You are on page 1of 25

AN IMAGE OF NIGHTTIME MUSIC AND DANCE

IN TANG CHANG’AN:
NOTES ON THE LIGHTING DEVICES IN THE MEDICINE
BUDDHA TRANSFORMATION TABLEAU IN MOGAO CAVE 220,
DUNHUANG
Sha Wutian ⋉↖⭠
Research Center for the Study of Silk Road History and Culture
Shaanxi Normal University

Preface KDYH FRQVWUXFWHG WKH JHQHUDO FRQWRXUV RI WKLV ÀHOG


DQGKDYHDOVRWKRURXJKO\LGHQWLÀHGWKHLFRQRJUDSK\

D unhuang murals provide us with a history of


images, and as visual documents, the Dunhuang
Caves have become primary sources for the study of
of important images.1 However, compared to other
ÀHOGV WKH VWXG\ RI 'XQKXDQJ PXVLF DQG DUW ODFNV D
more comprehensive and deeper research agenda. The
medieval history. Although the painting of the Seven mural paintings are treated as documents of historical
Medicine Buddhas in Cave 220 at the Mogao Grottoes phenomena, and interpretations are usually limited to
depicts a Buddhist Pure Land, it is also deeply con- evidential scholarship that is interested in the identi-
nected to scenes of daily life in Tang society. The three ÀFDWLRQW\SRORJ\JHVWXUHVRULJLQVDQGGHYHORSPHQW
large lighting devices included in this mural are actu- of isolated instruments or dance types, or the ensem-
ally representations of a lantern festival that frequent- ble of orchestras or organization of dance troupes.
ly took place in the Tang capital of Chang’an. I argue Few studies address the rich contexts of such imagery,
that although these combinations of music, dance such as their historical background, their relationship
and extravagant lighting devices were portrayed in to social customs and contemporary fashions, or how
D %XGGKLVW 3XUH /DQG WKH\ PRUH VSHFLÀFDOO\ UHÁHFW WKH\UHÁHFWFXOWXUDODQGDUWLVWLFH[FKDQJH 4LX 
spectacles of lantern festivals that were enjoyed by the Furthermore, there are even fewer iconographic stud-
emperor and his subjects at court, or privately in the ies that investigate how such imagery developed into
homes of urban elites during various nighttime ban- its own distinct genre separate from Buddhist icons,
quets. Such Dunhuang murals, as critical visual docu- preaching scenes, and bianxiang 䆺⴨ (transformation
ments that survived through time, help us reconstruct tableaux), or how they acquired symbolic meaning in
the social context of daily life in the two capitals of their social and artistic contexts (Panofsky 1955/1996).
the Tang Empire, Chang’an and Luoyang. This is also These aforementioned issues suggest new directions
an important method for the studying of Dunhuang that we should actively pursue in the future study of
visual materials. Dunhuang music and dance imagery (Wu 2003).
Mural paintings at Dunhuang contain incredibly rich As a representative example of Dunhuang music and
imagery of music and dance, and one could say that dance imagery, the two large transformation tableaux
it is a treasured resource for the study of performance on the northern and southern walls of Cave 220 at the
in medieval China. With such a unique repository of Mogao grottoes have always attracted much schol-
visual materials, we are able to trace the long histo- arly attention. Most agree that the images depict the
ry and complex development of dance and music in “Whirling Dance of the Hu”(huxuanwu 㜑᯻㡎), which
the medieval period. In the course of the century-long was immensely popular during the Sui (581–618) and
development of “Dunhuang Studies” on an interna- Tang (618–907) dynasties.2 Elsewhere, I have already
tional scale, the study of Dunhuang dance and music discussed the social context, artistic background,
has steadily progressed, thanks to contributions by DQG DUWLVWLF WUHQGV WKDW WKHVH SDLQWLQJV UHÁHFW DQG
generations of scholars, such as Jao Tsung-I, Xi Zhen- WKHLU VSHFLÀF UHODWLRQVKLS ZLWK ODQWHUQ IHVWLYDOV LQ
guan, Chen Yingshi, Ye Dong, Niu Longfei, Zheng the prosperous capital of Chang’an during the Tang
Ruzhong, Zhuang Zhuang, and Wang Kefen. They (Ning 2004; Sha 2013).3 Based on my previous stud-
Copyright © 2016 Sha Wutian
The Silk Road 14 (2016): 19–41 + Color Plates II-III 19 Copyright © 2016 The Silkroad Foundation
ies, through close analysis, I have come to a new un- adopt a creative sociological and historical approach
derstanding of these paintings by combining insights to the transformation tableaux of music and dance in
IURPWKHUHVHDUFKÀHOGVRIPXVLFVWXGLHVGDQFHVWXG- Cave 220 and to the visual culture of Dunhuang more
ies, and Chang’an (and Luoyang) studies. Although broadly.
I am not a specialist on music or dance, I hope to use
This paper focuses on the interpretation of the light-
the images of Cave 220 to bring to light a picture of the
ing devices within the music and dance scenes in the
experiences of urban life in Tang Chang’an.
tableau of the Seven Medicine Buddhas on the north
Methodology wall of the main chamber of Cave 220 [Fig. 1; Color Pl.
In the research of Dunhuang mural paintings, icono- II]. Between the two sections of dancing, three large
graphic studies are crucial, but it is much more import- lamps are being lit [Fig. 2]. They consist of two types
ant and meaningful to be able to trace and interpret of devices: in the middle is a rectangular nine-story
the broader history of such images. Such studies must lamp frame (a “lantern tower” denglou ⟸⁃) [Fig. 3],
and on each side a four-story lamp tree (or “lantern
not be limited to the use of canonical textual sources to
wheel” denglun ⟸䕚) [Fig. 4a,b,c]. These two types
decipher images themselves, nor should they be con-
of lighting devices are in fact, the luxurious lantern
ÀQHGWRWKHVWXG\RIUHOLJLRXVFRQWH[WV)XUWKHUPRUH
structures used during the Lantern Festival (shangyu-
in line with the critique recently put forward by the
an jie к‫ݳ‬ㇰ  WKHÀIWHHQWKGD\RIWKHÀUVWPRQWK E\
Taiwanese scholar Yen Chuan-ying (Yen 1998), such
the imperial family in the capital Chang’an for their
studies should not be a mere tracing of the history of
nighttime festivities. The famous prime minister and
images — as with rigid archaeological typologies of
poet Zhang Yue ᕥ䃚 (667-731) once described such an
form and style.
extravaganza in a poem “Stomping Song Texts Orally
I propose, instead, to study the historical context of Composed Before His Majesty on the Night of the Fif-
images, and approach Dunhuang mural paintings teenth ॱӄᰕཌ⿖ࡽਓਧ䐿ⅼ䂎Ҽ俆”:
through the lens of their social and material contexts,
bringing them into a more concrete historical frame-
work. By employing contemporaneous sources on so- Fig. 1. Tableau of the Seven Medicine Buddhas, main chamber, north wall,
cial life we may put these mural paintings back into 0RJDR&DYH(DUO\7DQJ PLGth century). Dunhuang. Courtesy of
their original context (Ge 20124). This will allow us to the Dunhuang Academy.

20
Fig. 2 (above). Music and dance scenes from the Tableau of the Seven Medicine
Buddhas, main chamber, north wall, Mogao Cave 220. Replica painted by Shi
Weixiang. Courtesy of the Dunhuang Academy.

Fig. 3 (right). Lantern tower, Tableau of the Seven Medicine Buddhas, main
chamber, north wall, Mogao Cave 220. Courtesy of the Dunhuang Academy.

Before the Blossom and Calyx Tower new rain and dew,
In the city of Chang’an, the people enjoy peace.
'UDJRQPRXWKVKROG´ÀUHWUHHVµDWKRXVDQGODQWHUQVÁDPH
Cocks tread on lotus blossoms, a myriad years of spring.
At the Imperial Palace on the 15th, we so enjoy the Spring Terrace
That coming rains and moving winds do not envy us.
Western region lantern wheels, a thousand shadows converge;
The Eastern Flower Golden Portal opens ten thousand times.
㣡㮊⁃ࡽ䴘䵢ᯠˈ䮧ᆹ෾㻿ཚᒣӪDŽ
喽䣌⚛⁩ॳ䟽❠ˈ䴎䐿㬞㣡㩜↢᱕DŽ
ᑍᇞйӄᡢ᱕㠪ˈ㹼䴘⍱付㧛࿜ֶDŽ
㾯ฏ⟸䕚ॳᖡਸˈᶡ㨟䠁䰅㩜䟽䮻DŽ
[Cao and Peng 1960, p. 982; Engl. tr., Hartman 1995, pp. 14-15]

Fig. 4 a,b.c. (below). Lantern wheels, Tableau of the Seven Medicine Buddhas, main
chamber, north wall, Cave 220. Replica (Fig. 4b) painted by He Zhizhao and Wan
*HQJ\X&RXUWHV\RIWKH'XQKXDQJ$FDGHP\

21
The poem describes the
spectacle of “stomping
songs” (tage 䐿ⅼ) during
the lantern festival held in
the city of Chang’an on the
ÀIWHHQWK GD\ RI WKH ÀUVW
month. The poem men-
tions two types of lighting
devices: one is the “lantern
wheel” from the Western
Regions, and the other is
the “golden que tower”
from China. It is clear from
the poem that the former is
round, and the latter is rect-
angular. These are exactly
the two different types of
lanterns that can be found
in the mural painting of
Cave 220.
)LJ$W\SLFDOPXVLFDQGGDQFHVFHQHLQD'XQKXDQJWDEOHDXIURPWKH
In any case, the appearance of such luxurious light-
Medicine Buddha tableau of the south wall of Mogao Cave 112, Mid-Tang,
ing devices in the Early Tang Pure Land tableaux /DWHth – mid-9th century. Courtesy of the Dunhuang Academy.
of Dunhuang caves is remarkable, and provides us
with a different perspective on contemporary histo- This type of large tower-like lantern with movable
ry. The lantern festivals held in the two Tang capitals compartments that could change shape was im-
RI&KDQJ·DQDQG/XR\DQJGXULQJWKHÀIWHHQWK QLJKW mensely popular in the Tang period, and can be re-
RIWKHÀUVWPRQWKZHUHLQGHHGJORULRXVDQGPDJQLÀ- lated to the lantern tower depicted in Cave 220. We
cent.5 It became a recreational entertainment that was can also assume that the mural possibly depicts the
IDYRUHGQRWRQO\E\WKHLPSHULDOIDPLO\RIÀFLDOVDQG early phases or the general contours of the large lan-
nobles, but also by common urban dwellers. Crowds tern towers that were made in Luoyong by craftsmen
RIFLW\GZHOOHUVHQWKXVLDVWLFDOO\ÁRFNHGWRVXFKIHVWLY- such as Mao Shun. Our analysis of the three lighting
ities. These spectacles became major public events in devices in Cave 220’s large dancing and music scenes
urban life of Chang’an and Luoyang. A passage in the — the lantern wheels and lantern tower — can help
“Miscellaneous Records of Emperor Ming ᰾ⲷ䴌䤴” us reconstruct the lively lantern festival activities and
describes such an occasion: more broadly the history of nighttime dance in Tang
Chang’an.
The emperor was at the Eastern Capital (Luoyang), and
LW ZDV WKH QLJKW RI WKH IXOO PRRQ RI WKH ÀUVW PRQWK +H
The Historical Context of the Music and Dance
moved to the Palace of Ascending Yang, and displayed
many decorated lanterns, and installed court lighting
Scene in the Medicine Buddha Tableau of Cave 220
devices. Candles and torches were placed from the inner For those familiar with Dunhuang mural paintings,
keep to the palace halls, and they followed each other it is commonly known that music and dance scenes
without end. There was a craftsman named Mao Shun,
appear in almost every single cave at Dunhuang. Im-
who was skilled in creating temporary structures deco-
rated with colorful fabrics. [He] made thirty multistory
ages such as those in Cave 220, which include dance
SDYLOLRQV ZKRVH KHLJKW UHDFKHG RQH KXQGUHG DQG ÀIW\ scenes and an accompanying orchestra, are integral
chi. Pearls, jade, gold and silver were suspended upon components for all kinds of large tableau paintings,
them, and when a breeze arrived, they tinkled and made except for the tableaux of the Flower Garland Sutra, the
resonating sounds. [Mao Shun] made the lanterns in the Thousand Buddhas, the Vimalakirti Sutra, the U‫ٿڍ‬i‫ڍ‬a
form of leaping dragons, phoenixes, tigers and leopards. Vijaya Dhara‫ٿ‬i Sutra, and Tibetan Buddhist mandalas.
They seemed like they were not made by human effort. Their numbers are abundant, and their features are
к൘ᶡ䜭ˈ䙷↓ᴸᵋཌˈ〫ԇк䲭ᇞˈབྷ䲣ᖡ⟸ˈ䁝ᓝ similar, usually occupying the space directly below
⟾ˈ㠚⾱ѝ㠣ᯬ⇯ᓝˈⲶ䁝㹏⛜ˈ䙓ኜн㎅DŽᱲᴹॐ∋ the preaching scene of the main icon. It is common
丶ˈᐗᙍ㎀ࢥ㒂ᖙˈ⛪⁃йॱ䯃ˈ儈аⲮӄॱቪˈᠨ⨐⦹ for there to be one or two people dancing, and there
䠁䢰ˈᗞ付а㠣ˈ䨈❦ᡀ丫DŽѳԕ⟸⛪喽匣㱾䊩偠䒽ѻ are conventionally two rows of musicians of varying
⣰ˈլ䶎Ӫ࣋DŽ
numbers beside the dancers, forming a full music and
[Zheng and Tian 1994, p. 55]
dance scene [Fig. 5]. The time frame of these images
22
(642 CE) by the Zhai family,
which had deep ties with
foreign culture in Central
Asia, but was also enthu-
siastic about obtaining a
new Chinese identity (Chen
2008; Luo and Rong 2014;
Ning 2004, esp. pp. 59-61).
The Zhai family’s deep in-
terest in Chang’an culture
helps explain the entirely
new imagery found in Cave
220 (He 1986, p. 201; Duan
2007), and suggests that the
origins of the new style of
tableau paintings and the
employment of new fenben
㊹ᵜ (a Chinese term that
denotes sketches and sten-
cils used in painter work-
shops) in Cave 220 can be
)LJ0XVLFDQGGDQFHLQWKH7DEOHDXRIWKH:HVWHUQ3XUH/DQGPDLQ
FKDPEHU VRXWK ZDOO 0RJDR &DYH  (DUO\ 7DQJ PLGth century).
traced to the traditions in Chang’an (Sha 2013; Ma
Courtesy of the Dunhuang Academy. Hualong 1996). Furthermore, if we consider other im-
portant imagery in Cave 220, such as the “Zhen’guan
ranges from the early Tang to the Uighur and Tangut New Style” of the Vimalakirti tableau proposed by
periods, but the main composition is similar to that Wang Zhongxu (2012), then it will also support our
of the music and dance scene in the Amitayurdhyana claim that such innovative painting styles and fenben
Sutra tableau on the south wall of Cave 220 [Fig. 6]. A in Cave 220 come from the capital.
thorough investigation of all this material reveals that,
despite the large number of music and dance scenes at Considering Lighting Devices: The Uniqueness of
the Music and Dance Image in the Medicine Buddha
Dunhuang, the Medicine Buddha tableau on the north
Tableau in Cave 220
wall of Cave 220 contains the only one that includes
lighting devices. Therefore, from this perspective, we The following section explores the relationship be-
come to realize that the appearance of such large and tween the music and dance imagery in Cave 220 and
elaborate lighting devices — in the form of a foreign everyday life in Tang Chang’an. As previously men-
lantern wheel and a Chinese lantern tower — is a tioned, a major issue to address is the reason why
unique case in tableau painting, and it must have been lighting devices were depicted in the music and dance
scenes in a transformation tableau.
a result of particular historical circumstances.
At Dunhuang, only Medicine Buddha tableaux con-
Although the images of music and dance in Cave 220 tain images of lamps. This phenomenon is based on
appear within Buddhist grottoes at Dunhuang, we WKHWH[WRIWKHVXWUDLWVHOI7KHUHDUHLQWRWDOÀYHWUDQV-
must also take into consideration Dunhuang’s strate- lations of the Medicine Buddha Sutra: 1) The Consecra-
tion Sutra Spoken by the Buddha that Rescues from Sin and
gic position within the geo-politics of the Silk Road.
Enables Salvation from Birth and Death ֋䃚♼串ᤄ䲔䙾
These images were intimately connected to transpor-
㖚⭏↫ᗇᓖ㏃ (one scroll) translated by the Kuchean
tation and commerce during the early phases of the
Monk ĝrƯmitra ᑋቨỘ㵌ཊ㖵 during the Eastern Jin
Tang Empire, as well as the rich and elaborate tem-
(265–420 CE); 2) The Sutra of The Medicine Master Lapis
ple wall paintings in the two capitals of Chang’an Lazuli Light ֋䃚㰕ᑛ⨹⪳‫ݹ‬㏃ (one scroll) translated
DQG/XR\DQJ0RUHVSHFLÀFDOO\ZHPD\WDNHDFORVHU by Huijian ភ㉑ during the Song of the Southern Dy-
look at the critical historical moment when, during the nasties (420–479 CE); 3) Sutra of the Vows of the Medicine
fourteenth year of the Zhen’guan era (640 CE), Em- Buddha ֋䃚㰕ᑛྲֶᵜ予㏃ (one scroll), translated by
peror Taizong (598–649) dispatched the army of Hou Dharmagupta 䚄᪙ㄸཊ(d. 619 CE) in the Sui Dynas-
Junji (?–643) to conquer the Kingdom of Gaochang ty (581–618 CE); 4) Sutra of the Vows of the Medicine
(present-day Turfan region) (Sima Quang 1956, pp. Buddha of Lapis Lazuli Crystal Radiance 㰕ᑛ⨹⪳‫ྲݹ‬
 7KHFRQVWUXFWLRQRI&DYHZDVÀQLVKHG ֶᵜ予࣏ᗧ㏃ (one scroll), translated by Xuanzang⦴
during the sixteenth year of the Zhen’guan period ྈ (601–664 CE); 5) Sutra of the Vows of the Medicine
23
Buddha of Lapis Lazuli Crystal Radiance and Seven ᮁ㝛㨙㯙䀰˖བྷᗧ䱯䴓ʽ㤕ᴹᛓӪⅢ㝛䟽⯵ˈ⮦⛪↔Ӫг
Past Buddha 㰕ᑛ⨹⪳‫ݹ‬г֋ᵜ予࣏ᗧ㏃ (two scrolls), ᰕгཌਇ‫࠶ޛ‬啻ˈ⮦ԕ伢伏ˈ৺ぞぞ⵮ާˈ䳘࣋ᡰ䗖ˈ‫׋‬
translated by Yijing 㗙߸ (635–713 CE) (Luo 1989). 伺∄ш‫ˈܗ‬᲍ཌ‫ޝ‬ᱲˈ⿞ᤌ‫׋‬伺ᖬцሺ㰕ᑛ⨹⪳‫ˈֶྲݹ‬
All of the above texts mention various activities that ഋॱҍ䙽䆰䃖↔㏃ˈ❦ഋॱҍ⟸ˈ៹䙐г䓰ᖬྲֶ‫ˈۿ‬а
а‫ࡽۿ‬਴㖞г⟸ˈаа⟸䟿བྷྲ䓺䕚ˈᡆᗙѳ㠣ഋॱҍᰕ
would reduce the danger of ill fate and disaster, such
‫ݹ‬᰾н㎅ˈ⮦䙐ӄ㢢㏥ᒑ䮧ഋॱҍቪDŽ
as “reading the Medicine Buddha Sutra or reciting his
[T14n0449_p0404a03(02) - 10(02) ljབྷ↓㯿NJㅜ14޼ˈㅜ404亥;
name,” “burning lights of seven stories,” “suspending tr. based on Sutra 2001, pp. 40-51]
ÀYHFRORUHGORQJHYLW\EDQQHUVµ´OLEHUDWHDOOW\SHVRI
This section is frequently cited by scholars as the tex-
living beings,” “feeding monks,” etc. Therefore, the
tual source for the large lantern tower and two lantern
act of lighting lanterns could be considered one of the
wheels in the tableau of Cave 220. However, with clos-
major activities of accumulating merit that was pro-
er scrutiny, we realize that, although the images might
moted by the Medicine Buddha Sutra. And because of
symbolically represent the text, the placement of the
this, we understand why lantern wheels were depict-
lamps is still very different from the description above.
ed in the tableau paintings.
According to the sutra, the burning of lamps is mostly
Many scholars have written about the Medicine Bud- to venerate the “World-Honored Medicine Buddha,”
dha tableau in Cave 220, such as Matsumoto Eiichi QDPHO\ WKH VHYHQ %XGGKD ÀJXUHV PHQWLRQHG LQ WKH
(1937), Luo Huaqing (1989), Shi Pingting (1998), Li text, but in the cave painting, the lighting devices are
Yumin (1989), Wang Huimin (n.d., 2000), and Ning placed within the music and dance scenes instead.
Qiang (2004, esp. pp. 20-22). They believe the tableau The intentional combination of the devotional light-
ZDVVSHFLÀFDOO\EDVHGRQ'KDUPDJXSWD·VWUDQVODWLRQ ing devices and dance scenes shows that the painter
of the Sutra of the Vows of the Medicine Buddha in 615 was very careful with the lighting effect of the dance
CE. This version contains vivid descriptions of the environment. By transplanting devotional lamps into
lighting of lamps to eradicate disaster and pray for the music and dance scenes in the Eastern Pure Land
blessings: RIWKH0HGLFLQH%XGGKDWKHSDLQWLQJDFWLYHO\UHÁHFWV
The Bodhisattva Salvation replied: “Virtuous Ananda! upon the realities of daily life. As Luo Huaqing (1989)
In order to help the patient recover, you should adhere has correctly pointed out: “The luminous lamps, vi-
to the Eight Precepts for seven days and seven nights, brant dance scenes and luxurious settings depicted in
make offerings of food, drink and other necessities to the Medicine Buddha tableau in Cave 220, effectively
a [group of] monks and nuns in accordance with your create the blissful atmosphere of the Pure Land of the
means, pay homage and respectfully make offerings to Medicine Buddha. The tableau is of high quality: it
the World-Honored Medicine Buddha six times a day
not only provides us a glimpse of contemporary soci-
and recite this sutra forty-nine times. You should light
forty-nine lamps, make seven images of the Medicine
ety, but is also a result of the popularity of the cult of
Buddha and place seven lamps, each as large as a cart- the Medicine Buddha.”
wheel, before each image, letting them burn continuous- Scenes of lighting lanterns could already be found in
ly for forty-nine days and nights. You should also make Medicine Buddha tableaux from the Sui dynasty. For
multi-colored banners, forty-nine hand-lengths long. example, at Dunhuang in Cave 417 and Cave 433, there
are also large lantern wheels de-
picted in the paintings, and the
latter cave contains two large
ones [Fig. 7]. This shows that by
the Sui dynasty, lantern wheels
had already become an integral
part of the Medicine Buddha
tableaux. However, music and
dance scenes were never includ-
ed in Sui dynasty caves. The lan-
terns were usually depicted on
the two sides of the main icon,
which is closer to the description
in the sutra, showing how they
were lit as devotional objects

)LJ  $ 0HGLFLQH %XGGKD WDEOHDX WKDW LQ-


cludes lantern wheels, Mogao Cave 433, Sui
Dynasty. Courtesy of the Dunhuang Acad-
emy.

24
for the Medicine Buddha for good luck and
warding off disaster. By the Tang and Five
Dynasties periods, the lanterns were com-
plemented with images of the Twelve Yak-
sa Generals, Nine Forms of Ultimate Death,
Twelve Great Vows, suspending banners,
liberating living beings, and the feeding of
monks, which consisted the main iconogra-
phy of the Medicine Buddha tableau (Dun-
huang yanjiuyuan 2001-2002, [Vol. 6], p. 128;
Shi 1998). Music and dance scenes appear in
such tableau paintings throughout the Ear-
ly Tang to the Guiyijun Period (848–1036).
However, the lantern scenes are usually
found separate from the music and dance
scenes, and were usually placed adjacent to
passages of feeding monks and liberating an-
imals. In tableau compositions that include
two long strips of images on both sides, the
lanterns are usually depicted under the pas-
sages for the Nine Forms of Ultimate Death,
as in the High Tang Cave 148 [Fig. 8]. They
also appear in the screen sections of tableaux
that are organized as painted screens, such
as the Middle Tang Cave 231 and the Late
Tang Cave 12 [Fig, 9]. In other cases, the lan-
terns are included on the bottom section of
the composition, e.g., in the Five Dynasties
Cave 146 [Fig. 10]. They are also depicted in
the preparatory drawings of the Medicine
Buddha tableau P.2868v from Cave 17 [Fig.

)LJ  DERYH  7KH FRPSRVLWLRQ RI WKH 1LQH 'HDWKV DQG ODQWHUQ VFHQHV LQ WKH
0HGLFLQH %XGGKD WDEOHDX LQ 0RJDR &DYH  +LJK 7DQJ th century, Dun-
KXDQJ$IWHU'XQKXDQJ\DQMLX\XDQ>9RO@S3O
Fig. 9 (left). Lantern scene in painted screens under the Medicine Buddha tab-
leau, Mogao Cave 12, Late Tang. Courtesy of the Dunhuang Academy.
Fig. 10 (below). Lantern scene in the Medicine Buddha tableau of Mogao Cave
)LYH'\QDVWLHV&RXUWHV\RIWKH'XQKXDQJ$FDGHP\

25
ઘ्㖵㏢ˈⲶгሦᡀˈྲᾥ′
഻ˈ␘⨹⪳⭼㦺೤ྲᱟDŽ
[T14n0449_p0402a20(05) - 23(00)
ljབྷ↓㯿NJㅜ14޼ˈㅜ402亥]
The descriptions of the
realm of the Medicine Bud-
dha in the Medicine Buddha
Sutra are very similar to
those of the Western Pure
Land of the Amitabha Bud-
dha. In the Amitabha Sutra
֋䈤䱯ᕕ䱰㓿 .XPœUDMūYD·V
(344-413) translation reads:
[In] the Land of Utmost Bliss
there are seven- jeweled
SRQGV ÀOOHG ZLWK ZDWHU SRV-
sessing the eight excellent
qualities. The beds of the
)LJ0RQRFKURPHGUDZLQJRIWKH0HGLFLQH%XGGKDWDEOHDX063Y
ponds are covered solely with gold sand, and from the
IURP0RJDR&DYH QRZLQWKH%LEOLRWKqTXH1DWLRQDOHGH)UDQFH 
four sides of each bed rise stairs of gold, silver, beryl, and
crystal. Above these stand pavilions adorned with gold,
11] (Sha 2007, pp. 53-66), where the placement of the
silver, beryl, crystal, sapphire, rosy pearls, and cornelian.
lanterns is as in the other examples, not in the music In the ponds are lotuses as large as chariot wheels—the
and dance scenes. This more comprehensive picture of blue ones radiating a blue light, the yellow a yellow light,
Medicine Buddha tableaux at Dunhuang emphasizes the red a red light, and the white a white light. They are
the uniqueness of the depiction in Cave 220 where the PDUYHORXV DQG EHDXWLIXO IUDJUDQW DQG SXUH ģœULSXWUD
lanterns are an integral part of the music and dance WKH /DQG RI 8WPRVW %OLVV LV ÀOOHG ZLWK VXFK VSOHQGLG
scenes. adornments.

As the large Medicine Buddha tableau in Cave 220 ᾥ′഻൏ᴹгሦ⊐ˈ‫࣏ޛ‬ᗧ≤‫ަ┯ݵ‬ѝˈ⊐ᓅ㍄ԕ䠁⋉ᐳ


ൠDŽഋ䚺䲾䚃ˈ䠁ǃ䢰ǃ⨹⪳ǃ乇ỘਸᡀDŽкᴹ⁃䯓ˈӖ
is known to be the earliest of its kind, we can argue
ԕ䠁ǃ䢰ǃ⨹⪳ǃ乇Ộǃ䓺⫙ǃ䎔⨐ǃ俜⪉㘼೤伮ѻDŽ⊐
WKDWWKLVLVWKHÀUVWLQVWDQFHLQZKLFKPXVLFDQGGDQFH ѝ㬞㣡ˈབྷྲ䓺䕚ˈ䶂㢢䶂‫ˈݹ‬哳㢢哳‫ˈݹ‬䎔㢢䎔‫ⲭˈݹ‬
scenes are included in Medicine Buddha tableaux. In 㢢ⲭ‫ˈݹ‬ᗞ࿉俉▄DŽ㠽࡙ᕇˈᾥ′഻൏ᡀቡྲᱟ࣏ᗧ㦺
the Sui dynasty, such tableaux did not contain any im- ೤ʽ
ages of music and dance, and by the Tang the Medi- [T12n0366_001 [0346c16]ljབྷ↓㯿NJㅜ12޼ˈㅜ346亥;
cine Buddha tableau adapted a “Western Pure Land” in English, Pure Land, 2003, p. 91]
style of presentation. As Wang Huimin pointed out, Music and dance are fundamental activities enjoyed
“It is because of the contemporary interpretations E\DOOKXPDQFLYLOL]DWLRQVUHÁHFWLQJWKHVSLULWXDOSXU-
of the Medicine Buddha Sutra, that the world of the suits of the people, and evolving throughout history.
Medicine Buddha was conceived as an ideal Buddhist In many cases, music and dance are intimately related
Pure Land. At Dunhuang, the realm of the Medicine to the interest of the ruling class in different time pe-
Buddha was depicted as a Buddhist Pure Land, and riods. As Yang Jianhong argues (1997, pp. 461-62), “In
WKLV UHÁHFWV WKH EHOLHIV RI UHOLJLRQ DQG VRFLHW\µ 'XQ- China, every feudal dynasty was invested in music
huang yanjiuyuan 2001-2002, [Vol. 6], p. 148). The un- and dance. They believed that it was deeply related
derstanding of the realm of the Medicine Buddha as to the rise and fall of states or good governance. At
a Pure Land can be traced in religious texts related to the founding of each dynasty, rituals and music were
the cult. In the Sutra of the Vows of the Medicine Buddha created accordingly. Ritual was the binding force of
of Lapis Lazuli Crystal Radiance ֋䈤㦟ᐸྲᶕᵜᝯ㓿: etiquette and conduct in the class based feudal sys-
This Buddha-land is utterly pure. There are no forms of tem in China. The investment in music and dance can
women and it is distant from all temptations and evil. be seen as methods for inner cultivation and also the
There are neither Evil Paths nor cries of suffering. The regulation of aesthetic taste and social customs of the
ground is made of lapis lazuli. The cities, walls, doors people. Ritual and music complement each other.”
and windows, halls and beams, brackets and surround- The “Records on Ritual” in the New Book of the Tang
ing draperies and ornaments are all made of the Seven
ᯠୀᴨg⿞′䂼 VSHFLÀFDOO\ SURYLGH WKH GHÀQLWLRQ RI
Treasures. The adornments of the Realm of Lapis Lazuli
music and dance:
are like that of the Land of Bliss.
ᖬ֋഻൏аੁ␵␘ˈ❑ྣӪᖒˈ䴒䄨ⅢᜑˈӖ❑а࠷ᜑ䚃 [Music and Ritual] is to be used at the ancestor temple
㤖㚢ˈ⨹⪳⛪ൠˈ෾䰅ǃී໫ǃ䮰ッǃา䯓ḡ⁁ǃᯇᤡǃ and at court, in order to connect the happiness of humans
26
Fig. 12. Music and dance scene in the Western Paradise tableau, Yulin
&DYH&RXUWHV\RIWKH'XQKXDQJ$FDGHP\

[In] that Buddha land heavenly music is played contin-


ually. The ground is made of gold. Six times during the
GD\DQGQLJKWPœQGœUDYDÁRZHUVUDLQGRZQIURPWKH
sky.
ᖬ֋഻൏ˈᑨ֌ཙ′ˈ哳䠁⛪ൠˈ᲍ཌ‫ޝ‬ᱲཙ䴘ᴬ䱰㖵㨟.
[T12n0366_001 0347a07ljབྷ↓㯿NJㅜ12޼ˈㅜ347亥;
in English, Pure Land, 2003, p. 91]

Apparently, the Medicine Buddha Sutra borrowed the


imagery of music and dance from Western Pure Land
paintings to show that the lapis lazuli realm of the
Medicine Buddha was also a similar “Land of Bliss”.

and gods. The sound of metal and


stone, and the form of song and dance,
each come from their ability to subdue
disorder, but the root of them come
from local customs.
㠣ަᡰԕ⭘ᯬ䛺ᔏǃᵍᔧˈԕ᧕Ӫ⾎ѻ
↑ˈަ䠁⸣ѻ丯ˈⅼ㡎ѻᇩˈࡷ਴ഐަ
࣏ᾝ⋫Ҳѻᡰ䎧ˈ㘼ᵜަ付؇ѻᡰ⭡DŽ
[Ouyang and Song 1975,
p. 460]
Therefore, music and dance became
indicators of an ideal world in the
imagination of the people.
Buddhist sutras also used music
and dance as means of signifying a
Buddhist Pure Land, as in the Ami-
tabha Sutra:
Fig. 13a (right),b (below). Music and dance scenes
in the Western Pure Land tableaux, Mogao Caves
DQG(DUO\7DQJth century. Courtesy of
the Dunhuang Academy.

However, in the copious Western


Paradise imagery at Dunhuang, lan-
terns are rarely included in music
and dance scenes [Figs. 12, 13a,b].
A “Pure Land” (Chn: jintu ␘൏Skt:
Sukhavati), or “Land of Utmost Bliss
(jile shijie ᾥ′ц⭼),” in Buddhist be-
lief denotes an ideal realm without
suffering, in contrast to the “impure
lands (huitu 〭൏)” where sentient
beings dwell. In a Buddhist cosmos,
time and space are limitless. Buddha
lands or worlds are also limitless,
and within each Buddha Land there
is a Buddha that preaches to his sub-
jects. The “Land of Bliss” is one of
these limitless realms. As mentioned
above in the Amitabha Sutra, this
land contains of endless merits and
27
adornment, and countless Savaka and bodhisattvas. trees in her private residences, which were as tall as
Its lecture halls, temples, palaces, towers, jeweled trees eighty chi, and were lit on the night of the lantern fes-
and ponds are all made of the Seven Treasures, mirac- tival. The lantern tree had a hundred branches, and
XORXVDQGSXUH)RRGDQGGULQNVRIDKXQGUHGÁDYRUV could be seen from a hundred li away (Wang Renyu
arrive at will, and tens of thousands kinds of music 2006, p. 55). The Draft Notes from the Court and the
are played, all expounding the dharma. Citizens of Country ᵍ䟾۹䔹also records an event that took place
such a realm are imbued with great wisdom: their ap- in the second year of the Xiantian period (713 CE). On
pearances are elegant and solemn. Enjoying all types WKHQLJKWRIWKHÀIWHHQWKGD\RIWKHÀUVWPRQWKGXULQJ
of music, they experience no pain or suffering, and the lantern festival, a large lantern tree was erected
are able to follow the “true way” of Buddhism. As de- outside the Gate of Peace and Prosperity, which was
scribed in the Sutra of the Vows of the Medicine Buddha, twenty zhang KLJKDQGFDUULHGÀIW\WKRXVDQGODPSV
the Eastern Lapis Lazuli Realm of the Medicine Bud- (Zhang Wu 1979, p. 69). These are all scenes from his-
dha is also an ideal world desired by many followers torical texts that have impressed modern readers. The
of Buddhism. In this realm, the ground is made of la- depictions in Cave 220 enable us to visualize what is
pis lazuli and the body of the Medicine Buddha also described in such texts.
glows like the same substance — thus being called the Night banquets that combine descriptions of lamps
“World of Lapis Lazuli”. According to the sutras, this with those of music and dance are relatively abundant
world is similar to the “Land of Bliss” in the west, and LQKLVWRULFDOUHFRUGVDQGDUFKDHRORJLFDOÀQGLQJV2QH
contains endless wonders. There is no differentiation poem by the Tang poet Liu Yanshiࢹ䀰ਢ (?–812) de-
between the sexes, nor is there any of the Five Desires. scribes a phenomenon similar to what we see in the
The ground is made of lapis lazuli, and divided into “Hu Whirling Dance” scenes in Cave 220:
pathways by threads of gold. Cities and palaces are all
made of the Seven Treasures. As long as one upholds Night Viewing of the Hu Leaping Dance at the
Palace Assistant Secretary Mr. Wang’s Residence
and recites the Medicine Buddha Sutra, chants the name
⦻ѝюᆵཌ㿰㡎㜑偠
of the Medicine Buddha, and cultivates kindness to
others, one will be reborn in the Lapis Lazuli World. People rarely see a barbarian of the Shi State;
Dancing in front of the banquet, [his movement] is as
And since the Pure Land of the Medicine Buddha was
swift as a bird.
understood as a utopian world, which is eternal, and The woven barbarian hat is of a pointed top;
beyond time and space, without day and night, then 7KHEDUEDULDQMDFNHWPDGHRIUHÀQHGFRWWRQKDVWZR
rarely are lanterns depicted as actual lighting devic- narrow sleeves.
es that provide visibility in darkness. They should be His hand drops the wine cup;
seen as devotional objects for the worshipping of the He looks into the west, suddenly thinks of the distanced
Buddha, and were offered for good fortune and ward- road to his hometown.
ing off evil. He jumps like a rolling wheel and his precious belt
sounds;
However, the large lantern wheel and lantern towers His feet move vivaciously and his boots are soft.
are clearly depicted as lighting devices for music and Audiences in all four directions sit in silence with
dance activities that occurred during the night. There- goggling eyes;
fore, as the fenben of the paintings in Cave 220 are from $EDPERRÁXWHDQGDpipa with a tilted head,
Chang’an, the lanterns in the music and dance scenes He jumps energetically on the new carpet of snowy and
PXVWUHÁHFWDFWXDOQLJKWWLPHPXVLFDQGGDQFHLQWKH crimson fur;
+HZKLVNVOLJKWÁRZHUVXQGHUUHGFDQGOHV
capital. By including such elaborate and wondrous
When the banquet nearly ends, the dance stops, and the
imagery of actual festivals from Chang’an into scenes music become silent;
that depict the Pure Land of the Medicine Buddha, the On the west of the hibiscus I see a waning moon.
painters and patrons of the cave were evoking their ⸣഻㜑‫ނ‬Ӫ㾻ቁˈ䒢㡎ሺࡽᙕྲ匕DŽ
memories of such events. 㒄ᡀ㭳ᑭ㲋串ቆˈ㍠∾㜑㺛䴉㻆ሿDŽ
Notes on Lanterns: Nighttime Dance and Music in ᡻ѝ᣻л㫢㨴ⴎˈ㾯亗ᘭᙍ䜹䐟䚐DŽ
䐣䓛䕹䕲ሦᑦ匤ˈᔴ㝊㒭㍋䥖䶤䔏DŽ
the Tang Dynasty
ഋᓗ❑䀰Ⲷⷚⴞˈₛㅋ⩥⩦ᗗ九‫׳‬DŽ
From the arrangement of the unique depiction in Cave Ҳ偠ᯠ∟䴚ᵡ∋ˈ‫ڽ‬ᣲ䕅㣡л㌵⠝DŽ
220 of the three large lighting devices, we can infer 䞂䯼㡎㖧㎢㇑㎅ˈᵘ 㣡㾯㾻⇈ᴸDŽ
that it represents a nighttime dance. Previous scholars [Cao and Peng 1960, p. 5324]
have already connected these scenes with the lantern What is described in this poem is a huteng dance or
festivals that were popular in Chang’an. For example, “Hu Leaping Dance 㜑偠㡎” performed by Central
the Forgotten Matters of the Kaiyuan and Tianbao Era 䮻 Asian foreigners from the state of Shi ⸣഻during the
‫ݳ‬ཙሦ䚪һ, records the Lady of Han’s lavish lantern night, hence the references to imagery of “red can-

28
dles” and the “waning moon.” He writes that “au- The party held at Palace Attendant Mr. Tian’s home
diences in all four directions sit in silence with gog- was extremely lively and there were several candles
gling eyes,” and “When the banquet nearly ends, the and lamps placed amongst the guests.
dance stops, and the music becomes silent.” Indeed Cen Shen’s ዁৳ (705–770) poem, “Flute Songs at the
the poem describes not a regular dance event, but a Residence of General Pei 㼤ሷ䓽ᆵ㰶㇑ⅼ,” describes a
lavish night banquet that took place in the private banquet at General Pei’s home:
residences of Palace Assistant Secretary Mr. Wang,
The mansion in Chang’an is of the General of Liaodong;
which included exotic entertainments such as the “Hu
$EHDXW\SOD\VÁXWHZKHQWKHGLVWLQJXLVKHGJXHVWVDUH
Leaping Dance.” The poet Liu Yanshi was among the received.
guests that night, and recounts a typical private night In the midnight, at the main hall, the guests have not yet
banquet during the Tang dynasty. The poem includes returned;
basic elements that are similar to those depicted in 2QO\>WKHVRXQGRI@ÁXWHDFFRPSDQLHVWKHLUGULQNLQJ
Cave 220: dances, musicians and red candles. The $OOJXHVWVHQMR\OLVWHQLQJ>WKHÁXWH@HQGOHVVO\
Buddhas in the Pure Land scenes of Cave 220 have Pearl curtain hangs high, and a row of red candles is lit.
been substituted for the audiences of drinking scenes. The general, gets drunk, dances and does not want to
The famous Southern Tang (937–975) painting The stop;
He asks the beauty to play another tune.
Night Revels of Han Xizai by Gu Hongzhong (active 10th
century) provides some idea of a night banquet that 䚬ᶡሷ䓽䮧ᆹᆵˈ㖾Ӫ㰶㇑ᴳ֣ᇒDŽ
ཌॺ儈าᇒᵚഎˈ⾇ሷ㰶㇑䘱ੋᶟDŽ
took place in the private residences of elites during
䄨ᇒᝋѻ㚭ᵚ䏣ˈ儈ᦢ⨐㉮ࡇ㌵⠝DŽ
the Five Dynasties (907–979) [Fig. 14] (for details see
Li 1979; Wu 2009; Zhang 2014). In the lush setting of [Ibid., p. 2058]
Han Xizai’s mansion, there are hosts, guests, servants, Red candles were arranged in several rows during
music, dance and wine. Only one candle is shown in this gathering, and created a warm and charming at-
the painting, and it economically indicates that the mosphere at the general’s mansion.
banquet happened at night.
Many foreign Hu dances are also recorded as night-
The combination of music, dance and lighting devic- time activities with lighting effects. In his poem “The
es is frequently mentioned in descriptions of private Leaping Hu 㜑㞮‫ ”ݯ‬Li Duan ᵾㄟ (743–782) writes:
night banquets during the Tang. In his poem “Ban-
The dancer of Huteng is a boy from Liangzhou;
quet of Palace Attendant Mr. Tian ⭠ֽѝᇤᑝ,” Wang His body is [as pale] as jade, and his nose is [as sharp]
Jian ⦻ᔪ writes: as an awl.
Incense burns inside silk curtains, warm and hazy; Wearing a white-color light robe, the front and back [of
Torch lights the courtyard, candles [shine] all over the the robe] is rolled up;
banquet. Wearing a purple-color long belt, one end [of the belt]
[The performers] get their dancing clothes ready, show- is hanging.
ing their jade wrists; He kneels in front of the tent and speaks in his home
They move their fans [when they sing], the golden accent;
frames [of the fans] are exposed. He tidies up the front of his robe, stirs his sleeves, and
%HDXWLHVVLWDVLGHWKH\SOD\WUDGLWLRQDOÁXWHV dances for you.
&RORUIXOSKRHQL[HVREOLTXHO\Á\RYHUWKHÀYHVWULQJV 7KHROGJRYHUQRURIWKH7DQJ3URWHFWRUDWHRIWKH3DFLÀHG
West stops his tear and watches [the dance];
俉➿㖵ᒅ᳆ᡀ➉ˈ⚛➗ѝᓝ⠝┯ㆥDŽ
A poet from the capital transcribes the tune and passes
ᮤ乃㡎㺓੸⦹㞅ˈअᩆⅼᡷ䵢䠁䡯DŽ
it [to others].
䶂㴮‫ڤ‬ᓗ䃯䴉㇑ˈᖙ匣ᯌ伋‫ޕ‬ӄᕖDŽ
He lifts his eyebrows, moves his eyes, and steps on the
[Cao and Peng 1960, p. 3415] ÁRZHU\FDUSHW
He sweats heavily and his pearl hat inclines aside.
He [seems to be] drunk, teetering towards the east and
then the west;
His boots are softly [wandering] in front of the lamps.
He walks in a circle or treads fast, all conforming to the
beat;
He puts his hands reversely on his waist, like a semicir-
cular moon.
Suddenly, the zither plays to an end;
Tooting, bugle starts to sound on the city walls.

Fig. 14. Night Banquet of Han Xizai, attributed to Gu Hongzhong, Five


'\QDVWLHV3DODFH0XVHXP%HLMLQJKWWSZZZVENNFQUHQZHQVKHNH
ZXGDLUHQZXKXDVKDQJ[LKWPO!

29
The boy of Huteng, The boy of Huteng, where the atmosphere of such performances is en-
Do you know that the road to your hometown has been hanced under dramatic lighting effects.
cut off?
The requirement of lighting for Central Asian Hu
㜑偠䓛ᱟ⏬ᐎ‫ˈނ‬㚼㟊ྲ⦹啫ྲ䥀DŽ dances can be further understood through various ar-
Ẁᐳ䕅㺛ࡽᖼধˈ㪑㨴䮧ᑦа䚺඲DŽ
FKHRORJLFDOÀQGVLQ6RJGLDQWRPEV,QWKH6XLG\QDVW\
ᑣࡽ䐚֌ᵜ丣䃎ˈ᤮㾏᭚㻆⛪ੋ㡎DŽ
tomb of Yu Hong 㲎ᕈ in Taiyuan, Shanxi province,
ᆹ㾯㠺⢗᭦␊ⴻˈ⍋л䂎Ӫᢴᴢ㠸DŽ
ᨊⴹअⴞ䐿㣡∸ˈ㌵⊇Ӕ⍱⨐ᑭ‫ٿ‬DŽ banquet scenes of the tomb owner are depicted on the
䞹ফᶡ‫ۮ‬৸㾯‫ˈق‬䴉䶤Ḅᕡ┯⟸ࡽDŽ VWRQHRXWHUFRIÀQ,QWKHVHFWLRQVKRZLQJD´+X/HDS-
⫠㹼ᙕ䒤Ⲷഐㇰˈ৽᡻৹㞠ྲফᴸDŽ ing Dance”is a small lamp [Fig. 15] (Shanxisheng et
㎢Ẁᘭཿаᴢ㍲ˈఊఊ⮛䀂෾九儞DŽ al. 2001, 2005). Another tomb, at Shimaping, Tianshui,
㜑偠‫ˈނ‬㜑偠‫ˈނ‬㜑䜹䐟ᯧ⸕н⸕? Gansu province, which also contains a stone funerary
[Ibid., p. 3238] FRXFK FRQWDLQHG D JURXS RI ÀYH PXVLFLDQ ÀJXULQHV
The line “His boots are softly [wandering] in front of all in the form of Hu foreigners from the west, each
the lamp” undeniably refers to a “Hu Leaping Dance” of them holding a different instrument [Fig. 16]. The
taking place at night. The poem is ambiguous about same tomb also contained a lamp stand and a chick-
the actual location of the event, which provides the en-head pitcher (Tianshui 1982). In the Northern Zhou
reader with a sense of imagination, but there is still (557–581) tomb of An Jia ᆹխ in Xi’an (Shaanxi 2003),
dance, music, lighting, and an audience, which is sim- the excavated stone screens depict lamps in the music
ilar to that displayed in the mural in Cave 220. DQGGDQFHVFHQHZKLFK6KHQ5XLZHQKDVLGHQWLÀHGDV
a night banquet [Fig. 17; Color Pl. III] (Shen 2001, pp.
Whether a “Hu Leaping Dance” or a “Hu Whirling 518-19). Most of these tombs of foreigners who settled
Dance,” they are all seen as exotic performances by
people from Central Asia. The popularity under the )LJ)LYHVHDWHGPXVLFLDQVIURPWKH:HVWHUQ5HJLRQV6WRQH&RXFK
Tang of these dances, the Zhezhi Dance, and the wa- Tomb, Shimaping, Tianshui, Gansu Province (collection of the Mu-
ter splashing festivities have been thoroughly studied seum of the City of Tianshui). Courtesy of the Museum of the City of
Tianshui.
by previous scholars, and are not the central concerns
of this present discussion. Rather, we would empha-
size that in Tang society, it was believed that the best
performances happened during the night under arti-
ÀFLDOOLJKWLQJ7KLVLVSHUKDSVVLPLODUWRKRZPRGHUQ
people choose to enjoy performances during the night

)LJ%DQTXHWVFHQHRIWKHWRPERZQHURQWKHUHOLHIFDUYLQJVRIVFUHHQ
SDQHOV RI WKH VWRQH RXWHU FRIÀQ RI WKH 7RPE RI <X +RQJ 7DL\XDQ 6XL
dynasty (now in the collection of the Archaeological Institute of Shanxi
3URYLQFH $IWHU6KDQ[LVKHQJHWDO3OV

30
)LJ0XVLFDQGGDQFHVWRQHVFUHHQRQIXQHUDOFRXFK7RPERI$Q-LD of the “Hu Leaping Dance” [Fig. 18] (Shaanxi 1960; Li
Northern Zhou (collection of the Shaanxi History Museum). Courtesy of 1994; for an image, Su Bai, Zhongguo meishu 1989, Pl.
the Shaanxi Archaeology Institute.
130). The newly discovered tomb of Han Xiu 七Ձ, the
in China which depict night banquets involving Hu prime minister during the reign of Emperor Xuanzong
dancing also include images of lighting devices, sug- (685–762, r. 712–756), includes a large scene of a man
gesting that there is a close connection between these and woman performing foreign and Chinese dances
two elements. with accompanying musicians [Fig. 19; Color Pl. III]
(Cheng 2015). While these two examples depict real-
As the poetry quoted above and other textual sourc-
istically and in considerable detail dance scenes, they
es suggest, under the Tang, banquets were commonly
do not specify the occasion for the performance. This
held at court and in the private quarters of high of-
sense of ambiguity raises questions for further study.
ÀFLDOVDQGDULVWRFUDWV0XVLFLDQVDQGGDQFHUVSOD\HG
an important role in the daily life of the elite (Kishi- However, the “Palace Concert ᇞ′െ,” presumably a
be 1973; Fu 1991; Xiu and Jian 1993; Zeng 2004). The Song Dynasty (960–1297) copy of a Tang painting now
textual evidence is reinforced by images of music )LJ0XVLFDQGGDQFHPXUDOSDLQWLQJ7RPERI6X6L[X7DQJG\QDV-
and dance found in murals of Tang tombs (Li 2005; ty (collection of the Shaanxi History Museum). Courtesy of the Shaanxi
Cheng 2012). Su Sixu’s 㰷ᙍआ tomb contains images History Museum.

31
Fig. 19. Music and dance, mural painting, Tomb of Han Xiu, Tang dynas- “Banquet of Ministers at the Xuanwu Gate during
ty (collection of the Shaanxi History Museum). Courtesy of the Shaanxi Spring ᱕ᰕ⦴↖䮰ᇤ㗔㠓”:
History Museum.
7KHEHDXWLIXOVSULQJWLPHLQLWLDWHVDÀQHIHVWLYDO
7KHZDUPDLUVWLUVDÀQH\HDU
in the National Palace Museum in Taipei, clearly de-
I stop my carriage besides the Hualin Garden;
picts a Tang dynasty court music scene, as suggested I hold a great banquet at the Bailiang Palace.
by the costumes of the ladies, the table utensils, and At the purple hall, it is full of decorated jade-ornaments;
the pet dogs [Fig. 20] (Shen 2002, p. 350; Li 2005, p. On the red stairs, and robes and ribbons are allied.
301). In their poetry, the emperors theselves invoked People from nine eastern foreign areas are gathered at
the pleasures of such events. In his poem, “Preface the lavished feast;
to the Banquet for Bestowing Wine in the Xingqing )LQHNLQGVRIQRUWKHUQEDUEDULDQVDWWHQGWKHPDJQLÀ-
Palace in Middle Spring ᱕ѝ㠸ឦᇞ䞪ᇤіᒿ,” Emperor cent banquet.
Xuanzong writes, “To sing a sound and one drinks a To entertain the guests, “Heavy Dew” is sung;
To spread out the music, a heavenly tune is played.
cup of wine; To dance a tune and one gets drunk” (ⅼ
,QDFOHDUFXSQLFHZLQHÁRDWV
а༠㘼䞂аᶟˈ㡎аᴢ㘼Ӫа䞹) (Cao and Peng 1960, p.
An elegant tune resonates on red strings.
38). Another example is in Emperor Taizong’s poem, Alas, I rule ten thousand counties;
I am still afraid of pacifying eight directions.
Fig. 20. Anonymous, A Palace Concert, Song dynasty, National Palace ,VKDOOEHPDLQWDLQLQJXSULJKWQHVVDQGWKHÀUPQHVV
Museum, Taipei never to be self-opinionated, and vigorously seek for
KWWSZZZZRDLKXDKXDFRPJXRKXDUHQZXKWPO!
the virtuous.
並‫ݹ‬䮻Ԕᒿˈ␁≓अ㣣ᒤDŽ倀䕖㨟᷇‫ˈڤ‬儈ᇤ᷿ằࡽDŽ
㍛ᓝ᮷⨞┯ˈѩະ㻎㍡䙓DŽҍཧ㈹⪔ᑝˈӄ⣴ࡇ⫺ㆥDŽ
။䌃ⅼ⒋䵢ˈᔓ′ཿ䡎ཙDŽ␵ሺ⎞㏐䟁ˈ䳵ᴢ丫ᵡᕖDŽ
㋥։ੋ㩜഻ˈ䚴ដ᫛‫ޛ‬෿DŽᓦᒮ‫؍‬䋎പˈ㲋ᐡৢ≲䌒DŽ
[Ibid., p. 6]

What is involved here is not simply amusement for


the imperial family, but a great state banquet creat-
ed to instantiate the high status of Emperor Taizong
as the “Son of Heaven.” “People from nine eastern
foreign areas are gathered at the lavished feast; Fine
NLQGV RI QRUWKHUQ EDUEDULDQV DWWHQG WKH PDJQLÀFHQW
banquet.” Subjects of several ethnicities, or “foreign
32
The lighting in front of the hall was as
supposedly as bright as daylight, and so
this must have been a highly extravagant
lighting device.
The passion for music and dance was
not limited to the elites: common peo-
ple of the Tang also enjoyed such per-
formances, a fact attested to by evidence
found in Dunhuang murals. For example,
Tang dynasty Maitreya-related tableaux
usually included music and dance and
DUH UHÁHFWLRQV RI GDLO\ OLIH ,Q WKH +LJK
Tang Cave 445, the wedding scene in the
Maitreya tableau also includes extensive
banquet imagery [Fig. 21]. Among the
guests are some dressed in foreign cloth-
ing with large folding collars. The musi-
cians are dressed in foreign clothing from
the western regions, and there may also
be intimations of Hu dancing. According
to tradition, Tang weddings were sup-
)LJ0DUULDJHVFHQH0DLWUH\DWDEOHDX0RJDR&DYH+LJK7DQJ posed to take place at sunset. The Old Book of Tang 㠺
Replica painting by Li Qiqiong. Courtesy of the Dunhuang Academy.
ୀᴨ, Scroll 45, “Records on Clothing 㠶ᴽᘇ,” states,
generals (fanjiang ⮚ሷ)” were serving under Emperor “The wedding ceremony of nobles and commoners
Taizong during this time, such as Turkic Shi Dana ਢ must all prepare for the Six Rituals of Marriage, to up-
བྷླྀ, Ashina Simo 䱯ਢ䛓ᙍ᪙ (?– 655), Ashina She’er hold the ancestor shrines and attend to the in-laws.
䱯ਢ䛓⽮⡮ (609–655), the Khotanese Yuchi Jingde ሹ [The ceremony] must be scheduled during the time of
䘏ᮜᗧ (585–658), and the Sogdians An Xinggui ᆹ sunset (hun), and [the couple] should visit the parents
㠸䋤 (active 6th–7th century) and An Yuanshou ᆹ‫ݳ‬ the next morning.” This means that the ritual harks
༭ (607–683) (Zhang 1986). The early Tang notion of back to the actual meaning of the Chinese term for a
representing “Ten Thousand Countries Coming to wedding “hun ႊ,” which also indicates “hun ᰿” —
Court” during such ceremonies remained highly pop- the time when the sun sets.6 Although no lamps are
ular (Zhou 2009). The exotic performances that had shown in the painting (because the passage represents
started to gain currency since the Northern Dynasties, a scene in Maitreya’s Pure Land), we can still assume
such as the “Hu Leaping Dance” and “Hu Whirling that the banquet is taking place during the night. In
Dance” now were incorporated into the courtly enter- other Mid- to Late Tang examples (Cave 360 [Fig. 22];
tainments, were performed usually into the night and
thus would have required complex lighting devices to
ensure visibility. Although the Emperor’s poem does
not provide details of the lighting, the Cave 220 mural,
completed in the sixteenth year of the Zhen’guan era
(642 CE) on the basis of a fenben from Chang’an, al-
lows us to visualize the scene and another of the impe-
rial banquets evoked by poet Wang Jian ⦻ᔪ (767–830)
in his “Palace Poem ᇛ䂎”:
A banquet is held in the inner palace in early autumn, it
is the second watch;
In front of the palace hall, lamps light as in bright day-
time.
A eunuch delivers the imperial command, his voice
widely spreads;
Doors of all institutions open, [people] are walking ev-
erywhere.
‫ޗ‬ᇤࡍ⿻‫ޕ‬Ҽᴤˈ⇯ࡽ⟸⚛аཙ᰾DŽ
ѝᇞۣᰘ丣㚢ᮓˈ䄨䲒䮰䮻䀨㲅㹼DŽ )LJ%DQTXHWVFHQH9LPDODNLUWLWDEOHDX0RJDR&DYH0LG7DQJ
[Cao and Peng 1960, p. 3443] Replica painting by Wu Manying. Courtesy of the Dunhuang Academy.
33
up hundreds and thousands of lamps,
which went on for three days and
three nights. The Emperor watched the
lamps and enjoyed merrymaking at the
Gate of Prolonged Happiness (Yanx-
imen) for three days and three nights.
к‫ݳ‬ᰕཌˈкⲷ⿖ᆹ⾿䮰㿰⟸ˈࠪ‫ޗ‬
Ӫ䙓㺲䐿ⅼˈᗎⲮ‫܊‬㿰ѻˈаཌᯩ
㖧……ࡍˈᴹ‫ܗ‬ၶ䱰䃻ཌ䮻䮰❦⟸Ⲯॳ
⛜ˈйᰕйཌDŽⲷᑍ⿖ᔦௌ䮰㿰⟸㑡
′ˈࠑйᰕཌDŽ
[Liu Xu 1975, p. 161; English tr.
based on Hartman 1995, p. 16]
The monk Potuo ၶ䱰 from the West-
ern Regions hosted the lamp lighting
ceremony. This device might have
been a foreign lantern wheel, which
could hold up to hundreds and
thousands of torches, that would
burn for up to three days and three
nights. It was a wondrous sight, and
the emperor attended the spectacle.
A passage in “Draft Notes from the
Court and the Country ᵍ䟾۹䔹”
records:
[The Emperor] Ruizong on the eve-
QLQJV RI WKH ÀIWHHQWK DQG VL[WHHQWK RI
WKH ÀUVW PRQWK RI WKH VHFRQG \HDU RI
Xiantian [14, 15 February 713] had con-
structed a lantern wheel, two hundred
feet (zhang) high outside the Gate of
Peace and Prosperity in the capital. It
was covered with brocade and twill,
decorated with gold and jade, and
burned 50,000 lamps clustered together
RQLWVRWKDWLWVHHPHGOLNHDÁRZHULQJ
Fig. 23. Banquet scene, Vimalakirti tableau, Mogao Cave 9, Late Tang. tree. There were a thousand palace ladies, each clothed
Courtesy of the Dunhuang Academy. in a dress with a train of silk and twill embroidered with
shining pearls, made up with halcyon and fragrant rouge.
Cave 9 [Fig. 23]), Vimalakirti tableaux frequently de- $VLQJOHÁRZHUKHDGGUHVVRUDVLQJOHPDQWHOFRVW
pict him entering various wine houses to preach the FDVK7RRXWÀWRQHVLQJLQJJLUOFRVWFDVK2QHDOVR
dharma, the occasion represented as a banquet. Even selected over one thousand of the most beautiful young
though the context for such banquets is religious sutra girls of Chang’an and Wannian sub-prefectures. Their
texts, the scenes borrow from daily life. These paint- garments, hair clasps, and coiffures all matched. They
then performed stomping songs for three days and nights
ings do not show lamps and thus do not reveal wheth-
underneath the lantern wheel. Never before had there
er the events took place during the day or at night. been such a high point of merriment.
That commoners might witness the elaborate lantern ⶯ᇇ‫ݸ‬ཙҼᒤ↓ᴸॱӄǃॱ‫ޝ‬ཌˈᯬӜᑛᆹ⾿䮰ཆ֌⟸
ceremonies being staged in the capital can be seen 䕚ˈ儈Ҽॱиˈ㺓ԕ䥖㏪ˈ伮ԕ䠁⦹ˈ⟳ӄ㩜ⴎ⟸ˈ㈷ѻ
from various texts, e.g., the “Biography of Emperor ྲ㣡⁩DŽᇞྣॳᮨˈ㺓㖵㏪ˈᴣ䥖㒑ˈ㘰⨐㘐ˈᯭ俉㊹DŽ
Ruizong ⶯ᇇᵜ㓚 (662–617, r. 710–712)” in the Old а㣡ߐǃаᐮ㻛Ⲷ㩜䥒ˈ㼍ᶏа࿃ྣⲶ㠣йⲮ䋛DŽ࿉㉑䮧
Book of the Tang 㠺ୀᴨ: ᆹǃ㩜ᒤቁྣॳ։Ӫˈ㺓ᴽǃ㣡䠥ǃ჊ᆀӖちᱟˈᯬ⟸䕚
л䐿ⅼйᰕཌˈ↑′ѻᾥˈᵚ࿻ᴹѻDŽ
During the night of the lantern festival, the emperor di- [Zhang Wu 1979, p. 69; Eng. tr.,
rected the viewing of the lanterns at the Gate of Peace and Hartman 1995, p. 15]
Prosperity. He caused the palace girls to come out and
had them link sleeves and stomp songs. He also allowed The lantern wheel mentioned above must have been
WKHKXQGUHGRIÀFLDOVWRZDWFKDQGWKLVFRQWLQXHGIRURQH very similar to that in the mural of Cave 220, which
night…. At the beginning, there was a monk named Po- shows that such devices were already popular in the
tuo that was invited to open the gates at night and light capital.
34
Indeed, the lantern festival in Chang’an, which in- People from wherever will come once they hear that the lan-
cluded lantern ceremonies, music, dance, and baixiⲮ terns [are in display].
ᠿvariety shows, became a major public entertainment 7KHKRO\ODPSVWKH%XGGKD¶V¿UHDUHGLVSOD\HGLQDKXQGUHG
wheels;
event during the Tang, enjoyed not only by the royal
7KHFDUYHG¿JXUHVWKHSDLQWHGLPDJHVDGRUQHGZLWKDKXQ-
families and elites, but also by common city dwellers. dred treasures.
The festival became a locus for the collective memory If from the shadows one hears the golden mouth speak,
of Chang’an as a cosmopolitan metropolis, and was It seems the radiance of the jade hair was spread across the
frequently mentioned in historical texts such as the sky.
“Old Book of the Tang, Section One on Music 㠺ୀᴨg The spring scenery of this year is better than earlier years;
丣′а”: The view of this night is especially lovely.
In front of the Vermilion Bird Pavilion, there is a new full-
2QWKHÀUVWQLJKWRIWKHIXOOPRRQRIWKH\HDUWKHHPSHURU
moon;
would be at the Pavilion of Diligent Exertion (qinzhenglou)
On the Phoenix Platform, precious lanterns are lit.
to enjoy seeing the lanterns. The nobles and ministers saw
$JROGHQEULGOHDQGDVLOYHUVDGGOHRQHFRQWUROVD¿QHKRUVH
them from a viewing pavilion. At midnight, motley music
[A pair of] jade wheels and pearl curtains, one drives a black
played by the Music Bureau of Ministry of Ceremonies
ox [cart].
came to an end, and then palace ladies were sent to the
Running and running, they disappear at the corner of the east-
front of the pavilion. They were tied to stilts to see fur-
ern city;
ther, and they danced and sang to entertain the emper-
Suddenly, they return to the southern road.
or. They looked as if they were tightrope walking with
The ambition of those princes from noble households is pride-
bamboo poles, and it was strange and marvelous beyond
ful;
comparison.
Even those who are not acquaintances, they invite each other.
⇿ࡍᒤᵋཌˈ৸⿖औ᭯⁃ˈ㿰⟸֌′ˈ䋤㠓ᡊ㻿ˈُⴻ⁃ They especially enjoy those [dancing girls with] long sleeves
㿰ᵋDŽཌ䯼ˈཚᑨ′ᓌᠨᮓ′⮒ˈণ䚓ᇞྣᯬ⁃ࡽ㑋ᷦࠪ which are soft in the wind;
⵪ˈⅼ㡎ԕ။ѻDŽ㤕㒙ᡢㄯᵘˈ䂝⮠ᐗ࿉ˈപ❑ަ∄DŽ They even more appreciated those who silently play new
[Liu Xu 1975, p. 1052] tunes.
When the stars move and the Milky Way turns, the moonlight
6LPLODUO\ZHÀQGLQWKH´1HZ$QHFGRWHVRIWKH is fading;
Tang Dynastyབྷୀᯠ䃎”: Dew has been dropped and mist has been blowing away,
During the Shenlong period, extravagant lanterns festi- lamps became few.
YDOVZHUHKHOGRQWKHQLJKWRIWKHIXOOPRRQRIWKHÀUVW People still love those places for singing and dancing on the
month in the capital. Security of the capital was relaxed, side of the road;
and people were specially allowed to promenade during They hesitate, look at each other, and cannot return home.
the night. Nobles, their relatives and craftsmen and mer- ⦹┿䢰༪ф㧛ۜˈ䩥䰌䠁䧆ᗩ᰾䮻DŽ
chants under them all came out during the night. Carts 䃠ᇦ㾻ᴸ㜭䯂඀ˈօ㲅㚎⟸нⴻֶDŽ
and horses bustled, and there were too many people to ⾎⟸֋⚛Ⲯ䕚ᕥˈ࡫‫ۿ‬െᖒгሦ㼍DŽ
see. Princes and masters rode on horses for fun, and com- ᖡ㼑ྲ㚎䠁ਓ䃚ˈオѝլᮓ⦹∛‫ݹ‬DŽ
peted with each other. Men of letters all wrote poetry to Ӻᒤ᱕㢢ऍᑨᒤˈ↔ཌ付‫ݹ‬ᴰਟៀDŽ
record such happenings. The number of writers reached 匧厢⁃ࡽᯠᴸ┯ˈ匣ࠠਠкሦ⟸⟳DŽ
to the amount of several hundred. The best ones of among 䠁ं䢰䶽᧗㍛偞ˈ⦹䕚⨐ᒠ倅䶂⢋DŽ
them were the Vice Director of the Legislative Bureau of 偲傄࿻ᮓᶡ෾ᴢˈ‫ؿ‬ᘭ䚴ֶই䱼九DŽ
Government Su Weidao, Ministerial Vice Director of the ‫ޜ‬ᆀ⦻ᆛ᜿≓傅ˈн䄆⴨䆈ҏ⴨䚰DŽ
Ministry of Personnel Guo Lizhan, and Palace Censor of ᴰៀ䮧㻆付ࡽᕡˈᴤ䌎ᯠᕖ᳇㼑䃯DŽ
the Palace Bureau Cui Ye. ᱏ〫╒䕹ᴸሷᗞˈ䵢⚁➉仴⟸╨〰DŽ
⾎喽ѻ䳋ˈӜ෾↓ᴸᵋᰕˈⴋ伮⟸ᖡѻᴳˈ䠁੮ᕋ⾱ˈ⢩ ⥦ᜌ䐟‫ڽ‬ⅼ㡎㲅ˈ䒺䓅⴨亗н㜭↨DŽ
䁡ཌ㹼DŽ䋤᯿ᡊኜ৺л䳨ᐕ䋸ˈ❑нཌ䙺DŽ䓺俜ௗ䰀ˈӪ [Cao and Peng 1960, pp. 667-68;
нᗇ亗DŽ⦻ǃѫѻᇦˈ俜к֌′ˈԕ⴨ㄦ䂷DŽ᮷༛Ⲷ䌖䂙 partial Engl. tr., Hartman, p. 16]
аㄐˈԕ䁈ަһˈ֌㘵ᮨⲮӪˈୟѝᴨֽ䛾㰷ણ䚃ǃਿ䜘
଑ཆ䛾䜝࡙䋎ǃ⇯ѝֽ⿖ਢፄ⏢⛪㎅ୡDŽ
Cui Ye speaks of the “hundreds of wheels of divine
OLJKWV DQG %XGGKLVW ÁDPHVµ DQ HODERUDWH VFHQH WKDW
[Liu Su 1984, pp. 127-28]
must have been similar to the lantern wheel in Cave
This event was most vividly captured by a set of 220. As for the “precious lamps” on the “Phoenix Ter-
poems written by Cui Ye (active 8th century), “Six Po- race,” although we do not know their exact form, the
ems on the Night of the Lantern Festival к‫ݳ‬ཌ‫ޝ‬俆,” poet compares them with a crescent moon, which sug-
which describe the lantern festival in detail: gests they had a novel shape, suspended high up and
The jade water-clock with a silver pot, there is no need for emitting a bright light. During lantern festivals in the
urging us; Shenlong period (705–707), lighting spectacles could
The iron bar and the golden lock are opened until next morn- be found everywhere in Chang’an from the “eastern
ing. quarters” to the “southern alleys.” Dance and music
Who can sit in idle while seeing a bright moon? were everywhere, and it became a favorite topic for
35
men of letters in Chang’an. The night was dark, and As a key site on the Hexi corridor, Dunhuang was
lanterns were dimmed, but people remained on the DOVR ÁRXULVKLQJ GXULQJ WKLV WLPH DQG VFHQHV IURP
streets, unwilling to return home. This is truly a scene cave murals could also be found in the Hexi region.
of peace and prosperity, which is not unlike a Bud- Liangzhou was also a thriving center of Hexi politics,
dhist Pure Land vividly illustrated in the large dance economics and culture. A passage in the Comprehen-
and music scenes in Cave 220 with its three large light- sive Mirror in Aid of Governance 䋷⋫䙊䪂 states:
ing devices. During that time (753 C.E.), the Central Kingdom was
Conclusion thriving and strong. The distance from the Gate of
Far-reaching Peace to the western end of Tang territory
Dunhaung is located on the western tip of the Hexi covered twelve thousand li. Villages were in view of each
corridor and is an important oasis on the Silk Road. It RWKHUZKLOHPXOEHUU\WUHHVDQGKHPSFRYHUHGWKHÀHOGV
was a place where Chinese and foreign cultures min- Of all the richest under heaven there was none other than
JOHG 8QGHU WKH LQÁXHQFH RI WKH 7DQJ (PSLUH WUDGH the Longyou region (Hexi Corridor). Every time the Han
sent in envoys to report, they often rode on white camels
on the Silk Road was lively and prosperous, and many
WKDWFRXOGDGYDQFHÀYHKXQGUHG li in a day.
monks travelled along thesetrade routes. As Chen
Yinque (1890–1969) wrote (1976, p. 189), “During the ᱟᰦ(ୀཙᇍॱҼᒤ)ѝഭⴋᕪˈ㠚ᆹ䘌䰘㾯ቭୀຳࠑзҼ
ॳ䟼ˈ䰮䰾⴨ᵋˈẁ哫㘣䟾ˈཙл〠ᇼᓦ㘵ᰐྲ䱷ਣDŽ㘠
period of the Tang, China and foreigners came into
⇿䚓֯‫ޕ‬ཿˈᑨ҈ⲭ₀催ˈᰕ傠ӄⲮ䟼DŽ
more contact with each other, and it was a period of
[Sima Guang 1956, p. 6919]
glory.” The political power of the Tang Empire en-
abled its culture to be far-reaching. The Taiwanese Liangzhou was so wealthy that even Emperor Xuan-
scholar Lin Guanqun once proposed (2011, pp. 713-17) zong desired to visit it, as we learn from the Miscella-
that the cosmopolitan culture during the Tang dynas- neous Records of Emperor Minghuang ᰾ⲷ䴌䤴:
ty took form as a type of “cultural Sinosphere,” which 'XULQJWKHIXOOPRRQQLJKWRIWKHÀUVWPRQWKRIWKH\HDU
came into being during the Zhen’guan years under the the emperor and Ye Fashan visited Liangzhou. Candles
reign of the Emperor Taizong. Against this backdrop, and lanterns were lit for tens of li, and when they re-
we should not limit our study of Early Tang murals turned after a while, the song and dance downstairs still
continued. The Emperor Minghuang used the magic of
of Dunhuang to that of stylistic traditions and fenben
Ye Fashan to set out from the Palace of Ascending Yang
transmission. The prosperity of Chang’an, Luoyang
and visit Liangzhou to see the lanterns during the lantern
and the Central Plains of China under the new regime festival. He put an iron ruyi scepter in his wine [at Liang-
of the Tang, introduced to Dunhuang new trends and zhou], and then dispatched an envoy [from Chang’an] to
mentalities. The new paintings during the Early Tang retrieve it. This is not a lie.
symbolize this new art form. Therefore, the fenben of ↓ᴸᵋཌˈк㠷㩹⌅ழ䙺㾯⏬ᐎˈ⠝⟸ॱᮨ㻿ˈ‫ۮ״‬䚴ˈ
new images generated from temples in Chang’an and 㘼⁃лѻⅼ㡎ᵚ㍲DŽ᰾ⲷ⭘㩹⌅ழ㺃ˈк‫ݳ‬ཌˈ㠚к䲭ᇞ
Luoyang, such as Western Pure Land tableaux, Medi- ᖰ㾯⏬ᐎ㿰⟸ˈԕ䩥ྲ᜿䌚䞂㘼䚴ˈ䚓֯ਆѻˈн䃓DŽ
cine Buddha tableaux, and Vimalakirti tableau paint- [Zheng and Tian 1994, pp. 55, 59]
ings traveled on the Silk Road with merchants, monks
Although the details of this tale initially appear to be
and mercenaries and arrived at Dunhuang, a nexus of
rather outlandish, we can still catch a glimpse of the
cross-cultural exchange. The Zhai family, which had
large lantern festival that took place in Liangzhou. The
DULFKEDFNJURXQGZLWKIRUHLJQDQFHVWU\ZDVWKHÀUVW
lantern gathering continued for “more than ten li,” its
to take up these new images, and their family shrine
scale and quality a source of wonder among contem-
of Cave 220, became a cornerstone of Dunhuang art in
poraries, perhaps rivaling the splendors of Chang’an.7
this new era.
Furthermore, as Liangzhou was an important settle-
In this paper, I have taken a closer look at the three ment for foreigners on the Silk Road (Rong 2001), and
large lighting devices in the Medicine Buddha tableau many Sogdian families of the An clan became cultur-
in Cave 220, and traced how they relate to scenes and DOO\LQÁXHQWLDOLQWKHDUHD :X ´+X:KLUO-
descriptions of nighttime revels that were popular in ing Dances” and “Hu Leaping Dances” must have
Chang’an during the Tang dynasty. I argue that al- also been popular locally, and assumed a place during
though the combination of music, dance, and extrava- the lantern festivals. Such festivities were frequently
gant lighting devices took place in an image of a Bud- held along the Hexi Corridor, and the scenes depicted
GKLVW3XUH/DQGLWPRUHVSHFLÀFDOO\UHÁHFWVVSHFWDFOHV in Cave 220 may have also been inspired by local prac-
of lantern festivals that were enjoyed by the emperor tices. In any case, the capital of Chang’an was undeni-
and his subjects at court, or privately in the homes of ably the epicenter of such lantern spectacles.
urban elites during various nighttime banquets. These
occasions of great prosperity and happiness come
close to the ideal state of living in Buddhist realms.

36
ABOUT THE AUTHOR Zheng and Tian 1994
Sha Wutian ⋉↖⭠, is a professor at the Center of the Study Zheng Chuhui 䝝㲅䃘, and Tian Tingzhu ⭠ᔧḡ eds.
of Silk Road History and Culture, Shaanxi Normal Univer- Minghuang zalu ᰾ⲷ䴌䤴 [Miscellaneous records of Ming
sity. Dr. Sha has published six academic books, including Huang]. Beijing: Zhonghua shuju, 1994.
Dunhuang huagao yanjiu (A Study on Rough Sketches from Secondary Sources
Dunhuang), Tubo tongzhi qishi Dunhuang shiku yanjiu (A
Study on the Dunhuang Caves under Tibetan Rule), Dun- Chen 1976
huang shiku yishu gailun (An Introduction to the Arts of the Chen Yinque 䱸ᇵᚚ. “Waizu shengshuai zhilianxuxing ji
Dunhuang Caves), and <XOLQNX'L.X'XQKXDQJ7X[LDQJ waihuan yu neizheng zhi guanxi ཆ᯿ⴋ㺠ѻ䘎㔝ᙗ৺ཆᛓ
Zhong de Tangbo Guanxi (Yulin Cave 25: The Relationship о޵᭯ѻ‫ޣ‬㌫” [The continuous rise and fall of foreigners
Between the Tang and Tibet in Dunhuang Images). He has and the relationship between foreign threats and internal
also published about 110 articles and conducted 18 research politics]. In: Chen Yinque xiansheng lunwe ji 䱸ᇵᚚ‫⭏ݸ‬䇪᮷
projects. Dr. Sha mainly focuses on the archaeology of the 䳶 [Essay Collection of Chen Yinque]. Taipei: Academia Si-
Dunhuang Caves and grotto arts, including grotto archae- nica, 1976: p.189.
ology, iconology, history of Buddhist arts, and Dunhuang
documents. Chen 2008
Chen Juxia 䱸㧺䵎. “Xiyu dunhuang sute zhaishi ji xianggu-
REFERENCES
an wenti yanjiu 㾯ฏᮖ❼㋏⢩㘏∿৺⴨‫ޣ‬䰞仈⹄ウ” [Studies
Pre-Modern Sources on the Sogdian Zhai family at Dunhuang]. Zhongguo bianjing
Note: References to works in the 100 volume Taisho edition shidi yanjiu ѝഭ䗩⮶ਢൠ⹄ウ [Studies on the history and
of the Buddhist canon (7DLVKż VKLQVKƈ GDL]żN\ż བྷ↓ᯠ‫؞‬བྷ geography of Chinese frontiers] 2008/3: 40-48.
㯿㏃ HG 7DNDNXVX -XQMLUż 儈ᾐ丶⅑䛾 and Watanabe Kai- Cheng 2012
gyoku ⑑䚺⎧ᰝ 7RN\ż 7DLVKż LVVDLN\ż NDQNżNDL 
Cheng Xu 〻ᰝ. “Tangmu bihua zhong zhoubian minzu
1932), are indicated by the text number (“T”) followed by
wenhua yinsu jiqi fanying de minzu guanxi ୀໃ໱⭫ѝઘ
the volume, page, register (a, b, or c), and, when appropri-
䗩≁᯿᮷ॆഐ㍐৺ަ৽᱐Ⲵ≁᯿‫ޣ‬㌫” [Elements of Ethnic
ate, the line number(s).
Culture in Tang Tomb Mural Paintings and Ethnic Relation-
Cao and Peng 1960 ships], Yuewu zhangjie Ҁ㡎മㄐ㢲 [Chapter on Imagers of
Cao Yin ᴩᇵ and Peng Dingqiu ᖝᇊ≲, eds. Quantangshi Music and Dance]. Unpublished Ph.D. Diss. Lanzhou daxue
‫ޘ‬ୀ䂙 [The complete collection of Tang Dynasty poetry]. ‫ޠ‬ᐎབྷᆖ [Lanzhou University], 2012.
Beijing: Zhonghua shuju, 1960. Cheng 2015
Dong Gao n.d. _____. “Tang hanxiu mu yuewutu shuxing jixiangguan
Dong Gao 㪓䃕 ed. Quantangwen ‫ޘ‬ୀ᮷ [The complete col- wenti yanjiu ୀ丙Ձໃ<Ҁ㡎മ>኎ᙗ৺⴨‫ޣ‬䰞仈⹄ウ” [The
lection of Tang Dynasty prose]. [Vol.] ধ769ࠋ<http://ctext. nature of the music and dance scene in the Tang tomb of
RUJZLNLSO"LI HQ FKDSWHU  UHPDS JE! ODVW DF- Han Xiu]. Wenbo ᮷ঊ2015/6: 21-25.
cessed 2 November 2016. Duan 2007
Liu Su 1984 Duan Wenjie ⇥᮷ᶠ. “Chuangxin yidaixiong -- Dunhuang
Liu Su ࢹ㚵. Da Tang xinyu བྷୀᯠ䃎 [New stories from the shiku chutang bihua gaikuang ࡋᯠԕԓ䳴——ᮖ❼⸣ハࡍ
Great Tang]. Beijing: Zhonghua shuju, 1984. ୀ໱⭫ᾲߥ” [Survey of Early Tang Caves at Dunhuang]. In:
idem, Dunhuang shiku yishu yanjiu ᮖ❼⸣ハ㢪ᵟ⹄ウ [Re-
Liu Xu 1975
search on the art of the Dunhuang caves]. Lanzhou: Gansu
Liu Xu ࢹᱛed. Jiu tangshu 㠺ୀᴨ [Old Tang history]. Bei- renmin chubanshe, 2007: 222-50. [For an English translation
jing: Zhonghua shuju, 1975. of possibly a slightly different version of this essay, see the
Ouyang and Song 1975 author’s “Dunhuang Art in the First Half of the Tang Dynas-
Ouyang Xiu ↀ䲭‫؞‬, and Song Qi ᆻ⽱. Xin Tangshu ᯠୀᴨ ty,” in: Dunhuang Art through the Eyes of Duan Wenjie, ed. Tan
[New Tang history]. 20 vols. Beijing: Zhonghua shuju, 1975. Chung (New Delhi, 1994): 131-59].

Sima Guang 1956 Dunhuang yanjiuyuan 2001-2002


Sima Guang ਨ俜‫ݹ‬, ed. Zizhi tongjian 䋷⋫䙊䪂 [Compre- Dunhuang yanjiuyuan ᮖ❼⹄ウ䲒 [Dunhuang Academy]
hensive mirror to aid in government], 20 vols. Beijing: ed. Dunhuang shiku quanji ᮖ❼⸣ハ‫ޘ‬䳶 [Catalogue of the
Zhonghua shuju, 1956. Dunhuang Caves]:
[Vol. 6]. Mile jing huajuan ᕕं㓿⭫ধ [Maitreya Sutra
Wang Renyu 2006
Paintings], Wang Huimin ⦻ᜐ≁ed. Hong Kong: Xiang-
Wang Renyu ⦻ӱ㼅. Kaiyuan Tianbao yi shi 䮻‫ݳ‬ཙሦ䚪һ gang shangwu yin shuguan, 2002.
[Events of the Kaiyuan and Tianbao Eras]. Beijing: Zhong-
[Vol. 15]. Feitian huajuan伎ཙ⭫ধ [Images of Apsaras],
hua shuju, 2006.
Zheng Ruzhong 䜁⊍ѝ and Tai Jianqun 䛠ᔪ㗔eds.Hong
Zhang Wu 1979 Kong: Xianggang shangwu yin shuguan, 2002.
Zhang Wu ᕥ吏. Chaoye qianzai ᵍ䟾۹䔹 [Comprehensive [Vol. 16]. Yinyue huajuan 丣Ҁ⭫ধ [Images of Music],
record of matters within and without the court]. Beijing: Zheng Ruzhong 䜁⊍ѝ, ed. Hong Kong: Xianggang shang-
Zhonghua shuju, 1979. wu yin shuguan, 2002

37
[Vol. 17]. Wudao huajuan 㡎䑸⭫ধ [Images of Dance], Kishibe 1973
Wang Kefen ⦻‫ݻ‬㣜, ed. Hong Kong: Xianggang shangwu Kishibe Shigeo የ䗩ᡀ䳴. Tangdai yinyue shi de yanjiu ୀԓ丣
yin shuguan, 2001. ҀਢⲴ⹄ウ[History of music at Dunhuang]. Taibei: Taiwan
Dunhuangxue dacidian 1998 zhonghua shuju, 1973.
Dunhuangxue dacidian ᮖ❼ᆖབྷ䗎ި [Dictionary of Dun- Li 1979
huang Studies], Ji Xianlin ᆓ㗑᷇ ed. Shanghai: Shanghai Li Song ᵾᶮ. Han Xizai yeyantu 丙⟉䖭ཌᇤമ [Night Ban-
cishu chubanshe, 1998. quet of Han Xizai]. Beijing: Renmin meishu chubanshe, 1979
Ge 2012 Li 1989
Ge Chengyong 㪋᢯䳽. “Wenwu, shixue, wenxue de Li Yumin ᵾ⦹⧹. “Dunhuang Yaoshijinbian ᮖ❼㦟ᐸ㓿
hudong: xueshu chuangxin, zhengming yu jiqing de sikao ਈā [Dunhuang Medicine Buddha Sutra painting]. Gu-
᮷⢙ǃਢᆖǃ᮷ᆖⲴӂࣘ˖ᆖᵟࡋᯠǃҹ呓о◰ᛵⲴᙍ㘳” gong wenwu yuekan ᭵ᇛ᮷⢙ᴸ࠺ [National Palace Museum
[The interaction among cultural relics, historiography and Monthly] 1989/8: 64-77.
OLWHUDWXUH 5HÁHFWLRQV RQ $FDGHPLF LQQRYDWLRQ FRQWHQWLRQ
and passion]. Xi bu kaogu 㾯䜘㘳ਔ [Archaeology in the Li 1994
Western Regions] [Xi’an] 2012/6: 33-39. Li Guozhen ᵾഭ⧽. “Tangdai zhongwai yuewu jiaozhi tu –
su sixu mu de yue wu bihua ୀԓѝཆҀ㡎Ӕ㓷മüü㣿ᙍ
Fu 1991
आໃⲴҀ㡎໱⭫ā [Mural Paintings of the Tomb of Su Sixu].
Fu Zhenggu ‫↓ڵ‬䉧. Tangdai yinyue wudao zaji shixuan shi ୀ Shaanxi lishi bowuguan guankan 䲅㾯শਢঊ⢙侶侶࠺ [Bulle-
ԓ丣Ҁ㡎䑸ᵲᢰ䈇䘹䟺 [Interpretations of poems on Tang tin of the Shaanxi History Museum] 1/1 (1994): 110-13.
Dynasty music, dance, and acrobatics]. Beijing: Renmin
yinyue chubanshe, 1991. Li 1998
Li Bincheng ᵾᮼ෾. Sui Tang Wudai shehui shenghuo shi 䲻
Hartman 1995
ୀӄԓ⽮Պ⭏⍫ਢ [The Social History of the Sui-Tang and
Charles Hartman. “Stomping Songs: Word and Image.” Chi- Five Dynasties]. Beijing: Zhongguo shehui kexue chuban-
nese Literature: Essays, Articles, Reviews (CLEAR) 17 (Decem- she, 1998.
ber 1995): 1-49.
Li 2005
He 1986
Li Xingming ᵾᱏ᰾.Tangdai mushi bihua yanjiu ୀԓໃᇔ໱
He Shizhe 䍪цଢ. “Cong gongyangren tiji kan mogaoku ⭫⹄ウ[Research on the Tang Tomb Murals]. Xi’an: Shaanxi
bufen dongku de yingjian niandai Ӿ‫ޫ׋‬Ӫ仈䇠ⴻ㧛儈ハ renmin meishu chubanshe, 2005.
䜘࠶⍎ハⲴ㩕ᔪᒤԓ” [Dating of Dunhuang Cave Construc-
tion Based on the Inscriptions of Patrons]. In: Dunhuang Lin 2011
mogaoku gongyangren tiji ᮖ❼㧛儈ハ‫ޫ׋‬Ӫ仈䇠 [Inscrip- Lin Guanqun ᷇ߐ㗔.Tangdai Tuboshi yanjiu ୀԓੀ㭳ਢ⹄ウ
tions of Patrongs at Dunhuang Mogao Grottoes], Dunhuang [Studies on the History of Tibet During the Tang Dynasty].
yanjiuyuan ᮖ❼⹄ウ䲒, ed. Beijing: Wenwu chubanshe, Taibei: Lianjing chubanshe, 2011.
1986: 201.
Luo 1989
Hu and Wang 2011 Luo Huaqing 㖇ॾᒶ. “Dunhuang bihua zhong de dongfang
Hu Tongqing 㜑਼ᒶ and Wang Yizhi ⦻ѹ. “Dunhuang bi- yaoshi jingtubian ᮖ❼໱⭫ѝⲴьᯩ㦟ᐸ߰൏ਈ” [Sutra
hua huxuanwu shifei yanjiu zhipingshu ᮖ❼໱⭫ ‘㜑᯻㡎’ paintings of the Eastern Pure Land of the Medicine Buddha
ᱟ䶎⹄ウѻ䘠䇴“ [Notes on the controversy concerning the in Dunhuang murals]. Dunhuang yanjiu ᮖ❼⹄ウ [Dun-
Hu whirling dance on Dunhuang murals]”. In: Dunhuangx- huang Research] 1989/2: 5-18.
ue guoji lianluo weiyuanhui tongxun ᮖ❼ᆖഭ䱵㚄㔌ငઈՊ䙊
Luo and Rong 2014
䇟 [Correspondence of the International Liaison Association
of Dunhuang Studies], Hao Chunwen 䜍᱕᮷ ed. Shang- Luo Feng 㖇Ѡand Rong Xinjiang 㦓ᯠ⊏. “Beizhou xiguo
hai: Shanghai guji chubanshe 2011. Also, <http://public. huren zhai caoming jiqi mumen tuxiang ेઘ㾯ഭ㜑Ӫ㘏ᴩ
dha.ac.cn/content.aspx?id=472707228704>, last accessed 2 ᰾৺ަໃ䰘മ‫ۿ‬ā [The Hu foreigner of the Northern Zhou
November 2016. Zhai Caoming and the images on his tomb door]. In:Di erjie
sichou zhi lu guoji xueshu yantao hui – suteren zai zhongguo:
Jao 2009
kaogu faxian yu chutu wenxian de xin yinzheng ㅜҼቺэ㔨ѻ䐟
Jao Tsung-i 侦ᇇ什. Rao Zongyi ershishiji wenji 侦ᇇ什Ҽॱ ഭ䱵ᆖᵟ⹄䇘Պüü㋏⢩Ӫ൘ѝഭ˖㘳ਔਁ⧠оࠪ൏᮷⥞Ⲵ
ц㓚᮷䳶 [Twentieth Century Collection of Essays by Yao ᯠঠ䇱 [The Second International Symposium on Silk Road
Zongyi]. Beijing: Zhongguo renmin daxue chubanshe, 2009. Studies – Sogdians in China: Archeological discoveries and
(Esp. “Yinyue, dunhuang xue juan 丣Ҁᮖ❼ᆖধ” [Sec- excavated texts]. Yinchuan, 2014: 300-18.
tions on Dunhuang and music”]).
Ma De 1996
Jin 2002
Ma De 傜ᗧ.Dunhuang mogaokushi yanjiu ᮖ❼㧛儈ハਢ⹄
Jin Tang Song Yuan shuhua guobao teji ᱻୀᆻ‫ݳ‬Җ⭫ഭᇍ⢩䳶 ウ [Studies on the History of the Mogao Grottoes]. Lanzhou:
[Special edition on painting and calligraphy of the Jin, Tang, Gansu jiaoyu chubanshe, 1996.
Song and Yuan Dynasties], Gugong bowuyuan ᭵ᇛঊ⢙䲒
[Palace Museum] et al., eds., Shanghai: Shanghai shuhua Ma Hualong 1996
chubanshe, 2002. Ma Hualong 傜ॆ嗉. “Mogaoku 220 ku weimojie jingbian
38
yu Chang’an huafeng chutan 㧛儈ハハ㔤᪙䈈㓿ਈо䮯 仾≄” [The dance scene in Mogao Cave 220 and fashions in
ᆹ⭫仾ࡍ᧒” [Preliminary Notes on the Vimalakirti Sutra Chang’an]. Shaanxi lishi bowuguan guankan 䲅㾯শਢঊ⢙侶
painting of Cave 220 and the painting styles in Chang’an]. 侶࠺ [Bulletin of the Shaanxi History Museum] 20 (2013):
In: Dunhuang Tulufan xue yanjiu lunji ᮖ❼ੀ励⮚ᆖ⹄ウ䇪 189-205.
䳶 [On Dunhuang and Turfan Studies], Beijing tushu guan
Shaanxi 1960
Dunhuang Tulufan xue ziliao zhongxin ेӜമҖ侶ᮖ❼ੀ
励⮚ᆖ䍴ᯉѝᗳ [Beijing National Library, Dunhuang and Shaanxi kaogu suo Tang mu gongzuo zu 䲅㾯㘳ਔᡰୀໃᐕ
Turfan Studies Center]; Taibei “Nanhai” zazhi she ਠे ֌㓴[The Archaeological Team on Tang Tombs of Shaanxi
ljই⎧NJᵲᘇ♫ [Taipei Nanhai Journal], eds.Beijing: Shu- Province]. “Xi’an dong jiao Tang Su Sixu mu qingli jianbao
mu wenxian chubanshe, 1996: 509-16. 㾯ᆹь䛺ୀ㣿ᙍआໃ␵⨶ㆰᣕā [Short Excavation Report
on the Tang Tomb of Su Sixu in the Eastern Suburbs of
Ma 2011 Xi’an]. Kaogu 㘳ਔ1960/1: 30-36.
Ma Chi 傜傠. Tangdai fanjiang ୀԓ㭳ሶ [Foreign Generals of
Shaanxi 2003
the Tang]. Xi’an: Sanqin chubanshe, 2011.
Shaanxi sheng kaogu yanjiu suo 䲅㾯ⴱ㘳ਔ⹄ウᡰ[Shaanxi
Matsumoto 1937 Province Archaeology Research Institute]. Xi’an Bei Zhou
Matsumoto Eiichi ᶮᵜ㦓а 7RQNżJD QR NHQN\ƈ ᮖ❼⭫ Anjia mu㾯ᆹेઘᆹխໃ [The Northern Zhou tomb of An
⹄ウ>6WXGLHVRI'XQKXDQJ3DLQWLQJ@YROV7żN\ż7RKż Jia in Xi’an]. Beijing: Wenwu chubanshe, 2003.
bunka gakuin, 1937. Shanxisheng et al. 2001
Ning 2004 Shanxisheng kaogusuoኡ㾯ⴱ㘳ਔ⹄ウᡰ, Taiyuan shi kao-
Ning Qiang. Art, Religion, and Politics in Medieval China: The gusuo ཚ৏ᐲ㘳ਔ⹄ウᡰ, and Taiyuanshi Jinyuanqu wen-
Dunhuang Cave of the Zhai Family. Honolulu: Univ. of Ha- wu luyouju ཚ৏ᐲᱻⓀ४᮷⢙᯵⑨ተ, eds. “Taiyuan suidai
wai’i Press, 2004. Yu Hong mu qingli jianbao ཚ৏䲻ԓ㲎ᕈໃ␵⨶ㆰᣕ” [Short
Excavation Report of the Sui Dynastytomb of Yu Hong in
Niu 1991
Taiyuan]. Wenwu ᮷⢙ [Cultural relics] 2001/1: 27-52.
Niu Longfei ⢋嗉㨢. Dunhuang bihua yueshi ziliao zonglu yu
yanjiu ᮖ❼໱⭫Ҁਢ䍴ᯉᙫᖅо⹄ウ [Catalogue of Dun- Shanxisheng et al. 2005
huang mural images and the history of music]. Lanzhou: Shanxisheng kaogusuo ኡ㾯ⴱ㘳ਔ⹄ウᡰ, Taiyuan shi kao-
Dunhuang wenyi chubanshe, 1991. gusuo ཚ৏ᐲ㘳ਔ⹄ウᡰ, and Taiyuanshi Jinyuanqu wen-
wu luyouju ཚ৏ᐲᱻⓀ४᮷⢙᯵⑨ተ, eds. Taiyuan suitai Yu
Panofsky 1955/1996 Tong mu ཚ৏䲻㲎ᕈໃ [Excavation Report of the Sui Tomb
Erwin Panofsky. “Iconography and Iconology: An Introduc- of Yu Hong in Taiyuan]. Beijing: Wenwu chubanshe, 2005.
tion to the Study of Renaissance Arts.” In: idem, Meaning in
Shen 2001
the Visual Arts. Chicago: Univ. of Chicago Pr., 1955: 26-54.
(In Chinese: Zaoxing yishu de yiyi 䙐ර㢪ᵟⲴ᜿ѹ, Li Yuan- Shen Ruiwen ⊸⶯᮷. “Tianshui Shimaping guanchuangmu
chun ᵾ‫ݳ‬᱕tr. Taibei: Yuanliu chubanshe, 1996: 33-43). de ruoganwenti ཙ≤⸣傜ක⸣ἪᒺໃⲴ㤕ᒢ䰞仈” [Ques-
tions concerning the tomb at Tianshui Shimaping]. In: Di
Qiu 2006 erjie sichou zhi lu guoji xueshu yantao hui – suteren zai zhong-
Qiu Zhongming 䛡ᘐ呓. “Cao Zhongda yu Caojiayang ᴩ guo: kaogu faxian yu chutu wenxian de xin yinzheng ㅜҼቺэ㔨
Ԣ䗮оÿᴩᇦṧ’” [Cao Zhongda and “Cao Style Painting”]. ѻ䐟ഭ䱵ᆖᵟ⹄䇘Պüü㋏⢩Ӫ൘ѝഭ˖㘳ਔਁ⧠оࠪ൏᮷
Gugong bowuyuan yuankan ᭵ᇛঊ⢙䲒䲒࠺ [National Palace ⥞Ⲵᯠঠ䇱 [The Second International Symposium on Silk
Museum Journal] 2006/5: 86-105. Road Studies – Sogdians in China: Archaeological Discover-
ies and Excavated Texts]. Yinchuan, 2014: 518-19.
Rong 2001
Rong Xinjiang 㦓ᯠ⊏. Zhonggu Zhongguo yu wailaiwenming Shen 2002
ѝਔѝഭоཆᶕ᮷᰾ [Medieval China and foreign cultures]. Shen Congwen ⊸Ӿ᮷. Zhongguo gudai fushi yanjiu ѝഭਔԓ
Beijing: Sanlian shudian, 2001. (Esp. “Beichao Sui Tang ᴽ侠⹄ウ [A study of fashion in pre-modern China], Shang-
suteren ju luo de neibu xingtai ेᵍ䲻ୀ㋏⢩Ӫ㚊㩭Ⲵ޵ hai: Shanghai shudian chubanshe, 2002.
䜘ᖒᘱ” [The Shape of Settlements of Sogdians during the Shi 1998
Northern Dynasties and the Sui-Tang Period], and “Beichao
Sui Tang suteren zhi qianxi jiqi juluo ेᵍ䲻ୀ㋏⢩Ӫѻ䗱 Shi Pingting ᯭ㨽Ⴇ, “Yaoshi jingbian 㦟ᐸ㓿ਈ” [Medicine
ᗂ৺ަ㚊㩭” [tr. as “The Migrations and Settlements of the Buddha sutra painting]. In: Dunhuangxu dacidian 1998:
Sogdians in the Northern Dynasties, Sui and Tang,” Chinese 125-28.
Archaeology and Art Digest (Hongkong) 4/1 (2000): 117-63].
Sutra 2001
Sha 2007 Sutra of the Medicine Buddha [㰕ᑛ㏃ Yaoshi jing], tr. and an-
Sha Wutian ⋉↖⭠. Dunhuang huagao yanjiu ᮖ❼⭫は⹄ not. under the guidance of Dharma Master Hsuan June by
ウ [Studies on Sketches of Dunhuang Paintings]. Beijing: 0LQK 7KDQK  3' /HLJK 1RUWK +LOOV &$ ,QWHUQDWLRQDO
Zhongyang bianyi chubanshe, 2007. Buddhist Monastic Institute, 2001.
Sha 2013 Tianshui 1982
_____. “Tangyun hufeng ࡳ Mogaoku di 220 ku wudaotu yu Tianshui shi bowuguan ཙ≤ᐲঊ⢙侶. “Tianshuishi faxian
Chang’an fengqi ୀ严㜑仾üü㧛儈ハㅜハ㡎䑸മо䮯ᆹ Sui Tang pingfeng shiguanchuangmu ཙ≤ᐲਁ⧠䲻ୀቿ仾
39
⸣Ἢᒺໃ” [Discovery of Sui-Tang screen stone couch tomb Xiu and Jian 1993
at Tianshui]. Kaogu 㘳ਔ1982/1: 46-54. Xiu Jun ‫ੋ؞‬DQGJian Jin 䢤Ӻ. Zhongguo yue ji shi ѝഭҀ࿃
Pure Land 2003 ਢ [History of Chinese courtesans and musicians]. Beijing:
Zhongguo wenlian chuban gongsi, 1993.
The Three Pure Land Sutras, tr. Hisao Inagaki. Rev. 2nd ed.
Berkeley, CA: Numata Center for Buddhist Translation and Yang 1997
Research, 2003. Yang Jianhong ᶘࢁ㲩. “Qianyi Datang yuewu ⍵䇞བྷୀҀ
Wang 1996 㡎” [Preliminary Notes on Music and Dance in the Tang].
In: Tangdai lishi yu shehui shenghuo ୀԓⲴশਢо⽮Պ⭏⍫
Wang Kunwu ⦻ᰶ੮. Sui Tang Wudai Yanyue zayan geci yan-
[History and Society in the Tang Dynasty], Zhu Lei ᵡ䴧, ed.
jiu 䲻ୀӄԓ⠅Ҁᵲ䀰ⅼ䗎⹄ウ [Research on Yanyue Songs
Wuchang: Wuhan daxue chubanshe, 1997: 461-62.
in Sui, Tang and the Five Dynasties]. Beijing: Zhonghua shu-
ju, 1996. Yen 1998
Wang 2012 Yen Chuan-ying 仌၏㤡. “Fojiao yishu fangfaxue de zaijian-
tao ֋ᮉ㢪ᵟᯩ⌅ᆖⲴ޽Ự䇘” [Rethinking Methodology in
Wang Zhongxu ⦻ѝᰝ. “Dunhuang Zhai Tong ku Wei Mo-
Buddhist Art Studies]. In: Zhongguo minguoshi zhuanti lun-
jie zhi Zhenguan xinyang yanjiu ᮖ❼㘏䙊ハ㔤᪙ਈ!ѻ䍎㿲
wenji disijie yaolunhui ѝॾ≁ഭਢу仈䇪᮷䳶üüㅜഋቺ䇘
ᯠṧ⹄ウ [Research on the “Zhenguan New Style” of the Vi-
䇪Պ [The Fourth Symposium on the history of Republican
malakirti Sutra painting in Zhai Tong’s cave at Dunhuang].
China]. Taibei: Guoshi guan, 1998: 647-66.
Yishushi yanjiu 㢪ᵟਢ⹄ウ [Research on Art History] 14
(2012): 369-98. Zeng 2004
Wang Huimin n.d. Zeng Meiyue ᴮ㖾ᴸ. “Tangdai yanyue huodong leixing-
kao ୀԓᇤҀ⍫ࣘ㊫ර㘳” [A study of banquets in the Tang
Wang Huimin ⦻ᜐ≁. “Dunhuang jingtu tuxiang yanjiu ᮖ
Dynasty]. Unpublished Ph.D. diss. Henan daxue ⋣ইབྷᆖ
❼߰൏മ‫⹄ۿ‬ウ” [Study of Dunhuang Pure Land Image].
[Henan University], 2004.
Unpublished Ph.D. diss., Zhongshan Univeristy, n.d.
Zhang 1986
Wang Huimin 2000
Zhang Qun ㄐ㗔. Tangdai fanjiang yanjiu ୀԓ㭳ሶ⹄ウ [A
_____. “Dunhuang Sui zhi Tang qianqi yaoshi tuxiang kaoc- study of foreign generals in the Tang Dynasty]. Taibei: Tai-
ha ᮖ❼䲻㠣ୀࡽᵏ㦟ᐸമ‫ۿ‬㘳ሏ [Medicine Buddha Images bei jinglian chubanshe, 1986.
from the Sui to Early Tang at Dunhuang]. Yishushi yanjiu 㢪
ᵟਢ⹄ウ[Research on Art History] 2 (2000): 293-328. Zhang 2014

Wu 1990 Zhang Pengchuan ᕐᴻᐍ. Han Xizai yeyan tu tuxinagzhi kao


丙⟉䖭ཌᇤമമ‫ۿ‬ᘇ㘳 [Iconography of the Night Banquet
Wu Yugui ੤⦹䍥. “Guanyu Li Gui Hexi zhengquan de ruo- of Han Xizai]. Beijing: Beijing daxue chubanshe, 2014.
gan wenti ‫ޣ‬Ҿᵾ䖘⋣㾯᭯ᵳⲴ㤕ᒢ䰞仈ā [Problems about
Li Gui and the politics of the Hexi region]. Dunhuang xue Zheng 2002
jikan ᮖ❼ᆖ䗁࠺ [Journal of Dunhuang Studies] 1990/1: 69- Zheng Ruzhong 䜁⊍ѝ. Dunhuang bihua yuewu yanjiu ᮖ❼
71. ໱⭫Ҁ㡎⹄ウ [A Study of Music and Dance in Dunhuang
Murals]. Lanzhou: Gansu jiaoyu chubanshe, 2002.
Wu 1997
_____. “Liangzhou suteren Anshi Jiazu yanjiu ߹ᐎ㋏⢩㜑 Su Bai 1989
Ӫᆹ∿ᇦ᯿⹄ウ” [Research on the Sogdian An Family in Su Bai ᇯⲭ. Zhongguo meishu quanji. Vol. 12. Huihua. Mushi
Liangzhou]. Tang yanjiu ୀ⹄ウ [Tang Studies] 3 (1997): 195- bihua ѝഭ㖾ᵟ‫ޘ‬䳶·㔈⭫㕆gໃᇔ໱⭫ [Art of China. Vol.
338. 12. Painting. Tomb Murals]. Beijing: Wenwu chubanshe,
1989.
Wu 2003
Zhou 2015
Wu Hung ᐛ呯. “Dunhuang 323 ku yu Daoxuan ᮖ❼
ハо䚃ᇓ” [Cave 323 at Dunhuang and Daoxuan]. In: Foji- Zhou Weizhou ઘՏ⍢. “Tang Han Xiu mu yuewutu tanxi
ao wuzhi wenhua: siyuan caifu yu shisu gongyang guoji xueshu ୀ丙Ձໃ’Ҁ㡎മ’᧒᷀ā [Notes on the ‘Music and Dance
yantao lunwenji ֋ᮉ⢙䍘᮷ॆ˖ሪ䲒䍒ᇼоц؇‫ޫ׋‬ഭ䱵ᆖ Scene’ in the Tang Tomb of Han Xiu]. Wenwu yu kaogu 㘳
ᵟ⹄䇘Պ䇪᮷䳶 [Buddhism and Material Culture: Interna- ਔо᮷⢙[Cultural Relics and Archaeology] 2015/6: 73-79.
tional Conference on Monastery Assets and Lay Worship], Zhou 2009
Sarah Fraser, ed. Shanghai: Shanghai shuhua chubanshe, Zhou Weizhou ઘՏ⍢. “Wanguo laijin chaohui, Wufu yu-
2003: 333-48. anchaowang зഭᶕ䘋ᵍՊˈӄᴽ䘌ᵍ⦻” [Ten Thousand
Wu 2009 Nations Coming to Pay Tribute]. Zhongguo wenhua yichan ѝ
ഭ᮷ॆ䚇ӗ[Cultural Heritage of China] 2009/4: 56-61.
_____. Chongping - zhongguo huihuazhong de meicai yu zaixian
han xizai yeyantu 䟽ቿüüѝഭ㔈⭫ѝⲴჂᶀо޽⧠·丙⟉ Zhuang 1984
䖭ཌᇤമ! [Double Screen: Medium and Representation in Zhuang Zhuang ᒴ༞. Dunhuang shiku yinyue ᮖ❼⸣ハ丣Ҁ
Chinese Painting]. Shanghai: Shanghai renmin chubanshe, [Music of the Dunhuang Grottoes]. Lanzhou: Gansu renmin
2009. chubanshe, 1984.

40
NOTES 5. In addition to Sha 2013, see Ning 2004, esp. pp. 122-32.

1. For more on this topic, see: Jao 2009; “Yinyue wudao- 6. “༛ᓦӢ䗾ѻԚˈ༷䈨‫ˈ⽬ޝ‬ᡰԕ᢯ᇇᓉˈһ㠵ခˈᖃ享
bufen丣Ҁ㡎䑸䜘࠶ [Section on Music and Dance]”, in Dun- ᰿ԕѪᵏˈ䈈ᵍ䉂㿱” (Li 1998, p. 260).
huangxu dacidian 1998; Zhuang 1984; Niu 1991; Dunhuang 7. Wang Qi ⦻Ἐ, “Yuan zongxìng xi liang fu deng fu‫ݳ‬ᇇ
yanjiuyuan 2001-2002, Vols. 6, 15-17; Zheng 2002. ᒨ㾯߹ᓌ㿲⚟䍻 [A poem about yuanzong watch the Lantern
2. For a survey of the different views on the dance scenes Festival in Xiliang mansion], in: Dong Gao n.d., Vol. 769.
in Cave 220, see Hu and Wang 2011.
[Ed. note: This article is a revised translation of the author’s
3. An important book which I had not been able to consult “Yi fu zhengui de Tang Chang’an yejian yuewu tu--yi
prior to completing the present study is Ning Qiang’s Mogaoku yaoshi jing bian le yuewu tu zhong deng wei
monograph on Cave 220 (Ning 2004). In it, as will be noted zhongxin de jiedu” аᑵ⧽䍥Ⲵୀ䮯ᆹཌ䰤Ҁ㡎മԕ㧛儈
below, he takes up a number of the issues of concern to me ハㅜハ㦟ᐸ㓿ਈҀҀ㡎മѝ⚟ѪѝᗳⲴ䀓䈫(A Valuable
here, including the relationship between the music and Picture of an Evening Music and Dancing Scene in Chang’an
dance scenes and the culture of Tang Chang’an, which I — An Interpretation Focusing on the Lamps in the Music
examine in greater depth. In a major point of disagreement and Dancing Scene of the Bhaisajyaguru Sutra Illustration
with my interpretation of the tableau of the Medicine Buddha in Mogao Cave 220). Dunhuang yanjiu ᮖ❼⹄ウ [Dunhuang
as a paradise scene (the view of a majority of scholars), he Research] 2015/5: 34-44.]
emphasizes (p. 20) that it depicts primarily a Healing Ritual.
— Translated by Anne Ning Feng 俞ᆹሗ
4. Here, citing Cai Hongsheng 㭑呯⭏, a specialist on Tang
history and cultural history at Zhongshan University.

41
Plate II
Sha, “Image of Nighttime Music and Dance,” pp. 20, 21.

DERYH DQG OHIW  7DEOHDX RI WKH


6HYHQ 0HGLFLQH %XGGKDV PDLQ
FKDPEHUQRUWKZDOO0RJDR&DYH
(DUO\7DQJ PLGWKFHQWXU\ 
'XQKXDQJ
&RXUWHV\RIWKH'XQKXDQJ$FDGHP\

EHORZ  0XVLF DQG GDQFH VFHQHV


IURP WKH 7DEOHDX RI WKH 6HYHQ
0HGLFLQH %XGGKDV PDLQ FKDP
EHUQRUWKZDOO0RJDR&DYH
5HSOLFD SDLQWHG E\ 6KL :HL[LDQJ
&RXUWHV\RIWKH'XQKXDQJ$FDGHP\
Plate III
Sha, “Image of Nighttime Music and Dance,” pp. 31, 32.

DERYH  0XVLF DQG GDQFH VWRQH VFUHHQ RQ IXQHUDO FRXFK


7RPERI$Q-LD1RUWKHUQ=KRX FROOHFWLRQRIWKH6KDDQ[L EHORZ 0XVLFDQGGDQFHPXUDOSDLQWLQJ7RPERI+DQ
+LVWRU\ 0XVHXP  &RXUWHV\ RI WKH 6KDDQ[L $UFKDHRORJ\ ;LX7DQJG\QDVW\ FROOHFWLRQRIWKH6KDDQ[L+LVWRU\0X
,QVWLWXWH VHXP &RXUWHV\RIWKH6KDDQ[L+LVWRU\0XVHXP

You might also like