You are on page 1of 21

How to Befriend a Tree

如何與樹木交朋友

Beginning practitioners of Chinese internal organ massage (Chi Nei Tsang) are
taught how to commune with trees. Shouldn’t this be part of everyone’s
education?
中國內臟按摩(曾志內)的初學者被教導如何與樹木交流。這不應該成為每個
人教育的一部分嗎?

by Mantak Chia

“Chi Nei Tsang: Internal Organs Chi Massage”, Mantak and Mannewan Chia’s manual
for practitioners of traditional Chinese medical massage, is yet another fine fruit of
Chinese Taoist cosmology. Mao retained Traditiional Chinese medicine while
otherwise industrializing his country, which allowed China to continue its multi-
millenia tradition of developing this great clinical science unencumbered by
Communist dogma (while also spreading it throughout the Western world). That a
large percentage of potential in-patient visitors to Chinese hospitals are almost
immediately discharged on the basis of a chi massage argues for what a serious and
effective medical methodology it is. How playful and profound the artful science of
Chinese internal organ massage actually is can be at least partially appreciated
through the exercises presented below.
“曾志內:內臟器官按摩”是中國道教宇宙學的又一個精品。毛澤東保留了傳統
的中醫藥,同時又使他的國家實現了工業化,這使中國得以延續其幾千年的傳
統,即發展這一偉大的臨床科學,而不受共產主義教條的束縛(同時也將其傳
播到整個西方世界)。中國醫院的潜在住院病人中有很大一部分幾乎是在按摩的
基礎上立即出院,這說明這是一種多麼嚴肅有效的醫療方法。通過下面的練
習,我們至少可以部分地體會到中國內臟按摩這門藝術科學究竟有多有趣和深
刻。

COLLECTING TREE ENERGY


收集樹木能量

1. The Healing Abilities of Trees


1. 樹木的治癒能力
Taoist Masters observed that trees are tremendously powerful plants. Not only can
they absorb carbon dioxide and transform it into oxygen, but they can also absorb
negative forces and transform them into good energy. Trees strongly root with the
Earth, and the more rooted the tree, the higher it can extend to Heaven. Trees stand
very still, absorbing the Earth’s Energy and the Universal Force from the Heavens.
道教大師觀察到樹木是非常强大的植物。它們不僅能吸收二氧化碳並將其轉化
為氧氣,還能吸收負面力量並將其轉化為良好的能量。樹木牢固地植根於地
球,樹根越多,就越能伸展到天堂。樹木一動不動,吸收著地球的能量和來自
天空的宇宙力量。

Trees and all plants have the ability to absorb the light of the energies and transform
it into food; in fact, they depend on light for most of their nourishment, while water
and earth minerals make up about 30% of their nutritional intake. Trees are able to
live very long lives.
樹木和所有植物都有能力吸收能量的光,並將其轉化為食物;事實上,它們的
大部分營養依賴於光,而水和土壤礦物質則占其營養攝入的 30%左右。樹木能
活得很長命。

a. The Tree as Healer and Friend


a. 樹是醫治者和朋友
Trees are the largest and most spiritually advanced plants on earth. They are
constantly in meditation, and subtle energy is their natural language. As your
understanding of this language grows, you can begin to develop a relationship with
them. They can help you open your energy channels and cultivate calm, presence,
and vitality. You can reciprocate by helping them with their own blockages and
devitalized areas. It is a mutually beneficial relationship that needs cultivation.
樹木是地球上最大、最具靈性的植物。他們一直在冥想,微妙的能量是他們的
自然語言。隨著你對這門語言理解的加深,你可以開始與他們建立關係。它們
可以幫助你打開你的能量通道,培養你的平靜、存在和活力。作為回報,你可
以幫助他們解决自身的障礙和失活區域。這是一種需要培養的互利關係。

b. Choosing a Tree to Work With


b. 選擇要使用的樹
Throughout history human beings have used all parts of the tree for healing and
medicine. The best trees for healing are big trees, especially pines. Pine trees radiate
Chi, nourish blood, strengthen nervous systems, and contribute to long lives. They
also nurture souls and spirits. Pines are the “Immortal Tree.” Early Chinese poetry
and painting is full of admiration for pines.
縱觀歷史,人類利用樹木的各個部分來治療和治療疾病。最好的治療樹是大
樹,尤其是松樹。松樹放射出氣,滋養血液,强化神經系統,有助於長壽。他
們也培育靈魂和靈性。松樹是“不朽之樹”,中國早期的詩畫對松樹充滿了敬
仰之情。

Although pine trees are often the best choice, many other trees or plants can be
used. The larger trees contain the most energy. Among the most powerful are trees
growing near running water. Some trees feel warmer or hotter than others; some feel
cooler or colder than others. Practice distinguishing the varying properties of
different trees.
雖然松樹通常是最好的選擇,但許多其他樹木或植物可以使用。較大的樹含有
最多的能量。其中最强大的是生長在流水附近的樹木。有些樹比其他樹感到暖
和或熱;有些樹比其他樹感到凉或冷。練習區分不同樹木的不同内容。

1. Cypress and cedar trees reduce heat and nourish Yin energy.
1. 柏樹和雪松可以消暑養陰。
2. Willow trees help to expel sick winds, rid the body of excess dampness, reduce
high blood pressure, and strengthen the urinary tract and bladder.
2. 柳樹有助於祛風、祛濕、降血壓、增强尿道和膀胱。
3. Elm trees calm the mind and strengthen the stomach.
3. 榆樹能使心靈平靜,增强胃的力量。
4. Maple trees chase sick winds and help reduce pain.
4. 楓樹能驅趕病風,減輕疼痛。
5. Locust trees help clear internal heat and help balance the weather of the heart.
5. 刺槐樹有助於清除體內熱量,並有助於平衡情緒
6. Banyan trees clear the heart and help to rid the body of dampness
6. 榕樹清心祛濕
7. Cinnamon trees can clear coldness from the heart and abdomen.
7. 肉桂樹可以從心臟和腹部清除寒冷。
8. Fir trees help clear up bruises, reduce swelling, and heal broken bones faster.
8. 冷杉有助於清除瘀傷,减少腫脹,癒合骨折更快。
9. Hawthorn trees help aid digestion, strengthen the intestines, and lower blood
pressure.
9. 山楂樹有助於消化,增强腸胃,降低血壓。
10. Birch trees help clear heat and dampness from the body am: help to detoxify it.
10. 樺樹有助於清除體內的濕熱:有助於排毒。
11. Plum trees nourish the spleen, stomach, and pancreas and calm the mind.
11. 李樹滋補脾、胃、胰並使心靈平靜。
12. Fig trees clear excess heat from the body, increase saliva. nourish the spleen.
and help stop diarrhea.
12. 無花果樹清除體內多餘的熱量,新增唾液。健脾。幫助止瀉。
13. Ginco trees help strengthen the bladder and alleviate urinary problems in
women.
13. 銀杏樹有助於增强膀胱和緩解婦女的泌尿系統問題。

You do not need to go far out into the forest to find an appropriate tree to work with.
Trees that are used to having people around understand our energy and are actually
more accessible and friendly than those far out in the wilderness. City parks and
suburban yards are filled with powerful and accessible trees that would love to have
closer relationships with the humans that dominate their environment.
你不需要到森林裏去尋找一棵合適的樹來用。那些習慣於有人在身邊的樹木理
解我們的能量,實際上比那些遙遠的荒野更容易接近和友好。都市公園和郊外
的院子裏都是强大而無障礙的樹木,它們渴望與主宰環境的人類建立更密切的
關係。

There is a certain size range within which trees are most accessible to human beings.
When a tree is too small, it does not have enough energy to make much of an
impression on you. When the tree is too big, you have the opposite problem, so it
takes more persistence to get large trees to take an interest in you. As a source of
healing energy, it is best to choose a large, robust tree from within the accessible size
range. For playful interaction it is best to choose a small to medium sized tree. While
it is not necessary to climb the tree to develop a relationship, it does open up a
whole new world, Climb gently and carefully so as not to harm the tree.
在一定的範圍內,人類最容易接近樹木。當一棵樹太小的時候,它沒有足够的
能量給你留下深刻的印象。當樹太大的時候,你會遇到相反的問題,所以需要
更多的堅持才能讓大樹對你產生興趣。作為一種治療能量的來源,最好從可訪
問的大小範圍內選擇一棵健壯的大樹。為了好玩的互動,最好選擇一棵中小型
的樹。雖然沒有必要爬上這棵樹來發展一段感情,但它確實開闢了一個全新的
世界,輕輕而小心地爬,以免傷害這棵樹。

c. Establishing Communion with a Tree


C. 與樹木建立交流
There are certain methods to approaching, interacting with, retreating from and
taking leave of a tree. By following specific steps you create a ritual of silent
communion that both you and the tree can understand, and so increase the potential
for harmonious interaction. The steps were derived from observation of the natural
course of events in subtle energy communion, and apply to communion with just
about anything: tree, rock, human, or animal, although the following is concerned
specifically with trees.
有一定的方法接近,互動,撤退和離開一棵樹。通過遵循特定的步驟,你創造
了一個你和樹都能理解的沉默交流儀式,因此增加了和諧互動的可能性。這些
步驟來自於對微妙能量交流中自然事件過程的觀察,並適用於與幾乎任何事物
的交流:樹,岩石,人類或動物,甚至下面特別涉及樹。

First of all, each tree, like each person, has a personality, desires, and a life of its own.
Trees differ widely in their taste for human contact. Some are very generous and
want to give you all the energy you can take. Others are weak or ill and need your
comforting and healing energy. Some are just friendly souls who enjoy human
company. Others are quite indifferent to you. You can learn and grow by working
with all of them. Try to be open and respectful, rather than pressing the trees to
serve your own purposes. In this way they will provide you with more than just
another source of Chi: friendship, playful expression, and love.
首先,每棵樹,就像每個人一樣,都有自己的個性,慾望和生活。樹木對人類
接觸的喜好差異很大。有些人很慷慨慨,想給你所有的能量,你可以採用。其
他人是虛弱或生病的,需要你的安慰和治癒的能量。有些人只是友好的靈魂,
喜歡人類的陪伴。別人對你很冷漠。你可以通過和他們一起工作來學習和成
長。試著開誠佈公,尊重他人,而不是強迫樹木為自己的目的服務。通過這種
方式,他們將為您提供更多的氣的另一個來源:友誼,有趣的表達,和愛。

Trees operate on a longer time scale than do human beings. You can help to bridge
this gap by returning again and again to the same tree, so that a relationship
develops. Visit regularly so that the tree knows when to expect you and can look
forward to seeing you. You may have the distinct impression that the tree really
misses you when you are gone for a longer time than usual.
樹木的活動時間比人類長。你可以通過一次又一次地回到同一棵樹上來幫助彌
合這一鴻溝,從而發展一段關係。定期拜訪,這樣樹就知道什麼時候該等你,
並期待見到你。你可能會有一個明顯的印象,那就是當你離開的時間比平時長
的時候,這棵樹真的很想念你。

Spiritual communion with trees resembles resembles love more than any other
human activity. As such, a quality of sensuality and tenderness should be present.
You do not always have to be in control of the situation. Allow some time to just relax
and melt into the communion. Let the tree lead you into the wonders of its own
inner life. Working with trees in this way can help to ease sexual frustration. You may
find that some of the practices presented here can be easily adapted for use in
lovemaking.
與樹木的精神交流比任何其他人類活動更像是愛。因此,性感和溫柔的品質應
該是存在的。你不必總是控制局勢。讓一些時間放鬆,融入聖餐。讓這棵樹帶
你進入它自己內在生命的奇蹟。以這種方式與樹木一起工作有助於緩解性挫敗
感。你可能會發現,這裡介紹的一些做法可以很容易地適用於做愛。

2. Practicing with a Tree and the Earth’s Force


2. 練習樹與地球的力量
a. Use the Palms to Absorb Yin Chi and Help Balance Yang Energy (Figure 2-29) 一
a. 使用手掌吸收陰氣並幫助平衡陽氣(圖 2-29)
Morning to noon time is the best time to practice with a tree.
早上到中午是與樹木練習的最佳時間。

1. Assume a Position. Stand or sit one or two feet in front of a tree.


1. 佔據一個位置。站在或坐在樹前一兩英尺。

2. Open Yourself to a Tree. Relax and center yourself. Feel your boundaries soften.
Allow yourself to become more receptive and somewhat vulnerable, ready to make
contact with the tree. Feel your energy field open like a flower, neither emitting nor
absorbing energy, just becoming open and available (Figure 2-30).
2. 向樹敞開心扉。放鬆,集中精神。感覺你的界限變軟了。讓你自己變得更容
易接受和有點脆弱,準備好與樹接觸。感覺你的能量場像花朵一樣開放,既不
釋放也不吸收能量,只是變得開放和可用(圖 2-30)。

3. Offer a Welcome. Extend your arms and face the palms of your hands toward the
tree. Extend your energy toward the tree with a friendly ‘offering” attitude. When
the tree responds by extending its energy to you, accept it, breathing it into your
body with an attitude of “welcome.” Use your mind and eyes as follows. With the
lower part of the eyes, concentrate on the tip of your nose. With the upper part of
the eyes, look at your palms and at the tree.
3. 表示歡迎。伸出你的手臂,面對你的手掌向樹。以友好的“奉獻”態度,把
你的能量放在樹上。當樹通過向你伸展它的能量來回應你時,接受它,以“歡
迎”的態度將它呼吸到你的身體裏。用眼睛的下部,集中在鼻尖。用眼睛的上
部,看你的手掌和樹。

Let your intuition guide you as you respond to the tree again with another “offering”
gesture. Proceed with several of these exchanges. Take your time and really feel what
is happening.
當你再次用另一種“奉獻”的姿態回應樹時,讓你的直覺指引你。繼續這些交
流。慢慢來,真正感受正在發生的事情。

Use the left palm, the mind, and the upper part of the eyes to absorb the Chi.
用左手掌、大腦和眼睛上部吸收氣。

4. Parallel Tracking. Remain centered within yourself, neither approaching nor


retreating, and simply observe the subtle relationship between you and the tree. Use
meditative concentration to become very absorbed in your connection with the tree,
without actively trying to change or analyze what is going on. Do not try to deepen
the communion or lessen it. Control your own energy and watch the tree while the
tree controls its own energy and watches you. This is known as Parallel Tracking. Such
a neutral state may occur several times during a session at deep as well as shallow
levels of intimacy.
4. 並行跟隨。保持你自己的中心,既不接近也不退縮,簡單地觀察你和樹之間
的微妙關係。使用冥想的專注,成為非常專注於你與樹的聯系,而不是積極嘗
試改變或分析正在發生的事情。不要試圖加深或减少交流。控制自己的能量,
看著樹,而樹控制自己的能量,看著你。這就是所謂的並行跟隨。這種中性狀
態可能會在一次深度和淺層次的親密對話中多次出現。

5. Draw and Hold Close. Allow the energy field between you and the tree to intensify,
thicken, and contract to Draw and Hold Close the two of you together. There may or
may not be physical movement involved. The sensation is that the two of you are
being enfolded in a cocoon of energy while more and more of your inner cores are
exposed to each other. Finally you hold each other in an embrace of deep intimacy.
5. 拉近並保持靠近。允許你和樹之間的能量場加强、變厚、收縮,把你們兩個
拉到一起並緊緊地抱在一起。可能涉及或可能不涉及身體運動。感覺是你們兩
個被包裹在一個能量繭裏,而你們越來越多的內在覈心暴露在彼此面前。最
後,你們擁抱在深深的親密中。

Drawing and Holding Close often happens spontaneously as the offering and
welcoming escalates to become circulating and sharing, or as the circulating and
sharing moves to deeper and deeper levels.
拉近和緊握往往是自發的,因為提供和歡迎陞級為流通和分享,或隨著流通和
分享進入越來越深的層次。

6. Guide the Chi. As with all Healing Tao practices, it is necessary that you train your
eyes and mind to move and guide the Chi. This practice is also useful in training
yourself to recognize and be aware of the quality of the tree’s energy. Feel the tree’s
energy when it enters your body. As you send it out to the tree, combine it with
Human Plane (Cosmic Particle) Energy. Notice how the energy feels when it returns
to you from the tree: enhanced with a cool, healing quality. Notice also how the
quality of the energy changes after nine, eighteen, 24, and 36 cycles.
6. 引導氣。如同所有道家的療愈修行一樣,你必須訓練你的眼睛和思想來移動
和引導氣。這個練習也有助於訓練你自己認識和意識到樹的能量的質量。當樹
進入你的身體時,感受它的能量。當你把它送到樹上時,把它和人類的平面
(宇宙粒子)能量結合起來。注意當能量從樹上返回給你時的感覺:通過一種
凉爽的,治癒的品質來增强。還要注意能量的質量在 9、18、24 和 36 個週期後
是如何變化的。

Move the upper part of the eyes to guide the Chi slowly up the inside Yin side) of the
left arm, to the left shoulder, the left side of the neck, the left ear, and the crown.
From the crown move the Chi down the right side to the back side of the right ear, to
the right neck, the right shoulder, inside the right arm, to the right palm. Project the
Chi out into the tree trunk. Absorb the Chi again in a circle (the Yin Energy Circle): 36
cycles for men and 24 cycles for women. (Figure 2-30)
移動眼睛的上部,引導氣慢慢地從左臂的內側陰面向上,到達左肩、左頸、左
耳和頭頂。從頭頂開始,將氣從右側移到右耳後側,移到右頸,右肩,右臂內
側,移到右手掌。把氣投射到樹幹上。以一個圓圈(陰能量圈)再次吸收氣:
男性 36 個週期,女性 24 個週期。(圖 2-30)

7. Extend to a Deeper Level. Now begin to exchange energy with the tree on a
deeper level. To share with the tree on a deeper level means to place a particular
part of your body in contact with a particular part of the tree’s body, and breathing
the energy back and forth between them. To circulate now means guiding the energy
along a path which passes through both of your bodies and returns to its starting
point. You can guide the Chi as in (6) above. Eventually you will discover many
different patterns are possible.
7. 延伸到更深的層次。現在開始在更深的層次上與樹交換能量。在更深的層次
上與樹共享意味著將你身體的某個特定部分與樹身體的某個特定部分接觸,並
在它們之間來回呼吸能量。現在迴圈意味著引導能量沿著一條穿過你們兩個身
體並回到起點的路徑。你可以像上面(6)那樣引導氣。最終你會發現許多不同
的模式是可能的。

8. Drawing and Holding Back to End Gracefully. Drawing and Holding Back is very
important. It prevents you from absorbing more energy from the tree than you can
harmoniously utilize. It also prevents you from draining too much energy from a
small or weak tree, or leaving such a tree with too much of your unprocessed
negative energy. In addition, it seals off the connections you have made with the tree
so that energy is not leaked into the environment after you leave. All in all, it makes
for an aesthetically complete meditation and shows respect for the tree. When you
have had enough and wish to begin your return to normal consciousness or just to a
less deep level of communion, try to do so slowly and gradually so as not to disturb
the beauty of what you have just shared. The sensation is one of gradually returning
to yourself, sorting out the energy that belongs to you from the energy that belongs
to the tree, and re-establishing the boundary between you.
8. 繪圖和退縮並優雅地結束。繪圖和退縮是非常重要的。它封锁你從樹上吸收
比你能和諧利用更多的能量。它還可以防止你從一棵矮小或虛弱的樹上吸取過
多的能量,或者讓這樣一棵樹上留下過多的未經處理的負能量。此外,它會封
閉你與樹之間的連接,這樣你離開後能量不會洩漏到環境中。總而言之,它使
一個美學上完整的冥想,並顯示出對樹的尊重。當你已經足够並希望開始回歸
到正常意識或只是一個不太深的交流層次時,試著慢慢地、逐漸地這樣做,以
免打擾到你剛剛分享的美。這種感覺是一種逐漸回歸自我的感覺,從屬於樹的
能量中整理出屬於你的能量,並重新建立你之間的界限。

It is important to note at this time that if, after you have done the healing, you still
feel a lot of energy in your hands, close the crown point to seal it so that your healing
energy will not continue to flow out.
此時需要注意的是,如果在你完成治療後,你仍然感覺到手上有很多能量,關
閉冠點來封住它,這樣你的治療能量就不會繼續流出。

Trees have a great liking for human contact and you will probably be ready to go long
before the tree is ready to have you leave.
樹很喜歡與人接觸,你可能在樹準備好讓你離開之前就已經準備好了。

a. You need to gradually withdraw your attention from the contact, and turn your
attention more upon yourself.
a. 你需要逐漸把注意力從接觸中移開,把注意力更多地轉移到你自己身上。

b. As you do this, much of the shared energy will be drawn into your body. When this
happens, just “push back” at the stream of tree energy to prevent most of it from
entering your body while allowing your human energy to return.
b. 當你這樣做的時候,大部分共享的能量將被吸引到你的身體中。當這種情況
發生時,只要在樹的能量流處“向後推”,以防止大部分能量進入你的身體,
同時讓你的人類能量返回。

c. Then, when your polarities reverse, allow the tree energy to flow back into the
tree, but keep your own conscious energy within your body.
c. 然後,當你的極性反轉時,讓樹的能量流回樹中,但是保持你自己的意識能
量在你的身體內。

d. After a couple of exchanges, the tree will get the idea and begin to cooperate with
you. In a little while you will be fully back in your own body and ready for the closing.
d. 經過幾次交流,樹會得到這個想法,並開始與你合作。再過一段時間,你將
完全回到你自己的身體,並準備結束。

e. To disengage from a powerful circulation pattern, gradually focus your attention on


the navel area, the place to end the meditation. As the energy collects there, allow
any excess to flow into the tree.
e. 為了擺脫一個强大的迴圈模式,逐漸把你的注意力集中在肚臍區域,這是冥
想結束的地方。當能量聚集在那裡時,讓多餘的能量流入樹中。

f. If the tree tries to feed you energy from another point, push back at this flow in the
manner described above.
f. 如果樹試圖從另一個點給你能量,按上面描述的管道向後推這個流。

g. Eventually the pattern will cease, and you will be sharing energy with the tree at
the selected point. Now you can sort out what energy belongs to you and what
belongs to the tree to complete the drawing back.
g. 最終模式將停止,你將在所選點與樹共享能量。現在你可以整理出什麼是屬
於你的能量,什麼是屬於這棵樹的能量來完成退縮。

h. When you are very deep into communion with a tree, you will probably have “too
far to go” to draw back in one step. Instead, after a partial drawing and holding back,
resume circulating and sharing, but in a less intense manner. Gradually, after several
of these steps, you will some wholly back to yourself.
h. 當你非常深入地與一棵樹交流時,你可能會有“太遠而不能去”的感覺,無
法在一步中後退。取而代之的是,在一次局部的抽籤和止步之後,繼續進行迴
圈和分享,但不那麼激烈。漸漸地,在這些步驟中的幾步之後,你會完全回到
你自己身上。

9. Closing. Always end with a closing. The closing is a precise and somewhat abrupt
gesture which breaks the connection, locks into place any healing that may have
occurred, and imparts a feeling of good will, all within a second or two. The closing
may be a movement, a sound, or just a change in the subtle energy field, such as the
clap of the hands, or a nod of the head. A smooth movement of a fist in an upward
arc, ending with a little downward punch is very effective. The sounds “Ho” or
“Amen” used to end prayers are also examples of closing gestures. So is a firm
handshake, or a little squeeze at the end of a hug. Follow this with a little wave of the
hand, or a quick kiss on the trunk to complete your closing.
9. 結束。總是以結束語結束。關閉是一種精確而有點突然的動作,它會在一兩
秒鐘內斷開連接,鎖定可能發生的任何治療,並傳遞善意的感覺。結束可能是
一個動作、一個聲音,或者只是細微能量場的變化,比如拍手,或者點頭。拳
頭在向上的弧線上平穩地運動,以一點向下的沖頭結束是非常有效的。結束祈
禱時的“ho”或“amen”音也是結束手勢的例子。握手要有力,或者在擁抱的
最後用力一點。跟著這個,輕輕揮手,或者在後備箱上輕吻一下,完成你的收
尾。
Sections (7), (8), and (9) above are used to intensify, slow down, and end the
exercises below and can be used at any time to end your communication with your
selected tree.
上面的(7),(8)和(9)部分用於加强、减慢和結束下面的練習,並且可以隨
時用於結束與選定樹的通信。

b. Use the Fingers to Absorb Yang Energy to Help Balance the Yin Energy (Figure 2-
29)
b. 用手指吸收陽氣,幫助平衡陰氣(圖 2-29)

1. Stand approximately one to two feet in front of a tree. Move slowly and
smoothly, gradually approaching the tree. Feel the field of energy surrounding you
become thick like honey.
1. 站在樹前大約一到兩英尺。緩慢平穩地移動,逐漸接近樹。感覺你周圍的能
量場變得像蜂蜜一樣厚。

2. Extend your arms out toward the tree with your palms facing the tree and your
fingers extended. 2. 雙臂伸向樹,手掌面向樹,手指伸直。

3. As you slowly adjust your position to be closer and closer to the tree, less
“honey” separates you from the bright energies found at its core.
3. 當你慢慢地調整你的位置,讓自己離樹越來越近的時候,更少的“蜂蜜”將
你從樹的覈心發現的明亮能量中分離出來。

4. Similarly, your own radiance is revealed to the tree.


4. 同樣地,你自己的光輝也會顯現在樹上。

5. At the same time the honey-like energy surrounding you acts like a protective
cocoon, and your awareness of the outside world fades. As you arrive at the tree and
wrap yourself around it in a big hug, your radiant energies link up with each other
and you may lose yourself for a few moments in the bliss of union.
5. 與此同時,圍繞著你的蜂蜜般的能量就像一個保護繭,你對外部世界的意識
也會消失。當你來到樹前,用一個大大的擁抱把自己包裹起來,你的光芒四射
的能量相互連接,你可能會在結合的喜悅中迷失自己一會兒。
6. After making contact in this way, you may need to hold still for a while until the
new, deeper connections between you and the tree stabilize and simplify. Soon you
will find yourself in the state of parallel tracking described previously from which
circulating and sharing will develop.
6. 以這種管道進行接觸後,您可能需要保持靜止一段時間,直到您和樹之間新
的、更深的連接穩定並簡化為止。很快你就會發現自己處於之前描述的平行追
跡狀態,循環和分享將由此發展。

7. Feel the energy of the tree first. When you feel the tree’s Chi, use the mind, eyes,
and lower part of the eyes to concentrate on the tip of the nose. The upper part of
the eyes looks at the tips of the fingers and the tree.
7. 先感受一下樹的能量。當你感覺到樹的氣時,用頭腦、眼睛和眼睛的下部集
中在鼻尖。眼睛的上部看著指尖和樹。

8. Use the left fingers, the mind, and the upper part of the eyes to absorb the Chi
inward.
8. 用左手指頭、頭腦和眼睛上部向內吸收氣。

9. Move the upper part of the eyes slowly to guide the Chi up the outside (Yang
side) of the left arm, to the left shoulder, the left side of the neck, and the left ear to
the crown. Move the energy down the right side beginning with the back side of the
right ear, to the right neck, the right shoulder, outside the right arm, to the right palm
and fingers. Project the energy out from the fingers, combine it with Cosmic Particle
Energy, and guide it into the tree trunk. Absorb it again in a circle. Men repeat the
cycle 36 times; women repeat the cycle 24 times. (See Figure 2-30)
9. 慢慢移動眼睛上部,引導氣從左臂外側(陽面)向上,到左肩,左頸,左耳
到頭頂。將能量從右耳後側開始,向下移動到右頸、右肩、右臂外側、右手掌
和手指。從手指中投射出能量,將其與宇宙粒子能量結合,並引導其進入樹
幹。把它再吸一圈。男人重複這個週期 36 次,女人重複這個週期 24 次。(見圖
2-30)

10. If you wish to end the experience at this or any point, follow the procedures of
(a)(7), (8), and (9) above to intensify, slow down, and finally break your connection
with the tree.
10. 如果你想在這一點或任何一點結束體驗,請按照上面(a)(7),(8)和
(9)的步驟來加强、減緩並最終斷開與樹的連接。

The Yang Energy Circle will help you become more sensitive to chronic and more
superficial pain as well as the energy in the Yang organs (large and small intestines,
gall bladder, bladder, and stomach).
陽氣能量週期將幫助你對慢性和淺表性疼痛以及陽氣器官(大腸和小腸、膽
囊、膀胱和胃)的能量變得更加敏感。

c. Use the Palms to Absorb Tree Chi; the Yin Side


c. 用手掌吸收樹氣;陰面

1. Sit or stand approximately one to two feet in front of a tree.


1. 坐或站在樹前大約一到二英尺的地方。

2. Extend your arms out toward the tree with your palms facing the tree. (Figure 2-
31)
2. 雙臂伸向樹,手掌面向樹。(圖 2-31)

3. Feel the energy of the tree first. When you feel the Chi of the tree, use your mind,
eyes, and palms to absorb the Chi through your palms. Move the Chi up the inside
(the Yin sides) of both arms to both shoulders, both sides of the neck, and the left
and right ears, to the crown. From the crown move the energy down the Functional
Channel to the mid-eyebrow, throat, heart, solar plexus, navel, and the cauldron
behind the navel.
3. 先感受一下樹的能量。當你感覺到樹的氣時,用你的頭腦、眼睛和手掌吸收
氣。將氣從兩臂內側(陰面)向上移動到雙肩,頸部兩側,左右耳向上移動到
頭頂。將能量從頭頂向下移動到眉毛、喉嚨、心臟、太陽神經叢、肚臍和肚臍
後面的大鍋。

4. Continue to move the energy down from the cauldron to the perineum, to the
soles of the feet, and then approximately ten feet into the ground.
4. 繼續把能量從大鍋移到會陰,移到脚底,然後移到大約十英尺深的地面。

5. Bring the energy up to the roots of the tree, then up into the tree trunk. Feel your
energy flow through the tree, then emerge from the trunk into your palm. Repeat
the cycle nine, eighteen, 24, or 36 times.
5. 把能量帶到樹根,然後帶到樹幹。感覺你的能量流過樹,然後從樹幹進入手
掌。重複循環 9、18、24 或 36 次。

6. Practice sending your energy through the tree trunk from the right palm, through
the tree, to the left palm, and from the left palm, through the tree, to the right palm.
Men should practice for 36 cycles; women should practice for 24 cycles. It is most
important to feel your energy penetrate the tree.
6. 練習將你的能量通過樹幹從右掌心,通過樹,到左掌心,從左掌心,通過
樹,到右掌心。男性應該練習 36 個週期;女性應該練習 24 個週期。感覺你的
能量滲透到樹裏是最重要的。

7. Practice distinguishing different parts of the tree. Start with the upper trunk.
Send your energy into the trunk and feel it reverberate. Slowly kneel down to
practice with the lower trunk. Then practice with the roots of the tree. Feel and
exchange the force with the tree.
7. 練習區分樹的不同部分。從上樹幹開始。把你的能量輸入樹幹,感受它的迴
響。慢慢地跪下來練習下樹幹。然後用樹根練習。感受並與樹交換力量。

d. Absorb Tree Chi through the Crown


d. 頂輪吸收樹氣

1. Stand approximately two to three feet in front of a tree with your arms at your
side. Feel the tree’s aura. (Figure 2-32) If you do not feel it, you can move in closer.
1. 站在樹前大約 2 到 3 英尺的地方,手臂放在一邊。感受樹的氣息。(圖 2-
32)如果你感覺不到,你可以靠近它。

2. When you feel the tree’s aura, use your crown to absorb the energy. The tree’s
balanced energy can feel very gentle and soft and have a very powerful healing
effect.
2. 當你感受到樹的靈氣時,用你的頂輪吸收能量。這棵樹的平衡能量可以感覺
非常柔和,有非常强大的治療效果。

3. Draw the tree energy into your crown and let it flow down through the Thrusting
Channels or through the Functional Channel to the perineum, then down to both
feet. Move the energy out through the soles of your feet into the ground. Bring the
energy from the ground to the roots of the tree, then up its trunk.
3. 把樹的能量吸引到你的頂輪上,讓它通過插入通道或功能通道流到會陰,然
後流到雙腳。把能量從脚底移到地面。把能量從地上帶到樹根,然後從樹幹上
帶上來。

4. Feel yourself absorb the Earth Energy and the tree energy. (Figure 2-33) Feel
them purify your energy, removing negativity and sick energy. When you feel it
emerge from the trunk of the tree, absorb the Human Plane (Cosmic Particle) Energy,
and return the energy to your crown. You will feel the combined energies nourish
your brain, glands, and organs. Repeat the process nine, eighteen, or 36 times.
4. 感覺你自己吸收了地球和樹的能量。(圖 2-33)感覺它們淨化你的能量,消
除消極和病態的能量。當你感覺到它從樹幹中冒出來時,吸收人類層面(宇宙
粒子)的能量,並將能量返回你的頂輪。你會感覺到混合的能量滋養了你的大
腦、腺體和器官。重複這個過程九、十八或三十六次。

e. Share with the Tree from the Heart


e. 從心臟與樹共享

In this pattern tree energy is run through the arms and heart center. It may be used
to clear a healer’s arms of sick energy accumulated in work, or just to open the heart.
在這個模式中,樹的能量通過手臂和心臟中心。它可以用來清除治療者在工作
中積累的病態能量,或者僅僅是打開心臟。
1. Assume any comfortable position in which your hands can easily reach a branch.
1. 假設你的手可以很容易地接觸到樹枝的任何舒適的姿勢。

2. Reach one arm out to touch the tree with the palm or fingertips. Feel the vital
energy just under the bark and make contact with it, allowing some time for the
contact to develop.
2. 伸出一隻手臂,用手掌或指尖觸碰樹。感受樹皮下的生命力,並與之接觸,
讓接觸發展一段時間。

3. After a while you will feel the sharing begin as a gentle breathing back and forth
between your hand and the tree.
3. 過一段時間,你會感覺到分享的開始是在你的手和樹之間輕輕地來回呼吸。

4. Gradually extend the process until you are breathing energy through the entire
length of the arm, back and forth from your heart center to the tree. Let this back
and forth sharing go on for some time.
4. 逐漸延長這個過程,直到你的呼吸能量貫穿整個手臂,從你的心臟中心來回
到樹。讓這個週期的分享持續一段時間。

5. Next, get the other arm involved. It may rest on the same branch, near the other
hand, or it may rest on an entirely different branch.
5. 下一步,讓另一隻手臂參與進來。它可以停在同一根樹枝上,靠近另一隻
手,也可以停在完全不同的樹枝上。

6. Allow the tree energy to flow in along one arm, mix with your own energy in the
heart center, and flow out the other arm. Every so often reverse the direction of flow
in one or both arms.
6. 讓樹的能量沿著一隻手臂流入,在心臟中心與你自己的能量混合,然後從另
一隻手臂流出。常常在一隻或兩隻手臂中反向流動。

7. For a deeper experience try extending the flow from the heart down to the navel,
letting it go from tree to heart, to navel, and back.
7. 為了獲得更深入的體驗,試著將血流從心臟延伸到肚臍,讓它從樹到心臟,
再到肚臍,然後回來。

8. Where does the energy go after it leaves your hands and enters the tree? By
following it with your mind, you will begin to discover more about the subtle
anatomy of the tree.
8. 當能量離開你的手進入樹後,它會去哪裡?隨著它與你的頭腦,你將開始發
現更多關於樹的微妙解剖。

9. You may find blocked or congested areas that you can work on by running energy
out one hand and into the other. Feel the tree’s response to your efforts, and let
intuition guide you.
9. 你可能會發現堵塞或擁擠的區域,你可以通過一隻手把能量轉運到另一隻手
上來解决。感受樹對你努力的反應,讓直覺指引你。

f. Absorb Earth Energy


f. 吸收地球能量

1. Create warmth in your navel and bring the energy up to the crown.
1. 在肚臍處創造溫暖,將能量帶到頭頂。

2. Project the Chi out into the top of the trunk of the tree. Enter the tree and feel
that you have a connection with it.
2. 把氣投射到樹幹的頂端。進入樹並感覺你和它有聯系。

3. During this process you can stand farther away from the tree (ten to thirty feet).
As your practice continues you can project your energy easily from far away into the
tree. Let the tree take in your negative or sick energy. The energy you receive back
will be balanced.
3. 在這個過程中,你可以站得離樹更遠(10 到 30 英尺)。隨著練習的繼續,你
可以很容易地將你的能量從遠處投射到樹上。讓樹吸收你的消極或病態能量。
你得到的能量將是平衡的。

4. Let your energy flow down the trunk of the tree to its roots and into the Earth.
(Figure 2-34) Let the Earth Energy purify your energy. Bring this combined energy up
through the soles of your feet to the perineum, then up through the Thrusting
Channels, or through the Governor Channel running up the spine. Let the energy
flow up to the crown and project it outward again. Repeat the process nine,
eighteen, or 36 times.
4. 讓你的能量從樹幹流到樹根再流到地球。(圖 2-34)讓地球的能量淨化你的
能量。把這些能量通過脚底帶到會陰,然後通過插入通道,或者通過脊椎上的
調節通道。讓能量流到樹頂並再次向外投射。重複這個過程九、十八或三十六
次。
The more you repeat the process, the more your energy will refine and increase. You
will notice the Thrusting Channels and the Microcos¬mic Orbit are cleaner and
brighter. Once you have established a good connection with the tree, you can send
your sick energy to the tree from a far distance to refine your energy or improve your
health.
你越是重複這個過程,你的能量就會越精練和增加。你會注意到推進通道和微
衛星軌道更乾淨更明亮。一旦你和這棵樹建立了良好的聯系,你就可以把你生
病的能量從很遠的地方送到這棵樹來提煉你的能量或者改善你的健康。

g. Meditate While Sitting Under a Tree


g. 坐在樹下冥想

Once you have developed the ability to feel the tree’s Chi, you can sit under the tree
and meditate. Draw the tree’s energy into you through the stations (points) of the
Microcosmic Orbit. (Figure 2-35)
一旦你發展了感知樹氣的能力,你就可以坐在樹下冥想。通過微觀軌道的站
(點)把樹的能量吸引到你身上。(圖 2-35)

http://www.dharmacafe.com/gaia/how-to-befriend-a-tree/full/

You might also like