You are on page 1of 13

GTC-QH PLUS- AWS- MT- 03

MAGNETIC PARTICLE TESTING


Page: 1 / 13
PROCEDURE
Rev.: 0

MAGNETIC PARTICLE TESTING


PROCEDURE

Revision History

0 01.Oct.2019 First issue

Rev Date Revision status Prepared by Reviewed by Approved by Client Owner

CLIENT OWNER

GTC
PREPARED BY APPROVED BY

NGUYEN DAC
NDT level II NDT Level III

If any page(s) of this document is found dirty, deficient, torn or unreadable, please inform to be re-supplied.
GTC-QH PLUS-AWS-MT-03
MAGNETIC PARTICLE TESTING
Page: 2 / 13
PROCEDURE
Rev.: 0

CONTENTS

Section Content

1 Scope

2 General requirements

3 Reference

4 Personnel qualification

5 Equipment

6 Process

7 Report

8 Acceptance Standard

1.0 SCOPE (Phạm vi)

If any page(s) of this document is found dirty, deficient, torn or unreadable, please inform to be re-supplied.
GTC-QH PLUS-AWS-MT-03
MAGNETIC PARTICLE TESTING
Page: 3 / 13
PROCEDURE
Rev.: 0

1.1 This procedure describes the methods and requirements for dry or wet magnetic particle examination
of ferromagnetic welds, using an electromagnetic yoke as the source of magnetism. This inspection is
limited to the detection of discontinuities, which actually come to the surface.
(Qui trình này mô tả các phương pháp và yêu cầu đối với kiểm tra từ tính hạt ướt hoặc khô cho những
mối hàn sắt từ, sử dụng yoke điện từ như là nguồn từ hóa. Phương pháp kiểm tra này giới hạn cho
việc tìm kiếm bất liên tục (BLT), mà thường xuất hiện trên bề mặt)

1.2 This procedure meets the requirements of the AWS D1.1 – 2015 Edition
(Qui trình này đáp ứng những yêu cầu của AWS D1.1 – phiên bản 2015)

2.0 GENERAL REQUIREMENTS (Những yêu cầu chung)

2.1 In order to perform magnetic particle examination to this procedure, it may be necessary for the client
to provide the following information with respect to location on the component or piece and the site.
(Để thực hiện kiểm tra MT theo qui trình này, điều cần thiết đối với khách hàng là phải cung cấp
nhũng thông tin dưới đối với vị trí trên từng chi tiết hay thành phần và ở công trường.)

2.1.1 Identity of the welds to be tested. This information should include the project of contract designation,
the component, and the weld joint with respect to location on the component or piece and the site.
(Đặc điểm nhận biết mối hàn cần kiểm tra. Thông tin này bao gồm sự thỏa thuận về dự án trong hợp
đồng, thành phần và kết cấu mối hàn cùng với vị trí trên thành phần hay chi tiết và công trường)

2.1.2 Designate the extent of testing. This shall include the stage of welding process during which the
examination is to be performed and whether complete or spot examination is to be performed.
(Thỏa thuận phạm vi kiểm tra. Vấn đề này bao gồm các giai đoạn trong phương pháp hàn mà trong
suốt quá trình này việc kiểm tra được tiến hành và cả mối hàn hay điểm hàn sẽ được thực hiện kiểm
tra.)

2.1.3 The welding procedure including the weld joint configuration with respect to fusion areas, root areas,
thickness of metal, type of joint, types of material joined and welding process.
(Qui trình hàn bao gồm cả đặc điểm mối hàn đối với các vùng ngấu, vùng chân, độ dày kim loại, loại
mối hàn, loại vật liệu hàn và phương pháp hàn.)

2.1.4 When applicable, marking system is required.


(Nếu có thể, hệ thống đánh dấu được yêu cầu)

3.0 REFERENCES (Tài liệu tham khảo)

The following documents have been referred in the preparation of this procedure.
(Các tài liệu sau đã được tham khảo trong quá trình chuẩn bị qui trình này):
- AWS D1.1 - Structural Welding Code - Steel (2015 Edition)
- ASTM E709 - Standard Guide for Magnetic Particle Examination (2017 Edition)

If any page(s) of this document is found dirty, deficient, torn or unreadable, please inform to be re-supplied.
GTC-QH PLUS-AWS-MT-03
MAGNETIC PARTICLE TESTING
Page: 4 / 13
PROCEDURE
Rev.: 0

- ASNT SNT- TC- 1A (2011 Edition and more restrictive requirements of previous Edition) -
Personnel Qualification and Certification in Nondestructive Testing.
- GTC-NDT-TR-01, GTC Procedure of qualification and certification for NDT personnel

4.0 PERSONNEL QUALIFICATION (Chứng nhận nhân viên)

5.1 Personnel performing magnetic particle examination to this procedure shall be qualified and certified in
accordance with GTC written practice, GTC-NDT-TR-01 for the qualification and Certification of NDT
personnel, which meets the requirements of ASNT Recommended practice, SNT-TC-1A.
(Đối với qui trình này, nhân viên thực hiện kiểm tra MT sẽ được chứng nhận và cấp chứng chỉ phù hợp
với GTC-NDT-TR-01 của GTC, đáp ứng những yêu cầu của ASNT, SNT-TC-1A)

4.2. Only certified MT Level II or Level III personnel shall make determination to the acceptability of
magnetic particle indications.
(Chỉ nhân viên có chứng chỉ MT cấp độ II hoặc III sẽ quyết định tính chấp nhận các chỉ thị sau khi MT)

5.0 EQUIPMENT (Thiết bị)

5.1 Alternating or direct current electromagnetic Yokes shall be used (see Table 1):
(Sử dụng yoke điện từ dòng điện xoay chiều hoặc một chiều như bảng dưới)

Table 1
Type Model Maker Remarks
AC Yoke Handy Magna MP-A2 Kyung Do, Korea AC 220V
DC Yoke Handy Magna MP-A2D Kyung Do, Korea DC 12V

5.2 Electromagnetic yoke lifting force check – The magnetizing force of a yoke should be checked by
determining its lifting power on a steel plate (see Table 2). The lifting force relates to the
electromagnetic strength of the yoke.

Table 2

Legend:
 10 lb = 4.5 kg

If any page(s) of this document is found dirty, deficient, torn or unreadable, please inform to be re-supplied.
GTC-QH PLUS-AWS-MT-03
MAGNETIC PARTICLE TESTING
Page: 5 / 13
PROCEDURE
Rev.: 0

 40 lb = 18.1 kg

5.3 Dry Magnetic Particles (Hạt từ khô)

a) Magnetic particles used for the examination in accordance with this procedure shall be Magnaflux
Corp. powders #8A (red) or equivalents. The color of the particles used shall provide adequate contrast
with the surface being examined.
(Hạt từ khô được sử dụng để kiểm tra phù hợp với qui trình này là của tập đoàn Magnaflux Corp, màu
đỏ hoặc tương đương. Màu sắc của hạt từ được sử dụng sẽ cung cấp độ tương phản đủ so với bề mặt
kiểm tra.)

b) Dry Powder Application – It is recommended that dry powder be applied in such a manner that a light
uniform, dust-like coating settles upon the surface of the part while it is being magnetized. Dry particles
must not be applied to a damp surface; they will have limited mobility. Neither should they be applied
where there is excessive wind. The preferred application technique suspends the particles in air in such
a manner that they reach the part surface being magnetized in a uniform clound with a minimum of
force. Usually, specially designed powder blowers and hand powder applicators are employed. Dry
particles should not be applied by pouring, throwing, or spreading with the fingers.
(Áp dụng hạt từ khô – Hạt từ khô nên được áp dụng dưới dạng lớp hạt bụi, đều nhau trên bề mặt vùng
từ hóa. Không được áp dụng hạt từ khô trên bề mặt ẩm ướt; chúng sẽ hạn chế sự dịch chuyển. Cũng
không được áp dụng hạt từ khô ở những nơi có gió mạnh. Kỹ thuật áp dụng chiếm ưu thế treo lơ lửng
các hạt từ trong không khí theo cách thức chúng chạm trên bề mặt từ hóa dưới dạng một lớp đồng đều
với lực tối thiểu. Thông thường, dụng cụ áp dụng hạt từ cầm tay và bình thổi hạt từ được thiết kế một
cách đặc biệt. Không được đổ, vứt hoặc dung ngón tay trải các hạt từ khô)

c) Excess Powder Removal – Care is needed in both the application and removal of excess dry powder.
Removal of excess powder is generally done while the magnetizing current is present and care must be
exercised to prevent the removal of particles attracted by a leakage field, which may prove to be a
relevant indication.
(Loại bỏ hạt từ dư – Hãy cẩn thận trong cả áp dụng và loại bỏ hạt từ dư. Loại bỏ hạt từ dư được thực
hiện trong khi còn dòng điện từ hóa và cẩn thận để đề phòng việc loại bỏ hạt từ dư bị hút bởi trường rò
rỉ, mà có thể là một chỉ thị liên quan)

5.3 Wet Magnetic particles (Hạt từ ướt)


a) If wet particles are used, the color of the particle shall provide adequate contrast with the surface being
examined. Examination for the use of nonfluorescent particles shall be performed with the following
material or equivalent (see Table 3).
(Nếu sử dụng hạt từ ướt, thì màu sắc của hạt từ sẽ cung cấp đủ độ tương phản so với bề mặt kiểm tra.
Việc tiến hành kiểm tra cho những hạt từ phi huỳnh quang sẽ được thực hiện với các vật tư sau)

Table 3

If any page(s) of this document is found dirty, deficient, torn or unreadable, please inform to be re-supplied.
GTC-QH PLUS-AWS-MT-03
MAGNETIC PARTICLE TESTING
Page: 6 / 13
PROCEDURE
Rev.: 0

Item Name Manufacture Model Particle size Remark


Wet Magnetic Magnetic particle Less than 20 Or equivalent
Nabakem
Material SM-15 Microns
Wet Magnetic Magnetic particle Or equivalent
Kyung do 5-20 Microns
Material 7C-Black,

b) The particles shall be suspended in a suitable liquid medium in the concentration recommended in
Para 20.6.3 of ASTM E-709, Standard Recommended Practice for Magnetic particle examination. For
non-fluorescent particles, the recommended settling volume is 1.2 to 2.4 ㎖ per 100 ㎖ of vehicle.
(Hạt từ sẽ được ngưng tụ trong một lượng chất lỏng phù hợp với nồng độ được đề xuất ở đoạn văn
20.6.3 of ASTM E-709. Đối với các hạt từ phi huỳnh quang, nồng độ đậm đặc yêu cầu là từ 1.2 to 2.4
㎖ / 100 ㎖.)

6.0 PROCESS (Qui trình)

6.1 General -The yoke method shall be used to include the required magnetic fields.
(Tổng quát – Phương pháp sử dụng Yoke bao gồm cả từ trường theo yêu cầu)

6.2 Time of examination - Acceptance magnetic particle examination shall be performed when the test
item is in the final heat-treated, machined or otherwise completed condition. Intermediate examination
may be performed as specified by the client.
(Thời điểm kiểm tra – Thời điểm kiểm tra MT sẽ được tiến hành khi chi tiết kiểm tra ở trong điều kiện
sau xử lý nhiệt, gia công hay các điều kiện hoàn thành khác. Kiểm tra được tiến hành ngay lập tức khi
có yêu cầu của khách hàng.)

6.3 Light intensity for examination – The visible light intensity at the surface of the part / work piece
undergoing examination should be minimum of 100 ft (1076 lx).
(Cường độ ánh sang kiểm tra – Cường độ ánh sáng thường tại bề mặt vùng kiểm tra sẽ tối thiểu là 100
ft (1076 lx))

6.4 Temperature during test - magnetic particle examination shall be done on the surface of parts within
the temperature of magnetic particle manufacture’s recommendation.
(Nhiệt độ trong suốt thời gian kiểm tra – Kiểm tra MT sẽ được thực hiện trên bề mặt vùng kiểm tra
trong giới hạn nhiệt độ do nhà sản xuất hạt từ tính đề xuất)

6.5 Surface Preparation (Chuẩn bị bề mặt)

6.5.1 Surfaces may be in the as-welded, as-cast, or as-forged condition. However, surface preparation by
grinding or machining may be necessary in some cases where surface irregularities would otherwise
mask the indication of discontinuities.
(Bề mặt kiểm tra sẽ trong giai đoạn sau khi hàn, đúc, cán. Tuy nhiên, sự chuẩn bị bề mặt bằng cách
mài hay gia công sẽ rất cần thiết trong một số trường hợp mà bề mặt bị các tạp chất khác thường bao

If any page(s) of this document is found dirty, deficient, torn or unreadable, please inform to be re-supplied.
GTC-QH PLUS-AWS-MT-03
MAGNETIC PARTICLE TESTING
Page: 7 / 13
PROCEDURE
Rev.: 0

phủ chỉ thị BLT)

6.5.2 Prior to magnetic particle examination, the surface to be examined, and any adjacent area within at
least 1 in. (25 mm) of the surfaces to be examined, shall be dry and free of any dirt, grease, lint, scale,
welding flux, spatter, oil, or other extraneous matter that would interfere with the examination.
(Trước khi MT, bề mặt được kiểm tra và những vùng lân cận bề mặt mối hàn trong vòng 1 in. (25mm)
(tính từ mép hàn ra vật liệu cơ bản) sẽ được khô ráo và sạch sẽ bụi bẩn, dầu mỏ, sợi vải, lớp gỉ, sỉ hàn,
dầu hoặc các tạp chất khác có thể gây cản trở cho việc kiểm tra.)

6.5.3 Cleaning may be accomplished by detergents, organic solvents, descaling solutions, paint removers,
vapor degreasing, sand or grit blasting, and ultrasonic cleaning methods.
(Việc làm sạch sẽ được thực hiện bằng các dung dịch tẩy rửa, dung môi hữu cơ, thuốc làm sạch, chất
loại bỏ lớp sơn, bắn cát hay các phương pháp làm sạch siêu âm khác)

6.6 The continuous method shall be used; that is, the magnetizing force shall remain on while the particles
are being applied and while excess particles are removed.
(Sử dụng phương pháp kiểm tra liên tục; nghĩa là lực từ sẽ duy trì khi các hạt từ được áp dụng và loại
bỏ)

6.7 Direction of Magnetization (Hướng từ hóa)


At least two separate examinations shall be carried out on each area. The second examination shall be
with the lines of magnetic flux perpendicular to those used for the first examination in that area.
(Tối thiểu 2 lần kiểm tra MT riêng biệt được tiến hành trên cùng 1 vùng kiểm tra. Lần kiểm tra thứ 2
sẽ có dòng từ trường vuông góc với các dòng từ trường của làn kiểm tra thứ 1 trên vùng kiểm tra đó)

6.8 Examination Coverage (Phạm vi kiểm tra)


All examinations shall be conducted with sufficient field overlap to ensure 100% coverage at the
required sensitivity.
(Qui trình kiểm tra sẽ được thực hiện với độ từ trường chồng lên nhau để đảm bảo 100% mức độ bao
phủ tại độ nhạy theo yêu cầu)

6.9 Test Sensitivity (Độ nhạy kiểm tra)

6.9.1 Adequate test sensitivity shall be determinated for each different yoke spacing used during the
examination. Yoke spacing is defined as the shortest distance between the yoke leg contact areas.
(Độ nhạy kiểm tra đầy đủ sẽ được quyết định cho mỗi khoảng cách đặt Yoke khác nhau được sử dụng
trong quá trình kiểm tra. Khoảng cách Yoke được hiểu như là khoảng cách ngắn nhất giữa 2 bề mặt
chân Yoke.)

6.9.2 To demonstrate adequate sensitivity, a Magnaflux Corporation magnetic Field indicator or equivalent
shall be placed on the test in the area being inspected (Figure T-764.2(a)). Adequate sensitivity is
demonstrated for that particular yoke spacing when the required pattern is formed on the face of the
indicator, when the magnetic particles are applied simultaneously with the magnetizing force.

If any page(s) of this document is found dirty, deficient, torn or unreadable, please inform to be re-supplied.
GTC-QH PLUS-AWS-MT-03
MAGNETIC PARTICLE TESTING
Page: 8 / 13
PROCEDURE
Rev.: 0

(Để chứng minh độ nhạy đầy đủ, người ta đặt chỉ thị từ trường trên bề mặt vùng kiểm tra (Figure T-
764.2(a)). Độ nhạy đầy đủ được chứng minh như sau khi áp dụng từ cùng với lực từ thì hình dạng từ
trường được hình thành trên bề mặt chỉ thị từ trường.)

6.10 Yoke Coverage (Phạm vi Yoke)


The area coverage for each yoke placement on the test part shall not exceed the yoke spacing in length
or extend in excess of 1/4 yoke spacing on either side of the yoke (Figure 1). Yoke placements shall be
made with sufficient inspection area overlaps to assure 100 percent coverage of the test item.
(Phạm vi bao phủ trên bề mặt vùng kiểm tra của Yoke cho mỗi lần đặt Yoke sẽ không vượt quá chiều
dài khoảng cách Yoke hay vượt quá ¼ độ rộng khoảng cách Yoke trên cả 2 phía (Figure 1). Mỗi lần
đặt Yoke sẽ đảm bảo 100% độ bao phủ trên vùng kiểm tra.)

6.11 Inspection Sequence (Chuỗi kiểm tra)

a) Position the yoke on the surface to be examined.


(Đặt Yoke trên bề mặt vùng kiểm tra)
b) Switch on the yoke.
(Bật công tắc Yoke)
c) Apply the magnetic particles in a light, uniform, dust-like coating over the area of interest while the
yoke remains on.
(Áp dụng hạt từ dưới dạng lớp sơn đồng nhất, vừa phải trên bề mặt vùng kiểm tra trong lúc vẫn duy
trì Yoke.)
d) Remove the excess particles with a gentle air stream while the yoke remain on.
(Loại bỏ hạt từ dư bằng cách thổi nhẹ hơi)
e) Switch off the yoke and remove the yoke from the part.
(Tắt công tắc Yoke & lấy Yoke ra khỏi vùng kiểm tra)
f) Evaluate magnetic particle indications.
(Đánh giá chỉ thị từ tính)

6.12 Interpretation shall consist of location and identifying all relevant indications on the test surface and
evaluating the relevant indications to the applicable acceptance standards as specified in section 8.0 of
this procedure. The following definitions are applied to interpretation and evaluation.
(Giải đoán bao gồm vị trí và nhận dạng tất cả những chỉ thị liên quan trên bề mặt kiểm tra và đánh
giá những chỉ thị liên quan phù hợp với những tiêu chuẩn chấp nhận như được mô tả ở mục 8.0 trong
qui trình này. Những định nghĩa sau đây được sử dụng cho việc giải đoán và đánh giá)

a. Relevant Indications - are indications caused by discontinuities. If an indication cannot be identified


as either relevant or non-relevant, it shall be assumed to be relevant.
(Chỉ thị liên quan – là những chỉ thị do bất liên tục (BLT) tạo ra. Nếu một chỉ thị không thể được xác
nhận là liên quan hay không, thì nó sẽ được chấp nhận là liên quan.)

b. Non relevant indications - Any indication believed to be non-relevant shall be regarded as a relevant
indication, unless on reevaluation it is shown by surface conditioning and/or by the use of other

If any page(s) of this document is found dirty, deficient, torn or unreadable, please inform to be re-supplied.
GTC-QH PLUS-AWS-MT-03
MAGNETIC PARTICLE TESTING
Page: 9 / 13
PROCEDURE
Rev.: 0

nondestructive examinations that no unacceptable discontinuity is present.


(Chỉ thị không liên quan – Bất kì chỉ thị nào được coi là không liên quan sẽ được xem như là chỉ thị
liên quan, nếu sau khi đánh giá lại mà chỉ thị đó không phải do điều kiện bề mặt gây ra, và nhờ vào
các phương pháp kiểm tra không phá hủy khác chỉ thị đó không phải là BLT loại bỏ.)

6.13 Demagnetization (Khử từ)


Following examination is required where residual magnetism can interfere with subsequent processes
or usage or if required by the client.
(Khử từ được thực hiện sau khi kiểm tra o những nơi từ dư có thể gây cản trở đến những công đoạn
tiếp theo hoặc khách hàng yêu cầu.)

6.14 Post-cleaning (Làm sạch sau khi kiểm tra)


All magnetic particles on surface are completely removed after testing.
(Tất cả các hạt từ sẽ được loại bỏ hoàn toàn sau khi kiểm tra trên bề mặt)

6.15 Inspection of repairs or retest shall be made using the same procedure and technique as the original
inspection. Report of the tests of repaired areas shall be indicated by placing the letter "R" or writing
"Repaired" on the report.
(Kiểm tra sau khi sửa chữa hoặc kiểm tra lại sẽ được thực hiện đúng qui trình và kỹ thuật như kiểm
tra lần đầu. Báo cáo cho điểm sửa chữa sẽ được mô tả bằng cách thêm chữ “R” trong báo cáo.)

7.0 REPORT (Báo cáo)

7.1 A magnetic particle examination report shall be prepared and furnished to the client. A standard
magnetic particle examination report form will be used unless otherwise specified by the client.
(MT Report sẽ được chuẩn bị và đệ trình cho khách hàng. Sử dụng mẫu báo cáo chuẩn)

7.2 The report shall include the following minimum information.


(Báo cáo sẽ bao gồm tối thiểu những thông tin sau)
(a) Part identification (Đặc điểm nhận dạng chi tiết kiểm tra)
(b) Examination procedure number (Số qui trình kiểm tra)
(c) Date of Examination (Ngày kiểm tra)
(d) Technician’s name and certification level (Tên và cấp độ chứng chỉ nhân viên kiểm tra)
(e) Examination results (Kết quả kiểm tra)
(f) Equipment maker and model (Mô hình và nhà sản xuất thiết bị)
(g) Yoke spacing used (Khoảng cách Yoke)
(h) Particles (manufactures name) and color (Hạt từ {tên nhà sản xuất} và màu sắc)
7.3 The required number of report copies will be furnished to the client. A minimum of one report will be
kept on file at the manufacturer.
(Số lượng bản copy báo cáo yêu cầu sẽ đệ trình cho khách hàng. Tối thiểu 1 bản báo cáo sẽ được lưu
trữ trong File tại nơi sản xuất)

8.0 ACCEPTANCE STANDARDS (AWS D1.1, Part C, Table 6.1) (Tiêu chuẩn chấp nhận)

If any page(s) of this document is found dirty, deficient, torn or unreadable, please inform to be re-supplied.
GTC-QH PLUS-AWS-MT-03
MAGNETIC PARTICLE TESTING
Page: 10 / 13
PROCEDURE
Rev.: 0

The acceptance standards shall be in conformance with Table 6.1, AWS D1.1

Table 6.1
Statically Cyclically
Tubular
Loaded Loaded
Discontinuity Category and Inspection Criteria Connections
Nontubular Nontubular
(All Loads)
Connections Connections
1. Crack Prohibition (Không chấp nhận khuyết tật nứt)
- Any crack shall be unacceptable, regardless of size or
location. X X X
(Khuyết tật dạng nứt sẽ không thể chấp nhận, bất kỳ kích
thước hay vị trí)
2. Weld/Base-metal Fusion (Ngấu vật liệu cơ bản/mối
hàn)
- Complete fusion shall exist between adjacent layers of
X X X
weld metal and between weld metal and base metal.
(Ngấu hoàn toàn sẽ tồn tại giữa các lớp hàn và giữa kim
loại hàn và kim loại cơ bản)
3. Crater Cross Section (Vết lõm ở 2 đầu mối hàn)
- All craters shall be filled to provide the specified weld
size, except for the ends of intermittent fillet welds outside
their effective length. X X X
(Tất cả vết lõm sẽ được điền đầy để đáp ứng kích thước
mối hàn chuẩn, ngoại trừ hai đầu của những mối hàn góc
đứt quãng)
4. Undercut (Cháy chân)
A. For material less than 1 in.(25 mm) thickness, undercut
shall not exceed 1/32 in.(1 mm), except that a maximum
1/16 in.(2 mm) is permitted for an accumulated length of 2
in.(50 mm) in any 12 in.(300 mm). For material equal to or
greater than 1 in.(25 mm) thickness, undercut shall not
X
exceed 1/16 in.(2 mm) for any length of weld.
(Đối với vật liệu có độ dày nhỏ hơn 1 in. (25 mm), độ sâu
cháy chân sẽ không vượt quá 1/32 in. (1 mm). Đối với vật
liệu có độ dày bằng hoặc lớn hơn ≥ 1 in. (25 mm), độ sâu
cháy chân sẽ không vượt quá 1/16 in. (2 mm) với bất kì
chiều dài mối hàn.)
B. In primary members, undercut shall be no more than
0.01in. (0.25 mm) depth when the weld is transverse to
tensile stress under any design loading condition. Undercut X X
shall be no more than 1/32 in. (1 mm) depth for all other
cases.

If any page(s) of this document is found dirty, deficient, torn or unreadable, please inform to be re-supplied.
GTC-QH PLUS-AWS-MT-03
MAGNETIC PARTICLE TESTING
Page: 11 / 13
PROCEDURE
Rev.: 0

(Trong những kết cấu cơ bản, độ sâu cháy chân sẽ không


lớn hơn 0.01 in. (0.25 mm) khi mối hàn có hướng vuông
góc với sức căng dưới bất kì điều kiện tải trọng nào. Độ
sâu cháy chân sẽ không lớn hơn 1/32 in. (1 mm) cho những
trường hợp còn lại.)
5. Porosity (Rỗ khí)
A. CJP groove welds in butt joints transverse to the
direction of computed tensile stress shall have no visible
piping porosity. For all other groove welds and for fillet
welds, the sum of the visible piping porosity 1/32 in. (1
mm) or greater in diameter shall not exceed 3/8 in. (10
mm) in any linear inch of weld and shall not exceed 3/4 in.
(20 mm) in any 12 in. (300 mm) length of weld.
X
(Mối hàn đối đầu dạng rãnh thấu hoàn toàn theo hướng
vuông góc với sức căng của vật liệu sẽ không có rỗ khí nào
có thể nhìn thấy bằng mắt thường. Đối với tất cả các mối
hàn rãnh khác và mối hàn góc, tổng kích thước của các rỗ
khí có đường kính bằng hoặc lớn hơn 1/32 in. (1 mm) sẽ
không vượt quá 3/8 in. (10 mm) trong bất kì chiều dài của
mối hàn và sẽ không vượt quá ¾ in. (20 mm) trong chiều
dài mối hàn 12 in. (300 mm))
B. The frequency of piping porosity in fillet welds shall not
exceed one in each 4 in.(100 mm) of weld length and the
maximum diameter shall not exceed 3/32 in.(2 mm).
Exception: for fillet welds connecting stiffeners to web, the
sum of the diameters of piping porosity shall not exceed
3/8 in.(10 mm) in any linear inch of weld and shall not
exceed ¾ in.(20 mm) in any 12 in.(300 mm) length of
weld. X X
(Số lượng rỗ khí trong những mối hàn góc sẽ không vượt
quá 1 cho mỗi chiều dài 4 in. (100 mm) và đường kính tối
đa không vượt quá 3/32 in.(2 mm).
Ngoại trừ: đối với những mối hàn góc liên kết Stiffeners
với Web, tống đường kính của rỗ khí sẽ không vượt quá 3/8
in. (10 mm) và sẽ không vượt quá ¾ in. (20 mm) trong
chiều dài mối hàn 12 in. (30 mm)
C. CJP groove welds in butt joints transverse to the
direction of computed tensile stress shall have no piping
porosity. For all other groove welds, the frequency of
piping porosity shall not exceed one in 4 in. (100 mm) of X X
length and the maximum diameter shall not exceed 3/32
in.(2.5 mm).
(Mối hàn đối đầu dạng rãnh thấu hoàn toàn vuông góc với

If any page(s) of this document is found dirty, deficient, torn or unreadable, please inform to be re-supplied.
GTC-QH PLUS-AWS-MT-03
MAGNETIC PARTICLE TESTING
Page: 12 / 13
PROCEDURE
Rev.: 0

hướng của sức căng theo tính toán của vật liệu sẽ không có
rỗ khí nào có thể nhìn thấy bằng mắt thường. Đối với tất cả
những mối hàn rãnh khác, số lượng rỗ khí dạng ống sẽ
không vượt quá 1 trong một đoạn dài 4 in. (100 mm) và
đường kính tối đa sẽ không vượt quá 3/32 in. (2.5 mm)

Note: An “X” indicates applicability for the connection type


Chi chú: “X” miêu tả tính áp dụng đối với loại liên kết

Yoke spacing area coverage


Figure 1

If any page(s) of this document is found dirty, deficient, torn or unreadable, please inform to be re-supplied.
GTC-QH PLUS-AWS-MT-03
MAGNETIC PARTICLE TESTING
Page: 13 / 13
PROCEDURE
Rev.: 0

MT REPORT FORM
Report No.:
(B áo cáo số)
MAGNETIC PARTICLES TESTING REPORT Page: of
BÁO CÁO KIỂM TRA TỪ TÍNH (Trang)
Report date:
(Ngày báo cáo )
OWNER (Chủ đầu tư) CLIENT (Khách hàng) PROJECT NAME (Tên dự án)

Item (Hạng mục): Line No (Mã số tuyến): SPEC./DWG No. & REV.(số bản vẽ & sửa đổi):

Welding Process (Qúa trình hàn) Joint type (Loại mối nối): Material (Vật liệu):

Procedure No.(Số quy trình)/ Rev.(sửa đổi) Code & Standard (Tiêu chuẩn): Acceptance Criteria (Tiêu chuẩn chấp nhận):

Exam ination Method Wet Dry


Phương pháp kiểm tra Uớt Khô
Magnetizing Method DC AC
Phương pháp từ hóa Một chiều Xoay chiều
Equipm ent Type/ Serial No:York/ Lifting Force: 4.5kg
Loại thiết bị/ Số seri Lực nâng
State of Exam ination Prepared edge (Chuẩn bị mối nối) After Welding (Sau khi hàn) After PWHT(Sau khi gia nhiệt)
Tình trạng kiểm tra Base Metal (Vật liệu cơ bản) After Repair ( Sau khi sửa) Other (Khác)
Rough Brushed Shot-blasted Sand-blasted
Surface Preparation Nhám Dùng bàn chải sắt Thổi hạt kim loại Thổi cát
Chuẩn bị bề mặt Ground Machined Polished Other
Mài Gia công Đánh bóng Khác
TEST TEMPERATURE: 150 C BLACK LIGHT INTENSITY: N/A LIGHTING EQUIPMENT: N/A
Nhiệt độ kiểm tra Cường độ ánh sáng đen Thiết bị chiếu sáng
MAGNETIC PARTICLES INFORMATION ( Thông tin vật liệu từ)
Contrast Paint ( Sơn tương phản) Magnetic Practicles ( Hạt từ)
BRAND ( Nhà sản xuất) BRAND ( Nhà sản xuất)
TYPE (Loại) TYPE (Loại)
BATCH No. (Đợt SX) BATCH No. (Đợt SX)
APPLY ( Cách áp dụng) APPLY ( Cách áp dụng)

EXAMINATION RESULTS (KẾT QUẢ KIỂM TRA)


LENGH/ THK/ RESULT DATE OF
WELD IDENTIFICATION WELDER ID. INTREPRETATION (Giải đoán) REMARKS
(Kết quả) INSPECTION
OD SCH
Dài/ Đường Chiều dày LENGTH
Định dạng mối hàn M ã thợ hàn
kính (mm) (mm)
DEFECT LOCATION (mm) ACC/REJ. Ngày kiểm tra Ghi chú
(mm)

TOTAL EXAMINED (Tổng số kiểm tra): 0 mm

*LEGEND
ACC: Acceptable (Chấp nhận) REJ: Reject (Loại bỏ) LI Linear indication RI Round indication

Examined by (GTC) Witnessed by


Print Nam e
NDT Level
Signature
Date

Accepted by Checked by Reviewved by Reviewved by PECC2 Reviewved by TPMB2


Print Nam e
Position
Signature
Date

If any page(s) of this document is found dirty, deficient, torn or unreadable, please inform to be re-supplied.

You might also like