Professional Documents
Culture Documents
REVIEWS
Lawyers spend vast amounts of time arguing about the meaning of words.
Sometimes the disagreement may strike laypeople as bizarre: for example, in
the United Kingdom you can get three years in prison for carrying around an
‘article ’ for use in stealing something. The term ‘ article ’ does not include a
trained monkey, according to the case of Daly v Cameron [1954] 1 All ER 315
(O’Connor 2007 : 192). Often, though, it is perfectly understandable for
courts to deliberate at length about semantics : if someone takes some steps
that might lead to stealing something, but does not actually steal anything,
can they be charged with ‘attempting ’ to steal ? It would depend on how far
advanced the steps were. If the suspect was caught tunnelling into a bank
vault with a crowbar in their hand (perhaps without a trained monkey), and
has a history of similar crimes, things would be fairly clear. At the other
extreme, take someone with no criminal record or contacts, who speculates
idly with friends about how to steal the Crown Jewels : they would probably
have nothing to worry about. In between lies a wide range of behaviour that
might count as an ‘attempt ’, and it is often not easy for courts to decide
where the dividing line should be drawn.
Language and the law are closely linked, and recent years have seen a surge
of work on the connections. The editors of The Routledge handbook of forensic
linguistics have been prominent in the field, and the result is an absorbing
state-of-the-art survey. The book is divided into three sections. Section I has
twenty-one chapters which examine ‘ The language of the law and the legal
process ’, looking at written texts but mostly at spoken discourse in court-
rooms and police stations. Section II, ‘The linguist as expert in legal pro-
cesses ’, reviews different ways in which linguists can apply specialist
expertise to legal matters, including forensic phonetics, court interpreting,
author identification, plagiarism and the widespread practice – highly dubi-
ous, in my view – of using linguistic analysis to determine language of
origin in asylum cases. This section contains twelve chapters in all. Finally,
Section III consists of five chapters which survey ‘New debates and new
directions ’.
709
JOURNAL OF LINGUISTICS
710
REVIEWS
gives the obvious answer – words to the effect of ‘damage to the skull and
possibly the brain ’ – then this would be evidence of a criminal state of mind
(mens rea) and might have serious consequences. Note also the chatty tone,
with ‘I mean ’ and ‘ you know ’ as informal fillers, and the invitation to ‘tell us
your side o’the story ’, as if this is all about balance and fair play. In fact, the
question is not about ‘the story ’ at all but asks the suspect to give an opinion
on a hypothetical scenario. On the other hand, some people in police custody
routinely tell lies, and do their best to be unhelpful in other ways. The police
have an unpleasant job to do, and they have to obtain evidence that can be
used in court. Nevertheless we have the right not to be bullied or manipu-
lated by the police.
Once you have been arrested and charged with a crime (note that these
are both illocutionary acts, just two of the many that are performed only in
legal contexts – think of convicting, sentencing, taking the oath, and so on)
eventually you may appear in court. The vast majority of criminal cases in the
United Kingdom take place in the relatively undramatic venue of a magis-
trates’ court, a point unfortunately not stressed in this book, which has no
index entry for ‘magistrate ’. Serious cases are tried in a Crown Court, where
strict rules about who may speak and what they are allowed to say are en-
forced. Prosecuting lawyers are not allowed to testify themselves, but only
to call witnesses and question them – usually in a way which brings out a
narrative in which the defendant is guilty. Defending lawyers typically cross-
examine these witnesses, in order to cast doubt on the accuracy and narrative
coherence of their story ; often they also construct an alternative narrative in
which the defendant is innocent. Chris Heffer has a useful chapter on this
in the book, entitled ‘ Constructing crime stories in court ’.
The strategies used by lawyers in cross-examination form one of the most
interesting hubs of research in language and the law. Unfortunately there is
no single chapter devoted to this topic, though several touch on it, notably
Elizabeth Holt & Alison Johnson in ‘Socio-pragmatic aspects of legal talk :
Police interviews and trial discourse ’, Susan Ehrlich in ‘The discourse of
rape trials ’, Michelle Aldridge in ‘Vulnerable witnesses in the Criminal Justice
System ’, and Tatiana Tkačuková on ‘Cross-examination questioning : Lay
people as cross-examiners ’. There are also interesting chapters on closing
speeches in court, pleas for leniency, and jury instructions (standardised
words uttered by the judge just before the jury withdraws to consider its
verdict). As Peter Tiersma shows in ‘Redrafting California’s jury instruc-
tions ’, juries have often struggled to comprehend what the judge says.
Tiersma cites the odd use of stipulate in ‘statements of counsel are not
evidence ; however, if counsel have stipulated to a fact, accept that fact as
having been conclusively proved ’ (256); and the unusual word preponderate
in ‘if the evidence is so evenly balanced that you are unable to say that the
evidence on either side of an issue preponderates, your finding on that issue
must be against the party who had the burden of proving it’ (257).
711
JOURNAL OF LINGUISTICS
712
REVIEWS
713
JOURNAL OF LINGUISTICS
R EF ERE NCES
Bench-Capon, Trevor & Giovanni Sartor. 2003. A model of legal reasoning with cases in-
corporating theories and values. Artificial Intelligence 150.1–2, 97–143.
Cotterill, Janet. 2000. Reading the rights: A cautionary tale of comprehension and comprehen-
sibility. Forensic Linguistics 7.1, 4–26.
Ellsworth, Phoebe C. 2005. Legal reasoning. In Keith J. Holyoak & Robert G. Morrison (eds.),
The Cambridge handbook of thinking and reasoning, 685–703. Cambridge: Cambridge
University Press.
Green, Michael S. 2003. Dworkin’s fallacy, or what the philosophy of language can’t teach us
about the law. Virginia Law Review 89.8, 1897–1952.
Mortimer, John. 1988. Rumpole and the age of miracles. Harmondsworth : Penguin.
O’Connor, Paul. 2007. Blackstone’s police manual, 10th edn. Oxford: Oxford University Press.
Slapper, Gary & David Kelly. 2011. The English legal system, 12th edn. London: Routledge.
Soames, Scott. 2008. Interpreting legal texts: What is, and what is not, special about the law. In
Scott Soames, Philosophical essays, vol. 1, 403–423. Princeton, NJ: Princeton University
Press.
Sprack, John. 2006. A practical approach to criminal procedure. Oxford: Oxford University
Press.
Author’s address: School of Humanities, University of Brighton, Falmer, Brighton BN1 9PH, UK
r.m.salkie@brighton.ac.uk
(Received 13 May 2011)
714