The document provides an overview of contrastive analysis (CA) in second language acquisition. It defines CA as an approach that compares features of a learner's first language (L1) and second language (L2) to determine similarities and differences, which can lead to either positive or negative transfer when learning the L2. Specific examples of positive and negative transfer are discussed for Indonesian students learning English grammar, morphology, and phonology. While CA was a popular approach, it is limited in only describing differences rather than explaining how to teach the new language structures.
The document provides an overview of contrastive analysis (CA) in second language acquisition. It defines CA as an approach that compares features of a learner's first language (L1) and second language (L2) to determine similarities and differences, which can lead to either positive or negative transfer when learning the L2. Specific examples of positive and negative transfer are discussed for Indonesian students learning English grammar, morphology, and phonology. While CA was a popular approach, it is limited in only describing differences rather than explaining how to teach the new language structures.
The document provides an overview of contrastive analysis (CA) in second language acquisition. It defines CA as an approach that compares features of a learner's first language (L1) and second language (L2) to determine similarities and differences, which can lead to either positive or negative transfer when learning the L2. Specific examples of positive and negative transfer are discussed for Indonesian students learning English grammar, morphology, and phonology. While CA was a popular approach, it is limited in only describing differences rather than explaining how to teach the new language structures.
features of L1 and L2 in order to determine the similarities and differences of L1 to L2 Continued…
The idea of CA was popular back in the time
when structural linguistics (structuralism) and behavioral psychology (behaviorism) were dominant (Yang, 1992). We’ll talk about this later on… CA: The Transfer
In Contrastive Analysis, when students of L1
learn L2, there are two kinds of transfer happening: Negative Transfer Positive Transfer Positive Transfer
refers to the similarity found in both L1 in L2;
be it in the grammatical structure, morphology, or pronunciation. These similarities are believed to ease the students in learning the L2 Negative Transfer
refers to the differences of grammatical
structure, morphology, and pronunciation of the L2 compared to the L1. The negative transfer is said to be the obstacle of the students in learning L2 When do these transfer occur?
In the context of Indonesian students learning
English, both positive transfer and negative transfer will occur in the process of learning such as in the learning of grammar, morphology, and pronunciation. Positive “Saya makan” and “I Transfer eat” “Pembunuh” and • Grammar “Murderer” • Morphology Car [kar] (English), and /k/amu, /a/dik, and • Phonology /r/api (Indonesian) There There is arenomany verb in Tensed-sentence base form, singular- phonemes that do subject-present “I ate” can easily be The Negative not form,exist past translated (Indonesia) participle in form, L1 as past “saya form, and makan” dopping or Transfer present ignoringparticiple the tense form in Indonesian information
• Grammar • Morphology • Phonology However
though those three aspects of language can experience both
positive and negative transfer, the focus of CA is on the surface forms of both L1 and L2 systems. It also focuses on describing and comparing the languages one level at a time – generally by contrasting the phonology of L1 and L2 first, then morphology, then syntax, with the lexicon receiving relatively little attention, and discourse still less Implication in ELT
CA only provides WHAT to teach
ALM provides HOW to teach Why Structuralism CA Comparing L1 & L2 ALM? structures ALM Teaching the new It shares the same structures theories as the basis Behaviorism CA Language acquisition Its principles essentially involves habit related to formation Contrastive Analysis ALM Strengthen habit through drills Related ALM principles with CA
Language is speech, not writing
Language is a set of habits Teach the language not about the language Languages are different Pros and Cons in CA
experience research theory Pros argumentations in CA
Klein (1986: 26) stated that “the existence of various
forms of transfer is too obvious to be ignored”. Rivers and Temperley (1978: 152) also assume that CA is also still good to analyze the students’ problem Lehn and Slager (1959) compared the L1 and L2 in the process of transfering. Table about the difficulties/problems
Native Language Learner Problems Examples:
Arabic speakers learn English /b/ Habit Arabic speakers learn English /v/ have it Indonesian speakers learn English /g/ to /k/ Leg Indonesian speakers learn English /d/ to /t/ Bird Indonesian speakers learn English /b/ to /p/ Cap Indonesian speakers learn English More than two Girls consonants Cons argumentations in CA
Hughes (1980) attributes the reasons for CA’ loss
popularity to each lack of success in predicting difficulties. He also argues that CA has undervalued the contribution of the learners and also failed to recognize what has to be learnt. Cons argumentations in CA
Wardhaugh (1970: 125) believes that the strong
version of CA was quite unrealistic and impracticable. Lances (1969) reports that one-third to two-third of his adult foreign students English’ errors were not traceable to the first language. Cons argumentations in CA
James (1985) also made some counter arguments that:
Interference from the L1 is not the sole source of error in L2 learning. The predictions of students’ error in L2 made by CA are not reliable. CA is based on, and perpetuates, a naïve view of language structure. There is not establishing criteria fir comparability. CA only conceives of interference in one direction, from L1 to L2. Thank You