You are on page 1of 80

1

00:00:57,680 --> 00:00:59,250


<i>I remember.</i>

2
00:01:00,360 --> 00:01:02,362
<i>I remember everything.</i>

3
00:01:06,000 --> 00:01:07,923
Captain Webb.

4
00:01:08,000 --> 00:01:09,081
Good morning.

5
00:01:09,400 --> 00:01:12,006
Has everything
been explained to you?

6
00:01:13,440 --> 00:01:14,441
Yes, sir.

7
00:01:15,840 --> 00:01:19,686
When we are finished with you,
you will no longer be David Webb.

8
00:01:20,160 --> 00:01:22,003
I'll be whoever
you need me to be, sir.

9
00:01:23,840 --> 00:01:26,081
You knew exactly
what it meant for you

10
00:01:26,640 --> 00:01:28,404
if you chose to stay.

11
00:01:30,520 --> 00:01:32,648
You can't outrun
what you did, Jason.

12
00:01:33,960 --> 00:01:35,928
You made yourself
into who you are.

13
00:01:37,520 --> 00:01:40,603
Eventually you're gonna have to
face the fact.
14
00:01:41,920 --> 00:01:43,809
You volunteered.

15
00:04:25,400 --> 00:04:27,846
Christian Dassault
made a reservation.

16
00:05:37,240 --> 00:05:38,287
Heather Lee.

17
00:05:38,400 --> 00:05:40,482
Ma'am, we have a device

18
00:05:40,600 --> 00:05:43,570
issued to a stay-behind team
in Novosibirsk, Russia, in 1993.

19
00:05:43,920 --> 00:05:46,287
Marked on our inventory
as destroyed.

20
00:05:46,560 --> 00:05:48,927
<i>It's knocking on our
front door.</i>

21
00:06:16,160 --> 00:06:17,286
What's the status?

22
00:06:17,480 --> 00:06:19,528
Whoever it is,
is just sitting there idle.

23
00:06:23,920 --> 00:06:25,763
<i>There's no
outbound traffic, nothing.</i>

24
00:06:27,120 --> 00:06:28,121
Move.

25
00:06:35,600 --> 00:06:37,204
They've found a back door.

26
00:06:37,280 --> 00:06:39,965
We need the reverse shell.
I'm gonna locate the source.
27
00:06:40,040 --> 00:06:41,041
I'm working on it.

28
00:06:41,160 --> 00:06:44,130
Okay, people, we have a major breach
of our classified mainframe.

29
00:06:44,200 --> 00:06:46,248
Drop everything you're doing,
get on it right now!

30
00:07:12,840 --> 00:07:14,604
Ma'am, I'm sending you
the shell.

31
00:07:14,680 --> 00:07:16,808
Got it.

32
00:07:16,880 --> 00:07:18,450
- <i>Need it right now?</i>
- <i>Yeah.</i>

33
00:07:18,520 --> 00:07:19,965
- <i>Getting IP.</i>
- <i>Where's that traceroute?</i>

34
00:07:20,040 --> 00:07:21,644
<i>Unknown user. Monitoring.</i>

35
00:07:23,680 --> 00:07:25,489
Reykjavik.

36
00:07:27,200 --> 00:07:28,486
SecOps hacking camp.

37
00:07:28,560 --> 00:07:29,800
Kill the power to the building.

38
00:07:29,880 --> 00:07:31,405
<i>Get into that power grid now.</i>

39
00:07:31,480 --> 00:07:32,527
<i>Yes, sir.</i>

40
00:07:44,000 --> 00:07:45,126
I've got the power
to the building.

41
00:07:45,200 --> 00:07:46,247
<i>Stand by.</i>

42
00:07:47,160 --> 00:07:48,924
<i>Ten seconds.</i>

43
00:07:49,000 --> 00:07:50,001
<i>Let's get on top of this.</i>

44
00:07:51,880 --> 00:07:53,769
- Shut it down.
- <i>Copy that. Shutting it down.</i>

45
00:08:34,560 --> 00:08:35,561
Dewey.

46
00:08:36,280 --> 00:08:37,930
We've just been hacked.

47
00:08:38,280 --> 00:08:39,520
How badly?

48
00:08:39,600 --> 00:08:41,250
Could be worse than
Snowden.

49
00:08:41,920 --> 00:08:43,445
Is there any attribution?

50
00:08:43,560 --> 00:08:44,641
<i>We're working on it.</i>

51
00:08:44,720 --> 00:08:47,929
Lee says it must be someone
with a deep knowledge of our systems.

52
00:08:48,000 --> 00:08:50,685
This could affect Deep Dream,
and Iron Hand.

53
00:08:51,360 --> 00:08:56,571
I want a briefing
in my conference room in one hour.
54
00:09:06,120 --> 00:09:07,121
Yes.

55
00:09:08,480 --> 00:09:11,370
- Did you get confirmation?
- Yeah, there was a hack.

56
00:09:11,800 --> 00:09:13,290
So are we exposed?

57
00:09:13,360 --> 00:09:15,203
We don't know yet.
We're checking.

58
00:09:15,320 --> 00:09:16,845
I want you to call Dewey.
Set up a meet in DC.

59
00:09:16,920 --> 00:09:18,046
Aaron, we got
a lot at stake here,

60
00:09:18,160 --> 00:09:19,127
maybe we shouldn't
rock the boat.

61
00:09:19,200 --> 00:09:20,486
Just do it.

62
00:09:22,920 --> 00:09:25,491
Hey, George.
We ready for the launch?

63
00:10:32,360 --> 00:10:35,091
Heather, you know the Director
of National Intelligence?

64
00:10:35,160 --> 00:10:37,049
Heather Lee, Cyber Ops, sir.

65
00:10:38,240 --> 00:10:39,605
Have you got a name for us?

66
00:10:39,680 --> 00:10:42,047
The hacker was
a former Agency operative.

67
00:10:43,000 --> 00:10:45,367
Believed to be working with
Christian Dassault,

68
00:10:45,440 --> 00:10:47,807
and previously linked to
Jason Bourne.

69
00:10:49,400 --> 00:10:50,561
Bourne?

70
00:10:51,200 --> 00:10:53,168
Jesus Christ.
What did they get?

71
00:10:53,680 --> 00:10:55,045
Black-ops files.

72
00:10:55,120 --> 00:10:57,805
From Treadstone
all the way to Iron Hand.

73
00:10:58,560 --> 00:11:00,369
Iron Hand?

74
00:11:00,440 --> 00:11:03,489
But that's not even operational yet,
for Christ's sakes.

75
00:11:03,600 --> 00:11:06,331
Where is Nicky Parsons
right now?

76
00:11:06,600 --> 00:11:08,011
On the move.

77
00:11:08,080 --> 00:11:10,606
She left Reykjavik,
traveling through Bucharest to Athens.

78
00:11:12,080 --> 00:11:13,650
Feels like a meet to me.

79
00:11:15,560 --> 00:11:16,766
Well, how are you going
to handle it?

80
00:11:19,720 --> 00:11:21,927
We cut the head of this thing.

81
00:11:26,720 --> 00:11:29,690
Sir, I'd like to be point
on this operation.

82
00:11:33,160 --> 00:11:35,686
You're not indoctrinated
for this material.

83
00:11:35,760 --> 00:11:37,046
I'm already into it.

84
00:11:37,120 --> 00:11:39,009
I embedded malware
into Parsons' download.

85
00:11:39,760 --> 00:11:42,366
When those files are opened,
I can trace them.

86
00:11:43,320 --> 00:11:44,810
Let me in.

87
00:11:46,320 --> 00:11:48,721
I'll deliver Parsons,
the files,

88
00:11:48,800 --> 00:11:51,804
and, if he's out there,
I'll give you Bourne, too.

89
00:11:59,800 --> 00:12:00,961
Excuse me.

90
00:12:07,120 --> 00:12:08,849
I appreciate
your enthusiasm,

91
00:12:09,800 --> 00:12:14,283
but do not push your personal agenda
to the DNI again.
92
00:12:14,800 --> 00:12:16,290
Understood.

93
00:12:16,360 --> 00:12:18,840
All right.
I think you can help me.

94
00:12:19,320 --> 00:12:22,130
I'm going to give you
full operational control on this,

95
00:12:22,440 --> 00:12:24,090
and I will make sure
you have access

96
00:12:24,160 --> 00:12:26,561
to any relevant teams
and resources.

97
00:12:26,680 --> 00:12:30,241
And I want to know
every move you make.

98
00:12:30,720 --> 00:12:31,721
Yes, sir.

99
00:12:32,400 --> 00:12:34,164
Thank you very much, sir.

100
00:13:00,880 --> 00:13:01,881
Yeah?

101
00:13:02,040 --> 00:13:03,644
I need your help, now.

102
00:13:04,880 --> 00:13:06,769
I'm not finished here.

103
00:13:07,080 --> 00:13:09,162
Jason Bourne is in play.

104
00:13:11,640 --> 00:13:13,608
- Where?
- <i>Athens.</i>

105
00:13:13,680 --> 00:13:16,001
Close your account in Rome.

106
00:13:16,760 --> 00:13:18,171
Understood.

107
00:16:30,920 --> 00:16:32,809
Lee got a hit from
a CCTV feed.

108
00:16:32,880 --> 00:16:35,486
Parsons boarded a bus a half-hour ago,
headed west across Athens.

109
00:16:35,560 --> 00:16:37,164
I got two local teams
en route.

110
00:16:37,240 --> 00:16:39,641
- Any sign of Bourne?
- Not so far.

111
00:16:39,720 --> 00:16:42,405
He's involved in this somehow.
I can feel it.

112
00:16:44,360 --> 00:16:46,601
Upload all
Athens data and feeds,

113
00:16:46,960 --> 00:16:48,849
and activate
real-time processing.

114
00:16:48,960 --> 00:16:49,961
<i>Copy that.</i>

115
00:16:52,080 --> 00:16:53,320
Where are we?

116
00:16:54,240 --> 00:16:56,891
Parsons' bus has just arrived
at Syntagma Square.

117
00:16:57,360 --> 00:17:00,011
There's a demonstration
in front of the Greek parliament building.
118
00:17:00,120 --> 00:17:01,451
I think she'll use it
as cover.

119
00:17:01,920 --> 00:17:04,127
Deploy Alpha and Bravo
to the square.

120
00:17:04,640 --> 00:17:07,211
Recon for Parsons
in the crowd outside parliament,

121
00:17:07,280 --> 00:17:09,248
and any possible
rendezvous points.

122
00:17:09,400 --> 00:17:10,481
Copy that, sir.

123
00:17:10,640 --> 00:17:12,563
<i>Sir, the Asset has landed.</i>

124
00:17:45,160 --> 00:17:46,446
Alpha Team arriving now.

125
00:17:46,880 --> 00:17:47,927
Copy that.

126
00:18:18,320 --> 00:18:19,970
I have the
Alpha Team feeds.

127
00:18:20,040 --> 00:18:21,201
Pull them up.

128
00:18:46,240 --> 00:18:49,289
Athens police are reporting tactical teams
moving on the demonstrators.

129
00:18:49,360 --> 00:18:51,966
Isolate all social-media posts
from the square.

130
00:18:52,040 --> 00:18:53,121
Yes, ma'am.
131
00:19:21,280 --> 00:19:22,805
Rewind Alpha One's feed.

132
00:19:23,000 --> 00:19:24,923
Yes, ma'am.
Twenty seconds.

133
00:19:25,240 --> 00:19:27,129
<i>All right, Bravo Two,
Four, moving in.</i>

134
00:19:40,280 --> 00:19:41,725
What's wrong?

135
00:19:42,440 --> 00:19:43,487
I hacked the Agency.

136
00:19:44,360 --> 00:19:46,010
For Christian Dassault.

137
00:19:46,120 --> 00:19:47,406
I got all the black-ops files.

138
00:19:47,560 --> 00:19:49,130
We're putting them online.

139
00:19:50,000 --> 00:19:51,331
We need to move.

140
00:19:54,600 --> 00:19:55,601
Stop.

141
00:19:57,040 --> 00:19:58,041
Two seconds forward.

142
00:19:58,400 --> 00:19:59,526
Blonde hair.

143
00:20:03,000 --> 00:20:04,001
Enhance.

144
00:20:09,240 --> 00:20:10,401
Find her.
145
00:20:14,160 --> 00:20:17,562
<i>Nicky Parsons sighted in Syntagma Square.
Redirect south on Stadiou.</i>

146
00:20:17,640 --> 00:20:20,610
I told you, Christian Dassault
is going to get you killed.

147
00:20:20,680 --> 00:20:22,250
We don't have a choice, Jason.

148
00:20:22,320 --> 00:20:24,641
It's started again.
A new program.

149
00:20:24,760 --> 00:20:26,489
Iron Hand. It's even worse
than before.

150
00:20:26,560 --> 00:20:28,210
What's that got to do
with me?

151
00:20:28,280 --> 00:20:30,328
Because it matters.
It matters.

152
00:20:30,400 --> 00:20:32,084
Not to me, it doesn't.

153
00:20:32,400 --> 00:20:33,970
All that matters is
staying alive.

154
00:20:34,040 --> 00:20:36,407
You get off the grid,
survive.

155
00:20:36,480 --> 00:20:38,767
I don't believe that and
neither do you.

156
00:20:38,880 --> 00:20:40,848
Look at yourself.

157
00:20:40,960 --> 00:20:42,803
Look at what you're doing.

158
00:20:42,880 --> 00:20:45,406
You can't live like this
for much longer.

159
00:20:47,480 --> 00:20:50,882
Jason, I came here
because I found something.

160
00:20:50,960 --> 00:20:53,247
I found your father's name
in the Treadstone files.

161
00:20:53,680 --> 00:20:55,011
He was an analyst.

162
00:20:55,080 --> 00:20:57,765
He wasn't in Operations.
He wasn't near any of that stuff.

163
00:20:57,840 --> 00:21:01,640
I'm telling you what I saw.
It looked like he was involved directly.

164
00:21:02,160 --> 00:21:03,525
And there's more.

165
00:21:03,600 --> 00:21:04,647
More about you.

166
00:21:04,720 --> 00:21:05,721
What do you mean?

167
00:21:06,320 --> 00:21:09,529
Before you joined the program,
they were watching you.

168
00:21:09,640 --> 00:21:11,563
Watching me?

169
00:21:12,200 --> 00:21:14,407
You've tortured yourself
for a long time now, Jason.

170
00:21:15,480 --> 00:21:18,131
You torture yourself
for what you've done.

171
00:21:18,200 --> 00:21:20,965
But you don't know the truth
about what they did to you.

172
00:21:21,040 --> 00:21:23,327
You need to read those files.

173
00:21:28,520 --> 00:21:30,409
Move. They tracked you.

174
00:21:34,320 --> 00:21:37,847
Alpha One has eyes on two targets.
One female, one male.

175
00:21:37,920 --> 00:21:38,921
Identify the male.

176
00:21:39,000 --> 00:21:40,126
Copy that, sir.

177
00:21:40,200 --> 00:21:42,487
<i>Alpha One, we need an ID
on the male target.</i>

178
00:21:42,880 --> 00:21:43,961
We've got
to get out of here

179
00:21:44,040 --> 00:21:46,407
before the police cut off
this part of the city.

180
00:21:51,800 --> 00:21:52,801
Head north.

181
00:21:54,240 --> 00:21:55,526
Meet me at
the statue of Athena.

182
00:21:56,680 --> 00:21:58,284
I'll take them with me.

183
00:22:05,000 --> 00:22:06,331
That's him.

184
00:22:07,240 --> 00:22:08,241
Now.

185
00:22:14,080 --> 00:22:16,287
Stay with Bourne.

186
00:22:16,360 --> 00:22:18,488
Clear to engage the target.

187
00:22:18,560 --> 00:22:19,607
<i>Copy.</i>

188
00:22:19,680 --> 00:22:21,921
<i>Alpha Team, stay with the male.
You are clear to engage.</i>

189
00:22:46,200 --> 00:22:47,361
Come on.

190
00:23:23,960 --> 00:23:26,008
Sir, Alpha Team comms
are down.

191
00:23:26,080 --> 00:23:27,650
We've lost him, sir.
He's taken them out.

192
00:23:29,480 --> 00:23:32,165
Find Parsons.
He'll come back to get her.

193
00:23:32,240 --> 00:23:33,321
Sir, rioting is spreading.

194
00:23:33,400 --> 00:23:36,449
The Greek government is declaring
a state of emergency.

195
00:23:40,080 --> 00:23:42,162
<i>Bravo Team,
we are retargeting Parsons.</i>

196
00:24:37,880 --> 00:24:39,882
We got her.
197
00:24:42,200 --> 00:24:43,884
Split the team,
put her in a box.

198
00:26:07,000 --> 00:26:09,970
A suspect matching Bourne's description
has stolen a police motorcycle.

199
00:26:10,120 --> 00:26:11,610
He's coming for Parsons.

200
00:26:11,680 --> 00:26:12,806
Where the hell is
the Asset?

201
00:26:12,880 --> 00:26:13,961
Two minutes out, sir.

202
00:26:46,920 --> 00:26:48,604
Parsons is at
the statue of Athena.

203
00:26:48,680 --> 00:26:49,681
Copy that.

204
00:27:13,920 --> 00:27:15,445
<i>Bravo Team is down.</i>

205
00:27:15,560 --> 00:27:17,403
<i>Sir, the Asset is
arriving on scene.</i>

206
00:27:17,480 --> 00:27:18,720
- Pull up the dash cam.
- <i>Copy.</i>

207
00:27:18,800 --> 00:27:21,041
Give me the feed and direct comms
to the Asset.

208
00:27:28,600 --> 00:27:30,204
Engaging targets.

209
00:27:46,760 --> 00:27:49,240
I'm accessing Athens
police tactical data.

210
00:27:49,360 --> 00:27:50,521
I need eyes overhead.

211
00:27:50,600 --> 00:27:52,204
Bring up the satellite suite.

212
00:27:52,280 --> 00:27:55,204
Sir, I'm showing a Misty and a KH-12
satellite available.

213
00:27:55,280 --> 00:27:57,089
- Light up the 12.
- <i>Yes, sir.</i>

214
00:28:10,080 --> 00:28:11,525
Satellite video feed is online.

215
00:28:15,240 --> 00:28:16,730
Police have blocked
the road to the north.

216
00:28:17,120 --> 00:28:19,282
The target will be
forced to turn left.

217
00:28:32,800 --> 00:28:34,723
Another barricade
in 200 meters.

218
00:28:34,800 --> 00:28:36,723
Target turning left again.

219
00:28:48,680 --> 00:28:49,886
Bourne's heading for the alley.

220
00:28:50,280 --> 00:28:51,691
Left at the top of the hill.

221
00:29:24,600 --> 00:29:25,601
Stairway.

222
00:29:25,680 --> 00:29:27,409
<i>Up the hill. Heading east.</i>
223
00:29:27,520 --> 00:29:29,010
<i>Give me a strike point.</i>

224
00:29:29,120 --> 00:29:30,610
He's found a way out.

225
00:29:30,680 --> 00:29:32,364
Two hundred meters
to your left.

226
00:29:32,440 --> 00:29:34,841
19 Solomou.
Get to the roof.

227
00:29:35,760 --> 00:29:37,410
<i>Target should pass within
your line of sight.</i>

228
00:29:37,480 --> 00:29:39,164
19 Solomou. Copy.

229
00:29:47,440 --> 00:29:49,647
Focus the satellites
on these coordinates.

230
00:29:49,720 --> 00:29:51,609
And give me a lock on the motorcycle
when it gets there.

231
00:29:51,720 --> 00:29:52,767
Copy that.

232
00:30:19,360 --> 00:30:21,647
I've got the targets.
They're approaching Omonia from Fidiou.

233
00:30:22,960 --> 00:30:24,291
Look west.

234
00:30:24,360 --> 00:30:25,521
The long boulevard.

235
00:30:26,120 --> 00:30:28,407
Coming at you in 55 seconds.

236
00:30:28,480 --> 00:30:29,845
Copy that.

237
00:30:53,840 --> 00:30:55,410
<i>The Asset is online.</i>

238
00:31:08,480 --> 00:31:10,130
Target's with you
in 15 seconds.

239
00:31:18,640 --> 00:31:20,130
Five seconds.

240
00:31:27,000 --> 00:31:28,081
Contact.

241
00:31:28,160 --> 00:31:29,241
Stay low!

242
00:31:33,960 --> 00:31:35,325
Find a shot.

243
00:31:38,680 --> 00:31:39,727
Hold on!

244
00:31:56,200 --> 00:31:57,804
<i>Targets are down.</i>

245
00:32:17,680 --> 00:32:18,681
Where's Bourne?

246
00:32:18,760 --> 00:32:20,125
Ma'am, a police helicopter
spotted

247
00:32:20,200 --> 00:32:21,486
three bodies on the roof
near the Asset.

248
00:32:21,560 --> 00:32:23,324
A tactical team's on its way.

249
00:32:32,360 --> 00:32:33,407
Nicky?

250
00:32:47,240 --> 00:32:48,321
Don't move!

251
00:32:57,880 --> 00:32:59,962
Athens police have entered
the building.

252
00:33:00,080 --> 00:33:02,731
Asset, you need
to get out of there.

253
00:33:02,800 --> 00:33:04,086
Negative.

254
00:33:06,440 --> 00:33:08,442
We don't even know
if Bourne's alive.

255
00:33:09,840 --> 00:33:11,410
You want to lose this guy?

256
00:33:16,800 --> 00:33:17,881
This is Director Dewey.

257
00:33:17,960 --> 00:33:19,644
<i>You have 20 seconds.</i>

258
00:33:24,960 --> 00:33:26,405
Hold on, Nicky.

259
00:33:27,480 --> 00:33:29,403
I'm going to get you
to cover.

260
00:33:30,720 --> 00:33:31,801
No.

261
00:33:37,320 --> 00:33:38,401
No.

262
00:33:40,400 --> 00:33:42,368
No, don't.

263
00:33:45,800 --> 00:33:47,086
I'm coming.
264
00:34:45,120 --> 00:34:47,361
- Get a location on Christian Dassault.
- Yes, sir.

265
00:34:47,520 --> 00:34:49,443
If he was working with
Nicky Parsons,

266
00:34:49,520 --> 00:34:51,329
he will lead us to
Jason Bourne.

267
00:34:51,480 --> 00:34:54,006
And let me know if you get a hit
on that malware.

268
00:34:54,640 --> 00:34:56,165
Sir, can I clarify one thing?

269
00:34:56,960 --> 00:34:57,961
Yeah.

270
00:34:58,680 --> 00:35:00,682
Does the Asset know Bourne?

271
00:35:01,280 --> 00:35:03,282
Why would you ask me that?

272
00:35:03,360 --> 00:35:04,850
His behavior on the rooftop.

273
00:35:05,920 --> 00:35:07,922
It suggested a connection.

274
00:35:09,360 --> 00:35:11,203
The last time Bourne
came back,

275
00:35:11,280 --> 00:35:13,044
he exposed
the Blackbriar program.

276
00:35:13,760 --> 00:35:16,331
It compromised active operations.

277
00:35:16,680 --> 00:35:19,524
The Asset
was in Syria undercover.

278
00:35:20,800 --> 00:35:22,040
He was captured, tortured,

279
00:35:22,120 --> 00:35:25,363
and it took two damn years
to get him out.

280
00:35:26,960 --> 00:35:29,566
So you think that's why
Bourne wants the files?

281
00:35:29,640 --> 00:35:30,880
To go public again?

282
00:35:30,960 --> 00:35:32,644
I have no idea
why he came back.

283
00:35:32,720 --> 00:35:34,643
But whatever he's doing,
he wants to destroy us.

284
00:35:34,720 --> 00:35:35,801
We can't let that happen.

285
00:35:37,520 --> 00:35:41,081
So, you give me a call
soon as you hear anything.

286
00:35:42,560 --> 00:35:43,766
Yes, sir.

287
00:38:36,560 --> 00:38:39,723
<i>And now, the founder
and chairman of Deep Dream,</i>

288
00:38:39,800 --> 00:38:42,246
<i>Aaron Kalloor.</i>

289
00:38:43,400 --> 00:38:44,401
Hi.

290
00:38:49,680 --> 00:38:50,681
Uh...

291
00:38:51,000 --> 00:38:52,047
You all know why
we're here.

292
00:38:52,120 --> 00:38:53,929
We're gonna be unveiling
a new platform.

293
00:38:54,000 --> 00:38:56,128
We think it is a bold
new step

294
00:38:56,200 --> 00:38:57,565
to allow us to serve
our community better.

295
00:38:58,080 --> 00:39:01,448
We're a community right now
that is transcending national boundaries.

296
00:39:01,520 --> 00:39:04,444
And I think we're
1.5 billion users.

297
00:39:12,600 --> 00:39:15,649
In a nutshell, as you know,
we have an ecosystem

298
00:39:15,720 --> 00:39:18,530
of hundreds of thousands
of apps at this point.

299
00:39:18,600 --> 00:39:20,409
And what this
new platform will do

300
00:39:20,480 --> 00:39:23,962
will be to integrate users' data
and preferences,

301
00:39:24,040 --> 00:39:26,122
and use that information

302
00:39:26,200 --> 00:39:30,171
to enrich and tailor-make
each unique user experience

303
00:39:30,240 --> 00:39:32,641
in a way that is, frankly,
unprecedented.

304
00:39:32,800 --> 00:39:35,485
Um, now, I can see some journalists'
pens twitching,

305
00:39:35,640 --> 00:39:37,961
- ready to ask about privacy.
- <i>Yeah.</i>

306
00:39:38,040 --> 00:39:40,361
This is a concern to many people,
and so it should be.

307
00:39:40,480 --> 00:39:42,050
I mean, this is something
that matters to us.

308
00:39:42,120 --> 00:39:44,122
And let me just say, uh,

309
00:39:44,200 --> 00:39:47,090
I understand nobody wants to feel
like they're being watched.

310
00:39:47,280 --> 00:39:48,327
So let me just tell you,

311
00:39:48,400 --> 00:39:51,324
when you come to Deep Dream,
when you use our service,

312
00:39:51,400 --> 00:39:53,164
no one will be watching you.

313
00:40:09,840 --> 00:40:11,649
- Mr. Kalloor.
- Right this way, sir.

314
00:40:22,480 --> 00:40:23,766
Enjoy your meal.
315
00:40:23,840 --> 00:40:24,966
Thank you.

316
00:40:27,360 --> 00:40:28,600
Congratulations.

317
00:40:28,680 --> 00:40:31,001
I hear your stockholders
were very happy with that new platform.

318
00:40:31,520 --> 00:40:33,522
And I heard you got hacked.

319
00:40:35,000 --> 00:40:36,764
We're dealing with it.

320
00:40:36,840 --> 00:40:39,969
This changes everything.
There's too much risk.

321
00:40:40,520 --> 00:40:41,601
I'm out.

322
00:40:41,760 --> 00:40:43,000
Aaron...

323
00:40:44,320 --> 00:40:47,403
you are an extraordinarily gifted
and perceptive young man.

324
00:40:47,520 --> 00:40:48,965
When you agreed to help us,

325
00:40:49,040 --> 00:40:53,045
it was because you understood
the very grave threats that...

326
00:41:00,840 --> 00:41:02,968
Do you have any idea of the shit-storm
I'll have on my hands

327
00:41:03,040 --> 00:41:05,202
if this arrangement
becomes public?

328
00:41:06,240 --> 00:41:08,766
I already took a hit with Snowden,
and you want more?

329
00:41:08,960 --> 00:41:11,725
Our enemies have become
much more sophisticated.

330
00:41:11,960 --> 00:41:14,327
Gathering metadata
is no longer adequate.

331
00:41:14,400 --> 00:41:16,971
We need a back door
into your new platform,

332
00:41:17,040 --> 00:41:18,769
and a way past
the encryptions.

333
00:41:18,840 --> 00:41:21,207
And when that's not enough,
you'll want something new.

334
00:41:22,240 --> 00:41:24,402
You don't get it, do you?

335
00:41:24,880 --> 00:41:27,804
Privacy is freedom.

336
00:41:27,920 --> 00:41:30,082
Maybe that's something
you should think about defending.

337
00:41:30,320 --> 00:41:32,402
You little prick, you didn't believe
in privacy or freedom

338
00:41:32,480 --> 00:41:35,086
when we funded your startup,
turned you into a billionaire.

339
00:41:35,160 --> 00:41:37,686
I paid you back
many, many, many times over.

340
00:41:38,080 --> 00:41:40,162
And I was never comfortable
with any of this.

341
00:41:40,680 --> 00:41:41,886
I'm out.

342
00:41:43,680 --> 00:41:45,125
I'm done selling out
our customers.

343
00:41:45,200 --> 00:41:46,929
But you would sell out
your country.

344
00:41:48,160 --> 00:41:51,004
The truth is, we wouldn't be having
this conversation

345
00:41:51,080 --> 00:41:54,289
if you didn't feel
personally at risk.

346
00:41:54,360 --> 00:41:55,805
You talk about a free Internet,

347
00:41:55,880 --> 00:41:57,689
you tell yourself
you're saving the world,

348
00:41:57,760 --> 00:41:59,046
but all you're doing
is making it

349
00:41:59,160 --> 00:42:00,605
a much more dangerous place.

350
00:42:00,720 --> 00:42:02,882
And you're sure as hell
making this country

351
00:42:02,960 --> 00:42:05,281
much more difficult
to defend.

352
00:42:05,360 --> 00:42:08,967
And you're sure as hell
accountable for that, Aaron.
353
00:42:11,440 --> 00:42:12,965
Accountable.

354
00:44:34,080 --> 00:44:35,445
Bourne?

355
00:44:35,600 --> 00:44:37,921
Everything on the table.

356
00:44:54,080 --> 00:44:55,241
Open it.

357
00:45:00,800 --> 00:45:01,961
Sure.

358
00:45:35,800 --> 00:45:36,926
<i>Bourne has surfaced.</i>

359
00:45:37,640 --> 00:45:38,641
In Berlin.

360
00:45:39,000 --> 00:45:40,240
Get the Berlin team up.

361
00:45:53,320 --> 00:45:54,606
Where is she?

362
00:45:54,920 --> 00:45:56,763
She's dead.

363
00:46:00,640 --> 00:46:01,641
She knew the risks.

364
00:46:03,280 --> 00:46:04,805
I warned her.

365
00:46:05,680 --> 00:46:07,250
She made a choice.

366
00:46:07,760 --> 00:46:09,808
You exploited her.

367
00:46:27,360 --> 00:46:28,521
Berlin team is mobile.

368
00:46:28,720 --> 00:46:30,404
What do we have
on the location?

369
00:46:30,480 --> 00:46:32,244
It's an address linked to
Christian Dassault.

370
00:46:32,360 --> 00:46:33,407
Anything on Bourne?

371
00:46:33,480 --> 00:46:36,689
Nothing yet.
I'm accessing CCTV now.

372
00:46:38,040 --> 00:46:41,726
Sir, I've been thinking,
maybe we've got this wrong.

373
00:46:42,720 --> 00:46:44,882
What if he's not
coming for us?

374
00:46:45,720 --> 00:46:47,051
What if it's something else?

375
00:46:49,240 --> 00:46:51,846
You don't have any idea
who you're dealing with.

376
00:47:03,040 --> 00:47:04,405
We should work together,
Bourne.

377
00:47:05,640 --> 00:47:07,847
You exposed
the Blackbriar program.

378
00:47:09,440 --> 00:47:12,330
We're both after
the same thing, right?

379
00:47:12,400 --> 00:47:16,246
We both want to take down
the corrupt institutions that control society.
380
00:47:17,560 --> 00:47:19,483
I'm not on your side.

381
00:47:36,520 --> 00:47:38,284
CCTV feed is online.

382
00:47:42,040 --> 00:47:43,610
He's on a computer.

383
00:47:43,680 --> 00:47:45,921
We have to stop this.

384
00:47:46,000 --> 00:47:47,206
If he puts those files online,

385
00:47:47,280 --> 00:47:49,044
operations will be compromised

386
00:47:49,120 --> 00:47:50,246
and people will die.

387
00:47:50,320 --> 00:47:51,560
Yes, sir.

388
00:47:56,760 --> 00:47:59,286
At least when you're done,
leave me the files.

389
00:48:00,120 --> 00:48:02,566
These programs
have to be exposed.

390
00:48:03,600 --> 00:48:05,523
People have a right to know.

391
00:48:22,400 --> 00:48:23,811
We need that computer.

392
00:48:29,840 --> 00:48:31,285
There's a phone
in the room.

393
00:48:31,560 --> 00:48:33,005
I can use it to delete
the files.

394
00:48:59,520 --> 00:49:01,284
- Got the phone.
- Where's that team?

395
00:49:01,440 --> 00:49:02,680
Five minutes out, sir.

396
00:49:02,840 --> 00:49:04,490
<i>We're running out of time.
Get there.</i>

397
00:49:48,200 --> 00:49:49,645
Listen to me, David.

398
00:49:49,840 --> 00:49:51,410
I've done something.

399
00:49:52,280 --> 00:49:53,486
Something...

400
00:49:55,400 --> 00:49:57,129
...that came at a cost.

401
00:49:58,080 --> 00:50:00,242
One day
you'll understand why.

402
00:50:01,960 --> 00:50:03,962
I gotta get back to
Washington.

403
00:50:05,400 --> 00:50:06,890
I love you, son.

404
00:50:59,160 --> 00:51:00,571
They're fighting, sir.

405
00:51:12,480 --> 00:51:13,641
One more firewall.

406
00:51:39,200 --> 00:51:40,850
Files deleted, sir.

407
00:51:43,240 --> 00:51:44,401
Call in.

408
00:52:20,360 --> 00:52:22,124
<i>Bourne, my name is
Heather Lee.</i>

409
00:52:22,840 --> 00:52:24,410
I'm not in charge here.

410
00:52:25,440 --> 00:52:27,727
I wasn't here
when you went missing.

411
00:52:28,640 --> 00:52:32,440
I can see you're going through
the old Treadstone files.

412
00:52:33,160 --> 00:52:34,730
<i>Retracing your history.</i>

413
00:52:36,240 --> 00:52:38,686
<i>I know you're looking
for something.</i>

414
00:52:39,360 --> 00:52:41,761
Let me help you find it.

415
00:52:47,680 --> 00:52:48,761
Give me that phone.

416
00:52:54,080 --> 00:52:55,320
Yes, sir.

417
00:52:57,880 --> 00:53:00,360
Jason, this is Robert Dewey.
Do you remember me?

418
00:53:01,840 --> 00:53:04,366
<i>Jason, your dad was
a patriot.</i>

419
00:53:04,440 --> 00:53:07,011
He could see the threats that
America was facing,

420
00:53:07,120 --> 00:53:10,442
and, like you, he chose
to serve his country

421
00:53:10,520 --> 00:53:13,046
<i>out of a profound
sense of duty.</i>

422
00:53:14,360 --> 00:53:16,886
He would not want to see you
harm the Agency.

423
00:53:17,040 --> 00:53:18,769
<i>You have to stop this.</i>

424
00:53:19,680 --> 00:53:21,523
<i>And you have
to stop it now.</i>

425
00:53:26,080 --> 00:53:27,081
Sir, our ETA is...

426
00:53:51,960 --> 00:53:53,564
<i>He's on the move. Be ready.</i>

427
00:54:08,120 --> 00:54:09,246
Take point!

428
00:54:09,320 --> 00:54:10,367
On me!

429
00:54:10,440 --> 00:54:11,851
The elevator.

430
00:54:59,960 --> 00:55:01,883
We lost him, sir.

431
00:55:18,200 --> 00:55:20,771
Malcolm Smith,
contract only, based out of London.

432
00:55:20,840 --> 00:55:22,842
Ran all of Treadstone's surveillance
in the late '90s,

433
00:55:22,920 --> 00:55:24,001
when Bourne was recruited.

434
00:55:24,400 --> 00:55:25,561
Is he still active?

435
00:55:25,640 --> 00:55:26,971
He's private security now.

436
00:55:27,040 --> 00:55:28,007
Contact the Asset

437
00:55:28,080 --> 00:55:30,686
and tell him I want him on the ground
in London in six hours.

438
00:55:30,760 --> 00:55:32,524
I think that could be
a mistake, sir.

439
00:55:36,240 --> 00:55:37,526
A mistake? Why?

440
00:55:37,600 --> 00:55:40,888
There is an argument
for catching Bourne instead of killing him.

441
00:55:42,240 --> 00:55:43,924
All right, let's hear it.

442
00:55:44,040 --> 00:55:46,930
Bourne's been off the grid
for a long time.

443
00:55:47,000 --> 00:55:49,526
He's been hiding in the shadows,
he's seen things.

444
00:55:49,680 --> 00:55:51,967
He knows things that
could help us.

445
00:55:52,040 --> 00:55:55,010
Bringing him back in is
the smart move.

446
00:55:55,200 --> 00:55:56,645
And how are we going
to do that?

447
00:55:56,720 --> 00:55:58,404
Albert Hirsch wrote a psych
evaluation

448
00:55:58,480 --> 00:55:59,720
when Bourne left
the program.

449
00:55:59,880 --> 00:56:02,611
He concluded Bourne is still
a patriot at heart,

450
00:56:02,680 --> 00:56:03,886
and that leaving
the program

451
00:56:03,960 --> 00:56:06,088
could come back to
haunt him.

452
00:56:08,000 --> 00:56:09,604
And what are you
suggesting?

453
00:56:09,760 --> 00:56:12,047
I watched Bourne
with those files.

454
00:56:13,560 --> 00:56:15,244
Desperately
looking into his past.

455
00:56:15,400 --> 00:56:18,563
And I think he's at
a tipping point.

456
00:56:18,640 --> 00:56:21,291
If I could get
face-to-face with him,

457
00:56:21,360 --> 00:56:23,010
I think I can
bring him back in.

458
00:56:23,800 --> 00:56:24,881
One attempt.

459
00:56:24,960 --> 00:56:26,883
And if it fails,

460
00:56:27,480 --> 00:56:29,528
you do what you have to.

461
00:56:33,080 --> 00:56:35,765
Well, it makes sense to me.
What do you think, Bob?

462
00:56:37,920 --> 00:56:40,082
Let's give it a shot.

463
00:56:40,160 --> 00:56:41,161
All right, do it.

464
00:56:42,040 --> 00:56:44,611
Bring Bourne in,
or tie it off.

465
00:56:44,760 --> 00:56:45,807
But this ends now.

466
00:56:45,920 --> 00:56:47,046
Thank you, sir.

467
00:56:59,080 --> 00:57:00,127
Sir, I'm sorry...

468
00:57:00,240 --> 00:57:02,686
No, don't worry about that.

469
00:57:03,680 --> 00:57:06,001
Better get some sleep, kid.

470
00:57:07,280 --> 00:57:10,045
You got a long 24 hours
ahead of you.

471
00:57:13,040 --> 00:57:14,201
Yes, sir.

472
00:57:28,480 --> 00:57:29,481
It's taking too long.

473
00:57:29,560 --> 00:57:31,483
It shouldn't still be buggy
this close to launch.

474
00:57:31,560 --> 00:57:32,561
Well, I don't think
it's buggy.

475
00:57:32,640 --> 00:57:33,971
I think we've changed
some things

476
00:57:34,040 --> 00:57:35,326
that's going to change
the parameters.

477
00:57:35,400 --> 00:57:36,686
We're going to have
to go and...

478
00:57:36,760 --> 00:57:38,091
Okay, well, we need to
change them back.

479
00:57:38,160 --> 00:57:39,400
Amanda, can we get that note
over to Kyle?

480
00:57:39,480 --> 00:57:40,561
Absolutely.

481
00:57:40,640 --> 00:57:42,290
Look, I think you're right,

482
00:57:42,360 --> 00:57:44,840
- I just don't think we want to...
- I'm tired of waiting.

483
00:57:47,680 --> 00:57:49,011
Mr. Kalloor.

484
00:57:49,080 --> 00:57:50,206
What the hell is this?
485
00:57:50,320 --> 00:57:52,129
Mr. Kalloor,
my name is John Burroughs.

486
00:57:52,200 --> 00:57:53,884
I'm from the Department
of Justice.

487
00:57:53,960 --> 00:57:55,962
I'm hereby serving you
with the enclosed complaint...

488
00:57:56,080 --> 00:57:58,481
- Really? We have to do this in public?
- Issued by the US government

489
00:57:58,560 --> 00:57:59,846
against Deep Dream
Corporation

490
00:57:59,920 --> 00:58:01,649
for violation of
the Sherman Act.

491
00:58:01,720 --> 00:58:03,802
This complaint requires you
to preserve

492
00:58:03,880 --> 00:58:05,848
all personal and
corporate financial records

493
00:58:05,960 --> 00:58:09,248
pending antitrust motions to be filed
in federal court.

494
00:58:09,320 --> 00:58:10,526
Good day.

495
00:58:22,120 --> 00:58:23,201
- This is Dewey.
- Aaron,

496
00:58:24,120 --> 00:58:25,645
it's a message.

497
00:58:25,760 --> 00:58:27,569
And maybe we should think about
what we're doing

498
00:58:27,640 --> 00:58:28,766
before it gets any worse.

499
00:58:28,880 --> 00:58:32,168
So, you think if we give him
what he wants, it'll end there?

500
00:58:32,240 --> 00:58:35,164
You know, I'm just saying
that maybe we should listen.

501
00:58:36,480 --> 00:58:37,686
I want you to pull up
all the records

502
00:58:37,760 --> 00:58:39,649
of all the meetings
I've ever had with Dewey.

503
00:58:40,240 --> 00:58:43,528
All the records?
Even the off-the-books discussions?

504
00:58:44,560 --> 00:58:45,766
Especially those.

505
00:58:48,960 --> 00:58:52,123
We're going to Vegas.
I need an insurance policy.

506
01:00:12,160 --> 01:00:13,161
Yeah.

507
01:00:14,160 --> 01:00:15,650
<i>Are you in London?</i>

508
01:00:15,720 --> 01:00:16,960
<i>Yes.</i>

509
01:00:17,880 --> 01:00:19,769
Why are you sending her?

510
01:00:20,440 --> 01:00:22,124
<i>She serves a purpose.</i>

511
01:00:23,200 --> 01:00:24,406
<i>I work alone.</i>

512
01:00:24,480 --> 01:00:25,925
Not this time.

513
01:00:26,760 --> 01:00:28,762
<i>Don't make this personal.</i>

514
01:00:29,680 --> 01:00:33,287
Bourne betrayed us.
It's always been personal.

515
01:00:33,400 --> 01:00:35,482
<i>You know who
you're dealing with.</i>

516
01:00:35,960 --> 01:00:38,201
You better make sure
you're ready.

517
01:00:47,560 --> 01:00:48,527
Yeah.

518
01:00:48,600 --> 01:00:51,331
<i>There's something
you should know about Deep Dream.</i>

519
01:00:51,400 --> 01:00:53,129
But I need an assurance

520
01:00:54,160 --> 01:00:55,924
that I have your support.

521
01:00:58,240 --> 01:01:00,322
You got it.
What do you have?

522
01:01:01,040 --> 01:01:02,166
Kalloor

523
01:01:02,360 --> 01:01:05,045
<i>is planning something
for Vegas.</i>

524
01:01:50,680 --> 01:01:51,681
Yes?

525
01:01:51,840 --> 01:01:53,205
This is Jason Bourne.

526
01:01:54,000 --> 01:01:55,286
<i>I need to talk.</i>

527
01:01:56,520 --> 01:01:57,726
What about?

528
01:01:57,800 --> 01:01:59,484
I don't work for
the Agency anymore.

529
01:01:59,680 --> 01:02:02,411
Paddington Plaza,
15 minutes.

530
01:02:31,920 --> 01:02:32,967
Bourne just called Smith.

531
01:02:33,720 --> 01:02:35,245
<i>They're meeting
at Paddington Plaza.</i>

532
01:02:35,400 --> 01:02:37,084
<i>15 minutes.</i>

533
01:02:37,160 --> 01:02:38,764
We'll tail Smith
the whole way.

534
01:02:38,960 --> 01:02:41,964
As soon as we get eyes on Bourne,
I'll approach him.

535
01:02:42,040 --> 01:02:43,405
Whatever you do,
stay contained.

536
01:02:43,480 --> 01:02:46,529
I don't want the Brits
crawling all over us, asking questions.

537
01:02:46,600 --> 01:02:47,965
Understood.

538
01:02:56,480 --> 01:02:57,686
Tracking device.

539
01:02:58,720 --> 01:03:00,484
You'll hold on the south side
of the bridge.

540
01:03:01,960 --> 01:03:03,530
I'll contact you
if I need you.

541
01:03:04,160 --> 01:03:05,286
Sure.

542
01:03:06,560 --> 01:03:07,561
You're the boss, right?

543
01:03:36,760 --> 01:03:39,411
Subject is on the move.
Heading toward the canal.

544
01:03:40,400 --> 01:03:42,323
Alpha Team,
take a parallel track.

545
01:03:42,720 --> 01:03:44,961
Bravo Team, follow the subject
from behind.

546
01:03:45,040 --> 01:03:46,644
And keep your eyes open
for Bourne.

547
01:03:47,200 --> 01:03:49,089
Bravo Team tailing subject.

548
01:03:57,920 --> 01:03:59,046
Let's go.

549
01:03:59,120 --> 01:04:00,929
In 200 meters, make a right.
550
01:04:01,000 --> 01:04:02,331
<i>Copy that.</i>

551
01:04:08,360 --> 01:04:11,125
Comms check.
Second channel. Do you copy?

552
01:04:11,920 --> 01:04:13,365
I have you.
Where are you now?

553
01:04:13,440 --> 01:04:14,601
<i>Heading towards Smith.</i>

554
01:04:16,440 --> 01:04:17,566
No sign of Bourne.

555
01:04:59,720 --> 01:05:01,245
Subject has turned east,

556
01:05:01,320 --> 01:05:02,321
<i>into an alley.</i>

557
01:05:02,400 --> 01:05:03,401
Alpha Team,

558
01:05:03,480 --> 01:05:05,926
that alley leads to a footbridge,
which will bring him to you.

559
01:05:06,360 --> 01:05:07,361
Copy that.

560
01:05:19,880 --> 01:05:21,325
<i>Bravo Team is down.</i>

561
01:05:21,440 --> 01:05:22,601
Sending you
updated route now.

562
01:05:24,760 --> 01:05:26,205
You copy that, Smith?

563
01:05:28,640 --> 01:05:29,641
Yes.

564
01:05:47,920 --> 01:05:50,924
Bravo Team, why aren't you moving?
What's going on?

565
01:05:52,960 --> 01:05:54,450
Bravo Team, do you copy?

566
01:05:55,480 --> 01:05:57,323
What's happening, Heather?
Where's Bravo?

567
01:05:57,840 --> 01:05:59,365
We're comms down on Bravo.

568
01:05:59,600 --> 01:06:01,602
Alpha Team, do you have eyes
on the subject?

569
01:06:06,800 --> 01:06:07,961
We have eyes on.

570
01:06:14,560 --> 01:06:16,449
Alpha Team, sit-rep.

571
01:06:21,640 --> 01:06:23,244
Alpha Team, report.

572
01:06:23,320 --> 01:06:24,810
What's happening, Heather?

573
01:06:26,080 --> 01:06:27,650
Alpha Team isn't responding.

574
01:06:27,720 --> 01:06:29,324
<i>Bravo?</i>

575
01:06:29,400 --> 01:06:30,606
Still nothing.

576
01:06:30,680 --> 01:06:32,921
You lost both teams?
Get a grip on this operation, Heather.

577
01:06:33,040 --> 01:06:34,041
That's Bourne.

578
01:06:34,480 --> 01:06:35,925
<i>Green-light the Asset.</i>

579
01:06:36,800 --> 01:06:38,245
Sir, I need more time.

580
01:06:38,320 --> 01:06:39,526
<i>We have no time.</i>

581
01:06:40,040 --> 01:06:42,042
Are you going to give
that order or not?

582
01:06:42,120 --> 01:06:43,531
Sir, please.

583
01:06:43,600 --> 01:06:45,523
<i>You are too naive to see
the truth.</i>

584
01:06:45,600 --> 01:06:48,126
There's no bringing in Bourne.

585
01:06:48,200 --> 01:06:49,884
He has to be put down,

586
01:06:49,960 --> 01:06:52,042
and you obviously cannot do
what has to be done.

587
01:06:52,240 --> 01:06:54,368
<i>I am taking
operational control.</i>

588
01:06:55,720 --> 01:06:57,484
Asset, you have a green light.

589
01:06:57,640 --> 01:07:00,484
<i>Repeat, you have
a green light on Bourne.</i>

590
01:07:00,560 --> 01:07:01,607
Copy that.
591
01:07:01,720 --> 01:07:03,131
I'm on my way.

592
01:07:11,200 --> 01:07:13,123
Asset, are you on the move?

593
01:07:15,560 --> 01:07:17,927
Asset, your tracking device
says you're stationary.

594
01:07:18,720 --> 01:07:20,051
Are you moving?

595
01:07:20,160 --> 01:07:22,970
Heather, stay off this channel.
Let him do his job.

596
01:07:26,640 --> 01:07:27,641
Left here.

597
01:07:27,880 --> 01:07:30,486
- Get to Paddington Plaza, fast.
- <i>Copy that.</i>

598
01:08:13,240 --> 01:08:14,526
In position.

599
01:08:24,440 --> 01:08:25,646
Locked in.

600
01:08:44,760 --> 01:08:45,761
What's going on?

601
01:08:46,000 --> 01:08:47,081
What's that noise?

602
01:08:48,360 --> 01:08:50,124
Multiple fire alarms.

603
01:08:50,280 --> 01:08:51,725
That's Bourne.

604
01:08:55,600 --> 01:08:56,840
What do I do?
605
01:08:58,120 --> 01:09:00,043
You stay there.
You do not move.

606
01:09:07,800 --> 01:09:10,531
<i>Leave the building
by the nearest available exit.</i>

607
01:09:12,200 --> 01:09:13,281
I can't stay here.

608
01:09:13,640 --> 01:09:15,051
You can't protect me.

609
01:09:15,120 --> 01:09:16,929
I need you to stay
where you are, Smith.

610
01:09:17,440 --> 01:09:18,601
You still have line of sight?

611
01:09:20,920 --> 01:09:22,126
I'm on him.

612
01:09:22,280 --> 01:09:23,441
You're gonna shoot him

613
01:09:23,600 --> 01:09:25,682
in a crowd when
he's right next to me?

614
01:09:25,920 --> 01:09:27,410
Stay where you are,
Smith.

615
01:09:27,760 --> 01:09:29,444
<i>You know why he's here.</i>

616
01:09:29,560 --> 01:09:30,721
<i>He wants answers.</i>

617
01:09:30,960 --> 01:09:32,041
You've lost this thing.

618
01:09:32,960 --> 01:09:34,041
I gotta get out of here.

619
01:09:41,520 --> 01:09:42,851
Shit!

620
01:09:51,880 --> 01:09:53,245
What the hell is going on?

621
01:09:53,400 --> 01:09:55,164
Bourne's got Smith.

622
01:10:13,880 --> 01:10:16,360
Go after them.
I'll come around and cut them off.

623
01:10:22,360 --> 01:10:23,521
Smith, we know
you're with Bourne.

624
01:10:23,600 --> 01:10:25,409
You have to find a way
to let us know where you are.

625
01:10:28,760 --> 01:10:30,524
Why are you
taking me in here?

626
01:10:30,720 --> 01:10:32,131
They've got to be
near the Plaza.

627
01:10:37,800 --> 01:10:39,211
Jesus, Bourne!

628
01:10:39,320 --> 01:10:40,321
God damn it!

629
01:10:42,520 --> 01:10:44,409
What are you doing?
Take it easy.

630
01:10:44,480 --> 01:10:45,641
Richard Webb.

631
01:10:45,760 --> 01:10:47,524
Station Chief, Beirut.

632
01:10:47,600 --> 01:10:50,285
<i>He was my father.
He started Treadstone.</i>

633
01:10:50,360 --> 01:10:52,681
He hired you to put me
under surveillance. Why?

634
01:10:52,760 --> 01:10:54,524
- Jesus!
- Why did he hire you?

635
01:10:54,640 --> 01:10:56,005
Don't say anything, Smith.

636
01:10:56,200 --> 01:10:57,690
No. No.

637
01:11:04,920 --> 01:11:05,921
There's no sign of them.

638
01:11:06,480 --> 01:11:07,561
<i>What do you want us to do?</i>

639
01:11:07,680 --> 01:11:09,330
Work your way down
the canal.

640
01:11:09,400 --> 01:11:11,289
I'll circle around
and meet you there.

641
01:11:15,560 --> 01:11:17,801
You followed me
to Beirut.

642
01:11:17,880 --> 01:11:20,167
The last time
I saw my father!

643
01:11:20,240 --> 01:11:21,571
Why would he have you
follow me?

644
01:11:22,200 --> 01:11:24,009
It doesn't make
any sense. Why?

645
01:11:24,200 --> 01:11:26,282
Don't give him
a goddamn thing.

646
01:11:26,880 --> 01:11:27,961
Why?

647
01:11:36,760 --> 01:11:38,603
Jesus Christ, Bourne!
I'm falling!

648
01:11:38,960 --> 01:11:40,530
Bourne, please!

649
01:11:40,600 --> 01:11:42,443
I can hear them!

650
01:11:42,520 --> 01:11:43,601
Beirut.

651
01:11:43,680 --> 01:11:46,889
I went there to tell him
that Treadstone had approached me.

652
01:11:47,240 --> 01:11:48,321
But if it was his program,

653
01:11:48,400 --> 01:11:50,323
why didn't he say
anything to me?

654
01:11:51,400 --> 01:11:52,890
I've done something.

655
01:11:53,680 --> 01:11:55,091
Something...

656
01:11:56,760 --> 01:11:58,171
...that came at a cost.

657
01:12:02,600 --> 01:12:04,204
That was the day
he was killed.

658
01:12:05,040 --> 01:12:06,929
They said he was
killed by terrorists.

659
01:12:07,360 --> 01:12:09,727
He wasn't killed
by terrorists, was he?

660
01:12:09,800 --> 01:12:12,849
Think about your family's safety, Smith.
You keep your mouth shut.

661
01:12:13,640 --> 01:12:15,324
The next bullet's
in your head!

662
01:12:16,200 --> 01:12:17,611
Why was he killed?

663
01:12:18,520 --> 01:12:19,521
Why?

664
01:12:21,080 --> 01:12:22,923
He was killed
because of you.

665
01:12:26,320 --> 01:12:29,164
Your father,
he wasn't in Operations.

666
01:12:29,600 --> 01:12:31,762
He didn't know we'd chosen you.
When he found out, he...

667
01:12:32,600 --> 01:12:34,762
He threatened
to expose the program.

668
01:12:34,840 --> 01:12:37,446
He didn't want you
turned into a killer.

669
01:12:45,440 --> 01:12:46,601
Who killed him?
670
01:12:55,640 --> 01:12:56,801
Who killed him?

671
01:12:56,880 --> 01:12:58,211
Don't do it.

672
01:12:58,880 --> 01:12:59,881
Where is he?

673
01:13:02,000 --> 01:13:03,365
He's almost there.

674
01:13:07,440 --> 01:13:09,681
We're gonna stop this now.

675
01:13:11,120 --> 01:13:12,485
No, please.

676
01:13:30,360 --> 01:13:32,044
Somebody help!
Call an ambulance!

677
01:13:33,120 --> 01:13:34,121
Someone help!

678
01:13:35,080 --> 01:13:37,082
<i>He went off the roof.
Five floors.</i>

679
01:13:37,320 --> 01:13:38,845
He recognized me.

680
01:13:39,240 --> 01:13:41,322
<i>I'm going to make sure
it's finished.</i>

681
01:13:46,760 --> 01:13:48,489
Help's coming now.

682
01:13:48,560 --> 01:13:49,766
No, don't get up, mate.

683
01:13:54,400 --> 01:13:55,845
Step aside, please.
Step aside.
684
01:13:56,520 --> 01:13:57,806
Everybody step back.

685
01:13:57,920 --> 01:13:59,684
- Let us do our job.
- Please step back.

686
01:14:01,880 --> 01:14:03,041
Did anybody
see what happened?

687
01:14:03,120 --> 01:14:04,121
He's gone.

688
01:14:04,200 --> 01:14:06,123
- Oh, shit.
- <i>I'm going after him.</i>

689
01:14:06,200 --> 01:14:07,804
I'll work my way down
the canal.

690
01:14:09,720 --> 01:14:11,848
No. You're done in London.

691
01:14:11,920 --> 01:14:13,365
<i>What are you talking about?</i>

692
01:14:13,440 --> 01:14:15,044
There's another play
to be made.

693
01:14:15,720 --> 01:14:18,200
<i>Now that he knows
what we did, he'll come for both of us,</i>

694
01:14:18,280 --> 01:14:21,124
<i>and that could be the opportunity
for something else.</i>

695
01:14:21,720 --> 01:14:22,960
<i>This isn't about revenge.</i>

696
01:14:23,040 --> 01:14:24,201
<i>Yes, it is.</i>
697
01:14:24,840 --> 01:14:27,047
And it won't be done
until one of us is dead.

698
01:14:27,880 --> 01:14:29,848
<i>Get to the airport.</i>

699
01:14:29,920 --> 01:14:32,082
<i>We have a problem
with Iron Hand.</i>

700
01:14:34,040 --> 01:14:35,246
Copy that.

701
01:14:43,720 --> 01:14:45,006
Give me a sit-rep.

702
01:14:45,080 --> 01:14:46,605
<i>We've got nothing.</i>

703
01:14:46,680 --> 01:14:48,011
Keep looking.

704
01:14:54,960 --> 01:14:56,325
Drive.

705
01:15:01,760 --> 01:15:03,000
It wasn't supposed
to go like this.

706
01:15:03,080 --> 01:15:04,161
I wanted to talk.

707
01:15:04,240 --> 01:15:05,924
Where's Dewey going?

708
01:15:09,880 --> 01:15:11,041
He's going to Vegas

709
01:15:11,120 --> 01:15:13,851
to speak with Aaron Kalloor
at a cyber convention.

710
01:15:13,920 --> 01:15:16,685
The Agency recruits there
every year.

711
01:15:16,760 --> 01:15:18,091
What's Iron Hand?

712
01:15:20,760 --> 01:15:22,046
Dewey's new
black-ops program.

713
01:15:23,240 --> 01:15:25,288
Full-spectrum surveillance.

714
01:15:25,360 --> 01:15:27,966
Watching everyone
all the time.

715
01:15:28,040 --> 01:15:30,884
Dewey needs Kalloor's cooperation
to bring it online.

716
01:15:33,560 --> 01:15:34,561
Let me out.

717
01:15:36,920 --> 01:15:37,967
I can help you get there.

718
01:15:42,480 --> 01:15:43,641
Why would you do that?

719
01:15:43,760 --> 01:15:45,330
You and I have
different reasons,

720
01:15:45,400 --> 01:15:47,368
but we both want
Dewey gone.

721
01:15:51,840 --> 01:15:52,887
Here, take this.

722
01:16:07,440 --> 01:16:09,010
I'll see you in Vegas.

723
01:16:34,160 --> 01:16:35,605
Sir.
724
01:16:36,320 --> 01:16:39,005
We're pinning Kalloor's hit
on a fictional jihadi shooter.

725
01:16:39,080 --> 01:16:41,082
A 20-year-old
Iraqi national.

726
01:16:41,280 --> 01:16:44,363
We created bank accounts,
travel documents, e-mails, phone records.

727
01:16:45,360 --> 01:16:46,521
He'll look like
a lone wolf.

728
01:16:46,600 --> 01:16:47,761
Any physical evidence?

729
01:16:47,920 --> 01:16:51,083
The Asset leaves the gun.
It'll have the Iraqi's prints on it.

730
01:16:52,680 --> 01:16:54,921
Russell doesn't need
to know about this.

731
01:16:57,520 --> 01:16:59,045
I understand, sir.

732
01:17:00,040 --> 01:17:01,724
Any news on Bourne?

733
01:17:02,040 --> 01:17:03,087
Nothing.

734
01:17:05,120 --> 01:17:07,202
He was always
gonna come for me.

735
01:17:09,920 --> 01:17:11,922
Well, if it happens,
we'll deal with it.

736
01:17:49,040 --> 01:17:50,326
What was the purpose
of your visit

737
01:17:50,400 --> 01:17:51,731
to London, Mr. Michaels?

738
01:17:52,880 --> 01:17:54,370
Business.

739
01:18:19,600 --> 01:18:20,886
Welcome home, sir.

740
01:18:22,440 --> 01:18:23,441
Thank you.

741
01:18:38,920 --> 01:18:40,684
<i>Parking lot clear.
You're good to go.</i>

742
01:18:45,120 --> 01:18:46,884
Sir, we have a secure room for you,
right upstairs.

743
01:19:48,040 --> 01:19:49,530
- Enjoy your stay.
- Thank you.

744
01:19:51,040 --> 01:19:52,485
Hi, welcome to the Aria.

745
01:19:52,680 --> 01:19:54,808
- Heather Lee, checking in.
- Okay.

746
01:20:01,160 --> 01:20:03,891
We have you in a lovely Sky Suite.
Number 2016.

747
01:20:04,720 --> 01:20:05,801
Enjoy your stay.

748
01:20:05,880 --> 01:20:06,881
Thank you.

749
01:20:14,880 --> 01:20:16,484
Aaron!
750
01:20:19,240 --> 01:20:20,480
All right, Aaron!

751
01:20:20,560 --> 01:20:21,721
Deep Dream!

752
01:20:33,560 --> 01:20:35,483
Find Lee.

753
01:20:35,600 --> 01:20:37,807
Tell her I want to see her
before we go on stage.

754
01:20:37,920 --> 01:20:39,251
Yes, sir.

755
01:20:39,320 --> 01:20:41,687
I want agents posted backstage
as well as the auditorium.

756
01:20:41,760 --> 01:20:42,886
Yes, sir.

757
01:20:52,760 --> 01:20:54,683
Coming through, make a hole.

758
01:20:54,760 --> 01:20:56,888
Make a hole, make a hole.

759
01:20:57,920 --> 01:20:59,331
Gonna make
a quick stop here.

760
01:20:59,400 --> 01:21:02,051
Hey, guys. Hi.
How's it going? Aaron.

761
01:21:02,120 --> 01:21:03,201
Good to meet you.

762
01:21:03,720 --> 01:21:04,881
Can I get one?

763
01:21:07,360 --> 01:21:08,805
Thanks very much
for your hard work.

764
01:21:12,040 --> 01:21:13,121
Thank you.

765
01:21:13,200 --> 01:21:14,201
You're doing a great job.

766
01:21:46,480 --> 01:21:47,481
Yeah.

767
01:21:47,720 --> 01:21:49,131
You all set?

768
01:21:49,280 --> 01:21:51,328
<i>Checking
the departure route now.</i>

769
01:21:51,400 --> 01:21:53,323
You won't have much time.

770
01:21:53,760 --> 01:21:57,003
They won't know where it came from.
I'll have enough time.

771
01:21:58,280 --> 01:21:59,611
After you take care
of Kalloor,

772
01:21:59,680 --> 01:22:01,091
I'll be standing,
left hand at my side.

773
01:22:01,160 --> 01:22:02,207
You put a bullet in it.

774
01:22:02,320 --> 01:22:04,368
It's better
if I'm a target, too.

775
01:22:05,520 --> 01:22:06,726
Copy that.

776
01:22:46,360 --> 01:22:47,361
Lee.
777
01:22:50,040 --> 01:22:52,042
The Director wants a word
before you go on stage.

778
01:22:53,560 --> 01:22:54,846
Of course.

779
01:23:17,560 --> 01:23:18,561
ID?

780
01:23:19,160 --> 01:23:20,161
Thanks.

781
01:23:44,280 --> 01:23:45,281
Ah.

782
01:23:45,520 --> 01:23:46,521
Heather.

783
01:23:47,760 --> 01:23:50,411
My protegee.
Strongest supporter.

784
01:23:51,120 --> 01:23:52,724
You know, after what happened
in London,

785
01:23:52,840 --> 01:23:54,365
I did not know
what to do with you.

786
01:23:54,440 --> 01:23:56,841
I suppose we'll just, um,

787
01:23:56,920 --> 01:23:59,400
write it off
to your learning curve.

788
01:24:00,120 --> 01:24:01,531
I'd appreciate that.

789
01:24:02,800 --> 01:24:05,644
<i>At least you can now see
that you never had a chance.</i>
790
01:24:06,240 --> 01:24:09,050
<i>When Bourne turns up again,
I'll deal with him.</i>

791
01:24:09,120 --> 01:24:10,724
<i>Do you understand?</i>

792
01:24:10,800 --> 01:24:12,404
Of course.

793
01:24:12,480 --> 01:24:14,084
I agree completely.

794
01:24:16,960 --> 01:24:18,530
When we get on stage,

795
01:24:18,640 --> 01:24:19,607
I'll handle all
the policy questions,

796
01:24:19,680 --> 01:24:21,489
throw everything technical to you.

797
01:24:21,560 --> 01:24:22,641
I'll be ready, sir.

798
01:24:22,720 --> 01:24:24,324
Okay, let's do this.

799
01:24:34,920 --> 01:24:36,160
Badges?

800
01:24:53,320 --> 01:24:54,401
Aaron.

801
01:24:55,360 --> 01:24:56,361
Robert.

802
01:24:58,160 --> 01:24:59,810
You know Heather Lee.

803
01:25:03,600 --> 01:25:05,887
Yeah, we went
to Stanford together.
804
01:25:06,560 --> 01:25:09,166
Wow. How are you enjoying life
at the Agency?

805
01:25:09,400 --> 01:25:12,006
Challenging. But fulfilling.

806
01:25:12,800 --> 01:25:15,690
It's tough to stay true
to your principles over there?

807
01:25:16,200 --> 01:25:18,487
My principles
are just fine, thanks.

808
01:25:19,880 --> 01:25:22,201
Gentlemen, we're ready for you.
Follow me, please.

809
01:25:22,280 --> 01:25:23,281
I'm going to enjoy this.

810
01:25:24,640 --> 01:25:26,165
So am I.

811
01:25:39,720 --> 01:25:41,245
Thank you, sir.

812
01:26:02,400 --> 01:26:04,164
Oh! Hi! How's everybody
doing tonight?

813
01:26:05,720 --> 01:26:07,210
Welcome.

814
01:26:09,760 --> 01:26:11,091
Welcome.

815
01:26:12,600 --> 01:26:16,207
Welcome to tonight's
EXOCON Symposium.

816
01:26:16,600 --> 01:26:20,491
We are so lucky to have
four fantastic guests this evening.
817
01:26:21,080 --> 01:26:23,890
The CIA Director,
Robert Dewey, is here.

818
01:26:26,600 --> 01:26:30,207
And a dear friend of mine,
and an old friend of EXOCON,

819
01:26:30,280 --> 01:26:35,002
the CEO of social-media giant
Deep Dream, Aaron Kalloor is here.

820
01:27:08,280 --> 01:27:12,001
Tonight,
"Policing a free Internet,

821
01:27:12,880 --> 01:27:15,804
"personal rights
versus public safety."

822
01:27:16,160 --> 01:27:18,606
This is the great
question of our time.

823
01:27:18,680 --> 01:27:21,524
And the choices we make about this
will determine our future.

824
01:27:22,280 --> 01:27:24,328
So let's just
dive right in, okay?

825
01:27:26,600 --> 01:27:28,045
Come on out here, guys.

826
01:27:28,480 --> 01:27:30,881
Sir, you've got
an incoming message.

827
01:27:30,960 --> 01:27:31,961
High priority.

828
01:27:33,160 --> 01:27:34,810
All right, guys,
I'm gonna have to take this.

829
01:27:34,880 --> 01:27:37,008
I'll catch up with you later.

830
01:27:37,080 --> 01:27:38,081
Go ahead.

831
01:27:46,120 --> 01:27:47,849
- Thanks for having me.
- Hey.

832
01:27:58,520 --> 01:28:00,966
It appears Director Dewey
is held up momentarily,

833
01:28:01,040 --> 01:28:04,522
and I am being told
that it shouldn't be too much longer.

834
01:28:04,640 --> 01:28:06,244
But we have a ton of stuff
to get into tonight,

835
01:28:06,320 --> 01:28:07,606
- so we can start anyway...
- Brad?

836
01:28:07,680 --> 01:28:09,330
Brad, could I say a few words?

837
01:28:09,800 --> 01:28:11,484
- Excuse me?
- Can I get the ball rolling?

838
01:28:11,680 --> 01:28:13,125
Oh, sure, man,
by all means.

839
01:28:13,200 --> 01:28:15,328
Ladies and gentlemen,
Aaron Kalloor.

840
01:28:26,880 --> 01:28:27,927
Thank you. Thanks a lot.

841
01:28:29,240 --> 01:28:31,561
Thanks a lot to Brad
and all the folks at EXOCON
842
01:28:31,640 --> 01:28:33,244
for having us back,

843
01:28:33,320 --> 01:28:35,209
and to you guys
for turning out.

844
01:28:36,240 --> 01:28:38,811
Before the Director
comes out to join us,

845
01:28:38,880 --> 01:28:41,565
I just wanted to share
a few words with you guys.

846
01:28:41,840 --> 01:28:44,241
A long time ago,
I had this idea.

847
01:28:44,640 --> 01:28:47,246
- Copy that.
- A beautiful idea, to create a place, online...

848
01:28:47,320 --> 01:28:48,765
Facial recognition
got a hit.

849
01:28:48,840 --> 01:28:50,888
Bourne was on a BA flight
from Heathrow to Vegas.

850
01:28:50,960 --> 01:28:52,450
It landed two hours ago.

851
01:28:53,480 --> 01:28:55,642
How the hell did he get through
immigration?

852
01:28:55,720 --> 01:28:58,530
Someone issued him an Agency security
clearance on his passport.

853
01:29:00,680 --> 01:29:02,603
Well, it turned out
to be a pretty popular idea.
854
01:29:02,680 --> 01:29:03,920
Um...

855
01:29:04,080 --> 01:29:06,526
People from around the world
started using our service.

856
01:29:18,800 --> 01:29:19,801
Well, first off,

857
01:29:20,200 --> 01:29:22,965
this has all made me a lot more rich
than is probably healthy.

858
01:29:23,080 --> 01:29:27,130
When I come on stage,
take care of Kalloor and the girl.

859
01:29:27,760 --> 01:29:29,410
Copy.

860
01:29:29,520 --> 01:29:31,045
But, what I mean
to say is that, you know,

861
01:29:31,120 --> 01:29:33,122
all this success
has come at a cost.

862
01:29:33,880 --> 01:29:37,089
There is a cancer
at the heart of Deep Dream.

863
01:29:39,000 --> 01:29:41,287
A guilty secret, and, um...

864
01:29:42,200 --> 01:29:43,770
I have to share it
with all of you guys.

865
01:29:43,840 --> 01:29:45,205
Son of a bitch
is about to take us down.

866
01:29:45,280 --> 01:29:46,645
Take out Kalloor
and the girl right now.

867
01:29:51,720 --> 01:29:52,721
Whoa, whoa...

868
01:29:52,800 --> 01:29:54,484
- Stay there.
- Okay.

869
01:29:55,800 --> 01:29:57,962
When I was
starting out, I, uh...

870
01:29:58,960 --> 01:30:01,327
I took money
to start my company.

871
01:30:04,000 --> 01:30:05,923
Made a bargain with a guy
in a dark suit...

872
01:30:09,120 --> 01:30:11,407
...and now he's come
back to take my soul.

873
01:30:20,440 --> 01:30:21,407
I see the shooter!

874
01:30:21,520 --> 01:30:22,601
We've got eyes
on Jason Bourne.

875
01:30:23,680 --> 01:30:25,170
He's still breathing.
Call an ambulance!

876
01:30:25,320 --> 01:30:26,321
Go, go!

877
01:30:27,640 --> 01:30:29,529
Let's go! Sir, we gotta go.

878
01:30:42,360 --> 01:30:43,805
Head for the exit!

879
01:30:46,960 --> 01:30:48,689
This is Vasquez.
We're on Bourne.

880
01:30:48,880 --> 01:30:50,041
Get the cars ready!

881
01:30:50,360 --> 01:30:52,328
Get the cars ready
right now!

882
01:30:52,480 --> 01:30:53,811
No, take me
to the suite.

883
01:30:53,880 --> 01:30:56,121
Sir, we've got to get you out of here.
Bourne is on the loose.

884
01:30:56,200 --> 01:30:59,409
You heard me.
Take me to the suite.

885
01:30:59,480 --> 01:31:00,527
Yes, sir.

886
01:31:00,640 --> 01:31:02,642
Take him to the suite.
Take him upstairs.

887
01:31:02,720 --> 01:31:03,767
Get him upstairs.

888
01:31:03,880 --> 01:31:04,881
Right now. Right now.

889
01:31:05,200 --> 01:31:06,201
Up to the suite.

890
01:31:06,880 --> 01:31:08,530
- Let's go, right now. Go, go, go!
- Yes, sir.

891
01:31:08,600 --> 01:31:12,082
Come this way.
This way. Don't worry. Come on.

892
01:31:16,760 --> 01:31:18,569
Out of the way!
Federal agent!

893
01:31:26,720 --> 01:31:28,529
Vasquez, sit-rep.

894
01:31:28,960 --> 01:31:30,291
<i>Vasquez, come in!</i>

895
01:31:33,080 --> 01:31:34,081
Hey!

896
01:31:52,720 --> 01:31:53,767
Okay, we've got him.

897
01:31:53,840 --> 01:31:54,841
Sir, this is Collier.

898
01:31:55,000 --> 01:31:57,002
- <i>We've ID'd the sniper.</i>
- Shit.

899
01:31:57,080 --> 01:31:58,684
We're circulating
his photo now.

900
01:31:58,760 --> 01:32:00,171
What about Bourne?

901
01:32:00,240 --> 01:32:02,208
Hang on.

902
01:32:02,320 --> 01:32:04,368
Okay, Bourne is just leaving
the west service corridor,

903
01:32:04,440 --> 01:32:05,771
heading for the lobby.

904
01:32:05,880 --> 01:32:07,609
Copy that. Stay on Bourne.

905
01:32:10,280 --> 01:32:11,361
What?
906
01:32:11,440 --> 01:32:12,771
<i>We're still looking for Bourne.</i>

907
01:32:12,880 --> 01:32:14,689
And they've ID'd the Asset.

908
01:32:31,880 --> 01:32:34,042
Go back to the first floor
and wait for further instructions.

909
01:32:34,120 --> 01:32:35,724
- Yes, sir. Copy that.
- Copy that.

910
01:32:52,840 --> 01:32:55,047
Everybody down! Right now!

911
01:32:55,240 --> 01:32:56,605
Down, move, move, move!

912
01:32:58,160 --> 01:33:00,162
Out of the way!
Federal agents! Move!

913
01:33:23,200 --> 01:33:26,010
Take a team to the northeast elevators.
I'll meet you up there.

914
01:33:33,800 --> 01:33:35,689
Bourne's on his way
up to you.

915
01:34:25,480 --> 01:34:28,211
You took a long time
to get here, Jason.

916
01:34:29,240 --> 01:34:30,924
I know about Beirut.

917
01:34:31,760 --> 01:34:33,250
I know what you did.

918
01:34:34,800 --> 01:34:36,450
It all ends tonight.

919
01:34:37,000 --> 01:34:39,446
Be a lot easier
to do it right away.

920
01:34:46,840 --> 01:34:48,524
You didn't come here
for revenge.

921
01:34:48,600 --> 01:34:51,729
You came here because you know
it's time to come in.

922
01:34:59,320 --> 01:35:01,288
Your father
created the program.

923
01:35:02,000 --> 01:35:04,685
Didn't have what it takes
to make it work.

924
01:35:04,800 --> 01:35:06,040
And you did.

925
01:35:07,080 --> 01:35:08,445
You always did.

926
01:35:10,880 --> 01:35:12,450
That's why you volunteered.

927
01:35:12,560 --> 01:35:15,564
I volunteered because
I thought our enemies killed him.

928
01:35:17,040 --> 01:35:18,644
I volunteered
because of a lie.

929
01:35:18,720 --> 01:35:21,564
No, you volunteered
because of who you are.

930
01:35:21,640 --> 01:35:23,881
You volunteered because
you are Jason Bourne,

931
01:35:23,960 --> 01:35:26,531
and not David Webb.
932
01:35:36,400 --> 01:35:38,084
Thirty-two kills, Jason.

933
01:35:38,480 --> 01:35:40,244
Every one of them
made a difference.

934
01:35:40,320 --> 01:35:44,609
People all across this country are safer
because of what you did.

935
01:35:56,000 --> 01:35:57,843
I'm trying
to find another way.

936
01:36:02,080 --> 01:36:04,321
And how's that
working out for you?

937
01:36:12,120 --> 01:36:14,009
You're never
going to find any peace.

938
01:36:15,720 --> 01:36:18,963
Not until you admit
to yourself who you really are.

939
01:36:21,200 --> 01:36:23,043
It's time
to come in, Jason.

940
01:36:24,960 --> 01:36:26,371
It's time to come in.

941
01:36:33,000 --> 01:36:34,206
I can't.

942
01:36:39,560 --> 01:36:40,561
Not for you.

943
01:37:16,320 --> 01:37:17,845
You were never here.

944
01:37:25,720 --> 01:37:26,881
You don't have to
go after him.

945
01:37:30,520 --> 01:37:31,885
This can stop now.

946
01:37:33,080 --> 01:37:34,809
You have a choice.

947
01:37:57,520 --> 01:37:59,124
- Let's go!
- Have your IDs ready.

948
01:37:59,400 --> 01:38:02,051
Have your IDs ready,
ladies and gentlemen.

949
01:38:03,120 --> 01:38:05,885
Have your IDs ready!
Come on, guys, let's go, let's go!

950
01:38:12,800 --> 01:38:15,963
Stand in a line. Las Vegas Police,
ladies and gentlemen!

951
01:38:58,280 --> 01:39:01,124
<i>BearCat SWAT truck and
unmarked black Dodge Charger</i>

952
01:39:01,200 --> 01:39:02,440
<i>stolen from
the front of the Aria.</i>

953
01:39:09,760 --> 01:39:11,922
<i>Pursuit in progress.
Air support requested.</i>

954
01:39:12,000 --> 01:39:13,126
<i>What was that ID?</i>

955
01:43:25,080 --> 01:43:26,764
Stop him!
Block that road!

956
01:43:30,080 --> 01:43:31,081
Oh, my God!

957
01:43:33,280 --> 01:43:34,281
Fire!

958
01:43:37,720 --> 01:43:38,721
Move out!

959
01:44:23,840 --> 01:44:24,841
Move!

960
01:44:28,160 --> 01:44:30,242
<i>Next two units involved, identify.</i>

961
01:44:30,360 --> 01:44:32,886
<i>This is Air 1.
Be advised, suspect vehicles</i>

962
01:44:32,960 --> 01:44:34,928
have crashed into the southeast
entrance of the Riviera.

963
01:44:46,560 --> 01:44:47,846
<i>We have an armed
suspect heading into</i>

964
01:44:47,920 --> 01:44:49,922
<i>the storm drain
south of the Riviera.</i>

965
01:45:44,800 --> 01:45:45,801
Aah!

966
01:46:39,760 --> 01:46:42,445
You're a traitor.
You've always been a traitor.

967
01:46:43,480 --> 01:46:44,811
It's in your blood.

968
01:48:08,880 --> 01:48:10,405
Mr. Kalloor!

969
01:48:12,040 --> 01:48:14,486
Aaron! What were you going
to tell everyone at the convention?

970
01:48:14,560 --> 01:48:16,164
What are you hiding, Aaron?

971
01:48:16,240 --> 01:48:17,241
Easy.

972
01:48:17,360 --> 01:48:18,327
Get back.

973
01:48:18,400 --> 01:48:19,765
Why did somebody try
to assassinate you?

974
01:48:20,040 --> 01:48:22,247
What's the cancer
at the heart of Deep Dream?

975
01:48:22,360 --> 01:48:23,646
I think it would
be inappropriate

976
01:48:23,720 --> 01:48:24,881
to pass any
comment at this stage,

977
01:48:24,960 --> 01:48:26,883
but I look forward to
working with the authorities

978
01:48:26,960 --> 01:48:28,564
to find out who
was responsible.

979
01:48:28,640 --> 01:48:29,846
And to getting
back to Deep Dream,

980
01:48:29,920 --> 01:48:32,241
where we can continue
our important work. Thank you.

981
01:48:33,080 --> 01:48:34,923
Have you been lying
to your users?

982
01:49:06,720 --> 01:49:07,721
Sir.
983
01:49:17,760 --> 01:49:19,489
I wanted to say
I'm sorry, sir.

984
01:49:20,360 --> 01:49:21,964
About Vegas.

985
01:49:22,200 --> 01:49:25,921
Director Dewey's
tactics were unwise.

986
01:49:26,000 --> 01:49:27,445
Unwise?

987
01:49:28,280 --> 01:49:29,611
We're still trying
to come up with

988
01:49:29,680 --> 01:49:31,011
a narrative to
explain what happened.

989
01:49:31,520 --> 01:49:35,525
That son of a bitch put
a spotlight on Iron Hand.

990
01:49:36,280 --> 01:49:37,850
On all of us.

991
01:49:37,920 --> 01:49:39,968
Kalloor hasn't gone
public yet.

992
01:49:41,760 --> 01:49:42,966
I know Aaron.

993
01:49:44,080 --> 01:49:46,162
There are still moves
we can make with him.

994
01:49:49,280 --> 01:49:50,520
Tell me.

995
01:49:51,120 --> 01:49:54,010
Dewey's problem was
that he belonged in the past.
996
01:49:55,680 --> 01:49:57,682
People like Kalloor
are shaping the future.

997
01:49:58,640 --> 01:50:00,051
These are my people.

998
01:50:01,440 --> 01:50:03,602
I know how to deal with him.

999
01:50:06,520 --> 01:50:08,443
And what do you want?

1000
01:50:09,360 --> 01:50:11,283
When you appoint
a new Agency Director,

1001
01:50:11,360 --> 01:50:13,283
you're going to need someone
working for your interests.

1002
01:50:15,480 --> 01:50:16,641
Someone...

1003
01:50:17,840 --> 01:50:20,081
empowered by you.

1004
01:50:23,640 --> 01:50:24,721
What about Bourne?

1005
01:50:26,240 --> 01:50:28,481
You still think
you can bring him in?

1006
01:50:31,280 --> 01:50:32,770
I have his trust.

1007
01:50:33,720 --> 01:50:34,881
After what we went through.

1008
01:50:36,960 --> 01:50:38,405
I'll bring him in.

1009
01:50:38,480 --> 01:50:40,209
I'm certain of it.

1010
01:50:42,560 --> 01:50:44,449
And if you can't?

1011
01:50:46,000 --> 01:50:49,641
Then he'll have to be
put down.

1012
01:50:53,400 --> 01:50:55,562
It's an interesting proposal.

1013
01:51:00,600 --> 01:51:02,011
You can pull over here.

1014
01:51:06,880 --> 01:51:10,202
Of course, if you decide
that you don't need me,

1015
01:51:10,280 --> 01:51:11,361
then that's not a problem.

1016
01:51:12,040 --> 01:51:15,169
There are many other agencies
who would want what I know.

1017
01:51:44,960 --> 01:51:46,450
I brought you something.

1018
01:51:52,080 --> 01:51:54,082
It's a cast from
your father's star,

1019
01:51:54,160 --> 01:51:56,162
on the Memorial Wall
at Langley.

1020
01:52:06,480 --> 01:52:08,289
I'm sorry for
what happened to you.

1021
01:52:11,160 --> 01:52:12,571
How you were treated.

1022
01:52:12,640 --> 01:52:15,291
But the people that
did that are gone,

1023
01:52:15,360 --> 01:52:18,887
and things are
changing at the Agency.

1024
01:52:19,000 --> 01:52:20,570
What is it you want?

1025
01:52:23,920 --> 01:52:25,729
I know you've
always been a patriot.

1026
01:52:27,520 --> 01:52:30,330
That what happens to this country
matters to you.

1027
01:52:31,880 --> 01:52:33,803
We need you to
help protect us.

1028
01:52:35,440 --> 01:52:36,771
Come back in.

1029
01:52:38,920 --> 01:52:40,729
And we'll work together.

1030
01:52:48,640 --> 01:52:50,130
Let me think about it.

1031
01:52:51,400 --> 01:52:52,811
How will I find you?

1032
01:53:39,320 --> 01:53:41,448
<i>You still think
you can bring him in?</i>

1033
01:53:41,560 --> 01:53:43,244
<i>I have his trust.</i>

1034
01:53:44,000 --> 01:53:45,650
<i>After what we went through.</i>

1035
01:53:46,680 --> 01:53:47,886
<i>I'll bring him in.</i>
1036
01:53:48,520 --> 01:53:50,045
<i>I'm certain of it.</i>

1037
01:53:51,000 --> 01:53:52,365
<i>And if you can't?</i>

1038
01:53:54,440 --> 01:53:57,728
<i>Then he'll have to be
put down.</i>

You might also like