Professional Documents
Culture Documents
Version 1.1.0 en
Translation of the original instructions
Retain for future use.
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
elumatec GmbH
Pinacher Straße 61
D 75417 Mühlacker-Lomersheim
Postfach 1253
D 75402 Mühlacker
mail@elumatec.de
www.elumatec.com
©
10.02.2010
This document was produced by the Technical Documentation department at elumatec GmbH.
All rights over this documentation, especially the right of reproduction and dissemination as well as translation are held by
elumatec GmbH, including with regard to patent applications. No part of this documentation may be reproduced without the
prior written consent of elumatec GmbH. The same applies to processing, reproduction or dissemination of this document with
the use of electronic systems. Errata and technical modifications reserved.
elumatec GmbH cannot be held liable for any errors in this documentation. No liability will be accepted, subject to this being
legally permissible, for direct and indirect damages associated with the delivery or use of this documentation.
1.1.0
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
Safety instructions
Before starting any repair, service and maintenance work on the machine, always first isolate it
completely from its pneumatic and electrical power sources.
Shut down electricity by turning off the mains isolator switch, and secure switch with a padlock to
prevent it from being turned back on accidentally!
Turn off the pneumatic main isolator switch, depressurize the machine and secure switch with a
padlock to prevent it from being turned back on accidentally!
Organizational precautions
The operator must provide the required personal protective equipment (PPE).
All existing safety equipment must be checked on a regular basis before starting work.
The operator is responsible for placing profile sections in the machine correctly.
Safety guards
• All safety guards must be fitted properly and be fully operational before the machine is started up.
Safety guards must never be removed except in the following cases:
• -- after the machine has come to a complete stop and
after the machine has been secured to prevent it from being restarted accidentally.
Staff training
The machine must only ever be operated by suitably skilled and trained personnel.
Machine control
Only authorized personnel are permitted to operate the control system.
1.1.0
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
5.4 Controls
.......................................................................................................................... 27
5.4.1 ..........................................................................................................................
Main switch 27
5.4.2 ..........................................................................................................................
EMERGENCY STOP button on the control panel 27
5.4.3 ..........................................................................................................................
EMERGENCY-STOP button on the mobile user terminal (optional) 27
5.4.4 ..........................................................................................................................
Control panel 28
5.4.5 ..........................................................................................................................
Acknowledgement of light barrier 28
5.4.6 Foot..........................................................................................................................
valve 28
5.4.7 ..........................................................................................................................
Mobile user terminal (optional) 29
5.5 Safety
..........................................................................................................................
light barrier (PE cell) 29
6 Operation
.......................................................................................................................... 30
6.1 Base
..........................................................................................................................
machine 30
6.2 Settings
..........................................................................................................................
and components 31
6.2.1 ..........................................................................................................................
Maintenance unit 31
6.2.2 ..........................................................................................................................
Spray unit 32
6.2.3 ..........................................................................................................................
Metering spray unit for rack lubrication (X-axis) 36
6.2.4 ..........................................................................................................................
Clamping system 37
6.2.5 ..........................................................................................................................
Clamping unit 38
6.2.6 ..........................................................................................................................
Automatic clamp recognition 40
6.2.7 ..........................................................................................................................
Automatic clamp displacement (optional) 40
6.2.8 ..........................................................................................................................
Pneumatic components 41
6.2.9 ..........................................................................................................................
Central lubrication unit 42
6.2.10 ..........................................................................................................................
Limit switch - linear guides 46
6.2.11 ..........................................................................................................................
Electronic timer 48
6.2.12 ..........................................................................................................................
Spindle cooling (optional) 49
6.3 Automatic
..........................................................................................................................
tool changer 50
6.3.1 Tool..........................................................................................................................
changer SBZ 122/23 + 24 50
6.3.2 Tool..........................................................................................................................
changer SBZ 122/33 + 34 + 35 + 64 50
6.4 Tools
.......................................................................................................................... 51
6.4.1 ..........................................................................................................................
Clamping the tools 52
6.4.2 ..........................................................................................................................
Overview - Clamp tool HSK F63 53
6.4.3 ..........................................................................................................................
Changing the tool holders 54
6.5 Machining
..........................................................................................................................
examples 55
6.5.1 ..........................................................................................................................
Maximum profile dimension examples 55
6.6 Daily
..........................................................................................................................
start-up procedure 58
6.6.1 ..........................................................................................................................
Daily start-up of system 58
6.6.2 ..........................................................................................................................
Daily start-up of machining spindle 58
6.7 Faults
.......................................................................................................................... 59
6.8 Particular
..........................................................................................................................
work instructions for the machine operator
on machines with powered spindle(s) 60
6.8.1 ..........................................................................................................................
Temperatures 60
6.8.2 ..........................................................................................................................
Delayed switch-off of sealing air 61
6.8.3 ..........................................................................................................................
Tools 61
6.8.4 ..........................................................................................................................
Cleaning 62
6.8.5 ..........................................................................................................................
Cleaning the internal taper 62
6.8.6 ..........................................................................................................................
Tools with tool support 63
7 Servicing, maintenance and cleaning
.......................................................................................................................... 65
7.1 Servicing
..........................................................................................................................
and maintenance 66
7.1.1 ..........................................................................................................................
Maintenance unit 66
7.1.2 ..........................................................................................................................
Lubrication 67
7.1.3 ..........................................................................................................................
Servicing and maintenance schedule 67
7.1.4 ..........................................................................................................................
Maintenance of machining spindles 70
7.2 Cleaning
..........................................................................................................................
work 71
7.3 Machine
..........................................................................................................................
disposal 71
7.4 After-sales
..........................................................................................................................
service 72
8 Spare and wear parts
.......................................................................................................................... 73
9 Annex
.......................................................................................................................... 82
9.1 Noise
..........................................................................................................................
emission data 82
9.2 Safety
..........................................................................................................................
data sheets 82
9.2.1 ..........................................................................................................................
SUPRA NEOC 1311 82
9.2.2 ..........................................................................................................................
Metalon 11-108 82
9.2.3 ..........................................................................................................................
OEST anti-friction oil CG 68 82
9.2.4 ..........................................................................................................................
Coolant concentrate, MOTOREX FRIGOSOL 82
9.3 Electrical
..........................................................................................................................
circuit diagram 82
9.4 Pneumatic
..........................................................................................................................
circuit diagram 82
9.5 Plans
..........................................................................................................................
and drawings 82
9.6 Operating
..........................................................................................................................
manual "Cooling unit - spindle cooling"
(option) 82
Index
.......................................................................................................................... 83
1.1.0
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
1 Safety warnings
1.1 Follow instructions in the operating manual
A knowledge of the basic safety regulations is an essential requirement for operator safety and
for downtime-free operation of this machine.
This operating manual contains important instructions on how to operate the machine safely.
The operating manual, and in particular the safety warnings, must be observed by everyone
working on the machine.
In addition, all work safety directives and regulations applicable at the operating site must be
observed.
1
1.6 Intended use
The sole intended purpose of the bar machining centre is the machining (routing,
drilling and thread cutting)
of aluminium and thin-walled steel profiles.
No other or additional form of use can be deemed as intended use. cannot be held
liable for any resultant damage.
Intended use also includes:
observing all notices in the operating manual and
adhering to the inspection and servicing schedules.
The information in this publication is checked regularly and any necessary corrections included in
the subsequent editions.
Reprinting, reproduction and translation, whether wholly or in part, requires the prior written
consent of .
continually strives to improve its products and therefore reserves the right to make
technical changes without any notification.
1.1.0 2
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
2 Safety regulations
2.1 Explanation of symbols and warnings
The following designations and symbols for hazards are used in the operating manual:
3
The following symbols are applied to the machine:
Caution, voltage
This symbol indicates the presence of an immediate danger from
electrical current threatening human life and health.
Controller ON
The button marked with this symbol switches on the machine's
controller.
Controller OFF
The button marked with this symbol switches off the machine's
controller.
Clamp position 1
The button marked with this symbol activates workpiece clamping for
position 1 (closes the clamping cylinders).
Pressing the button again deactivates workpiece clamping for
position 1 (the clamping cylinders are opened).
Run back
The key switch designated with this symbol can be accessed freely
from its limit stop position.
1.1.0 4
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
The following symbols are used as warning notices in the operating manual and on the machine:
Eye protection
Wear protective goggles to protect your eyes.
(against swarf, dust, spray oil etc.)
Ear protection
To protect the ears (safeguarding the sense of hearing), wear suitable
ear defenders.
Hand protection
Wear gloves to protect your hands.
(e.g. when changing tools)
5
2.2 Organisational measures
The operator must provide the required personal protective equipment.
All available safety equipment must be inspected regularly before the start of work.
The operator is responsible for placing sections in the machine correctly.
1.1.0 6
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
7
2.10 Points posing a particular hazard
Mechanical tearing and cutting hazard:
whenever tools are being replaced
Before starting work on the machining centre, always set the main
switch to its '0' position, i.e. switch it off.
Always fit and secure a padlock to prevent the main switch from being
switched back on accidentally.
1.1.0 8
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
Caution!
The angle milling cutter head becomes hot during machining.
Because of this, make sure to always wear protective gloves when
changing angle milling cutter heads manually.
De-energize machine through main switch and padlock the main switch to
prevent it from being switched back on accidentally.
Lock down all main control panels and remove keys and/or fit a warning
notice to the main switch.
Wait for the capacitors in the intermediate circuit to discharge fully
(approx. 1 min.) !
After switching off the main switch, check that the intermediate circuit
voltage is below 50V.
Before commissioning:
Install and screw all covers, protective covers, etc. in order to protect
people and objects from accidental contact with live parts.
Check all protective earth conductor connections to motors and
electrical devices!
If electric cabinets and other accessible electrical equipment that is
energized cannot be closed during commissioning, they must be
secured by electricians in such a way that people at risk are unable to
access them.
The overcurrent protection device's main fuse for the power cord must be
installed outside of the machine, and is not part of the machine's scope of
supply
9
CAUTION!
Do not use any residual current devices:
Generally, ground fault circuit interrupters must not be used together with
AC servo drives.
Reason:
In equipment with pulsed power electronics, a residual DC current that
can block a ground fault circuit interrupter from being tripped can be
generated in the event of a frame fault. Because of this, protection in the
event of indirect contact must be established another way, e.g., with
overcurrent protection devices.
1.1.0 10
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
Due to the fact that the continuous noise level is > 75 dB(A), operating
personnel must be equipped with appropriate safety equipment to
protect them against permanent hearing impairment.
2.16 Copyright
Copyright for this operating manual remains the property of .
This operating manual is intended solely for the operating company and its employees.
The manual contains specifications and instructions which must not be reproduced,
disseminated or otherwise put into circulation, either wholly or in part.
All violations can result in legal action being instigated against the infringing party.
3.1 Packaging
The machine is packaged in a plastic film.
Gross weight
Machine type
depending on configuration
11
3.2 Machine storage
If the machine is stored for extended periods, always note the following points:
only store in dry rooms,
use suitable packaging for storage (protective film) or leave in original packaging.
Although most parts are coated with a protective coating, the system must
be thoroughly cleaned before commissioning.
Configuration / accessories:
Automatic tool changer with 5 tool compartments (without tools) and a compartment with an
integrated rotating mechanism (0°/180°) for a rotating angle milling cutter head
[SBZ 122/23 + 24]
Automatic tool changer with 5 tool compartments (without tools) and a compartment for a
rotating angle milling cutter head [SBZ 122/33 + 34 + 35 + 64]
A rotating mechanism integrated into the machining spindle, for adjusting the rotating angle
milling cutter head (0°/90°/180°/270°) [SBZ 122/33 + 34 + 35 + 64]
1 rotating angle milling cutter head for 2 tools
Safety light barrier (to protect the operator)
4 horizontal pneumatic material clamping units
Automatic clamp recognition
Material stop
Central swarf disposal unit (with swarf box)
Spray metering unit
Oil mist
Maintenance unit
Depth gauge
Set of spanners
Operating manual
1.1.0 12
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
13
1.1.0 14
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
4 Specifications
4.1 Machine data
Designation: Bar machining centre
v max. 30 m/min.
v max. 30 m/min.
Positioning accuracy:
X axis +/- 0.1 mm
Y axis +/- 0.1 mm
Z axis +/- 0.1 mm
* SBZ122/23 and SBZ122/24: Frontal machining with rotating angle milling cutter head not
possible
15
Max. spindle speed 24,000 rpm
1.1.0 16
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
Due to the fact that the continuous noise level is > 75 dB(A), operating
personnel must be equipped with appropriate safety equipment to
protect them against permanent hearing impairment.
The noise emission levels from the machine are dependent on the sections being machined and
on the tools being employed.
Noise emission data 82 refer to the Annex in the operating manual.
4.5.2 Temperatures
The machine must be erected in a dry condition, and never in sub-zero temperatures.
The permitted ambient temperatures are between 10°C and 30°C.
At temperatures above 30°C, additional cooling of the electrical and electronic components is
required.
17
5 Setup, assembly and commissioning
Safety Warnings
When the machine is raised with a forklift truck, always ensure that
none of its electrical or pneumatic lines get damaged.
Do not use machine components as climbing aids!
Keep all grab handles free of dirt!
Electrical wiring must be routed and fitted professionally.
Cross section, length and quality of wiring must comply with local
requirements.
Before switching on the machine, always ensure that no-one is risk from
the machine starting to operate.
Before the machine is set up in location, first always assure that the
ground has sufficient load-bearing capacity. To establish this, pay careful
attention to the information about machine weight which we provide.
The operator must set up a protective area around the machine which
extends right across the area not protected by light barriers. This fencing
must be at least 1.80 meters high.
1.1.0 18
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
122051712-Foundation plan-Page1-SBZ122/23 + 33
19
122051712-Foundation plan-Page2-SBZ122/23 + 33
1.1.0 20
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
122051713-Foundation plan-Page1-SBZ122/24 + 34
21
122051713-Foundation plan-Page2-SBZ122/24 + 34
1.1.0 22
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
Foundation plan-SBZ122/64
23
122051711-Foundation plan-SBZ122/35
1.1.0 24
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
[SBZ122/23]
[SBZ122/35]
The positions of the light barriers and the safety fences can be gathered from the Foundation
diagram 19 .
Visual inspection
Check the machine for any signs of corrosion (screws) and notify Service if you spot
any signs of corrosion.
Clean the machine prior to commissioning.
25
5.3 Connecting the power supply
5.3.1 Electrics
Before connecting the machine, always satisfy yourself of the following points:
That the routed cable cross sections correspond to the technical data for the equipment (see
circuit diagram).
The electrical wiring for connecting power is
routed through a free screw connection in the
left side panel of the main electric cabinet.
The main electric cabinet is located on the
back of the machine sub-frame.
A = electrical connection
5.3.2 Pneumatics
Connection to the pneumatic circuit is made via the maintenance unit. This is located on the back
of the machine sub-frame.
This compressed air connection must be able to deliver clean and dry air at a continuous pressure
of > 7 bar.
All work on the pneumatic system must be carried out by specialist staff. Observe all directives
from trade associations.
Maintenance unit for 1-position machines Maintenance unit for 2-position machines
1.1.0 26
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
5.4 Controls
5.4.1 Main switch
A = main switch
27
5.4.4 Control panel
A = EMERGENCY OFF button
B = control ON
C = control OFF
D = Clamp position 1
H = Run back
1.1.0 28
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
29
6 Operation
The bar machining centre consists primarily of a machine base with a clamping unit, a mobile
machining assembly with a protective cover, a control panel and a switch cabinet.
Three numerically controlled axes position the tools according to the machining tasks to be
performed.
There are 6 compartments for 5 different tools and 1 rotating angle milling cutter head available for
automatic tool changing.
SBZ 122/23 + 24: A stationary rotating mechanism in the tool changer makes it possible to adjust
the rotating angle milling cutter head at 0° and 180°. This allows for the profile to be machined from
the front and back with 2 different tools.
There is the option of using 3-sided profile machining.
SBZ 122/33 + 34 + 35 + 64: A rotating mechanism that is integrated into the machining spindle
makes it possible to adjust the rotating angle milling cutter head at 0°/90°/180° and 270°. This
allows for the profile to be machined from the front, back and frontally with 2 different tools.
There is the option of using 5-sided profile machining.
The bar machining centre PC controller handles all feedback control, open-loop control and
inspection/monitoring tasks.
The system is operated via keyboard input. A colour monitor is an integral part of the control panel.
This screen displays all the bar machining centre's functions.
1.1.0 30
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
The maintenance unit consists of a filter control valve - consisting of a pressure control valve, a
pressure gauge and a water separator - and a switch-on valve.
Water separator
See the section on the maintenance unit in Servicing and maintenance 66
31
6.2.2 Spray unit
The machining centre has a spray unit for tool
lubrication.
The spray unit is used for tool lubrication
when using machining from above or
machining with the rotating angle milling
cutter head.
The spray unit consists of three separate
spraying circuits. The circuits are selected
according to the corresponding machining
tasks.
A = spray container
A = metering pump
A = metering pump
B = sight glass
1.1.0 32
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
A = metering pump
B = pressure reducer
A = adjusting throttles
33
Spray container
A = spray container
B = sight glass, fill level
C = shut-off valve (gate valve)
D = sealing plug, filler opening
Caution!
Spray reservoir is pressurised! Before topping up spraying agent, the
spray container must first be vented!
1.1.0 34
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
088 90 70 81 (1.0 l)
088 90 70 82 (5.0 l)
088 90 70 83 (20.0 l)
088 90 70 84 (200.0 l)
35
6.2.3 Metering spray unit for rack lubrication (X-axis)
The rack is sprayed with oil by a spray
metering unit.
Spraying agent:
-order no. 088 90 71 15 - 1l
A = spray unit
B = spray nozzle
A = spray container
B = metering screw
C = metering restrictor
D = sight glass
E = bleed valve
Caution!
Spray container is pressurised! Before topping up spraying agent, the
spray container must first be vented!
1.1.0 36
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
Clamping pressure is set by the pressure relief valves (with pressure gauge).
The preload pressure for the tensioning devices is set to 1 on the pressure relief unit.
Workpiece clamping pressure is set to 2 on the pressure relief unit.
In machines with 2-position machining, each position is equipped with its own clamping system.
The lower preload pressure enables workpieces to be clamped safely, i.e. without causing a
hazard.
This action reduces the risk of injury to the operator to a minimum.
The workpiece clamping pressure is not exerted until the work sequence has started.
If the circuit pressure drops below 5 bar, all movements on the machine are stopped.
37
6.2.5 Clamping unit
Height adjustment
After releasing the clamping screws, the
height of the clamping cylinder can be
adjusted.
A = clamping screws
When machining profiles with a height of less than 30 mm, the profiles
must have washers fitted under them to ensure secure clamping.
Depth adjustment
After unfastening the clamping screw, the
depth of the clamping cylinder can be
adjusted.
A = clamping screw
1.1.0 38
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
A = clamping lever
SBZ122/35
A = clamping lever
B = clamping screw
39
6.2.6 Automatic clamp recognition
The bar machining centre is equipped with an
automatic clamp recognition mechanism
designed to prevent collisions.
1.1.0 40
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
41
Pneumatic components on the machine base
A = maintenance unit
B = valves for automatic clamp displacement
(optional)
C = Valve battery
D = pressure monitor for workpiece clamping
pressure
1.1.0 42
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
43
Central lubricant distributor, Y axis
1.1.0 44
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
Lubricating pump
The parameters for pauses and cycle
intervals are set as factory settings.
Default Elumatec setting for lubricant
pump:
The operating pressure is set to 25 bar at the
factory and must not be modified.
Operating time: 10 sec.
Cycle time: 250 min.
(The cycle time can be increased or
decreased according to the machine's period
of use.)
- Settings
Cycle time: DS3 + DS1 (250 min.)
Operating time: DS2 (10 sec.)
Pre-lubrication: J1 (with pre-lubrication)
Pressure switch: J2 (pump with pressure switch)
A = DS1
B = DS2
C = DS3
D = J1
E = J2
When the machine is switched on with the main switch, the central
lubrication unit is activated automatically, i.e. the pump time and the
following pump cycle run automatically.
Because of this, the machine must be switched off with the main switch
when the machine will not be run for extended periods of time.
45
6.2.10 Limit switch - linear guides
X axis
Y axis
1.1.0 46
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
Z axis
47
6.2.11 Electronic timer
1.1.0 48
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
Configuration parameters:
Nominal supply temperature value: 20°C
Excess temperature alarm value: 40°C
Insufficient temperature alarm value: 10°C
For more information on the spindle cooling unit, please consult the
operating instructions included in the appendix.
49
6.3 Automatic tool changer
6.3.1 Tool changer SBZ 122/23 + 24
C = pneumatic cylinder
1.1.0 50
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
6.4 Tools
Only use tool supports which are balanced together in fully assembled
condition and comply with at least quality grade G2.5 ( G1 would be
better ) at 21000 rpm, as defined in DIN ISO 1940.
51
6.4.1 Clamping the tools
The tools are clamped in the tool clamp
holder, which can be installed on a workbench
or at the end of the tool desk.
Insert the tool taper and let the stop bolts click
into place in the boreholes.
The tool can now be changed with the
appropriate chuck keys.
A = depth gauge
B = tool clamp holder
C = stop bolt
Caution!
Risk of injury !
1.1.0 52
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
53
6.4.3 Changing the tool holders
Caution!
The rotating angle milling cutter head becomes hot during machining.
Because of this, make sure to always wear protective gloves when
changing rotating angle milling cutter heads manually.
To achieve long spindle service life, the taper on the spindle and the tool holder need to be kept
clean.
Manual cleaning of the internal taper with a taper cleaner
( order no.: 150 26 10 01) can ensure that no swarf builds up between the contact
surfaces.
However, if small amounts of swarf do build up between the contact surfaces, this can cause the
tool insert to become misaligned as it may be pulled into position asymmetrically. The resultant
imbalance has a negative impact on the service life of the spindle bearing.
Premature bearing damage is then virtually inevitable.
Taper cleaner
-order no.: 150 26 10 01
1.1.0 54
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
Please note that tests have to be carried out for machining projects that
use the maximum profile dimension limits.
The available maximum profile dimensions can vary depending on the
tool.
[X axis]
[Y and Z axes]
55
Frontal bar machining with disk milling cutter
[X axis]
[Y and Z axes]
Frontal bar machining with rotating angle head - SBZ122/33 /34 /35
[X axis]
1.1.0 56
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
[Y and Z axes]
Bar machining from front and back with rotating angle head
[Y and Z axes]
57
6.6 Daily start-up procedure
6.6.1 Daily start-up of system
Central lubricating unit
- check reservoir fill level
Spray container
- check fill level
Maintenance unit
- check system pressure
- drain water separator
Check that all safety equipment and guards are functioning properly
Check that tools are in operational condition
Check that limit switches work properly
Always remove remaining profile sections immediately
1.1.0 58
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
6.7 Faults
Spindle does not rotate. No mains power. Check mains power connection.
Check fuses.
Material flaps during machining. Tensioning device not set Adjust tensioning device.
correctly.
59
6.8 Particular work instructions for the machine operator on
machines with powered spindle(s)
6.8.1 Temperatures
Before starting work, always warm up the spindle for 10 minutes first:
2 mins. at 1,000 rpm
2 mins. at 3,000 rpm
2 mins. at 6,000 rpm
2 mins. at 10,000 rpm
2 mins. at 15,000 rpm
If the electric spindle was stationary for at least 4 hours, maximum speed
should be reached in stages over a 5 to 6 minute period.
1.1.0 60
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
To protect the spindle bearing, the machine must remain connected to the
pneumatic circuit for a further 30 minutes. This sealing air prevents the
ingress of minute particles of dust in the bearing. To extend spindle
service life, air must remain connected for a further 30 minute period.
6.8.3 Tools
Only use tool supports which are balanced together in fully assembled
condition and comply with at least quality grade G2.5 ( G1 would be better
) at 21000 rpm, as defined in DIN ISO 1940.
61
6.8.4 Cleaning
Always keep inner taper of tool holder clean and wipe with a lint-free cloth
or taper wiper before every manual tool change in the magazine.
Never use compressed air to blast clean the tool support on the
powered spindle.
The ingress of swarf can cause bearing damage!
The ingress of swarf can cause premature failure of the clamping gear or
ball bearing.
Clean internal taper on tool support in powered spindle every 8 hours with
the HSK wiper!
1.1.0 62
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
For this reason, great care must be exercised when choosing tools.
The only way to achieve good machining results and low wear on spindle
bearings is through proper intended usage.
Only use defect-free tools in the tool magazine. All tools must comply with
the following requirements:
Permitted tool balancing quality of G 2.5 must be achieved at all times.
This means that the tool must be officially approved for use at high
speeds and centrifugal forces.
Cutting forces and inertia weight of the tool must not overload the
bearings.
Speeds
Extreme levels of centrifugal force can occur on the tool at high rotational
speeds, depending on tool diameter.
For this reason, tools can only be used without restriction if their permitted
rotational speed is higher than the disengagement speed of the spindle.
63
Critical natural frequencies
In all cases, short tools operate most smoothly and apply the lowest
loading levels on bearings.
Wear on blade can lead to cutting forces being multiplied, i.e. increased
exponentially.
This adversely affects the machining process as well as bearing service
life, especially when permitted bearing loads are exceeded in this way.
The tools should always protrude from their tool support as far as
necessary and as little as possible.
The shorter the clamping length of the tools, the lower are the loads
applied to the spindles.
1.1.0 64
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
All work on the electrical system and pneumatics must be carried out by
specialist staff.
Secure the machine safely before all maintenance and cleaning work,
so that no-one can restart it accidentally. Always disconnect machine
from its pneumatic and electrical power sources in such instances.
When carrying out maintenance and cleaning work, always comply in
full with precautionary measures specified by trade associations and in
prevailing legislation.
All adjustments must be carried out by authorised personnel.
65
Prior to all maintenance and repair work:
De-energize machine through main switch and padlock the main switch to
prevent it from being switched back on accidentally.
Lock down all main control panels and remove keys and/or fit a warning
notice to the main switch.
Wait for condensers in the intermediate circuit to discharge fully
(approx. 1 min.) !
After switching off the mains isolator switch, check that intermediate
circuit voltage is below 50V.
A = union
1.1.0 66
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
7.1.2 Lubrication
The bar machining centre's lubricating points are supplied by a central lubrication system.
The central lubrication unit's lubricating pump is located on the back of the machine base:
The reservoir must be refilled with path bed oil - order No.: 088 90 71 15 (CG 68 sliding
oil)
Servicing
Item Designation Activity Comment
interval
Thorough clean
weekly
2 Internal machine area to be cleaned Several times Clean swarf out of entire
a day, as internal area of machine
required
Preferably use suction, or
remove swarf by sweeping or
wiping with a cloth
3 Profile locating face to be cleaned Several times Blow clean with compressed
a day, as air
required
67
Servicing
Item Designation Activity Comment
interval
1.1.0 68
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
Servicing
Item Designation Activity Comment
interval
Clamping/tensioning pressure
monitoring by pressure
monitor
69
7.1.4 Maintenance of machining spindles
Warranty cover on the spindle covers 2000 operating hours or a maximum of 1 year.
After 4000 hours, the spindle needs to be inspected:
- Spindle pull-in force
- Release unit operation
- Replacement of tool clamp and recalibration if necessary
- Tool clamp cleaning and lubrication
- Visual spindle inspection
- Manual testing of bearings for noise and absolutely uniform
concentricity
After 6000 hours:
- Spindle pull-in force
- Release unit operation
- Replacement of tool clamp and recalibration if necessary
- Tool clamp cleaning and lubrication
- Manual testing of bearings for noise and absolutely uniform
concentricity
- Visual inspection of spindle for signs of wear
After 8000 hours:
Spindle manufacturer recommendation: Send spindle in for service overhaul before wear causes
the spindle to fail
otherwise:
1.1.0 70
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
On control consoles and switch cabinets with air cooling the filters on the air inlets and outlets must
be inspected regularly and cleaned if soiled.
The filters pads should be replaced by new ones if heavily soiled.
Always keep the tool support clean and wipe with a lint-free cloth before
every tool change.
Never direct an air blast at the tool support for cleaning purposes!
The ingress of swarf can cause bearing damage!!
71
7.4 After-sales service
If necessary, our After-Sales Service team is there to assist you.
Here are our contact details:
Address:
elumatec GmbH
Pinacher Straße 61
75417 Mühlacker-Lomersheim, Germany
Tel.:
mail@elumatec.de
www.elumatec.com
1.1.0 72
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
006830002 Ball bearing 6203 DDU DIN 625 grease: AV2S, d17 D40 L12
011233200 Clamping lever M10, size 3 plastic black
024821201 Retaining ring 47x1,75 DIN 472
0412170155 Cylinder D32 S50 ADN-32-50-I-P-I-S2
0412170168 Cylinder D16 S300 DSNU-16-300-P-A
0412170227 Cylinder D50 S125 DSNU-50-125-P-A-MA-
SA234492AM
041217076 Cylinder D25 S250 DSNU-25-250-PPV-A
041217083 Cylinder D32 S50 DSNU-32-50-P-A-MA
055934013 Compr. spring 1,8x16,1x28
078233201 Clamping lever M8x20, size 2 plastic black
088907080 High performance cutting fluid Supra NEOC 1311, 0,5 l
088907081 High performance cutting fluid Supra NEOC 1331, 1,0 l
088907082 High performance cutting fluid Supra NEOC 1311, 5,0 l
088907083 High performance cutting fluid Supra NEOC 1311, 20,0 l
088907084 High performance cutting fluid Supra NEOC 1311, 200,0 l
088907114 Oil for bed FEBIS K68
088907115 Oil for bed 1,0l OEST sliding oil CG68
104980816 Bush 1015 DU
104980836 Bush 0810 DU
120980133 Sinter bearing D12 d 8 L 6
121111304 Workpiece support 34x30x120
121112212 Nozzle adapter D12x15
121112300 Planetary gear, I=1:10 low-backlash
121112301 Toothed wheel m=2,0 t=32 d1=40 19°31'42 left-h. helical gear
121112302 Clamp. set D40x26, hub D22x21 PSV 2061-22x40
121112315 Front protective curtain L=342
121112402 Shaft coupling 10H7-11H7 DKN 45/41
121980543 Bearing unit WBK 12-01A
121980544 Movable bearing WBK 12S-01
122111100 Linear guide cpl. L=4500 for X-axis with tooth
122111101 Linear guide cpl. L=4500 for X-axis
122111171 Guide bar D20x4500
122111172 Support rail L=4500mm
122111304 Workpiece support 25x10x160
122111350 Standard counterblock 60x20x80
73
Product Designation 1 Designation 2
number
1.1.0 74
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
75
Product Designation 1 Designation 2
number
1.1.0 76
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
77
Product Designation 1 Designation 1
number
1.1.0 78
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
79
Product Designation 1 Designation 2
number
1.1.0 80
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
When ordering spare parts, please always indicate the machine type,
serial number and year of manufacture.
This information can be gathered from the type plate on the machine.
Address:
elumatec GmbH
Pinacher Straße 61
D 75417 Mühlacker, Germany
Tel.:
mail@elumatec.de
www.elumatec.com
81
9 Annex
All instructions and documents provided with the machine must be observed.
1.1.0 82
SBZ 122/23 /24 /33 /34 /35 /64
..........................................................
Follow Instructions in the 1
Index Operating Manual
A Foot..........................................................
valve 28
..........................................................
Acknowledgement of light 28
barrier ..........................................................
Foundation diagram 19
..........................................................
After-Sales Service 72 H
..........................................................
Hazards when working with the 1
..........................................................
Annex 82
machine
..........................................................
Automatic clamp displacement 40
(optional) I
..........................................................
Illumination in the Workplace 17
..........................................................
Automatic clamp recognition 40
..........................................................
Informal safety precautions 6
B ..........................................................
Intended Use 2
Base..........................................................
machine 30
L
C Limit..........................................................
switch - linear guides 46
..........................................................
Central lubrication unit 42
..........................................................
Lubrication 67
..........................................................
Changing the tool holders 54
..........................................................
Clamping system 37 M
..........................................................
Machine cleaning and waste 10
..........................................................
Clamping the tools 52 disposal
..........................................................
Clamping unit 38 ..........................................................
Machine control 7
..........................................................
Cleaning the internal taper 62 ..........................................................
Machine data 15
..........................................................
Cleaning the tool support 62 ..........................................................
Machine disposal 71
..........................................................
Cleaning work 71 ..........................................................
Machine modifications 10
..........................................................
Connecting the power supply 26 ..........................................................
Machine noise 11
..........................................................
Connection data 15 ..........................................................
Machine storage 12
..........................................................
Control panel 28 Main..........................................................
switch 27
..........................................................
Coolant concentrate, 82 ..........................................................
Maintenance of machining 70
MOTOREX FRIGOSOL spindles
..........................................................
Copyright 11 ..........................................................
Maintenance unit 31, 66
D ..........................................................
Maximum profile dimension 55
Daily..........................................................
start-up of machining 58 examples
spindle
..........................................................
Metalon 11-108 82
Daily..........................................................
start-up of system 58
..........................................................
Mobile user terminal (optional) 29
..........................................................
Delayed switch-off of sealing 61
..........................................................
MOTOREX FRIGOSOL 82
air
..........................................................
Dimensions and weights 16 N
..........................................................
Noise 17
E ..........................................................
Noise emission data 82
..........................................................
Electrical circuit diagram 82
..........................................................
Electrical hazards 7 O
..........................................................
Obligations of the operator 1
..........................................................
Electrics 26
..........................................................
OEST anti-friction oil CG 68 82
..........................................................
Electronic timer 48
..........................................................
Operating manual "Cooling unit 82
..........................................................
EMERGENCY STOP button on 27 - spindle cooling" (option)
the control panel
..........................................................
Operation 30
..........................................................
EMERGENCY-STOP button on 27
the mobile user terminal
..........................................................
Operator's Responsibilities 1
(optional) ..........................................................
Organisational measures 6
..........................................................
Explanation of Symbols and 3 ..........................................................
Overview - Clamp tool HSK 53
Warnings F63
F P
..........................................................
Faults 59 ..........................................................
Packaging 11
83
..........................................................
Performance and operating 15 ..........................................................
Tools 51, 61
data
..........................................................
Tools with tool support 63
..........................................................
Personnel obligations 1
..........................................................
Transport and storage 11
..........................................................
Plans and drawings 82
..........................................................
Transport instructions 13
..........................................................
Pneumatic circuit diagram 82
W
..........................................................
Pneumatic components 41 ..........................................................
Warranty and liability 2
..........................................................
Pneumatic hazards 7
..........................................................
Pneumatics 26
..........................................................
Points posing a particular 8
hazard
..........................................................
Protection against contact with 9
energized parts
..........................................................
Protective equipment 6
S
..........................................................
Safety data sheet, Metalon 82
11-108
..........................................................
Safety data sheet, MOTOREX 82
FRIGOSOL
..........................................................
Safety data sheet, OEST 82
anti-friction oil CG 68
..........................................................
Safety data sheet, SUPRA 82
NEOC 1311
..........................................................
Safety light barrier (PE cell) 29
..........................................................
Safety precautions during 7
normal operation
..........................................................
Scope of supply 12
..........................................................
Servicing and maintenance 67
schedule
..........................................................
Servicing and maintenance, 10
troubleshooting
..........................................................
Servicing, maintenance and 65
cleaning
..........................................................
Setting up the machine 25
..........................................................
Setup location, place of use 18
..........................................................
Setup, assembly and 18
commissioning
..........................................................
Spare and wear parts 73
..........................................................
Spindle cooling (optional) 49
Spray..........................................................
metering for rack 36
lubrication (X axis)
..........................................................
Spray unit 32
Staff..........................................................
training 6
..........................................................
SUPRA NEOC 1311 82
T
..........................................................
Temperatures 17, 60
Tool..........................................................
changer SBZ 122/23 + 24 50
Tool..........................................................
changer SBZ122/33 + 34 50
+ 35 + 64
1.1.0 84
SBZ 122
The following supplements, stipulated by CEN - TC142, have been allowed for
in order to obtain an accuracy class better than 3 dB:
− The ambient correction factor K3A is ≤ 4 dB
− The difference between background noise sound pressure level and noise
sound pressure level at each measuring point is ≥ 6 dB
Note
The values specified above are emission values and thus do not necessarily also represent
safe workstation values. Since there is no correlation between emission values and
workstation values, these figures cannot be used reliably to determine whether or not further
precautions are necessary. Factors which may influence the currant workstation value include
the duration of exposure, the characteristics of the work room or area, other noise source, the
number of machines and other neighbouring influences. The reliable workstation values may
also vary from country to country. However, the above information is intendend to allow the
user to better estimate potential danger and risk.
Company/undertaking identification
Telephone +49 (0) 7041 / 14 - 0, Fax +49 (0) 7041 / 14 - 280
www.elumatec.de
Emergency telephone
Advisory office in case of poisoning:
Tel.:
Emergency poisoning centre Freiburg Tel.: +49 (0)761 - 19240
Telephone number of the company in case of emergencies:
Tel. --
2. HAZARDS IDENTIFICATION
3. COMPOSITION/INFORMATION ON INGREDIENTS
Gen. description:
Mineral oil
Active substance
Chemical name
content % Symbol R-phrases EINECS, ELINCS
Registration number (ECHA)
--
--- ---
2/6
Safety data sheet according to Regulation (EC) No 1907/2006, Annex II
Revision: 08.12.2009 Replaces the version of: 29.07.2009 PDF date: 08.12.2009
SUPRA NEOC 1311
4.1 Inhalation
Remove person from danger area.
4.2 Eye contact
Remove contact lenses.
Wash thoroughly for several minutes using copious water. Seek medical help if necessary.
4.3 Skin contact
Wash thoroughly with soap and copious water - remove contaminated clothing immediately. If skin irritation occurs (redness etc.),
consult doctor.
4.4 Ingestion
Do not induce vomiting.
4.5 Special resources necessary for first aid
n.c.
Indications for the physician:
Symptomatic treatment
5. FIRE-FIGHTING MEASURES
7.1 Handling
Tips for safe handling:
See point 6.1
Ensure sufficient ventilation.
Avoid contact with eyes or skin.
General hygiene measures for the handling of chemicals are applicable.
Observe directions on label and instructions for use.
Wash hands before breaks and at end of work.
If applicable, suction measures at the workstation or on the processing machine necessary.
Avoid inhalation of the vapours.
7.2. Storage
Requirements for storage rooms and
containers:
Not to be stored in gangways or stair wells.
Store product closed and only in original packing.
Do not store with oxidizing agents.
Special storage conditions:
See point 10
Recommended:
---
n.av.
Conditions to avoid
See point 7
Stable when handled and stored correctly.
Materials to avoid
See point 7
Avoid contact with strong oxidizing agents.
Hazardous decomposition products
See point 5.3
No decomposition when used as directed.
Further information
The toxicological information is based on data found on similar products and/or the individual components.
According to our current state of knowledge, the preparation does not put humans at risk under normal conditions of use.
General statements
UN-Number: n.a.
Road/Rail-transport (ADR/RID)
Class/packing group: n.a.
Classification code: n.a.
LQ: n.a.
Tunnel restriction code:
Transport by sea
IMDG-code: n.a. (class/packing group)
Marine Pollutant: n.a.
Transport by air
IATA: n.a. (class/secondary danger/packing group)
Additional information:
Non-dangerous material according to Transport Regulations.
S-phrases:
Additions: n.a.
Observe restrictions: n.a.
Legend:
6/6
Safety data sheet according to Regulation (EC) No 1907/2006, Annex II
Revision: 08.12.2009 Replaces the version of: 29.07.2009 PDF date: 08.12.2009
SUPRA NEOC 1311
n.a. = not applicable / n.v., k.D.v. = n.av. = not available / n.g. = n.c. = not checked
WEL = Workplace Exposure Limit EH40, TWA = Long-term exposure limit (8-hour TWA (= time weighted average) reference
period), STEL = Short-terme exposure limit (15-minute reference period) / BMGV = Biological monitoring guidance value EH40
AGW = "Arbeitsplatzgrenzwert" (workplace limit value, Germany) / BGW = "Biologischer Grenzwert" (biological limit value, Germany)
VbF = Regulations for flammable liquids (Austria)
WGK = water hazard class (Germany) - WGK 3 = very hazardous, WGK 2 = hazardous, WGK 1 = slightly hazardous to water
VOC = Volatile organic compounds / AOX = Adsorbable organic halogen compounds
VwVwS = Administrative Order relating to substances hazardous to water (Germany)
The statements made here should describe the product with regard to the necessary safety precautions - they are
not meant to guarantee definite characteristics - but they are based on our present up-to-date knowledge.
No responsibility.
These statements were made by:
CHEMICAL / +49 180 52 43 642, Fax: +49 5233 94 17 90, +49 180 50 50 455
. The copying or changing of this document
is forbidden except with consent of the Chemical Check GmbH Gefahrstoffberatung.
1/5
Safety data sheet according to Regulation (EC) No 1907/2006, Annex II
Revision: 08.12.2009 Replaces the version of: 28.07.2009 PDF date: 16.12.2009
Metalon 11-108
Metalon 11-108
Art. no.:
088907095 / 1,0 L
088907096 / 0,5 L
088907097 / 5,0 L
088907098 / 20 L
088907099 / 200 L
Company/undertaking identification
Telephone +49 (0) 7041 / 14 - 0, Fax +49 (0) 7041 / 14 - 280
www.elumatec.de
Emergency telephone
Advisory office in case of poisoning:
Tel.:
Emergency poisoning centre Freiburg Tel.: +49 (0)761 - 19240
Telephone number of the company in case of emergencies:
Tel. --
2. HAZARDS IDENTIFICATION
3. COMPOSITION/INFORMATION ON INGREDIENTS
Gen. description:
Fatty acid ester
Chemical name
content % Symbol R-phrases EINECS, ELINCS
Registration number (ECHA)
--
--- ---
4.1 Inhalation
Remove person from danger area.
Supply person with fresh air and consult doctor according to symptoms.
4.2 Eye contact
Remove contact lenses.
Wash thoroughly for several minutes using copious water. Seek medical help if necessary.
4.3 Skin contact
Wash thoroughly with soap and copious water - remove contaminated clothing immediately. If skin irritation occurs (redness etc.),
consult doctor.
4.4 Ingestion
Rinse the mouth thoroughly with water.
Give water to drink.
In case of symptoms:
Medical attention necessary.
4.5 Special resources necessary for first aid
n.c.
5. FIRE-FIGHTING MEASURES
7.1 Handling
Tips for safe handling:
See point 6.1
Avoid contact with eyes.
Avoid long lasting or intensive contact with skin.
General hygiene measures for the handling of chemicals are applicable.
Observe directions on label and instructions for use.
Wash hands before breaks and at end of work.
3/5
Safety data sheet according to Regulation (EC) No 1907/2006, Annex II
Revision: 08.12.2009 Replaces the version of: 28.07.2009 PDF date: 16.12.2009
Metalon 11-108
7.2. Storage
Requirements for storage rooms and
containers:
Not to be stored in gangways or stair wells.
Store product closed and only in original packing.
Do not store with oxidizing agents.
Special storage conditions:
See point 10
Store cool
Store in a dry place.
---
Autoflammability: No
Minimum limit of explosion: n.a.
Maximum limit of explosion: n.a.
Product is not explosive.
Conditions to avoid
See point 7
Stable when handled and stored correctly.
Materials to avoid
See point 7
Avoid contact with strong oxidizing agents.
Hazardous decomposition products
See point 5.3
No decomposition when used as directed.
Further information
The product was not tested.
No classification according to calculation procedure.
The following may occur:
Irritation of the skin.
15 01 04 metallic packaging
General statements
UN-Number: n.a.
Road/Rail-transport (ADR/RID)
Class/packing group: n.a.
Classification code: n.a.
LQ: n.a.
Tunnel restriction code:
Transport by sea
IMDG-code: n.a. (class/packing group)
Marine Pollutant: n.a.
Transport by air
IATA: n.a. (class/secondary danger/packing group)
Additional information:
Non-dangerous material according to Transport Regulations.
S-phrases:
Additions: n.a.
Observe restrictions: n.a.
Legend:
n.a. = not applicable / n.v., k.D.v. = n.av. = not available / n.g. = n.c. = not checked
WEL = Workplace Exposure Limit EH40, TWA = Long-term exposure limit (8-hour TWA (= time weighted average) reference
period), STEL = Short-terme exposure limit (15-minute reference period) / BMGV = Biological monitoring guidance value EH40
AGW = "Arbeitsplatzgrenzwert" (workplace limit value, Germany) / BGW = "Biologischer Grenzwert" (biological limit value, Germany)
VbF = Regulations for flammable liquids (Austria)
WGK = water hazard class (Germany) - WGK 3 = very hazardous, WGK 2 = hazardous, WGK 1 = slightly hazardous to water
VOC = Volatile organic compounds / AOX = Adsorbable organic halogen compounds
VwVwS = Administrative Order relating to substances hazardous to water (Germany)
The statements made here should describe the product with regard to the necessary safety precautions - they are
not meant to guarantee definite characteristics - but they are based on our present up-to-date knowledge.
No responsibility.
These statements were made by:
CHEMICAL / +49 180 52 43 642, Fax: +49 5233 94 17 90, +49 180 50 50 455
. The copying or changing of this document
is forbidden except with consent of the Chemical Check GmbH Gefahrstoffberatung.
1/5
Safety data sheet according to Regulation (EC) No 1907/2006, Annex II
Revision: 08.12.2009 Replaces the version of: 29.07.2009 PDF date: 08.12.2009
Art. no.:
088907115 / 1,0 L
Company/undertaking identification
Telephone +49 (0) 7041 / 14 - 0, Fax +49 (0) 7041 / 14 - 280
www.elumatec.de
Emergency telephone
Advisory office in case of poisoning:
Tel.:
Emergency poisoning centre Freiburg Tel.: +49 (0)761 - 19240
Telephone number of the company in case of emergencies:
Tel. --
2. HAZARDS IDENTIFICATION
3. COMPOSITION/INFORMATION ON INGREDIENTS
Gen. description:
Mineral oil raffinate
Additives
Chemical name
content % Symbol R-phrases EINECS, ELINCS
Registration number (ECHA)
--
--- ---
4.1 Inhalation
Supply person with fresh air and consult doctor according to symptoms.
4.2 Eye contact
Remove contact lenses.
Wash thoroughly for several minutes using copious water. Seek medical help if necessary.
4.3 Skin contact
Wash thoroughly with soap and copious water - remove contaminated clothing immediately. If skin irritation occurs (redness etc.),
consult doctor.
4.4 Ingestion
In case of symptoms:
Medical attention necessary.
4.5 Special resources necessary for first aid
n.c.
5. FIRE-FIGHTING MEASURES
7.1 Handling
Tips for safe handling:
See point 6.1
General hygiene measures for the handling of chemicals are applicable.
Observe directions on label and instructions for use.
Wash hands before breaks and at end of work.
Avoid long lasting or intensive contact with skin.
7.2. Storage
3/5
Safety data sheet according to Regulation (EC) No 1907/2006, Annex II
Revision: 08.12.2009 Replaces the version of: 29.07.2009 PDF date: 08.12.2009
---
Setting point
Autoflammability: No
Product is not explosive.
Conditions to avoid
See point 7
Stable when handled and stored correctly.
Materials to avoid
See point 7
No dangerous reactions are known.
Hazardous decomposition products
See point 5.3
Carbon monoxide
Further information
The product was not tested.
The toxicological information is based on data found on similar products and/or the individual components.
General statements
UN-Number: n.a.
Road/Rail-transport (ADR/RID)
Class/packing group: n.a.
Classification code: n.a.
LQ: n.a.
Tunnel restriction code:
Transport by sea
IMDG-code: n.a. (class/packing group)
Marine Pollutant: n.a.
Transport by air
IATA: n.a. (class/secondary danger/packing group)
Additional information:
Non-dangerous material according to Transport Regulations.
S-phrases:
Additions: n.a.
Observe restrictions: n.a.
Legend:
n.a. = not applicable / n.v., k.D.v. = n.av. = not available / n.g. = n.c. = not checked
WEL = Workplace Exposure Limit EH40, TWA = Long-term exposure limit (8-hour TWA (= time weighted average) reference
period), STEL = Short-terme exposure limit (15-minute reference period) / BMGV = Biological monitoring guidance value EH40
AGW = "Arbeitsplatzgrenzwert" (workplace limit value, Germany) / BGW = "Biologischer Grenzwert" (biological limit value, Germany)
VbF = Regulations for flammable liquids (Austria)
WGK = water hazard class (Germany) - WGK 3 = very hazardous, WGK 2 = hazardous, WGK 1 = slightly hazardous to water
VOC = Volatile organic compounds / AOX = Adsorbable organic halogen compounds
VwVwS = Administrative Order relating to substances hazardous to water (Germany)
The statements made here should describe the product with regard to the necessary safety precautions - they are
not meant to guarantee definite characteristics - but they are based on our present up-to-date knowledge.
No responsibility.
These statements were made by:
CHEMICAL / +49 180 52 43 642, Fax: +49 5233 94 17 90, +49 180 50 50 455
. The copying or changing of this document
is forbidden except with consent of the Chemical Check GmbH Gefahrstoffberatung.
1/5
Safety data sheet according to Regulation (EC) No 1907/2006, Annex II
Revision: 08.12.2009 Replaces the version of: 29.07.2009 PDF date: 08.12.2009
MOTOREX FRIGOSOL
MOTOREX FRIGOSOL
Art. no.:
088907110 / 1,0 L
Company/undertaking identification
Telephone +49 (0) 7041 / 14 - 0, Fax +49 (0) 7041 / 14 - 280
www.elumatec.de
Emergency telephone
Advisory office in case of poisoning:
Swiss Toxicological Information Centre (STIC)
Telephone number of the company in case of emergencies:
Tel. --
2. HAZARDS IDENTIFICATION
3. COMPOSITION/INFORMATION ON INGREDIENTS
Gen. description:
Corrosion inhibitor
Chemical name
content % Symbol R-phrases EINECS, ELINCS
Registration number (ECHA)
--
--- ---
4.1 Inhalation
Remove person from danger area.
Supply person with fresh air and consult doctor according to symptoms.
4.2 Eye contact
2/5
Safety data sheet according to Regulation (EC) No 1907/2006, Annex II
Revision: 08.12.2009 Replaces the version of: 29.07.2009 PDF date: 08.12.2009
MOTOREX FRIGOSOL
5. FIRE-FIGHTING MEASURES
7.1 Handling
Tips for safe handling:
See point 6.1
Avoid contact with eyes.
General hygiene measures for the handling of chemicals are applicable.
Observe directions on label and instructions for use.
Wash hands before breaks and at end of work.
7.2. Storage
Requirements for storage rooms and
containers:
Not to be stored in gangways or stair wells.
3/5
Safety data sheet according to Regulation (EC) No 1907/2006, Annex II
Revision: 08.12.2009 Replaces the version of: 29.07.2009 PDF date: 08.12.2009
MOTOREX FRIGOSOL
---
Conditions to avoid
See point 7
Stable when handled and stored correctly.
Decomposition:
Materials to avoid
See point 7
No dangerous reactions are known.
Hazardous decomposition products
See point 5.3
Further information
No classification according to calculation procedure.
General statements
UN-Number: n.a.
Road/Rail-transport (ADR/RID)
Class/packing group: n.a.
Classification code: n.a.
LQ: n.a.
Tunnel restriction code:
Transport by sea
IMDG-code: n.a. (class/packing group)
Marine Pollutant: n.a.
Transport by air
IATA: n.a. (class/secondary danger/packing group)
Additional information:
Non-dangerous material according to Transport Regulations.
S-phrases:
Additions: n.a.
Observe restrictions: n.a.
Legend:
n.a. = not applicable / n.v., k.D.v. = n.av. = not available / n.g. = n.c. = not checked
WEL = Workplace Exposure Limit EH40, TWA = Long-term exposure limit (8-hour TWA (= time weighted average) reference
period), STEL = Short-terme exposure limit (15-minute reference period) / BMGV = Biological monitoring guidance value EH40
AGW = "Arbeitsplatzgrenzwert" (workplace limit value, Germany) / BGW = "Biologischer Grenzwert" (biological limit value, Germany)
VbF = Regulations for flammable liquids (Austria)
WGK = water hazard class (Germany) - WGK 3 = very hazardous, WGK 2 = hazardous, WGK 1 = slightly hazardous to water
VOC = Volatile organic compounds / AOX = Adsorbable organic halogen compounds
VwVwS = Administrative Order relating to substances hazardous to water (Germany)
The statements made here should describe the product with regard to the necessary safety precautions - they are
not meant to guarantee definite characteristics - but they are based on our present up-to-date knowledge.
No responsibility.
These statements were made by:
CHEMICAL / +49 180 52 43 642, Fax: +49 5233 94 17 90, +49 180 50 50 455
. The copying or changing of this document
is forbidden except with consent of the Chemical Check GmbH Gefahrstoffberatung.
16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
L L
Seitenansicht
side view
Vue latérale
Vorderansicht
K K
front view
vue de face
Tür
door
Porte
J J
2231
2170
2170
I I
1278
H
Option Werkzeugwechsler: H
300
D D
C C
Lichtschranke Lichtschranke
Light barrier Light barrier Zugangstür
16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SERVICE
VWK 7/1-S
Zertifiziert
nach
DIN EN ISO
9001 : 2000
YOUR PARTNER IN PROCESS COOLING
Operating Instructions
C O N T E N T:
Chapters page
2 TRANSPORT 3
5 OPERATIONAL TROUBLE 6
6 WASTE DISPOSAL 7
9 APPENDIX:
- TECHNICAL DATA
- ELECTRO-SWITCH-FLAT
IMPORTANT!
These operating instructions have to be read carefully before putting the refrigerating plant into
operation. The manufacturer can`t undertake any liability for damage or operating trouble resulting from
the non-observance of these operating instructions. All rights for technical modification required for
further development are reserved.
Safety symboles
Warning
This symbol is to be found next to all the safety instructions involving work that may result in
serious injuries. Observe these instructions and proceed with extreme caution in such
! instances. Inform all other users as well. In addition to the instructions included in this
manual, the applicable general safety and accident prevention regulations must also be taken
into account.
Attention
This symbol is to be found next to the items in this manual that must be strictly observed to
¹ ensure proper application of the guidelines, regulations, instructions and procedure of tasks
and to make sure that the machine or other parts are not damaged or destroyed.
Note
This refrigerating plant is designed according to state-of-the-art technology and is safe to
operate. Dangerous situations may, however, be the result if the unit is used by personnel
without proper training or if it is not used correctly according to its intended purpose.
Accordingly, this may affect efficient operation of the unit.
2 Transport
The refrigerating plant may only be transported in original packaging to the site of initial operation. In
case of damage the manufacturer must be informed immediately. If the unit is moved to another
location in a factory, all connections must be disconnected from the unit. Moving the unit to another
location must be carried out without causing damages. If damage occurs despite these instructions,
the unit must be checked by an expert and repaired as required before it is put into operation again
When transporting the unit , consider the weight indicated in the technical data. Use a fork-lift
truck or a crane with the corresponding minimum load-capacity.
!
The fully-hermetic compressor is mounted on springs. Always transport the refrigerating unit
¹ as mentioned below. Avoid vibrations during transport. Failure to observe can result in the
compressor slipping out of its mount. There is no possibility to repair.
page 4
Electro-connection
The regrigerating unit is ready for connection and it is only necessary to complete the connection to a
threephase network (mains voltage see technical data). The connection has to be completed with a
right handed rotatory field.
After successful realization of all instructions given in this chapter, the refrigerating plant is switched
on by means of the main switch or of master switch (if installed). Readiness for operation is indicated
by signal lamp „Operation.“
Position: 0 = Off
1 = Operation
Customer connection
After completing the electric connection it is necessary to connect the system to be cooled type VWK
with the refrigeration unit by hoses or pipes. Use insulated pipes when the distance between
refrigerating unit and equipment to be cooled is greater than usual. Before starting up it is always
necessary to prime pump with the agent to be transported and remove the air.
page 5
Ventilation of the pump
Before starting the process, follow the steps below to release the pump:
If there is still some air in the loop, you have to repeat the steps as described before.
After open the outlet and start the pump for a short time.
Attention
before comisionning the pump, the function of this pump must be absolutly checked
In case of a long standstill of the pump, you have to introduce a screwdriver through the air-grille into
the shaft and turn it clockwise (1-2 turns min. ), until a easiness is produced.
¹ In case of units with hot agents it is necessary to remove the air from the pump with the utmost care
in order to avoid injury to persons by water outflow.
• Remove bleed screw P
• Reinstall bleed screw and tighten as soon as medium exits from filler fitting.
page 6
Inspektion
General
In case of irregularities occurring during operation of the mechanically-working aggregates or
extraneous noise refrigerating plant has to be switched off by means of the control switch.
Medium to be cooled
Cleanness of the medium to be cooled should be checked everyday. In case of need medium has to
be let off; cooling circuit has to be rinsed and refilled. In addition the pump has to be cleaned. ) To
drain the tank (option) of three-phase plants, turn the filling level pipe to the side.
Water admixtures
Larger volumes of fresh water admixtures may disturb equilibrium of mixture or reduce concentration
of antifreezing agent. According to the volume of these admixtures effectiveness of water treatment or
content of concentration should be checked in determined intervals of time.
5 Operational failure
By means of the following instructions a quick failure analysis can be made. Therefore the user can
repair some failures without asking for help. But on the other hand, your descriptive information might
help the consultant (in case of a telephone trouble shooting) to find out about probable causes of
operational failure.
¹ Manual resetting of the high-pressure limiter (Option for capillary pipe injection) requires an
expert
Evaporator pressure
If necessary evaporator pressure is not reached, low pressure limiter (Option for capillary pipe
injection) is activated and compensator is switched off.
¹ Manual resetting of low pressure limiter (Option for capillary pipe injection) requires an
expert.
Excess current
Any electrical drive of the refrigerating plant is protected by engine protection switches. They are
activated if:
6. Disposal
The refrigerant evaporates if being exposed to air. Any intended blowing off is prohibited. Disposal
must be arranged properly according to local regulations.Professional disposal (according to local
regulations) of all components of the refigeratin plant is an absolute necessity. Oil in compressor as
well as probably arising waste water must follow the same rule.
page 9
The following system data is especially important for the assessment of a half-open system:
The following general set-up conditions for the water quality must be satisfied:
Industrial CHILLERS
Complete < 1000 KBE / ml < 1000 KBE / ml < 1000 KBE / ml
germnumber:
The following products have proven themselves for the different application areas:
Deutschland:
ONDEO Nalco Deutschland GmbH
Herr Marx, Herr Benzmann
Hans-Böckler-Straße 10
40764 Langenfeld
Tel: 02173 – 98 47 0
France
ONDEO Nalco
N°5 rue Rosa Bonheur
59290 WASQUEHAL
Tel: 03 20 11 70 00
Fax: 03 20 11 70 70
Europa:
ONDEO Nalco European Operations
2342 BV Oegstgeest
P.O. Box 627, 2300 Leiden, The Netherlands
Tel: 31-71-524-1100
Fax: 31-71-524-1197
USA:
ONDEO Nalco Company
ONDEO Nalco Center
1601 W.Diehl Road
Naperville, IL 60563-1198 U.S.A.
Tel: 630-305-1000
Fax: 630-305-2900
Südamerika:
ONDEO Nalco Latin America Operations
Av. Das Nacoes Unidas
17.891, 11o, Andar
Santo Amaro 04795-100
Sao Paulo, Brazil
Tel: 55-11-5644-6500
Fax: 55-11-5641-7687
Asien:
ONDEO Nalco Pacific Pte. Ltd
21 Gul Lane, Jurong Town, Singapore 2262
Tel: 65-861-4011
Fax: 65-862-0850
Recooler
Type: VWK 7/1-S
---------------
1. GENERAL DATA
---------------
Refrigerant gas: R407C
Specifications:
---------------
Nominal ambient air: °C 32
Coolant temperature: °C 20 0 0
Cooling Capacity: W 814
-----------------
2. AIR CONDENSER: air cooled, axial
-----------------
Nominal Air Flow: m³/h 500.00
Number of fan: Unit 1
Nom Absorbed power: kW 0.01
Starting current: A 0.23
--------------
3. COMPRESSOR: reciprocating
--------------
Number: Unit 1
Technology: direct
Total absorbed power: kW max: 0.53
Full load current: A max: 2.80
--------
4. PUMP:
--------
First PUMP: horizontal centrifugal pump
Type: LNY 2841.0208
Number: Unit 1
Total absorbed power: kW 0.12
Full load current: A 1.25
Nominal flow rate: m³/h 0.24
Nominal pressure rate: bar 2.70
---------------
5. LIQUID TANK: PVC/Plastic insolated
---------------
Volume: l 6.40
Outlet / inlet connections: Inch 3/8
----------------------------
6. WEIGHT AND PHYSICAL SIZE:
----------------------------
Length: mm 557
Width: mm 445
Height: mm 320
Weight : kg 42