Professional Documents
Culture Documents
Titles include:
Eitan Bar-Yosef and Nadia Valman (editors)
‘THE JEW’ IN LATE-VICTORIAN AND EDWARDIAN CULTURE
Between the East End and East Africa
Heike Bauer
ENGLISH LITERARY SEXOLOGY
Translations of Inversions, 1860–1930
Luisa Calè and Patrizia Di Bello (editors)
ILLUSTRATIONS, OPTICS AND OBJECTS IN NINETEENTH-CENTURY LITERARY AND
VISUAL CULTURES
Deirdre Coleman and Hilary Fester (editors)
MINDS, BODIES, MACHINES, 1770–1930
Colette Colligan
THE TRAFFIC IN OBSCENITY FROM BYRON TO BEARDSLEY
Sexuality and Exoticism in Nineteenth-Century Print Culture
Eleanor Courtemanche
THE ‘INVISIBLE HAND’ AND BRITISH FICTION, 1818–1860
Adam Smith, Political Economy, and the Genre of Realism
Stefano Evangelista
BRITISH AESTHETICISM AND ANCIENT GREECE
Hellenism, Reception, Gods in Exile
Margot Finn, Michael Lobban and Jenny Bourne Taylor (editors)
LEGITIMACY AND ILLEGITIMACY IN NINETEENTH-CENTURY LAW, LITERATURE AND
HISTORY
John Gardner
POETRY AND POPULAR PROTEST
Peterloo, Cato Street and the Queen Caroline Controversy
F. Gray (editor)
WOMEN IN JOURNALISM AT THE FIN DE SIÈCLE
‘Making a Name for Herself’
Yvonne Ivory
THE HOMOSEXUAL REVIVAL OF RENAISSANCE STYLE, 1850–1930
Colin Jones, Josephine McDonagh and Jon Mee (editors)
CHARLES DICKENS, A TALE OF TWO CITIES AND THE FRENCH REVOLUTION
Stephanie Kuduk Weiner
REPUBLICAN POLITICS AND ENGLISH POETRY, 1789–1874
Kirsten MacLeod
FICTIONS OF BRITISH DECADENCE
High Art, Popular Writing and the Fin de Siècle
Diana Maltz
BRITISH AESTHETICISM AND THE URBAN WORKING CLASSES, 1870–1900
Catherine Maxwell and Patricia Pulham (editors)
VERNON LEE
Decadence, Ethics, Aesthetics
Muireann O’Cinneide
ARISTOCRATIC WOMEN AND THE LITERARY NATION, 1832–1867
David Payne
THE REENCHANTMENT OF NINETEENTH-CENTURY FICTION
Dickens, Thackeray, George Eliot and Serialization
Julia Reid
ROBERT LOUIS STEVENSON, SCIENCE, AND THE FIN DE SIÈCLE
Virginia Richter
LITERATURE AFTER DARWIN
Human Beasts in Western Fiction, 1859–1939
Deborah Shapple Spillman
BRITISH COLONIAL REALISM IN AFRICA
Inalienable Objects, Contested Domains
Anne Stiles (editor)
NEUROLOGY AND LITERATURE, 1860–1920
Caroline Sumpter
THE VICTORIAN PRESS AND THE FAIRY TALE
Sara Thornton
ADVERTISING, SUBJECTIVITY AND THE NINETEENTH-CENTURY NOVEL
Dickens, Balzac and the Language of the Walls
Ana Parejo Vadillo
WOMEN POETS AND URBAN AESTHETICISM
Passengers of Modernity
Phyllis Weliver
THE MUSICAL CROWD IN ENGLISH FICTION, 1840–1910
Class, Culture and Nation
Paul Young
GLOBALIZATION AND THE GREAT EXHIBITION
The Victorian New World Order
You can receive future titles in this series as they are published by placing a standing order.
Please contact your bookseller or, in case of difficulty, write to us at the address below with
your name and address, the title of the series and the ISBN quoted above.
Customer Services Department, Macmillan Distribution Ltd, Houndmills, Basingstoke,
Hampshire RG21 6XS, England
British Colonial Realism
in Africa
Inalienable Objects, Contested Domains
Bibliography 225
Index 237
vii
List of Illustrations
viii
Preface and Acknowledgments
This book began, as one might suspect, with an object, a short factual
narrative, and the question of how to connect the two. Contrary to
what one might expect, it did not begin in London or Cape Town but
rather in Berlin a dozen or so years ago. The varied and dispersed routes
of colonial exchange had brought to the center of former imperial
Germany a woodcarving from British West Africa as well as the report
of a traveler recently returned from Cape Colony. The one provided an
African view of Europeans, the other a European perspective on Africans
under British colonial rule. The questions that emerged concerned
not only how to bring perspectives like these closer together, but also
how to avoid reinstating the conceptual and temporal divide between
African objects and European writing, between ostensible pre-texts and
texts, prehistory and history, that had informed much of nineteenth-
century Anglo-European thought. Fortunately, for me, anthropologists,
archaeologists, historians, artists, scholars of postcolonial and African
studies, and museum curators had since at least the 1980s been help-
ing to rewrite the history of European colonialism and its founding
assumptions from multiple, divergent positions. The present study is
both inspired and humbled by their work.
Reading the works of British authors from Joseph Conrad to Anna
Howarth against nineteenth-century African essays, folklore, paintings,
sculptures, and recorded testimonies, this book highlights how conflicts
over the material world impacted British literary realism in colonial
Africa. Such conflicts help direct our attention toward tensions between
Victorian and African perceptions of objects and practices of exchange,
tensions that resonate formally in realist narratives. Considering
objects as sites of communication and conflict between Africans and
Victorians represents one way of attending more fully to the divergent
histories informing British writing about Africa, even in those instances
where certain histories remained largely unwritten. Rather than serv-
ing as purportedly self-evident facts lending authority to narratives,
literary objects instead function in colonial realism as sites of inquiry
and interpretive struggle. What constitutes an object? How are objects
central to the formation of individuals, their communities, and their
liberties? What role do objects play as they move between societies and
their different systems of value as commodities, as charms, as gifts, as
ix
x Preface and Acknowledgments
if worth is given a price, the going market price will become the
measure of worth.”26 As the range of inalienable objects explored in
the present study will moreover suggest, no essential connection exists
between cultural authenticity and inalienability. Imported, hybridized
objects as well as objects of more traditional manufacture and use may
prove equally resistant to European economic and semiotic systems of
value as well as to realist representation. Recognizing the distinction
between inalienability and authenticity as separate yet often overlap-
ping categories that can be employed strategically in colonial contexts
arguably creates a space for the expression of rights and claims outside
of European systems of determination, authentication, and legitimation.
In the present study, the concept of alienability concerns transferring
the right to own something as much as transferring the right to assign
meaning to it. In colonial contexts these rights often prove to be one
and the same. Rethinking theories of nineteenth-century realism as they
apply to colonial literatures ultimately involves taking into consideration
contesting and changing notions of objecthood as well as exchange.
Moments of resistance like that which Joest encountered when indi-
viduals collectively refuse to enter into a transaction often manifest
themselves in relation to an object entering into a diverted or irregular
exchange, which serves to highlight competing histories of the object as
well as ways of valuing and perceiving objects themselves. As Bill Brown
suggests in “How to Do Things with Things,” “Things and the history
in things become conspicuous in the irregularities of exchange – in the
retardation of the primary circuit of exchange wherein man establishes
objects insofar as he is established by them.”27 Brown focuses in this essay
particularly on the irregularity of misuse, whereby an object’s intended
use value is creatively transformed by finding for it a new purpose – as
when we attempt to use a knife like we would a screwdriver.28 Such
irregularities of exchange that “dislocat[e] [the object] from one system
to another,” he suggests, draw our attention to the “excess matter and
meaning” that transforms “the object, however momentarily, into a
thing.”29 While the idea of exchange in this formulation refers less to an
economic transaction than to a human’s dialectical engagement with an
object through which both object and subject are mutually constituted
and reconstituted, the irregularities of Joest’s exchange resonate in analo-
gous ways. Joest’s ultimate diversion of the object – from its place in a
Xhosa community to an international commodity sphere to a European
ethnological collection – dislocates the object from its initial system of
value and meaning while transferring it to several others. The moment at
which the object loses its self-evident transparency within a given system
Introduction: Reading Colonial Realism 7
and temporarily appears like a thing is the moment when these differing
systems come into conflict and expose the object’s potential for being
multiply interpretable and subject to different valuations concurrently.30
It is therefore the familiar object momentarily reconfigured as
estranged, curiously opaque thing that ironically helps render visible for
critical analysis the conflict between two societies, their perceptions of
value, and their conceptualizations of object–subject relations. Precisely
such conflicts, as William Pietz has famously demonstrated, helped
give rise to fetish discourse and related European perceptions of Africa
since the seventeenth century. While anthropologists more attuned to
the politics of value than their Enlightenment predecessors have since the
nineteenth century addressed the possibility of objects – whether a
thread of worsted or a shilling razor – as “adopted elements in culture”
moving between and highlighting the differences between societies,31
recent approaches to object relations in the field of literary and cultural
studies allow us to consider the implications of irregular exchanges for
nineteenth-century literature. Brown’s reading of the Charlie McCarthy
doll in Homebase (1979) as Rainsford Chan’s “ground from which to
express ethnic individuation” highlights instances of conflict and nego-
tiation between a 1950s mass-mediated American culture and the culture
of a recently emigrated Chinese-American family.32 While illuminating
some of the “anxieties and aspirations” associated with the Charlie
McCarthy doll, Brown simultaneously reveals how the doll, because of
its “matter and meaning” in excess of its status as iconic object, could be
appropriated and strategically transformed.33 Brown’s work, when applied to
colonial contexts, yields a form of comparative object relations studies
that allows us to return to the archives of imperial literature with an eye
toward reconfiguring some of the objects and objectifications of colonial
realism. If such artifacts may serve as repositories for history, then they
may also serve as the site of conflict between competing histories and
conceptions of history – acknowledged and denied, comprehended and
misconstrued. As Elaine Freedgood asserts in The Ideas in Things, “critical
cultural archives have been preserved, unsuspected, in the things of
realism” and such archives, I would suggest, may include more than one
“disavowed historical narrative.”34 Accounting for these divergent narra-
tives helps us to read contrapuntally; that is, in the words of Edward Said,
“with a simultaneous awareness both of the metropolitan [and imperial]
history that is narrated and of those other histories against which (and
together with which) the dominating discourse acts.”35
The late nineteenth-century novel may seem an unlikely place to
go looking for things, especially given Lukács’s characterization of the
8 British Colonial Realism in Africa
transparent areas of the positive image: areas that lack both detail and
depth and that require additional post-processing in order to be made
distinguishable. In the words of Brown, instances of opacity register
“a kind of excess signification, undermotived by manifest theme or
plot”; they include moments when “an impression … unpredictably
recorded … seem[s] to require explanation.”53 At such moments the
ostensibly causal or seemingly natural connection between signified and
signifier reveals itself as contingency, construct, or even incoherency;
we can no longer fully look through the signifier or, by extension, the
literary object as representation. As Brown observes when formulating
his theory of a material unconscious, “moments of obliquity and opac-
ity” rather than transparency bring to light “questions about conflicting
cultural pressures.”54 Making sense of opacities in British colonial realism
involves illuminating instances of conflict not only within a given
society, but also and more especially between radically heterogeneous
social groups that had only recently come to share a history. Whereas
Elleke Boehmer has identified moments of illegibility in colonialist lit-
erature as a recurring pro-imperial motif, I propose returning to similar
moments as part of the ongoing effort to come to terms with the legacy
of colonialism and its literatures.55
Realism transported to the colonies turned its lens toward objects
stationed at the borders of interpretive communities as well as national
and regional affiliations, and the histories, stories, and economies
surrounding these objects reflect this comparative diversity. Brown’s
method involves “developing a chain of associations that seem,
retrospectively, to have converged already in the literary work” in order
to help reveal “the unconscious as material history and history as the
unconscious, as the necessarily repressed that can be rendered visible
in sites of contradiction or incomplete elision.”56 The associations
we might pursue in illuminating the kind of unconscious that Bhabha’s
analogy suggests take the form of disfigurations as well as displace-
ments. The suppressed content of this unconscious not only returns;
it returns with a startling difference that places the authority of the
dominant narrative in question. Like modernity’s repression of its
dependency on the history of colonialism, or “the West’s” denial of its
need to distinguish itself from “the East,”57 realism arguably depended
on suppressing the signs of alternate narratives that would challenge its
fictional constructions of plausible realities. These conflicting historical
narratives usually appear in the colonial realist work, when they appear
at all, as the distorted projections of a colonial lens. The narratives of
colonial realist authors confronting the competing realities that shaped
12 British Colonial Realism in Africa
Notes
1. Thomas Digges and Dudley Digges, Foure Paradoxes or Politique Discourses
(London: H. Lownes for Clement Knight, 1604), 4.
2. Wilhelm Joest, “Verzeichniss der in Afrika im Jahre 1884 gesammelten
und dem Museum für Völkerkunde als Geschenk überwiesenen ethnog-
raphischen Objecte von Wilhelm Joest.” Original-Mittheilungen aus der
Ethnologischen Abtheilung der Königlichen Museen zu Berlin 2/3 (Berlin: Verlag
Spemann, 1886), 146. All translations by author unless otherwise indicated.
The Cologne-born ethnologist and natural scientist is perhaps best known
for the ethnological museum in his city of birth that bears his name – the
Rautenstrauch-Joest-Museum. Joest’s extensive ethnographic collection was
donated to the city in 1899, two years after his death, and the museum was
founded in 1901. Berlin’s Ethnological Museum opened to the public as an
individual institution in 1883.
3. “Verzeichniss,” 147.
4. “Verzeichniss,” 147.
5. Homi K. Bhabha, The Location of Culture (London: Routledge, 1994), 74.
6. While this particular instance may differ from the more overtly political
forms of resistance represented in colonial war novels and memoirs of the
period, its implications are no less significant.
7. “Verzeichniss,” 146.
8. “Verzeichniss,” 146.
9. “Verzeichniss,” 146.
10. Igor Kopytoff, “The Cultural Biography of Things: Commoditization as
Process,” The Social Life of Things: Commodities in Cultural Perspective, ed. Arjun
Appadurai (Cambridge: Cambridge University Press, 1986), 88. My more
inclusive use of the phrase “object relations” draws on Brown’s proposition
that we attend to non-human things as potential objects of desire. Brown
cites Harold Searles’ unconventional approach to psychoanalysis in The
Nonhuman Environment as critical precedent. Bill Brown, “Object Relations in
an Expanded Field,” Differences: A Journal of Feminist Cultural Studies 17, no.
3 (2006): 88–107; Harold F. Searles, The Nonhuman Environment: in Normal
Development and in Schizophrenia (New York: International Universities, 1960).
11. Mary H. Kingsley, West African Studies, 3rd edn (1899; New York: Barnes and
Noble, Inc., 1964), 377. Hereafter cited in text as Studies.
24 British Colonial Realism in Africa
this passage when elaborating his theory of a material unconscious. See Bill
Brown, The Material Unconscious: American Amusement, Stephen Crane, and the
Economics of Play (Cambridge: Harvard University Press, 1996), 248.
49. Location of Culture, 110.
50. Roland Barthes, Camera Lucida: Reflections on Photography, trans. Richard
Howard (1980; New York: Hill and Wang, 1994), 87.
51. Location of Culture, 110.
52. Location of Culture, 113.
53. Material Unconscious, 4.
54. Material Unconscious, 4.
55. See Elleke Boehmer, Colonial and Postcolonial Literature: Migrant Metaphors
(Oxford: Oxford University Press, 1995), 94.
56. Material Unconscious, 4, 5.
57. See, for example, Location of Culture, 171–97.
58. Material Unconscious, 4.
59. Material Unconscious, 14.
60. Ideas in Things, 12, 154.
61. Joseph Conrad, Heart of Darkness, 1899, ed. Robert Kimbrough (New York:
W. W. Norton and Co. Inc., 1988), 61. Hereafter cited in text as Heart of
Darkness.
62. Fredric Jameson, The Political Unconscious: Narrative as a Socially Symbolic Act
(Ithaca: Cornell University Press, 1981), 77.
63. Focusing on these guides in particular enables us to explore how individual
ethnographers both adopted and challenged the formal directives issued to
them without attempting to make general claims about all Victorian ethno-
graphic work generally.
64. As Peter Logan has persuasively suggested, however, “the critic becomes the
fetishist in the act of evaluating the fetish as such, and in this manner, the
critique of fetishism produces a secondary fetishization of the critic’s val-
ues”; needless to say, I do not wholly manage to escape such fetishism. Peter
Melville Logan, Victorian Fetishism: Intellectuals and Primitives (Albany: State
University of New York Press, 2009), 9.
65. Walter Benjamin, “The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction,”
1938, Illuminations, ed. Hannah Arendt, trans. Harry Zohn (New York: Schocken
Books, 1969), 221.
66. Joseph Conrad, Letter to William Blackwood, 6 January 1899, The Collected
Letters of Joseph Conrad, vol. 2, eds Fredrick R. Karl and Laurence Davies
(Cambridge: Cambridge University Press, 1983–2007), 147.
67. Benita Parry, Conrad and Imperialism: Ideological Boundaries and Visionary
Frontiers (London: Macmillan, 1983), 28.
68. Mary Kingsley, Travels in West Africa: Congo Français, Corsico and Cameroons, 5th
edn (1897; Boston: Beacon Press, 1988), 441. Hereafter cited in text as Travels.
69. Edward Wilmot Blyden, African Life and Customs (1908; London: African
Publication Society, 1969), 39.
70. Like many colonial novels of the nineteenth century, they were published in
England and for a largely metropolitan Victorian audience.
71. Ideas in Things, 16.
72. Freud’s focus on the uncanny as an aesthetic category pervading nineteenth-
century literature and particularly effective in realist narrative corresponds
28 British Colonial Realism in Africa
quite well with Howarth’s fiction. See Sigmund Freud, “The Uncanny,” 1919,
trans. Alix Strachey, Standard Edition 17, 250–1.
73. David Lewis-Williams and Geoffrey Blundell, Fragile Heritage: A Rock Art
Fieldguide ( Johannesburg: Witwatersrand University Press, 1998), 29.
74. “alienable, a.” The Oxford English Dictionary, 2nd edn, 1989, OED Online
(Oxford: Oxford University Press), 1 January 2010, http://dictionary.oed.
com/cgi/entry/50005648.
75. Ephraim Chambers, Cyclopædia; or, an universal dictionary of arts and sciences,
volume I, 1st edn (London, 1728), 61.
76. “inalienable, a.” The Oxford English Dictionary, 1 January 2011, http://
dictionary.oed.com/cgi/entry/50113761.
77. John Locke, Two Treatises of Government (1689; Cambridge: Cambridge
University Press, 1967), II, § 27, 305.
78. See, for example, “Cultural Biography,” 90.
1
Taking Objects for Origins:
Victorian Ethnography and
Conrad’s Heart of Darkness
1 Ethnographic Doubling
Like the “colonialists and nationalists who have sought authority in the
authenticity of ‘origins’” in an attempt to manage the disturbing effects
of “colonial doubling,”23 nineteenth-century practitioners of anthro-
pology sought to establish their own authority through the authenticity
of objects around which they erected a discipline. As a discipline initially
concerned with positing cultural origins, both regional and universal,
and with reconstructing the material history of human civilization,
nineteenth-century anthropology required objects that its practitioners
believed would lead them closest to these origins. Given the relative scar-
city of actual prehistoric record when the term “prehistory” entered into
popular currency, British and German practitioners of anthropology,
hoping to discover the “sequence of things” in what they already
believed to be the “order of times,”24 recognized the material goods of
small-scale societies (then called “primitive peoples” or “Naturvölker”)
as an acceptable substitute for this missing record.25 This imaginative
substitution, as Augustus Henry Lane Fox (later Lieutenant General Pitt
Rivers) referred to it, proved less than metaphoric in the social evo-
lutionary theories that emerged in the last quarter of the century, yet
it informed the anthropological methods adopted by leading British
and German practitioners regardless of their position on evolution.
Influential collectors like Bastian and Pitt Rivers consequently viewed
these objects as substitutes for preliterate texts; as such, ethnographic
objects would only yield meaning within a collection or series and
this view, in part, fueled the rapacity of nineteenth-century collecting.
Perceiving objects as preliterate texts ultimately privileged the written
word as the sign of authority as well as presence: as the medium through
36 British Colonial Realism in Africa
It has been said that the use of speech is the distinctive quality of
man. But how can we know that? We are literally surrounded by
brute language. We can imitate their calls, and we find that animals
will respond to our imitations of them. But who has ever seen any of
the lower animals construct a tool and use it.
The conception of man, not as a tool-using but as a tool-making
animal, is clear, defined, and unassailable; probably if we could trace
language to its sources, we should be able to draw the same line
between natural sounds employed as a medium of communication,
and the created word. Thus the arts which we can study may perhaps
be taken to illustrate the origin of language, which we cannot study
in this phase.29
We know that in certain phases of savage life the use of particular words
may be tabooed in the same manner that the use of particular imple-
ments or weapons may be tabooed; but it would be quite as hopeless
for any individual to attempt to change the entire course of the con-
structive arts as to change the form of a language; the action of the
individual man is limited in both cases to the production of particular
words or particular implements, which take their place like bricks in
a building.
Man is not the designer in the sense of an architect, but he is the
constructor in the sense of a brickmaker or a bricklayer.31
In his juxtaposition of the architect and the bricklayer, Pitt Rivers posi-
tions humans as bricklayers or makers who may produce and arrange
words and objects but may not diverge from the system that prescribes
the rules of their usage and variation. An architect, similar to the engineer
of Claude Lévi-Strauss’s later discussion of bricolage in The Savage Mind,
would represent a designer of this system. This architect, if one in fact
existed for Pitt Rivers, would presumably be the law of necessity; one that
stems strictly from environmental conditions and socio-evolutionary
laws governing the origin and descent of species, to which Pitt Rivers
frequently pays homage in his writing. As Jacques Derrida suggests in
his discussion of Lévi-Strauss, however, the engineer very well may be
“a myth produced by the bricoleur.”32 Pitt Rivers’s brickmaker or layer, in
turn, may be the mirror image of the ethnographer himself, compelled
by a seemingly independent utilitarian natural order. Like the ostensible
brickmaker of Joseph Conrad’s Heart of Darkness, the nineteenth-century
ethnographer attempted to construct his authority by rendering the
illegible legible in structured, written reports while operating within
a prescribed system governed by the taboo of disorder.
38 British Colonial Realism in Africa
Some observers are only interested in such customs and ideas as seem
to them “purely native.” When they find anything suggestive of
European influence, they reject it as unimportant and do not record
it; just as they clear the imported furniture out of native houses
44 British Colonial Realism in Africa
dance of death and trade,” which critics since Chinua Achebe have
come to expect of the novella’s African characters and their attendant
properties,75 and yet they are absolutely central to this trade and to the
underlying sense of the uncanny that pervades the novella “like a whiff
from some corpse” (Heart of Darkness, 17, 26). Unraveling this history
of interpretive fetishism in order to address these more unsettling
moments involves reading metonymically, at times literally, while
undoing the metaphoric substitutions by which the material world and
its significance dissolve into one of several symbolic systems attempting
to contain it. What uncannily returns in Conrad’s novella are imperial-
ism’s exploitative social relations stripped of “sentimental pretence” and
forms of local resistance narcissistically construed as signs of savagery or
inefficiency (Heart of Darkness, 10). Heart of Darkness reveals how those
objects that appear most transparent in colonial realism may ironically
prove the most opaque.
Bhabha’s mimicry of Conrad’s passage undermines this fetishism by
turning not only the thread of worsted worn by the African laborer
into the text of the English book but also “his black neck” into “this
black neck of the woods.” This moment of repetition with a difference
dramatizes how metonyms can slide into metaphors by way of syn-
ecdoche. Bhabha overtly transforms the contiguous relation between
Africans and forests posited repeatedly throughout the narrative into
a grotesquely metaphoric combination that emerges through the
difference between the two passages: a human neck abstracted through
synecdoche is imaginatively placed as “neck” amidst a metaphoric neck
of the woods comprised of necks of trees.76 Focusing on the ambivalence of
this image, we simultaneously glimpse the residual humanity of the
“neck” – to the extent that the part still points to the whole – as well
as its dehumanized abstraction – as the “neck” is emptied of its human
significance and attached metaphorically to the forest. One cannot
help but think when reading Bhabha’s lines of the equally grotesque
moment later in the novella that combines both necks literally, when
Marlow glimpses Kurtz’s collection of shrunken human heads placed
atop two lines of wooden stakes. What Bhabha’s mimicry serves to
highlight is the potential violence underlying the tension between
metonymy and metaphor in the novella, as well as in British colonial
realism generally. This very tension arguably underwrites one of
Achebe’s central objections to Conrad’s portrayal of African characters
as a dehumanizing assemblage of fragments – like the face, eyes, bones,
fingers, neck of the dying African laborer with the thread of worsted –
which in turn mingles – as the arms, legs, eyes, voices witnessed further
Taking Objects for Origins 47
up the river – with the woods to the extent that Africans are not merely
associated with the woods. They become the woods. This tendency
toward metaphor, moreover, is what enables Marianna Torgovnick
to read the African woman even less contingently as “the symbol of
Africa” and the naturalized embodiment of its landscape.77
This slippage between metonymy and metaphor nevertheless
works both ways in the novella, as metaphors threaten to disperse into
less manageable metonyms. The novella’s profusion of fragments, as
forms of emptied synecdoche that each fail to evoke the whole of which
it forms a part, works against the comparative fullness and stability of
metaphor. Ivan Kreilkamp identifies these fragments – like the “limbs or
rolling eyes” Achebe critiques78 – as a “skeptical” form of synecdoche: as
“the part [that] does not allow us to conjure up the whole, but leaves it
shrouded in mystery or points to its inaccessibility.”79 Skeptical synecdo-
che, Kreilkamp argues, dominates Conrad’s portrayal of European as well
as African characters in the novella, revealing a larger representational
strategy at play beyond the novelist’s perception of racial differences:
meaning of an episode was not inside like a kernel but outside, envel-
oping the tale which brought it out only as a glow brings out a haze”;
meaning, in Marlow’s narrative, emerges metonymically, centrifugally,
through a dispersed constellation of refracted narrative effects (Heart of
Darkness, 9). This production of meaning through language corresponds
with Marlow’s sense of his position in an expanded geological time
frame dominant by the end of the nineteenth century, one exacerbated
in colonial literature by a growing sense of imperial distension. “[L]ike
a flash of lightning in the clouds,” human life amidst the enduring
natural world, “civilization” amidst times immemorial, individual life
amidst death, meaning amidst disorder produced in part by the limited
medium of language; “[w]e live in the flicker” (Heart of Darkness, 9).
While I do not intend to suggest that this flicker of meaning associ-
ated today with the play of language and narrative indeterminacy
makes Conrad a twentieth-century deconstructionist, I do agree
with critics like Kreilkamp and Ian Watt that Conrad’s linguistic self-
consciousness makes him a nineteenth-century skeptic comparable to
Friedrich Nietzsche.82 For Conrad, whose affirmation was one of avowed
necessity, if the flicker is all we have, then it is worth pursuing in all its
contingencies. Emerging under this unsteady illumination is not only
the structuring network of motifs and symbols traditionally associated
with the novella, but also the seemingly insignificant, dispersive details
stationed at its margins.
Marginal details, when drawn to the center of critical attention,
narrate a different story than one following “the breakup of one petty
European mind” set against a dehumanized Africa as “setting and back-
drop.”83 Part of the challenge of reading Marlow read Africa, in fact,
involves piecing together the fragments of unprocessed information
strewn about the narrative to acquire a critical perspective beyond
Marlow’s at times limited views. The flow of import and export items
that Marlow shows without seeing provides us with such information.
These objects in Heart of Darkness travel as much as Marlow does,
and their own journeys highlight the relationships between the people
who use and exchange them. At the Company Station on the coast,
for example, Marlow observes the traveling objects that come and go
on the caravans: “a stream of manufactured goods, rubbishy cottons,
beads, and brass-wire set into the depths of darkness and in return
came a precious trickle of ivory” (Heart of Darkness, 21). These trade
items imported into the interior by the Europeans on African caravans,
items that Marlow alternately refers to as “rubbish” or “trash,” served
as the “trifles” for which traders would obtain ostensibly more valuable
Taking Objects for Origins 49
fruit pits, talons, and animal teeth used in ornamentation “before Africa
was inundated with European glass beads.”102 In an early twentieth-
century guide to collecting, museum director Felix von Luschan
particularly solicited “amulets, fetishes, and cult objects of all sorts.”103
These objects, presumably created for an indigenous social or religious
purpose, rather than for a European market, represented the ideal eth-
nographic object. Such an authentic object, immersed in indigenous
tradition and often resistant to commoditization – or, “a sense of the
universal equality of things,” resembles and in part informs Walter
Benjamin’s later description of authentic, auratic art rooted within “the
service of a ritual.”104 If these items were produced for European buyers,
their qualitative value as authentic ethnographic objects of indigenous
significance were believed to give way to their quantitative, monetary
value as commodities within an international capitalist market. Thus the
most desired ethnographic objects, as we saw in Joest’s narrative, were
precisely those whose owners refused to sell them.
This kind of irreducible or “untranscended materiality” of the ideal
ethnographic object is one of the defining characteristics of the fetish,
which Pietz has discussed at length in his essays on the history of the
term.105 According to Pietz, the very idea of the fetish arose at the site
of exchange between Europe and West Africa after the fifteenth century
and “remains specific to … the problematic of the social value of mate-
rial objects as revealed in situations formed by the encounter of radically
heterogeneous social systems.”106 He traces the genealogy of the term
“fetish” from its Latin root facticius (meaning “artificial” or “manufac-
tured”) to the late-medieval Portuguese feitiço (a term meaning “magical
practice” and associated with witchcraft) to the sixteenth-century pidgin
fetisso. The idea later entered into English by way of the preexisting
word “fetish” (or “fetys”), which meant “well made.”107 According to
Pietz, when Portuguese traders first encountered difficulty in convincing
members of “highly organized non-Islamicized black societies … in
Benin and the Congo” to trade certain items of personal, social, and
religious significance – often small gold objects worn about the body –
the Catholic Europeans labeled these items feitiço, considering them a
non-Christian equivalent of sacramental objects.108 The development
of the term fetisso in the sixteenth century marked the beginning of
the concept of the fetish in its modern sense, as it emerged with the
“articulation of the ideology of the commodity form” in negotiations
between African middlemen and Protestant European merchants.109
Faced with the mystery that different societies might honor different
spheres and rules of exchange, the Protestant traders from Holland
54 British Colonial Realism in Africa
and later France and England determined that their reluctant African
merchants endowed these gold ornaments with magical powers that
precluded the objects’ status as potential commodities. While medieval
Christian traders may have accepted “the ability of material objects to
embody social value and human-oriented powers,” such value found
no place in the Protestant mercantile estimate of objects “in terms
of technological and commodifiable use-value.”110 In addition to its
materiality, explains Pietz, the fetish therefore exposes the social value
of things as non-universal and constructed. Pietz also includes among
the characteristics of the fetish the “subjection of the human body …
to the influence of certain significant material objects,” a quality
attributed to both African charms and European commodities, and the
“power to repeat its originating act of forging an identity of articulated
relations between certain otherwise heterogeneous things.”111 The
relation between heterogeneous things, such as European and African
systems of value, is thus preserved within the concept of the fetish. The
authentic ethnographic object similarly attempted to preserve – and to
enable its late nineteenth-century devotees to experience repeatedly – an
originating moment of intercultural contact, as well as the desire for pre-
contact, that the object paradoxically embodied. Precisely such desire
echoes in Marlow’s longing for “straightforward facts” and for the order
they promise.
Yet Conrad repeatedly parodies the desire for order, most overtly
through the writing Europeans populating the novella who at times
elicit even Marlow’s skepticism. The chief accountant of the Company
Station struggles to keep his books in “apple pie order” by making
“correct entries of perfectly correct transactions,” despite the “tumult
in the station-yard,” the “objectless blasting” on the nearby cliffs, and
the proximity of the “grove of death” where African laborers lie dying
(Heart of Darkness, 21, 22, 19, 22). For the brickmaker of the Central
Station, who possesses neither power nor authority over the people
he observes, writing and collecting offer the semblance of imposing
order and gaining control over the lives of others. Possessing his own
ethnographic collection of “[n]ative mats … spears, assegais, shields,
[and] knives,” the brickmaker has arranged these items on the walls
of his room like “trophies” of his former mercantile and intercultural
conquests (Heart of Darkness, 27). Most importantly, this “papier-mâché
Mephistopheles” represents the one figure Marlow will later deem capa-
ble of writing a tidy, yet reductive, account of the events leading up to
Kurtz’s fate (Heart of Darkness, 29). This “readable report” would stand
in contrast to both Marlow’s narrative and Conrad’s novella, while no
Taking Objects for Origins 55
Circulating with these locally produced goods were the magical stories
that contributed to their value by recounting the deployment of charms
to produce rainstorms, darkness, or fog when their owners sought to
evade pursuit while traveling through less welcoming territories.134
Charms and offerings from witch doctors also adorn the African woman
Marlow encounters at the Inner Station, and their number appears
commensurate with her status and power. While Mary Kingsley devoted
great care to the study of charms in neighboring regions, and to the
forms of object relations charms manifested, Marlow seems to observe
charms as a matter of course, as “bizarre things” and as forms of super-
stition arguably separate from trade (Heart of Darkness, 60). Charms
nevertheless functioned similarly to forms of insurance investment
and were extremely desirable items of trade throughout the Congo
basin, produced and consumed locally.135 As such, they form part of
the local economies that Marlow glimpses only obliquely in the form
of enigmatic objects.
Another such enigmatic object evincing signs of a regional economy
takes the form of the staple food Marlow’s African crewmen have
brought along for the journey as a supplement to their ill-fated supply
of hippo meat. Marlow, from his characteristically limited perspective,
sketches the contours of this item: “[T]he only thing to eat – though
it didn’t look eatable in the least – I saw in their possession was a few
lumps of some stuff like half-cooked dough of a dirty lavender colour,
they kept wrapped in leaves and now and then swallowed a piece of”
(Heart of Darkness, 42). Despite the range of possible symbolic meanings
woven into this scene, Marlow’s crewmembers are likely attempting to
stave off hunger by intermittently consuming small portions of prepared
or partially prepared cassava. The most common way of eating this very
starchy yet not fully nourishing root vegetable was in the form known
most widely as chickwange: small steamed loaves made of peeled and
kneaded cassava wrapped in leaves that could last for at least a week.136
Traders could purchase chickwange as well as cassava throughout the
river basin; harvested, preserved cassava in its unprepared form could
last as long as four months, which made it an ideal food for longer
journeys.137 Originally brought to the area from Brazil, cassava became
a staple crop among local farmers and, “in terms of tons traded, it was
the major trade item in the entire central basin” during the nineteenth
century.138 In a sense, therefore, cassava and trade were also insepara-
ble. Although the slave and ivory trades undoubtedly proved severely
destructive to the area in a variety of ways, these novel forms of long
distance trade according to Harms also helped to develop regional trade.
Taking Objects for Origins 59
Whereas the ivory trade contributed to the wealth of the few, regional
trade benefited the broader population and distributed returns more
diffusely.139 Unpacking the novella’s glimpses of regional trade reveals
how Africans were not merely victims of international trade and how
an awareness of this fact, no matter how oblique, informs Conrad’s
portrayal of the African woman at Kurtz’s Inner Station.
Marlow’s encounter with the African woman, in which the European
imports circulating throughout the novella make their final enigmatic
appearance, offers a culmination of European fetishisms dependent
on the ostensible transparency of literary symbols, realist signs, ethno-
graphic facts, and capitalist commodities. Torgovnick’s characterization
of the African woman as “the symbol of Africa” clearly speaks to the
overt connection Marlow establishes between the woman and her
natural surroundings. “And in the hush that had fallen suddenly over
the whole sorrowful land,” he remarks, “the immense wilderness, the
colossal body of the fecund and mysterious life seemed to look at her,
pensive, as though it had been looking at the image of its own tenebrous
and passionate soul” (Heart of Darkness, 60). Drawing on Marlow’s ref-
erences to the body and fecundity, Torgovnick juxtaposes the African
woman with Kurtz’s European Intended: “[U]nlike the Intended, she is
not ‘high-minded’: she is presented as all body and inchoate emotion.”140
This nexus of primitivist imagery connecting women, Africa, and bodily
knowledge certainly recurs throughout modernist prose and establishes
Marlow, whom the narrator appropriately calls a “wanderer,” as a rep-
resentative modern figure (Heart of Darkness, 9). Although Torgovnick’s
conclusions closely mirror Marlow’s own in this scene, they help to
obscure the fact that the African woman’s body is precisely what we do
not see. Marlow’s visual description of the African woman instead focuses
on her “barbarous ornaments,” on their status as dispersive metonyms
rather than her status as embodied symbol. These ostensibly “barbarous”
ornaments, moreover, are composed of import items similar to the ones
circulating throughout the narrative, suggesting that the African woman
may be no more fully “in her place” than the fireman or the helms-
man.141 Marlow lists several of these items comprising the woman’s attire,
in addition to the “striped and fringed cloths” (possibly raffia) that she
wears: “[S]he had brass leggings to the knees, brass wire gauntlets to the
elbow, a crimson spot on her tawny cheek, innumerable necklaces of
glass beads on her neck, bizarre things, charms, gifts of witch-men, that
hung about her, glittered and trembled at every step” (Heart of Darkness,
60). Brass wire and glass beads thus assume a prominent position among
her collection of “barbarous ornaments.” This collection consequently
60 British Colonial Realism in Africa
By the turn of the next century, several major European museums had
begun to revise the organizing principles underwriting their collections.
In one of the remodeled African exhibition halls in Berlin’s Ethnological
Museum, a mannequin clothed in traditional dress holds a cowbell
bearing the inscription “PREMIER. Made in England.” This English
import, finding its way into an African display in a German museum,
represents one of several strategies employed in complicating the con-
cept of authenticity that the museum reproduces for its international,
even global, audience. Similarly, the Sainsbury African Galleries of the
British Museum that opened in 2000 display both traditional and inno-
vative African arts signaling African artists’ participation in a global
cultural market. The hanging sculpture entitled Man’s Cloth (Figures 2
and 3), which resembles a draping tapestry when viewed at a distance,
reveals upon closer inspection a colorful and glittering warp and woof
of European metal bottle neck wrappers “stitched” together with local
copper wire. In this work, El Anatsui, the world-renowned Ghana-
born artist and professor at the University of Nigeria, weds Ghana’s
traditional art of textiles with European imports; an originality of style
emerges from scrap metal saved from empty liquor bottles. The unrecy-
cled packaging of consumed commodities, essentially “rubbish,” enters
a new stage in its social biography as it takes the form of a stunning,
inherently mutable sculpture that comments on the changing traditions
of a contemporary African nation.147 Gesturing equally toward the past,
these bottle neck wrappers point to the history associated with yet
another commodity that came to serve as currency in West Africa: to
the imported liquor once used to purchase slaves and local goods.148
An appreciation for African authorship informs such museum
displays and their criteria for authenticity, in which a former empha-
sis on the anonymity of tradition increasingly admits the singularity
of individual creativities. As Sally Price recounts in Primitive Art in
Civilized Places, non-Western artists, whose works found their way
more frequently into European ethnographic collections rather than
art museums, were consistently aligned with the “unnamed figure
who represents his community and whose craftsmanship respects the
dictates of its age-old traditions.”149 This “anonymization” of non-
European art identified as primitive,150 according to Price, continued to
pervade the art market well after related methods had been discredited
in the field of anthropology. In attempting to attribute names to works
of the past, anthropologists like Herbert M. Cole and Chike C. Aniakor
Taking Objects for Origins 63
Figure 2 Man’s Cloth (1998–2001) by El Anatsui. Courtesy of the artist and the
Trustees of the British Museum. Photograph by Hanchen
Figure 3 Detail of Man’s Cloth. Courtesy of the artist and the Trustees of the
British Museum. Photograph by author
Notes
1. Location of Culture, 114.
2. Bhabha’s reference to a “split screen” troubles the image of an ideal whole-
ness that Jacques Lacan associates with the mirror stage, the level of psychic
development at which one begins to form a sense of coherent identity.
For Lacan, all egos are fundamentally divided and thereby register the
disjunction between one’s bodily sense of self and the ideal image (Ideal-I)
with which one attempts to identify. For Bhabha, even this ideal image
appears fractured in colonial contexts that discriminate between colonial
and idealized imperial subjects during the process of ego formation. See
Jacques Lacan, “The Mirror Stage as Formative of the I Function as Revealed
in Psychoanalytic Experience,” 1949, Écrits, trans. Bruce Fink (New York:
W. W. Norton and Co., 2006), 71–81.
3. “The Uncanny,” 235. According to Freud, the subject’s relation to its double
is often “marked by the fact that the subject identifies himself with someone
else, so that he is in doubt as to which his self is, or substitutes the extrane-
ous self for his own. In other words, there is a doubling, dividing and inter-
changing of the self” (“Uncanny,” 234). He therefore compares the double
to those equally uncanny “forms of ego-disturbance … harking-back to par-
ticular phases in the evolution of the self-regarding feeling, a regression to
a time when the ego had not yet marked itself off sharply from the external
world and from other people” (“Uncanny,” 236).
4. Adolf Bastian, “Nachwort,” Original-Mittheilungen aus der Ethnologischen
Abtheilung der Königlichen Museen zu Berlin 2/3 (Berlin: Verlag von W. Spemann,
1886), 166. Considered the “father” of German cultural anthropology, Bastian
also authored one of Tylor’s primary sources for Primitive Culture. See Adolf
Bastian, Der Mensch in der Geschichte: zur Begründung einer psychologischen
Weltanschauung (Leipzig: O. Wigand, 1860).
5. Location of Culture, 113.
6. Location of Culture, 113.
7. Location of Culture, 105.
8. Location of Culture, 106. One might nevertheless argue that the authority of
the English book is to an extent already uncertain, given the doubleness of
“Towson’s or Towser’s” manual.
9. Location of Culture, 113, 105.
10. Location of Culture, 113, 120.
11. Location of Culture, 114, 110.
12. Location of Culture, 112.
13. Location of Culture, 111.
66 British Colonial Realism in Africa
45. The 1912 fourth edition, which omitted such signatures, referred back to this
practice as one of authentication. See Charles Hercules Read, “Preface,” Notes
and Queries on Anthropology 1912, v.
46. It is nevertheless important to draw a distinction between the diversity of
these scientists’ works and the comparatively more standardized guide to
which they contributed.
47. Time and the Other, 85. Embedded quotation from Emile Benveniste, Problems of
General Linguistics (1956; Coral Gables: University of Miami Press, 1971), 198.
48. Time and the Other, 86, 87.
49. Time and the Other, 81.
50. Augustus Henry Land Fox (Pitt Rivers), “Preface,” Notes and Queries on
Anthropology 1874, iv.
51. Augustus Wollaston Franks, “Clothing,” Notes and Queries on Anthropology
1874, 100.
52. See Adolf Bastian, “Allgemeine Begriffe,” 530 and “Nachwort,” 166.
53. “Mythology,” 62.
54. Semper’s London Lectures of the 1850s generated wide interest in his
theories of ornamentation. Similar functionalist theories of the arts would
continue to inform the thought of historians and aestheticians into the
twentieth century.
55. Augustus Henry Lane Fox (Pitt Rivers), “Natural Forms,” Notes and Queries on
Anthropology 1874, 136.
56. Augustus Henry Lane Fox (Pitt Rivers), “Ornamentation,” Notes and Queries
on Anthropology 1874, 136.
57. “Ornamentation,” 120.
58. See, for example, the introduction to Herschel’s Manual of Scientific Enquiry.
59. As Christopher Herbert observes, “Culture per se is not empirically observ-
able, … but fieldwork anchored in the hypothesis of culture [“as a complex
whole”] can amass large enough quantities of detailed ethnographic data
and can deploy about this data enough rhetoric of strict scientific proce-
dure to screen its underlying conceptual problems from view.” Christopher
Herbert, Culture and Anomie: Ethnographic Imagination in the Nineteenth
Century (Chicago: University of Chicago Press, 1991), 150.
60. Harry H. Johnston, “Hints on Anthropology,” Hints to Travellers, 6th edn,
eds Douglas W. Freshfield and Captain W. J. L. Wharton (London: Royal
Geographical Society, 1889), 398.
61. Time and the Other, 122.
62. Douglas W. Freshfield, “Preliminary Hints,” Hints to Travellers, 5.
63. Time and the Other, 4.
64. “Hints on Anthropology,” 399.
65. Camera Lucida, 87.
66. “Hints on Anthropology,” 399.
67. Michel Foucault, The Order of Things: An Archaeology of the Human Sciences
(1966; New York: Random House, 1994), 282.
68. Charles Hercules Read, “Prefatory Note,” Notes and Queries on Anthropology
1892, 87.
69. Alfred Cort Haddon, “Taking Pictures,” Notes and Queries on Anthropology,
3rd edn, eds John George Garson and Charles Hercules Read (London:
Anthropological Institute, 1899), 238.
70. “Taking Pictures,” 240.
70 British Colonial Realism in Africa
96. George Washington Williams, “An Open Letter to His Serene Majesty
Leopold II, King of the Belgians and Sovereign of the Independent State of
Congo,” 1890, reprinted in Heart of Darkness, 111.
97. “Cultural Biography,” 84.
98. River of Wealth, 89.
99. While Kurtz’s raids resemble common ways of obtaining slaves among
earlier river traders, they also reflect some of the more violent forms of
imposition and reprisal European traders enacted in the 1880s and 1890s
in seeking to consolidate their authority in the Congo. See River of Wealth,
36 and 219–32. European trading posts, in turn, were sometimes burned
and their supplies destroyed (River of Wealth, 221), which may shed some
additional light on the ostensibly accidental fire at the Central Station in
Heart of Darkness.
100. “Image of Africa,” 5.
101. Predicament of Culture, 6.
102. “Verzeichniss,” 146.
103. Felix von Luschan, Instruktion für ethnographische Beobachtungen und
Sammlungen in Deutsch-Ostafrika (Berlin: E. S. Mittler und Sohn, 1896), 21.
104. “Work of Art,” 223.
105. “Problem of the Fetish, I,” 7.
106. “Problem of the Fetish, I,” 7.
107. Edward Burnett Tylor, Primitive Culture: Researches into the Development of
Mythology, Philosophy, Religion, Language, Art and Custom, vol. 2, 1871, 2nd
American edn (New York: Henry Holt and Co., 1877), 143.
108. William Pietz, “The Problem of the Fetish, II: The Origin of the Fetish,”
Res: Journal of Anthropology and Aesthetics 13 (1987): 37.
109. “Problem of the Fetish, I,” 7.
110. “Problem of the Fetish, II,” 35, 36.
111. “Problem of the Fetish, I,” 10, 7–8.
112. Samuel Taylor Coleridge, The Friend (Burlington: Chauncey Goodrich,
1831), 454.
113. The entry of the term “fetish” into medical and psychological discourses in
the 1880s arguably posed a comparable challenge.
114. David Simpson comments extensively on the connection between ivory,
bones, and death in the novella. See David Simpson, Fetishism and Imagination:
Dickens, Melville, Conrad (Baltimore: The Johns Hopkins University Press,
1982).
115. Primitive Culture, 145.
116. John Hollingshead, “Fetishes at Home,” Household Words 17, no. 422
(1858): 445–7.
117. Primitive Culture, 145.
118. See Primitive Culture, 145, 149, 151,153, 167. Tylor also cites scientific con-
cepts prevalent during his “schoolboy days,” such as “heat and electricity
as invisible fluids passing in and out of solid bodies,” as species of fetishism
(Primitive Culture, 60). Ether, by this time, had become the recognized
“fetish” of choice.
119. Primitive Culture, 158.
120. Primitive Culture, 159.
121. Primitive Culture, 154.
72 British Colonial Realism in Africa
122. William Pietz, “Fetishism and Materialism: The Limits of Theory in Marx,”
eds Emily Apter and William Pietz, Fetishism as Cultural Discourse (Ithaca:
Cornell University Press, 1993), 119–51.
123. “Fetishism and Materialism,” 143.
124. River of Wealth, 175.
125. River of Wealth, 197.
126. River of Wealth, 197.
127. River of Wealth, 200.
128. River of Wealth, 197.
129. River of Wealth, 198.
130. River of Wealth, 211.
131. Given his references to charms, witch doctors, and “propitiatory acts,” it is
not at all unlikely that Conrad knew at least a little about these widespread
beliefs.
132. River of Wealth, 206.
133. River of Wealth, 206.
134. River of Wealth, 97.
135. River of Wealth, 206.
136. River of Wealth, 53.
137. River of Wealth, 52.
138. River of Wealth, 54.
139. As Harms explains: “Despite the inequities in the international economy
and the destructiveness of the slave and ivory trades, the people of the cen-
tral Zaire basin found a way to benefit indirectly from international trade
by using it to promote regional trade. The slave and ivory traders of the
upper Zaire filled any unused space in their canoes with locally made prod-
ucts which they bought and sold along the route. The cost of transporting
these local goods was almost nil because profits from slave and ivory sales
more than covered the cost of the trip. Regional trade thus grew along with
international trade. By the late nineteenth century the merchants of the
central Zaire basin had developed a regional economy complete with its
own currencies and lingua franca” (River of Wealth, 5).
140. Gone Primitive, 147. Numerous critics have also argued for either dis-
mantling or inverting this qualitative dichotomy.
141. “Image of Africa,” 6.
142. As Kopytoff has argued, “commodities are singularized [and thereby con-
verted into culture] by being pulled out of their usual commodity sphere”
(“Cultural Biography,” 74).
143. As Harms has noted, however, cloth did not hold the same widely acknowl-
edged status as brass, as traders in regions north of the equator frequently
refused cloth as payment.
144. River of Wealth, 45.
145. River of Wealth, 192.
146. River of Wealth, 191.
147. At a moment of historical irony, in light of Mary Kingsley’s 1897 prediction
that a “Devos patent paraffin oil tin” would sell for a high price in West
Africa 200 years hence (Travels, 679), one of El Anatsui’s hanging sculptures
sold for over half a million dollars at Sotheby’s in 2008.
Taking Objects for Origins 73
148. El Anatsui emphasizes this connection in his recent interview with Professor
Chika Okeke-Agulu. Sterling and Francine Clark Art Institute, Golden Lamb
Productions. 1 April 2011.
149. Sally Price, Primitive Art in Civilized Places (Chicago: University of Chicago
Press, 1989), 56.
150. Primitive Art in Civilized Places, 66.
151. Herbert M. Cole and Chike C. Aniakor, Igbo Arts: Community and Cosmos
(Los Angeles: Museum of Cultural History, 1984), 24.
152. Primitive Art in Civilized Places, 65.
153. “Authenticity, n.” OED Online, 8 September 2010, http://dictionary.oed.
com/cgi/entry/50015045
154. See, for example, Conrad’s Letter to John Quinn, 6 October 1918, Collected
Letters of Joseph Conrad, vol. 6, 276–8. Conrad, in fact, was acutely aware
of the construction of his own authorship, as an earlier letter on the sale
of his “Youth” manuscript reveals. See Collected Letters of Joseph Conrad,
vol. 5, 215. I am indebted to Dr Christopher Fletcher of the British Library
for bringing to my attention Conrad’s concern for and marketing of the
authenticity of his manuscripts.
2
The Uncanny Object Lessons of
Mary Kingsley and Edward Blyden
During a visit to Blackpool many years ago, I went with some hos-
pitable friends to the Winter Garden where there were several wild
animals on exhibition. I noticed that a nurse having two children
with her, could not keep her eyes from the spot where I stood, look-
ing at first with a sort of suspicious, if not terrified curiosity. After a
while she heard me speak to one of the gentlemen who were with
me. Apparently surprised and reassured by this evidence of a genuine
humanity, she called to the children who were interested in exam-
ining a leopard, “Look, look, there is a black man and he speaks
English.”1
While trading with the Fang in the relatively remote West African
village of Efoua, Mary Kingsley first encountered a scene to which she
would return in her narrative. Once the flow of goods had reached
a lull, one Fang chief hurried back to his dwelling to search for a par-
ticularly “precious article” to offer in trade (Travels, 272). After a flurry
of activity and anxious questioning, after rummaging through one box
after another under torchlight, the chief at last returned with the article
in question that Kingsley’s narrative gradually unveils almost in the
manner of a striptease:
In this unveiling, the familiar rather than the exotic reveals itself with
the lifting of the final rag; nevertheless, the estranged return of the
familiar in this scene proves equally as unsettling. Kingsley recollects
this moment later in her journey when she observes, “[I]t’s Africa all
over; presenting one with familiar objects when one least requires
them” and the unfamiliar when one least expects it (Travels, 399).
“One’s view of life gets quite distorted,” she concludes: “I don’t believe
I should be in the least surprised to see a herd of hippo stroll on to
the line out of one of the railway tunnels of Notting Hill Gate station”
(Travels, 399). Expecting to find facts related to fetish worship “in the
heart of Gorilla-land,” Kingsley, ironically, encounters a conflict of value
between different systems of exchange and constructions of objecthood
like those that initially gave rise to the idea of the fetish (Travels, 399).
Rather than finding the African chief unwilling to enter into trade,
however, it is the European collector of facts, as fetishist, who refuses to
accept the familiar item as an acceptably authentic ethnographic object.
Still troubled by the memory of objects out of place while attempting
to organize into a coherent narrative the notes she returned with to
London, the “disgust” and “rage” she experiences belong to both the
collector and the writer. Mavungu, the blood-smeared N’kisi or “power
figure” depicted in Figure 4 that adorned the entrance hall of Kingsley’s
London home, may well have served not only as a memento to her
travels but also, because of its association with traditional West African
ritual, as a defense against the threat of such disorder.
Having read the works of leading ethnologists, anthropologists, and
naturalists like Edward Burnett Tylor, Adolf Bastian, Theodore Waitz,
Charles Darwin, and John Lubbock, as well as guides like Hints to
Travellers, Mary Kingsley was well outfitted with contemporary theories
of ethnography among her “instruments of observation” before sailing
for West Africa (Travels, 436). Accordingly, Kingsley follows Freshfield’s
advice that “the best instruments are the traveller’s own eyes” and
places the careful observation and detailed recording of facts among her
highest priorities. She moreover upholds her contemporaries’ emphasis
on authenticity by seeking facts among “the real African … away from
the coast towns,”10 living in an “original state” in regions that “had not
been in contact with white culture” and remaining “uninfluenced by
European ideas” (Travels, 429, 282, 429); she attempted to record as
unobtrusively as possible the practices, beliefs, and objects that were
78 British Colonial Realism in Africa
frame to expose the transience of the present: “[Y]ou see … miles and
miles sometimes of gaunt white mangrove skeletons standing on gray
stuff that is not yet earth and is no longer slime, and through the crust
of which you can sink into rotting putrefaction. Yet, long after you are
dead, buried, and forgotten, this will become a forest of … trees” (Travels,
91). This perspective from the vantage of the non-anthropomorphic
world indirectly points to the ephemerality of imperial presence, and
the reader’s position therein, at the height of the scramble for Africa.
Kingsley’s use of object-centered perspectives, like her much discussed
deployment of irony, distinguishes her writing from that of many pre-
decessors.30 In this regard, Mary Louise Pratt’s assessment of Kingsley
in relation to previous travel writers would equally apply to ethnogra-
phers: “Kingsley creates value by decisively and rather fiercely rejecting
the textual mechanisms that created value in the discourse of her male
predecessors: fantasies of dominance and possession, painting that is
simultaneously a material inventory.”31
Such a counter-imperial perspective enters into Kingsley’s self-conscious
representation of her own empirical project. While cautioning the
reader against the treachery of mangrove swamps, Kingsley casts her
position as scientific collector in an uncanny light by envisioning the
collector of objects as a potential museum object of the future:
[T]he mud is of too unstable a nature and too deep, and sinking into
it means staying in it, at any rate until some geologist of the remote
future may come across you, in a fossilised state, when that man-
grove swamp shall have become dry land. Of course if you … really
care about Posterity, and Posterity’s Science, you will jump over into
the black batter-like, stinking slime, cheered by the thought of the
terrific sensation you will produce 20,000 years hence, and the care
you will be taken of then by your fellow-creatures, in a museum.
(Travels, 89)
Not only does this passage allude to the observer being observed, but also
to the collector being collected by the animate mangrove swamp. Again
the allusion to geological time serves to estrange the reader from the
present, only this time with the suggestion that the distinction between
subjects and objects, between the animate and the inanimate, is merely
a matter of time – or, more precisely, the transformation of matter over
time. Obviously not quite so devoted to scientific posterity, Kingsley’s
light-hearted irony enables her readers to contemplate such disturbingly
alternative perspectives while maintaining a sufficiently comfortable
86 British Colonial Realism in Africa
After witnessing Kurtz’s last judgment and surviving his own near-death
struggle with fever, through which life emerges as “that mysterious
arrangement of merciless logic for a futile purpose,” Marlow returns to
Europe with anything but a sense of “happy cock-sureness” and finds
himself “totter[ing]” about the streets and resentfully viewing the faces
of its inhabitants “so full of stupid importance”: “They trespassed upon
my thoughts. They were intruders whose knowledge of life was to me
an irritating pretence because I felt so sure they could not possibly
know the things I knew. Their bearing, which was simply the bearing of
commonplace individuals going about their business in the assurance
of perfect safety, was offensive to me like the outrageous flauntings
of folly in the face of a danger it is unable to comprehend” (Heart of
Darkness, 69, 70). Conrad’s Marlow, like Kingsley, does not linger over
the physical dangers he experienced; he instead wanders unsteadily
through a world of fallen metaphors that give way to the more dis-
persed poetics of metonymy.
While Conrad and Kingsley both frequently make use of the sec-
ond person “you” in order to immerse and implicate their readers in
their respective narratives, and thereby to deepen the impact of their
skepticism, Kingsley’s approach seems less conventional given the
expectations of her genre. Conrad’s use of the second person builds on
an oral tradition of storytelling, albeit with a tale that conveys its
meaning through dispersal and concentric narrative voices; Kingsley’s
adoption of the second-person pronoun, which, at times, enters into
an extended second-person narrative, disrupts the familiar perspective
of nineteenth-century ethnographic narratives. Whether luring her
readers into a mangrove swamp or placing them in the position of need-
ing to return a defunct protecting charm to the local medicine man,
Kingsley locates her reader immediately within the culture she observes:
“Finding, we will say, that you have been upset and half-drowned, and
your canoe-load of goods lost three times in a week, that your paddles
are always breaking, and the amount of snags in the river and so on is
abnormal, you judge that your canoe-charm has stopped. Then you go
to the medicine man who supplied you with it and complain” (Travels,
449). Although many of her readers have likely never stepped foot in
a canoe, much less invested in a fetish charm, the trip to the medicine
man begins to sound vaguely familiar: like a visit to a shifty merchant
or any sort of confidence man. While irony, once again, underwrites
the subtle comparison, the placement of the reader directly into the
ethnographic narrative disrupts what Fabian describes as the usual
dialogue in ethnographic writing between the “I” of the ethnographer
Object Lessons of Mary Kingsley and Edward Blyden 89
and the “you” of the listener who discuss the third person – or rather
the “non-person.” Positioning the reader as both listener and object
of ethnographic inquiry – the “non-person” – not only troubles the
reader’s ability to maintain adequate distance from the object but also
uncannily threatens to convert the reader into the ethnographic object
him- or herself.35
Kingsley further destabilizes the position of the subject in her
narrative by occasionally providing access to more explicitly object-
centered perspectives. When providing her readers with information
on the West African ivory trade, she envisions such a perspective in
a telling aside: “[M]any a wild story the handles of your table knives
could tell you, if their ivory has passed through Fan hands. For ivory
is everywhere an evil thing before which the quest for gold sinks
into a parlour game” (Travels, 325). Reducing the pursuit of gold to
a parlor game says quite a lot, considering the long history of its role
in West African trade and its increasingly bloody pursuit in southern
Africa since its 1886 discovery in Johannesburg. Kingsley proceeds to
reveal the sources and violent methods of ivory’s acquisition, and the
condition of “ivory fever” that she recounts finds fuller elaboration
in Conrad’s novella just two years later. Kingsley, once again, directly
implicates her readers by striking close to home – the dining room, to be
precise – and by doing so through the use of second-person pronouns.
Providing her readers with the history of their own utensils, while
sparing no delicate sensibilities by mingling the suggestion of murder
with family meals, helps to demystify the everyday domestic object
by revealing the social conditions of its production. By animating the
object and attributing a “story” or narrative to it, Kingsley continues to
envision the object world from the perspective of African fetishism as
she understands it; in short, she attributes to the object a kind of “social
life” that highlights, rather than obscures, the relations between people
that the object facilitates.36 This method of reading, in part informed by
her study of African fetishism, approaches what Arjun Appadurai would
call “methodological fetishism.”37 The result is an uncanny perspec-
tive from the position of the object that works against the fetishism of
capitalist commodity production, in which, according to Marx, the true
source of a commodity’s value – the alienated labor that produced it – is
obscured.38 Kingsley’s table knife “story” thus takes its place in a long
history of demystifying narratives, from the anti-slave trade narratives
that encouraged the English lady to take her tea without sugar to more
recent reflections on engagement rings and the “blood diamond” traffic
in contemporary West and South Africa.
90 British Colonial Realism in Africa
What makes this scene particularly humorous, yet illuminating, are the
points of impasse in the exchange. The official’s hesitancy in accepting
the five women reveals residual spheres of exchange within European
culture: humans should not be directly exchangeable for objects. Were
humans, regardless of their portability, to enter into exchange as com-
modities, this would constitute a kind of slave trade, which England
banned on ostensibly moral grounds in 1806.39 When, ironically, the
official attempts to calculate the worth of the women in order to request
ivory in place of them, he encounters yet another conflict of value.
As Kingsley explains, “I was called in later on, however, because this
official, doubtless from the natural gallantry of his nation, put a far
higher equivalent value on the ladies than the local view, which was
their true worth” (Studies, 378). That Kingsley refers to the indigenous
value of the women as “their true worth” suggests the degree to which
traders and colonial officials needed to adjust their value systems to
local markets; that the official refuses the women as acceptable pay-
ment, however, reveals the extent to which this adjustment formed part
of a larger negotiation. Perhaps most troubling to the missionary store
Object Lessons of Mary Kingsley and Edward Blyden 91
clerk, which this scene tends to obscure, is the fact that the payment
serves as compensation for members of the chief’s district consuming
three African Roman Catholics.
Kingsley connects this intentionally shocking yet light-hearted example
with more immediate concerns. The Hut Tax War of 1898 that erupted in
Sierra Leone in response to colonial injustices generally and the English
Crown’s taxation on African dwellings to help fund the railroad in
particular represented to Kingsley an “object lesson” illustrating the need
for consulting indigenous systems of value when introducing new legisla-
tion directly involving land and property rights (Studies, 332). Kingsley’s
reinvestigation of West African religions, family structures, and judicial
practices as rational and internally coherent systems contributes to this
project of revaluation. Even her bold defense of plural marriage, influenced
by John Mensah Sarbah,40 relates to her support of indigenous social orga-
nization and communal access to land. Traders rather than Crown Colony
administrators emerge in this project as the understanding, comparatively
benevolent imperialists of the future, and Kingsley lobbies for expanding
relations with Africa through trade instead of direct colonization and “the
introduction of European culture – governmental, religious, or mercantile”
(Travels, 675). Helping to mediate different systems of value between
Europe and Africa, traders moreover benefited economically from better
understanding the cultural construction of value. Each item in the mis-
sionary store was exchangeable for a certain amount of items of another
class. Only when traveling among a remote tribe of the Fang did Kingsley
encounter different spheres of exchange, generally associated with a less
advanced form of exchange technology in which certain spheres of goods
are not directly exchangeable for those of another sphere.41 In the case of
the Fang tribe that Kingsley studied, wives occupied a higher sphere
than lesser commodities like ivory or rubber and therefore could only
be purchased through the medium of bikei: “little iron imitation axe-
heads which are tied up in bundles called ntet, ten going to one bundle”
(Travels, 320). Bikei served as significant items for mediating value
relations between different spheres of exchange within Fang society. In
many of the societies Kingsley visited, however, any item was potentially
exchangeable for any other, thereby better accommodating trade with
European capitalist markets. If objects could speak to European traders,
they would ultimately explain how better to exchange them.
Kingsley, herself a trader sensitive to a range of African values she
observes in the present, nevertheless tends to privilege European values
when envisioning object lessons of the future. If, as Fabian suggests,
visualism or “[t]he hegemony of the visual as a mode of knowing
92 British Colonial Realism in Africa
In building her case for the production of markets over the develop-
ment of colonies, Kingsley replaces the colonist’s wife with the trader’s
commodities. The insalubrious tropical climate, from the perspective
of the commodity, appears comparatively benign or even ideal, given
Kingsley’s logic of obsolescence. The environment’s ability to rust steel
rather efficiently, she explains, is ultimately good for English industry
(Studies, 254). While Marx may have taught us to be suspicious of
humans entering into objectified relations with other humans and of
commodities, through their circulation, entering into social relation-
ships with other commodities, Kingsley evokes these very conditions to
argue for the benefits of domestic commodity production and overseas
circulation while ostensibly keeping the welfare of the English “manu-
facturing classes” in mind. This allusion to the “manufacturing classes,”
however, sounds strategically vague. While the development of overseas
markets would likely help to enhance England’s balance of trade, as
well as the manufacturer’s accumulation and reinvestment of capital, it
would not necessarily improve the working conditions or wages of the
typical English factory worker.
94 British Colonial Realism in Africa
Manchester cottons and shawls, Swiss clocks, and rough but vividly
coloured china” as well as “brass, copper, and iron cooking-pots,” cheap
beads, and “vivid coloured Berlin wools” (Travels, 16, 22). European
imports have thus found their way into the practice of everyday life,
from the preparation of food to the construction and presentation
of self through the body and its adornment. Accordingly, European
imports could denote the status or refinement of their owner. The Egaja
chief, whom Kingsley specifically mentions admiring for his power and
intelligence, rather than his dress, nevertheless distinguishes himself
as a person of rank through his “remarkable” attire that “consisted
of a gentleman’s black frock-coat such as is given in the ivory bundle,
a bright blue felt sombrero hat, [and] an ample cloth of Boma check”
(Travels, 282). The chief’s material affluence, while denoting his political
status, also suggests a certain level of involvement with the ivory trade
in the Congo, for which Boma served as a key port. While among the
Igalwa, Kingsley notes the profusion of European goods adopted in
the home: “On going into an Igalwa house you will see a four-legged
table, often covered with a bright-coloured tablecloth, on which stands
a water bottle, with two clean glasses, and round about you will see
chairs – Windsor chairs”; in the kitchen, one finds European saucepans
and a skillet (Travels, 220). Wealthy men could be seen in European
coats and hats, while women accent their printed cotton wraps with
European shawls and silk parasols. While such items apparently tes-
tified to the Igalwa’s “somewhat refined culture,” which Kingsley
accredits to the foundation of a mission station at Kangwe by her friend
Dr. Nassau, they also contribute to Kingsley’s estimate of the Igalwas as
“one of the dying out coast tribes” (Travels, 228, 226). This link between
the adoption of European material “refinements” and the degeneration
of African societies recurs throughout Kingsley’s writing, yet she man-
ages, in this instance as in others, to place full blame on missionary
influence rather than the effects of European trade.
Nowhere does the implied link between a “refined” taste for European
culture and an ostensibly degenerate state of African society enter into
Kingsley’s narrative more prominently, however, than in her discussion
of African coastal “middlemen,” particularly in Liberia, Sierra Leone,
and Fernando Po. While contemplating Xenia, a Liberian émigré who
accompanies Kingsley on her hike through German occupied Cameroon,
she indirectly links the importation of American culture with Liberia’s
reputation for corrupt political institutions: “I am sure Xenia has had a
chequered past; he is from the Republic of Liberia. I wonder whether he
is a fugitive president or a defaulting bank manager? They have copies
96 British Colonial Realism in Africa
presumes that the actor, rather than his audience, is made to feel inse-
cure. Were Kingsley completely at ease, however, she might not have
devoted such attention to the “dandy” or declared a “wish to punch
his head, and split his coat up his back” – a desire, once again, that
fixates on an article of European clothing (Travels, 19–20). As Laura
Ciolkowski suggests, “Englishness” becomes in Kingsley’s narrative
“a highly ritualized performance that all subjects must learn to master”;
such performances, in turn, reveal “the emptiness lurking beneath the
familiar signs of European power and English subjectivity.”48 When
comparing Sierra Leonians with the middleman traders at Fernando
Po, she attributes to both a “‘Black gennellum, Sar’ style”; an adopted
“style” identified as insolent yet unintended mimicry (Travels, 72).
According to John Flint, “She liked the old African as he was, and hated
the new pushful and ambitious educated men, who in fact were the
men of the future.”49
Only later, when meeting the smooth-speaking Prince Makaga along
the river Rembwé, does Kingsley admit her discomfort at encountering
African adoptions of European cultural goods. Ciolkowski suggestively
reads this encounter as an “ontological drama,” which stages “the fabu-
lous confrontation between an African man impersonating a European
gentleman and a provincial woman with a cockney accent imperson-
ating a cultured European lady.”50 Makaga nevertheless represents for
Kingsley the difference between a “gentleman” and a “gennellum,”
which roughly coincides with the distinction between apparent assimi-
lation and overt insubordination:
I turned round and saw standing on the bank against which our
canoe was moored, what appeared to me to be an English gentleman
who had from some misfortune gone black all over and lost his trou-
sers and been compelled to replace them with a highly ornamental
table-cloth. The rest of his wardrobe was in exquisite condition,
with the usual white jean coat, white shirt and collar, very neat tie,
and felt hat affected by white gentlemen out here. Taking a large
and powerful cigar from his lips with one hand, he raised his hat
gracefully with the other and said:
“Pray excuse me, madam.” (Travels, 340)
Not only does Makaga don his attire, minus the pants, like “an English
gentleman” and address Kingsley as a gentlewoman, but he also speaks
impeccable English and apologizes for not having his card case at hand;
“One little expects in such a remote region to require one,” he explains
98 British Colonial Realism in Africa
adrift within a world of signs that he mistakes for wonders and “extrava-
gant myster[ies]” (Heart of Darkness, 40). That Marlow responds to one
language of empire in the imperial language of another, however, may
suggest that for Conrad, as a Polish-English author, there was no accept-
able language wholly outside of empire from which to speak. Like the
generations of Anglophone authors who succeeded him, writing back to
him and the canonicity that he had come to represent, Conrad chose to
write in the language of empire; in the language of an empire that iden-
tified in him “a vague touch of the Asiatic”60; albeit, in the language of
an empire that had never directly colonized Poland.61
Reading for a comparable level of irony in “Conrad’s Darkness,” Sara
Suleri moreover observes how Naipaul’s essay, below the radar of overt
expression, doubles Conrad’s text and figures Naipaul as its unspoken
Russian harlequin: “Naipaul invites his readers to conceive of him as the
Harlequin. He chooses to become that comic figure of incessant arrival,
and in so doing inscribes himself as strongly on Heart of Darkness as in
that tale the Harlequin makes An Inquiry serve as the occasion for his
own ciphered marginalia.”62 Naipaul’s vision of his “romantic career” is
thus reflected in the harlequin’s “glamour”; “[g]lamour urged him on,
glamour kept him unscathed” in a world of his own fantastic design.63
Naipaul, Suleri continues, “dismantle[s] the trope of arrival, exhibiting
its haphazard uneasiness as opposed to its possible romance” to expose
arrival and disappointment as “synonymous terms.”64 The harlequin,
who disappears into the forest before the novella reaches its climax,
notably never does “arrive,” but rather skirts off into the margins of
the text. For Marlow, the harlequin appears “fabulous,” “improbable,”
“inexplicable,” and “bewildering”; “[h]e was an insoluble problem”
that Marlow’s English yarn simply cannot contain or resolve (Heart of
Darkness, 54). The harlequin, whose parti-colored patchwork costume,
Christopher GoGwilt observes, echoes the multicolored map of colo-
nial Africa, stands in for the carnivalesque hybridity of a country and
a condition that defies the representational strategies of both realism
and colonial discourse.65
Upon entering the well-furnished “European-fashion house”
belonging to the family member of an associate, Eveke, in Nassau Bay,
Mary Kingsley experiences a mysterious encounter with a displaced
English object that reminds us of Marlow’s discovery of the English
book (Travels, 412). Rather than claiming that its owner “must be
English,” however, Kingsley rather startlingly attributes her cultural
artifact to “some white man who is dead now” (Travels, 412). Instead
of the English object conjuring the presence, no matter how troubled,
Object Lessons of Mary Kingsley and Edward Blyden 101
two races and place before the English statesmen the true African.”70
Writing to Kingsley just one month before her death, Blyden responds
to her still unpublished address: “Your exhortations are lost upon the
majority of Anglicised Africans.”71 Those who would best understand
her arguments, Blyden explains, would not likely be able to read them
in English. Those with missionary instruction in English, he continues,
have been taught that native languages and customs are, at best, not
worth knowing or, at the worst, pernicious.72 Blyden, subsequently
remembering Kingsley as “a spirit sent to the world to serve Africa and
the African race,”73 nevertheless took seriously her suggestions and her
final warning: “Unless you preserve your institutions, above all your land
law, you cannot, no race can, preserve your liberty.”74 In his Emersonian
address as president of Liberia College in 1900, Blyden echoes Kingsley’s
parting words to his country while identifying “The Liberian Scholar” as
one who would “understand the African in his native state, and know
how to give the world a correct knowledge of him” through a study of
“native law, tribal organization, native languages, native religion, [and]
native politics.”75 Blyden’s 1908 African Life and Customs represents his
most direct attempt at promoting such scholarship of the future while
intervening in colonial policies of the present. Rather than trusting
wholly to the powers of “mutual understanding” and offering his read-
ers a picture of West African life and customs, however, Blyden employs
the methods of nineteenth-century comparative ethnography to con-
struct a more explicit argument against the imposition of European
values on African societies.76 Juxtaposing African with European institu-
tions, often to the detriment of the latter, he encourages his readers “to
leave by imaginative effort the limits of their surroundings in Europe;
their constant habit to refer all propositions to the standard of what
English institutions, social and religious, will admit.”77 Even the most
imaginative of writers like Kingsley struggled with such limits.
conversations from which they emerge provided Blyden with a model for
anthropological inquiry. Her pursuit of authenticity in order to dispel the
“purely imaginary African” that England exported with its representatives
overseas,79 moreover, spoke to his own investment in promoting a more
African-centered identity among indigenous and diasporic communi-
ties in Liberia and Sierra Leone. Blyden’s experience of race prejudice
throughout his life, however, motivated his pursuit of ontological as well
as cultural authenticity through the attainment of greater autonomy
than Kingsley’s vision of the future would allow.
Like Kingsley, Blyden recognized “facts – or what seemed to be
facts” as socially constructed relations and concerned himself with
writing about Africa for the present.80 “[T]he theories of the noisy
and blustering anthropologists of forty or fifty years ago,” he explains
in African Life and Customs, proposed “all sorts of arguments based
upon estimates of physical phenomena as conceived by phrenology
or physiognomy, using signs and symbols taken from every part of
the man – from the heel to the skull – to prove the mental and moral
inferiority of” Africans.81 Rather than serving as self-evident facts, phys-
ical attributes appear to Blyden as signs possessing arbitrary, socially
conventional meanings dependent upon interpretive systems that were
subject to manipulation.82 As early as his 1857 essay “A Vindication of
the African Race,” Blyden comments on the misuse of such signs in the
construction of racial types. “Caucasian naturalists and ethnologists,”
he argues, juxtaposed in geographies and ethnographies select pictures
of ideal Europeans with images of the most “degraded” Africans for
the purpose of representing the races as a whole.83 By laying bare the
processes by which discriminatory significances were attached to visual
differences, Blyden attempts to intervene in the production of ethno-
logical and anthropological knowledge that continued to shape his
everyday experience even in an independent Liberia.
The anthropological methods resulting in racial typecasting that
Blyden cautiously locates in the past had not completely disappeared
by the turn of the twentieth century. The developing field methods of
physical anthropology were in fact well represented in guides to anthro-
pological observation like Notes and Queries. Given the limitations of
black and white photography for Victorian racial theory, late Victorian
field guides attempted to indoctrinate the observer in how to perceive
variations in bodily appearances that anthropologists and ethnolo-
gists would later decode. All editions of Notes and Queries from 1874 to
1899 consequently included hair, eye, and skin pigmentation charts,
furnished by the comparative pathologist Pierre Paul Broca, which
106 British Colonial Realism in Africa
the ideal image with which the colonial subject attempts to identify –
Lacan’s “ideal-I,” or “orthopedic” frame118 – is not only whole but also
white and thereby introduces particular difficulties for black colonial
subjects continuing to identify with this image while attempting to
enter a society whose institutions privilege whiteness discriminatively.119
Fanon writes: “And then the occasion arose when I had to meet the white
man’s eyes. … The real world challenged my claims [of recognition].”120
Denied acknowledgment as a subject, even as a human, he is cast into
a “neurotic situation”: being forced to “turn white” – an impossibility
for those not recognized as such – “or disappear” – only a possibility for
those who accept being denied ontological status as subjects and agree to
“keep [their] place” by corresponding with the stereotypes that objectify
them.121 Accepting the position of object, whether of anxiety or desire,
within a white imaginary, however, represents a form of castration that
figures his “Negro consciousness” as “lack”(-ing whiteness)122: “I took
myself far off from my own presence, far indeed, and made myself an
object. What else could it be for me but an amputation, an excision,
a hemorrhage that spattered my whole body with black blood?”123
The stereotype, like the fetish, supplements this lack, making the
black subject’s difference “palatable” to fetishists in the white world,124
and serves as a memorial to and defense against this difference.125 For
Fanon, however, this substitution of “pseudopodia” for the human feet on
which he “wanted to rise” proves unacceptable.126 Fanon, like Blyden,
resists the ontological imperative to “turn white” – to “change his skin,”
like the leopard its spots – “or disappear.”
Blyden, as émigré educated on both sides of the Atlantic, described
this imperative spatially as a form of exile that he experienced,
“consciously and unconsciously,”127 in colonial societies as well as
postcolonial Liberia. “In the depth of their being,” suggests Blyden,
black residents “always feel themselves strangers in the land of their
exile, and the only escape from this feeling is to escape from them-
selves.”128 As Fanon observes, “In the man of color there is a constant
effort to run away from his own individuality, to annihilate his own
presence.”129 Identifying such exile in the moral and aesthetic privi-
leging, if not deification, of whiteness in European Christian art that
“exhibited only the physical characteristics of a foreign race,” Blyden
argues that such “models for imitation” and “the canons of taste” they
promote disrupt Africans’ “normal development.”130 One African-
American at a prayer meeting in New York, he recounts, unthinkingly
invited parishioners to turn white: “Brethren, imagine a beautiful
white man with blue eyes, rosy cheeks, and flaxen hair, and we shall
112 British Colonial Realism in Africa
against him, but it does shift the perspective from which to evaluate
his critical contributions: contributions that focus more on his rhetori-
cal engagement with colonial and postcolonial relations between West
Africa and England.
“There will be an authentic disalienation,” argued Fanon, “only to
the degree to which things, in the most materialistic meaning of the
word, will have been restored to their proper places.”151 Blyden, even
more than Fanon, preserved the concept of authenticity in promoting
an autonomous African subjectivity located in an African-centered
culture, and he unfortunately expressed these views frequently at
the expense of his influential colleagues of mixed race in ways that
reinforced the reactionary and dualistic thinking of his contem-
poraries.152 Authenticity, ontological as well as cultural, nevertheless
remained an indispensable concept underwriting both Blyden’s work
and West African nationalist movements. Kingsley, working in the
spirit of Victorian liberalism, preserved the concept of cultural authen-
ticity to the extent that it enabled her, like Blyden, to question some
of the fixed and fixating ideas of her contemporaries. Her defense
of indigenous groups like the Fang as “true Africans” with a distinct
character also influenced West African nationalism; however, it did
not account for the challenges of negotiating relations between indig-
enous groups of the interior with a postcolonial coastal elite, nor did it
suggest an option outside of the dichotomy between authenticity and
inauthenticity.153 The visualism of Kingsley’s writings may moreover
have served as the formal correlative to political views in conflict with
the very cultures she studied, and Blyden may well have found himself
in her vision of a remote future merely “an object in the midst of other
objects.” While rejecting the objectified position of curiosity, Blyden
capitalized on the metonymically inclined curiosity of readers open
to considering perspectives in conflict with Europe’s fixed images
of Africa; to borrow the words of Kingsley, Blyden’s writing “knocks
the bottom out of [Europe’s] conceit[s].” The relationship between
observation, description, and objectification in nineteenth-century
ethnographic writing moreover informs the representational strategies
of colonial realist novels, as explored in the chapters that follow, and
attending to realist objects as sites of conflict as well as anxiety enables
us to reassess their value comparatively. Blyden’s and Kingsley’s
comparative ethnographies – as broader textual and political practices –
ultimately worked toward promoting that which they did not fully
possess themselves: freedom from “[t]he slavery of the mind.”154 In
this regard, their writings remain timely.
Object Lessons of Mary Kingsley and Edward Blyden 115
Notes
1. Edward Wilmot Blyden, “West Africa Before Europe,” Journal of the African
Society 2, no. 8 (1903): 363.
2. “West Africa Before Europe,” 362, 363.
3. Location of Culture, 81.
4. Location of Culture, 70–1, 78.
5. Location of Culture, 67.
6. Ironically, Blyden also knew Greek, Latin, Arabic, Hebrew, and several
European languages.
7. Frantz Fanon, Black Skin, White Masks, trans. Charles Lam Markmann (1952;
New York: Grove Press, 1967), 36. As Fanon explains of the postcolonial
Antillean, he “will be proportionally whiter – that is, he will come closer
to being a real human being – in direct ratio to his mastery of the French
language” (Black Skin, White Masks, 18).
8. Jeremiah 13: 23. The Bible, King James Version. Project Gutenberg, 13 January
2011, http://www.gutenberg.org/ebooks/8024
9. Travels, 325.
10. Quoted in George Augustus Macmillan, “Introductory Notice to Second
Edition,” Studies, xxii.
11. Location of Culture, 112.
12. For a discussion of Kingsley’s Travels in relation to ethnography and gen-
der, see Alison Blunt, Travel, Gender, and Imperialism: Mary Kingsley and
West Africa (New York: Guilford Press, 1994), primarily 78–80; Julie English
Early, “Unescorted in Africa: Victorian Women Ethnographers Toiling in
the Fields of Sensational Science,” Journal of American Culture 18, no. 4
(1995): 67–75; and Ulrike Brisson, “Fish and Fetish: Mary Kingsley’s Studies
of Fetish in West Africa,” Journal of Narrative Theory 35, no. 3 (2005):
326–40.
13. On Tylor’s departure from Auguste Comte’s theory of fetishism, neither of
which Kingsley fully embraces, see Victorian Fetishism, especially 95–8.
14. “Problem of the Fetish, I,” 7.
15. Georg Wilhelm Friedrich Hegel, The Philosophy of History, 1837, trans.
J. Sibree (New York: Dover Publications, Inc., 1956), 94.
16. Philosophy of History, 93.
17. Philosophy of History, 93, 99.
18. Philosophy of History, 93.
19. Quoted in “Introductory Notice to Second Edition,” xxii–xiii; Studies, 104.
20. My discussion of things is indebted more directly to Bill Brown than to Martin
Heidegger. According to Brown, “thingness amounts to a latency (the not yet
formed or the not yet formable) and to an excess (what remains physically
or metaphysically irreducible to objects).” See his essay “Thing Theory,” 5.
The present reading, focusing on an adult’s relation to a man-made object, is
concerned more with an excess than a latency. See “How to Do Things,” 954.
Rather than this excess being exposed through misuse, however, it emerges in
this scene through negotiation.
21. “How to Do Things,” 942.
22. “How to Do Things,” 943.
23. “How to Do Things,” 943.
116 British Colonial Realism in Africa
24. One could argue that all forms of human design, to the extent that they
accommodate the human body in function, scale, perspective, and so
forth, are implicitly anthropomorphic. What concerns me more, and what
concerned those attempting to distinguish fetishism from idolatry, is the
extent to which one can identify with an object that does not represent,
at least metaphorically, the human form. Perhaps Brown’s discussion of
a child’s reaction to Claes Oldenburg’s Typewriter Eraser would provide a
complementary example for further understanding the mariner and his
steam engine. In this example, we see how the child’s triangulated relation
with both the sculpture and the accompanying parent produces a sense of
temporality and, by extension, of subjectivity as a spatially and temporally
determined formation. See “Thing Theory,” 15–16.
25. This distinction between fetishism and idolatry is drawn from Pietz’s
“Problem of the Fetish, I,” especially 6 and 7.
26. “Problem of the Fetish, I,” 6.
27. “Problem of the Fetish, II,” 41, 42.
28. “Thing Theory,” 12. Brown is openly paraphrasing Theodor Adorno in this
formulation.
29. “How to Do Things,” 939.
30. Ako and Fondo provide a valuable reminder of how much Kingsley’s irony
targeted a predominately European audience. See Edward O. Ako and
Blossom N. Fondo, “Alterity and the Imperial Agenda: Mary Kingsley’s Travels
in West Africa and Gerald Durrell’s The Bafut Beagles,” Jouvert 7, no. 2 (2003).
1 April 2008, http://social.chass.ncsu.edu/jouvert/v7i2/ako.htm
31. Mary Louise Pratt, Imperial Eyes: Travel Writing and Transculturation (New York:
Routledge, 1992), 214.
32. Critics like Blunt observe how Kingsley’s landscape descriptions frequently
occasion the questioning of individual and imperial authority. See Alison Blunt,
“Mapping Authorship and Authority: Reading Mary Kingsley’s Landscape
Descriptions,” Writing Women and Space: Colonial and Post-colonial Geographies,
eds Alison Blunt and Gillian Rose (New York: Guilford Press, 1994), 51–72.
33. Katherine Frank, A Voyager Out: The Life of Mary Kingsley (Boston: Houghton
Mifflin Co., 1986).
34. Culture and Imperialism, 29.
35. For an alternate discussion of how the colonial sublime, rather than the
uncanny, “bewilders colonial identities,” see Christopher Lane, “Fantasies
of ‘Lady Pioneers,’ between Narrative and Theory,” Imperial Desire: Dissident
Sexualities and Colonial Literature, eds Philip Holden and Richard J. Ruppel
(Minneapolis: University of Minnesota Press, 2003), 90–114.
36. “Cultural Biography,” 64–91.
37. Arjun Appadurai, “Introduction: Commodities and the Politics of Value,”
The Social Life of Things, 5.
38. Capital, 128.
39. For a detailed discussion of the economic bases for the abolition of the
Transatlantic Slave Trade, see David Brion Davis, The Problem of Slavery in the
Age of Revolution (Ithaca: Cornell University Press, 1975).
40. John Mensah Sarbah, Fanti Customary Laws: A Brief Introduction to the
Principles of the Native Laws and Customs of the Fanti and Akan Districts of the
Gold Coast with a Report of Some Cases thereon Decided in the Law Courts, 1897,
3rd edn (London: Frank Cass, 1968).
Object Lessons of Mary Kingsley and Edward Blyden 117
Caribbean in the 21st Century,” La Torre 11, no. 41–42 (2006): 345–54;
Pan-Negro Patriot; Apollos O. Nwauwa, “Empire, Race and Ideology: Edward
Wilmot Blyden’s Initiatives for an African University and African-Centered
Knowledge, 1872–1890,” The International Journal of African Studies 2, no. 2
(2001): 1–22; Léopold Sédar Senghor, “Edward Wilmot Blyden, Précurseur
de la Négritude” (Foreword), trans. David L. Schalk, Selected Letters of
Edward Wilmot Blyden, xv–xxii; Boikai S. Twe, “Edward W. Blyden’s Lessons
in African Psychology,” Liberian Studies Journal 21, no. 2 (1996): 169–202;
Ngũgı̃ Wa Thiong’o, Decolonising the Mind: The Politics of Language in African
Literature (London: J. Curry, 1986).
147. Curiously, no critic to my knowledge has examined the mounting tensions
precipitating the break between these two Reverends, Blyden and Crummell,
in the light of Blyden’s sympathetic turn toward Islam by the 1870s.
148. On Blyden’s controversial position in African-American history, see
Education and Race (especially 184–223); on the similarities between Blyden
and Du Bois, see Michael J. C. Echeruo, “Edward W. Blyden, W. E. B. Du Bois,
and the ‘Color Complex,’” Journal of Modern African Studies 30, no. 4 (1992):
669–84.
149. For this issue as well as Blyden’s affinity with Washington, see Ross Posnock,
“How it Feels to be a Problem: Du Bois, Fanon, and the ‘Impossible Life’ of
the Black Intellectual,” Critical Inquiry 23, no. 2 (1997): 323–49.
150. Education and Race, 204, 205. Livingston also discusses Blyden’s eventual
disillusionment with Liberia and his proposal by the turn of the century for
an interim imperial government.
151. Black Skin, White Masks, 11–12.
152. See Education and Race.
153. Fanon’s parallel between racism and anti-Semitism, in which he quotes the
following passage from Jean-Paul Sartre’s Anti-Semite and Jew, further illu-
minates the potential limitations of Kingsley’s liberalism: “It is our words
and our gestures – all our words and all our gestures – our anti-Semitism,
but equally our condescending liberalism – that have poisoned him. It is we
who constrain him to choose to be a Jew whether through flight from himself
or through self-assertion; it is we who force him into the dilemma of Jewish
authenticity or inauthenticity” (quoted with emphasis in Black Skin, White
Masks, 182). See also Jean-Paul Sartre, Anti-Semite and Jew: An Exploration of
the Etiology of Hate, trans. George J. Becker (1946; New York: Schocken Books
Inc., 1995), 135.
154. Black Spokesman, 228.
3
Realism and Realia in Colonial
Southern Africa
The natural and social landscape that Wilhelm Joest traversed while
traveling through British southern Africa in the mid-1880s evinced
decades of conflict between African and European residents that
rivaled the atrocities Conrad, Kingsley, and Blyden observed in Central
and Western Africa. Southern Africa underwent an exceptionally
rapid and excessively violent development in the second half of the
nineteenth century, following its emergence within a predominately
capitalist market as the world’s primary supplier of diamonds, after their
1867 discovery in Kimberley, and of gold, which led to the 1886 foun-
dation of Johannesburg. Behind these well-known events lies a lengthy
history of struggle over the land, its resources, and its objects that char-
acterized colonial relations in southern Africa throughout the century.
What perhaps distinguished Cape Colony from other British occupied
territories in Africa at this time was the level of systematization achieved
in “setting up the machinery” for “a hierarchy of extortion.”1 While this
machinery existed most visibly at the administrative and legislative
level, its effects reverberated in other discursive forms as well – from the
representational strategies of museum displays to those of ethnographic
and imaginative writing.
In contrast to metropolitan authors like Henry Rider Haggard and
Ernest Glanville, who offered Victorian readers narratives of southern
African adventures filled with discoveries of exotic objects and others
to supplement the growing archive of travel writing, memoirs, and war
novels, a number of long-term southern African residents proposed to
stake their authority and base their expressly realist novels on careful
observation and “the facts” that “lie … before [them].”2 The South African
novels considered in this chapter, including Mary Ann Carey-Hobson’s
The Farm in the Karoo as well as Anna Howarth’s Jan, an Afrikander and
123
124 British Colonial Realism in Africa
Toward the end of Mary Ann Carey-Hobson’s The Farm in the Karoo,
a novel characterized by ardent collecting, “a remarkably fine specimen
Realism and Realia in Colonial Southern Africa 125
Figure 6 Interior of the South African Museum, circa 1880. Image courtesy
South African Museum, Iziko Museums of Cape Town, South Africa
Realism and Realia in Colonial Southern Africa 129
conditions of his death? Did he leave behind a family who grieved for
him? The more questions asked the more this personal physical relic
appears out of place in a public museum; however, contemporary Cape
colonists admitted to the museum would likely not have asked all of
these questions. What, for example, may the object have signified to a
museum visitor who witnessed or fought in the same war?
Displayed in the same space where mounted game paraded down
the central aisle while horns lined the lower balcony as in a hunting
lodge, the abbreviated war story contained in the description simulta-
neously points to a narrative of conquest that positions the object as
trophy.28 Sadly, the conditions of the 1851–3 Xhosa War as it progressed
rendered the hunting trophy analogy particularly appropriate. As one
soldier observed when many Xhosa began dying of starvation, the war
came to resemble “a mere hunt.”29 According to Stewart, the hunting
trophy, like the physical relic, troubles the distinction between the
souvenir and the collection, remembering and forgetting, metonymy
and metaphor: “Because they are souvenirs of death, … [they] are at the
same time the most intensely potential souvenirs and the most potent
antisouvenirs. … If the function of the souvenir proper is to create a
continuous and personal narrative of the past, the function of such
souvenirs of death is to disrupt and disclaim that continuity.”30 By dis-
claiming continuity with the past, from which these objects have been
severed, the collector of physical relics and trophies struggles to ensure
his or her existence in the present by displaying a kind of victory over
time and death as well as over the former life represented in the object
displayed. The physical relic appears as a powerful (potential) triumph
over death that ultimately returns (potently) as death’s uncanny harbin-
ger reminding the collector of his or her own transience.31 Perhaps the
human physical relic, as a special kind of museum object not so easily
objectified because hauntingly familiar, acts as a limit case that exposes
the collector’s fragile and paradoxical investment in the collection.32
Collections as attempts at preserving objects and subjects, specimens
and collectors, exhibit particular urgency in a colonial context, since
the museum’s implied narrative of colonial production simultaneously
serves as a narrative of imperial reproduction: the objects assembled
represent the colony’s potential for future agrarian and industrial devel-
opment. These tensions between metaphor and metonymy, forgetting
and remembering, objects and subjects, underwrite the figurative world
of Carey-Hobson’s novel as well.
Within the world of the novel, as within the world of the collection,
metaphor and metonymy coexist in necessary if imbalanced tension,
132 British Colonial Realism in Africa
a museum display, “[t]he novelist must only arrange the facts logically.”38
The Farm in the Karoo devotes so much attention to observation and
documentation when citing specific people, things, and places that,
although no dates are offered, the reader can locate the novel in time to
the exact year and month. The characters moreover appear to leave their
mark on the referential world by leaving a horned viper in the Albany
Museum’s natural history collection, leading the reader to wonder
whether the San stone implements that George claims to have presented
to Atherstone stand in for those also donated to the museum by William
Carey-Hobson.39 The sensuous immediacy of the museum object seem-
ingly traveling between collections enlivens the object world of the
novel, while Carey-Hobson continuously blurs the distinction between
fiction and reality by inviting her reader to look for the fictional world
in the world of referents.
The novel further directs the attention of its readers beyond its
margins through the extensive paratextual apparatus it deploys in
support of its realism. From its dedication and preface, to its engravings,
footnotes, and extensive quotations from authoritative predecessors, this
extra-textual material attempts to render more palpable the connection
between the fictional and referential world. As if conscious of the novel’s
incompletion as a collection, for example, she recommends in her Preface
the work of George Thompson,40 among others, for “more descriptions
of natural objects and of the fauna and flora of the country” (Karoo, x).
Footnotes repeatedly interrupt the narrative to supply additional
information and even engage argumentatively with literary and natural
historical predecessors (Karoo, 138). One of the most extensive in-text
interruptions occurs once the travelers finally reach the karoo. Rather
than providing a detailed description of this much awaited setting,
Carey-Hobson defers her own illustrative powers and quotes Thompson’s
description instead; she then immediately revises it through a lengthy
rebuttal in defense of the arability of the karoo, in which she marshals
recent publications by Crumbie Brown on forestation and irrigation.
While supplementing the novel’s use of observation and description,
paratextual material disrupts narrative development while introducing
accessory, at times even competing, narratives.
The public collection provided Carey-Hobson with a model for order-
ing the complexity of her colonial surroundings and representing them to
an English metropolitan audience while, as we will see in the section that
follows, divorcing objects as specimens from the turbulence of colonial
history as it continued to unfold. In this regard, Carey-Hobson’s involve-
ment in arranging the South African Court at the 1862 International
134 British Colonial Realism in Africa
rather than narration, thus serves as the dominant method in the novel,
in which readers, like the characters, assume the position of an observer
wandering through Cape Colony as a grandiose natural history museum.
Human life observed takes its place among the animal, vegetable, and
mineral kingdoms of this display, while events in the novel, placed in
the service of observation and description, appear as tableaux – at times,
even as early museum dioramas of late nineteenth-century vintage – fore-
stalling narrative development; specimens of scientific and economic
value meanwhile assume a privileged place in this collection, yet one
that curiosities repeatedly trouble.
Collecting, we learn at the opening of the novel, is a hobby everyone
can practice, even those whom the novel will leave behind in England.
We come to know Charley’s sister Florence, in particular, as a devotee
of “the Victorian Fern Craze,” and her native Devonshire was noted
in contemporary classificatory guides for its luxuriance of ferns.42
Given the growing demand for ferns in households and gardens across
England, fern nurseries dealing in a great diversity of species emerged
in order to appease consumer desire.43 Before her brother departs for
southern Africa, Florence makes him a fern book for gathering and
pressing the specimens he finds on his journey. Fern books, fashionable
among young Victorian ladies by mid-century, allowed the enthusiast
to classify and preserve her specimens, thus serving as a kind of portable
herbarium. One folio edition featured pages of colored illustrations
opposite blank pages for “affix[ing] the dried specimen[s], forming
when filled an elegant and complete collection of this interesting family
of plants.”44 The fern book allowed the collector to capture the natural
world between its pages, transforming nature’s infinite variety – as no
two ferns are identical – into a finite selection of representative speci-
mens. While ferns often attracted Victorians’ especial passion for their
aesthetic qualities,45 the structure of the fern book systematized the
enthusiast’s acquisitiveness by emphasizing the need to complete the
collection rather than to indulge the fancy too much in the singularity
of its parts. Fred, before visiting Joseph Dalton Hooker at Kew Gardens
prior to his departure, receives similar botanical advice from the
Colonel: “[T]here are plenty of dabblers in botany; people who collect
all the ‘pretty flowers’ and ‘lovely ferns’ that come within their reach. …
but one who loves the science will, while not neglecting the beau-
ties, do his best to develop the botanical resources of a comparatively
unknown region scientifically” (Karoo, 17). Sounding more like specifi-
cations from a museum’s or professional society’s guide to observation
and collection rather than novelistic dialogue, the Colonel’s emphasis
136 British Colonial Realism in Africa
Take as many as you like … for these things are not accounted
treasures in this country. I took some down to Dr. Atherstone, of
Grahamstown, who is a very excellent amateur of such things, and
is also an excellent geologist, to whose opinion we always defer. … It
was he who pronounced a stone from the Transvaal to be a diamond,
and thus opened up the diamond fields. (Karoo, 174–5)
Realism and Realia in Colonial Southern Africa 139
The narrator’s simple description of the farm, while not entirely incom-
patible with the aesthetics of the picturesque, serves as a catalogue of
Cape commodities. Moreover, English capital, in particular, represented
for Carey-Hobson the promise of improvement. At the end of her 1884
Anglo-Boer War novel, At Home in the Transvaal, an English farmer
comforts himself following the British retrocession of the Transvaal
140 British Colonial Realism in Africa
with the thought that, after the Boer Republic’s presumably inevitable
bankruptcy, “English capital will be so welcome, and by that time
invited, that matters will right themselves.”59
The chapter “Curiosities Old and New” exhibits some of the novel’s
most extensive ethnographic descriptions of figures lying outside this
narrative of productivity and development. Featured as curiosities, rather
than specimens, these objects of interest do not hold quite as valued a
place in the novel’s metaphoric museum. The “old” curiosities of this
chapter are easily identified, when Hendrick proposes going to “see the
pictures on the rocks that the old Bushmen left” (Karoo, 170). Hendrick’s
emphasis on “old Bushmen” distinguishes the famed indigenous artists
located in an ostensibly pre-colonial past from the Carltons’ contem-
porary San servant Yonge, who specializes in collecting honey rather
than etching and painting stone. On this trip, Fred collects arrowheads
and Charley admires a grinding apparatus in a well-stocked workshop
eerily devoid of human life; indeed, it evokes the memory of a museum
once visited: “I have seen round stones like it in collections of stone
implements at home” (Karoo, 176). This scene might just as well have
taken place in a museum, if only its objects were valued as more than
curiosities to colonists like George, since its setting inspires an object-
centered discussion of the San and their industry. Metonymically, the
“old curiosities” of this chapter emerge as the absent “old” San them-
selves. The “new” curiosities of this chapter are not so easy to discern.
At the end of the chapter, the sight of their Khoekhoe servant Kaatje
purchasing fresh bread at the side of a river piques Marston’s “curiosity”
(Karoo, 177). Learning that a Mozambique woman has baked them in a
clay oven along the riverbank, the travelers solve the curious mystery
while drawing a connection with curiosities of old. The San grinding
apparatus, George explains, resembles those still used by Kaatje for
grinding coffee and, presumably, by the Mozambique baker for grind-
ing grain. The implied connection between these curiosities suggests
a narrative of conservatism rather than development, which, in the
words of Roy Wagner, turns “the whole world of ‘custom’ into a gigantic
living museum”: “It was not simply the museum, but man’s life itself,
that constantly recreated the past.”60 This new curiosity represents a
variation of the old.
The other new curiosity in this chapter, however, appears in a Cape
Dutch farmer’s wattle and daub hut that the travelers visit before seeing
the rock paintings. While spanning out their oxen on Van Royen’s
property, they feel obliged to accept his invitation to coffee. Upon
entering the fly infested home, illustrating, according to Fred, “one of
Realism and Realia in Colonial Southern Africa 141
Mr. Carlton for not sending him to jail after he has slipped away from
work to visit the canteen would remain largely incomprehensible.
After all, throughout the novel Mr. Carlton represents the ideal master
whose just treatment of his servants ensures their gratitude and hard
work.80 When Charley derogatorily laments of the Khoekhoe, “They
are not pleasant animals to have to deal with,” Mr. Carlton assures him
that they are “valuable” and “efficient servants” (Karoo, 98, 97, 98).
No one mentions the 1856 Masters and Servants Act as insurance
against inefficiency, which punished any breach of contract, damage to
property, or form of indiscipline with fines or imprisonment. The threat
of incarceration that haunts the margins of the text in such scenes
moreover helps to explain why trophies figure as insignificantly as
souvenirs in the novel.81 The only “trophies” procured in this novel are
a couple of leopard skins and an octopus’s tentacle, as decades of war
have produced “efficient servants,” and indigenous resistance enters
the novel as merely a memory and a glance in the direction of Robben
Island (Karoo, 232, 93). When touring Cape Town Fred inquires whether
all convicts reside on the island, as “[o]ne could scarcely imagine that
they could find employment in such an isolated spot for those con-
demned to hard labour” (Karoo, 52). Trevelyan explains that the prison
houses primarily “State prisoners” like “the rebel Kafir [that is, Xhosa]
chiefs,” although “such cases are now few and far between.” “The
natives as they become civilized,” he cheerily elaborates, “find it more
to their own interest to keep up friendly relations with the Europeans,
and become voluntarily amenable to the laws of the colony” (Karoo, 52).
“The laws of the colony” that regulated the workforce, some of which
descended from the 1754 Cape Slave Code, often did prove preferable to
imprisonment, convict labor, and death in battle or attempted escape,
although indigenous resistance continued throughout the century.
Beneath the novel’s positive images of colonial efficiency and grateful
servitude lies the shadowy reality of Cape Colony’s developing legal and
penal system, metonymically suggested yet simultaneously foreclosed
through the rather oblique reference to Robben Island.
Curiosities stationed at the margins of Carey-Hobson’s realist collection
ultimately encourage us to read metonymically and, like the exceptional
specimen that escaped even if only to enter another collection, beyond
the borders of her museological novel. Emerging at the limits of colo-
nial capitalist narratives of production, conservation, and reproduction,
curiosities inspire the readerly curiosity that helps to unlock forgotten
narratives of objects contained in colonial collections. Curiosity, in its
more obscure sense denoting a “careful attention to detail,”82 disrupts
Realism and Realia in Colonial Southern Africa 145
When explaining to Charley the status of his farm laborers, Mr. Carlton
reflects on the seemingly constitutional peculiarities of his Khoekhoe
servants:
faults; he is often lazy, thriftless, dirty, and will drink when he has
the opportunity.”
“What a picture!” said Charley. (Karoo, 260)
What a picture, indeed, and one that corresponds with the novel’s
investment in productivity and well-planned improvements.
Mr. Carlton neglects to mention that the Khoekhoe were by this time
one of the few African groups not identified as “Native Foreigner,” and
thus might consider their tenure on his farm a little more permanent.
He also does not reflect on how the Masters and Servants Act gave him
the authority to detain children born on his farm against their parents’
will and indenture them until the age of 18; he chooses instead to focus
on their ostensibly fixed characteristics. Mr. Carlton’s catalogue of his
Khoekhoe servants’ “faults” interestingly includes extreme generosity,
as a form of unconditional expenditure, among the related vices of
wastefulness, laziness, and alcoholism. While the familiar charges of
evading work either by loafing or stealing away to the canteen resemble
forms of indirect resistance to the demands of colonial authority,84
which, in turn, fueled colonists’ justification for imperialism as the
imposition of order and efficiency, the recurring concern over excessive
generosity highlights the degree to which indigenous systems of
value and exchange came into conflict with the demands of colonial
capitalism. The problem of generosity as vice would remain as illegible
to us as Piet’s gratitude if not for the availability of a broader Anglophone
and African literary archive. Whereas Khoekhoe and Xhosa characters
repeatedly enter into colonial South African novels as irrational
practitioners of excessive generosity, Xhosa, Nama, and Damara folklore
collected throughout the nineteenth century warns against the dangers
of excessive acquisition and of unreasonably placing individual and
immediate above communal and delayed interests. While Carey-
Hobson’s novel attempts to provide a complete picture of southern
African life through its deployment of a realism enmeshed in market
capitalism, such narratives and perspectives informed by an alternate
economy less easily find a place.
Mr. Carlton suggests that his servants’ economic dependence on
him results from their own weaknesses rather than from the colonial
legislation that circumscribed them. While the farmer recognizes his
servants’ ability to conserve their wages, despite their ostensible lack
of thrift, and to accumulate cattle, sheep, or goats to take back to their
extended families, he criticizes their perception of value in claiming
that they “fancy themselves rich” enough to discontinue working for
Realism and Realia in Colonial Southern Africa 147
him for a while. Mr. Carlton’s perception of his servants was not unique;
in fact, it literally did exist as “a picture” in the form of a painting by
the Victorian artist and explorer Thomas Baines. Entitled Kaffers having
made their fortunes leaving the colony, 1848, the painting depicts a group
of Xhosa traveling on foot with two cattle, a couple of old rifles, and
whatever the women can carry on their heads. Surely such a “fortune”
could not compare with the thousands of acres and scores of thousands
of livestock individually owned by some of the more successful colonial
farmers. Of the Xhosa, Fingo, and Basuto (or Sotho) laborers living in
kraals on his farm, Mr. Carlton remarks, “none of these are to be reck-
oned upon more than from month to month” (Karoo, 261); as “Native
Foreigners” they were required to leave the colony once their term of
employment expired.85 Khoekhoe, by contrast, could legally remain,
but only on designated and densely populated lands. As the century
progressed, living conditions in these areas steadily declined. As Crais
and others have revealed, Africans living in locations and settlements
often had to pay both a hut and livestock tax, to have their land
surveyed and enclosed, and to limit the number of livestock in their
possession; hindering Africans’ ability to accumulate wealth, these regu-
lations overtly worked to produce a rural proletariat. Displaced “Native
Foreigners” and Khoekhoe alike continued to squat on farmlands and
in settlements, working only when necessary for local white farmers;
approximately half of the residents in the Kat River Settlement, for
example, were identified as squatters.86 The intermittent work habits
that Mr. Carlton observes ultimately represent the “pattern of people
resisting full proletarianization but forced into occasional employment
on white farms” that characterized southern African labor relations
throughout the nineteenth and twentieth centuries.87 The distorted
reproduction and fixation of resistance strategies as congenital charac-
ter flaws persisted into the following century as well.
Mr. Carlton’s criticism of his Khoekhoe servants moreover highlights
the degree to which his governing ethics of acquisition, production,
and conservation conflict with the alternative values of giving and
reciprocating. According to Mr. Carlton, they do not appear to conserve
in the sense that they do not accumulate surplus capital for reinvest-
ment and for purchasing the means of future self-subsistence. Georges
Bataille, when critiquing the utilitarianism that underwrites bourgeois
societies founded on capitalist commodity exchange, suggests that
“humanity recognizes the right to acquire, to conserve, and to consume
rationally, but it excludes in principle nonproductive expenditure”: “on
the whole, any general judgment of social activity implies the principle
148 British Colonial Realism in Africa
willingness of the Xhosa to ‘divide what they get amongst each other,
be it ever so trifling’ while they condemned an apparent inclination
to waste and squander in time of plenty. However, the two tendencies
were perfectly complementary. A man gave as much as he could on one
day in case he was hungry on another.”94 Crais moreover summarizes
the conflict of value that such systems presented to British colonists:
“The British came from a capitalist and industrializing society centred
on the individual and an economic system oriented around the pro-
duction of commodities for exchange. In Xhosa society, in contrast,
the overwhelming majority of goods remained within the community
and circulated according to principles of reciprocity and redistribu-
tion.”95 Unlike terminal exchanges emphasizing an immediate return
between individuals within a commodity-centered market economy,
gift exchange results in often delayed returns and establishes a “more
general and enduring contract” between groups of people entering into
a relationship of reciprocity that generally renders the gift less alienable
than the commodity.96
The Damara tale of “The Unreasonable Child to Whom the Dog
Gave its Deserts,” translated and published in an 1864 collection of
“Hottentot Fables and Tales” by the famous Cape linguist Wilhelm
Heinrich Immanuel Bleek, presents a non-capitalist view of “reasonable”
exchange practices.97 Whereas British colonists considered extreme
generosity as a form of unconditional expenditure irrational, the epony-
mous “unreasonable child” of this tale defies Damara reason by giving
selfishly rather than generously and with the effect of redistributing
property more equitably. The tale begins when a little girl, who had
picked a piece of fruit from her family’s tree, offers it to her mother:
“Mother, why is it that you do not say, ‘My first-born, give me the
eïngi?’ Do I refuse it?”98 After the mother asks for the eïngi, the little girl
gives it to her and walks away. The mother proceeds to eat the fruit,
whereupon the girl returns and asks her mother to give it back to her:
“Mother, how is it that you have eaten my eïngi, which I plucked from
our tree?”99 In order “to appease her” daughter, the mother gives her a
needle in exchange for the eïngi. Taking the needle, the girl leaves her
mother, sees her father attempting to sew his thongs with a thorn, and
addresses him in the familiar pattern: “Father, how is it that you sew
with thorns? Why do you not say, ‘My first-born, give me your needle?’
Do I refuse?”100 The father asks his daughter for the needle, the daugh-
ter again goes away after giving it to him, and the needle soon breaks.
When she returns to ask her father for the needle, she again complains:
“Father, how is it that you break my needle, which I got from Mother,
150 British Colonial Realism in Africa
who ate my eïngi, which I had plucked from our tree?”101 In return, her
father gives her an axe. The girl wanders through her village, entering
into similar exchanges with every human and animal she meets. After
giving food to a group of pheasants, who of course eat the food, she
poses the same question in a by now expanded form: “How is it that
you eat my food, which I had received from a little old woman who
had eaten up my honey, that I had got from the lads of our cattle who
had broken my axe, which had been given me by my Father who had
broken my needle, which was a present from my Mother who had eaten
my eïngi, which I had plucked from our tree?”102 The story, along with
this chain of exchanges, ends when the little girl demands that their dog
return the milk that she had given him and that he has drunk. Instead
of offering her something in exchange, the dog flees, leads the girl up
a tree she cannot descend, and refuses to assist her because she chased
him. The little girl, as the title suggests, has received her deserts.
The child’s unreasonableness arguably emerges within the context
of an exchange system informed more by notions of the gift than the
commodity. In commodity exchanges under capitalism, one thing is
acquired for an equal value of another in the form of their universal
equivalent – that is, the money form – through discreet, or terminal,
exchanges. Those entering into a terminal exchange possess no further
obligation toward one another after completing the transaction. While
each exchange in “The Unreasonable Child” involves one object offered
in place of another, none of the goods appear wholly alienable and
therefore no single transaction is entirely discreet. Characters in this
story recognize in each object the trace of the humans and animals
offering these objects in exchange, as each item preserves the symbolic
value of all preceding transactions.103 The little girl, in fact, repeatedly
invokes a kind of genealogy of exchange that endows each object in the
chain of exchanges with increasing value in order to convince others
to restore the objects she offers. Whereas requesting the return of food
already consumed may seem particularly unreasonable, since, as Weiner
remarks, food and other expendable commodities make for the least
viable forms of inalienable possessions,104 the story does not wholly
distinguish between terminal and non-terminal goods.
By demanding a more immediate rather than delayed return of
each object offered, the little girl nevertheless violates the temporal-
ity of gift giving. Most commodity exchanges take place within what
James Woodburn calls an “immediate-return” system, in that one
thing is offered in place of another at the moment of exchange.105 In
“delayed-return” gift exchange systems,106 making or soliciting the
Realism and Realia in Colonial Southern Africa 151
You have killed my calf, the calf that I received from the keepers
of calves, the keepers of calves that killed my goat, the goat that
I received from the boys that were tending goats, the boys that broke
my pot, the pot that I received from the people who make pots, the
people who broke my digging-stick, the digging-stick that I received
from my companion, my companion who ate my birds and left me
with the heads.109
inappropriateness of the little girl’s initial claim upon her mother and
the way in which she presents it to others; while her impropriety may
not equal Hlakanyana’s deception in its severity, it nevertheless exhibits
a comparable degree of questionable self-interest. Hlakanyana, unlike
the child, continuously manages to trade up for items of increasing eco-
nomic value, working his way from a stick to a pot to a goat and finally
to a calf. While trading up may mirror the practices of early Xhosa trade
with European colonists – which, according to Peires, resembled “a form
of financial speculation” rather than “the exchange of one use-value
for another”110 – Hlakanyana’s artful series of uneven exchanges as yet
another manifestation of his gluttony also resembles the increasingly
more exploitative relations that the Xhosa experienced throughout the
nineteenth century in trade with the colonists. Hlakanyana in this cycle
of adventures ultimately meets his end when he captures and intends
to eat a vindictive tortoise.
Warnings against selfish and excessive acquisition recur throughout
Khoekhoe and Xhosa folktales collected and published in the nine-
teenth century. The Nama folktales included in Bleek’s anthology
repeatedly punish animals for eating more than their fair share of game,
for attempting to monopolize communal resources, or for gluttonously
swallowing another animal whole. The elephant of “The Elephant and
the Tortoise” commits two of these offenses, when he swallows the
tortoise for failing to guard a waterhole he has selfishly claimed as his
own. The elephant, like the giraffe of “The Giraffe and the Tortoise”
as well as Hlakanyana, dies in his attempt to ingest the tortoise.111
Theal’s selection of Xhosa folklore includes numerous stories of unusu-
ally ravenous animals and cannibals, in which the human characters
must find their way among such grotesque figures attempting to imbibe
them merely to appease their appetites. In “The Story of the Cannibal
Mother and Her Children” this excessive form of acquisition perverts
the very relation between parent and progeny, as the cannibal mother,
rather than feeding her children, swallows them whole before engulf-
ing an entire village and its cattle.112 At the end of this tale, a little bird
kills the mother by tearing her open and freeing her victims. A fabulous
monster known as an igongqongqo, or glutton, meets a similar fate at
the end of “The Story of the Glutton,” when his human conquerors
free the members of the village he ingested.113 The threat of excessive
acquisition – of taking into the self – rather than expenditure, haunts
the worlds of these tales.
Whereas warnings against excessive acquisition were not unique to
southern African folklore, as we will see in the novels of Anna Howarth
Realism and Realia in Colonial Southern Africa 153
First and foremost, Jan exhibits marked generosity toward his fam-
ily; Jan’s father, in fact, did not will any of his fortune to the younger
children, as, according to Jan, “he knew I should give them everything
they want” ( Jan, 82). Reginald, while staying with Jan and being nursed
by him after suffering an accident near Jan’s farm, also witnesses his
generous hospitality, which, observes Reginald, is to Jan “a sacred duty”
( Jan, 47).116 While “reckless,” Jan’s disarming generosity nevertheless
wins him the admiration and affection of his family; moreover, Jan
does manage to run a successful farm. In Reginald, Jan’s generosity
inspires the appropriate response of gratitude and indebtedness that
leads him to “sacrifice” his own adherence to “absolute justice” when
concealing his growing suspicions that Jan has committed a murder:
“Yet the thought of thus returning Jan’s kindness to him was almost as
horrible as the other thought of continuing to enjoy it” ( Jan, 95, 68).
While Reginald finds himself in the middle of a gothic mystery, replete
with its excessive and irrational horrors, he simultaneously enters into
a realist South African novel of cultural and racial conflict in which he
must navigate diverging systems of value.
Realism and Realia in Colonial Southern Africa 155
but rather from a British and colonial social order that restricts
him. Identifying fully with a “fastidious” Reginald, who watches –
meticulously, compulsively, repetitively – for any sign of “the primeval
savage [in Jan], abandoning himself to his ungoverned emotions,”
tends to obscure Jan’s emphasis on the social construction of race ( Jan,
40, 115). For Jan, the photograph of his father represents an alternate
family legacy and related historical narrative. Jan expresses distinct
hostility toward his English father, who provided Jan with a thorough
education and who “was very particular that [he] should speak and
write English perfectly” ( Jan, 80). As Jan explains:
Cursing his white father in perfect English, as would any Caliban figure,
Jan distinctly alludes to a popular Xhosa proverb used to refer to
English colonists: Omasiza mbulala (“The people who rescue and kill”;
or, alternately, “the people who rescue with one hand and kill with the
other”).121 According to George McCall Theal, the saying first came into
currency around 1819 when Cape Governor Charles Somerset forced
chief Gaika to cede an unexpectedly large tract of land to the Colony
in exchange for military protection.122 Jan’s malediction resonates both
literally and figuratively, as the white father and English colonist are
one. As Jan’s father strove to dissolve all ties with his English family
and inherited title, he “fitted” Jan through his education and upbring-
ing for the position of a Cape-born English colonist; however, Jan will
never be accepted completely as English – not even colonial English.
Jan, in fact, murders the man who, in avenging a dispute over a tract
of land that Jan purchased, exposes Jan’s parentage and does not allow
him to “turn white” in the eyes of his former English fiancé, although
he “was practically white, and would pass for such in English society”
( Jan, 87). His fiancé’s rejection confirms Jan’s sense of denied recogni-
tion that only Reginald, albeit imperfectly while struggling with the
158 British Colonial Realism in Africa
And though all that was left of Jan was that solitary grave in the
veldt, far away from his fair English home, across six thousand
miles of ocean, yet he lived, a sacred treasure, in the hearts of those
to whom he had been faithful. They never ceased to love him; but
through all the years of their lives, in summer suns and winter frosts,
in the bright noonday of youth and the serene evening of age, in
many an hour of silent thought, or of sweet and intimate commu-
nion, they kept his memory green. ( Jan, 318–19)
“No,” said Nampetu; “he will be despised by the white people for
his mother’s sake. I will not persuade him to go. If he wants to go,
I will say nothing to him; he shall go.” She did not speak angrily,
only gravely and with decision. Reginald was completely taken
aback, and found no words to reply to her. To his unspeakable relief,
Gesina [Jan’s sister] returned at this moment with coffee on a tray. It
was nicely served, everything was scrupulously clean, and the very
fact that there was nothing to find fault with, added to an unrea-
sonable sense of self-reproach which had suddenly fastened upon
Reginald. Why had he come to see these people, when they knew so
well that he loathed his connection with them? ( Jan, 109)
Presently he came alongside the dam, which was dry from the long
drought, but there was a hole of water which had been dug at one
end. The water lay far down at the bottom, brackish and stagnant.
Stanton pulled up his horse by the hole. He took the clay figure of
Charlie, and broke it into tiny little pieces, all of which he threw
down into the water at the bottom of the hole. (Katrina, 216)
Frequently interweaving the psychic lives of her characters with the nat-
ural life of the karoo, Howarth overlays the lengthy drought with the
period of Allan’s estrangement from his family after his marriage and
a fresh supply of Charlie’s withering lies. Richard’s disposal of Charlie’s
likeness immediately precedes his reconciliation with Allan and the
end of the drought. The rains, in fact, fill the dam until its waters
Realism and Realia in Colonial Southern Africa 165
overflow and the rivers and streams run high. The thought of Charlie’s
mutilated likeness rising with the water mingles with descriptions of
the redeeming rain in imagery resembling that of Nadine Gordimer’s
later novel The Conservationist: “A resurrection from the dead could
hardly be more stirring, indeed it must be somewhat similar. Life from
the dead – green herbs for withered sticks – flowing rivers for dry sun-
baked watercourses – a cool, fresh atmosphere after the fiery breath of
a furnace” (Katrina, 234). When Charlie himself last resurfaces after his
final disappearance, his uncannily familiar form is found, broken and
paralyzed, reduced to “a living death,” lying awkwardly among the river
boulders near the drift (Katrina, 296). Although the narrative voice and
chapter title suggest that Gipsy, the horse that stumbled and threw him,
has finally “taken her revenge,” Klaas’s broken figure encourages us to
think otherwise (Katrina, 296).
The recurring presence of Klaas and his figures suggests a contrary
force driving Charlie to his fate and thus an alternate sense of causal-
ity in the novel. The series of events in the novel, like those in Jan, an
Afrikander, is ultimately overdetermined; at the very least, it is doubled.
Both Richard and the narrator remain noticeably silent over the signifi-
cance of Klaas’s figures. His encounter with Klaas is the one incident
that Richard omits when recounting his investigation into Charlie’s
misdeeds to his family. Why? Klaas, although serving as a witness to
Charlie’s proposal, does not provide any information that others have
not already supplied. Does Richard recoil from viewing his family
disgrace through the eyes of an African whose status he perceives as
something less than an abject servant? Does the uncanny clay double
of his son, which likely brings to the light of consciousness all of the
former signs of Charlie’s guilt that the Stantons grew accustomed to not
seeing, prove too horrific a thing to share with his family although he
spares them no detail when explaining Charlie’s web of deceit? Perhaps
words in this case are kinder than things. The narrator similarly refrains
from drawing any overt connections between the fates of figure and
character, while nevertheless drawing subtle comparisons at the level
of metaphor. While foreshadowing may serve to explain away as liter-
ary device the haunting similarity between the fates of Charlie and his
likeness, the repeated references to Klaas’s figures throughout the novel
place an otherwise inexplicable weight on objects not even necessary to
the plot. Is the figure a curiosity, a charm, or a curse? What does it mean
for the figure to be a “real likeness”? What type of “reality” does it pos-
sess? Does the figure, like the fetish charms Kingsley bemusedly studied,
possess an intimate relation to the human it serves to embody? Howarth
166 British Colonial Realism in Africa
draws marked attention toward this figure, and then remains silent
about it; like Nampetu’s untranslated mutterings, its significance eludes
the factual world of the realist novel and leaves us to wonder. Although
we do not see Klaas offering his figures for sale, Richard gives Klaas
money for his son’s likeness in order to mitigate the power it seems to
possess over both father and son. By attempting to convert the figure
into a commodity, and thereby into a mere exchange value, Richard
arguably tries to diffuse via abstraction any symbolic or representational
value it may hold. As if aware of the inevitable failure of such a strat-
egy, he attempts to destroy the figure completely. By dismembering the
figure and throwing it away at the dam, however, does Richard unwit-
tingly seal his son’s fate?
While both Carey-Hobson and Howarth devoted themselves to
depicting through carefully observed details a life on the karoo long
familiar to them, they ultimately presented different models for the
nineteenth-century South African realist novel. Unlike Carey-Hobson,
who attempts in her novel to provide a portrait of Cape Colony life
through the use of richly detailed description, Howarth produces mean-
ing by way of omission and imbedded counter narratives. Whereas
Carey-Hobson uses the novel’s extensive descriptive apparatus to
impose an order on her colonial environment that foresees the “well-
planned improvements” of an ideal colonial British state, Howarth
interrupts her predominately realist novels and an implied narrative of
colonial development with alternate narratives and passages drawing
more heavily on the gothic mode and the aesthetics of the uncanny.
Howarth’s fiction reminds us that nineteenth-century realism’s sense of
totality – its promise of offering an internally coherent world complete
in itself – is, after all, a metaphoric wholeness, and one that grows
more fragile in a fractured and fractious colonial society. This sense of
fragmentation, as we will see in the chapter that follows, underwrites
Olive Schreiner’s acclaimed novel The Story of an African Farm and the
grotesque aesthetics that shape its narrative.
Notes
1. White Capital, 116.
2. Olive Schreiner, The Story of an African Farm, ed. Joseph Bristow
(1883; New York: Oxford University Press, 1992), xl. Hereafter cited in text
as African Farm. Olive Schreiner certainly proved the most successful of these
local authors; however, that she has come to represent in Anglo-American
studies of the nineteenth-century realist novel the literary output of an entire
British colony suggests the need for a critical reinvestigation of southern
Realism and Realia in Colonial Southern Africa 167
African literatures prior to the 1910 formation of the Union. One notable
exception includes Gerald Monsman’s discussion of H. Rider Haggard’s novel
Jess. Gerald Monsman, H. Rider Haggard on the Imperial Frontier: The Political
and Literary Contexts of his African Romances (Greensboro: English Literature
in Transition Press, 2006).
3. J. M. Coeztee, White Writing: On the Culture of Letters in South Africa (New
Haven: Yale University Press, 1988), 63. They are also novels written by
women, Mary Ann Carey-Hobson and Anna Howarth, in particular, who
by and large turn their attention more frequently toward the details of
quotidian domestic life in the colonies than did their novel-writing male
contemporaries. While their gendered positions as women writers argu-
ably already rendered their relationship to narrative and imperial authority
off-center, as critics have maintained of Kingsley’s and Schreiner’s writing,
I would suggest that this tenuous relation to authority serves to augment
and to highlight the tensions already existing in colonial society that the
present study explores.
4. Mary Ann Carey-Hobson, The Farm in the Karoo: Or, What Charley Vyvyan
and His Friends Saw in South Africa (London: Juta, Heelis and Co., 1883), 266.
Kessinger Publishing first made this text more widely available in a 2007
reprint edition, which only lacks pages x–xi of the novel’s Preface. Nabhu
Press released another reproduction in 2010. Hereafter cited in text as Karoo.
5. Albany Museum, Catalogue of the Natural History Collections of the Albany
Museum, Graham’s Town, preface by Marion Glanville, curator (Cape Town:
W. A. Richards and Sons, 1883), 55. The donor of this specimen from Graaff-
Reinet, “Carey Hobson, Esq.,” was likely the author’s second husband,
William Carey-Hobson (1805–70) of Graaff-Reinet, otherwise her son-in-law,
also William Carey-Hobson (1838–97).
6. R. Plaskett, “Notice,” Cape Town Gazette and African Advertiser, 11 June 1825,
1: 1. Reprinted in R. F. H. Summers, A History of the South African Museum,
1825–1975 (Cape Town: A. A. Balkema, 1975), 5. Plaskett was secretary to
Cape Colony Governor Charles Somerset and wrote on his behalf.
7. “Notice,” 5.
8. The Cape of Good Hope Government Gazette, 5 October 1855, 3. Library of the
Iziko South African Museum, Cape Town.
9. History of South African Museum, 2.
10. The Society’s objective, namely “the acquisition of knowledge relative to
the Geography, Natural History, and Commercial Resources of the Interior,
and of the Social Condition of its Inhabitants,” complemented the interests
of colonial expansion. See A Catalogue of the South African Museum, Now
Exhibiting in the Egyptian Hall, Piccadilly (London: Smith, Elder and Co.,
1837), 3–4.
11. London’s Natural History Museum opened to the public in 1881; before
then, it functioned as a department of the British Museum.
12. The Catalogue of the South African Museum, Part I. Compiled by the curator,
Edgar L. Layard (Cape Town: Cape Argus Office, 1861), iii. Library of the
Iziko South African Museum, Cape Town.
13. Catalogue of South African Museum, 6.
14. This building is now the National Library of South Africa. I am dating the
novel, the central narrative of which takes place ten years before its final
168 British Colonial Realism in Africa
into the Eastern Cape’s top supplier of grains and hay by the 1840s. Pressure
from local colonists seeking land and labor, whose farms increasingly
encroached on the settlement’s borders, and decades of colonial legislation
enforced with violence that culminated in the 1851–3 Xhosa War, eventually
led to the demise of the settlement. See White Supremacy, especially 79–82
and 159–85.
66. White Supremacy, 73.
67. White Supremacy, 151.
68. Cape Archives, Colonial Office 2721 no. 39, Marais to Bell, 8 March 1830,
encl. Constable J. Walker to Marais, 20 February 1830, 229–32. Reprinted in
V. C. Malherbe, “Testing the ‘Burgher Right’ to the Land: Khoesan, Colonist,
and Government in the Eastern Cape after Ordinance 50 of 1828,” South
African Historical Journal 40 (1999): 11.
69. White Supremacy, 151.
70. White Supremacy, 194.
71. White Supremacy, 194; Harold Jack Simons and Ray E. Simons, Class and Colour
in South Africa 1850–1950 (Harmondsworth, Middlesex: Penguin, 1969), 24.
72. White Supremacy, 212.
73. White Supremacy, 212.
74. British Parliamentary Papers 1428/1852, Uithaalder to Adam Kok and
Hendrik Hendriks, 11 June 1851, enclosed in Smith to Grey, 18 September
1851. Cited in White Supremacy, 186.
75. White Supremacy, 147.
76. School of Oriental and African Studies, London Missionary Society, 14(2)B,
Barker to Ellis, 6 October 1834; British Parliamentary Papers 538/1836, evid.
of Stoffel, 27 June 1836. Cited in White Supremacy, 147.
77. “screen, n.1” OED Online, 23 October 2008, http://dictionary.oed.com/cgi/
entry/50216741
78. Cape Archives Fort Beaufort: 1835–79, 1/FBF 6/1/2/2, Papers Despatched,
Stringfellow, Report, 22 April 1856. Cited in White Supremacy, 196.
79. White Supremacy, 218.
80. The Farm in the Karoo, unlike the collection as Stewart conceives it, may
mystify the conditions but rarely the means of production as it notes tasks
performed by Malay servants as well as Khoekhoe, Fingo, Xhosa, and Basuto
laborers on Mr. Carlton’s farm. On the contrary, the purpose is to render
workers visible and classifiable.
81. The mock heroic scene in which Marston, as a less than heroic Perseus,
attempts to rescue a Victorian “Andromeda” caught in the grips of an
octopus while she was precariously “collecting some [corallines] for [her]
aquarium” (Karoo, 89, 91), produces the trophy of the octopus tentacle. This
light-hearted reference to the trophy arguably alludes, partly by way of omis-
sion, to another class of trophies common to southern African narratives:
war trophies. Variously appearing as physical relics, weapons, garments, or
domestic objects, such objects appealed to British troops, especially during
the Anglo-Zulu War of 1879, which resulted in “frenzied and compulsive
collecting.” See “Both Curious and Valuable,” 7.
82. “curiosity, n.” OED Online, 28 October 2008, http://dictionary.oed.com/cgi/
entry/50056021
83. Travels and Adventures, 309, 308, 309.
172 British Colonial Realism in Africa
Figure 8 San painting, copied by Helen Tongue. Courtesy of the South African
Museum, Iziko Museums of Cape Town and the Rock Art Research Institute/
SARADA, University of the Witwatersrand, Johannesburg, South Africa
180 British Colonial Realism in Africa
and “the first appearance in women’s writing of the true hero, in a form
appropriate to the novel; here a kind of Caliban who mysteriously
embodies Prospero’s spirit, or Faust’s.”24 Caliban, of course, figures as
British literature’s paradigmatic character of colonization, disinherited
from lands to which he holds claim. As Joseph Bristow argues, “Waldo,
however, need not be pitied”: “His course in life is to come to terms with
‘a striving, and a striving, and an ending in nothing’ (p. 74), to reach the
limits of his capabilities, succeed in what few things life has been able
to offer him, and not to give up on his dreams.”25 More recently, Mark
Sanders has argued in keeping with the novel’s multilevel masquerade
of gender that African Farm reveals how “the female intellectual has, in
effect, to cease to be a woman”; Waldo’s development therefore speaks
to that of the female intellectual to the extent that “Waldo is Olive
Schreiner.”26 Jed Esty, by contrast, reads Waldo as “a pious ragamuffin,
an ageless, curly-haired cherub of Germanic intellection” who functions
as “a walking figure of nondevelopmental time” in a novel that subverts
“the bildungsroman’s allegory of development” while casting “allegori-
cal thinking” as “a passing phase in the life of her German-romantic
boy hero but also in the history of European ideas.”27 Although Waldo
may feature in “a brief romance of colonial innocence based on a vision
of virgin land and unalienated labor,” Esty argues, the novel ultimately
reveals how “the colonies do not – cannot – come of age under the rule
of empire.”28
While South Africa indeed could not “come of age” as a nation while
under colonial rule, and while Schreiner clearly exposes the challenges
of coming of age at the margins of empire, the novel nevertheless
neither wholly condemns its protagonists for their forestalled youth
nor I would suggest does it reject allegory as a form of underdevel-
oped thinking. Reflecting on the significance of childhood in a letter
to Havelock Ellis the year after the novel’s publication, Schreiner
provides further insight into the novel’s construction of childhood
perception:
Did you ever read the passage in Shelley’s letters when he talks about
genius … : Genius does not invent, it perceives! … It agrees with the true
fact that you noticed the other day, that men of genius are always
childlike. A child sees everything, looks straight at it, examines it,
without any preconceived idea; most people, after they are about
twelve, quite lose this power, they see everything through a few pre-
conceived ideas which hang like a veil between them and the outer
world.29
182 British Colonial Realism in Africa
Waldo takes “the cream” from the African farm while leaving its owner
Tant’ Sannie with “skimmed milk” and bultongs, or strips of dried
meat. Waldo, like Emerson’s poet, serves as an interpreter and “lover
of nature,” who “[i]n the presence of nature” frequently experiences
“a wild delight … in spite of real sorrows,” and thus possesses a particu-
lar claim to the surrounding landscape.37 As Emerson does not consider
in his essay the rights of Native Americans to the land that the poet
“integrates” and the farmers have claimed as private property, however,
Waldo’s connection to the landscape appears equally as untroubled
now that the Bushmen seem to have disappeared. Schreiner’s remem-
brance of Emerson, advocate of a kind of postcolonial American cultural
identity separate from that of England and Europe, thus highlights the
double vision maintained by colonists becoming, or hoping to become,
postcolonial.38
Although the landscape in Schreiner’s novel may remain, as Coetzee
suggests, “doggedly ahistorical,” its record of natural history provides
Waldo with the primary text through which the novel authorizes his
position in time and space. While ahistorical in its apparent indiffer-
ence to the rise and fall of ancient and contemporary empires, the
landscape reveals to Waldo an alternative to the secular and religious
184 British Colonial Realism in Africa
He [the painter] did not know why, but he wanted to make some-
thing, so he made these. He worked hard, very hard, to find the juice
to make the paint; and then he found this place where the rocks
hang over, and he painted them. To us they are only strange things,
they make us laugh; but to him they were very beautiful. … He used
to kneel here naked, painting, painting, painting; and he wondered
at the things he made himself. (African Farm, 16)
While Waldo identifies artistic activity in another – “to him they were
very beautiful” – he nevertheless holds this other and his aesthetic at
a distance – “[t]o us they are only strange.”54 Waldo’s characterization
of the San paintings as strange and laughable, in addition to echoing
Schreiner’s description of viewing a thing “as an object which strikes the
eye,” finds reinforcement through the narrative voice, which refers to
the paintings as “grotesque” and implicitly subjects them to aesthetic
and ethnographic judgment. Found frequently among the repertoire
of terms in contemporary anthropological constructions of primitive
art, denoting its divergence from European standards of realist verisi-
militude as well as its ability to confound familiar artistic forms, the
grotesque also gained renewed popularity as an aesthetic category, most
famously theorized in Victorian England by John Ruskin in The Stones
of Venice (1851–53).55
Ruskin describes the grotesque as wild and monstrous, rude and sav-
age, yet indicative of a “deep insight into nature.”56 The grotesque,
explains Ruskin, lacks the “soft[ness]” and skillfully wrought forms of
the beautiful; unlike the sublime, it lacks “nob[ility]” and the consis-
tency that leads to a sense of wholeness.57 Instead the grotesque denotes
an aesthetic of fragmentation and incongruous juxtapositions. Ruskin,
however, attributes to the grotesque a social value that corresponds
with the rise of the British working class and the nostalgia for an ide-
alized form of non-exploitative labor. While these forms may appear
imperfect, argues Ruskin, they testify to the comparatively unalien-
ated working conditions of their creators, to the freedom allowed
them to employ their imagination and diverge from copying and the
mechanistic perfection of surfaces.58 Imperfection, according to Ruskin,
thus serves as “the sign of life in a mortal body” and evidence “of a
state of progress and change.”59 He consequently urges his readers to
“demand no refinement of execution where there is no thought, for
Indigenous Arts in The Story of an African Farm 189
Were two infants removed from each other at birth, the one to be
brought up in Finland and the other in India, the mere climatic and
physical differences would, at the end of forty years, have rendered
them highly dissimilar both in physical constitutions and in many
intellectual and material wants, while their descendants at the end
of six generations would certainly represent distinct human varieties,
for which distinct laws and institutions would be requisite.63
While Waldo himself may not survive the end of the narrative,
Schreiner’s novel serves as an “enduring monument” to the colonial
indigene and an emerging South African literary tradition.64 Leaving sto-
ries of “wild adventure,” “ravening lions, ... hair-breadth escapes,” and
“cattle driven into inaccessible ‘kranzes’ by Bushmen” to imaginative
Indigenous Arts in The Story of an African Farm 191
this aesthetic also signals the novel’s relation to its broader social and
political context.
Schreiner’s alignment with the grotesque inspired her pursuit of an
alternative to the conventional realist novel as she perceived it. Her
description of the dominant approach to literary realism, particularly
its construction of characters and events, corresponds somewhat with
a social evolutionary narrative that attempts to construct the illusion of
a seamless causality, in which arbitrary, discontinuous, and incidental
“facts” find no place. She refers to this literary approach in her Preface
as “the stage method,” in which “each character is duly marshalled at
first, and ticketed” and will surely return at the appropriate moment to
“act his part”; this story closes with the fall of a curtain, the taking of
bows, and a satisfying sense of “completeness” (African Farm, xxxix).
The work of Charles Dickens, by contrast, offers an illuminating parallel
to Schreiner’s novel, which she wrote while reading Dombey and Son
(1847–8). Raymond Williams attributes to Dickens the realization
of “a new kind of novel” that could effectively represent increas-
ingly arbitrary and complex urban social relations.73 In his novels,
suggests Williams, men and women pass each other without recogni-
tion, sometimes colliding, but as the plot develops “unknown and
unacknowledged relationships, profound and decisive connections,”
originally obscured, begin to emerge. “These are the real and inevitable
relationships and connections,” suggests Williams, “the necessary
recognitions and avowals of any human society.”74 While sharing this
approach to character and plot development, Schreiner avoids such
closure at the end of African Farm and the characters do not all connect
in a world of necessary avowals. Schreiner, arguably, struggled to realize
“a new kind of novel” that would represent and critique the intrusion
of a European capitalist economy and social order in a predominately
rural southern Africa.
Instead of employing the “stage method,” Schreiner turns to what she
calls “the method of the life we all lead” (African Farm, xxxix). In this
approach, notions of Providence and even historical determinism give
way to contingency and fragmentation: “Here nothing can be proph-
esied. There is a strange coming and going of feet. Men appear, act and
re-act upon each other, and pass away. When the crisis comes the man
who would fit it does not return. When the curtain falls no one is ready”
(African Farm, xxxix). The sum of the work’s characters and events
thus does not construct a reassuring whole. Schreiner’s method, in this
respect, corresponds with Ruskin’s characterization of the grotesque
as a “narrowed and broken” vision; as an aesthetic of fragmentation, in
194 British Colonial Realism in Africa
true? Because you are told so. If we begin to question everything – proof,
proof, proof, what will we have to believe left? How do you know the
angel opened the prison door for Peter, except that Peter said so? How
do you know that God talked to Moses, except that Moses wrote it?”
(African Farm, 28). Otto reacts against the declining capacity for belief in
the word amid the growing demand for verifiable, observable evidence.
Bonaparte, a physiognomically suspect and ill-dressed figure who has
recently arrived on the farm by foot, constructs an elaborate story of
his allegedly noble lineage, his tragic loss of material assets at sea, and
the recent death of his horse. While Otto’s critique of positivism may in
many ways be justified, his implicit trust in the man who could repeat
his story three times without variation prevents him from recognizing
the visible, external signs of Bonaparte’s treachery. Careful observation,
however, enables Lyndall to identify Bonaparte’s deception. While Otto
believes Bonaparte’s claim that he is a nobleman whose horse died the
day before he approached the farm on foot, Lyndall reads Bonaparte’s
lies on the soles – or lack thereof – of his dilapidated shoes.
Otto fails to interpret the text of his surrounding circumstances,
despite his ability to discern and foretell the events of the romance
he reads. Otto easily identifies in the written work the deception of its
antagonist, as he exclaims, “Ah, I thought so! – That was a rogue! – I saw
it before! – I knew it from the beginning!” (African Farm, 61). Ironically,
Otto cannot foresee the roguery of Bonaparte, who ultimately deceives
Tant’ Sannie and turns her against her loyal and hardworking overseer.
Reading conventional romances thus does not prepare the reader for
the types of lessons Schreiner incorporates in her novel. As a production
necessarily comprised of words, Schreiner’s novel responds to the medi-
um’s potential duplicity by foregrounding rhetorical forms to expose
their signifying power and their potential abuse. The sermon delivered
by Bonaparte, convincing for its stylistic and syntactical borrowings as
well as for its speaker’s bodily performance of spiritual sensibility, thus
impresses its listeners who either do not recognize its perversion of
Christian doctrine or do not at all comprehend English. Surrendering
oneself to the formal presentation of the utterance and its “inscrutable
charm,” without recognizing what lies behind it, results in dangerous
and potentially deadly misreadings (African Farm, 39). Schreiner’s novel
of ideas thus serves as a novel of readerly education in which we are
called upon to recognize and interpret a variety of rhetorical strategies
and genres and to perceive their uses and abuses.
The grotesque provides Schreiner’s novel with a form that reflects
her ambivalence toward preexisting paradigms and the language she
198 British Colonial Realism in Africa
Whereas the Boers did not shoot all of the San by 1862, the year
represented in the “Plans and Bushman-Paintings” chapter, nor by
1883, the year of the novel’s publication, the infiltration of Dutch and
British colonists – and their sheep – into the northern Cape as far as the
Orange River dispossessed many surviving San of both land and subsist-
ence. A variety of rock paintings, like the image in Figure 10, offer San
perspectives on recurring conflicts with Europeans. According to the
archaeologists Janette Deacon and Thomas Dawson, the introduction
of merino sheep, which Tant’ Sannie owns,88 raised the colonists’ stakes
in taking over territory lying between the Orange and Sak rivers in the
northern Cape – territory “known as Bushmanland.”89 The British Crown
displaced the land’s previous residents the /Xam San and the Korana in
1847, after deeming the largely unfertile region suitable for grazing. “After
the introduction of merino sheep to the Karoo,” Deacon and Dawson
explain, “colonists put pressure on Britain to annexe the land and stop
cross-border conflict.”90 This disruption of San lifestyle, as well as their
relation to the land and its water sources, resulted in desperate raids
on European livestock, consequent incarceration and forced labor, and
also employment by local farmers. Louis Anthing, Resident Magistrate
and former Civil Commissioner of Namaqualand, recommended to the
Colonial Secretary of Cape Town in an 1862 letter “that the Bushmen
be given land of their own as well as sheep and goats” in compensation
for the British annexation of the karoo.91 Following the Korana War of
1868–9, in which the British Northern Border Police prevailed against
Korana and San resistance, a government notice proposed a solution
to this problem of landlessness by announcing the inscription as serv-
ants of “destitute women and children [and occasionally men] who
[were] continually coming into Camp to beg for food.”92 Applications
Indigenous Arts in The Story of an African Farm 199
for servants were received from all over the Cape, while imprisonment
continued to provide an option for containing further acts of resistance.
In the meantime, San rock art attracted the attention of anthropologists
and linguists in large part precisely because of the threat of San exter-
mination. The paintings’ history of interpretation, as well as the images
themselves, reflects this demographic struggle.
The philologist Wilhelm Heinrich Immanuel Bleek, who accepted the
position of official translator to the Governor of the Cape, Sir George
Grey, in 1856, conducted the first of his famous series of interviews
with San speakers at the Cape Town Gaol as early as 1857. Bleek first
met with /Xam San speakers when Anthing brought several men to
Cape Town in 1863, whereas the /Xam San whom Bleek began to inter-
view extensively in 1870 were survivors of the Korana War and had
been incarcerated in the Breakwater Prison. Bleek’s interest in record-
ing San languages and narratives increased with the ground-breaking
publication in the July 1874 issue of the Cape Monthly Magazine of
Maluti San folklore and chromolithograph copies of rock paintings
from present-day Lesotho.93 Joseph Millerd Orpen, the surveyor, later
parliamentarian, and husband of Olive Schreiner’s cousin Élise-Pauline
200 British Colonial Realism in Africa
The Bushman boy was grilling ribs at the fire. He looked at me, and
grinned from ear to ear. “Master was a little nice,” he said, “and lay
down in the road. Something might ride over master, so I carried
Indigenous Arts in The Story of an African Farm 205
nature (in caves, not in huts) have been exterminated.”121 Other critics
of African Farm have frequently reproduced in their essays the logic of
Waldo’s eulogy, by claiming that “[o]f course, the Bushman is extermi-
nated,”122 by referring to “the vanished San culture,”123 or by explaining
that “the disappearance of the San … [was] almost total in the period
and Karoo region in which she set The Story of an African Farm.”124 While
such statements sometimes offer a more historically accurate account of
the situation, the rhetoric of “disappearance” – employed for alternate
purposes by conservationists and colonialists alike – places surviving
San in an unusual temporal position: frequently relegated to the past or
represented as an eternally vanishing presence, they occupy the troubled
spaces of a present moment repeatedly denied access to the future; to
the very potential for agency. Miklós Szalay has argued that while a great
number of San were indeed killed, many of them also survived through
acculturation and integration within colonial society. “Once the San
had been incorporated into the colony,” he explains, “they acquired
the same legal status as the Khoi, and over time came to be designated
as ‘Hottentots’”125; consequently, the San “were no longer visible to the
casual observer.”126 San children, subject to the “laws of apprenticeship
of Hottentot and Bushman children,” moreover did not possess the same
degree of relative mobility afforded their parents under the so-called
“Hottentot Laws”; once within the borders of the colony, San children
were necessarily placed under the “protection or service of a farmer.”127
While enabling farmers to acquire more pliant servants, these laws, as
W. M. Makay observed in the early decades of the nineteenth century,
also effectively served “to perpetuate the bondage of their parents in
the same service”; “service,” essentially, became slavery.128 Schreiner’s
statement that “the Boers have shot them all” places sole blame for the
San’s “disappearance” on the Boers in the eighteenth and early nineteenth
centuries, while drawing attention away from the destructive effects
of British colonial law and practice. As Mohamed Adhikari observes,
“Although there was not complete extermination of the Cape San, there
was in effect complete destruction of San society as a result of European
colonization.”129 In her 1890 novel Trooper Peter Halket of Mashonaland,
Schreiner would return more directly to the British exploitation of African
labor; the Bushmen, however, do not appear in this fictional world.
While the San may no longer have formed a dominant presence in
the particular region where Schreiner herself lived and wrote, they had
neither completely vanished nor confined themselves to the role of drunk-
en transport wagon leaders. Schreiner’s omission of a contemporary San
resistance to colonial authority, as well as her choice to represent the San
Indigenous Arts in The Story of an African Farm 207
as victims rather than aggressors, certainly may have aided her critique
of colonial corruption and virtual lawlessness on the unstable frontier.130
Throughout the novel as well as in her later political writings, however,
Schreiner also does not consider the return of or compensation for
annexed land. In her political essays on South Africa, Schreiner envisions
a harmonious, home-rule social body in which residents of African
and European descent would live peacefully together: “These two great
blended varieties, dark and light, will form the South African nation of the
future … always interacting side by side and forming our South African
nation. … [O]ur social polity must be developed by ourselves through
the interaction of our parts with one another and in harmony with our
complex needs.”131 Aggressive indigenous resistance to European claims
to the land would probably have disrupted such visions of regional social
harmony, as well as of its idealized representatives like Waldo. While
these “varieties” of South Africans may “interact … side by side,” they
do not wholly intermix in Schreiner’s social vision.132 Reserving the same
term for the “two infants removed from each other at birth” and subject
to different climates, Schreiner offers an anthropological argument for
the colonial indigene while nevertheless distinguishing “light” from
“dark” varieties in a way that foresees the social and demographic
landscape of South Africa’s future in the following century. Although the
faded “Bushman-paintings” of Schreiner’s novel may reveal traces of a
southern African past, of a suppressed pre-colonial history, they do not
provide their creators or ancestral interpreters with access to the present
narrative moment. While these paintings may have been considered the
“title-deeds” to the land, no one is present to claim it. Waldo serves as
the sole interpreter of these paintings and symbolically enacts his current
position as the undersigned’s rightful successor.
Schreiner’s novel, similar to the rock paintings it cannot fully
represent, attempted to demystify the material world at a time when
colonial capitalism made the lives of many feel mysteriously unfamiliar.
Although Schreiner likely did not read San paintings in relation to sha-
manistic attempts at lifting the veil of materiality, she did recognize in
their iconography figures “such as no man ever has seen or ever shall”
troubling the confines of European realism (African Farm, 10). She
moreover proved a sensitive enough reader to recognize that she could
not fully understand these images, and her invocation of the grotesque
demarcates the failure of European language and evaluative categories
to contain them at the same time that it attempts to name them. Like
her contemporaries Kingsley and Howarth, Schreiner recognized the
limitations of her authority as author, observer, and self-conscious
208 British Colonial Realism in Africa
Notes
1. The names “Bushmen” and “San” are both controversial. See Paul S. Landau,
“With Camera and Gun in Southern Africa: Inventing the Image of Bushmen,
c. 1880 to 1935,” Miscast: Negotiating the Presence of the Bushmen, ed. Pippa
Skotnes (Cape Town: University of Cape Town Press, 1996), 141; Robert J.
Gordon and Stuart Sholto-Douglas, The Bushman Myth: The Making of a
Namibian Underclass, 2nd edn (Boulder, Colorado: Westview Press, 2000); and
David Lewis-Williams, “Introduction,” Stories that Float from Afar: Ancestral
Folklore of the San of Southern Africa, ed. David Lewis-Williams (Cape Town:
David Philip, 2000), 2. Throughout my discussion, I use the term “Bushmen”
when discussing Schreiner’s fictional representations and “San” when referring
to the historical peoples generally accredited with having produced rock art.
2. George W. Stow, The Native Races of South Africa: A History of the Intrusion of
the Hottentots and Bantu into the Hunting Grounds of the Bushmen, the Aborigines
of the Country, ed. George McCall Theal (London: Swan Sonnenschein and
Co., Ltd., 1905), 4–5; Stow died in 1882, the year before the publication of
Schreiner’s novel.
3. According to Alan Barnard: “Bushmen retain, through birth, marriage, and
residence, rights of special access to particular territories. The right which they
lack – crucial to ‘ownership’ and ‘property’ as more narrowly defined – is the
right of alienation. Bushmen cannot dispose of areas which they occupy or
have special access to: they cannot sell them or give them away. They can only
utilize their resources, permit others to utilize them, and, in some cases only,
deny or discourage access” (Hunters and Herders, 242).
Indigenous Arts in The Story of an African Farm 209
prior to the foundation of the Union in 1910 may now be considered anach-
ronistic, it was frequently used in the nineteenth century both as a general
geographic marker (like “West Africa”) and as the signal for an emerging
national identity. Despite the difficulties involved in disentangling place
from identity, I try to use the phrase “southern Africa(n)” in contexts empha-
sizing the former.
15. On the former, see Robert A. Nye, “The Medical Origins of Sexual Fetishism,”
Fetishism as Cultural Discourse, 13–30.
16. “Fetishism,” 156.
17. Sigmund Freud, “Splitting of the Ego in the Process of Defense,” 1938, trans.
James Strachey, Standard Edition 23, 277.
18. “Fetishism,” 156. Logan illuminates analogous forms of ambivalence in
“the structure of fetishism in Victorian writing” well before Freud. Victorian
Fetishism, 14.
19. In returning to the section title that appeared in the 2002 rather than 2004
version of this chapter and that alluded to the novel as a kind of modern
Künstlerroman in contradistinction to Lyndall’s “feminist Bildungsroman,”
I should note the 2007 essay by Jed Esty, who provides the most extensive
consideration extant of Schreiner’s novel in the more expansive context
of the Bildungsroman. Esty, in particular, reads the novel as a case history
revealing the genre’s “shift in register” during the period of high imperial-
ism and an emerging global capitalism “where the thematics of uneven
development attach increasingly to metropole–colony relations rather than
solely to national rural–urban tension” and become “more conspicuous …
in the modernist fiction of unseasonable youth.” The result, he argues, is
a critique of the genre’s structural and ideological investment – however
vexed – in a “progressive temporality” that moreover figures in the stunted
development of Schreiner’s protagonists. See Joshua Esty, “The Colonial
Bildungsroman: The Story of an African Farm and the Ghost of Goethe,”
Victorian Studies 49, no. 3 (2007): 415, 426. For further reference to the novel
as a feminist Bildungsroman, see also Mark Sanders, “Towards a Genealogy
of Intellectual Life: Olive Schreiner’s The Story of an African Farm,” Novel 43,
no. 1 (2000): 77–97 as well as Complicities, 23–40.
20. Ruth First and Ann Scott, Olive Schreiner (New York: Schocken Books, 1980),
97.
21. Elaine Showalter, A Literature of Their Own: British Women Novelists from
Brontë to Lessing (1977; Princeton: Princeton University Press, 1998), 199.
22. “Buried Narratives,” 9.
23. In a letter to Henry Norman, Schreiner reflects on Lyndall’s apparent abil-
ity to overshadow her male counterpart: “I was glad especially that you felt
interested in Waldo, because few people care for him so much as for Lyndall,
and I am fond of him.” See Olive Schreiner, Letter to Henry Norman, 22 May
1884, Olive Schreiner Letters. Volume 1: 1871–1899, ed. Richard Rive (New York:
Oxford University Press, 1988), 41. Among her contemporary readers who
did care for him, however, were her future husband, the farmer and later
anti-war activist Samuel Cronwright, and her militant, acquisitive friend-
turned-nemesis Cecil Rhodes. As she reveals in an 1892 letter to her publisher
T. Fisher Unwin, Schreiner took her character Waldo seriously and hoped his
story would particularly speak to working class male readers: “I insisted on An
Indigenous Arts in The Story of an African Farm 211
African Farm being published at 1/- because the book was published by me for
working men. I wanted to feel sure boys like Waldo could buy a copy, and feel
they were not alone. I have again … allowed it to be printed at 3/6 as I felt sure
most poor lads would have it within reach.” See Olive Schreiner, The Letters
of Olive Schreiner 1876–1920, ed. Samuel C. Cronwright-Schreiner (London:
T. Fisher Unwin Ltd., 1924), 209. As the first edition of a single volume novel
generally cost nearly twice as much, Schreiner often struggled with her pub-
lishers to ensure that the work would reach its intended audience.
24. Doris Lessing, “Introduction,” The Story of an African Farm (New York:
Schocken Books, 1976), 7, 9.
25. “Introduction,” African Farm, xvi. Embedded quotation from African Farm,
74. How one chooses to interpret the word “nothing” guides whether we
judge Waldo’s character as an ineffectual failure or as a kind of Sisyphean
hero who, read through Nietzsche’s theory of tragedy, would later be
embraced by Existentialists like Albert Camus.
26. Complicities, 25, 28.
27. “Colonial Bildungsroman,” 418, 419, 414, 422.
28. “Colonial Bildungsroman,” 419, 426.
29. Olive Schreiner, Letter to Havelock Ellis, 18 July 1884, Letters, Volume 1, 47.
Roslynn D. Haynes discusses this same passage in relation to Schreiner’s
Romantic exploration of childhood. See Roslynn Doris Haynes, “Elements
of Romanticism in The Story of an African Farm,” English Literature in
Transition 1880–1920 24, no. 2 (1981): 64.
30. Letter to Havelock Ellis, 18 July 1884, Letters, Volume 1, 47.
31. The stranger’s words to the child also resonate with those of Wordsworth:
“Mighty Prophet! Seer blest! / On whom those truths do rest, / Which we are
toiling all our lives to find.” See William Wordsworth, “Ode: Intimations of
Immortality from Recollections of Early Childhood,” Poems in Two Volumes,
vol. 2 (1807): 153.
32. J. M. Coetzee, “Farm Novel and Plaasroman in South Africa,” English in Africa
13, no. 2 (1986): 4.
33. “Farm Novel,” 4.
34. Waldo’s examination of the ice-plant exemplifies for Haynes how “[t]he
novel is studded with … precise [‘almost scientific’] descriptions, nearly
always of minute details, … [which] reflects the dual vision of the Romantic
mystics who saw ‘a World in a grain of sand. / And a Heaven in a wild
flower’” (“Elements of Romanticism,” 64).
35. As Showalter has observed, the novel’s author, Ralph, its protagonist,
Waldo, and its secondary character, Em, form Schreiner’s anagrammatic,
if at times ironic, tribute to Emerson (Literature of their Own, 199). As her
husband noted, Olive Schreiner recited lines from Emerson’s Essays “up to
the day of her death.” Cited in Karel Schoeman, Olive Schreiner: A Woman
in South Africa 1855–1881 (Johannesburg: Jonathan Ball Publishers,
1991), 285. Following Emerson’s London Lectures of 1847, the American
essayist’s works circulated widely among British readers and appealed to
several generations of Victorian Skeptics. Schreiner’s mother and earliest
intellectual supporter, Rebecca, read his essays in Healdtown, Cape Colony
in the 1860s; Olive Schreiner read his essays in earnest a decade later
(Woman in South Africa, 144).
212 British Colonial Realism in Africa
36. Ralph Waldo Emerson, “Nature,” 1836, Essays and Lectures, ed. Joel Porte
(New York: Literary Classics of the United States, 1983), 14, 9.
37. “Nature,” 10.
38. In a later essay from 1900, Schreiner compares the earlier movement toward
independence in the United States with what seemed to her the inevitable
development of South Africa as an independent nation. See Olive Schreiner,
“The South African Nation,” Thoughts on South Africa (London: T. Fisher
Unwin, 1923), 367–83.
39. “Buried Narratives,” 3.
40. Stephen Clingman, “Revolution and Reality: South African Fiction in the
1980s,” Rendering Things Visible: Essays on South African Literary Culture, ed.
Martin Trump (Johannesburg: Ravan, 1990), 41.
41. See Mary Somerville, Physical Geography (London: John Murray, 1848).
42. Olive Schreiner, letter to Havelock Ellis, 28 March 1884, Letters, Volume 1, 36.
43. Time and the Other, 4.
44. On the representation of progressive time, see especially Patricia Murphy,
“Timely Interruptions: Unsettling Gender through Temporality in The Story
of an African Farm,” Style 32, no. 1 (1998): 80–101; Progress of Feminism; and
Anne McClintock, Imperial Leather: Race, Gender and Sexuality in the Colonial
Contest (New York: Routledge, 1995). This scene, as critics have suggested, also
references William Paley’s famous watchmaker analogy used to argue for the
existence of God in his 1802 Natural Theology, or Evidences of the Existence and
Attributes of the Deity Collected from the Appearances of Nature.
45. Time and the Other, 2.
46. Progress of Feminism, 39.
47. Waldo’s reading of the geological record as a type of historical template
moreover corresponds with Schreiner’s later comparison between geological
and social stratification in South Africa: “We are not a collection of small,
and, though closely contiguous, yet distinct peoples; we are a more or less
homogeneous blend of heterogeneous social particles in different stages of
development and of cohesion with one another, underlying and overlaying
each other like the varying strata of confused geological formations.” In
Schreiner’s analogy, however, the Bushmen, with their “primitive domestic
institutions,” and “the nineteenth-century Englishman fresh from Oxford,
with the latest views on social and political development,” coexist with one
another yet remain at a distance in “different stages of development.” See
Olive Schreiner, “South Africa: Its Natural Features, Its Diverse Peoples, Its
Political Status: The Problem,” 1891, Thoughts on South Africa, 51. According
to Schreiner, “In South Africa the nineteenth century is brought face to face
with a prehistoric world” (“South Africa,” 64).
48. Burdett similarly argues that the paintings signify an earlier stage in South
Africa’s history of colonization, “tell[ing] of Afrikaner settlerdom and the
dispossession of the San in the conflict for land and cattle,” whereas the
mention of diamonds and plans “hint at what is to come in the economically-
driven transformation of South Africa into an industrialized mining economy.”
See Progress of Feminism, 42. Gorak moreover observes: “The children in African
Farm anticipate their own future displacement in a painted cave that mirrors
drastic earlier disturbances of the local San” (“Colonial Allegory,” 63).
49. “Farm Novel,” 2.
Indigenous Arts in The Story of an African Farm 213
50. This passage closely resembles Schreiner’s account of the karoo in her 1891
essay “South Africa,” 41.
51. Time and the Other, 15, 14.
52. Time and the Other, 34.
53. Whereas Physical Time serves as a “parameter of cultural process” and lends
itself to the measurement of movement along a linear, temporal scale (as in
evolutionary reconstruction), Typological Time is perceived more as a static
“quality of states” (preliterate versus literate, for example) or as the distance
between these states (Time and the Other, 22, 23).
54. Schreiner’s later discussion of San rock paintings in her essay “The Problem of
Slavery” notably differs from the more empathetic view that Waldo here exhib-
its. See Schreiner, “The Problem of Slavery,” Thoughts on South Africa, 106–47.
55. Schreiner’s list of readings prior to completing African Farm included the
works of John Ruskin. See Joyce Avrech Berkman, The Healing Imagination
of Olive Schreiner: Beyond South African Colonialism (Amherst: University of
Massachusetts Press, 1989), 20.
56. John Ruskin, The Stones of Venice, in The Works of John Ruskin, Library Edition,
vol. 11, eds Edward Tyar Cook and Alexander Wedderburn (London: George
Allen, 1904), 169.
57. Stones of Venice, 11: 171, 181.
58. Ruskin’s discussion of alienation corresponds with his critique of capitalism,
the “division of labor,” and the hierarchy of classes within the labor force.
“It is not, truly speaking, the labour that is divided,” he suggests, “but the
men: – Divided into mere segments of men” (Stones of Venice, 10: 196).
59. Stones of Venice, 10: 203.
60. Stones of Venice, 10: 199.
61. Stones of Venice, 11: 189.
62. Schreiner’s later friendship with Eleanor Marx, as well as her courting by
British socialists and subsequent disenchantment with them, is well known.
Even Lyndall’s narrative of the life of Napoleon Bonaparte, a “Representative
M[a]n” admired in the late nineteenth century, takes the form of a working
class success story. Within the novel’s harshly realist frame, however, such
a romanticized figure can only exist as a parodic and sinister inversion of
“the power of intellect without conscience.” See Ralph Waldo Emerson,
“Napoleon, or, the Man of the World,” Representative Men (1850; Boston:
Houghton Mifflin, 1903), 257; as well as Olive Schreiner’s Fiction, 63, and
Progress of Feminism, 20.
63. “The South African Nation,” 376.
64. Wilhelm Heinrich Immanuel Bleek, “A Brief Account of Bushman Folk-lore
and Other Texts. Second Report Concerning Bushman Researches, Presented
to Both Houses of the Parliament of the Cape of Good Hope, by Command
of His Excellency the Governor” (Cape Town: J. C. Juta, London: Trübner
and Co. and Leipzig: F. A. Brockhaus, 1875), 2.
65. Monsman observes how Schreiner’s casting of the South African writer
as painter further strengthens her connection with the Bushmen. Gerald
Monsman, “Olive Schreiner’s Allegorical Vision,” Victorian Review 18, no. 2
(1992): 54.
66. Wolfgang Kayser, The Grotesque in Art and Literature, trans. Ulrich Weisstein
(Bloomington: Indiana University Press, 1963), 185.
214 British Colonial Realism in Africa
112. Roger Fry, “Bushman Paintings,” The Burlington Magazine for Connoisseurs 16
(1910): 333–8.
113. Helen Tongue, Bushman Paintings copied by M. Helen Tongue, intro. Henry
Balfour (Oxford: Clarendon Press, 1909).
114. “Bushman Paintings,” 337, 338.
115. “Bushman Paintings,” 337.
116. “Bushman Paintings,” 338, 337.
117. Roger Fry, “Negro Sculpture,” 1920, Vision and Design (New York: Meridian-
World Publishing Co., 1956), 98–103. As Torgovnick has noted, what
African artists ostensibly lacked were “the Frys of this world” (Gone
Primitive, 94).
118. See Hübner, “Eingrabungen von Thiergestatten”; Rev. C. G. Büttner, “Bericht
über Buschman Malereien in der Nähe von !Ameib Damaraland,” Verhandlungen
der Berliner Gesellschaft für Anthropologie, Ethnologie und Urgeschichte in Zeitschrift
für Ethnologie 10 (1878): 15; and Max Bartels, “Copien von Felszeichnungen
der Buschmänner,” Verhandlungen der Berliner Gesellschaft für Anthropologie,
Ethnologie und Urgeschichte in Zeitschrift für Ethnologie 24 (1892): 26–7.
119. “With Camera and Gun,” 130.
120. “Buried Narratives,” 11.
121. “Farm Novel,” 2.
122. Gerald Monsman, “Olive Schreiner: Literature and the Politics of Power,”
Texas Studies in Literature and Language 30, no. 4 (1988): 593.
123. Christopher Heywood, “Olive Schreiner and Literary Tradition,” in Olive
Schreiner and After, 59.
124. Complicities, 217, 3n.
125. Miklós Szalay, The San and the Colonization of the Cape 1770–1879: Conflict,
Incorporation, Acculturation (Cologne: Rüdiger Köppe Verlag, 1995), 97.
126. San and Colonization, 109.
127. San and Colonization, 98.
128. W. M. Makay, Commissioner of Inquiry, 7 May 1824, 91. Cited in San and
Colonization, 98.
129. Mohamed Adhikari, The Anatomy of a South African Genocide: The
Extermination of the Cape San Peoples (Cape Town: University of Cape Town
Press, 2010), 87.
130. One of the primary reforms for which Louis Anthing unsuccessfully
fought included the establishment of magistrate offices near the most
volatile contact zones along the fluctuating frontier, which would ideally
provide both Africans and Europeans with local venues at which they could
file complaints. Schreiner’s portrayal of the herdsman’s wife, banished from
the colonial settlement and presumably waiting until nightfall to return,
does represent a form of African (likely Xhosa) resistance on the farm.
131. “The South African Nation,” 370.
132. Schreiner openly discusses her views of racial difference, in which she
discourages interracial reproduction, in her 1901 essay “The Value of
Human Varieties,” Thoughts on South Africa, 386.
Coda
Figure 11 Rod’s Room, Roderick Sauls, District Six Museum, Cape Town,
South Africa. Photograph by Paul Grendon
the museum that extends its archaeological inquiry from the last days
of District Six back to the centuries preceding Apartheid while speaking
to the colonial archive from which it additionally draws.
At once a personalized space rendering in material form the interiority
of a former District Six resident as well as a space that has been hast-
ily plastered over and imprinted with text reproducing verbal records
of racial discrimination under colonialism and then Apartheid, Rod’s
Room complicates distinctions between interior and exterior, personal
and public; depth and surface, subjects and objects. Unlike the display
titled Nomvuyo’s Room, as visitors to the museum have frequently noted,
this exhibit does not reconstruct a domestic interior that metonymi-
cally illustrates life in District Six prior to removal; it is, rather, the
space of memory and of loss. Amidst recognizable signs of habitation,
from partially open drawers to the spines of books set back in shelves
to pots and other household items jutting out from its surfaces, the
room’s glaring, white-washed walls reveal how interior spaces, whether
of the home or of the self, could be suffused with public discourse:
“turn white or disappear”; better yet, just disappear.2 As Sauls explains,
“The objective of the exhibit is to restore my lost identity, my African
heritage, my culture and memories.”3 This identity is both invoked and
Coda 219
Notes
1. According to Durkheim: “We can ... succeed in discovering [the ‘unconscious’
‘forces (that) govern us’] only by reconstructing our personal history and
the history of our family. In the same way, … only history can penetrate
under the surface of our present educational system.” Emile Durkheim, “The
evolution and role of secondary education in France,” 1906, Education and
Sociology, trans. Sherwood D. Fox (New York: Free Press, 1956), 152.
2. Black Skin, White Masks, 100.
3. Artist’s statement appended as wall label, reprinted in Annie E. Coombes,
History After Apartheid: Visual Culture and Public Memory in a Democratic
South Africa (Durham: Duke University Press, 2003), 138.
4. Black Skin, White Masks, 111.
5. See, for example, History After Apartheid, 138.
6. Roderick Sauls, Rod’s Room, District Six Museum, Cape Town, South Africa.
7. Black Skin, White Masks, 110.
8. History After Apartheid, 139.
9. “Rod’s Room,” International Coalition of Sites of Consciousness, 10 April 2011,
http://www.sitesofconscience.org.
10. Barbara Johnson, Persons and Things (Cambridge: Harvard University Press,
2009), 73.
11. Black Spokesman, 256.
12. Black Skin, White Masks, 109.
13. While Marlow lies to Kurtz’s Intended as well as fictional Belgian readership,
he of course offers fuller disclosure to his own fictional circle of listeners as
well as to Conrad’s circle of readers. By questioning the rhetorical efficacy
of metaphor, moreover, Conrad discloses a lie similar to those famously
identified by his contemporary Friedrich Nietzsche: “What, then, is truth?
A mobile army of metaphors, metonyms, and anthropomorphisms – in
short, a sum of human relations which have been enhanced, transposed,
and embellished poetically and rhetorically, and which after long use seem
firm, canonical, and obligatory to a people: truths are illusions about which
one has forgotten that this is what they are. … to be truthful means using
the customary metaphors – in moral terms: the obligation to lie according
to a fixed convention, to lie herd-like in a style obligatory for all.” From “On
Truth and Lies in an Extra-Moral Sense,” 1873, The Portable Nietzsche, trans.
Walter Kaufmann (New York: Penguin Books, 1977), 46–7.
14. Time and the Other, 92.
Bibliography
225
226 Bibliography
—— Christianity, Islam and the Negro Race. 1887. Edinburgh: Edinburgh University
Press, 1967.
—— Selected Letters of Edward Wilmot Blyden. Ed. Hollis Ralph Lynch. Milwood,
New York: KTO Press, 1978.
—— The African Society and Miss Mary Kingsley. London: John Scott and Co., 1901.
—— “West Africa Before Europe.” Journal of the African Society 2, no. 8 (1903):
359–74.
Boehmer, Elleke. Colonial and Postcolonial Literature: Migrant Metaphors. Oxford:
Oxford University Press, 1995.
Bossuet, Jacques Bénigne. Discours sur l’histoire universelle. Paris: Firmin Didot
Frères, 1845.
Brisson, Ulrike. “Fish and Fetish: Mary Kingsley’s Studies of Fetish in West
Africa.” Journal of Narrative Theory 35, no. 3 (2005): 326–40.
Bristow, Joseph. “Introduction.” The Story of an African Farm. By Olive Schreiner.
vii-xxix.
Brown, Bill. “How to Do Things with Things (A Toy Story).” Critical Inquiry 24,
no. 4 (1998): 935–64.
—— The Material Unconscious: American Amusement, Stephen Crane, and the
Economics of Play. Cambridge: Harvard University Press, 1996.
—— “Object Relations in an Expanded Field.” Differences: A Journal of Feminist
Cultural Studies 17, no. 3 (2006): 88–107.
—— “Thing Theory.” Critical Inquiry 28, no. 1 (2001): 1–21.
Browne, Thomas Gore. “Contact with Civilized Races.” Notes and Queries on
Anthropology. 1892. 229–31.
Buckland, Francis Trevelyan. Curiosities of Natural History. New York: Rudd and
Carleton, 1857.
Burdett, Carolyn. Olive Schreiner and the Progress of Feminism: Evolution, Gender,
Empire. New York: Palgrave, 2001.
Büttner, Rev. C. G. “Bericht über Buschman Malereien in der Nähe von !Ameib
Damaraland.” Verhandlungen der Berliner Gesellschaft für Anthropologie, Ethnologie
und Urgeschichte in Zeitschrift für Ethnologie 10 (1878): 15–21.
Buzard, James. Disorienting Fiction: The Autoethnographic Work of Nineteenth-
Century British Novels. Princeton: Princeton University Press, 2005.
The Cape of Good Hope Government Gazette 5 October 1855. Library of the Iziko
South African Museum, Cape Town.
Carey-Hobson, Mary Ann. At Home in the Transvaal. London, Sonnenschein: 1884.
—— The Farm in the Karoo: Or, What Charley Vyvyan and His Friends Saw in
South Africa. London: Juta, Heelis and Co., 1883.
A Catalogue of the South African Museum, Now Exhibiting in the Egyptian Hall,
Piccadilly. London: Smith, Elder and Co., 1837.
Chambers, Ephraim. Cyclopædia; or, an universal dictionary of arts and sciences,
volume I, 1st edn. London, 1728.
Chrisman, Laura. Rereading the Imperial Romance: British Imperialism and South African
Resistance in Haggard, Schreiner, and Plaatje. Oxford: Clarendon Press, 2000.
Ciolkowski, Laura E. “Traveler’s Tales: Empire, Victorian Travel, and the Spectacle
of English Womanhood in Mary Kingsley’s Travels in West Africa.” Victorian
Literature and Culture 26, no. 2 (1998): 337–66.
Clayton, Cherry. “Forms of Dependence and Control in Olive Schreiner’s
Fiction.” Olive Schreiner and After: Essays on Southern African Literature in Honour
228 Bibliography
of Guy Butler. Ed. Malvern van Wyk Smith. Cape Town: David Philip, 1983.
20–9.
Clifford, James. The Predicament of Culture: Twentieth-Century Ethnography,
Literature, and Art. Cambridge: Harvard University Press, 1988.
—— Routes: Travel and Translation in the Late Twentieth Century. Cambridge:
Harvard University Press, 1997.
Clingman, Stephen. “Revolution and Reality: South African Fiction in the
1980s.” Rendering Things Visible: Essays on South African Literary Culture. Ed.
Martin Trump. Johannesburg: Ravan, 1990. 41–60.
Coetzee, J. M. (John Maxwell). “Farm Novel and Plaasroman in South Africa.”
English in Africa 13, no. 2 (1986): 1–19.
—— White Writing: On the Culture of Letters in South Africa. New Haven: Yale
University Press, 1988.
Cole, Herbert M. and Chike C. Aniakor. Igbo Arts: Community and Cosmos. Los
Angeles: Museum of Cultural History, 1984.
Coleridge, Samuel Taylor. The Friend. Burlington: Chauncey Goodrich, 1831.
Conrad, Joseph. The Collected Letters of Joseph Conrad. Eds Fredrick R. Karl and
Laurence Davies. Cambridge: Cambridge University Press, 1983-2007.
—— Heart of Darkness. 1899. Ed. Robert Kimbrough. New York: W. W. Norton
and Co. Inc., 1988.
Coombes, Annie E. History After Apartheid: Visual Culture and Public Memory in a
Democratic South Africa. Durham: Duke University Press, 2003.
Cornwell, D. Gareth N. “Race and Class in a Nineteenth-Century South African
Novel.” Mfecane to Boer War: Versions of South African History. Essen: Verlag die
Blaue Eule, 1992. 121–41.
Crais, Clifton C. White Supremacy and Black Resistance in Pre-Industrial South Africa:
The Making of the Colonial Order in the Eastern Cape, 1770–1865. Cambridge:
Cambridge University Press, 1992.
Davis, David Brion. The Problem of Slavery in the Age of Revolution. Ithaca: Cornell
University Press, 1975.
de Man, Paul. Allegories of Reading: Figural Language in Rousseau, Nietzsche, Rilke,
and Proust. 1979. New Haven: Yale University Press, 1982.
—— “The Rhetoric of Temporality.” Blindness and Insight: Essays in the Rhetoric of
Contemporary Criticism. 2nd edn. London: Routledge, 1983. 187–228.
Deacon, Janette. “The /Xam Informants.” Voices from the Past. 11–39.
—— “Archaeology of the Flat and Grass Bushmen.” Voices from the Past. 245–70.
Deacon, Janette and Thomas A. Dowson, eds. Voices from the Past: /Xam Bushmen
and the Bleek and Lloyd Collection. Johannesburg: Witwatersrand University
Press, 1996.
Derrida, Jacques. Dissemination. Trans. Barbara Johnson. Chicago: University of
Chicago Press, 1981.
—— “Structure, Sign and Play in the Discourse of the Human Sciences.” Critical
Theory Since 1965. Eds Hazard Adams and Leroy Searle. Tallahassee: Florida
State University Press, 1986. 83–94.
Digges, Thomas and Dudley Digges. Foure Paradoxes or Politique Discourses.
London: H. Lownes for Clement Knight, 1604.
Douglass-Chin, Richard J. “Revisiting Edward Wilmot Blyden’s Christianity,
Islam and the Negro Race (1887): Islam and the Eastern Caribbean in the 21st
Century.” La Torre 11, no. 41–42 (2006): 345–54.
Bibliography 229
Durkheim, Émile. Education and Sociology. Trans. Sherwood D. Fox. New York:
Free Press, 1956.
Early, Julie English. “Unescorted in Africa: Victorian Women Ethnographers
Toiling in the Fields of Sensational Science.” Journal of American Culture 18,
no. 4 (1995): 67–75.
Echeruo, Michael J. C. “Edward W. Blyden, W. E. B. Du Bois, and the ‘Color
Complex.’” Journal of Modern African Studies 30, no. 4 (1992): 669–84.
Emerson, Ralph Waldo. Essays and Lectures. Ed. Joel Porte. New York: Literary
Classics of the United States, 1983.
—— Representative Men. 1850. Boston: Houghton Mifflin, 1903.
Esty, Joshua. “The Colonial Bildungsroman: The Story of an African Farm and the
Ghost of Goethe.” Victorian Studies 49, no. 3 (Spring 2007): 407–30.
Fabian, Johannes. Time and the Other: How Anthropology Makes its Object.
New York: Columbia University Press, 1983.
—— Out of Our Minds: Reason and Madness in the Exploration of Central Africa.
Berkeley: University of California Press, 2000.
Fanon, Frantz. Black Skin, White Masks. 1952. Trans. Charles Lam Markmann.
New York: Grove Press, 1967.
Ferry, Elizabeth Emma. “Inalienable Commodities: The Production and
Circulation of Silver and Patrimony in a Mexican Mining Cooperative.”
Cultural Anthropology 17, no. 3 (2002): 331–58.
First, Ruth and Ann Scott. Olive Schreiner. New York: Schocken Books, 1980.
Flint, John. “Introduction to the Third Edition.” West African Studies. By Mary
Henrietta Kingsley. xxxv–lxvii.
Foucault, Michel. The Order of Things: An Archaeology of the Human Sciences. 1966.
New York: Random House, 1994.
Fox, Augustus Henry Lane (Pitt Rivers). The Evolution of Culture, and Other Essays.
Ed. John Linton Myres. Oxford: Clarendon Press, 1906.
—— “Natural Forms,” Notes and Queries on Anthropology. 1874. 136–7.
—— “Ornamentation.” Notes and Queries on Anthropology. 1874. 120–3.
—— “Preface.” Notes and Queries on Anthropology. 1874. iii–v.
—— “Report on the Anthropological Notes and Queries for the Use of Travellers
Published by the Committee.” Report of the Meeting of the British Association for
the Advancement of Science. London: J. Murray, 1875. 217.
Frank, Katherine. A Voyager Out: The Life of Mary Kingsley. Boston: Houghton
Mifflin Co., 1986.
Franks, Augustus Wollaston. “Clothing.” Notes and Queries on Anthropology. 1874.
99–100.
Freedgood, Elaine. The Ideas in Things: Fugitive Meaning in the Victorian Novel.
Chicago: University of Chicago Press, 2006.
Freshfield, Douglas W. “Preliminary Hints.” Hints to Travellers. 3–5.
Freud, Sigmund. “Fetishism.” 1927. Trans. Joan Riviere. Standard Edition 21: 149–57.
—— “A Note on the Unconscious in Psycho-Analysis.” 1912. Trans. James
Strachey. Standard Edition 23: 253–66.
—— “Splitting of the Ego in the Process of Defense.” 1938. Trans. James Strachey.
Standard Edition 23: 273–8.
—— The Standard Edition of the Complete Psychological Works of Sigmund Freud. Eds
James Strachey and Anna Freud. London: Hogarth Press and the Institute of
Psychoanalysis, 1966–74.
230 Bibliography
—— “The Uncanny.” 1919. Trans. Alix Strachey. Standard Edition 17: 217–56.
Fritsch, Gustave. “Buschmannzeichnungen im Damaralande, Südafrika.”
Verhandlungen der Berliner Gesellschaft für Anthropologie, Ethnologie und
Urgeschichte in Zeitschrift für Ethnologie 10 (1878): 15–21.
Fry, Roger. “Bushman Paintings.” The Burlington Magazine for Connoisseurs 16
(1910): 333–8.
—— “Negro Sculpture.” 1920. Vision and Design. New York: Meridian-World
Publishing Co., 1956. 98–103.
Gates, Henry Louis, Jr. “Critical Fanonism.” Critical Inquiry 17, no. 3 (1991): 457–70.
GoGwilt, Christopher. The Invention of the West: Joseph Conrad and the Double-
Mapping of Europe and Empire. Stanford: Stanford University Press, 1995.
Gorak, Irene E. “Olive Schreiner’s Colonial Allegory: ‘The Story of an African Farm.’”
ARIEL: A Review of International English Literature 23, no. 4 (1992): 53–72.
Gordon, Robert J. and Stuart Sholto-Douglas. The Bushman Myth: The Making of a
Namibian Underclass, 2nd edn. Boulder, Colorado: Westview Press, 2000.
Gwynn, Stephen. The Life of Mary Kingsley. London: Macmillan, 1932.
Haddon, Alfred Cort. “Taking Pictures.” Notes and Queries on Anthropology. 1899.
238–40.
Haggard, Henry Rider. The Annotated She. 1887. Bloomington: Indiana University
Press, 1991.
Hahn, Theophilus. “Felszeichnungen der Buschmänner.” Verhandlungen der
Berliner Gesellschaft für Anthropologie, Ethnologie und Urgeschichte in Zeitschrift
für Ethnologie 11 (1879): 307–8.
Hall, Martin. “The Proximity of Dr. Bleek’s Bushman.” Miscast. 143–59.
Harms, Robert W. River of Wealth, River of Sorrow: The Central Zaire Basin in the Era
of the Slave and Ivory Trade, 1500–1891. New Haven: Yale University Press, 1981.
Harpham, Geoffrey Galt. On the Grotesque: Strategies of Contradiction in Art and
Literature. Princeton: Princeton University Press, 1982.
Haynes, Roslynn Doris. “Elements of Romanticism in The Story of an African
Farm.” English Literature in Transition 1880–1920 24, no. 2 (1981): 59–79.
Heywood, Christopher. “Olive Schreiner and Literary Tradition.” Olive Schreiner
and After: Essays on Southern African Literature in Honour of Guy Butler. Ed.
Malvern van Wyk Smith. Cape Town: David Philip, 1983. 58–66.
Hegel, Georg Wilhelm Friedrich. The Philosophy of History. 1837. Trans. J. Sibree.
New York: Dover Publications, Inc., 1956.
Herbert, Christopher. Culture and Anomie: Ethnographic Imagination in the
Nineteenth Century. Chicago: University of Chicago Press, 1991.
—— Victorian Relativity: Radical Thought and Scientific Discovery. Chicago:
University of Chicago Press, 2001.
Hollingshead, John. “Fetishes at Home.” Household Words 17, no. 422 (1858): 445–7.
Howarth, Anna. Jan, an Afrikander. London: Smith, Elder, and Co., 1897.
—— Katrina, a Tale of the Karoo. London: Smith, Elder, and Co., 1898.
—— Sword and Assegai. London: Smith, Elder, and Co., 1899.
Hübner, Adolf. “Eingrabungen von Thiergestalten in Schiefer auf ‘gestoppte
Fontein’, Farm von van Zyl bei Hartebeest fontein in Trans Vaal.” Zeitschrift für
Ethnologie 2–3 (1871): 51–3.
Hutchinson, Mark. “On a collection of facsimile Bushman paintings.” Journal of
the Royal Anthropological Institute of Great Britain and Ireland 12 (1882): 464–5.
Jameson, Fredric. Postmodernism, or, the Cultural Logic of Late Capitalism. Durham:
Duke University Press, 1991.
Bibliography 231
—— Olive Schreiner Letters. Volume 1: 1871–1899. Ed. Richard Rive. New York:
Oxford University Press, 1988.
—— The Story of an African Farm. 1883. Ed. Joseph Bristow. New York: Oxford
University Press, 1992.
—— Thoughts on South Africa. London: T. Fisher Unwin, 1923.
Searles, Harold Frederic The Nonhuman Environment: in Normal Development and
in Schizophrenia. New York: International Universities, 1960.
Senghor, Léopold Sédar. “Edward Wilmot Blyden, Précurseur de la Négritude”
(Foreword). Trans. David L. Schalk. Selected Letters of Edward Wilmot Blyden.
xv–xxii.
Showalter, Elaine. A Literature of Their Own: British Women Novelists from Brontë to
Lessing. 1977. Princeton: Princeton University Press, 1998.
Simons, Harold Jack and Ray E. Simons. Class and Colour in South Africa 1850–
1950. Harmondsworth, Middlesex: Penguin, 1969.
Simpson, David. Fetishism and Imagination: Dickens, Melville, Conrad. Baltimore:
The Johns Hopkins University Press, 1982.
Skotnes, Pippa. Unconquerable Spirit: George Stow’s History Paintings of the San.
Athens: Ohio University Press, 2008.
—— “‘Civilised Off the Face of the Earth’: Museum Display and the Silencing of
the /Xam.” Poetics Today 22, no. 2 (2001): 299–321.
—— ed. Miscast: Negotiating the Presence of the Bushmen. Cape Town: University
of Cape Town Press, 1996.
Smith, Malvern van Wyk, ed. Olive Schreiner and After: Essays on Southern African
Literature in Honour of Guy Butler. Cape Town: David Philip, 1983.
Somerville, Mary. Physical Geography. London: John Murray, 1848.
South African Museum. The Catalogue of the South African Museum, Part I.
Compiled by the curator, Edgar L. Layard. Cape Town: Cape Argus Office,
1861. Library of the Iziko South African Museum, Cape Town.
Stevenson, Catherine B. “Mary Kingsley’s Travel Writings: Humor and the
Politics of Style.” Exploration 8 (1980): 1–13.
Stevenson, Michael and Michael Graham-Stewart.“Both Curious and Valuable”: African
Art from Late 19th-Century South East Africa. Cape Town: Hansa Reproprint, 2005.
Stewart, Susan. Nonsense: Aspects of Intertextuality in Folklore and Literature.
Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 1979.
—— On Longing: Narratives of the Miniature, the Gigantic, the Souvenir, the Collection.
Durham: Duke University Press, 1993.
Stocking, George W. Victorian Anthropology. New York: The Free Press, 1987.
—— “The Ethnographer’s Magic: Fieldwork in British Anthropology from Tylor
to Malinowski.” Observers Observed: Essays on Ethnographic Fieldwork. Ed.
George W. Stocking. Madison: University of Wisconsin Press, 1983. 70–120.
Stow, George W. “The Bushmen.” Athenaeum (4 August 1877): 151–2.
—— “The Bushmen Rock Paintings.” Academy 13 (1878): 463.
—— The Native Races of South Africa: A History of the Intrusion of the Hottentots and
Bantu into the Hunting Grounds of the Bushmen, the Aborigines of the Country. Ed.
George McCall Theal. London: Swan Sonnenschein and Co., Ltd., 1905.
Suleri, Sara. “Naipaul’s Arrival.” The Rhetoric of English India. Chicago: University
of Chicago Press, 1992. 149–73.
Summers, R. F. H. A History of the South African Museum, 1825–1975. Cape Town:
A. A. Balkema, 1975.
236 Bibliography
Szalay, Miklós. The San and the Colonization of the Cape 1770–1879: Conflict,
Incorporation, Acculturation. Cologne: Rüdiger Köppe Verlag, 1995.
Theal, George McCall. History of South Africa, from 1795–1872, vol. 1, 4th edn.
London: George Allen and Unwin Ltd., 1915.
—— ed. Kaffir Folk-lore: A Selection from the Traditional Tales Current among
the People Living on the Eastern Border of the Cape Colony. 1882. Westport,
Connecticut: Negro Universities Press, 1970.
Thiong’o, Ngũgı̃ wa. Decolonising the Mind: The Politics of Language in African
Literature. London: J. Curry, 1986.
Thompson, George. Travels and Adventures in Southern Africa Comprising a View of
the Present State of the Cape Colony: with Observations on the Progress and Prospects
of British Emigrants. London: Henry Colburn, 1827.
Tongue, Helen. Bushman Paintings copied by M. Helen Tongue. Intro. Henry Balfour.
Oxford: Clarendon Press, 1909.
Torgovnick, Marianna. Gone Primitive: Savage Intellects, Modern Lives. Chicago:
University of Chicago Press, 1990.
Twe, Boikai, S. “Edward W. Blyden’s Lessons in African Psychology.” Liberian
Studies Journal 21, no. 2 (1996): 169–202.
Tylor, Edward Burnett. Anthropology: An Introduction to the Study of Man and
Civilization. New York: D. Appleton and Co., 1881.
—— “Mythology.” Notes and Queries on Anthropology. 1874. 62–3.
—— Primitive Culture: Researches into the Development of Mythology, Philosophy,
Religion, Language, Art and Custom, vol. 2. 1871. 2nd American edn. New York:
Henry Holt and Co., 1877.
—— “Writing.” Notes and Queries on Anthropology. 1874. 117–18.
Urry, James. “Notes and Queries on Anthropology and the Development of Field
Methods in British Anthropology, 1870–1920.” The Journal of the Anthropological
Institute of Great Britain and Ireland. London: Trübner and Co., 1973. 45–57.
von Luschan, Felix. Instruktion für ethnographische Beobachtungen und Sammlungen
in Deutsch-Ostafrika. Berlin: E. S. Mittler und Sohn, 1896.
Wagner, Roy. The Invention of Culture. Revised edn. Chicago: University of
Chicago Press, 1981.
Weiner, Annette. Inalienable Possessions: The Paradox of Keeping-While-Giving.
Berkeley: University of California Press, 1992.
Whittingham, Sarah. The Victorian Fern Craze. Oxford: Shire Books, 2009.
Williams, George Washington. “An Open Letter to His Serene Majesty Leopold II,
King of the Belgians and Sovereign of the Independent State of Congo,” 1890.
Reprinted in Heart of Darkness. 103–13.
Williams, Raymond. Culture and Society 1780–1950. 1958. New York: Columbia
University Press, 1983.
—— The English Novel from Dickens to Lawrence. New York: Oxford University
Press, 1970.
Wong, Shawn. Homebase. 1979. Seattle: University of Washington Press, 2008.
Woodburn, James. “Egalitarian Societies.” Man n.s. 17 (1982): 431–51.
—— “Hunters and Gatherers Today and Reconstruction of the Past.” Ed. Ernest
Gellner. Soviet and Western Anthropology. London: Duckworth, 1980. 95–117.
Wordsworth, William. “Ode: Intimations of Immortality from Recollections of
Early Childhood.” Poems in Two Volumes, vol. 2. 1807. 147–58.
Young, Robert J. C. Colonial Desire: Hybridity in Theory, Culture and Race. London:
Routledge, 1995.
Index
237
238 Index
Dawson, Thomas 198 Fabian, Johannes 38, 39, 40, 42, 80,
de Man, Paul 47, 132, 195 88, 91–2, 107, 185, 187, 223
Deacon, Janette 198 Fang 2, 38, 76, 91, 103, 112, 114
Derrida, Jacques 37 Fanon, Frantz 18, 75, 107, 109–11,
description, Lukács on 136–8 112, 114
diamonds 89, 123, 137, 138–9, 161, Farm in the Karoo, The (Carey-
186 Hobson) 19–20, 123–6, 131–53,
Dickens, Charles 193 220–1
disavowal 12, 17, 21, 31, 32, 33, 38, and characterization 138
44, 45, 79, 178–9, 184, 221 and collection/collecting 124–6,
District Six Museum (Cape Town) 132–41, 144–5
217–19, 218, 223 curiosities/curiosity in 20, 125,
double/doubling 10, 32, 100, 103, 127, 130, 134–6, 138, 140, 141,
124, 153, 155, 165, 221, 222 144, 145, 165, 208, 221
and Writing European sculpture horned viper in museum 124–5,
29–30, 31 133
Du Bois, W. E. B. 107, 113 and practice of observation 123,
Durkheim, Emile 217 126, 132, 133, 135–7
and realism 124–5, 132–3, 146,
Eastern Cape 142 153
economic imperialism rock art in 138, 140, 220, 221
advocation of by Kingsley 91, 92, specimens in 19–20, 125–7,
93–5, 101, 103 129–31, 133–6, 138–40, 145,
in Heart of Darkness 61 208
Ellis, Havelock 181, 182, 184 squatter in 141–2
Emerson, Ralph Waldo 183 tensions between metonymy and
Enlightenment 7, 22, 81, 84 metaphor 20, 125, 131–2, 153
Esty, Jed 181 farm novels 19, 124, 182
ethnography/ethnography 15–16, Fernando Po 95, 97
18, 29–45, 49, 50, 52, 140, 220 ferns, collection of 135, 138
and Blyden 104–14 fetish/fetishism 7, 16, 17, 32, 34, 49,
and colonial realism 14, 17, 19, 81–2, 178
31, 35, 45 and anthropological facts 15, 16,
and field guides 15, 16, 38–44, 34, 38, 44, 45, 59, 94
75, 105 and Bhabha 15, 34
and Heart of Darkness 45–61 and Blyden 18, 75, 107, 112, 113
and Kingsley 76–104 commodity 8–9, 16–17, 18, 45, 56,
and philology 31, 36–7 59, 129
positivist methods of 33, 42 and Freud 178–9
pursuit of authority 38–44 in Heart of Darkness 16, 45–6, 49,
and Writing European sculpture 16, 54, 55–6, 59
29–31, 30 and Hegel 82
ethnological museum 6, 31, 36 history of term 53–4
Ethnological Museum, Berlin 29–31, and hybridity 16, 34
62 and Kingsley 17, 81, 82–3, 86, 87,
exchange/exchangeability 1, 2–4, 5–6, 89, 90, 103, 222
7–8, 13, 17, 19, 49, 53–4, 57, 76–7, and Marx 56
90–2, 129, 130, 139, 146, 176 and quest for authenticity 44,
gift 148–51, 153 52–3
240 Index
Jan, an Afrikander see Jan, an Kingsley, Mary 12, 13–14, 17–18, 38,
Afrikander 39, 49, 58, 74, 75–104, 123, 124,
Katrina, a Tale of the Karoo 19, 20, 134, 208, 222–3
124, 153, 162–6, 208, 221–2 and African adoption of European
Hübner, Adolf 203, 204 goods 18, 95–8, 102–3
Hut Tax War (1898) 17, 91, 108 and African coastal
Hutchinson, Mark 203 “middlemen” 19, 95–7
Huxley, Thomas Henry 87 and African values 90–2, 94
hybrid/hybridity 1, 6, 10, 16, 18, 20, and authenticity 18, 77–79, 101,
29, 32–3, 78–9, 102 102, 105, 114, 222
and European ethnographer 16 and Blyden 18, 103–8, 112, 113
and fetish 34 criticism of 113
and economic imperialism 91, 92,
Igalwa 95 93–5, 101, 103
inalienability 5–6, 12, 22, 153, 208 and facts 13, 18, 78–80, 87, 104–5
and San 21, 175, 176, 180, 221 and the Fang 2, 38, 76, 91, 103,
International Exhibition (London) 112, 114
(1862) 19, 133–4 fetishism and object relations 17,
South African Court at 133–4 76–7, 81, 82–4, 86, 87, 88, 89,
ivory/ivory trade 46, 48, 49, 50, 51, 90, 222
55, 57, 58, 59, 89, 90, 95 humour of 86, 113
and Hut Tax War (1898) 17, 91,
Jakobson, Roman 132 108
Jameson, Fredric 4, 5, 13 and irony 85–6, 88
Jan, an Afrikander (Howarth) 2, 13, and ivory trade 89
19, 20, 123–4, 153–62, 221 and land laws, indigenous 108
exchange practices 153, 154–8, 162 letter to Liberia 103–4, 113
and gothic 154, 155, 158, 159 and ornamentation 101–2
photograph in 155–8, 221 and photography 18, 79–80, 101, 102
and realism 124, 153, 154, 159 and Prince Makaga 97–8, 102, 103
reckless generosity 153, 154, 158, and second-person narrative 88–9,
162 107
sacrifice 154, 158, 159, 160, 162 Travels in West Africa 2, 17, 45,
uncanny in 20, 153, 155, 165 75–81, 83–92, 94–8, 100–3, 223
Joest, Wilhelm 1, 2, 3, 6, 14, 52–3, and the uncanny 17, 84–5, 86, 89,
123, 208 101, 103
Johnston, Harry (H. H.) 42, 43, 61, 79 vision of future African
Jonker, Platje 143 trader 102–3
visual-spatial methods 18, 91–2
Kant, Immanuel 49 West African Studies 2, 17, 18, 79,
Kat River Settlement 142, 145, 147, 148 81, 90–1, 93
Katrina, a Tale of the Karoo, see Klein, Herbert S. 50
Howarth Kopytoff, Igor 2, 5–6, 15, 50
Kayser, Wolfgang 191, 194 Korana War (1868–9) 198, 199
Khoekhoe 141, 142, 143, 145–6, Kreilkamp, Ivan 47, 48
147, 148, 152, 206
Khoisan, see Khoekhoe or San Lacan, Jacques 111
King William’s Town 1, 3 Landau, Paul S. 204
242 Index