You are on page 1of 5

‫مخطط البحث‬

‫" "الخطاب القانوني في العقود التوثيقية من الفرنسية الى العربية ترجمة‬

‫_‬ ‫انموذجا _‬

‫المقدمة_‬

‫الفصل االول ( النظري)_‬

‫_الترجمة والقانون‪ :‬المبحث االول‬

‫الترجمة المتخصصة‪_1‬‬

‫لغة االختصاص‪_1_2‬‬

‫الخطاب القانوني_‪1_3‬‬

‫لغة القانون و خصائصها_‪_1_4‬‬

‫الترجمة القانونية_‪2‬‬

‫و تقنياتها القانونية الترجمة ضوابط _‪2_1‬‬

‫الوثائق القانونية و انواعها_‪2_ 1‬‬

‫العقود التوثيقية و انواعها_‪2_ 2‬‬

‫العقود التوثيقية قبل االستقالل _‪2_3‬‬

‫_ الوصفية التحليلية لبعض انواع العقود التوثيقية و ترجماتها الفصل الثاني الدراسة التطبيقية‬

‫_ من الفرنسية الى العربية) ترجمة الخطاب القانوني في العقود التوثيقية ) تعريف المدونة‬

‫_ عقد بيع و ترجمته دراسة تقابلية‬

‫_ الخاتمة‬
‫والمصادر _المراجع‬

‫_ التلخيص‬
‫‪ _1‬الترجمة المتخصصة‪: ‬‬

‫اختلفت االراء و تنوعت حول مفهوم الترجمة لكن المتف ق علي ه ان الترجم ة‬
‫تسعى التمام عملية تواصل االفكار و تناقلها من اللغة المصدر اي اللغ ة االم‬
‫الى اللغة الهدف اي اللغة االجنبية ‪ .‬فاللغة تش مل الثقاف ة كك ل و التواص ل‬
‫يغطي كل المجاالت االدبية ‪,‬السياسية ‪,‬االقتص ادية‪ ,‬و ح تى القانوني ة و ه و‬
‫ما يعرف بالترجم ة المتخصص ة‪; ‬ترجم ة االختص اص هي تعام ل م ع ت راكيب‬
‫اللغ ة العادي ة و ه واجس االص طالح و المص طلحية اذ ان فهم و اس تيعاب‬
‫االختص اص ال يكمن فق ط في الدراي ة بفح وى االلف اظ ال تي تحتويه ا و انم ا‬
‫االحاطة بالغموض او اللبس الذي عادة ما يرافقها خاص ة المتخصص ة منه ا و‬
‫تمييزه ا عن بعض ها البعض خاص ة تل ك ال تي تس تعمل في اللغ ة العادي ة و‬
‫يتغير معناها كلما تغير السياق المتخصص ضمن لغة متخصصة ‪.‬‬

‫‪ _2_1‬لغة االختصاص‪: ‬‬

‫تجدر االش ارة الى ان اللغ ة هي نظ ام ‪ systeme‬يت الف من عالم ات‪signes‬‬


‫شفوية و كتابي ة‪. ‬عن دما تس تعمل اللغ ة في مج ال معين فانه ا تاخ ذ م يزة‬
‫التخصص تحم ل في ثناياه ا مع ارف متخصص ة و هي ال دالالت ال تي تحم ل‬
‫اش كاال ع دة اال ان النظ ام االساس ي للغ ة يبقى ه و نفس ه نظ ام وس مه‬
‫‪ Hagège‬اجاج بالنواة الصلبة ‪ . noyau dur‬و عليه الفرق بين اللغة المتداولة‬
‫‪ langue usuelle‬و لغة االختصاص ‪ langue de spécialitè‬يتجلى في فضاء‬
‫الخطاب ‪. Discours‬‬

You might also like