You are on page 1of 48

Operator’s Manual

2-Cycle
Electric Start Capable
WEEDWACKER GAS TRIMMERS ®

Model Nos. 316.74087* & 316.74080*


*The last digit of the model number varies.

• SAFETY
• ASSEMBLY
CAUTION: Before using this product, • OPERATION
read this manual and follow all its Safety • MAINTENANCE
Rules and Operating Instructions.
• ESPAÑOL, P. 25

Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.


Visit our website: www.craftsman.com

769-12026 / 00 11/16
TABLE OF CONTENTS NOTE: This operator's manual covers multiple models. Features
may vary by model. Not all features in this manual are applicable
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 to all models. The model depicted may differ from yours.
Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Oil and Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 All information, illustrations and specifications in this manual are based
Starting and Stopping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 on the latest product information available at the time of printing. We
reserve the right to make changes at any time without notice.
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 © Sears Brands, LLC
Cleaning and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*
Repair Protection Agreements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*
Service Numbers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*

* For Warranty, Repair Protection Agreements, and Service


Number information, please refer to the separate Warranty /
Service Supplement.

SAFETY

The purpose of safety symbols is to attract your attention to SPARK ARRESTOR NOTE
possible dangers. The safety symbols, and their explanations, NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of
deserve your careful attention and understanding. The safety California, Maine, Oregon and Washington. All U.S. Forest Land
warnings do not by themselves eliminate any danger. The and the state of California (Public Resources Codes 4442 and
instructions or warnings they give are not substitutes for proper 4443), Oregon and Washington require, by law that certain internal
accident prevention measures. combustion engines operated on forest brush and/or grass-covered
areas be equipped with a spark arrestor, maintained in effective
SYMBOL MEANING working order, or the engine be constructed, equipped and
maintained for the prevention of fire. Check with your state or local
DANGER: Signals an EXTREME hazard.
authorities for regulations pertaining to these requirements. Failure
to follow these requirements could subject you to liability or a fine.
Failure to obey a safety DANGER symbol WILL result in This unit is factory equipped with a spark arrestor. If it requires
serious injury or death to yourself or to others. replacement, contact a Sears Parts & Repair Service Center to
install the appropriate muffler assembly.

WARNING: Signals a SERIOUS hazard.


Failure to obey a safety WARNING symbol CAN result in CALIFORNIA PROPOSITION 65
serious injury to yourself or to others.
WARNING: This product contains a chemical
known to the state of California to cause cancer, birth defects
CAUTION: Signals a MODERATE hazard. or other reproductive harm.
Failure to obey a safety CAUTION symbol MAY result in
property damage or injury to yourself or to others.
Read the operator’s manual and follow all warnings and safety
NOTE: Advises you of information or instructions vital to the instructions. Failure to do so can result in serious injury to the
operation or maintenance of the equipment. operator and/or bystanders.

2
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS

WARNING: When using the unit, all safety


instructions must be followed. Please read these
WARNING: Gasoline is highly flammable and
its vapors can explode if ignited. Take the following
instructions before operating the unit in order to ensure the precautions:
safety of the operator and any bystanders. Please keep
these instructions for later use. • Store fuel only in containers specifically designed and approved
for the storage of such materials.
• Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and • Always stop the engine and allow it to cool before filling the
proper use of the unit. Know how to stop the unit and disengage tank. Never remove the fuel tank cap or add fuel when the
the controls quickly. engine is hot. Always loosen the fuel tank cap slowly to relieve
• Stay alert. Do not operate this unit when tired, ill or under the any pressure in the tank before fueling.
influence of alcohol, drugs or medication. • Always mix and add fuel in a clean, well-ventilated outdoor area
• Never allow children to operate the unit. Teens must be trained, where there are no sparks or flames. DO NOT smoke.
accompanied and supervised by an adult. Never allow adults to • Never operate the unit without the fuel cap securely in place.
operate the unit without proper instruction. • Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Wipe up any
• All guards and safety attachments must be installed properly spilled fuel from the unit immediately, before starting the unit.
before operating the unit. Move the unit at least 30 ft. (9.1 m) from the fueling source and
• Inspect the unit before use. Check for damaged parts. Check for site before starting the engine. DO NOT smoke.
fuel leaks. Make sure all parts operate properly. Make sure all • Never start or run the unit inside a closed room or building.
fasteners are in place and secure. Make sure all moving parts are Breathing exhaust fumes can kill. Operate this unit only in a well-
properly aligned and are not bound. Replace parts that are cracked, ventilated outdoor area.
chipped, or damaged in any way. Have all damaged or improperly
working parts repaired or replaced by an authorized service
center. Do not operate the unit with loose or damaged parts.
• Only use the trimming line described in the Specifications section
of this manual. Never use metal-reinforced line, wire, chain or WHILE OPERATING
rope. These can break off and become dangerous projectiles.
• Wear safety glasses or goggles that meet current ANSI / ISEA
• Do not replace the cutting head with rigid or metal blades. Doing
Z87.1 standards and are marked as such. Wear ear/hearing
so could result in serious injury.
protection when operating this unit. Wear a face mask or dust
• Be aware of risk of injury to the head, hands and feet. mask if the operation is dusty.
• Carefully inspect the area before starting the unit. Remove • Wear heavy long pants, boots, gloves and a long sleeve shirt. Do
rocks, broken glass, nails, wire, string and other objects that not wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals or go
may be thrown or become entangled with the unit. barefoot. Secure hair above shoulder level.
• Clear the area of children, bystanders and pets; keep them • The cutting head shield must always be in place while operating
outside a 50-foot (15 m) radius, at a minimum. Even then, they are the unit. Do not operate the unit without both trimming lines
still at risk from thrown objects. Encourage bystanders to wear extended and the proper line installed. Do not extend the
eye protection. If you are approached, stop the unit immediately. trimming line beyond the length of the shield.
• Squeeze the throttle control and check that it returns • The cutting head should remain stationary when the engine
automatically to the idle position. Make all adjustments or idles. If it does not, refer to Adjusting the Idle Speed.
repairs before using the unit.
• Adjust the handle to provide the best grip, if applicable.
• Do not change the engine governor settings or overspeed the
• Make sure the cutting head is not in contact with anything
engine.
before starting the unit.
• This unit is intended for occasional, household use only.
• Use the unit only in daylight or good artificial light.
• Avoid accidental starting. Be in the starting position whenever
pulling the starter rope. The operator and unit must be in a
stable position while starting. Refer to Starting and Stopping.
• Use the right tool. Only use this tool for its intended purpose.
Only use the unit as described in this manual.
• Always hold the unit with both hands when operating. Keep a
firm grip on both handles or grips.
• Do not overreach. Always keep proper footing and balance. Take
extra care when working on stairs, steep slopes or inclines. To
avoid serious injury, do not operate the unit while on a ladder or
a roof.
• Keep hands, face, and feet away from all moving parts. Do not
touch or try to stop moving parts.
• Do not touch the engine, gear housing or muffler. These parts get
extremely hot from operation, even after the unit is turned off.
• Do not operate the unit faster than the speed needed to do the
job. Do not run the unit at high speed when not in use.
• Do not force the unit. It will do a better, safer job when used at
the intended rate.
3
• Always turn the unit off when operation is delayed or when OTHER SAFETY WARNINGS
carrying the unit from one location to another. Make sure all
moving parts come to a complete stop. • Maintain the unit with care. Follow all maintenance instructions
in this manual.
• Before setting the unit down, always make sure the engine is off
and all moving parts have stopped. • Do not perform maintenance procedures other than those
described in this manual. All service, other than the maintenance
• If the unit strikes or becomes entangled with a foreign object, procedures described in this manual, should be performed by a
stop the unit immediately. Check for damage. If damaged, do Sears or other qualified service dealer.
not restart or operate the unit until it is repaired. Do not operate
the unit with loose or damaged parts. • Never remove, modify or make inoperative any safety device
furnished with the unit.
• Turn the engine off and disconnect the spark plug for
maintenance or repair. • Before inspecting, maintaining, cleaning, storing, transporting or
replacing any parts on the unit:
• Use only original equipment manufacturer (OEM) replacement
parts and accessories for this unit. Use of any other parts or 1. Stop the unit. Refer to Starting and Stopping.
accessories could lead to serious injury to the user, or damage 2. Make sure all moving parts have stopped.
to the unit, and void the warranty. 3. Allow the unit to cool.
• Keep the unit clean. Carefully remove vegetation and other 4. Disconnect the spark plug wire.
debris that could block moving parts. • Secure the unit while transporting.
• To reduce fire hazard, replace a faulty muffler and spark arrestor. • Never store the unit with fuel in the tank, inside a building where
Keep the engine and muffler free from grass, leaves, excessive fumes may reach an open flame (pilot lights, etc.) or sparks
grease or carbon build up. (switches, electrical motors, etc.).
• If the unit starts to vibrate abnormally, stop the unit immediately. • Store the unit in a dry place, secured or at a height to prevent
Inspect the unit for the cause of the vibration. Vibration is unauthorized use or damage. Keep the unit out of the reach of
generally an indicator of trouble. children.
• Never douse or squirt the unit with water or any other liquid.
Keep handles dry and clean (free from debris, oil and grease).
Clean the unit after each use. Refer to Cleaning and Storage. Do
not use solvents or strong detergents.
• Keep these instructions. Refer to them often and use them to
instruct other users. If you loan this unit to others, also loan
them these instructions.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

4
• SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS •
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's
manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.

SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING


• SAFETY ALERT SYMBOL • ON/OFF STOP CONTROL
Indicates danger, warning or caution. May be used in ON / START / RUN
conjunction with other symbols or pictographs.
• ON/OFF STOP CONTROL
• READ OPERATOR'S MANUAL
OFF or STOP
WARNING: Read the operator’s
manual(s) and follow all warnings and safety • PRIMER BULB
instructions. Failure to do so can result in serious
injury to the operator and/or bystanders. Push primer bulb, fully and slowly, 10 times.

• WEAR EYE AND HEARING PROTECTION


• CHOKE CONTROL
WARNING: Thrown objects and loud
noise can cause severe eye injury and hearing loss.
• START choke position
• RUN choke position
Wear eye protection meeting current ANSI / ISEA
Z87.1 standards and ear protection when operating • THROWN OBJECTS CAN CAUSE SEVERE INJURY
this unit. Use a full face shield when needed.
• WEAR FOOT PROTECTION
WARNING: Small objects can be
propelled at high speed, causing injury.
Always wear heavy-duty, non-slip footwear when
operating this unit. Min. 50 ft • KEEP BYSTANDERS AWAY

• WEAR HAND PROTECTION WARNING: Keep all bystanders,


especially children and pets, at least 50 feet (15 m)
Always wear heavy-duty, non-slip gloves when 15 m from the operating area.
handling this unit.
• HOT SURFACE
• HANDLE POSITION
Make sure the handle is positioned beyond the end of
WARNING: Do not touch a hot muffler
or cylinder. You may get burned. These parts get
the safety label. extremely hot from operation. When turned off, they
remain hot for a short time.
• UNLEADED FUEL
• SHARP BLADE
Always use clean, fresh unleaded fuel.
WARNING: There is a sharp blade on
the cutting head shield. To prevent serious injury, do
• OIL not touch the line cutting blade.
Refer to operator’s manual for the proper type of oil.
• DO NOT USE METAL BLADES
• DO NOT USE E85 FUEL IN THIS UNIT
WARNING: To prevent serious injury, do
WARNING: It has been proven that fuel
containing greater than 10% ethanol will likely
not replace the cutting head with rigid or metal blades.

damage this engine and void the warranty.

5
KNOW YOUR UNIT

Model No. 316.74087*


Muffler Spark Plug

APPLICATIONS Starter
Rope Grip
As a trimmer:
• Cutting grass and light weeds Throttle
• Edging Lockout
• Decorative trimming around trees, fences, etc.
On/Off Switch
Other optional attachments may be used with this unit.

Handle

ASSEMBLY TOOLS REQUIRED Fuel Cap


• Flat-head or T-20 Torx® Screwdriver Coupler Shaft Grip

Throttle Control

Upper Shaft
Lower Shaft Housing
Housing

Air Filter Cover

Choke Lever
Cutting Head
Shield

Primer Bulb

Cutting Head
Hanger Cap
Line Cutting Blade

6
Model No. 316.74080* Spark Plug

Muffler Starter
APPLICATIONS Rope Grip
As a trimmer:
• Cutting grass and light weeds
• Edging Throttle Lockout
• Decorative trimming around trees, fences, etc.
Other optional attachments may be used with this unit. On/Off Switch

Handle
Fuel Cap
ASSEMBLY TOOLS REQUIRED Shaft Grip
• Flat-head or T-20 Torx® Screwdriver Coupler

Throttle Control

Lower Shaft
Housing Upper Shaft Housing

Air Filter Cover

Choke Lever
Cutting Head
Shield
Primer Bulb

Cutting Head
Hanger Cap

Line Cutting Blade

SPECIFICATIONS
Engine Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air-Cooled, 2-Cycle
Displacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 cc (1.64 cu. in.)
Spark Plug Gap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.025 in. (0.635 mm)
Spark Plug. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion® RDJ7J or equivalent plug
Lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fuel/Oil Mixture
Fuel/Oil Ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40:1
Fuel Tank Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 oz. (414 ml)
Approximate Unit Weight (No fuel) (Model No. 316.74087*). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 12 lbs. (5.0 - 5.4 kg)
Approximate Unit Weight (No fuel) (Model No. 316.74080*). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.75 - 12.75 lbs. (5.3 - 5.8 kg)
Trimmer Mechanism. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bump Head or Fixed-Line Cutting Head
Trimming Line (Fixed-Line Cutting Head). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hassle Free™ XTRA QUIET Spiral Line
Trimming Line Diameter (Bump Head) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.095 in. (2.41 mm)
Trimming Line Diameter (Fixed-Line Cutting Head) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.110 in. (2.79 mm) Medium or 0.130 in. (3.30 mm) Large
Cutting Path Diameter (Model No. 316.74087*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 in. (43.2 cm)
Cutting Path Diameter (Model No. 316.74080*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 in. (45.7 cm)

All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any
time without notice.

7
ASSEMBLY
INSTALLING THE CUTTING HEAD SHIELD
Cutting Head Slot
MODEL NO. 316.74087* Mount Bracket
Shield
WARNING: To prevent serious personal injury, never
operate the unit without the cutting head shield in place.

1. Remove the wing nut and washer from the cutting head shield.
2. Insert the short tab (the one without a hole) on the mount
bracket into the slot on the cutting head shield (Fig. 1).
3. Rotate the cutting head shield counterclockwise to align the hole
on the cutting head shield with the hole on the mount bracket
(Fig. 1). Fig. 1
4. Insert the square bolt into the hole underneath the cutting head
shield (Fig. 2). Push the square bolt through the cutting head
shield and mount bracket.
5. Place the washer onto the square bolt (Fig. 2). Cutting Head Mount Bracket
6. Screw the wing nut onto the square bolt until the cutting head Shield
shield is firmly in place (Fig. 2).

Wing Nut

Square Bolt Washer

Fig. 2

INSTALLING THE CUTTING HEAD SHIELD Mount Bracket


Hole
MODEL NO. 316.74080* Tab

WARNING: To prevent serious personal injury, never Bolt


operate the unit without the cutting head shield in place. Slot

1. Remove the wing nut and washer from the cutting head shield.
2. Insert the short tab (the one without a hole) on the mount Cutting Head
Shield
bracket into the slot on the cutting head shield (Fig. 3).
3. Rotate the cutting head shield until the bolt on the cutting head
shield protrudes through the hole on the mount bracket (Fig. 3).
4. Place the washer onto the bolt (Fig. 4). Fig. 3
5. Screw the wing nut onto the bolt until the cutting head shield is
firmly in place (Fig. 4).

Wing Nut
Bolt

Washer

Fig. 4

8
INSTALLING AND ADJUSTING THE HANDLE Ball Half Tab

Installing the Handle


1. Place a ball half on each side of the upper shaft housing (Fig. 5).
Align each tab with its corresponding slot on the opposite ball Slot
half (Fig. 5). Hold the two halves together. Make sure the ball is
positioned beyond the end of the safety label (Fig. 5). Upper Shaft Safety
Housing Label
2. Carefully push the rear handle bracket onto the upper shaft
housing (Fig. 6). Make sure the rear handle bracket is between
the ball and the shaft grip (Fig. 6).
3. Push the rear handle bracket onto the back of the ball and hold Ball Half
it in place (Fig. 7).
Fig. 5
4. Carefully maneuver the front handle bracket over the coupler
and push it onto the front of the ball (Fig. 7). Hold the front and
rear handle brackets together.
5. Insert a nut into one of the hexagonal recesses in the back of
the rear handle bracket (Fig. 8). Make sure the round side of the Ball
nut faces outward. Hold the nut in place with a finger. Insert a
bolt into the corresponding hole in the front handle bracket (Fig. Upper Shaft
8). Tighten the bolt with a flat-head or T20 Torx® screwdriver. Housing
Repeat this step until all four (4) bolts are securely installed.
6. Push the latch pin completely into the small hook on the handle Shaft Grip
(Fig. 9). Lift the latch lever up and push it toward the large hook
(Fig. 9). Push the latch loop over the large hook (Fig. 9).
7. Hold the unit in the operating position (Fig. 18). Move the handle Rear
up or down the upper shaft housing to a comfortable location Handle
(Fig. 10). Make sure the handle is positioned beyond the end of Bracket
the safety label (Fig. 10).
8. Tilt the handle to the desired position. Fig. 6
9. Flip the latch lever down to secure the handle.
Adjusting the Handle
If the handle requires adjustment:
Front
1. Flip the latch lever up to loosen the handle (Fig. 10). Handle
2. Hold the unit in the operating position (Fig. 18). Move the handle Bracket
up or down the upper shaft housing to a comfortable location
(Fig. 10). Make sure the handle is positioned beyond the end of Ball
the safety label (Fig. 10).
Coupler
3. Tilt the handle to the desired position.
4. Flip the latch lever down to secure the handle.
Rear
Handle
Bracket

Fig. 7

Nut (x4)

Bolt (x4)

Fig. 8

9
Latch Loop

Small
Hook Latch
Lever
Large
Hook

Latch Pin

Fig. 9

Handle

Upper Shaft
Housing Safety Label

Latch Lever

Fig. 10

10
INSTALLING AND REMOVING THE ATTACHMENT
The coupler enables the use of various optional attachments.

WARNING: Before using any attachment, read and


understand the manual that came with the attachment.
Follow all safety information contained within.
Loosen
WARNING: To avoid serious personal injury and
damage to the unit, shut the unit off before removing or
installing an attachment. Tighten
Knob
Installing the Attachment Fig. 11
1. Remove the hanger cap from the attachment. Keep the hanger
cap for use when storing the attachment. If present, remove the
gray spacer from the coupler.
2. Set the unit on a flat, level surface.
3. Turn the knob counterclockwise to loosen the coupler (Fig. 11).
4. Align the release button with the guide recess (Fig. 13).
5. Push the attachment straight into the coupler (Fig. 12) until the
release button snaps firmly into the primary hole (Fig. 13).
6. Turn the knob clockwise to tighten the coupler (Fig. 11).

WARNING: Before operating the unit, make sure the


release button is fully snapped into the primary hole and the
knob is securely tightened.
Coupler Attachment
WARNING: Unless specified otherwise, the release Fig. 12
button should be snapped into the primary hole only. Using
the wrong hole could lead to personal injury or damage to
the unit.

Removing the Attachment


Primary Hole Release Button
1. Set the unit on a flat, level surface.
2. Turn the knob counterclockwise to loosen the coupler (Fig. 11).
3. Press and hold the release button (Fig. 13).
4. Pull the attachment straight out of the coupler (Fig. 12).

Guide Recess

Fig. 13

11
OIL AND FUEL
OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS FUELING THE UNIT
The use of old and/or improperly mixed fuel is the most common cause WARNING: Gasoline is extremely flammable. Ignited
of performance problems. Use only fresh, clean unleaded gasoline. vapors may explode. Always stop the engine and allow it
Follow the instructions carefully for the proper gasoline/oil mixture. to cool before filling the fuel tank. Do not smoke while
Definition of Blended Fuels filling the tank. Keep sparks and open flames at a distance
from the area.
Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates such as
ethanol, methanol or MTBE (ether). Alcohol-blended fuel absorbs WARNING: Remove the fuel cap slowly to avoid injury
water. As little as 1% water in the fuel can make fuel and oil from fuel spray. Never operate the unit without the fuel cap
separate, forming acids when stored. ALWAYS use fresh fuel (less securely in place.
than 30 days old).
NOTE: Dispose of old fuel according to federal, state and local WARNING: Add fuel in a clean, well-ventilated outdoor
regulations. area. Wipe up any spilled fuel immediately. Avoid creating
Using Blended Fuels a source of ignition for spilled fuel. Do not start the engine
until fuel vapors dissipate.
If using a blended fuel:
• Always use the fresh fuel mix explained in this operator's manual 1. Position the unit with the fuel cap facing up.
• Use the fuel additive STA-BIL® or an equivalent 2. Slowly remove the fuel cap.
• Always agitate the fuel mix before fueling the unit 3. Place the fuel container spout into the fuel tank fill hole and fill
the tank.
CAUTION: DO NOT USE E85 FUEL IN THIS UNIT. It has NOTE: Do not overfill the tank.
been proven that fuel containing greater than 10% ethanol
4. Wipe up any fuel that may have spilled.
will likely damage this engine and void the warranty.
5. Reinstall the fuel cap.
6. Move the unit at least 30 ft. (9.1 m) from the fuel container and
Using Fuel Additives
the fueling site before starting the engine.
The container of 2-cycle oil provided with this unit includes a fuel
additive to help inhibit corrosion and minimize gum deposits.
Always use the brand of 2-cycle oil that came with this unit. If this is
unavailable, use a 2-cycle oil designed for air-cooled engines and
mix it with a fuel additive, such as STA-BIL Fuel Stabilizer or an
equivalent. Add 0.8 oz. (23 ml) of fuel additive per gallon of fuel,
according to the instructions on the container. NEVER add fuel
additives directly to the unit's fuel tank.
Mixing the Fuel
NOTE: This unit comes with a 3.2 oz. (95 ml) container of 2-cycle
oil. To obtain the correct fuel mixture described below, pour the
entire container into one gallon of unleaded gasoline.

CAUTION: For proper engine operation and maximum


reliability, pay strict attention to the gasoline and oil mixing
instructions on the 2-cycle oil container. Using improperly
mixed fuel can severely damage the engine.

Thoroughly mix the proper ratio of unleaded gasoline with 2-cycle


engine oil. Do not mix them directly in the unit’s fuel tank. Use a
separate fuel can. Use a 40:1 gasoline/oil ratio. See the table below
for specific gasoline and oil mixing ratios.

Unleaded gasoline 2-cycle oil


1 gallon U.S. 3.2 fl. oz.
(3.8 liters) (95 ml)
1 liter 25 ml

MIXING RATIO - 40:1

12
STARTING AND STOPPING

WARNING: Operate this unit only in a well-ventilated On/Off Switch


outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be (I = On / O = Off)
lethal in a confined area.

WARNING: Avoid accidentally starting the unit. To avoid


serious injury, the operator and the unit must be in a stable Throttle
position when pulling the starter rope (Fig. 16). Lockout

STARTING INSTRUCTIONS Throttle Control


1. Mix gasoline with oil. Refer to Oil and Fuel Mixing Instructions.
Fig. 14
2. Fill the fuel tank. Refer to Fueling the Unit.
NOTE: There is no need to turn the unit on. The On/Off switch is in
the On ( I ) position at all times (Fig. 14).
3. Slowly press and release the primer bulb 10 times (Fig. 15). If
fuel cannot be seen in the primer bulb, press and release the
primer bulb until fuel is visible.
NOTE: DO NOT squeeze the throttle control until step 8 (Fig. 14).
Choke Lever
4. DO NOT squeeze the throttle control. Flip the choke lever
clockwise until it clicks into the START position (Fig. 15).
5. DO NOT squeeze the throttle control. Crouch in the starting
position (Fig. 16).
6. DO NOT squeeze the throttle control. Pull the starter rope with a
controlled and steady motion until the unit starts (Fig. 16). Primer Bulb
NOTE: This unit uses the INCREDI-PULL™ starting system, which
significantly reduces the effort required to start the engine.
7. DO NOT squeeze the throttle control. Idle the engine for 30 Fig. 15
seconds.
8. Press and hold the throttle lockout (Fig. 14). Squeeze the throttle
control as needed for operation (Fig. 14).
NOTE: To prevent the throttle control from being squeezed
Starting
accidentally, this unit has a throttle lockout. The throttle control Starter Rope Grip Position
cannot be squeezed unless the throttle lockout is also engaged.

IF... the engine does not start after pulling the starter rope 10 times,
repeat the starting procedure, beginning with step 3.
IF... the engine is already warm: Press and hold the throttle lockout.
Squeeze and hold the throttle control. Pull the starter rope with a
controlled and steady motion until the unit starts.

Fig. 16

STOPPING INSTRUCTIONS
1. Release the throttle control and allow the engine to idle.
2. Press and hold the On/Off switch in the Off (O) position until the
engine comes to a complete stop (Fig. 14).

13
USING THE SPEED START™ ACCESSORY
This unit can be started with an optional Speed Start™ accessory SPEED START ACCESSORIES
(items sold separately). Please refer to the Speed Start™ accessory
operator’s manual for the proper use of this feature. Item No. Description
Please contact your local Craftsman retailer, call 1-888-331-4569 or 316.85951 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Plug-In Power Start
visit www.craftsman.com for more information.
316.85952 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Power Bit Start
316.85953 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cordless Power Start

STARTING INSTRUCTIONS
1. Mix gasoline with oil. Refer to Oil and Fuel Mixing Instructions.
2. Fill the fuel tank. Refer to Fueling the Unit.
NOTE: There is no need to turn the unit on. The On/Off switch is in
the On ( I ) position at all times (Fig. 14).
3. Slowly press and release the primer bulb 10 times (Fig. 15). If
fuel cannot be seen in the primer bulb, press and release the
primer bulb until fuel is visible.
Speed Start™
NOTE: DO NOT squeeze the throttle control until step 8 (Fig. 14). Port
4. DO NOT squeeze the throttle control. Flip the choke lever
clockwise until it clicks into the START position (Fig. 15).
5. DO NOT squeeze the throttle control. Crouch in the starting Fig. 17
position (Fig. 16).
6. DO NOT squeeze the throttle control. Insert the Speed Start™
accessory into the Speed Start™ port (Fig. 17). Refer to the
Operation section of the Speed Start™ accessory operator’s
manual.
7. DO NOT squeeze the throttle control. Run the Speed Start™
accessory in intervals no longer than 2 seconds each until the
unit starts.
8. DO NOT squeeze the throttle control. Remove the Speed
Start™ accessory from the unit.
9. DO NOT squeeze the throttle control. Idle the engine for 30
seconds.
10. Press and hold the throttle lockout (Fig. 14). Squeeze the throttle
control as needed for operation (Fig. 14).
NOTE: To prevent the throttle control from being squeezed
accidentally, this unit has a throttle lockout. The throttle control
cannot be squeezed unless the throttle lockout is also engaged.

IF... the engine does not start after running the Speed Start™
accessory for 10 intervals, repeat the starting procedure,
beginning with step 3.
IF... the engine is already warm: Insert the Speed Start™ accessory
into the Speed Start™ port. Press and hold the throttle lockout.
Squeeze and hold the throttle control. Run the Speed Start™
accessory in intervals no longer than 2 seconds each until the
unit starts. Remove the Speed Start™ accessory from the unit.

STOPPING INSTRUCTIONS
1. Release the throttle control and allow the engine to idle.
2. Press and hold the On/Off switch in the Off (O) position until the
engine comes to a complete stop (Fig. 14).

14
OPERATION
HOLDING THE UNIT

WARNING: Always wear eye, hearing, hand, foot and


body protection to reduce the risk of injury when operating
this unit.

WARNING: To prevent serious personal injury, avoid arm


contact with the engine while operating the unit. The
engine may be extremely hot.

• Stand in the operating position (Fig. 18). Stand up straight. Do


not bend over.
• Keep feet apart and firmly planted. Fig. 18
• Hold the shaft grip with the right hand. Keep the right arm
slightly bent.
• Hold the handle with the left hand. Keep the left arm straight.
• Hold the unit at waist level.
• Position the cutting head a few inches above the ground.

ADJUSTING THE TRIMMING LINE LENGTH (BUMP HEAD)


The cutting head can be used as a bump head or as a fixed-line
head. When used as a bump head, trimming line can be released
from the cutting head without stopping the engine. Before doing so,
make sure the cutting head is loaded with line. Refer to Replacing
the Trimming Line (Bump Head) in the Maintenance section.
To release more line, lightly tap the bump knob on the ground (Fig.
19) while operating the unit at high speed. For best results, tap the
bump knob on bare ground or hard soil. Attempting to release line in
tall grass may stall the engine.
Bump Knob
NOTE: Do not rest the cutting head on the ground while the unit is
running.
Fig. 19
Each time the bump knob is tapped, about 1 inch (25.4 mm) of
trimming line is released.
NOTE: Always keep the trimming line fully extended. Line release
becomes more difficult when the cutting line gets shorter.
A blade in the cutting head shield will cut the line to the proper
length if any excess line is released.

WARNING: Do not remove or alter the line cutting blade


assembly. Excessive line length will make the unit
overheat. This may lead to serious personal injury or
damage to the unit.

TIPS FOR BEST RESULTS


• MODEL NO. 316.74087*: To direct clippings away from the
operator, tilt the cutting head slightly down to the left; cut from
right to left whenever possible.
• MODEL NO. 316.74080*: To direct clippings away from the
operator, tilt the cutting head slightly down to the right; cut from
left to right whenever possible.
• Do not trim wet grass or weeds.
NOTE: Some line breakage will occur from:
• Entanglement with foreign matter
• Normal line fatigue
• Attempting to cut thick vegetation
• Forcing the line into objects such as walls or fence posts

15
DECORATIVE TRIMMING
When trimming around trees, posts, fences, etc., rotate the whole
unit so that the cutting head is at a 30° angle to the ground (Fig. 20).

Fig. 20

EDGING
The trimmer attachment can be used for edging (Fig. 21).
Alternatively, a bladed lawn edger attachment can also be
purchased for use with this unit.
Rotating the Trimmer Attachment

WARNING: To avoid serious personal injury and


damage to the unit, shut the unit off before rotating the
attachment.

When edging around sidewalks, flowerbeds, etc., rotate the trimmer


attachment 90° inside the coupler. DO NOT rotate the entire unit 90°. Fig. 21
1. Turn the knob counterclockwise to loosen the coupler (Fig. 22).
2. Press and hold the release button (Fig. 22).
3. Rotate the attachment until the release button snaps firmly into
the 90° edging hole (Fig. 22). Release Button
4. Turn the knob clockwise to tighten the coupler (Fig. 22).

WARNING: Only snap the release button into the 90°


edging hole when edging with the trimmer attachment.
Using the 90° edging hole with other attachments could
lead to personal injury or damage to the unit.
90˚ Edging Hole

Maintaining the Trimming Line


Hard surfaces, such as sidewalks, can cause the trimming line to Knob
wear down quickly or break.
• Bump Head: Frequently check and adjust the trimming line Fig. 22
length. Refer to Adjusting the Trimming Line Length. Always
keep the trimming line fully extended.
• Fixed-Line Head: Frequently check the trimming line length.
Replace the trimming line as needed. Refer to Replacing the
Trimming Line.
• DO NOT force the unit. Make shallow cuts in as many passes as are
necessary to achieve the desired depth. Cut at a slow, even pace.

16
MAINTENANCE

WARNING: To avoid serious personal injury, always stop MAINTENANCE SCHEDULE


the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining Perform these required maintenance procedures at the frequency
the unit. Never perform cleaning or maintenance while the stated in the table. These procedures should also be a part of any
unit is running. Disconnect the spark plug wire to prevent seasonal tune-up.
the unit from starting accidentally.
NOTE: Some maintenance procedures may require special tools or
skills. If you are unsure about these procedures, take the unit to
WARNING: Wear protective clothing and observe all a Sears or other qualified service dealer. Call 1-888-331-4569
safety instructions to prevent serious personal injury. for more information.
NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission control
devices and system may be performed by a Sears or other qualified
service dealer. Call 1-888-331-4569 for more information.
NOTE: Please read the California/EPA statement that came with the
unit for a complete listing of terms and coverage for the
emissions control devices, such as the spark arrestor, muffler,
carburetor, etc.

FREQUENCY MAINTENANCE REQUIRED


Every 10 hours • Clean and re-oil the air filter. Refer to
Maintaining the Air Filter.
Every 25 hours • Check the spark plug condition and gap.
Refer to Maintaining the Spark Plug.

REPLACING THE TRIMMING LINE (BUMP HEAD)


Bump Knob
Only use the trimming line described in the Specifications section. Spool Cover
Other types of trimming line may cause the unit to overheat or fail.

WARNING: Never use metal-reinforced line, wire, chain or


rope. These can break off and become dangerous projectiles.

NOTE: Always use the correct line length when installing trimming
line. The line may not release properly if the line is too long.
Marks
NOTE: The cutting head will remain attached to the unit.
NOTE: DO NOT disassemble the cutting head to install new line.
Installing New Trimming Line (Bump Head) Fig. 23

1. If necessary, remove any old trimming line and/or obstructions


from the cutting head. Refer to Removing Old Trimming Line and
Obstructions (Bump Head).
2. Cut two 10-foot (3.0 m) lengths of new trimming line. Cut one Eyelet
end of each line at a 30 degree angle (Fig. 24).
3. Turn the bump knob to align the mark on the bump knob with the 30º
mark on the spool cover (Fig. 23).
4. Insert one of the lines into an eyelet on the cutting head (Fig. 24). X
Use the angled end and push the line in about 3 inches (7.5 cm).
Repeat this process with the other line and remaining eyelet.
5. Turn the bump knob to wind the line until about 5 inches (12.5 cm) Trimming Line
protrude from each side of the cutting head (Fig. 25).
NOTE: DO NOT push the bump knob down while winding the line.
The bump knob will only turn one way, depending upon the unit
model. Fig. 24
NOTE: If too little line is left protruding, it could retract inside the
cutting head.

17
Bump Knob

5 in. (12.5 cm)

5 in. (12.5 cm)

Fig. 25

Removing Old Trimming Line and Obstructions (Bump Head)


Gap Flat-head
1. When the trimming line runs out, the last piece should automatically Screwdriver
eject from the cutting head. If it does not, push the bump knob
down and pull the remaining line out of the cutting head.
2. If the line will not come out or the cutting head is otherwise
obstructed:
a. Firmly press a tab on the cutting head with your thumb (Fig. 26).
DO NOT press the tab with a screwdriver or other object.
b. Continue pressing the tab. Insert a flat-head screwdriver into
the gap between the outer spool and tab (Fig. 26).
c. Gently tilt the screwdriver to unlock the tab from the hole (Fig. 27). Outer Spool Tab
d. Repeat the previous steps for the other tab. Fig. 26
e. Remove the spool cover (Fig. 27). DO NOT attempt to remove
any other parts of the cutting head.
f. Remove any old trimming line and/or obstructions.
g. Use a clean cloth to clean the inner reel, outer spool and spool
cover (Fig. 27).
h. Align the tabs on the spool cover with the holes on the outer Spool Cover
spool (Fig. 27). Push the spool cover onto the outer spool until
the tabs securely snap into the holes. Tab

Inner Reel

Hole

Outer Spool

Fig. 27

18
REPLACING THE TRIMMING LINE Trimming
Only use the trimming line described in the Specifications section. Line
Other types of trimming line may cause the unit to overheat or fail.

WARNING: Never use metal-reinforced line, wire, chain or


rope. These can break off and become dangerous projectiles.

NOTE: When using Craftsman® Hassle Free™ XTRA QUIET Spiral


Line, use the line best suited for the job at hand. Medium-sized (red) Cutting
line is designed for cutting grass and small weeds. Large-sized Head
(black) line is designed for cutting larger weeds and light brush. Holes
1. Remove the old line from the cutting head. Push one end of the
Fig. 28
trimming line into the cutting head until a loop of line protrudes
from the head. Pull the loop to remove the line (Fig. 30).
2. Use a clean cloth to clean the surface of the cutting head.
3. Insert the ends of the new trimming line into the holes in the
cutting head (Fig. 28). Push the line through the holes until both Trimming
ends protrude from the eyelets (Fig. 29). Line
4. Pull the ends of the line until the line is tight against the cutting
head. Make sure the ends of the line are of equal length (Fig. 30).
If one end is longer than the other, push the longer end back
through the cutting head partway and pull the shorter end out. If
necessary, repeat this process until both ends are of equal length. Eyelets
5. Press the exposed loop of trimming line until it is tight against
the cutting head (Fig. 30).

Fig. 29

Loop

Cutting Head

Trimming Line
Fig. 30

19
MAINTAINING THE AIR FILTER Air Filter
Failure to maintain the air filter can result in poor performance or Cover
can cause permanent damage to the engine. Engine failure due to
improper air filter maintenance is not covered by the product warranty.
Cleaning the Air Filter
1. Turn the cover screw counterclockwise to loosen the air filter
cover (Fig. 31).
2. Slide the air filter cover off of the air filter housing (Fig. 31).
Cover Air Filter
3. Remove the sound filter and media filter from the air filter Screw Housing
housing (Fig. 32).
4. Gently hand wash the sound filter and media filter in detergent Fig. 31
and water. Rinse the filters thoroughly and allow them to dry.
5. Lightly coat the sound filter with clean SAE 30 oil. DO NOT
apply oil to the media filter. Squeeze the sound filter to spread
and remove excess oil.
6. Squeeze the sound filter and insert it into the space between the Ram Horn Openings
Media Filter
two ram horn openings (Fig. 32). Make sure the sound filter is
pushed all the way in so that it completely covers both openings
Sound Filter
(Fig. 31).
7. Insert the media filter into the media filter slot (Fig. 32). Make
sure the media filter lays flat against the bottom of the air filter
housing (Fig. 31).
8. Slide the air filter cover onto the air filter housing.
NOTE: Operating the unit without the sound filter, media filter and
air filter cover will VOID the warranty.
9. Make sure that the media filter completely covers the air Media Filter Slot
openings (Fig. 33). If necessary, remove the air filter cover and Fig. 32
adjust the media filter.
10. Turn the cover screw clockwise to secure the air filter cover. To
avoid stripping the screw, DO NOT over tighten the cover screw.

Air Openings

Media Filter

Fig. 33

20
ADJUSTING THE IDLE SPEED

WARNING: The cutting head may spin during idle speed


adjustments. Wear protective clothing and observe all
safety instructions to prevent serious personal injury.

If the engine will not idle properly:


1. Start the engine. Refer to Starting and Stopping.
2. Release the throttle control and let the engine idle.
NOTE: Make sure the choke lever is in the RUN position while
adjusting the idle speed. Idle Speed Screw
• If the engine stops, increase the idle speed. Use a small Fig. 34
Phillips screwdriver to turn the idle speed screw clockwise,
1/8 of a turn at a time, until the engine idles smoothly (Fig. 34).
• If the cutting head spins when the engine idles, reduce the idle
speed. Turn the idle speed screw counterclockwise, 1/8 of a
turn at a time, until the cutting head stops moving (Fig. 34).

MAINTAINING THE SPARK PLUG


1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the spark plug boot
firmly and pull it from the spark plug.
2. Clean around the spark plug. Remove the spark plug from the
cylinder head with a 5/8-inch socket, turning counterclockwise.

WARNING: Do not sand blast, scrape or clean spark plug


electrodes. Grit in the engine could damage the cylinder.
0.025 in.
3. Inspect the spark plug. If the spark plug is cracked, fouled or (0.635 mm)
dirty, replace it with replacement part #753-06193, a Champion
RDJ7J or an equivalent spark plug.
Fig. 35
4. Use a feeler gauge to set the air gap at 0.025 in. (0.635 mm)
(Fig. 35).
5. Install the spark plug in the cylinder head. Tighten the spark plug
with a 5/8-inch socket, turning it clockwise until snug.
NOTE: If using a torque wrench, torque to:
110-120 in.•lb. (12.3-13.5 N•m). Do not over tighten.
6. Reattach the spark plug boot.

21
CLEANING AND STORAGE
CLEANING STORAGE
• Never store a fueled unit where fumes may reach an open flame
WARNING: To avoid serious personal injury, always stop or spark.
the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining • Allow the engine to cool before storing.
the unit.
• Lock up the unit to prevent unauthorized use or damage.
Use a small brush to clean the outside of the unit. Do not use strong • Store the unit in a dry, well-ventilated area.
detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as • Store the unit out of the reach of children.
pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage • To suspend the attachment from a hook, install the hanger cap
plastic. Wipe off any moisture with a soft cloth. onto the attachment. Make sure the release button is securely
locked into one of the holes on the hanger cap.
Short-term Storage (1-2 weeks)
1. Store the unit in a horizontal position. If this is not possible, store
the unit vertically with the engine at the top.
Long-term Storage
1. Remove the fuel cap, tip the unit and drain the fuel into an
approved container. Reinstall the fuel cap.
2. Start the engine and allow it to run until it stalls. This ensures
that all fuel has been drained from the carburetor.
3. Allow the engine to cool. Remove the spark plug and put 5
drops of any high-quality motor oil or 2-cycle oil into the
cylinder. Pull the starter rope slowly to distribute the oil. Reinstall
the spark plug.
4. Thoroughly clean the unit and inspect it for any loose or
damaged parts. Repair or replace damaged parts and tighten
loose screws, nuts or bolts.
Preparing the Unit for Use after Long-term Storage
1. Remove the spark plug. Tip the unit and drain all of the oil from
the cylinder into an approved container. Reinstall the spark plug.
NOTE: Do not use fuel that has been stored for more than 30 days.
Dispose of old fuel and oil according to federal, state and local
regulations.

22
TROUBLESHOOTING
PROBLEM SOLUTION
THE ENGINE WILL NOT START
The fuel tank is empty Fill the fuel tank with properly-mixed fuel
The primer bulb was not pressed enough Press the primer bulb 10 times or until fuel is visible
Press the throttle lockout, squeeze the throttle control and pull the
The engine is flooded
starter rope until the engine starts
The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed Drain the fuel tank and add fresh, properly-mixed fuel
The spark plug is fouled Replace the spark plug
The choke lever was not flipped Refer to Starting Instructions in the Starting and Stopping section

THE ENGINE WILL NOT IDLE


The air filter is dirty Clean or replace the sound filter and media filter
The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed Drain the fuel tank and add fresh, properly-mixed fuel
The idle speed is incorrect Adjust the idle speed

THE ENGINE WILL NOT ACCELERATE


The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed Drain the fuel tank and add fresh, properly-mixed fuel
The cutting head is bound with grass Stop the engine and clean the cutting head
The air filter is dirty Clean or replace the sound filter and media filter

THE ENGINE LACKS POWER OR STALLS


The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed Drain the fuel tank and add fresh, properly-mixed fuel
The air filter is dirty Clean or replace the sound filter and media filter
The spark plug is fouled Replace the spark plug

THE CUTTING HEAD WILL NOT ADVANCE LINE (BUMP HEAD)


The cutting head is bound with grass Stop the engine and clean the cutting head
The cutting head is out of line Refill the cutting head with new line
The inner reel is bound up Rewind the line
The cutting head is dirty Clean the inner reel and outer spool
The line is welded Open the cutting head and remove the welded section
The line is twisted Rewind the line
Stop the unit, push the bump knob and pull the line until 4 inches
Not enough line is extended
(102 mm) is outside of the cutting head

THE CUTTING LINE ADVANCES UNCONTROLLABLY (BUMP HEAD)


There is oil, cleaner or lubricant in the cutting head Clean and thoroughly dry the cutting head

If further assistance is required, take the unit to a Sears or other qualified service dealer.

23
NOTES

24
Manual del Operador

Motor de 2 tiempos
Con Posibilidad de Arranque Eléctrico
RECORTADORAS A GASOLINA WEEDWACKER ®

Números de modelo 316.74087* & 316.74080*


*El último dígito del número de modelo varía.

• SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: Antes de utilizar, este
producto lea este manual y siga todas • ENSAMBLAJE
las reglas de seguridad e instrucciones • OPERACIÓN
de operación. • MANTENIMIENTO

Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.


Visite nuestro sitio web: www.craftsman.com

769-12026 / 00 11/16
TABLA DE CONTENIDO NOTA: Este manual del operador cubre múltiples modelos. Las
características pueden variar según los modelos. No todas las
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 características de este manual son aplicables a todos los
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 modelos. El modelo descripto puede diferir del suyo.
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Aceite y combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Toda la información, las ilustraciones y especificaciones que contiene
Arranque y parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 este manual se basan en la información más reciente del producto,
existente en el momento de la impresión. Nos reservamos el derecho
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso.
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 © Sears Brands, LLC
Localización y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*
Convenio de protección de reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*
Números de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*

* Para consultar Acuerdos de Protección para Reparaciones y


Garantía e Información sobre el Número de Servicio, por favor,
vea el Suplemento de Garantía / Servicio por separado.

SEGURIDAD

El objetivo de los símbolos de seguridad es dirigir su atención hacia NOTA SOBRE EL AMORTIGUADOR DE CHISPAS
posibles peligros. Los símbolos de seguridad, así como sus NOTA: Para usuarios de los territorios de bosques de EE. UU. y
explicaciones, necesitan su atención y comprensión completas. Las de los estados de California, Maine, Oregon y Washington.
advertencias de seguridad no eliminan por sí mismas ningún Todos los territorios de bosques de EE. UU. y los estados de
peligro. Las instrucciones o advertencias que contienen no California (Códigos de Recursos Públicos 4442 y 4443), Oregon y
reemplazan a las medidas adecuadas de prevención de accidentes. Washington exigen por ley, que determinados motores de
combustión interna que se operan en zonas cubiertas por malezas
SÍMBOLOS SIGNIFICADO de bosque y/o hierbas cuenten con un amortiguador de chispas
que se deberá mantener en condiciones de uso adecuadas o que el
PELIGRO: Indica un peligro EXTREMO.
motor se diseñe, equipe y mantenga para prevenir incendios.
Corrobore con las autoridades estatales o locales cuáles son las
Si no se respeta un símbolo de seguridad de PELIGRO normativas correspondientes a dichas exigencias. El
usted mismo u otras personas sufrirán lesiones graves o la incumplimiento de dichos requerimientos podría generarle una
muerte. responsabilidad o una multa. La presente unidad se equipa en la
fábrica con un amortiguador de chispas. Si requiere reemplazo,
póngase en contacto con un Centro de Servicio de Reparaciones y
ADVERTENCIA:
GRAVE.
Indica un peligro Piezas Sears para instalar el conjunto de silenciador adecuado.

Si no se respeta un símbolo de ADVERTENCIA de


seguridad usted mismo u otras personas PUEDEN sufrir
PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
lesiones graves.
ADVERTENCIA: Este producto
PRECAUCIÓN:
GRAVEDAD MODERADA.
Indica un peligro de
contiene una sustancia química que según el Estado de
California puede producir cáncer, defectos de nacimiento
u otros problemas reproductivos.
Si no se respeta un símbolo de seguridad de
PRECAUCIÓN usted mismo u otras personas PUEDEN
sufrir lesiones o se PUEDEN producir daños materiales.
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. Si no lo hace, el operador y/o los
NOTA: Proporciona información o instrucciones de vital importancia observadores pueden sufrir lesiones graves.
para el funcionamiento o el mantenimiento del equipo.

26
• INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES •
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES
UNIDAD A GASOLINA

ADVERTENCIA: Se deben respetar


todas las instrucciones de seguridad al usar la unidad. Por
ADVERTENCIA: La gasolina es
sumamente inflamable y sus vapores pueden explotar si se
favor, lea estas instrucciones antes de utilizar la unidad para encienden. Adopte las siguientes precauciones:
garantizar la seguridad del operador y los observadores. Por
favor, guarde estas instrucciones para su uso posterior.
• Almacene el combustible únicamente en recipientes diseñados
específicamente y aprobados para el almacenamiento de dichos
• Lea las instrucciones con atención. Debe familiarizarse con los materiales.
controles y con el uso apropiado de la unidad. Sepa cómo • Detenga siempre el motor y déjelo enfriar antes de llenar el
detener la unidad y desconectar los controles rápidamente. depósito. Nunca retire la tapa del depósito de combustible ni
• Manténgase alerta. No opere esta unidad si está cansado, agregue combustible cuando el motor esté caliente. Afloje siempre
enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos. lentamente la tapa del depósito de combustible para descargar la
• Nunca permita a los niños operar la unidad. Los adolescentes presión que haya en el depósito antes de recargar combustible.
deben ser entrenados, acompañados y supervisados por un • Mezcle o eche siempre el combustible en un área exterior bien
adulto. Nunca permita a los adultos operar la unidad sin las ventilada y limpia, donde no haya chispas ni llamas. NO fume.
instrucciones adecuadas. • Nunca opere la unidad si la tapa del combustible no está bien
• Se deben instalar correctamente todos los protectores y sujeta en su lugar.
accesorios de seguridad antes de operar la unidad. • Evite que se genere una fuente de encendido para el
• Inspeccione la unidad antes de usarla. Verifique si hay piezas combustible derramado. Limpie de inmediato el combustible
dañadas. Compruebe si hay pérdidas de combustible. derramado de la unidad, antes de encenderla. Mueva la unidad
Compruebe que todas las piezas funcionen correctamente. al menos 30 pies (9.1m) de la fuente de combustible y del sitio
Compruebe que todas las sujeciones estén en su lugar y bien antes de arrancar el motor. NO fume.
ajustadas. Compruebe que todas las piezas móviles queden • Nunca arranque ni use la unidad dentro de una habitación o de
adecuadamente alineadas y no se atasquen. Reemplace las una construcción cerrada. La inhalación de humos de escape
piezas que estén agrietadas, astilladas o dañadas de cualquier puede ser mortal. Opere esta unidad únicamente en una zona
manera. Haga reparar o reemplazar por un centro de servicio bien ventilada, al aire libre.
técnico autorizado todas las piezas que estén dañadas o que no
funcionen adecuadamente. No utilice la unidad si hay piezas
sueltas o dañadas.
• Use únicamente el hilo de recorte que se describe en la sección
Especificaciones de este manual. Nunca use un hilo, un cable,
una cadena o una cuerda de metal reforzados. Podrían DURANTE LA OPERACIÓN
separarse y convertirse en proyectiles peligrosos. • Utilice anteojos o antiparras de seguridad que cumplan con las
• No cambie el cabezal de corte por cuchillas rígidas o de metal. normas ANSI / ISEA Z87.1 vigentes y que tengan la
Si lo hace, podría provocar lesiones graves. identificación correspondiente. Utilice una protección auditiva al
• Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, las manos y operar esta unidad. Utilice una máscara facial o para polvos si la
los pies. máquina levanta polvo durante su funcionamiento.
• Inspeccione el área con atención antes de arrancar la unidad. • Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de
Extraiga las rocas, los vidrios rotos, los clavos, los cables, mangas largas. No use ropa holgada, alhajas, pantalones
cordeles y demás objetos que podrían ser arrojados o enredarse cortos, sandalias ni ande descalzo. Sujétese el cabello a nivel de
en la unidad. los hombros.
• Despeje la zona de niños, observadores y mascotas; • El protector del cabezal de corte siempre debe estar colocado
manténgalos fuera de un radio de 50 pies (15 m), como mínimo. mientras se opera la unidad. No utilice la unidad si no están
Incluso a esa distancia, sigue el riesgo de ser alcanzados por extendidos ambos hilos de recorte y si no está instalado el hilo
los objetos arrojados por el aire. Sugiérales a los observadores adecuado. No extienda el hilo de recorte más allá de la longitud
que usen protección ocular. Si alguien se le aproxima, detenga del protector.
la unidad de inmediato. • El cabezal de corte debe permanecer fijo cuando el motor
• Apriete el control del acelerador y verifique que vuelva funciona al ralentí. Si no funciona, consulte Ajuste de la
automáticamente a la posición de ralentí. Realice todos los velocidad de ralentí.
ajustes o las reparaciones antes de usar la unidad. • Ajuste la manija para que brinde el mejor agarre, si corresponde.
• No cambie la configuración del regulador del motor ni acelere • Compruebe que el cabezal de corte no esté en contacto con
demasiado el motor. nada antes de poner en marcha la unidad.
• Esta unidad está diseñada para uso ocasional, para el hogar • Use la unidad solamente con luz de día o con una buena luz artificial.
únicamente. • Evite arranques accidentales. Permanezca en la posición de
arranque siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador
y la unidad deben estar en una posición estable durante el
arranque. Consulte Arranque y Parada.
• Utilice la herramienta apropiada. Use esta herramienta sólo para
el propósito para el que fue diseñada. Sólo use la unidad como
se indica en este manual.
• Sostenga siempre la unidad con ambas manos durante la
operación. Sostenga firmemente ambas manijas o empuñaduras.

27
• No se extienda demasiado. Siempre debe estar bien afirmado y OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
mantener el equilibrio adecuado. Tenga cuidado al trabajar
sobre escalinatas, cuestas empinadas o pendientes. Para evitar • El mantenimiento de la unidad debe ser minucioso. Siga todas
lesiones graves, no haga funcionar la unidad desde una escalera las instrucciones de mantenimiento de este manual.
de mano o un techo. • No realice ningún procedimiento de mantenimiento que no
• Mantenga las manos, el rostro y los pies alejados de todas las figure en este manual. Todos los servicios, que no sean los
piezas móviles. No toque ni intente detener las piezas móviles. procedimientos de mantenimiento descritos en este manual,
deberán realizarse por un centro de Sears u otro centro de
• No toque el motor, el alojamiento del engranaje ni el silenciador. servicio calificado.
Estas partes se ponen extremadamente calientes por el
funcionamiento, incluso después de que se apaga la unidad. • Nunca extraiga, modifique o deje inoperativo ningún dispositivo
de seguridad que venga con la unidad.
• No opere la unidad a una velocidad mayor a la necesaria para la
tarea. No haga funcionar la unidad a alta velocidad cuando no • Antes de inspeccionar, limpiar, guardar o transportar la unidad, o
está en uso. de hacer tareas de reparación o mantenimiento o reemplazar
alguna de sus piezas:
• No exija demasiado a la unidad. Si se usa a la velocidad para la
que fue diseñada, realizará un trabajo más eficiente y seguro. 1. Detenga la unidad. Consulte Arranque y Parada.
• Apague siempre la unidad cuando la operación se encuentre 2. Asegúrese de que se hayan detenido todas las piezas móviles.
demorada o cuando la unidad se traslade de un lugar a otro. 3. Deje que la unidad se enfríe.
Compruebe que todas las piezas móviles se detengan 4. Desconecte el cable de la bujía.
completamente. • Sujete la unidad durante el transporte.
• Antes de apoyar la unidad, siempre asegúrese de que el motor • Nunca almacene la unidad con combustible en el depósito, en el
esté apagado y que todas las piezas móviles se hayan detenido. interior de una construcción donde las emanaciones puedan
• Si la unidad golpea o se enreda con un objeto extraño, detenga alcanzar una llama abierta (luces piloto, etc.) o chispas
la unidad de inmediato. Controle si la unidad está dañada. Si (interruptores, motores eléctricos, etc.).
hay daño, no vuelva a arrancar o hacer funcionar la unidad • Almacene la unidad en un lugar seco, asegurada o a una altura
hasta hacerlo arreglar. No utilice la unidad si hay piezas sueltas que evite que se la use sin autorización o se la dañe. Mantenga
o dañadas. la unidad lejos del alcance de los niños.
• Apague el motor y desconecte la bujía para realizar tareas de • Nunca rocíe ni arroje chorros de agua ni de ningún otro líquido a la
mantenimiento o reparación. unidad. Mantenga las manijas secas y limpias (sin residuos, aceite
• Use sólo piezas de reemplazo y accesorios del fabricante del ni grasa). Limpie la unidad luego de cada uso. Consulte Limpieza y
equipo original (OEM) para esta unidad. Si usa cualquier otra almacenamiento. No utilice solventes o detergentes fuertes.
pieza o accesorio, el usuario podría lesionarse gravemente o la • Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas
unidad podría dañarse y se anularía la garantía. para capacitar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a otras
• Mantenga limpia la unidad. Quite con cuidado cualquier resto de personas, también debe prestarles estas instrucciones.
vegetación u otros residuos que puedan bloquear las piezas móviles.
• A fin de reducir el riesgo de incendio, reemplace el silenciador y
el amortiguador de chispas si están averiados. Mantenga el
motor y el silenciador libres de hierbas, hojas y de la
GUARDE ESTAS

acumulación excesiva de grasa o de carbono.
Si la unidad comienza a vibrar en forma anormal, deténgala de INSTRUCCIONES
inmediato. Inspeccione la unidad para determinar la causa de la
vibración. La vibración por lo general indica que hay algún
problema.

28
• SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD •
Este manual del operador describe símbolos de seguridad e internacionales, así como pictogramas, que pueden aparecer en este producto.
Lea el manual del operador para obtener información completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones.

SÍMBOLOS SIGNIFICADO SÍMBOLOS SIGNIFICADO


• SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD • APAGADO/ENCENDIDO DE CONTROL DE PARADA
Indica peligro, advertencia o precaución. Puede ENCENDIDO / ARRANQUE / MARCHA
utilizarse junto con otros símbolos o pictogramas.
• APAGADO/ENCENDIDO DE CONTROL DE PARADA
• LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
APAGADO o PARADA
ADVERTENCIA : Lea el (los)
manual(es) del operador y cumpla todas las • BULBO DEL CEBADOR
advertencias e instrucciones de seguridad. Si no lo
hace, el operador y/o los observadores pueden sufrir Presione por completo el bulbo del cebador
lesiones graves. lentamente 10 veces.

• UTILICE PROTECCIÓN OCULAR Y AUDITIVA • CONTROL DEL ESTRANGULADOR

ADVERTENCIA: Los objetos que


son arrojados por el aire y los ruidos fuertes pueden
• Posición START del estrangulador
• Posición RUN del estrangulador
provocar graves lesiones oculares y pérdidas de • LOS OBJETOS ARROJADOS PUEDEN PROVOCAR
audición. Cuando opere esta unidad, utilice LESIONES GRAVES
protección ocular que cumpla con las normas ANSI /
ISEA Z87.1 vigentes y protectores auditivos. Utilice
una máscara que cubra todo el rostro si es necesario.
ADVERTENCIA: Es posible que se
arrojen objetos pequeños por el aire a alta velocidad,
lo cual puede provocar lesiones.
• UTILICE PROTECCIÓN DE PIES
Siempre utilice calzado reforzado, antideslizante, Min. 50 ft • MANTENGA ALEJADOS A LOS OBSERVADORES
cuando haga funcionar esta unidad.
ADVERTENCIA: Mantenga a
todos los observadores, especialmente a los niños y
• UTILICE PROTECCIÓN DE MANOS 15 m las mascotas, al menos a 50 pies (15 m) de la zona de
Siempre utilice guantes reforzados, antideslizantes, trabajo.
cuando manipule esta unidad.
• SUPERFICIE CALIENTE
• POSICIÓN DE MANIJA
Compruebe que la manija esté ubicada más allá del
ADVERTENCIA: No toque el
silenciador o el cilindro cuando estén calientes. Puede
extremo de la etiqueta de seguridad. quemarse. Estas piezas se calientan extremadamente
durante el funcionamiento. Una vez apagadas,
• COMBUSTIBLE SIN PLOMO
continúan calientes durante un período breve.
Utilice siempre combustible limpio, nuevo y sin plomo.
• CUCHILLA AFILADA

• ACEITE ADVERTENCIA: Hay una cuchilla


afilada sobre el protector del cabezal de corte. A fin
Consulte el manual del operador para conocer el tipo
de evitar lesiones graves, no toque la cuchilla de corte
adecuado de aceite.
del hilo.
• NO UTILICE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD
• NO UTILICE CUCHILLAS DE METAL
ADVERTENCIA: Se ha
demostrado que el combustible que contiene más de
ADVERTENCIA: Para evitar
lesiones graves, no reemplace el cabezal de corte por
un 10% de etanol es probable que dañe este motor y
cuchillas rígidas o de metal.
anule la garantía.

29
CONOZCA SU UNIDAD

Nº de modelo 316.74087*
Silenciador Bujía de encendido

APLICACIONES Empuñadura cuerda


de arranque
Como recortadora:
• Corta hierbas y malezas ligeras Bloqueo del
• Bordeado acelerador
• Recorte decorativo alrededor de árboles, vallas, etc. Interruptor
encendido / apagado
Con esta unidad se pueden usar otros dispositivos de sujeción
opcionales.
Manija

HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA Tapa de combustible


EL ENSAMBLAJE Acoplador
Empuñadura del eje
• Destornillador de cabeza plana o T-20 Torx®
Control del acelerador

Alojamiento del
Alojamiento del eje superior
eje inferior

Tapa del filtro de aire

Protector del Palanca del cebador


cabezal de corte

Bulbo del cebador

Cabezal de corte

Tapa de suspensión
Cuchilla de corte de hilo

30
Nº de modelo 316.74080* Bujía de encendido

Silenciador Empuñadura cuerda


APLICACIONES de arranque
Como recortadora:
• Corta hierbas y malezas ligeras Bloqueo del
• Bordeado acelerador
• Recorte decorativo alrededor de árboles, vallas, etc. Interruptor
Con esta unidad se pueden usar otros dispositivos de sujeción encendido / apagado
opcionales.
Manija Tapa de
combustible
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA Empuñadura
EL ENSAMBLAJE del eje
Acoplador
• Destornillador de cabeza plana o T-20 Torx®
Control del acelerador

Alojamiento del
eje inferior Alojamiento del eje superior

Tapa del filtro de aire

Palanca del
cebador
Protector del
cabezal de corte Bulbo del
cebador

Cabezal de corte
Tapa de suspensión

Cuchilla de corte de hilo

ESPECIFICACIONES
Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refrigerado por aire, de 2 ciclos
Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 cc (1.64 pulgadas cúbicas)
Separación de las bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.025 pulgadas (0.635 mm)
Bujía de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion® RDJ7J o bujía equivalente
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mezcla de combustible y aceite
Relación combustible/aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40:1
Capacidad del depósito de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 onzas (414 ml)
Peso aproximado de la unidad (sin combustible) (N° de modelo 316.74087*). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 12 libras (5.0 - 5.4 kg)
Peso aproximado de la unidad (sin combustible) (N° de modelo 316.74080*). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.75 - 12.75 libras (5.3 - 5.8 kg)
Mecanismo de recorte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cabezal de impacto o cabezal de corte de hilo fijo
Línea de Corte (Cabezal de corte de hilo fijo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Línea Espiral Hassle Free™ XTRA QUIET
Diámetro del hilo de recorte (Cabezal de impacto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.095 pulgadas (2.41 mm)
Diámetro del hilo de recorte (Cabezal de corte de hilo fijo) . . . . . . . . 0.110 pulgadas (2.79 mm) Mediana o 0.130 pulgadas (3.30 mm) Grande
Diámetro de la senda de corte (N° de modelo 316.74087*). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 pulgadas (43.2 cm)
Diámetro de la senda de corte (N° de modelo 316.74080*). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 pulgadas (45.7 cm)

Todas las especificaciones están basadas se basan en la información más reciente sobre el producto disponible al momento de la
impresión. Nos reservamos el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso.

31
ENSAMBLAJE
INSTALACIÓN DEL PROTECTOR DEL CABEZAL DE CORTE
Protector del Ranura Soporte de
Nº DE MODELO 316.74087* cabezal de corte montaje

ADVERTENCIA: A fin de evitar que se produzcan


lesiones personales graves, no opere nunca la unidad sin
el protector del cabezal de corte en su lugar.

1. Extraiga la tuerca de mariposa y la arandela del protector del


cabezal de corte.
2. Inserte la lengüeta corta (la que no tiene orificio) en el soporte
de montaje dentro de la ranura del protector del cabezal de
corte (Fig. 1). Fig. 1
3. Rote el protector del cabezal de corte en el sentido contrario a
las agujas del reloj para alinear el orificio del protector del
cabezal de corte con el orificio del soporte de montaje (Fig. 1).
4. Inserte el perno cuadrado dentro del orificio que está debajo del
Protector del cabezal de corte Soporte de montaje
protector del cabezal de corte (Fig. 2) Oprima el perno cuadrado
para que pase a través del protector del cabezal de corte y el
soporte de montaje.
5. Coloque la arandela sobre el perno cuadrado (Fig. 2).
6. Atornille la tuerca de aleta en el perno cuadrado hasta que el
protector del cabezal de corte quede firme en su lugar (Fig. 2).
Tuerca de
mariposa

Perno cuadrado Arandela

Fig. 2

INSTALACIÓN DEL PROTECTOR DEL CABEZAL DE CORTE Soporte de montaje


Orificio
Nº DE MODELO 316.74080* Lengüeta

ADVERTENCIA: A fin de evitar que se produzcan Perno


lesiones personales graves, no opere nunca la unidad sin Ranura
el protector del cabezal de corte en su lugar.
Protector
1. Extraiga la tuerca de mariposa y la arandela del protector del del cabezal
cabezal de corte. de corte
2. Inserte la lengüeta corta (la que no tiene orificio) en el soporte
de montaje dentro de la ranura del protector del cabezal de
corte (Fig. 3). Fig. 3
3. Rote el protector del cabezal de corte hasta que el perno en el
protector del cabezal de corte sobresalga a través del orificio
del soporte de montaje (Fig. 3).
4. Coloque una arandela sobre el perno (Fig. 4).
5. Atornille la tuerca mariposa sobre el perno hasta que el
protector del cabezal de corte esté firmemente colocado en su
lugar (Fig. 4).
Tuerca de
Perno mariposa

Arandela

Fig. 4

32
INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA Media bola Lengüeta

Instalación de la manija
1. Coloque media rótula a cada lado del alojamiento del eje
superior (Fig. 5). Alinee cada lengüeta con su correspondiente Ranura
ranura de la media bola opuesta (Fig. 5). Junte las dos medias
bolas. Compruebe que la bola esté ubicada más allá del Alojamiento del Etiqueta de
eje superior seguridad
extremo de la etiqueta de seguridad (Fig. 5).
2. Con cuidado empuje la ménsula de la manija trasera sobre el
alojamiento del eje superior (Fig. 6). Verifique que el soporte de la
manija trasera quede entre la bola y la empuñadura del eje (Fig. 6). Media bola
3. Deslice el soporte de la manija trasera hacia la parte posterior
de la bola y fíjelo (Fig. 7). Fig. 5
4. Maniobre cuidadosamente el soporte de la manija delantera
hacia el acoplador y deslícelo hacia la parte anterior de la bola
(Fig. 7). Junte los soportes de la manija delantera y trasera.
5. Inserte una tuerca en una de las entrantes hexagonales de la Bola
parte posterior del soporte de la manija trasera (Fig. 8). Verifique
que el lado redondo de la tuerca mira hacia afuera. Fije la tuerca Alojamiento del
en su lugar con un dedo. Inserte un perno en el correspondiente eje superior
orificio del soporte de la manija delantera (Fig. 8). Ajuste el perno
con un destornillador de cabeza plana o T20 Torx®. Repita este Empuñadura
paso hasta que los cuatro (4) pernos estén bien instalados. del eje
6. Empuje el pasador retén por completo en el gancho pequeño de
la manija (Fig. 9). Levante la palanca retén y empújela hacia el
Soporte de
gancho grande (Fig. 9). Deslice la traba retén sobre el gancho la manija
grande (Fig. 9). trasera
7. Mantenga la unidad en la posición de funcionamiento (Fig. 18).
Mueva la manija hacia arriba o abajo del alojamiento del eje Fig. 6
superior hasta que esté en una posición cómoda (Fig. 10).
Compruebe que la manija esté ubicada más allá del extremo de
la etiqueta de seguridad (Fig. 10).
8. Incline la manija hasta la posición deseada.
9. Baje la palanca retén para sujetar la manija. Soporte de
la manija
Ajuste de la manija anterior
Si la manija requiere ajustes: Bola
1. Levante la palanca retén para aflojar la manija (Fig. 10).
2. Mantenga la unidad en la posición de funcionamiento (Fig. 18). Acoplador
Mueva la manija hacia arriba o abajo del alojamiento del eje
superior hasta que esté en una posición cómoda (Fig. 10).
Soporte de
Compruebe que la manija esté ubicada más allá del extremo de la manija
la etiqueta de seguridad (Fig. 10). trasera
3. Incline la manija hasta la posición deseada.
4. Baje la palanca retén para sujetar la manija. Fig. 7

Tuerca (x4)

Perno (x4)

Fig. 8

33
Traba retén

Gancho
pequeño Palanca
retén
Gancho
grande

Pasador retén

Fig. 9

Manija

Alojamiento
del eje
superior Etiqueta de
seguridad

Palanca retén

Fig. 10

34
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL ACCESORIO
El acoplador permite el uso de varios accesorios opcionales.

ADVERTENCIA: Antes de comenzar a utilizar


cualquiera de los accesorios, lea y comprenda el manual
que viene con dicho accesorio. Tenga en cuenta toda la
información de seguridad que incluye. Afloje

ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales


graves y daños a la unidad, apáguela antes de extraer o Apriete
instalar un accesorio. Perilla
Fig. 11
Instalación del accesorio
1. Quite la tapa de suspensión del accesorio. Guarde la tapa de
suspensión para utilizarla al almacenar el accesorio. De estar
presente, extraiga el espaciador gris del acoplador.
2. Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada.
3. Gire la perilla en el sentido contrario a las agujas del reloj para
aflojar el acoplador (Fig. 11).
4. Alinee el botón de liberación con el embutimiento de la guía (Fig. 13).
5. Presione el accesorio directamente dentro del acoplador (Fig. 12)
hasta que el botón de liberación encaje a presión firmemente del
orificio principal (Fig. 13).
6. Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para apretar el
acoplador (Fig. 11).
Acoplador Accesorio
ADVERTENCIA: Antes de utilizar esta unidad,
asegúrese de que el botón de liberación entre a presión Fig. 12
completamente dentro del orificio principal y que la perilla
quede bien ajustada.

ADVERTENCIA: Este botón de liberación debe


colocarse a presión solamente en el orificio principal a Orificio principal Botón de liberación
menos que se especifique lo contrario. Si se utiliza un
orificio equivocado, se podrían producir lesiones
personales o daños a la unidad.

Extracción del accesorio


1. Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada.
2. Gire la perilla en el sentido contrario a las agujas del reloj para Agujero guía
aflojar el acoplador (Fig. 11).
3. Oprima y mantenga apretado el botón de liberación (Fig. 13).
4. Tire del accesorio directamente hacia fuera del acoplador (Fig. 12). Fig. 13

35
ACEITE Y COMBUSTIBLE
INSTRUCCIONES PARA LA MEZCLA DEL ACEITE Y EL
COMBUSTIBLE
El uso de combustible viejo y/o mal mezclado es la causa más
frecuente de los problemas de rendimiento. Sólo se debe utilizar
gasolina nueva, limpia y sin plomo. Siga atentamente las
instrucciones para que la mezcla de gasolina/aceite sea adecuada. Gasolina sin plomo Aceite de 2 ciclos
Definición de combustibles mezclados 1 galón EE. UU. 3.2 onzas líquidas
Actualmente los combustibles con frecuencia son una mezcla de (3.8 litros) (95 ml)
gasolina y oxigenatos como etanol, metanol o éter (éter metílico
1 liter 25 ml
terciario-butílico, MTBE). Los combustibles con mezcla de alcohol
absorben el agua. Con tan solo un 1% de agua en el combustible PROPORCIÓN DE LA MEZCLA - 40:1
es posible que el combustible y el aceite se separen, formando
ácidos cuando se almacenan. SIEMPRE debe usar combustible
nuevo (con menos de 30 días de antigüedad).
NOTA: Deseche el combustible usado de acuerdo con las
normativas federales, estatales y locales. CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD
Uso de combustibles mezclados ADVERTENCIA: La gasolina es extremadamente
Si utiliza un combustible mezclado: inflamable. Los vapores encendidos pueden explotar.
Detenga siempre el motor y déjelo enfriar antes de llenar el
• Utilice siempre la mezcla de combustible nueva según se explica depósito de combustible. No fume mientras llena el
en este manual del operador depósito. Mantenga las chispas y llamas abiertas a una
• Use el aditivo para combustible STA-BIL® u otro equivalente distancia de la zona.
• Agite siempre la mezcla de combustible antes de recargar
combustible en la unidad ADVERTENCIA: Retire la tapa del combustible
lentamente a fin de evitar lesiones ocasionadas por
PRECAUCIÓN: NO UTILICE COMBUSTIBLE E85 EN salpicaduras de combustible. Nunca opere la unidad si la
ESTA UNIDAD. Se ha demostrado que el combustible que tapa del combustible no está bien sujeta en su lugar.
contiene más de un 10% de etanol es probable que dañe
este motor y anule la garantía. ADVERTENCIA: Agregue combustible en una zona al
aire libre, limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato la
Uso de aditivos para el combustible gasolina que se haya derramado. Evite que se genere una
fuente de encendido para el combustible derramado. No
El recipiente de aceite de 2 ciclos que se suministra con esta arranque el motor hasta que se hayan disipado los
unidad contiene un aditivo para combustible que ayuda a inhibir la vapores del combustible.
corrosión y minimiza la formación de depósitos de goma. Utilice
siempre la marca de aceite de 2 ciclos que vino con esta unidad. Si
1. Ubique la unidad con la tapa del combustible orientada hacia arriba.
no está disponible, utilice un aceite de 2 ciclos que esté diseñado
para motores enfriados por aire y mézclelo con un aditivo para 2. Extraiga lentamente la tapa de combustible.
combustible, como el estabilizador de combustible STA-BIL u otro 3. Ubique el pico del recipiente de combustible dentro del orificio
equivalente. Agregue 0.8 onzas (23 ml) de aditivo para combustible de llenado del depósito de combustible y llene el depósito.
por galón de combustible según las instrucciones del recipiente. NOTA: No llene en exceso el depósito de combustible.
NUNCA agregue aditivos para el combustible directamente al 4. Limpie el combustible que se pueda haber derramado.
depósito de combustible de la unidad.
5. Vuelva a colocar la tapa del combustible.
Mezcla del combustible 6. Mueva la unidad al menos 30 pies (9.1m) del recipiente de
NOTA: La presente unidad viene con un recipiente de 3.2 onzas (95 combustible y del sitio de carga de combustible antes de
ml) de aceite de 2 ciclos. Para obtener la mezcla de arrancar el motor.
combustible correcta que se describe a continuación, vierta
todo el recipiente dentro de un galón de gasolina sin plomo.

PRECAUCIÓN: Para el funcionamiento correcto del


motor y la máxima confiabilidad, preste mucha atención y
siga estrictamente las instrucciones para la mezcla de la
gasolina y el aceite que figuran en el recipiente de aceite
de 2 ciclos. El uso de combustible que se mezcló
incorrectamente puede dañar gravemente el motor.

Mezcle completamente la proporción adecuada de gasolina sin


plomo con el aceite para motor de 2 ciclos. No los mezcle
directamente en el depósito de combustible de la unidad. Use una
lata de combustible separada. Utilice una proporción de 40:1 de
gasolina/aceite. Consulte la tabla a continuación para conocer las
proporciones específicas para mezclar la gasolina y el aceite.

36
ARRANQUE Y PARADA

ADVERTENCIA: Opere esta unidad solamente en un Interruptor


área exterior bien ventilada. El monóxido de carbono de encendido / apagado
los gases de escape puede ser letal en un área confinada. (I = Encendido /
O = Apagado)
ADVERTENCIA: Evite arrancar la unidad por
accidente. A fin de evitar lesiones graves, el operador y la
Bloqueo del
unidad deben estar en una posición estable al tirar de la acelerador
cuerda de arranque (Fig. 16).

Control del
acelerador
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Fig. 14

1. Mezcle la gasolina con el aceite. Consulte las Instrucciones para


mezclar el aceite y el combustible.
2. Llene el tanque de combustible. Consulte Abastecer de
combustible la unidad.
NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El interruptor de
Palanca del
Encendido/Apagado debe estar en la posición Encendido ( I )
estrangulador
en todo momento (Fig. 14).
3. Oprima y suelte despacio la pera del cebador 10 veces (Fig. 15).
Si no se ve combustible en la pera del cebador, oprima y suelte
la pera hasta que se vea el combustible.
NOTA: NO apriete el control del acelerador hasta el paso 8 (Fig. 14).
4. NO apriete el control del acelerador. Gire la palanca del
Bulbo del cebador
estrangulador hacia la derecha hasta que haga clic en la
posición START (arranque) (Fig. 15).
5. NO apriete el control del acelerador. Agáchese en la posición de Fig. 15
arranque (Fig. 16).
6. NO apriete el control del acelerador. Tire de la cuerda de
arranque con un movimiento controlado y firme hasta que
arranque la unidad (Fig. 16).
NOTA: Esta unidad utiliza el sistema de arranque INCREDI-PULL™, Empuñadura cuerda Posición de
que reduce notablemente el esfuerzo necesario para arrancar el de arranque arranque
motor.
7. NO apriete el control del acelerador. Funcione en vacío el motor
durante 30 segundos.
8. Oprima y mantenga apretado el bloqueo del acelerador (Fig. 14).
Apriete el control del acelerador según sea necesario para el
funcionamiento (Fig. 14).
NOTA: Para evitar apretar el control del acelerador
accidentalmente, esta unidad tiene un bloqueo del acelerador. El
control del acelerador no se puede apretar a menos que
también se active el bloqueo del acelerador. Fig. 16

SI... el motor no arranca luego de tirar de la cuerda del arranque 10


veces, repita el procedimiento de arranque, comenzando con el
paso 3.
SI... el motor ya está caliente: Oprima y mantenga el bloqueo de
acelerador. Apriete y mantenga apretado el control del
acelerador. Tire de la cuerda de arranque con un movimiento
controlado y firme hasta que arranque la unidad.

INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Suelte el control del regulador y deje que el motor trabaje en vacío.
2. Oprima y no suelte el interruptor de control de Encendido y
Apagado en la posición Apagado (O) hasta que el motor se
detenga por completo (Fig. 14).

37
USAR EL ACCESORIO SPEED START™
Esta unidad se puede arrancar con un accesorio opcional Speed ACCESORIOS SPEED START
Start™ (los accesorios se venden por separado). Para utilizar
correctamente este dispositivo, consulte el manual del operador del de artículo Descripción
accesorio Speed Start™.
316.85951 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Arrancador de potencia eléctrico
Para más información, comuníquese con su distribuidor local
316.85952 . . . . . . . . . . . . . . . . .Arrancador de potencia para taladro
Craftsman llamando al 1-888-331-4569 o visite
www.craftsman.com. 316.85953 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Arrancador Eléctrico Inalámbrico

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
1. Mezcle la gasolina con el aceite. Consulte las Instrucciones para
mezclar el aceite y el combustible.
2. Llene el tanque de combustible. Consulte Abastecer de
combustible la unidad.
NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El interruptor de
Encendido/Apagado debe estar en la posición Encendido ( I )
en todo momento (Fig. 14). Puerto
3. Oprima y suelte despacio la pera del cebador 10 veces (Fig. 15). Speed Start™
Si no se ve combustible en la pera del cebador, oprima y suelte
la pera hasta que se vea el combustible.
NOTA: NO apriete el control del acelerador hasta el paso 8 (Fig. 14). Fig. 17
4. NO apriete el control del acelerador. Gire la palanca del
estrangulador hacia la derecha hasta que haga clic en la
posición START (arranque) (Fig. 15).
5. NO apriete el control del acelerador. Agáchese en la posición de
arranque (Fig. 16).
6. NO apriete el control del acelerador. Coloque el accesorio
Speed Start™ en el puerto Speed Start™ (Fig. 17). Consulte la
sección Operación del manual del operador del accesorio
Speed Start™.
7. NO apriete el control del acelerador. Eche a andar el accesorio
Speed Start™ por intervalos no mayores de 2 segundos cada
vez hasta que la unidad arranque.
8. NO apriete el control del acelerador. Retire el accesorio Speed
Start™ de la unidad.
9. NO apriete el control del acelerador. Funcione en vacío el motor
durante 30 segundos.
10. Oprima y mantenga apretado el bloqueo del acelerador (Fig. 14).
Apriete el control del acelerador según sea necesario para el
funcionamiento (Fig. 14).
NOTA: Para evitar apretar el control del acelerador
accidentalmente, esta unidad tiene un bloqueo del acelerador. El
control del acelerador no se puede apretar a menos que
también se active el bloqueo del acelerador.

SI... el motor no arranca luego de hacer funcionar el accesorio


Speed Start™ durante 10 intervalos, repita el procedimiento de
arranque, comenzando con el paso 3.
SI... el motor ya está caliente: Coloque el accesorio Speed Start™
en el puerto Speed Start™. Oprima y mantenga el bloqueo de
acelerador. Apriete y mantenga apretado el control del
acelerador. Eche a andar el accesorio Speed Start™ por
intervalos no mayores de 2 segundos cada vez hasta que la
unidad arranque. Retire el accesorio Speed Start™ de la unidad.

INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Suelte el control del regulador y deje que el motor trabaje en vacío.
2. Oprima y no suelte el interruptor de control de Encendido y
Apagado en la posición Apagado (O) hasta que el motor se
detenga por completo (Fig. 14).

38
OPERACIÓN
CÓMO SOSTENER LA UNIDAD

ADVERTENCIA: Utilice siempre protección ocular,


auditiva, de manos, pies y corporal para reducir el riesgo
de sufrir lesiones durante la operación de esta unidad.

ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales


graves, evite el contacto del brazo con el motor mientras
opere la unidad. El motor puede estar muy caliente.

• Párese en la posición de arranque (Fig. 18). Párese derecho. No


se incline sobre el aparato.
• Mantenga los pies alejados y apoyados firmemente sobre el suelo. Fig. 18
• Sujete la empuñadura del eje con la mano derecha. Mantenga el
brazo derecho ligeramente doblado.
• Sostenga la manija con la mano izquierda. Mantenga el brazo
izquierdo bien derecho.
• Mantenga la unidad al nivel de la cintura.
• Coloque el cabezal de corte a algunas pulgadas del suelo.

AJUSTE DE LA LONGITUD DEL HILO DE RECORTE


(CABEZAL DE IMPACTO)
El cabezal de corte se puede usar como cabezal de impacto o
como cabezal de hilo fijo. Cuando se usa como cabezal de
impacto, el hilo de recorte se puede liberar del cabezal de corte sin
detener el motor. Antes de hacerlo, asegúrese de que el cabezal de
corte esté cargado con hilo. Consulte Reemplazo del Hilo de
Recorte (Cabezal de Impacto) en la sección Mantenimiento.
Para soltar más hilo, golpee suavemente la perilla de impacto
contra el suelo (Fig. 19) mientras utiliza la unidad a alta velocidad.
Para obtener los mejores resultados, golpee la perilla de impacto Perilla de impacto
contra suelo descubierto o duro. Si se intenta soltar hilo en un lugar
donde el césped está alto, se puede parar el motor. Fig. 19
NOTA: No apoye el cabezal de corte en el suelo mientras la unidad
está en marcha.
Cada vez que se golpea la perilla de impacto, se suelta
aproximadamente 1 pulgada (25.4 mm) de hilo de recorte.
NOTA: Siempre debe mantener el hilo de recorte completamente
extendido.
Resulta más difícil soltar hilo cuando se acorta el hilo de corte. La
cuchilla del protector del cabezal de corte corta el hilo a la longitud
correcta si se suelta hilo excesivamente.

ADVERTENCIA: No extraiga ni modifique el conjunto de


la cuchilla de corte del hilo. Si la longitud del hilo es
excesiva, se sobrecalentará la unidad. Esto puede
provocar lesiones personales graves o daños a la unidad.

CONSEJOS PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS


• Nº de modelo 316.74087*: Para alejar los recortes del operador,
incline levemente el cabezal de corte hacia abajo a la izquierda;
corte de derecha a izquierda siempre que sea posible.
• Nº de modelo 316.74080*: Para alejar los recortes del operador,
incline levemente el cabezal de corte hacia abajo a la derecha,
corte de izquierda a derecha siempre que sea posible.
• No recorte césped o malezas que estén húmedos.

39
NOTA: El hilo puede romperse:
• Si se enreda con objetos extraños
• Por la fatiga normal del hilo
• Si se intenta cortar plantas gruesas
• Si se empuja el hilo contra objetos como paredes o cercas

RECORTE DECORATIVO
Cuando recorte alrededor de árboles, postes, vallas, etc., rote toda
la unidad de manera que el cabezal de corte quede en un ángulo de
30° en relación con el suelo (Fig. 20).

Fig. 20

BORDEADO
El accesorio de la recortadora puede ser utilizado para el bordeado
(Fig. 21). De manera alternativa, también se pueden comprar un
accesorio de bordeadora de césped con cuchillas para utilizar con
esta unidad.
Rotación del accesorio de la recortadora

ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales


graves y daños a la unidad, apague la unidad antes de
rotar el accesorio.

Cuando bordee alrededor de aceras, canteros, etc., rote el accesorio Fig. 21


de la recortadora 90° dentro del acoplador. NO rote toda la unidad 90°.
1. Gire la perilla en el sentido contrario a las agujas del reloj para
aflojar el acoplador (Fig. 22).
2. Oprima y mantenga apretado el botón de liberación (Fig. 22). Botón de liberación
3. Rote el accesorio hasta que el botón de liberación entre a presión
firmemente dentro del orificio de rebordes de 90° (Fig. 22).
4. Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para apretar el
acoplador (Fig. 22).

ADVERTENCIA: Solamente coloque a presión el botón


de liberación dentro del orificio de rebordes de 90° cuando Orificio de recorte
esté rebordeando con el accesorio de recorte. Si se utiliza de bordes de 90°
este orificio de rebordes de 90° con otros accesorios, se
podrían producir lesiones personales o daños a la unidad. Perilla

Fig. 22
Mantenimiento del hilo de recorte
Las superficies duras, tales como aceras pueden hacer que el hilo
de recorte se desgaste rápidamente o se corte.
• Cabezal de impacto: Verifique con frecuencia y ajuste la longitud
del hilo de recorte. Consulte la sección Ajuste de longitud de hilo
de recorte. Siempre debe mantener el hilo de recorte
completamente extendido.
• Cabezal de hilo fijo: Verifique con frecuencia la longitud del hilo
de recorte. Reemplace el hilo de recorte según sea necesario.
Consulte Reemplazo del Hilo de Recorte.
• NO fuerce la unidad. Realice cortes poco profundos en tantas
pasadas como sea necesario para lograr la profundidad
deseada. Corte a un ritmo lento, uniforme.
40
MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales PLAN DE MANTENIMIENTO


graves, siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de Lleve a cabo los procedimientos necesarios de mantenimiento con
limpiar o mantener la unidad. No realice ninguna tarea de la frecuencia indicada en la tabla. Estos procedimientos deberán
limpieza o mantenimiento mientras la unidad esté en también formar parte de cualquier ajuste de temporada.
funcionamiento. Desconecte el cable de la bujía para evitar
NOTA: Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento
que la unidad arranque accidentalmente.
requieran herramientas o habilidades especiales. Si tiene dudas
en relación con estos procedimientos, lleve la unidad a Sears o
ADVERTENCIA: Utilice vestimenta de protección y a otro distribuidor de servicio calificado. Para más información,
respete todas las instrucciones de seguridad para evitar llame al 1-888-331-4569.
que se produzcan lesiones personales graves. NOTA: Es conveniente que el mantenimiento, reemplazo o
reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones
se lleven a cabo en Sears u otro distribuidor de servicio
calificado. Para más información, llame al 1-888-331-4569.
NOTA: Para ver la lista completa de términos y la cobertura de los
dispositivos de control de emisiones como parachispas,
silenciador, carburador, etc., lea la declaración de California/
EPA que viene junto con la unidad.

FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDA


Cada 10 horas • Limpie y vuelva a lubricar el filtro de aire.
Consulte Mantenimiento del filtro de aire.
Cada 25 horas • Controle el estado y la separación de la
bujía de encendido. Consulte
Mantenimiento de la bujía de encendido.

REEMPLAZO DEL HILO DE RECORTE (CABEZAL DE


IMPACTO) Perilla de impacto Cubierta de
la bobina
Use únicamente el hilo de recorte que se describe en la sección
Especificaciones. Otros tipos de hilo de recorte pueden causar el
recalentamiento o la falla de la unidad.

ADVERTENCIA: Nunca use un hilo, un cable, una


cadena o una cuerda de metal reforzados. Podrían
separarse y convertirse en proyectiles peligrosos.
Marcas
NOTA: Utilice siempre la longitud de hilo correcta al instalar el hilo
de recorte. Es posible que el hilo no se suelte adecuadamente si
está demasiado largo. Fig. 23
NOTA: El cabezal de corte permanecerá conectado a la unidad.
NOTA: NO desmonte el cabezal de corte para instalar un hilo nuevo.
Instalación del hilo de recorte nuevo (Cabezal de impacto)
Ojal
1. Si es necesario, extraiga el hilo de recorte viejo y/o las
obstrucciones del cabezal de corte. Consulte Extracción de hilo 30º
de recorte viejo y/u obstrucciones (Cabezal de impacto).
2. Corte dos largos de 10 pies (3.0 m) de hilo de recorte nuevo. X
Corte un extremo de cada hilo en un ángulo de 30° (Fig. 24).
3. Gire la perilla de impacto para alinear la marca de la perilla de
impacto con la marca de la cubierta de la bobina (Fig. 23). Hilo de recorte
4. Enhebre uno de los hilos por uno de los ojales del cabezal de
corte (Fig. 24). Utilice el extremo angulado y empuje el hilo para
que entre unas 3 pulgadas (7.5 cm). Repita este proceso con el
otro hilo y el ojal restante.
Fig. 24
5. Gire la perilla de impacto para enrollar el hilo hasta que
sobresalga aproximadamente 5 pulgadas (12.5 cm) de cada
lado del cabezal de corte (Fig. 25).
NOTA: NO oprima la perilla de impacto mientras se enrolla el hilo.
La perilla de corte gira para un solo lado, dependiendo del
modelo de la unidad.
NOTA: Si queda muy poco hilo sobresaliendo, se podría retraer
dentro del cabezal de corte.

41
Perilla de impacto

5 pulgadas
(12.5 cm)
5 pulgadas
(12.5 cm)

Fig. 25

Extracción de hilo de recorte viejo y obstrucciones (Cabezal de


impacto) Separación Destornillador
de cabeza plana
1. Cuando el hilo de corte se acaba, el último trozo es expulsado
automáticamente del cabezal de corte. Si no ocurre esto,
presione hacia abajo la perilla de impacto y retire el resto del hilo
del cabezal de corte.
2. Si el hilo no quiere salir o si el cabezal de corte está obstruido
de otro modo:
a. Presione con firmeza una lengüeta del cabezal de corte con
su pulgar (Fig. 26). NO presione la lengüeta con un
destornillador u otro objeto. Bobina exterior Lengüeta
b. Continúe presionando la lengüeta. Inserte un destornillador de
Fig. 26
cabeza plana dentro de la separación entre la bobina exterior
y la lengüeta (Fig. 26).
c. Suavemente incline el destornillador para destrabar la
lengüeta del orificio (Fig. 27).
d. Repita los pasos anteriores con la otra lengüeta.
e. Retire la cubierta de la bobina (Fig. 27). NO intente extraer Cubierta de
ninguna otra pieza del cabezal de corte. la bobina
f. Extraiga el hilo de recorte viejo y/o las obstrucciones. Lengüeta
g. Utilice una tela limpia para limpiar el carrete interior, la bobina
exterior y la cubierta de la bobina (Fig. 27).
Carrete interior
h. Se deben alinear las lengüetas de la cubierta de la bobina con
los orificios de la bobina exterior (Fig. 27). Oprima la cubierta
de la bobina sobre la bobina exterior hasta que las lengüetas Orificio
entren a presión firmemente en los orificios.
Bobina exterior
Fig. 27

42
CAMBIAR LA LÍNEA DE CORTE Hilo de
recorte
Use solo la línea de corte indicada en la sección Especificaciones.
Otros tipos de hilo de recorte pueden causar el recalentamiento o la
falla de la unidad.

ADVERTENCIA: No use nunca la línea reforzada con


metal, alambre, cadena o soga. Los mismos pueden
desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso.
Cabezal
NOTA: Cuando use la Línea Espiral Craftsman® Hassle Free™ XTRA de corte
QUIET, use la línea que mejor se ajuste al trabajo en cuestión. La Orificios
línea de tamaño mediano (de color rojo) está concebida para el
corte del césped y el desyerbe de malezas pequeñas. La línea de Fig. 28
tamaño grande (de color negro) está diseñada para el cortar
malezas más grandes y arbustos pequeños.
1. Retire el hilo viejo del cabezal de corte. Empuje un extremo del hilo
de recorte dentro del cabezal de corte hasta que sobresalga un
Hilo de
lazo de hilo del cabezal. Tire del lazo para extraer el hilo (Fig. 30). recorte
2. Use una tela limpia para limpiar la superficie del cabezal de corte.
3. Inserte los extremos del nuevo hilo de recorte dentro de los
orificios del cabezal de corte (Fig. 28). Empuje el hilo a través de
los orificios hasta que los dos extremos sobresalgan de los
ojales (Fig. 29). Ojales
4. Tire de los extremos del hilo hasta que quede tenso contra el
cabezal de corte. Asegúrese de que los extremos del hilo sean
de igual longitud (Fig. 30). Si un extremo es más largo que el
otro, empuje el extremo más largo nuevamente a través del
cabezal de corte parcialmente y tire del extremo más corto
hacia afuera. De ser necesario, repita el proceso hasta que Fig. 29
ambos extremos sean de igual longitud.
5. Presione el lazo expuesto del hilo de recorte hasta que esté
ajustado contra el cabezal de corte (Fig. 30).
Lazo

Cabezal
de corte

Hilo de recorte
Fig. 30

43
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Cubierta del
filtro de aire
Si no se mantiene el filtro de aire se puede obtener un rendimiento
insuficiente o se pude dañar el motor de manera permanente. Las
averías del motor ocasionadas por un mantenimiento inadecuado
del filtro de aire no están cubiertas por la garantía del producto.
Limpieza del filtro de aire
1. Gire el tornillo de la tapa en sentido contrario a las agujas del
reloj para aflojar la tapa del filtro de aire (Fig. 31).
2. Deslice la tapa del filtro de aire para sacarla del alojamiento de Tornillo de Bastidor del
dicho filtro (Fig. 31). la tapa filtro de aire
3. Retire el filtro de sonido y el filtro de medio del alojamiento del Fig. 31
filtro de aire (Fig. 32).
4. Lave a mano suavemente el filtro de sonido y el filtro de medio
con agua y detergente. Enjuague minuciosamente los filtros y
déjelos secar.
5. Cubra el filtro de sonido con una capa ligera de aceite SAE 30 Aberturas de tubo curvo de cabezal
limpio. NO aplique aceite al filtro de medio. Apriete el filtro de Filtro de medio
sonido para distribuir y eliminar el exceso de aceite.
Filtro de sonido
6. Apriete el filtro de sonido e inserte el mismo en el espacio entre las
dos aberturas del tubo curvo del cabezal (Fig. 32). Asegúrese de
que el filtro de sonido esté totalmente presionado hacia adentro
para que cubra completamente las dos aberturas (Fig. 31).
7. Inserte el filtro de medio en la ranura del filtro de medio (Fig. 32).
Asegúrese de que el filtro de medio quede plano contra el fondo
del alojamiento del filtro de aire (Fig. 31).
8. Deslice la tapa del filtro de aire hacia el alojamiento de dicho filtro. Ranura del filtro de medio
NOTA: Si se opera la unidad sin el filtro de sonido, el filtro de medio Fig. 32
y el filtro de aire, se ANULARÁ la garantía.
9. Asegúrese de que el filtro de medio cubra completamente las
aberturas de aire (Fig. 33). Si es necesario, retire la tapa del filtro
de aire y ajuste el filtro de medio.
10. Gire el tornillo de la tapa en el sentido de las agujas del reloj Aberturas de aire
para sujetar la tapa del filtro de aire. Para evitar barrer la rosca
del tornillo, NO apriete el tornillo de la tapa en exceso.

Filtro de medio

Fig. 33

44
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTÍ

ADVERTENCIA: El cabezal de corte puede girar durante


los ajustes de la velocidad de ralentí. Utilice vestimenta de
protección y respete todas las instrucciones de seguridad
para evitar que se produzcan lesiones personales graves.

Si el motor no funciona al ralentí correctamente:


1. Arranque el motor. Consulte Arranque y Parada.
2. Suelte el control del acelerador y deje que el motor funcione en Tornillo de
ralentí. velocidad de ralentí
NOTA: Asegúrese de que la palanca del cebador está en la posición Fig. 34
RUN (marcha) mientras se ajusta la velocidad de ralentí.
• Si el motor se para, aumente la velocidad de ralentí. Use un
destornillador Phillips pequeño para girar el tornillo de
velocidad de ralentí en el sentido de las agujas del reloj, 1/8
de giro cada vez hasta que el motor funciona al ralentí de
manera uniforme (Fig. 34).
• Si el cabezal de corte gira cuando el motor funciona al ralentí,
reduzca la velocidad de ralentí. Gire el tornillo de velocidad de
ralentí en el sentido contrario de las agujas del reloj, 1/8 de
giro cada vez, hasta que se detenga el cabezal de corte (Fig. 34).

MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA
1. Detenga el motor y déjelo enfriar. Agarre firmemente la pipa
(capucha) y sáquela de la bujía.
2. Limpie alrededor de la bujía. Saque la bujía de la culata
girándola en sentido contrario a la agujas del reloj con una llave
de bujía de 5/8 de pulgada.

ADVERTENCIA: No sople, raspe ni limpie los electrodos


con arena. La arenisca en el motor podría dañar el cilindro.
0.025 pulgadas
(0.635 mm)
3. Inspeccione la bujía. Si la bujía de encendido está rajada,
corroída o sucia, reemplácela con una pieza de repuesto #753-
Fig. 35
06193, Champion RDJ7J o una bujía equivalente.
4. Use un calibrador de hoja para ajustar abertura de la bujía a
0.025 pulgadas (0.635 mm) (Fig. 35).
5. Instale la bujía en la culata del motor. Apriete la bujía en el
sentido de las agujas del reloj con una llave de bujía de 5/8
hasta ajustarla.
NOTA: Si usa una llave dinamométrica, use un par de torsión de:
110-120 pulgada•libra (12.3-13.5 N•m). No apriete demasiado.
6. Vuelva a ponerle la pipa (capucha).

45
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
LIMPIEZA ALMACENAMIENTO
• Nunca almacene la unidad con combustible en lugares donde
ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales las emanaciones pueden alcanzar llamas abiertas o chispas.
graves, siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de
• Deje que se enfríe el motor antes de almacenar la unidad.
limpiar o mantener la unidad.
• Trabe la unidad para evitar que se la utilice sin permiso o que se
provoquen daños.
Use un cepillo pequeño para limpiar el exterior de la unidad. No
utilice detergentes fuertes. Los productos de limpieza para el hogar • Almacene la unidad en una zona seca y bien ventilada.
que contienen aceites aromáticos como pino y limón, y los • Almacene la unidad lejos del alcance de los niños.
disolventes como el queroseno, pueden dañar el plástico. Limpie • Para suspender el accesorio de un gancho, instale la tapa de
todo rastro de humedad con una tela suave. suspensión sobre el accesorio. Asegúrese de que el botón de
liberación esté firmemente trabado dentro de uno de los orificios
de la tapa de suspensión.
Almacenamiento a corto plazo (1-2 semanas)
1. Almacene la unidad en posición horizontal. Si esto no es posible,
almacene la unidad de manera vertical con el motor arriba.
Almacenamiento a largo plazo
1. Retire la tapa de combustible, incline la unidad y drene el
combustible en un recipiente aprobado. Vuelva a colocar la tapa
del combustible.
2. Arranque el motor y déjelo correr hasta que se detenga. Esto
asegura que todo el combustible se haya drenado del carburador.
3. Deje que el motor se enfríe. Quítele la bujía y eche 5 gotas de
cualquier aceite de motor de 2 tiempos de alta calidad en el
cilindro. Jale la cuerda de arranque para distribuir el aceite.
Coloque nuevamente la bujía.
4. Limpie minuciosamente la unidad e inspeccione si hay alguna
pieza suelta o dañada. Repare o reemplace las piezas dañadas
y ajuste los tornillos, tuercas o pernos que estén flojos.
Preparación de la unidad para su uso luego del
almacenamiento a largo plazo
1. Retire la bujía de encendido. Incline la unidad para drenar todo
el aceite del cilindro en un recipiente adecuado. Coloque
nuevamente la bujía.
NOTA: No use combustible que haya estado guardado durante más
de 30 días. Deseche el combustible viejo y aceite de acuerdo
con las normativas federales, estatales y locales.

46
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCIÓN
EL MOTOR NO ARRANCA
Llene el depósito de combustible con combustible que se haya
El depósito de combustible está vacío
mezclado adecuadamente
El bulbo del cebador no se presionó lo suficiente Oprima el bulbo del cebador 10 veces o hasta que se vea combustible
Oprima el bloqueo del acelerador, apriete el control del acelerador y
El motor se ahoga
tire de la cuerda de arranque hasta que arranque el motor
El combustible está viejo (más de 30 días) y/o no se mezcló Drene el depósito de combustible y agregue combustible nuevo,
adecuadamente que se haya mezclado adecuadamente
La bujía está averiada Vuelva a colocar la bujía
La palanca del cebador no fue dada vuelta Consulte Instrucciones de arranque en la sección Arranque y detención

EL MOTOR NO FUNCIONA AL RALENTÍ


El filtro de aire está sucio Limpie o cambie el filtro de sonido y el filtro de medio
El combustible está viejo (más de 30 días) Drene el depósito de combustible y agregue combustible nuevo,
y/o no se mezcló adecuadamente que se haya mezclado adecuadamente
La velocidad de ralentí es incorrecta Ajuste la velocidad de ralentí

EL MOTOR NO ACELERA
El combustible está viejo (más de 30 días) y/o no se mezcló Drene el depósito de combustible y agregue combustible nuevo,
adecuadamente que se haya mezclado adecuadamente
El cabezal de corte tiene césped atascado Pare el motor y limpie el cabezal de corte
El filtro de aire está sucio Limpie o cambie el filtro de sonido y el filtro de medio

AL MOTOR LE FALTA POTENCIA O SE PARA


El combustible está viejo (más de 30 días) y/o no se mezcló Drene el depósito de combustible y agregue combustible nuevo,
adecuadamente que se haya mezclado adecuadamente
El filtro de aire está sucio Limpie o cambie el filtro de sonido y el filtro de medio
La bujía está averiada Vuelva a colocar la bujía

EL CABEZAL DE CORTE NO HACE AVANZAR EL HILO (CABEZAL DE IMPACTO)


El cabezal de corte tiene césped atascado Pare el motor y limpie el cabezal de corte
El cabezal de corte está desalineado Recargue hilo nuevo en el cabezal de corte
El carretel interior se traba Rebobine el hilo
El cabezal de corte está sucio Limpie el carrete interior y la bobina exterior
El hilo está soldado Abra el cabezal de corte y extraiga la sección que se haya soldado
El hilo está torcido Rebobine el hilo
Pare la unidad, oprima la perilla de impacto y tire del hilo hasta que
No se extiende hilo suficiente
salgan 4 pulgadas (102 mm) fuera del cabezal de corte

EL HILO DE CORTE AVANZA SIN CONTROL (CABEZAL DE IMPACTO)


Hay aceite, producto de limpieza o lubricante en el cabezal de corte Limpie y seque completamente el cabezal de corte

Si necesita asistencia adicional, lleve la unidad a Sears o a otro distribuidor de servicio calificado.

47

You might also like