Professional Documents
Culture Documents
- 土尔扈特汗廷与西藏关系 (1643~1732) 以军机处满文录副档记载为中心
- 土尔扈特汗廷与西藏关系 (1643~1732) 以军机处满文录副档记载为中心
乌云毕力格
檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵
内容提要: 蒙藏关系史研究是中国民族史研究的一个极其重要的内容。近年来,大量满蒙文档案得到
整理和公布,有力地推动了清代满蒙关系史研究的深入。本文利用清朝军机处满文录副档的相关记
载,深入探讨清代顺治至雍正年间的伏尔加河流域土尔扈特蒙古和西藏的密切关系,重点探究土尔扈
特汗策凌敦多卜与七世达赖喇嘛的联系,指出蒙藏民族之间的密切的宗教关系是遥远的土尔扈特蒙古
人向心力的源泉之一。
关键词: 土尔扈特汗国 达赖喇嘛 满文档案 蒙藏关系 策凌敦多卜 藏传佛教
中图分类号: K281. 2 文献标识码: A 文章编号: 1002—4743 ( 2015) 01—0022—12
DOI: 10. 16363 / j. cnki. xyyj. 2015. 01. 004
以往土尔扈特研究主要以俄文档案和汉文官方文献为基础 ,成果基本集中在土尔扈特汗国与
俄罗斯关系、乾隆时期土尔扈特人的东归及其与清朝的关系等方面。① 对土尔扈特和西藏的关
系,几乎无人问津,因为中文史料基本不涉及该领域。然而,土尔扈特和西藏关系极其重要,这
关系到他们为什么总是和东方保持密切联系 ,乃至为什么最后在 18 世纪 70 年代举族东归。 本文
利用雍正时期军机处满文录副档 ,希望对这些问题的探讨有所贡献。
土尔扈特为卫拉特蒙古一支,原游牧于塔尔巴哈台西北地区, 为躲避战乱于 1628 年迁往伏
尔加河下游,建立土尔扈特汗国。卫拉特人信奉藏传佛教, 至迟在 16 世纪末已皈依了佛教, 西
迁以后的土尔扈特人始终和西藏保持着密切的宗教联系 。土尔扈特阿玉奇汗执政时期,极力与清
朝结好,清朝出于消灭准噶尔的战略考虑,主动、积极接触和拉拢土尔扈特汗国,前后派出图里
琛使团、殷扎纳使团和满泰使团赴土尔扈特 ,最终使土尔扈特与准噶尔完全对立 。经过准噶尔赴
西藏之交通被切断,土尔扈特人不得不借道俄罗斯西伯利亚平原 ,绕道北京,再经西宁路或者四
川路赴藏。
一 、 满文文书档案及其译注
敦多卜为 了 巩 固 地 位, 寻 求 东 方 大 国 清 朝 的 支 持 和 达 赖 喇 嘛 对 他 汗 位 的 承 认, 于 雍 正 八 年
( 1730) 向清朝和西藏派出了使者。这个使团从伏尔加河流域出发,途经俄罗斯抵达北京,从北
京赴西藏,再原路返回,历时两年。在此过程中,达赖喇嘛、清朝在西藏的官员、土尔扈特汗和
雍正皇帝之间形成了大量满文文书 ,其中一部分被收入军机处录副档中 。这些档案不仅反映了该
使团的活动情况,也反映了自 17 世纪 40 年代以来土尔扈特与西藏关系的一些细节 。以下介绍五
份相关满文档案。
( 一) 都统鼐格等在雍正十年正月二十八日 ( 1732 年 2 月 23 日 ) 从四川泰宁呈上的奏折,
当时鼐格负责七世达赖喇嘛事宜 。汉译如下: ①
奴才鼐格、祁山②谨奏。 奏闻土尔扈特等向达赖喇嘛③ 照常请求名号及请求喇嘛、
医生事。土尔扈特台吉策凌敦多卜所供养沙库尔喇嘛 、使者那木卡格隆④向达赖喇嘛请
求名号,达赖喇嘛赐予沙库尔喇嘛以额尔德尼毕力克图诺门汗名号及袈裟一、 僧裙⑤
一。赐予那木卡格隆以达彦达尔罕囊素名号及斗篷一 。又,提请将与彼等同来之巴勒丹
格隆、伊西格苏尔、敦多布藏布格苏尔三喇嘛留居藏地 ,达赖喇嘛允准从其请。土尔扈
特台吉多尔济、达桑、拜、⑥ 沙库尔喇嘛等向达赖喇嘛请求喇嘛、医生等, 达赖喇嘛遗
书颇罗鼐⑦,令贝勒颇罗鼐处依彼等之请予以办理 。土尔扈特人等奉献达赖喇嘛之物品
另写档册进呈外,使者等在出发前不久进内叩见达赖喇嘛时 ,达赖喇嘛给九位使者每人
赏赐蟒缎一匹、斗篷一、佛像一尊、擦擦⑧二、舍利子二、宝丸二、 马一匹; 给其马夫
每人赏赐佛像一尊、擦擦二、舍利子二、宝丸一、茶二十一包。赏赐给使者及其马夫之
香、氆氇等物,若路上驮带,会令彼等劳累,故令其抵达藏地后取自达赖喇嘛商上 ,并
为此遗书颇罗鼐。又,与土尔扈特使节同行之友人查干俄木布在前来路上生病 ,抵达成
都后给吃药已治好。 然其抵泰宁后, 旧病复发, 又请喇嘛医看病, 吃药治疗, 但终不
治,在使节等出发前于正月初九日亡故 。彼等之为首使者将其尸骨照蒙古习俗处置之。
为此谨奏闻。
雍正十年正月二十八日。
土尔扈特阿玉奇汗夫人、诸台吉、诸喇嘛、庶民、使者等众人奉献达赖喇嘛之物品
清单之文件:
阿玉奇汗之夫人达尔玛巴拉、台吉策凌敦多卜、 噶尔丹丹津、 达桑、 敦多布旺卜、
敦多布达什、达尔济①、拜等以遣使达赖喇嘛之礼所奉献物品之总数 :
哈达一百十七、佛像一、经一部、塔一、镶嵌八瓣银花的地弩九、金表三、金钱三
百五十六、金戒指一、金十两、银钱一、银香炉一、银盆一、 银碗二、 银净瓶② 一、 珍
珠耳坠二、珍珠二百八、珍珠数珠一串、珊瑚九十九、珊瑚数珠三串、貂皮二、黑狐狸
皮四、蟒缎一匹、锦一、缎四十、绫十三、普鲁士呢子③四、哈萨克氆氇帽一、 缎子服
六、蟒缎坐褥靠垫一套、氆氇坐褥一、茶一包。
阿玉奇汗之夫人达尔玛巴拉为阿玉奇汗事祈福所献物品数 :
哈达三、镶珍珠串金线黄缎斗篷一、 金刚铃一套、 阿玉奇汗的黑狐狸皮帽子一顶、
貂皮端罩一、青灰鼠皮皮袄一、蟒缎顶幔二、织金缎围子三、织金缎一、镀金刀一、带
镇纸缎子装碗袋一、织金腰带一、沙妆缎手帕一、木碗一、镀银鞍辔一套。
沙库尔喇嘛、使者那木卡格隆、巴图尔鄂木布、诺垒东罗布、罗布藏诺尔布、西拉
布丹津、达什扎木苏、巴勒丹噶楚、伊西格苏尔、伊西吹等所献物品总数:
哈达一千一百二十八、金秤一、金表一、金币三百五十六、金项圈三、金牌一、金
耳坠六、金戒指六、金二两一钱、银曼陀罗一、 银壶二、 银盘一、 银碗一、 银项圈一、
银钱四十、银牌二、银匙一、银净瓶一、银五十两、镀金鞍辔一套、镀银鞍辔二套、东
珠五、大小不一的珍珠千三百十五、珍珠念珠三串、宝石八十九、绿松石耳坠一、大小
不一的珊瑚二百串、 珊瑚念珠二串、 大小不一的琥珀九、 琥珀念珠三串、 水晶念珠三
串、黑狐狸皮二、熏牛皮六张、蟒缎四、锦缎一、 织金缎四、 普鲁士缎九、 回回缎一、
绫子纺丝六十一、哈萨克氆氇九、 俄罗斯氆氇四、 布四、 黑狐狸皮帽二、 貂皮罩桶子
① 噶尔丹丹津为阿玉奇第七子,敦多布旺卜为阿玉奇次子衮扎布之长子,策凌敦多卜之后继位为土尔扈特汗,
敦多布达什为沙克都尔扎布之第三子,后为土尔扈特汗,达尔济可能是指丹忠次子罗藏达尔济。见 《乌讷
恩素珠克图旧土尔扈特与青色特启勒图新土尔扈特汗王世代表传》,第 379 ~ 381 页。
② 满文为 cabari。该词不见诸词典,应该是从蒙古文 čabri 来的,čabari 又来自于藏文 Chab ril,是一种水瓶,指
喇嘛做法前净手用的净瓶。
③ 满文为 namis-i suje: namis 来自于俄文 нэмэц,本意是 “外国人”,18 世纪以后专指日耳曼人。suje 在满语里
本指缎子,也可泛指所有的织造品,这里所说的 namins-i suje 应该不能译成 “日耳曼绸子”,而是指当时在
东欧销售的普鲁士呢子。根据阿·科尔萨克的 《俄中商贸关系史述》 ( 社会科学文献出版社,2010 年,第
56 页) ,18 世纪在俄罗斯销售的各种外国呢子中普鲁士呢子最热销,被认为是最 “物美价廉、且成色与价
格相宜的” 好呢子。满语有 nunggasun 一词 ( 蒙古文 ondoncuu,藏文 phying pa bya sbom ma) ,汉译 “哆啰
呢”,表示自明朝以来,从荷兰进口到中国的一种较厚的宽幅毛织呢料。但是对普鲁士呢子,满文还没有特
定的表达词汇,故以 suje 呼之。本注释承蒙北京大学硕士生孔令伟指教,在此表示谢意!
· 24·
土尔扈特汗廷与西藏关系 ( 1643 ~ 1732) ———以满文军机处录副档记载为中心
① 书库尔岱青三子尼玛策凌之长子纳札尔马穆特之三子阿拉布珠尔,即赴西藏谒见达赖喇嘛后,被清朝封为贝
勒并安顿于色尔腾地方者,其子即丹忠,袭贝勒爵。
② 原文见中国第一历史档案馆编: 《清代新疆满文档案汇编 ( 一) 》,第 212 ~ 218 页。
③ 汉文佛教文献一般译作南瞻部州。
④ 西藏佛教界对中国皇帝的称呼,此处指雍正皇帝。
⑤ 七世达赖喇嘛之父,因当时达赖喇嘛年幼,索诺木达尔扎为噶丹颇章政府摄政。
· 25·
《西域研究》2015 年第 1 期
惯例授予策凌敦多卜以汗号与印 。尔等可在彼等待,如等不得,自昭地返回时或许圣旨
抑或即到,彼时授予亦可。” 土尔扈特使者等已向西藏出发, 吾谨奏其事由。 恭请皇上
温旨。明鉴,明鉴。以见书礼随同吉祥哈达于吉日达赖喇嘛诚心诚意跪叩呈上 。
( 三) 第三奏折仍为鼐格等所上。该折详细陈述了土尔扈特使者赴七世达赖行宫泰宁 , 向达
赖请求授予策凌敦多卜汗号的全部过程 。汉译如下: ①
奴才鼐格、祁山等谨密奏。秘密奏闻为已故阿玉奇汗之子策凌敦多卜向达赖喇嘛请
汗号事。土尔扈特使者等抵达泰宁,叩见达赖喇嘛后,时隔良久,阿玉奇汗之子策凌敦
多卜使者巴图尔鄂木布前往公索诺木达尔扎处云: “吾阿玉奇汗生病之时, 将其印、 纛
等皆交予其长子策凌敦多卜。汗去世后,吾台吉策凌敦多卜立刻为首办理诸事 ,自其族
人至吾游牧众人皆倾心服从之。吾等前来时,吾台吉策凌敦多卜聚集其族人,在众人面
前谓吾等曰: “尔抵达达赖喇嘛处后,奏报达赖喇嘛,因已故汗及其前世汗之汗号皆由
达赖喇嘛赏赐,故皆曾得以平安,甚享福祉。因如今吾承办汗事,故亦如前向达赖喇嘛
请求汗号。” 继而,阿玉奇汗之兄子多尔济之使者西喇布丹津亦前往索诺木达尔扎处
云: “吾阿玉奇汗在世时,对吾台吉留遗嘱曰: ‘吾子年幼,在吾死后,尔要照管吾子,
善为辅佐。’ 吾游牧之众亦以为吾台吉人善良而明白 , 故敬重之。 彼今年六十一岁。 阿
玉奇汗诸子皆年幼,在其长大前, 请达赖喇嘛临时赏赐给吾台吉以汗号。 吾台吉已年
迈,还能活几载? 等阿玉奇汗之子长大成人后,将汗号移交亦可也。” 索诺木达尔扎将
彼等之请转告达赖喇嘛后,达赖喇嘛向诸使者云: “尔等不一心, 地方亦相距甚远, 尔
等之台吉吾复不认识。汗号之事所系甚重,吾难以轻易授之。尔等返回游牧。等大家同
指一人,复来为之请汗号时,再行裁定。” 时隔数日, 使者等聚集一处, 请传达赖喇嘛
言之多尼尔喇嘛及处理事务之第巴等前来同坐 ,阿玉奇汗之夫人达尔玛巴拉之使者那木
卡格隆曰: “吾台吉策凌敦多卜者,阿玉奇汗之长子, 理应为汗。 另有一台吉。 年齿甚
幼,此外并无分内争竞之人。吾土尔扈特之众皆倾心服之。如今来此处之使者等亦皆齐
心请求,并无异议。” 巴图尔鄂木布又云: “吾等穿行俄罗斯之地前来时, 俄罗斯人问
吾等,如今在尔处谁即了汗位? 尔等如今何故前往? 吾等答曰: 吾汗之长子策凌敦多卜
即了汗位。吾等前往达赖喇嘛处,为吾汗请汗号云云。如达赖喇嘛不给吾大台吉策凌敦
多卜赏赐汗号,吾等众人穿行俄罗斯之地返回时,亦将甚为羞愧,俄罗斯人将耻笑吾等
办事无能。吾等均为一心,并无怀二心者。” ( 其时 ) 西喇布丹津其人亦在其中, 彼亦
称: “策凌敦多卜有理,并无与之争竞者。” 多尼尔、第巴等又将此事奏报达赖喇嘛后,
达赖喇嘛复遣多尼尔喇嘛询问西喇布丹津: “尔尚有他语否? ” 西喇布丹津答曰: “吾台
吉遣吾来,要吾念咒、熬茶,并未交代请汗号之事。 吾仅按己见向达赖喇嘛提请而已。
如今众使者齐心请求,吾已无他指图,亦无其他请求。” 此等使者出发之日, 谒见达赖
喇嘛叩拜完毕,达赖喇嘛即在奴才面前对彼等曰: “今尔等皆一心为尔等之台吉求汗
号。自吾前世至今世凡事皆奏报曼殊室利大皇帝 ,请得圣旨后奉行之。吾年幼,封汗号
大事不能不奏报。吾将封尔台吉为汗之事上奏圣皇帝 ,尔等若欲等待则可等待,若不能
等待,则先去后藏,返回时圣旨亦将到达矣。” 使者等出, 又向奴才云: “吾等现在要
吾等请求,如同对他父祖一般授他以汗号。吾将此上奏,承蒙大皇帝非常开恩,金口降
下圣旨曰: “甚合圣意。” 此温旨与 ( 所赐 ) 大绫哈达已于三月二十三日抵达。 吾为大
皇帝祈福万寿无疆而正在坐禅,但为此间断一日,谨跪下接受,不胜喜悦。为让土尔扈
特使者等喜悦,遗书于多罗贝勒颇罗鼐,使彼等得知恩旨已至。念及自土尔扈特书库尔
岱青汗以降永世一心归附几朝大皇帝 ,在为其父祖世袭事所颁下之密旨及为策凌敦多卜
汗号事所颁下之圣旨中曰: “土尔扈特自古崇尚教法,诚心奉行经义, 故而前世达赖喇
嘛等为其父与祖父授予书库尔岱青、 阿玉奇 ( 等 ) 汗号。 彼照此自远方遣使并谨奏上
闻,故应按照给其父与祖父名号之例, 授予善瑞福祥之名号等事, 喇嘛尔知之。”① 恩
及教法与众生,给吾辈小喇嘛世世代代父亲成就亲子一般颁下晓谕圣旨 。 ( 吾 ) 谨奉其
深奥美意,今意欲照前授策凌敦多卜以 “岱青沙萨拿布咱汗 ” 号、 文书及印章。 望大
皇帝于深意大略载定,金颜颁下晓谕圣旨。明鉴明鉴。与上书之礼福祥哈达一起,水鼠
年四月吉日,达赖喇嘛从禅床谨叩首献上。
附录: 问公索诺木达尔扎: 达赖喇嘛欲授策凌敦多卜之汗号 asana budza 为何语?
答曰: 此为梵语,意为 “扶持佛法”② 也。
( 五) 第五份文书是达赖喇嘛给策凌敦多卜的封文 ,写于雍正十年,汉译如下: ③
大致翻译之达赖喇嘛因汗号与印事给策凌敦多卜之书
从前,文殊与宗喀巴之慈爱祝福于土尔扈特应验者甚多 。达赖喇嘛五世时,土尔扈
特之书库尔岱青以降,上师与施主相互结缘。 其后, 五世达赖喇嘛授阿玉奇以 “阿玉
奇岱青汗” 号,令其奉行合乎经义之政, 成全其今世与来世之业, 具足福泽。 如今诸
使臣皆言,尔乃阿玉奇汗之长子,尔必有造化。前五世达赖喇嘛时,凡事皆奏请教法之
大施主曼殊室利皇帝敕谕并遵行之,故而得福矣。 ( 大皇帝) 对吾身自幼仁爱有加,特
沛重恩,封授无限。 吾年纪轻, 凡事皆奉旨而行。 经吾奏请此事 ( 指授予汗号事———
译者) ,大皇帝颁下圣旨金书曰: “先前, 书库尔岱青汗以降, 前来请安, 一心归附,
其道不绝。特轸念其尊奉佛法、诚遵经义,按照来使所言, 授予吉庆汗号可也。” 颁下
如此应该敬重之深奥圣旨。 如今授尔 “岱青沙萨拿布咱汗 ” 号、 印, 送神祇宗喀巴佛
像及衣服等礼, 授予具福汗位。 教法与众生之安, 诚皆仰赖于君王之业, 故 ( 尔要 )
遵照尔父祖诚心奉行经义之举,要尊奉三宝与佛法,要一心顺从曼殊室利大皇帝,对众
人则要温顺。初八、十五与月终三日要守斋戒。 以十善④ 治理率属。 践履二道,⑤ 实行
王政。对事业终勿怠慢。吾亦将为尔之长寿祈祷三宝,祷祝安乐之增益。与金刚结一同
于九月吉日①自喀木②地方送。
二 、 档案反映的历史真实 : 早期土尔扈特与西藏关系
① 雍正十年九月,1732 年 10 月。
② 又作 “康”,指西藏东部和四川一带藏族地区。
③ 《蒙古回部王公表传》 卷一百一,传第八十五 《土尔扈特部总传》,乾隆六十年武英殿刊本。
④ 参见拙文: 《关于内齐托音喇嘛相关的顺治朝满文题本》, 《西域历史语言研究集刊》 第三辑,科学出版社,
2010 年,第 375 页。
⑤ 何秋涛: 《朔方备乘》 卷三八 《土尔扈特归附始末叙》。
⑥ 指第三世温萨活佛,即准噶尔的噶尔丹汗之前世。
⑦ 五世达赖喇嘛著; 陈庆英等译: 《五世达赖喇嘛传》 第一册,中国藏学出版社,1997 年,第 206 页。书库尔
岱青何时返回土尔扈特,该书没有记载。据一些俄文著作的说法,书库尔岱青于 1646 年去了西藏,并在西
藏和准噶尔前后停留了十载 ( 参见马汝珩,马大正: 《飘落异域的民族———17 至 18 世纪的土尔扈特蒙古》,
第 57 页) 。这是不可能的,和鄂尔勒克于 1644 年去世,书库尔岱青继而成为土尔扈特的首领。当时,书库
尔岱青必须在国内巩固自己的统治地位,在外与俄罗斯等周边国家与民族交涉,长达十年不在国内是完全不
可能的。
· 29·
《西域研究》2015 年第 1 期
是我们前文所译满文档案反映的情况 。
在谈到策凌敦多卜与西藏关系前 ,简单交代一下策凌敦多卜即位的艰难经过 。自和鄂尔勒克
到阿玉奇汗,土尔扈特的内政外交是独立自主的 ,汗国的汗王指定自己的继任者,再请达赖喇嘛
授予汗号,加强其合法性。但是,阿玉奇去世时,汗国暴露出了继承问题: 阿玉奇早先指定的即
位者长子沙克都尔扎布 1722 年就已去世,沙克都尔扎布生前提议即位的其长子达桑格得不到阿
玉奇汗的认可。阿玉奇汗再指定其另一个儿子策凌敦多卜即位 , 但此人不孚众望。 阿玉奇死后,
达桑格、沙克都尔扎布之弟衮扎布之子敦罗卜旺布纷纷争夺汗位 。俄罗斯帝国利用这一乱局,乘
机干涉,1724 年 5 月宣布阿玉奇的外甥道尔济 · 纳扎洛夫为汗。 但是, 道尔济 · 纳扎洛夫自知
不敌群雄,退出争夺,旋即达桑格被敦罗卜旺布所败,敦罗卜旺布又与俄罗斯当局发生矛盾 。因
此俄罗斯当局转而支持策凌敦多卜 ,1724 年 9 月宣布他为汗国的总督, 并在俄历 1731 年 5 月 1
日授予策凌敦多卜汗号,送给了汗位的象征物。①
在此之前的 1730 年,策凌敦多卜已向清朝和西藏派出了使者。 据清朝派往土尔扈特使团成
员满泰等的满文奏折,1731 年他们到达土尔扈特后,达尔玛巴拉对他们说道,“曾派那木卡格隆
恭请博格达汗之安,并往西藏谒见达赖喇嘛 ”,问满泰等是否遇见。据策凌敦多卜说, 该使团是
在 “去年” 启程的。② 达尔玛巴拉的一句话道出了那木卡格隆使团的目的 , 很显然, 在复杂的内
外斗争中,策凌敦多卜为了巩固地位,又一次寻求东方大国的支持和达赖喇嘛的承认 。
关于这个使团清朝官私史书均未记载 。③ 据满文档案记载,该使团于雍正九年十月十五日到
达泰宁谒见七世达赖,次年正月十一日离开,在泰宁停留了一百零四天。④ 实际上,该使团往返
历时两年 ( 雍正八年至十年 ) 。 关于这次土尔扈特使者的到来和授予汗号, 《七世达赖喇嘛传 》
在 1731 年和 1732 年记载里简短提过。⑤
该使团的主要目的是请七世达赖授予策凌敦多卜汗号 。在这个过程中发生了一个插曲,使者
西喇布丹津突然向达赖喇嘛父亲提出 ,希望封他的领主多尔济为汗。后经过使团的紧急协商,内
部统一了意见,并向达赖喇嘛保证,只有策凌敦多卜是阿玉奇汗的惟一合法继承人 ,汗位并无其
他人选,这才得到了加封。但是,此事表明土尔扈特人内部的汗位之争一直存在 。
七世达赖同意授予策凌敦多卜汗号 。然而,七世达赖的处境与他的前世们有所不同 ,他不能
自主加封策凌敦多卜,必须先奏报清廷。于是雍正九年底 ( 1731 年初) ,达赖喇嘛派使者到北京
奏请恩准,雍正皇帝的批复于次年三月 ( 1732 年 4 月 ) 到达, 土尔扈特人拿到封文及印时, 已
经是当年的九月,即 1732 年 10 月了。
如前所述,俄国早在 1731 年 5 月就抢先封策凌敦多卜为汗。 值得一提的是, 俄国政府是在
土尔扈特使者出使清朝和西藏后加紧封汗的 ,就是为了抵消将要到来的西藏所封汗号的影响 ,因
三、总 结
通过对这五份满文档案的研究,可以弄清以下几个事实:
其一,土尔扈特的第一代汗不是 《蒙古回部王公表传 》 所说的阿玉奇汗, 阿玉奇也不是自
称汗。事实上,土尔扈特首领与达赖喇嘛的关系早在阿玉奇的祖父书库尔岱青时期就已开始了 。
第一个赴藏谒见达赖喇嘛和受封的土尔扈特领袖是书库尔岱青。 五世达赖曾授予他 “岱青汗 ”
号,来自于书库尔原有的贵族称号 “岱青”,这种做法在当时非常普遍。
其二,阿玉奇 ( 1642 ~ 1724) 是受封于达赖喇嘛的第二位土尔扈特汗。 六世达赖授予阿玉
奇的是与其祖父相同的 “岱青汗” 号。
其三,策凌敦多卜是受封于达赖喇嘛的第三位土尔扈特汗 。 七世达赖授予他 “岱青沙萨拿
布咱汗” 之号,并授印。
其四,土尔扈特佛教集团的首领们也收到了达赖喇嘛的封号 ,其中土尔扈特大喇嘛沙库尔得
到了 “额尔德尼毕力克图诺门汗” 名号, 那木卡格隆获得 “达彦达尔罕囊素 ” 名号等。 土尔扈
特人留下几名喇嘛在西藏继续学佛 ,并从西藏迎请了高僧和医生。
其五,藏传佛教在土尔扈特政治和社会生活中具有极其重要的地位和影响 。土尔扈特人虽然
远徙异域,但和西藏圣地一直保持着密切的联系 。达赖喇嘛封赠的汗号、印章,对土尔扈特汗王
提高其身份地位有重要的意义,对族内统治的影响自不待言,就是在与俄罗斯当局的博弈中也有
明显重要的作用。
其六,土尔扈特人和西藏的交通对达赖喇嘛为首的格鲁派寺院集团具有重要的经济意义 。蒙
古全社会笃信佛教,蒙古入藏熬茶的费用极其昂贵,主要支出就是给达赖喇嘛、班禅额尔德尼和
拉萨三大寺、大昭寺、小昭寺、扎什伦布寺以及其他名寺的布施。布施的物品从金银珠宝到蟒缎
丝绸、生活用品无所不包。 在其中, 土尔扈特人的布施更具特色。 因为他们地处欧亚草原的西
段,经常和俄罗斯、东欧和中亚各民族进行贸易,所以在他们的贡品中包括俄罗斯呢子 、哈萨克
和回回绸缎、普鲁士呢子以及金表等。这些物资的意义非同小可,它是当时西藏和欧洲、中亚国
家交流的一个重要途径。
从这个研究中我们可以得到这样两个启示 :
一,一个民族的宗教信仰和感情,往往在无形中决定着他们的世界观和价值观 。土尔扈特人
笃信佛教,出于政治、社会和文化多种需求,他们一直以来都和西藏保持着密切的关系 ,不断来
西藏朝圣,派僧人赴藏学佛,还从西藏延请高僧大德和医生。这样的交流,使土尔扈特和西藏紧
密联系在一起。18 世纪 70 年代土尔扈特人最终离开伏尔加河流域 , 付出重大牺牲回归故土, 当
然有诸多现实原因 ( 主要是俄罗斯帝国的欺压) ,但这一壮举背后深远而伟大的精神力量就是土
尔扈特人坚定的佛教信仰。假设土尔扈特人全族已皈依了东正教 ,他们恐怕就很容易融入俄罗斯
社会,很难说会踏上东归之路。
二,从史料学角度我们同样得到重要的启示 。像土尔扈特与西藏关系这类关于欧亚大陆深处
的民族关系和宗教关系的大事,只能在清朝满文档案史料中了解。号称按年月日顺序编排的皇帝
《实录》 和 《起居注》,本应该记载这些重大事件, 因为当时都是皇帝亲自过问和处理的, 故而
留下了丰富的满文档案数据,但事实上清朝官方史料对此毫无记载。 笔者此前的研究也表明,①
17、18 世纪之交在西藏发生过许多重大历史事件, 清朝不仅都参与其中, 而且起了很重要的作
用,但是清朝官方史料不见记载。由此看来,清代汉文史料的编纂在多大程度上利用了满文档案
数据,这是一个大问题。再者,官方文献的史料取舍是另一个大问题 。就内亚史的内容来讲,官
方史料的着眼点和兴趣不在于内亚各民族社会内部和他们的相互关系上 ,而是在他们与清王朝的
关系上,所以他们和清朝双边关系的政治化话语充斥着史书 。 此外, 不能彰显皇帝的武功文略,
或者甚至有损于树立皇帝伟大形象的事件 ,即便是很重要,也不会记载到官修史书里。因此,无
论是何种情况,想要了解 17 ~ 19 世纪内亚历史的真相, 首先要看的不是清朝官修汉文史书, 而
是满文档案。当然,其他文字的当地档案数据也是不可或缺的 ,这是不言而喻的。
( 作者单位: 中国人民大学国学院)
责任编辑: 李文博
责任校对: 陈 霞
The Relationship between the Torghot Khanate and Tibet ( 1643 ~ 1732) Oyunbilig ( 22)
Abstract: The relationship between Tibet and Mongol has become an important part of the research
of Chinese ethnical history. In recent years,a lot of Manchu and Mongolian archives have been filed and
published which strongly improved the study of the relationship between Manchu and Mongol in Qing dy-
nasty. In this paper,the author makes use of related Grand Council Manchu Lufu archives of Qing dynas-
ty to explore the close relationship between Torghot people who were living in the Volga Basin and the Ti-
bet from the reigns of Shunzhi to Yongzheng of the Qing Dynasty. The author focuses on the connection of
Torghot Khan Tserendondob and the seventh Dalai Lama and points out that the close religious relation-
ship between Mongol and Tibet is one of the origins of the unity of distant Torghot Mongolians.
Keywords: Torghot Khanate; Dalai Lama; Manchu archives; relationship between Mongolia and
Tibet; Tserendondob; Tibetan Buddhism