Professional Documents
Culture Documents
Arabic Language Rules: Section EN AR
Arabic Language Rules: Section EN AR
Section EN AR
Punctuation . , ! ? : ; ‘ “ ( ) ) ( ! ’ : "، ؟.
used
1
مساء
Measurement 10 km ١٠ كيلومتر
or
١٠ كلم
١٠٠ متر
100 m or
م١٠٠
Abbreviations: Dr. Spell out or, if there is no
د:space in the box, use
etc. إلخ
2
labs. There is no space after(
the ellipsis at the beginning
)of the box
*Either may be used, but must be used CONSISTENTLY throughout the file.
FURTHER RULES:
- One space is needed after all punctuation [ ؟, ( only final quotes)" ’ ! :] and not
before.
- The speaker hyphen is positioned in the middle of the line, not below.
- Use double quotes or parenthesis to wrap all foreign names: proper names of person
and all place names. Do not insert any space between these two symbols and the name
they wrap.
- Use Kasheeda (shift+J) at the end of single letters before quotes and parenthesis:
3
i.e. ﺒ
ﻠ
ﻜ
These particular letters should take the style of the quoted words, to avoid
٠ ٩ ٨ ٧ ٦ ٥ ٤ ٣ ٢ ١
- Keep in mind the correct spelling of the word ( )شيءand the word ( )سيئ.
USE OF CHARACTERS:
- Do not forget the use of the Hamza (/ ), which can be written on top, below the
Alef, or by itself .
To decide whether a hamza needs to be written under the alef or not, conjugate the
word to the past tense of its verb. If the past tense is composed of four letters
only, a hamza has to be used with the alef. If the past tense is composed of less
than or more than four letters, the ALEF is written without any hamza.
Examples:
أرجعه لنا
أسمعنا صوتك
أطلعنا عليه
-The Alef of a noun takes a Hamza only if the origin of this noun is a 4 letter verb.
Examples:
اإلطالع، اإلسماع،اإلرجاع
4
-The following words do not take a Hamza:
اسم، اثنان، امرأة،ابن
N.B: Please pay close attention to the fact that some letters in the Arabic language
are considered “double” letters, and count as two letters. (eg: The past tense of the
verb for the word اتصالis اتصل, which seems to be composed of four letters.
However, the second letter “TAA” is “double”, and counts as two letters, hence the
past tense of the verb is composed of FIVE letters and the word does not take a
hamza under the ALEF.
- Do not to use the accent Al Harakat, unless it is strictly necessary for the
comprehension of a specific word.
- Always keep in mind the difference between the Yia and the Alef maqsura.
e.g. على- علي
- The Arabic word “LABOD” can be written with or without a space between “LA” and
“BOD”, according to the translator’s preference, since both are grammatically
correct.
- The Arabic words “MA ZAL”, “LA ZAL”, etc.; must ALWAYS have a space between
their two parts. (i.e. ال زال-)ما زال