Professional Documents
Culture Documents
1 PB PDF
1 PB PDF
http://doi.org/10.17576/akad-2016-8602-04
ABSTRAK
Perbincangan ini meninjau kualiti sebuah buku ilmiah bahasa Melayu yang diterbitkan pada 2014.
Kerangka ilmiah yang digunakan membahagikan penilaiannya ke dalam dua kategori, iaitu penampilan
luaran dan struktur dalaman. Kategori pertama memeriksa kualiti suntingan dan ketelitian rujukan
manakala kategori kedua meninjau kualiti kajian serta kepersisan aspek teori yang digunakan sebagai
wadah perbincangan. Kualiti suntingan bermaksud ketepatan dalam ejaan sesuatu bahasa. Ketelitian
rujukan ilmiah bererti penampilan kesemua rujukan yang digunakan ke dalam senarai bibliografi. Kualiti
kajian dalam perbincangan ini merujuk pada sebarang lanjutan pengetahuan daripada analisis buku yang
berkesinambungan dengan hasil kajian yang tersedia ada, atau memperbetul hasil kajian yang terkandung
dalam sorotan kajian. Kepersisan aspek teori dalam konteks ini merupakan kejelasan penulis mengaitkan
pandangannya dengan ufuk pemikiran baharu berdasarkan pemilihan pecahan tertentu daripada mazhab
pemikiran yang diperguna sebagai kerangka kajian. Keempat-empat sudut pandangan ini beroperasi
sebagai kayu pengukur bagi sebuah tulisan yang berpegang pada kerangka semiotik. Kandungan buku ini
mengandungi kekurangan dari segi kesalahan ejaan hingga ke tatacara rujukan ilmiah yang kurang teliti
diperhatikan dalam bibliografi. Perbincangan semiotik yang dipaparkan agak terbatas pada hubungan
penanda dan rujukan. Konsep mitologi, iaitu analisis semiotik pada tahap tinggi yang dipelopori oleh
Roland Barthes, di luar skop analitik buku ini. Perhitungan ikon, indeks dan simbol dalam analisis novel-
novel menunjukkan bahawa kajian semiotik dalam buku ini hanya setakat mengemukakan istilah semiotik
sebagai satu katalog penganalisian novel Melayu.
Kata kunci: Buku ilmiah Melayu; kajian semiotik; Anwar Ridhwan; novel Melayu; mitologi
ABSTRACT
This discussion inspects the quality of a Malay academic book published in 2014. The academic framework
examines the external presentation and the internal structures. The former scrutinises the qualities of
editing, and attentiveness to referencing whereas the latter evaluates the qualities of research as well as the
accuracy in using aspects of theory as part of the argument. The quality of editing informs on the accuracy
of spelling whereas attentiveness academic referencing entails a complete inclusion of all the consulted
references in the bibliography. Research quality refers to any expansion of knowledge from the analysis of
the book in cohesion with the existing findings, or any reconciliation for the existing findings identified in the
literature review. The accuracy of theoretical application, on the other hand, refers to the author’s clarity in
detailing the arguments towards a new horizon of viewpoints based on the selection of specific components
from the theory subscribed in the research. This article shows that the book under investigation contains
shortcomings ranging from errors in spelling to inconsistent reference organization in the bibliography.
Furthermore, the rather limited discussion in the book on the associations between signifier and signified
fails to uphold the concept of mythology, a higher order semiotic analysis pioneered by Roland Barthes. Due
to a surface application of the field of semiotics, that is a mere counting of icon, index and symbols in the
analyses, the research of this book is limited to a cataloguing of semiotics terminology into Malay novels.
Keywords: Malay academic book; semiotic research; Anwar Ridhwan; Malay novel; mythology
54 Akademika 86(2)
Rujukan yang bernama Mawar Safei (2005) ingin diketengahkan. Dalam erti kata yang lain,
sebenarnya sebuah tesis ijazah kedoktoran. Kemas kriteria pertama kualiti suntingan mencakupi
kini menggantikan rujukan tesis dengan terbitan persoalan sejauh manakah suntingan teks
buku ilmiah Mawar Shafei, Novel intertekstual penerbitan ini berkesan dari sudut binaan signifier
Melayu (Penerbit UKM, 2010), yang berdasarkan tekstual, yakni menepati sistem binaan semiotik
tesis tersebut, perlu dilakukan agar rujukan asas dalam bahasa sasaran yang digunakan
menjadi lebih mutakhir. (Mawar Safei dan Mawar sebagai medium penyampaian. Anggapan bahawa
Shafei ialah nama pengarang yang sama). Dari kesalahan ejaan bersifat remeh-temeh hanya
sudut rujukan ilmiah, masalah tatacara merujuk membantutkan konsep semiotik sebagai proses
secara berketertiban timbul kerana rujukan perlambangan yang berteraskan sistem ejaan.
bagi item Mana Sikana (2004) dan item Noriza Kriteria kedua ialah kedudukan pandangan
Daud (2004) tidak disenaraikan dalam butiran analitik sesuatu kajian. Sejauh manakah kerangka
Bibliografi. Susunan Bibliografi dalam buku ini teori bersinambungan dengan dapatan kajian
juga boleh dianggap pelik kerana setiap halaman adalah penting. Kemantapan skop sesuatu teori
memperlihatkan kecelaruan sistem rujukan yang yang diutarakan melibatkan sorotan hasil kajian
tidak mengikut urutan abjad. Pada halaman 369, tersedia ada sebagai titik tolak agar kesahihan
senarai rujukan memperlihatkan aturan tujuh item binaan kosa ilmu boleh dipercayai dalam
pertama berdasarkan nama pengarang atau judul penerbitan ilmiah. Sebarang hasil penemuan dalam
seperti berikut: kajian merupakan pemaparan ufuk baharu, ataupun
pembetulan sebarang mitos lama yang kelupasan
JADUAL 1. Bibliografi (Tengku Intan Marlina 2014: 369) nilai kebenaran. Masalah mencampuradukkan dua
Nama pengarang/judul penerbitan Item tiga teori sebagai landasan kosa ilmu dalam buku
ini menyiratkan risiko pemahaman asas menjadi
Abdul Halim 1 kekabur-kaburan. Perkara ini diperhatikan dalam
usaha padanan pragmatik van Zoest ke dalam
Abdullah Hassan 2
sistem penandaan Peirce yang telah kemudiannya
Abdullah Loutfi 3 digandingkan dengan istilah Morris (lihat di
Abdul Chaer 4 bawah).
Abdul Rahman Haji Arshad 5 Seperkara itu, masalah takrifan dasar
Abu Bakar Jabir Al-Jazairi 6 muncul apabila penulis meninjau sintaktis secara
About Waiting For Godot 7 berasingan daripada semantik. Akibatnya penulis
menimbulkan tanda tanya klasik bagaimana
makna dapat dimengertikan tanpa ayat. Deal
Sistem rujukan Jadual 1 tidak menurut (2016) menunjukkan bahawa syarat dasar analisis
ketertiban kerana menurut urutan abjad ejaan rumi, semantik membabitkan bingkai dan acuan sintaksis
item ke-4 harus mendahului item pertama di dalam sebagai rangkaian makna. Sintaksis atau binaan
senarai rujukan. Selain daripada itu item ke-7 harus ayat diperlukan dalam perungkaian maklumat
mendahului item ke-6 sebab kedudukan vokal /o/ baru. Tanpa ayat atau binaan frasa, makna logikal
yang lebih awal daripada vokal /u/. tidak wujud dan sebarang pengertian teks tidak
akan terhurai dengan sempurna. Baik pemahaman
sesuatu perkataan ataupun penghuraian sesuatu
ASAS PENILAIAN ILMIAH imbuhan, pernyataan makna dalam bentuk ayat
atau frasa sebagai syarat operan adalah perlu (Sew
Perbincangan ini akan menilai kualiti ilmiah 2011).
penerbitan buku ini. Kriteria penilaian buku Kriteria ketiga ialah sistem rujukan yang
pada tahap awal ini bersifat penilaian asas seturut dan tuntas. Sebarang rujukan bahan yang
yang membabitkan kemahiran penulisan karya dibuat dalam teks seharusnya disenaraikan dalam
akademik. Kriteria pertama ialah kualiti suntingan bibliografi. Ketertiban mengatur sumber rujukan
teks. Penilaian suntingan ditinjau dari segi mengikut abjad rumi juga harus diperhatikan.
ketepatan ejaan memandangkan kesilapan ejaan Penelitian awal menunjukkan bahawa masalah
akan mengganggu pemahaman sesuatu teks lantas kecelaruan dalam sistem catatan bibliografi wujud
menghambat penghayatan idea dan hujah yang sebagaimana jadual berikut.
56 Akademika 86(2)
Berpandukan butiran bibliografi di dalam gejala membandingkan buah epal dengan buah
Jadual 2, adalah jelas bahawa item 49 sepatutnya limau dielakkan dalam kajian ilmiah. Sebagai suatu
berada di kedudukan sesudah item 51. Begitu persilangan budaya Melayu, dicadangkan agar kita
juga dengan halnya item 68 yang sepatutnya tidak membandingkan kerang dengan kepah.
bertempat di kedudukan selepas item 70. Jadual
2 menunjukkan tatacara rujukan yang kurang rapi
sekaligus menjejas kualiti penerbitan ilmiah dari SEMIOTIK DAN KEGUNAANNYA
sudut ketertiban dalam kepustakaan buku tersebut.
Kriteria keempat menimbulkan tanda tanya Dalam Bab 1, penulis meninjau susur galur
sejauh manakan tinjauan semiotik penulis sejarah kemunculan ilmu semiotik yang dikatakan
ini memperlihatkan aspek semiotik yang berasal dari zaman Yunani khususnya buku
dikembangkan oleh Barthes (2012/1957) dalam Cratylus karangan Plato yang menyabitkan
kajian ini. Bibliografi buku ini menyenaraikan dua tentangan daripada golongan Stoics. Sebagai
karya Barthes sebagai rujukan. Penulisan yang suatu pengamatan awal, dakwaan bahawa kajian
berdasarkan teori semiotik sebagai pangkalan semiotik bermula dari zaman Yunani adalah tidak
kajian seraya memuatkan cakupan wacana pada benar kerana seseorang itu perlu mengambil kira
tahap novel tidak seharusnya terkongkong dengan evolusi pembentukan tulisan Cina. Tulisan Cina
analisis frasa dan ayat. Kajian semiotik bagi novel ialah bentuk semiotik yang bersifat legisign.
harus meninjau ideologi yang bersumberkan binaan Legisign merupakan lambang yang membawa
lambang sebagai dasar mesej yang disengajakan sesuatu rujukan atau idea dalam fahaman
oleh pengarang melalui binaan watak, tema dan semiotik yang asas. Dengan ini setiap perkataan
penggarapan isu-isu di sebalik proses berkarya Cina melambangkan idea tertentu sebagai kosa
demi pensejarahan plot. Konsep mitologi yang pengetahuan.
dipelopori oleh Barthes adalah penting sebagai Pertikaian sama ada nama dan sesuatu objek
teknik pendedahan ideologi tersirat kelas menengah rujukan memiliki hubungan wewenang atau
dalam karya kreatif bertulis seperti novel. konvensi disebut secara seimbas lalu sebelum
Penilaian seterusnya membabitkan beberapa perkaitan dibuat dengan kajian Ferdinand de
bab terpilih dalam buku ini. Huraian yang diberikan Saussure di dunia Eropah dan Charles Peirce
menggunakan dua sudut pandangan. Pertama, Sanders di dunia Amerika Syarikat pada abad ke-
sudut pandangan pembaca kerana menurut Barthes, 19. Konsep dyadik yang menjalinkan hubungan
segala usaha kreatif hanya berkesahihan melalui tanda dan rujukan telah dikenalpastikan daripada
proses pembacaan yang diusahakan oleh setiap usaha Saussure. Selain daripada itu, penulis juga
pembaca. Dengan ini, dalam fahaman semiotik memperkenalkan doktrin formal tentang tanda-
yang asal, pengarang yang sebenar tidak wujud. tanda yang diperkenalkan oleh Pierce dengan
Pengarang hanya sekadar tukang tulis. Kedua, menggunakan konsep triadik. Penulis juga
sudut pandangan pengkaji yang berdisiplinkan ilmu menerangkan usaha Michael Riffaterre yang
semiotik agar penilaian ini menurut prinsip ilmiah mengaitkan ilmu semiotik dengan puisi. Puisi
yang boleh dipercayai. Dalam sudut pandangan ini, dikatakan mampu menunjukkan penggantian erti,
bandingan kerangka semiotik dilakukan supaya penyimpangan erti dan penciptaan erti.
Analisis Kajian Sastera: Semiotik dalam Novel Anwar Ridhwan 57
Kesalahan ejaan pertama didapati pada boleh dikemukakan sebagai pemahaman rintis tentang
halaman kedua iaitu nama Ferdinand dieja sebagai makna semula jadi (Chandler 2007/2002). Berdasarkan
*Fredinand (Tengku Intan Marlina 2014: 2). penghayatan tanda yang wujud dalam lingkungan
Dua lagi kesalahan ejaan muncul apabila penulis pengamatan penonton atau pembaca makna yang
bersifat magis serta unik akan terbentuk. Kesan makna
membuat kutipan tambahan dalam bahasa Inggeris
yang terjalin ini timbul serta-merta dan tidak telus
− displacing of meaning telah dicetak sebagai dengan sebarang unsur luaran. Pada saat ini, menurut
dispalcing [sic.] of meaning; distorting of meaning Barthes, pengarang teks akan ‘mati’ dan hilang daripada
telah dieja sebagai ditrorting [sic.] of meaning teks yang disediakannya. Daripada isu kepengarangan
(Tengku Intan Marlina 2014: 6). Selain daripada itu, sesuatu teks ini, Barthes mengingatkan bahawa
Bab 1 ada menyebut sumbangan Daniel Chandler sebarang usaha untuk berpusatkan pengarang pada
dalam kajian semiotik yang berjudul Semiotics: sesuatu teks adalah seperti mengehadkan tafsiran teks
The basics terbitan tahun 2002. Walaupun judul tersebut. Oleh sebab itu, kita harus menolak pengagihan
buku ini telah disebutkan butiran kepustakaan sebarang rahsia, iaitu makna mutlak ke atas sesuatu teks
tentang judul ini tidak pernah muncul dalam (Barthes 2002). Sememangnya segala penaakulan dan
nilai persilangan budaya yang mungkin terkandung di
Bibliografi. Perlu disebutkan bahawa Chandler
dalam sesebuah teks tertakluk pada kelestarian fahaman
telah mengemaskinikan buku beliau dan kini buku yang ada pada satu orang sahaja, iaitu pembaca (Barthes
tersebut diterbitkan sebagai edisi kedua (2007). 2002: 7):
Satu masalah yang serius muncul apabila
apabila penulis buku ini memberikan pandangan Thus is revealed the total existence of writing: a
berikut: text is made of multiple writings, drawn from many
cultures and entering into mutual relations of dialogue,
Bidang semiotik di Barat semakin kukuh dengan wujud parody, contestation, but there is one place where this
laman web Daniel Chandler, (http://www.argyroneta. multiplicity is focused and that place is the reader, not,
com/s4B/sem01.html) yang memberikan penerangan- as was hitherto said, the author. The reader is the space
penerangan tentang konsep-konsep yang dikemukakan on which all the quotations that make up a writing are
oleh tokoh semiotik Saussure dan Pierce (Tengku Intan inscribed without any of them being lost; a text’s unity
Marlina 2014: 7). lies not in its origin but in its destination.
Satu persoalan asas timbul daripada kutipan di Sebagai contohnya, sasterawan negara Usman
atas. Adakah bidang semiotik begitu goyah sebelum Awang memperlihatkan kehebatan penghasilan
laman web Daniel Chandler sebelum ini? Kajian
sajak daripada aneka sudut pandangan dalam
semiotik sudah lama mantap dan jurnal-jurnal semiotik
seperti Semiotica (keluaran 207 pada 2015) dan Social
koleksi dwibahasa Salam Benua (lihat Sew 2009:
Semiotics (berusia 25 tahun dengan 5 keluaran setahun). Bab 3). Tafsiran baru telah diberikan oleh pembaca
Jurnal-jurnal ini telah menerbitkan pandangan yang ke atas sajak Usman Awang, iaitu Hadiah yang
beraneka rupa dalam bidang semiotik. Penulis mungkin kaya dengan skrip budaya bernilai murni sehingga
bermaksud bahawa laman web Chandler memantapkan membibitkan unsur semiotik persembahan aneka
fahaman semiotik dirinya. kecerdasan (Kincheloe 2004).
Ferdinand de Saussure bukan ahli semiotik Sudut pandangan yang kurang jelas dan
dalam erti kata yang sebenar dia tidak menerbitkan rujukan bukan ilmiah muncul dengan penerangan
buku Course in general linguistics. Berdasarkan nota konsep indeksikal yang bersifat rujukan deiktis di
kuliah yang sempat dirakamkan oleh pelajar-pelajar
dalam bab pertama. Fahaman deiktis dalam buku
beliau, Course in general linguistics hanya diterbitkan
selepas kematian Saussure. Idea tentang rangkaian
ini mengelirukan pemahaman ekoran terjemahan
rujukan berdasarkan tanda dan proses pelambangan silang. Kutipan yang berkenaan diturunkan
yang diilhamkan oleh Saussure, sebagai ahli bahasa (Tengku Intan Marlina 2014: 23):
dan ilmu filologi, telah mendatangkan manfaat besar
kepada pengkaji sistem perlambangan seperti ahli Istilah deiktis dan anaforis dapat digunakan dengan
bahasa mazhab struktural seperti Leonard Bloomfield baik untuk membezakan tanda-tanda indeksikal dalam
dan Noam Chomsky serta ahli semiotik seperti Roland teks. Semua perkataan deiktis yang diucap atau ditulis,
Barthes dan Jacques Derrida. seperti ‘itu’, ‘ini’, ‘di situ’, dan ‘hari ini’ merupakan
Konsep semiotik seperti generic realism indeks (Aart van Zoest 1990: 9). Begitu juga dalam
berdasarkan hubungan mutlak antara pembaca/ bahasa Inggeris: ‘That’, ‘this’, ‘here’ and ‘there’ are
penonton/pengguna tanda dengan pemaparan penanda indexical words (Chandler 2002: 37).
58 Akademika 86(2)
Tiga persoalan boleh ditimbulkan tentang penting untuk memahami teks sebagai kenderaan
kutipan di atas. Pertama, benarkah van Zoest pemikiran yang sengaja melekakan pembaca agar
berkata bahawa itu, ini, di situ dan hari ini seseorang itu terlupa akan sejarah sebab musabab
merupakan indeks dalam judul asal; sebagaimana sesuatu plot.
yang dimaksudkan dalam kutipan di atas? Persoalan Sememangnya, semua novel terdiri daripada
ini ditimbulkan kerana rujukan yang digunakan binaan ayat yang beraneka ragam. Peraturan
ialah teks terjemahan berdasarkan sumber bahasa pola ayat atau rumus penerbitan kosa kata
Belanda. Kedua, keterangan dalam kutipan di atas yang digunakan dalam ungkapan ayat bahasa
menyiratkan fahaman bahawa bahasa Inggeris Melayu moden telahpun dipelopori sejak zaman
digunakan sebagai garis panduan analisis semiotik pendita Za’ba. Seterusnya, nahu atau peraturan
dalam novel Melayu. Dengan mengapitkan pembentukan ayat mengalami proses pembaikan
Chandler dan van Zoest, suatu rujukan silang dan kemas kini yang mutakhir oleh tokoh-tokoh
antara kata penunjuk (demonstrative) bahasa bahasa. Dalam perkembangan pembelajaran
Belanda dengan kata penunjuk bahasa Inggeris bahasa Melayu mutakhir, nahu pelajar bahasa
telah berlaku. Belum tentu kaedah ini menjamin Melayu menjadi bahan kajian ke arah kerangka
kebenarannya sekiranya ia dipadankan ke dalam penilaian progresif dalam pemerolehan bahasa
sistem tatabahasa kata penunjuk bahasa Melayu. Melayu (Sew 2015b). Sintaksis bahasa Melayu
Ketiga, mengapa tidak ada pembaca salinan dalam erti kata lain menjadi kerangka pembinaan
praterbitan meminta keterangan kepustakaan bagi semua novel Melayu, sama ada penulis memilih
buku Chandler yang digunakan sebagai sumber penakrifan sintaksis, baik fahaman Charles
kutipan? Kecuaian teknikal ini membayangkan Moris, atau fahaman Noam Chomsky dalam
masalah ciplak dalam dunia ilmiah. perbincangan. Apa jua sekalipun fahaman kedua-
Sebenarnya setiap perkataan akan menjadi dua ahli bahasa orang putih ini, saripati tatabahasa
deiktik kalau perkataan tersebut menjadi suatu Melayu tetap tidak akan berubah. Penggunaan
ujaran yang digunakan sebagai keterangan dan aturan tatabahasa berdasarkan kepentingan
sebarang rujukan yang tampak di antara penutur manusia untuk berkomunikasi secara berbudi
dan pendengar. Sebab itu muncul konsep makna bahasa akan menyiratkan penguasaan nahu budaya
kontekstual yang bertunjang daripada kaca mata (Sew 2015c). Novel yang berbeza-beza muncul
penutur atau penonton dalam kajian audiens bukan disebabkan untaian sintaksis tetapi ragam
pascastruktural. Alasannya, sebarang nilai ayat (stailistik) berserta pemilihan kosa kata yang
perlambangan dalam sistem tanda hanya bersifat menampilkan nilai budaya yang halus, tema yang
luaran bergantung pada hasrat, kehendak dan cita mencerminkan norma-norma setempat, watak-
rasa pengkaji. Sememangnya penanda semiotik watak arkitaip, pandangan universal serta nilai
tidak mengandungi sebarang makna di dalamnya peribadi yang digandingi dengan latar belakang
kerana jati diri penanda adalah geronggong. kolokial, pegangan agama dan anutan politik harian
Oleh sebab itu, makna apa jua sekalipun boleh yang bertempat di hati pengarang masing-masing.
dimengerti berdasarkan tafsiran pengkaji/pembaca Dari sudut kepersisan kajian, aspek teori semiotik
sendiri. yang perlu diungkitkan sebagai perbincangan
Konsep sintaksis dirujuki dalam perbincangan ialah proses pensejarahan yang telah berlaku
bab pertama. Fahaman tersebut digunakan dengan penggunaan lambang, baik sebagai modal
untuk menghuraikan maksud satu perenggan penulisan (Shahnon Ahmad 1992, Isa Kamari
yang dikutip daripada novel Hari-hari Terakhir 1998) mahupun sebagai persembahan seni di skrin
Seorang Seniman (Tengku Intan Marlina 2014: atau pentas (Howells & Negreiros 2012/2003).
36). Pengarang menerangkan semula perenggan Penulis buku mengetengahkan rumusan
pilihannya dalam bahasa Melayu. Tidak ada usaha semiotik dengan menggabungkan konsep semiotik
untuk memperlihatkan perkaitan sintaksis sebagai Pierce bersama fahaman pragmatik van Zoest dan
untaian ayat selaku lambang bagi pemikiran yang dikaitkan dengan teori semiotik Morris dalam
disengajakan (Sew 2015a). Kegagalan penulis sebuah gambar rajah (Tengku Intan Marlina 2014:
menunjukkan sintaksis sebagai penanda mitologi 49). Seterusnya, dijelaskan oleh penulis bahawa
dalam kajian semiotik (Barthes 2012/1957) karyanya memperguna teori semiotik Morris pada
merupakan kelemahan dasar perbincangan tiga buah novel Anwar Ridhwan. Menurut penulis
semiotik dalam buku ini. Aspek teori semiotik ini (Tengku Intan Marlina 2014: 50):
Analisis Kajian Sastera: Semiotik dalam Novel Anwar Ridhwan 59
…ketiga-tiga novel kajian diteliti melalui peringkat Pengalaman Dr. Anwar bekerja di Tokyo dan
sintaksis terlebih dahulu untuk melihat tanda daripada kembali berkhidmat semula di Dewan Bahasa
struktur ayat. Kemudiannya beralih ke peringkat dan Pustaka telah membantu pembaca memahami
semantik yang merupakan telaah makna. Pada tahap unsur budaya ketimuran yang mendalam dalam
pragmatik, penelitian dibuat berdasarkan pengarang
novel-novel Anwar Ridhwan.
teks, pengarang-pembaca, dan pengarang-dunia
nyata…Menerusi hubungan pengarang teks, pengkaji
Perlu dijelaskan bahawa penulis menggunakan
akan melihat tujuan pengarang dalam penghasilan istilah ikon bagi Anwar Ridhwan. Sebagai contoh,
novelnya. Menerusi hubungan pengarang-pembaca berikut merupakan sedutan daripada Bab 2 yang
pengkaji akan melihat keberkesanan teknik yang dipilih menunjukkan penggunaan ikon secara berleluasa:
oleh pengarang…untuk membawa pembaca ke mana-
mana sahaja yang dikehendakinya….Tetapi pembaca Setelah tamat kontraknya…ikon Anwar Ridhwan
(golongan kedua) yang tidak mempunyai pengetahuan kembali ke Dewan Bahasa…Mulai 28 Jun 2001,
ilmiah…pasti mengalami kesukaran untuk memahami ikon Anwar Ridhwan dilantik menjadi Pengarah…
novel-novel Anwar Ridhwan dengan lebih mendalam…. Ikon ini kemudian bersara dengan jawatan tersebut…
Justeru, semiotik dapat membantu golongan kedua ini. Kemudiannya ikon Anwar Ridhwan bergiat dalam
Hubungan pengarang-dunia nyata pula melihat sama Persatuan…(Tengku Intan Marlina 2014: 59).
ada kisah yang diceritakan oleh pengarang benar-benar
berlaku dalam dunia nyata ataupun tidak. Penulis tidak menjelaskan tentang penggunaan
ikon ini sama ada serupa dengan objek tahap
Beberapa persoalan timbul. Pertama, pertama dalam huraian semiotik Charles Peirce
bukankah setiap pembaca yang sanggup membaca yang diperkenalkan dalam Bab 1 (Tengku Intan
novel itu sudah berbekalkan ilmu asas iaitu ilmu Marlina 2014: 17); atau ikon sebagai manusia
literasi (daya celik huruf) dan ilmu budaya kendiri sensasi dalam konsep budaya popular. Istilah
(nilai jati diri). Kedua, pemahaman novel yang lambang ikonik yang ditakrifkan sebagai
bagaimana sebenarnya dikatakan mendalam. keserupaan antara bentuk sesuatu lambang dan
Perlukah setiap pembaca mendapat pemahaman rujukan yang dilambangkan (Chandler 2007/2002)
yang serupa selepas membaca sesebuah novel pada tahap semiotik menunjukkan kesilapan
(mitos rahsia tersembunyi)? Apakah novel itu dalam penggunaan ikon sebagai perbincangan
sebuah kitab ramalan sesuatu perkara yang akan yang bersifat bacaan budaya popular, justeru itu
berlaku ataupun sebuah dokumentasi sejarah yang bersalahan dengan projek kajian kesusasteraan
merakam peristiwa melampau yang benar-benar yang diusahakan.
berlaku? Di mana letaknya konsep fiksi dalam Daripada keterangan yang diberikan dalam
novel sebagai imaginasi intertekstual yang kreatif? Bab 2, penulis menganggap pengarang yang
Konsep ‘kematian’ pengarang sebagai dasar bernama Anwar Ridhwan sebagai petanda (rujukan
kelahiran pembaca yang dijelaskan oleh Roland sebenar empunya nama) bagi penanda (nama
Barthes perlu diambil kira dalam perbincangan orang yang dirujuki). Justeru itu, penggunaan ikon
penulis. Sistem pemikiran struktural dalam minda dalam kutipan di atas merupakan istilah semiotik.
setiap orang berdasarkan unsur budaya jati tidak Namun begitu, perbuatan menganggap Anwar
harus tersisih daripada fahaman dan pemikiran Ridhwan sebagai suatu ikon semiotik tidak masuk
tentang teks (Anwar 2012). akal kerana keterangan yang menjelaskan orang ini
sebagai profesor universiti di Tokyo dan pengarah
jabatan merujuk kepada watak kemanusiaannya
PENGARANG SEBAGAI IKON? dan bukannya suatu objek atau perlambangan
terkemuka yang mewakili sesuatu genre/tradisi
Bab 2 buku ini mengandungi huraian yang terperinci tertentu.
tentang sejarah hidup Anwar Ridhwan. Selain Maksud ikon dalam konteks Bab 2 lebih
daripada latar belakang keluarga, penulis berjaya merupakan tokoh. Contoh ikon atau tokoh yang
membuat kajian yang teliti termasuk usaha penulis mewakili sesuatu tradisi ialah P. Ramlee selaku
menyusur perkembangan kerjaya akademik Anwar ikon pelakon dan pengarah filem Melayu; Shahnon
Ridhwan dari peringkat sarjana muda ke ijazah Ahmad selaku tokoh novelis Melayu yang bukunya
falsafah kedoktoran. Analisis tentang skop kajian diterjemahkan ke bahasa Perancis dan diberikan
sarjana dan kedoktoran Anwar yang diterangkan liputan berita di ruang akhbar utama di Sydney;
telah memberikan suatu gambaran yang jelas. Asmah Haji Omar selaku ikon antropologi bahasa
60 Akademika 86(2)
sebuah rajah pada akhir Bab 3. Kesimpulan yang lelaki Kelantan memiliki skrip budaya yang
diberikan ialah terdapat 40 ikon (20%) dan ikon membolehkan mereka menerima kehandalan
menduduki tempat kedua dalam binaan novel dan kepimpinan kaum perempuan (Shakila 2011,
Hari-hari terakhir seorang seniman (Tengku Intan lihat konsep skrip budaya dalam Sew 2015c).
Marlina 2014: 202). Tidak dijelaskan sama ada, 40 Pada saat-saat terakhir, perwatakan Selamah
ikon yang dimaksudkan bererti 40 jenis ikon atau tidak kurang seperti seorang puteri yang meminta
40 kali penggunaan ikon tertentu dilakukan oleh dirinya didudukkan walaupun sedang menderita
Anwar Ridhwan sebagai pengarang. Secara jelas, ketumpahan darah selepas kelahiran seorang anak
huraian yang lebih terperinci diperlukan, sebagai lelaki.
misalannya, sebuah jadual yang mengandungi Seperkara itu, kekuatan lahiriah dan batiniah
senarai ikon-ikon seperti Mat Jenin dan kekerapan dalam bentuk kecantikan, kreativiti, kebolehan
ikon ini muncul dalam teks (mungkin sebanyak 40 mengemas rumah serta keenganan berkahwin
kali). menunjukkan bahawa anak perempuan bernama
Dari sudut penilaian kajian sastera, 40 ikon Senah mula mewarisi kekuatan ibunya. Kuasa
tidak masuk akal seolah-olah penulis buku ini mistik Senah telah muncul kerana perogolnya
belum memahami konsep ikon.1 Ikon merupakan membunuh diri, dan mayatnya tidak dikebumikan
rujukan yang mengandungi sifat kemiripan dengan mengikut hukum Islam. Perwatakan dan jati diri
objek sebenar. Watak novel Maria Zaitun dalam Senah sebagai wanita yang berjiwa kuat juga boleh
novel Salam Maria karya Fatimah Busu, sebagai diterangkan dengan keengganannya untuk terus
misalannya, boleh dianggap ikon perempuan hidup bersama dengan watak lelaki seperti Pak
Melayu yang memiliki jati diri yang bersifat Hasan, Mat Junuh dan Aziz yang gagal mengenali
madani (nur keislaman) dan global (usaha daya) ancaman bahaya kerana mereka membiarkan
seperti yang dihuraikan oleh Kalthum (2006). perogol mengintai dari perigi dekat dengan rumah
Huraian ke atas sesuatu ikon dalam novel perlu sehingga perogol itu sempat bermaharaja lela di
dijalankan secara terperinci sebagaimana huraian depan rumah pada petang yang malang. Tambahan
Maria Zaitun oleh Wong (2011). Sebaliknya, pula, hala tuju Senah yang meninggalkan surau juga
analisis menghitung ikon ialah tugas ahli ekonomi tidak dapat dikesan walaupun usaha mencarinya
dan pakar statistiks. dimulakan dan kemudian dibantu oleh beberapa
Secara tegasnya, pemilihan 40 ikon dalam orang lelaki. Sebenarnya tindakan Senah mencari
analisis buku yang sedang dipertikaikan akan kehidupan baru di tempat asing boleh dianggap
mensyaratkan bahawa 40 tema analisis yang sebagai suatu sesi logoterapi bagi dirinya demi
berbeza-beza dihuraikan. Sebagai misalannya, menggantikan kesan negatif tragedi hidup dengan
sekiranya Pak Hassan benar-benar bertaraf ikon tujuan baharu (lihat Ratna Roshida 2010).
dalam novel yang dikaji, tema warga tua yang Perkaitan elemen semiotik yang terhad dalam
kehilangan kehebatan dan kekuatan diri dan buku ini setakat perhitungan ikon, indeks dan
ahli keluarga perlu diperbincang. Lebih penting simbol masih tidak mampu mendatangkan lantunan
lagi, bagaimana seseorang menghadapi ancaman pemikiran dalam perkembangan kesusasteraan
nyanyuk sebagai penyakit minda pada akhir hayat Melayu mutakhir. Selain daripada penggunaan tiga
perlu diteliti sebagai lanjutan pengikonan Pak istilah Peirce, yakni ikon, indeks dan simbol secara
Hassan. Perubahan psikologi daripada seseorang amat kerap, penyelitan frasa tanda sintaksis juga
yang disegani bertukar menjadi seseorang yang menjadikan analisis dalam buku ini bercelaru dari
dikasihani malahan diperolok-olokkan oleh budak- sudut semiotik. Penulis buku ini juga menggunakan
budak semasa mereka mencari sarang burung perlu istilah argument yang mengandungi maksud
difikirkan sebagai tamparan hebat kepada setiap semantik kognitif dalam kajian linguistik (Sew
warga emas pada hari-hari terakhir masing-masing. 2011). Penelitian semula istilah argument yang
Sekiranya Selamah yang dipilih menjadi dinyatakan sebenarnya lebih merupakan maksud
ikon maka kedudukan wanita Kelantan di dalam hujah atau bukti dalam perbincangan. Kekeliruan
struktur kampung amat penting. Berbekalkan linguistik yang tidak ada sebab musabab seperti
watak separa mistik seperti Cik Siti Wan Kembang ini harus dielakkan dalam analisis kesusasteraan
dan Puteri Saadong dalam cerita rakyat setempat, moden.
62 Akademika 86(2)
KESIMPULAN NOTA
Penelitian awal buku ini menimbulkan beberapa 1. Jumlah perhitungan ikon, indeks dan simbol
keraguan. Pertama, apakah kekuatan penilaian dalam novel Hari-hari terakhir seorang
semiotik sesuatu novel yang terhad pada seniman yang diberikan oleh penulis buku
perhitungan ikon, indeks dan simbol? Kesemua (Tengku Intan Marlina 2014) terdiri daripada
novel yang diteliti menunjukkan indeks sebagai dua nilai bercanggahan. Pada halaman 201
unsur semiotik yang paling besar dari segi kuantiti jumlah keseluruhannya ialah 196, tetapi angka
dalam plot. Adakah ini ciri novel Melayu pengarang ini menjadi 179 pada halaman 202. Perbezaan
tertentu atau ciri kesemua novel Melayu secara angka ini merupakan rujukan indeks tambahan
lazim? Mengapa setiap watak dalam novel harus bagi kualiti suntingan yang masih memerlukan
menjadi ikon? Adakah pengikonan watak manusia pembaikan.
dapat menerbitkan penemuan baharu dalam kajian
kesusasteraan? Sekiranya penemuan yang serupa RUJUKAN
boleh dicapai tanpa proses pengikonan, aspek
teori semiotik yang digunakan gagal menghasilkan A. Rahim Abdullah. 1992. Tunggul-tunggul gerigis
sebarang kesinambungan bagi penjanaan ufuk kaya dengan semiotik. Dewan Sastera. 22, 88-
minda yang baharu. 92. Mei.
Sebenarnya gaya analisis penulis buku masih Anwar Ridhwan. 2012. Wajah Timur Lidah
menggunakan kaedah konvensional seperti hubung Barat: Permasalahan Imperialisme Linguistik
kait pengarang dengan pembaca berdasarkan di Malaysia. Bangi: Penerbit Universiti
teksnya seolah-olah pembaca hanyalah bekas Kebangsaan Malaysia.
penadah yang kosong. Dari sudut kritikan semiotik Asmah Haji Omar. 2015. Kampar dalam
saranan Barthes, analisis yang bertuankan geolinguistik dan geobudaya Melayu. Jurnal
pengarang masih bukan analisis semiotik selagi Bahasa 15(2): 201-218.
pengarang tidak ‘dimatikan’. Seiring dengan Barthes, R. 2012/1957. Mythologies. Trans.
pandangan ini, satu persoalan dasar yakni mengapa Richard Howard & Annette Lavers. New York:
pengarang novel juga menjadi ikon dalam Bab 2 Hill and Wang.
buku ini ditimbulkan. Pengarang buku ini dijadikan Barthes, R. 2002. The death of the Author. In The
ikon sebagai lambang terutama bagi fenomenon death and resurrection of the Author? edited
apa? Persoalan ini penting kerana ia menuntut agar by William Irwin, 3-7. Westport: Greenwood
setiap proses pengikonan diberikan sorotan tema Press.
dan renungan sosial yang sewajarnya. Penggunaan Belsey, C. 2002. Poststructuralism: A Very Short
istilah kerangka ilmu semiotik hanya berguna pada Introduction. Oxford: Oxford University Press.
tahap pemahaman asas. Tunjangan analisis baharu Chandler, D. 2007/2002. Semiotics: The Basics. 2nd
daripada istilah ini harus dibaik biak pada tahap Edition. London: Routledge.
yang lebih tinggi; sama ada dengan menggunakan Deal, A.R. 2016. Person-based split ergativity in
kanta Barthes, Derrida atau ahli semiotik yang lain. Nez Perce is syntactic. Journal of Linguistics
Sebagaimana yang telah dijelaskan, penerbitan 52(3): [belum cetak; 32 muka surat]
buku ini juga mengandungi masalah suntingan Hajijah Jais. 2003. Novel-novel Anwar Ridhwan:
yang harus dikemaskinikan. Isu seperti kesalahan Penerapan Teori Teksdealisme. Tesis Sarjana
ejaan dan kekurangan dari segi sistem aturan Sastera, Akademi Pengajian Melayu, Universiti
butiran bibliografi perlu dilestarikan oleh pembaca Malaya.
naskhah praterbit dan editor di samping penulis Howells, R., & Negreiros, J. 2012/2003. Visual
buku. Kelemahan ini menggugat usaha penggunaan Culture. Cambridge: Polity.
bahasa Melayu khususnya dalam bidang penerbitan Isa Kamari. 1998. Satu Bumi. Singapura: Pustaka
yang sering kali menjadi piawai pencapaian Melayu.
sesuatu bahasa sebagai medium perantaraan rasmi. Kalthum Ibrahim. 2006. Maria Zaitun dalam Salam
Sememangnya makalah ini bersifat perbincangan Maria lambang wanita mukmin masa kini.
ilmiah demi kemajuan persuratan Melayu dan GEMA Online Journal of Language Studies
bukan sebagai tohmahan akademik. Segala yang 6(1): 11-20.
baik datang daripada yang Maha Esa, dan sebarang Kincheloe, J. L., eds. 2004. Multiple Intelligences
kekurangan dalam rencana ini milik saya sendiri. Reconsidered. New York: Peter Lang.
Analisis Kajian Sastera: Semiotik dalam Novel Anwar Ridhwan 63
Mana Sikana. 2004. Sastera Melayu Shahnon Ahmad. 1992. Ummi & Abang Syeikhul.
Pascamodenisme. Kuala Lumpur: Dewan Pulau Pinang: Percetakan Yusran.
Bahasa dan Pustaka. Shakila Abdul Manan. 2011. Doing gender in
Mawar Safei. 2005. Kajian bandingan novel literature. In Our Lived Realities: Reading
intertekstual Melayu. Tesis Ijazah Doktor Gender in Malaysia edited by Cecilia Ng,
Falsafah, Jabatan Bahasa dan Kebudayaan Noraida Endut & Rashida Shuib, 65-79. Pulau
Asia, Institut Pendidikan Nasional, Universiti Pinang: Universiti Sains Malaysia.
Teknologi Nanyang, Singapura. Supardy Muradi. 1984. Semiotik dan kajian
Mohamad Shaidan. 2001. Penjabaran semiotik perlambangan. Dewan Sastera. 14, 35-39. Dis.
dalam puisi-puisi Suhaimi Haji Muhammad. Supardy Muradi. 1985. Semiotik dan muzik.
Tesis Sarjana Sastera, Fakulti Bahasa Moden Dewan Sastera. 15, 25-34. Mac.
dan Komunikasi, Universiti Putra Malaysia. Supardy Muradi, eds. 1990. Teori-Teori
Noriza Daud. 2004. Semiotik daripada perspektif Kesusasteraan daripada Perspektif Semiotik.
Islam: Konsepsi lambang pantun warisan Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
rakyat. Tesis Sarjana Sastera, Akademi Teeuw, A. 1992. Membaca dan Menilai Karya
Pengajian Melayu, Universiti Malaya. Sastera. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan
Peirce, C.S. 1965. Collected papers of Charles Pustaka.
Sanders (Vol. I & II). Cambridge MA: Harvard Tengku Intan Marlina. 2014. Semiotik dalam
University Press. Novel Anwar Ridhwan. Kuala Lumpur: Dewan
Ratna Roshida Abdul Bakar. 2010. Memahami Bahasa & Pustaka.
watak Sa’aman dalam Keluarga Gerilya: Satu Umar Junus. 1981. Puisi yang mantera di Indonesia:
pendekatan logoterapi Frankl. Akademika Suatu interpretasi. Dewan Sastera. 11, Nov.
79(1): 65-72. Van Zoest, A. 1990. Fiksi dan Non Fiksi dalam
Riffaterre, M. 1978. Semiotics of Poetry. Kajian Semiotik. Terj. Manoekmi Sardjoe.
Bloomington: Indiana University Press. Jakarta: Intermasa.
Sahlan Mohd. Saman. 1988. Antara dua Yusafli. 2000. Kod sastera dalam puisi-puisi
kepercayaan: Satu perspektif semiotik. Dewan terpilih W.S. Rendra. Tesis Sarjana Sastera,
Sastera. 18, 70-72. Dis. Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan, Universiti
Sahlan Mohd. Saman. 2002. Pengajian Melayu Sains Malaysia.
dalam Konteks Kesusasteraan Bandingan. Wong, S.K. 2011. Gender, Islam and the “Malay
Bangi: Persatuan Penulis Selangor. Nation” in Fatimah Busu’s Salam Maria. In
Saussure, F. de. 1983. Course in General Melayu: Politics, Poetics and Paradoxes of
Linguistics. Trans. Roy Harris. London: Malayness edited by Maznah Mohamad &
Duckworth. Syed Muhd Khairudin Aljunied, 124-142.
Sew, J.W. 2015a. Semiotics of performing in Najwa Singapura: Penerbit Universiti Nasional
Latif’s music videos. Jurnal Komunikasi Singapura.
Malaysian Journal of Communication 31(2):
299-321.
Sew, J.W. 2015b. Assessing Malay proficiency at Jyh Wee Sew
the tertiary level: Criteria features in learner Centre for Language Studies
language. Kajian Malaysia 33(1): 19-41. Faculty of Arts & Social Sciences
Sew, J.W. 2015c. Aspects of cultural intelligence in National University of Singapore
idiomatic Asian cultural scripts. WORD 61(1): 9 Arts Link
12-24. AS4/02-05
Sew, J.W. 2009. Semiotik Persembahan Wacana. Singapore 117570
Kuala Lumpur: Penerbit Universiti Malaya. E-mail: clssjw@nus.edu.sg
Sew, J.W. 2011. Pandangan alternatif pada analisis
semantik kognitif imbuhan BeR-. GEMA Received: 14 January 2016
Online Journal of Language Studies 11(2): Accepted: 7 May 2016
155-170.