You are on page 1of 16

‫جيش األرامل من طروادة إلى هنا‬

‫بقلم محمد عبد الكريم يوسف‬

‫للمرأة عبر التاريخ صوت آخر غير الصوت المبحوح الباكي ‪ .‬لقد كانت الم رأة ع بر‬
‫التاريخ رمزا للمقاومة والرفض وحب الحياة ‪ .‬فالمرأة اإلغريقية كانت مثاال للمقاومة‬
‫ورفض الموت وحب الحياة والمرأة الروسية كانت رمزا للحرية في الح رب العالمي ة‬
‫األولى والحرب العالمية الثانية والمرأة العربية كانت مثاال للش هامة والنبال ة واألم ر‬
‫برمته ينطبق على اليابانية والص ينية والتركي ة والس ورية واألوروبي ة واألمريكي ة ‪.‬‬
‫هناك مصطلح دخل عالم السياس ة والمفاوض ات ‪ war's unwomanly face‬فق د‬
‫استعار القاموس السياسي عب ارة وص ف فيه ا الح رب ب أن وجهه ا غ ير نس ائي ‪ .‬ال‬
‫يمكن أن ينسى اإلنسان عبارة هيكابي لطفله ا بع د ته دم المملك ة حين س ألها ‪ " :‬م اذا‬
‫تفعلين ي ا أم اه ؟ " أجابت ه‪ " :‬أفلح األرض ل نزرع البص ل‪ ".‬ك انت زراع ة هيك ابي‬
‫للبصل رمزية ألنها كامرأة تريد أن تزرع الحياة وما المرأة الفلسطينية إال رمزا آخر‬
‫للمقاومة العنيدة والتشبث باألرض إلى غير رجع ة والمحافظ ة على اس تمرار النس ل‬
‫الفلسطيني عبر تهريب نطاف األسرى وزرعها في األرحام س را إال مث ال آخ ر على‬
‫مقاومة االحتالل ‪ .‬لقد أرخ التاريخ لمقاومة المرأة منذ البدء وحتى اآلن ‪ .‬يخاطبنا‬
‫الكورس‪ ،‬في مسرحية "نساء طروادة" ليوربيديس‪ ،‬عن ال رعب الن اجم عن الح رب‪.‬‬
‫كلماتهن وإيماءاتهن ودموعهن‪ ،‬تبين لنا بكل جالء أن الحرب ش يء م دمر و مؤس ف‬
‫ومأساوي‪.‬‬

‫وبعد قتال استمر عشر سنوات‪ ،‬سقطت مدين ة ط روادة في قبض ة اإلغري ق‪ ،‬ولم تنج‬
‫من الموت سوى النساء‪ .‬لق د بين لن ا يوريبي ديس ب دون أدنى ش ك‪ ،‬أن ال ذين يقاس ون‬
‫األم رين من ويالت الح روب أك ثر من غ يرهم‪ ،‬هم األبري اء ال ذين ال حيل ة لهم في‬
‫األمر‪.‬‬

‫تعد مسرحية "نساء طروادة"‪ ،‬صوت احتجاج صارخ رافض للحرب والقتل والعنف‬
‫بالغ الحساسية ارتفع عاليا منذ مئ ات من الق رون الماض ية ‪ ،‬ص وت احتج اج رائ ع‬
‫ندر وجوده قديما أو حديثا‪ ،‬في أي زم ان أو مك ان‪ .‬ب الرغم من أن ه إغ ريقي‪ ،‬إال أن ه‬
‫كان يقف في صف ضحايا اإلغريق‪.‬‬

‫كاساندرا‪ ،‬أصغر بنات الملكة هيكابي ‪ ،‬بات اسمها مرادفا لكل شخص متشائم‪ ،‬يتوق ع‬
‫الخ راب وال دمار‪ ،‬لكن ه ال ي ؤمن ب ه‪ .‬في المس رحية‪ ،‬تنب أت كاس اندرا‪ ،‬ب الكوارث‬
‫والمصائب التي سوف تصيب عائلة ملك اإلغريق أجاممنون‪.‬‬

‫ظهرت هذه الكوارث أيضا في أعمال تراجيديا إغريقية أخرى‪ .‬مثل تراجيديا "ثالثية‬
‫أوريستيان" إلسخيليوس‪ ،‬وتراجيديا "إفيجينيا" ليوريبيديس‪ ،‬مؤل ف مس رحية "نس اء‬
‫طروادة" التي نتحدث عنها هنا‪ .‬لقد ب دا يوريبي ديس في ه ذا العم ل و ش غوفا بقص ة‬
‫دمار طروادة ومصير الذين نجوا من الموت والخراب بعد الحرب كم ا ص ور ق درة‬
‫المرأة على بث األمل ومقاومة الخوف‪.‬‬

‫نساء طروادة بلغة مبسطة‬

‫أبطال المسرحية‬

‫هيكابي ‪ ،‬ملكة طروادة‬

‫كاساندرا‪ ،‬ابنة هيكابي‬

‫أندروماكا ‪ ،‬زوجة ابن هيكابي‬

‫أستياناكس‪ ،‬حفيد هيكابي‬

‫تالثيبيوس‪ ،‬رسول اإلغريق‬

‫رئيسة الكورس‪ ،‬امرأة من نساء طروادة‬

‫الكورس‪ ،‬مكون من نساء طروادة‬

‫جنود‬

‫***‬

‫هيكابي‪ :‬ارفعي‪ ،‬ارفعي‪ ،‬أيتها النفس البائسة رأس ك عالي ا‪ ،‬وال تنكس يها إلى األرض‪.‬‬
‫واجهي الحقيقة واعترفي أن طروادة لم يعد له ا وج ود‪ ،‬وأن أس رة ط روادة الملكي ة‪،‬‬
‫صارت منكوبة‪ .‬الحظ متقلب‪ ،‬فتجلدي وتحلي بالشجاعة‪.‬‬

‫يجب أن أسبح مع التي ار في اتج اه ري اح الق در‪ .‬واحس رتاه‪ ،‬أن ا أبكي‪ .‬لكن‪ ،‬لم اذا ال‬
‫أبكي في محن تي وبؤس ي؟ لق د ض اع وط ني‪ .‬وراحت أطف الي وفق د زوجي‪ .‬كي ف‬
‫تستطيع هذه األرض القلقة‪ ،‬حمل أحم الي الثقيل ة؟ آه‪ ،‬أيته ا الس فن اإلغريقي ة‪ .‬ي ا من‬
‫ع برتم عب اب الم الح القرم زي‪ ،‬وفي خليج ط روادة ألقيتم مراس يكم‪ .‬ح اال س وف‬
‫تحملونني إلى العبودية‪ .‬نعم‪ ،‬ام رأة عج وز مثلي‪ .‬آه‪ ،‬ي ا نس اء ط روادة‪ ،‬دعون ا نبكي‬
‫معا‪.‬‬

‫ب اتت مدين ة ط روادة خ رائب متن اثرة‪ ،‬أب دا لن تبعث من جدي د‪ .‬س أقودكن‪ ،‬ي ا نس اء‬
‫طروادة‪ ،‬وأنتن ترتلن لحن األسى واألسف‪ .‬آه‪ ،‬كم اختلفت أغنياتي اآلن عن ذي قب ل‪.‬‬
‫بع د أن كنت أغ ني لآلله ة أغني ات جميل ة جذل ة‪ ،‬وأعطي ش ارة الب دء للراقص ات‬
‫لتمجيدهم‪.‬‬
‫(تدخل رئيسة الكورس)‬

‫رئيسة الكورس‪ :‬هيك ابي! س معت رث اءك الح زين‪ ،‬ي تردد ع بر الخي ام‪ .‬الخ وف من‬
‫العبودية يجع ل نس اء ط روادة ترتع د فرق ا‪ .‬لم اذا الن واح بم رارة؟ ه ل اق ترب أج ل‬
‫إحدانا؟‬

‫هيكابي‪ :‬يا بنتي‪ ،‬مجاديف بحارة اإلغريق تعكر صفو النهر‪.‬‬

‫رئيسة الكورس‪ :‬واحسرتاه على نفسي! ماذا تقصدين بذلك؟ هل تقصدين أنه ق د ح ان‬
‫الوقت‪ ،‬لكي تحملني السفن بعيدا عن وطني؟‬

‫هيكابي‪ :‬ال أدري‪ ،‬ولكنني أتوقع األسوأ‪.‬‬

‫رئيسة الكورس‪ :‬يا نساء طروادة الحزينات‪ ،‬تعالين واسمعن خبر موتكن‪ .‬أخرجن من‬
‫الخيام‪ .‬اإلغريق يستعدون لإلبحار والعودة إلى بالدهم‪.‬‬

‫هيكابي‪ :‬من فضلك‪ ،‬ال تخرجي المتوترة كاس اندرا من خيمته ا‪ ،‬ح تى ال تلقى المزي د‬
‫من ص لف وإهان ات اإلغري ق‪ .‬من فض لك‪ ،‬ال تض يفي حزن ا إلى ح زن‪ .‬ي ا مدين ة‬
‫طروادة‪ ،‬يا ذات الحظ العاثر‪ ،‬ه ذه هي نهايت ك‪ .‬ح ظ ع اثر لمن تس بب في هزيمت ك‪،‬‬
‫سواء كان حيا أو ميتا‪.‬‬

‫(تدخل بنات الكورس)‬

‫الك ورس‪ :‬نحن‪ ،‬ب الخوف وال رعب ن ترك خيامن ا لكي نس تمع إلى م ا تق ولين‪ .‬أيته ا‬
‫الملكة‪ ،‬هل أخذ اإلغريق قرارهم وبان ع زمهم؟ وه ل يع ني ه ذا موتن ا‪ ،‬أم يع ني أن‬
‫اإلغريق فقط يعدون مجاديفهم للعودة؟‬

‫هيك ابي‪ :‬ي ا أوالدي‪ ،‬أن ا هن ا من ذ انبالج الفج ر‪ ،‬قل بي يتم زق وأع اني من الف زع‬
‫واإلغماء‪.‬‬

‫الكورس‪ :‬هل جاء رسول اإلغريق اآلن؟‬

‫هيكابي‪ :‬ساعة توزيع الحصص تبدو أنها اقتربت‪.‬‬

‫الك ورس‪ :‬أيته ا الملك ة هيك ابي‪ ،‬إلى أي الج زر س يأخذوننا؟ التعس اء من ا هن الالتي‬
‫يرسلن بعيدا عن مدينتنا طروادة‪.‬‬

‫هيكابي‪ :‬واحسرتاه على نفسي! أي جارية تعسة سوف أمسي؟ وعلى أي أرض سوف‬
‫تكدح هذه المرأة العجوز‪ ،‬عديم ة الفائ دة ك األزيز‪ ،‬واهن ة كالخي ال‪ .‬ه ل س تقف على‬
‫العتبات لكي تحرس األبواب‪ ،‬أم تصير مربية ترعى األطف ال؟ م ا أش قاني! أن ا ال تي‬
‫كانت طروادة تجلها وتبجلها يوما كملكة للبالد!‬
‫الكورس‪ :‬واحسرتاه! نحيبك يا له من نحيب بائس!‬

‫المرأة ‪ :1‬لن أقوم بعد اليوم باستخدام نول طروادة‪.‬‬

‫المرأة ‪ :2‬آلخر مرة‪ ،‬أقوم بزيارة قبر والدي‪ ،‬آخر مرة‪.‬‬

‫الكورس‪ :‬أنظرن‪ ،‬هنا يحضر رسول من جيش اإلغري ق‪ .‬ف أي األخب ار يحم ل؟ وم ا‬
‫عساه أن يخبرنا؟ وما أهمية ذلك؟ فما نحن إال جواري لإلغريق!‬

‫(يدخل تالثيبيوس الرسول)‬

‫تالثيبيوس‪ :‬هيكابي‪ ،‬تعرفين أن ني قمت ب رحالت عدي دة إلى مدين ة ط روادة كرس ول‬
‫لجيش اإلغريق‪ .‬هذا يجعلني على دراية بموقفك‪ .‬أنا تالثيبيوس‪ ،‬أعلن هنا آخر األنباء‪.‬‬

‫هيكابي‪ :‬هذا يا نساء طروادة‪ .‬هذا ما كنت أخشاه منذ البداية‪.‬‬

‫تالثيبيوس‪ :‬توزيع الحصص قد حدث بالفعل‪ ،‬إذا كان هذا ما تخشينه‪.‬‬

‫هيكابي‪ :‬آه‪ ،‬إلى أين سنذهب؟ وإلى أي مدينة سيرسلوننا؟‬

‫تالثيبيوس‪ :‬كل واحدة منكن بمفردها ستكون من نصيب سيد مختلف‪.‬‬

‫هيكابي‪ :‬إذن‪ ،‬من سيحصل على من؟ هل هناك حظ جيد ألي من بنات طروادة؟‬

‫تالثيبيوس‪ :‬نعم‪ ،‬أستطيع أن أخبرك‪ ،‬لكنك يجب أن تعرضي أسئلتك‪ ،‬كل على حدة‪.‬‬

‫هيكابي‪ :‬إذن أخبرني‪ ،‬من سيحصل على ابنتي‪ ،‬المسكينة كاساندرا؟‬

‫تالثيبيوس‪ :‬الملك أجاممنون أخذها كجائزة خاصة له‪.‬‬

‫هيكابي‪ :‬ماذا؟ لكي تكون جارية لزوجته‪ ،‬كليتيمنسترا؟ آه ما أشقاني!‬

‫تالثيبيوس‪ :‬ال‪ ،‬لكي تكون زوجته أيضا‪.‬‬

‫هيكابي‪ :‬آه يا ابنتي يا مسكينة! وماذا عن ابنتي التي أخذتها مني مؤخرا‪ ،‬أين هي؟‬

‫تالثيبيوس‪ :‬تعنين بوليكسينا؟ عن أيهن تسألين؟‬

‫هيكابي‪ :‬عن بوليكسينا أعني‪ .‬من حصل عليها؟‬

‫تالثيبيوس‪ :‬لقد تقرر أن تخدم ضريح أخيل‪.‬‬


‫هيكابي‪ :‬خادمة في قبر؟ ابنتي؟ لكن ما هذه التقاليد الجديدة التي يمارسها اإلغريق؟‬

‫تالثيبيوس‪ :‬بارك هللا في ابنتك‪ .‬إنها تستريح جيدا‪.‬‬

‫هيكابي‪ :‬ما هذا الكالم؟ أخبرني‪ ،‬هل ترى الشمس؟‬

‫تالثيبيوس‪ :‬إنها في يد القدر‪ .‬انتهت متاعبها ولم تعد تشعر باأللم‪.‬‬

‫هيكابي‪ :‬ثم بخصوص زوجة هكتور‪ ،‬التعيسة أندروماكا‪ ،‬ما حظها هي األخرى؟‬

‫تالثيبيوس‪ :‬ابن أخيل أخذها هي األخرى كجائزة خاصة‪.‬‬

‫هيكابي‪ :‬وأنا‪ ،‬من سأكون جاريته‪ ،‬هذا الجسد المتهالك الذي يحت اج إلى عك از‪ ،‬ح تى‬
‫تقوى رجاله على المشي؟‬

‫تالثيبيوس‪ :‬ملك إيثاكا‪ ،‬أوديسيوس‪ ،‬حصل عليك جارية له‪.‬‬

‫هيك ابي‪ :‬واحس رتاه على نفس ي! س أكون جاري ة لس يد بغيض‪ ،‬غ ادر‪ ،‬وغ د‪ ،‬ع دو‬
‫العدال ة‪ ،‬وحش آدمي‪ ،‬ال ي رعى حرم ة أو قانون ا‪ ،‬غ ير ص ادق اللس ان‪ ،‬ح ول ك ل‬
‫الص داقات إلى ك ره وع داوة‪ .‬ي ا نس اء ط روادة‪ ،‬ابكين والطمن وج وهكن من أجلي‪،‬‬
‫سأذهب إلى حتفي‪ .‬وقع الخراب والشقاء من نصيبي‪ .‬لقد حلت على تالل التعاسة‪.‬‬

‫رئيسة الكورس‪ :‬أيتها الملكة‪ ،‬لقد عرفت قدرك‪ ،‬ولكن من سيكون سيدي أنا؟‬

‫تالثيبيوس‪ :‬أيتها النساء‪ ،‬عليكن بالبحث عن كاساندرا وإحض ارها هن ا بس رعة‪ .‬ح تى‬
‫أقوم بتسليمها للملك‪ ،‬ثم العودة لتسليم األخريات‪ .‬انتظرن‪ ،‬فأنا أشم رائحة دخ ان! ه ل‬
‫نساء طروادة يقمن بحرق شيء ما؟ هل قمن بإشعال النار داخ ل الخي ام؟ ربم ا يك ون‬
‫موتهن شئ أفض ل بالنس بة لهن‪ ،‬لكن ه ذا لن يعجب اإلغري ق‪ ،‬كم ا أن ني ال أري د أن‬
‫أسبب لنفسي المتاعب‪.‬‬

‫هيكابي‪ :‬إنها ليست نارا‪ .‬ليست كذلك‪ .‬إنها ابنتي‪ ،‬المضطربة كاس اندرا‪ .‬ه ا هي ت أتي‬
‫على عجالة‪.‬‬

‫(تدخل كاساندرا وهي تلوح بعصا يتصاعد منها الدخان)‬

‫كاساندرا‪ :‬انظرن‪ ،‬انظ رن‪ ،‬انظ رن كي ف أض ئ الس ماء به ذه الش علة‪ .‬س أتزوج من‬
‫ملكي‪ .‬أمي يا مسكينة‪ ،‬قضيتي وقتك كله في البك اء والن واح على أبي المقت ول وعلى‬
‫وطننا العزيز‪ .‬لذلك‪ ،‬وجب على أن أحمل شعلة زواجي بنفسي‪ .‬انظري إلى إش عاعها‬
‫ولمعانها في كل اتجاه‪ .‬ارفعي القدم عاليا وابدئي ال رقص‪ .‬ليكن ي وم فخ ار‪ ،‬يوم ا من‬
‫أيام أبينا الماجدة المليئة بالخير والرخاء‪ .‬الجوقة الموسيقية المقدسة‪ ،‬يقوده ا فويب وس‬
‫في معبده وس ط أكالي ل الغ ار‪ .‬غ ني ي ا أمي‪ ،‬غ ني وارقص ي‪ ،‬وفي حلب ات ال رقص‬
‫دوري وادخلي واخرجي‪ .‬راقصيني بقدر حبك لي‪ .‬ارفعي صوتك بتحية الزف اف‪ ،‬أن ا‬
‫العروس‪ .‬تمني لي السعادة بالهتاف والغناء‪.‬‬

‫رئيسة الكورس‪ :‬هيكابي‪ ،‬أال تكبحين جماح ابنتك المهووسة هذه؟‬

‫هيكابي‪ :‬أيها اإلله هيفاستوس‪ ،‬يا حامل شعالت الزواج لإلنسان‪ ،‬ال تكن قاسيا وتشعل‬
‫ه ذا اللهب‪ .‬م ا أقس ى خيب ة أملي في بخت ابن تي‪ .‬واحس رتاه على ابن تي‪ ،‬المس كينة‬
‫كاساندرا‪ .‬لم أكن أتوقع أبدا أبدا أبدا‪ ،‬أن يك ون زفافه ا وس ط رم اح ونب ال اإلغري ق‪.‬‬
‫أعطني الشعلة كاساندرا‪ .‬أنت يا ابنتي في تعجلك وانفعالك‪ ،‬ال تحملين الش علة بثب ات‪.‬‬
‫المصائب التي حلت بنا‪ ،‬لم تبق على رجاحة عقلك‪ .‬يا نساء ط روادة‪ ،‬احملن ش علتها‪.‬‬
‫واجعلن دموعكن تنشد أغنية زفافها‪.‬‬

‫كاس اندرا‪ :‬أمي‪ ،‬ت ّوجي رأس ي المنتص رة‪ .‬ابتهجي لخطوب تي الملكي ة ه ذه‪ .‬المل ك‬
‫أجاممنون سيجدني بين زوجاته‪ ،‬أكثرهن مرارة وكرها له‪ .‬س وف أقتل ه وأدم ر بيت ه‪.‬‬
‫سوف أنتقم ألبي وإلخوتي‪ .‬لكن ه ذه أم ور يمكنه ا االنتظ ار‪ .‬لن أش ترك في المناح ة‬
‫التي يسببها زواجي لكم‪ ،‬كما أنني لن أتفوه بالرغبة في قلب نظام حكم أج اممنون‪ .‬إذا‬
‫كان ال بد من الحرب‪ ،‬فإن تاج الفخ ار ألي مدين ة‪ ،‬أن تهل ك في س بيل غ رض نبي ل‪.‬‬
‫الغ رض غ ير النبي ل يجلب الخ زي والع ار‪ .‬ل ذلك ال تأس في ي ا أمي على م ا أص اب‬
‫وطنك‪ .‬زواجي سيكون الوسيلة لتدمير أسوأ أعدائنا‪ ،‬عدوي وعدوك‪.‬‬

‫تالثيبيوس‪ :‬إنه شيء مقبول أن يمزج أبوللو طالق ة لس انك ب الجنون‪ .‬وإال‪ ،‬كفي الكالم‬
‫عن رئيس البالد بهذا السوء‪ ،‬ثمنا باهظا‪ .‬وألن ب ك ش يئا من الخب ل‪ ،‬س أجعل كلمات ك‬
‫تذهب أدراج الرياح‪ .‬تعالي معي إلى السفينة‪ ،‬عروس مناس بة لمل ك عظيم‪( .‬يخ اطب‬
‫هيكابي) وأنت‪ ،‬استعدي عندما يأتون ألخذك‪.‬‬

‫كاساندرا‪ :‬نعم‪ ،‬دعني أطير إلى مخدع موت عريس ي! أين س فينة المل ك؟ أين أركب؟‬
‫ليس هناك وقت نضيعه‪ .‬وداع ا أمي‪ ،‬ال تبكي‪ .‬ي ا وط ني العزي ز‪ ،‬آه ي ا إخ وتي تحت‬
‫الثرى‪ ،‬آه يا أبي‪ ،‬لن تنتظروني طويال‪ .‬سآتي إلى عالم الموتى‪ ،‬بطلة منتصرة‪ ،‬ق امت‬
‫بتحطيم عرش أجاممنون‪ ،‬الذي تسبب في تحطيم مملكتنا ووطننا‪.‬‬

‫(تالثيبيوس يقود كاساندرا إلى الخارج‪ .‬تنهار هيكابي)‬

‫رئيسة الكورس‪ :‬أيته ا الممرض ات‪ ،‬أال ت رون س قوط هيك ابي‪ ،‬مكوم ة على األرض‬
‫فاقدة النطق؟ خذن بيدها‪ ،‬أم تردن ترك المرأة العجوز كي تموت؟‬

‫الكورس‪ :‬ارفعنها من األرض‪.‬‬

‫هيكابي‪ :‬اتركن ني‪ .‬اتركن ني‪ ،‬ي ا بن اتي‪ .‬دعون ني أرق د حيث وقعت‪ .‬ل دي س بب مقن ع‬
‫لسقوطي‪ .‬أحمال ثقيلة علي أن أحملها‪ ،‬ف وق م ا أحمل ه من أحم ال‪ ،‬وأخ رى آتي ة في‬
‫المستقبل القريب‪ .‬آه أيتها اآلله ة‪ .‬إن ني اس تنجد بمن ال يلب ون الن داء‪ .‬لكنه ا الع ادة أن‬
‫نتوج ه بال دعاء إلى اآلله ة حينم ا يج د الخطب وتح ل المص ائب‪ .‬ه ذه هي أغني تي‬
‫األخيرة‪ .‬سوف أبدأ بالحمد حتى أستدر منكم العطف والشفقة لمعاناتي‪.‬‬

‫لقد كنت ملك ة‪ .‬ت زوجت في قص ر مل ك‪ .‬هن اك‪ ،‬أنجبت خ ير األبن اء‪ ،‬مثلهم لم تنجب‬
‫ام رأة أخ رى‪ ،‬ال في ط روادة أو في غيره ا‪ ،‬بالد اإلغري ق أو بالد ال برابرة‪ .‬أبن ائي‬
‫ه ؤالء‪ ،‬رأيتهم يس قطون في المعرك ة م ع اإلغري ق‪ .‬أب وهم بري ام‪ ،‬لم يخ برني أح د‬
‫بموته‪ ،‬ألنني رأيت ه يُقت ل بنفس ي‪ .‬لق د رأيت م دينتي وهي تنهب‪ ،‬بن اتي وهن يؤخ ذن‬
‫مني‪ ،‬وال أمل في أن أراهن أو يرون ني ثاني ة‪ .‬ثم ت اج الب ؤس والش قاء‪ ،‬أن أذهب إلى‬
‫بالد اإلغريق كجارية وأن ا عج وز في مث ل ه ذه الس ن‪ .‬س وف يجعلون ني أق وم بك ل‬
‫األعمال التي ال تناسب سني‪ .‬قد أعم ل حارس ة أب واب‪ ،‬أن ا ملك ة ط روادة‪ .‬أو أعم ل‬
‫خبازة‪ ،‬ثم أريح ظهري المحني على األرض الصخرية‪ ،‬أنا التي كنت أنام على أس رة‬
‫القصر المفروشة بريش النعام‪ .‬سيلبس جسدي المسكين خرق الخيش الممزقة‪ ،‬بعد أن‬
‫كان يلبس أفخر الثياب الحريرية المعطرة‪.‬‬

‫أي امرأة تعيسة أنا؟ وأي مستقبل آمل في ه؟ أه ي ا ابن تي المس كينة كاس اندرا! وأنت ي ا‬
‫بوليكسينا ابنتي! أين أنتما؟ ال أحد هنا يساعد أمكما المسكينة‪ .‬إذن‪ ،‬لماذا ترفعنني بع د‬
‫س قوطي من األرض؟ وأي أم ل تبقى لي؟ خ ذنني إلى كه ف مهج ور‪ ،‬تك ون في ه‬
‫األحجار وسادتي وفرشي‪ .‬دعنني ألقي بنفسي على األرض هناك‪ ،‬وأنهي بقية حي اتي‬
‫البائسة في النحيب والبكاء‪.‬‬

‫الكورس‪ :‬نحن نندب ندبا جديدا‪ ،‬أقرب للنحيب والبكاء‪.‬‬

‫(تدخل أندروماكا وابنها الصغير أستياناس مع جند على جانبي كل منهما)‬

‫رئيسة الكورس‪ :‬هيك ابي‪ ،‬أنظ ري! ه ا هي ت أتي أن دروماكا‪ ،‬زوج ة ابن ك المت وفى‪،‬‬
‫هيكتور‪ ،‬ستذهب إلى بلد غريبة‪.‬‬

‫الكورس‪ :‬من يمسك بقميصها هو ابنها أستياناس‪ .‬أيته ا الم رأة‪ ،‬قليل ة البخت‪ ،‬إلى أين‬
‫يأخذونك؟‬

‫أندروماكا‪ :‬أسيادي اإلغريق يسحبونني‪ ،‬ال أدري إلى أين‪.‬‬

‫هيكابي‪ :‬يا لوعتي!‬

‫أندروماكا‪ :‬لماذا تبكين؟ البكاء من واجبي أنا‪.‬‬

‫هيكابي‪ :‬واحسرتاه!‬

‫أندروماكا‪ :‬الحزن حزني أنا‪.‬‬


‫الكورس‪ :‬واحسرتاه‪.‬‬

‫أندروماكا‪ :‬الشقاء شقائي أنا‪.‬‬

‫هيكابي‪ :‬يا ابنتي‪ ،‬وزوجة ابني‪ ،‬ولّى المجد وذهبت طروادة‪.‬‬

‫الكورس‪ :‬ذهب وذهبت طروادة‪.‬‬

‫هيكابي‪ :‬ذهبت الروعة والثراء أدراج الرياح‪.‬‬

‫أندروماكا‪ :‬آه‪ ،‬تعال يا زوجي أتوسل إليك‪.‬‬

‫هيكابي‪ :‬أنت تنادين من مات‪.‬‬

‫أندروماكا‪ :‬تعال وانجد زوجتك‪.‬‬

‫هيكابي‪ :‬ما أقسى الحزن الذي نكابده!‬

‫أندروماكا‪ :‬كم هو عظيم اشتياقك إلى المدينة التي فنيت‪.‬‬

‫الكورس‪ :‬حزن على حزن يتراكم‪.‬‬

‫أندروماكا‪ :‬يا زوجي الحبيب‪ ،‬لقد عانت طروادة من نير العبودية‪ ،‬هذه هي النهاية‪.‬‬

‫الكورس‪ :‬أه يا وطني‪ ،‬يا وطني يا مسكين!‬

‫أندروماكا‪ :‬أنا أودعكن بالبكاء‪.‬‬

‫الكورس‪ :‬اآلن ترين األمر واألدهى‪.‬‬

‫أندروماكا‪ :‬هل أتـرك وطني الذي أنجبت فيه طفلي؟‬

‫هيكابي‪ :‬يا بناتي‪ ،‬لقد ت ركتن أ ّمكن في مدين ة خرب ة مهج ورة‪ .‬لق د تركتن ني للم رارة‬
‫والعويل والنحيب ونوافير الدموع التي ال تنضب‪ .‬الموتى ال يذرفون الدموع‪ ،‬أنهم ق د‬
‫نسوا آالمهم‪.‬‬

‫الكورس‪ :‬ما أحوج الدموع لمن أثقله األلم‪.‬‬

‫أندروماكا‪ :‬آه يا هيكابي‪ ،‬يا أم هيكتور‪ ،‬البط ل المغ وار ال ذي قتلت حراب ه العدي د من‬
‫األعداء‪ ،‬أال تعنين ذلك؟‬
‫هيك ابي‪ :‬أرى ي د اآلله ة‪ .‬ترف ع األذل ة من الن اس من الحض يض إلى أعلى أب راج‬
‫العليين‪ ،‬وآخرين تخسف بهم من عليائهم إلى أسفل سافلين‪.‬‬

‫أندروماكا‪ :‬بعيدا نساق‪ ،‬أنا وابني‪ ،‬كلصوص الماشية‪ ،‬نبالء وقعا في براثن العبودية‪.‬‬

‫الكورس‪ :‬الضرورة لها مسالك غريبة‪.‬‬

‫هيكابي‪ :‬أندروماكا‪ ،‬لقد قاموا للت و ب نزع كاس اندرا من بين أحض اني‪ .‬وأعطوه ا إلى‬
‫الملك أجاممنون‪.‬‬

‫الكورس‪ :‬أسف يزيد على أسف‪.‬‬

‫أندروماكا‪ :‬هيكابي‪ ،‬لعلي أزيد أحزانك‪.‬‬

‫الكورس‪ :‬أسف يزيد على أسف‪.‬‬

‫أندروماكا‪ :‬ابنتك‪ ،‬بوليكسينا‪ ،‬قد ماتت‪ .‬لقد ذبحوها على قبر أخيل قربانا لقتلى الجن ود‬
‫اإلغريق‪.‬‬

‫هيكابي‪ :‬هذا ما قد عناه تالثيبيوس بكالمه الذي يشبه األحاجي السوداء‪.‬‬

‫أندروماكا‪ :‬رأيتها بنفسي‪ .‬لقد سترتها بردائي وغمرتها بدموعي‪.‬‬

‫هيكابي‪ :‬آه يا بوليكسينا يا مسكينة‪ .‬ويا له من موت مخز!‬

‫أندروماكا‪ :‬لقد ماتت بهذه الطريقة‪ ،‬وهي بهذا أسعد حظا مني أنا التي الزلت على قيد‬
‫الحياة‪.‬‬

‫هيكابي‪ :‬الموت والحياة شيئان مختلفان يا ابنتي‪ .‬الموت يعني الفناء‪ ،‬أما الحياة فيوج د‬
‫فيها األمل‪.‬‬

‫أن دروماكا‪ :‬من األفض ل أن تم وت على أن تعيش في ألم‪ .‬األم وات ليس ل ديهم من‬
‫األحزان ما يؤلمهم‪ .‬في قصر هيكت ور‪ ،‬كنت أراعى أخالقي ات الزوج ة الص الحة‪ .‬لم‬
‫أكن أسمح أبدا بالنميمة خلف األبواب‪ .‬صنت عرض ي وحفظت لس اني‪ .‬ه ذه س معتي‬
‫الطيبة التي أبقيتها مصونة‪ .‬فماذا كانت مكافأتي من اآللهة؟ ها أنا أش حن ك الطرد إلى‬
‫بيت أخيل لكي أتزوج ابنه‪ .‬كيف يتسنى لي أن أكون زوجة في نفس ال بيت ال ذي قت ل‬
‫فيه زوجي؟ لقد كنت لي يا زوجي الحبيب هيكت ور‪ ،‬ال زوج ال ذي أردت ه وتتمن اه ك ل‬
‫امرأة‪ .‬لقد كنت حكيما نبيال موسرا شجاعا‪ ،‬لق د كنت لي زوج ا عظيم ا حق ا‪ .‬اآلن ق د‬
‫مت! وأنا أشحن أسيرة إلى براثن العبودية في بالد اإلغريق‪ .‬أنا ال أعيش في وهم‪ ،‬يا‬
‫هيكابي‪ ،‬كل هذه األشياء ال توافقني بالمرة‪.‬‬
‫الكورس‪ :‬أحزانك هي أحزاننا‪.‬‬

‫هيك ابي‪ :‬عزي زتي أن دروماكا‪ ،‬ال تفك ري بع د ذل ك في مص ير هيكت ور‪ .‬لن ترجع ه‬
‫دموعك من عالم األموات‪ .‬اح ترمي زوج ك الجدي د‪ ،‬ابن أخي ل‪ ،‬وربي ابن ك على أن‬
‫يقوم بمساعدة طروادة‪ .‬ربما يأتي يوم في المستقبل البعيد‪ ،‬يعود فيه نسله إلى ط روادة‬
‫لكي يعيشوا فيها ‪ ،‬فتعود طروادة مدينة عظيمة من جديد‪.‬‬

‫الكورس‪ :‬أنظري هيكابي‪ ،‬لقد عاد تالثيبيوس‪.‬‬

‫هيكابي‪ :‬ما الذي جعله يعود ثانية؟ وما هي القرارات الجديدة؟‬

‫(يدخل تالثيبيوس ومعه الجنود)‬

‫تالثيبيوس‪ :‬أندروماكا‪ ،‬زوجة هيكتور‪ ،‬ال تكرهينني‪ .‬فليس هذا اختياري أن أزف إليك‬
‫هذا الخبر‪.‬‬

‫أندروماكا‪ :‬ما هو؟ أخشى أن تكون قد أحضرت قصيدة طويلة‪ ،‬كلها أسف وشقاء‪.‬‬

‫الكورس‪ :‬أسف يزيد على أسف‪.‬‬

‫تالثيبيوس‪ :‬لقد قرر اإلغريق أن الطفل‪ ...‬كيف أنطق بهذه الكلمات؟‬

‫أندروماكا‪ :‬ماذا؟ ألن يكون له نفس سيدي؟‬

‫تالثيبيوس‪ :‬ال‪ ،‬لن يكون أحد سيده‪.‬‬

‫أندروماكا‪ :‬هل سيتركوه وحده هنا في طروادة؟‬

‫تالثيبيوس‪ :‬ال أدري كيف أزف إليك هذه األخبار المحزنة برفق‪.‬‬

‫الكورس‪ :‬تكلم تالثيبيوس! قل كلماتك المؤسفة‪.‬‬

‫تالثيبيوس‪ :‬سيقومون بقتل طفلك!‬

‫أندروماكا‪ :‬واحسرتاه! آالمي ال تحتمل‪.‬‬

‫تالثيبيوس‪ :‬السبب هو أن أبناء األبطال‪ ،‬ال يسمح لهم بأن يكبروا‪.‬‬

‫الكورس‪ :‬أسف يزيد على أسف‪.‬‬

‫تالثيبيوس‪ :‬إنهم يدبرون نقله في عجالة من طروادة‪.‬‬


‫الكورس‪ :‬أسف يزيد على أسف‪.‬‬

‫تالثيبيوس‪ :‬أندروماكا‪ ،‬تحملي ألم األحزان بشجاعة‪ .‬تذكري أنك ضعيفة ال حيل ة ل ك‪.‬‬
‫ال تظن نين أن ك قوي ة‪ .‬لن تج دي مس اعدة في أي مك ان‪ .‬لق د دم رت م دينتك‪ ،‬وم ات‬
‫زوجك‪ ،‬وغلبت على أمرك‪ .‬اإلغريق يستطيعون التعام ل م ع ام رأة وحي دة بس هولة‪.‬‬
‫لذلك‪ ،‬ال تحاولي إثارة المتاعب‪ .‬ال تحاولي فعل أي شيء أحمق يجعلك تأسفين علي ه‪.‬‬
‫ت شيئا يغض بهم‪ ،‬ابن ك لن ي دفن‬‫شيء آخر‪ ،‬ال أريدك أن تقومي بلعن اإلغريق‪ .‬إن قل ِ‬
‫بطريقة مناسبة‪ .‬ال تقولي شيئا أندروماكا‪ .‬حاولي االستفادة من أفضل الظروف‪ .‬لعل ك‬
‫تجدين عطفا من اإلغريق‪.‬‬

‫أندروماكا‪ :‬آه يا ابني الحبيب‪ ،‬يا أعز ما أملك‪ ،‬ستترك أمك‪ .‬بس الة أبي ك لم ت ترك ل ك‬
‫سوى الموت‪ .‬فضائل والدك أزهرت لك في غير أوانها‪ .‬احضن أمك آلخر م رة‪ .‬أيه ا‬
‫اإلغريق‪ ،‬لم تعذبون غير اإلغريق؟ لماذا تقتلون هذا الطفل البريء؟‬

‫(تقوم أندروماكا بتسليم ابنها أستياناس إلى تالثيبيوس)‬

‫أندروماكا‪ :‬ها هو‪ ،‬خذه بعيدا‪ .‬هل هذا ما تريده؟‬

‫الكورس‪ :‬أندروماكا‪ .‬أندروماكا‪ .‬ألمك عميق‪ ،‬عميق‪.‬‬

‫تالثيبيوس‪ :‬تعال‪ ،‬أيها الصغير‪ .‬أه أيها اإلغري ق‪ ،‬اخت اروا رس وال آخ ر لوظيف ة مث ل‬
‫هذه‪ .‬اختاروا شخصا ال يعرف الرحمة‪ .‬شخصا قلبه أقسى من قلبي‪.‬‬

‫(يخرج تالثيبيوس مع الصبي‪ .‬الجنود ترافق أندروماكا إلى الخارج)‬

‫هيكابي‪ :‬آه أيا اإلغريق‪ ،‬لماذا تخافون هذا الطفل؟ هل تخافون أنه يوم ا يحي ط روادة‬
‫بعد سقوطها‪ .‬إذن أنتم جبناء بعد كل ه ذا‪ .‬لق د أخ ذتم م دينتنا من ا‪ ،‬وم ع ه ذا تخ افون‬
‫طفال‪ ،‬تخافون طفال صغيرا‪ .‬أنا أتعجب من خوف ليس ل ه م برر‪ .‬أت ذكر األي ام ال تي‬
‫كان يأتيني فيها قائال‪" :‬جدتي‪ ،‬لقد قطعت ش عرة طويل ة ملتوي ة من ش عري‪ ،‬أله ديها‬
‫لك" واحسرتاه على نفسي‪ .‬وأي حكمة ستكتب على قبره؟ ربم ا س تقول‪" :‬داخ ل ه ذا‬
‫القبر يرقد طفل صغير‪ ،‬قتله اإلغريق ألنهم خائفون منه" جمل ة يجب أن يخج ل منه ا‬
‫كل إغريقي‪.‬‬

‫الكورس‪ :‬هيكابي‪ ،‬أنت تلمسين شغاف قلوبنا‪.‬‬

‫امرأة ‪ :3‬أيها الطفل‪ ،‬ستستقبلك األرض‪.‬‬

‫امرأة ‪ :4‬يا له من حزن مرير‪.‬‬

‫الكورس‪ :‬واحسرتاه‪ ،‬يا له من حزن مرير! واحسرتاه‪ ،‬مسكينة هيكابي!‬


‫رئيسة الكورس‪ :‬أنظرن‪ ،‬ها هو تالثيبيوس يعود من جديد‪.‬‬

‫(يدخل تالثيبيوس والجنود)‬

‫تالثيبيوس‪ :‬لدي أمران في واحد‪ .‬أنتن أيتها النساء‪ ،‬س رن إلى الس فن الراس ية‪ ،‬عن دما‬
‫تسمعن صوت النفير‪ .‬وأنت أيتها العج وز هيك ابي‪ ،‬أتعس نس اء األرض‪ ،‬اذه بي إلى‬
‫هذا الجندي الذي أرسله أوديسيوس الستالمك‪ .‬ستكونين جاريته‪ .‬سوف يأخ ذك بعي دا‬
‫عن طروادة‪.‬‬

‫هيكابي‪ :‬ما أشقاني! لقد جاء اليوم أخيرا‪ .‬هذا اليوم هو أوج أحزاني وقم ة آالمي‪ ،‬في ه‬
‫أترك وطني‪ .‬أيتها األرجل الواهنة‪ ،‬دوسي على أرض طروادة بقوة قب ل أن تتركيه ا‪.‬‬
‫ت رأسك عاليا بين البرابرة‪ .‬ح اال س يمحى اس مك‬ ‫مدينتي الحبيبة طروادة‪ ،‬يا من رفع ِ‬
‫وشهرتك‪ .‬أيتها اآللهة‪ .‬لكن‪ ،‬لماذا أدعوكم أيتها اآللهة‪ ،‬وأنتم في الماضي لم تس تجيبوا‬
‫لدعائي؟‬

‫تالثيبيوس‪ :‬مسكينة هيكابي‪ :‬أحزانك قد أودت بتوازنك‪ .‬أيها الجند‪ ،‬خذوها‪ .‬ال تتوقف وا‬
‫عند المقابر‪ .‬علينا أن نقوم بتسليمها إلى أوديسيوس‪.‬‬

‫هيكابي‪ :‬آه يا برايم‪ ،‬يا زوجي الحبيب وملك طروادة‪ ،‬هل ترى كيف يسخرون منا؟‬

‫الكورس‪ :‬إنه يرى‪ .‬نعم هو يرى‪ .‬لكن المدينة‪ ،‬المدينة ‪ ،‬لم تعد مدينة تذكري هذا‪ .‬لق د‬
‫سقطت طروادة‪ .‬طروادة اآلن مدينة ميتة‪.‬‬

‫هيكابي‪ :‬واحسرتاه‪ ،‬واحسرتاه ‪ ،‬آه‪ ،‬واحسرتاه‪.‬‬

‫الكورس‪ :‬بالدنا المهزومة قد فنيت‪ .‬قصورها دمرت‪ ،‬دمرتها الحراب وألسنة اللهب‪.‬‬

‫هيكابي‪ :‬أيتها األرض التي عليها لعب أطفالي‪.‬‬

‫الكورس‪ :‬لقد ماتت طروادة‪.‬‬

‫هيكابي‪ :‬أبنائي‪ ،‬اصغوا لصوت أ ّمكم‪.‬‬

‫الكورس‪ :‬هيكابي‪ ،‬أنت تنادين األموات بالنحيب‪.‬‬

‫هيكابي‪ :‬نعم‪ ،‬أناديهم‪ ،‬كلما خطوت برجلي على األرض‪ ،‬أو لمست بيدي صخورها‪.‬‬

‫الكورس‪ :‬صراخك هو الحزن بعينه‪.‬‬

‫هيكابي‪ :‬نحن نساق مثل المواشي‪ ،‬نسحب بعيدا إلى الصاالت كي نستعبد‪.‬‬
‫الكورس‪ :‬بعيدا عن أوطاننا‪.‬‬

‫هيكابي‪ :‬وداعا زوجي برايم‪ ،‬ملك طروادة الميت‪ ،‬غير المدفون‪ ،‬اآلن أتركك وحيدا‪.‬‬

‫الكورس‪ :‬سنمشي حاال إلى العبودية‪.‬‬

‫هيكابي‪ :‬أيتها المعابد‪ ،‬يا مدينتي الحبيبة‪.‬‬

‫الكورس‪ :‬حاال‪ ،‬سيمحى اسمك‪.‬‬

‫هيكابي‪ :‬وترابك‪ ،‬مثل الدخان‪ ،‬سينتشر في الفضاء‪ ،‬ليحجب عني رؤية وطني‪.‬‬

‫ت‪.‬‬
‫الكورس‪ :‬سيطوي اسمك النسيان‪ .‬طروادة قليلة البخت‪ ،‬لقد انتهي ِ‬
‫(يسمع صوت آلة النفير)‬

‫هيك ابي‪ :‬آه! ي ا ق دمي ال ترتعش ان‪ .‬ق وداني إلى المم ر‪ .‬معكم ا س أعيش ط ويال في‬
‫العبودية‪.‬‬

‫(تخرج هيكابي في صحبة الجنود‪ .‬يتبعها تالثيبيوس(‬

‫الكورس‪ :‬أيتها المدينة المنكوبة‪ ،‬قليلة البخت‪ ،‬يا طروادة! وداعا! وداعا! وداعا!‬

‫)الكورس يخرج ببطء‪ .‬الستار ينزل ببطء(‬

‫انتهت المسرحية‬

‫أما جان بول سارتر فيقارب جيش األرام ل ويس توحي فك رة " نس اء ط روادة " من‬
‫يوربيديس وفيها يصور يوربيديس نتائج حرب طروادة بع د أن ه زم اإلغري ق أه ل‬
‫طروادة األسيويين‪ ،‬وقتلوا كل الرجال واألطفال الذكور به ا؛ ح تى يض منوا أال تق وم‬
‫لهم قائمة بعد ذلك‪ ،‬فنراه يعرض علينا نساء ط روادة وهن يش اهدن خ راب ط روادة‪،‬‬
‫ويبكين قتالهم من الرج ال والص غار‪ ،‬ولك ونهن س يأخذن س بايا لرج ال اإلغري ق‬
‫المنتصرين‪.‬‬

‫وال شك أن ويالت الحرب العالمية الثانية والخ راب ال ذي نتج عنه ا ه و ال ذي أوحى‬
‫لسارتر أن يعيد صياغة أحداث مسرحية "نساء طروادة " ليوربي ديس‪ ،‬س ارتر يع ني‬
‫بهن النس اء الالئي تش ردن بع د الح رب العالمي ة الثاني ة‪ ،‬وبع د أي ح رب ينتج عنه ا‬
‫الدمار للبالد والتشرد ألهلها‪.‬‬
‫وأسلوب هذه المسرحية لسارتر أس لوب ق ريب من أس اليب الطليع يين في مس رحهم‪،‬‬
‫فليس فيها حدث مثير له بداية ووسط ونهاية‪ ،‬وإنم ا ن رى في ه ذه المس رحية م ا ه و‬
‫أشبه بالمونولوجات المتتالية التي تبكي فيها نساء طروادة خ راب بالدهن‪ ،‬والمص ير‬
‫الذي سيص رن إلي ه بين أي دي رج ال اإلغري ق المنتص رين‪ ،‬فس وف يص بحن س بايا‬
‫محظيات وخادمات عندهم‪.‬‬

‫وما أشبه هذه المسرحية في بنائه ا بالقص ائد الرثائي ة المتتالي ة ال تي ال ت ؤدي لتط ور‬
‫الحدث بقدر ما تستثير المشاهد لإلحساس بالفاجعة التي ح دثت لط روادة وأهله ا بع د‬
‫هزيمتهم على أيدي اإلغريق‪.‬‬

‫وال يخفى أن المؤلف في هذه المسرحية التي يرثي فيها قتلى طروادة وقتلى الح روب‬
‫في الوقت نفسه – يتهم األوروبيين بأنهم هم الذين تسببوا في هذا الخراب في ط روادة‬
‫األسيوية‪ ،‬وفي هذا رمز واضح لما كان يفعله المستعمرون الغربيون في مستعمراتهم‬
‫األسيوية – وغيرها من المستعمرات في العالم كله – في ذلك ال وقت ال ذي كتبت في ه‬
‫هذه المسرحية‪.‬‬

‫وتبدأ هذه المسرحية بح ديث ي دور بين بوس يدون إل ه الح رب الوث ني عن د اإلغري ق‬
‫وأثين ا رب ة الحكم ة الوثني ة عن دهم عن ت دمير اإلغري ق معاب د اآلله ة في ط روادة‪،‬‬
‫وض رورة االنتق ام منهم ل ذلك‪ ،‬ثم ن رى هيك ابي زوج ة بري ام مل ك ط روادة تق ول‬
‫مونولوجًا رثائيًّا طويالً يتض من العوي ل‪ ،‬وتبكي في ه ح ال وطنه ا ال ذي أُبي د ورج ال‬
‫قومها الذين أُهلكوا في هذه الحرب‪ ،‬وتستشعر المهانة للوضع الذي ستصير إليه نساء‬
‫طروادة بين أيدي اإلغريق‪ ،‬وتشاركها نساء طروادة البكاء والعويل‪.‬‬

‫ويأتي رسول جيش اإلغريق‪ ،‬ليخبر هيكابي بأن نساء ط روادة تم االتف اق بين رج ال‬
‫الجيش اإلغريقي على توزيعهن بينهم‪ ،‬ويعرفها أن ابنتها ألكسندرا ستكون من نصيب‬
‫أج اممنون‪ ،‬وأن ابنته ا بروكس يال س تخدم ق بر أخي ل‪ ،‬وأن أن دروماك زوج ة ابنه ا‬
‫هيكتور ستكون من نص يب أح د جن ودهم‪ ،‬أم ا هي فس تكون خادم ة عن د يورس يس‪،‬‬
‫وتتوجع لهذا المصير لنفسها ولبنتيها ولباقي نساء طروادة‪.‬‬

‫ونرى بعد ذلك كاسندرا وقد أصيبت بالجنون حين رأت خراب طروادة‪ ،‬وتتنب أ خالل‬
‫جنونها بسوء مآل اإلغريق الذين أبادوا طروادة‪ ،‬في حين تقتل بروكسيال نفسها ح تى‬
‫ال تتعرض لمذلة العبودية‪ ،‬أما أندروماك فتستس لم لمص يرها‪ ،‬وتأم ل أن ت ربي ابنه ا‬
‫الصغير إستياناكس بن هيكتور ح تى يك بر‪ ،‬لعل ه يعي د لط روادة أمجاده ا‪ ،‬وينتقم من‬
‫اإلغريق‪ ،‬ولكن رسول الجيش اإلغريقي يأمرها بأن تسلمه ابنها الصغير؛ ليقتل ح تى‬
‫يفنى رجال ط روادة كم ا أم ر رج ال اإلغري ق‪ ،‬وتع ول وتص رخ وال من مجيب‪ ،‬ثم‬
‫تسلم له صغيرها‪ ،‬وتستسلم لمصيرها المحتوم‪.‬‬

‫وقبي ل أن يغ ادر اإلغري ق ط روادة يحرق ون ك ل المب اني ال تي فيه ا بم ا في ذل ك‬


‫َت بها‪ ،‬فيظهر بوس يدون إل ه البح ر‬ ‫األكروبوليس‪ .‬وتنتهي المسرحية بالبداية التي بُ ِدئ ْ‬
‫الوثني عند اإلغريق‪ ،‬ويتوعد الجيش اليوناني بالدمار؛ ألنه دمر معابد اآلله ة الوثني ة‬
‫في طروادة‪.‬‬

‫ويحكى القصة التالي ة عن جيش األرام ل ق د ح دثت بالفع ل في أندونيس يا بين أرام ل‬
‫ضحايا الحرب واالس تعمار اإلنكل يزي والبرتغ الي والهولن دي والص يني وح اربهم‬
‫جيش األرامل وانتصر عليهم وهذه هي حكايتهن‪.‬‬

‫ه ل تعلم أن أول س يدة أدم يرال بح ري في الع الم هي القبط ان المس لمة االندونيس ية‬
‫ماالهايتي! وهل تعلم أن "إليزابيث" ملكة انجلترا أرس لت رس الة تس تأذن مااله ايتي‬
‫لتمر سفنهم من أمام جزيرة آتشية االندونيسية ؟‬

‫ه ل تعلم أن رس الة االعت ذار وطلب العف و ال تي أرس لتها إل يزابيت ملك ة انجل ترا تم‬
‫استقبالها بــ ‪ 6‬أفيال ضخمة ! ووض عت الرس الة في إن اء من ال ذهب المغطى ب أفخر‬
‫أنواع الحرير ‪ ،‬ووضع اإلناء فوق أريك ة من المخم ل القرمزي ة الل ون داخ ل ه ودج‬
‫فوق ظهر أضخم األفي ال الس تة وك ان اله ودج مخملي ا أيض ا وحم ل الرس الة الس ير‬
‫"جيمس النكستر" وكان يهوديا‪.‬‬

‫استشهد زوجه ا في معرك ة بحري ة بين اندونيس يا والبرتغ ال في "مض يق ملق ا" بين‬
‫ماليزيا وجزيرة سومطرة االندونيسية قبل سنة ‪1590‬م تقريبا ‪.‬وبعد استش هاد زوجه ا‬
‫طلبت من ملك آتشيه الذي تولى السلطة من ‪ ، 1604-1596‬تم تشكيل أسطول حرب‬
‫وكان ذلك الطلب عجيب ا وقته ا ! دخلت البحري ة واس تدعت معه ا ك ل األرام ل ممن‬
‫استشهد أزواجهن في نفس معرك ة مض يق ملق ا ال تي استش هد فيه ا زوجه ا وتخ رج‬
‫الجميع ضباط بحرية من الطراز األول ‪.‬‬

‫كونت ماالهايتي كتيبة من األرامل " حافظات القرآن " بع د تخ رجهم من األكاديمي ة‬
‫البحرية المسماة بيت المقدس التي بناها السلطان العثماني سليم األول وكانت هي قائد‬
‫األس طول البح ري ! أنش أت مااله ايتي أس طوال قوام ه ‪ 100‬س فينة حربي ة ض خمة‬
‫مزودة بالمدافع واألسلحة الحديثة وقتها وكل ذلك في وقت ‪ 5‬سنوات تقريبا وضاعفت‬
‫عدد الق وات البحري ة إلى أض عاف ع ددها في نفس ه ذه الف ترة ‪ .‬ثم بنت قلع ة كب يرة‬
‫بأبراج مسلحة بالمدافع وبداخلها ق وات مش اة وبحري ة وأس لحة متنوع ة ف وق منطق ة‬
‫مرتفع في ميناء الجزيرة الرئيسي !‬

‫هذا األسطول والقلع ة ومض اعفة الق وات وتوف ير األس لحة والت دريب المس تمر أث ار‬
‫الرعب في البحار المحيطة باندونيسيا وما بع دها وس مت أول س فينة قي ادة له ا باس م‬
‫سفينة رعب البحار طارق بن زياد والثانية باسم رعد البحار عقبة بن نافع والثالثة‬
‫باسم خيبر ‪ -‬خيبر نعم كان اسمها كذلك من كلمة خيبر مكررة !‬

‫قادت ماالهايتي سلسلة من المعارك البحرية وانتقمت من أساطيل وجي وش البرتغ ال‬
‫وانجلترا والصين والبرتغال حتى أرغمت الجميع على الركوع ألسطولها البحري !‬
‫من معاركها الشهيرة كانت معركة بحرية قادته ا في ‪ 21‬يوني و س نة ‪1599‬م وك انت‬
‫المعركة مع الجيش الهولندي الذي انتهى لتوه من هزيمة ملك جزيرة بانتن واحتالله ا‬
‫ثم جاء مغرورا منتشيا بانتصاره ظنا منه أن ما حدث س يتكرر في جزي رة آتش ية وال‬
‫تعلم جيوش هولندا المحتل ة أن في آتش ية ك انت هن اك س يدة رعب البح ار مااله ايتي‬
‫ففعلت األفاعي ل بق ادة الجيش الهولن دي وألبس تهم ع ار يكتب ح تى الي وم في ت اريخ‬
‫هولندا ‪.‬‬

‫والمرأة سيدة عمل وفكر وقوة تهز العالم إن قررت ذلك ‪.‬‬

You might also like