Professional Documents
Culture Documents
polski / Polish
Hypertherm, Inc.
Hanover, NH USA
www.hypertherm.com
Hypertherm
Branch of Hypertherm, UK, UC
PO Box 244
Wigan, Lancashire, England WN8 7WU
00 800 3324 9737 Tel
00 800 4973 7329 Fax
00 800 4973 7843 (Technical Service)
1/19/07
ZGODNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA (EMC)
Sprzęt firmy Hypertherm opatrzony znakiem CE jest g. Odporność innego sprzętu znajdującego się w tym
zbudowany zgodnie z normą EN60974-10. W celu środowisku pracy. Użytkownik jest zobowiązany
zapobiegania zakłóceniom elektromagnetycznym sprzęt upewnić się, że pozostały sprzęt wykorzystywany
powinien być montowany i używany zgodnie z w tym środowisku pracy jest zgodny. Może to
informacjami podanymi poniżej. wymagać dodatkowych środków ochrony.
h. Porę dnia, w której cięcie lub inne czynności będą
Ograniczenia stawiane przez normę EN60974-10 przeprowadzane.
mogą okazać się niewystarczające do całkowitego
wyeliminowania zakłóceń, gdy narażony na nie sprzęt Rozmiar otaczającego obszaru, który należy wziąć pod
znajduje się w pobliżu lub odznacza się wysokim uwagę zależy od struktury budynku i innych planowanych
stopniem czułości. W takim przypadku może zajść czynności. Obszar otaczający może wykraczać poza
konieczność przedsięwzięcia innych środków, aby obszar nieruchomości.
jeszcze bardziej obniżyć poziom zakłóceń.
Metody redukcji emisji
Niniejszy sprzęt plazmowy został zaprojektowany
wyłącznie do użytku przemysłowego. Zasilacz sieciowy
Sprzęt tnący musi być podłączony do zasilacza
Instalacja i używanie sieciowego zgodnie z zaleceniami producenta. Jeżeli
Użytkownik jest odpowiedzialny za instalację wystąpią zakłócenia, może zajść konieczność
oraz używanie sprzętu plazmowego zgodnie zastosowania dodatkowych zabezpieczeń, takich jak
z instrukcjami producenta. W razie wykrycia zakłóceń filtrowanie zasilacza sieciowego. W przypadku
elektromagnetycznych użytkownik zobowiązany jest zainstalowanego na stałe sprzętu tnącego warto
do rozwiązania problemu przy wsparciu technicznym rozważyć osłonięcie kabla sieciowego za pomocą
producenta. W niektórych przypadkach działanie metalowej rurki lub jej odpowiednika. Osłona powinna
naprawcze może ograniczyć się do uziemienia obwodu zapewniać ciągłość elektryczną na całej swojej długości.
tnącego (patrz Uziemianie elementu obrabianego). Osłona powinna być podłączona do zasilacza sieciowego
W innych przypadkach może być konieczne zbudowanie urządzenia tnącego w sposób zapewniający dobre
ekranu elektromagnetycznego całkowicie otaczającego połączenie elektryczne między rurką a osłoną zasilania
źródło napięcia oraz obszar pracy z powiązanymi filtrami urządzenia tnącego.
wejściowymi. We wszystkich przypadkach zakłócenia
elektromagnetyczne należy zredukować do takiego Konserwacja sprzętu tnącego
poziomu, aby nie stanowiły już problemu. Sprzęt tnący musi podlegać rutynowej konserwacji
zgodnie z zaleceniami producenta. Podczas pracy
Ocena obszaru sprzętu tnącego wszystkie otwory dostępowe
i obsługowe powinny być zamknięte i właściwie
Przed zainstalowaniem sprzętu użytkownik
zabezpieczone. Sprzętu tnącego nie należy
jest zobowiązany ocenić możliwość wystąpienia
modyfikować; wyjątek stanowią zmiany i ustawienia,
problemów elektromagnetycznych w otaczającym
o których mowa w instrukcji producenta. Szczególnie
obszarze. W analizie należy uwzględnić poniższe
ważne jest, aby iskiernik zajarzonego łuku oraz
czynniki:
urządzenia stabilizacyjne były regulowane zgodnie
a. Inne kable zasilające, kable sterujące, kable z zaleceniami producenta.
sygnałowe i telefoniczne znajdujące się powyżej
i poniżej sprzętu tnącego oraz przylegające do niego. Kable
b. Nadajniki i odbiorniki radiowe i telewizyjne. Kable, możliwie krótkie, powinny być ułożone razem
c. Komputery i inny sprzęt sterujący. na podłodze lub blisko podłogi.
d. Sprzęt krytyczny pod względem bezpieczeństwa,
na przykład chroniący wyposażenie przemysłowe. Połączenia ekwipotencjalne
e. Zdrowie ludzi znajdujących się w pobliżu, na przykład Należy rozważyć połączenie wszystkich metalowych
używających rozrusznika serca i aparatów elementów instalacji tnącej oraz elementów z nią
słuchowych. sąsiadujących. Połączenie elementów metalowych z
Ekranowanie i osłanianie
Wybiórcze ekranowanie i osłanianie innych kabli
i urządzeń znajdujących się w otaczającym obszarze
może zmniejszyć problem zakłóceń. W przypadku
zastosowań specjalnych można wziąć pod uwagę
ekranowanie całej instalacji do cięcia plazmowego.
Ubezpieczenie
W każdym przypadku użytkownik będzie posiadać
i utrzymywać polisy ubezpieczeniowe w takiej liczbie,
takiego typu oraz o takim zakresie, aby skutecznie
i właściwie chronić firmę Hypertherm w razie
jakiegokolwiek roszczenia wynikającego z użycia jej
produktów.
Część 1 BEZPIECZEŃSTWO
Rozpoznawanie informacji związanych z bezpieczeństwem .............................................................................................1-2
Postępowanie zgodnie z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa ................................................................................1-2
Cięcie może być przyczyną pożaru lub wybuchu.................................................................................................................1-2
Porażenie prądem elektrycznym może być przyczyną śmierci...........................................................................................1-3
Elektryczność statyczna może być przyczyną uszkodzenia urządzeń elektronicznych ....................................................1-3
Toksyczne opary mogą być przyczyną obrażeń lub śmierci................................................................................................1-4
Łuk plazmowy może być przyczyną obrażeń i oparzeń.......................................................................................................1-5
Promienie łuku mogą powodować oparzenia oczu i skóry.................................................................................................1-5
Bezpieczne uziemienie ........................................................................................................................................................1-6
Ochrona urządzeń ze sprężonym gazem ............................................................................................................................1-6
Uszkodzone butle gazowe mogą wybuchnąć......................................................................................................................1-6
Hałas może doprowadzić do ubytku lub utraty słuchu .......................................................................................................1-7
Rozruszniki serca i aparaty słuchowe .................................................................................................................................1-7
Łuk plazmowy może uszkodzić zamarznięte rury ...............................................................................................................1-7
Etykieta ostrzegawcza..........................................................................................................................................................1-8
Część 2 SPECYFIKACJA
Zasilanie ...............................................................................................................................................................................2-2
Wymiary i waga............................................................................................................................................................2-2
Wartości znamionowe palnika T30v ...................................................................................................................................2-3
Wymiary .......................................................................................................................................................................2-3
Symbole i oznaczenia...........................................................................................................................................................2-4
Oznaczenie ............................................................................................................................................................2-4
Oznaczenie CE.............................................................................................................................................................2-4
Symbole IEC ................................................................................................................................................................2-4
Część 3 KONSERWACJA
Urządzenia kontrolne i wskaźniki ........................................................................................................................................3-2
Urządzenia kontrolne i diody LED z przodu................................................................................................................3-2
Urządzenia kontrolne z tyłu urządzenia .....................................................................................................................3-2
Zasada działania ..................................................................................................................................................................3-3
Informacje ogólne .......................................................................................................................................................3-3
Opis działania..............................................................................................................................................................3-3
Kolejność operacji.......................................................................................................................................................3-4
Przygotowanie do rozwiązywania problemów.....................................................................................................................3-5
Wyposażenie testowe .................................................................................................................................................3-5
Procedury i kolejność czynności podczas rozwiązywania problemów .....................................................................3-5
Kontrola zewnętrzna ...................................................................................................................................................3-5
Kontrola wewnętrzna ..................................................................................................................................................3-6
Wstępne sprawdzenie rezystancji .......................................................................................................................................3-7
Zasilacz – krótki opis obsługi .............................................................................................................................................3-8
Przewodnik rozwiązywania problemów...............................................................................................................................3-9
Diody LED płyty układu sterowania ...................................................................................................................................3-12
Wykorzystanie diod LED Usterka i Reset do diagnozowania usterek ....................................................................3-13
Część 4 CZĘŚCI
Części zasilacza....................................................................................................................................................................4-2
Zewnętrzne..................................................................................................................................................................4-2
Wewnętrzne, po stronie płyty stopnia mocy ..............................................................................................................4-3
Wewnętrzne, po stronie wentylatora..........................................................................................................................4-4
T30v części palnika ręcznego..............................................................................................................................................4-5
Części o krytycznym znaczeniu dla bezpieczeństwa ..........................................................................................................4-6
Zalecane części zamienne...................................................................................................................................................4-7
BEZPIECZEŃSTWO
W tej części:
Dotknięcie części znajdujących się pod napięciem może być • Sprzęt ten należy instalować i uziemiać zgodnie z
przyczyną śmiertelnego porażenia lub poważnego oparzenia. wytycznymi znajdującymi się w niniejszej instrukcji obsługi
• Podczas pracy system plazmowy zamyka obwód oraz zgodnie z krajowymi i lokalnymi przepisami prawnymi.
elektryczny między palnikiem a elementem obrabianym. • Należy dokonywać regularnych przeglądów przewodów
Element obrabiany i wszystkie stykające się z nim zasilania pod względem uszkodzeń lub pęknięć izolacji.
komponenty stanowią część obwodu elektrycznego. Należy natychmiast wymienić uszkodzony przewód.
• Nie należy nigdy dotykać korpusu palnika ani wody Nieizolowany przewód może być przyczyną
znajdującej się na stole wodnym podczas pracy systemu śmierci.
plazmowego. • Należy dokonywać przeglądów przewodów palnika i
wymieniać każdy przewód zużyty lub uszkodzony.
Zapobieganie porażeniom prądem elektrycznym • Podczas cięcia nie należy podnosić elementu obrabianego
We wszystkich systemach plazmowych firmy ani jego skrawków. Podczas cięcia należy pozostawić
Hypertherm podczas procesu cięcia używa się element obrabiany z dołączonym kablem roboczym na
prądu o wysokim napięciu (powszechnie stosuje się miejscu lub na stole warsztatowym.
prąd stały o napięciu od 200 do 400 V). Podczas • Przed dokonaniem sprawdzenia, czyszczenia lub wymiany
pracy z tym systemem należy zachować elementów palnika należy odłączyć główne zasilanie lub
następujące środki ostrożności: wyłączyć zasilacz z sieci.
• Należy używać rękawic izolujących i obuwia, oraz dbać by • Nigdy nie należy omijać ani zwierać blokad
ciało i ubranie były suche. bezpieczeństwa.
• Podczas pracy z systemem plazmowym nie należy stać, • Przed usunięciem jakiegokolwiek zasilacza lub osłony
siedzieć lub leżeć na jakiejkolwiek mokrej powierzchni ani systemu należy odłączyć zasilanie wejściowe. Po
takiej powierzchni dotykać. odłączeniu głównego zasilania należy odczekać 5 minut,
• Należy odizolować się od obrabianej części i ziemi przez aby rozładować kondensatory.
użycie suchych mat izolacyjnych lub nakryć dostatecznie • Nigdy nie należy używać systemu plazmowego, jeśli osłona
dużych, aby zapobiec jakiemukolwiek fizycznemu zasilacza nie znajduje się na swoim miejscu. Odsłonięte
kontaktowi z obrabianą częścią lub ziemią. Należy styki zasilacza stanowią poważne zagrożenie porażeniem
zachować wyjątkową ostrożność w razie konieczności elektrycznym.
pracy w obszarze wilgotnym lub w jego pobliżu.
• Przed podłączeniem złączy wejściowych należy najpierw
• W pobliżu zasilacza należy zamocować wyłącznik właściwie podłączyć uziemienie.
wyposażony w odpowiednio dobrane bezpieczniki.
• Każdy system plazmowy firmy Hypertherm jest
Wyłącznik ten pozwala operatorowi na szybkie wyłączenie
przeznaczony do użytku wyłącznie z określonymi palnikami
zasilania w razie wystąpienia sytuacji niebezpiecznej.
firmy Hypertherm. Nie należy używać innych palników,
• Podczas pracy z użyciem stołu wodnego należy upewnić które mogą się przegrzewać i stanowić zagrożenie dla
się, że jest on odpowiednio uziemiony. bezpieczeństwa.
Podczas pracy z obwodami drukowanymi (PC) należy • Obwody drukowane należy przechowywać w pojemnikach
stosować odpowiednie środki ostrożności. antystatycznych.
• Podczas pracy z obwodami drukowanymi należy nosić na
nadgarstku uziemioną opaskę antystatyczną.
Łuk plazmowy jest źródłem ciepła używanym do cięcia. • Czas cięcia lub żłobienia.
Dlatego też, mimo że łuk plazmowy nie jest uważany za źródło • Rozmiar, objętość powietrza, wentylacja oraz filtracja
toksycznych oparów, cięty materiał może być źródłem obszaru pracy.
toksycznych oparów lub gazów, które zmniejszają ilość tlenu.
• Sprzęt ochrony osobistej.
Wytwarzane opary mogą się różnić w zależności od rodzaju • Liczba systemów tnących i spawających będących w
ciętego metalu. Do metali, które mogą być źródłem użyciu.
toksycznych oparów, należą między innymi: stal nierdzewna, • Inne procesy, które mogą być źródłem oparów.
stal węglowa, cynk (galwanizowany) oraz miedź.
Jeżeli miejsce pracy musi odpowiadać krajowym lub lokalnym
W niektórych przypadkach metal może być powleczony regulacjom prawnym, jedynie monitorowanie lub testowanie
substancją, która powoduje uwolnienie toksycznych oparów. wykonywane na miejscu może dać odpowiedź, czy
Do toksycznych powłok zalicza się między innymi: ołów odpowiednie parametry znajdują się powyżej czy poniżej
(w niektórych lakierach), kadm (w niektórych lakierach i dopuszczalnego poziomu.
wypełniaczach) oraz beryl.
Aby zredukować ryzyko związane z narażeniem na działanie
Gazy powstające podczas cięcia plazmowego mogą się różnić oparów:
w zależności od ciętego materiału oraz metody cięcia; mogą
• Przed rozpoczęciem cięcia należy usunąć z metalu
zawierać ozon, tlenki azotu, sześciowartościowy chrom,
wszystkie powłoki i rozpuszczalniki.
wodór i inne substancje, jeżeli te są zawarte w ciętym
materiale lub przez ten materiał uwolnione. • Należy używać lokalnej instalacji wyciągowej w celu
usunięcia oparów z powietrza.
Należy zachować ostrożność, aby zminimalizować narażenie • Nie należy wdychać oparów. Podczas cięcia metalu
na opary powstające w trakcie procesu przemysłowego. W pokrytego powłoką, zawierającego lub mogącego zawierać
zależności od składu chemicznego i stężenia oparów (oraz materiały toksyczne, należy używać maskę ochronną
innych czynników, takich jak wentylacja), może zaistnieć zapewniającądopływ powietrza.
ryzyko wystąpienia chorób, takich jak wady okołoporodowe
• Należy upewnić się, że osoby używające sprzętu do
lub rak.
spawania lub cięcia oraz masek ochronnych
Właściciel sprzętu oraz miejsca pracy zobowiązany jest do zapewniających dopływ powietrza mają odpowiednie
testowania powietrza w miejscu, w którym jest używany kwalifikacje i są przeszkolone w zakresie prawidłowego
sprzęt, w celu sprawdzenia, czy skład powietrza w miejscu używania takiego sprzętu.
pracy spełnia wszystkie lokalne i krajowe normy i regulacje • Nigdy nie należy ciąć zbiorników zawierających materiały
prawne. potencjalnie toksyczne. Należy najpierw zbiornik opróżnić i
właściwie wyczyścić.
Jakość powietrza w miejscu pracy zależy od określonych dla
• W razie potrzeby należy monitorować i testować jakość
danego miejsca czynników, takich jak:
powietrza w miejscu pracy.
• Rodzaj stołu (mokry, suchy, podwodny).
• Należy skonsultować się z ekspertem, aby wdrożyć plan
• Skład materiału, wykończenie powierzchni oraz skład zagospodarowania przestrzeni zapewniający bezpieczną
powłok. jakość powietrza.
• Objętość usuniętego materiału.
Palniki zapalane natychmiast Łuk plazmowy może szybko przeciąć rękawice i skórę.
Łuk plazmowy pojawia się natychmiast po aktywowaniu • Należy trzymać się z dala od czubka palnika.
przełącznika palnika. • Nie należy trzymać metalu w pobliżu ścieżki cięcia.
• Nigdy nie należy kierować palnika na siebie lub w kierunku
innych osób.
Ochrona oczu Promienie łuku plazmowego wytwarzają Ochrona skóry Należy nosić odzież ochronną
widoczne i niewidoczne (w zakresie ultrafioletu i zabezpieczającą przed oparzeniami wywołanymi przez
podczerwieni) promieniowanie o wysokim natężeniu, które ultrafiolet, iskry i gorący metal.
może wywołać oparzenia oczu i skóry. • Rękawice ochronne, buty ochronne oraz kask.
• Należy stosować sprzęt ochrony oczu zgodny z • Ubranie wykonane z materiału niepalnego, zakrywające
odpowiednimi przepisami prawnymi krajowymi i lokalnymi. wszystkie narażone obszary ciała.
• Należy nosić sprzęt ochrony oczu (okulary lub gogle • Spodnie bez mankietu w celu zapobieżenia dostawaniu się
ochronne z bocznymi płytkami oraz kask spawalniczy) iskier i żużlu.
wyposażony w odpowiednio przyciemniane soczewki • Przed rozpoczęciem cięcia należy usunąć z kieszeni
chroniące oczy przed promieniowaniem ultrafioletowym i wszystkie materiały palne, jak zapałki czy zapalniczki.
podczerwonym pochodzącym z łuku. Obszar cięcia Należy tak przygotować obszar cięcia, aby
ograniczyć odbicia i rozprzestrzenianie się ultrafioletu:
Cieniowanie soczewek
• Ściany i inne powierzchnie powinny być pomalowane na
Prąd łuku AWS (USA) ISO 4850 ciemne kolory, aby zmniejszyć odbicia.
Do 100 A No. 8 No. 11 • Należy korzystać z ekranów ochronnych lub barier, aby
100-200 A No. 10 No. 11-12 zabezpieczyć inne osoby przed błyskami i oślepiającym
200-400 A No. 12 No. 13 światłem.
> 400 A No. 14 No. 14 • Należy ostrzec inne osoby, aby nie patrzyły na łuk. Należy
używać plakatów lub znaków ostrzegawczych.
Długotrwałe narażenie na hałas, który towarzyszy cięciu lub Pola magnetyczne związane z przepływem prądu o wysokim
żłobieniu, może doprowadzić do uszkodzenia lub utraty słuchu. natężeniu mogą wpływać na pracę rozruszników serca oraz
• Podczas używania systemu plazmowego należy stosować aparatów słuchowych.
zatwierdzony sprzęt ochrony słuchu. Osoby używające rozruszników serca i aparatów słuchowych
• Należy ostrzec przed zagrożeniem hałasem inne osoby powinny skonsultować się z lekarzem, zanim znajdą się w
przebywające w pobliżu. pobliżu jakichkolwiek operacji cięcia i żłobienia łukami
plazmowymi.
Aby zredukować zagrożenia związane z polami
magnetycznymi:
• Kabel roboczy i przewód palnika należy trzymać po jednej
stronie, z dala od ciała.
Łuk plazmowy może
uszkodzić zamarznięte rury • Należy ułożyć przewody palnika możliwie blisko kabla
roboczego.
• Nie należy owijać się lub przykrywać przewodem palnika
lub kablem roboczym.
Zamarznięte rury mogą zostać uszkodzone lub pęknąć • Zasilacz powinien znajdować się możliwie jak najdalej od
podczas próby rozmrożenia ich palnikiem plazmowym. użytkownika.
Etykieta ostrzegawcza
Ta etykieta ostrzegawcza znajduje się na niektórych zasilaczach. Ważne jest, aby znaczenie tych
symboli ostrzegawczych zostało przez operatora lub technika dokonującego konserwacji
zrozumiane zgodnie z opisem. Numeracja w tekście odpowiada numeracji ramek na etykiecie.
1. Cutting sparks can cause explosion or fire. 1. Les étincelles de coupage peuvent provoquer une explosion
1.1 Do not cut near flammables. ou un incendie.
1.2 Have a fire extinguisher nearby and ready to use. 1.1 Ne pas couper près des matières inflammables.
1.3 Do not use a drum or other closed container as a cutting table. 1.2 Un extincteur doit être à proximité et prêt à être utilisé.
1.3 Ne pas utiliser un fût ou un autre contenant fermé comme table de coupage.
2. Plasma arc can injure and burn; point the nozzle away 2. L’arc plasma peut blesser et brûler; éloigner la buse de soi.
from yourself. Arc starts instantly when triggered. Il s’allume instantanément quand on l’amorce;
2.1 Turn off power before disassembling torch. 2.1 Couper l’alimentation avant de démonter la torche.
2.2 Do not grip the workpiece near the cutting path. 2.2 Ne pas saisir la pièce à couper de la trajectoire de coupage.
2.3 Wear complete body protection. 2.3 Se protéger entièrement le corps.
3. Hazardous voltage. Risk of electric shock or burn. 3. Tension dangereuse. Risque de choc électrique ou de brûlure.
3.1 Wear insulating gloves. Replace gloves when wet or damaged. 3.1 Porter des gants isolants. Remplacer les gants quand ils sont humides ou
3.2 Protect from shock by insulating yourself from work and ground. endommagés.
3.3 Disconnect power before servicing. Do not touch live parts. 3.2 Se protéger contre les chocs en s’isolant de la pièce et de la terre.
3.3 Couper l’alimentation avant l’entretien. Ne pas toucher les pièces sous tension.
4. Plasma fumes can be hazardous. 4. Les fumées plasma peuvent être dangereuses.
4.1 Do not inhale fumes. 4.1 Ne pas inhaler les fumées
4.2 Use forced ventilation or local exhaust to remove the fumes. 4.2 Utiliser une ventilation forcée ou un extracteur local pour dissiper les fumées.
4.3 Do not operate in closed spaces. Remove fumes with ventilation. 4.3 Ne pas couper dans des espaces clos. Chasser les fumées par ventilation.
5. Arc rays can burn eyes and injure skin. 5. Les rayons d’arc peuvent brûler les yeux et blesser la peau.
5.1 Wear correct and appropriate protective equipment to protect 5.1 Porter un bon équipement de protection pour se protéger la tête, les yeux, les
head, eyes, ears, hands, and body. Button shirt collar. Protect ears oreilles, les mains et le corps. Boutonner le col de la chemise. Protéger les oreilles
from noise. Use welding helmet with the correct shade of filter. contre le bruit. Utiliser un masque de soudeur avec un filtre de nuance appropriée.
6. Become trained. Only qualified personnel should operate this 6. Suivre une formation. Seul le personnel qualifié a le droit de faire
equipment. Keep non-qualified personnel and children away. fonctionner cet équipement. Le personnel non qualifié et les enfants doivent
se tenir à l’écart.
7. Do not remove, destroy, or cover this label. 7. Ne pas enlever, détruire ni couvrir cette étiquette.
Replace if it is missing, damaged, or worn (PN 110584 Rev A). La remplacer si elle est absente, endommagée ou usée (PN 110584 Rev A).
1. Iskry powstające podczas cięcia mogą być przyczyną 4. Wdychanie oparów powstałych podczas cięcia może być
wybuchu lub pożaru. niebezpieczne dla zdrowia.
1.1 Materiały palne należy trzymać z dala od miejsca cięcia. 4.1 Głowę należy trzymać z dala od oparów.
1.2 Gaśnica powinna znajdować się w pobliżu, a osoba 4.2 Aby usunąć opary, należy korzystać z wymuszonej
nadzorująca powinna być gotowa do jej użycia. wentylacji lub lokalnego wywietrznika.
1.3 Nie należy ciąć żadnych zamkniętych pojemników. 4.3 Aby usunąć opary, należy użyć wentylatora.
2. Łuk plazmowy może być przyczyną obrażeń i oparzeń. 5. Promienie łuku mogą powodować oparzenia oczu i rany
skóry
2.1 Przed rozłączeniem palnika należy wyłączyć zasilanie.
5.1 Należy założyć kask i okulary ochronne. Należy nosić
2.2 Nie należy trzymać materiału w pobliżu ścieżki cięcia.
sprzęt ochrony słuchu i zapiąć guzik kołnierza koszuli.
2.3 Należy stosować sprzęt całkowitej ochrony ciała. Należy używać kasku spawalniczego z odpowiednio
przyciemnianym filtrem. Należy stosować sprzęt całkowitej
3. Porażenie prądem elektrycznym od palnika lub przewodów
ochrony ciała.
może być przyczyną śmierci. Należy zabezpieczyć się przed
porażeniem prądem. 6. Przed rozpoczęciem cięcia lub pracy przy urządzeniu
należy odbyć szkolenie i zapoznać się z instrukcjami.
3.1 Należy używać rękawic izolujących. Nie należy używać
mokrych lub uszkodzonych rękawic. 7. Nie należy usuwać ani zamalowywać (zakrywać) etykiet
ostrzegawczych.
3.2 Należy odizolować się od części obrabianej i ziemi.
3.3 Przed rozpoczęciem pracy przy urządzeniu należy odłączyć
złącze wejściowe lub zasilanie.
SPECYFIKACJA
W tej sekcji:
Zasilanie ...............................................................................................................................................................................2-2
Wymiary i waga............................................................................................................................................................2-2
Wartości znamionowe palnika T30v ...................................................................................................................................2-3
Wymiary .......................................................................................................................................................................2-3
Symbole i oznaczenia...........................................................................................................................................................2-4
Oznaczenie ............................................................................................................................................................2-4
Oznaczenie CE.............................................................................................................................................................2-4
Symbole IEC ................................................................................................................................................................2-4
Zasilanie
Napięcie znamionowe obwodu otwartego (U0) 240 V prądu stałego
Prąd znamionowy wyjściowy (I2) 15 A – 30 A
Napięcie znamionowe wyjściowe (U2) 83 V prądu stałego
Cykl pracy przy 40°C, U1=120 VAC 35% (I2=30 A, U2=83 V)
(Więcej informacji na temat cyklu obciążeń oraz parametrów 60% (I2=23 A, U2=83 V)
znamionowych zgodnie z IEC znajdziesz na tabliczce 100% (I2=18 A, U2=83 V)
znamionowej zasilacza.)
Cykl pracy przy 40°C, U1=200–240 VAC 50% (I2=30 A, U2=83 V)
75% (I2=24 A, U2=83 V)
100% (I2=21 A, U2=83 V)
Temperatura pracy (-10° C) – (+40° C)
Temperatura przechowywania (-25° C) – (+55° C)
Współczynnik mocy 0,99 – 0,97
Napięcie wejściowe (U1)/ Prąd wejściowy (I1) 120 V / 26 A
przy wydajności znamionowej (U2 MAX, I2 MAX) 200-240 V / 15,5-13 A
Rodzaj gazu Powietrze Azot
Jakość gazu Czysty, suchy, bez oleju Czystość 99,995 %
Minimalne wymagane ciśnienie i przepływ gazu na wejściu 99,1 l/min przy 4,5 bar
Zalecane ciśnienie i przepływ gazu na wejściu 113,3 l/min przy 5,5 bar
Wymiary i waga
140 mm
330 mm
9,37 kg
267 mm
292,1 mm
Podana waga obejmuje palnik
ręczny i przewód długości
15 stóp (4,57m)
Wymiary
221 mm
216 mm
40 mm
79 mm
50 mm
25 mm
Symbole i oznaczenia
Oznaczenie S
Oznaczenie oznacza, że zasilacz i palnik jest przystosowany do pracy w środowisku o podwyższonym ryzyku
porażenia prądem.
Oznaczenie CE
Umieszczając oznaczenie ( ) na swoim produkcie, producent deklaruje zgodność produktu z dyrektywami i
standardami europejskimi. Jedynie wersje produktów firmy Hyphertherm posiadające oznaczenie CE, na lub obok
tabliczki informacyjnej, zostały poddane testom na zgodność z Europejską Dyrektywą o Niskim Napięciu oraz
Europejską Dyrektywą Kompatybilności Elektromagnetycznej (EMC). Filtry EMC spełniające wymogi Europejskiej
Dyrektywy EMC są dołączone do wersji zasilacza posiadających oznaczenie CE.
Symbole IEC
Na tabliczce informacyjnej, etykiecie kontrolnej, przełącznikach i diodach LED zasilacza mogą znajdować się poniższe
symbole:
1~
Prąd stały (DC) f1
f2 Zasilanie przez falownik
Cięcie palnikiem
plazmowym Zasilanie jest włączone
AC (LED)
Podłączenie
zasilania prądem AC Niskie ciśnienie we
wlocie gazu
Zacisk na przewodniku
ochrony zewnętrznej Brak lub źle zamocowane
(uziemieniu) akcesoria
Zasilanie jest
l włączone (ON) Przegrzany zasilacz
Zasilanie jest
O wyłączone (OFF)
KONSERWACJA
W tej sekcji:
Urządzenia kontrolne i wskaźniki ........................................................................................................................................3-2
Urządzenia kontrolne i diody LED z przodu................................................................................................................3-2
Urządzenia kontrolne z tyłu urządzenia .....................................................................................................................3-2
Zasada działania ..................................................................................................................................................................3-3
Informacje ogólne .......................................................................................................................................................3-3
Opis działania..............................................................................................................................................................3-3
Kolejność operacji.......................................................................................................................................................3-4
Przygotowanie do rozwiązywania problemów.....................................................................................................................3-5
Wyposażenie testowe .................................................................................................................................................3-5
Procedury i kolejność czynności podczas rozwiązywania problemów .....................................................................3-5
Kontrola zewnętrzna ...................................................................................................................................................3-5
Kontrola wewnętrzna ..................................................................................................................................................3-6
Wstępne sprawdzenie rezystancji .......................................................................................................................................3-7
Zasilacz – krótki opis obsługi .............................................................................................................................................3-8
Przewodnik rozwiązywania problemów...............................................................................................................................3-9
Diody LED płyty układu sterowania ...................................................................................................................................3-12
Wykorzystanie diod LED Usterka i Reset do diagnozowania usterek ....................................................................3-13
Testy systemowe ................................................................................................................................................................3-14
Test 1 – napięcie wejściowe ....................................................................................................................................3-15
Test 2 – sprawdzenie napięć płyty stopnia mocy....................................................................................................3-16
Test 3 – VBUS i zrównoważenie napięcia................................................................................................................3-17
Test 4 – zawór elektromagnetyczny ........................................................................................................................3-18
Test 5 – zacięcie palnika w pozycji otwartej (TSO)..................................................................................................3-19
Test 6 – start plazmy ................................................................................................................................................3-20
Test 7 – czujnik nasadki palnika .............................................................................................................................3-20
Test 8 – wentylator ...................................................................................................................................................3-21
Test 9 – łącznik ciśnieniowy.....................................................................................................................................3-21
Wymiana podzespołów ......................................................................................................................................................3-22
Zdejmowanie obudowy.............................................................................................................................................3-22
Wymiana przewodu palnika .....................................................................................................................................3-24
Wymiana przewodu roboczego ................................................................................................................................3-26
Wymiana przewodu zasilania (CSA).........................................................................................................................3-27
Wymiana przewodu zasilania (CE) ...........................................................................................................................3-28
Wymiana wentylatora ...............................................................................................................................................3-30
Wymiana wkładu filtra powietrza .............................................................................................................................3-31
Wymiana wkładu powietrza i regulatora..................................................................................................................3-32
Wymiana płyty układu sterowania ...........................................................................................................................3-33
Wymiana płyty stopnia mocy....................................................................................................................................3-34
Wymiana podstawy...................................................................................................................................................3-37
120V 15A
120V 20A
240V 20A
bezpieczeństwa są aktywne.
Niektóre nieprawidłowości spowodują miganie jednej lub kilku diod LED. Więcej informacji odnośnie tych
nieprawidłowości i możliwości ich eliminacji znajduje się w Przewodnik rozwiązywania problemów.
Zasada działania
Informacje ogólne
Zapoznaj się z rozdziałami “Opis funkcjonalny” oraz “Kolejność operacji” poniżej, a także z sekcją 5, schematy ideowe.
Opis działania
Zmienne napięcie zasilające dopływa przez wyłącznik (S1) do wejścia prostowników mostkowych (D24, D30).
Napięcia z prostownika mostkowego zasila przetwornicę podwyższającą napięcie do korekcji współczynnika mocy
(PFC), która wytwarza napięcie znamionowe 375 V DC. Napięcie to zasila następnie falownik oraz zasilacz typu flyback
(przetwornicę DC/DC) na płycie stopnia mocy (PCB2). Płyta mocy zapewnia tłumienie zakłóceń i ochronę przed pikami
napięcia. Rezystor płyty mocy i przekaźnik (K1) zapewniają “łagodny rozruch”.
Przetwornica podwyższająca napięcie do korekcji współczynnika mocy składa się z tranzystora bipolarnego
z izolowaną bramką (IGBT Q1), dławika i układu sterowania. Zapewnia ona napięcie 375 V DC, podczas gdy napięcie
wejściowe AC mieści się w granicach od 120 do 240 V AC.
Falownik składa się z tranzystora bipolarnego z izolowaną bramką IGBT (Q2), transformatora z monitorowaniem prądu
na wejściu i wyjściu oraz sekcji płyty mocy. Falownik działa jako układ mostkowy z modulacją szerokości impulsu,
którego napięcie wyjściowe jest prostowane przez diodę wyjściową (D27).
Wyjściowy zespół obwodów składa się z 2 czujników prądu, umieszczonych na płycie mocy, łuku pilotowego IGBT
(wewnątrz modułu D27) oraz prostownika wyjściowego.
Mikroprocesor znajdujący się na płycie mocy monitoruje i reguluje pracę systemu i układy bezpieczeństwa. Gałka
regulacji natężenia prądu służy do ustawienia żądanej wartości wyjściowej prądu w granicach od 15 do 30 A. System
porównuje nastawę wartości zadanej z prądem wyjściowym, monitorując czujnik prądu oraz dostosowując wyjście
z modulacją szerokości impulsu falownika IGTB (Q2).
Kolejność operacji
Zasilanie wyłączone
Jeżeli podczas serwisowania wystąpią problemy, wezwij serwis techniczny Hypertherm. Dane teleadresowe na
początku podręcznika.
Wyposażenie testowe
• Multimetr z różnymi przewodami pomiarowymi, w tym E-Z Hooks®.
Po zlokalizowaniu problemu i usunięciu usterki, zapoznaj się diagramem kolejności operacji w tej sekcji, by
zdiagnozować prawidłowość działania.
Kontrola zewnętrzna
Testy związane z rozwiązywaniem
problemów
Kontrola wewnętrzna
Sprawdzenie rezystancji
Zasilanie włączone
Kontrola zewnętrzna
1. Sprawdź zasilacz od zewnątrz pod kątem uszkodzeń pokrywy i elementów zewnętrznych, takich jak przewód
zasilający i wtyk.
ZAGROŻENIE
PORAŻENIE ELEKTRYCZNE MOŻE DOPROWADZIĆ DO ŚMIERCI
• Wyłącz zasilanie i wyjmij wtyk przewodu zasilającego z gniazda przed zdemontowaniem
obudowy zasilacza. Jeżeli przewód zasilający jest podłączony bezpośrednio do skrzynki
odłącznika, przestaw odłącznik do położenia OFF (O). Zamknij odłącznik na kłódkę i wywieś
tabliczkę ostrzegawczą / informacyjną do czasu zakończenia konserwacji / naprawy.
Przestrzegaj obowiązujących w danym kraju przepisów bezpieczeństwa.
• Nie dotykaj części będących pod napięciem! Jeżeli konieczne jest wykonanie prac
serwisowych bez odłączania zasilania, zachowaj najwyższą ostrożność w pobliżu obwodów
znajdujących się pod napięciem. Wewnątrz zasilacza panują niebezpiecznie wysokie napięcia,
które mogą spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
• Nie próbuj naprawiać płyty mocy lub płyty układu sterowania. Nie odcinaj ani nie usuwaj
konforemnych osłon ochronnych z żadnej z tych płyt. W przeciwnym razie ryzykujesz
powstaniem zwarcia między obwodem AC a obwodem wyjściowym, czego skutkiem mogą być
poważne obrażenia lub śmierć.
GORĄCE ELEMENTY MOGĄ SPOWODOWAĆ POWAŻNE POPARZENIA
• Przed rozpoczęciem serwisowania odczekaj na schłodzenie zasilacza.
Kontrola wewnętrzna
1. Przestaw włącznik/wyłącznik (S1) do położenia O (OFF), wyjmij wtyk przewodu zasilającego z gniazda i odłącz
zasilanie gazu.
2. Użyj wkrętaka nr 2 Philips, by wykręcić 2 wkręty z uchwytu zasilacza. Odciągnij nieco nakładki tak, by moc
wyciągnąć końce uchwytu spod nakładek. Wymontuj uchwyt, następnie podnieś i zdejmij obudowę zasilacza.
3. Między płytą mocy a obudową znajduje się bariera izolacyjna, wykonana z materiału Nomex®. Usuń barierę z
zasilacza i odłóż ją na bok. Nie zapomnij o umieszczeniu bariery na swoim miejscu po zakończeniu prac.
4. Sprawdź wnętrze zasilacza, szczególnie po stronie płyty mocy. Poszukaj przerwanych lub obluzowanych
przewodów, śladów spalenia i zwęglenia, uszkodzonych podzespołów itd. Napraw lub wymień w razie potrzeby.
• Jeżeli zmierzone wartości rezystancji różnią się o więcej niż ±25% od wartości podanych w tej sekcji, zlokalizuj
problem, odłączając przewody podłączone do punktu pomiaru lub podzespołu aż do znalezienia przyczyny.
• Po zlokalizowaniu problemu i usunięciu usterki, zapoznaj się diagramem kolejności operacji w tej sekcji, by
zdiagnozować prawidłowość działania.
1. Przy wtyku przewodu zasilania wyjętym z gniazda, ustaw włącznik/wyłącznik (S1) w położeniu ON (I).
74,5 kΩ
3. Sprawdź rezystancję przewodów wejściowych do masy by sprawdzić, czy obwód jest otwarty.
Uwaga: Przy wtyku przewodu zasilania wyjętym z gniazda i włączniku/wyłączniku (S1) w położeniu OFF (O),
wszystkie obwody powinny dawać odczyt otwarty.
Pokazana wartość rezystancji może mieć tolerancję ±25%.
Jeżeli podczas oględzin ani wstępnego sprawdzenia rezystancji nie znaleziono żadnych problemów, a zasilacz nadal
nie działa prawidłowo, przejdź do przewodnika rozwiązywania problemów.
PE (masa)
Wejściowy
mostek diodowy
(D24, D30)
Dioda wyjściowa i
moduł IGTB (D27) Złącze przewodu
łuku pilotowego roboczego (J22)
• Sprawdź materiały
Materiały
Dioda LED ON zasilania • Materiały eksploatacyjne eksploatacyjne pod kątem
eksploatacyjne utknęły
świeci się i dioda LED są zainstalowane zużycia i wymień w razie
w otwartym lub
nasadki palnika miga. nieprawidłowo lub są potrzeby. Upewnij się,
zamkniętym położeniu
zużyte. że są poprawnie
albo dysza i elektroda
• Tłok palnika zaciął się. zainstalowane.
nie stykają się po
• W palniku lub przewodzie • Wykonaj test 5 i w razie
AC naciśnięciu spustu
jest przerwany przewód. potrzeby wymień głowicę
palnika.
palnika.
• Materiały eksploatacyjne
• Sprawdź materiały
mogą być zużyte lub
Materiały eksploatacyjne, palnik
uszkodzone.
eksploatacyjne, palnik i przewód. Wymień wszystkie
Przy naciśnięciu • Palnik lub przewód
lub przewód palnika nie uszkodzone części.
spustu palnika gaz palnika mogą być
działają poprawnie, • Upewnij się, że ciśnienie gazu
wypływa z palnika, ale uszkodzone.
ciśnienie gazu może być wynosi co najmniej 4,5 bar.
palnik nie zapala się • Ciśnienie gazu jest za
za małe lub istnieje Napraw wszelkie uszkodzenia
lub zapala się tylko na niskie lub istnieją
niezrównoważenie przewodu zasilającego.
krótki czas. zakłócenia w zasilaniu
napięć na płycie stopnia • Wykonaj test 3, by sprawdzić
gazem.
mocy. zrównoważenie napięć na
• Płyta stopnia mocy jest
płycie stopnia sterowania.
uszkodzona.
• Materiały eksploatacyjne
Materiały mogą być zużyte lub
• Sprawdź materiały
eksploatacyjne, palnik uszkodzone.
eksploatacyjne, palnik
lub przewód palnika nie • Palnik lub przewód
i przewód. Wymień wszystkie
W chwili naciśnięcia działają poprawnie, palnika mogą być
uszkodzone części.
spustu palnika ciśnienie gazu może uszkodzone.
• Upewnij się, że ciśnienie gazu
uruchamia się łuk być za małe, jakość • Ciśnienie gazu jest
wynosi co najmniej 4,5 bar.
pilotowy, ale gaśnie powietrza może być za niskie lub istnieją
Napraw wszelkie uszkodzenia
przed upływem nieodpowiednia lub zakłócenia w zasilaniu
przewodu zasilającego.
wymaganych 5 sekund. istnieje gazem.
• Wykonaj test 3, by sprawdzić
niezrównoważenie • Wkład filtra powietrza
zrównoważenie napięć na
napięć na płycie jest zabrudzony.
płycie stopnia sterowania.
stopnia mocy. • Płyta stopnia mocy jest
uszkodzona.
Płyta układu
sterowania
Płaski przewód
taśmowy
Reset / nadzór
Usterka
Transfer (XFR)
Start
Płaski przewód
taśmowy
Liczba mignięć
Wskazywany problem Rozwiązanie
diody LED Usterka
Uszkodzony elektrozawór
4 Wymień elektrozawór gazu.
gazu
Testy systemowe
Istnieje styk masy w pobliżu górnej części tylnej osłony, którego można użyć jako styku masy do wszystkich testów,
które wymagają podłączenie miernika uniwersalnego do masy. Istnieje także styk masy na radiatorze, dostępny przez
płytę stopnia mocy, jak pokazano w teście 1.
Styk masy
1 faza
L Czarny (CSA)
Brązowy (CE) PE (Uziemienie)
N Biały (CSA) J1
J2
Niebieski (CE)
Przestroga: Nie używaj VBUS jako masy. Mogłoby to spowodować uszkodzenie płyty stopnia
mocy. Zamiast tego, użyj zacisku masy w tylnej części obudowy lub radiatora jako
punktu masy.
7 5 V DC 5 V DC ±5%
3,2 V DC zamknięte
16 Sygnał startowy
0 V DC otwarte
Uwaga: Aby zmierzyć wartość na styku 16, należy umieścić zasilacz i palnik tak, by można było bezpiecznie
naciskać i zwalniać spust palnika.
1. Odłącz zasilanie.
2. Umieść końcówki pomiarowe tak, by zmierzyć napięcie z -VBUS do 375 V DC na płycie stopnia mocy. Starannie
podłącz E-Z Hook do krawędzi otworów w płycie zasilacza tak, by końcówka pomiarowa miała styk z pierścieniem
po spodniej stronie płyty zasilacza.
Po podłączeniu E-Z Hooks włącz zasilanie. Odczyt na mierniku powinien wynosić 375 V DC.
Jeżeli odczyt będzie inny niż 375 V DC, pomnóż go przez 0,00601, by przeliczyć go na mV. Sprawdź styk 21 na J7.
Wynik powinien być taki sam (±10%).
3. Wyłącz zasilanie i przełącz E-Z Hooks do -VBUS i 375 V DC/2. Po podłączeniu miernika włącz zasilanie. Wartość
powinna wynosić 187,5 V lub połowę jakiejkolwiek innej wartości, otrzymanej w kroku 2.
4. Wyłącz zasilanie i przełącz E-Z Hooks do 375 V DC i 375 V DC/2. Po podłączeniu miernika włącz zasilanie. Wartość
powinna wynosić 187,5 V lub połowę jakiejkolwiek innej wartości, otrzymanej w kroku 2.
5. Wartości otrzymane w krokach 3 i 4 powinny być mniej więcej równe. Jeżeli różnica napięć wynosi więcej niż 30 V,
wymień płytę zasilacza.
Krok 2
Krok 3
Krok 4
1. Załóż zworkę od styku 4 złącza J6 na płycie stopnia mocy do masy. Powinno być słyszalne kliknięcie.
J6
PE (Uziemienie)
2. Na elektrozaworze znajduje się dioda LED, która świeci się, gdy palnik jest uruchamiany. Dioda świeci się tak
długo, jak długo trwa przepływ. Zapal palnik i sprawdź, czy dioda LED świeci się.
3. Jeżeli nie słychać kliknięcia lub dioda LED nie świeci się, wymień zawór elektromagnetyczny.
2. Zmierz rezystancję między grupą białych przewodów palnika i czerwonym przewodem palnika a dodatnim
i ujemnym biegunem zasilacza. Odczyt powinien być taki, jak dla zwarcia.
3. Jeżeli odczyt jest taki, jak dla przerwy, wówczas brak jest połączenia między dyszą a elektrodą lub jedna z żył
w przewodzie palnika ma przerwę. Upewnij się, że tłok palnika porusza się płynnie w głowicy palnika. Jeżeli tak
nie jest, wymień głowicę palnika. Jeżeli elementy palnika pracują poprawnie, wymień przewód palnika.
Biała grupa
przewodów
Czerwony przewód
1. Przy włączonym zasilaniu zwróć uwagę na diodę LED Start na płycie stopnia sterowania. Powinna ona świecić się
przy każdym naciśnięciu spustu palnika.
2. Przestaw włącznik/wyłącznik do położenia OFF (O). Zmierz rezystancję podczas 2 testów startu palnika na płycie
stopnia sterowania. Po naciśnięciu spustu rezystancja powinna wynosić 10 lub mniej. Przy zwolnionym spuście
odczyt rezystancji powinien wynosić ok. 3 kΩ. Jeżeli wynik testu jest niepomyślny, sprawdź przycisk uruchamiania
palnika i przewody palnika.
3. Ustaw włącznik/wyłącznik w położeniu ON (I). Zmierz napięcie na styku 16 złącza J7 do masy (patrz test 2,
wcześniej w tej sekcji. Odczyt powinien wynosić 0 V DC dla otwartego obwodu lub 3,2 V DC dla zamkniętego
obwodu. Jeżeli wartości są niepoprawne, wymień płytę stopnia mocy.
J12
2. Delikatnie zdejmij przednią osłonę zasilacza. Odłącz złącze J 12 z tyłu płyty stopnia mocy (tuż pod punktem testu
startu palnika).
3. Zmierz rezystancję między pomarańczowym a niebieskim przewodem. Rezystancja powinna być poniżej 10 Ω.
Jeżeli odczyt jest jak dla przerwy, obwód przełącznika czujnika nasadki palnika jest uszkodzony.
4. Jeżeli tłok palnika porusza się płynnie, a materiały eksploatacyjne są poprawnie zainstalowane, wówczas albo
przełącznik czujnika nasadki palnika jest uszkodzony, albo w przewodzie palnika jest uszkodzona żyła. Wymień
uszkodzoną część.
Test 8 — wentylator
Sprawdź, czy wentylator działa prawidłowo.
• Zewrzyj styk 3 złącza J5 do masy. Jeżeli wentylator nie uruchamia się, wymień wentylator.
J5
Masę podłączyć do
zacisku masy lub do
radiatora
1. Odłącz zasilanie.
2. Zmierz rezystancję miedzy stykami 1 i 2 złącza J4. Rezystancja powinna mieć wartość ok. 4,7 kΩ przy braku
ciśnienia gazu. Jeżeli ciśnienie gazu mieści się w granicach tolerancji, odczyt powinien być taki, jak dla zwarcia.
ZAGROŻENIE
PORAŻENIE ELEKTRYCZNE MOŻE DOPROWADZIĆ DO ŚMIERCI
• Zachowaj najwyższą ostrożność podczas pracy w pobliżu obwodów będących pod
napięciem. Wewnątrz zasilacza panują niebezpiecznie wysokie napięcia, które mogą
spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
• Przed rozpoczęciem pracy zapoznaj się z ostrzeżeniami na stronach 3 - 6.
Zdejmowanie obudowy
Obudowę można zdjąć w celu jej wymienienia. Zaleca się także zdjęcie obudowy w celu ułatwienia wykonania
niektórych napraw.
2. Za pomocą wkrętaka nr 2 Philips wykręć dwa wkręty z uchwytu w górnej części obudowy. Odciągnij nieco nakładki
tak, by moc wyciągnąć końce uchwytu spod nakładek. Zdjąć uchwyt i podnieść pokrywę zasilacza.
3. Połóż urządzenie na boku lub trzymaj je do góry nogami. Każda nakładka ma śrubę mocującą pośrodku. Wypukłe
stopki na spodzie urządzenia mają otwory, które posiadają zatrzaski spajające obudowę. Obok każdej stopki
znajduje się wypukłe żeberko.
Zatrzask
Zatrzask
Wkręt Wkręt
przytrzymujący przytrzymujący
Zatrzask
Zatrzask
Żeberko Żeberko
5. Z każdej strony obudowy znajdują się zatrzaski spajające obudowę. Do otworów jednego z zatrzasków włożyć
szczypce płaskie i ścisnąć.
6. Do wypukłego żeberka przyłożyć śrubokręt płaski i delikatnie przekręcić go tak, aby obudowa odsunęła się od
centralnej części urządzenia.
2. Za pomocą wkrętaka nr 2 Philips wykręć dwa wkręty z uchwytu w górnej części obudowy. Odciągnij nieco nakładki
tak, by moc wyciągnąć końce uchwytu spod nakładek. Zdjąć uchwyt i podnieść pokrywę zasilacza. Usuń barierę
z Nomexu, która chroni płytę stopnia mocy.
3. Ściśnij obejmę na przewodzie elastycznym i ściągnij przewód z przyłącza, by odłączyć przewód od elektrozaworu
gazu.
Zawór elektromagnetyczny
Obejma przewodu
elastycznego
Przewód
elastyczny gazu
4. Delikatnie przechyl przednią osłonę zasilacza. Pomarańczowy, niebieski i purpurowy przewód z przewodu palnika
są podłączone do płyty stopnia mocy za pomocą 3-stykowego złącza do złącza J12. Rozłącz złącze, pociągając w
kierunku przodu urządzenia.
J12
5. Grupa białych przewodów i czerwony przewód z przewodu palnika są zamocowane do śrub w centralnej części
urządzenia, po stronie wentylatora zasilacza. Za pomocą klucza 8 mm (5/16 cala) odkręć nakrętki ze śrub i zdejmij
końcówki kablowe ze śrub.
Czerwony przewód
6. Po stronie wewnętrznej przedniej nakładki odkręć zamocowanie przewodu palnika tak, by przewód palnika dawał
się swobodnie poruszać. Wymontuj przewód palnika, wyciągając go wraz z przewodem elastycznym gazu przez
otwór w nakładce.
7. Wsuń przewody nowego przewodu palnika oraz przewód elastyczny gazu przez otwór w nakładce, a następnie
przez rowek zamocowania.
9. Wsuń ok. 16 mm (0,65 cala) elastycznego przewodu gazu na końcówkę zaworu elektromagnetycznego.
10. Załóż końcówkę kablową grupy białych przewodów na lewą śrubę na panelu centralnym (oznaczoną “WHT”).
Załóż końcówkę kablową czerwonego przewodu na prawą śrubę na panelu centralnym (oznaczoną “RED”).
Dokręć obie nakrętki.
11. Poprowadź grupę przewodów: pomarańczowy, niebieski i purpurowy przez panel centralny przez przejście w
panelu. Podłącz złącze do gniazda na płycie stopnia mocy.
12. Umieścić z powrotem osłonę Nomex uważając, aby nie zacisnąć żadnego z przewodów, po czym nasunąć osłonę
z powrotem na zasilacz. Upewnić się, że dolne krawędzie pokrywy są na szynach.
13. Zamocuj ponownie nakładkę. Upewnij się, że otwór na śrubę zacisku masy jest wyrównany z otworem na śrubę w
nakładce i zasilaczu. Założyć z powrotem uchwyt na wierzch pokrywy i przykręcić 2 wkręty, aby ją unieruchomić.
2. Wykręcić 2 wkręty z uchwytu znajdującego się na szczycie zasilacza. Zdjąć uchwyt i podnieść pokrywę zasilacza.
Usuń barierę z Nomexu, która chroni płytę stopnia mocy.
3. Wykręć i odłóż na bok wkręt i podkładkę ze złącza J22 na płycie stopnia mocy (oznaczoną “WORK LEAD”), która
mocuje przewód do płyty.
4. Zdjąć przednią obudowę lub delikatnie odciągnąć ją od centrali zasilacza. Odkręć nakrętkę zamocowania
przewodu. Wyciągnij przewód roboczy przez otwór w nakładce.
Przednia obudowa
Przewód roboczy
5. Przeciągnij koniec ze złączami nowego przewodu roboczego przez otwór w nakładce, następnie przez
zamocowanie.
7. Podłącz przewód roboczy do złącza J22 płyty stopnia mocy za pomocą śruby i podkładki, wymontowanej
w punkcie 3. Moment dokręcania tej śruby to 23,04 kg cm.
9. Umieścić z powrotem osłonę Nomex uważając, aby nie zacisnąć żadnego z przewodów, po czym nasunąć osłonę
z powrotem na zasilacz. Upewnić się, że dolne krawędzie pokrywy są na szynach.
10. Założyć z powrotem uchwyt na wierzch pokrywy i przykręcić 2 wkręty, aby ją unieruchomić.
2. Wykręcić 2 wkręty z uchwytu znajdującego się na szczycie zasilacza. Zdjąć uchwyt i podnieść pokrywę zasilacza.
Usuń barierę z Nomexu, która chroni płytę stopnia mocy.
Przewód zasilania posiada czarny i biały kabel, które są połączone z włącznikiem, oraz zielony kabel uziemienia
połączony z radiatorem.
1 faza
L System CSA
N
Czarny kabel L Czarny
Biały kabel
N Biały
Uziemienie Zielona
6. Odkręcić wkręt łączący zielony kabel z radiatorem. W płycie zasilającej jest wycięcie ułatwiające dostęp do wkrętu.
7. Na zewnątrz systemu zasilania poluzować nakrętkę blokującą uchwytu kabla, tak aby przewody mogły swobodnie
się przemieszczać. Jeżeli wymieniasz zamocowanie przewodu, zastosuj klucz nastawny do okręcenia nakrętki
wewnątrz obudowy zasilacza.
8. Przeciągnij przewody przez zamocowanie lub przez otwór w nakładce, by usunąć stary przewód.
9. W przypadku posiadania nowego uchwytu kabla nasunąć go na nowy sznur zasilający i przepleść przewody
nowego sznura zasilającego przez otwór w nakrywce końcowej. Jeżeli założony jest dalej stary uchwyt kabla, to
należy przepleść przewody przez uchwyt.
13. Przykręć zielony kabel uziemienia do radiatora o momencie obrotowym 17,28 kg cm.
14. Kable należy umieścić w izolacji w górnej części obudowy, bez kontaktu z płytą zasilającą. Gdy przewody są już na
miejscu, dokręć nakrętkę mocowania przewodu.
15. Założyć lub docisnąć pokrywę. Upewnij się, że otwór na śrubę zacisku masy jest wyrównany z otworem na śrubę
w nakładce i zasilaczu.
16. Umieścić z powrotem osłonę Nomex uważając, aby nie zacisnąć żadnego z przewodów, po czym nasunąć osłonę
z powrotem na zasilacz. Upewnić się, że dolne krawędzie pokrywy są na szynach. Założyć z powrotem uchwyt na
wierzch pokrywy i przykręcić 2 wkręty, aby ją unieruchomić.
2. Wykręcić 2 wkręty z uchwytu znajdującego się na szczycie zasilacza. Zdjąć uchwyt i podnieść pokrywę zasilacza.
Usuń barierę z Nomexu, która chroni płytę stopnia mocy.
Sznur zasilający ma przewód brązowy i niebieski, połączone z włącznikiem zasilania oraz uziemiający przewód
zielony i żółty, połączone z radiatorem.
4. Starannie pociągnąć za złącze przewodu niebieskiego, aby odłączyć go od włącznika zasilania. Jeżeli będzie to
konieczne, można go poluzować przy pomocy szczypiec igłowych lub śrubokrętu.
5. Usunąć przewód brązowy w taki sam sposób.
1 faza
System CE
L N
Przewód L Brązowy
Przewód
brązowy niebieski N Niebieski
Uziemienie Zielono-żółty
6. Usunąć śrubę mocującą zielony i żółty przewód uziemiający do radiatora. W płycie zasilającej jest wycięcie
ułatwiające dostęp do wkrętu.
7. Na zewnątrz systemu zasilania poluzować nakrętkę blokującą uchwytu kabla, tak aby przewody mogły swobodnie
się przemieszczać. Jeżeli wymieniany jest uchwyt kabla, odkręcić również nakrętkę wewnątrz zasilacza.
9. Z wnętrza zasilacza przeciągnąć przewody przez uchwyt kabla i otwór w nakrywce końcowej, usuwając stary sznur
zasilający.
10. Poprowadź nowy przewód zasilania przez zamocowanie przewodu, następnie przez otwór w nakładce obudowy.
Nie usuwać cylindra ferrytowego z końca przewodów brązowego i niebieskiego od strony zasilacza.
11. Jeżeli masz nowe zamocowanie przewodu, wsuń je nowy przewód zasilania. Wewnątrz nakrywki końcowej
nakręcić nakrętkę na uchwyt kabla.
12. Wcisnąć złącze przewodu brązowego na wtyki na górnej lewej stronie włącznika zasilania.
13. Wcisnąć złącze przewodu brązowego na wtyki na górnej prawej stronie włącznika zasilania.
14. Przykręcić uziemiający przewód zielony i żółty do radiatora, z momentem obrotowym 17,28 kg cm.
15. Kable należy umieścić w izolacji w górnej części obudowy, bez kontaktu z płytą zasilającą.
16. Założyć lub docisnąć pokrywę. Upewnij się, że otwór na śrubę zacisku masy jest wyrównany z otworem na śrubę
w nakładce i zasilaczu.
18. Umieścić z powrotem osłonę Nomex uważając, aby nie zacisnąć żadnego z przewodów, po czym nasunąć osłonę
z powrotem na zasilacz. Upewnić się, że dolne krawędzie pokrywy są na szynach. Założyć z powrotem uchwyt na
wierzch pokrywy i przykręcić 2 wkręty, aby ją unieruchomić.
Wymiana wentylatora
1. Wyłączyć zasilanie (OFF), odłączyć przewód zasilania i zasilanie gazem.
2. Wykręcić 2 wkręty z uchwytu znajdującego się na szczycie zasilacza. Zdjąć uchwyt i podnieść pokrywę zasilacza.
3. Odłącz złącze od złącza J5 na płycie stopnia mocy. Aby zobaczyć złącze, może być konieczne podniesienie górnej
krawędzi osłony z Nomexu.
4. Za pomocą wąskich szczypiec ściśnij i zwolnij cztery zatrzaski w narożnikach ramki wentylatora. Po zwolnieniu
górnych zatrzasków możesz odchylić ramkę wentylatora od zasilacza, by uzyskać dostęp do dolnych zatrzasków.
Wyjmij ramkę z obudowy wentylatora.
5. Wsuń wkrętak nr 1 Philips przez otwór w obudowie wentylatora, by wykręcić śruby mocujące wentylator.
9. Ustaw ramkę wentylatora tak, by szersza część znalazła się na dole i zatrzaśnij zatrzaski.
10. Złącza czerwonego i czarnego przewodu po lewej stronie wentylatora podłącz do złącza J5 na płycie stopnia mocy.
11. Umieścić z powrotem osłonę Nomex uważając, aby nie zacisnąć żadnego z przewodów, po czym nasunąć osłonę z
powrotem na zasilacz. Upewnić się, że dolne krawędzie pokrywy są na szynach. Założyć z powrotem uchwyt na
wierzch pokrywy i przykręcić 2 wkręty, aby ją unieruchomić.
2. Wykręcić 2 wkręty z uchwytu znajdującego się na szczycie zasilacza. Zdjąć uchwyt i podnieść pokrywę zasilacza.
4. Odkręcić nakrętkę łączącą filtr powietrza z jej wspornikiem. Oddalić dolną część filtra powietrza od zasilacza.
Nakrętka
Wspornik
Pojemnik filtrujący
Rurka
odprowadzająca
6. Ostrożnie odkręcić element filtrujący od filtra tak, aby nie dopuścić do jego obracania się.
12. Ostrożnie, aby nie przyciąć żadnych kabli, wsunąć pokrywę na zasilacz. Upewnić się, że dolne krawędzie pokrywy
są na szynach. Założyć z powrotem uchwyt na wierzch pokrywy i przykręcić 2 wkręty, aby ją unieruchomić.
2. Wykręcić 2 wkręty z uchwytu znajdującego się na szczycie zasilacza. Zdjąć uchwyt i podnieść pokrywę zasilacza.
Wspornik
Przyłącze
gazu
Filtr i regulator
Rurka
odprowadzająca
7. Odkręcić nakrętkę łączącą filtr powietrza z jej wspornikiem. Oddalić dolną część filtra powietrza od zasilacza.
10. Załóż złączkę czarnego przewodu na kołek po lewej stronie czujnika ciśnienia, a złączkę czerwonego przewodu na
kołek po prawej stronie czujnika ciśnienia.
11. Podłącz przewód gazu do nowego filtra. Jeżeli wymieniasz przewód elastyczny gazu, przytnij nowy przewód na
taką samą długość, jak stary.
12. Podłącz ponownie przewód gazu, następnie włącz dopływ gazu by sprawdzić, czy nie ma nieszczelności.
13. Ostrożnie, aby nie przyciąć żadnych kabli, wsunąć pokrywę na zasilacz. Upewnić się, że dolne krawędzie pokrywy
są na szynach. Założyć z powrotem uchwyt na wierzch pokrywy i przykręcić 2 wkręty, aby ją unieruchomić.
2. Wykręcić 2 wkręty z uchwytu znajdującego się na szczycie zasilacza. Zdjąć uchwyt i podnieść pokrywę zasilacza.
Usuń barierę z Nomexu, która chroni płytę stopnia mocy.
Płaski przewód
taśmowy
5. Przed zamontowaniem nowej płyty sprawdź ją, podłączając ją do płyty stopnia mocy. Podłącz ponownie zasilanie,
włącz system i sprawdź, czy dioda LED Start jest jedyną diodą na płycie, która się świeci. Ponadto, dioda LED
Usterka na panelu czołowym powinna być wygaszona.
7. Wykręć 3 śruby mocujące ze starej płyty stopnia sterowania i wyjmij ją z obudowy zasilacza.
8. Umieść na miejscu nową płytę, zamocuj ją trzema śrubami i podłącz przewód taśmowy.
9. Zamocuj ponownie przednią nakładkę. Upewnij się, że otwór na śrubę zacisku masy jest wyrównany z otworem
na śrubę w nakładce i zasilaczu.
10. Umieścić z powrotem osłonę Nomex uważając, aby nie zacisnąć żadnego z przewodów, po czym nasunąć osłonę
z powrotem na zasilacz. Upewnić się, że dolne krawędzie pokrywy są na szynach. Założyć z powrotem uchwyt na
wierzch pokrywy i przykręcić 2 wkręty, aby ją unieruchomić.
2. Wykręcić 2 wkręty z uchwytu znajdującego się na szczycie zasilacza. Zdjąć uchwyt i podnieść pokrywę zasilacza.
Usuń barierę z Nomexu, która chroni płytę stopnia mocy.
3. Odłącz taśmę przewodów po stronie radiatora płyty stopnia mocy. (patrz ilustracja na następnej stronie z
lokalizacją przewodu taśmowego oraz komponentów wymienionych w następnych punktach.)
4. Odłącz złącze startu palnika i złącze przełącznika czujnika nasadki palnika od złącza J12 po stronie radiatora
płyty stopnia mocy.
6. Odłącz przewody transformatorów i cewek od złącz J13, J14, J15, J18, J19, J20 i J21.
9. Wykręć 5 śrub, które mocują IGTB do radiatora. W płycie są otwory, które umożliwiają dostęp do nich.
Śruba rezystora
ograniczającego
Śruba mocująca
Wkręt przytrzymujący J4, J5, i J6 IGTB Wkręt przytrzymujący
Płaski przewód
taśmowy
Śruba mocująca
radiator
Śruba
Spust palnika i mocująca
czujnik nasadki radiator
(J12)
J13
J14 J18
J15
Śruba
mocująca
radiator
Śruba mocująca
radiator
12. Połóż urządzenie na boku (płytą stopnia mocy do dołu) i za pomocą klucza 8 mm (5/16 cala) wykręć śruby, które
mocują czerwony i biały przewód, poprowadzone pod płytą do złączy wentylatora urządzenia. Złącza są oznaczone
“RED” i “WHT”.
Biały
Czerwony
15. Przed zamontowaniem nowej płyty stopnia mocy oczyść radiator alkoholem izopropylowym. Delikatnie zeskrob
ewentualne zanieczyszczenia, uważając, by nie zadrapać powierzchni radiatora. Wytrzyj radiator suchą szmatką.
16. Na wszystkie IGTB nałóż cienką warstwę pasty termoprzewodzącej (o grubości mniej więcej kartki papieru).
17. Nałóż warstwę pasty termoprzewodzącej o grubości mniej więcej kartki papieru na rezystor ograniczający,
zaczynając od dołu i potem do góry (z dala od wyprowadzeń). Jest ważne, by pasta nie dostała się na
wyprowadzenia.
18. Przepchnij biały i czerwony przewód, podłączone do nowej płyty stopnia mocy, ze strony czołowej płyty na stronę
wentylatora płyty.
19. Podłącz kondensatory na tylnej stronie płyty przez otwory w panelu centralnym płyty.
22. Wkręć 3 śruby mocujące oraz 4 śruby mocujące radiatora. Moment dokręcania śrub to 17,28 kg cm.
23. Wkręć śrubę rezystora ograniczającego, wykręconą w punkcie 10. Moment dokręcania 8,06 kg cm.
24. Wkręć 5 śrub, które mocują IGTB do radiatora. Moment dokręcania tych śrub to 17,28 kg cm.
25. Podłącz przewody transformatorów i cewek do złącz J13, J14, J15, J18, J19, J20 i J21 oraz złącze przewodu
roboczego J22. Dokręć momentem 23,04 kg cm.
26. Ponownie podłącz spust palnika i złącze czujnika nasadki do J12 i złącza J4, J5 i J6.
27. Podłącz przewód taśmowy od płyty stopnia sterowania do płyty stopnia mocy.
29. Umieścić z powrotem osłonę Nomex uważając, aby nie zacisnąć żadnego z przewodów, po czym nasunąć osłonę z
powrotem na zasilacz. Upewnić się, że dolne krawędzie pokrywy są na szynach. Założyć z powrotem uchwyt na
wierzch pokrywy i przykręcić 2 wkręty, aby ją unieruchomić.
Wymiana podstawy
1. Wyłączyć zasilanie (OFF), odłączyć przewód zasilania i zasilanie gazem.
2. Wykręcić 2 wkręty z uchwytu znajdującego się na szczycie zasilacza. Zdjąć uchwyt i podnieść pokrywę zasilacza.
4. Usuń nakładki i osłonę z Nomexu. Patrz wymontowanie nakładek, wcześniej w tej sekcji.
Śruby
Lokalizacja
tabliczki
znamionowej
Otwory
5. Ostrożnie odklej tabliczkę znamionową od podstawy. Odłóż ją na bok. Na tabliczce znamionowej jest numer
seryjny urządzenia, więc jej nie zgub.
6. Włóż patyki, sztywne druty lub inne podobne przedmioty o średnicy 23 mm (0,92 cala) w każdy z pięciu otworów
podstawy zasilacza. Naciśnij każdy z nich aż do zwolnienia zatrzasku, następnie odciągnij podstawę od panelu
centralnego.
7. Umieść nową podstawę nad metalową płytą u dołu zasilacza tak, by otwory na śruby się pokrywały. Wkręć
z powrotem 6 śrub i naklej tabliczkę znamionową na nową podstawę.
8. Załóż nakładki. Upewnij się, że otwór na śrubę zacisku masy jest wyrównany z otworem na śrubę w nakładce
i zasilaczu.
9. Umieścić z powrotem osłonę Nomex uważając, aby nie zacisnąć żadnego z przewodów, po czym nasunąć osłonę
z powrotem na zasilacz. Upewnić się, że dolne krawędzie pokrywy są na szynach. Założyć z powrotem uchwyt na
wierzch pokrywy i przykręcić 2 wkręty, aby ją unieruchomić.
CZĘŚCI
W tej sekcji:
Części zasilacza....................................................................................................................................................................4-2
Zewnętrzne..................................................................................................................................................................4-2
Wewnętrzne, po stronie płyty stopnia mocy ..............................................................................................................4-3
Wewnętrzne, po stronie wentylatora..........................................................................................................................4-4
T30v części palnika ręcznego..............................................................................................................................................4-5
Części o krytycznym znaczeniu dla bezpieczeństwa ..........................................................................................................4-6
Zalecane części zamienne...................................................................................................................................................4-7
Części zasilacza
Zewnętrzne
6
1
20
25
15
30
4
2
Numer
Element części Opis Liczba
1
3
2
4 5
Numer
Element części Opis Oznaczenie Liczba
1 2
4 5
3
Numer
Element części Opis Oznaczenie Liczba
220478 Electrode 1
220479 Swirl ring 1
220483 Retaining cap 1
220480 Nozzle 1
4 1
2
7
1
6
3
2 8 4 5
Numer
Element części Opis
SCHEMAT OKABLOWANIA
W tej sekcji:
Schemat elektryczny ............................................................................................................................................................5-3
2
1
3
2
1
4
3
2
1
J1 J2 1 20 /RESET or ERROR XFR START
SSR 2 IN1 PRG 19 /SSR
+24 HDR FLT CODE
FAN 3 IN2 OUT1 18 /FAN
D E36/18/11 4 DIAG OUT2 17 1 SERIAL D
18T
GAS IN4 EN 5 6
1 1 2
VCC 44
9 10
t PFC PWM IN1 YEL YEL YEL GRN
3 + 1 \CS VCC 8 3 4
11 12
CW
18REG 11 12 7 8
7
IN OUT IN OUT /INV DESAT 6 IN6 SPI EN 32 DSP 2801 AMPS SPACE
GND
GND
IN2
IN1
13 14 9 10
D
IN3
FOR
7 31
L
M 1 /PA DESAT IN7 SPI IN 4x25Mhz=100Mhz BD
C /PFC OC 8 15 16 11 12
IN8 SPI CLK 30 0.78 x 0.78"
DEPAN-
X
F
S
/DRV FLT 9 17 18 13 14 IZATION
CM Choke 16arms
+ IN9 SPI OUT 29 720
19 20 Stayout for 15 16
5
3
4
/INV SAT 10 1 16
-VBUS
- IN10 2 IN V+
15
CM Choke Installed /5 or 24 FLT 11 21 22 TEST CLIP IN IN 17 18
+ IN11 I/O 28 3
4 IN IN 14
13
on CE unit only /UVLO 23 24 IN IN 19 20
- 12 IN12 OUT8 27 /PWRFLT 5
6 IN IN 12
11
/OVLO 13 25 26 IN IN 21 22
Fsw = 66khz IN13 OUT7 26 SSR 7 IN IN 10
LAX100-NP +
HCPL-7840
1 16
/CAP UNBAL 14
8 V- IN 9 23 24
UVLO = 110vdc 1 IN14 OUT6 25 GAS
(80vac) VDD1 VDD2 8 15 ohm 25 26
2 VOUT+ 7 Vbus 2 15 15 OUT5 24
OUT3
OUT2
OUT1
75k 2w -
3
VIN+ + + GAS OK IN15 FAN
OVLO = 495vdc VIN- - - VOUT- 6 50W TO247
4 GND1 GND2 5 3 14 CAPON 16 OUT4 23 PA DRV
3
2
1
IN16
HCPL-7840 START 17 IN17 OUT3 22 INVL PWM DRV
.01uF Y2 1 VDD1 VDD2 8 4 13
300vac y=2.09"-5.51" 2 VIN+ + VOUT+ 7 Vacr REDUNDANT START 18 IN18 OUT2 21 INVU PWM DRV MPX5700 BACK-UP
+
3 VIN- - - VOUT- 6 5 12 MTG4 CONTROL to
HEAT 0.472" MAX 4 GND1 GND2 5 19 IN19 OUT1 20 PFC PWM DRV PRESSURE SENSOR
6 11
CHASSIS GND NOT USED
SINK Height Zone J12 1
IGBT TEMP
CPLD 2
C MTG3 7 10 3 C
90A
0.33uF 0.33uF J15
630VDC
INPUT BRIDGES 630VDC
- AC 600V
90A OUTPUT DIODE and
PILOT ARC IGBT MODULE
35A PFC DIODE
1200V 375vdc 1200V
60A 600V 35A J16 RED
CLAMP DIODE
nc 60A 600V
15 1 15 1 14 28
AC
B
MTG8 B
+
MTG6 LIFT to
Hipot
4.7nF 4.7nF
300vac 300vac
OUTPUT CURRENT SENSOR TRANSFER SENSOR Y2 Y2
y=0.00"-2.09"
- J17
WHT
1.00" MAX 12AWG UL1569 WHT
Height Zone
2.7uF 2.7uF OUT3 IN3 OUT3 IN3
630VDC 630VDC
3.9uF 3.9uF
630VDC 630VDC OUT2 LAX100-NP IN2 OUT2 LAX100-NP IN2
20K 0.01uF
27K + 2200uF 27K + 2200uF LOW INDUCTANCE 3W 300vac
250VDC 3W OUT1 IN1 OUT1 IN1
3W 250VDC
LAYOUT
15 15 15 CAP SW NC
4W 4W 4W
INV IPRIM
BLUE
ORG
+ Loutput 014309 VIOLET
L0=410uH START
M
M
+
+
-
-
L30=270uH
Rdc20C=19mohm M5 in Plastic
WHITE ELECTRODE
J18 J19 J22
J20 J21
M5 in Plastic
12AWG UL1569 RED RED
NOZZLE
A A
5-3