Professional Documents
Culture Documents
مخطط البحث
مخطط البحث
_ انموذجا _
المقدمة_
الترجمة المتخصصة_1
لغة االختصاص_1_2
الخطاب القانوني_1_3
الترجمة القانونية_2
_ الوصفية التحليلية لبعض انواع العقود التوثيقية و ترجماتها الفصل الثاني الدراسة التطبيقية
_ من الفرنسية الى العربية) ترجمة الخطاب القانوني في العقود التوثيقية ) تعريف المدونة
_ الخاتمة
والمصادر _المراجع
_ التلخيص
_1الترجمة المتخصصة:
اختلفت االراء و تنوعت حول مفهوم الترجمة لكن المتف ق علي ه ان الترجم ة
تسعى التمام عملية تواصل االفكار و تناقلها من اللغة المصدر اي اللغ ة االم
الى اللغة الهدف اي اللغة االجنبية .فاللغة تش مل الثقاف ة كك ل و التواص ل
يغطي كل المجاالت االدبية ,السياسية ,االقتص ادية ,و ح تى القانوني ة و ه و
ما يعرف بالترجم ة المتخصص ة; ترجم ة االختص اص هي تعام ل م ع ت راكيب
اللغ ة العادي ة و ه واجس االص طالح و المص طلحية اذ ان فهم و اس تيعاب
االختص اص ال يكمن فق ط في الدراي ة بفح وى االلف اظ ال تي تحتويه ا و انم ا
االحاطة بالغموض او اللبس الذي عادة ما يرافقها خاص ة المتخصص ة منه ا و
تمييزه ا عن بعض ها البعض خاص ة تل ك ال تي تس تعمل في اللغ ة العادي ة و
يتغير معناها كلما تغير السياق المتخصص ضمن لغة متخصصة .
_2_1لغة االختصاص: