You are on page 1of 7

FASE ANÁLISIS AA4

BUSINESS MEETING WORKSHOP

Diego Edison Muñoz Arias


Diego Mauricio Gómez Nieto
Manuel de Jesús Castellar

GRUPO: 5

TUTORA
Brillyd Lorena Galindo

SERVICIO NACIONAL DE APRENDIZAJE SENA. SEC. TOLIMA


GESTIÓN LOGÍSTICA 2120525
BOGOTÁ
AGOSTO DEL 2020
1. Read the following verbs. Then, write its past form:

begin Began join joined


close closed move moved
complete completed present presented
cover covered receive received
deliver delivered state stated
develop developed value valued
discuss discussed is was
Empezar,unirse,cerca,moverse,completa,rpresente,cubri,recibir,entregar,estado,desarrollar,valor,
discutir,es

2. The following dialogue. Then, fill in the gaps using the verbs on the previous activity.

BUSINESS MEETING DIALOGUE

INTRODUCTIONS
Begin the meeting with introductions with special attention paid to newcomers
Meeting Chairman: If we are all here, let's get started. First of all, I'd like you to please join me
in welcoming Jack Peterson, our Southwest Area Sales Vice President.
Presidente de la reunión: Si estamos todos aquí, comencemos. En primer lugar, me gustaría que
se uniera a mí para dar la bienvenida a Jack Peterson, nuestro vicepresidente de ventas del área
suroeste.
Jack Peterson: Thank you for having me, I'm looking forward to today's meeting
Jack Peterson: Gracias por invitarme, espero con ansias la reunión de hoy
Meeting Chairman: I'd also like to introduce Margaret Simmons who recently _joined_______
our team.
Presidente de la reunión: También me gustaría presentar a Margaret Simmons, quien
recientemente _ se unió_nuestro equipo

REVIEWING PAST BUSINESS


REVISIÓN DE NEGOCIOS PASADOS

It's a good idea to review past business shortly before moving on to the main topic of discussion
Es una buena idea revisar los negocios anteriores poco antes de pasar al tema principal de discusión.

Meeting Chairman: We're here today to discuss ways of improving sales in rural market areas. First,
let's go over the report from the last meeting which was ______on June 24th. Right, Tom, over to
you.
Presidente de la reunión: Estamos aquí hoy para discutir formas de mejorar las ventas en áreas de
mercado rural. Primero, repasemos el informe de la última reunión que fue ______ el 24 de junio.
Bien, Tom, te toca a ti.

Alex Young: Thank you Mark. Let me just summarize the main points of the last meeting. We
_______the meeting by approving the changes in our sales reporting system ________ on May 30th.
After briefly revising the changes that will take place, we_______ on to a brainstorming session
concerning after customer support improvements
You'll find a copy of the main ideas ______and______ in these sessions in the photocopies in front
of you. The meeting _________declared__________ at 11.30.
Alex Young: Gracias Mark. Permítanme resumir los puntos principales de la última reunión.
Nosotros _______la reunión aprobando los cambios en nuestro sistema de informes de ventas
________ el 30 de mayo. Después de revisar brevemente los cambios que se llevarán a cabo,
_______ en una sesión de lluvia de ideas sobre las mejoras posteriores a la atención al cliente.
Encontrarás una copia de las ideas principales ______ y______ de estas sesiones en las
fotocopias que tienes delante. La reunión _________declara__________ a las 11.30 horas.

BEGINNING THE MEETING


INICIO DE LA REUNIÓN

Make sure that everyone has an agenda of the meeting and stick to it. Refer to the agenda from
time to time during the meeting to keep the discussion on track.
Asegúrese de que todos tengan una agenda de la reunión y cúmplala. Consulte el orden del día de
vez en cuando durante la reunión para mantener la discusión en marcha.

Meeting Chairman: Thank you Tom. So, if there is nothing else we need to discuss, let's move on to
today's agenda. Have you all _______ a copy of today's agenda? If you don't mind, I'd like to skip
item 1 and move on to item 2: Sales improvement in rural market areas. Jack has kindly agreed to
give us a report on this matter. Jack?
Presidente de la reunión: Gracias Tom. Entonces, si no hay nada más que debamos discutir,
pasemos a la agenda de hoy. ¿Tienen todos _______ una copia de la agenda de hoy? Si no le
importa, me gustaría omitir el punto 1 y pasar al punto 2: Mejora de las ventas en áreas de
mercado rural. Jack ha accedido amablemente a darnos un informe sobre este asunto. ¿Jack?

DISCUSSING ITEMS
TEMAS DE DISCUSIÓN

Discuss items on the agenda making sure to paraphrase and clarify as you move through the
meeting.
Discuta los puntos de la agenda asegurándose de parafrasear y aclarar a medida que avanza en la
reunión

Chris Morgan: Before I begin the report, I'd like to get some ideas from you all. How do you
feel about rural sales in your sales districts? I suggest we go round the table first to get all of
your input.
Chris Morgan: Antes de comenzar el informe, me gustaría obtener algunas ideas de todos
ustedes. ¿Qué opina de las ventas rurales en sus distritos comerciales? Sugiero que vayamos
primero a la mesa para obtener todos sus comentarios.

Alex Young: In my opinion, we have been focusing too much on urban customers and their
needs. The way I see things, we need to return to our rural base by developing an
advertising campaign to focus on their particular needs.
Alex Young: En mi opinión, nos hemos centrado demasiado en los clientes urbanos y sus
necesidades. A mi modo de ver las cosas, tenemos que volver a nuestra base rural desarrollando
una campaña publicitaria que se centre en sus necesidades particulares.

Anne Stevenson: I'm afraid I can't agree with you. I think rural customers want to feel as
important as our customers living in cities. I suggest we give our rural sales teams more
help with advanced customer information reporting.
Anne Stevenson: Me temo que no puedo estar de acuerdo contigo. Creo que los clientes rurales
quieren sentirse tan importantes como nuestros clientes que viven en las ciudades. Sugiero que
brindemos a nuestros equipos de ventas rurales más ayuda con los informes avanzados de
información del cliente.

Alex Young: Excuse me, I didn't catch that. Could you repeat that, please?
Alex Young: Disculpe, no entendí eso. ¿Podrías repetir eso por favor?

Anne Stevenson: I just stated that we need to give our rural sales teams better customer
information reporting.
Anne Stevenson: Acabo de afirmar que debemos brindar a nuestros equipos de ventas rurales
mejores informes de información del cliente.

Chris Morgan: I don't quite follow you. What exactly do you mean?
Chris Morgan: No te sigo del todo. Qué quieres decir exactamente?

Anne Stevenson: Well, we provide our city sales staff with database information on all of
our larger clients. We should be providing the same sort of knowledge on our rural
customers to our sales staff there.
Anne Stevenson: Bueno, proporcionamos a nuestro personal de ventas de la ciudad información
de base de datos sobre todos nuestros clientes más importantes. Deberíamos proporcionar el
mismo tipo de conocimiento sobre nuestros clientes rurales a nuestro personal de ventas allí.
Chris Morgan: Would you like to add anything, Tom?
Chris Morgan: ¿Te gustaría agregar algo, Tom?

Alex Young: I must admit I never thought about rural sales that way before.
Alex Young: Debo admitir que nunca antes había pensado en las ventas rurales de esa manera.

Chris Morgan: Well, let me begin with this Power Point presentation (Chrispresents his
report). As you can see, we are developing new methods to reach out to our rural
customers.
Chris Morgan: Bueno, permítanme comenzar con esta presentación en Power Point (Chris
presenta su informe). Como puede ver, estamos desarrollando nuevos métodos para llegar a
nuestros clientes rurales.

Anne Stevenson: I suggest we break up into groups and discuss the ideas we've seen-
________
Anne Stevenson: Sugiero que nos dividamos en grupos y discutamos las ideas que hemos
visto______

FINISHING THE MEETING


TERMINANDO LA REUNIÓN

Close the meeting by summarizing what's been discussed and scheduling the next meeting Cierre la
reunión resumiendo lo que se ha discutido y programando la próxima reunión
Meeting Chairman: Unfortunately, we're running short of time. We'll have to leave that to
another time.
Presidente de la reunión: Desafortunadamente, nos queda poco tiempo. Tendremos que dejar eso
para otro momento.

Jack Peterson: Before we close, let me just summarize the main points:
• Rural customers need special help to feel more__________
• Our sales teams need more accurate information on our customers.
• A survey will be __________to collect data on spending habits in these areas.
•The results of this survey will _________ be to our sales teaMs.
Jack Peterson: Antes de cerrar, permítanme resumir los puntos principales:
• Los clientes rurales necesitan ayuda especial para sentirse más__________
• Nuestros equipos de ventas necesitan información más precisa sobre nuestros clientes.
• Una encuesta será __________ para recopilar datos sobre hábitos de gasto en estas áreas.
• Los resultados de esta encuesta serán _________ para nuestros equipos de ventas.

Meeting Chairman: Thank you very much Jack. Right, it looks as though we've the main
items Is there any other business?
Presidente de la reunión: Muchas gracias Jack. Bien, parece que tenemos los elementos
principales. ¿Hay algún otro asunto?

Alex Young: Can we fix the next meeting, please?


Alex Young: ¿Podemos arreglar la próxima reunión, por favor?

Meeting Chairman: Good idea Donald. How does Friday in two weeks time sound to
everyone? Let's meet at the same time, 9 o'clock. Is that OK for everyone? Excellent. I'd like
to thank Chris for coming to our meeting today. The meeting is____________
Presidente de la reunión: Buena idea, Donald. ¿Cómo les suena a todos el viernes dentro de dos
semanas? Encontrémonos a la misma hora, a las 9 en punto. ¿Está bien para todos? Excelente.
Me gustaría agradecer a Chris por venir a nuestra reunión de hoy. La Junta es____________

3. The previous dialogue doesn't include greetings at the beginning. Read the dialogue
againg and write the most appropriate greeting to start the meeting.

. El diálogo anterior no incluye saludos al principio. Leer el diálogo de nuevo y escribir el saludo
más adecuado para iniciar la reunión
Good morning, I would like to cordially greet all present.
 buenos días, Quisiera de manera muy cordial saludar a todos los
presentes.

Good morning, I would like to cordially greet all present


Buenos días, quisiera saludar cordialmente a todos los presentes
It is very nice for me to welcome you
Es muy grato para mí darles la bienvenida
buenos días, Quisiera de manera muy cordial saludar a todos los
presentes
buenos días, Quisiera de manera muy cordial saludar a todos los
presentes
I really appreciate your attendance at this meeting
Realmente aprecio su asistencia a esta reunión.

Conversación de reunión para ser grabada


Meeting conversation to be recorded

Muñoz: good morning! I think everyone is here. So, let’s start the meeting.
Muñoz Buenos dias! Creo que todos están aquí. Entonces, comencemos la reunión

Manuel: good morning, diego


buenos dias diego

Gomez good morning, diego


Gomez buenos dias diego

Manuel: you can tell me the goal of this meeting?


Manuel castellar me puedes decir el objetivo de esta reunión?

Muñoz: we are here to discuss some important issues about the budget of next year
Muñoz .estamos aquí para discutir algunos temas importantes sobre el presupuesto del próximo
año.

Gomez: pleas, take a look at your agenda. How many items are there on the list?
Gomez: por favor, eche un vistazo a su agenda. ¿Cuántos elementos hay en la lista?

Manuel: well, there are 3 items, but I would like us to start with item 2.
Manuel: Bueno, hay 3 elementos, pero me gustaría que comencemos con el elemento 2.

Gomez: O.K. Let’s move on item 2. What is it about?


Gomez: OKAY. Pasemos al punto 2. ¿De qué se trata?

Muñoz: it’s about the salary for our employees. It is necessary to increase it at 5%, because of
the economic situation of the country.
Muñoz : se trata del salario de nuestros empleados. Es necesario incrementarlo al 5%, por la
situación económica del país

Manuel: hhhmmm. We have to make some math calculations. So, during this week I will have a
proposal for this item.
Manuel: hhhmmm. Tenemos que hacer algunos cálculos matemáticos. Entonces, durante esta
semana tendré una propuesta para este tema.

Gomez: O.K. boss. Do we talk about item number 1


Gomez: OKAY. Diego ¿Hablamos del artículo número 1?

Muñoz what is it about?


Muñoz ¿De qué se trata?

Manuel: it’s about the budget for the raw material, and the item number 3 which is about the budget
for the company’s expenses.
Manuel: se trata del presupuesto de la materia prima y del artículo número 3, que trata del
presupuesto para los gastos de la empresa

Muñoz: I think we should have another meeting for tomorrow. We should first define the budget for
the salaries and then talk about the other items
Muñoz: Creo que deberíamos tener otra reunión para mañana. Primero deberíamos definir el
presupuesto de los sueldos y luego hablar de los otros rubros

Gomez : to sum up, we will meet tomorrow to define the budget.


Gomez : en resumen, mañana nos reuniremos para definir el presupuesto

Manuel: the meeting is finished. We’ll see everyone next meeting.


Manuel: la reunión ha terminado. Veremos a todos en la próxima reunión

You might also like