamieniać wlotu i wylotu powietrza.
Zewnętrzna średnica węża wylotowego musi wynosić 12 mm. Długość
węża odprowadzającego sprężone powietrze nie może być większa
niż 4 m!
Chłodzenie wodne
Z chłodziwem opartym na glikolu należy obchodzić się z ostrożnością.
Dalsze informacje można znaleźć w karcie charakterystyki substancji
niebezpiecznej dla chłodziwa.
Należy unikać kontaktu chłodziwa ze skórą. Podczas pracy z chłodziwem
należy zawsze nosić rękawice i okulary ochronne.
W przypadku:
• kontaktu ze skórą - zmyć chłodziwo wodą,
• kontaktu z oczami - zmyć chłodziwo wodą i natychmiast skorzystać
z pomocy medycznej,
• połknięcia - natychmiast skorzystać z pomocy medycznej.
Dalsze informacje można znaleźć w karcie charakterystyki substancji
niebezpiecznej dla odpowiedniego chłodziwa.
Transportowanie układu chłodzenia wodnego jest dozwolone jedynie przy
opróżnionym zbiorniku. Instrukcje dotyczące opróżniania zbiornika
zamieszczono w instrukcji układu chłodzenia.
Promieniowanie laserowe
Promieniowanie laserowe może stanowić zagrożenie dla oczu i skóry.
Stwarza je nie tylko, gdy pada na nie bezpośrednio, ale również jako
promieniowanie rozproszone czy odbite od znakowanej powierzchni bądź
maszyny pakującej. Stopień obrażeń zależy od czasu ekspozycji, mocy
i długości fali promieniowania.
Lasery i instalacje laserowe zostały podzielone na cztery klasy ochrony,
zależnie od potencjalnego zagrożenia. Klasa 1 jest klasą najbezpieczniejszą,
a klasa 4 jest potencjalnie najgroźniejsza. Klasy te zdefiniowano szczegółowo
w części 1 normy PN-EN 60825 i przedstawiono w skrócie poniżej:
Soczewki
W urządzeniach laserowych D-Series stosowane są soczewki wykonane
z germanu lub selenku cynku.
Pod żadnym pozorem nie należy ich dotykać.
Jeśli soczewka została zabrudzona, należy ją starannie oczyścić przed
uruchomieniem urządzenia (patrz „CZYSZCZENIE SOCZEWEK” na
stronie 5-3).
Soczewka nie jest wodoodporna, dlatego do czyszczenia należy używać
wyłącznie alkoholu izopropylowego. Soczewki należy czyścić za pomocą
wacików, uważając, aby nie porysować powierzchni.
Podczas czyszczenia systemu soczewkę należy zabezpieczyć przed
zachlapaniem wodą za pomocą pokrywki.
Hałas
Wszystkie systemy podczas działania emitują hałas o poziomie niższym niż
80 dB(A). Dlatego osobiste ochronniki słuchu nie są niezbędne.
Zmiażdżenia
Podczas instalacji i eksploatacji urządzenia występuje zagrożenie zmiażdżeniem
ze względu na:
• ruch produktów względem głowicy laserowej,
• produkty, które wjeżdżają i wyjeżdżają z zabudowy ochronnej,
• drzwi i pokrywy dostępowe zabudowy ochronnej.
W szczególności należy zapobiegać niebezpieczeństwu przytrzaśnięcia.
OSŁONY
Opisane poniżej środki zabezpieczające, z wykorzystaniem zalecanych
materiałów i technik budowy, są niezbędne dla bezpieczeństwa instalacji.
Znakowany
produkt
Osłona
pochłaniająca
Soczewka Droga wiązki lasera wiązkę laserową
Materiały
Materiały wszystkich osłon muszą być nieprzezroczyste dla wiązki
promieniowania o długości fali od 9 do 11 mikronów generowanej w laserze
na bazie CO2. Osłony mogą być metalowe, jednak gdy wymagana jest
osłona zapewniająca widoczność, można użyć tworzywa Makrolon® 099
firmy Bayer AG.
Stosowane osłony metalowe muszą mieć niski współczynnik odbicia.
Obudowa musi być zorientowana w taki sposób, aby wiązka lasera nie była
odbijana do niego z powrotem, gdyż takie odbicie może uszkodzić laser.
Grubość materiału osłony zależy od wytrzymałości mechanicznej
wymaganej dla stabilności obudowy oraz od oczekiwanej wytrzymałości na
przepalenie. Biorąc pod uwagę odpowiednią sztywność mechaniczną
i bezpieczeństwo lasera, zaleca się stosowanie materiału o grubości
przynajmniej sześciu milimetrów dla laserów o mocy 10W lub 30W oraz
o grubości przynajmniej ośmiu milimetrów dla laserów o mocy 60W.
Zapewnienie bezpieczeństwa lasera może wymagać większej grubości
materiału osłony.
Minimalna odległość obudowy wykonanej z tworzywa Makrolon® 099 od
soczewki lasera musi wynosić:
• 4-krotność ogniskowej dla systemów o mocy 10W lub 30W,
• 5-krotność ogniskowej dla systemów o mocy 60W.
Odległości te są istotne dla eliminowania odbić lustrzanych od
otaczających części.
Blokady
Na osłonach uniemożliwiających dostęp do wyjściowych układów optyki
lasera oraz obszarów znakowania wiązką, które mogą zostać otwarte bez
korzystania ze specjalnych narzędzi, należy zamontować blokady
zabezpieczające.
Blokady muszą być podłączone do układów sterujących pracą lasera w taki
sposób, by w przypadku usunięcia osłony uniemożliwiającej dostęp wiązka
laserowa była wyłączana.
Wyłączenie awaryjne
Laser należy wbudować w obwód wyłączenia awaryjnego maszyny, z którą
jest zintegrowany. Przycisk wyłącznika awaryjnego, który wyłączy laser,
należy zainstalować w pobliżu systemów znakowania laserowego. Przycisk
wyłącznika awaryjnego należy podłączyć do sterownika poprzez obwód
blokady zabezpieczającej.
Etykiety ostrzegawcze
Firma Domino zaleca, aby osłony były w wyraźny sposób oznaczone
etykietami z następującą informacją:
Przykłady:
D120i 10 STANDARD BCP7
Głowica laserowa 10W, 10,6 μm, głowica skanująca i-Tech 10 mm,
chłodzenie wentylatorem, standardowy sterownik BCP7
D120i 10 BLUE IP65 STANDARD BCP7
Głowica laserowa 10W, 9,3 μm, głowica skanująca i-Tech 10 mm, IP65,
chłodzenie sprężonym powietrzem, standardowy sterownik BCP7
D320i 10 BLUE IP65 IP55 BCP7
Głowica laserowa 30W, 9,3 μm, głowica skanująca i-Tech 10 mm, IP65,
chłodzenie sprężonym powietrzem, sterownik BCP7 IP55
D320i 10 BLUE IP65 STANDARD BCP7
Głowica laserowa 30W, 9,3 μm, głowica skanująca i-Tech 10 mm, IP65,
chłodzenie sprężonym powietrzem, standardowy sterownik BCP7
D320i 10 RED IP65 STANDARD BCP7
Głowica laserowa 30W, 10,2 μm, głowica skanująca i-Tech 10 mm, IP65,
chłodzenie sprężonym powietrzem, standardowy sterownik BCP7
D620i 10 IP65 STANDARD BCP7
Głowica laserowa 60W, 10,6 μm, głowica skanująca i-Tech 10 mm,
chłodzenie wodne, standardowy sterownik BCP7
Laser
D X YY i YYYY XX
= laser chłodzony powietrzem
Rodzina produktów IP = laser chłodzony sprężonym
D-Series powietrzem (10W lub 30W)
1 = laser o mocy 10W IP = laser chłodzony wodą (60 W)
3 = laser o mocy 30W = długość fali 10,6 μm
6 = laser o mocy 60W BLUE = długość fali 9,3 μm
20 = druga RED = długość fali 10,2 μm
generacja sterowników
i = i-Tech
D120i
Głowica laserowa 10W, głowica skanująca i-Tech, chłodzenie wentylatorem
D120i IP
Głowica laserowa 10W, głowica skanująca i-Tech, 10,6 μm, IP65, chłodzenie
sprężonym powietrzem
D120i BLUE
Głowica laserowa 10W, głowica skanująca i-Tech, 9,3 μm, chłodzenie
wentylatorem
D120i BLUE IP
Głowica laserowa 10W, głowica skanująca i-Tech, 9,3 μm, IP65, chłodzenie
sprężonym powietrzem
D320i
Głowica laserowa 30W, głowica skanująca i-Tech, 10,6 μm, chłodzenie
wentylatorem
D320i IP
Głowica laserowa 30W, głowica skanująca i-Tech, 10,6 μm, IP65, chłodzenie
sprężonym powietrzem
D320i BLUE
Głowica laserowa 30W, głowica skanująca i-Tech, 9,3 μm, chłodzenie
wentylatorem
D320i BLUE IP
Głowica laserowa 30W, głowica skanująca i-Tech, 9,3 μm, IP65, chłodzenie
sprężonym powietrzem
D320i RED
Głowica laserowa 30W, głowica skanująca i-Tech, 10,2 μm, chłodzenie
wentylatorem
D320i RED IP
Głowica laserowa 30W, głowica skanująca i-Tech, 10,2 μm, chłodzenie
sprężonym powietrzem
D520i
Głowica laserowa 55W, głowica skanująca i-Tech, 10,6 μm, chłodzenie
wentylatorem
D520i IP
Głowica laserowa 55W, głowica skanująca i-Tech, 10,6 μm, IP65, chłodzenie
wodne
D620i
Głowica laserowa 60W, głowica skanująca i-Tech, 10,6 μm, chłodzenie
wentylatorem
D620i IP
Głowica laserowa 60W, głowica skanująca i-Tech, 10,6 μm, IP65, chłodzenie
wodne
D620i BLUE
Głowica laserowa 60W, głowica skanująca i-Tech, 9,3 μm, chłodzenie
wentylatorem
D620i BLUE IP
Głowica laserowa 60W, głowica skanująca i-Tech, 9,3 μm, IP65, chłodzenie
wodne
Sterownik
D X YY i XX
Rodzina produktów
D-Series
i = i-Tech
D320i
Laser 10 lub 30W, sterownik IP43
D320i IP
Laser 10 lub 30W, sterownik IP55
D620i
Laser 55W lub 60W, sterownik IP43
D620i IP
Laser 55W lub 60W, sterownik IP55
ETYKIETY OSTRZEGAWCZE
I INFORMACYJNE
Znaki ostrzegawcze umieszczone są na specjalnie wybranych elementach
urządzenia. Odpowiadają wymienionym wcześniej normom, sygnalizują
potencjalne zagrożenia oraz określają wymagane środki bezpieczeństwa.
Poniżej przedstawiono te znaki ostrzegawcze i informacje oraz sposób ich
rozmieszczenia na laserowym systemie znakującym.
Należy regularnie sprawdzać ich obecność oraz czytelność.
Etykieta ostrzegawcza –
Laser (A)
Etykieta ostrzegawcza –
Laser klasy 4 (B)
Promieniowanie opuszczające
soczewkę wyjściową (C)
D-Series
Głowice o mocy 10 W lub 30 W
MONTAŻ
UWAGA: Montaż, tj. zamocowanie oraz instalacja systemu znakowania
laserowego mogą być wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowany personel, oraz zgodnie z obowiązującymi
normami i wymogami bezpieczeństwa.
Przed przystąpieniem do montażu należy upewnić się czy głowica lub układ
sterowania nie noszą widocznych śladów uszkodzeń.
Patrz CZĘŚĆ 1: „WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA”.
Instalacja systemu znakowania laserowego musi być zgodna z normą
PN-EN 60825-1.
Temperatura od +5 °C do +40 °C
Wilgotność względna do 90% bez kondensacji
Głowica lasera
Głowica lasera powinna zostać porządnie zamontowana na specjalnie do
tego przeznaczonej szynie mocującej (zależnie od wykorzystywanego
systemu laserowego).
W celu uniknięcia ewentualnego uszkodzenia głowicy lub jej mocowania
przez wstrząsy bądź wibracje pochodzące od linii produkcyjnej należy
zapewnić odpowiednie połączenie rozłączne.
Soczewka powinna być umieszczona pionowo, centralnie nad polem
tekstowym znakowanego produktu.
Warunkiem prawidłowego znakowania jest dokładne ustawienie
powierzchni produktu w odległości odpowiadającej ogniskowej soczewki.
Głowica skanująca
Soczewka
a
Znakowany produkt
odległość robocza
Produkt
Skaner i-Tech 10 mm
80 +/- 32 +/- 29 70
100 +/- 38 +/- 34 90
120 +/- 47 +/- 42 108
150 +/- 56,5 +/- 51 138
200 +/- 75,5 +/- 68 187
250 +/- 99,5 +/- 90 243
Skaner i-Tech 15 mm
Jednostka sterująca
UWAGA: Układ sterowania należy chronić przed wibracjami.
Jednostka sterująca powinna być zainstalowana na stabilnej podstawie.
Jednostka sterująca posiada 3 wewnętrzne bezpieczniki topikowe.
Napięcie robocze może wynosić od 90 do 264 V i mieć częstotliwość od
47 Hz do 63 Hz.
Dwa bezpieczniki (F1 oraz F2) są przeznaczone dla wejścia napięcia
zmiennego:
• F1 dla przewodu fazowego
• F2 dla przewodu neutralnego
Bezpiecznik F3 chroni przewód neutralny przekaźnika zabezpieczającego.
Zasilacz
Zasilane sieciowe jest dostarczane za pośrednictwem przewodu o długości
5 m podłączanego do jednostki sterującej przy pomocy wtyczki 4-stykowej.
Drugi koniec przewodu może wymagać podłączenia wtyczki
odpowiedniej dla miejscowej sieci prądu zmiennego, którą należy
przyłączyć następująco:
Zielono-żółty Zero/Uziemienie
Czarny 2 Neutralny
Czarny 1 Fazowy
Przykręcić kołnierz
Widok ogólny
Przyłącza
przewodu
głównego
20-stykowe
złącze IDC
Złącze
zasilania
INSTALACJA TOUCHPANELU
Instalacja może być prowadzona wyłącznie przez przeszkolonych serwisantów.
Zasilanie TouchPanelu
• Zasilanie z sieci poprzez gniazdo zasilające. Należy korzystać
wyłącznie z przewodu zasilającego firmy Domino: Wolne gniazdko
sieciowe powinno być zainstalowane w pobliżu ekranu TouchPanel.
Podłączając TouchPanel do sieci zasilającej nie wolno korzystać
z przedłużaczy.
Wbudowany zasilacz można włączać wyłącznikiem napięcia
zmiennego na TouchPanelu.
PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE
Częścią dostarczanego zestawu są następujące przewody:
• Przewód zasilania sieciowego
• Wtyczka przyłączeniowa dla sterowania urządzeniem (X4)
Typ: 12-stykowe gniazdo przyłączeniowe, połączenie lutowane,
dławik PG11
• Złącza USB oraz Ethernet
• Wtyczki przyłączeniowe dla gniazd X23, X59, X7, X28, X3, X6, X4, X2,
X29 oraz X58
Złącza Ethernet
Dostępne są dwa złącza Ethernet. Złącze Ethernet 1 jest wstępnie
skonfigurowane, jego adresem jest 192.168.57.2, a maską podsieci
255.255.255.0. Złącze to wykorzystuje połączenie RJ45 typu Bulgin.
Złącze Ethernet 2 (X59) jest wstępnie skonfigurowane w celu
bezproblemowego podłączenia opcjonalnego TouchPanelu. Jego adres to
192.168.58.2, a maska podsieci to 255.255.255.0.
X3
PNP NPN
1 1
24V + Supply + Supply
(12V)
Source 2 2
0V 0V
floating
2.7mA 100
PD input
3 3
Q
4 4
Q
Enc A input
2.7mA 100
5
6
Enc B input
2.7mA 100
7
Differential
PNP (Standard)
Encoder Encoder
Input mode Input mode
X6
1 1
+ Supply + Supply
X3 / X6 solder side
2 2
0V 0V
2
4 5
1 8 3
3
* Z 3
* Z
6 7
4
* 4
* Z
5 5
A A
floating C
4k4
D
Logic Input + PLC
LASER_START - Output
OPTOKO
4k4
E
Logic Input + PLC
MARK_CONTROL - Output
OPTOKO
4k4
F
Logic Input + PLC
PRINT_GO - Output
OPTOKO
4k4
G
Logic Input + PLC
PROG_IN - Output
OPTOKO
B B
J +
1
U24
6 PLC
Logic Output - Input
PRINTER_READY R120
2 4
AQV112KLA
K +
1
U25
6 PLC
Logic Output - Input
PRINTER_BUSY R123
2 4
AQV112KLA
L +
1
U26
6 PLC
Logic Output - Input
R126
COMPILE_OK 2 4
AQV112KLA
C C
M +
1
U10
6 PLC
Logic Output - Input
R39
X4M 2 4
AQV112KLA
X4 female plug solder side
VDR: CT1210K25K/VDR25V
(DC60V/0,5A) G
E F
D M H
C L J
A K
B
D Sator Laser
Domino Laser GmbH
GmbH D
Domino Group75a
Fangdieckstraße Title: X4 Machine Interface from DIB 1.53
Fangdieckstraße
D-22547 Hamburg 75a No.: 190010
D-22547 Hamburg
Germany Project: D-Com Interface Documentation
Germany
© Domino Laser GmbH
© Sator Laser GmbH Version: e06 Page 1 of 1 Size: A4 Date Name Date Name
14.05.14 HK
Ind. Chan.No. Date Changing Processed Reviewed
File: D_Com_plugs_X4_MA-1_06-190010e.SchDoc
1 2 3 4
Sygnał Compile OK
Zazwyczaj sygnał Compile OK zachowuje się tak samo, jak sygnał
gotowości. Sygnał Compile OK przechodzi w stan wysoki jednocześnie lub
później niż sygnał gotowości, zależnie od czasu kompilacji aktualnie
znakowanego tekstu.
4 4
1 4 com com
2 3
5 5
GND
out out
OK
4k4 1 1
vak OK vak OK
Filter
3 3 OK
Filter OK Filter OK
Input Vacuu m OK
4k4
Input Filter OK
4 2
6
5 1
Opis styków
• Styk 1: VAC_OK — Wejście sygnału aktywności systemu wyciągowego
Na ten styk prawidłowo pracujący system wyciągowy podaje sygnał
wysoki.
Impedancja wejścia: 1 kΩ. Zakres napięć wejściowych: 10-30 V.
• Styk 2: MASA — Wspólny przewód masowy
• Styk 3: FILTER_OK — Wejście sygnału „Filtr czysty”
Na ten styk przy czystym filtrze podawany jest sygnał wysoki.
Impedancja wejścia: 1 kΩ. Zakres napięć wejściowych: 10-30 V.
• Styk 4: VAC_ON_+COM — Przekaźnik elektroniczny — Podciśnienie
włączone — wspólny dodatni biegun przekaźnika.
• Styk 5: VAC_ON_NO — Przekaźnik elektroniczny – Podciśnienie
włączone - sygnał stałoprądowy
Wyjście to służy do włączania systemu wyciągowego za
pośrednictwem przekaźnika elektronicznego.
(maks. napięcie: 50 V, maksymalny prąd dla złącz X3/X6 oraz X7
wynosi 0,5 A. System jest chroniony przed przekroczeniem prądu
maksymalnego przez bezpiecznik typu PPTC).
• Styk 6: +24VF — 24V, wspólne
Ten styk może służyć do zasilania przekaźnika sterowania układem
chłodzenia (styk 4) lub do zasilania sygnałów zwrotnych (maksymalny
prąd dla złącz X3 i X6 i X7 i X21 (opcjonalny port użytkownika) wynosi
0,5 A. System jest chroniony przed przekroczeniem prądu maksymalnego
przez bezpiecznik typu PPTC).
Airkit/ Chiller
switching ON
to the other connector s
Relay Logic
Sum Load max 500mA
together w
ith X4
6
24V
(12V)
Source 2
+
Outpu t Air/Chiller ON
4
1 4
2 3
5
GND
4k4
1
Air OK respectively water level OK
Chiller OK
Input Air OK
4k4
3
Input Chiller OK
3
2 4
6
1 5
Typ złącza:
• żeńskie, 6-stykowe, typu IEC 60130-9
Odpowiedni dla niego wtyk na przewód (typu IP67) to:
• Lumberg: 033206
Opis styków
• Styk 1: AIR_OK – Wejście sygnału „Powietrze OK” lub „Poziom wody OK”
Na ten styk prawidłowo pracujący system powietrza podaje sygnał wysoki.
Impedancja wejścia: 1 kΩ. Zakres napięć wejściowych: 10-30 V.
• Styk 2: MASA — wspólny przewód masowy
• Styk 3: CHLLER_OK – Wejście sygnału „Chłodzenie OK”
Na ten styk prawidłowo pracujący układ chłodzenia podaje sygnał wysoki.
Impedancja wejścia: 1 kΩ. Zakres napięć wejściowych: 10-30 V.
• Styk 4: CHILLER_AIR_ON _+COM
Wspólny dodatni biegun przekaźnika sterującego systemem powietrza /
chłodzenia.
• Styk 5: CHILLER_AIR_ON_NO
Styk normalnie rozwarty przekaźnika sterującego systemem powietrza /
chłodzenia.
To wyjście służy do włączania układu powietrza / chłodzącego za
pośrednictwem przekaźnika elektronicznego.
(napięcie maksymalne: 50 V, maksymalny prąd dla złącz X4 oraz X28
wynosi 0,5 A. System jest chroniony przed przekroczeniem prądu
maksymalnego przez bezpiecznik typu PPTC).
• Styk 6: +24V wspólny
Ten styk może służyć do zasilania przekaźnika sterującego chłodzenia
(styk 4) lub do zasilania sygnałów zwrotnych (maksymalny prąd dla
złącz X4 oraz X28 wynosi 0,5 A.). System jest chroniony przed
przekroczeniem prądu maksymalnego przez bezpiecznik typu PPTC.
Opis styków
• Styk 1: +24VF — 24V, wspólne
Styk ten można wykorzystać do zasilania panelu zdalnego napięciem
24 V przy natężeniu 1,5 A.
• Styk 2: MASA — wspólny przewód masowy
• Styk 3: TX+ — Transmisja+
• Styk 4: TX- — Transmisja-
• Styk 5: RX+ — Odbiór+
• Styk 6: RX- — Odbiór-
• Styk 7: LSTART_INP – statyczne wejście „Laser start”
Poprzez podanie napięcia na to wejście można uruchomić laser,
wliczając w to załączenie znakowarki.
Napięcie wejściowe: 10-30 V; impedancja wejścia: 2 kΩ, względem
wspólnego przewodu masowego (styk 2 GNDF). Można wykorzystać
napięcie podawane na styk 1.
BEZPIECZEŃSTWO SYSTEMU
LASEROWEGO
Bezpieczeństwo osłon lasera jest zapewniane poprzez drzwi z blokadą,
które muszą być wyposażone w przełączniki blokady bezpieczeństwa,
które są kontrolowane przez certyfikowany przekaźnik bezpieczeństwa.
Poprzednia norma EN 954 w części 1 dzieliła bezpieczeństwo maszyn na
pięć kategorii: B, 1, 2, 3 oraz 4.
Zgodnie z analizą zagrożeń firmy Domino Laser GmbH w przypadku
laserowych systemów znakujących należy osiągnąć kategorię 2. W przypadku
korzystania z przekaźnika bezpieczeństwa PNOZ-S4 pojedynczy obwód
elektryczny był wystarczający dla drzwi zabezpieczających.
Norma EN 954 została zastąpiona przez normę EN 13849.
Od początku roku 2012 analiza zagrożeń musi być prowadzona zgodnie
z normą EN 13849. Norma ta wprowadza różne poziomy zapewnienia
bezpieczeństwa: a, b, c, d, oraz e. Analiza zagrożeń prowadzona zgodnie
z tą normą prowadzi do wniosku, że należy uzyskać poziom zapewnienia
bezpieczeństwa d. Dlatego potrzebne jest dwuobwodowe połączenie
z przekaźnikiem bezpieczeństwa, gdyż jest ono potrzebne dla kategorii 3.
Oznacza to, że system laserowy musi być połączony dwoma obwodami ze
zdwojonymi przełącznikami na drzwiach zabezpieczających. Te zdwojone
przełączniki muszą mieć wymuszone prowadzenie zestyków typu
„normalnie zwarty”.
Gdy korzystamy z tego dwuobwodowego połączenia, można pracować
z wykorzystaniem detekcji zwarć skrośnych lub bez niej.
Detekcja zwarć skrośnych oznacza wykrywanie przez przekaźnik
bezpieczeństwa zwarć pomiędzy dwoma obwodami. Zwarcie może być
skutkiem uszkodzenia przewodu blokady, np. przez pojazd w hali
fabrycznej.
Bez detekcji zwarć skrośnych uzyskujemy poziom zapewnienia
bezpieczeństwa d.
Przy detekcji zwarć skrośnych uzyskujemy poziom zapewnienia
bezpieczeństwa e.
Funkcja wykrywania zwarć skrośnych jest włączana na przekaźniku
bezpieczeństwa PILZ. Jeżeli korzystamy z ustawienia „Cat 2/3”, detekcja
zwarć skrośnych jest wyłączana. Jest ona włączana, gdy korzystamy
z ustawienia „Cat 4”.
Ustawienie kategorii musi pasować do wykonanych połączeń przekaźnika
bezpieczeństwa.
Złącze X29
Laser - Controller Customer
Pilz PNOZ S4 PL_d PL_e PL_c
Performance Level select Selection wheel on SR
needs to be turned
24V Source 1 1 1
current limited S11
PL _d PL _e
3 3 3
In2+ In2- IL1 input S12
A A
4 4 4
GND S21
mode
IL2 input S22 5 5 5
A1 A2
The installation of
+ Performance-Level _c
24V is no m
ore permitted since
to the other Connectors the new safety rules of 2012!
PSU ---
1 8
N.C.
2 7
3 6 6
4 5
N.C.
100 mA 50R Printer Ready
High speed opto driv
er
Printer Ready
Output
Print Go
2
1K
Opto Coupler
PG/ Trigger Input
L aser Start
6 1 7
2K
5
4 3
3 4
2 7 5
1 6
Przebiegi czasowe
Poniższy rysunek pokazuje ogólne przebiegi czasowe dla przekaźnika
wyłączenia awaryjnego:
PRZEGLĄD ZŁĄCZ
1 2 3 4
BCP7 Controller X3
Product Detect Interface X3
PNP NPN
Customer
+24V floating, max 120mA 1 1
+24V 1 + Supply + Supply
GNDF - floating Ground 2 2
1K 100R GND 2
PD+ Product Detect positiv input 3
0V
3
0V
3 Q
PD- Product Detect negativ input 4 4
4 Q
1K 100R
A 5 A
PD input 6 Shaft Encoder Input X6
1K 100R
7
Enc A input 8 PNP Differential (Standard)
Encoder Encoder
Enc B input X6 Input mode Input mode
4K4 1
+24V floating, max 120mA 1
+ Supply
1 *
+ Supply In order to use the shaft encoder as a print-go source ensure that pins 3
GNDF - floating Ground 2 2
2 0V 0V and 4 are connected.
PD+ Product Detect positiv input 3 * 3 *
LASER_START 3 Z Z
PD- Product Detect negativ input 4 4
Logic Input 4
CHA+ Encoder Channel A positiv input 5
* 5
* Z WARNING: In this configuration no additional
4K4 5 A A product detector should be connected.
CHA- Encoder Channel A negativ input 6 6
6 A
CHB+ Encoder Channel B positiv input 7 7
MARK_CONTROL 7 B B
CHB- Encoder Channel B negativ input 8 8
Logic Input 8 B
4K4
PRINT GO X4
Machine Interface X4 + PLC DCinputs: 10-30V/Rin 2,2K
+24V floating WH - Output DC outputs max 24V /max 500mA
Logic Input A
GNDF - floating Ground BN
B + PLC
4K4 INP_COM GN
C - Output
LASER_START YE
B PROG IN D B
MARK_CTRL GY + PLC
Logic Input E
PRINT_GO PK - Output
F
PROG_IN BU
G + PLC
OUT_+COM RD
H - Output
PRINTER_READY PRINTER_READY BK
J
Logic Output PRINTER_BUSY VT + PLC
K
COMPILE_OK GY-PK - Input
L
NC RD-BU
M + PLC
PRINTER_BUSY
- Input
Logic Output RS232 Interface X23
X23 + PLC
DCD - Data Carrier Detect
1 - Input
TXD - Transmit Data
COMPILE_OK 2
RXD - Receive Data
Logic Output 3
DSR - Data Set Ready
4
GND - Ground
GND 5 Exhauster with Logic Input
DTR - Data Terminal Ready
X4M_OUT 6
CTS - Clear to Send
Logic Output 7
RTS - Request to Send
8
C Exhauster with Relay C
Vacuum Control X7
+
Input Vacuum OK 4K4 X7
VAC_OK 1
1
GNDF - floating Ground 2
2
FILTER_OK 3
3
VAC_ON_+COM 4
Input Filter OK 4K4 4
VAC_ON_NO 5
5 GND
+24V floating 6
6
Output Exhauster ON
+24V
GND
Air/Chiller Control X28
Input Air OK 4K4 X28
AIR_OK
1
GNDF - floating Ground
2
CHILLER_OK Air OK respectively Chiller OK!
3
CHILLER_AIR_ON_+COM water level OK!
Input Chiller OK 4K4 4 Depends on Dynamark options!
CHILLER_AIR_ON_NO
D 5 Default Air/Chiller Control X28 D
+24V floating
6 Laser ON = Air ON
Laser ON = Chiller ON
Output Air/Chiller ON
Beacon Interface X2
X2 Blue
BLUE (+24V output) Amber
1
Logic Output 2 AMBER (+24V output) Green
3 GREEN (+24V output) Red
4 RED(+24V output)
GNDF - floating Ground
GND 5
Logic Output +24V
Interlock X29
X29 PL_d PL_e
Pilz PNOZ S4 L1_SOURCE WH 1 1 1
S11 1
PRINT_GO BN 2
2
Logic Output IL1_INP GN 3 3 3
S12 3
L2_GND YE 4 4
S21 4
IL2_INP GY 5 5 5
A1 A2 S22 5
PRINTER READY OUTPUT PK 6
Logic Output 6
E EXT_LSTART_IN BU 7 E
7
+24V
GND
N.C. Ethernet 2 (Remote Panel Interface) X59 Pilz PNOZ S4
Printer Ready Output Printer Ready
X59 for future application
N.C. +24V floating PL_d PL_e
+24V 1
GNDF - floating Ground Print Go
GND 2
TX+_Transmit+ In2+ In2-
ETH Control
Laser start Input The main cable controller to laser is available in two versions:
Logic Input 4K7 Main cable BCP7 Cheetah / Harting-plug
F Main cable BCP7 Cheetah / Toughcon-plug F
EXT_L_PWR
Molex MiniFit SR-2 1
RD EXT_L_PWR+ X58 is only suitable for controller interconnection. X58 is needed to connect the power extension box for
2 1 D620i systems. Do not connect anything else to this connector!
DIB-X5 BK EXT_L_PWR-
2
1B 1A BN F1 BN L BU N
3 L L-out N-in 3
GN/YE
2 PE PE 4 AC Power line (110/230V)
2A 2B BU F2 BU N L Install this cable for the fiber laser internal data connection.
1 N N-out L-in BN 5
Sabre-3 PE Harting HAN 3A/5 X24 X24
PE
GN/YE
PE Chassis DLG: 122384
PE Housing
GN/YE GN/YE (600V/16A)
Fb-Laser Extension Box BCP7 Controller
GN/YE
PODŁĄCZENIE SPRĘŻONEGO
POWIETRZA, SOCZEWKA
Głowica skanera może być wyposażona w złącze dla sprężonego
powietrza. Sprężone powietrze zapobiega osiadaniu kurzu na soczewce
znakowarki D120i, D320i lub D620i. Wymaga ono węża o średnicy 6 mm.
Aby podłączyć wąż ze sprężonym powietrzem, należy:
• Nałożyć nakrętkę dociskającą na wąż.
• Nasunąć wąż na złącze sprężonego powietrza i dokręcić
nakrętkę dociskającą.
Aby uniknąć uszkodzenia soczewki, należy korzystać wyłącznie z powietrza
czystego, suchego i pozbawionego oleju.
Przyłącze
wtykowe
Przyłącze
wtykowe
Rurka o średnicy
Filtry
zewn. 10 mm lub 3/8"
Zawór bezpieczeństwa
Wlot powietrza
D320i
Są to przykłady typowych przepływów powietrza dla D320i.
D120i
Wszystkie krzywe zarejestrowano, stosując oryginalny moduł uzdatniania
powietrza Domino. W przypadku stosowania schładzacza powietrza
maksymalna długość węża pomiędzy schładzaczem a głowicą lasera
wynosi 4 metry. W takim przypadku moduł uzdatniania umieszcza się
pomiędzy schładzaczem a głowicą laserową. Jako wzorcowy schładzacz
powietrza wykorzystano model IDFA8E firmy SMC. Rzeczywista wartość
ciśnienia zależy od długości zainstalowanego węża.
D320i
Wszystkie krzywe zarejestrowano, stosując oryginalny moduł uzdatniania
powietrza Domino. W przypadku stosowania schładzacza powietrza
maksymalna długość węża pomiędzy schładzaczem a głowicą lasera
wynosi 4 metry. W takim przypadku moduł uzdatniania umieszcza się
pomiędzy schładzaczem a głowicą laserową. Jako wzorcowy schładzacz
powietrza wykorzystano model IDFA8E firmy SMC. Rzeczywista wartość
ciśnienia zależy od długości zainstalowanego węża.
Obroty Przepływ
l/min
5 25
8 50
9,5 75
Temperatura
Bez chłodzenia Z chłodzeniem
otoczenia
CP CP Przepływ
25 °C 100% 100% 0 l/min
30 °C 90% 100% 25 l/min
35 °C 75% 100% 50 l/min
40 °C 60% 100% 75 l/min
Wlot wody
Wylot wody
SYSTEM WYCIĄGOWY
Firma Domino zaleca instalację systemów wyciągowo-filtrujących DPX500,
DPX1000, DPX1500 lub DPX2000. Są one przeznaczone do ochrony
obsługi przed kontaktem z niebezpiecznymi pyłami i oparami, które mogą
powstawać podczas procesu znakowania przy pomocy lasera.
DPX1000 to system wyciągowy ogólnego przeznaczenia, który usuwa
cząstki stałe. System wyciągowy DPX2000 posiada dodatkowy filtr
i wkładkę chemiczną, aby usuwać zapachy i toksyczne gazy. Systemy
DPX500, DPX1000, DPX1500 i DPX2000 są wyposażone w złącze służące
do podłączenia ich do systemu laserowego D-Series firmy Domino.
OSTRZEŻENIE: Podczas znakowania powierzchni wykonanej z PCW
należy stosować system wyciągowy DPX2000, gdyż
w trakcie tego procesu wydzielają się trujące i żrące
gazy.
Szczegóły zawarto w instrukcji dołączanej do systemu wyciągowego.
OSŁONY
Aby system laserowy klasy 4 przekształcić w instalację klasy 1, strefa
znakowania głowicą laserową powinna zostać całkowicie otoczona
osłonami (patrz „Osłony uniemożliwiające dostęp”).
PIERWSZE URUCHOMIENIE
OSTRZEŻENIA: (1) Pierwsze uruchomienie systemu znakowania
laserowego musi być przeprowadzone przez
przeszkolony personel w zgodzie z wszystkimi
aktualnymi przepisami i zaleceniami związanymi
z bezpieczeństwem.
(2) Patrz także CZĘŚĆ 1: „WARUNKI
BEZPIECZEŃSTWA”.
UWAGA: Po włączeniu jednostki sterującej nie wolno rozłączać ani podłączać
żadnych połączeń elektrycznych.
(1) Zwolnić przycisk wyłączający na pulpicie sterującym, przekręcając
go w prawo. Poczekać, dopóki wskaźnik KOMPUTER GOTOWY się
nie zaświeci (patrz także „Interfejs QuickStep” na stronie 3-14).
(2) Program QuickStep zostanie automatycznie uruchomiony. Po około
20-40 sekundach na panelu dotykowym pojawi się interfejs
użytkownika QuickStep (patrz także „Interfejs QuickStep” na
stronie 3-14).
(3) Należy sprawdzić, co następuje:
(i) Czy wentylatory znajdujące się po bokach jednostki sterującej
pracują?
(ii) Czy świeci się wskaźnik ZNAKOWARKA GOTOWA na jednostce
sterującej?
(iii) Czy uruchomiony został system wyciągowy i czy nie są
wyświetlane jakieś komunikaty błędów?
Jeżeli znakowarka laserowa została podłączona do źródła sprężonego
powietrza, system sprężonego powietrza powinien zostać włączony.
Czujnik produktu
Pole znakowania na produkcie
Kierunek ruchu
Położenie Produkt
oznakowania na
Pole znakowania produkcie
Produkt
Pole znakowania
Produkt
Położenie oznakowania
na produkcie
Pole znakowania
Technika RapidScan
Aby uzyskać wyższe szybkości znakowania, można obrócić pole znakowania
o 45° względem kierunku ruchu produktu. Korzystanie z tej możliwości
wymaga dokonania przez administratora lub serwisanta odpowiednich
ustawień za pomocą asystenta ustawień początkowych. Głowica skanująca
jest wówczas ustawiana pod kątem 45° względem kierunku ruchu produktu.
Gdy technika RapidScan nie jest wykorzystywana, skaner i pole znakowania
mogą być ustawione prostopadle lub równolegle (co 90°) względem kierunku
ruchu produktu.
Złącze
zasilania
sieciowego
Wyłącznik
główny
Złącze
zasilania
sieciowego
TouchPanel i interfejs
Program obsługiwany jest poprzez klawiaturę komputerową, TouchPanel
lub przeglądarkę internetową. W przypadku komputera lub przeglądarki
internetowej wprowadzone dane i polecenia zatwierdza się lewym
klawiszem myszy. Opcjonalny TouchPanel, jeżeli jest podłączony,
umożliwia wprowadzanie danych poprzez dotykanie zakładek i przycisków
funkcyjnych na ekranie. Zintegrowana klawiatura wbudowana jest
w oprogramowanie.
Elementy sterujące
Przycisk
wyłącznika
Wskaźniki świetlne
Blokada 1
Blokada 2
Komputer pracuje
Znakowarka gotowa
Znakowarka pracuje
5V
24 V
OK
Ostrzeżenie
Przegrzanie
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE
OSTRZEŻENIA: (1) Laserowy system znakujący może być
wykorzystywany wyłącznie zgodnie
z przeznaczeniem.
(2) Laserowy system znakujący może być obsługiwany
wyłącznie przez przeszkolonych pracowników.
(3) Z urządzenia można korzystać wyłącznie po
podłączeniu wszystkich przewodów i zamocowaniu
wszystkich części. Nie wolno odłączać przewodów
podczas pracy urządzenia.
(4) Patrz także CZĘŚĆ 1: „WARUNKI
BEZPIECZEŃSTWA”.
UWAGA: Przed przystąpieniem do pracy należy zdjąć pokrywę soczewki,
której funkcją jest ochrona soczewki przed uszkodzeniem lub
zabrudzeniem. W przeciwnym przypadku pokrywka ta
spowoduje pogorszenie efektów pracy lasera.
Serwer Web
Z interfejsem użytkownika drukarki można połączyć się także za pomocą
zwykłej przeglądarki internetowej. Obsługiwane są następujące
przeglądarki:
• Microsoft Internet Explorer w wersji 9.0 lub nowszej.
• Mozilla Firefox w wersji 22 lub nowszej.
• Google Chrome w wersji 27 lub nowszej.
• Apple Safari w wersji 6 lub nowszej.
Nie wszystkie funkcje interfejsu użytkownika są dostępne, gdy łączymy się
za pomocą przeglądarki internetowej.
Nie jest dostępny:
• Edytor tekstu, który otwieramy poprzez Ekran główny > Ustawienia >
Edytor tekstów lub poprzez Ekran główny > Teksty > Nowy tekst/Edycja
drukowanego tekstu
Aby się połączyć, należy wpisać „http://(adres IP sterownika)” w polu
adresu przeglądarki internetowej,
a wyświetli ona
interfejs użytkownika.
INTERFEJS QUICKSTEP
Ekran główny
Po uruchomieniu drukarki wyświetlony zostaje następujący Ekran główny.
Pasek narzędzi
powiększania
Podgląd
bieżącego
tekstu
Menu główne
Przyciski
wyboru
Pasek stanu
Pasek stanu wyświetla komunikaty informacyjne, ostrzeżenia i komunikaty
o błędach w różnych kolorach:
• Zielony – wydarzenie jest zdarzeniem normalnym, nie wymaga
interwencji.
• Niebieski – wydarzenie wymaga zwrócenia na nie uwagi, ale nie
uniemożliwia znakowania. Nie dotyczy przypadku, gdy urządzenie jest
w trybie postoju.
• Żółty – wydarzenie uniemożliwia znakowanie, jeżeli jednak znakowanie
będzie załączone i przyczyny zaistnienia tego błędu ustąpią,
znakowanie zostanie automatycznie wznowione.
• Czerwony – wydarzenie uniemożliwia znakowanie i wymaga
natychmiastowej interwencji.
Funkcje ogólne
Poniższa ilustracja pokazuje ekran Globalne ustawienia druku i poszczególne
obszary ekranu.
Nazwa
ekranu
Przewijanie
o stronę
Zakładki
Przewijanie
o wiersz
Przebyta
ścieżka
USTAWIENIA POCZĄTKOWE
Ustawienia początkowe obejmują konfigurację ogólnego wyglądu interfejsu,
a także podstawowych ustawień i nastaw potrzebnych w działaniu drukarki.
Ustawienia wyświetlania
Ekran główny > Ustawienia > Regionalne > Klawiatura i język
Należy ustawić:
• Język.
• Układ klawiatury.
• Schemat IME.
• Walutę podstawową.
Zarządzanie bezpieczeństwem
Ochrona hasłem zabezpiecza system przed dokonywaniem nieuprawnionych
zmian w oprogramowaniu oraz przed obsługą urządzenia przez osoby
nieuprawnione.
Dostęp do niektórych funkcji możliwy jest tylko dla użytkownika o wyższym
poziomie uprawnień. Im wyższy poziom, tym więcej dostępnych funkcji.
Aktualny poziom uprawnień użytkownika wyświetlany jest na pasku tytułowym,
w górnej części wyświetlacza interfejsu użytkownika.
Poniżej zestawiono funkcje dostępne dla poszczególnych poziomów uprawnień:
Poziom
Funkcje Hasło
uprawnień
Wylogowany Podgląd podstawowych funkcji. Brak
Operator Start/stop znakowania, wybór tekstu, op
potwierdzanie błędów
Nadzorca Tworzenie/edycja tekstów; zmiana sv
parametrów znakowania; dostęp do
edytora i możliwości zapisu
Admin Edycja większości ustawień Nie ujawniane
Serwis Dostęp do wszystkiego Zmienia się
codziennie
Tryb ochrony
Ekran główny > Ustawienia > Ochrona > Ustawienia
• Prosty
• Do zalogowania wystarczy wpisanie hasła.
Można włączyć logowanie automatyczne.
• Zaawansowany
• Do zalogowania potrzebne jest wpisanie nazwy użytkownika i hasła.
Można włączyć logowanie automatyczne.
Ustawiana jest liczba dni dla ostrzeżenia o wygaśnięciu konta użytkownika.
• Proces serwera
• Zarządzanie bezpieczeństwem jest obsługiwane przez serwer zewnętrzny.
• Serwis
• Tryb serwisowy jest przeznaczony wyłącznie dla inżynierów serwisu.
Dodawanie/zmiana użytkownika
(Tylko w zaawansowanym trybie ochrony)
Ekran główny > Ustawienia > Ochrona > Użytkownicy
Zostaje wyświetlona aktualna lista użytkowników. Należy wybrać
użytkownika, aby zmienić jego nazwę, hasło lub przypisaną grupę.
Aby dodać użytkownika, należy:
• Wybrać Użytkownicy > Dodaj nowego użytkownika.
• Wybrać pola Nazwa użytkownika i Hasło, aby uaktywnić klawiaturę
i wpisać potrzebne informacje.
• Wybrać pole Grupa i przypisać odpowiednią grupę.
• Wybrać Zapisz, aby dodać użytkownika.
Grupy
Ekran główny > Ustawienia > Ochrona > Grupy
Dodawanie, ustawianie i usuwanie grup oraz przypisywanie uprawnień
użytkowników poszczególnym grupom.
Podpis elektroniczny
(Tylko w zaawansowanym trybie ochrony)
Ekran główny > Ustawienia > Ochrona > Podpis elektroniczny
Określenie operacji, dla których wykonania potrzebny będzie podpis
elektroniczny. Wykonanie tych operacji będzie wymagało, aby użytkownik
podał nazwę użytkownika i hasło.
Opcje tekstu
Ekran główny > Ustawienia > Globalne ustawienia druku > Opcje tekstu
• Nadpisz globalne zestawy parametrów lokalnymi
• Wybór zestawów parametrów zdefiniowanych w danym tekście (lokalnie)
albo dla systemu (globalnych).
Pozwala to zapewnić, że użyty zostanie właściwy zestaw parametrów, gdy
dwa zestawy parametrów (lokalny i globalny) mają taką samą nazwę.
• Wczytaj ostatni tekst przy uruchamianiu
• Podczas uruchamiania urządzenia automatycznie wczytuje ostatni
znakowany tekst i włącza znakowanie.
Moduł znakowania
Ekran główny > Ustawienia > Globalne ustawienia druku > Moduł znakowania
Ustawienie wielkości bufora (domyślna wartość to 20).
Przy wysokich szybkościach znakowania z wykorzystaniem dynamicznych
obiektów tekstowych, takich jak liczniki lub daty, godziny, może brakować
czasu i mocy komputera, aby ponownie skompilować nowe znakowane dane.
Gdy korzystamy z buforowania pobocznego DSP, bufor będzie zapełniany,
gdy tylko będzie to możliwe.
Ustawienia celowania
Ekran główny > Ustawienia > Globalne ustawienia druku > Ustawienia celowania
Wiązka celownicza może być przydatna podczas instalacji, pokazując, gdzie
się znajdują poszczególne elementy oznakowania na produkcie, który będzie
znakowany.
Dostępne są trzy możliwości:
• Wiązka celownicza wyłączona
• Wiązka celownicza jest włączona, gdy działa laser główny
• Sama wiązka celownicza (bez głównego lasera).
Zawartość/kody zmian
Ekran główny > Ustawienia > Globalne ustawienia druku > Zawartość
Ekran Ustawienia zmian pozwala ustalić godzinę rozpoczęcia każdej zmiany
oraz jej kod. Każda zmiana trwa do początku następnej zmiany.
Kliknąć Dodaj wiersz, aby dodać nową zmianę. Podać godzinę rozpoczęcia
i kod zmiany. Aby usunąć zmianę, należy użyć przycisku usuwania.
Zegary / Daty
Ekran główny > Ustawienia > Globalne ustawienia druku > Zegar/Daty
• Numer dla dnia przestępnego
• W zależności od ustawienia tego parametru dzień 29 lutego będzie
znakowany jako dzień 060 lub jako dzień 366.
• Aktualizacja zegarów
• Pozwala wybierać pomiędzy Północą, Do pierwszej zmiany oraz Po
ostatniej zmianie. Ustawienie Po ostatniej zmianie powoduje aktualizację
zegara na koniec ostatniej zmiany, nawet wtedy, gdy ta zmiana trwa,
przekraczając północ, aż do następnego dnia. Ustawienie Do pierwszej
zmiany powoduje aktualizację zegara na początku pierwszej zmiany,
nawet wtedy, gdy zmiana ta rozpoczyna się przed północą, jeszcze
poprzedniego dnia.
• Pierwszy dzień tygodnia
• Wybór dnia, który będzie uważany za pierwszy dzień tygodnia.
• Rozdzielczość czasu [ms]
• Określa precyzję podawanego czasu oraz czas, po którym zegary
będą kompilowane ponownie. Każdy zegar będzie kompilowany
ponownie, gdy upłynie podany tu czas. Można zaoszczędzić mocy
obliczeniowej, ustawiając większą wartość dla rozdzielczości.
• Godziny literowo
• Ustala łańcuch znaków, który będzie wykorzystywany podczas
znakowania godziny za pomocą litery – kod godziny h.
Domyślnie są to łacińskie litery od A do Z (pomijając I oraz O).
• Dni tygodnia literowo
• Określa łańcuch znaków literowego oznaczenia dni. Domyślnie jest to
ABCDEFG.
Pierwsza litera odpowiada Pierwszemu dniu tygodnia.
• Dzień miesiąca literowo
• Określa łańcuch znaków literowego oznaczenia dla dni miesiąca.
Domyślnie jest to 1234567890ABCDEFGHJKLNPQRSTVXYZ.
Pierwszy znak odpowiada pierwszemu dniu miesiąca.
• Nazwy miesięcy
• Nazwy miesięcy można edytować na ekranie Nazwy miesięcy, aby można
je było wprowadzać do tworzonych tekstów w podanej tu formie.
• Krótkie nazwy miesięcy
• Krótkie nazwy miesięcy można edytować na ekranie Krótkie nazwy
miesięcy, aby można je było wprowadzać do tworzonych tekstów
w podanej tu formie.
Unicode
• Wybrać ikonę Unicode (ikona zmieni się na pomarańczową).
• Wprowadzić numer znaku Unicode - odpowiedni znak (i jego numer)
zostanie wyświetlony w prawym górnym rogu ekranu.
Znakowanie warunkowe
Aby można było korzystać z funkcji znakowania warunkowego, należy
skonfigurować wejścia cyfrowe. Maska warunku określa, które z wejść
będą uwzględniane przy odczycie warunku, natomiast wartość samego
Warunku musi być obliczona w taki sposób, by dokładnie odpowiadała
stanom wejść, przy których dany obiekt ma być znakowany.
Zarówno wartości Maski, jak i Warunku, są obliczane jako sumy wartości
przypisanych poszczególnym wejściom (binarne):
• Wejście użytkownika (User input) A – 1
• Wejście użytkownika (User input) B – 2
• Wejście użytkownika (User input) C – 4
• Wejście użytkownika (User input) D – 8
• Wejście użytkownika (User input) E – 16
• Wejście użytkownika (User input) F – 32
• Wejście użytkownika (User input) G – 64
Przykłady:
• Jeżeli obiekt ma być znakowany tylko wtedy, gdy wejście użytkownika
A jest w stanie wysokim, to Maska powinna mieć wartość 1, a Warunek
również wartość 1.
• Jeżeli obiekt ma być znakowany tylko wtedy, gdy wejście użytkownika
A jest w stanie niskim, to Maska powinna mieć wartość 1,
a Warunek 0.
Jeżeli obiekt ma być znakowany tylko wtedy, gdy wejście użytkownika A
jest w stanie niskim, a B w stanie wysokim, to Maska powinna mieć wartość 3,
a Warunek wartość 2.
Uwaga: Oprócz fontów widocznych na liście można zamówić także inne fonty.
Kerning [%] – ustala odstępy pomiędzy znakami wyrażone jako procent
szerokości znaku. Wartość powyżej 10% powoduje zwiększenie odstępów
między znakami. Wartość poniżej 10% spowoduje zmniejszenie odstępów.
Odstęp między wierszami – ustala wielkość odstępu między wierszami po
napotkaniu znaku specjalnego.
Kąt y znaku [º] – pochyla pionowe składowe znaków o zadany tu kąt.
70%
100%
Dodawanie obrazu
Aby wstawić obraz do tekstu, należy:
• Nacisnąć ekran Edytora tekstu w miejscu, gdzie chcemy umieścić
dany element. W tym miejscu pojawi się krzyż kursora.
• Nacisnąć ikonę Obraz z menu Dodaj.
• Otwarty zostanie katalog z obrazami przechowywanymi w drukarce.
• Wyszukać potrzebny obraz.
• Nacisnąć zieloną ikonę zatwierdzenia, aby wprowadzić obraz do
tekstu.
Import DXF
DXF (Data eXchange Format) oznacza pliki ASCII (wyłącznie tekst), które
pozwalają wymieniać dane geometryczne pomiędzy rożnymi systemami
CAD, a także pomiędzy systemami CAD i programami zewnętrznymi.
Obsługiwane są pliki zapisywane przez AutoCAD w wersji nie wyższej niż
12, ale informacje o obiektach trójwymiarowych są odrzucane. Jeżeli
jednak oprogramowanie CAD zapisuje pliki DXF w formacie AutoCAD
wersja 13 lub wyższa, rysunek może zostać prawidłowo zaimportowany,
o ile nie zawiera złożonych obiektów, takich jak kształty, promienie,
multilinie lub elipsy.
Fonty i etykiety nie są obsługiwane. Należy pamiętać, że jeżeli na rysunku
są linie wymiarowania, zostaną one zaimportowane, jednakże informacje
o wymiarach zostaną pominięte, gdyż są to etykiety.
Zasadniczą różnicą pomiędzy plikami typu DXF a HPGL, które program
Dynamark także potrafi importować, jest konieczność interpretacji
zawartości pliku DXF: plik HPGL od razu określa kolejność rysowania, tzn.
przylegające wielokąty i linie są rysowane jako jeden wielokąt bez przerwy,
podczas gdy plik DXF jedynie opisuje każdy obiekt, bez informacji o jego
sąsiadach.
Dynamark pozwala odszukać sąsiadujące linie i stworzyć z nich ciągłą linię
łamaną. Wprawdzie jest to czasochłonny proces, który pogarsza ogólną
wydajność modułu znakowania, jednak poprawia wydajność samego
znakowania, tzn. obliczenia dla procesu znakowania biegną wolniej,
podczas gdy samo znakowanie biegnie szybciej.
Własności
Łączenie linii – Czasami, podczas importu pliku AutoCAD DXF, linie łamane
tworzące obiekt nie zostają połączone. Oznacza to, że każda linia danego
obiektu będzie samodzielną linią i nie będzie połączona z resztą obiektu.
Zdarza się to, gdy obiekt jest tworzony w programie AutoCAD za pomocą
linii, a nie łamanych. Po zaznaczeniu tej opcji takie linie są łączone, jeżeli
odległość jest mniejsza niż zadana tolerancja łączenia.
Tolerancja łączenia – Maksymalna odległość pomiędzy dwoma liniami, które
są łączone z powodu zaznaczenia opcji „Łączenie linii”.
• Start wydruku
Wejście użytkownika (sygnał narastający) – podać wykorzystywane wejście
użytkownika
Wejście użytkownika (sygnał opadający) – podać wykorzystywane wejście
użytkownika
• W polu Zerowanie zewnętrzne można wybrać Brak, Znakowanie
włączone, Start aplikacji, Wczytanie tekstu, Wejście użytkownika
(sygnał narastający), Wejście użytkownika (sygnał opadający).
• W polu Powtarzanie licznika należy podać ile razy wartość licznika ma
być użyta do znakowania, zanim zostanie zwiększona (domyślnie 1).
• Pole Wielkość kroku ustala wartość, o jaką zwiększany jest dany
licznik. Może ona wynosić od 1 do 99999. Wartością domyślną jest 1.
• Ustawić aktualną wartość licznika zgodnie z jego formatem.
• Ustawić początkową wartość licznika zgodnie z jego formatem. Jeżeli
Wartość początkowa będzie większa niż Wartość końcowa, wartość
licznika będzie zmniejszana, a nie zwiększana.
• Ustawić końcową wartość licznika zgodnie z jego formatem.
• Jeżeli potrzeba, dokonać edycji Łańcucha dla pól literowych. Służy on
jako lista elementów pola literowego licznika. W łańcuchu tym można
zamieścić wszelkie znaki alfanumeryczne. Jego maksymalna długość
wynosi 26 znaków. Wartością domyślną są łacińskie litery od A do
Z (wszystkie litery).
• Wybór Operacji końcowej: Można tu wybrać pomiędzy: Brak, Wyłącz,
Wyjście użytkownika, Wyjście użytkownika i wyłącz. Jeżeli wybrano
Wyjście użytkownika, należy wybrać jedno z nich.
• Jeżeli potrzeba, można ustawić Łącze dla partii do innego licznika,
reagującego na dojście do wartości końcowej, a licznik ten wybrać
z rozwijanej listy.
• Przejrzeć podane informacje i nacisnąć zieloną ikonę zatwierdzenia,
jeżeli są poprawne, lub odpowiednie pole, aby dodać lub zmienić dane.
• Nacisnąć zieloną ikonę zatwierdzenia, aby wprowadzić licznik
do tekstu.
• Włączyć drukowanie danego tekstu, wysyłając go do drukarki
poprzez menu Plik .
Maska Opis
0 Cyfra 0-9 obowiązkowo
9 Cyfra 0-9 opcjonalnie
L Litera A-Z lub a-z obowiązkowo
? Litera A-Z lub a-z opcjonalnie
A Obowiązkowy znak alfanumeryczny: 0-9, A-Z lub a-z
a Opcjonalny znak alfanumeryczny: 0-9, A-Z lub a-z
C Dowolny znak obowiązkowo
c Dowolny znak opcjonalnie
# Opcjonalny symbol waluty: €, $, £ lub ¥
& Obowiązkowo dowolny znak lub spacja
Powtórz / Cofnij
Cofnij Powtórz
Plik
Zestaw parametrów
Parametry lasera
D320i
Parametry domyślne
D620i
Parametry domyślne
Edycja
Wybór Edycja
fontu własności
obiektu
Menu Edycja dla obiektu tekstowego
Dodaj
Przesuwanie
Powiększenie
Aby zobaczyć element(y) w obszarze tekstu lub całe pole tekstu w innym
powiększeniu, należy wybrać element(y), a następnie nacisnąć odpowiedni
przycisk z powyższego paska narzędzi:
• Stopniowe zwiększanie powiększenia w obszarze tekstu.
• Stopniowe zmniejszanie powiększenia w obszarze tekstu.
• Wysokość tekstu wypełnia wysokość obszaru tekstu.
• Cały tekst mieści się w obszarze tekstu.
• Powiększenie tekstu 100% (wielkość rzeczywista)
• Wybrany element mieści się w obszarze tekstu.
Zmiana wielkości
Można zmienić rozmiar obiektu zaznaczając go i przeciągając czerwony
znacznik obiektu.
Manager plików
Ekran główny > Ustawienia > Manager plików
Manager plików to wygodny sposób na przeglądanie i porządkowanie
zapisanych tekstów, obrazów i skryptów.
Korzystając z Managera plików można łatwo edytować pliki, tworzyć nowe
katalogi i kopiować zawartość pomiędzy katalogami.
Przywracanie
Ekran główny > Ustawienia > Kopia bezpieczeństwa i przywracanie >
Przywracanie
Aktualizacja
Ekran główny > Ustawienia > Kopia bezpieczeństwa i przywracanie >
Aktualizacja
Opcja ta umożliwia aktualizację systemu. Wybrać plik aktualizacji,
wskazując ścieżkę do miejsca jego zapisu.
Domyślne
Ekran główny > Ustawienia > Kopia bezpieczeństwa i przywracanie >
Domyślne
Przywraca domyślne ustawienia fabryczne. Teksty nie zostaną usunięte.
STAN DRUKARKI
Ekran główny > Stan drukarki
Pokazuje statystyki dotyczące bieżącego (drukowanego) tekstu
oraz informacje o drukarce.
Wyświetlane dane obejmują:
• Nazwę tekstu i użyty magazynek tekstów
• Szybkość druku
• Czas druku
• Liczbę oznakowanych produktów
• Maksymalny czas druku i aktualizacji zewnętrznej
• Maksymalny czas kompilacji
• Liczbę wektorów i wielokątów w tekście bieżącym
• Czas pracy sterownika i lasera
• Liczbę nadruków
USTAWIENIA ZAAWANSOWANE
Ekran główny > Ustawienia > Zaawansowane
Parametry lasera
Ekran główny > Ustawienia > Zaawansowane > Parametry lasera
Ustawienia zakresów parametrów lasera.
Można ustawić następujące specjalne parametry lasera:
• Okres
• Okres stanu gotowości
• Impuls gotowości
Można włączyć tryb testowy lasera i ustawić parametry:
• Okres
• Czas impulsu włączającego
Ustawić czas dla zimnego startu lasera.
Pliki konfiguracji
Ekran główny > Ustawienia > Zaawansowane > Pliki konfiguracji
Bezpośredni dostęp do plików konfiguracyjnych oprogramowania
znakującego.
Instalacja opcji
Ekran główny > Ustawienia > Zaawansowane > Instalacja opcji
Ustawienia wyposażenia opcjonalnego instalowanego w znakowarce
laserowej:
• Moduł powietrza
• Chłodnica
• Podciśnienie
• Opcjonalna przysłona
• Opcja celowania
DIAGNOSTYKA
Ekran główny > Ustawienia > Diagnostyka
Stan
Ekran główny > Ustawienia > Diagnostyka > Stan
Pokazuje przegląd stanu sprzętu:
• Temperatura szafki sterownika BCP7
• Temperatura płyty SBC
• Napięcie skanera
• Napięcie stałe lasera
• Częstotliwość chłodzenia
• Wartość OEM
Dzienniki
Ekran główny > Ustawienia > Diagnostyka > Dzienniki
Oprogramowanie zapisuje kilka chronologicznych rejestrów działań
użytkownika urządzenia D-Series.
Rejestr kontrolny
Rejestr kontrolny przechowuje zapisy wszelkich zmian stanu lasera wraz
z informacją o godzinie i dacie ich wystąpienia oraz użytkowniku, który był
zalogowany. Są to, na przykład, logowanie i wylogowanie użytkownika,
rozpoczęcie i zakończenie znakowania itp.
Dziennik stanów
Chronologiczna lista wszystkich komunikatów o stanie. Aby poznać
szczegóły, należy kliknąć komunikat.
KONFIGURACJA ALARMÓW
Ekran główny > Ustawienia > Konfiguracja alarmów
Konfiguracja alarmów
Ekran główny > Ustawienia > Konfiguracja alarmów > Konfiguracja alarmów
Otwiera edytor konfiguracji stanów.
Alarmy zakresowe
Ekran główny > Ustawienia > Konfiguracja alarmów > Alarmy zakresowe
Ustawia poziom ostrzeżenia lub błędu dla eksportu rejestru kontrolnego.
Rejestr kontrolny musi zostać wyeksportowany nie później niż po
183 dniach jego używania. Po wyeksportowaniu rejestr kontrolny zostaje
wyczyszczony.
PORT WE/WY
Ekran główny > Ustawienia > Port We/Wy
Przypisanie
Ekran główny > Ustawienia > Port We/Wy > Przypisanie
Przypisanie wyjść dla
• Sygnału druk zakończony
• Oprogramowanie drukarki gotowe
Przypisanie wejść dla
• Bramka wyboru tekstu
• Bramka wstawki tekstowej
• Dane wyboru tekstu/wstawki tekstowej
Test
Ekran główny > Ustawienia > Port We/Wy > Test
Wybór tekstu
Ekran główny > Ustawienia > Port We/Wy > Wybór tekstu
Teksty mogą być wybierane do znakowania za pomocą kombinacji
sygnałów wejściowych oraz sygnału bramkującego podawanych na wejścia
użytkownika. Sygnały wejściowe muszą zostać podane, zanim do
sterownika przesłany zostanie sygnał bramkujący.
Należy wybrać magazynek tekstów i teksty, które mają być wykorzystane.
Do wybierania tekstu wykorzystywana jest suma wartości przypisanych
wejściom:
• Wejście użytkownika (User input) A – 1
• Wejście użytkownika (User input) B – 2
• Wejście użytkownika (User input) C – 4
• Wejście użytkownika (User input) D – 8
• Wejście użytkownika (User input) E – 16
• Wejście użytkownika (User input) F – 32
• Wejście użytkownika (User input) G – 64
Przykłady:
Jeżeli chcemy znakować tekst o numerze 0, na wszystkie wejścia należy
podać stan niski.
Jeżeli chcemy znakować tekst o numerze 1, na wejście A należy podać
stan wysoki, a na wszystkie pozostałe stan niski.
Jeżeli chcemy znakować tekst o numerze 3, na wejścia A i B należy podać
stan wysoki, a na wszystkie pozostałe stan niski.
Jeżeli chcemy znakować tekst o numerze 13, na wejścia A, C i D należy
podać stan wysoki, a na wszystkie pozostałe stan niski.
SIEĆ DRUKAREK
Ekran główny > Ustawienia > Sieć drukarek
Ethernet
Ekran główny > Ustawienia > Sieć drukarek > Ethernet
Ustawienia połączenia drukarki przez port Ethernet.
Wielogłowicowy
Ekran główny > Ustawienia > Sieć drukarek > Wielogłowicowy
Ustawienia dla opcjonalnej funkcji systemu wielogłowicowego.
Po uaktywnieniu tej funkcji niezbędne jest ponowne uruchomienie systemu.
Opcja systemu wielogłowicowego pozwala obsługiwać kilka sterowników
i laserów za pomocą jednego interfejsu, zarówno dla połączonych maszyn,
jak i operatora. Sterowniki są połączone w łańcuch i całość komunikacji
i obsługi jest realizowana poprzez sterownik nadrzędny tego łańcucha.
Można skonfigurować kilka systemów do niejednoczesnego drukowania.
Można nadal używać wspólnego TouchPanelu i wspólnego obwodu
blokady bezpieczeństwa ale osobnych sygnałów wyzwalających
dla każdego lasera. Jest to przydatne, gdy mamy kilka równoległych,
niezależnych linii produkcyjnych i jedną zabudowę dla kilku laserów.
Szeregowe
Ekran główny > Ustawienia > Sieć drukarek > Szeregowy
Ustawienia opcjonalnego interfejsu szeregowego RS232 drukarki.
Zaawansowane
Ekran główny > Ustawienia > Sieć drukarek > Zaawansowane
Ustawienia interfejsu Dynamark, który może służyć do przesyłania poleceń
bezpośrednio do drukarki.
INFORMACJE O SYSTEMIE
Ekran główny > Ustawienia > Informacje o systemie
Dane ogólne
Ekran główny > Ustawienia > Informacje o systemie > Przegląd
Pokazywane są następuje informacje:
• Model drukarki
• Adres IP dla drukarki
• Identyfikator drukarki
• Data systemowa
• Godzina systemowa
Wersje oprogramowania
Ekran główny > Ustawienia > Informacje o systemie > Wersje
oprogramowania
Pokazuje przegląd wersji oprogramowania zainstalowanych w drukarce.
Wersje sprzętu
Ekran główny > Ustawienia > Informacje o systemie > Wersje sprzętu
Pokazuje informacje o podzespołach sterownika.
INTERFEJS UŻYTKOWNIKA
Ekran główny > Ustawienia > Interfejs użytkownika
Połączenie drukarki
Ekran główny > Ustawienia > Interfejs użytkownika > Połączenie drukarki
Wybór metody połączenia i ustawienia dla połączenia z drukarką.
Język i klawiatura
Ekran główny > Ustawienia > Interfejs użytkownika > Język i klawiatura
Dla interfejsu użytkownika są tu ustawiane:
• Język
• Układ klawiatury
• Schemat IME dla klawiatury
• Waluta podstawowa
Sieć
Ekran główny > Ustawienia > Interfejs użytkownika > Sieć
Konfiguracja TouchPanelu.
Informacje o wersjach
Ekran główny > Ustawienia > Interfejs użytkownika > Informacje o wersjach
Pokazuje informacje o interfejsie użytkownika QuickStep.
JEDNOSTKA STERUJĄCA
Z TOUCHPANELEM
ZASTOSOWANIA
System znakowania laserowego D-Series jest przeznaczony do bezpośredniego
znakowania produktów poprzez usunięcie warstwy materiału lub przez zmianę
koloru materiału.
Wszystkie malowane, powlekane lub anodowane materiały można znakować
poprzez usunięcie materiału, dające w rezultacie kontrast nadruku.
Zalecamy, aby wszystkie aspekty techniczne poszczególnych zastosowań
były omawiane z producentem lub dystrybutorem urządzenia.
PARAMETRY TECHNICZNE
Laserowy system znakowania D-Series może być stosowany zarówno na
liniach pracujących w systemie ciągłym, cyklicznym, jak i start-stopowym.
Urządzenie pracuje automatycznie i dostosowuje się do prędkości
znakowanego obiektu. Zapewnia to stałą jakość nadruku, niezależnie od
prędkości linii produkcyjnej. Tekst lub logo umieszczone w nadruku można
łatwo zmienić w dowolnym momencie przy pomocy dostarczonego
oprogramowania.
Szybkość znakowania zależy od następujących czynników:
• Liczba wierszy i znaków, wielkość i złożoność znaków
• Szybkość z jaką znakowany obiekt jest przemieszczany
• Wielkość produktów i odstępów pomiędzy nimi
Niniejszy rozdział instrukcji zawiera ogólną charakterystykę systemu
znakowania laserowego D-Series i jego zastosowań. Przy wyborze rodzaju
urządzenia należy brać pod uwagę stan i rodzaj powierzchni produktu,
który ma być znakowany, oraz typ i złożoność samego oznakowania.
TYPY STEROWNIKÓW
Typ sterownika D320i D620i
Wymagania elektryczne:
Zasilanie sieciowe:
Napięcie 90-264 V~ 90-264 V~
Częstotliwość 47-63 Hz 47-63 Hz
Maks. pobór mocy 1050 VA 2000 VA
Zasilanie lasera:
Napięcie 30 V= 48 V=
Maks. prąd 5A 22 A
Obudowa IP43:
Wymiary 371 x 430 x 154 371 x 430 x 310
(D x S x W) [mm]
Chłodzenie Wentylatorowe Wentylatorowe
Temperatura robocza od 5 °C do 40 °C od 5 °C do 40 °C
(od 41 °F do 104 °F) (od 41 °F do 104 °F)
Obudowa IP55:
Wymiary (D x S x W) [mm] 400 x 541 x 229 400 x 541 x 458
Chłodzenie Wentylatorowe Wentylatorowe
Temperatura robocza 5-40 °C 5-40 °C
(41-104 °F) (41-104 °F)
DANE TECHNICZNE
System znakowania laserowego D-Series
(modele o mocy 10 W)
Mod.ele laserów
D120i, głowica skanująca 10mm lub 15 mm
D-Series
Moc lasera 10 W
(ok. 8 W dla wersji „Blue tube” o długości fali 9,3 μm)
Moc impulsowa lasera P0 30 W
Typ lasera Laser CO2 typu zamkniętego
Długość fali Typowa wartość: 10,6 μm
(9,3 μm w wersji „Blue tube”)
Cykl pracy* 100%
Maks. czas załączenia Bez ograniczeń
lasera
Możliwości znakowania Logo, kody kreskowe, kody matrycowe, grafika,
tekst itd.
Prędkość - znaki/s* 800*
Prędkość linii produkcyjnej* 200 m/min (650 stóp/min)*
Wysokość znaku 0,6 mm - wielkość pola (0,02" - wielkość pola)
Ogniskowa i-Tech 10: 80, 100, 120, 150, 200, 250 mm
i-Tech 15: 250, 325, 450 mm
Pole znakowania i-Tech 10: 58 x 58, 68 x 68, 84 x 84,
102 x 102, 136 x 136, 180 x 180 mm
i-Tech 15: 200 x 254, 262 x 334, 356 x 452 mm
Fonty 24 fonty, wielojęzyczne, w tym pełny Unicode
Głowica skanująca Głowica skanująca i-Tech, montowana w różnych
kierunkach, zarówno osiowo, jak i promieniowo
Głowica lasera Konstrukcja ze stali nierdzewnej i anodowanego
aluminium
Wymiary (D x S x W)** 681 x 140 x 180 [mm] (26,8 x 5,5 x 7,1 [cale])**
Waga 16,5 kg (36,4 lb)
Temperatura robocza 5-40 °C (41-104 °F)
Wilgotność Maks. 90% wilgotności względnej, bez kondensacji
Chłodzenie Powietrze, sprężone powietrze
WYMIARY INSTALACYJNE
4-14
762.8
A A
79.2
B B
130
103 MAIN CABLE (DETACHABLE)
C 225.9 C
180
169.2
148.2
D D
29.5
660 140
808
E E
F F
40
G G
1 2 3 4 5 6 7 8 9
DANE TECHNICZNE
osiowo-lewo osiowo-prawo
osiowo-dół
lewo-dół prawo-dół
dół-lewo dół-prawo
D-Series
Możliwe pozycje skanera na mocowaniu długim
dół
lewo
prawo
D-Series
Możliwe pozycje skanera na mocowaniu krótkim
RapidScan-dół-lewo RapidScan-dół-prawo
D-Series
Możliwe pozycje skanera w wariancie RapidScan
(niedostępne dla skanera i-Tech 15)
TOUCHPANEL
Uwaga: TouchPanel może zostać dostarczony jako opcjonalny interfejs
użytkownika.
Dane techniczne
Wyświetlacz: 10,4-calowy, kolorowy ekran dotykowy
SVGA
System operacyjny: MS Windows CE 6
Wymiary TouchPanelu [mm]: 307 (S) x 232 (W) x 75 (G)
Klasa ochrony TouchPanelu: Wykonano w klasie IP55
Elementy mocujące: Szeroka gama uchwytów mocujących
Temperatura: 5-45°C
Wilgotność: 10-90%, bez kondensacji
Zasilanie elektryczne: Prąd zmienny: 100-240 V~, 0,7 A, 50/60 Hz
Prąd stały: 24 V=, 20 W poprzez złącze
Ethernet
Waga: 2,85 kg
Mocowanie: Standardowe mocowanie VESA 75
Przewód Ethernet: Dostępne warianty o długości 5 lub 10 m
WYMIARY TOUCHPANELU
75
307 66.5
75
214.4
75
M5 (4x)
162.2
232
200
Przewód zasilania TouchPanelu
CZYSZCZENIE SOCZEWEK
OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem soczewki należy upewnić się,
czy przewód zasilający został odłączony.
Wacik na
patyczku
Zespół soczewek
CZYSZCZENIE OGÓLNE
OSTRZEŻENIE: Laserowy system znakujący oraz podłączone instalacje
mus zą zostać wyłączone, a zasilanie laserowego
systemu znakującego odłączone.
Powierzchnie zewnętrzne można czyścić wyłącznie wilgotną szmatką
i delikatnym środkiem czyszczącym. Nie wolno dopuścić do przedostania
się wilgoci do wnętrza systemu.
USUWANIE USTEREK
Przy prawidłowym użytkowaniu można uznać, że system laserowy D-Series
nie wymaga żadnych czynności serwisowych. Jeżeli jednak wystąpiłby
jakiś problem, nasz serwis jest do Państwa dyspozycji. Aby uzyskać pomoc
serwisu, proszę wejść na stronę http://www.domino-printing.com i wybrać
„Global map”, by odszukać lokalny dział pomocy technicznej.
Komunikaty Sugerowane
Przyczyna
o stanie postępowanie
5 Sygnał Print Go Podano sygnał Sprawdzić, czy układ
w trakcie rozpoczęcia czujnika wyzwalającego
znakowania. znakowania, gdy trwa znakowanie nie generuje
jeszcze poprzednie wielokrotnych sygnałów.
znakowanie. Porównać czas
znakowania z częstością
jego wykonywania.
6 Obwód Funkcja znakowania Zmniejszyć odległość
enkodera: zbyt ciągłego opartego znakowania lub
mały okres. o sygnały enkodera zmniejszyć szerokość
generuje kolejny sygnał nadruku.
znakowania, gdy nie
skończyło się jeszcze
poprzednie.
7 Sygnał Print Go, Otrzymano sygnał Upewnić się, że
gdy brak danych rozpoczęcia znakowania, znakowarka jest gotowa,
DSP. gdy w DSP nie było zanim wygenerowany
prawidłowych danych. zostanie sygnał Print Go.
Wyłączyć wymuszone
ponowne przetwarzanie
po każdym znakowaniu.
8 Sygnał Print Go, Nowe znakowanie jest Skontrolować, czy
gdy dane DSP kompilowane i nie sygnał „COMPILE_OK”
nie są gotowe. można wysyłać sygnału jest w stanie wysokim,
„Print Go”, dopóki gdy dane są
znakowarka nie będzie skompilowane i upewnić
gotowa. się, że znakowanie nie
jest wyzwalane, zanim,
po zmianie danych,
powróci on do stanu
wysokiego.
10 DSP - bufor Brak danych dla Plik kodowany doszedł
pusty. następnego do ostatniego wiersza
znakowania. lub dane nadchodzące z
zewnętrznego sterownika
są opóźnione.
Komunikaty Sugerowane
Przyczyna
o stanie postępowanie
11 Enkoder/ Linia Nie ukończono na czas Zmniejszyć szybkość
zbyt szybka znakowania tekstu. przenośnika, skrócić
(Przekroczenie czas znakowania lub
zakresu). przesunąć znakowane
elementy w polu
znakowania przeciwnie
do ruchu produktu.
12 Enkoder/ Linia Nie ukończono na czas Skrócić czas znakowania
zbyt szybka znakowania tekstu. lub przesunąć znakowane
(Niedomiar). elementy w polu
znakowania przeciwnie
do ruchu produktu.
13 Błąd liczby Błąd wewnętrzny Uruchomić ponownie
powtórzeń system, przywrócić
bufora listy. zawartość kopii
bezpieczeństwa. Proszę
skontaktować się z
serwisem.
14 Przekroczono Przekroczono ustaloną Sprawdzić, czy
maks. odległość maksymalną odległość czujnik jest ustawiony
między pomiędzy dwoma prawidłowo lub wyłączyć
nadrukami. sygnałami znakowania. tę funkcję, jeżeli ta
kontrola nie jest
niezbędna.
15 Sygnał startu Sygnał rozpoczęcia Sprawdzić, czy
drukowania znakowania został wyzwalacz znakowania
zignorowany. wykryty zbyt blisko nie generuje sygnałów
poprzedniego. wielokrotnych.
Sprawdzić prawidłowość
ustawień czujnika.
16 Przekroczono Wiązka lasera była Skontaktować się
maks. czas załączona dłużej, z serwisem.
załączenia lasera niż oczekiwano.
(laser wyłączony
sprzętowo).
17 Podgrzewanie Laser wymaga pewnego Nie należy używać
lasera. czasu na rozgrzanie, lasera, dopóki
zanim będzie można go komunikat ten nie
użyć. zniknie.
Komunikaty Sugerowane
Przyczyna
o stanie postępowanie
30 Brak zasilania Brak zasilania +/-15 V w Sprawdzić połączenia
głowicy głowicy skanującej lub głowicy znakującej.
skanującej! brak danych zwrotnych
z głowicy.
31 Temperatura Głowica skanująca jest Poczekać, aż grzałki
głowicy zimna. w silnikach skanerów
skanującej poza rozgrzeją skanery.
zakresem. Można korzystać ze
znakowarki, ale mogą
wystąpić drobne błędy
położenia wiązki.
32 Podgrzewanie Głowica skanująca jest Poczekać, aż grzałki
głowicy zimna. w silnikach skanerów
skanującej - rozgrzeją skanery.
proszę czekać! Można korzystać ze
znakowarki, ale mogą
wystąpić drobne błędy
położenia wiązki.
33 Jednostka Temperatura wewnątrz Sprawdzić, czy
sterująca sterownika lasera jest wentylatory pracują i czy
przegrzana. zbyt niska lub zbyt filtry nie są zatkane.
wysoka.
45 Awaria Dla wszystkich systemów Sprawdzić, czy
chłodzenia lasera z wyjątkiem lasera 30 W: wszystkie wentylatory
W głowicy wykryto lub turbiny wodne są
niewłaściwą podłączone i pracują.
częstotliwość W przypadku systemu
odczytywaną 30 W należy sprawdzić,
z wentylatora lub czy sterownik zapewnia
turbiny wodnej. zasilanie napięciem 30 V.
W przypadku lasera 30 W: Sprawdzić połączenia
Źródło lasera wykryło pomiędzy źródłem lasera
przekroczenie zakresu – płyta interfejsu V30 (tam
napięcia zasilającego. sprawdzić diodę V4 typu
LED – wskaźnik błędów)
a sterownikiem.
51 Jednostka Jednostka sterująca Sprawdzić, czy
sterująca bliska staje się zbyt gorąca. wentylatory pracują
przegrzaniu. i czy filtry nie są zatkane.
Komunikaty Sugerowane
Przyczyna
o stanie postępowanie
56 Znakowarka Znakowarka jest gotowa Komunikat wyłącznie
gotowa do i oczekuje na sygnał informacyjny.
znakowania. wyzwalający.
58 Nie wczytano Do sterownika nie Wczytać tekst i przesłać
tekstu wczytano żadnego go do znakowarki.
poprawnego tekstu.
549 Przekręcić Należy wyzerować Przekręcić wyłącznik z
włącznik z przekaźnik kluczykiem w położenie
kluczykiem, aby zabezpieczający po „uruchom laser” lub
umożliwić wystąpieniu przerwania podać zdalny sygnał
znakowanie. obwodu blokady. uruchamiający (przycisk
uruchamiający interfejsu
użytkownika nie
zadziała).
550 System Wyłącznik z kluczykiem Przekręcić wyłącznik z
wyłączony jest w położeniu „0”. kluczykiem w położenie
„1”.
551 Wiązka Wiązka celownicza, Komunikat wyłącznie
celownicza którą można informacyjny.
włączona skonfigurować
w ustawieniach
globalnych, jest włączona
(to tylko informacja – to
nie jest błąd!).
552 Otwarta blokada Obwód lub obwody Zamknąć osłony, aby
zewnętrzna blokad zostały zewrzeć styki blokad.
przerwane.
553 Blokada Obwód blokady 1 jest Zamknąć osłony, aby
zewnętrzna 1 przerwany. zewrzeć styki blokad.
otwarta
554 Blokada Obwód blokady 2 jest Zamknąć osłony, aby
zewnętrzna 2 przerwany. zewrzeć styki blokad.
otwarta
555 Powietrze – błąd Za mały przepływ Sprawdzić filtry
powietrza, aby chłodzić regulatora powietrza
laser. i nastawy ciśnienia.
556 Podciśnienie – System wyciągowy DPX Upewnić się, że system
błąd nie pracuje. DPX jest sprawny i
działa.
557 Niesprawny filtr Filtry systemu DPX są Wymienić filtry
zatkane. w systemie DPX.
Komunikaty Sugerowane
Przyczyna
o stanie postępowanie
558 Chłodnica jest Wystąpił problem Sprawdzić działanie
niesprawna z chłodnicą. chłodnicy.
559 Za niski poziom Chłodnica wymaga Napełnić chłodnicę.
wody w wyższego poziomu
chłodnicy wody.
560 Awaria lub Źródło lasera jest Sprawdzić chłodzenie
przegrzanie przegrzane, wadliwe lasera i skontrolować
lasera zasilanie prądem stałym połączenia głowicy.
lub laser nie emituje.
561 Nie wyłączono Nie udało się odłączyć Skontaktować się z
zasilania lasera zasilania sieciowego na serwisem.
przekaźniku
bezpieczeństwa.
562 Brak napięcia Brak potwierdzenia Sprawdzić wyjście
stałego zasilania zasilania lasera zasilacza lasera.
lasera napięciem stałym Sprawdzić, czy
z głowicy. przynajmniej jedna
dioda na głowicy lasera
świeci się po załączeniu
znakowania. Sprawdzić
napięcie zasilania lasera
na ekranie
diagnostycznym
interfejsu użytkownika.
Sprawdzić połączenie
głowicy znakującej.
Zmienić głowicę.
Sprawdzić, czy
zmieniono ustawienia
instalacji.
563 Krótka awaria Na kilka cykli zanikło Sprawdzić zasilanie
zasilania zasilanie sieciowe. sieciowe i jego
sieciowego podłączenie.
564 Triak zwarty Wystąpiło zwarcie Skontaktować się z
na triaku obwodu serwisem.
bezpieczeństwa lub
przekaźniku
bocznikującym.
Komunikaty Sugerowane
Przyczyna
o stanie postępowanie
565 Triak nie działa Obwód triaka w Skontaktować się
obwodzie z serwisem.
bezpieczeństwa jest Urządzenie pracuje
otwarty, w związku w trybie awaryjnym.
z czym zasilanie
sieciowe nie dociera do
przekaźnika
bezpieczeństwa.
566 Przekaźnik Zmienne napięcie Skontaktować się
bocznikujący nie zasilające nie przekracza z serwisem.
działa przekaźnika
bocznikującego.
567 Awaria DSP odbiera Sprawdzić, czy
chłodzenia lasera niewłaściwą wszystkie wentylatory
częstotliwość od lub turbiny wodne są
wentylatorów lub turbin podłączone i pracują.
wodnych.
573 Brak Brak napięcia 12/24 V w Sprawdzić zasilacz
zewnętrznego interfejsie. i połączenia. Odłączyć
napięcia 12/24 V urządzenia zewnętrzne.
574 Rozszerzenie Brak napięcia Poszukać zwarcia lub
24 V – brak zasilającego 24 V w innego problemu w
zasilania sterowniku. module rozszerzenia
zasilania.
575 Błąd przekaźnika Przekaźnik Należy rozewrzeć
zabezpieczają- bezpieczeństwa nie OBYDWA obwody
cego został zwarty po resecie. blokad, aby skasować
Jeżeli tylko JEDEN z ten stan. Taka awaria
dwóch obwodów może być
bezpieczeństwa został spowodowana nie tylko
rozwarty i ponownie przez awarię
zamknięty, a następnie przekaźnika
wydano polecenie zabezpieczającego, ale
uruchomienia lasera, to także przez awarię
sygnalizowany jest taki modułu rozszerzenia
stan, ponieważ w taki zasilania w modelu
przypadku przekaźnik D620i, tzn. jego
bezpieczeństwa MUSI styczników
zablokować pracę zabezpieczających, lub
urządzenia. przez brak przewodu
łączącego z jednostką
sterującą.
Komunikaty Sugerowane
Przyczyna
o stanie postępowanie
576 Brak dodatniego Brak napięcia Sprawdzić szyny
zasilania skanera zasilającego +15 V w zasilające w punktach
sterowniku. kontrolnych oraz ekran
diagnostyczny interfejsu
użytkownika.
577 Brak ujemnego Brak napięcia Sprawdzić szyny
zasilania skanera zasilającego -15 V w zasilające w punktach
sterowniku. kontrolnych oraz ekran
diagnostyczny interfejsu
użytkownika.
578 System w stanie Wyłącznik z kluczykiem Przekręcić wyłącznik z
gotowości jest w położeniu „1”, kluczykiem w położenie
ale systemu nie „uruchom laser”, podać
uruchomiono zdalny sygnał
kluczykiem ani zdalnie. uruchamiający albo
nacisnąć przycisk
uruchamiający na
interfejsie użytkownika.
579 Włączanie Laser jest włączony, ale Poczekać, aż
znakowarki. jest w trakcie znakowarka osiągnie
rozgrzewania. stan gotowości.
Komunikaty Sugerowane
Przyczyna
o stanie postępowanie
580 Niespójny stan Sygnał wejściowy Przy „Instalacji opcji”
włączenia lasera uruchomienia lasera zaznaczono pole
unieważniony „Włączanie lasera
ustawieniem na poziomem (sprzęt)”.
interfejsie operatora lub Oznacza to, że jeżeli na
stanem błędu. zewnętrzne wejście „laser
start” podany zostanie
sygnał wysoki,
znakowarka będzie
załączona. Jeżeli wejście
będzie w stanie niskim,
znakowarka nie będzie
załączona. Jednak
z powodu zaistnienia
błędu lub ręcznej
interwencji operatora
wejście może nie być w
stanie „znakowanie
włączone”.
W takim przypadku
wyświetlane jest
ostrzeżenie, a zewnętrzny
sygnał „laser start” musi
być przestawiony w
stan niski.
581 Następny Następny sterownik w Skontrolować gotowość
sterownik nie jest „łańcuchu” systemu kolejnego sterownika
gotowy wielogłowicowego nie w „łańcuchu”.
jest gotowy.
582 Sterownik System jest częścią Jeżeli sterownik musi
bezczynny „łańcucha” pracować, należy
(wielogło- wielogłowicowego, ale załączyć go w menu
wicowy) został wyłączony (patrz „Instalacja opcji”
instalacji opcji). To jest interfejsu użytkownika.
komunikat wyłącznie
informacyjny.
583 Zewnętrzna Jeden lub oba obwody Jeżeli osłony nie zostały
blokada została blokad zostały otwarte, należy
otwarta przerwane, ale są już sprawdzić, czy w
zamknięte. obwodzie blokady nie
ma wadliwych styków.
Komunikaty Sugerowane
Przyczyna
o stanie postępowanie
594 Błąd przekaźnika Podano sygnał Upewnić się, że obwody
zabezpiecza- uruchamiający laser, gdy blokad są zamknięte
jącego jedna lub obie (CAT3/4) przed podaniem sygnału
blokady nie były włączenia lasera.
zamknięte.
600 Niestandardowe Laser nie wyłączył się Skontaktować się
wyłączenie lasera wtedy, kiedy oczekiwał z serwisem.
tego DSP.
601 Opóźnienie W tekście wprowadzono Skontaktować się
wyłączenia lasera nieprawidłowy parametr z serwisem.
kończy się w lasera.
trakcie opóźnienia
włączenia lasera
602 Ponowne W tekście wprowadzono Skontaktować się
uaktywnienie nieprawidłowy parametr z serwisem.
opóźnienia lasera.
wyłączenia lasera
603 Ponowne W tekście wprowadzono Skontaktować się
uaktywnienie nieprawidłowy parametr z serwisem.
opóźnienia lasera.
włączenia lasera
604 Błąd szyny I2C Awaria sprzętu Skontaktować się
Sensor Bus z serwisem.
605 Błąd szyny I2C Awaria sprzętu Skontaktować się
Feature Bus z serwisem.
606 Sterownik Awaria sterownika Skontaktować się
znakowania - znakowania z serwisem.
Błąd CRC
transferu
607 Sterownik Awaria sterownika Skontaktować się
znakowania - znakowania z serwisem.
Błąd CRC listy
1000 Nie udało się Błąd wewnętrzny Skontaktować się
wczytać wtyczki instalacji z serwisem.
dla pamięci oprogramowania.
nieulotnej.
1001 Nie podłączono Nieprawidłowe Skontaktować się
pamięci ustawienia systemu lub z serwisem.
nieulotnej. niedziałający sprzęt.
Komunikaty Sugerowane
Przyczyna
o stanie postępowanie
1002 Pamięć nieulotna Awaria sprzętu. Skontaktować się
nie jest z serwisem.
sformatowana.
1003 Zbyt stary format Wersja oprogramowania Skontaktować się
pamięci jest niezgodna z wersją z serwisem.
nieulotnej. sprzętu.
1004 Zbyt nowy Wersja oprogramowania Skontaktować się
format pamięci jest niezgodna z wersją z serwisem.
nieulotnej sprzętu.
1005 Przekroczono Tekst zawiera zbyt dużo Zmniejszyć liczbę
pojemność elementów zmiennych, liczników i wstawek
pamięci takich jak liczniki, wstawki tekstowych, a następnie
nieulotnej. tekstowe lub kody. spróbować ponownie.
Jeżeli problem nie
ustąpi, należy
skontaktować się z
serwisem.
2000 Jest plik kopii Wystąpiła niespójność Ten komunikat jest tylko
bezpieczeństwa pomiędzy zawartością informacyjny i nie
dla NVMEM. karty pamięci CF a powinien się pojawić
zawartością nieulotnej ponownie przy kolejnym
pamięci RAM na płycie uruchomieniu urządzenia.
głównej. Jeżeli jednak pojawi się
ponownie, należy
skontaktować się
z serwisem.
2001 Jest plik(i) kopii Wystąpiła niespójność Ten komunikat jest tylko
bezpieczeństwa pomiędzy zawartością informacyjny i nie
dla danych karty pamięci CF a powinien się pojawić
roboczych zawartością nieulotnej ponownie przy kolejnym
modułu pamięci RAM na płycie uruchomieniu urządzenia.
znakowania. głównej. Jeżeli jednak pojawi się
ponownie, należy
skontaktować się
z serwisem.
Komunikaty Sugerowane
Przyczyna
o stanie postępowanie
2002 Jest plik(i) kopii Wystąpiła niespójność Ten komunikat jest tylko
bezpieczeństwa pomiędzy zawartością informacyjny i nie
dla danych karty pamięci CF a powinien się pojawić
roboczych zawartością nieulotnej ponownie przy kolejnym
kodowania pamięci RAM na płycie uruchomieniu urządzenia.
plików. głównej. Jeżeli jednak pojawi się
ponownie, należy
skontaktować się
z serwisem.
2003 Jest plik(i) kopii Wystąpiła niespójność Ten komunikat jest tylko
bezpieczeństwa pomiędzy zawartością informacyjny i nie
dla danych karty pamięci CF a powinien się pojawić
roboczych zawartością nieulotnej ponownie przy kolejnym
konwersji pamięci RAM na płycie uruchomieniu
tekstów. głównej. urządzenia – należy się
tylko upewnić,
że wszystkie liczniki
i wstawki mają
poprawne wartości.
Jeżeli jednak pojawi się
ponownie, należy
skontaktować się
z serwisem.
2031 Wymagany jest Zmiana ustawień Wyłączyć i włączyć
restart aplikacji. systemowych może ponownie sterownik.
zostać wprowadzona
jedynie poprzez
wyłączenie i ponowne
włączenie sterownika.
3165 Wewnętrzny błąd Wewnętrzna weryfikacja Proszę sprawdzić, czy
kompilacji (błąd programowa nie wszystkie parametry
programowy) powiodła się. tekstu są ustawione
prawidłowo – jeżeli tak,
należy skontaktować się
z serwisem.
Komunikaty Sugerowane
Przyczyna
o stanie postępowanie
3166 Nie można System skonfigurowano, Użyć tekstu
znakować by odrzucał próby zawierającego jakieś
pustym tekstem znakowania pustego dane. Wprowadzić dane
tekstu, a wczytano do bieżącego tekstu lub
właśnie pusty tekst. zezwolić na puste teksty.
Proszę sprawdzić, czy
problemu nie powodują
pewne stany na wejściach
użytkownika lub
podobne przyczyny.
3167 Ogólny błąd Wewnętrzna weryfikacja Proszę sprawdzić,
kompilacji programowa nie czy wszystkie parametry
powiodła się. tekstu są ustawione
prawidłowo – jeżeli tak,
należy skontaktować się
z serwisem.
3168 Transformacja Obiekt(y) lub jego (ich) Umieścić obiekt
zawiodła / Obiekt fragment(y) znalazł(y) się w prawidłowym miejscu.
poza granicami. poza dostępnym polem
znakowania.
3169 Obiekt Obiekt odwołuje się do Ten problem zazwyczaj
niekompletny, źródła zewnętrznego, występuje, gdy obiekt
brak odnośników które aktualnie nie jest odwołuje się do fontu,
zewnętrznych. dostępne. którego nie ma w
systemie.
Zmienić wykorzystywany
font.
3170 Brak parametrów Nie ustalono zestawu Upewnić się, że każdy
znakowania. parametrów dla obiektu. obiekt ma wybrany
zestaw parametrów.
3171 Niepoprawne Wartości w zestawie Upewnić się, że każdy
parametry parametrów obiekt ma wybrany
znakowania. wykorzystywanym przez zestaw poprawnych
aktualny projekt są parametrów.
niepoprawne.
3172 Nieprawidłowy Ten błąd pojawia się, Sprawdzić kierunek
kierunek obrotów gdy tekst ma być obrotów enkodera.
enkodera. znakowany w trybie
znakowania ciągłego,
a enkoder kręci się w
niewłaściwym kierunku.
Komunikaty Sugerowane
Przyczyna
o stanie postępowanie
3173 Enkoder zbyt Ten błąd pojawia się, Sprawdzić, czy enkoder
szybki. gdy tekst ma być nigdy nie przekracza
znakowany w trybie najwyższej możliwej
znakowania ciągłego, szybkości znakowania
a enkoder kręci się zbyt danego projektu.
szybko. Wyregulować szybkość
enkodera.
3176 Niepoprawne Obiekt odwołuje się do Sprawdzić poprawność
atrybuty obiektu. innych, nieistniejących ustawień obiektu.
obiektów tekstowych lub
kodów kreskowych albo
wykorzystuje
niezdefiniowany tekst
zmienny. Ten błąd może
się też pojawić, podczas
prób powiązania
szeregu obiektów
tekstowych.
3177 Kompilacja Ogólny błąd programu. Skontaktować się
wskazanego z serwisem.
obiektu nie
powiodła się.
3178 Przepełnienie Zbyt duża liczba Zmniejszyć liczbę
listy: tekst jest za wektorów do wektorów poprzez
duży. znakowania w danym zmniejszenie
projekcie. rozdzielczości lub
zwiększenie
maksymalnej długości
wektora itp.
3179 Osiągnięto limit Wykonano zadaną Ten komunikat pojawia
znakowania. liczbę znakowań. się, gdy znakujemy z
pliku i zostanie osiągnięty
koniec tego pliku lub gdy
do tekstu włączono
liczniki, które są
skonfigurowane,
by wyłączały znakowanie
po osiągnięciu wartości
końcowej.
3180 Znakowanie się Błąd ogólny. Skontaktować się
nie powiodło. z serwisem.
Komunikaty Sugerowane
Przyczyna
o stanie postępowanie
3181 DSP – błąd. Nie udało się Upewnić się, czy płyty
skontaktować z są prawidłowo
podsystemem DSP osadzone.
w celu przesłania
wektorów.
3182 Przekroczenie Aktualne znakowania Zwiększyć limit czasu
czasu trwało dłużej niż czas lub całkowicie go
znakowania. przewidziany na wyłączyć, ustawiając
znakowanie zadany jego wartość na 0.
w ustawieniach systemu.
3183 Brak zestawu Zaznaczono, by Należy przygotować
parametrów pierwszy znakowany zestaw parametrów
„Printstart”. wielokąt wykorzystywał o nazwie „Printstart” lub
zestaw parametrów skasować zaznaczenie
„Printstart”. tej opcji.
3184 Błąd kodu Ten typ kodu wymaga Należy zmienić dane
kreskowego! danych wejściowych o wejściowe lub typ kodu
Niepoprawna określonej długości. kreskowego.
długość kodu.
3185 Błąd kodu Ogólny błąd programu. Skontaktować się
kreskowego! z serwisem.
Nieznany typ
kodu.
3186 Błąd kodu Nie można obliczyć Sprawdzić parametry
kreskowego! kodu kreskowego dla właściwe dla kodu
Niepoprawne podanych parametrów. kreskowego.
parametry.
3187 Błąd kodu Tekst dla kodu Sprawdzić znaki dla
kreskowego! kreskowego zawiera co kodu kreskowego.
Niepoprawny najmniej jeden znak,
znak w kodzie. który nie jest dozwolony
w kodzie tego typu.
3188 Błąd kodu Ogólny błąd programu. Skontaktować się
kreskowego! z serwisem.
Błąd w kodzie
wbudowanym.
3189 Błąd kodu Ogólny błąd programu. Skontaktować się
kreskowego! z serwisem.
Szerokość paska
mniejsza niż 1
Komunikaty Sugerowane
Przyczyna
o stanie postępowanie
3190 Błąd kodu Ogólny błąd programu Skontaktować się
kreskowego! z serwisem.
Błąd fontu
3191 Błąd kodu Ogólny błąd programu Skontaktować się
kreskowego! Nie z serwisem.
można utworzyć
metapliku.
3192 Błąd kodu Ogólny błąd programu Skontaktować się
kreskowego! Nie z serwisem.
podano kodu
3193 Błąd kodu Ogólny błąd programu Skontaktować się
kreskowego! z serwisem.
Brak biblioteki
3194 Nieznany błąd Ogólny błąd programu Skontaktować się
kodu z serwisem.
kreskowego!
3195 Błąd kodu Ogólny błąd programu Skontaktować się
kreskowego! z serwisem.
Udostępnienie
biblioteki nie
powiodło się
3196 Błąd kodu Ogólny błąd programu Skontaktować się
kreskowego! z serwisem.
Błąd wewnętrzny
3197 Błąd kodu Ogólny błąd programu Skontaktować się
kreskowego! z serwisem.
Nieprawidłowy
tekst
3198 Błąd kodu Wystąpił błąd przy Upewnić się, czy
kreskowego! obliczaniu cyfry wybrano właściwy
Błąd cyfry kontrolnej. algorytm do obliczania
kontrolnej cyfry kontrolnej.
3199 Błąd kodu Niektóre parametry kodu Sprawdzić parametry
do kreskowego! Błąd kreskowego są kodu kreskowego.
3201 parametru. niepoprawne.
3202 Błąd kodu Wybrany kod nie jest Sprawdzić parametry
kreskowego! Kod obsługiwany. kodu kreskowego.
nieprawidłowy
Komunikaty Sugerowane
Przyczyna
o stanie postępowanie
3203 Błąd kodu Podczas tworzenia kodu Sprawdzić, czy
kreskowego! kreskowego nie udało zawartość tekstu jest
Utworzenie kodu się utworzyć wzoru dla odpowiednia dla danego
nie powiodło się. danego tekstu. typu kodu kreskowego.
3204 Błąd kodu Podczas tworzenia kodu Sprawdzić, czy
do kreskowego! kreskowego nie udało zawartość tekstu jest
3206 Utworzenie się utworzyć wzoru dla odpowiednia dla danego
wzorca nie danego tekstu. typu kodu kreskowego.
powiodło się.
3208 Błąd kodu Podczas tworzenia kodu Sprawdzić
kreskowego! GS1 Databar wystąpił wykorzystywane opcje
Błąd kodu RSS błąd. kodu GS1 Databar.
3209 Nieobsługiwany Zadane opcje tworzenia Sprawdzić opcje
tryb tworzenia kodu kreskowego nie tworzenia kodu.
kodu działają.
kreskowego
3210 Niepoprawna Nie można odnaleźć Sprawdzić, czy plik
ścieżka pliku pliku wskazywanego znajduje się we
przez program lub tekst, właściwym miejscu.
gdyż ścieżka jest
nieprawidłowa.
3211 Wczytanie pliku Nie można wczytać pliku Sprawdzić, czy plik
nie powiodło się wskazywanego przez znajduje się we
program lub tekst. właściwym miejscu.
3212 Plik zbyt duży Nie można wczytać pliku Zmniejszyć wielkość
wskazywanego przez pliku.
program lub tekst, gdyż
jest on zbyt duży.
3213 Nieznany format Format bitmapy dla Aktualnie program
bitmapy obiektu graficznego jest Dynamark 3
nieznany. obsługuje bitmapy
w niekompresowanym,
monochromatycznym
formacie Windows BMP.
3214 Bitmapa nie jest Format bitmapy dla Aktualnie program
monochroma- obiektu graficznego Dynamark 3 obsługuje
tyczna zawiera kolory. bitmapy
w niekompresowanym,
monochromatycznym
formacie Windows BMP.
Komunikaty Sugerowane
Przyczyna
o stanie postępowanie
3215 Bitmapa Plik bitmapy dla obiektu Aktualnie program
skompreso-wana graficznego jest Dynamark 3
skompresowany. obsługuje bitmapy
w niekompresowanym,
monochromatycznym
formacie Windows BMP.
3216 Nieznany kod Nieznany kod HPGL w Upewnić się, czy wersja
HPGL wektorowym pliku formatu HPGL danego
graficznym (pliku PLT) pliku jest obsługiwana
przez oprogramowanie.
3217 Brak tekstu Zażądano operacji, która Wybrać tekst i przesłać
nie może zostać go do znakowarki.
wykonana, gdyż nie
wybrano wcześniej
żadnego pliku.
3218 Niepoprawny Warunek załączenia Warunek załączenia
warunek znakowania (cyfrowa znakowania (cyfrowa
wartość maski lub wartość maski lub
warunku dla wejść) we warunku dla wejść) we
własnościach obiektu własnościach obiektu
nie został poprawnie nie został poprawnie
podany. podany (np. wartość
wykorzystuje wejścia,
które nie zostały
zdefiniowane przez
maskę).
3219 Kod znaku poza Podany numer Unicode Sprawdzić
zakresem znaku jest poza numer Unicode
dopuszczalnym wprowadzonego znaku –
zakresem. program Dynamark 3
obsługuje znaki Unicode
numerach nie wyższych
niż 65535.
3220 Nieznana Podany kod dla tekstu Sprawdzić, czy
specyfikacja zmiennego (np. w tekście użyto
wzorca <CLK_YY:x> dla roku) niepoprawnych kodów,
tekstowego jest nieznany. lub czy tekst nie został
przygotowany z użyciem
niekompatybilnej wersji
oprogramowania.
Komunikaty Sugerowane
Przyczyna
o stanie postępowanie
3221 Nie odnaleziono Łącze tekstowe Sprawdzić, czy obiekt
odnośnika wskazuje inny obiekt wskazywany przez inny
tekstowego tekstowy lub kod obiekt nie został
kreskowy, który usunięty. Skorygować
nie istnieje. wskazanie obiektu,
by odnosiło się do
istniejącego obiektu lub
usunąć łącze.
3222 Niepoprawna Podany kod dla tekstu Sprawdzić, czy tekst nie
specyfikacja zmiennego (np. został przygotowany
wzorca <CLK_YY:x> dla roku) z użyciem
tekstowego jest niepoprawny. niekompatybilnej wersji
oprogramowania.
3223 Samotny akcent Po znaku o szerokości Sprawdzić, czy na końcu
w tekście równej 0 (najczęściej jest wiersza lub całego
to akcent, który należy tekstu znajduje się
umieścić nad kolejnym akcent, lub ostatni znak
znakiem) nie występuje w wierszu nie ma
żaden znak. niepoprawnej szerokości
podanej w definicji fontu
(np. zmieniając font
na inny).
3224 Niepoprawne Ustawienia systemu są Sprawdzić ustawienia
ustawienia niespójne (niektóre tekstu, utworzyć nowy
ustawienia nie pasują do tekst.
innych).
3225 Partia ukończona Znakowanie partii Wczytać inny plik
(np. według pliku kodowany lub zmienić
kodowanego) zostało numer wiersza w pliku
zakończone. kodowanym na poprawny
numer wskazujący wiersz
w pliku i ponownie
włączyć znakowanie.
3226 W foncie nie ma Znak wykorzystany Zmienić font.
tego znaku. w obiekcie tekstowym
nie występuje w użytym
dla tego obiektu foncie.
Komunikaty Sugerowane
Przyczyna
o stanie postępowanie
3227 Znakowanie Operacją końcową dla Znakowanie zostało
zatrzymane przez licznika było wyłączenie wyłączone, ponieważ
licznik znakowania. licznik osiągnął swoją
wartość końcową.
Uwaga: nawet liczniki,
których nie wykorzystano
w tekście, ale są aktywne
globalnie, mogą
spowodować wyłączenie
znakowania.
3228 Nie Font, który podano dla Zainstalować brakujący
zainstalowano obiektu tekstowego, nie font lub użyć innego
fontu jest zainstalowany fontu.
w systemie.
3229 Font zbyt duży Plik fontu jest zbyt duży, Użyć innego fontu
by mógł zostać lub zmniejszyć
wczytany do pamięci liczbę fontów
znakowarki. wykorzystywanych
w danym tekście.
3230 Uszkodzony plik Plik fontu nie mógł Wymienić plik fontu lub
fontu zostać wczytany, gdyż użyć innego fontu.
stwierdzono, że jest
uszkodzony.
3231 Transformacja Parametry dla Sprawdzić ustawienia
wielomianowa - transformacji transformacji
niepoprawne wielomianowej są wielomianowej,
parametry! niepoprawne. spróbować ustawień
automatycznych.
4000 i Brak klucza System został Jeżeli włączono tryb
4001 zabezpieczające zablokowany, gdyż „Pharma”, należy
go - system włączono chroniony tryb podłączyć klucz
zablokowany zaawansowany lub zabezpieczający do
zdalny, a do sterownika sterownika. Jeżeli tryb
nie podłączono klucza „Pharma” nie został
zabezpieczającego. uruchomiony celowo,
Teraz zalogować się należy skontaktować się
może tylko użytkownik z serwisem w celu jego
„Service”. wyłączenia.
Komunikaty Sugerowane
Przyczyna
o stanie postępowanie
4002 Klucz Użytkownik „Service” Komunikat wyłącznie
zabezpieczający zalogował się do informacyjny.
aktywny systemu za pomocą
klucza serwisowego.
4003 Zdalny serwer System został Sprawdzić ustawienia
bezpieczeństwa skonfigurowany w taki sieci lub okablowanie.
jest niedostępny. sposób, by korzystał zez Możliwe jest tylko
zdalnego serwera do lokalne zalogowanie
uwierzytelniania użytkownika „Service”.
użytkowników, jednak
serwer ten nie jest
dostępny.
4004 Trzeba zrobić Niektóre zapisy w Wyeksportować dane
kopię zapasową Rejestrze kontrolnym są Rejestru kontrolnego,
Rejestru starsze niż podany limit w korzystając z menu
kontrolnego menu serwisowym dziennika operacji.
programu Dynamark 3.
Ma to przypomnieć
operatorowi, by
wyeksportował dane
Rejestru kontrolnego,
korzystając z menu
dziennika operacji (tylko
dla wersji Pharma)
4005 Trzeba zrobić Niektóre zapisy Wyeksportować dane
kopię zapasową w Rejestrze kontrolnym Rejestru kontrolnego,
Rejestru są starsze niż podany korzystając z menu
kontrolnego - limit w menu dziennika operacji.
system serwisowym programu
zablokowany Dynamark 3. System nie
pozwoli kontynuować
znakowania, dopóki
operator nie wyeksportuje
danych Rejestru
kontrolnego, korzystając
z menu dziennika
operacji (tylko dla wersji
Pharma)
Komunikaty Sugerowane
Przyczyna
o stanie postępowanie
4006 Ważność klucza Ważność klucza Skontaktować się
wygasła serwisowego wygasła z serwisem.
(niektóre klucze mają
ważność ograniczoną w
czasie, aby zapobiec ich
nielegalnemu
wykorzystywaniu).
4007 Ważność klucza Ważność klucza Skontaktować się
wkrótce serwisowego wkrótce z serwisem.
wygaśnie. wygaśnie (niektóre
klucze mają ważność
ograniczoną w czasie,
aby zapobiec ich
nielegalnemu
wykorzystywaniu).
WYMIANA SOCZEWEK
OSTRZEŻENIA: (1) Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
serwisowych należy odłączyć przewód zasilający.
(2) Procedura ta może być wykonywana wyłącznie
przez odpowiednio przeszkolony personel.
(3) Należy unikać kontaktu soczewek z nieosłoniętą
skórą (niebezpieczne dla zdrowia).
UWAGA: Należy chronić soczewkę przed uszkodzeniem przez uderzenie
lub zadrapanie.
Zespół soczewki składa się z obudowy soczewki i soczewki skupiającej
dopasowanej przez producenta.
Głowica
skanująca Śruby
mocujące
soczewkę
Soczewka
WYMIANA BEZPIECZNIKÓW
OSTRZEŻENIA: (1) Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
serwisowych należy odłączyć przewód zasilający.
(2) Procedura ta może być wykonywana wyłącznie
przez odpowiednio przeszkolony personel.
(3) Wykorzystywane są bezpieczniki dwubiegunowe.
DIODY STANU
Wewnątrz sterownika niektóre diody świecące (LED) pokazują stan systemów
elektronicznych.
Płyta DIB z przodu:
Przekaźnik bezpieczeństwa
CHŁODZENIE WODNE
• Regularnie co miesiąc należy sprawdzać wszystkie węże, czy nie są
zatkane i czy nie mają przecieków.
• Nie należy przechowywać układu chłodzącego bez chłodziwa.
• Chłodziwo należy wymieniać przynajmniej raz na dwa lata.
• Procedurę wymiany czynnika chłodzącego można znaleźć w instrukcji
układu chłodzenia wodnego.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa można znaleźć w Rozdziale 1.
• Należy unikać kontaktu chłodziwa ze skórą. Podczas pracy z chłodziwem
należy zawsze nosić rękawice i okulary ochronne.
• Chłodziwo można zamówić w firmie Domino lub u jej dystrybutora.
SYSTEM WYCIĄGOWY
OSTRZEŻENIA: (1) Należy stosować wyłącznie oryginalne części
Domino. Części nieoryginalne mogą nie spełniać
wymagań producenta i spowodować zagrożenie
dla obsługi.
(2) Otwarcie drzwiczek wyciągu w trakcie jego
pracy spowoduje zatrzymanie procesu
odsysania (patrz procedura poniżej).
(3) W trakcie wymiany worków, filtrów i wkładek
należy nosić ubranie ochronne. Należy używać
zestawów do wymiany filtra dostarczanych
z każdym z nich.
(4) Zużyte filtry należy umieścić w załączonym
do nowego filtra plastikowym worku i poddać
utylizacji zgodnie z obowiązującymi lokalnie
przepisami.
Uwagi ogólne
Poniższe informacje dotyczą okresowej konserwacji systemów DPX.
• Alarmy (świetlne i dźwiękowe): patrz rozdział Usuwanie usterek
• Instrukcje są dostarczane z każdym zestawem naprawczym. Nie ma
ich w tej instrukcji.
• Filtr główny oraz filtry chemiczne są stosunkowo ciężkie i dlatego
należy zachować ostrożność przy ich zdejmowaniu.
• Podczas wymiany filtra zawsze należy sprawdzić czy nie nagromadziły
się osady na następujących elementach:
(a) dyszy wyciągu,
(b) przewodzie giętkim,
(c) wlocie powietrza,
(d) silikonowym przewodzie (czujniku) znajdującym się wewnątrz kanału
wlotowego powietrza.
Corocznie
Skorzystać z porad serwisu Domino.