MODULUL 9
+ Trecutul Continuy
+ Mijloace sicai de transport. Calatori
* Aplicati: WHERE ARE YOU GOING ON HOLIDAYS?
YOU ARE GOING TO LEAVE FOR PARIS BY PLANE
‘YOU ARE GOING TO LEAVE FOR BUCHAREST BY TRAIN
TRECUTUL CONTINUU,
Se formeaza astfe)
= Afirmativ: |, HE, SHE, IT + WAS + VERB + ING
WE, YOU, THEY + WERE + VERB + ING
= __ Negativ: |, HE, SHE, IT + WAS NOT (WASN'T) + VERB + ING
WE, YOU, THEY + WERE NOT (WEREN'T) + VERB + ING
Interogativ: WAS / WERE + |... THEY + VERB + ING?
Se traduce prin imperfect (mancam, cantai...)
Reguli de ortografie:
‘Daca un vero se termina in IE, transforma in ¥ + ING.
eg, to lie — lying (a fi intins, asezat), to die ~ dying (a muri)
Daca verbulse termina in E, acesta cade
e.g. smoke — smoking (a fuma), hope — hoping (a spera)
Fac exceptie BE - BEING, SEE - SEEING, AGREE - AGREEING
se Se dubleaza consoana finala daca se termina in consoana-vocala-consoand
€.g. stop — stopping, plan — planning, begin — beginning
Utilizarea trecutului simplu
pentru a exprima activitati aflate in pliné
‘4 desfasurare la un moment bine precizat
din trecut naa
‘Aaverbe de timp: AT THIS TIME yesterday/iast week/last year... ) (im Kory we
(pe vremea asta ie, saptamana trecuts,anul recut) :
€.9, Lwas listening to music at this time yesterday — Ascultam muzica ier revere sta,
Mieke N
ATENTIE:
Intro fraza, o actiune aflata in plina desfasurare se traduce cu trecut continuu, iar o alta
actiune, care o intrerupe pe prima, se traduce cu trecut simply
Ex: You were waiting for the bus when you saw the accident,
(Asteptai autobuzul cand ai vazut accidentul)
intro fraza, doua actiuni desfasurate simultan in trecut, se traduc eu trecut continu,
Ex You were watching TV while | was writing an e-mail message.
(Te uitai la TV in timp ce eu scriam un e-mail)
Intro fraza, mai multe actiuni scurte, succesive din trecut, se traduc cu trecut simplu
Ex: She opened the door, looked outside and didn't see anyone.
(A deschis usa, s-a ultat afara sin-a vazut pe nimeni)ght at least 24 hours in advance 1
~ Oh, Im sorry! You ought to make the reservation vance
ae 's carriage on Sunday morning if you agree!
can let you have a seat n a fist class cariage
On the day of doparurg at winsow no. 4 the main hal ofthe North Station
How much will that be?
100 EUR! There is an extra charge of reservation, too!
OK‘ Thanks, bye!
Read and translate
Hello? Is there The City Railway Booking Office?
Yes, sir! What can | do for you?
| want to find out about the trains to Neptun resort
There is a fast train at 11.27 am. Will you go by that train?
Where do | have to change trains?
Itisn't necessary. it's a Mangalia train but it stops at Neptun.
How much is the fare? Can | book two second class seats right now? Ah, what
about the children?
Children under ten pay only a half rate. Children over ten pay full fare
OK! | want two tickets and one for a child under ten!
Will be 840, 000 lei!
= OK, thanks
VOCABULAR
> one way ticket = bilet cu o singura calatorie
- _ arretur ticket = dus — intors
= around trip ticket = circuit
to arrive / arrival = a sosi, sosire
- to depart / departure = a pleca, plecare.
MISS + PLANE, TRAIN, BUS... = a pierde
(Hurry up or you'll miss the train! = grabeste-te sau vei pierde trenull)
- Porter = hamal waiting room = sala de steptare
- The schedule = orarul - terminal / terminus
Read and translate
- On what days are there flights for Paris?
- Daily, sir!
Is there a direct fight? No stop over?
- Yes, sir
- How long is the fight?
- Three hours, sir!
Where does the plane land in Paris?
On Charles de Gaulle airport, sir!
When should | be at the airport?
- Anhour in advance, sir!
Please, give me a ticket for tomorrow,
Here you are! Have nice flight!
- Thanks, bye!r
VOCABULAR
Boarding = imbarcarea (
uggag
in = poarta de intrare (veriicarea)
here do | board?)
over weight
| feel sick, I have to use the sick bag!
Safety belt
entura de siguranta
To take off = a decola
Read and translate
Hello! | would like to confirm my reservation... When is the flight to Bucharest?
The flight no. 345 leaves for Bucharest at one o'clock p.m
ren does the plane get to Bucharest? How ong is the flight?
Three hours, sir!
Is there a stop over?
No, sir. Itis a direct flight
Have they already announced the boarding?
Yes, sir. Have a nice flight!
Thanks, byel
Read and translate
‘When does the ship sail for Glasgow?
Every morning at 9 0’ clock, sir
How long is the voyage?
An hour...a half and an hour maybe!
How long does the ship stay in port?
An hour, sit
Give me two second- class tickets for tomorrow, please,
Here you are! Door number 15!
What deck is our cabin on?
The second deck, sit!
How do | get there?
The ticket inspector will manage you!
OK, thanks! Byel
Have a nice cruise, sir!
Read and translate
‘Good afternoon, sir! Your papers, please!
Good afternoon, officer! Here are my driver license and the travel documents!
‘Which is your target, sir?
We make a sightseeing tour through your country.
All right! Have a nice trip!
How do | get to the highway?
Tee way, straight on...then, at the second trafic ight turn lef, round the corer.
Where is the nearest filing station?
On your way, sit!
‘Are there any rest areas, some motels?
Of course, sit.
Thanks, bye!
it's about 60 km from here!