You are on page 1of 198

GUIA DO USUÁRIO

Monitor CFX-750™

Versão 3.0
Revisão A
Dezembro 2012
Notícias de Ordem separately, subject to the procedures for delivery to purchasers of
Trimble products generally. If you have purchased the Product
from an authorized Trimble dealer rather than from Trimble

Legal directly, Trimble may, at its option, forward the software Fix to the
Trimble dealer for final distribution to you. Minor Updates, Major
Upgrades, new products, or substantially new software releases,
as identified by Trimble, are expressly excluded from this update
Área de Agro-Negócios process and limited warranty. Receipt of software Fixes or other
Trimble Navigation Limited enhancements shall not serve to extend the limited warranty
Trimble Agriculture Division period.
10355 Westmoor Drive For purposes of this warranty the following definitions shall apply:
Suite #100 (1) “Fix(es)” means an error correction or other update created to
Westminster, CO 80021 fix a previous software version that does not substantially conform
USA to its Trimble specifications; (2) “Minor Update” occurs when
trimble_support@trimble.com enhancements are made to current features in a software
www.trimble.com program; and (3) “Major Upgrade” occurs when significant new
features are added to software, or when a new product containing
new features replaces the further development of a current
Direitos Autorais & Marcas Comerciais product line. Trimble reserves the right to determine, in its sole
© 2010-2012, Trimble Navigation Limited. Todos os direitos discretion, what constitutes a Fix, Minor Update, or Major
reservados. Upgrade.
Trimble, a logomarca Globo & Triângulo, AgGPS, EZ-Guide, EZ- This Trimble software contains Qt 4.5 libraries licensed under the
Steer, T2, e Tru Count Air Clutch são marcas comerciais da Trimble GNU Lesser General Public License (LGPL). The source is available
Navigation Limited, registrada nos Estados Unidos e em outros from http://qt.nokia.com/downloads. A copy of the LGPL license is
países. included in the appendices of this manual, and at
Autopilot, Center Point, CFX-750, CenterPoint, Connected Farm, ftp://ftp.trimble.com/pub/open_source/FmX.
EZ-Pilot, Field-IQ, FreeForm, VRS, T3, e Tru Count LiquiBlock são This software includes the DejaVu fonts, which are licensed under
marcas comerciais da Trimble Navigation Limited. the Bitstream Vera license, terms available at http://dejavu-
Para suporte STL, o software usa o Moscow Center para adaptação fonts.org/wiki/index.php?title=License and
SPARC Technology da SGI Standard Template Library. Direito http://www.gnome.org/fonts/.
Autoral de © 1994 Hewlett-Packard Company, Copyright © 1996,
97 Silicon Graphics Computer Systems, Inc., Copyright © 1997 GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Moscow Center para SPARC Technology.
Version 2.1, February 1999
Microsoft, Windows, ActiveX, Excel, e Internet Explorer são Copyright c 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
marcas comerciais ou são marcas comerciais da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301
Partes de Direitos Autorais (c) 2009 Nokia Corporation e/ou suas USA
subsidiárias). Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of
Partes de Direitos Autorais (c) 2003, Bitstream Inc. this license document, but changing it is not allowed. [This is the
first released version of the Lesser GPL. It also counts as the
Todas as outras são marcas comerciais de propriedade de seus successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the
respectivos donos. version number 2.1.]
Notícia de Lançamento Preamble
Este é o lançamento de Dezembro 2012 (Revisão A) do The licenses for most software are designed to take away your
Guia do Usuário do CFX-750 Display. Se aplica à versão 3.0 do freedom to share and change it. By contrast, the GNU General
Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share
software do CFX-750. and change free software-to make sure the software is free for all
its users.
Notícias de Ordem Legal This license, the Lesser General Public License, applies to some
specially designated software packages-typically libraries-of the
As seguintes garantias limitadas fornecem direitos legais Free Software Foundation and other authors who decide to use it.
específicos. Podem haver outras, as quais variam de You can use it too, but we suggest you first think carefully about
estado/jurisdição para outro estado/jurisdição. whether this license or the ordinary General Public License is the
better strategy to use in any particular case, based on the
Product Limited Warranty explanations below.
Trimble warrants that this Trimble product and its internal When we speak of free software, we are referring to freedom of
components (the “Product”) shall be free from defects in use, not price. Our General Public Licenses are designed to make
materials and workmanship and will substantially conform to sure that you have the freedom to distribute copies of free
Trimble’s applicable published specifications for the Product for a software (and charge for this service if you wish); that you receive
period of two (2) years, starting from the earlier of (i) the date of source code or can get it if you want it; that you can change the
installation, or (ii) six (6) months from the date of original Product software and use pieces of it in new free programs; and that you
shipment from Trimble. This warranty applies only to the Product are informed that you can do these things.
if installed by Trimble or a dealer authorized by Trimble to perform
Product installation services. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
distributors to deny you these rights or to ask you to surrender
Software Components these rights. These restrictions translate to certain responsibilities
for you if you distribute copies of the library or if you modify it.
All Product software components (sometimes hereinafter also
referred to as “Software”) are licensed solely for use as an integral For example, if you distribute copies of the library, whether gratis
part of the Product and are not sold. Any software accompanied or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave
by a separate end user license agreement (“EULA”) shall be you. You must make sure that they, too, receive or can get the
governed by the terms, conditions, restrictions and limited source code. If you link other code with the library, you must
warranty terms of such EULA notwithstanding the preceding provide complete object files to the recipients, so that they can
paragraph. relink them with the library after making changes to the library
and recompiling it. And you must show them these terms so they
During the limited warranty period you will be entitled to receive know their rights.
such Fixes to the Product software that Trimble releases and
makes commercially available and for which it does not charge

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 2


We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright translated straightforwardly into another language. (Hereinafter,
the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal translation is included without limitation in the term
permission to copy, distribute and/ or modify the library. “modification”.)
To protect each distributor, we want to make it very clear that “Source code” for a work means the preferred form of the work
there is no warranty for the free library. Also, if the library is for making modifications to it. For a library, complete source code
modified by someone else and passed on, the recipients should means all the source code for all modules it contains, plus any
know that what they have is not the original version, so that the associated interfacedefinition files, plus the scripts used to control
original author's reputation will not be affected by problems that compilation and installation of the library.
might be introduced by others. Activities other than copying, distribution and modification are
Finally, software patents pose a constant threat to the existence of not covered by this License; they are outside its scope. The act of
any free program. We wish to make sure that a company cannot running a program using the Library is not restricted, and output
effectively restrict the users of a free program by obtaining a from such a program is covered only if its contents constitute a
restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that work based on the Library (independent of the use of the Library
any patent license obtained for a version of the library must be in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the
consistent with the full freedom of use specified in this license. Library does and what the program that uses the Library does.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's
ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser complete source code as you receive it, in any medium, provided
General Public License, applies to certain designated libraries, and that you conspicuously and appropriately publish on each copy an
is quite different from the ordinary General Public License. We use appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep
this license for certain libraries in order to permit linking those intact all the notices that refer to this License and to the absence
libraries into non-free programs. of any warranty; and distribute a copy of this License along with
When a program is linked with a library, whether statically or using the Library.
a shared library, the combination of the two is legally speaking a You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
combined work, a derivative of the original library. The ordinary and you may at your option offer warranty protection in exchange
General Public License therefore permits such linking only if the for a fee.
entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General 2. You may modify your copy or copies of the Library or any
Public License permits more lax criteria for linking other code with portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy
the library. and distribute such modifications or work under the terms of
We call this license the “Lesser” General Public License because it Section 1 above, provided that you also meet all of these
does Less to protect the user's freedom than the ordinary General conditions:
Public License. It also provides other free software developers Less a) The modified work must itself be a software library.
of an advantage over competing non-free programs. These
disadvantages are the reason we use the ordinary General Public b) You must cause the files modified to carry prominent notices
License for many libraries. However, the Lesser license provides stating that you changed the files and the date of any change.
advantages in certain special circumstances. c) You must cause the whole of the work to be licensed at no
For example, on rare occasions, there may be a special need to charge to all third parties under the terms of this License.
encourage the widest possible use of a certain library, so that it d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table
becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs of data to be supplied by an application program that uses the
must be allowed to use the library. A more frequent case is that a facility, other than as an argument passed when the facility is
free library does the same job as widely used non-free libraries. In invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in
this case, there is little to gain by limiting the free library to free the event an application does not supply such function or table,
software only, so we use the Lesser General Public License. the facility still operates, and performs whatever part of its
In other cases, permission to use a particular library in nonfree purpose remains meaningful.
programs enables a greater number of people to use a large body (For example, a function in a library to compute square roots has a
of free software. For example, permission to use the GNU C purpose that is entirely well-defined independent of the
Library in non-free programs enables many more people to use application. Therefore, Subsection 2d requires that any
the whole GNU operating system, as well as its variant, the application-supplied function or table used by this function must
GNU/Linux operating system. be optional: if the application does not supply it, the square root
Although the Lesser General Public License is Less protective of function must still compute square roots.)
the users' freedom, it does ensure that the user of a program that These requirements apply to the modified work as a whole. If
is linked with the Library has the freedom and the wherewithal to identifiable sections of that work are not derived from the Library,
run that program using a modified version of the Library. and can be reasonably considered independent and separate
The precise terms and conditions for copying, distribution and works in themselves, then this License, and its terms, do not apply
modification follow. Pay close attention to the difference between to those sections when you distribute them as separate works. But
a “work based on the library” and a “work that uses the library”. when you distribute the same sections as part of a whole which is
The former contains code derived from the library, whereas the a work based on the Library, the distribution of the whole must be
latter must be combined with the library in order to run. on the terms of this License, whose permissions for other
licensees extend to the entire whole, and thus to each and every
part regardless of who wrote it.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
MODIFICATION exercise the right to control the distribution of derivative or
0. This License Agreement applies to any software library or other collective works based on the Library.
program which contains a notice placed by the copyright holder or In addition, mere aggregation of another work not based on the
other authorized party saying it may be distributed under the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a
terms of this Lesser General Public License (also called “this volume of a storage or distribution medium does not bring the
License”). Each licensee is addressed as “you”. other work under the scope of this License.
A “library” means a collection of software functions and/or data 3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General
prepared so as to be conveniently linked with application Public License instead of this License to a given copy of the Library.
programs (which use some of those functions and data) to form To do this, you must alter all the notices that refer to this License,
executables. so that they refer to the ordinary GNU General Public License,
The “Library”, below, refers to any such software library or work version 2, instead of to this License. (If a newer version than
which has been distributed under these terms. A “work based on version 2 of the ordinary GNU General Public License has
the Library” means either the Library or any derivative work under appeared, then you can specify that version instead if you wish.)
copyright law: that is to say, a work containing the Library or a Do not make any other change in these notices.
portion of it, either verbatim or with modifications and/or

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 3


Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three
copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all years, to give the same user the materials specified in Subsection
subsequent copies and derivative works made from that copy. 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this
This option is useful when you wish to copy part of the code of the distribution.
Library into a program that is not a library. d) If distribution of the work is made by offering access to copy
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or from a designated place, offer equivalent access to copy the above
derivative of it, under Section 2) in object code or executable form specified materials from the same place.
under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you e) Verify that the user has already received a copy of these
accompany it with the complete corresponding machine-readable materials or that you have already sent this user a copy.
source code, which must be distributed under the terms of For an executable, the required form of the “work that uses the
Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for Library” must include any data and utility programs needed for
software interchange. reproducing the executable from it. However, as a special
If distribution of object code is made by offering access to copy exception, the materials to be distributed need not include
from a designated place, then offering equivalent access to copy anything that is normally distributed (in either source or binary
the source code from the same place satisfies the requirement to form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of
distribute the source code, even though third parties are not the operating system on which the executable runs, unless that
compelled to copy the source along with the object code. component itself accompanies the executable.
5. A program that contains no derivative of any portion of the It may happen that this requirement contradicts the license
Library, but is designed to work with the Library by being compiled restrictions of other proprietary libraries that do not normally
or linked with it, is called a “work that uses the Library”. Such a accompany the operating system. Such a contradiction means you
work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and cannot use both them and the Library together in an executable
therefore falls outside the scope of this License. that you distribute.
However, linking a “work that uses the Library” with the Library 7. You may place library facilities that are a work based on the
creates an executable that is a derivative of the Library (because it Library side-by-side in a single library together with other library
contains portions of the Library), rather than a “work that uses the facilities not covered by this License, and distribute such a
library”. The executable is therefore covered by this License. combined library, provided that the separate distribution of the
Section 6 states terms for distribution of such executables. work based on the Library and of the other library facilities is
When a “work that uses the Library” uses material from a header otherwise permitted, and provided that you do these two things:
file that is part of the Library, the object code for the work may be a) Accompany the combined library with a copy of the same work
a derivative work of the Library even though the source code is based on the Library, uncombined with any other library facilities.
not. Whether this is true is especially significant if the work can be This must be distributed under the terms of the Sections above.
linked without the Library, or if the work is itself a library. The b) Give prominent notice with the combined library of the fact
threshold for this to be true is not precisely defined by law. that part of it is a work based on the Library, and explaining where
If such an object file uses only numerical parameters, data to find the accompanying uncombined form of the same work.
structure layouts and accessors, and small macros and small inline 8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute
functions (ten lines or less in length), then the use of the object the Library except as expressly provided under this License. Any
file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or
work. (Executables containing this object code plus portions of the distribute the Library is void, and will automatically terminate
Library will still fall under Section 6.) your rights under this License. However, parties who have
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may received copies, or rights, from you under this License will not
distribute the object code for the work under the terms of Section have their licenses terminated so long as such parties remain in
6. Any executables containing that work also fall under Section 6, full compliance.
whether or not they are linked directly with the Library itself. 9. You are not required to accept this License, since you have not
6. As an exception to the Sections above, you may also combine or signed it. However, nothing else grants you permission to modify
link a “work that uses the Library” with the Library to produce a or distribute the Library or its derivative works. These actions are
work containing portions of the Library, and distribute that work prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
under terms of your choice, provided that the terms permit modifying or distributing the Library (or any work based on the
modification of the work for the customer's own use and reverse Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and
engineering for debugging such modifications. all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
You must give prominent notice with each copy of the work that the Library or works based on it.
the Library is used in it and that the Library and its use are covered 10. Each time you redistribute the Library (or any work based on
by this License. You must supply a copy of this License. If the work the Library), the recipient automatically receives a license from
during execution displays copyright notices, you must include the the original licensor to copy, distribute, link with or modify the
copyright notice for the Library among them, as well as a Library subject to these terms and conditions. You may not impose
reference directing the user to the copy of this License. Also, you any further restrictions on the recipients' exercise of the rights
must do one of these things: granted herein. You are not responsible for enforcing compliance
a) Accompany the work with the complete corresponding by third parties with this License.
machine-readable source code for the Library including whatever
changes were used in the work (which must be distributed under Warranty Remedies
Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked Trimble’s sole liability and your exclusive remedy under the
with the Library, with the complete machine-readable “work that warranties set forth above shall be, at Trimble’s option, to repair
uses the Library”, as object code and/or source code, so that the or replace any Product that fails to conform to such warranty
user can modify the Library and then relink to produce a modified (“Nonconforming Product”), and/or issue a cash refund up to the
executable containing the modified Library. (It is understood that purchase price paid by you for any such Nonconforming Product,
the user who changes the contents of definitions files in the excluding costs of installation, upon your return of the
Library will not necessarily be able to recompile the application to Nonconforming Product to Trimble in accordance with Trimble’s
use the modified definitions.) product return procedures than in effect. Such remedy may
b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the include reimbursement of the cost of repairs for damage to third-
Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a party equipment onto which the Product is installed, if such
copy of the library already present on the user's computer system, damage is found to be directly caused by the Product as
rather than copying library functions into the executable, and (2) reasonably determined by Trimble following a root cause analysis.
will operate properly with a modified version of the library, if the
user installs one, as long as the modified version is interface- Warranty Exclusions and Disclaimer
compatible with the version that the work was made with. These warranties shall be applied only in the event and to the
extent that (a) the Products and Software are properly and
correctly installed, configured, interfaced, maintained, stored, and

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 4


operated in accordance with Trimble's relevant operator's manual commercial environment. This equipment generates, uses, and
and specifications, and; (b) the Products and Software are not can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
modified or misused. The preceding warranties shall not apply to, accordance with the instruction manual, may cause harmful
and Trimble shall not be responsible for defects or performance interference to radio communications. Operation of this
problems resulting from (i) the combination or utilization of the equipment in a residential area is likely to cause harmful
Product or Software with hardware or software products, interference, in which case the user will be required to correct the
information, data, systems, interfaces or devices not made, interference at his own expense.
supplied or specified by Trimble; (ii) the operation of the Product Properly shielded and grounded cables and connectors must be
or Software under any specification other than, or in addition to, used in order to meet FCC emission limits. TRIMBLE is not
Trimble's standard specifications for its products; (iii) the responsible for any radio or television interference caused by
unauthorized, installation, modification, or use of the Product or using other than recommended cables and connectors or by
Software; (iv) damage caused by accident, lightning or other unauthorized changes or modifications to this equipment.
electrical discharge, fresh or salt water immersion or spray Unauthorized changes or modifications could void the user's
(outside of Product specifications); or (v) normal wear and tear on authority to operate the equipment.
consumable parts (e.g., batteries). Trimble does not warrant or
guarantee the results obtained through the use of the Product or This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is
that software components will operate error free. subject to the following two conditions:
THE WARRANTIES ABOVE STATE TRIMBLE'S ENTIRE LIABILITY, AND YOUR (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
EXCLUSIVE REMEDIES, RELATING TO THE PRODUCTS AND SOFTWARE. EXCEPT device must accept any interference received, including
AS OTHERWISE EXPRESSLY PROVIDED HEREIN, THE PRODUCTS, SOFTWARE, interference that may cause undesired operation.
AND ACCOMPANYING DOCUMENTATION AND MATERIALS ARE PROVIDED Responsible Party:
“AS-IS” AND WITHOUT EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OF ANY KIND BY
EITHER TRIMBLE NAVIGATION LIMITED OR ANYONE WHO HAS BEEN Trimble Navigation
INVOLVED IN ITS CREATION, PRODUCTION, INSTALLATION, OR DISTRIBUTION 935 Stewart Drive
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE, AND Sunnyvale CA 94085
NONINFRINGEMENT. THE STATED EXPRESS WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL Telephone: 1-408 481 8000
OBLIGATIONS OR LIABILITIES ON THE PART OF TRIMBLE ARISING OUT OF, OR
IN CONNECTION WITH, ANY PRODUCTS OR SOFTWARE. BECAUSE SOME Canada
STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON DURATION OR This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
THE EXCLUSION OF AN IMPLIED WARRANTY, THE ABOVE LIMITATION MAY
NOT APPLY OR FULLY APPLY TO YOU. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
NOTICE REGARDING PRODUCTS EQUIPPED WITH TECHNOLOGY CAPABLE OF
TRACKING SATELLITE SIGNALS FROM SATELLITE BASED AUGMENTATION This apparatus complies with Canadian RSS-GEN, RSS-310, RSS-
SYSTEMS (SBAS) (WAAS/EGNOS, AND MSAS), OMNISTAR, GPS, MODERNIZED 210, and RSS-119.
GPS OR GLONASS SATELLITES, OR FROM IALA BEACON SOURCES: TRIMBLE IS Cet appareil est conforme à la norme CNR-GEN, CNR-310, CNR-
NOT RESPONSIBLE FOR THE OPERATION OR FAILURE OF OPERATION OF ANY
SATELLITE BASED POSITIONING SYSTEM OR THE AVAILABILITY OF ANY
210, et CNR-119 du Canada.
SATELLITE BASED POSITIONING SIGNALS. Australia and New Zealand Class A Statement
Attention: This is a Class A product. In a domestic environment this
Limitation of Liability product may cause radio interference in which case the user may
TRIMBLE’S ENTIRE LIABILITY UNDER ANY PROVISION HEREIN SHALL BE be required to take adequate measures.
LIMITED TO THE AMOUNT PAID BY YOU FOR THE PRODUCT OR SOFTWARE
Australia and New Zealand
LICENSE. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO
EVENT SHALL TRIMBLE OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, This product conforms with the regulatory requirements of
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES WHATSOEVER UNDER the Australian Communications Authority (ACA) EMC
ANY CIRCUMSTANCE OR LEGAL THEORY RELATING IN ANY WAY TO THE framework, thus satisfying the requirements for C-Tick
PRODUCTS, SOFTWARE AND ACCOMPANYING DOCUMENTATION AND Marking and sale within Australia and New Zealand.
MATERIALS, (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF
BUSINESS PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF BUSINESS Notícia para Usuários da União Européia
INFORMATION, OR ANY OTHER PECUNIARY LOSS), REGARDLESS WHETHER
TRIMBLE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF ANY SUCH LOSS AND Para instruções de reciclagem do produto e mais informação,
REGARDLESS OF THE COURSE OF DEALING WHICH DEVELOPS OR HAS favor ir em www.trimble.com/ev.shtml.
DEVELOPED BETWEEN YOU AND TRIMBLE. BECAUSE SOME STATES AND Reciclagem na Europa: Para reciclar Trimble WEEE (Waste
JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY Electrical and Electronic Equipment, produtos que
FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, THE ABOVE LIMITATION funcionam em energia elétrica.), Telefonar +31 497 53 24
MAY NOT APPLY OR FULLY APPLY TO YOU.
30, e perguntar por "WEEE Associate". Ou, enviar pelo
PLEASE NOTE: THE ABOVE TRIMBLE LIMITED WARRANTY PROVISIONS WILL correio um pedido para instruções de reciclagem para:
NOT APPLY TO PRODUCTS PURCHASED IN THOSE JURISDICTIONS (E.G.,
MEMBER STATES OF THE EUROPEAN ECONOMIC AREA) IN WHICH PRODUCT Trimble Europe BV
WARRANTIES ARE THE RESPONSIBILITY OF THE LOCAL DEALER FROM WHOM c/o Menlo Worldwide Logistics
THE PRODUCTS ARE ACQUIRED. IN SUCH A CASE, PLEASE CONTACT YOUR Meerheide 45
TRIMBLE DEALER FOR APPLICABLE WARRANTY INFORMATION. 5521 DZ Eersel, NL

Official Language
THE OFFICIAL LANGUAGE OF THESE TERMS AND CONDITIONS IS ENGLISH. IN
THE EVENT OF A CONFLICT BETWEEN ENGLISH AND OTHER LANGUAGE
VERSIONS, THE ENGLISH LANGUAGE SHALL CONTROL.

Registration
To receive information regarding updates and new products,
please contact your local dealer or visit the Trimble website at
www.trimble.com/register. Upon registration you may select the
newsletter, upgrade, or new product information you desire.

Notices
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference when the equipment is operated in a

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 5


Informações de Segurança
Sempre siga as instruções que acompanham um Aviso ou Cuidado. As informações que são
fornecidas tem a intenção de minimizar o risco de ferimentos em pessoas e/ou danos à propriedade.
Em particular, observe as instruções de segurança que são apresentadas no seguinte formato:

C AVISO – Alerta sobre um potencial risco o qual, se não evitado, pode causar severos
ferimentos.

C CUIDADO – Alerta sobre um risco ou prática não segura os quais, se não evitados, podem
causar ferimento ou dano.

Nota – Uma ausência de alertas específicos não significa a não existência riscos de segurança
envolvidos.

Avisos
C AVISO – Amônia anidra (NH3) pode causar severas queimaduras graves, cegueira, ou morte.
Antes de começar a operar ou dar manutenção em um equipamento que contém NH3, leia
cuidadosamente e siga todas as instruções de segurança em Trabalhando com amônia anidra,
página 7.

C AVISO – Ajuste incorreto da configuração da calibração da Sensibilidade de Substituição


Manual pode causar a falha desta característica crítica de segurança, resultando em ferimento
pessoal ou dano ao veículo. Qualquer ajuste nesta configuração deve somente ser efetuada
por um usuário experiente.

C AVISO – Durante a calibração da Zona Morta, o sistema move o volante de direção do veículo.
Para evitar ferimentos, esteja preparado para movimentos súbitos do veículo.

C AVISO – Quando tocar o botão Iniciar da calibração de vazão líquida, a máquina se tornará
operacional. Tomar todas as precauções necessárias para garantir a segurança do usuário.
Falhar em fazê-lo pode resultar em sérios ferimentos ou morte.

C AVISO – Quando tocar o botão Iniciar da calibração da válvula de controle, a máquina se


tornará operacional. Tomar todas as precauções necessárias para garantir a segurança do
usuário. Falhar em fazê-lo pode resultar em sérios ferimentos ou morte.

C AVISO – Quando tocar o botão Iniciar de encher disco, a máquina se torna operacional. Tomar
todas as precauções necessárias para garantir a segurança do usuário. Falhar em fazê-lo pode
resultar em sérios ferimentos ou morte.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 6


Informações de Segurança

C AVISO – Quando o implemento estiver abaixado e a chave mestra na posição Ligada, a


máquina está totalmente operacional. Tomar todas as precauções necessárias para garantir a
segurança do usuário. Falhar em fazê-lo pode resultar em sérios ferimentos
ou morte.

C AVISO – O monitor contém uma bateria de sulfeto de Lítio LiSO2 para um único uso. Não
expor a bateria à temperaturas maiores do que 71 °C (160 °F) ou a bateria pode explodir.

C AVISO – MOVENDO PARTES DURANTE ESTE TESTE! Favor estar afastado do implemento.
Certifique-se de que o implemento esteja levantado, a transmissão esteja em PONTO MORTO
(PARK) e o freio de emergência esteja aplicado antes de continuar.

Trabalhando com amônia anidra


• Contatar seu fornecedor de NH3 para rever todos os requisitos de segurança associados com
amônia anidra (NH3).
• Sempre use equipamento correto para proteção pessoal. Isto inclui, mas não está limitado à:
– Óculos de proteção ou protetor para a face
– Macacão e luvas de proteção
– Respirador
• Não permita qualquer pessoa operar o sistema sem própria instrução e treinamento.
• Fique em pé quando trabalhando com NH3 e equipamento relacionado.
• Sempre mantenha equipamento de NH3 afastado de edifícações, animais e outras pessoas.
• Nunca trabalhe com equipamento de NH3 em ambientes fechados.
• Antes de tentar transportar o implemento, descarregue todo NH3 do sistema e feche
completamente o sistema. Veja Descarregando o sistema, página 8.
• Se sintomas de doença ocorrerem durante ou logo após usar produtos com NH3, procurar
imediatamente atenção médica.
• Mantenha sempre um recipiente com água limpa (pelo menos quinze litros) totalmente
disponível. No caso de exposição, lavar imediatamente a pele exposta ou os olhos com grande
quantidade de água e procurar imediatamente atenção médica.
• NH3 pode ser prejudicial ao ambiente se não usado corretamente. Siga todos os regulamentos
locais, estaduais e federais relacionados à manipulação apropriada deste material químico.

Fazendo a manutenção do equipamento


1. Remova o sistema de operação antes de executar qualquer manutenção.
2. Esvazie completamente toda a tubulação do sistema e desconecte a mangueira principal do
tanque. Ver Descarregando o sistema, página 8.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 7


Informações de Segurança

3. Certifique-se de que a pressão no medidor é zero antes de abrir o sistema.


4. Use extremo cuidado quando abrir um sistema previamente pressurizado.

Descarregando o sistema
1. Desligue a chave mestra da console ou do veículo.
2. Feche completamente a válvula no tanque de suprimento.
3. Continue aplicação da área até que o medidor de pressão mostre pressão zero.
4. Verifique outra vez se a chave mestra da console e/ou do veículo, e todas as chaves de seção,
estão desligadas.
5. Feche completamente a válvula de fechamento de emergência da torre de resfriamento.
6. Esvazie e desconecte a mangueira do tanque de suprimento do sistema.
7. Desligue a chave mestra da console e todas as chaves de seção.
8. Fique a favor do vento ao lado do implemento e então abra vagarosamente a(s) válvula(s) até
que esteja(m) totalmente aberta(s).
9. Espere pelo menos 1 hora para que o sistema descarregue totalmente.
10. Antes de abrir o sistema, certifique-se de que o medidor de pressão no complexo esteja em zero
e que a torre de resfriamento não esteja muito fria ao toque. Isto garante que todo NH3 líquido
foi evaporado e que a pressão está descarregada.
Nota – Congelamento em qualquer componente é uma indicação positiva de NH3 aprisionado em
baixa pressão. Ausência de congelamento nem sempre indica falta
de NH3.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 8


Índice de matérias
Notícias de Ordem Legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informações de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Trabalhando com amônia anidra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fazendo a manutenção do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

1 Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sobre o monitor CFX-750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Informação Relacionada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

2 Instalando o Monitor e Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15


Componentes do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Instalando o Monitor CFX-750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Conectando o monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Conectando o monitor CFX-750 como um sistema independente para correções WAAS EGNOS
OmniSTAR XP/HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Conectando o monitor CFX-750 como um sistema independente para correções RTK . . . . . . . .20
Instalando a antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

3 Iniciando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Informações básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Visão frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Visão da traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Limpando a tela de toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Reinicializando o monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
O conector USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Removendo um Pen-drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Tirando uma cópia da tela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
O ‘Wizard’ de Início Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Usando os ‘wizards’ de configuração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
A tela de orientação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Visualizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Ícones adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Ícone de accesso rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
O ícone Área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
O ícone Orientação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
O ícone de Mapeamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
O ícone Auto-Dirigir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Lendo padrões dos LEDs na barra de luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Usando o ‘joystick’ EZ-Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Ícones na tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 9


4 Veículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
O sistema de direção assistida EZ-Steer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
O sistema de direção EZ-Pilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
O sistema de direção automatizada Autopilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66

5 Controlador de Aplicação do Implemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68


Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Prescrições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Controlador HARDI 5500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Controladores Raven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Controlador Rawson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Controlador Amazone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Controlador LH 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Controlador Vaderstad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Chaveamento de seção única da barra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Pular para a Taxa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Controlador Bogballe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Chaveamento de seção única da barra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Verificando a conexão do implemento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91

6 Sistema de Controle de Insumos Field-IQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93


Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Unidades de medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Instalando o hardware Field-IQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Configurando o Sistema Field-IQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Configurando o tipo de Implemento e de Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 10


Configurando a Operação do Implemento e o Layout
do Implemento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Configurando as Medidas do Implemento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Configurando as Chaves do Implemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Configurando um Material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Configurando Semente de Cultura em Fileira na tela Configurar Material . . . . . . . . . . . . . . 102
Configurando um Local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Teste Hidráulico do Field-IQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Status do Sistema Field-IQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Tela de Atribuição de Material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Caixa da Chave Mestra do Field-IQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Caixa de Chaveamento de 12 Seções do Field-IQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

7 Sistema de Monitoramento de Produtividade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124


Configurando o Sistema de Monitoramento de Produtividade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Configurar calibrações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Calibração da altura da tubulação principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Calibração do Sensor de Umidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Calibração da Tara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Calibração da Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Calibração da Rolagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Calibrações em Campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Calibração do Fluxo de Produtividade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Operações em Campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Itens de Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

8 Mapeamento e Orientação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147


Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Configurando a Orientação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Configurações da Volta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Configurações da Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Configurações da Aproximação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Mapeando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Gravação FreeForm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Chaveamento da Cabeceira/Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Configurar limite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Iniciando Orientação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Opções para Configurar Implemento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Usando orientação em segmentos curvos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Usando orientação em segmentos retos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Criando seções retas em Cabeceira ou leiras Curvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Áreas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Criando uma nova área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Adicionando uma linha AB à área atual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Selecionando (carregando) uma linha AB em uma área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Manutenção de registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Reinicializando a orientação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Linhas de orientação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Distância entre linhas de orientação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Cabeceiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Aparência na tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Padrões de orientação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Reta AB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 11


Linha A+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Curva idêntica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Curva adaptativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Pivô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Cabeceira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
FreeForm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Orientação de Característica de Linha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Gravação da aplicação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
A função pausar / resumir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Suavização da curva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

9 GPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Configurar GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Qualidade da Posição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Tipo de Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Use satélite SBAS para ter correção da posição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Forçar GPS Iono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Filtro na Passagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Saúde do Satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Status do GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Status do Satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Status DGPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Status do Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

10 Dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Modem DCM-300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Senhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Configurando o monitor para correções VRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Configurando VRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Configurar Connected Farm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Configuração inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Nome do dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Configurar somente modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Inscrição na rede. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Transferência de dados - Connected Farm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Enviando dados do campo usando Connected Farm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Recebendo dados do Campo através do serviço Connected Farm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Administrar Dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Limpando a memória interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

11 Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Esquema de Cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Fuso Horário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Visualização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Transparência da Visualização do Status. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Luz de fundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Volume do sonorizador ao tocar na tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 12


Configuração da Barra de luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Salvar/Carregar Configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Saída Digital de Radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Habilitar Configuração Avançada do Usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Saída NMEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Joystick EZ-Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Wizard de Atribuição do Teclado EZ-Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Brilho do LED do EZ-Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Atribuições do Teclado do EZ-Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Operação do EZ-Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Desbloquear / Atualizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Atualizando seu monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Desbloqueando funções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Desbloqueando o serviço de correção do CenterPoint RTX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Tela CFX-750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Recalibrar a tela de toque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 13


CAPÍTULO
1
Introdução 1

Este manual descreve como instalar, configurar, e usar o monitor CFX-750™, versão 3.00.
Mesmo se tiver usado antes outros produtos de Sistemas de Navegação Global por Satélite (GNSS)
ou controle da aplicação tais como o Sistema de Posicionamento Global (GPS) dos Estados Unidos da
América, é recomendado que gaste algum tempo lendo este manual para aprender sobre as
características especiais deste produto. Se não estiver familiarizado com o GNSS, visite o sítio da
Trimble (www.trimble.com) para uma visão interativa da Trimble e do GNSS.

Sobre o monitor CFX-750


O monitor CFX-750 é um monitor com tela de toque na-cabine o qual fornece orientação à um custo
acessível, funcionalidade para direção e agricultura de precisão.
O CFX-750 inclui um receptor de GPS embutido que se pode atualizar para receber sinais de satélite
GLONASS. O monitor pode também usar um conjunto de componentes para maximizar eficiência
quando plantando, pulverizando, espalhando e preparando o solo, incluindo o sistema de controle
de insumos Field-IQ™ da Trimble.

Informação Relacionada
Fontes de informação relacionada incluem o seguinte:
• Notícias de lançamento – As notícias de lançamento descrevem novas características do
produto, informação não incluída nos manuais, e quaisquer mudanças nos manuais. As
notícias de lançamento estão disponíveis em www.trimble.com.
• Cursos de treinamento da Trimble – Considere um curso de treinamento para ajudá-lo no uso
do seu sistema de GPS para alcançar um potencial máximo. Para mais informação, ir ao sítio da
Trimble em www.trimble.com/training.html.

Assistência técnica
Contatar seu Representante para assistência técnica.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 14


CAPÍTULO
2
Instalando o Monitor e
Antena 2

Neste capítulo:
 Componentes do sistema Este capítulo introduz o CFX-750 e os
componentes do sistema, e também descreve
 Instalando o Monitor CFX-750
como instalar o monitor e a antena.
 Conectando o monitor
 Instalando a antena

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 15


2 – Instalando o Monitor e Antena

Componentes do sistema
j g

k c
d e

i
h

Item Descrição Número da parte


c CFX-750 94110-00
d Suporte RAM e parafusos 61958
e Cartão de referência rápida 78838-00-ENG
f Disco compacto 78821-02
g Cabo da antena GPS 50449
h Cabo de alimentação do barramento/CAN 77282
i Cabo de alimentação 67258-01
j Antena AG25 77038
k Placa de suporte da antena AG25 62034

Instalando o Monitor CFX-750


Monte o CFX-750 na cabine do veículo. Quando posicionar o monitor, certifique-se de que:
• está ao alcance do motorista para que o Pen-drive seja facilmente removido e substituído.
• a tela de toque é fácil de se ver, e o monitor não bloqueia a visão do motorista.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 16


2 – Instalando o Monitor e Antena

• o mesmo não interfere quando o motorista entra e sai da cabine, ou executa quaisquer outras
atividades.
A imagem mostra o suporte de montagem para o monitor:

Item Description
c
c Placa de suporte em formato de losango
d Suporte RAM
e Suporte da barra

Para instalar o monitor:


e
1. Usar os parafusos fornecidos para conectar firmemente
a placa de suporte em formato de losango na parte de trás do monitor:

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 17


2 – Instalando o Monitor e Antena

2. Fixar o suporte RAM à bola na placa de suporte em formato de losango:

3. Selecionar uma posição na cabine para o monitor. Fixar o monitor no local selecionado e verificar
se o mesmo está facilmente acessível do banco do motorista.
4. Usar os rebites/parafusos para fixar o suporte da barra na cabine.
5. Fixar o outro lado do suporte RAM à bola no suporte da barra e apertar o parafuso.

Conectando o monitor
OS diagramas nesta seção mostram como configurar o CFX-750 como um sistema independente.
Para aprender como conectar o CFX-750 à outros componentes do sistema, ver o Guia de
Cabeamento do Monitor CFX-750.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 18


2 – Instalando o Monitor e Antena

Conectando o monitor CFX-750 como um sistema


independente para correções WAAS EGNOS OmniSTAR
XP/HP
Conectando o CFX-750 para usar correções WAAS ou XP/HP:

g
c

Item Descrição Número da parte Trimble


c Monitor CFX-750 94110-00
d Cabo de alimentação CFX-750 77282-01

e Cabo básico de alimentação CFX-750 basic 67258

f Cabo com conectores angulares de 8 m GPS (TNC/TNC RT) 50449


g Antena AG25 GNSS 77038

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 19


2 – Instalando o Monitor e Antena

Conectando o monitor CFX-750 como um sistema


independente para correções RTK
Conectando um CFX-750 independente para usar correções RTK:

c
g
i

h
f

e
Item Descrição Número da parte Trimble
c Monitor CFX-750 94110-00
Nota – Senha RTK necessária.
d Cabo de alimentação CFX-750 77282

e Cabo básico de alimentação CFX-750 67258-01

f Cabo com conectores angulares de 8 m GPS (TNC/TNC RT) 50449


g Antena AG25 GNSS 77038

h Cabo de 20 m e base (NMO ao TNC) 62120


i Kit de antena do rádio de 900 MHz 22882-10

Instalando a antena
Nota – Para minimizar qualquer interferência no sinal do GPS, certifique-se de que a antena GPS está
pelo menos a 1 m (3 pés) de qualquer outra antena (incluindo uma antena de rádio). Pode-se
experimentar interferência se operar o veículo dentro do limite de 100 m (300 pés) de qualquer linha
de transmissão, disco de radar, ou torre de telefone celular.
Nota – A antena AG25 tem magnetos (ímãs) para fácil instalação. Para fixar a antena em uma
superfície não-metálica, será necessário usar a placa de suporte

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 20


2 – Instalando o Monitor e Antena

1. Achar o local de montagem para a antena na frente do teto do veículo, centralizada da esquerda
para a direita.
2. Na placa de suporte, remover as fitas adesivas das coberturas de proteção.
3. Fixar a placa de suporte no teto do veículo com as fitas adesivas. Certifique-se de que a placa de
suporte está centralizada ao longo do teto do veículo.
4. Conectar o cabo da antena à antena.
5. Colocar a antena diretamente na placa de suporte. Os três magnetos embutidos no funda da
antena irão segurá-la no lugar.
6. Direcionar o outro lado do cabo da antena para dentro da cabine.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 21


CAPÍTULO
3
Iniciando 3

Neste capítulo:
 Informações básicas Este capítulo descreve, em termos gerais, como
usar o monitor CFX-750.
 O ‘Wizard’ de Início Rápido
 Usando os ‘wizards’ de configuração
 A tela de orientação
 Lendo padrões dos LEDs na barra de luzes
 Usando o ‘joystick’ EZ-Remote
 Ícones na tela

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 22


3 – Iniciando

Informações básicas
O CFX-750 fornece funcionalidade de orientação, direção e agricultura de precisão. O monitor tem
tela de toque que se pode usar para operar seu sistema e para visualizar informação de orientação.
Em adição, existe uma porta USB para carregar e salvar dados do campo.

Visão frontal

e
d

Item Descrição Notas


c Tela de 8" Sensível ao toque Para interagir com o sistema, tocar a tela com os seus dedos.
Para mais informação, ver Recalibrar a tela de toque,
página 197.
d Alto-falante Pode-se ajustar o volume, ou desligá-lo.
Para mais informação, ver Volume do sonorizador ao tocar na
tela, página 187.
e Barra de luzes integrada com 27 LEDs Quando acesos, os LEDs mostram a posição do seu veículo
relativa à sua linha de orientação desejada.
Para mais informação, ver Lendo padrões dos LEDs na barra
de luzes, página 38.

C CUIDADO – Não pressionar a tela com alguma coisa afiada, tais como caneta ou chave de
parafuso; pode-se danificar a superfície da tela.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 23


3 – Iniciando

Visão da traseira

k
c

f
d
e
g

h i j

Item Descrição Notas


c Botão Ligar/Desligar Liga ou desliga o monitor.
d Controles de brilho • Para aumentar o brilho da tela,
e pressionar d.
• Para diminuir o brilho, pressionar e.
e
Nota – Pode-se também usar as opções
no menu Esquema de Cor e Luz de
Fundo para configurar o brilho da tela.
Ver Esquema de Cor, página 186, and
Luz de fundo, página 187.
f Conector USB Pode-se Conectar um Pen-drive no monitor
para se transferir dados. Para mais
informação, ver O conector USB, página 27.
g Conector GPS Conecta o cabo GPS (N/P 50449) no
monitor.
h Porta A Conecta dispositivos externos ao monitor.
i Conector de alimentação Conecta o cabo de alimentação (N/P
67258) ao monitor.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 24


3 – Iniciando

Item Descrição Notas


j Porta B Conecta dispositivos externos ao monitor.
k Painel de accesso para rádio Se adquiriu o módulo opcional RTK, instale
o módulo aqui. Para mais informação, ver
as instruções de instalação fornecidas com
o módulo do rádio.

Limpando a tela de toque


Para limpar o CFX-750 usar o seguinte:
• Limpador para vidro sem amônia
Nota – Não aplicar limpador para vidro diretamente na tela de toque.
• Tecido macio, de algodão sem fiapos
• Álcool isopropílico à 50%
1. Aplicar uma pequena quantidade de limpador para vidro no tecido e gentilmente esfregar na tela
de toque.
2. Para limpar quaisquer manchas ou sujeiras, usar um tecido de algodão umedecido com álcool
isopropílico à 50%.
Sugestão – Limpar o monitor quando estiver desligado. É mais fácil de se ver a sujeira e
B mancha dos dedos quando a tela de toque está escura.

Ligar
Para ligar o monitor, pressionar o botão de ligar na parte de trás. Em pouco tempo, a tela Bem-vindo
aparece:

A primeira vez que ligar o CFX-750, os seguintes ‘wizards’ aparecem:

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 25


3 – Iniciando

• Calibração da tela:

Será necessário calibrar a tela de toque antes de poder usar o monitor; para fazê-lo, siga as
seguintes instruções na tela.
• O ‘wizard’ de Início Rápido. Para configurar apropriadamente seu sistema, certifique-se de
executar o ‘wizard’ completamente. Ver O ‘Wizard’ de Início Rápido, página 29.

Desligar
Para desligar o CFX-750, segure o botão de ligar/desligar por três segundos. Enquanto pressionando
o botão, a tela Desligamento em Progresso aparece:

Nota – Para cancelar o processo de desligar, solte o botão antes de completar três segundos.

Reinicializando o monitor
Ocasionalmente, pode-se desejar reinicializar as configurações do monitor. Existem dois modos de se
fazer isso:
• Reinicialização simples: Isto retorna todas as configurações aos padrões de fábrica. Todos os
dados de campo permanecem intactos.
• Reinicialização completa: Isto retorna todas as configurações aos padrões de fábrica, e exclui
todos os dados gravados incluindo quaisquer dados de campo.
Nota – Não execute uma reinicialização completa a menos que seja absolutamente necessário ou for
instruído à fazê-lo pelo Técnico do Suporte.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 26


3 – Iniciando

Reinicialização simples
1. Desligar o monitor e religá-lo.
2. Esperar até que a barra de ‘status’ na parte de baixo da segunda tela de inicializar está pela
metade:

3. Pressionar o botão de ligar/desligar e o botão de controle do brilho logo acima ao mesmo


tempo:

4. Manter o botão pressionado até que o monitor produza um ‘bip’.

Reinicialização Completa
1. Desligar o monitor e religá-lo.
2. Esperar até que a barra de ‘status’ na parte de baixo da segunda tela de inicializar está pela
metade:

3. Pressionar o botão de ligar/desligar e ambos botões de controle do brilho ao mesmo tempo:

4. Manter o botão pressionado até que o monitor produza um ‘bip’.

O conector USB
O conector USB está na parte de trás do monitor. Ver em Visão da traseira, página 24. Use o conector
USB para administrar seus dados via um Pen-drive.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 27


3 – Iniciando

Compatibilidade entre Pen-drives


Pode-se usar os seguintes Pen-drives com o CFX-750:

• Adaptador A-Data micro SDHC/SD/USB • ADATA Classic C801 8 GB


• Digital Concepts USB to PC Reader • Adaptador Generic USB – uDHC com cartão
Transcend 8 GB microSDHC
• Kingston Data Traveler 8 GB • Kingston Data Traveler 101
• Lexar Firefly 1 GB • Lexar JumpDrive TwistTurn
• Lexar Secure II Plus • PNY Attache
• PNY Micro Swivel Attache 4 GB • PNY Mini Attache 4 GB
• PNY Mini Attache 8 GB • SanDisk Cruzer
• SanDisk Cruzer Gator 4 GB • SanDisk Cruzer Micro 1 GB
• Toshiba TransMemory U2M-004GTA 4 GB • Transcend JetFlash

Inserindo um Pen-drive
1. Vire o monitor de modo que possa ver a parte de trás.
2. Insira o Pen-drive no conector USB. Quando Pen-drive estiver corretamente inserido, o ícone do
USB irá aparecer na tela de orientação:

A cor do ícone do USB indica o estado atual do Pen-drive:


– Verde: o Pen-drive está conectado.
– Amarelo: o Pen-drive está conectando.
– Vermelho: a conexão com o Pen-drive foi perdida.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 28


3 – Iniciando

Removendo um Pen-drive
C CUIDADO – Não remover o Pen-drive do conector enquanto o monitor está gravando ou lendo
no dispositivo. Isto irá corromper os dados.

1. Vire o monitor de modo que possa ver a parte de trás.


2. Remova o Pen-drive para fora do conector USB.

Tirando uma cópia da tela


Ocasionalmente, poderá desejar salvar uma cópia da tela de toque, por exemplo para fornecer
informação com o objetivo de solução de problemas. Quando tirar uma cópia da tela, o monitor
salva um arquivo.png no diretório raiz do Pen-drive.
A funcionalidade de cópia da tela está somente disponível quando existe um Pen-drive inserido no
monitor.
Para tirar uma cópia da tela:
1. Pressionar ambos botões de controle ao mesmo tempo:

2. Manter os botões pressionados até que a tela pisque.

C CUIDADO – Não remover o Pen-drive do conector enquanto o CFX-750 está gravando ou lendo
no dispositivo. Isto irá corromper os dados.

O ‘Wizard’ de Início Rápido


O ‘Wizard’ de Início Rápido permite se configurar coisas importantes antes de começar a dirigir. A
primeira vez que ligar o monitor, o ‘wizard’ se inicia automaticamente. Certifique-se de que quando
ligar o monitor executar o ‘wizard’ completamente.
Quando executar o ‘wizard’, pode-se escolher se o mesmo aparece cada vez que ligar o monitor. Se
escolher para que o ‘wizard’ não apareça, a tela de orientação irá automaticamente aparecer quando
ligar novamente o monitor. Entretanto, pode-se ainda acessar o ‘wizard’ mais tarde, desse modo:
1. Tocar e então tocar .
2. Tocar ‘Wizard’ de Início Rápido. A tela Bem-Vindo aparece.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 29


3 – Iniciando

3. Tocar . A primeira página do ‘Wizard’ de Início Rápido aparece:

4. Para configurar seu sistema, completar cada página do ‘wizard’. Ver a seção abaixo.

Usando os ‘wizards’ de configuração


O CFX-750 contém vários ‘wizards’ que dirigem você completamente na tarefa de configurar seu
sistema. A tabela seguinte descreve como usar os ‘wizards’ para entrar suas configurações no
sistema.

Para ... Tocar ...


Selecionar a configuração desejada O campo que mostra o valor requerido. Quando fizer sua seleção, o
require campo muda de cor de cinza para verde.
Entrar os números que deseja

Entrar texto

Aceitar a seleção e ir para a próxima


tela

Aceitar a seleção e sair da tela

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 30


3 – Iniciando

Para ... Tocar ...


Navegar o wizard

Voltar para a página anterior

Sair do ‘wizard’
Nota – Quando sair do ‘wizard’,
o sistema mantém quaisquer
configurações que já tenha
selecionado; para quaisquer
configurações que ainda não tenha
introduzido, o sistema usa os valores
da configuração anterior.
Acessar a ajuda na tela

A tela de orientação

A tela de orientação mostra uma mistura de texto e ícones que fornecem informação da operação e
acesso à várias funções do sistema. A disponibilidade do texto e ícones dependem da configuração
do seu sistema. Por exemplo, alguns ícones não estão disponíveis enquanto estiver usando um
sistema de direção automática.
Para ativar um ícone, tocá-lo com seu dedo. Se o monitor não responder quando tocá-lo, ver
Recalibrar a tela de toque, página 197.
As seguintes seções descrevem os ícones que podem aparecer na tela de orientação.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 31


3 – Iniciando

Status
Tocar para rolar através de várias telas ‘pop-up’ que descrevem várias configurações do sistema:

Para remover os ‘pop-ups’, continuar a tocar até que desapareçam.

Configurações
Tocar para abrir a tela de Configurações:

Usar a tela Configurações para ajustar suas configurações do sistema, e visualizar o status do
seguinte:

Configuração Para mais informação, ver ...


Veículo Capítulo 4, Veículo, página 44
Implemento Capítulo 5, Controlador de Aplicação do Implemento, página 68
Orientação Capítulo 8, Mapeamento e Orientação, página 147
GPS Capítulo 9, GPS, página 167
Dados Capítulo 10, Dados, página 172
Sistema Capítulo 11, Sistema, página 184

Visualizar
As opções para visualizar a tela de orientação são:
• Aumentar o Zoom

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 32


3 – Iniciando

• Diminuir o Zoom
• Mudar visualização — troca entre os ícones visão Plana e visão em Perspectiva.
Para:
• mudar a visualização, tocar e então selecionar a opção que deseja.
• sair de uma visualização e retornar à tela de orientação, tocar .
Para aprender como mudar as configurações de visualização, ver Visualização, página 186.

Mudando o zoom
Para aumentar ou diminuir o zoom na tela de orientação, tocar ou .

Modos de visualização
Existem dois grandes modos de visualização, Plana e Perspectiva.
Por padrão, a visualização muda de Plana para Perspectiva quando se aproximar
de uma linha AB.
Para acessar a visualização Plana, tocar .

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 33


3 – Iniciando

Para acessar a visualização em Perspectiva, tocar .

Ícones adicionais
A tela de orientação exibe vários ícones adicionais que estão
normalmente escondidos.
Para visualizar ou esconder os ícones adicionais, tocar ou .
As seguintes imagens mostram como os ícones adicionais aparecem na tela de orientação quando
estão expandidos e contraídos:

Expandidos Contraídos

Ícone de accesso rápido


Pode-se usar o ícone de accesso rápido para rapidamente ajustar configurações comuns.
Os itens que aparecem no menu de Acesso Rápido irão variar dependendo das aplicações
que estiver executando no momento.
As seguintes seções descrevem os itens que podem aparecer.
Nota – O ícone de Acesso Rápido somente aparece quando estiver executando Field-IQ ou um
controlador de taxa variável.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 34


3 – Iniciando

Configuração da barra
Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:

Valor ... Notas ...


Largura do implemento Entrar a largura do implemento atual. O CFX-750 usa este valor para
automaticamente calcular o espaçamento entre leiras.
Entrar uma largura entre 1' 00" - 328' 01" (0,30 - 99,99 m).
Limites Ver Configurar limite, página 151.
Número de seções Entrar o número de seções que deseja controlar no implemento.
Entrar um número entre 1 - 10.

Encher
Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:

Configuração ... Notas ...


Volume atual Configurar o volume atual do tanque ou recipiente.
Método de encher Selecionar dentre as seguintes opções:
• Encher: Para encher o tanque ou recipiente até o topo
• Encher Parcialmente: Para adicionar uma quantidade especificada no tanque
ou recipiente quando selecionar Encher Parcialmente Agora na tela Encher.
Encher Agora / Encher Usar esta opção para encher o tanque ou recipiente.
Parcialmente Agora

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 35


3 – Iniciando

Configuração de Troca de Seção


Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:

Configuração ... Notas ...


Sobreposição no Controla a quantidade de sobreposição permitida no chaveamento da barra
chaveamento da aplicação antes do sistema chavear a seção.
Entrar uma percentagem entre 1-99%.
Para:
• Menos omissão: Configurar uma percentagem alta quando a aplicação
total for essencial. O sistema irá desligar seções quando aplicar uma
percentagem alta de quaisquer áreas totalmente aplicadas. Isto poderá
causar alguma dupla-aplicação. Seções irão ligar logo que se moverem de
uma área aplicada para uma área não aplicada.
• Menos sobreposição: Configurar uma percentagem baixa quando
necessitar economizar no produto. O sistema irá desligar seções logo que
alcançar uma área aplicada. Isto pode deixar algumas omissões. Seções
irão ligar quando a seção inteira se mover de uma área aplicada para uma
área não aplicada.
Método Encher Escolher dentre as seguintes opções:
• Encher: para encher o tanque ou recipiente até o topo
• Encher Parcialmente: para adicionar uma quantidade especificada no
tanque ou recipiente quando selecionar Encher Parcialmente Agora na
tela Encher.
Encher Agora / Encher Usar esta opção para encher o tanque ou recipiente.
Parcialmente Agora

Sobreposição no chaveamento do limite


Use esta opção para controlar a quantidade de sobreposição em um limite antes que o sistema
desligue a seção da barra. Entre uma percentagem entre 1-99%.
Nota – Esta configuração somente funciona quando a barra estiver soprepondo uma cabeceira,
limite do pivô ou zona de exclusão.
Para:
• Menos omissão: Configurar uma percentagem alta quando for aceitável se aplicar fora do limite.
• Menos sobreposição: Configurar uma percentagem baixa quando não desejar aplicar fora do
limite. Uma configuração muito baixa pode causar alguma omissão no limite.

Latência para ligar/desligar a válvula


Esta opção introduz atrasos no hardware ajustando o tempo necessário antes de ligar ou desligar as
válvulas. Para usar essa opção:
1. Medir o tempo que leva (em segundos) para o sistema alcançar a taxa correta após tê-la ligado
ou desligado.
2. Entrar um tempo entre 0,0 - 10,0 segundos.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 36


3 – Iniciando

Sobreposição intencional
Pode-se usar esta opção para certificar-se de que quando aplicando, não existem intervalos na
aplicação quando se mover para uma área não aplicada ou para fora de uma área aplicada.

Use esta opção ... Para configurar a distância que deseja percorrer antes de...
Distância p/ ligar sobreposição Sair de uma área aplicada e chavear o implemento ligado
Distância p/ desligar sobreposição Entrar uma área aplicada chavear o implemento desligado

Taxa alvo
Use esta opção para configurar a taxa alvo da aplicação (quantidade de produto que deseja aplicar).
Entre um número entre 1333 - 41333.

Sensibilidade da válvula
Se usar um sistema de auto-direção, tais como o EZ-Steer® ou o sistema Autopilot™, pode-se usar
esta opção para ajustar como o sistema responde à mudanças de direção.
Note o seguinte:
• Uma configuração maior traz o veículo de volta para a linha rapidamente, mas pode causar
rápidas oscilações.
• Uma configuração menor oferece uma resposta mais moderada trazendo o veículo de volta para a
linha, e pode evitar excessos.
Entrar uma configuração entre 50 - 150%.

O ícone Área
Na tela de orientação, tocar para criar uma nova área ou selecionar uma área existente. Ver
Capítulo 8, Mapeamento e Orientação.

O ícone Orientação
Na tela de orientação, tocar para rapidamente dar um leve deslocamento, mudança ou resumir
uma linha de orientação:

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 37


3 – Iniciando

O ícone de Mapeamento
Na tela de orientação, tocar para rapidamente adicionar ou excluir as
seguintes características:
• pedra
• linha
• árvore
• área
• praga
• exclusão

O ícone Auto-Dirigir
Na tela de orientação, tocar para rapidamente ajustar a configuração para sensibilidade no EZ-
Steer ou sistema Autopilot.

Lendo padrões dos LEDs na barra de luzes


Quando iluminados, os LEDs mostram a posição de seu veículo relativa à sua linha de orientação
planejada. Quando a posição do seu veículo muda em relação à linha de orientação, os LEDs se
movem para a esquerda ou direita.
Use a barra de luzes para obter orientação precisa quando:
• tiver configurado um offset do implemento
• ajuste-fino da orientação nas leiras retas
Os LEDs na barra de luzes integrada mostra a posição do seu veículo relativa à linha
de orientação:
• Quando seu veículo está na linha de orientação, os três LEDs verdes centrais estão acesos.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 38


3 – Iniciando

• Quando seu veículo se move para fora da linha de orientação, os LEDs acesos se movem para
esquerda ou direita, e mudam para vermelho. Note que o padrão do LED que aparece tem um
significado diferente para cada Modo LED na Barra de luzes. Para mais informação, ver a tabela
abaixo, e Configuração da Barra de luzes, página 187.

Este padrão de LED ... Indica que o veículo está ...


Diretamente na linha de orientação.

Fora da linha de orientação. Para este padrão,


se o Modo LED da Barra de luzes é configurado
para:
• Perseguir, o veículo esta fora da linha
para esquerda.
• Puxar, o veículo esta fora da linha
para direita.
Fora da linha de orientação. Para este padrão,
se o Modo LED da Barra de luzes é configurado
para:
• Perseguir, o veículo esta fora da linha
para direita.
• Puxar, o veículo esta fora da linha
para esquerda.

Usando o ‘joystick’ EZ-Remote


Opcionalmente, pode-se usar um joystick EZ-Remote™ para controlar o CFX-750. O joystick tem dez
botões com LED: seis tem funções pré-configuradas; pode-se atribuir uma das seguintes funções
para cada um dos outros quatro:
• Mapear uma rocha, árvore ou praga
• Iniciar ou terminar uma linha
• Iniciar ou terminar uma área
• Iniciar ou terminar uma zona de exclusão
• Ligar ou desligar a aplicação
• Controle da Câmera A ou Câmera B
• Mostrar visualização em perspectiva
• Mostrar visualização plana
• Zoom
• Mostrar status
Para aprender como atribuir uma função à um botão programável, ver Joystick EZ-Remote,
página 190.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 39


3 – Iniciando

Ícones na tela
As tabelas nesta seção descrevem todos os ícones disponíveis no CFX-750.
Nota – Ícones aparecem somente quando é apropriado. Não estão visívieis todo o tempo.
Para ativar um ícone, tocá-lo com seu dedo. Se o monitor não responder quando tocá-lo, ver
Recalibrar a tela de toque, página 197.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 40


3 – Iniciando

Ícones do sistema
Ícone Descrição Ícone Descrição
Configuração do sistema e do Menu
monitor

Configuração Autopilot Configurar

Configuração GPS/GLONASS Status

Configuração dos Dados ‘Wizard’ de configuração

Ajuda Editar item

Configuração Excluir

Próxima página Cancelar mudanças

Voltar página Aceitar / salvar mudanças

Ícones de informação
Ícone Descrição Ícone Descrição
Configuração completa Alerta geral

Aviso crítico Informação

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 41


3 – Iniciando

Ícones para visualização


Ícone Descrição Ícone Descrição
Ativar entrada de vídeo externo Visão panorama

Tela cheia em vídeo externo Aumentar zoom

Visualização em perspectiva na Diminuir zoom


tela de execução

Visualização plana na tela de


execução

Ícones para Aplicação


Ícone Descrição Ícone Descrição
Controle manual de seção Desligar controle de seção

Controle automático de seção Ligar aplicação

Taxa alvo Desligar aplicação

Ícones para orientação


Ícone Descrição Ícone Descrição
Selecionar padrão de Iniciar gravação de cabeceira
orientação

Pausar orientação Pausar gravação de cabeceira

Deslocar p/ esquerda Terminar gravação de cabeceira

Deslocar p/ direita Não pode engatar orientação


automática

Record FreeForm guidance Pronto para engatar orientação


pattern automática

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 42


3 – Iniciando

Ícone Descrição Ícone Descrição


Marcar ponto A Orientação automática
engatada

Marcar ponto B Aumentar agressividade da


orientação automática

Deslocar linha AB Diminuir agressividade da


orientação automática

Próxima linha AB

Ícones para mapeamento


Ícone Descrição Ícone Descrição
Mapear característica linha Mapear configuração

Mapear árvore (característica Característica área


ponto)

Mapear rocha (característica


ponto)

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 43


CAPÍTULO
4
Veículo 4

Neste capítulo:
 Introdução Este capítulo descreve como configurar seu
sistema de direção automática para ser usado
 O sistema de direção assistida EZ-Steer
com o CFX-750.
 O sistema de direção EZ-Pilot
 O sistema de direção automatizada Autopilot

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 44


4 – Veículo

Introdução
Para garantir performance correta do seu sistema de direção automática, será necessário calibrá-lo
corretamente. Antes de calibrar sua opção de direção automática, faça o seguinte:
• Certifique-se de que o óleo hidráulico do veículo está na temperatura de operação. Referir-se à
documentação do veículo.
• Certifique-se de que a pressão do peneu está correta.
• Complete a Configuração do GPS CFX-750. Para mais informação, ver Capítulo 9, GPS.
Quando calibrar sua opção de direção automática, tenha atenção para o seguinte:
• Escolher uma área com uma superfície mais plana possível e executar a calibração na velocidade
normal de operação para o veículo.
• Para um pulverizador que necessita muito espaço, executar a calibração inicial sem um
implemento ou com a barra dobrada. Após a calibração inicial ser completada, pode-se fazer um
ajuste-fino na configuração com o implemento ou as barras abertas.
O processo de calibração requer uma linha reta AB. Se não criar uma linha AB antes de começar a
calibração, o sistema pede para abrir uma área e criar uma linha AB.
Para acessar as opções de direção automática:
1. Na tela de orientação, tocar e então tocar Veículo.
2. Tocar Direção Automática:

O sistema de direção assistida EZ-Steer


O sistema de direção assistida EZ-Steer funciona com o receptor GPS interno do CFX-750 para
fornecer orientação ao veículo. Deste modo, é necessário completar a configuração do GPS antes de
calibrar, configurar ou executar seu sistema EZ-Steer. Ver Capítulo 9, GPS.

Configurar
Para visualizar e ajustar as configurações para o sistema EZ-Steer:
1. Na tela orientação, tocar e então tocar Veículo.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 45


4 – Veículo

2. Tocar Direção Automática e então Configurar EZ-Steer:

Nota – Se o botão Configurar EZ-Steer não aparecer, tocar Tipo do Sistema de Direção Automática e
então selecionar EZ-Steer como seu controlador.
A tela Configurar EZ-Steer contém as seguintes opções:
• Opções de Engatar
• Configurar Veículo
• Agressividade
• Demo do EZ-Steer
• Wizard de Calibração do EZ-Steer
As seguintes seções descrevem cada opção.

Opções de Engatar
Use esta opção para visualizar e ajustar as configurações descritas abaixo:

Configuração ... Notas ...


Velocidade Entrar as velocidades mínima e máxima na qual o sistema
Mínima/Máxima EZ-Steer irá desengatar:
• Mínima: entre 1,0 ed 15,9
mph(1,6 e 25,5 kph).
• Máxima: entre 1,0 e 18,0
mph(1,6 e 28,8 kph).
Ângulo Máximo O sistema EZ-Steer não irá engatar quando o veículo está indo em direção da
linha de orientação em um ângulo maior do que o Ângulo Máximo.
Entrar um ângulo entre 5 e 45 graus.
Engatar/Desengatar Fora Engatar fora da linha: O sistema não irá engatar quando o veículo estiver fora da
da linha linha mais do que a distância Engatar Fora da Linha. Entrar uma distância entre
0' 5" e 27' 0" (0,2 e 8,2 m).
Desengatar fora da linha: O sistema irá automaticamente desengatar quando o
veículo está fora da linha mais do que a distância Desengatar Fora da Linha.
Entrar uma distância entre 0' 6" e 27' 00" (0,2 m e 8,2 m).
Sensibilidade para cancelar Controla quanta força é necessária para desengatar o sistema. Entrar um
incremento entre 1-100%.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 46


4 – Veículo

Configuração ... Notas ...


Chave externa do EZ-Steer Habilita ou desabilita características adicionais de segurança.
Tempo do operador do EZ- Entrar um tempo entre 1-60 minutos.
Steer

Configurar veículo
Use esta opção para visualizar e ajustar as configurações descritas abaixo:

Configuração ... Notas ...


Tipo do veículo Entrar o tipo do veículo no qual o sistema EZ-Steer será instalado.
Base das rodas Ver Introduzindo as medidas do veículo, página 48.
Altura da Antena Ver Introduzindo as medidas do veículo, página 48.
Offset da antena ao eixo Ver Introduzindo as medidas do veículo, página 48.
Ângulo por volta Ajustar o ângulo no qual as rodas viram durante uma rotação
completa do volante de direção.
Entrar um ângulo entre 2-149 graus.
Folga à Esquerda/Direita Ajustar esta configuração se o veículo está consistentemente à
esquerda ou à direita fora da linha de orientação.
Entrar um valor entre 0-12" (0-30,48 cm).
Velocidade do motor Controla a velocidade do motor no volante do EZ-Steer.
Direção do motor está em reverso Selecionar sim ou não.
Atraso de direção do pulverizador Leva em conta um atraso de tempo com a direção do veículo. Entrar
um valor entre 0,1-1,5.
Atraso de direção do aplicador Leva em conta um atraso de tempo com a direção do veículo. Entrar
um valor entre 0,1-1,5.

Agressividade
Use esta opção para visualizar e ajustar as configurações descritas abaixo:

Configuração ... Notas ...


Agressividade na linha Controla quanto agressivamente o sistema EZ-Steer corrige desvios da linha
de orientação.
Entrar um valor entre 50-150%.
Agressividade na aproximação Controla quanto rapidamente o sistema EZ-Steer dirige o veículo para a linha
de orientação.
Entrar um valor entre 50-150%

Demo do EZ-Steer
Use esta opção para acessar o Modo Demo do EZ-Steer.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 47


4 – Veículo

O Modo Demo do EZ-Steer é útil para praticar definindo áreas, gravação da aplicação, e direção
assistida. O Modo EZ-Steer necessita um controlador EZ-Steer, motor, e bancada para o simulador
EZ-Steer (N/P 54836-00).

‘Wizard’ de Calibração do EZ-Steer


O ‘Wizard’ de Calibração do EZ-Steer irá guiá-lo através do processo de calibração do seu sistema
EZ-Steer.

Calibração
Antes de começar a usar o monitor será necessário calibrar o sistema EZ-Steer. Para fazê-lo, complete
o ‘Wizard’ de Início Rápido (ver O ‘Wizard’ de Início Rápido, página 29) que aparece a primeira vez
que usar o monitor.
Nota -- É necessário ter o GPS conectado.
Para calibrar o sistema EZ-Steer mais tarde, complete o seguinte processo:
1. Na tela de orientação, tocar e então tocar Veículo.
2. Tocar Direção Automática e então tocar Configurar EZ-Steer:

Nota – Se o botão Configurar EZ-Steer não aparecer, tocar Tipo do Sistema de Direção Automática e
então selecionar EZ-Steer para seu controlador.
3. Na tela Configurar EZ-Steer, tocar ‘Wizard’ de Calibração EZ-Steer.
O ‘wizard’ irá guiá-lo através dos seguintes processos:
– Introduzindo as medidas do seu veículo
– Calibração de rolagem T2®
– Calibração do EZ-Steer

Introduzindo as medidas do veículo


Para ótima orientação, é necessário ter medidas precisas do veículo e introduzí-las no monitor.
Nota – Não intoduzir os números da calibração dos sistema EZ-Guide® Plus ou
EZ-Steer® T2. Isto poderá causar controle muito pobre do veículo, incluindo desvios e/ou grandes
oscilações.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 48


4 – Veículo

Para agilizar o processo de calibração, poderá querer tirar as medidas do veículo e gravá-los para
entrar mais tarde.
As técnicas para tirar as medidas do veículo estão descritas abaixo; para aprender sobre medidas do
implemento, ver Opções para Configurar Implemento, página 152.
Antes de tomar as medidas, posicionar seu veículo como se segue:
1. Estacionar o veículo em solo nivelado.
2. Certifique-se de que o veículo está reto, com a linha central do corpo paralela às rodas.
3. Tirar as medidas do veículo:

Para tirar esta Medir desde ...


medida ...
Base da roda Centro (o eixo) da roda da frente ao centro da roda de trás.
Note que a medida da base da roda para:
• Veículos com esteira, é exatamente metade do comprimento da
esteira
• Veículos 4WD articulados, é a metade da distância entre o
centro das rodas da frente e de trás.
Altura da antena Solo ao topo da antena GPS

Antena ao offset do Centro (o eixo) da roda da frente ou de trás ao topo da antena GPS.
eixo Nota – Cerifique-se que vai tirar esta medida com menos de 7,6 cm
de êrro (3 pés.) já que distância incorreta pode resultar em uma
performance pobre de direção.
Tirar esta medida desde a antena ao ponto correto do seu veículo,
como se segue:
• Eixo traseiro:
- MFWD
- Pulverizador
- Flutuadora
- Caminhão
• Eixo frontal:
- Trator 4wd
- Colheitadeira
• Centro da esteira:
- Trator com esteira
Se a antena está:
• na frente do eixo, entrar uma distância Para frente
• atrás do eixo, entrar uma distância Para trás

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 49


4 – Veículo

Calibração de rolagem T2
Calibrando o sensor de rolagem T2 capacita o monitor para calibrar compensação de terreno no
controlador EZ-Steer. Este passo requer que você:
• Introduzir um valor preciso para orientação do controlador.
• Estacionar o veículo e marcar a parte interior de ambos conjuntos de rodas.
• Permanecer estacionário enquanto o sistema calcula o offset de rolagem. Isto leva
aproximadamente 20 segundos.
• Virar o veículo em volta e verificar se as rodas estão sobre as posições marcadas no passo
anterior.
• Permanecer estacionário enquanto o sistema calcula o offset de rolagem. Isto leva
aproximadamente 20 segundos.

Calibração do EZ-Steer
Neste passo será necessário dirigir e engatar em linha reta AB em uma área livre:
1. Iniciar dirigindo e então tocar .
2. Dirigir 160 pés e então tocar .
Uma série de telas de calibração irão permitir ajustar qualquer configuração quando necessário.

Operação
Será necessário calibrar e configurar o sistema EZ-Steer antes desta operação.

Engatando o sistema
Antes que possa engatar o sistema EZ-Steer, é necessário:
• abrir uma área na tela de orientação
• definir uma linha AB
• posicionar o veículo dentro dos limites configurados para engatar
Para engatar o sistema:
1. Apontar o nariz do veículo em direção da linha de orientação e dirigir na velocidade operacional.
2. Execute uma das seguintes opções:
– Na tela de orientação, tocar .
– Pressionar o pedal de pé opcional para engatar remoto.

Desengatando o sistema
O sistema EZ-Steer automaticamente desengata quando acontece:
• O veículo está fora dos limites configurados para engatar.
• Você pausou o sistema.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 50


4 – Veículo

• Posições GPS são perdidas.


• Você tocou o botão Engatar na tela de orientação.
Pode-se manualmente desengatar o sistema EZ-Steer virando o volante de direção (isto cancela o
motor elétrico). Verificar esta configuração antes de iniciar usando o sistema, engatando em uma
linha e então virando o volante até que o sistema desengate. Para ajustar a quantidade de força
necessária para desengatar o sistema, mudar a Sensibilidade de Cancelar na tela Opções de Engatar.

Indicadores de status de engatar


Status de engatar Cor do Ícone
Pronto para engatar

Engatado

Não pode engatar

Precisão da Direção Automática na curva nas Cabeceiras


É possível engatar o sistema EZ-Steer nas cabeceiras com curvas fechadas no limite da área.
Entretanto, o sistema EZ-Steer pode ser incapaz de dirigir em volta destas curvas fechadas. Use um
dos seguintes métodos para compensar:
• Manualmente dirigir o veículo em volta da curva fechada. Uma vez que tenha feito isso, re-
engatar o sistema EZ-Steer.
• Na tela Opções de Engatar, aumente a distância Desengatar Fora da Linha.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 51


4 – Veículo

Performance específica do veículo


Antes de usar o sistema EZ-Steer, considerar as seguintes sugestões para performance.

Tipo de veículo Sugestão de performance


Trator 2WD Com tratores que tem SuperSteer (por exemplo, New Holland TG), se o trator tem um
eixo frontal SuperSteer, para melhor performance:
• Reduzir o valor da Agressividade na linha.
• Alinhar mais perto da leira e ter certeza de que as rodas da frente estão retas
antes de engatar o sistema EZ-Steer.
• Para obter uma performance mais suave quando o veículo está puxando um
implemento sobre solo arado, habilite o Diff-Lock. Isto previne a máquina de
puxar abruptamente para a esquerda ou a direita. Se estiver calibrando em uma
superfície dura, desligue o Diff-Lock.
Trator 4WD O sistema EZ-Steer pode ser instalado nos tratores Case IH STX com Accusteer. Para
performance ótima, desabilitar Accusteer usando a chave na cabine (se possível).
Pulverizador • É comum para este veículos terem direção lenta. Para compensar por isto, use
agressividade alta.
• Se experimentar grandes e lentas oscilações, aumente a agressividade.
• Quando configurar o sistema em um pulverizador, a configuração de atraso de
direção do Pulverizador está disponível na tela Configurar Veículo.
• Alguns pulverizadores tem direção que é muito lenta para reagir depois de virar o
volante de direção. O sistema usa a configuração atraso de direção para
compensar por esta lentidão e garantir que as correções de direção ocorrem no
ponto correto.
Aplicador • Quando configurar o sistema em um aplicador, a configuração de atraso do
Aplicador está disponível na tela Configurar Veículo.
• Alguns aplicadores tem direção que é muito lenta para reagir depois de virar o
volante de direção. O sistema use a configuração atraso de direção para
compensar por esta lentidão e garantir que as correções de direção ocorrem no
ponto correto.
• Para melhorar a performance de seu aplicador, ajuste a configuração de atraso do
Aplicador por uma pequena quantidade (0,1 segundos) de cada vez. Teste o
resultado entre cada ajustamento

Depois de usar o sistema EZ-Steer


• Em qualquer momento em que não está usando o sistema EZ-Steer, afaste o motor do EZ-Steer
para longe do volante de direção.
• Antes de sair do veículo desligue a chave de alimentação do sistema EZ-Steer ou remova o
conector de alimentação.

O sistema de direção EZ-Pilot


O sistema de direção EZ-Pilot ™ funciona com o receptor GPS interno do CFX-750 para fornecer
orientação ao veículo. É necessário deste modo completar a configuração do GPS antes de calibrar,
configurar ou executar seu sistema EZ-Pilot. Ver Capítulo 9, GPS.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 52


4 – Veículo

Configurar
Para visualizar e ajustar as configurações para o sistema EZ-Pilot:
1. Na tela orientação, tocar e então tocar Veículo.
2. Tocar Direção Automática e então Configurar EZ-Pilot:

Nota – Se o botão Configurar EZ-Pilot não aparecer, tocar Tipo do Sistema de Direção Automática e
então selecionar EZ-Pilot como seu controlador.
A tela Configurar EZ-Pilot contém as seguintes opções:
• Opções de Engatar
• Configurar Veículo
• Agressividade
• Menu de Calibração do Veículo
As seguintes seções descrevem cada opção.

Opções de Engatar
Use esta opção para visualizar e ajustar as configurações descritas abaixo:

Configuração ... Notas ...


Velocidade Entrar as velocidades mínima e máxima na qual o sistema EZ-Pilot irá
Mínima/Máxima desengatar:
• Mínima: entre 1,0 ed 15,9 mph
(1,6 e 25,5 kph).
• Máxima: entre 1,0 e 18,0 mph
(1,6 e 28,8 kph).
Ângulo Máximo O sistema EZ-Pilot não irá engatar quando o veículo está indo em direção da
linha de orientação em um ângulo maior do que o Ângulo Máximo.
Entrar um ângulo entre 5 e 45 graus.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 53


4 – Veículo

Configuração ... Notas ...


Engatar/Desengatar Fora Engatar fora da linha: O sistema não irá engatar quando o veículo estiver fora da
da linha linha mais do que a distância Engatar Fora da Linha. Entrar uma distância entre
0' 5" e 27' 0" (0,2 e 8,2 m).
Desengatar fora da linha: O sistema irá automaticamente desengatar quando o
veículo está fora da linha mais do que a distância Desengatar Fora da Linha.
Entrar uma distância entre 0' 6" e 27' 00" (0,2 m e 8,2 m).
Sensibilidade para cancelar Controla quanta força é necessária para desengatar o sistema. Entrar um
incremento entre 1-100%.
Tempo do operador do Entrar um tempo entre 1-60 minutos.
EZ-Steer

Configurar veículo
Use esta opção para visualizar e ajustar as configurações descritas abaixo:

Configuração ... Notas ...


Tipo do veículo Entrar o tipo do veículo no qual o sistema EZ-Pilot será instalado.
Base das rodas Ver Introduzindo as medidas do veículo, página 48.
Altura da Antena Ver Introduzindo as medidas do veículo, página 48.
Offset da antena Ver Introduzindo as medidas do veículo, página 48.
ao eixo
Ângulo por volta Ajustar o ângulo no qual as rodas viram durante uma rotação completa do volante de
direção.
Entrar um ângulo entre 2-149 graus.
Folga à Dirigir consistentemente para um lado da linha.
Esquerda/Direita • Se o veículo está fora da linha à esquerda, aumentar o offset da Folga para a direita.
• Se o veículo está fora da linha à direita, aumentar o offset da Folga para a esquerda.
Velocidade do Controla a velocidade do motor no volante do EZ-Pilot.
motor

Agressividade
Use esta opção para visualizar e ajustar as configurações descritas abaixo:

Configuração ... Notas ...


Agressividade na linha Controla quanto agressivamente o sistema EZ-Pilot corrige desvios da linha
de orientação.
Entrar um valor entre 50-150%.
Agressividade na aproximação Controla quanto rapidamente o sistema EZ-Pilot dirige o veículo para a linha
de orientação.
Entrar um valor entre 50-150%

Menu de Calibração do Veículo


Ver Calibração do Ângulo Por Volta, página 57.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 54


4 – Veículo

Calibração
Antes de começar a usar o monitor será necessário calibrar o sistema EZ-Pilot. Para fazê-lo, complete
o ‘Wizard’ de Início Rápido (ver O ‘Wizard’ de Início Rápido, página 29) que aparece a primeira vez
que usar o monitor.
Nota – É necessário ter o GPS conectado.
Para calibrar o sistema EZ-Pilot mais tarde, complete o seguinte processo:
1. Na tela de orientação, tocar e então tocar Veículo.
2. Tocar Direção Automática e então Configurar EZ-Pilot:

Nota – Se o botão Configurar EZ-Pilot não aparecer, tocar Tipo do Sistema de Direção Automática e
então selecionar EZ-Pilot para seu controlador.
3. Na tela Configurar EZ-Pilot, tocar ‘Wizard’ de Calibração EZ-Pilot.
O wizard irá guiá-lo através dos seguintes processos:
– Introduzindo as medidas do seu veículo
– Calibração de rolagem T3™
– Calibração do EZ-Pilot

Introduzindo as medidas do veículo


Para ótima orientação, é necessário tirar medidas precisas do veículo e introduzí-las no monitor.
Nota – Não entrar os números da calibração dos sistema EZ-Guide® Plus ou EZ-Steer T2. Isto poderá
causar controle muito pobre do veículo, incluindo desvios e/ou grandes oscilações.
Para agilizar o processo de calibração, poderá querer tirar as medidas do veículo e gravá-los para
entrar mais tarde.
As técnicas para tirar as medidas do veículo estão descritas abaixo; para aprender sobre medidas do
implemento, ver Opções para Configurar Implemento, página 152.
Antes de tirar as medidas, posicionar seu veículo como se segue:
1. Estacionar o veículo em solo nivelado.
2. Cerifique-se de que o veículo está reto, com a linha central do corpo paralela às rodas.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 55


4 – Veículo

3. Tirar as medidas do veículo:

Para tirar esta Medir desde ...


medida ...
Base da roda Centro (o eixo) da roda da frente ao centro da roda de trás.
Note que a medida da base da roda para Veículos com esteira, é
exatamente metade do comprimento da esteira

Altura da antena Solo ao topo da antena GNSS

Antena ao offset do Centro (o eixo) da roda da frente ou de trás ao topo da antena GPS.
eixo Nota – Cerifique-se que vai tirar esta medida com menos de 7,6 cm
de êrro (3 pés.) já que distância incorreta pode resultar em uma
performance pobre de direção.
Tirar esta medida desde a antena ao ponto correto do seu veículo,
como se segue:
• Eixo traseiro:
- MFWD
- Pulverizador
- Flutuadora
- Caminhão
• Eixo frontal:
- Trator 4wd
- Colheitadeira
- Aplicadores
Nota -- Para aplicadores, é recomendado que se coloque a
antena diretamente acima do eixo da frente ou um pouco à
frente.
• Centro da esteira:
- Trator com esteira
Se a antena está:
• na frente do eixo, entrar uma distância Para frente
• atrás do eixo, entrar uma distância Para trás

Calibração de rolagem T3
Calibrando o sensor de rolagem T3 capacita o monitor para calibrar compensação de terreno na
unidade IMD-600. Este passo requer que você:

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 56


4 – Veículo

1. Introduzir um valor preciso para orientação do controlador.

2. Estacionar o veículo e marcar a parte interior de ambos conjuntos de rodas.


3. Permanecer estacionário enquanto o sistema calcula o offset de rolagem. Isto leva
aproximadamente 20 segundos.
4. Virar o veículo em volta e verificar se as rodas estão sobre as posições marcadas no passo
anterior.
5. Permanecer estacionário enquanto o sistema calcula o offset de rolagem. Isto leva
aproximadamente 20 segundos.

Calibração do Ângulo Por Volta


Nota – Será primeiro necessário configurar a orientação do IMD-600 e executar a calibração de
compensação de terreno T3.
Nota – Será necessário operar o veículo em uma área aberta com amplo espaço para o veículo fazer
curvas à esquerda e à direita.
1. Tocar Calibração Ângulo Por Volta Direita.
2. Dirigir para frente até aparecer e então tocar o ícone.
Nota – Para melhores resultados dirigir o veículo entre 2 e 4 milhas/h.
3. Permitir os sistema operar por 20 segundos até receber uma mensagem que a calibração está
completa.
4. Repetir Passo 1 até Passo 3 para calibração ângulo por volta esquerda.

Calibração do EZ-Pilot
Neste passo será necessário dirigir e engatar em linha reta AB em uma área livre:
1. Iniciar dirigindo e tocar .
2. Dirigir 160 pés e então tocar .
Uma série de telas de calibração irão permitir ajustar qualquer configuração quando necessário.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 57


4 – Veículo

Operação
Será necessário calibrar e configurar o sistema EZ-Pilot antes desta operação.

C CUIDADO – Não operar o sistema EZ-Pilot enquanto dirigindo para trás.

Engatando o sistema
Antes que possa engatar o sistema EZ-Pilot, é necessário:
• Abrir uma área na tela de orientação
• Definir uma linha AB
• Posicionar o veículo dentro dos limites configurados para engatar
Para engatar o sistema:
1. Apontar o nariz do veículo em direção da linha de orientação e dirigir na velocidade operacional.
2. Na tela de orientação ou no controle remoto opcional, tocar .

C CUIDADO – Se usar o veículo em uma rodovia pública, será necessário colocar a chave
vermelha de cancelamento do sistema EZ-Pilot na posição desligada.

Para engatar o sistema EZ-Pilot, escolher uma das seguintes opções:


• Tocar Engatar na tela Execução
• Pressionar o botão Engatar no ‘joystick’ EZ-Remote, ver Joystick EZ-Remote, página 190
• Usar uma chave externa de pedal ou de 2 posições, ver Engatando o sistema EZ-Pilot usando uma
chave externa de pedal ou de 2 posições, página 58.

Engatando o sistema EZ-Pilot usando uma chave externa de pedal ou de 2


posições
Para instalar uma chave externa de pedal ou de 2 posições:
1. Localizar a chave de pedal ou de 2 posições e o cabo do adaptador remoto para engatar
(N/P 88506 – incluído com o kit da chave de pedal, N/P 78150-00, ou adquirido separadamente).

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 58


4 – Veículo

2. Remover a chaveta do receptáculo Deutsch DTM de 3 -pinos:

3. Executar uma das seguintes opções:


– Para uma chave de pedal, segurar o receptáculo com a trava para cima com o fio preto no lado
direito, o fio branco no meio e o fio verde no lado esquerdo:

Nota – Se adquiriu N/P 78150-00, o conector correto já está ligado.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 59


4 – Veículo

– Para a chave de 2 posições, inserir os fios nos soquetes da direita e do meio—a orientação não
importa:

4. Inserir novamente a chaveta no receptáculo:

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 60


4 – Veículo

5. Conectar o receptáculo conectado ao conector DTM de 3-pinos no cabo do adaptador de engatar


remoto:

6. Conectar o outro lado do cabo do adaptador de engatar remoto na porta do replicador (pino 10 e
pino 11) no cabo do the EZ-Pilot que está conectado na Porta B no monitor CFX-750:

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 61


4 – Veículo

Nota – Se estiver usando um ‘sonalert’ (sonorizador), será necessário remover o pino 10 de engatar e
movê-lo para o pino 8 de modo que as funções de engatar remoto fiquem entre o pino 8 e pino 11 e
as funções do ‘sonalert’ entre o pino 2 e pino 10.

7. Colocar os cabos da chave de pedal ou de 2 posições no local desejado:

Configurando o monitor quando usar uma chave de pedal ou de 2 posições


1. Selecionar Configurações / Veículo / Auto Direção / Configurar EZ-Pilot.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 62


4 – Veículo

2. Tocar a Chave Externa do EZ-Pilot:

3. Tocar Engatar à distância e então tocar :

A funcionalidade da Chave agora mostra Engatar à distância e está pronta para ser usada:

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 63


4 – Veículo

Desengatando o sistema
O sistema EZ-Pilot automaticamente desengata quando acontecer um dos seguintes itens:
• O veículo está fora dos limites configurados para engatar.
• Você pausou o sistema.
• Posições GPS são perdidas.
• Você tocou o botão Engatar na tela de orientação.
• Pressionou o botão Engatar no ‘joystick’ opcional EZ-Remote.
Pode-se manualmente desengatar o sistema EZ-Pilot virando o volante de direção (isto cancela o
motor elétrico). Verificar esta configuração antes de iniciar usando o sistema, engatando em uma
linha e então virando o volante até que o sistema desengate. Para ajustar a quantidade de força
necessária para desengatar o sistema, mudar a Sensibilidade de Cancelar na tela Opções de Engatar.

Indicadores de status de engatar


Status de engatar Cor do Ícone
Pronto para engatar

Engatado

Não pode engatar

Precisão da direção automática na curva das Cabeceiras


É possível engatar o sistema EZ-Pilot nas cabeceiras com curvas fechadas no limite da área.
Entretanto, o sistema EZ-Pilot pode ser incapaz de dirigir em volta destas curvas fechadas. Use um
dos seguintes métodos para compensar:
• Manualmente dirigir o veículo em volta da curva fechada e re-engatar o sistema EZ-Pilot.
• Na tela Opções de Engatar, aumente a distância Desengatar Fora da Linha.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 64


4 – Veículo

Performance específica do veículo


Antes de usar o sistema EZ-Pilot, considerar as seguintes sugestões para performance.

Tipo de veículo Sugestão de performance


Trator 2WD Com tratores que tem SuperSteer (por exemplo, New Holland TG), se o trator tem um
eixo frontal SuperSteer, para melhor performance:
• Reduzir o valor da Agressividade na linha.
• Alinhar mais perto da leira e ter certeza de que as rodas da frente estão retas
antes de engatar o sistema EZ-Pilot.
• Para obter uma performance mais suave quando o veículo está puxando um
implemento sobre solo arado, habilite o Diff-Lock. Isto previne a máquina de
puxar abruptamente para a esquerda ou a direita. Se estiver calibrando em uma
superfície dura, desligue o Diff-Lock.
Trator 4WD O sistema EZ-Pilot pode ser instalado nos tratores Case IH STX com Accusteer. Para
performance ótima, desabilitar Accusteer usando a chave na cabine (se possível).
Pulverizador • É comum para este veículos terem direção lenta. Para compensar por isto, use
agressividade alta.
• Experimentar grandes e lentas oscilações, aumente a agressividade.
• Quando configurar o sistema em um pulverizador, a configuração de atraso de
direção do Pulverizador está disponível na tela Configurar Veículo.
• Alguns pulverizadores tem direção que é muito lenta para reagir depois de virar o
volante de direção. O sistema use a configuração atraso de direção para
compensar por esta lentidão e garantir que as correções de direção ocorrem no
ponto correto.
Aplicador • Quando configurar o sistema em um aplicador, a configuração de atraso do
Aplicador está disponível na tela Configurar Veículo.
• Alguns aplicadores tem direção que é muito lenta para reagir depois de virar o
volante de direção. O sistema use a configuração atraso de direção para
compensar por esta lentidão e garantir que as correções de direção ocorrem no
ponto correto.
• Para melhorar a performance de seu aplicador, ajuste a configuração de atraso do
Aplicador por uma pequena quantidade (0,1 segundos) de cada vez. Teste o
resultado entre cada ajustamento

Depois de usar o sistema EZ-Pilot

C CUIDADO – Antes de sair do veículo desligue a chave de alimentação do sistema EZ-Pilot ou


remova o conector de alimentação.

C CUIDADO – Se usar o veículo em rodovias públicas, será necessário colocar a chave vermelha
de cancelamento do EZ-Pilot na posição desligada.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 65


4 – Veículo

O sistema de direção automatizada


Autopilot
Nota – Para opções de configuração avançada contatar seu representante.

Configurar
Para visualizar e ajustar as configurações para o sistema Autopilot:
1. Na tela de orientação, tocar e então tocar Veículo.
2. Tocar Direção Automática e então tocar Configuração do Autopilot:

Nota – Se o botão de Configuração do Autopilot não aparecer, tocar Tipo do Sistema de Direção
Automática e então selecionar Autopilot para seu controlador.
Na tela Configuração do Autopilot pode-se visualizar e ajustar as configurações para:
• Agressividade Online
• Tempo de Alerta para o Operador
• Distância para Aviso de Fim da Fileira
• Saída NMEA. Ver Capítulo 9, GPS.
• Salvar Arquivo de Configuração do Veículo (use um teclado virtual para salvar configuração atual
do veículo)

Operação
É necessário calibrar e configurar o sistema de direção automatizada Autopilot usando o AP Toolbox
antes da operação.

Engatando o sistema
Antes que possa engatar o sistema de direção automatizada Autopilot, será necessário:
• abrir uma área na tela de orientação
• definir uma linha AB

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 66


4 – Veículo

• posicionar o veículo dentro dos limites de engatar configurado


Para engatar o sistema:
1. Apontar o nariz do veículo em direção à linha de orientação e dirigir na velocidade operacional.
2. Efetuar uma das seguintes opções:
– Na tela de orientação, tocar .
– Pressionar o pedal de pé opcional para engate remoto.

Desengatando o sistema
O sistema de direção automatizada Autopilot automaticamente desengata quando acontecer uma
das seguintes opções:
• O veículo está fora dos limites configurado para engatar.
• Você pausou o sistema.
• Posições de GPS são perdidas
• Você tocou o botão de Engatar na tela de orientação.
Pode-se manualmente desengatar o sistema virando o volante de direção (isto cancela o motor
elétrico). Verificar esta configuração antes de iniciar usando o sistema, engatando em uma linha e
então virando o volante de direção até que os sistema desengate. Para ajustar a quantidade de força
necessária para desengatar o sistema, mudar a Sensibilidade de Cancelar na tela Opções de Engatar.

Indicadores de status de engatar


Status de engatar Cor do ícone
Pronto para engatar

Engatado

Não pode engatar

Depois de usar o sistema de direção automatizada Autopilot


• Antes de sair do veículo desligue a chave de alimentação do sistema EZ-Steer ou remova o
conector de alimentação.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 67


CAPÍTULO
5
Controlador de Aplicação
do Implemento 5

Neste capítulo:
 Introdução Este capítulo descreve como configurar o
CFX-750 para usar um controlador de aplicação
 Controlador HARDI 5500
do implemento.
 Controladores Raven
 Controlador Rawson
 Controlador Amazone
 Controlador LH 5000
 Controlador Vaderstad
 Controlador Bogballe
 Verificando a conexão do implemento

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 68


5 – Controlador de Aplicação do Implemento

Introdução
As opções na tela Implemento capacitam a se configurar um controlador de aplicação do
implemento, tais como o sistema de controle de insumos Field-IQ.
Para acessar a tela Implemento:
1. Na tela orientação, tocar .
2. Na tela Configurações, tocar Implemento:

A tela Implemento contém duas opções, Avançada e Configuração Inicial. A opção Avançada aparece
somente após ter configurado seu controlador usando a opção Configuração Inicial.
Para configurar seu controlador:
1. Na tela Implemento, tocar Configuração Inicial. A tela Tipo de Controlador aparece.

Nota – Para acessar todas as opções disponíveis de Tipo de Controlador (separadas de Nenhum e
Field-IQ) será necessário ter um código de desbloqueio VRA. Para obter um código de desbloqueio
VRA, contatar seu representante.
2. Selecionar o controlador que está usando.
Nota – Quando trocar o tipo de controlador, qualquer área aberta será fechada.
3. Configurar seu controlador. Para mais informação, ver:
– Controlador HARDI 5500, página 72
– Controladores Raven, página 75
– Controlador Rawson, página 78

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 69


5 – Controlador de Aplicação do Implemento

– Controlador Amazone, página 81


– Controlador LH 5000, página 83

Prescrições
O CFX-750 pode usar um arquivo de prescrição para determinar a taxa de aplicação em diferentes
áreas do campo.
O arquivo de prescrição consiste de três arquivos ESRI separados: .shp, .dbf e .shx. Cada um desses
arquivos contém informação de atributo diferente que o monitor usa.
É necessário carregar uma prescrição do Pen-drive para a memória interna do CFX-750. O monitor
não pode ler prescrições diretamente do Pen-drive. Para mais informação, ver a seção abaixo.

Carregando uma prescrição


1. Copiar o arquivo da prescrição do seu computador para a pasta AgGPS/Prescriptions no seu Pen-
drive.
Nota – Se não tiver um diretório AgGPS® no seu USB, criar um ao exportar dados para o USB. Para
mais informação, ver Enviando dados para o Pen-drive, página 183.
2. Inserir o Pen-drive no conector USB, e então copiar o arquivo da prescrição para a memória
interna do monitor. Ver Recuperando dados do Pen-drive, página 183.
3. Na tela de orientação, tocar para criar uma nova área ou selecionar uma área existente.
O CFX-750 procura na memória interna por arquivos de prescrição, e após se definir ou
selecionar uma área, a seguinte tela aparece no wizard:

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 70


5 – Controlador de Aplicação do Implemento

4. Selecionar o arquivo de prescrição que necessita e então tocar . A seguinte tela aparece:

5. Configurar cada um dos itens na tela Parâmetros da Prescrição.

C CUIDADO – Para o sistema funcionar corretamente, será necessário escolher a configuração


correta para Coluna da Taxa. Se não fizer isso, então a taxa aplicada será incorreta.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 71


5 – Controlador de Aplicação do Implemento

Controlador HARDI 5500


Nota – Para que o controlador HARDI 5500 funcionar corretamente com o CFX-750, será necessário
instalar uma versão do firmware 3.16 ou mais recente no controlador HARDI e conectar uma caixa de
controle JOBCOM.

Configurar
1. Uma vez que selecionar o HARDI 5500 como seu controlador, a seguinte tela aparece no CFX-750:

Nota – Não configure o CFX-750 para dar saída de mensagens NMEA na mesma porta que seu
controlador estiver conectado.
2. No controlador HARDI 5500, vá para o menu Configurações.
3. Mudar Remoto para Habilitar.
Para mais informação de como configurar o controlador HARDI 5500, referir-se ao manual de
instrução do HARDI.

Avançada
Use a opção Avançada na tela Implemento para configurar o seguinte:
• Configurar Barra
• Controle da Leira
• Controle da Taxa
• Desligar Quando
• Pular para a Taxa

Configurar a Barra
Nota – A configuração da barra no CFX-750 necessita ser igual à configuração no controlador HARDI.
Se a configuração da barra for diferente entre o CFX-750 e o controlador HARDI, uma mensagem de
aviso aparece no CFX-750.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 72


5 – Controlador de Aplicação do Implemento

Use esta opção para ajustar as seguintes configurações:

Configuração ... Notas ...


Largura do implemento Intoduzir uma largura entre 1' 00" - 328' 01" (0,30 - 99,99 m).
Bocais de Cerca Intoduzir a localização de quaisquer bocais de cerca.
Número def seções Intoduzir um número entre 1 - 10.

Controle da Leira
Use esta opção para ajustar as seguintes configurações:

Configuração ... Notas ...


Controle da barra Introduzir uma largura entre 1' 00" - 328' 01" (0,30 - 99,99 m).
Chaveamento da Controla a quantidade de chaveamento de sobreposição permitida na barra
sobreposição da aplicação antes que a seção seja chaveada pelo sistema.
Introduzir um valor entre 1 - 99%.
Chaveamento da Controla a quantidade de chaveamento de sobreposição antes que a seção da
sobreposição do limite barra seja desligada.
Introduzir um valor entre 1 - 99%.
Ligar/Desligar latência da Ajusta o chaveamento da seção para permitir atrasos no hardware.
válvula Introduzir um tempo entre 0,0 - 10,0 segundos.
Sobreposição intencional Configura uma distância a ser sobreposta quando entrar em uma área não
aplicada ou sair de uma área aplicada.
Introduzir uma distância entre 0' 00" - 32' 10" (0,00 - 10,00 m).

Controle da Taxa
Use esta opção para ajustar as seguintes configurações:

Configuração ... Notas ...


Ligado Taxas de aplicação são enviadas de uma prescrição carregada no
CFX-750 ou de uma taxa alvo manualmente configurada no CFX-750.
Desligado A taxa alvo necessita ser configurada no controlador HARDI. O CFX-750
não taxas alvo ao controlador. Esta é a configuração padrão.

Nota – Quando enviar uma taxa alvo ao controlador HARDI 5500 que seja maior do que 99,9, o
CFX-750 arredonda para um número inteiro. Por exemplo, 0-99,9 não é arredondado. 101,4 é
arredondado para 101.

Desligar Quando Parado


Pode-se usar esta opção para controlar se o sistema permite o veículo continuar operando quando
não está se movendo.
Se o veículo é uma plantadora operada por embreagem, selecionar ‘Não’ de modo que possa
continuar plantando mesmo quando parado.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 73


5 – Controlador de Aplicação do Implemento

Pular para a Taxa


Devido à limitações da bomba, a vazão de líquido é geralmente inconsistente. Para controlar como
estas inconsistências aparecem no CFX-750, ligar ou desligar ‘pular para a taxa’.

Valor ... Notas ...


Ligado Igual a a taxa aplicada à taxa alvo quando dentro de 10% do valor.
Desligado Mostra todas as flutuações na taxa real aplicada.

Operação
Quando conectar o controlador HARDI 5500 ao CFX-750, os seguintes itens aparecem na tela de
orientação:

e f g
Item Descrição Notas
c Ícone de acesso rápido Ver Ícone de accesso rápido, página 34.
d Indicadores de status da Mostra o estado atual de cada seção da barra:
seção na barra • Verde: Habilitada e pulverizando
• Cinza: Habilitada mas não pulverizando atualmente
• Vermelho: A seção está desligada (a chave está desligada)
e Taxa alvo Se uma prescrição estiver carregada, P é mostrado para indicar que a
taxa de prescrição está sendo usada em lugar da taxa alvo.
f Taxa real Como o controlador HARDI não reporta no CFX-750 a taxa real
aplicada, este item sempre aparece como N/D.
g Controle de seção Mostra o modo atual do controlador.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 74


5 – Controlador de Aplicação do Implemento

Item Descrição Notas


Indicador de bocais de Este indicador aparece somente quando o bocal de cerca está
cerca habilitado. Status dos bocais de cerca é representado com as mesmas
cores das seções da barra (ver abaixo).
Nota – O CFX-750 não pode automaticamente ligar ou desligar os
bocais de cerca. Somente pode mostra seu atual status.
Indicador de aplicação A roda no monitor gira quando a chave mestra do HARDI está ligada e
a barra também ligada.

Controladores Raven
Quando usando o controlador da série Raven SCS 400 e 600 com o CFX-750, note o seguinte:
• O CFX-750 não pode controlar o status da chave mestra do controlador Raven ou da barra. Isto
significa que o operador necessita permanecer com controle completo do pulverizador todo o
tempo.
• O CFX-750 não pode automaticamente desligar o pulverizador quando saindo das cabeceiras,
através de zonas de exclusão, ou áreas anteriormente aplicadas.
• O pulverizador nem sempre pode se desligar completamente quando o CFX-750 envia uma taxa
zero. Isto significa que o operador necessita manualmente desligar a chave mestra para garantir
que a pulverização não é aplicada.
Nota – O único momento em que o CFX-750 envia uma taxa zero é quando o pulverizador está fora do
limite da prescrição e a opção "Taxa fora do polígono" é zero.
• O operador deve certificar-se de que a chave mestra está desligada quando não existe área aberta
de modo que nenhuma pulverização seja acidentalmente aplicada às áreas que não devem ser
pulverizadas, por exemplo, estradas, trajetos, e áreas adjacentes.

Configurar
1. Uma vez que selecionar Raven como seu controlador, a seguinte tela aparece no
CFX-750:

Nota – Não configurar o CFX-750 para dar saída de mensagens NMEA na mesma porta em que seu
controlador está conectado.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 75


5 – Controlador de Aplicação do Implemento

2. No controlador Raven, configurar o seguinte Menu de Dados:

Item Configuração
Baud ou Taxa de Baud 9600
GPS Inac
DLOG ou Gravar Dados Ligado
TRIG ou Valor do Disparo para Gravar Dados 1
UNIT ou Unidades de Disparo para Gravar Log seg

Nota – No grupo GPS, se ‘Enviar hora’, ‘Confirmar hora’ ou ‘Fechar arquivo’ aparecer, mudar para
GPS Inac. De outro modo, a opção DLOG ou DATA LOG não irá aparecer.
Para mais informação na configuração e calibração do controlador Raven, referir-se ao manual de
instrução do Raven.

Avançada
Use a opção Avançada na tela Implemento para configurar o seguinte:
• Configurar Barra
• Taxa Alvo
• Pular para Taxa

Configurar Barra
Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:

Configuração ... Notas ...


Largura do implemento Intoduzir uma largura entre 1' 00" - 328' 01" (0,30 - 99,99 m).
Número de seções Intoduzir um número entre 1 - 10.

Taxa Alvo
Configura a taxa alvo de aplicação que será enviada ao controlador Raven. Introduzir uma taxa entre
0,0 - 11000,0.

Pular para Taxa


Devido à limitações da bomba, a vazão de líquido é geralmente inconsistente. Para controlar como
estas inconsistências aparecem no seu CFX-750, ligar ou desligar ‘pular
para a taxa’.

Configuração ... Notas ...


Ligada Iguala a taxa aplicada à taxa alvo quando dentro de 10% do valor.
Desligada Mostra todas as flutuações na taxa real aplicada.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 76


5 – Controlador de Aplicação do Implemento

Operação
Quando conectar o controlador Raven ao CFX-750, os seguintes itens aparecem na tela de
orientação:

e f
Item Descrição Notas
c Ícone de Acesso Rápido Ver Ícone de accesso rápido, página 34.
d Indicadores de status da Mostra o estado atual de cada seção da barra:
seção na barra • Verde: Habilitada e pulverizando
• Cinza: Habilitada mas não pulverizando atualmente
• Vermelho: A seção está desligada (a chave está desligada)
e Taxa alvo Se uma prescrição estiver carregada, P é mostrado para indicar que a
taxa de prescrição está sendo usada em lugar da taxa alvo.
f Taxa real A taxa real de aplicação. Isto é a quantidade de produto que está sendo
atualmente aplicada.
Indicador de aplicação A roda no monitor gira quando a chave mestra do Raven está ligada e a
barra também ligada.

Taxa Alvo
Para manualmente introduzir uma taxa para enviar ao controlador:
1. Na tela Configurações, tocar Implemento e então Avançada:
2. Tocar Taxa Alvo e então ajustar a taxa que é enviada ao controlador.

Chaveamento Automático da Barra


O CFX-750 não faz chaveamento automático da barra para o controlador Raven.
Nota – Para garantir que áreas fora da cabeceira, nas zonas de exclusão, ou áreas não pulverizadas
anteriormente, será necessário manualmente desligar a chave mestra do controlador Raven.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 77


5 – Controlador de Aplicação do Implemento

Controlador Rawson
Configurar
1. Uma vez que selecionar Rawson como seu controlador, uma mensagem de aviso aparece.
Certifique-se de ler a mensagem cuidadosamente, e então tocar para continuar.

2. Mudar a Porta de Saída para COM ou AUX para ser igual à porta no CFX-750 em que o
controlador está conectado.
3. No controlador Rawson:
– Verificar a taxa alvo padrão e o passo e então introduzir estes valores no CFX-750. Para
aprender como mudar estas configurações no CFX-750, ver Avançada, abaixo.
– Configurar a taxa de baud para 9600.
Para habilitar o CFX-750 de modo que possa mudar as taxas no controlador, será também necessário
configurar o modo para GPS no controlador Rawson:
1. Ligar o controlador Rawson.
2. Pressionar o botão MODE duas vezes.
3. Pressionar o botão SET para mudar o controlador entre os modos GPS e não-GPS.
Nota – Se não configurar o controlador Rawson para usar o modo GPS, o CFX-750 não irá gravar as
taxas quando usado.
Para mais informação de como configurar o controlador Rawson, referir-se ao Guia do Usuário ACCU-
RATE Controller 9.2A.

Avançada
Use a opção Avançada na tela Implemento para configurar o seguinte:
• Configurar Barra
• Controle da Leira
• Taxa Alvo

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 78


5 – Controlador de Aplicação do Implemento

• Taxa Padrão
• Tamanho do passo
• Pular para a Taxa

Configurar Barra
Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:

Configuração ... Notas ...


Largura do implemento Introduzir uma largura entre 1' 00" - 328' 01" (0,30 - 99,99 m).
Número de seções Introduzir um número entre 1 - 10.

Controle da leira
Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:

Configuração ... Notas ...


Controle da barra Introduzir uma largura entre 1' 00" - 328' 01" (0,30 - 99,99 m).
Chaveamento da Controla a quantidade de chaveamento de sobreposição permitida na barra
sobreposição da aplicação antes que a seção seja chaveada pelo sistema.
Introduzir um valor entre 1 - 99%.
Chaveamento da Controla a quantidade de chaveamento de sobreposição antes que a seção da
sobreposição do limite barra seja desligada.
Introduzir um valor entre 1 - 99%.
Ligar/Desligar latência da Ajusta o chaveamento da seção para permitir atrasos no hardware.
válvula Intoduzir um tempo entre 0,0 - 10,0 segundos.
Sobreposição intencional Configura uma distância a ser sobreposta quando entrar em uma área não
aplicada ou sair de uma área aplicada.
Introduzir uma distância entre 0' 00" - 32' 10" (0,00 - 10,00 m).

Taxa Alvo
Configura a taxa alvo de aplicação que será enviada ao controlador Raven. Introduzir uma taxa entre
0,0 - 11000,0.
Alternativamente, pode-se carregar uma prescrição de modo que o CFX-750 irá automaticamente
enviar taxas alvo para o controlador Rawson.
Nota – Quando o CFX-750 estiver enviando taxas alvo para o controlador Rawson, o controlador
Rawson irá somente mostrar a tela Taxa Alvo. Para mudar ou visualizar qualquer outra tela no
controlador Rawson, será necessário desconectar o cabo do CFX-750.
Nota – Quando usando uma prescrição com o controlador Rawson, as taxas alvo na prescrição
necessitam se igualar aos tamanhos dos passos no controlador Rawson. Por exemplo, se o padrão for
25000 e o tamanho do passo for 4%, então os valores da taxa alvo aceitas pelo controlador Rawson
são 26000, 27000, 28000…40000. De outro modo, o controlador Rawson pode não ser capaz de
aplicar a taxa correta.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 79


5 – Controlador de Aplicação do Implemento

Taxa Padrão
No CFX-750, configurar a mesma taxa alvo que aparece no controlador Rawson quando ligá-lo pela
primeira vez. Introduzir um número entre 0 - 9999000.

Tamanho do Passo
O tamanho do passo aumenta ou diminui a taxa real aplicada pela percentagem que selecionar.
Pode-se escolher uma dentre as seguintes configurações:
• 2%
• 4%
• 6 2/3%

Pular para a Taxa


Devido à limitações da bomba, a vazão líquida é geralmente inconsistente. Para controlar como estas
inconsistências aparecem no CFX-750, ligar ou desligar ‘pular para a taxa’.

Configuração ... Notas ...


Ligada Iguala a taxa aplicada à taxa alvo quando dentro de 10% do valor.
Desligada Mostra todas as flutuações na taxa real aplicada.

Operação
Quando conectar o controlador Rawson ao CFX-750, os seguintes itens aparecem na tela de
orientação do CFX-750:

Item Descrição Notas


c Ícone de Acesso Rápido Ver Ícone de accesso rápido, página 34.
d Indicadores de status da Mostra o estado atual de cada seção da barra:
seção na barra • Verde: Habilitada e pulverizando
• Cinza: Habilitada mas não pulverizando atualmente
• Vermelho: A seção está desligada (a chave está desligada)
e Taxa alvo Se uma prescrição estiver carregada, P é mostrado para indicar que a
taxa de prescrição está sendo usada em lugar da taxa alvo.
f Taxa real A taxa real de aplicação. Isto é a quantidade de produto que está sendo
atualmente aplicada.
Indicador de aplicação A roda no monitor gira quando a chave mestra do Rawson está ligada e
a barra também ligada.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 80


5 – Controlador de Aplicação do Implemento

Controlador Amazone
Configurar
1. Uma vez que selecionar Amazone como seu controlador, a seguinte tela aparece no CFX-750:

Nota – Não configure o CFX-750 para dar saída de mensagens NMEA na mesma porta em que seu
controlador está conectado.
2. No controlador Amazone, ir para o menu Configurações.
3. Mudar Remote para Enable.
Para mais informação de como configurar o controlador Amazone, referir-se ao manual de instrução
do Amazone.

Avançada
Use a opção Avançada na tela Implemento para configurar o seguinte:
• Configurar Barra
• Controle da Leira
• Controle da Taxa
• Taxa Alvo
• Desligar Taxa na Sobreposição
• Pular para a Taxa

Configurar Barra
Nota – A configuração da barra no CFX-750 necessita se igualar à configuração do controlador
Amazone. Se a configuração da barra for diferente entre o CFX-750 e o controlador Amazone, uma
mensagem de aviso aparece no CFX-750.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 81


5 – Controlador de Aplicação do Implemento

Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:

Configuração ... Notas ...


Largura do Implemento Introduzir uma largura entre 1' 00" - 328' 01" (0,30 - 99,99 m).
Bocais de Cerca Introduzir a localização de quaisquer bocais de cerca.
Número de seções Introduzir o número entre 1 - 10.

Controle da Leira
Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:

Configurações ... Notas ...


Controle da barra Introduzir uma largura entre 1' 00" - 328' 01" (0,30 - 99,99 m).
Chaveamento da Controla a quantidade de chaveamento de sobreposição permitida na barra
sobreposição da aplicação antes que a seção seja chaveada pelo sistema.
Introduzir valor entre 1 - 99%.
Chaveamento da Controla a quantidade de chaveamento de sobreposição antes que a seção da
sobreposição do limite barra seja desligada.
Introduzir um valor entre 1 - 99%.
Ligar/Desligar latência da Ajusta o chaveamento da seção para permitir atrasos no hardware.
válvula Introduzir um tempo entre 0,0 - 10,0 segundos.
Sobreposição intencional Configura uma distância a ser sobreposta quando entrar em uma área não
aplicada ou sair de uma área aplicada.
Introduzir uma distância entre 0' 00" - 32' 10" (0,00 - 10,00 m).

Controle da Taxa
Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:

Configurações ... Notas ...


Ligada Taxas de aplicação são enviadas de uma prescrição carregada no
CFX-750 ou de uma taxa alvo manualmente configurada no CFX-750.
Desligada A taxa alvo necessita ser configurada no controlador Amazone. O CFX-750 não envia a
taxa alvo para o controlador. Esta é a configuração padrão.

Nota – Quando enviando uma taxa alvo para o controlador Amazone que é maior do que 99,9, o
CFX-750 arredonda para o número inteiro mais próximo. Por exemplo, 0-99,9 não é arredondado.
101,4 é arredondado para 101.

Taxa Alvo
Configura a taxa alvo de aplicação que será enviada ao controlador Amazone. Introduzir uma taxa
entre 0,0 - 11000,0.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 82


5 – Controlador de Aplicação do Implemento

Desligar a Taxa na Sobreposição


Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:

Configurações ... Notas ...


Sim Não pulveriza sobre uma área que tenha sido pulverizada anteriormente.
Não Pulveriza sobre uma área que tenha sido pulverizada anteriormente.

Operação
Quando conectar o controlador Amazone ao CFX-750, os seguintes itens aparecem na tela de
orientação do CFX-750:

Item Notas
Taxa real
Taxa alvo Se uma prescrição estiver carregada, P aparece para indicar que a taxa da
prescrição está sendo usada em lugar da taxa alvo.
Indicadores de status da Mostra o estado atual de cada seção da barra:
seção da barra • Verde: Habilitado e pulverizando
• Cinza: Habilitado mas não pulverizando no momento
• Vermelho: A seção está desligada (a chave está desligada)
Indicador da aplicação A roda no monitor gira quando a chave mestra do Amazone está ligada e a
barra de luzes recebe mensagens da vazão do controlador.
Ícone de Acesso Rápido Ver, Ícone de accesso rápido, página 34.

Controlador LH 5000
Configurar
1. Uma vez que selecionar LH500 como seu controlador, a seguinte tela aparece no CFX-750:

2. No CFX-750, certifique-se de a Porta de Saída é a mesma que a porta no CFX-750 na qual o


controlador está conectado (COM ou AUX).

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 83


5 – Controlador de Aplicação do Implemento

3. Não configure o CFX-750 para dar saída de mensagens NMEA na mesma porta em que seu
controlador está conectado.
Para mais informação de como configurar o controlador LH 5000, referir-se ao manual de instrução
do LH 5000.

Avançada
Use a opção Avançada na tela Implemento para configurar o seguinte:
• Configurar a Barra
• Controle da Leira
• Controle da Taxa
• Taxa Alvo
• Desligar Taxa na Sobreposição
• Pular para a Taxa

Configurar a Barra
Nota – A configuração da barra no CFX-750 necessita ser a mesma no controlador LH 5000. Se a
configuração da barra for diferente entre o CFX-750 e o controlador LH 5000, uma mensagem de
aviso aparece no CFX-750.
Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:

Configuração ... Notas ...


Largura do Implemento Introduzir uma largura entre 1' 00" - 328' 01" (0,30 - 99,99 m).
Bocais de Cerca Introduzir a localização de quaisquer bocais de cerca.
Número de seções Introduzir um número entre 1 - 10.

Controle da Leira
Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:

Configuração ... Notas ...


Controle da barra Introduzir uma largura entre 1' 00" - 328' 01" (0,30 - 99,99 m).
Chaveamento da Controla a quantidade de chaveamento de sobreposição permitida na barra
sobreposição da aplicação antes que a seção seja chaveada pelo sistema.
Introduzir um valor en 1 - 99%.
Chaveamento da Controla a quantidade de chaveamento de sobreposição antes que a seção da
sobreposição do limite barra seja desligada.
Introduzir um valor entre 1 - 99%.
Ligar/Desligar latência da Ajusta o chaveamento da seção para permitir atrasos no hardware.
válvula Introduzir um tempo entre 0,0 - 10,0 segundos.
Sobreposição intencional Configura uma distância a ser sobreposta quando entrar em uma área não
aplicada ou sair de uma área aplicada.
Introduzir uma distância entre 0' 00" - 32' 10" (0,00 - 10,00 m).

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 84


5 – Controlador de Aplicação do Implemento

Controle da Taxa
Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:

Configuração ... Notas ...


Ligada Taxas de aplicação são enviadas de uma prescrição carregada no
CFX-750 ou de uma taxa alvo manualmente configurada no CFX-750.
Desligada A taxa alvo necessita ser configurada no controlador Amazone. O CFX-750 não envia a
taxa alvo para o controlador. Esta é a configuração padrão.

Nota – Quando enviando uma taxa alvo para o controlador LH 5000 que é maior do que 99,9, o
CFX-750 arredonda para o número inteiro mais próximo. Por exemplo, 0-99,9 não é arredondado.
101,4 é arredondado para 101.

Taxa Alvo
Configura a taxa alvo de aplicação que será enviada ao controlador LH 5000. Introduzir uma taxa
entre 0,0 - 11000,0.

Desligar a taxa na sobreposição


Use esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:

Configuração ... Notas ...


Sim Não pulveriza sobre uma área que tenha sido pulverizada anteriormente.
Não Pulveriza sobre uma área que tenha sido pulverizada anteriormente.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 85


5 – Controlador de Aplicação do Implemento

Operação
Quando o controlador de taxa variável LH 5000 está conectado ao CFX-750, os seguintes itens
aparecem na tela de orientação do CFX-750:

d
e f
Item Descrição Notas
c Ícone de Acesso Rápido Ver Ícone de accesso rápido, página 34.
d Indicadores de status da Mostra o estado atual de cada seção da barra:
seção da barra • Verde: Habilitada e pulverizando
• Cinza: Habilitada mas não pulverizando atualmente
• Vermelho: A seção está desligada (a chave está desligada)
e Taxa alvo Se uma prescrição estiver carregada, P é mostrado para indicar que a
taxa de prescrição está sendo usada em lugar da taxa alvo.
f Taxa real A taxa real de aplicação. Isto é a quantidade de produto que está sendo
atualmente aplicada.
Indicador da aplicação A roda no monitor gira quando a chave mestra do LH 5000 está ligada
e a barra também ligada.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 86


5 – Controlador de Aplicação do Implemento

Controlador Vaderstad
Configuração
1. Uma vez que selecionar Vaderstad como seu controlador, a seguinte tela aparece no monitor:

Nota – Não configurar o monitor para dar saída de mensagens NMEA na mesma porta em que seu
controlador está conectado.
2. Na tela Tipo de Dispositivo, selecionar o tipo de implemento que está usando:
– Pulverizador
– Plantadora/Semeadeira
– Fertilizadora/Espalhadeira
3. No controlador Vaderstad, ir para a tela de configuração.
4. Configurar GPS para Não.

Avançada
Usar a opção Avançada na tela Implemento para configurar o seguinte:
• Configuração da Barra
• Controle da Leira
• Controle da Taxa
• Taxa Alvo
• Chaveamento de Seção Única da Barra
• Pular para a Taxa

Configurar Barra
Nota – A configuração da barra no monitor CFX-750 necessita se igualar à configuração no
controlador LH 5000. Se a configuração da barra difere entre o monitor e o controlador LH 5000, uma
mensagem de aviso aparece no monitor.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 87


5 – Controlador de Aplicação do Implemento

Usar esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:

Configuração ... Notas ...


Largura do Implemento Introduzir uma largura entre 1' 00" - 328' 01" (0,30 - 99,99 m).
Bocais de Cerca Introduzir as localizações de quaisquer bocais de cerca.
Número de seções Introduzir um número entre 1 - 10.

Controle da Leira
Usar esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:

Configuração ... Notas ...


Controle da barra Introduzir uma largura entre 1' 00" - 328' 01" (0,30 - 99,99 m).
Chaveamento de Controla a quantidade de chaveamento de sobreposição permitida na barra
sobreposição da aplicação antes que a seção seja chaveada pelo sistema.
Introduzir um valor entre 1 - 99%.
Chaveamento da Controla a quantidade de chaveamento de sobreposição antes que a seção da
sobreposição do limite barra seja desligada.
Introduzir um valor entre 1 - 99%.
Ligar/Desligar latência da Ajusta o chaveamento da seção para permitir atrasos no hardware.
válvula Introduzir um tempo entre 0,0 - 10,0 segundos.
Sobreposição intencional Configura uma distância a ser sobreposta quando entrar em uma área não
aplicada ou sair de uma área aplicada.
Introduzir uma distância entre 0' 00" - 32' 10" (0,00 - 10,00 m).

Controle da Taxa
Usar esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:

Configuração ... Notas ...


Ligada Taxas de aplicação são enviadas de uma prescrição carregada no
CFX-750 ou de uma taxa alvo manualmente configurada no CFX-750.
Desligada A taxa alvo necessita ser configurada no controlador Amazone. O CFX-750 não envia a
taxa alvo para o controlador. Esta é a configuração padrão.

Nota – Quando enviando uma taxa alvo para o controlador LH 5000 que é maior do que 99,9, o
CFX-750 arredonda para o número inteiro mais próximo. Por exemplo, 0-99,9 não é arredondado.
101,4 é arredondado para 101.

Taxa Alvo
Configura a taxa alvo de aplicação que será enviada ao controlador LH 5000. Introduzir uma taxa
entre 0,0 - 11000,0.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 88


5 – Controlador de Aplicação do Implemento

Chaveamento de seção única da barra


Usar isto para desligar o implemento nas áreas que já tenham sido aplicadas.
Nota – Esta configuração somente pode ligar ou desligar a barra por completo. Não é suportado
seções individuais.
• Selecionar ‘Sim’ para evitar pulverizando uma área que já tenha sido previamente pulverizada.
• Selecionar ‘Não’ para pulverizar uma área que já tenha sido previamente pulverizada.

Pular para a Taxa


Devido à restrições da bomba, a vazão de líquido é geralmente inconsistente. Para controlar como
estas inconsistências aparecem no seu monitor, ligar ou desligar pular para a taxa.

Valor ... Notas ...


Ligado Iguala a taxa aplicada à taxa alvo quando dentro de 10% do valor.
Desligado Mostra todas as flutuações na taxa aplicada atual.

Controlador Bogballe
Configurar
1. Uma vez que selecionar Bogballe como seu controlador, a seguinte tela aparece no CFX-750:

Nota – Não configurar o monitor para dar saída de mensagens NMEA na mesma porta em que seu
controlador está conectado.
2. No controlador Bogballe, pressionar “Return / Return / Fertil.-Distrib / Select Type / Bogballe
E/EX / Accept”.
Para mais informação de como configurar o controlador Amazone, referir-se ao manual de instruções
do Amazone.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 89


5 – Controlador de Aplicação do Implemento

Avançada
Usar a opção Avançada na tela Implemento para configurar o seguinte:
• Configurar Barra
• Controle da Leira
• Controle da Taxa
• Taxa Alvo
• Chaveamento de Seção Única da Barra

Configurar Barra
Nota – Configuração da barra no monitor CFX-750 necessita se igualar à configuração no
controlador LH 5000. Se a configuração da barra difere entre o monitor e o controlador LH 5000, uma
mensagem de aviso aparece no monitor.
Usar esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:

Configuração ... Notas ...


Largura do Implemento Introduzir uma largura entre 1' 00" - 328' 01" (0,30 - 99,99 m).
Bocais de Cerca Introduzir as localizações de quaisquer bocais de cerca.
Número de seções Introduzir um número entre 1 - 10.

Controle da Leira
Usar esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:

Configuração ... Notas ...


Controle da barra Introduzir uma largura entre 1' 00" - 328' 01" (0,30 - 99,99 m).
Chaveamento de Controla a quantidade de chaveamento de sobreposição permitida na barra
sobreposição da aplicação antes que a seção seja chaveada pelo sistema.
Introduzir a value between 1 - 99%.
Chaveamento da Controla a quantidade de chaveamento de sobreposição antes que a seção da
sobreposição do limite barra seja desligada.
Introduzir um valor entre 1 - 99%.
Ligar/Desligar latência da Ajusta o chaveamento da seção para permitir atrasos no hardware.
válvula Introduzir um tempo entre 0,0 - 10,0 segundos.
Sobreposição intencional Configura uma distância a ser sobreposta quando entrar em uma área não
aplicada ou sair de uma área aplicada.
Introduzir uma distância entre 0' 00" - 32' 10" (0,00 - 10,00 m).

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 90


5 – Controlador de Aplicação do Implemento

Controle da Taxa
Usar esta opção para visualizar e ajustar as seguintes configurações:

Configuração ... Notas ...


Ligada Taxas de aplicação são enviadas de uma prescrição carregada no
CFX-750 ou de uma taxa alvo manualmente configurada no CFX-750.
Desligada A taxa alvo necessita ser configurada no controlador Amazone. O CFX-750 não envia a
taxa alvo para o controlador. Esta é a configuração padrão.

Nota – Quando enviando uma taxa alvo para o controlador LH 5000 que é maior do que 99,9, o CFX-
750 arredonda para o número inteiro mais próximo. Por exemplo, 0-99,9 não é arredondado. 101,4 é
arredondado para 101.

Taxa Alvo
Configura a taxa alvo de aplicação que será enviada ao controlador LH 5000. Introduzir uma taxa
entre 0,0 - 11000,0.

Chaveamento de seção única da barra


Usar isto para desligar o implemento nas áreas que já tenham sido aplicadas.
Nota – Esta configuração somente pode ligar ou desligar a barra por completo. Não é suportado
seções individuais.
• Selecionar ‘Sim’ para evitar pulverizando uma área que já tenha sido previamente pulverizada.
• Selecionar ‘Não’ para pulverizar uma área que já tenha sido previamente pulverizada.

Verificando a conexão do implemento


Para verificar se o CFX-750 e seu controlador do implemento estão se comunicando corretamente,
acessar a tela Status do Controlador VR:
1. Na tela Configurações, tocar Veículo e então tocar Status.
2. Tocar Status do Controlador VR. Uma tela similar à seguinte aparece:

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 91


5 – Controlador de Aplicação do Implemento

3. Verificar se o status mostra Conectado.


Nota – Se o status mostra Não Conectado, verificar se o cabo do controlador está conectado
seguramente no CFX-750. Se o cabo está seguro, verificar se o CFX-750 e o controlador estão
configurados corretamente, como detalhado nas seções acima.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 92


CAPÍTULO
6
Sistema de Controle de
Insumos Field-IQ 6

Neste capítulo:
 Visão geral O Sistema de Controle de Insumos Field-IQ
capacita o monitor CFX-750 para controlar
 Instalando o hardware Field-IQ
o seguinte:
 Configurando o Sistema Field-IQ
• plantadoras
 Operação • pulverizadores
• barra de ferramentas para preparo do solo
com líquido
• espalhadores rotativos
Adicionalmente, capacita o monitor a usar as
válvulas Tru Count Air Clutch® ou Tru Count
LiquiBlock™ para executar controle automático
de seção e/ou usar uma prescrição com
dispositivos Rawson® para controlar taxas de
semente ou fertilizantes líquidos.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 93


6 – Sistema de Controle de Insumos Field-IQ

Visão geral
As diferentes funções do sistema Field-IQ que podem ser configuradas e controladas são:

Aplicação Funções principais


Plantadoras • Controle de seção de sementes de até 48 fileiras individuais [é(são) necessário(s)
Módulo(s) de controle de seção no Field-IQ] usando as embreagens a ar Tru Count.
• Controle de taxa de sementes usando até 4 dispositivos Rawson para mudar a
população da semente [é(são) necessário(s) Módulo(s) de controle Rawson no Field-IQ]
• Controle de taxa de semente usando até 4 dispositivos PMW para mudar a população
da semente.
• Controle de fertilizante líquido de até 48 bocais líquidos individuais [é(são)
necessário(s) Módulo(s) de controle de seção no Field-IQ] usando válvulas
Tru Count LiquiBlock.
Pulverizadores • Controle de seção para líquido de até 48 fileiras individuais [é(são) necessário(s)
Módulo(s) de controle de seção no Field-IQ] usando válvulas de fechamento da barra
existentes ou válvulas Tru Count LiquiBlock.
• Conecta-se a sistemas de pulverização configurados com válvulas servo, bomba servo,
PWM, de passagem, de descarga e mestra.
Preparo do solo • Controle de seção do líquido de até 48 bocais de pulverização [é(são) necessário(s)
(líquido) Módulo(s) de controle de seção no Field-IQ] usando válvulas Tru Count LiquiBlock.
• Controle de taxa para líquido usando até 2 dispositivos Rawson conectados a bombas
de deslocamento fixo, tais como bombas de pistão CDS-John Blue, para trocar a faixa
de líquido [é(são) necessário(s) Módulo(s) de controle Rawson no Field-IQ].
• Controle de taxa de líquido usando uma válvula de controle PWM ou servo e medidor
de vazão.
Espalhamento • Controle de taxa de espalhamento usando um Dispositivo Rawson [é(são)
necessário(s) Módulo(s) de controle Rawson no Field-IQ].
• Controle de taxa de espalhamento usando uma válvula de controle PWM ou servo
e medidor de aplicação.

Definições
Termo Definição
Seção Um número de fileiras ou bocais de pulverização que são controlados por
Embreagens a ar Tru Count, válvulas Tru Count LiquiBlock ou válvulas na
barra. Uma seção pode ter uma única fileira/bocal ou múltiplas
fileiras/bocais dependendo de como o sistema for configurado.
Fileira A unidade individual da fileira de onde o material sai no implemento.
Pode ser controlada individualmente, como uma seção simples da
fileira ou como um grupo com outras fileiras em uma seção de fileiras
múltiplas.
Caixa de Chaves Mestra (MSB) Ligar/desligar/velocidade de partida mestre, chave
automática/manual, taxa de seleção e chave de aumentar/diminuir.
Consulte Caixa da Chave Mestra do Field-IQ, página 122
Caixa de Chaves de 12 Seções Necessária para controle de seção. Controla manualmente as
(12SSB) seções/fileiras.
Consulte Caixa de Chaveamento de 12 Seções do Field-IQ, página 123

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 94


6 – Sistema de Controle de Insumos Field-IQ

Termo Definição
Módulo de Controle de Seção (SCM) Controla 12 seções/fileiras por módulo com até 4 módulos (módulo de
48 seções/fileiras)
Módulo de Controle de Seção e Taxa Controla 12 seções e taxas de aplicação de pulverização,
(RSCM) espalhamento e NH3.
Módulo de Controle Rawson Controla 1 dispositivo de taxa variável Rawson por módulo com até
(RWCM) 4 módulos.
Chave do Implemento Incluída nos kits para plantadora, NH3 e plataforma para preparo
do solo.

Unidades de medida
Tipo Unidade Símbolo Descrição
Semente Métrica kS/ha Milhares de sementes por hectare
EUA/Imperial kS/a Milhares de sementes por acre
Semente Granular Métrica kg/ha Quilogramas de sementes por hectare
EUA/Imperial lb./a Libras de sementes por acre
Aplicação de Líquido Métrica L/ha Litros por hectare
EUA/Imperial Gal/a Galões por acre
Fertilizante Granular Métrica kg/ha Quilogramas de fertilizante por hectare
EUA/Imperial lbs/a Libras de fertilizante por acre
NH3 Métrica kg/NH3 Quilogramas de anidro por hectare
EUA/Imperial lb./NH3 Libras de anidro por acre
Métrica kg/N Quilogramas de nitrogênio por hectare
EUA/Imperial lbs/N Libras de nitrogênio por acre

Instalando o hardware Field-IQ


C AVISO – A amônia anidra (NH3) pode causar queimaduras graves, cegueira ou morte. Antes de
começar a operar ou fazer manutenção de um equipamento que contenha NH3, leia
atentamente e siga todas as instruções de segurança em Trabalhando com amônia anidra,
página 7.

Para informações sobre como instalar o sistema de controle de insumos Field-IQ em seu
implemento, consulte:
• Instruções de instalação da Plataforma Field-IQ
• Instruções de instalação da Embreagem a ar Tru Count
• Instruções de instalação Rawson
Para as últimas versões destes documentos, consulte www.trimble.com/agriculture.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 95


6 – Sistema de Controle de Insumos Field-IQ

Configurando o Sistema Field-IQ


Configurando o tipo de Implemento e de Controle
1. Na tela de orientação, toque em .
2. Na tela Configurações , toque em Implemento:

3. Na tela Implemento , toque emConfiguração Inicial.


Nota – Quando estiver configurando o sistema pela primeira vez, este é o único botão que aparece.
Entretanto, se você tiver instalado o sistema Field-IQ anteriormente, mais opções poderão aparecer.
4. Na tela Tipo de controlador , toque em Field-IQ e, em seguida, toque em .
A tela de Sumário que aparece mostra todos os componentes (com seus números de série)
detectados pelo monitor. Para continuar, toque em :

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 96


6 – Sistema de Controle de Insumos Field-IQ

Configurando a Operação do Implemento e o Layout


do Implemento
1. Na tela Tipo do Implemento , toque em Operação do Implemento:

2. Na tela Operação do Implemento , toque na operação requerida e, em seguida, toque em :

3. Na tela Tipo do Implemento , toque em Layout do Implemento.


As opções que podem ser selecionadas dependem da operação que você selecionou.
As opções são:

Operação do Implemento Opções de Layout do Implemento


Espalhamento Espalhadeira do tipo puxar
Caminhão com Espalhadeira
Pulverização Pulverizador Frontal
Pulverizador Traseiro
Pulverizador do tipo puxar
Plantio Padrão
Preparação do Terreno Preparação do Terreno

4. Uma vez que você tiver selecionado a Operação e o Layout do Implemento, toque em .

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 97


6 – Sistema de Controle de Insumos Field-IQ

Configurando as Medidas do Implemento


1. Na tela Medidas do Implemento , toque em cada opção, na ordem, para inserir as medidas
do implemento:

2. Quando tiver inserido as medidas solicitadas na tela de configuração, toque em para voltar
para a tela Medidas do Implemento e selecionar a próxima opção.
Para melhorar o desempenho, meça fisicamente o implemento e insira valores precisos para
cada configuração. As opções são:

Tocar em Descrição
Número de Fileiras Número de fileiras cobertas pelo implemento.
Espaçamento da Fileira Espaçamento entre as fileiras.
Sobreposição/Falha A quantidade de sobreposições ou falhas
entre leiras.
• Sobreposição é uma sobreposição
intencional entre leiras para evitar falhas.
• Falha é uma falha intencional entre leiras.
Nota – Esta configuração é usada com a
Largura do Implemento para configurar o
espaçamento entre as leiras no campo.
Largura do A largura da área de cobertura da aplicação
Implemento do implemento. Esta medida é usada para a
gravação da cobertura.
• Para plantadoras, ela é calculada usando
o Número de Fileiras e o Espaçamento
da Fileiras.
• O espaçamento entre leiras é calculado
pela configuração da Largura do
Implemento e Sobreposições/Falha.
Desalinhamento Usado para implementos que estiverem
Esquerdo/Direito desalinhados à esquerda ou à direita da linha
central do veículo.
É medido do centro do veículo ao centro
do implemento.
A medida ajusta o trajeto do trator para que
o implemento fique centralizado na linha.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 98


6 – Sistema de Controle de Insumos Field-IQ

Tocar em Descrição
Desalinhamento Usado como referência para a distância do
Frontal/Traseiro veículo ao implemento/ponto de aplicação.
O desalinhamento é medido do eixo fixo do
veículo ao ponto no implemento onde a
gravação da cobertura será mapeada.
O eixo fixo varia de acordo com o tipo
de veículo:
• Eixo traseiro em tratores com tração
dianteira e pulverizadores autopropelidos
• Eixo dianteiro em tratores articulados 4x4.
• Centro da esteira em tratores com esteira
Encaixe até o Ponto de Distância do encaixe até onde o implemento
Contato com o Solo articula no seu ponto de contato com o solo.
Medido do pino de encaixe do trator até o
ponto de engate com o solo sobre o qual o
implemento gira.
Para plantadoras, normalmente são as
unidades de semeadura ou o ponto médio
de várias fileiras de ferramentas.
Desvio do Implemento Distância que o implemento se desvia da
linha central do veículo.
Esta configuração é usada para ajustar o
implemento de volta à linha se ele estiver
fisicamente fora da linha no campo.
Nota – Esta configuração é similar à do
Desalinhamento Esquerdo/Direito.

Tipo de Montagem Selecione o tipo de montagem requerido:


do Implemento • Encaixe/3 pontos: o implemento é
montado em um encaixe de 3 pontos, o
que significa que o implemento gira em
volta do veículo.
Nota – Quando o veículo efetuar uma
pequena correção, você instantaneamente
verá uma mudança no local do implemento.
• Barra de Tração: O implemento é
conectado por uma barra de tração, o que
significa que o implemento gira em torno
de seu ponto de contato com o solo.
Nota – Quando o veículo efetuar uma
correção, é possível que você não veja
mudanças no implemento até que
determinada distância tenha sido percorrida.

3. Quando você tiver inserido todas as medições necessárias, toque em .

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 99


6 – Sistema de Controle de Insumos Field-IQ

Configurando as Chaves do Implemento


1. Na tela Chaves do Implemento , toque em Configuração de Levantar Implemento:

2. Na tela Configuração de Levantar Implemento, toque em Habilitar Levantar Implemento, toque em


Sim na tela Habilitar Levantar Implemento e, em seguida, toque em :

3. Você voltará para a tela Configuração de Levantar Implemento , onde será possível configurar
o seguinte:

Tocar em Descrição
Número de Chaves Número de chaves do implemento ligadas ao sistema Field-IQ.
Mínimo de Chaves Número de mudanças de chaves necessárias para mostrar o implemento em
Mudadas estado levantado.
Por exemplo, se três chaves estiverem ligadas ao sistema Field-IQ e esta
configuração estiver no valor 2, o sistema precisará ver duas chaves na posição
levantada antes de o implemento aparecer como levantado na tela.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 100


6 – Sistema de Controle de Insumos Field-IQ

4. Toque em quando terminar.

Configurando um Material
1. Na tela Implemento , toque em Configuração do Material:

2. Na tela Configuração do Material , toque em Novo Material.


3. Na tela Administração do Material , toque em Tipo de Material:

4. Na tela Tipo de Material , selecione o tipo de material que você precisa:

As opções são:
– Semente de Cultura em Fileira
– Líquido

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 101


6 – Sistema de Controle de Insumos Field-IQ

– Semente Granular
– Fertilizante Granular
– Anidro
5. Uma vez feita a seleção, toque em para voltar para a tela Administração do Material .
Nesta tela, você pode configurar um tipo específico de material.

Configurando Semente de Cultura em Fileira na tela


Configurar Material
Administração de Material

Tipo de Material

ŽŶĮŐƵƌĂƌdĂdžĂĚĞ ŽŶĮŐƵƌĂĕĆŽĚŽ
Nome do Material Monitoramento de ŽŶĮŐƵƌĂĕĆŽĚĂ
Aplicação Operação
Fileira

Taxas Unidades Alarmes Atrasos Limites Ajustamento da Velocidade de


População Iniciar

Taxa Alvo 1 Sementes Por Alarme Alto Alarme Alto Omitir Limites
Velocidade para
Libra
Desligar
Taxa Alvo 2 Alarme Baixo Alarme Baixo Limites Múltiplos
Unidades da Taxa Velocidade
Incremento da Alvo Semente Única Semente Única Tamanho Médio Mínima para
Taxa Alvo Baixa Baixa da Amostra Cancelar
Peso do Bushel
Incremento da Sementes Sementes Limite de Aplicar Latência
Taxa Manual Quando Desligado Quando Desligado Sementes Mal para o Limite
Colocadas
Taxa Mínima Nenhuma Nenhuma Pular para a Taxa
Semente Quando Semente Quando
Taxa Máxima Ligado Ligado

Sensibilidade de Sensibilidade de
Bloqueio Bloqueio

Quando você tiver selecionado um Tipo de Material na tela Administração do Material , toque em
Nome do Material, insira um nome para o material e, em seguida, toque em .
Feito isso, as seguintes opções serão exibidas na tela Administração do Material:
• Configuração da Taxa de Aplicação
• Configuração do Monitoramento da Fileira
• Configuração da Operação
Selecione cada opção, na ordem, e complete todas as configurações para a opção até a última tela
da opção—se, em seguida, tocar em , você voltará à tela Tipo de Material, onde você poderá
selecionar a próxima opção.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 102


6 – Sistema de Controle de Insumos Field-IQ

As opções são as seguintes:

Selecionar ... Opções Descrição


Configuração da Taxa de Aplicação: Taxa Alvo 1 Taxa pré-configurada para a posição 1 na chave
Taxas da taxa.
Taxa Alvo 2 Taxa pré-configurada para a posição 2 na chave
da taxa.
Incremento Aumento/diminuição da taxa para a Taxa Alvo 1
da Taxa Alvo ou 2 quando a Chave de Ajuste da Taxa for clicada
uma vez.
Incremento da Movimento da válvula quando a Chave de Ajuste
Taxa Manual da Taxa é usada com a Chave da Taxa configurada
em Manual.
Taxa Mínima Taxa mínima que será aplicada com este material.
Taxa Máxima Taxa máxima que será aplicada com este material.
Configuração da Taxa de Aplicação: Sementes Número de sementes por libra.
Unidades por Libra
Unidades da Se você selecionar esta opção, selecione o seguinte
Taxa Alvo na tela Unidades da Taxa Alvo
• Padrão (kS/a ou kS/ha)
• Bushels
Peso do Bushel Peso por bushel.

Configuração do Monitoramento Alarme Alto Dispara quando a população do sensor de sementes


da Fileira: Alarmes subir acima da porcentagem selecionada da Taxa
Alvo por mais tempo do que o tempo de atraso.
Alarme Baixo Dispara quando a população do sensor de sementes
cair abaixo da porcentagem selecionada da Taxa
Alvo por mais tempo do que o tempo de atraso.
Semente Única Dispara quando a porcentagem de semente única
Baixa cair abaixo da taxa selecionada inferior a 100% por
mais tempo do que a configuração do atraso.
Sementes Dispara quando esta porcentagem de sementes for
Quando detectada enquanto as seções estiverem desligadas
Desligado por mais tempo do que a configuração de atraso.
Sem Sementes Dispara quando esta porcentagem de sementes não
Quando Ligado for detectada por mais tempo do que a
configuração de atraso.
Sensibilidade Dispara quando menos do que esta quantidade de
do Bloqueio material for detectada por mais tempo do que o
tempo de atraso.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 103


6 – Sistema de Controle de Insumos Field-IQ

Selecionar ... Opções Descrição


Configuração do Monitoramento Alarme Alto Quantidade de tempo que a população do sensor
da Taxa: Atrasos da fileira tem para ficar acima da configuração do
Alarme Alto antes do aviso.

Alarme Baixo Quantidade de tempo que a população do sensor


da fileira tem para ficar abaixo da configuração do
Alarme Baixo antes do aviso.
Semente Única Quantidade de tempo que a porcentagem de
Baixa semente única tem para ficar abaixo da configuração
Alarme de Semente Única antes do aviso.
Sementes Quantidade de tempo que a configuração Sementes
Quando Quando Desligado fica acima da configuração
Desligado Alarme Sementes Quando Desligado antes do aviso.
Sem Sementes Quantidade de tempo que a configuração Sementes
Quando Ligado quando ligado fica acima da configuração Alarme
Sem sementes quando ligado antes do aviso.
Alarme de Quantidade de tempo que o Alarme de Bloqueio
Bloqueio fica fora da configuração Alarme antes do aviso.
Configuração do Monitoramento Limite de Falhas Se nenhuma semente cair dentro da porcentagem
da Taxa: Limites teórica de colocação de sementes, isso é
considerado uma Falha.
Limite para Se duas ou mais sementes caírem dentro da
Múltiplas porcentagem teórica de colocação de sementes,
isso é considerado um Múltiplo.
Tamanho Médio O número de sementes usado para calcular as médias.
da Amostra
Limite para Se sementes caírem fora desta porcentagem da
Sementes Mal colocação de sementes teórica, elas são
Colocadas consideradas mal colocadas e reduzirão a qualidade
do espaçamento.
Ajuste da Ajusta a leitura da população dos sensores de
População sementes, independentemente da Taxa da População.
Configuração do Monitoramento Ajustar a Porcentagem de Ajuste da População.
da Taxa: Ajuste da População Nota – Na maioria dos casos, essa configuração do
Ajuste será 0%. Esta funcionalidade é para o Plantio
com População mais Alta.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 104


6 – Sistema de Controle de Insumos Field-IQ

Selecionar ... Opções Descrição


Configuração da Operação Velocidade A velocidade que o sistema de controle usará
de Início quando a chave mestra for mantida na Posição
velocidade de Início.
Nota – A Chave da Taxa deve estar na Posição 1 ou 2
para a funcionalidade Velocidade de Início funcionar.
Velocidade para O sistema desligará se o veículo estiver abaixo desta
Desligar velocidade.
Velocidade O sistema continuará funcionando neste velocidade
Mínima para se o veículo avançar em uma velocidade inferior
Substituir a esta.
Aplicar Latência • Sim: O sistema iniciará quando for necessário
ao Limite começar a aplicação assim que um limite for
cruzado.
• Não: O sistema iniciará quando o limite for
alcançado e qualquer atraso mecânico puder
deixar uma falha entre o limite e onde o
produto será aplicado. Quando a precisão do
GPS estiver baixa, esta é a seleção preferencial.
Nota – Esta configuração se aplica somente a áreas
que tenham um limite.
Nota – Esta configuração também é aplicada
quando você sair de uma zona de exclusão e
retornar para a área de trabalho.
Pular para a Taxa • Habilitada: Mostra a Taxa Aplicada com o
mesmo valor da Taxa Alvo quando a Taxa
Aplicada estiver dentro de 10% da Taxa Alvo.
• Desligada: Mostra a Taxa Aplicada real.

Quando tiver completado todas as opções de Tipo de Material , toque em para voltar para a tela
Configuração do Material.
Nota – Quando você tiver tocado em na tela Configuração da Operação, a configuração deste
material estará concluída. A tela Configuração do Material agora mostra os botões Novo Material
e Excluir Todos e uma lista de materiais que deverão ser configurados:

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 105


6 – Sistema de Controle de Insumos Field-IQ

Configurando um Local
1. Na tela Implemento , toque em Configuração de Controle:

2. Na tela Configuração de Controle , toque no botão do local para o local que você deseja
configurar. Se esta for a primeira vez que você está configurando um controle, haverá somente
um botão, Não Atribuído.
3. Na tela Não Atribuído , toque em Editar.
Configurar Controle –
Tela de Edição

Controle de Configurar Controle Configurar Controle Configurar Monito-


Configurar Material Material de Taxa Configurar Sensor
de Seção ramento de Fileira

consulte a consulte a consulte a consulte a consulte a consulte a


página 106 página 108 página 108 página 111 página 115 página 116

4. Na tela Editar , selecione cada opção, na ordem, e complete todas as opções e configurações. Se
tocar em , você passará para a próxima tela ou voltará para a tela Editar, onde será possível
selecionar a próxima opção. Opções adicionais serão exibidas à medida que você for
completando cada uma.

Configuração do Material
A tela Configuração do Material permite mudar facilmente os materiais de um local de controle.
O botão do local mostra o nome do local e o material que está sendo atribuído.

Selecionar Opções Descrição


Nome do Local Selecione o nome do local

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 106


6 – Sistema de Controle de Insumos Field-IQ

Selecionar Opções Descrição


Atribuição de Material Nenhum Material Este é o padrão de um local e significa que o
local está desabilitado.
Materiais Nomeados Selecione um material para atribuí-lo ao local.
(por exemplo, Milho, Para mudar o material, toque no botão do
Soja) local (neste exemplo, Hoppers) e selecione um
novo material. Para desabilitar o local,
selecione Nenhum Material.
Nota – Se o material que você precisa não
estiver listado, saia desta tela e configure-o
usando os procedimentos em Configuração do
Material. Consulte Configurando um Material,
página 101.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 107


6 – Sistema de Controle de Insumos Field-IQ

Controle de Material
Selecionar Opções Descrição
Controle de Material Caixas de Chaves O local é ligado à caixa de chave mestra e à
caixa de chave de 12 seções.
Somente Tela O local é controlado pela tela de toque.
de Toque Nota – O monitor CFX-750 requer o uso de
uma caixa de chaves de 12 seções para
controle da seção.

Configuração de Controle da Seção


Configurar Controle –
Tela de Edição

Configurar Controle
da Seção

Operação de Operação do Módulo


Controle da Seção de Controle da Seção
Controle da Seção

Ligado Latência Sobreposição Erro Permitido da Controlador da Seção Agrupamento da


Número de Módulos
Taxa de Aplicação (x N) Seção
Desligado
Latência para Iniciar Módulos Restaurar
Seção da Taxa
Ligar Sobreposição Detalhes
Número de
Seções Seção (1 - N)
Latência para Terminar
Desligar Sobreposição
Tipo de Controle

Mudando Desligar Quando


Sobreposição Parado

Sobreposição
na Mudança do
Limite

Selecionar Opções Descrição


Controle de seção Ligado Ligar controle da seção
Desligado Nenhum controle de seção usado neste local.
Taxa como Seção Usar o controle de taxa como controle de seção.
Nota – Isso significa que a taxa irá para zero e
desligará o controle em uma área aplicada ou
em uma zona não produtiva.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 108


6 – Sistema de Controle de Insumos Field-IQ

Selecionar Opções Descrição


Operação de Controle de Seção: Latência para Ligar O tempo necessário para que um material seja
Latência aplicado quando a seção é ligada.
Latência para Desligar O tempo necessário para que um material pare
de ser aplicado quando a seção é desligada.

Operação do Controle de Seção: Iniciar Sobreposição A quantidade de sobreposições intencionais


Sobreposição necessárias ao sair de uma área anteriormente
aplicada e entrar em uma seção não aplicada
no campo.
Finalizar A quantidade de sobreposições intencionais
Sobreposição necessárias ao entrar em uma área aplicada.
Sobreposição de A quantidade de sobreposições de cobertura
Chaveamento na lado a lado antes que uma seção seja
Cobertura desligada.
Sobreposição de A quantidade de sobreposições lado a lado no
Chaveamento limite antes que uma seção seja desligada.
no Limite
Operação do Controle de Seção: Configure o erro permitido da taxa de cobertura
Erro permitido da Taxa de Cobertura Nota – Esta configuração é usada somente se
você estiver trabalhando em áreas muito grandes.
Local do Módulo de Controle Esta opção aparece se o Controle de Seção
de Seção estiver configurado como Ligado.
Local do Módulo de Controle de Selecione o número total de módulos de
Seção: Número de Módulos controle de seção para este local.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 109


6 – Sistema de Controle de Insumos Field-IQ

Selecionar Opções Descrição


Local do Módulo de Controle de Módulos Selecione cada módulo e complete a
Seção: Controlador de Seção configuração antes de passar para o
próximo módulo.
Selecione o número de série do módulo
que você deseja atribuir ao local.
Número de Seções Selecione o número de seções a serem
atribuídas ao módulo selecionado.
Tipo de Controle Selecione o tipo de controle de seção.
As opções são:
• Embreagem Pneumática: O módulo de
controle de seção envia energia para a
válvula da seção desligar a embreagem.
• Válvula da Barra: O módulo de controle de
seção envia energia para a válvula da seção
ligar a embreagem.
• Embreagem elétrica: O módulo de controle
de seção envia energia para a válvula da
seção ligar a embreagem.
• LiquiBlock: O módulo de controle de seção
envia energia para a válvula da seção
desligar a embreagem.
Desligar Quando Selecione uma das seguintes opções:
Parado • Sim: A seção fecha (desliga) quando parado.
• Não: A seção permanece aberta (ligada)
quando parado.
Local do Módulo de Controle da Configure o agrupamento de seção para que
Seção: Agrupamento de Seção corresponda à forma como as seções estão
fisicamente configuradas no implemento.
Restaurar Padrões Retorna para as configurações padrão.
Nota – Pelo padrão, as fileiras são igualmente
divididas entre todas as seções. Na maioria das
aplicações, essa será a configuração correta.
Seção 1– N Inicie com a Seção 1 e selecione o número de
fileiras que estão conectadas; faça isso com as
seções seguintes, na ordem, até que todas as
fileiras estejam atribuídas.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 110


6 – Sistema de Controle de Insumos Field-IQ

Configuração do Controle da Taxa


ŽŶĮŐƵƌĂƌŽŶƚƌŽůĞʹ
dĞůĂĚĞĚŝĕĆŽ

ŽŶĮŐƵƌĂƌŽŶƚƌŽůĞĚĂdĂdžĂ

ŽŶƚƌŽůĞĚĂdĂdžĂ >ŽĐĂůĚŽDſĚƵůŽĚĞ ŽŶĮŐƵƌĂƌ ŽŶĮŐƵƌĂƌ


ŽŶƚƌŽůĞĚĂdĂdžĂ ŝƐƉŽƐŝƟǀŽ dĂŶƋƵĞͬZĞĐŝƉŝĞŶƚĞ

ŽŶĮŐƵƌĂƌ Status
Número de Módulos 1 – N Largura ŝƐƉŽƐŝƟǀŽϭʹE
Dispositivos
Unidades de
Módulo Capacidade
Configurar Válvula Configurar
Realimentação Capacidade
Nenhum Módulos 1 – N
Tipo da Válvula Constante do Volume Atual
Codificador do
Encanamento Eixo Encher Parcial

Calculador de Nível de Aviso


Relação de
Engrenagens

Relação de
Engrenagens

Sementes Por
Disco

Selecionar Opções Descrição


Controle da Taxa Toque no botão e selecione Ligado.

Local do Módulo de Controle da Selecione o número de dispositivos que há


Taxa: Número de Dispositivos no local.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 111


6 – Sistema de Controle de Insumos Field-IQ

Selecionar Opções Descrição


Local do Módulo de Controle da Módulo Selecione cada módulo e complete a
Taxa: Módulos configuração antes de passar para o
próximo módulo.
1. Na tela Local do Módulo de Controle da
Taxa, selecione o primeiro local do módulo.
2. Na tela Módulo, toque em Módulos.

3. Na tela Módulos, toque no botão que


mostra o número de série do módulo
fisicamente conectado àquele local e
toque em .

Local do Módulo de Controle da Configure a largura do local selecionado.


Taxa: Largura Nota – Se houver apenas um dispositivo
selecionado, haverá apenas uma Configuração
do módulo a executar e a largura é então
presumida como sendo a largura total
do implemento.
Configuração do Dispositivo Selecione cada dispositivo, na ordem, e
complete a configuração antes de seguir
para o próximo dispositivo.
Selecione o botão Configuração do Dispositivo
que mostra o número de série do primeiro
dispositivo que você deseja configurar.
Nota – Se houver somente um módulo para
configurar, esta tela não será exibida — em
vez disso, o botão Configuração da Válvula
será exibido.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 112


6 – Sistema de Controle de Insumos Field-IQ

Selecionar Opções Descrição


Configuração do Dispositivo: Tipo de Válvula Selecione o Tipo de Válvula para a válvula
Configuração da Válvula fisicamente conectada ao módulo.
As opções são:
• Servo: Servo padrão de 2 fios. Funciona
mais devagar.
• Servo Rápido: Servo rápido de 4 fios.
Funciona mais rapidamente.
• PWM: Válvula PWM de 2 fios,
normalmente usada para controlar a vazão
hidráulica para a bomba.
• Servo % Hardi de Passagem: Usado nos
pulverizadores Hardi equipados com
válvula de seção de 3 posições que retorna
a vazão para o tanque quando a seção da
barra estiver desligada.
• Servo da Bomba: Válvula servo
normalmente usada para controlar a vazão
hidráulica para a bomba.
• Elétrico Sobre Hidráulico: Uma válvula que
usa corrente elétrica para controlar a saída
da válvula hidráulica.
Nota – Esta configuração também controla a
configuração padrão para a Resposta da Válvula.
Encanamento Configura o encanamento da válvula somente
para válvulas do tipo servo (ou seja, Servo,
Servo rápido e Servo % Hardi de Passagem).
Nota – O Servo da bomba não tem um tipo de
encanamento já que controla a vazão
hidráulica para a bomba. É similar a uma
configuração PWM.
As opções são:
• Em linha: A válvula de controle fica entre a
bomba e as seções/bocais. Isso significa
que a válvula de controle controla a
quantidade de material que vai
diretamente para a seção/bocais.
Nota – Para aumentar a quantidade de
material que é enviada para a seção/bocais,
a válvula de controle precisa abrir mais para
fazer com que mais material chegue à
seção/bocais.
• Passagem: A válvula de controle fica entre
a bomba e o tanque. Isso significa que a
válvula de controle controla a quantidade
de material que volta para o tanque.
Nota – Para aumentar a quantidade de
material que é enviada para a seção/bocais,
a válvula de controle precisa fechar mais para
fazer com que mais material chegue à
seção/bocais.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 113


6 – Sistema de Controle de Insumos Field-IQ

Selecionar Opções Descrição


Configuração do Dispositivo: Constante do Insira a quantidade de pulsos por volta para
Configuração de Realimentação Codificador do Eixo o sensor de realimentação conectado a
este módulo.
Calculador da Relação Use o calculador para calcular a relação de
de Engrenagens engrenagens, se necessário.
Relação de Insira a relação de engrenagens do sensor de
Engrenagens realimentação ao disco de sementes.
Sementes por Disco Insira o número de furos no disco de sementes.

Configuração do Status Selecione Ligado para habilitar o


Tanque/Recipiente Tanque/Recipiente.
Selecione Desligado para desabilitar a
configuração do Tanque/Recipiente.
Unidades de Selecione as unidades para o
Capacidade Tanque/Recipiente.
Capacidade Selecione o volume total do
Tanque/Recipiente.
Volume Atual Insira o volume atual do material no
Tanque/Recipiente.
Recarga Parcial Insira a quantidade que você deseja usar em
uma recarga parcial.
Nível de Aviso Insira a quantidade de material que você quer
que dispare o Aviso de Pouco Material.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 114


6 – Sistema de Controle de Insumos Field-IQ

Configuração do Monitoramento da Fileira


ŽŶĮŐƵƌĂƌŽŶƚƌŽůĞʹ
dĞůĂĚĞĚŝĕĆŽ

ŽŶĮŐƵƌĂĕĆŽĚŽ
DŽŶŝƚŽƌĂŵĞŶƚŽĚĞ&ŝůĞŝƌĂ

DŽĚŽ ŽŶĮŐƵƌĂƌ

Número de Módulos Atribuição do Módulo Habilitar Sensor da


do Membro da Fileira Fileira
1–N

Módulos

Nenhum Módulos 1 – N

Configurar

Selecionar Opções Descrição


Modo Selecione o tipo de monitoramento de fileira
que deseja habilitar. As opções são:
• Nenhum
• Bloqueio
• Contagem de semente

Configuração Número de Módulos Número de Módulos Selecione o número total de Módulos de


monitoramento de fileiras conectados a
este local.
Atribuição do Módulo Selecione o botão que mostra o local que você
Membro da Fileira deseja configurar primeiro e, em seguida,
selecione o número de série do módulo de
monitoramento da fileira conectado a esse local.
Nota – Se houver dois módulos de
monitoramento de fileira neste local, repita
essas etapas para o segundo módulo. Você
não pode ter mais de dois módulos por local.
Habilitação do Habilitar e desabilitar sensores individuais.
Sensor da Fileira

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 115


6 – Sistema de Controle de Insumos Field-IQ

Configuração do Sensor
ŽŶĮŐƵƌĂƌŽŶƚƌŽůĞʹ
dĞůĂĚĞĚŝĕĆŽ

ŽŶĮŐƵƌĂƌ^ĞŶƐŽƌ

ĚŝĐŝŽŶĂƌ^ĞŶƐŽƌ

dŝƉŽĚĞ^ĞŶƐŽƌ

^ĞŶƐŽƌĞƐĚĞWƌĞƐƐĆŽ
Pressão do Ar
Pressão do Líquido ^ĞŶƐŽƌĚĞZWD ^ĞŶƐŽƌĚŽ^ƚĂƚƵƐ ^ĞŶƐŽƌĚĂůƚƵƌĂ
ĚŽZĞĐŝƉŝĞŶƚĞ ĚĂŶƚƌĂĚĂ
Pressão do NH3
Pressão do Vácuo

Nome do Sensor Nome do Sensor Nome do Sensor Nome do Sensor

Atribuição do Atribuição do Atribuição do Atribuição do


Módulo Módulo Módulo Módulo

Local da Entrada Calibração da RPM Mudar Alarme Habilitar Sensor


Ligado
Habilitar Sensor Habilitar Sensor Sumário do Sensor
Texto do Alarme
Sumário do Sensor Sumário do Sensor
Habilitar Sensor

Sumário do Sensor

Quando um tipo de sensor estiver selecionado, complete as telas como descrito abaixo—toque em

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 116


6 – Sistema de Controle de Insumos Field-IQ

para ir para a tela seguinte. Nem todas as opções se aplicam a todos os sensores.

Selecionar Opções Descrição


Tipo de Sensor Pressão do Ar Selecione o tipo de sensor que deseja configurar.
Pressão do Líquido
Pressão de NH3
Pressão do Vácuo
Sensor de RPM
Sensor de Status
do Recipiente
Sensor de Altura
da Entrada
Nome do Sensor Use o teclado da tela para inserir um nome
para o sensor.

Atribuição do Módulo Selecione o número de série do módulo


no qual este sensor está conectado.

Local de Entrada (apenas sensores Selecione o local no qual o sensor de pressão


de pressão) está conectado no módulo.

Calibração da RPM (apenas Insira o número de pulsos por volta do sensor


sensores de RPM) de RPM.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 117


6 – Sistema de Controle de Insumos Field-IQ

Selecionar Opções Descrição


Alarme de Mudança (apenas Selecione a mudança de status que irá
sensores de status do recipiente) disparar o alarme do sensor.
As opções são:
• Baixa para Alta: O alarme é disparado
quando o módulo perceber o sensor indo
de 0 V para 12 V.
• Alta para Baixa: O alarme é disparado
quando o módulo perceber o sensor indo
de 12 V a 0 V.

Texto do Alarme (apenas sensores Insira o texto que você quer que apareça
de status do recipiente) quando o alarme for disparado.

Habilitar Sensor Habilitar ou desabilitar o sensor.

Sumário do Sensor Revise o sumário. Se estiver correto, toque


em .

Teste Hidráulico do Field-IQ


C AVISO – HÁ PEÇAS EM MOVIMENTO DURANTE ESTE TESTE! Mantenha-se afastado do
implemento. Certifique-se de que o implemento esteja levantado, a transmissão em NEUTRO
e o freio de emergência aplicado antes de continuar.

Depois que o assistente de configuração terminar, a tela testará a parte hidráulica do sistema.
Durante este teste, você deverá fazer o(s) motor(es) funcionar na rotação mínima e máxima e
verificar se o(s) motor(es) atinjam essas rotações.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 118


6 – Sistema de Controle de Insumos Field-IQ

Calibrações do Field-IQ
Depois que o teste hidráulico estiver concluído, o monitor calibrará o sistema. As calibrações
disponíveis são:
• Módulo de Controle Rawson do Field-IQ
• Bomba Servo ou Bomba PWM
• Sensores de Pressão
• Chave para Levantar Implemento
Quando a calibração estiver concluída, salve os dados em um arquivo de configuração e exporte-o
para a unidade USB. Consulte Chapter 10, Dados.

Status do Sistema Field-IQ


Selecione esta opção para visualizar o status do:
• Módulo de Chaves Mestra
• Módulo de Chaveamento da Seção
• Módulo de Controle da Taxa
• Módulo de Controle da Seção
• Interface da Chave OEM
• Acessórios

Tela de Atribuição de Material


A tela de Atribuição de Material permite mudar facilmente um material em um local de controle.
O botão de local (neste exemplo, Hoppers) mostra o nome do local e do material (neste exemplo,
Milho) que está atribuído no momento.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 119


6 – Sistema de Controle de Insumos Field-IQ

Para mudar o material, toque no botão do local e selecione um novo material. Se você selecionar
Nenhum Material, o local será desabilitado.

Operação
Quando você tiver habilitado, configurado e calibrado seu sistema de controle de insumos Field-IQ,
os seguintes itens podem aparecer nas telas de orientação:

c d e f g

h
i
j k l m n

Item Descrição Observações


c Material Use este botão para alternar entre os materiais
d Botão de Taxa Virtual Abre a segunda imagem (exibida à direita), onde você pode ajustar as taxas.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 120


6 – Sistema de Controle de Insumos Field-IQ

Item Descrição Observações


e Seção Virtual Chave Exibe o modo atual do controlador.
Automático/Manual As opções são Automático e Manual

f Chave Mestra Virtual Exibe o status da Chave Mestra.


As opções são Ligado e Desligado

g Posição da chave Indica a posição atual da chave de taxa.


de taxa
h Ícone de Acesso Rápido Consulte Ícone de accesso rápido, página 34.
i Status da cobertura Ligado: Desligado: Inativo:

j Taxa-alvo A taxa-alvo de aplicação para a posição atual da chave de taxa.


Esta é a quantidade de produto que você deseja aplicar.
k Taxa atual A taxa de aplicação real.
Esta é a quantidade de produto que está sendo aplicada no momento.
l Barra de
monitoramento
de fileira
m Informações do Sensor Exibe informações atuais para os sensores selecionados.
n Botão de Ciclo Disponível se você tiver mais de 12 fileiras para ver.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 121


6 – Sistema de Controle de Insumos Field-IQ

Caixa da Chave Mestra do Field-IQ

A
B

c d e f g
Funcionalidade Função
c Chave incrementar/ Aumenta a quantidade aplicada segundo uma quantidade configurada
decrementar (a quantidade configurada na tela Configuração, na guia Taxa).
d Chave de taxa Escolha o uso da Taxa pré-configurada 1, da Taxa pré-configurada 2 ou
da taxa Manual.
e Indicador LED Vermelho – a unidade está alimentada, mas não está se comunicando
com o monitor CFX-750.
Verde – a unidade está alimentada e está se comunicando com o monitor
CFX-750.
Amarelo – a unidade está iniciando a comunicação com o monitor CFX-750.
f Chave de seção Modo Automático – o monitor CFX-750 abre e fecha seções
Automática/Manual automaticamente quando entrar em áreas de sobreposição, zonas de
não aplicação ou limites de cruzamento.
Modo Manual – as seções são controladas manualmente, ignorando o
monitor CFX-750.
Você pode alternar entre o Modo automático e o Modo Manual
enquanto estiver dirigindo.
g Chave Mestra • A. Velocidade de Inicial (posição superior)
As seções e as taxas estão prontas para serem comandadas pelo
monitor CFX-750 e o sistema é ativado para usar uma velocidade de
controle pré-estabelecida (a velocidade é configurada na tela
Configurações , na guia Substituir ). Use a função Velocidade Inicial se
você perder o sinal de GPS ou se quiser começar a aplicação antes do
implemento estar atualizado.
• B. Ligado (posição do meio)
As seções e as taxas estão prontas para serem comandadas pelo
monitor CFX-750.
• C. Desligado (posição inferior)
As seções estão desligadas e a taxa é configurada em zero.

Nota – Todos os sistemas devem ter uma caixa da chave mestra no Field-IQ.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 122


6 – Sistema de Controle de Insumos Field-IQ

Caixa de Chaveamento de 12 Seções do Field-IQ

Nota – A Caixa de chaveamento de 12 seções do Field-IQ é necessária para o Controle de seção. Para
controle de taxa somente, a caixa de chaveamento é opcional.
Somente uma caixa de chaveamento de seção pode ser usada em cada sistema. Cada chave de seção
é automaticamente atribuída ao módulo correspondente. Os módulos são lidos da esquerda para a
direita. Por exemplo, Chave 1 é atribuída ao módulo mais à esquerda, quando vista de atrás do
implemento.
As chaves de seção têm diferentes funções, dependendo do status da chave de seção mestra
Automática/Manual na caixa de chaves mestra.
Quando a chave de seção Automática/Manual estiver na posição Automática:
• Se a chave de seção estiver na posição ligada/para cima, a seção ou seções atribuídas a ela serão
comandadas automaticamente pelo monitor CFX-750.
• Se a chave de seção estiver na posição desligada/para baixo, a seção ou seções atribuídas a ela
serão desligadas.
Quando a chave de seção Automática/Manual estiver na posição Manual:
• Se a chave de seção estiver na posição ligada/para cima, a seção ou seções atribuídas a ela serão
ligadas. Isso substitui o monitor CFX-750 e a aplicação da cobertura é ignorada.
• Se a chave de seção estiver na posição desligada/para baixo, a seção ou seções atribuídas a ela
serão desligadas. Isso substitui o monitor CFX-750 e a aplicação da cobertura é ignorada.

O LED tem os seguintes indicadores de status:


– Verde – a unidade está alimentada e se comunicando com o monitor CFX-750.
– Amarelo – a unidade está inicializando a comunicação com o monitor CFX-750.
Vermelho – a unidade está alimentada, mas não está se comunicando com o monitor CFX-750.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 123


CAPÍTULO
7
Sistema de Monitoramento
de Produtividade 7

Neste capítulo:
 Configurando o Sistema de Monitoramento O monitor CFX-750 é compatível com o
de Produtividade Monitoramento de Produtividade Trimble.
 Calibração Este capítulo descreve como configurar o
Sistema de Monitoramento de Produtividade
 Calibrações em Campo
no monitor CFX-750.
 Operações em Campo
 Itens de Status

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 124


7 – Sistema de Monitoramento de Produtividade

Configurando o Sistema de Monitoramento


de Produtividade
Quando o componente de Monitoramento de Produtividade estiver instalado, configure o sistema.
Para isso:
1. Na tela de orientação, toque em :
2. Toque no botão Configurações:

3. Toque em Implemento:

4. Toque em Monitor de Produtividade:

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 125


7 – Sistema de Monitoramento de Produtividade

5. Toque em Assistente para o Monitor de Produtividade:

6. Selecione o Tipo de Monitor de Produtividade:

Nota – Se você selecionar Nenhum, o Plugin do Monitor de Produtividade será removido da


Tela de Execução.
A tela seguinte mostra um resumo do hardware conectado ao monitor CFX-750:

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 126


7 – Sistema de Monitoramento de Produtividade

7. Na tela Configuração da Colheitadeira , selecione o Tipo de Colheitadeira, o Modelo e o tipo de


Sensor de Umidade e toque em :

8. Edite cada uma das configurações de Medida do Implemento e toque em :

– Largura do Implemento
– Número de Fileiras (ou seções para o controle de faixa da tubulação principal).
– Sobreposição/Falhas
– Desalinhamento Esquerdo/Direito
– Desalinhamento Frontal/Traseiro
– Sobreposição de cobertura lado a lado permitida
9. Edite a Configuração de Monitoramento de Produtividade de acordo com os requisitos do veículo
e toque em :

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 127


7 – Sistema de Monitoramento de Produtividade

Toque em cada botão, na ordem, e toque em quando tiver completado as configurações


necessárias.
As Configurações de Operação incluem o seguinte:
a. Sensor de Altura da Tubulação Principal— Habilitar ou Desabilitar o controle de gravação,
baseado no sensor de altura da tubulação principal:

b. Altura da Tubulação Principal—configure a porcentagem da altura em que o gravação liga


e desliga.:

c. Atraso de Fluxo de Grãos—configure o tempo que a colheitadeira precisa para processar os


grãos para o mapeamento correto da produtividade. Este valor deve ser o tempo que o grão
leva para ir da tubulação principal para o tanque de grãos.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 128


7 – Sistema de Monitoramento de Produtividade

d. Restaurar Corte Automático—permite a redefinição do controle de faixa para a largura total,


quando a tubulação é elevada e abaixada

A Configuração de Cultura inclui os seguintes itens:


a. Produto:

b. Unidades—defina em que unidades a produtividade será exibida em :

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 129


7 – Sistema de Monitoramento de Produtividade

c. Limite Superior de Umidade—o valor mais alto de umidade que será registrado para uma
amostra de cultura:

d. Peso Padrão do Bushel—a densidade padrão da cultura que está sendo colhida:

e. Umidade de Armazenamento—a umidade padrão para a qual a produtividade úmida será


ajustada para a produtividade seca:

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 130


7 – Sistema de Monitoramento de Produtividade

Dimensões da Pá permite que você verifique, na ordem, o comprimento, a largura e a distância


entre as pás da sua máquina:

Nota – Um erro ao verificar essas dimensões pode prejudicar o desempenho.


Inclinação do Elevador permite que você verifique, na ordem, o ângulo de inclinação do elevador de
grãos limpo em relação à vertical e a distância dos sensores a partir da parede traseira:

Nota – Um erro ao configurar o espaçamento correto do sensor óptico em relação à parede traseira
pode prejudicar o desempenho.
Configuração de Opções habilita/desabilita as confirmações de Iniciar Nova Carga. Se você
habilitar esta configuração, o operador tem a opção de confirmar que deseja terminar a carga. Se
você desabilitar esta configuração, o operador não precisará confirmar o fim da carga para a qual
ele tocar no botão Nova Carga :

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 131


7 – Sistema de Monitoramento de Produtividade

Volume do Recipiente—insira o tamanho do tanque de grãos da colheitadeira:

Tipo de Exibição do Recipiente—selecione para visualizar a capacidade do recipiente de grãos


atual, em unidades reais, ou em uma porcentagem da capacidade do recipiente:

Configuração das Legendas do Mapa permite que você determine, na ordem, a escala nas camadas
de Umidade e de Produtividade que são exibidas no monitor CFX-750:

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 132


7 – Sistema de Monitoramento de Produtividade

Calibração
Configurar calibrações
Esta seção descreve as calibrações que você deve realizar antes de ir a campo:

Calibração da altura da tubulação principal


O assistente para Calibração da Altura da Tubulação Principal permite que você configure os pontos
altos e baixos da posição de altura da tubulação principal:
Nota – Para uma operação precisa, o ponto mais alto e o mais baixo devem estar dentro de uma
faixa do sensor de 0-5 Volts. Se o sensor atingir o valor máximo antes da faixa total de movimentação
da tubulação principal, você deverá ajustar a articulação no sensor.
1. Inicie o assistente, levante a tubulação principal até o ponto mais alto e toque em :

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 133


7 – Sistema de Monitoramento de Produtividade

2. Baixe a tubulação principal até o ponto mais baixo e toque em :

3. Configure a porcentagem da Altura da Tubulação Principal em que a gravação deverá ser ativada
e desativada e toque em :

4. Quando a calibração estiver concluída, toque em :

Calibração do Sensor de Umidade


Ela será realizada no campo.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 134


7 – Sistema de Monitoramento de Produtividade

Calibração da Tara
Para tarar o sensor de produtividade, engate o separador, faça a colheitadeira funcionar em potência
máxima e toque em :

Nota – A Calibração da tara é importante para o desempenho do sistema. Verifique se o elevador


de grãos limpo está com uma tensão apropriada com todas as pás presentes e se o tamanho
está uniforme.
Os resultados da tara devem ser próximos à espessura da pá, mas podem divergir um pouco.
Mais importante é um desvio pequeno da Tara. Esse valor deve ser menor do que 25% da tara:

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 135


7 – Sistema de Monitoramento de Produtividade

Calibração da Temperatura
Estacione a colheitadeira de forma que o Módulo de Monitoramento de Produtividade e o sensor
de umidade fiquem à sombra e coloque um termômetro próximo deles por um tempo. Leia o
termômetro e insira a temperatura correta:

Nota – Um erro nesta calibração pode prejudicar o desempenho do sensor de umidade.

Calibração da Rolagem
O Módulo de Monitoramento de Produtividade tem dispositivos de medição inerciais para
compensar o terreno que você vai enfrentar durante a colheita. Você precisa de um local com GNSS
para realizar esta calibração.
1. Selecione a Orientação do conector e a Orientação da Etiquetao relativas ao veículo:

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 136


7 – Sistema de Monitoramento de Produtividade

2. Estacione o veículo em solo plano, marque a posição interna das rodas dianteiras e traseiras e
toque em :

3. Aguarde enquanto a rolagem é determinada.


4. Quando for avisado, gire o veículo para que as rodas dianteiras fiquem na posição em que as
rodas traseiras estavam, e que a rodas traseiras fiquem alinhadas com as marcas das rodas
dianteiras, toque em e aguarde até que a compensação da rolagem esteja determinada.

Calibrações em Campo
Para o desempenho preciso do Monitor de Produtividade Trimble, os sensores ópticos de
produtividade e o sensor de umidade devem ser calibrados no campo com referência a uma escala e
um sensor de umidade reconhecidamente bons.

Calibração do Fluxo de Produtividade


A calibração do sistema de Monitoramento de Produtividade por toda a variedade de fluxos melhora
a precisão do sistema. Para obter uma boa calibração, faça o seguinte:
• Selecione cargas de calibração em que as condições são consistentes—onde a qualidade da
cultura for a mais homogênea possível, onde o solo for o mais plano possível e as passagens as
mais longas possível. Mantenha a velocidade da colheitadeira constante durante toda a operação.
• Colete as maiores cargas possíveis sem prejudicar a consistência.
• Colete tantas cargas de calibração quantas forem possíveis, com cada carga em uma taxa de fluxo
diferente. Para fazer isso, execute o sistema em diferentes velocidades ou colete larguras de
tubulação principal parciais.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 137


7 – Sistema de Monitoramento de Produtividade

1. Selecione um dos seguintes métodos de calibração:


– Método de Velocidade. Usa uma largura de tubulação principal consistente, variando a
velocidade para calibrar os fluxos de grãos como Baixo, Médio e Alto.
a. Conduza uma carga de calibração de 3.000-6.000 lb. em sua velocidade normal de colheita,
garantindo que ela permaneça constante.
b. Repita este procedimento para uma carga a 1 mph inferior à velocidade de operação normal;
uma carga a 2 mph inferior à velocidade de operação normal; e uma carga a 1 mph superior
à velocidade de operação normal.
Isso fornece uma curva de calibração de variações de fluxo Baixo, Médio e Alto em todo o
percurso da Colheita.
Veja um exemplo de cargas de calibração usando esse método:
Carga 1 = 4.547 lb. a 2 mph e 100% da largura de faixa
Carga 2 = 3.834 lb. a 3 mph e 100% da largura de faixa
Carga 3 = 2.764 lb. A 4mph e 100% da largura de faixa
Carga 4 = 5.768 lb. a 5 mph e 100% da largura de faixa
– Método de largura de corte. Este usa uma velocidade constante com diferentes larguras de
corte para calibrar os fluxos Baixo, Médio e Alto.
a. Conduza uma carga de calibração de 3.000-6.000 lb. na sua velocidade constante normal
com largura de corte de 100% (ou seja, 12 fileiras a 30 pés).
b. Repita este procedimento para uma carga a 75% da largura de corte normal (9 fileiras a 22,5
pés); uma carga a 50% da largura de corte normal (6 fileiras a 15 pés); e uma carga a 25% da
largura de corte normal (3 fileiras a 7,5 pés) na mesma velocidade constante.
Isso fornece uma curva de calibração de variações de fluxo Baixo, Médio e Alto em todo o
percurso da Colheita.
Veja um exemplo de cargas de calibração usando esse método:
Carga 1 = 5.768 lb. a 4 mph e 100% da largura de faixa
Carga 2 = 4.547 lb. a 4 mph e 75% da largura de faixa
Carga 3 = 3.834 lb. a 4 mph e 50% da largura de faixa
Carga 4 = 2.764 lb. a 4 mph e 25% da largura de faixa
Recomenda-se que você conduza pelo menos três cargas de calibração para garantir que o
sistema forneça leituras precisas dos fluxos baixo, médio e alto durante a colheita. Se você
conduzir uma calibração de carga única, isso pode resultar em um desempenho de baixa precisão
ao colher fora da faixa de fluxo na qual o sistema foi calibrado inicialmente.
2. Colete todas as cargas de calibração.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 138


7 – Sistema de Monitoramento de Produtividade

3. Toque no botão Acesso Rápido e toque em Detalhes da Carga:

4. Para cada carga:

– Toque no botão de carga:

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 139


7 – Sistema de Monitoramento de Produtividade

– Insira o Peso de Escala Real e toque em :

– Insira o Peso de Teste Real e toque em :

– Insira a umidade real da carga.


Nota – Avalie cada carga em relação à variação de fluxo. Use apenas cargas que tiverem uma
variação de fluxo pequena na calibração.
5. Toque em Calibração do Sensor de Produtividade, toque em Calibração do Sensor de Produtividade
novamente e, em seguida, toque em .

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 140


7 – Sistema de Monitoramento de Produtividade

6. Confirme quais cargas devem ser usadas na calibração e toque em :

7. Confirme os ajustes de carga—toque em Sim ou em Não e toque em :

8. Confirme se deseja aplicar a calibração do sensor às cargas gravadas anteriormente em campo—


toque em Sim ou em Não e toque em :

Uma mensagem informando que o campo atual foi calibrado com sucesso será exibida.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 141


7 – Sistema de Monitoramento de Produtividade

9. Na tela Acesso Rápido ao Monitor de Produtividade , toque em Calibração do Sensor de Umidade:

10. Toque em Dimensionar Bilhete da Balança e insira a umidade correta do bilhete da balança; toque em
Usar na Calibração se você quiser usar o valor na calibração e, em seguida, toque em

11. Toque em Sim e em para Confirmar os Ajustes de Calibração:

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 142


7 – Sistema de Monitoramento de Produtividade

Operações em Campo
• Toque em Status para rolar pelo Campo , pelas Estatísticas de Carga ou pela legenda do mapa:

• Toque nos botões de seta para aumentar ou diminuir a largura da faixa da tubulação principal:
toque em Status para rolar pelo Campo ou pelas Estatísticas de Carga:

• Toque em Nova Carga para iniciar e parar cargas para calibrações e rastreamento de cargas.
O monitor CFX-750 pode guardar até 250 cargas:

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 143


7 – Sistema de Monitoramento de Produtividade

• Toque no botão de gravação para ligar e desligar a gravação manualmente.


Nota – A função de altura da tubulação principal a ligará e desligará de acordo com a posição da
tubulação principal.

A Legenda relaciona a produtividade com a cor mostrada para o tema da cobertura atual:

• Você pode usar o item de status do nível do Recipiente de grãos para rastrear a quantidade de
grãos no Recipiente de grãos. Configure o tamanho do recipiente de grãos no assistente para
Configuração do Monitoramento de Produtividade. Toque no botão para zerar o contador:

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 144


7 – Sistema de Monitoramento de Produtividade

• Toque em Acesso Rápido para acessar o menu de Acesso Rápido ao Monitor de Produtividade e,
em seguida, toque em Tema da Cobertura (Coverage Theme) para mudar o tema da camada da
cabertura:

Suas opções na tela Tema da Cobertura são Produtividade, Umidade, e Sobreposições:

Na tela Substituição da Umidade , toque em Manual para desligar as leituras automáticas do


sensor de umidade e aplicar um valor de umidade constante à cultura sendo colhida. Você pode
inserir o peso de teste da colheita sendo realizada para manter a precisão do monitoramento
da produtividade:

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 145


7 – Sistema de Monitoramento de Produtividade

Você pode inserir o peso de teste da colheita sendo realizada para manter a precisão do
monitoramento da produtividade:

Itens de Status
• A tela Status do Monitor de Produtividade fornece informações detalhadas sobre o sistema:

• A tela Status do Sensor fornece informações sobre a operação do sensor óptico:

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 146


CAPÍTULO
8
Mapeamento e Orientação 8

Neste capítulo:
 Introdução Este capítulo descreve o tipo de informação
para orientação que o CFX-750 fornece.
 Configurando a Orientação
 Iniciando Orientação
 Áreas
 Reinicializando a orientação
 Linhas de orientação
 Padrões de orientação
 Orientação de Característica de Linha
 Gravação da aplicação
 A função pausar / resumir
 Suavização da curva

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 147


8 – Mapeamento e Orientação

Introdução
Enquanto você trabalha a informação da orientação aparece na tela do CFX-750 e na barra de luzes
integrada que indicam a:
• posição do seu veículo na área
• linhas de orientação
• distância fora da linha
Para receber esta informação da orientação (e qualquer assistência de um sistema de direção
automática) é necessário fazer o seguinte:
1. Configure como a orientação aparece na sua tela. Ver Configurando a Orientação, abaixo.
2. Configure uma linha de orientação. Ver Linhas de orientação, página 156.
3. Configure a barra de luzes. Ver Configuração da Barra de luzes, página 187.

Configurando a Orientação
1. Na tela orientação, toque .
2. Na tela Configurações, toque Orientação.

3. Selecione as opções para configurar.

Opção Para aprender mais, ver ...


Configurações da volta página 149
Configurações da Aplicação página 149
Configurações da Aproximação página 150
Mapeamento página 150
Gravação ‘FreeForm’ página 151
Chaveamento Cabeceira/Interior página 151
Configuração do Limite página 151

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 148


8 – Mapeamento e Orientação

Configurações da Volta
As Configurações da Volta disponíveis estão descritas abaixo.

Modo raio para volta mínima


Esta configuração suaviza os ângulos nas linhas curvas AB, o que otimiza a precisão de seu sistema de
direção automática quando dirigindo nas curvas.

Use este modo ... Para ...


Automático Configura o raio para 80% da largura da leira ou 32,8' (10 m), o que for maior.
(Este é o modo padrão.)

Desabilitado Nenhuma tentativa é feita para manter os ângulos acima do raio da volta
mínima.
Nota – Se usar este modo, curvas podem ser muito fechadas e o sistema de
direção automática pode ser incapaz de completar com sucesso a volta.
Manual Manualmente escolher o raio mínimo.

Limite de alerta para voltas fechadas


O CFX-750 alerta quando sua máquina está dentro da distância especificada em uma volta fechada.
O limite é configurado entre 1 e 10. Para aumentar as sensibilidade do alerta, diminuir o número.

Detecção automática de curva-em-U


Detecção automática de curva-em-U opera somente nos padrões de curvas ‘FreeForm™’ e
adaptativos. Para mais informação, ver Padrões de orientação, página 157.

Use este modo ... Para ...


Ligado Automaticamente detectar se o veículo executou uma curve-em-U e gerou a
próxima linha de orientação.
Desligado Manualmente controlar quando o trajeto acabou. Com o padrão ‘FreeForm’ será
necessário parar a gravação manualmente. Como padrão de curva adaptativa
será necessário marcar o ponto B manualmente.

Configurações da Aplicação
Configure as opções Configurações da Aplicação para se adequar aos requerimentos do seu sistema.

Ligar/Desligar atraso da aplicação


Se ativar gravação da aplicação ao mesmo tempo que habilitar seu sistema de pulverização ou
espalhamento, configurar um atraso da aplicação que se iguale ao tempo levado para a vazão se
iniciar quando ligar seu sistema pulverização/espalhamento. Isto irá garantir que o CFX-750 grava a
aplicação desde o seu ponto inicial. Pode-se entrar um tempo de atraso entre 0,0 - 10,0 segundos.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 149


8 – Mapeamento e Orientação

Gravação da Aplicação
Use este modo ... Para ...
Desabilitado Desligar gravação da aplicação.
Manual Ligar e desligar manualmente a gravação da aplicação.
Engatado Automaticamente habilitar gravação da aplicação quando o sistema de direção
automática for engatado.
Chave Use uma chave remota para ligar ou desligar a gravação da aplicação.

Nota – A gravação da aplicação pode ser feita a uma velocidade mínima de 1,3 km/h (0,8 mph).

Configurações da Aproximação
Opção Descrição
Desligar ‘aproximação’ no Quando habilitada, o CFX-750 zera a posição de ‘aproximação’ cada vez que
fim da leira mudar de leiras.
Reinicializar ‘aproximação’ Quando habilitada, qualquer ‘aproximação’ aplicada é zerada e todas as leiras
retornam para suas posições originais.
Aumentar ‘aproximação’ Cada ‘aproximação’ move a linha de orientação por este valor. O incremento
padrão para ‘aproximação’ é 0' 1" (2,5 cm). Entrar um valor entre 2 - 12" (3 -
30 cm).

Mapeando
Use esta configuração para uma distância de aviso e gravar posições para as seguintes características:
• Ponto
• Linha
• Área

Distância de aviso
Pode-se configurar uma distância de aviso de modo que o CFX-750 alerte quando sua máquina se
aproxime de uma característica.
Quando a máquina se move para dentro de uma distância especificada, uma tela de aviso aparece no
CFX-750. Se tiver um sistema EZ-Steer ou Autopilot com um ‘sonalert’ (sonorizador) conectado, um
alarme audível é escutado.
Pode-se configurar a distância de aviso para estar entre 0'00" - 984' 03" (0,0 - 300,0 m).

Gravando a posição
Escolher o ponto no qual uma característica é gravada. Quando seu veículo estiver neste ponto, a
característica será gravada.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 150


8 – Mapeamento e Orientação

Excluir características
Use esta função para excluir características ponto, linha e área de uma área selecionada. Somente as
características são excluídas — não a área propriamente dita.

Gravação FreeForm
Use esta configuração para escolher como o CFX-750 grava um padrão FreeForm:

Selecione este modo ... Para ...


Manual Use os ícones na tela de orientação para controlar quando o trajeto é gravado.

Para iniciar a gravação tocar , para parar, toque .


Gravar com aplicação Automaticamente iniciar e terminar a gravação de padrão FreeFrom quando a
gravação da aplicação se inicia e termina.
Nota – Pode-se ainda usar o ícone de gravação FreeForm para manualmente
substituir a gravação.

Chaveamento da Cabeceira/Interior
Use esta configuração para escolher como a orientação muda entre a cabeceira e a parte interior na
área:

Selecionar este modo ... Para ...


Automático Automaticamente mudar de cabeceira para interior quando o veículo se move
dentro do interior do limite com cabeceira.
Manual Use os ícones na tela de orientação para selecionar quando a orientação
muda de cabeceira para interior.

Configurar limite
Use a opção Configurar Limite para configurar:
• Quando limites estão ativos. Ver Limites, abaixo.
• Como o CFX-750 grava limites. Ver Expandir Limites, abaixo.
Note o seguinte:
• Quando gravar um limite, o CFX-750 automaticamente calcula a área do limite e mostra esta
informação na aba Status.
• Quando carregar uma área que contém um limite, o limite também é carregado.
• Pode-se gravar múltiplos limites em uma única área.
• Se seu controlador de taxa variável tem a capacidade de chavear seção, um limite atua como uma
barreira para o chaveamento. Quando se mover para fora do limite, o controlador irá desligar
automaticamente o implemento.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 151


8 – Mapeamento e Orientação

Limites
Selecionar este modo ... Para ...
Habilitado Usar limites existentes e criar novos para todas as áreas.
Desabilitado para esta área Desligar limites para somente a área atual em que estiver trabalhando.
Quando começar sua próxima área, a opção irá automaticamente mudar para
Habilitado.
Desabilitado para todas Desligar limites para todas as áreas em que estiver trabalhando, incluindo
as áreas limites feitos com padrão de cabeceiras.

Expandir Limites
Use esta configuração para determinar como o CFX-750 administra o limite terminar de gravá-lo.

Se selecionar este modo ... O limite irá ...


Não expandir Não alterar quando terminar a gravação
Meia largura da leira Expandir por somente metade da largura da leira em direção à parte de
fora do trajeto
Uma largura da leira Expandir por largura completa da leira em direção à parte de fora do
trajeto

Iniciando Orientação
Antes de poder usar o CFX-750 para orientação, será necessário configurar seu implemento:
1. Na tela de orientação, tocar e então tocar Criar Nova Área.
2. Na tela Criar Nova Área, tocar Configurar Implemento.
3. Editar as configurações para cada opção. Para mais informação, ver Opções para Configurar
Implemento, página 152.
4. Selecionar um tipo de padrão (ver Padrões de orientação, página 157) e continuar através do
‘wizard’.

Opções para Configurar Implemento


Para uma ótima orientação, certifique-se de introduzir a informação precisa para o implemento que
está ligado ao veículo. Informação incorreta pode resultar em omissões e sobreposições na
aplicação.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 152


8 – Mapeamento e Orientação

A seguinte tabela descreve cada uma das opções para Configurar o Implemento:

Opção Entrar uma medida Isto ajusta orientação Notas


entre ... e gravação da
aplicação quando ...
Largura do 1' 00" - 328' 01"
Implemento (0,305 - 99,990 m)
Sobreposição/ 394" (omissão) e 394" Para evitar omissões na gravação da
Omissão sobreposição aplicação, configurar uma sopreposição
(1000 cm). intencional.
Offset 1969" (direita) e 1969" O implemento está Quando configurado e na linha, o
Esquerda/Direita (esquerda) deslocado da linha implemento deve estar sobre a linha de
(5000 cm). central do veículo. orientação, com o veículo ao lado.
Para orientação quando dirigindo, use
os LEDs na barra de luzes. Para mais
informação, ver Lendo padrões dos
LEDs na barra de luzes, página 38.
Offset Frente/Trás 1188" (p/ trás) e 384" O implemento não é Configurar um Offset p/ Frente quando
(p/ frente) centralizado o implemento está à frente da antena
(3018 cm - 975 cm) diretamente sob a (na frente do veículo) para sistemas
antena GPS (para EZ-Steer, ou para a frente do eixo fixo
sistemas EZ-Steer) ou o do veículo para sistemas Autopilot.
eixo fixo do veículo • Configurar um Offset p/ trás quando
(para sistemas o implemento está atrás da antena
Autopilot). (na traseira do veículo) para
sistemas EZ-Steer, ou atrás do eixo
fixo do veículo. para sistemas
Autopilot.
Desvio do 393,7" (esquerda) e Existe um desvio
Implemento 393,7" (direita) variável do
(1000,0 cm). implemento causado
por uma inclinação
lateral e/ou o
implemento sendo
puxado para um lado.
Tipo de Suporte Escolher o tipo do suporte do
do Implemento implemento que está sendo usado

Usando orientação em segmentos curvos


Após definir uma linha de orientação, existem dois modos de obter orientação:
• Dirigir o veículo através de uma curva-em-U. A próxima linha de orientação aparece.
• Se estiver gravando manualmente uma curva FreeForm, tocar para parar a definição da
linha atual.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 153


8 – Mapeamento e Orientação

A curva FreeForm é similar à uma curva adaptativa. É necessário gravar sua linha em cada passagem
para receber orientação para a próxima. Se o veículo não desenhar uma linha (ou rastro de
orientação) atrás dele, você não está gravando seu trajeto e portanto a próxima linha de orientação
não irá aparecer.
Nota – Não confundir a linha de orientação existente com o rastro de orientação aparecendo atrás
do veículo que mostra sua atual orientação. Será necessário criar uma nova linha de orientação para
receber orientação na próxima passagem.

Usando orientação em segmentos retos


Quando dirigindo em linhas retas AB, não é necessário gravar seu trajeto porque as linhas de
orientação são geradas automaticamente.

Criando seções retas em Cabeceira ou leiras Curvas


Para criar seções retas quando gravando cabeceira o leiras curvas:
1. Tocar .
2. Dirigir a seção.
3. Tocar terminar gravando a seção reta e iniciar gravando uma curva novamente.

Áreas
Uma “área” é uma específica área de terra onde eventos (tais como plantando semente ou aplicando
fertilizante) são executados.
Você cria sua primeira área quando primeiro configurar seu implemento (ver Iniciando Orientação,
página 152). Esta área permanece aberta até que se execute uma das seguintes opções:
• Criar uma nova área, ou carregar uma área salvada anteriormente
• Calibrar seu sistema EZ-Steer
• Executar uma reinicialização completa
Nota – Áreas são automaticamente armazenadas. não há necessidade de ativamente salvar uma
área.
As seguintes seções descrevem como usar a função área quando já existe uma área atualmente
carregada no CFX-750.

Criando uma nova área


1. Na visualização de orientação tocar . A tela Terminou com Área aparece.
2. Tocar Sim.
3. Na tela Criar Nova ou Selecionar Área Antiga, tocar Criar Nova Área.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 154


8 – Mapeamento e Orientação

4. Para configurar nova área, progredir através do ‘wizard’.


5. Seguir as instruções na tela para dirigir sua nova linha. Para mais informação, ver Mapeando uma
linha AB, página 158.

Adicionando uma linha AB à área atual


Para criar uma nova linha AB na área atual:
1. Na visualização de orientação tocar . A tela Terminou com a Área aparece.
2. Na tela Terminou com a Área tocar Não.
3. Na tela Criar Nova ou Selecionar Antiga Área, tocar Adicionar linha AB.
4. Para configurar a nova área, progredir através do ‘wizard’.
5. Seguir as instruções na tela para dirigir sua nova linha. (Para mais informação, ver Mapeando
uma linha AB, página 158).

Selecionando (carregando) uma linha AB em uma área


1. Na visualização de orientação tocar . A tela Terminou com a Área aparece.
2. Na tela Terminou com a Área tocar Não.
3. Na tela Criar Nova ou Selecionar Antiga Área, tocar Selecionar Antiga.
4. ToPara configurar a nova área, progredir através do ‘wizard’.
5. Seguir as instruções na tela para dirigir sua nova linha. (Para mais informação, ver Mapeando
uma linha AB, página 158.

Manutenção de registros
Opcionalmente, pode-se gravar informação operacional e ambiental sobre cada área que criar,
incluindo:

• Operador • Número da licença EPA • Ano da colheita


• Local da fazenda • Veículo • Implemento
• Método da aplicação • Velocidade do vento • Velocidade da rajada de vento
• Direção do vento • Condições do céu • Condições do solo
• Temperatura • Umidade • Safra
• Pestes alvo • Material aplicado

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 155


8 – Mapeamento e Orientação

Adicionalmente, existem quatro campos personalizados onde pode-se entrar seus próprios valores.
Para aprender como usar esta informação, ver Capítulo 10, Dados.

Reinicializando a orientação
Para reinicializar a orientação, na visualização de orientação, tocar . A tela Terminou com a Área
aparece:

Para mapear uma nova:


• área ou selecionar uma área existente, selecionar Sim.
• Linha AB ou selecionar uma linha AB existente na área atual, selecionar Não.
Nota – Se selecionar ‘Sim’, então a área atual é fechada automaticamente. Isto significa que não se
pode cancelar o ‘wizard’ Nova Área e ir de volta para a área atual.

Linhas de orientação
Para criar uma linha de orientação, você define um ponto inicial (A) e um ponto final (B). Uma vez
que tenha definido os pontos A e B, o CFX-750 desenha uma linha entre os mesmos. Isto é a linha
mestra AB.
Nota – linhas AB são gravadas automaticamente. Não há necessidade de ativamente salvar uma
linha AB.
Quando definir a primeira linha de orientação, o CFX-750 copia a mesma para criar linhas adicionais
de orientação.

Distância entre linhas de orientação


Quando definir a linha AB, especifique a largura do implemento que está ligado ao veículo.
O CFX-750 usa esta medida para calcular a distância entre as linhas de orientação. Se não desejar que
as linhas de orientação estejam exatamente separadas por uma largura do implemento, pode-se
configurar uma sobreposição ou omissão.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 156


8 – Mapeamento e Orientação

Cabeceiras
Pode-se gravar o limite de uma cabeceira, ou pode-se trabalhar sem a cabeceira.

Aparência na tela
Quando a tela de orientação mostra a visualização do rastro, as linhas de orientação são marcadas
com o seguintes ícones:

Este(s) ícone(s) São marcados com ...


A linha mestra que criou. As leiras são baseadas nesta linha.

O ponto A (início) e B (fim) na linha mestra.

A primeira leira à esquerda da linha mestra, onde ‘esquerda’ é relativa à direção na qual a
linha mestra foi desenhada, não a posição atual do veículo.
Note o seguinte:
• A leira atual e sua marca são de cor laranja.
• Em padrão Pivô, as leiras são numeradas para fora do centro, não da leira inicial.
A segunda linha à esquerda da linha mestra.

Padrões de orientação
Selecionar um padrão de orientação que permite se criar uma linha de orientação que seja
adequando para sua área:
1. Na tela de orientação, tocar e então tocar Criar Nova Área.
2. Na tela Criar Nova Área, tocar Tipo de Padrão:
3. Selecionar o padrão para usar:

Padrão Para aprender mais, ver ...


Reta AB página 158
Liinha A+ página 158
Curva idêntica página 159
Curva adaptativa página 159
Pivô página 160
Cabeceira página 160
FreeForm página 162

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 157


8 – Mapeamento e Orientação

Reta AB
Use uma linha reta AB quando não tiver necessidade de definir B
cabeceiras e deseja dirigir a área em linhas retas paralelas.
Nota – Quando o veículo está em uma linha de orientação, a linha se
extende por 1 km (0,6 milhas) antes do ponto A e 1 km além do ponto
B. Isto faz com que seja mais fácil de se ver onde está a próxima leira e
ficar na linha após uma volta. A

Mapeando uma linha AB


1. Dirigir ao ponto inicial da linha mestra.
2. Tocar e então dirigir para o final da linha.
3. Quando o ícone estiver realçado, tocar . A linha mestra AB aparece.
4. Virar para a esquerda ou direita até a próxima leira. Quando se mover em direção
à próxima leira, a mesma aparece na tela e fica com a cor laranja para mostrar que
está selecionada.

Linha A+
Uma linha A+ é uma linha reta, definida por um único ponto A na linha e
a direção da linha. Quando criar uma linha A+, será necessário entrar
uma direção na tela Direção A+. Por padrão, a direção A+ é a mesma do
que a linha AB anterior.
Uma linha A+ é útil quando se necessita orientação exatamente paralela
à última linha AB, por exemplo quando:
• dirigindo áreas adjacentes
• mapeando a linha AB em uma estrada até o lado da área
• pulando uma estrada de acesso em uma área
A linha A+ se extende por 1 km (0,6 milhas) antes e depois do ponto A.

Mapeando uma linha A+


1. Dirigir até o ponto inicial da linha mestra.
2. Tocar e então Dirigir até o fim da linha. Porque já foi configurada a direção da linha, a linha
mestra AB aparece na tela.
3. Para ter orientação até a primeira leira siga a linha AB.
4. Vire à esquerda ou à direita para a próxima leira. Quando se mover em direção à próxima leira,
a mesma aparece na tela e fica com a cor laranja para mostrar que está selecionada.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 158


8 – Mapeamento e Orientação

Curva idêntica
O padrão curva idêntica grava seu exato trajeto entre os pontos A e B, em B
vez de criar uma linha reta. Todas as linhas de orientação subsequentes
irão se igualar à curva mestra, independente de onde dirigir o veículo.
Use o padrão de curva idêntica quando desejar trabalhar em uma área
com curvas suaves.
A

Mapeando uma curva idêntica


1. Dirigir ao ponto inicial da curva.
2. Tocar e então dirigir a curva inicial.
3. Quando o ícone estiver realçado, tocar . A curva mestra aparece na tela.
4. Vire à esquerda ou à direita para a próxima leira. Quando se mover em direção
à próxima leira, a mesma aparece na tela e fica com a cor laranja para mostrar que
está selecionada.

Curva adaptativa
O padrão curva adaptativa fornece orientação ao longo da curva e B
atualiza a orientação após cada leira para levar em conta quaisquer
desvios que tenha feito. Contínuamente grava seu trajeto e fornece
orientação que se iguala ao último trajeto
que dirigiu.
A
Mapeando uma curva adaptativa
Pode-se mapear uma curva adaptativa tanto manualmente como
automaticamente. O método que usar depende da configuração para
detecção de volta-em-U.
Para mudar a configuração para detecção de volta-em-U:
1. Na tela Configurações, tocar Orientação.
2. Tocar Configurações da volta, então Detecção de volta-em-U.
3. Se desejar mapear a curva adaptativa:
– Automaticamente; selecionar Ligado.
– Manualmente; selecionar Desligado.
Para mapear uma curva adaptativa com detecção automática de volta:
1. Dirigir ao ponto inicial da curva.
2. Tocar e então dirigir a curva inicial.
3. No final da primeira curva, execute uma volta-em-U. O sistema detecta a volta e gera a próxima
leira.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 159


8 – Mapeamento e Orientação

Para mapear uma curva adaptativa manualmente:


1. Dirigir ao ponto inicial da curva.
2. Tocar e então dirigir a curva inicial.
3. No final da primeira curva, tocar . O sistema gera a próxima leira.
4. Continue a dirigir as leiras, marcando o ponto B no fim de cada uma.

Usando o padrão curva adaptativa para achar leira


1. Configurar Detecção Automática de Volta-em-U para Desligado.
2. Criar uma linha de orientação baseada no padrão curva adaptativa.
3. Marcar o ponto B no fim de cada leira.
4. Virar o veículo em direção à próxima leira. Quando o veículo estiver na metade da volta, a
orientação junto com a próxima leira aparecem.

Pivô
Use o padrão pivô em áreas que usem irrigação com pivô central. Com
este padrão pode-se dirigir círculos concêntricos em torno do pivô
central. A

Para mapear um pivô: B

Nota – Sempre configure a linha mestra perto da borda exterior da


área.
1. Dirigir ao ponto inicial do pivô.
2. Posicione uma roda do veículo em um sulco do pivô, com a parte de trás do veículo no braço do
pivô. Se a área não for um pivô de total círculo, aponte a traseira do veículo para a borda da área.
3. Tocar e então dirigir em torno da área. Manter o veículo no sulco. O CFX-750 irá gerar leiras
de orientação.
4. Virar o veículo em direção à próxima leira. Quando o veículo estiver na metade da volta, a
orientação junto com a próxima leira aparecem.
5. Dirigir o veículo de modo que os LEDs acesos estejam centrados na barra de luzes quando dirigir
para frente ao longo da leira.

Cabeceira
O padrão cabeceira permite se definir o limite (cabeceira) da área, assim como as linhas de
orientação contidas na mesma. Use o padrão cabeceira para abrir espaço para a volta.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 160


8 – Mapeamento e Orientação

Os seguintes diagramas os dois padrões de cabeceira:


Simples Múltiplo
A A

B
B

Quando começar a definir a cabeceira, define-se a linha interna de orientação quando se dirige em
torno da cabeceira e então completa a cabeceira.
Pode-se mudar duas configurações para o padrão cabeceira:
• O número de circuitos.
• O padrão interno.

Número de circuitos
Quando criar uma cabeceira, será necessário especificar o número total de circuitos (incluindo a
cabeceira mestra). Isto define a largura da cabeceira.
Nota – Independente de quantos circuitos foram criados, definir somente a cabeceira externa.
As cabeceiras internas são copiadas do circuito original.

Padrão interno
O padrão interno é o padrão das linhas de orientação dentro da cabeceira. Escolha uma dentre as
seguintes opções:

Escolher este padrão ... Para criar ...


Reta AB Leiras paralelas padrão dentro das cabeceiras
A+ Leiras paralelas com uma direção pré-definida

Selecionando novamente a cabeceira


Quando usar o padrão cabeceira pode-se ver a cabeceira ou o padrão interno.
Para ver novamente a orientação da cabeceira quando estiver dirigindo o padrão interno, dirija para
uma cabeceira antes da primeira leira interna ou depois da última leira interna.
A cabeceira aparece automaticamente.

Mapeando uma cabeceira


1. Dirija ao ponto inicial da cabeceira.
2. Tocar para configurar o ponto inicial da cabeceira.
3. Dirija o circuito da cabeceira.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 161


8 – Mapeamento e Orientação

Nota – Para garantir lados retos na cabeceira, pode-se usar a característica pausa. Ver Criando
seções retas em Cabeceira ou leiras Curvas, página 154.
4. Tocar para marcar o ponto A da sua linha de orientação. Se o padrão interno é uma:
– Linha A+, a linha é marcada.
– Uma Linha AB, continue a dirigir em torno da cabeceira. Quando alcançar o outro lado da linha
interna de orientação, tocar para marcar o ponto B.
Quando definir a linha de orientação do padrão interno, o círculo do ponto inicial aparece em
torno do ponto de início da cabeceira.
Nota – Se retornar ao início da cabeceira antes de definir uma linha de orientação, a cabeceira não
está completa.
5. Para completar a cabeceira, execute uma dentre as seguintes opções:
Nota – Definir a linha mestra para o padrão interno antes de completar a cabeceira.
– Dirigir em torno do resto da cabeceira até retornar ao círculo do ponto inicial. Quando dirigir
dentro círculo do ponto inicial, a cabeceira se completa automaticamente.
– Dirigir parte da cabeceira e então tocar . A cabeceira se completa com uma linha reta
desde a posição do veículo até o ponto inicial.
Uma vez completar a cabeceira, a linha de orientação da cabeceira aparece.
Quando o veículo se mover para fora da cabeceira e para o interior do padrão, o interior é populado
com seu padrão de linha de orientação selecionado (reta AB ou A+).

FreeForm
Use este tipo de padrão para criar linhas curvas e retas para orientação
em áreas de qualquer formato.
O CFX-750 grava o trajeto exato que dirigir, e usa o mesmo para gera a
próxima linha de orientação.
Para selecionar a opção de gravação FreeForm:
1. Na tela Configurações, tocar Orientação e então Gravação FreeForm.
2. Tocar Manual ou Gravar com Aplicação.

Gravando uma curva FreeForm


1. Dirigir para o ponto inicial da curva FreeForm.
2. Para usar:
– Gravação Manual, tocar .
– Gravar com Aplicação tocar ou .
Enquanto o CFX-750 estiver gravando o trajeto atual, aparece na tela de orientação.
3. Dirigir a curva. Para gravar seções retas, pode-se usar a característica pausa. Ver Criando seções
retas em Cabeceira ou leiras Curvas, página 154

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 162


8 – Mapeamento e Orientação

4. Para terminar a gravação, execute uma dentre as seguintes opções:


– Se Detecção de Curva-em-U estiver ligada, executar uma
volta-em-U apertada.
– Para gravação Manual, tocar .
– Se estiver usando Gravar com Aplicação, tocar ou .
Nota – Se a opção Detecção de Curva-em-U Auto está desligada, será necessário parar manualmente
a gravação no fim de cada passagem e então iniciar novamente a gravação no início da próxima
passagem.

Usando o padrão FreeForm para definir uma linha reta AB


1. Tocar e então dirigir para o fim da linha.
2. No fim da linha, tocar .

Mudando para outra linha


Para mudar da linha atual de orientação FreeForm para outra, tocar .
A primeira vez que tocar o ícone, a orientação pula para a próxima curva mais próxima. Continue
tocando o ícone para ir para outras linhas de orientação.
Nota – Para usar esta característica, o veículo necessita estar dentro de 1,5 larguras de leira
de uma curva FreeForm.

Usando curvas FreeForm em áreas em espiral


Se estiver criando uma espiral no centro da área, dirija o circuito completo e então de volta ao início
da curva FreeForm. Continue gravando seu trajeto de orientação em espiral em direção ao centro da
área.
Se encontrar um obstáculo na área, continue a gravar seu trajeto enquanto dirige. Na próxima
passagem a linha irá se ajustar para refletir isto.
Nota – Quando criar uma espiral com padrão de orientação FreeForm, pode existir um espaço no
centro da espiral.

Usando curvas FreeForm em áreas com terreno variável


Iniciar e parar a gravação de orientação no fim de cada passagem. Se existirem duas linhas
de orientação na proximidade, tocar para pular para a linha correta.
Em qualquer ponto pode-se adicionar uma linha reta AB para orientação repetida de linha reta.
Tocar para mudar entre linhas retas AB e curvas de orientação FreeForm.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 163


8 – Mapeamento e Orientação

Orientação de Característica de Linha


A Orientação de Característica de Linha permite que você selecione uma característica de linha
previamente selecionada para onde guia o veículo.
1. Depois de definir uma linha AB (ver Mapeando uma linha AB, página 180), toque em e,
então, toque em .

2. Seguindo as instruções na tela, comece a mapear a linha.


3. Mapeie tantas linhas quanto forem necessárias.
Nota – Se você já criou linhas usando o software do Farm Works ou outro aparelho, você pode
carregar esse arquivos. Selecione Configurações/Dados/Gerenciar dados/USB/Restaurar
dados/Extrair arquivos de USB. Certifique-se de que os arquivos sejam carregados no mesmo
diretório do arquivo atualmente aberto.
4. Toque em . A tela Terminou com Área é exibida.

5. Toque em No. A tela Criar Curva Nova ou Antiga é exibida.

6. Toque em Orientação de Característica de Linha.


7. Na tela Selecionar Características ou Curvas, selecione a linha ou as linhas que foram
criadas/importadas, ou toque em Orientar para Todos.
8. Na tela Confirmar Implemento, confirme que a informação está correta.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 164


8 – Mapeamento e Orientação

9. Na tela de execução, a característica de linha selecionada mais próxima agora está destacada e
pode servir de orientação.

Gravação da aplicação
Gravação da aplicação desenha um bloco sólido colorido atrás do veículo para mostrar a área que
tiver aplicado. Quando passar sobre uma área pela segunda vez, a cor da área aplicada muda. Isto é
útil para visualizar sobreposições.
Para iniciar a gravação da aplicação, tocar enquanto estiver dirigindo; para terminar a
gravação da aplicação tocar .
Nota – Pode existir um atraso entre o tempo em que iniciar ou parar a gravação da aplicação na tela
e o tempo em que o implemento realmente inicia ou para a aplicação. Para compensar por isto pode-
se adicionar um atraso de tempo no desenho da gravação da aplicação. Ver Ligar/Desligar atraso da
aplicação, página 149.
Nota – Aplicação da área está limitada à 1000 acres para cada evento.

A função pausar / resumir


Quando tocar Pausar , um ícone aparece na tela para mostrar sua exata localização quando a
orientação foi pausada. Isto permite se retornar à mesma posição na área.
Quando pausar orientação:
• Sua posição atual relativa ao ícone de pausa aparece na barra de status no topo tela.
• A linha de orientação em que estava é mostrada, mesmo se dirigir para outra leira.
• O ícone pausar/resumir lembra a posição do veículo mesmo quando a barra de luzes está
desligada.

Suavização da curva
Por padrão, o CFX-750 mostra curvas suavizadas para orientação e auto direção. Pode-se desabilitar a
suavização da curva em voltas fechadas (curvas que tem um raio com menos de 3m (10 pés.).

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 165


8 – Mapeamento e Orientação

Nota – Se desabilitar a suavização da curva, o CFX-750 ou sistema Autopilot podem não ser capazes
de dirigir automaticamente em torno de curvas fechadas. Tenha cuidado quando desabilitar a
suavização da curva.
Para desabilitar a suavização da curva:
1. Na tela Configurações, tocar Orientação e então tocar Configurações da Volta.
2. Tocar Modo do Raio Mínimo da Volta e então selecionar Automático, Desabilitado ou Manual.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 166


CAPÍTULO
9
GPS 9

Neste capítulo:
 Introdução Este capítulo descreve como configurar o
receptor GPS.
 Configurar GPS
 Qualidade da Posição
 Avançada
 Status

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 167


9 – GPS

Introdução
O menu GPS possibilita selecionar quais sistemas GPS e fontes de correção para usar, e a tolerância
da qualidade GPS.
Para acessar o menu:
1. Na tela tolerância, tocar .
2. Na tela Configurações, tocar GPS:

Configurar GPS
Use a tela Fonte de Correção GPS para escolher o tipo de correções da posição GPS que deseja usar:

Fonte Descrição
SBAS Correções grátis baseadas em satélite:
(Sistema aumentado • WAAS (Wide Area Augmentation System) na América do Norte
baseado em satélite) • EGNOS (European Geostationary Navigation Overlay Service) na Europa
OmniSTAR VBS Serviço de correção com assinatura baseado em satélite
OmniSTAR XP/HP Serviço de correção de alta precisão com assinatura baseado em satélite
RTK Correções transmitidas por rádio de uma estação de referência baseada em
Cinemática em Tempo (Real) terra
Sem correção Nenhuma correção GPS

Qualidade da Posição
Sinais de GPS podem ser perturbados por folhagem, ou quando a máquina se move fora da visão de
um ou mais satélites, ou quando um ou mais satélites se movem para fora do alcance da máquina ou
‘fica’ abaixo do horizonte.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 168


9 – GPS

A tela Qualidade da Posição fornece opções que permitem operar quando a qualidade da
informação da posição GPS está comprometida.

Opção Descrição
Favorecer Precisão Fornece o mais alto nível de precisão.
Qualidade Balanceada Balanceia precisão potential por um pequeno aumento no tempo de produção.
Favorecer Extende tempo de produção, com mais potencial para precisão reduzida.
Disponibilidade

Avançada
A tela Avançada possibilita se visualizar e ajustar configurações avançadas de GPS.

Tipo de Antena
Acesse a tela Tipo de Antena para alterar as configurações internas do receptor GPS para garantir
ótima precisão para a antena.
Selecione a antena que tiver conectada ao CFX-750. As antenas AG15 e AG25 são brancas e com o
topo arredondado.

Use satélite SBAS para ter correção da posição


Escolher esta opção se deseja usar correções SBAS de satélites WAAS para calcular as posições GPS.
Por exemplo, se o CFX-750 recebe informação da posição de seis satélites GPS padrão e dois satélites
WAAS, o CFX-750 usa os oito satélites para calcular a posição GPS.
Isto pode estender o tempo de operação quando número limitado de satélites estão disponíveis.
Nota – Este opção não funciona com satélites EGNOS, correções OmniSTAR ou RTK.

Forçar GPS Iono


Escolher Ligado para forçar o uso de dados modelados em lugar de dados ionosféricos em tempo-
real.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 169


9 – GPS

Esta configuração é projetada de preferência para locais no limite da cobertura SBAS, tais como o
nordeste do Canadá, e podem afetar a precisão se usada em outros lugares.

Filtro na Passagem
Use opção Filtro na Passagem para excluir e eliminar saltos da posição GPS e significativamente
melhorar a precisão em repetidas passagens. Selecionar a opção que melhor descreve o ambiente
em volta.

Saúde do Satélite
Pode-se usar esta configuração para desprezar sinais de um satélite específico devido à algumas
preocupações acerca de seu estado. Para mais informação, contatar seu revendedor.

Status
A tela Status permite se visualizar o status atual das funções GPS.

Status do GPS
A tela Status do GPS mostra informação sobre sua posição e a força do sinal de GPS.

Status do Satélite
A tela Status do Satélite mostra informação sobre constelações atuais de satélite.
A informação para cada satélite está contida em uma linha. A tabela seguinte descreve campos que a
linha contém:

Campo Descrição
Sv Número do satélite
Nota – Satélites GLONASS tem um “R” em frente do número do satélite; satélites GPS não.
El Elevação

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 170


9 – GPS

Campo Descrição
Az Azimute
L1 L1 SNR
L2 L2 SNR
Corr Correção (Aparece somente se a correção for aplicada)
Usada Usada (Aparece somente se o satélite for usado no cálculo da posição)

Status DGPS
A tela Status DGPS mostra qual sinal DGPS está selecionado na tela Fonte de Correção GPS. Para mais
informação, ver Configurar GPS, página 168.

Status do Filtro
A tela Status do Filtro fornece informação de diagnóstico sobre a tecnologia avançada de filtro
OnPath®.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 171


CAPÍTULO
10
Dados 10

Neste capítulo:
 Introdução O CFX-750 salva dados da área na sua memória
interna. Pode-se transferir estes dados para seu
 Modem DCM-300
computador de casa ou do escritório usando um
 Configurando o monitor para correções VRS Pen-Drive, ou conexões sem fio através do
 Configurar Connected Farm servidor Connected Farm™.

 Transferência de dados - Connected Farm Este capítulo descreve como administrar os


dados gerados pelo CFX-750.
 Enviando dados do campo usando
Connected Farm
 Recebendo dados do Campo através do
serviço Connected Farm
 Administrar Dados

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 172


10 – Dados

Introdução
No servidor Connected Farm, usar as opções no menu Dados:
• Salvar e recuperar áreas no Pen-Drive.
• Enviar áreas (via Connected Farm) para seu computador em casa ou no escritório.
• Excluir áreas e gravação da aplicação.
• Exportar arquivos de diagnósticos para o Pen-Drive para propósito de suporte técnico.
• Copiar prescrições do Pen-Drive para a memória interna e excluí-las da memória interna.
Para acessar o menu Dados:
1. Na tela de orientação, tocar .
2. Na tela Configurações, selecionar Dados. A seguinte tela aparece:

Modem DCM-300
Esta seção descreve como configurar um modem DCM-300 para uso com correções VRS™.

Senhas
O modem DCM-300 requer uma senha de atualização para usar funções de VRS e Connected Farm.
As funções de VRS e “Sync File Transfer” (Transferência Sincronizada de Arquivos) no modem DCM-
300 necessitam estar desbloqueadas para que se possa ter correções VRS ou transferência de dados.
Para desbloquear o modem com uma senha:
1. Ligar o modem e então conectá-lo à porta USB do monitor.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 173


10 – Dados

2. Selecionar o ícone Ferramenta e então selecionar Sistema / Desbloquear/Atualizar.

3. Entrar a senha. Quando solicitado, selecionar Sim para reinicializar o modem.

4. O modem DCM-300 estará pronto para uso depois de aproximadamente três minutos.

Para visualizar o status do desbloqueio do modem, selecionar o ícone Ferramenta e então selecionar
Sistema / Status / Opções de Atualização.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 174


10 – Dados

Para usar correções VRS, será necessário desbloquear as opções de Transferência de Arquivos, VRS,
Internet, e WiFi.

Opção de atualização do DCM-300 Descrição


Modificação do Parâmetro do Celular Necessário para o modem DCM-300G quando o usuário fornece seu
próprio cartão SIM
Barramento Ag do Veículo Futura functionalidade
Transferência de Arquivo, VRS, Necessário para o uso de funções do VRS ou Connected Farm Sync
Internet, e WiFi

Configurando o monitor para correções VRS


Nota – O monitor necessita ser desbloqueado para RTK para usar o tipo de correção VRS da Trimble.
1. Para acessar as telas de Configurar GPS, selecionar o ícone Ferramenta e então selecionar GPS /
Configurar GPS / Fonte de Correção GPS / RTK.
2. Selecionar a opção para Modem VRS da Trimble e então selecionar Continuar.
3. Na lista de seleção do dispositivo, selecionar a opção necessária para modem da Trimble.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 175


10 – Dados

Configurando VRS
1. Conectar o modem e ligá-lo.
2. Selecionar o modem necessário da Trimble e então seguir as instruções na tela.
O primeiro passo no ‘wizard’ de configuração VRS é a Configuração do Modem sem-fio. Isto é
necessário somente para modems da Trimble onde instalou um cartão SIM.
Configurações de Modem sem-fio são como se segue. O provedor do cartão SIM é responsável em
fornecer quaisquer configurações necessárias.

Configurações de modem Descrição


sem-fio
APN Nome do Ponto de Acesso da Rede Celular, usualmente requerida pela rede
Nome do Usuário GPRS Nome do usuário da Rede Celular, configuração opcional – verificar na sua rede
celular se esta configuração é requerida
Senha GPRS Senha da Rede Celular, – configuração opcional – verificar na sua rede celular se
esta configuração é requerida
CPIN SIM PIN, senha opcional de bloqueio para restringir uso do cartão SIM

Os próximos passos no ‘wizard’ irão guiá-lo para entrar configurações VRS fornecidas por Trimble
CenterPoint™ ou pelo seu provedor RTK da Rede. As configurações necessárias são as seguintes:

Configurações de base da Internet Descrição


Nome/Endereço do Servidor RTK/VRS/CORS base station broadcast name
Número da Porta do Servidor Número da Porta do Servidor
Ponto de Entrada Ponto de entrada da estação base

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 176


10 – Dados

Configurações de base da Internet Descrição


Nome do Usuário VRS Nome do usuário Atribuído na Rede
Senha VRS Senha Atribuída na Rede

Quando o ‘wizard’ for completado, uma tela mostra o status da conexão VRS e detalha todas as
configurações introduzidas. Os tipos de mensagens de status VRS são os seguintes:

Status da conexão VRS Descrição


Sessão iniciada VRS conectado
Conectando Rede celular - Procurando
Desconectado Rede celular - Nenhum serviço

Configurar Connected Farm


Quando habilitar a função Connected Farm, a mesma permite o CFX-750 usar o servidor Connected
Farm para automaticamente e sem-fio enviar informação de campo para seu computador de casa.

Configuração inicial
O ‘wizard’ para configuração inicial leva você através do processo de configurar seu modem sem-fio e
registrar a rede.
Por padrão, a função Connected Farm está configurada para Desligada. Para ligar esta função:
1. Tocar Configurar Connected Farm e então Connected Farm.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 177


10 – Dados

2. Selecionar Ligado. A tela Configurar Connected Farm aparece:

Nota – Quando ligar a opção Connected Farm, tocando Configurar Connected Farm leva diretamente
para a tela Configurar Connected Farm.
As seguintes seções descrevem as opções de menu disponíveis na tela Configurar Connected Farm.

Nome do dispositivo
Use o teclado na tela para fornecer o nome do dispositivo que irá reconhecer logo que transferir seus
dados para seu computador pessoal.

Configurar somente modem


Use esta opção para configurar seu modem sem-fio. Uma vez que conectar seu modem, a seguinte
tela aparece:

Na tela Configurar Modem Sem-Fio, pode-se ajustar o seguinte:


• APN/Configurar sequência de caracteres
• SIM PIN
• Nome do usuário na rede: mudar o nome do usuário usado para inscrição na rede.
• Senha na rede: mudar a senha usada para inscrição na rede.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 178


10 – Dados

Após ter configurado seu modem, a seguinte tela aparece:

Logo que receber esta mensagem, pode-se continuar com o processo de inscrição.
Nota – As configurações internas para seu modem estão no cartão SIM que seu modem usa. Para
mais informação sobre configuração, contatar seu fornecedor do cartão SIM.

Inscrição na rede
Registre sua informação com a Rede Connected Farm. Use o nome do usuário e senha que criou
quando adquiriu o serviço Connected Farm. Para mais informação contatar seu revendedor da
Trimble.

Transferência de dados - Connected Farm


Nota – O serviço Connected Farm requer uma assinatura. Para mais informação de como adquirir
uma assinatura, contatar seu revendedor Trimble.
Para configurar operações Connected Farm:
1. Tocar e então selecionar Dados / Configurar Connected Farm.
2. Para habilitar a funcionalidade, selecionar a opção para ligar o serviço Connected Farm.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 179


10 – Dados

O menu para configurar agora inclui um número de configurações, como mostrado abaixo. Se for um
novo usuário do serviço Connected Farm, selecionar Configuração Inicial para abrir um ‘wizard’ de
configuração:

Connected Farm - opções de Descrição


configuração
Connected Farm Liga/desliga a funcionalidade Connected Farm
Nome do Dispositivo Nome definido do usuário para identificar o monitor no software
Farm Works
Verificar Servidor Controla a frequência para se verificar novos trabalhos ou dados
Configurar Somente Modem Verifica se um modem está conectado
Inscrição na Rede Inscrição no Connected Farm
Configuração Inicial ‘Wizard’ de configuração inicial do First time Connected Farm
Isto requer um modem DCM-300 para ser conectado e em áreas com
bom serviço sem-fio.
Uma vez que a configuração inicial for completada, pode-se mudar
configurações individuais se necessário.

Enviando dados do campo usando


Connected Farm
Dados do campo no Connected Farm incluem evento de aplicação, limites da área, linhas de
orientação, características de área, características de linha, e características de ponto: Pode-se
transferir ‘sem-fio’ todos esses dados do monitor CFX-750 para o escritório.
Com o serviço Connected Farm habilitado, dados de evento da área são automaticamente enviados
para o serviço Connected Farm quando fechar o evento.
Para manualmente enviar eventos de área:

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 180


10 – Dados

1. Tocar e então selecionar Dados / Administrar Dados / Connected Farm / Enviar Dados.

2. Usar as opções Cliente, Fazenda, Área, e Evento para selecionar uma área individual ou todos os
eventos, fazendas ou áreas para um cliente.

Recebendo dados do Campo através do


serviço Connected Farm
Com o serviço Connected Farm, pode-se transferir sem-fio informação de campo do escritório para o
monitor CFX-750. Dados do campo incluem limites da área linhas de orientação, prescrições,
características de área, características de linha e características de ponto.
Para receber dados do serviço Connected Farm:
1. Selecionar o ícone Ferramenta e então selecionar Dados / Administrar Dados / Connected Farm /
Recuperar Dados.
2. Na tela Recuperar Dados, tocar Verificar Servidor para verificar e fazer o ‘download’ de novos
dados do campo do servidor Connected Farm.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 181


10 – Dados

3. Uma vez que os dados forem transferidos, selecionar a opção Obter Áreas do Connected Farm
para importar os dados para o monitor. Quando novos dados forem recebidos, usar a função
Obter Áreas do Connected Farm para importar os dados mais recentes no monitor.

O serviço Connected Farm adiciona um ícone de a status na tela Executar que mostra o status da
operação Connected Farm.
Um ícone no topo direito da tela mostra se os dados de campo estão sendo enviados ou recebidos.
Quando dados estão sendo enviados ou recebidos, uma seta laranja pisca entre o trator e o
computador do escritório.

Administrar Dados
A tela Administrar Dados permite pegar seus dados usando o Pen-drive ou a memória interna do
CFX-750.

USB
A tela USB permite:
• Recuperar dados do campo e arquivos de configuração do CFX-750 de um
Pen-Drive e transferí-los para a memória interna. Os dados de campo incluem:
– Limites do Campo
– Características Ponto, Linha e Área
– Linhas de orientação
– Dados de evento (aplicação)
– Prescrições

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 182


10 – Dados

• Enviar os seguintes dados da memória interna ao Pen-drive:


– Informação do Autopilot
– Prescrições
– Dados do cliente, fazenda e área

Recuperando dados do Pen-drive


Para transferir dados do Pen-drive para a memória interna:
1. Na tela Administrar Dados, tocar USB.
2. Tocar Recuperar Dados e então escolher os dados que gostaria de recuperar.

Enviando dados para o Pen-drive


Para transferir dados da memória interna para o Pen-drive:
1. Na tela Administrar Dados, tocar USB.
2. Tocar Enviar Dados para o Pen-drive e então selecionar os dados para enviar:

Nota – Não se pode enviar dados para um Pen-drive que esteja 90% cheio.
Para mais informação, ver O conector USB, página 27.

Limpando a memória interna


De acordo com o uso a memória interna do CFX-750 pode ficar cheia. Para evitar isto, excluir
arquivos que não necessita mais:
1. Na tela Administrar Dados, tocar Interna e então Excluir Dados.
2. Selecionar a informação para excluir e então seguir o ‘wizard’ até que os arquivos sejam
excluídos.
Nota – Se uma área estiver atualmente aberta a mesma será fechada antes da exclusão.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 183


CAPÍTULO
11
Sistema 11

Neste capítulo:
 Introdução Este capítulo descreve como configurar
o sistema.
 Monitor
 Avançada
 Joystick EZ-Remote
 Desbloquear / Atualizar
 Status
 Tela CFX-750
 Recalibrar a tela de toque

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 184


11 – Sistema

Introdução
O menu Sistema permite se ajustar uma variedade de configurações do CFX-750.
Para acessar o menu Sistema:
1. Na tela orientação, tocar .
2. Na tela Configurações, tocar . A seguinte tela aparece:

As seguintes seções descrevem os vários itens que estão disponíveis no Sistema.

Monitor
Use os itens na tela Monitor para ajustar a aparência do seu CFX-750.

Unidades
Pode-se mostrar distâncias, velocidades e áreas tanto formato EUA/Imperial
ou Métrico. Por padrão, o CFX-750 usa o formato EUA/Imperial.
As unidades disponíveis para cada formato são mostradas abaixo:

Unidade EUA / Imperial Métrica


Distância polegadas centímetros
pés metros
milhas quilômetros
Velocidade milhas por hora quilômetros por hora
Área acres hectares

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 185


11 – Sistema

Esquema de Cor
Pode-se ajustar seu esquema de cor de acordo com a iluminação da cabine e hora do dia. Para mais
informação, ver Luz de fundo, página 187.

Este esquema de cor ... É adequado para ...


Dia Um ambiente bem claro.
Nota – Este é o esquema de cor padrão.
Mais escuro Ambientes de iluminação da cabine escuros
Vermelho Ambientes de iluminação da cabine escuros

Fuso Horário
O receptor GPS fornece hora UTC (formalmemte GMT). Para mostrar e gravar as horas na sua hora
local, configurar a zona de fuso horário.

Localização Diferença Padrão da Hora Diferença da hora em Horário de Verão


Hora Leste dos EUA -5:00 -4:00
EUA CENTRAL -6:00 -5:00
Montanhas do EUA -7:00 -6:00
EUA no Pacífico -8:00 -7:00
Leste da Austrália +10:00 -11:00 (exclui QLD)
Austrália Central +9:30 +10:30 (exclui NT)
Oeste da Austrália +8:00 +8:00

Visualização
Existem três opções para visualização dos mapas:

Visualização Descrição
Cabeceira Automática A visualização automaticamente muda entre visualização plana (nas cabeceiras)
e visualização em 3D (nas leira).
Auto Engatar A visualização automaticamente muda entre visualização plana (não engatada) e
visualização em 3D (engatada).
Manual Será necessário mudar manualmente entre visualização plana e visualização
em 3D.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 186


11 – Sistema

Transparência da Visualização do Status


Use esta opção para controlar o nível de transparência da aba de visualização do status:

Neste nível de transparência ... A aba é ...


10 completamente sólida
1 pouco visível

Luz de fundo
Pode-se ajustar o brilho da luz de fundo da tela para maximizar a visibilidade e reduzir o reflexo em
diferentes condições de iluminação. Para mais informação, ver Esquema de Cor, página 186.

Volume do sonorizador ao tocar na tela


Pode-se ajustar o volume do sonorizador de acordo com a sua preferência. Escolher entra Alto,
Quieto ou Desligado.

Configuração da Barra de luzes


Pode-se ajustar as configurações da barra de luzes como se segue:

Use esta configuração ... Para ...


Olhar Adiante Permite tempo para veículos grandes corrigirem erro fora da linha:
• Para veículos grandes que demoram a fazer uma volta, aumente o
tempo de olhar adiante.
• Para tratores articulados 4WD, sempre configurar o tempo de olhar
adiante para 0 segundos.
Tempo de olhar adiante é aplicado na orientação por LED somente e
não afeta performance do EZ-Steer.
Configurar o tempo de olhar adiante segundos.
Espaçamento do LED Ajustar a sensibilidade dos LEDs. Para:
Nota – O espaçamento do LED é a aumentar sensibilidade, diminuir espaçamento LED
distância representada por um LED. diminuir sensibilidade, aumentar espaçamento LED
Brilho do LED Ajustar o brilho do LED para visibilidade máxima.
Modo LED da Barra de Luzes Selecionar o modo necessário do LED. Existem dois modos para
Principal escolher:
• Seguir: Siga as luzes para ficar na linha. As luzes representam o local
da leira relative ao veículo.
• Puxar: Centre as luzes para ficar na linha. As luzes representam o
local do veículo relativo à leira.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 187


11 – Sistema

Avançada
Use os itens na tela Avançada para visualizar e ajustar as funções avançadas do sistema.

Salvar/Carregar Configurações
Logo que configurar sua barra de luzes para o seu trabalho atual, pode salvar as configurações para
um arquivo. Salvando uma configuração do sistema pode ser útil para:
• Rápida configuração quando movendo o CFX-750 entre veículos.
• Rápida configuração quando usando o mesmo veículo mas mudando o implemento ou
aplicações.
• Ajustando as configurações para melhorar a performance. Salve suas configurações melhoradas.
• Recuperando configurações consideradas boas se ajustamentos não desejados foram realizados.

Saída Digital de Radar


O CFX-750 gera sinais digitais de radar no pino 2 da Porta A. Isto pode ser útil para:
Nota – Equipamento adicional pode ser necessário para uso apropriada da função Saída Digital. Para
usar saída de pulsos de velocidade, será necessário um cabo sensor de radar, o qual inclue um
adaptador para amplificador de pulso. Contatar seu revendedor local.

Usar esta configuração... Para...


Desabilitado Desabilitar saída digital no pino 2 da Porta A.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 188


11 – Sistema

Usar esta configuração... Para...


Radar Sair com pulsos simulados de radar em uma taxa pré-definida de pulsos de
velocidade. Isto pode ser útil para:
• Substituir o radar/sensor de velocidade em relação ao solo para a velocidade
do veículo
• Enviar velocidade para qualquer outro dispositivo agrícola necessitando de
pulsos de velocidade, tais como um monitor de safra ou controlador de taxa
variável.
Nota – Após selecionar Radar, configurar a frequência do radar na tela Saída
Digital.
Saída Remota Sair com um sinal sempre que auto-direção estiver engatada. Isto pode ser útil
para comandar uma chave ou relé de um equipamento que deve estar ativo
quando engatado.

Habilitar Configuração Avançada do Usuário


C CUIDADO – Não use a função Habilitar Configuração Avançada do Usuário a menos que tenha
o suporte de um Revendedor. Alterando qualquer configuração para esta função pode causar
falhas no sistema.

Saída NMEA
Mensagens NMEA (National Marine Electronics Association são um formato padrão que dispositivos
GPS usam para comunicar. O CFX-750 pode dar saída de mensagens NMEA para se comunicar com
outros dispositivos compatíveis com NMEA.
Na tela Parâmetros da Porta NMEA, especificar o seguinte:

Use esta configuração ... Para ...


Porta de saída NMEA Especificar a porta que o dispositivo NMEA está conectado
Taxa de Baud Configurar a taxa para transmitir/receber da porta serial em bits por segundo
(bps)
Paridade dos Dados Selecionar como o bit de paridade é adicionado à transferência de dados

Nota – Para o CFX-750 se comunicar com outro dispositivo, os Parâmetros da Porta necessitam ser
iguais aos do dispositivo.
Na tela Seleção de Mensagens, selecionar da lista de mensagens NMEA disponíveis:

Mensagem Descrição
GGA Dados de posição e correção
VTG Velocidade e direção
GSA Modo de correção da posição, satélites usados, e a diluição da precisão (DOPs)
GLL Posição e status
RMC Status, posição, velocidade sobre o solo (SOG), data, e variações magnéticas da posição

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 189


11 – Sistema

Mensagem Descrição
ZDA Data e hora
GSV Informação do satélite

Joystick EZ-Remote
A opção EZ-Remote aparece no menu Sistema somente se tiver um joystick EZ-Remote instalado.
Parar mais informação, ver o Cartão de Referência Rápida do Joystick EZ-Remote.
Use a tela EZ-Remote para:
• atribuir funções aos botões 1-4 no joystick do EZ-Remote
• ajustar o brilho dos LEDs nos botões
• rever as atribuições dos botões.

Wizard de Atribuição do Teclado EZ-Remote


1. No CFX-750, tocar o primeiro botão do joystick para programar.
2. Na tela Escolher uma Função, tocar a função para atribuir ao botão do joystick. Ver Usando o
‘joystick’ EZ-Remote, página 39.
3. Na tela Terminado, selecionar:
– Escolher outro botão para repetir Passo 1 e Passo 2.
– Completar este ‘wizard’ para terminá-lo.

Brilho do LED do EZ-Remote


Use esta tela para ajustar o brilho dos botões LED no joystick. Entre um número entre 0-100.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 190


11 – Sistema

Atribuições do Teclado do EZ-Remote


A tela Atribuições do teclado do EZ-Remote mostra as funções que foram atribuídas aos quatro
botões programáveis,

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 191


11 – Sistema

Operação do EZ-Remote
Quando a tela Executar está ativa no monitor CFX-750, usar os botões no joystick EZ-Remote para
executar as funções que tiver atribuído.

2 1 Esquerda Direita

Disparo
(na parte de trás)
Cima
Baixo

Engatar

Nota: Os botões Cima, Baixo, e Disparo


não são suportados.

Usar este botão ... Para ...


Engatar Engatar auto direção
Cima /Baixo N/D
Direita Aproxima a linha de orientação para a direita, na tela de orientação.
Esquerda Aproxima a linha de orientação para a esquerda, na tela de orientação.
Disparo N/D
1-4 Ativar a função que tiver atribuído. Para aprender como atribuir uma função para o
botão programável, ver Joystick EZ-Remote, página 190.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 192


11 – Sistema

Desbloquear / Atualizar
Use a tela Desbloquear/Atualizar para:
• Atualizar seu CFX-750 para uma nova versão do firmware.
• Desbloquear funções, tais como sistema de controle para entrada de insumos Field-IQ.

Atualizando seu monitor


1. Transferir o novo arquivo do firmware em www.trimble.com para seu computador do escritório.
2. Conectar o Pen-drive do CFX-750 no seu computador do escritório.
3. Descompactar (Unzip) o arquivo de firmware e então salvá-lo no diretório raiz do Pen-drive.
4. Inserir o Pen-drive no conector do CFX-750.
5. Na tela Desbloquear/Atualizar, tocar Wizard de Atualização do Firmware.
6. Selecionar o arquivo para atualizar, e então tocar . O firmware começa a ser carregado.
Logo que o novo firmware tenha sido carregado com sucesso, o CFX-750 automaticamente se
reinicializa. Não desconectar a alimentação enquanto estiver reinicializando.

Desbloqueando funções
Nota – Para desbloquear as funções, será necessário obter um código de desbloqueio com seu
revendedor da Trimble.
1. Na tela Desbloquear/Atualizar, tocar Senha para Atualizar.
2. Entrar a senha de desbloqueio. Senhas são sensíveis à letras maiúsculas e minúsculas.
Logo que a senha tenha sido entrada com sucesso, o CFX-750 automaticamente se reinicializa.
Não desconectar a alimentação enquanto estiver reinicializando.

Desbloqueando o serviço de correção do CenterPoint RTX


1. Da guia de orientação, toque em .
2. Da tela Configurações, toque em Sistema. A seguinte tela é exibida:

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 193


11 – Sistema

3. Na tela Sistema, toque em Desbloquear/Atualizar:

4. Toque em Atualização de Senha. O assistente de Atualização de Senha é exibido.


5. Utilize o teclado virtual para inserir a senha, que é sensível a caracteres maiúsculos. Certifique-se
de incluir travessões quando necessário.
Depois de ter inserido uma senha válida, a tela de Atualização de Senha é exibida novamente
com uma mensagem que avisa que o atualização foi bem-sucedida. Se você inseriu uma senha
incorreta, uma mensagem de erro é exibida, e você retorna à tela Bloquear/Atualizar.
Depois que você desbloquear o CenterPoint RTX, defina o tipo de correção para CenterPoint RTX:
1. Na tela Configurações, toque em GPS. A tela GPS é exibida.
2. Toque em Configurar GPS e, então, em RTK. A tela Entrega de Correção é exibida:

Nota – A configuração do CenterPoint RTX será movida para uma categoria diferente em um futuro
lançamento do firmware CFX-750.
A tela Entrega de Correção pode conter as seguintes opções:

Opção Descrição
CenterPoint RTX (ss) Satélite padrão
CenterPoint RTX (sc) Celular padrão
CenterPoint RTX (fs) Satélite rápido
CenterPoint RTX (fc) Celular rápido

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 194


11 – Sistema

3. Toque em CenterPoint RTX (ss). O assistente Configurar CenterPoint RTX é exibido. Leia todos os
avisos e advertências cuidadosamente. Selecione as configurações apropriadas:

Opção Descrição
Configurações de Satélite Não é necessário alterar qualquer configuração nessa tela, exceto se a
frequência de transmissão CenterPoint RTX tiver sido alterada.
Qualidade da posição Essa tela mostra opções que permitem operá-la quando a qualidade das
informações da posição do GPD está incluída.
• Favorecer exatidão - Fornece o nível máximo de precisão. Essa é a
configuração recomendada.
• Qualidade equilibrada - Troca precisão potencial por um leve aumento no
tempo de produção
• Favorecer disponibilidade - Aumenta ainda mais o tempo de produção, com
mais potencial para precisão reduzida.
Valor mínimo para Configurar o valor no qual o sistema permitirá o início das operações de
favorecer precisão do orientação.
CenterPoint RTX(s) • Insira um número alto para aplicações de acre amplo.
• Insira um número baixo para aplicações de corte de faixas.
Observação – O valor máximo atual é de 11 polegadas.
FastRestart (Início rápido) FastRestart (Início rápido) reduz o tempo para a conversão da posição para que
o sistema fique pronto para uma operação mais rápida.
• Escolha Ligar quando estacionar o veículo em uma área com uma visão clara
do céu quando o aparelho não estiver em uso.
• Em outras situações, escolha Desligar

4. Na aba Frequência, a taxa de frequência e de baud estão pré-selecionadas para


o feixe dos EUA Central. Se necessário, esse valores podem ser alterados manualmente para
rastrear satélites de banda L específicos.
5. Depois que o assistente for concluído, retorne à tela de execução.
Notas:
- A fonte de GPS é o CenterPoint RTX.
- A convergência é um valor alto.
- O ícone de satélite é amarelo, indicando que o sistema não está pronto para alterar.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 195


11 – Sistema

Os valores de status serão alterados enquanto o receptor converge para a sua precisão final:

Notas:
- A convergência alterou o valor que você definiu no Limiar para a tela Precisão de Limiar para o
CenterPoint RTX (s) Favor do assistente. Neste exemplo, o limiar foi definido para 11 polegadas.
- O ícone do satélite agora é verde, indicando que o sistema agora está pronto para operar.

Status
Use a tela Status para visualizar o status atual do sistema. Os itens que aparecem na tela Status
variam de acordo com as funções que usar.

Selecionar este item ... Para visualizar ..


Proteger região A região do sinal GPS na qual está atualmente e se está bloqueada ou
desbloqueada.
Se sua região está bloqueada, contatar seu revendedor.
Status do Pacote de Idiomas O pacote de idiomas que tenha sido instalado no CFX-750.
Status da barra de luzes A seguinte informação para a barra de luzes:
remota LB25 • Status: Conectada ou Desconectada
• Número de série
• Versão do firmware
Status do EZ-Remote A seguinte informação para o EZ-Remote:
• Status: Conectado ou Desconectado
• Número de série
• Versão do firmware

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 196


11 – Sistema

Selecionar este item ... Para visualizar ..


Status do Sistema A data e hora atual
ID: CFX-750
Os seguintes dados sobre o CFX-750:
• Versão e data da Versão
• Número de série
• Número da parte
• Revisão do Hardware
Voltagem do sistema
Temperatura
Armazenamento: É o número de horas de gravação da aplicação restantes
antes da memória interna ficar cheia.
Horas operacionais: É o número de horas que o CFX-750 esteve operando.
Opções de atualização O status das funções opcionais e extensões
Histórico de falhas Falhas que tenham ocorrido recentemente (podem não estar atualmente
ativas).

Tela CFX-750
A tela CFX-750 tem duas opções:
• Sobre o CFX-750: Mostra informação sobre seu CFX-750, incluindo a versão atual e número de
série.
• Restaura Padrões: Restaura os padrões de fábrica para limpar todas as configurações atuais. Se
escolher para restaurar as configurações padrão, o monitor e a barra de luzes irão se reinicializar.

Recalibrar a tela de toque


A primeira vez em que ligar o CFX-750, será necessário calibrar a tela de toque. Ver Ligar, página 25.
Se a calibração atual não pegar suas seleções com precisão, use a opção Recalibrar a Tela de Toque
para ajustar a responsividade da tela de toque.
De outro modo, faça o seguinte:
1. Desligue o monitor e ligue novamente.
2. Espere até que a barra de status na parte de baixo da segunda tela de inicialização esteja mais da
metade:

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 197


11 – Sistema

3. Pressione ambos os botões de controle de brilho ao mesmo tempo:

4. Mantenha pressionado os botões até que o CFX-750 emita um ‘bip’.

GUIA DO USUÁRIO DO CFX-750 DISPLAY 198

You might also like