You are on page 1of 4

OPINION

published: 25 February 2016


doi: 10.3389/fpsyg.2016.00265

The Impact of Bilingualism on


Working Memory: A Null Effect on the
Whole May Not Be So on the Parts
Noelia Calvo 1, 2 , Agustín Ibáñez 3, 4, 5, 6, 7 and Adolfo M. García 3, 4, 8, 9*
1
Institute of Philosophy, School of Philosophy, Humanities and Arts, National University of San Juan, San Juan, Argentina,
2
Faculty of Psychology, National University of Córdoba, Córdoba, Argentina, 3 Laboratory of Experimental Psychology and
Neuroscience, Institute of Translational and Cognitive Neuroscience, INECO Foundation, Favaloro University, Buenos Aires,
Argentina, 4 National Scientific and Technical Research Council, Buenos Aires, Argentina, 5 Universidad Autónoma del Caribe,
Barranquilla, Colombia, 6 Department of Psychology, Universidad Adolfo Ibáñez, Santiago, Chile, 7 ARC Centre of Excellence
in Cognition and its Disorders, Sydney, NSW, Australia, 8 UDP-INECO Foundation Core on Neuroscience, Diego Portales
University, Santiago, Chile, 9 Faculty of Elementary and Special Education, National University of Cuyo, Mendoza, Argentina

Keywords: bilingualism, bilingual advantage, executive functions, working memory, L2 proficiency, simultaneous
interpreting

Abundant research has examined the relationship between bilingualism and working memory
(WM), a system that keeps information accessible while dealing with concurrent processes,
distractions, or attention shifts (Baddeley and Hitch, 1974; Engle et al., 1999; Conway et al.,
2002). Some studies have reported no WM differences between bilinguals and monolinguals
(Bialystok et al., 2008; Feng, 2009; Bialystok, 2010; Namazi and Thordardottir, 2010; Bonifacci et al.,
2011; Engel de Abreu, 2011), leading top scholars to maintain that this domain is impervious to
bilingualism. For instance, Bialystok (2009) first claimed that WM is indifferent to the development
of a non-native language (L2). Later, she slightly reframed her position, stating that WM is only
Edited by:
Rachel Jane Ellis,
occasionally enhanced by the bilingual experience (e.g., Bialystok et al., 2009, 2012). Likewise, in
Linköping University, Sweden another study, Engel de Abreu (2011: p. 6) concluded that “bilingual experience does not seem
to convey any advantage in working memory abilities,” which aligns with recent criticism on the
Reviewed by:
Judith F. Kroll, very notion of bilingual benefits (Duñabeitia and Carreiras, 2015; Calvo et al., 2016; Paap et al.,
Pennsylvania State University, USA 2016).
*Correspondence:
However, there is no shortage of evidence for enhanced WM in bilinguals. While full-blown
Adolfo M. García WM advantages have been only sparsely reported, several studies yielding no overall benefits
adolfomartingarcia@gmail.com did find such effects in specific tasks or conditions. This is also true of comparisons between
bilingual groups who daily exert different levels of demand on their WM systems (in particular,
Specialty section: simultaneous interpreters vs. non-interpreting bilinguals). These findings indicate that WM is
This article was submitted to not completely unaffected by the distinctive executive demands of bilingualism. Instead, they
Language Sciences, suggest that a bilingual advantage may indeed exist in some aspects of WM, as we argue
a section of the journal below.
Frontiers in Psychology
The hypothesis underlying the field is that cognitive skills developed to cope with the demands
Received: 16 November 2015 of controlling two languages generalize to more efficient processing in executive domains, including
Accepted: 10 February 2016 WM. Relevant evidence is typically garnered as follows. First, two sociodemographically matched
Published: 25 February 2016
samples are recruited, one comprising bilinguals and the other composed of monolinguals—
Citation: alternatively, these could be interpreters and non-interpreters. A set of tasks (including WM
Calvo N, Ibáñez A and García AM
paradigms) are then administered to both groups, and their respective results are compared.
(2016) The Impact of Bilingualism on
Working Memory: A Null Effect on the
Crucially, WM tasks vary widely across studies, as they involve different stimuli, procedures, and
Whole May Not Be So on the Parts. presentation modalities.
Front. Psychol. 7:265. Within that literature, some studies reported concrete advantages for bilinguals. For instance,
doi: 10.3389/fpsyg.2016.00265 Bialystok et al. (2004) compared bilingual and monolingual adults (aged 30–80) in three different

Frontiers in Psychology | www.frontiersin.org 1 February 2016 | Volume 7 | Article 265


Calvo et al. Bilingualism and Working Memory

studies using a non-verbal Simon task. Overall, bilinguals interacts with several systems in long-term memory. Those
outperformed monolinguals when WM demands were high, systems which are inherently weakened by bilingualism—in
and the extent of the difference was proportional to age. Further particular, verbal processing (Bialystok, 2009)—would carry over
evidence for a bilingual WM advantage was reported by Morales their processing disadvantages to any task which taps into them,
et al. (2013) in two experiments with children. To this end, the including WM.
authors used a Simon-type task and a visual-spatial task. Their Note that executive skills needed to direct visual attention
overall results showed that bilinguals surpassed monolinguals in to location and space may be honed by increased language
all the conditions involving high WM and executive demands. processing demands. In fact, attentional control mechanisms are
Similarly, the bilingual children studied by Blom et al. (2014) essential to process visual (Chun and Wolfe, 2001) and verbal
showed better performance in visuospatial (Dot Matrix/Odd- (Bialystok and Cummins, 1991) information. Moreover, the
One-Out) and verbal (Forward Digit Recall/Backward Digit attentional control processes of WM may account for individual
Recall) WM tests when vocabulary was controlled for, differences in the bilingual literature (Linck et al., 2014). In this
especially in tasks that involved processing and not just respect, modality-specific bilingual advantages in WM may be
storage. related to increased attentional skills. Recent evidence supports
Moreover, studies often cited as disconfirmatory evidence this conjecture. Tse and Altarriba (2014) assessed bilingual
have actually reported enhanced performance by some bilingual children with varied proficiency levels through the Simon task
groups under specific conditions. Feng (2009) presented various (Simon/Simon switching) and an operation-span WM task.
WM tasks to monolinguals and bilinguals from two age groups: More proficient bilinguals showed better conflict resolution
children and adults. Despite null results in most conditions, a and WM capacity when the tasks demanded more attentional
general bilingual advantage was observed in a spatial WM task control.
(recalling the position of randomly ordered items). A similar Finally, if the proposed effects stem from increased control
result was reported by Bialystok et al. (2008), who evaluated demands during bilingual processing, they should be greater
bilingual and monolingual younger and older adults. In this in bilinguals who daily face particularly stringent processing
case, participants completed different WM, lexical retrieval, and conditions, such as simultaneous interpreters (García, 2014).
executive control tasks. While the adult groups showed no Relationships between WM and interlingual processing skills
significant WM advantages, this effect did emerge for younger have been reported in studies which did not consider interpreters.
bilinguals in a Corsi Block task. Also, Namazi and Thordardottir For example, Kroll et al. (2002) compared word naming and
(2010) compared the performance of young bilingual and translation performance between native English speakers with
monolingual children through assessments of verbal short-term different levels of L2 competence. In addition to the main finding
memory, verbal WM, visual WM, and visual controlled attention. of the study (better performance for the more fluent group), a
Although both language groups performed similarly in most positive correlation was found between the participants’ WM
tasks, bilinguals showed positive correlations between visual WM and their translation performance. Such a result fits well with
and attentional control skills. Finally, Bonifacci et al. (2011) tested meta-analytic evidence that WM is robustly associated with L2
bilingual and monolingual children with a choice reaction-time processing/proficiency outcomes (Linck et al., 2014). In light
task, an anticipation task, a go/no-go task, and two WM tasks of these findings, it is also worth considering comparisons
(numbers and symbols). In this case, only bilingual infants were between professional interpreters (whose language processing is
faster in a visual anticipation task calling on WM resources. repeatedly subject to high WM demands) and non-interpreter
In sum, even those studies which failed to find overall WM bilinguals—an empirical corpus that previous discussions have
advantages did report such an effect under certain circumstances. mostly neglected.
In this sense, most studies have explored the issue using Bajo et al. (2000) assessed lexico-semantic, comprehension,
words or digits as stimuli (e.g., Bialystok, 2010; Engel de Abreu, and WM abilities in professional interpreters, interpreting
2011). Given that bilinguals generally have more difficulty than students, non-interpreter bilinguals, and monolinguals. The
monolinguals in word processing (Bialystok et al., 2009), tasks interpreters showed increased WM spans for digits and words,
with high verbal requirements may not be well suited to test in addition to faster categorization, reading, and lexical access
the bilingual WM advantage hypothesis. Indeed, as seen above, skills. Interpreters also showed increased abilities in other studies
WM tasks employing (non-verbal) visual stimuli have yielded tapping WM storage through visual span tasks (Christoffels
consistent advantages for bilinguals. et al., 2006; Yudes et al., 2011). For instance, Christoffels et al.
Two views may account for this pattern. On the one (2006) compared language and WM skills among professional
hand, the bilingual experience may selectively enhance a interpreters, bilingual university students, and highly proficient
visually-specialized subcomponent within WM. This possibility L2 teachers. The interpreters outperformed both other groups
is compatible with Baddeley’s model (Baddeley and Hitch, in WM measures, including word span and reading span—for a
1974; Baddeley, 2000), which posits that WM comprises a fuller discussion, see García (2014).
visuospatial sketchpad, separate from the so-called phonological Moreover, those advantages have been repeatedly observed in
loop. Moreover, it aligns with meta-analytic data indicating tasks involving verbal stimuli. Thus, while WM enhancements
that the development of specific components of WM may led by bilingualism proper (as opposed to monolingualism)
be differentially associated with L2 proficiency (Linck et al., may be more pervasive in (non-verbal) visual tasks, those
2014). On the other hand, it may be that an undivided WM guided by differential processing skills between bilingual

Frontiers in Psychology | www.frontiersin.org 2 February 2016 | Volume 7 | Article 265


Calvo et al. Bilingualism and Working Memory

groups could possibly manifest in other domains. Indeed, the may improve certain aspects of it. Whether such selective
meta-analysis by Linck et al. (2014) revealed that positive advantages correspond to improvements in mechanisms within
correlations between L2 proficiency and WM may be more WM remains to be empirically determined. However, extant
pronounced for verbal than non-verbal measures of the latter evidence suffices to raise a word of caution: failure to observe an
domain. effect in certain aspects of a function should not be automatically
In sum, specific aspects of WM may actually be enhanced taken as evidence for a null effect in all of its components. Further
by the bilingual experience. Discrepant results seem to reflect research on the distinctive aspects of bilingualism might benefit
methodological differences among the studies, especially in terms from this general premise.
of task- and stimulus-related variables. Specifically, failure to
observe WM differences between bilinguals and monolinguals AUTHOR CONTRIBUTIONS
in most previous studies may be explained by the use of
verbal stimuli, given that bilingualism seems detrimental to Overall idea: NC, AG. Literature review: NC, AI, AG. Manuscript
vocabulary skills. Future studies should evaluate which particular elaboration: NC, AI, AG.
components within WM functioning are sensitive to the effects
of bilingualism. For instance, it would be useful to assess whether ACKNOWLEDGMENTS
bilingualism enhances the attentional components of WM in a
stimulus- and modality-independent fashion. This work was partially supported by grants from CONICET,
To conclude, WM is a complex domain both in its internal CONICYT/FONDECYT Regular (1130920), FONCyT-PICT
configuration and in its connections to other cognitive systems. 2012-0412, FONCyT-PICT 2012-1309, and the INECO
Bilingualism may not enhance WM function at large, but it Foundation.

REFERENCES innovations. Front. Aging Neurosci. 7:249. doi: 10.3389/fnagi.2015.


00249
Baddeley, A. (2000). The episodic buffer: a new component of working memory. Christoffels, I. K., De Groot, A. M., and Kroll, J. F. (2006). Memory and
Trends Cogn. Sci. 4, 417–423. doi: 10.1016/S1364-6613(00)01538-2 language skills in simultaneous interpreters: the role of expertise and
Baddeley, A. D., and Hitch, G. J. (1974). Working memory. Psychol. Learn. Motiv. language proficiency. J. Mem. Lang. 54, 324–345. doi: 10.1016/j.jml.2005.
8, 47–89. 12.004
Bajo, M. T., Padilla, F., and Padilla, P. (2000). “Comprehension processes in Chun, M. M., and Wolfe, J. M. (2001). “Visual attention,” in Blackwell Handbook
simultaneous interpreting,” in Translation in Context eds A. Chesterman, of Sensation and Perception, ed E. B. Goldstein (Oxford: Blackwell Publishing),
N. Gallardo San Salvador and Y. Gambier (Amsterdam: John Benjamins), 273–300.
127–142. Conway, A., Cowan, R., Bunting, M., Therriault, D., and Minkoff, S. (2002).
Bialystok, E. (2009). Bilingualism: the good, the bad, and the A latent variable analysis of working memory capacity, short-term memory
indifferent. Biling. Lang. Cogn. 12, 3–13. doi: 10.1017/S1366728908 capacity, processing speed, and general fluid intelligence. Intelligence 30,
003477 163–183. doi: 10.1016/S0160-2896(01)00096-4
Bialystok, E. (2010). Global-local and trail-making tasks by monolingual Duñabeitia, J. A., and Carreiras, M. (2015). The bilingual advantage:
and bilingual children: beyond inhibition. Dev. Psychol. 46, 93–105. doi: acta est fabula?. Cortex 73, 371–372. doi: 10.1016/j.cortex.2015.
10.1037/a0015466 06.009
Bialystok, E., Craik, F. I, Green, D. W., and Gollan, T. h. (2009). Bilingual Engel de Abreu, P. (2011). Working memory in multilingual children: Is there a
minds. Psychol. Sci. Public Interest 10, 89–129. doi: 10.1177/15291006103 bilingual effect? Memory 19, 529–537. doi: 10.1080/09658211.2011.590504
87084 Engle, R. W., Tuholski, S. W., Laughlin, J. E., and Conway, A. R. (1999). Working
Bialystok, E., Craik, F. I., Klein, R., and Viswanathan, M. (2004). Bilingualism, memory, short-term memory, and general fluid intelligence: a latent-variable
aging, and cognitive control: evidence from the Simon task. Psychol. Aging, 19, approach. J. Exp. Psychol. Gen. 128, 309–331. doi: 10.1037/0096-3445.128.
290–303. doi: 10.1037/0882-7974.19.2.290 290 3.309
Bialystok, E., Craik, F., and Luk, G. (2008). Cognitive control and lexical access in Feng, X. (2009). Working Memory and Bilingualism: An Investigation of Executive
younger and older bilinguals. J. Exp. Psychol. Learn. Mem. Cogn. 34, 859–873. Control and Processing Speed. Unpublished doctoral dissertation, York
doi: 10.1037/0278-7393.34.4.859 University, Toronto, ON.
Bialystok, E., Craik, F. I., and Luk, G. (2012). Bilingualism: consequences for García, A. M. (2014). The interpreter advantage hypothesis: preliminary data
mind and brain. Trends Cogn. Sci. 16, 240–250. doi: 10.1016/j.tics.2012. patterns and empirically motivated questions. Trans. Interpr. Stud. 9, 219–238.
03.001 doi: 10.1075/tis.9.2.04gar
Bialystok, E., and Cummins, J. (1991). “Language, cognition, and education of Kroll, J. F., Michael, E., Tokowicz, N., and Dufour, R. (2002). The development
bilingual children,” in Language Processing in Bilingual Children, ed E. Bialystok of lexical fluency in a second language. Sec. Lang. Res. 18, 137–171. doi:
(London, UK: Cambridge University Press), 222–232. 10.1191/0267658302sr201oa
Blom, E., Küntay, A. C., Messer, M., Verhagen, J., and Leseman, P. (2014). Linck, J. A., Osthus, P., Koeth, J. T., and Bunting, M. F. (2014). Working memory
The benefits of being bilingual: working memory in bilingual Turkish- and second language comprehension and production: a meta-analysis. Psychon.
Dutch children. J. Exp. Child Psychol. 128, 105–119. doi: 10.1016/j.jecp.2014. Bull. Rev. 21, 861–883. doi: 10.3758/s13423-013-0565-2
06.007 Morales, J., Calvo, A., and Bialystok, E. (2013). Working memory development in
Bonifacci, P., Giombini, L., Bellocchi, S., and Contento, S. (2011). Speed of monolingual and bilingual children. J. Exp. Child Psychol. 114, 187–202. doi:
processing, anticipation, inhibition and working memory in bilinguals. Dev. 10.1016/j.jecp.2012.09.002
Sci. 14, 256–269. doi: 10.1111/j.1467-7687.2010.00974.x Namazi, M., and Thordardottir, E. (2010). A working memory, not bilingual
Calvo, N., García, A. M., Manoiloff, L., and Ibáñez, A. (2016). Bilingualism advantage, in controlled attention. Int. J. Biling. Educ. Biling. 13, 597–616. doi:
and cognitive reserve: a critical overview and a plea for methodological 10.1080/13670050.2010.488288

Frontiers in Psychology | www.frontiersin.org 3 February 2016 | Volume 7 | Article 265


Calvo et al. Bilingualism and Working Memory

Paap, K. R., Johnson, H. A., and Sawi, O. (2016). Should the search for Conflict of Interest Statement: The authors declare that the research was
bilingual advantages in executive functioning continue? Cortex 74, 305–314. conducted in the absence of any commercial or financial relationships that could
doi: 10.1016/j.cortex.2015.09.010 be construed as a potential conflict of interest.
Tse, C. S., and Altarriba, J. (2014). The relationship between language proficiency
and attentional control in Cantonese-English bilingual children: evidence from Copyright © 2016 Calvo, Ibáñez and García. This is an open-access article
Simon, Simon switching, and working memory tasks. Front. Psychol. 5:954. doi: distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY).
10.3389/fpsyg.2014.00954 The use, distribution or reproduction in other forums is permitted, provided the
Yudes, C., Macizo, P., and Bajo, T. (2011). The influence of expertise in original author(s) or licensor are credited and that the original publication in this
simultaneous interpreting on non-verbal executive processes. Front. Psychol. journal is cited, in accordance with accepted academic practice. No use, distribution
2:309. doi: 10.3389/fpsyg.2011.00309 or reproduction is permitted which does not comply with these terms.

Frontiers in Psychology | www.frontiersin.org 4 February 2016 | Volume 7 | Article 265

You might also like