Professional Documents
Culture Documents
TÁVOLI HANGOK
ELSŐ NAP
1. fejezet
Elínborg a szállodában várta őket.
Az aulában óriási karácsonyfa állt, és egyébként is mindent beborítottak a fenyőágak és
színes üveggömbök. Láthatatlan hangszórókból a Csendes éj szólt. A kapu előtt óriási busz
parkolt, az érkező csoport éppen a recepció felé haladt. Turisták voltak, akik Izlandon
szándékozták tölteni a karácsonyt és a szilvesztert, mivel izgalmas és egzotikus országnak
tartották. Bár nemrég szálltak csak le, többen már meg is vették a hagyományos izlandi
pulóvert, mintegy belépőként a tél országába. Erlendur lesöpörte esőkabátjáról a
ráfagyott jeget. Sigurdur Óli körülnézett, és meglátta Elínborgot a liftnél. Megbökte
Erlendurt, és arrafelé indultak. Elínborg már megvizsgálta a helyszínt. A kiérkező
rendőrök gondoskodtak róla, hogy érintetlen maradjon.
A szálloda igazgatója megkérte őket, hogy ne csapjanak nagy hűhót. Pontosan ezt a
kifejezést használta. Ez egy szálloda, mondta, a szállodáknak pedig ügyelniük kell a
hírnevükre, úgyhogy lesznek szívesek ezt figyelembe venni. Így hát nem szirénáztak, és
egyenruhás rendőrök sem tolongtak a helyszínen. Az igazgató arra utasította őket, hogy
semmiképpen ne keltsenek pánikot a vendégek között.
Ennyire izgalmasnak azért nem kell lennie Izlandnak.
Az igazgató most ott állt Elínborg mellett, és kezet nyújtott Erlenduréknek. Olyan
kövér volt, hogy az öltönye feszült rajta. A zakóját egyetlen gomb fogta össze a hasán, de
azt is csak az imádság tartotta. Nadrágja felső részét maga alá temette a zakóból
kibuggyanó rettenetes pocak, és a férfi olyan hevesen izzadt, hogy el sem tette a
zsebkendőjét, mert szabályos időközönként törölgetnie kellett a homlokát és a nyakát.
Inge gallérját már eláztatta a veríték. Erlendur megrázta a feléje nyújtott nyirkos kezet.
- Köszönöm - mondta az igazgató, akkorákat fújtatva, mint egy bálna. Húszéves
igazgatói gyakorlata során még sosem történt ilyen, magyarázta.
- És pont a karácsonyi hajtás közepén! - hörögte. - Én nem is értem, hogyan
történhetett! Hogyan történhetett ilyesmi? - mondogatta, és látszott rajta, hogy teljesen
össze van zavarodva.
- Odafönt van, vagy odalent? - kérdezte Erlendur.
- Odafö... Úgy érti, hogy a mennybe jutott-e?
- Úgy - hagyta rá Erlendur. - Fontos lenne, hogy ezt megtudjuk.
- Úgy érti, fönt van-e valamelyik emeleten - magyarázta Sigurdur Óli.
- Ja, nem - vetett egy ideges pillantást Erlendurre az igazgató. - Lent az alagsorban.
Van ott egy kis szobája. Nem akartuk kidobni. Aztán tessék, ez lett belőle!
- És miért kellett volna kidobni? - kérdezte Erlendur. Az igazgató ránézett, de nem
válaszolt. Aztán levezette őket a lift melletti lépcsőn. Akkora küzdelmet jelentett neki a
lejutás, hogy Erlendur azon kezdett tűnődni, vajon hogyan fog visszamászni.
Erlendurt leszámítva mindenki egyetértett abban, hogy olyan diszkréten kell
viselkedniük, amennyire csak lehetséges. A három rendőr- és az egy mentőautó a
szálloda mögött állt, személyzetük a hátsó ajtón jött be. A körzeti tisztiorvos már úton
volt. Neki kellett megállapítani a halál beálltát, és hívni a hullaszállítókat.
Az igazgató egy hosszú folyosón vezette végig őket, egy csomó egyenruhás rendőr
között. A folyosó egyre sötétebb lett, ahogy haladtak, a plafonon ugyanis kiégtek a
villanykörték, és senki sem strapálta magát azzal, hogy kicserélje őket. A homályból
egyszer csak előtűnt egy ajtó, amely egy szűk kis szobába vezetett. Inkább látszott
raktárnak, mint lakóhelyiségnek: egy keskeny ágy és egy asztal állt benne, a mocskos
kőpadlót pedig rongyos szőnyeg fedte. Magasan, majdnem a plafon alatt kis ablak volt a
falon.
A férfi az ágyon ült, hátával a falnak dőlve. Piros Télapó-jelmezt viselt, még a sapka is a
fején volt, csak lecsúszott a szemére. Arcán hatalmas álszakállt viselt. Széles öve nem volt
becsatolva, és a kabátja is kigombolva lógott rajta. Alatta csak egy fehér atlétatrikó
látszott. A szívén pedig egy szúrt seb. Több szúrás is volt a testén, de nyilvánvalóan ez az
egy végzett vele. A kezét is vágások csúfították, mintha küzdött volna a támadóval.
Nadrágja a bokájára hullva, hímvesszőjén egy óvszer lógott. Sigurdur Óli a Rudolf, a vörös
orrú rénszarvast kezdte dúdolni, de Elínborg leintette.
Állt a szobában egy kis szekrény is, ajtaja tárva-nyitva. Összehajtogatott nadrágok és
pulóverek, vasalt ingek, alsónemű és zoknik voltak benne. Egy akasztón tengerészkék
egyenruha lógott arany váll-lapokkal és fényes sárgaréz gombokkal. A szekrény mellett
egy pár gondosan kifényesített fekete bőrcipő várakozott.
A padlón széthajigált újságok hevertek. Az ágy mellett kis asztalka állt, rajta lámpa és
egy könyvit bécsi fiúkórus története.
- Itt lakott? - kérdezte Erlendur, körülpillantva a helyszínen. Csak ő és Elínborg lépett
be a szobába, Sigurdur Óli és az igazgató már nem fértek be.
- Hagytuk, hadd maradjon - mondta kelletlenül az igazgató, és megtörölte a homlokát.
- Időtlen idők óta itt dolgozott, még nálam is régebben. Ó volt az ajtónálló.
- Akkor is nyitva volt az ajtó, amikor megtalálták? - kérdezte Sigurdur Óli, hivatalos
stílussal próbálva ellensúlyozni előbbi idétlenkedését.
- Szóltam a lánynak, aki megtalálta, hogy várja meg magukat - felelte az igazgató. - A
személyzeti teakonyhában van. Nagyon meg rázta szegénykémet a dolog, sejthetik.
Beszéd közben gondosan ügyelt arra, nehogy véletlenül benézzen a szobába.
Erlendur a holttesthez lépett, és szemügyre vette a sebet a szívén. Fogalma sem volt,
milyen pengével szúrhatták le a férfit. Felnézett. Az ágy fölött egy régi Shirley
Temple-film plakátja volt a falra celluxozva. Címezi kis hercegnő volt, Erlendur nem
ismerte. A plakát volt az egyetlen dísz a szobában.
- Az ki? - kérdezte Sigurdur Óli az ajtóból, a plakátra nézve.
- Az van ráírva, hogy Shirley Temple - felelte Erlendur.
- Jó, akkor ő ki? Él még egyáltalán?
- Hogy kicsoda Shirley Temple? - ámult el Elínborg Sigurdur Óli tudatlanságán. - Nem
tudod? Nem Amerikában tanultál te?
- Valami hollywoodi sztár? - Sigurdur Óli még mindig a plakátot bámulta.
- Gyerekként volt sztár - mondta Erlendur. - Úgyhogy bizonyos értelemben meghalt.
- He? - Sigurdur Óli nem tudta követni.
- Gyerekszínész volt. Azt hiszem, még él, de nem biztos. Mintha az ENSZ-nél dolgozna.
Erlendur most kezdett csak ráébredni, hogy a szobában semmilyen személyes tárgy
nincsen. Se könyvespolc, se lemezek, számítógép, rádió vagy tévé. Csak az asztal, a szék,
a szekrény és az ágy a mocskos ágyneművel. Az egész szoba egy börtöncellára
emlékeztette.
Kilépett a folyosóra, és gyenge égett szag csapta meg az orrát, mintha valaki gyufát
gyújtott volna, hogy azzal világítson.
- Arra mi van? - kérdezte az igazgatót.
- Semmi - nézett a férfi a plafonra. - Csak a folyosó vége. Eltűnt pár körte, majd
tetetek be újakat.
- Mennyi ideje lakott itt ez az ember? - folytatta a faggatózást Erlendur, miközben
visszament a szobába.
- Nem tudom, már előttem is itt volt.
- Úgy érti, mielőtt igazgató lett?
- Igen.
Elínborg az óvszerre nézett.
- Legalább védekezett.
- Nem eléggé - mondta Sigurdur Óli.
Ekkor érkezett meg a tisztiorvos a hotel egyik alkalmazottja kíséretében, aki aztán
vissza is indult a folyosón. Az orvos is erősen el volt hízva, bár az igazgatóval nem
versenyezhetett. Befurakodott a szobába, mire Elínborg azonnal kimenekült, hogy
levegőhöz jusson.
- Szép jó napot, Erlendur - köszönt az orvos.
- Mi a véleménye? - kérdezte Erlendur.
- Szerintem szívroham, de meg kell néznem alaposabban - felelte az orvos, aki hírhedt
volt borzalmas humoráról. Erlendur kinézett a teli szájjal vigyorgó Sigurdur Ólira és
Elínborgra.
- Meg tudja mondani, mikor történt?
- Nem lehetett régen, talán az elmúlt két órában. Alig kezdett még hűlni. A
rénszarvasát megtalálták már?
Erlendur felnyögött.
A tisztiorvos levette a kezét a halottról.
- Akkor aláírom a halotti bizonyítványt - mondta. - Maguk elküldik a hullaházba, ott
meg majd jól kipakolják. Azt mondják - nézett a testre -, hogy az orgazmus is egyfajta
halál. Úgyhogy ő duplázott.
- Duplázott? - értetlenkedett Erlendur.
- Orgazmusból - magyarázta az orvos. - Gondolom, lefényképezik, ugye?
- Le.
- Jól fog mutatni a családi albumban.
- Nem úgy tűnik, mintha lenne családja - nézett körül újra Erlendur. - Szóval végzett? -
kérdezte, mert szeretett volna már véget vetni a szellemeskedésnek. Az orvos bólintott,
majd kipréselte magát az ajtón, és távozott.
- Nem kellene lezárnunk a szállodát? - kérdezte Elínborg, mire az igazgatónak elakadt
a lélegzete. - Senki nem mehet se ki, se be. Kérdezzünk ki minden vendéget és
alkalmazottat. Aztán le kellene zárni a reptereket, a kikötőket...
- Az Isten szerelmére! - kiáltott fel kétségbeesetten az igazgató, és zsebkendőjét
szorosan markolászva könyörgő pillantást vetett Erlendurre. - Hát ez csak az ajtónálló!
József és Mária nem nagyon kapott volna itt szobát, gondolta Erlendur.
- Ennek a... disznóságnak semmi köze a vendégeinkhez! – hadarta felháborodva az
igazgató. - Egytől egyig turisták és üzletemberek! Semmi dolguk nem volt az ajtónállóval!
Egyiküknek sem! Ez Reykjavík egyik legnagyobb szállodája, és ünnepek idején tömve van!
Nem zárhatják le! Ezt nem tehetik velem!
- Éppenséggel megtehetnénk, de nem fogjuk - nyugtatgatta Erlendur. - Viszont ki kell
kérdeznünk néhány vendéget és a személyzet nagy részét.
- Hála Istennek - sóhajtott fel megkönnyebbülten az igazgató.
- Hogy hívták ezt az embert?
- Gudlaugur. Azt hiszem, úgy ötven körül járhatott. És igaza volt a családjával
kapcsolatban, nem gondolom, hogy volna neki.
- Ki látogatta?
- Fogalmam sincs - nyögte az igazgató.
- Történt valami szokatlan a szállodában, amihez neki is köze volt?
- Nem.
- Lopás?
- Nem. Semmi.
- Panasz?
- Semmi.
- Semmibe nem keveredett bele, ami az esetet megmagyarázná?
- Tudtommal nem.
- Összeveszett valakivel a hotelban?
- Nem tudok róla.
- És a szállodán kívül?
- Ilyesmiről sem tudok, de annyira nem ismerem. Ismertem - javította ki magát az
igazgató.
- Húsz év után?
- Nem volt valami barátkozó típus. Inkább olyan magának való.
- Gondolja, hogy jó munkahely volt neki ez a szálloda?
- Hát, nem tudom... Udvarias volt, és nem igazán panaszkodtak rá.
- Nem igazán?
- Úgy értem, igazán nem. Jól végezte a munkáját.
- Hol van a személyzeti teakonyha? - kérdezte Erlendur.
- Megmutatom. - Most, hogy tudta, nem zárják le a szállodát, az igazgató egészen
felszabadultan törölgette a homlokát.
- Voltak vendégei?
- Hogy?
- Vendégei - ismételte Erlendur. - Maga szerint nem úgy néz ki, mintha ismerte volna
azt, aki itt járt?
Az igazgató tekintete végigsiklott a tetemen, majd megállapodott az óvszeren.
- Nem tudok semmit a barátnőiről - mondta. - Egyáltalán semmit.
- Meg úgy általában nem sokat tud róla.
- Ő csak az ajtónálló - felelte az igazgató, és úgy érezte, ezzel meg is magyarázott
mindent.
Elhagyták a szobát. A helyüket átvették a helyszínelők, akik csak nagy nehezen fértek
el az igazgató mellett. Erlendur megkérte őket, hogy vizsgálják át a folyosót és a végén
lévő sötét alkóvot is. Sigurdur Óli és Elínborg tovább vizsgálgatta a holttestet a kis
szobában.
- Nem szeretném, ha így találnának meg - mondta Sigurdur Óli.
- Őt ez már nem zavarja - válaszolta Elínborg.
- Hát, valószínűleg - hagyta helyben Sigurdur Óli.
- Van benne valami? - kérdezte Elínborg, és elővett egy zacskó sós mogyorót. Mindig
rágcsált valamit, Sigurdur Óli szerint idegi alapon.
- Mármint miben?
Elínborg a holttest felé bökött az állával. Sigurdur Óli egy pillanatig csak nézett, aztán
megértette. Rövid habozás után letérdelt, és megvizsgálta az óvszert.
- Semmi - mondta. - Üres.
- Szóval a nő még előtte kinyírta - állapította meg Elínborg. - Az orvos meg azt hitte,
hogy...
- Nő? - szakította félbe Sigurdur Óli.
- Miért, nem egyértelmű? - dobott a szájába egy marék mogyorót Elínborg. Sigurdur
Ólit is megkínálta, de az nem kért. - Egy ilyen helyen még nője is volt. Durva, nem?
- Hát, ez volna a legegyszerűbb magyarázat - kelt fel Sigurdur Óli.
- Szerinted nem így van?
- Nem tudom. Halvány fogalmam sincs.
2. fejezet
4. fejezet
Éppen elaludt volna, amikor valaki kopogott az ajtón, és a nevét suttogta. Rögtön tudta, ki
az. Ajtót nyitott, és ott állt előtte a lánya, Eva Lind. Egymásra néztek. A lány
elmosolyodott, és becsusszant a szobába Erlendur mellett, aki becsukta utána az ajtót.
Eva Lind felült az asztalra, és elővett egy doboz cigarettát.
- Szerintem itt tilos dohányozni - mondta Erlendur, aki betartotta ezt a szabályt.
- Ja - felelte Eva Lind, és kivett egy szálat a dobozból. - Mitől van itt ilyen hideg?
- Azt hiszem, bedöglött a radiátor.
Erlendur leült az ágyra. Mivel csak egy szál alsónadrág volt rajta, a fejét és a vállát
bebugyolálta a paplanba.
- Mit művelsz? - érdeklődött Eva Lind.
- Fázom.
- Úgy értem, mit művelsz ebben a szállodában, miért nem mész haza? - Akkorát
szívott a cigarettájából, hogy majdnem a harmada elhamvadt, majd kifújta a száján a
füstöt, megtöltve vele a szobát.
- Nem tudom. Nem... - Erlendur megakadt.
- Nem akartál hazamenni?
- Valahogy nem tűnt helyesnek. Ma meggyilkoltak itt egy embert.
- A Télapót, ugye?
- Az ajtónállót. Ő lett volna a Télapó a gyerekek karácsonyi ünnepségén. És te hogy
vagy?
- Remekül.
- Dolgozol még?
- Igen.
Erlendur végignézett rajta. Sokat javult. Sovány volt, mint mindig, de a karikák végre
kezdtek elhalványulni gyönyörű kék szeme alatt, és az arca sem tűnt már olyan
beesettnek. Erlendur úgy gondolta, az elmúlt nyolc hónapban tényleg nem nyúlt a
droghoz. Azóta, hogy elvetélt és kómában feküdt, félúton e világ és a túlsó között.
Amikor kiengedték a kórházból, az apjához költözött, még állást is szerzett, pedig már
két éve nem volt neki. Aztán egy-két hónapja albérletbe költözött.
- Honnan tudtad, hogy hol vagyok? - kérdezte Erlendur.
- A mobilodon nem értelek el, úgyhogy felhívtam a kapitányságot, és ott mondták,
hogy beköltöztél ide. De mégis miért?
- Nemigen tudnám megmondani. Fura időszak ez a karácsony.
- Az - mondta Eva Lind, és mindketten elhallgattak.
- Az öcsédről tudsz valamit? - kérdezte aztán Erlendur.
- Sindri még mindig valahol a városon kívül dolgozik - felelte Eva Lind. Szisszenés
hallatszott, ahogy a cigarettán meggyulladt a filter. Hamu hullt a padlóra. A lány
körülnézett hamutartót keresve, de nem talált, úgyhogy az asztalra állította a csikket,
hadd aludjon ki magától.
- És anyátok? - Erlendur szokásos kérdéseire a válasz is mindig nagyjából ugyanaz volt.
- Jól van. Gürcöl, mint mindig.
Erlendur nem válaszolt. Eva Lind az asztalról felkanyargó kék füstöt bámulta.
- Nem tudom, kibírom-e - szólalt meg. Erlendur felnézett rá a paplan alól.
Ekkor kopogtak. Meglepetten egymásra néztek, aztán Eva felkelt, és ajtót nyitott. Egy
szállodai alkalmazott volt az, egyenruhában. Azt mondta, a recepcióról jött.
- Itt tilos a dohányzás - mondta, ahogy benézett a szobába.
- Mondtam neki, hogy oltsa el - felelte Erlendur -, de sosem hallgat rám.
- És lányokat sem szabad felhozni a szobákba - folytatta a férfi. - A történtek miatt.
Eva Lind halvány mosollyal az apja felé fordult. Erlendur ránézett a lányára, majd a
férfira.
- Mondtuk neki, hogy nem jöhet fel - folytatta az alkalmazott.
- Tilos. Távoznia kell. Azonnal.
Nem mozdult az ajtóból. Erlendur felkelt, és alsónadrágban, paplannal a vállán
odament hozzá.
- Ő a lányom - mondta.
- Persze - felelte a férfi egy vállrándítással, jelezve, hogy ez nem tartozik rá.
- De tényleg - győzködte Eva Lind. A férfi végignézett rajtuk.
- Nem akarok bajt - mondta bizonytalanul.
- Akkor húzzon el innen, és hagyjon minket békén - vágta rá Eva Lind.
A férfi csak állt, és nézte őt meg az alsónadrágban és paplanban feszítő Erlendurt.
- Van valami probléma a radiátorral - törte meg a csendet Erlendur. - Nem fűt.
- A hölgynek velem kell jönnie - jelentette ki a férfi.
Eva Lind vállat vont.
- Akkor majd beszélünk máskor - mondta az apjának. - Elegem van ebből a
szarakodásból. Hogy értetted azt, hogy nem bírod ki? - kérdezte Erlendur.
- Majd beszélünk. - Azzal Eva kiment a szobából. A férfi rámosolygott Erlendurre.
- Akkor csinálnak valamit a radiátorral? - kérdezte Erlendur.
- Szólok a karbantartóknak - ígérte, és becsukta az ajtót. Erlendur visszaült az ágy
szélére. Eva Lind és Sindri Snaer egy elrontott házasságból születtek, amely már több
mint két évtizede véget ért. A válás után Erlendurnek gyakorlatilag semmilyen kapcsolata
nem volt a gyerekeivel. Volt felesége, Halldora, gondoskodott erről. Úgy érezte,
elárulták, és arra használta a gyerekeket, hogy bosszút álljon. Erlendur meg beletörődött.
Azóta sokszor megbánta már, hogy nem ragaszkodott a láthatás jogához, és Halldórára
hagyott mindent. Amikor a gyerekek felnőttek, ők keresték meg. A lánya addigra már
drogozott, a fia pedig túl volt egy alkoholelvonón.
Valójában tudta, mit nem bír ki Eva Lind. Soha nem kezelték. Semmilyen kórházba
nem ment el a bajával. Egyedül küzdött vele. Zárkózott, ellenséges és önfejű volt, ha az
életmódja került szóba. Még akkor sem sikerült leállnia, amikor teherbe esett. Egy időre
abbahagyta a drogozást, de nem volt annyi akaratereje, hogy végleg felhagyjon vele.
Erlendur tudta, hogy komolyan próbálkozott, de időről időre visszaesett. Fogalma sem
volt, miért függött annyira a drog-lói, hogy minden mást alárendelt neki az életben. Nem
tudta, honnan ered ez az önpusztítás, de sejtette, hogy a lánya őbenne is csalódott.
Hogy valamilyen módon ő is felelős azért, hogy Eva Lind ilyen helyzetbe került.
Ott ült Eva Lind ágyánál, amikor kómában feküdt, és beszélt hozzá, mert az orvos azt
mondta, hogy hallja a hangját, és érzi a jelenlétét. Néhány nappal később a lány
magához tért, és első szavaival az apját hívta, pedig alig tudott beszélni, olyan gyenge
volt. Amikor meglátogatta, éppen aludt, ezért leült az ágya mellé, és megvárta, amíg
felébred.
Amikor kinyitotta a szemét, úgy tűnt, mosolyogni próbál, de végül sírva fakadt, ő pedig
átölelte. A lány reszketett a karjában. Próbálta megnyugtatni, visszafektette a párnájára,
és letörölte a könnyeit.
- Hogy vagy? - simogatta meg az arcát, és biztatóan mosolygott.
- Hol a baba?
- Nem mondták, mi történt?
- Hogy elvesztettem. De nem akarják megmondani, hol van. Nem mutatják meg! Nem
bíznak bennem...
- Én is azt hittem, hogy elveszítelek.
- Hol van?
- Erlendur látta a műtőben a halva született csecsemőt, egy kislányt, aki az Audur
nevet kapta volna.
- Biztos vagy benne, hogy látni akarod?
- Bocsáss meg... - suttogta alig hallhatóan Eva Lind, és minden erejét megfeszítve
felült.
- Miért?
- Azért, amit tettem. Azért, hogy a baba...
- Azért tőlem nem kell bocsánatot kérned.
- De kell!
- A sorsodért nem csak te felelsz.
- Ugyan már...
Eva Lind kimerülten visszahanyatlott a párnájára. Erlendur megvárta, amíg erőt gyűjt.
Sokáig tartott. Aztán Eva Lind felnézett rá.
- Segítesz eltemetni?
- Hát persze.
- Látni akarom.
- Gondolod, hogy...
- Látni akarom! - ismételte. - Hadd nézzem meg...
Erlendur néhány pillanatig habozott, majd elment a halottasházba, és elhozta a kislány
holttestét, akit magában Audurnek hívott, mert nem akarta, hogy névtelen maradjon.
Egy fehér törülközőbe csavarva vitte be Eva Lindnek az intenzív osztályra. Eva Lind
átvette a csecsemőt, hosszan nézte, majd tekintetét az apjára emelte.
- Az én hibám - mondta halkan.
Erlendur azt hitte, sírva fakad, és nagyon meglepte, hogy nem ez történt. A lány
nyugalmat erőltetett az arcára, hogy leplezze önmagától való irtózását.
- Sírj csak nyugodtan - mondta Erlendur.
- Nem érdemlem meg a sírást - válaszolta Eva Lind.
Aztán ott ült a kerekes székében a Fossvogur temetőben, és nézte, ahogy a komor
arcú pap három lapát földet szór a koporsóra. Nagy nehezen bírt csak felállni, de eltolta
magától Erlendurt, amikor segíteni akart neki. Keresztet vetett a lánya sírjára, az ajka
remegett. Erlendur nem tudta eldönteni, hogy a könnyekkel küzd, vagy imádkozik
magában.
Gyönyörű tavaszi nap volt; a napsugarak csillogtak az öböl vizén, és lent
Nauthólsvíkban látni lehetett a verőfényben sétálgató embereket. Halidóra valamivel
távolabb állt, Sindri Snaer pedig a sír szélén. Ennél messzebb nem is állhattak volna
egymástól: mintha idegenek lennének, csak a nyomorúság kötötte össze őket.
Erlendurnek eszébe jutott, hogy már csaknem negyedszázada nem volt együtt a család.
Halldórára nézett, aki elfordította a tekintetét. Egyikük sem szólt a másikhoz.
Lind visszaroskadt a tolószékbe. Erlendur odalépett segíteni, 6s meghallotta, ahogy a
lány felnyög:
- Az egész élet egy nagy rakás szar.
Erlendur visszazökkent a jelenbe, ahogy eszébe jutott, amit a szállodai alkalmazott
mondott neki, és amire sürgős magyarázatot várt. Felkelt, kiment a folyosóra, és még látta,
ahogy a férfi eltűnik a liftben. Eva Lind nem volt sehol. A férfi után kiáltott, aki erre elkapta a
becsukódó liftajtót, és bevárta a mezítláb, alsónadrágban és paplanban érkező Erlendurt.
- Hogy értette azt, hogy „a történtek miatt"?
- A történtek miatt? - ismételte meg a kérdést a férfi csodálkozó arccal.
- Azt mondta, nem jöhetnek fel lányok a szobákba a történtek miatt.
- Igen.
- Úgy érti, amiatt, ami a Télapóval történt az alagsorban?
- Igen, de maga honnan...
Erlendur most vette észre, hogy alsónadrágban van, és egy pillanatig tétovázott.
- Részt veszek a nyomozásban - nyögte ki végül. A férfi arcára kiült a hitetlenkedés.
- Szóval, miért mondta? - kérdezte gyorsan Erlendur.
- Ezt most nem egészen értem - a férfi hangja megremegett.
- Ha a Télapót nem nyírták volna ki, akkor felhozhatnék nőt a szobámba. Abból, amit
mondott, ez következik. Érti már?
- Nem - rázta meg a fejét a férfi. - Azt mondtam volna, hogy „a történtek miatt"? Nem
emlékszem rá.
- Pedig azt mondta. Hogy a lánynak a történtek miatt nem szabad a szobámba jönnie.
Azt hitte, hogy a lányom... - próbált választékosan megfogalmazni, de nem sikerült. - Azt
hitte, hogy a lányom egy kurva, és azért jött ide, hogy kidobja, mert a Télapót megölték.
Ha nem ölték volna meg, akkor teljesen rendben lett volna, hogy nőt hozok fel a
szobámba. így megy itt? Ha minden rendben van, akkor feljöhetnek lányok a szobákba?
A férfi csak meresztette a szemét.
- Hogy érti azt, hogy „lányok"?
- Hát kurvák - válaszolta Erlendur. - Egyébként vannak a szállodában kurvák, akik
feljárkálnak a szobákba? Csak most nem lehet, hogy történt valami? Mi köze van ehhez
a Télapónak? Ő is benne volt?
- Sejtelmem sincs, miről beszél.
Erlendur taktikát változtatott.
- Megértem, hogy most különösen óvatosak egy ilyen gyilkosság után. Semmilyen
szokatlan vagy abnormális dolgot nem tűrnek, még akkor sem, ha ártalmatlan. Felőlem itt
mindenki azt csinál és azt vásárol, amit csak akar. Engem mindössze az érdekel, hogy a
Télapónak volt-e bármi köze a szállodai prostitúcióhoz.
- Nem tudok semmiféle prostitúcióról - felelte a férfi. - Mint látta, szemmel tartjuk
azokat a hölgyeket, akik egyedül mennek fel egy-egy szobába. Tényleg az ön lánya volt?
- Tényleg.
- Elküldött az anyámba.
- Mondom, hogy ő az.
Erlendur becsukta a szoba ajtaját, lefeküdt, és hamarosan elaludt. Azt álmodta, hogy
rászakad az ég, és közben hallotta, hogy valahol zörög a szélkakas.
MÁSODIK NAP
5. fejezet
A foportás még nem érkezett meg, amikor Erlendur érdeklődött utána az aulában. De
sem beteget nem jelentett, sem szabadságot nem vett ki. A harmincas hölgy, aki a pult
mögött állt, elmondta Erlendurnek, milyen szokatlan ettől a precíz embertől, hogy nem
jön be időben, ráadásul még csak nem is szól, hogy nem tud bejönni.
Mindezt kissé szaggatottan adta elő, mert időközben a Nemzeti Kórház biotechnikusa
nyálmintát vett tőle. Rajta kívül még ketten gyűjtöttek mintákat a személyzettől. Egy
másik csoport otthon látogatta végig azokat, akik aznap nem dolgoztak. Az egész
személyzettől mintát kellett venni, hogy összehasonlíthassák a Télapó óvszerén talált
nyállal.
A nyomozók mindenkit kikérdeztek arról, hogy milyen kapcsolatban állt Gudlaugurrel,
és hogy hol tartózkodott az előző nap délutánján. Az egész reykjavíki bűnügyi
nyomozóhatóság a gyilkossággal foglalkozott, információkat és bizonyítékokat gyűjtött.
- És mi van azokkal, akik nemrég mentek el innen, vagy mondjuk egy éve, vagy mit
tudom én, és ismerték a Télapót? - kérdezte Sigurdur Óli. Erlendur mellett ült az
étteremben, és nézte, ahogy a nyomozó lepakolja a tálcájáról a heringet, a rozskenyeret,
a hideg sonkát, a pirítóst és egy csésze tűzforró kávét.
- Először nézzük meg, mire jutunk ezekkel az adatokkal - szürcsölte a kávéját Erlendur.
- Kiderítettél már valamit erről a Gudlaugurről?
- Nem sokat. Nem is nagyon lehet. Negyvennyolc éves volt, nőtlen, gyerekei nincsenek.
Itt dolgozott az elmúlt kb. húsz évben. És azalatt ott élt abban a kis lyukban. A dagadt azt
mondta, hogy csak ideiglenes megoldásnak szánták, amúgy nem sokat tud az ügyről. És
hogy beszéljünk az előző igazgatóval. O vette fel. A dagadék úgy sejti, hogy ez a
Gudlaugur elvesztette a lakását, ezért megengedték neki, hogy a cuccait abban a kis
szobában tartsa, amiből aztán nem is nagyon jött elő.
Sigurdur Óli elhallgatott, majd újra megszólalt:
- Elínborg azt mondta, itt töltötted az éjszakát.
- Nemigen ajánlom. A szobák hidegek, a személyzet meg egy perc nyugtot nem hagy.
De a kaja jó. Hol van Elínborg?
Az étterem tele volt, a vendégek nagy zajjal merültek bele a reggelijükbe. Legtöbbjük
turista volt, hagyományos izlandi pulóverbe, túrabakancsba és meleg téli ruhákba
öltözve, pedig nem terveztek messzebb menni a tíz percre lévő városközpontnál. A
pincérek szorgalmasan töltögették az üres csészéket, és hordták el a tányérokat. A
hangszórók már ontották a lágy karácsonyi dallamokat.
- Holnap lesz a tárgyalás. De ezt már tudod, nem?
- De.
- Elínborg ott van. Szerinted mi lesz a vége?
- Szerintem pár hónap felfüggesztett. Ezek a rohadék bírók mindig annyit adnak.
- Szerintem meg elveszik tőle a srácot.
- Nem tudom - tűnődött Erlendur.
- Szemét állat - mondta Sigurdur Óli. - Kalodába kéne zárni a főtéren.
Elínborg egy másik ügyben is nyomozott. Egy nyolcéves kisfiú kórházba került, miután
súlyosan bántalmazták. Arról azonban egy szót sem sikerült kiszedni belőle, hogy mi is
történt pontosan. Először azt feltételezték, hogy az iskolában a nagyobb fiúk verték meg:
eltört a karja, megrepedt az arccsontja, és elvesztette két fogát. Borzalmas állapotban
vánszorgott haza. Az apja értesítette a rendőröket, amikor nem sokkal később hazaért a
munkából. A kisfiút mentők vitték a kórházba.
Egyetlen gyerek volt. Az édesanyját az eset idején a Kleppur Elmegyógyintézetben
ápolták. Apja egy internetes cég vezetőjeként egyedül nevelte a fiút egy hatalmas,
kétszintes házban, a Briedholt kertvárosban. Az apát természetesen nagyon felzaklatták
a történtek, és azt hajtogatta, hogy bosszút fog állni a fiúkon, akik a gyermekét
bántották. Követelte Elínborgtól, hogy állítsa őket bíróság elé.
Elínborg talán sosem jött volna rá az igazságra, ha nincs az a kétszintes ház és az
emeleti gyerekszoba.
- Nagyon a magáénak érzi ezt az ügyet - mondta Sigurdur Óli. - Van egy ugyanilyen
korú fia.
- Ez nem szabad, hogy befolyásolja.
- Gondolod?
Ebben a pillanatban a békés hangulatot megzavarta a konyhából kihallatszó lárma. A
vendégek először a konyhaajtó felé néztek, majd egymásra. Erős férfihang
méltatlankodott valamin. Erlendur és Sigurdur Óli felpattantak, és kimentek a konyhába.
A hang a főszakácsa volt, aki előző nap rajtakapta Erlendurt a karácsonyi büfénél. A
biotechnikussal kiabált, aki nyálmintát akart venni tőle.
- ...és takarodjon innen a rohadt vattájával! - ordította az ötvenes hölgynek, aki egy
gyűjtődobozzal a kezében az asztalnál állt. A lehető legudvariasabban válaszolt a férfinak,
amitől az csak még idegesebb lett. Amikor meglátta a két nyomozót, a dühe
megkétszereződött.
- Normálisak maguk? - kiabálta. - Komolyan azt gondolják, hogy ott voltam Gullivel,
amikor kotont húzott a farkára? Teljesen megőrültek? Idióta barmok! Hozzám ugyan egy
ujjal sem nyúlnak! Azt aztán soha! Tojók rá, mit mondanak! Csukjanak le, dobják el a
kulcsot, de én ebben a marhaságban nem veszek részt! Értik? Barmok!
Fújtatva kiviharzott a konyhából, bár dühét némileg ellensúlyozta fején
kéményszerűen tornyosuló, hófehér kuktasapkája. Erlendur elmosolyodott. A feszültség
oldódott a konyhában. A körülöttük álló szakácsok és pincérek dőltek a röhögéstől.
- Ez végig így ment? - kérdezte Erlendur a biotechnikustól.
- Egyáltalán nem - felelte a nő. - Mindenki együttműködő volt. Csak ő rendezett
jelenetet.
Rámosolygott, és Erlendur úgy találta, vonzó a mosolya. A nő körülbelül olyan magas
volt, mint ő, dús, szőke haját rövidre vágatta, és színes kötött kardigánt viselt, elöl
begombolva. A kardigán alatt fehér blúz volt, lábán farmer és elegáns fekete bőrcipő.
- Erlendur vagyok - bukott ki belőle, szinte ösztönösen, és kezet nyújtott. A nő kissé
zavarba jött.
- Igen - rázta meg a kezét. - Az én nevem Valgerdur.
- Valgerdur? - kérdezett vissza. Nem látott az ujján jegygyűrűt. Ekkor Erlendur
zsebében megszólalt a telefon.
- Elnézést - mondta, és felvette.
- Te vagy az? - kérdezte egy ismerős öreg hang.
- Én - válaszolta Erlendur.
- Sosem fogom már megszokni ezeket a mobiltelefonokat - mondta a hang. - Hol vagy?
Abban a szállodában? Biztosan rohansz valahová. Vagy egy liftben állsz.
- A szállodában vagyok - mondta Erlendur. Egy intéssel megkérte Valgerdurt, hogy
várjon egy percet, majd az éttermen át kiment az aulába. Marion Briem volt a vonal
másik végén.
- És tényleg odaköltöztél? - kérdezte Marion. - Mi a baj? Miért nem mész haza?
Marion Briem egykor a nyomozóirodánál dolgozott, ő volt Erlendur mestere. Már
akkor ott volt, amikor ő belépett, és kitanította a nyomozómesterségre. Mostanában
néha felhívta, és arról panaszkodott, hogy Erlendur nem látogatja meg. Erlendur sosem
szerette igazán egykori főnökét, és nem érzett késztetést arra, hogy újragondolja
érzéseit, csak mert Marion megöregedett. Talán mert annyira hasonlítottak egymásra.
Talán mert Marionban a saját jövőjét látta, amit el akart kerülni. Marion magányos volt,
és gyűlölte az öregséget.
- Miért hívtál? - kérdezte Erlendur.
- Attól, hogy te elfelejtettél, mások még emlékeznek rám - felelte Marion.
Erlendur nagyon szerette volna befejezni a beszélgetést, de erőt vett magán. Marion
rengetegszer segített már neki, kérés nélkül. Nem akarta megbántani.
- Tudok segíteni valamiben? - kérdezte.
- Mondd meg a fickó nevét. Hátha ráakadok valamire, ami fölött te átsiklottal.
- Te aztán sosem adod fel.
- Unatkozom - mondta Marion. - El sem tudod képzelni, menynyire. Már több mint tíz
éve vagyok nyugdíjas, és ebben a pokolban minden nap egy örökkévalóság. De
legalábbis ezer év.
- Annyi elfoglaltság létezik - próbálta vigasztalni Erlendur. - Próbáltál már bingózni?
- Bingózni! - horkant fel Marion.
Erlendur elmondta neki, amit a Gudlaugur-ügyről tudott, majd elköszönt. Amint
letette a telefont, újra megszólalt.
- Igen?
- Találtunk egy cetlit a szobájában - mondta egy éles hang. A helyszínelőit parancsnoka
volt az.
- Cetlit?
- Az van ráírva, hogy „Henry 18.30".
- Henry? Várj csak, mikor találta meg a lány a hullát?
- Hét körül.
- Tehát ez a Henry ott lehetett a szobában, amikor a gyilkosság történt.
- Nem tudom. De van itt még valami.
- Mondjad.
-A koton valószínűleg a Télapóé volt. Az egyenruha zsebében találtunk egy tízes
csomagot, amiből három hiányzik.
- Egyéb?
- Semmi. Csak egy pénztárca egy ötszáz koronás bankjeggyel, a személyije meg egy
bolti számla, tegnapi dátummal. Ja, és egy kulcskarika két kulccsal.
- Milyen kulccsal?
- Az egyik valószínűleg lakáskulcs, a másik inkább egy szekrényé vagy ilyesmié. Sokkal
kisebb.
Letették. Erlendur körülnézett, de a biotechnikusnő már eltűnt.
Két Henry nevű vendég lakott a szállodában. Henry Bartlet Amerikából és Henry
Wapshott Nagy-Britanniából. Az utóbbi nem vette fel a telefont a szobájában, de Bartlet
igen, és nagyon meglepődött, amikor megtudta, hogy az izlandi rendőrség akar vele
beszélni. Az igazgatónak minden jel szerint sikerült elhitetnie a vendégekkel a mesét a
szívrohamos öregemberről.
Erlendur magával vitte Sigurdur Ólit is, aki az Egyesült Államokban tanult
kriminológiát, és erre rendkívül büszke volt. Anyanyelvi szinten beszélt angolul, és bár
Erlendur nem igazán szerette az amerikai beszédet, elviselte valahogy.
Bartleték szobája felé menet Sigurdur Óli elmondta, hogy már csaknem a teljes
személyzetet kihallgatták. Mindenkinek volt alibije, még tanúkat is meg tudtak nevezni.
Bartlet harminc év körüli coloradói tőzsdeügynök volt. A feleségével láttak egy
tévéműsort Izlandról, és teljesen elbűvölte őket a drámai környezet meg a Kék Lagúna.
Azóta már háromszor jártak ott. Most aztán elhatározták, hogy valóra váltják nagy álmukat:
a tél országában töltik a karácsonyt és a szilvesztert. Le voltak nyűgözve a tájtól, viszont
túlzóan magasnak találták az éttermek és szórakozóhelyek árait.
Sigurdur Óli bólogatott. Számára Amerika volt a földi paradicsom, úgyhogy önfeledten
társalgott a házaspárral baseballról és az amerikai karácsonyi szokásokról, amíg Erlendur
meg nem elégelte, és közbe nem szólt. Akkor Sigurdur Óli elmesélte, hogy meghalt az
ajtónálló, és beszélt a szobájában talált feljegyzésről. Bartleték úgy bámultak rájuk, mintha
hirtelen egy másik bolygóra csöppentek volna.
- Ezek szerint nem ismerték az illetőt - tételezte fel Sigurdur Óli, amikor az elképedt
arcokat meglátta.
- Gyilkosság? - nyögte Henry. - Ebben a szállodában?
- Jaj, Istenem - suttogta a felesége, és a franciaágyra huppant.
Sigurdur Óli úgy döntött, hogy az óvszert inkább meg sem említi.
Elmondta, hogy a szobában talált jegyzet szerint Gudlaugur egy Henry nevű emberrel
akart találkozni, de nem tudják, mikor. Lehet, hogy a találkozó már meg is történt, de
lehet, hogy csak két, esetleg tíz nap múlva lett volna esedékes.
Henry Bartlet és a felesége egyértelműen kijelentették, hogy semmi közük nincs az
ajtónállóhoz. Észre sem vették, amikor négy nappal ezelőtt megérkeztek. Erlendur és
Sigurdur Óli kérdései szemmel láthatóan rosszul estek nekik.
- Jézusom - mondogatta Henry. - Gyilkosság...
- Szóval Izlandon gyilkosok is vannak? - kérdezte a felesége, akit egyébként Cindynek
hívtak, és az éjjeliszekrényen fekvőprospektusra pillantott.
- Néha akad egy-kettő- felelte Sigurdur Óli, és szégyellősen elmosolyodott.
- Lehet, hogy ez a Henry nem is a szálloda vendége - mondta Sigurdur Óli, miközben a
liftre vártak. - Még az sem biztos, hogy külföldi. Izlandiakat is hívnak Henrynek.
6. fejezet
Sigurdur Óli megtalálta a szálloda előző igazgatóját, és elbúcsúzott Erlendurtől, hogy
felkeresse. Erlendur a főportás után érdeklődött, de az még mindig nem jött be, és nem
is telefonált. Henry Wapshott kora reggel a recepción hagyta a szobája kulcskártyáját, de
senkinek nem tűnt fel, hogy ott járt. Egy hete lakott a szállodában, és még két napig
kellett volna maradnia. Erlendur megkérte, hogy szóljanak neki, amint Wapshott
megjelenik.
Ekkor elhömpölygött mellette az igazgató.
- Ugye a vendégeimet békén hagyja? - vetette oda.
Erlendur csatlakozott hozzá.
- Mondja, hogy működik itt a prostitúció? - kérdezte, amikor a karácsonyfához értek.
- Miféle prostitúció? Miről beszél? - Az igazgató mélyet sóhajtott, és megtörölte a
nyakát egy zsebkendővel. Erlendur nem szólt semmit, csak várakozóan nézett rá.
- Bele ne keverjen ilyen marhaságokat az ügybe! - mondta az igazgató.
- Benne volt a dologban az ajtónálló?
- Na, ezt most fejezze be! - csattant fel az igazgató. - Ebben a szállodában nincsenek
kur... prostituáltak!
- Minden szállodában vannak prostituáltak.
- Tényleg? És ezt tapasztalatból tudja?
Erlendur nem válaszolt.
- Komolyan azt állítja, hogy az ajtónálló strici volt? - kérdezte az igazgató megütközve.
- Én még életemben ilyen baromságot nem hallottam! Ez nem kupleráj, hanem Reykjavík
egyik legnagyobb szállodája!
- Szóval nincsenek sem a bárban, sem az aulában olyan hölgyek, akik leszólítják a
férfiakat, netán szobára mennek velük?
Az igazgató habozott a válasszal. Úgy tűnt, nem szeret ellenkezni Erlendurrel.
- Ez egy nagy szálloda - mondta végül. - Nem tudunk mindent megfigyelés alatt
tartani. Ha nyilvánvaló prostitúcióról van szó, azt megelőzzük, de nagyon nehéz a
dolgunk. Egyébként pedig a vendégek azt csinálnak a szobájukban, amit akarnak.
- Turisták és üzletemberek, ugye, azt mondta, ők járnak ide?
- Igen, és még sokan mások. De ez nem menhely. Minőségi szolgáltatást nyújtunk, a
legtöbb vendég számára megfizethető áron. Semmilyen mocskos üzletben nem vagyunk
benne, és az Istenre kérem, ne is terjesszen ilyesmit rólunk. így is elég nagy a versengés,
borzasztó lenne, ha kiderülne a gyilkosság.
Az igazgató kis szünetet tartott.
- Továbbra is nálunk marad? - kérdezte aztán. - Nem szabálytalan ez?
- Az egyetlen, ami itt szabálytalan, az a halott Télapó az alagsorban - mosolyodott el
Erlendur.
Ekkor meglátta a biotechnikusnőt kilépni a bárból, kezében a gyűjtődobozával. Egy
biccentéssel otthagyta az igazgatót, és odament hozzá. A nő a ruhatár felé tartott, nem
vette észre.
- Hogy halad? - érte utol Erlendur.
A nő megfordult. Felismerte, de nem állt meg.
- Maga vezeti a nyomozást? - kérdezte, és megkérte Erlendurt, hogy fogja meg a
dobozát, amíg leveszi a kabátját a fogasról.
- Hát, szaglászgatok - felelte Erlendur.
- Nem mindenki örült a nyálmintavételnek - mondta a nő. - És most nem csak a
szakácsra gondolok.
- Azért volt rá szükség, hogy kizárhassuk a személyzet tagjait a gyanúsítottak közül.
Gondolom, önnek is szóltak, hogy ezt mondja.
- Hát nem jött be. Egyéb ötlet?
- Valgerdur. Ez egy régi izlandi név, ugye? - kérdezte válasz helyett Erlendur. A nő
elmosolyodott.
- Szóval nem beszélhet a nyomozásról.
- Nem.
- Baj netán? Mármint hogy a Valgerdur egy régi név?
- Tessék? Ja, nem, dehogy...
- Egyébként akart valamit mondani? - nyúlt a táskájáért Valgerdur. Mosolyogva nézte
a férfit, aki szomorú szemekkel bámult vissza rá gyapjúkardigánjában és kopott
zakójában álldogálva. Körülbelül egyidősek voltak, de a nő tíz évvel fiatalabbnak látszott.
Határozottan volt benne valami. Jegygyűrűje viszont nem volt. Erlendurből, mielőtt
végiggondolta volna, kitört a kérdés:
- Szóval, csak azt akartam kérdezni, hogy meghívhatom-e valamire a büfében? Nagyon
jó itt a konyha.
Hadarva kérdezte, mint akinek esélye sincs az igenlő válaszra, csak úgy, minden
mindegy alapon. Elképzelte, ahogy a nő kineveti, vagy elmeséli, hogy férje, négy gyereke,
háza és nyaralója van, a gyerekek konfirmálnak, diplomáznak, a legidősebbet már
kiházasították, és szépen, békésen akar megöregedni a férjével együtt.
-Köszönöm - mondta Valgerdur -, nagyon kedves. De sajnos... nem megy. Azért
tényleg köszönöm.
Felvette a táskáját, egy pillanatig még nézte a férfit, aztán megfordult, és kisétált a
szállodából. Erlendur bénultan állt az öltözőben. Évek óta nem hívott nőt randira.
Megszólalt a telefonja. Automatikusan előhalászta, és felvette. Elínborg volt az.
- Most jön be a tárgyalóterembe - suttogta izgatottan.
- Tessék? - értetlenkedett Erlendur.
- Az apa! Most jön be két ügyvéddel. Szüksége is lesz rájuk, ha ki szeretné vakarni
magát ebből a szarból.
- Van ott rajtuk kívül valaki?
- Elég kevesen. Gondolom, az anya családja, meg a sajtó.
- Az apa hogy néz ki?
- Ahogy szokott. Vasalt öltöny, nyakkendő, mintha vacsorázni menne. Nincs ebben egy
szikra érzés sem!
- Ó, dehogynem - mondta Erlendur. - Nagyon is van.
Amint az orvosok megengedték, Erlendur bement Elínborggal a kórházba, hogy
beszéljen a kisfiúval. A gyereket időközben megoperálták, és most egy kórteremben
feküdt. A falakat gyerekrajzok borították, az ágyakat játékok, mellettük szülők ültek,
aggódva és holtfáradtan az átvirrasztott éjszakától.
Elínbörg leült a fiú mellé. A kötés csak a gyerek száját és a két nyomozót gyanakodva
méregető szemét hagyta szabadon. Begipszelt karját felfüggesztés tartotta. Az operáció
többi nyomát eltakarta a paplan. Sikerült megmenteni a lépet. Az orvos azt mondta,
hogy beszélhetnek hozzá, de ne fűzzenek sok reményt a válaszhoz.
Elínbörg először is elmesélte neki, kicsoda ő, mit dolgozik a rendőrségen, és hogy el
akarja kapni azokat, akik ezt tették vele. Erlendur hátrahúzódva figyelt. A fiú csak nézett
Elínborgra, aki tudta, hogy legalább az egyik szülőnek jelen kellene lennie. Megegyeztek
ugyan az apával, hogy találkoznak a kórházban, de már fél óra eltelt a megbeszélt idő
óta, és ő még mindig nem volt sehol.
- Ki volt az? - kérdezte Elínbörg, amikor úgy érezte, rátérhet a lényegre. A fiú továbbra
sem szólt semmit.
- Ki tette ezt veled? Nekem elmondhatod. Többet nem fognak bántani, megígérem.
A fiú Erlendurre pillantott.
- A fiúk voltak az iskolából? - kérdezte Elínbörg. - A nagyobb fiúk? Kiderítettük, hogy
kettőnek a gyanúsítottak közül nem ez az első ügye. Másokat is megvertek már, igaz,
nem ennyire. Azt mondják, ők nem csináltak semmit, de mi tudjuk, hogy az iskolában
voltak, amikor a dolog történt.
A fiú csöndben hallgatta, ahogy Elínborg előadta, mit végzett. Beszélt az
iskolaigazgatóval, a tanárokkal, még a két fiú családját is meglátogatta. Egyikük apja
éppen börtönben ült.
Belépett a gyerekorvos, és megkérte őket, hogy hagyják kicsit pihenni a fiút, és jöjjenek
vissza később. Elínborg bólintott, majd távoztak.
Még ugyanazon a napon Erlendur elkísérte Elínborgot a fiú apjának lakására. Az apa
azt mondta, azért nem tudott elmenni a kórházba, mert egy fontos
konferenciabeszélgetést kellett lebonyolítania német és amerikai kollégákkal. -
Váratlanul jött a dolog - magyarázta. Mire végre eljutott a kórházba, már nem voltak ott.
Amíg beszélt, a téli nap besütött a franciaablakon, megvilágítva a kőpadlót és a
szőnyeget a lépcsőn. Elínborg hallgatta a magyarázkodást, miközben egy foltra lett
figyelmes az egyik lépcsőn. Majd egy másikra a következőn.
Apró kis foltokra, amelyek láthatatlanok maradtak volna, ha nem süt éppen rájuk a
nap.
Foltokra, amelyeket nem sikerült feltakarítani, és első pillantásra olyanok voltak,
mintha a szőnyeg mintájához tartoznának.
Foltokra, amelyekről kiderült, hogy apró lábnyomok.
- Ott vagy? - kérdezte Elínborg a telefonban. - Erlendur, halló! Erlendur magához tért.
- Szólj, ha elmegy - mondta, és letette.
A főpincér negyven körüli, szikár férfi volt. Fekete öltönyt viselt fényes fekete
bőrcipővel. Éppen átnézte az aznapi asztalfoglalásokat. Amikor Erlendur bemutatkozott,
és megkérdezte, zavarhatja-e egy percre, felnézett a szamárfüles könyvből. Tömött, fekete
bajuszt és sűrű borostát viselt, amelyet minimum naponta kétszer kellett borotválnia, és
kétségtelenül jól ment kreol arcbőréhez és barna szeméhez.
- Egyáltalán nem ismertem Gullit - mondta a főpincér, akit nem mellesleg Rósantnak
hívtak. - Szörnyű, ami történt vele. Jutottak már valamire?
- Semmire - felelte röviden Erlendur. Gondolatai a biotechnikusnő, a fiát összeverő apa
és lánya, Eva Lind körül jártak, aki azt mondta neki, hogy már nem bírja tovább. Sejtette,
miről beszél, de remélte, hogy téved. - Nagy a hajtás így karácsony táján, mi? - kérdezte.
- Próbáljuk a legtöbbet kihozni a szezonból. Elég nehéz minden étkezéskor megtölteni
az éttermet, főleg amióta sokan úgy gondolják, hogy elvitelre is lehet rendelni. És hát egy
alagsori gyilkosság sem jön túl jól.
- Nem bizony - morogta Erlendur minden különösebb érdeklődés nélkül. - Ha nem
ismerte Gudlaugurt, gondolom, nem régóta lehet itt.
- Két éve. De nem sokat beszéltünk egymással.
- Ön szerint ki ismerte őt a legjobban a személyzetből?
- Fogalmam sincs. - A főpincér a bajszát babrálta a mutatóujjával. - Nem tudok róla
semmit. Talán a takarítók. És a nyáltesztek mikorra lesznek meg?
- Amik?
-A nyáltesztek, hogy megtudják, ki tette. Nem a DNS-teszthez kellett a nyálminta?
- De.
- Külföldre kell küldeni? Erlendur bólintott.
- Nem tudja, látogatta-e őt valaki? Odakintről.
- Hatalmas itt a nyüzsgés. A szállodák már csak ilyenek. Az emberek, mint a hangyák,
ki-be, fel-le, egy percig sincs megállás. A főiskolán azt tanították, hogy a szálloda nem egy
épület, nem szobák összessége, és nem valamiféle szolgáltatás, hanem csak és kizárólag
emberekből áll. A mi dolgunk meg gondoskodni arról, hogy ezek az emberek jól érezzék
magukat. Mintha otthon lennének. Erról szól egy szálloda.
- Igyekszem ezt megjegyezni - biztosította Erlendur, és megköszönte a segítséget.
Utánanézett, hogy visszatért-e már Henry Wapshott, de még mindig nem volt nyoma a
szállodában. Megérkezett viszont a főportás, aki nyájasan üdvözölte Erlendurt. Ekkor
azonban megállt a kapu előtt egy újabb busz, tele turistákkal, akik azonnal beözönlöttek
az aulába, így a főportás bocsánatkérően mosolygott, és széttárta a karját, jelezve, hogy
nem tehet róla, de majd csak később tudnak beszélni.
7. fejezet
Gudlaugur Egilsson 1982-től, huszonnyolc éves kora óta dolgozott a szállodában.
Előtte számtalan állása volt már, legutóbb a Külügyminisztérium alkalmazta éjjeliőrként.
Amikor eldőlt, hogy a szálloda teljes munkaidős ajtónállót vesz fel, ő kapta meg az állást.
Akkoriban virágzott a turizmus. A szálloda terjeszkedett, és új alkalmazottakra volt
szüksége. Az akkori igazgató nem emlékezett arra, miért pont Gudlaugurt választották ki,
de úgy rémlett neki, hogy nem volt túl sok jelentkező.
Mindenesetre jó benyomást tett rá. Finom volt, udvarias és szolgálatkész, remek
alkalmazott. Családja, felesége, gyereke nem volt, ami kissé aggasztotta az igazgatót,
mert úgy tapasztalta, hogy a családos emberek lojálisabbak. Egyebet Gudlaugur nem is
igen mondott magáról és a múltjáról.
Nem sokkal azután, hogy felvették, bement az igazgatóhoz, és megkérdezte, nincs-e a
szállodában egy szoba, ahol ellakhatna, amíg más helyet nem talál magának. Az
albérletéből ugyanis kitették. Az igazgató megmondta, hogy az alagsorban van egy kis
szoba, ahová beköltözhet. A szobában mindenféle lomot tároltak. Gudlaugur azt
mondta, ismer egy helyet, ahová el lehetne vinni, bár a legtöbbjét érdemes lenne rögtön
kidobni.
így tehát Gudlaugur, ajtónálló és későbbi Télapó, beköltözött a szobába, ahol egész
hátralevő életét töltötte. Az igazgató úgy gondolta, legfeljebb pár hétig marad majd.
Gudlaugur ugyanis erről beszélt, a szoba különben sem nézett ki úgy, mint ahol bárki
sokáig ellakhatna. Gudlaugur azonban addig-addig halogatta a költözést, amíg végül már
mindenki tényként kezelte, hogy a szállodában lakik, különösen azután, hogy az
ajtónállói munka mellett gondnok is lett. Egyfajta hallgatólagos megegyezés született
arról, hogy az ittlakás fejében bármikor szólhatnak neki, ha meg kell javítani valamit.
- És nem sokkal ezután a régi igazgató elment - fejezte be Sigurdur Óli az elbeszélést.
Erlendur szobájában ültek. Késő délután volt, már sötétedett.
- Azt tudod, hogy miért? - kérdezte Erlendur. Kinyújtózott az ágyon, és a plafont nézte.
- A szálloda terjeszkedik, felvesznek egy csomó embert, ő meg lelép. Szerinted nem
furcsa ez?
- Ebbe nem mentem bele. Ha úgy gondolod, hogy fontos, kiszedem belőle. Egyébként
nem tudott róla, hogy Gudlaugur télapóskodott is. Ez már az ő ideje után kezdődött.
Sokkolta, amikor elmondtam, hogy Gudlaugurt meggyilkolták.
Sigurdur Óli körülnézett a szobában.
- Az ünnepekre is itt maradsz? Erlendur nem válaszolt.
- Nem mész haza? Néma csend.
- A meghívás még áll.
- Köszönöm, és üdvözlöm Bergthórát - mondta Erlendur, gondolataiba merülve.
- De miről van szó tulajdonképpen?
- Az nem tartozik rád... ha egyáltalán szó van valamiről.
- Én mindenesetre megyek.
- Hogy haladsz a családalapítással?
- Hát, lassan.
- Veled van a baj, vagy csak így jött ki?
- Nem tudom. Nem vizsgáltattuk ki magunkat. De Bergthóra szerint már ki kéne.
- Akarsz te egyáltalán gyereket?
- Igen. Nem tudom. Fogalmam sincs, mit akarok.
- Hány óra?
- Fél hét múlt.
- Menj haza - mondta Erlendur. - Én megnézem a másik Henryt.
Henry Wapshott már visszatért a szállodába, de nem volt a szobájában. Erlendur
felhívta a recepcióról, aztán fölment, és bekopogott hozzá, de semmi válasz.
Elgondolkodott, hogy kinyittassa-e az ajtót az igazgatóval, de ahhoz házkutatási
parancsra lett volna szüksége, melyet csak késő éjszakára kapott volna meg, ráadásul
egyáltalán nem volt biztos, hogy Henry Wapshott az a Henry, akivel Gudlaugur 18.30-kor
találkozni akart.
Ott állt a folyosón, és a lehetőségeit mérlegelte, amikor egy hatvan év körüli férfi
fordult be a sarkon, és feléje tartott. Kopott tweedzakót, khakiszínű nadrágot, kék inget
és vörös nyakkendőt viselt. Sötét haját gondosan ráfésülte a feje búbján lévő kopasz
foltra.
- Maga az? - kérdezte angolul, amikor odaért Erlendurhöz.
- Mondták, hogy valaki keres. Egy izlandi. Maga a gyűjtő? Maga akart beszélni velem?
- A maga neve Wapshott? - kérdezte Erlendur. - Henry Wapshott?
- Elég jól értette már az angolt, de beszélni még nagyon rosszul beszélte. A bűnözés
globalizálódása arra kényszerítette a rendőröket is, hogy speciális angol
nyelvtanfolyamokon vegyenek részt, amit Erlendur kifejezetten élvezett. Újabban már
angol könyveket is olvasott.
- Igen, Henry Wapshott vagyok - felelte a férfi. - Milyen ügyben akart találkozni
velem?
- Ezt talán ne itt a folyosón beszéljük meg - mondta Erlendur.
- Bemehetnénk a szobájába? Vagy...
Wapshott az ajtóra pillantott, majd Erlendurre.
- Inkább menjünk vissza az aulába - mondta aztán. - Szóval mit akar tőlem? Kicsoda
ön?
- Menjünk.
Wapshott tétován követte a lifthez. Lent az aulában Erlendur az étterem dohányzásra
kijelölt részébe vezette, majd leültek egy asztalhoz. Azonnal ott termett egy pincérnő. A
vendégek már gyülekeztek a büfénél, amelyet Erlendur éppolyan csábítónak talált, mint
előző nap. Kávét rendeltek.
- Fura - szólalt meg Wapshott. - Fél órával ezelőtt pontosan ezen a helyen kellett volna
találkoznom valakivel, de nem volt itt. Még csak üzenetet sem hagyott. Aztán ott áll
maga az ajtóm előtt, és pont ide hoz le.
- Kivel kellett volna találkoznia?
- Egy helybelivel. Itt dolgozik a szállodában. A neve Gudlaugur.
- És ma fél hétkor itt kellett volna találkozniuk?
- Igen... - Wapshott megakadt. - Na várjunk csak! Ki maga egyáltalán?
Erlendur elmondta, hogy a rendőrségtől van, majd leírta Gudlaugur halálának
körülményeit, és beszélt a szobában talált feljegyzésről, amely szerint egy Henry nevű
emberrel, most már nyilvánvalóan Mr. Wapshott-tal akart találkozni. Azt a gyanúját nem
említette meg, hogy szerinte Wapshott is jelen lehetett a szobában, amikor Gudlaugurt
megölték. Csak annyit mondott, hogy Gudlaugur húsz éve dolgozott a szállodában.
Wapshott dermedten hallgatta, és időnként hitetlenkedve megrázta a fejét, mintha
nem fogná fel egészen, amit hall.
- Meghalt?
- Igen.
- Megölték?
- Igen.
- Uramisten! - nyögött fel Wapshott.
- Jól ismerte? - kérdezte Erlendur. Majd megismételte a kérdést, mert Wapshott
mintha valahol máshol járt volna.
- Évek óta - mosolyodott el Wapshott, kivillantva dohányfoltos fogait. Az alsók közül
néhány már meg is feketedett. Biztos pipázik, gondolta Erlendur.
- Mikor találkoztak először? - kérdezte.
- Sosem találkoztunk - felelte Wapshott. - Életemben nem láttam. Most találkoztunk
volna először. Ezért jöttem Izlandra.
- Azért, hogy találkozzon vele?
- Igen, többek között.
- Na de ha nem látták egymást, akkor mégis milyen kapcsolatban voltak?
- Semmilyenben.
- Ezt most nem értem.
- Nem volt köztünk semmiféle „kapcsolat" - ismételte Wapshott, az utolsó szónál
idézőjelet mutatva az ujjával.
- Akkor mi volt?
- Egyoldalú imádat - mondta Wapshott. - Az én részemről.
Erlendur megkérte, hogy legyen szíves ezt elismételni. Egyszerűen nem értette, miként
imádhatta Gudlaugurt egy angol, aki soha életében nem találkozott vele. Egy szállodai
ajtónállót. Aki ráadásul egy rongyos kis kamrában lakott a szálloda alagsorában, és akire
nemrég letolt nadrággal és átdöfött szívvel bukkantak rá. „Egyoldalú imádat" egy férfi
iránt, aki Télapót játszott a gyerekek karácsonyi ünnepségén.
- Most már egyáltalán nem értem, miről beszél - mondta Erlendur. Ekkor eszébe
jutott, hogy fönt a folyosón Wapshott azt kérdezte tőle, gyűjtő-e. - Miért akarta tudni,
hogy gyűjtő vagyok-e? Milyen gyűjtő?
- Azt akartam tudni, lemezgyűjtő-e - válaszolta Wapshott. - Mint én.
- Lemezgyűjtő? Úgy érti, hogy...
- Régi lemezeket gyűjtök - fejezte be a mondatot Wapshott. - Gramofonlemezt,
albumokat, kislemezeket, mindent. Innen ismertem Gudlaugurt, akivel itt kellett volna
találkoznom. Nyilván most már megérti, micsoda megrázkódtatás nekem a haláláról
értesülni. Megölték! De hát ki akarhatta megölni?
Úgy látszott, őszintén meg van döbbenve.
- Nem találkoztak véletlenül tegnap este? - kérdezte Erlendur. Wapshottnak néhány
pillanatig nem esett le, miért kérdezi ezt a
nyomozó, aztán rámeresztette a szemét.
- Úgy érti... úgy érti, hogy hazudok? Maga most gyanúsít engem? Maga szerint nekem
közöm van a halálához?
Erlendur nem szólt egy szót sem, csak nézett.
- De hát ez abszurdum! - emelte fel a hangját Wapshott. - Évek óta próbálok találkozni
vele, ezt nem gondolhatja komolyan!
- Hol volt tegnap ilyentájt? - kérdezte Erlendur.
- A városban - felelte Wapshott. - A városban voltam. Egy gyűjtők boltjában a főutcán,
aztán megvacsoráztam egy indiai étteremben, innen nem messze.
- Néhány napja itt lakik a szállodában. Miért nem találkozott Gudlaugurrel korábban?
- De... nem azt mondta, hogy meghalt? Akkor most mi van?
- Miért nem akkor találkozott vele, amikor bejelentkezett? Miért várt ennyi ideig?
- Ó mondta meg a helyet és az időt. Ó, te jóisten, mibe keveredtem!
- Hogyan tartották a kapcsolatot? És mit ért azon, hogy „egyoldalú imádat"?
Wapshott maga elé meredt.
- Mármint... - kezdte, de Erlendur nem hagyta, hogy befejezze a mondatot.
- Tudta, hogy itt dolgozik?
- Igen.
- Honnan?
- Kiderítettem. Sokat kutattam utána. A gyűjtés miatt.
- Ezért szállt meg itt?
- Igen.
- Lemezeket vásárolt tőle? - faggatta tovább Erlendur. - Ebben állt a kapcsolatuk? Két
gyűjtő, azonos érdeklődési kör, ilyesmi?
- Mondom, hogy nem ismertem őt, most akartam személyesen megismerni.
- Hogyhogy?
- Magának tényleg gőze sincs arról, hogy ki volt ez az ember? - Wapshott teljesen meg
volt döbbenve, hogy Erlendur nem tudja, ki az a Gudlaugur Egilsson.
- Gondnok, ajtónálló és néha Télapó - felelte Erlendur. - Van még ezen kívül valami,
amit tudnom kellene róla?
- Tudja, mire specializálódtam én? - kérdezett vissza Wapshott.
- Nem tudom, mennyire ért a lemezgyűjtéshez, vagy úgy általában a gyűjtéshez, de a
legtöbb gyűjtő egy bizonyos területre specializálja magát. Akármire. El nem tudja
képzelni, miket képesek emberek gyűjteni. Hallottam egy pasasról, aki a különböző
légitársaságok hányószacskóit gyűjti. Egy nő meg Barbie-babák haját.
Wapshott Erlendur szemébe nézett.
- Tudja, hogy én mit gyűjtök?
Erlendur megrázta a fejét. Nem volt egészen biztos benne, hogy jól értette azt a dolgot
a hányószacskókkal. És mi van a Barbie-babák hajával?
- Az én területem a fiúkórusok.
- Fiúkórusok?
- Egészen pontosan a kóristafiúk.
Erlendur megint nem volt biztos benne, hogy jól értette-e.
- Kóristafiúk?
- Igen.
- Kóristafiúk felvételeit gyűjti?
- Igen. Persze más lemezeket is, de a kóristafiúk a... hogy is mondjam... a szenvedélyem.
- Jó, de hogy jön ide Gudlaugur?
Henry Wapshott mosolyogva nyúlt a magával hozott fekete bőrtárcáért. Kinyitotta, és
kivett belőle egy kislemezborítót. Aztán előhúzta a felső zsebéből a szemüvegét,
miközben a földre ejtett egy darab papírt. Erlendur felvette, és látta, hogy a papírra zöld
betűkkel a Brenner's szót nyomtatták.
- Köszönöm - mondta Wapshott. - Egy német szálloda szalvétája. A gyűjtés egyfajta
mánia - tette hozzá bocsánatkérően. Erlendur bólintott.
- Arra szerettem volna megkérni, hogy írja alá nekem ezt a borítót - mutatta Wapshott.
A borítón arany betűkkel a GUDLAUGUR EGILSSON név állt, alatta egy jól fésült, kicsit szeplős,
legfeljebb tizenkét éves fiú fekete-fehér fényképe mosolygott Erlendurre.
- Csodálatos hangja volt, tele érzéssel - mesélte Wapshott. – Aztán jött a pubertás, és...
- megvonta a vállát. Aztán valamivel szomorúbb hangon folytatta: - Nagyon meglep, hogy
maga nyomoz a halála ügyében, és azt sem tudja, ki volt. A maga idejében biztosan
mindenki ismerte. A forrásaim szerint közismert gyereksztár volt.
Erlendur felkapta a fejét.
- Gyereksztár?
- Két albumot adott ki, szólóban és templomi kórusokkal énekel rajtuk. Biztosan
nagyon híres volt Izlandon. A maga idejében, persze.
- Gyereksztár - ismételte Erlendur. - Olyasmi, mint Shirley Temple?
- Itteni viszonylatban, egy ilyen kis országban, igen. Olyasmi. Biztosan mindenki ismerte,
még ha mára el is felejtették. Shirley Temple persze...
- A kis hercegnő - mormolta Erlendur.
- Hogy mondta?
- Nem tudtam, hogy gyereksztár volt.
- Már jó ideje annak.
- És lemezeket adott ki?
- Igen.
- És maga azokat gyűjti?
- Igyekszem beszerezni a kópiákat. Olyan kóristafiúk lemezeit gyűjtöm, mint ó. Egészen
egyedülálló fiúszoprán volt.
- Gyereksztár - mondta Erlendur, inkább csak magának. Felidézte magában A kis
hercegnő plakátját, és már éppen további részletek után kezdett volna érdeklődni,
amikor valaki megzavarta.
- Szóval itt van! - hallotta a feje fölött. Valgerdur állt mögötte mosolyogva. Már nem
volt nála gyűjtődoboz. Vékony, fekete, térdig érő bőrkabátot viselt, alatta gyönyörű
piros pulóvert. A sminkjét olyan ügyesen vitte fel, hogy alig látszott.
- Áll még a meghívás? - kérdezte. Erlendur felpattant.
- Bocsánat... - hebegte. - Nem láttam... Természetesen... - Elmosolyodott. -
Természetesen.
8. fejezet
Miután jóllaktak és megkávéztak, átmentek az étteremmel szomszédos bárba.
Erlendur megvette az italokat, majd leültek hátul egy bokszban. Valgerdur szólt, hogy
nem tud sokáig maradni, amit Erlendur udvarias óvatosságnak értékelt. Nem mintha fel
akarta volna hívni a szobájába, ez meg sem fordult a fejében, és ezt a nő is nagyon jól
tudta, de valami bizonytalanságot érzett rajta, és ugyanazt a tartózkodást, mint azoknál
a nőknél, akik kihallgatáson voltak nála. Talán ő sem tudta pontosan, hogy mit akar.
Valgerdur nagyon izgalmasnak találta, hogy egy nyomozóval beszélget, és mindent
tudni akart a munkájáról: milyen ügyei voltak már, és hogyan szokta elkapni a
tetteseket. Erlendur azt felelte, hogy ideje nagy részében unalmas papírmunkával
foglalkozik.
- Manapság sokkal durvábbak a bűnözők - mondta Valgerdur. - Az újságokból tudom.
Kegyetlen dolgokat művelnek.
- Hát, nem tudom - válaszolta Erlendur. - Szerintem minden bűn mocskos.
- Mindig ezekről a drogügyekről hallani. Hogy a végrehajtók srácokat vernek össze,
akik tartoznak nekik, és ha nem tudnak fizetni, a családjuk kerül sorra.
- Igen - mondta Erlendur, aki éppen ettől féltette a legjobban Eva Lindet. -
Megváltozott a világ. Keményebb lett.
Hallgattak. Erlendur megpróbált valami témát feldobni, de fogalma sem volt róla,
hogyan kell egy nőhöz közeledni. Akikkel kapcsolatban volt, azokkal el sem tudott
képzelni egy úgynevezett romantikus estét. Elínborg a barátja és kollégája volt, a köztük
lévő viszonyt sok-sok évnyi közös munka és tapasztalat alakította. Eva Lindért, a
gyerekéért folyamatosan aggódott. Feleségétől, Halldórától egy emberöltővel ezelőtt
vált el, aki azóta gyűlöli érte. Több nő nem is volt az életében, leszámítva néhány
egyéjszakás kalandot, melyek azonban nem hoztak mást, csak csalódottságot és
szorongást.^
- És hogyhogy meggondolta magát? - kérdezte végül.
- Nem tudom - felelte Valgerdur. - Időtlen idők óta nem hívott el senki sehová.
Tényleg, maga miért hívott el?
- Nem tudom. Én is nagyon régen csináltam ilyet utoljára.
Egymásra mosolyogtak. Erlendur aztán beszélt neki Eva Lindről és a fiáról, Sindri Snaerről,
és Valgerdur is elmondta, hogy van két fia, akik szintén felnőttek már. Erlendur úgy érezte,
a nő sem szeretne túl sokat beszélni magáról, és ez tetszett neki. Nem akart az életében
vájkálni.
- Na, és halad azzal a gyilkossági üggyel?
- Nem nagyon. Az ember, akivel most beszéltem...
- Jaj, munka közben zavartam? Ne haragudjon, nem tudtam!
- Semmi baj. Szóval lemezeket gyűjt, tudja, olyan régi bakelitlemezeket, és kiderült,
hogy az áldozat sok-sok évvel ezelőtt, gyerekkorában szintén énekelt.
- Ne mondja!
- Lemezt is adott ki.
- Biztos nehéz lehetett neki. Egy gyereknek ilyenkor annyi álma és elképzelése van, ami
aztán soha nem teljesül. És mit gondol, mi jön azután?
- Bezárkózik egy alagsori szobába, és reméli, hogy elfelejtik.
- És gondolja, hogy elfelejtették?
- Nem tudom. Talán nem mindenki.
- És köze lehet ennek a halálához?
- Minek?
- Hát annak, hogy kiskorában híres volt.
- És ha ezt nem akarod - folytatta Erlendur -, akkor nincs mit tenned, mint
szembenézni ezzel a kurva élettel, ahogy te nevezed, és kibírni a fájdalmat, amivel jár.
Mindannyian szenvedünk, ezt le kell gyűrni, és megtalálni a boldogságot és az örömöt,
ami ugyanúgy hozzátartozik az élethez.
- Ezt pont te mondod? Aki nem is megy haza karácsonykor, mert nincs otthon semmi?
De kurvára semmi! Azért maradtál itt, mert tudod, hogy otthon csak egy lyuk vár, amibe
nem akarsz visszamászni!
- Mindig otthon vagyok karácsonykor - mondta Erlendur. Eva Lind összezavarodott.
- Most miről beszélsz?
- Ez a legrosszabb az egész karácsonyban. Mindig hazamegyek.
- Nem értelek - nyitotta ki az ajtót Eva Lind. - Soha nem foglak megérteni!
Becsapta maga mögött az ajtót. Erlendur felkelt, hogy utána rohanjon, aztán
megtorpant. Tudta, hogy vissza fog jönni. Odasétált az ablakhoz, és a tükörképét
bámulta, amíg át nem látott rajta, ki a sötétben villódzó hópelyhekre.
Megfeledkezett a döntéséről, hogy hazamegy abba az üres lyukba, ahogy Eva Lind
nevezte a lakását. Elfordult az ablaktól, feltette Gudlaugur lemezét, majd hanyatt fekve
hallgatta a fiút, akit sok évvel később meggyilkolva találtak egy kis szobában, és a
hófehér bűnökre gondolt.
NEGYEDIK NAP
17. fejezet
Kora reggel ébredt. Ruhástul feküdt az ágyon. Sokáig tartott, amíg lerázta magáról az
álmot. Az apjáról szóló álom a reggeli sötétségbe is követte, de bármennyire erőlködött,
csak egyetlen emlékfoszlányt sikerült felidéznie: az apját, aki valahogy fiatalabb és
erősebb volt, és egy kihalt erdőben mosolygott rá.
A szoba hideg volt és sötét. Még órák voltak hátra napfelkeltéig. Fekve maradt, az
álmára gondolt, az apjára és az elveszett öccsére. Arra, hogy az elviselhetetlen veszteség
micsoda lyukat ütött világába. A lyuk pedig egyre tágult. Odalépett a pereméhez, és
letekintett az ürességbe, amely rá várt, készen arra, hogy elnyelje, ha csak egy pillanatra is
elengedi magát.
Nagy nehezen sikerült elterelnie a gondolatait, és az aznapi feladatokra koncentrált.
Mit rejteget Henry Wapshott? Miért hazudott, és mi volt ez a szánalmas szökési kísérlet,
részegen és pogy-gyász nélkül? Ez a viselkedés teljesen összezavarta Erlendurt. Aztán
elmerengett a kórházban fekvő kisfiún és az apján: Elínborg ügyén.
Elínborg azt gyanította, hogy a fiút korábban is bántalmazták, és minden jel arra
mutatott, hogy ez otthon történt. Az apa gyanúsítottstátuszba került. Elínborg
ragaszkodott hozzá, hogy a tárgyalásig előzetes letartóztatásban maradjon. Ez legalább
egy hetet jelentett, az apa és ügyvédje heves tiltakozása ellenére. Amikor kiadták a
letartóztatási parancsot, Elínborg négy rendőrrel érte ment, és bevitte a kapitányságra.
Ó maga vezette végig a folyosón, és zárta rá a cella ajtaját. Kinyitotta a kémlelőablakot,
és nézte a férfit, aki ugyanabban a helyzetben állt, ahogy otthagyta, háttal az ajtónak,
meggörnyedve és gyámoltalanul, ahogyan mindenki, akit kiszakítanak a társadalomból,
és ketrecbe zárnak, mint egy állatot.
Aztán lassan megfordult, és a vasajtó túloldaláról a szemébe nézett. Elínborg becsukta
az ablakot.
Másnap kora reggel elkezdte kikérdezni. Erlendur is ott volt, de a kihallgatást Elínborg
vezette. Ketten ültek a férfival szemben a kis szobában. Közöttük az asztalon egy hamutartó.
Az apa borotválatlan volt, gyűrött öltönyt és inget viselt, valamint nyakkendőt, amelyet
kínos pontossággal kötött meg, mintha ez jelentené önbecsülése utolsó szilánkját.
Elínborg bekapcsolta a magnót, és rámondta a jelenlévők nevét, valamint az eset
ügyszámát. Jól felkészült. Beszélt a fiú tanítójával is, aki diszlexiáról, figyelemzavarokról és
gyenge iskolai teljesítményről számolt be neki; egy pszichológus barátjával, aki
felvilágosította a csalódásról, a stresszról és az ellenszegülésről. Végül a kisfiú barátaival,
szomszédokkal, rokonokkal, mindenkivel, akiről úgy gondolta, hogy érdemes kikérdezni
a fiúval és az apjával kapcsolatban.
A férfi nem tört meg. Rendőri túlkapással vádolta őket, perrel fenyegetőzött, és nem
volt hajlandó válaszolni a kérdésekre. Elínborg Erlendurre nézett. Jött egy fegyőr, és
visszavitte a férfit a cellájába.
Két nappal később újra kihallgatták. Az ügyvédje hozott neki néhány kényelmesebb
ruhát, és most farmerban és pólóban volt, amelynek felső zsebén ott díszelgett a gyártó
lógója, mint a különösen nagy értékű vásárlásért kapott kitüntetés. A viselkedése is
megváltozott. A háromnapi fogság, ahogy az lenni szokott, eltompította az arroganciáját,
rájött, hogy egyedül rajta múlik, bezárva marad-e, vagy sem.
Elínborg meggyőződött róla, hogy mezítláb van-e a férfi, ahogy kérte. A cipőjét és a
zokniját minden indoklás nélkül elvették tőle. Amikor leült, megpróbálta maga alá húzni
a lábát.
Elínborg és Erlendur ott ült vele szemben, kérlelhetetlenül. A magnó halkan
zümmögött.
- Beszéltem a fia tanárnőjével - kezdte Elínborg -, és bár szilárdan kitartott amellett,
hogy a szülő-tanár kapcsolat bizalmas, segíteni akar a gyereknek, és együttműködik
velünk. Azt mondta, maga egyszer a szeme láttára bántalmazta a fiát.
- Bántalmaztam? Rákoppintottam az orrára! Nehogy már az is bántalmazás legyen!
Nem viselkedett jól, nem volt hajlandó nyugton maradni. Elég nehezen kezelhető'.
Feszült. De hát mit tud maga erről!
- Tehát helyes dolog megverni?
- A fiam és én barátok vagyunk! - mondta az apa. - Szeretem! Egyedül én felelek érte!
Az anyja...
- Tudunk róla - szakította félbe Elínborg. - És nyilván nehéz egy gyereket egyedül
felnevelni. De amit maga tett vele, az... arra nincs is szó.
Az apa csak ült és hallgatott.
- Én nem csináltam semmit - mondta végül.
Miközben Elínborg keresztbe tette a lábát, kissé sípcsonton rúgta.
- Elnézést - mondta. Az apa vágott egy grimaszt; nem volt biztos abban, hogy
véletlenül történt.
- A tanárnő szerint - folytatta zavartalanul Elínborg - maga irreális követeléseket
támaszt a gyerekkel szemben. Igaz ez?
- Azt akarom, hogy tanuljon, és legyen belőle valaki! Mi ebben az irreális?
- Ebben még semmi - mondta Elínborg. - Csakhogy a gyereke nyolcéves, diszlexiás és
hiperaktív. Egyébként maga sem fejezte be az iskolát.
- Mégis van egy saját cégem!
- Ami éppen most megy csődbe. Elveszíti a házát, a jó kis kocsiját, egyáltalán a vagyont,
ami egy bizonyos társadalmi státuszt adott önnek. Az emberek felnéznek magára. Az
osztálytalálkozókon biztos mindig maga a nagy szám. Golfozgat az üzlettársaival. És ennek
most vége. Rendkívül dühítő lehet, pláne azzal a tudattal együtt, hogy a feleségét
elmegyógyintézetben kezelik, és a gyereke lemarad az iskolában. Mindez szép lassan
halmozódik, aztán amikor Addi, aki egész biztosan eddig is kiöntötte a tejet és leejtett
tányérokat, lever egy üveg likőrt a padlóra, maga robban.
Az apa csak nézte. Az arckifejezése semmit sem változott. Elínborg meglátogatta a
feleségét is a Kleppur Elmegyógyintézetben. Az asszony skizofréniában szenvedett, és
néha, amikor a halluci-nációk és a hangok átvették fölötte az uralmat, be kellett vinni egy
időre. Amikor Elínborg ott járt, olyan erősen be volt gyógyszerezve, hogy alig tudott
beszélni. Előre-hátra ringatta magát, és egy cigarettát kért. Egyáltalán nem értette,
miért jött el hozzá Elínborg.
- Próbálom olyan jól nevelni, ahogy csak lehet - mondta az apa a kihallgatószobában.
- Például úgy, hogy tűvel döfködi a kezét.
- Ezt most hagyja abba!
Elínborg beszélt a férfi húgával is, aki úgy gondolta, hogy a bátyja néha túlságosan is
durva a fiával. Fel is idézett egy esetet, amikor náluk járt. A kisfiú akkor négyéves volt.
Panaszkodott, hogy nem érzi jól magát, és sírt is egy kicsit. Ő úgy gondolta, influenzás lehet.
A bátyja egy idő után megunta a nyöszörgést, felkapta a fiút, és maga elé tartotta.
- Valami bajod van? - kérdezte nyersen.
- Nincs - motyogta ijedten Addi.
- Akkor ne sírj!
- Nem.
- Ha nincs baj, akkor nem szabad sírni.
- Jó.
- Szóval baj van?
- Nem.
- Minden rendben?
- Igen.
- Helyes. Akkor meg ne nyavalyogj!
Elínborg előadta ezt a történetet az apának, aki rezzenéstelen arccal hallgatta.
- A húgommal nem jövünk ki túl jól - mondta, amikor Elínborg befejezte. - Én semmi
ilyesmire nem emlékszem.
- Maga verte meg a fiát úgy, hogy kórházba került? - kérdezte Elínborg.
Az apa csak nézett.
Elínborg megismételte a kérdést.
- Nem - felelte az apa. - Nem én voltam. Komolyan azt gondolja, hogy egy apa ilyet
művelne a gyerekével? Az iskolában bántották.
A kisfiú azóta kijött a kórházból. A gyámügy elhelyezte egy gyermekotthonban, ahol
Elínborg meglátogatta a kihallgatás után. Leült mellé, és megkérdezte, hogy van. A
gyerek azóta nem szólt hozzá, hogy először találkoztak a kórházban, de most úgy tűnt,
mondani akar valamit. A torkát köszörülte, és hebegett.
- Hiányzik apu - mondta végül a könnyeit nyeldesve.
Erlendur a reggelinél ült, amikor belépett az étterembe Sigurdur Óli, mögötte pedig
Henry Wapshott. A mellettük lévő asztalhoz leült még két nyomozó. Az angol
lemezgyűjtő nyúzottabb volt, mint valaha, kócos haja minden irányba meredezett a
fején, az arcáról sütött a szenvedés, amit a másnaposság és a bebörtönzés együttesen
okozott.
- Mi ez? - dühöngött Erlendur. - Miért hoztad ide? És miért nincs megbilincselve?
- Megbilincselve?
- Az hát.
- Szerinted feltétlenül muszáj?
Erlendur Wapshottra nézett.
- Nem várhattunk rád - mondta Sigurdur Óli. - Csak ma estig tarthatjuk fogva, úgyhogy
villámgyorsan döntened kell, vádat emelsz-e. Egyébként ő is ide akart jönni hozzád.
Velem nem hajlandó beszélni, csak veled. Mintha régi cimborák volnátok, vagy mi. Nem
akart óvadékot letenni, nem kért ügyvédet, még a követséggel sem akart beszélni.
Mondtuk neki, hogy felhívjuk ólcet, de csak rázta a fejét.
- A Scotland Yardtól megtudtál róla valamit? - kérdezte Erlendur, a Sigurdur Óli
mögött lehorgasztott fejjel ácsorgó Wapshottra pillantva.
- Ha kész vagyunk, megnézem, mire jutottak - felelte Sigurdur Óli, aki a kisujját sem
mozdította még ebben az ügyben. - Majd szólok, hogy mit mondtak róla, ha mondanak
valamit egyáltalán.
Sigurdur Óli elköszönt Wapshott-tól, egy pillanatra még megállt a másik két
nyomozónál, aztán elment. Erlendur felkínált egy széket az angolnak. Wapshott
lekuporodott rá, és a padlót bámulta.
- Nem én öltem meg - mondta halkan. - Sosem lettem volna képes megölni. Egy
légynek sem tudnék ártani, nemhogy annak a csodálatos fiúnak.
- Úgy érti, Gudlaugurnek? - kérdezte Erlendur.
- Persze, hogy úgy értem.
- Nagyon rég nem volt már fiú. Majdnem ötvenéves volt, és Télapót játszott
karácsonykor.
- Maga ezt nem érti - mondta Wapshott.
- Valóban nem - válaszolta Erlendur. - Volna szíves elmagyarázni?
- Nem is voltam a szállodában, amikor történt.
- Hát hol volt?
- Lemezeket kerestem - nézett fel Wapshott, és fájdalmas mosoly ült ki az arcára. -
Olyasmit, amit maguk, izlandiak kidobnak. Az újrahasznosító telepre mentem. Azt
mondták, hamarosan megjön egy halott ember hagyatéka.
- Ki mondta ezt magának?
- Az ottani személyzet. Egy kis borravalóért szólnak ilyenkor. Megvan nekik a
névjegyem. De hát erről már meséltem. Eljárok a boltokba, találkozom más gyűjtőkkel,
és átnézem a bolhapiacot. Kolaportid, ugye ez a neve? Ahogy a többi gyűjtő', én is keresek
valami olyasmit, amit érdemes megszerezni.
- Volt magával bárki, amikor Gudlaugurt megölték? Bárki, akit kihallgathatunk?
- Nem.
- De ahol járt, ott csak emlékeznek magára.
- Persze.
- És talált valamit? Új kóristafiúkat vagy ilyesmit?
- Nem. Semmit.
- Miért menekült el előlünk?
- Haza akartam menni.
- De minden holmiját a szállodában hagyta.
- Igen.
- Kivéve Gudlaugur lemezeit.
- Igen.
- Miért mondta nekem, hogy még sohasem járt Izlandon?
- Nem is tudom. Nem akartam magamra vonni a figyelmet. Semmi közöm a
gyilkossághoz.
- Ennek nagyon egyszerű bebizonyítani az ellenkezőjét. Amikor hazudott nekem,
tudhatta, hogy rá fogok jönni.
- Semmi közöm a gyilkossághoz.
- Márpedig ezzel a szökéssel meggyőzött róla, hogy igenis van. Jobban nem is
vonhatta volna magára a figyelmet.
- Nem én öltem meg.
- Milyen volt a kapcsolatuk Gudlaugurrel?
- Azt már elmondtam, és az tényleg úgy is volt. Elkezdett érdekelni az éneke, a
lemezei, és amikor megtudtam, hogy még él, idejöttem, hogy találkozzam vele.
- De miért hazudott? Tudjuk, hogy járt már Izlandon, szállt már meg ebben a
szállodában, és nyilvánvalóan Gudlaugurrel is találkozott itt.
- Semmi közöm hozzá! A gyilkossághoz. Amikor hallottam, hogy megölték,
megijedtem, mi lesz, ha rájönnek, hogy ismertem. Percről percre jobban rettegtem,
nagyon kellett uralkodnom magamon, hogy ne rohanjak el azonnal, mert azzal csak
gyanúba kevertem volna magam. Várnom kellett pár napot, de akkor már nem bírtam
tovább, és muszáj volt indulnom. Az idegeim kikészültek. De nem én öltem meg!
- Mit tud Gudlaugur múltjáról?
- Nem sokat.
- Nem arról szól többek között a lemezgyűjtés, hogy amit lehet, megtud az illetőről?
Nem kutatott utána?
- De, csak elég keveset találtam. Azt tudom, hogy elvesztette a hangját, amikor még
csak két lemeze volt, aztán összeveszett az apjával, és...
- Na várjon csak! Honnan tudta, hogyan halt meg?
- Parancsol?
- Honnan tudta, hogy meggyilkolták, amikor a vendégeknek azt mondtuk, hogy
szívrohamot kapott?
- Hogyhogy honnan? Maga mondta!
- Persze, és meg is lepődött rajta! Csakhogy most azt mesélte, hogy amikor értesült a
gyilkosságról, megijedt, hogy magát kapcsolatba hozzuk vele! Mielőtt még valóban
kapcsolatba hoztuk volna! Tehát maga már korábban tudott arról, hogy megölték!
Wapshott hallgatott. Erlendur látta, hogy időt akar nyerni, és adott neki, amennyi csak
kellett. A két nyomozó nyugodtan ült a helyén, elég messze ahhoz, hogy ne zavarjanak. A
reggelinek már vége volt, alig néhányan lézengtek az étteremben. Megpillantotta a
nagydarab főszakácsot, aki rohamot kapott, amikor nyálmintát kellett volna adnia. Erről
eszébe jutott Valgerdur. Mit csinálhat most? Tűvel szurkál gyerekeket, akik vagy elsírják
magukat, vagy belerúgnak?
- Nem akartam belekeveredni - szólalt meg Wapshott.
- És most miért nem akar beszélni az angol követséggel? Miért nem akar ügyvédet?
Maga titkol előlem valamit!
- Hallottam néhány vendéget arról beszélgetni, hogy megöltek valakit. Amerikaiak
voltak. Megijedtem, hogy a nyomomra bukkannak, és olyan helyzetbe kerülök,
amilyenben most is vagyok. Hát ezért próbáltam lelépni. Ilyen egyszerű.
Erlendur visszagondolt Henry Bartletre és a feleségére. Cindy, mutatkozott be
mosolyogva az asszony Sigurdur Ólinak.
- Mennyit érnek Gudlaugur lemezei?
- Hogyhogy mennyit?
- Értékesnek kell lenniük, ha a tél közepén képes volt feljönni értük ide északra.
Mennyit érnek? Mennyiért lehetne eladni egy lemezt?
- Hát, ha elárverezi őket, akár az interneten is, nem lehet megjósolni, meddig megy föl
a licit.
- De mégis. Mit tippel?
- Nem tudnám megmondani.
- Találkozott Gudlaugurrel a halála előtt? Wapshott habozott.
- Igen - mondta aztán.
- A cetlire, amit találtunk, fél hét volt írva. Akkor találkoztak?
- Egy nappal azelőtt, hogy meghalt. Leültünk a szobájában, és beszélgettünk egy kicsit.
- Miről?
- A lemezeiről.
- Pontosabban?
- Azt szerettem volna megtudni, hogy van-e nála még belőlük. Hogy léteznek-e még
példányok azon a néhányon kívül, amelyek nálam vagy mások gyűjteményében vannak.
Valamiért nem válaszolt. Egyszer már megkérdeztem tőle néhány évvel ezelőtt levélben
is, és amikor végre találkoztunk, akkor is ez volt az első kérdésem.
- És volt neki?
- Nem volt hajlandó megmondani.
- Azt tudta, hogy mennyit érnek?
- Felvilágosítottam róla.
- És valójában mennyit érnek? Wapshott megint nem válaszolt azonnal.
- Amikor utoljára itt jártam, beadta a derekát. A lemezekről akart beszélni. Én...
Ismét elhallgatott. Hátranézett, és meglátta a nyomozókat.
- Félmilliót adtam neki.
- Félmilliót?
- Koronát. Foglalóként a...
- Mintha tegnap azt mondta volna, hogy ezek a lemezek nem olyan értékesek!
Wapshott vállat vont, és Erlendurnek úgy tűnt, mintha halványan el is mosolyodott
volna.
- Szóval ez sem igaz.
- Nem.
- Tehát foglaló?
- A nála lévő lemezekre. Már ha voltak nála.
- Odaadta neki a pénzt, anélkül hogy tudta volna, vannak-e nála lemezek?
- Igen.
- Aztán?
- - Aztán megölték.
- Nem találtunk nála pénzt.
- Arról már nem tehetek. Én előző nap adtam neki félmilliót. Erlendur figyelmeztette
magát, hogy szóljon Sigurdur Ólinak, nézze meg Gudlaugur bankszámláját. Azt is
igyekezett észben tartani, hogy kérdezze meg tőle, mire jutott.
- Látott lemezeket a szobában?
- Nem.
- És ezt miért kéne elhinnem? Eddig is hazudott, miért pont most
mondana igazat?
Wapshott újra megvonta a vállát.
- Tehát volt nála félmillió, amikor megtámadták?
- Hogy nála volt-e, azt nem tudom. Én csak azt tudom, hogy odaadtam neki, és aztán
megölték.
- Miért nem beszélt nekem erről azonnal?
- Nem akartam, hogy azt higgyék, én öltem meg a pénz miatt.
- És maga volt?
- Nem.
Hallgattak.
- Vád alá helyez? - kérdezte Wapshott.
- Szerintem még mindig nem mondott el mindent. Estig fogva tarthatjuk, aztán majd
meglátjuk.
- Sosem lettem volna képes megölni azt a fiút. Imádtam. Még most is imádom. Sosem
hallottam még ilyen csodálatos fiúhangot!
- Fura, hogy milyen egyedül van ezzel - mondta Erlendur önkéntelenül.
- Mivel?
- Hogy milyen magányos úgy általában.
- Nem én öltem meg - mondta Wapshott. - Nem én öltem meg.
18. fejezet
A két nyomozó kikísérte Wapshottot, Erlendur pedig kiderítette, hogy Osp, aki a
holttestet megtalálta, éppen a negyediken dolgozik. Felment a lifttel, és rögtön meglátta
a lányt, amint éppen egy szennyessel megrakott kocsit tol ki az egyik szobából. A lány
nem vette észre őt, amíg oda nem ment hozzá, és meg nem szólította. Akkor rögtön
felismerte.
- Megint maga? - kérdezte közömbösen.
Most még fáradtabbnak és bánatosabbnak látszott, mint amikor legutóbb találkoztak,
és Erlendur kezdte sejteni, hogy a karácsony az ő életének sem éppen a legvidámabb
időszaka.
- Maga is szomorú karácsonykor? - csúszott ki a száján.
Ösp válasz helyett egy ajtóval tovább tolta a kocsit, bekopogott, várt egy kicsit, majd
amikor senki sem nyitott ajtót, elővette a saját kulcsát, és kinyitotta. Bekiabált a
szobába, hátha van ott valaki, aki nem hallotta a kopogást, majd takarítani kezdett,
beágyazott, felszedte a törülközőket a fürdőszoba padlójáról, és tisztítószert spriccelt a
tükörre. Erlendur besétált a szobába, és nézte a lányt, aki csak egy kis idő elteltével
vette észre, hogy ő is ott van.
- Magának ide nem szabad bejönni! - mondta.
- Maga takarítja a 312-es szobát is egy emelettel lejjebb - válaszolta Erlendur. - Egy
bogaras angol lakott benne. Henry Wapshott. Nem talált a szobában valami szokatlant?
A lány ránézett, mintha nem értené pontosan, mire gondol.
- Mondjuk, egy véres kést - folytatta Erlendur.
- Nem - mondta Ösp. Elgondolkodott. - Kést? - kérdezte aztán. - Ő ölte meg a Télapót?
- Nem emlékszem pontosan, hogyan fogalmazott, de mintha azt mondta volna, hogy a
vendégek fogdossák önt. Gondolom, szexuális zaklatásról beszélt. Ő is próbálkozott
ilyesmivel?
- Nem. Összesen csak egyszer láttam.
- És akkor nem volt semmi, ami...
- Totál bepöccent, amikor bementem a szobájába.
- Bepöccent?
- Kidobott, mert megzavartam valamiben. Megnéztem, és mint kiderült, külön kérte,
hogy ne takarítsák a szobáját. Persze nekem nem szólt senki. Nekünk soha senki nem
mond egy tetves szót sem. Na szóval bementem, és amikor meglátott, teljesen elszállt
az agya. Még nekem is jött a vén barom. Mintha nekem itt volna bármi szavam. Miért
nem az igazgatónak ment neki?
- Furcsa ember.
- Egy görény.
- Mármint Wapshott. -Az is.
- Szóval semmi szokatlant nem látott?
- A kupi szokatlanul nagy volt, de egyébként semmit.
Ösp abbahagyta a munkát, egy percig szótlanul állt, majd töprengve Erlendurre
nézett.
- Haladtak valamit az üggyel?
- Egy kicsit - mondta Erlendur. - Miért?
- Félelmetes ez a hely - halkította le Ösp a hangját, és kikukkantott a folyosóra.
- Ezt hogy érti? - kérdezte Erlendur. Mintha a lány már nem lett volna olyan
magabiztos. - Fél valamitől?
Ösp nem válaszolt.
- Attól, hogy elveszíti az állását?
- Ja, persze - nézett vissza rá Ösp. - Ki akarna elveszíteni egy ilyen munkát?
- Akkor?
Öspön látszott, hogy tépelődik. Mintha nem lett volna biztos benne, érdemes-e
megemlíteni egyáltalán, amit mondani akar.
- Lopnak a konyháról - bökte ki végül. -mit csak tudnak. Szerintem évek óta nem
vásároltak be.
- Lopnak?
- Mindent, ami mozdítható.
- Kik?
- De nem tőlem tudja! Először is a főszakács.
- Honnan tudja?
- Gulli mondta. Ő mindenről tudott, ami itt folyt. Erlendurnek eszébe jutott, mennyire
fel volt háborodva a főszakács, amikor ő elemelte azt a darab marhanyelvet.
- És mikor mondta?
- Pár hónapja.
- És miért? Zavarta? Másnak is el akarta mondani? Magának miért mondta el? Eddig
úgy volt, hogy nem is ismerte.
- Tényleg nem ismertem - mondta lassan Ösp. - Csak egyszer nagyon rám szálltak a
konyhában. Piszkáltak, kérdezgették, hogy érzem magam ott lent, meg ilyesmi.
Szánalmas kis pöcsök. Gulli is hallotta, és azt mondta, ne féljek, mert ezek mind tolvajok,
és ha akarja, bármikor lecsukathatja őket.
- Megfenyegette őket?
- Nem fenyegetett ő senkit. Csak azért mondta, hogy felvidítson.
- És azt nem mondta, hogy konkrétan mit lopnak? - kérdezte
Erlendur.
- Azt mondta, hogy az igazgató tudja, de nem tesz ellene semmit, mert neki is vaj van a
fején. A feketepiacról veszi az italokat a bárba. Ezt is Gullitől tudom. A főpincér is benne
van.
- Ezt is Gudlaugur mondta?
- Aztán a nyereséget elosztják.
- Ezt miért nem mondta a múltkor?
- Miért, fontos?
- Lehet.
- Nem voltam egészen magamnál, amikor megtaláltam Gudlaugurt - vonogatta a vállát
Ösp. - Azzal a kotonnal meg a szúrásokkal a testén.
- Pénzt nem látott a szobában?
- Pénzt?
- Nemrég pénzhez jutott, de nem tudom, nála volt-e, amikor megtámadták.
- Én nem láttam egy fillért sem.
- Nem maga vitte el? Akkor, amikor rátalált a holttestre. Ösp abbahagyta a munkát, és
leejtette a kezét a teste mellé.
- Úgy érti, hogy loptam?
- Nem maga lenne az első.
- Azt akarja mondani, hogy én...
- Elvette?
- Nem.
- Elvihette.
- Az is, aki megölte.
- Az is.
- Én nem láttam ott semmilyen pénzt.
- Ha nem, hát nem.
Ösp folytatta a takarítást. Fertőtlenítőt öntött a vécécsészébe, és kisikálta a kefével.
Úgy tett, mintha Erlendur ott sem volna. A nyomozó egy ideig nézte, majd megköszönte
a segítségét.
- És azt hogy értette, hogy megzavarta? - torpant meg az ajtóban. - Henry Wapshottot.
Nyilván nem nagyon jött be szobába, ha ugyanúgy bekiabált előtte, mint itt.
- Nem hallotta.
- És mit csinált?
- Nem tudom, hogy...
- Köztünk marad.
- Tévét nézett.
- Aha, és nyilván félt, hogy ez kiderül - suttogta Erlendur cinkosán.
- Mármint úgy értem, videót - helyesbített Ösp. - Pornót. Undorító volt.
- Lehet pornófilmet szerezni a szállodában?
- Ilyet biztosan nem. Ez be van tiltva.
- Milyet?
- Gyerekpornót nézett. Szóltam is az igazgatónak.
- Gyerekpornót? Milyen gyerekpornót?
- Most részletezzem?
- Melyik nap volt ez?
- Perverz köcsög!
- Mikor?
- Aznap, amikor megtaláltam Gullit.
- Az igazgató mit csinált erre?
- Semmit. Azt mondta, hallgassak róla.
- Tudja, ki volt Gudlaugur?
- Hogyhogy ki? Az ajtónálló. Ezenkívül volt még valami?
- Igen. Kiskorában kóristafiú volt, és gyönyörűen énekelt. Hallottam a lemezeit.
- Kóristafiú?
- Igazi sztár. Aztán valahogy kisiklott az élete. Felnőtt, és ennyi.
- Nem is tudtam.
- Nem, azóta senki nem tud Gudlaugurről.
Mélyen elgondolkodtak mind a ketten. Percek múltak el így.
- Szóval, maga is szomorú karácsonykor? - tette fel újra a kérdést Erlendur. Úgy érezte,
mintha rokon lélekre talált volna. A lány a szemébe nézett.
- A karácsony a boldogoknak való.
Erlendur halvány mosolyfélét vélt látni Ösp arcán.
- Jól kijönnének a lányommal - mondta, és elővette a telefonját.
Sigurdur Ólit nagyon meglepte, hogy Gudlaugur szobájában valószínűleg pénz is volt.
Megbeszélték, hogyan járnak utána, vajon igaz-e, hogy Wapshott a boltokat járta abban az
időben, amikor a gyilkosság történt. Sigurdur Óli éppen az angol cellája előtt állt, amikor
Erlendur felhívta, és gyorsan elmesélte neki, hogyan sikerült nyálmintát venniük tőle.
A cella már egy egész sor szerencsétlennek adott otthont, nyomorult csövesektől
kezdve egészen banditákig és gyilkosokig, akik az egész falat összefirkálták és -karcolták
borzalmas sorsukról tett megállapításokkal. Nem volt a cellában semmi, csak egy
vécécsésze és egy padlóhoz rögzített ágy, vékony matraccal és kemény párnával. Ablak
sehol, csak egy erős fényű lámpa a plafonon, amit viszont soha nem kapcsoltak le, így az
őrizetes azt is nehezen tudta eldönteni, nappal van-e, vagy éjszaka.
Henry Wapshott a falnak dőlve állt, a súlyos vasajtóval szemben. Pontosabban két
fegyőr nyomta a falhoz. Elínborg és Sigurdur Óli is bent volt a mintavételt elrendelő
paranccsal, és Valgerdur, kezében a vattával. Wapshott úgy bámult rá, mintha maga
volna a megtestesült ördög, aki azért jött, hogy magával vigye őt a pokol egyik bugyrába.
Tágra nyílt szemmel kapkodta a fejét ide-oda, sehogy nem lehetett rávenni, hogy
kinyissa a száját.
Végül a padlóra nyomták, és befogták az orrát. Amikor kinyitotta száját, hogy levegőt
vegyen, Valgerdur a szájába tömte a vattát, és addig dörzsölte, amíg a férfi öklendezni
kezdett. Akkor kirántotta, és kisietett a cellából.
19. fejezet
Erlendur visszament az aulába, és már indult volna a konyha felé, amikor meglátta a
recepciós pultnál Marion Briemet, ahogy ócska kabátjában és kalapjában fel-alá sétálgat.
Észrevette, mennyire megöregedett egykori főnöke, amióta nem látta. De még mindig
sugárzott a szeméből a kíváncsiság és az éleslátás, és még mindig nem fecsérelte az
idejét formaságokra.
- Borzalmasan nézel ki - mondta Marion, és leült. - Mi bajod van? - közben a kabátja
mélyéről előhalászott egy szivarkát és egy doboz gyufát.
- Itt nem szabad dohányozni - figyelmeztette Erlendur.
- Hol szabad manapság? - kérdezte Marion, és rágyújtott. Az arcába belevésődött a
fájdalom, a bőre elszürkült és megráncosodott. Színtelen ajkai közt szorongatta a
szivarkáját, aztán csontos, vérszegény ujjai közé fogta, miután teleszívta a tüdejét a
füsttel.
Hosszú és eseménydús ismeretségük során Marion és Erlendur sosem kedvelték
egymást igazán. Marion évekig volt Erlendur főnöke, és igyekezett megtanítani neki a
szakmát. Erlendur viszont nyersen visszautasította a segítséget. Nem szerette a
feletteseit, ahogy azóta sem. Marion ezt sokszor zokon vette, és gyakran veszekedtek,
de Marion tudta, hogy nehezen találna jobb nyomozót, hiszen Erlendurt nem köti le a
család és az ezzel járó időigényes feladatok. Erlendur soha semmi mást nem csinált, csak
dolgozott. Ugyanolyan remeteéletet élt, mint Marion.
- Na, mi van veled? - kérdezte pöfékelve Marion.
- Semmi.
- Utálod a karácsonyt, mi?
- Sosem értettem ezt az egészet - mormogta Erlendur, és bepillantott a konyhába, a
főszakács fehér sapkáját keresve.
- Gondolom - mondta Marion. - Túl vidám ez neked. Miért nem szerzel egy barátnőt?
Nem vagy te még olyan öreg! Tudod, hány no' van, akinek tetszene egy ilyen vén kecske?
- Próbáltam - felelte Erlendur. - Mire jutottál a...
- A feleségedre gondolsz?
Erlendur nem érezte megfelelőnek az időt magánélete kitárgyalásához.
- Fejezd ezt be, jó?
- Úgy hallottam...
- Mondom, fejezd be! - szólt rá dühösen Erlendur.
- Jól van, na - csitította Marion. - Végül is az életed nem tartozik rám. Én csak annyit
tudok, hogy a magány fájdalmas és lassú halál. De hát neked ott vannak a gyerekeid,
ugyebár.
- Nem hagyhatnánk abba? - fakadt ki Erlendur. - Te... - De nem jutott tovább.
- Én?
- Te mit keresel itt? Nem tudtál volna felhívni?
Marionnak halvány mosoly bujkált a szája sarkában.
- Hallottam, hogy itt laksz. És hogy nem mész haza karácsonyra. Miért nem? Mi
történt?
Erlendur nem válaszolt.
- Ennyire eleged van már magadból?
- Nem beszélhetnénk másról?
- Ismerem ezt az érzést. Amikor nem bírod kiverni a fejedből azt a rohadékot, akivel
tele van a púpod, és aki történetesen te magad vagy. Kis időre meg lehet tőle szabadulni,
de aztán visszajön, és kezdi újra a hülyeségeit. Próbálkozhatsz ellene ivással. Vagy
környezetváltozással. Mondjuk, elmehetsz egy szállodába, amikor már kibírhatatlan.
- Marion! - könyörgött Erlendur. - Kímélj meg, légy szíves!
- Akinek a birtokában vannak Gudlaugur Egilsson lemezei - tért hirtelen a tárgyra
Marion -, az egy aranybányán ül.
- Hogyhogy?
- Mára kincset érnek. Nagyon keveseknek van csak belőlük, és egyáltalán, nagyon
kevesen tudnak csak róluk, de azok hihetetlen összegeket lennének képesek adni értük.
Gudlaugur lemezei igazi ritkaságok, éppen ezért nagyon keresettek.
- Mi az a hihetetlen összeg? Mondjuk, több tízezer?
- Akár több százezer - mondta Marion. - Egyetlen példányért.
- Több százezer? Na ne szórakozz! - hajolt előre Erlendur. Henry Wapshott jutott az
eszébe. Tudta, miért jött Izlandra Gudlaugurrel találkozni. A lemezei reményében. Nem
csak a kóristafiúk iránti imádata hozta ide, ahogy neki mesélte. És most már azt is
értette, miért adott vaktában félmilliót Gudlaugurnek.
- Amennyire tudom, a fiú összesen két lemezt adott ki - folytatta Marion. - És ami ilyen
értékessé teszi őket, persze a rendkívüli hangját leszámítva, az az, hogy nagyon kevés
példány készült belőlük, és még ennél is kevesebbet adtak el. Mondom, nem sok embernek
van belőlük.
- Maga az éneklés számít egyáltalán?
- Úgy tűnik, igen, de az az alapszabály, hogy a lemez állapota fontosabb a rajta lévő
zene minőségénél. Lehet a zene bűn rossz, ha a megfelelő előadó megfelelő albumának
megfelelő száma a megfelelő helyen van, akkor vagyonokat érhet. A művészi érték
önmagában senkit sem érdekel.
- És mi történt a lemezekkel?
- Eltűntek. Elvesztek, vagy egyszerűen kidobták őket. Mint rendesen. Valószínűleg
eleve nem volt több néhány száz példánynál. Főleg ezért olyan értékesek. Meg a rövid
pályafutása miatt is. Úgy tudom, elvesztette a hangját, és soha többé nem énekelt.
- Ráadásul egy koncerten - mondta Erlendur. - Szegény gyerek. Megbicsaklott.
Állítólag így mondják.
- Aztán több évtizeddel később valaki meggyilkolja.
- Ha azok a lemezek tényleg százezreket érnek...
- Igen?
- Az elég indok egy gyilkossághoz, nem? Mindkét lemezből találtunk nála egy
példányt. És semmi mást az egész szobában.
- Akkor a gyilkos nem volt tisztában az értékükkel.
- Mert különben elvitte volna őket?
- Milyen állapotban voltak?
- Vadonatújak voltak. Sehol egy folt a borítón, és szerintem még soha nem játszották
le őket.
Hirtelen Marion Briemre meredt.
- Lehet, hogy Gudlaugurnél volt az összes példány?
- Miért ne? - kérdezett vissza Marion.
- Kulcsokat is találtunk a szobájában, de nem tudjuk, mit nyitnak. Hol tarthatta a
lemezeket?
- Már biztos nem volt sok belőlük. Legfeljebb egy-kettő. Ki másnál lehettek volna, mint
magánál az énekesnél?
- Nem tudom. Elkaptunk egy gyűjtőt, aki Angliából érkezett meglátogatni Gudlaugurt.
Egy fura vén pasas, aki megpróbált meglógni előlünk, és valósággal isteníti azt a
kóristafiút. Úgy tűnik, ő itt az egyetlen, aki pontosan tudja, mennyit érnek azok a
lemezek.
- Dilis? - kérdezte Marion Briem.
- Sigurdur Óli éppen most néz utána - válaszolta Erlendur. - Gudlaugur volt a szálloda
Télapója - tette hozzá, mintha a Télapó hivatalos munkakör lenne. Marion arcán átfutott
egy mosoly.
- Találtunk egy papírfecnit a szobájában - folytatta Erlendur. - Az volt ráírva, hogy
„Henry", meg hogy „18.30", mintha akkor kellett volna találkozniuk. És Henry Wapshott
azt állítja, hogy a gyilkosság előtti napon este fél hétkor találkozott Gudlaugurrel.
Erlendur eltűnődött.
- Min gondolkodsz? - kérdezte Marion.
- Wapshott azt is állította, hogy félmillió koronát adott Gudlaugur-nek annak jeléül,
hogy komolyan gondolja az üzletet. A lemezekkel. Az a pénz még ott lehetett a
szobában, amikor Gudlaugurt megtámadták.
- Úgy gondolod, valaki tudott az üzletről?
- Elképzelhető.
- Egy másik gyűjtő?
- Talán. Nem tudom. Különös ez a Wapshott. Szerintem még mindig titkol valamit.
Vagy Gudlaugurről, vagy saját magáról, nem tudom.
- És amikor megtaláltátok, persze már nem volt ott a pénz.
- Nem hát.
- Mennem kell - állt fel Marion. Erlendur követte. - Nemigen bírok már ki fél napokat.
Hullafáradt vagyok. A lányod hogy van?
- Eva? Nem tudom. De szerintem nem túl jól.
- Talán vele tölthetnéd a karácsonyt.
- Igen, talán.
- Szerelmi élet?
-Arról szállj le! - csattant fel Erlendur, és Valgerdurre gondolt. Fel szerette volna hívni,
de nem merte. Mit mondjon neki? Mi köze a nőnek az ő múltjához? Vagy bárkinek?
Nevetségessé tette magát azzal, hogy ilyen ürüggyel próbált találkozni vele. Nem is
értette, mi ütött belé.
- Azt hallottam, egy nővel vacsoráztál - mondta Marion. - Legjobb tudásom szerint
ilyesmi évek óta nem fordult elő.
- Kitől hallottad ezt? - kérdezte elhűlve Erlendur.
- Szóval ki az a nő? - kérdezte válasz helyett Marion. - Úgy hallom, nagyon csinos.
- Nincs semmiféle nő! - mordult fel Erlendur, és elviharzott. Marion Briem utánanézett,
majd magában kuncogva kisétált a szállodából.
Lefelé menet az aulába Erlendur még azon gondolkodott, hogy miképp tudná
udvariasan megvádolni a főszakácsot a lopásokkal, de Marion annyira felhergelte, hogy
mire bejutott a konyhába, és félrevonta férfit, a diszkréciónak egy szikrája sem maradt
benne.
- Lopnak, mi? - szögezte neki a kérdést. - Maga meg mindenki itt a konyhában!
Tényleg lenyúlnak mindent, ami nincs lebetonozva?
- Miről beszél maga?
- Arról, hogy a Télapót esetleg azért szurkálták agyon, mert tudott a nagyüzemi
tolvajlásról, ami ebben a szállodában folyik! Esetleg azt is, hogy ki irányítja az egészet.
Esetleg maga szépen lelopakodott az alagsorba, és lebökte, hogy ne tudja felnyomni
magukat. Na, ehhez az elmélethez mit szól? Ja, és ha már ott volt, ki is rabolta.
- Maga megbuggyant! - hörögte kiguvadt szemekkel a főszakács.
- Szokott lopni, vagy sem?
- Ki mondott magának ilyesmit? - a főszakács hangja halálosan komollyá vált. - Ki
beszélte tele a fejét ezekkel a hazugságokkal? Valaki a szállodából?
- Vettek magától nyálmintát?
- Ki volt az?
- Miért nem hagyta, hogy nyálmintát vegyenek magától?
- Képzelje, utána hagytam! Szerintem maga elmebeteg! Minek kellett az egész
személyzettói nyálmintát venni? Aztán meg jön, és letolvajoz! Egy fej káposztát sem
loptam innen soha! Soha! Ki mesélt magának ilyeneket?
- Ha a Télapó tudott a kis lopásairól, nem lehet, hogy megzsarolta magát? Talán hogy
tegyen neki valami szívességet. Példa...
- Fejezze be! - ordított magából kikelve a főszakács. - A strici volt? Ki volt az? Ki mondott
ilyeneket?
Erlendur azt hitte, mindjárt nekiugrik. Olyan közel hajolt hozzá, hogy csaknem
egymáshoz ért az arcuk. Fehér sapkája előredőlt.
- Az a rohadt strici volt? - sziszegte.
- Az ki? - kérdezte Erlendur.
- Az a dagadt faszkalap! Az igazgató! - csikorogta a foga közt a főszakács.
Erlendur zsebében megszólalt a telefon. A két férfi egymásra nézett. Egyikük sem
akart meghátrálni. Végül Erlendur felvette a telefont, a főszakács pedig fújtatva
elcsörtetett.
A helyszínelőre parancsnoka volt az.
- A nyálról van szó a kotonon - kezdte.
- Megvan a tulajdonos? - kérdezte Erlendur.
- Á, hol vagyunk még attól! Viszont alaposabban megvizsgáltuk az összetételét, és
dohányt találtunk benne.
- Dohányt? Pipadohányt?
- Inkább azt mondanám, hogy bagót.
- Hogy mit?
- Bagót. Régebben lehetett kapni a trafikokban, ma már nem hiszem. Talán a
csemegeboltokban, ha szabad nekik ilyesmit árulni. A szájba kell venni belőle egy
csomót, biztos hallottál már róla.
A főszakács belerúgott egy szekrénybe, és megállás nélkül káromkodott.
- Ja, rágódohány! -jött rá Erlendur. - Rágódohány nyomait találtátok a mintában?
- Úgy van.
- És ez mit jelent?
- Hogy az, aki a Télapóval volt, bagót rág.
- És ezzel mennyiben jutottunk előre?
- Egyelőre semmivel. Csak gondoltam, hátha tudni szeretnéd. Ja, és még valami.
Érdeklődtél a kortizolról is.
- Igen.
- Nem találtunk túl sokat, teljesen normális mennyiség.
- Ez mit jelent? Minden nyugodt volt?
- A magas kortizolszint a vérnyomás stressz vagy izgalom hatására történő emelkedését
jelzi. Az a személy, aki az ajtónállón ügyködött, olyan nyugodt volt közben, mint egy tiszta
kis hegyi tó. Semmi stressz. Nem féltek semmitől.
- Aztán egyszer csak történt valami - mondta Erlendur.
- Igen - hagyta helyben a helyszínelők parancsnoka. - Aztán valami történt.
Befejezték a beszélgetést. Erlendur elrakta a telefont. Látta, hogy a főszakács még
mindig őt bámulja.
- Tud valakit a szállodában, aki dohányt rág? - kérdezte tőle.
- Elmegy maga a picsába! - ordított a főszakács.
Erlendur mélyet sóhajtott, kezével fáradtan dörzsölni kezdte az arcát, és egyszer csak
felrémlett előtte Henry Wapshott dohányfoltos fogsora.
20. fejezet
Erlendur az igazgató felől érdeklődött a recepción, de azt a választ kapta, hogy éppen
elugrott valahová. A főszakács nem volt hajlandó megmondani, komolyan gondolta-e,
hogy a „dagadt faszkalap igazgató" egy strici. Erlendur nemigen találkozott még ilyen
indulatos emberrel. De aztán a főszakács valószínűleg rájött, hogy kikotyogott valamit.
Erlendur nem nagyon erőltette. A főszakács a konyhában hazai pályán volt, és az egyre
súlyosabb becsületsértésektől eltekintve másra nem számíthatott tőle. Erlendur
elgondolkodott rajta, hogy kiegyenlíti helyzeti hátrányát, és odarendel négy egyenruhás
rendőrt, vigyék be Hverfisgatára kicsit elbeszélgetni. Hátha attól még idegesebb lesz.
Eljátszadozott a gondolattal, de aztán úgy döntött, inkább máskorra halasztja.
Inkább felment Henry Wapshott szobájába. Letépte a rendőrségi pecsétet az ajtóról. A
helyszínelők ügyeltek rá, hogy semmit ne mozdítsanak el. Erlendur sokáig csak állt az
ajtóban, és a tekintetével fésülte át a szobát. Csomagolópapírt keresett, vagy bármit,
amiben bagót tarthatnak.
Ikerszoba volt, két szimpla ággyal. Egyik sem volt beágyazva, mintha Wapshott felváltva
használta volna őket, vagy látogatót fogadott volna éjszakára. Az egyik asztalon lemezjátszó
állt, egy erősítőhöz és két kis hangfalhoz csatlakoztatva, a másikon egy tizennégy colos
televízió videóval. Két kazetta hevert mellette. Erlendur betette az egyiket és elindította,
de azonnal le is állította. Ösp igazat mondott.
Kihúzta az éjjeliszekrény fiókját, belekukucskált Wapshott bőröndjébe, átnézte a
szekrényt és a fürdőszobát, de sehol sem talált bagót. A szemétkosárral is próbálkozott,
de üres volt.
- Elínborgnak igaza volt - szólalt meg hirtelen a háta mögött Sigurdur Óli. Erlendur
megpördült.
- Miben?
- A Scotland Yard végre küldött róla pár dolgot - felelte Sigurdur Óli, miközben
körülpillantott.
- Rágódohányt keresek - magyarázta Erlendur. - Azt találtak a kotonon.
- Azt hiszem, már értem, miért nem akar sem ügyvédet, sem nagykövetséget, és miért
reméli, hogy ez az egész ügy elmúlik magától - mondta Sigurdur Óli, majd elmondta, mit
tudott meg a Scotland Yardtól.
Az agglegény és gyermektelen Henry Wapshott a második világháború előestéjén,
1938-ban született Liverpoolban. Apja családjának több értékes ingatlana is volt a
városban. Néhányat ezek közül lebombáztak a háborúban, majd lakó- és irodaházakat
építettek a helyükön, ami meglehetős vagyont biztosított a családnak. Wapshott-nak
soha életében nem kellett dolgoznia. Egyetlen gyerekként a legjobb nevelést kapta,
Etonba és Oxfordba járt, de végül nem diplomázott le. Amikor az apja meghalt, átvette az
üzletet, de az öregemberrel ellentétben őt nem nagyon érdekelte az ingatlan-adásvétel,
és hamarosan már csak a legfontosabb tárgyalásokra járt el, végül a teljes üzletvitelt a
menedzserekre bízta.
Egész életében a családi házban éldegélt, a szomszédok magányos különcként
könyvelték el; kedves volt és udvarias, de furcsa és visszahúzódó. Egyetlen szenvedélye a
lemezgyűjtés volt, és az egész házat telezsúfolta a különböző boltokból és hagyatékokból
összeszedett albumokkal. Rengeteget utazott a hobbija miatt, és azt beszélték róla, övé
Nagy-Britannia egyik legnagyobb magángyűjteménye.
Kétszer találták bűnösnek zaklatásban, a Scotland Yard a szexuális bűnözők listáján
tartotta nyilván. Első' alkalommal azért került börtönbe, mert megerőszakolt egy
tizenkét éves fiút, aki a szomszédságában lakott, és szintén lemezeket gyűjtött, így
ismerkedtek össze. Az eset Wapshotték házában történt, és amikor az anyja értesült a
fia tettéről, idegösszeomlást kapott. A média, különösen a bulvársajtó még jobban
felfújta a történteket, és a magasabb társadalmi osztályból származó Wapshottot igazi
vadállatnak állította be. A vizsgálat során az is kiderült, hogy rendszeresen adott bőséges
juttatásokat fiúknak és fiatal férfiaknak különböző szexuális szolgáltatásokért.
Mire letöltötte a büntetését, az anyja meghalt. Ő eladta a házat, és egy másik
kerületbe költözött. Néhány évvel később újra címlapra került, amikor két tizenéves fiú
azt állította, Wapshott pénzt adott nekik, hogy vetkőzzenek le a lakásán. Ismét nemi
erőszakkal vádolták. Amikor az esetre fény derült, Wapshott éppen a németországi
Baden Badenben nyaralt, és a Brenner-szállóban tartóztatták le.
A vádat nem sikerült bizonyítani. Wapshott Thaiföldre költözött, de megtartotta brit
állampolgárságát, és lemezgyűjteményét is Angliában hagyta, ahová gyűjtőútjai során
gyakran hazatért. Ekkor kezdte el a Wapshott nevet használni, amely az anyja családneve
volt. Őt valójában Henry Wilsonnak hívták. Kivándorlása után nem került többé
összeütközésbe a törvénnyel, de hogy Thaiföldön pontosan mit csinált, az soha nem
derült ki.
- Tényleg nem meglepő, hogy nem akart nagy hírverést csapni - ismerte el Erlendur,
amikor Sigurdur Óli befejezte.
- Nem kicsit perverz - mondta Sigurdur Óli. - El tudom képzelni, miért pont Thaiföldre
ment.
- Keresi most valamiért a Scotland Yard?
- Nem, sőt, szerintem örülni fognak, ha megszabadulnak tőle.
Visszamentek a földszintre, és beültek a bárba. A büfé svédasztala
dugig volt rakva. Körülötte nyüzsögtek a boldog és zajos turisták, akik rózsás arcukkal és
hagyományos izlandi pulóvereikben mindennek örültek, ami a szemük elé került.
- Találtál már bankszámlát Gudlaugur nevén? - kérdezte Erlendur. Rágyújtott,
körülnézett, és azt vette észre, hogy az egész bárban egyedül ő dohányzik.
- Annak még nem néztem utána - felelte Sigurdur Óli, és belekortyolt a sörébe.
Belépett Elínborg. Sigurdur Óli odaintette az asztalhoz. Elínborg bólintott,
odaverekedte magát a bárpulthoz, rendelt egy korsó sört, majd leült melléjük. Sigurdur
Óli neki is összefoglalta Wapshott aktáját, mire Elínborg elvigyorodott.
- Annyira tudtam, basszus!
- Mit?
- Hogy ez az érdeklődés a kóristafiúk iránt szexuális alapú. És persze a Gudlaugur iránti
is.
- Gondolod, játszadoztak egyet odalent? - kérdezte Sigurdur Óli.
- Lehet, hogy Gudlaugurt kényszerítették - szólt közbe Erlendur. - Elvégre valakinél
volt ott egy kés is.
- Hát, jobban is el tudnám tölteni a karácsonyt, mint hogy ezt bogozgassam - sóhajtott
fel Elínborg.
- Nem tesz túl jót az étvágynak, az biztos - bólintott Erlendur, és kiitta a Chartreuse-ét.
Szeretett volna még egyet. Az órájára nézett. Ha az irodájában ülne, már lejárt volna a
munkaideje. A bár forgalma most elcsitult egy kissé. Odahívta a pincért.
- Akkor legalább ketten voltak ott Gudlaugurön kívül, mert térden állva nem lehet
fenyegetni valakit - jegyezte meg Sigurdur Óli, és Elínborgra pillantott, tartva attól, hogy
kicsit túl messzire ment.
- Egyre jobb - mondta Elínborg.
- Hát ezek után nem nagyon fog ízleni a karácsonyi süti - tette hozzá Erlendur.
- De akkor is, miért szúrták le? - gondolkozott tovább Sigurdur Óli. - Nem is csak
leszúrták, összevissza szurkálták. Mintha a gyilkos teljesen magánkívül lett volna. Ha
Wapshott támadott először, Gudlaugurnek valamit tennie vagy mondania kellett, amitől
bekattant az a kis perverz.
Erlendur rendelni szeretett volna, de a többiek nem kértek semmit, csak az órájukat
bámulták - nagyon közeledett már a karácsony.
- Szerintem volt ott egy nője -jelentette ki Sigurdur Óli.
- A laborosok megmérték a kortizolszintet az óvszeren talált nyálban - válaszolta
Erlendur. - Ha volt is vele nő, már eltűnt, mire a gyilkos odaért.
- Tudod, abból ítélve, ahogy rátaláltunk, én ebben nem volnék olyan biztos -
ellenkezett Elínborg.
- Mindenesetre bárki volt vele, nem kényszerítették semmire - mondta Erlendur. - Azt
hiszem, ezt nyugodtan kijelenthetjük. Ha találtak volna kortizolt a nyálban, az utalhatna
feszültségre vagy izgalomra.
- Tehát kurva volt - szögezte le Sigurdur Óli. - És csak tette a dolgát.
- Nem beszélhetnénk valami kellemesebb dologról? - nyűgösködött Elínborg.
- Azt is hallottam, hogy az alkalmazottak rendszeresen lopnak itt, és a mi Télapónk
tudott erről - mondta Erlendur.
- És ezért ölték meg? - kérdezte Sigurdur Óli.
- Nem tudom. Folyhat itt suttyomban némi prostitúció is, amiben az igazgató is benne
van. Ennek még nem jártam utána bővebben, de jó lenne megvizsgálni.
- Megkötözték Gudlaugurt? - kérdezte Elínborg.
- Az alapján, ahogy megtaláltuk, nem zárhatjuk ki - mondta Sigurdur Óli.
- A te embereddel mi van? - érdeklődött Erlendur.
- Fapofával ülte végig az egész tárgyalást - felelte Elínborg, és
belekortyolt a sörébe.
- A kissrác még mindig nem vallott ellene, ugye? - kérdezte Sigurdur Óli, aki szintén
ismerte az ügyet.
- Hallgat szegény gyerek, mint a sír - válaszolta Elínborg. -A rohadék meg nem tágít a
vallomásától. Kerek-perec letagadja, hogy megütötte volna. Ráadásul az ügyvédei is jók.
- Szóval visszakapja a gyereket?
- Még az is előfordulhat.
- És a fiú is vissza szeretne menni hozzá? - kérdezte Erlendur.
- Ez a legdurvább az egészben - mondta Elínborg. - Még mindig ragaszkodik az
apjához. Mintha úgy érezné, megérdemelte a verést.
Hallgattak.
- Erlendur, tényleg itt akarod tölteni a karácsonyt? - szólalt meg aztán Elínborg. Volt a
hangjában valami szemrehányó.
- Nem, azt hiszem, hazamegyek - nyugtatta meg Erlendur. - Eva Linddel leszek, és
főzök egy jó kis füstölt bárányt.
- Hogy van? - kérdezte Elínborg.
- Megvan - mondta Erlendur. - Szerintem egész jól. - Látta, hogy tudják: hazudik.
Mindketten tudtak a lánya problémáiról, de nagyon ritkán említették meg. Látták rajta,
hogy nem szívesen beszél róluk, és nem faggatták a részletekről
- Holnap Szent Thorlak napja van - váltott témát Sigurdur Óli. - Kész van minden,
Elínborg?
- Semmi sincs még kész - sóhajtott a nő.
- A lemezgyűjtésen gondolkodtam - mondta Erlendur.
- És mit gondoltál róla? - kérdezte Elínborg.
- Ez is gyerekkorban kezdődik, nem? - tűnődött hangosan Erlendur. - Nem mintha
bármit tudnék róla. Sosem gyűjtöttem semmit. De nem gyerekkorban fejlődik ki az
ilyesmi? Akkor kezd az ember repülőmodelleket, színlapokat, lemezeket, na és persze
bélyegeket gyűjteni. A legtöbben kinőnek belőle, de van, aki egész életében csak
gyűjtögeti a lemezeit meg a könyveit.
- Hová akarsz kilyukadni?
- Az olyanokon járt az eszem, mint Wapshott. Persze nyilván nem mindegyik perverz,
de nem lehet, hogy ez a gyűjtőszenvedély valahogy az elveszett fiatalság utáni vágy
kifejeződése? Megfejelve azzal, hogy birtokolni akarnak valamit, ami másképp eltűnne az
életükből, így viszont sokáig megtarthatják. Nem arról szól ez az egész, hogy
megőrizzenek valamit a gyerekkorukból? Valami emléket, amit nem akarnak elveszíteni,
ezért fenntartják és gondozzák?
- Tehát Wapshott lemezgyűjtése meg a kóristafiúk iránti imádata valami nosztalgia? -
kérdezte Elínborg.
- És amikor a nosztalgia tárgya a maga hús-vér valójában megjelenik előtte, valami
elpattan benne - folytatta Sigurdur Óli. - Szembesül vele, hogy a kisfiúból középkorú férfi
lett. Ilyesmire gondolsz?
- Nem tudom.
Erlendur a turistákat nézegette a pultnál, és figyelmes lett egy ázsiai külsejű, de
amerikai kiejtésű férfira. Videokamerát tartott a kezében, és a barátait filmezte.
Erlendurnek hirtelen eszébe jutott, hogy hátha vannak a szállodában biztonsági
kamerák. Sem az igazgató, sem a főportás nem tett említést róluk. A többiekre nézett.
- Megkérdeztétek már, vannak-e itt biztonsági kamerák? Azok egymásra meredtek.
- Nem neked kellett volna? - kérdezte Sigurdur Óli.
- Elfelejtettem - vallotta be Elínborg. - A karácsony, meg minden. Kiment a fejemből.
A főportás a fejét rázta. Azt mondta, a szállodában szigorú elvek uralkodnak ezzel
kapcsolatban. Az épületben sehol sem voltak kamerák, sem az aulában, sem a liftekben,
sem a folyosókon, sem a szobákban. Főleg a szobákban nem, természetesen.
- Akkor egy vendégünk sem volna - fejezte be.
- Igen, én is így láttam - mondta csalódottan Erlendur. Egy pillanatra felcsillant előtte a
remény, hogy sikerült rögzíteni valamit, ami nem vág egybe a vallomásokkal, valami
szokatlant, ami ellentmond annak, amit eddig felderítettek. Elfordult a pulttól, és már
indult volna vissza a bárba, amikor a főportás utánaszólt.
- A déli szárnyon, a másik oldalon van pár ajándékbolt, és mellettük egy bank,
ahonnan át lehet jönni a szállodába. Van, aki ott jár be. Nekik egész biztosan vannak
kameráik, bár nem hiszem, hogy mutatnának valakit az ügyfeleken kívül.
Erlendur már korábban is látta a boltokat és a bankot. Odament, de a bank zárva volt.
Felnézett, és észrevette a kamera szinte láthatatlan lencséjét. Odabent nem volt senki. Jó
hangosan bezörgetett az üvegajtón, de semmi sem történt. Végül elővette a telefonját, és
szólt az illetékeseknek, hogy akár a föld alól is, de kerítsék elő a fiókvezetőt.
Amíg várt, a bolt kirakatában elképesztő áron kínált emléktárgyakat nézegette:
tányérokat a Gullfoss és a Geysir képével, Thor szobrocskáját a kalapácsával, rókaprém
kulcstartókat, posztereket az Izland környékén élő bálnafajokról, és egy fókabőr dzsekit,
amely egyhavi fizetésébe került. Szeretett volna hazavinni valami emléket ebből a
nemlétező turista-Izlandból, de minden túlságosan drága volt.
A bankfiók vezetője, egy negyvenes hölgy éppen a cég karácsonyi ünnepségére indult
volna, és egyáltalán nem örült, hogy megzavarták. Azt hitte, rablás történt. Két rendőr
bekopogott hozzá, és felkérték, hogy menjen velük, anélkül hogy megmondták volna,
miért. Elkerekedett szemmel bámult Erlendurre, amikor kiderült, hogy a biztonsági
kamera felvételéről van szó. Elszívott cigarettája parazsáról rágyújtott egy újra. Erlendur
azon tűnődött, mikor találkozott utoljára ilyen erős dohányossal.
- Nem várhat ez reggelig? - kérdezte olyan hidegen, hogy Erlendur hallotta a szavaiból
potyogó jégszilánkok csörrenését, és arra gondolt, hogy nem szeretne pénzzel tartozni
ennek a nőnek.
- Ez az izé meg fogja ölni - mutatott a cigarettára.
- De még nem ölt meg. Elmondaná végre, miért rángattak ide?
- A szállodában történt gyilkosság miatt.
- És? - A nőt szemmel láthatóan a legkevésbé sem érdekelte a gyilkosság.
- Szeretnénk kicsit felturbózni a nyomozást - próbált viccelni Erlendur, de a nőt nem
hatotta meg.
- Mit majomkodnak annyit... - morogta, és berendelte Erlendurt a bankba. A két
rendőr kint maradt, nem kis megkönnyebbülésükre, mert a nő idefelé jövet mindennek
elmondta már őket. Most a személyzeti bejárathoz lépett, beütött egy kódot, majd
ráparancsolt Erlendurre, hogy igyekezzen.
Az irodában négy képernyőn látszott a bankfiók belseje. Mindkét pénztárban, a
váróban és a bejárat fölött is volt egy-egy kamera. A nő elmagyarázta, hogy a kamerák
éjjel-nappal működnek, és a felvételeket három hétig őrzik meg. A videók a bank kicsiny
alagsorában voltak. A nő, aki már a harmadik cigarettánál tartott, levezette Erlendurt, és
megmutatta neki a dátum és a kamera helye szerint gondosan felcímkézett kazettákat.
- Mindennap lejön a bankból egy biztonsági őr - magyarázta. - Ők foglalkoznak ezzel. Én
nem tudom, hogyan kell kezelni, és magától is azt kérném, hogy ne piszkáljon semmit,
ami nem magára tartozik.
- Köszönöm - mondta alázatosan Erlendur. - A gyilkosság napjával kezdeném.
- Parancsoljon - dobta a padlóra a csikket a nő, és nagy műgonddal eltaposta.
Erlendur megtalálta a megfelelő dátummal és Bejárat felirattal ellátott kazettát, majd
betette a videóba, amely egy kis televízióhoz volt kötve. Úgy gondolta, a pénztári
kamerák felvételeire nem lesz szükség. A nő arany karórájára pillantott.
- Minden kazetta huszonnégy órányi felvételt tartalmaz - mondta, némi ijedtséggel a
hangjában.
- Munka közben hogyan oldja meg? - kérdezte Erlendur.
- Mit hogyan oldok meg?
- A dohányzást.
- Mi köze hozzá?
- Semmi, semmi - felelte gyorsan Erlendur.
- Figyeljen, nem vihetne el azt a kazettát? Már réges-régen ott kéne lennem valahol,
meg egyébként sem szívesen üldögélnék itt, amíg végez az egésszel.
- Persze, igaza van - mondta Erlendur, és a többi kazettára pillantott. - Elvinném a
gyilkosság előtti két hét felvételeit is. Az tizennégy kazetta.
- Tudják már, ki a gyilkos?
- Még nem.
- Emlékszem rá. Mármint arra az ajtónállóra. Hét éve vezetem ezt a fiókot - tette
hozzá a no' magyarázatképpen. - Rendes pasasnak tűnt.
- Szokott vele beszélgetni?
- Soha egy szót sem.
- Az ügyfelük volt?
- Nem, nem volt nálunk számlája. Legalábbis nem tudok róla, hogy lett volna. Sosem
láttam itt. Miért, volt pénze egyáltalán?
Erlendur a szobájába vitte a kazettákat, és kért egy videót meg egy tévét. Elkezdte
nézni az első felvételt, amikor megszólalt a telefonja. Sigurdur Óli kereste.
- Vádat kell emelnünk, vagy elengednünk - mondta. - Nem tudunk ellene felhozni
semmit.
- Panaszkodik?
- Meg se mukkan.
- Ügyvédet kért már?
- Nem.
- Vádoljátok meg gyerekpornó birtoklásával.
- Mivel?
- Az van a szobájában lévő videokazettákon. Illegális a birtoklása. Az egyik alkalmazott
látta is, hogy azt a mocskot nézte. Úgyhogy egyelőre bent tartjuk. Nem szeretném, ha
visszamenne Thai
földre. Előbb megvizsgáljuk, igaz-e, hogy a városban volt, amikor Gudlaugurt megölték.
Aszalódjon egy kicsit odabent, aztán majd meglátjuk.
21. fejezet
Erlendur majdnem reggelig nézte a kazettákat.
Rájött, hogy jobb, ha előretekeri a felvételt, amikor nem jön be a bankba senki. Ahogy
számította, a forgalom reggel kilenc és délután négy óra között volt a legnagyobb,
azután megcsappant, majd még jobban leült hat után, amikor az ajándékboltok is
bezártak. A bejárati ajtó éjjel-nappal nyitva volt, mert a bankban pénzkiadó automata is
állt, de az éjszaka közepén nem sokan használták.
A gyilkosság napján nem látott semmi említésre méltót. Az aulába tartók arca tisztán
kivehető volt, de nem ismerte fel egyiküket sem. Amikor az éjjeli részeket előretekerte,
időnként berobbant egy-egy alak, megállt az automatánál, majd távozott. Magába a
szállodába alig ment valaki. Ókét alaposan megvizsgálta, de sehogy sem tudta összekötni
Gudlaugurrel.
A szálloda személyzete is ezt a bejáratot használta. Látta elsuhanni a főportást, a kövér
igazgatót, majd Öspöt, és az jutott eszébe, menynyire megkönnyebbülhet a lány, amikor
végre kilép innen. Egyszer meglátta Gudlaugurt is, ahogy átjön az aulán. Megállította a
felvételt. Ez három nappal a gyilkosság előtt történt. Gudlaugur egyedül sétált el a
kamera előtt, benézett a bankba, odapillantott az ajándékboltok kirakatára is, majd
visszament a szállodába. Erlendur visszatekerte a kazettát, újra megnézte, majd
harmadszor és negyedszer is. Amikor Gudlaugur belépett a bankba, megállította, és
nézte a képernyőre fagyott arcot. Ott állt előtte a kis kóristanú. A férfi, akinek valaha
könnyfakasztóan szép hangja volt. A fiú, akinek éneke arra kényszerítette Erlendurt,
hogy leggyötrelmesebb emlékeit élje újra.
Kopogtak. Erlendur kikapcsolta a videót, és beengedte Eva Lindet.
- Aludtál? - furakodott be Eva Lind a szobába. - Mik ezek a kazetták?
- A munkához kellenek.
- Megtudtál már valamit?
- Semmit a világon.
- Beszéltél Stínával?
- Kiaza Stína?
- Tudod, akit mondtam neked. Te kérdezted, vannak-e kurvák a szállodában!
- Ja, nem, még nem. De mit akarok mondani, nem ismersz te egy Ösp nevű, korodbeli
lányt, aki itt dolgozik? Elég hasonló az életfelfogásotok.
- Vagyis? - Eva Lind megkínálta cigarettával, tüzet adott neki, és ledobta magát az
ágyra. Erlendur leült az asztalhoz, és bámult kifelé a szénfekete éjszakába. Két nap
múlva karácsony, gondolta. Akkor minden olyan lesz, mint régen.
- Elég negatív - mondta.
- Tényleg úgy gondolod? - kérdezte Eva Lind. Erlendur nem válaszolt. Eva Lind dühösen
eregette a füstöt az orrán.
- Te bezzeg az életöröm mintaképe vagy, mi?
Erlendur csak mosolygott.
- Nem ismerek semmilyen Öspöt - mondta Eva Lind. - Miért, mi köze az ügyhöz?
- Semmi. Legalábbis azt hiszem. Ő találta meg a hullát, és elmondott egy-két dolgot
arról, hogy mi folyik itt. Okos lány. Túlélő típus. Meg olyan megmondós. Szóval rád
emlékeztet.
- Nem tudom, ki az - mondta Eva Lind. Aztán csak nézett maga elé, és sokáig nem szólt
semmit. Néha nem tudtak mit mondani egymásnak. Néha veszekedtek. De sosem
beszéltek feleslegesen. Nem tárgyalták ki az időjárást, az árakat, a politikát, a sporthíreket, a
divatot, semmi ilyesmit, mert ezt mindketten üres locsogásnak tartották. Csak ők ketten, a
múltjuk és a jelenük, a család, amely sosem volt igazán család, mert Erlendur otthagyta
őket, Eva Lind és az öccse, Sindri Snaer tragédiái és anyjuk utálata Erlendur iránt - ez volt
minden témájuk.
- Mit kérsz karácsonyra? - törte meg a csendet hirtelen Erlendur.
- Karácsonyra?
- Igen.
- Semmit.
- Ugyan, csak szeretnél valamit!
- Te mit kaptál karácsonyra kiskorodban?
Erlendur próbált visszaemlékezni. Semmi nem jutott az eszébe, csak egy pár egyujjas
kesztyű.
- Apróságokat.
- Mindig úgy gondoltam, hogy anya szebb ajándékot ad Sindri Snaernek, mint nekem -
mesélte Eva Lind. - Aztán végül egyáltalán nem adott nekem semmit. Azt mondta,
eladom az ajándékot anyagért. Egyszer kaptam tőle egy gyűrűt, azt tényleg eladtam. A te
öcséd szebb ajándékot kapott, mint te?
Erlendur érezte, hogy a lánya óvatosan tapogatózik. Általában rögtön a tárgyra tért,
olyan nyíltan, hogy néha még meg is hökkent rajta. Ritkán volt ilyen tapintatos.
Amikor vetélése után kómában volt, az orvos azt ajánlotta Erlendurnek, hogy legyen
vele minél többet, és beszéljen hozzá. Ekkor mesélt neki az öccse eltűnéséről, és arról,
hogy ő miként menekült meg. Amikor Eva Lind magához tért, és hozzáköltözött,
megkérdezte tőle, emlékszik-e a történetre, de egyetlen szót sem tudott felidézni
belőle. Viszont egyre kíváncsibb lett, és Erlendurnek újra el kellett mondania a
történetet, amelyet még soha senkinek nem mondott el, és amelyet rajta kívül nem
ismert senki. Korábban sosem beszélt neki a múltjáról, és Eva Lind, aki soha nem
kérdezte, úgy érezte, kissé közelebb került az apjához, egy gondolattal jobban ismerte,
bár még messze nem teljesen. Egy-egy rosszul irányzott kérdés azonban még mindig
feldühítette és az apja ellen fordította, főleg ez jellemezte kapcsolatukat. A válások
gyakoriak, ezt tudta. A házaspárok elválnak, és vannak válások, melyek rosszabbak
másoknál. Mindezzel tisztában volt. De azt sehogy sem tudta elfogadni, hogy Erlendur a
gyerekeit is otthagyta. Hogy nem törődött velük. Hogy tudomást sem vett róluk, amíg
Eva Lind maga nem kezdte keresni, és bukkant rá egy sötét panelházban. De hiába
beszélgettek annyit az apjával, eddig még nem kapott választ ezekre a kérdésekre.
- Szebb ajándékot? Nem, mindig ugyanazt kaptuk. Gyertyákat, pár üdvözlőlapot, azt
hiszem, van egy ilyen karácsonyi dal is. Persze szerettünk volna mást is, de hát
szegények voltunk. Mint akkoriban mindenki.
- És miután meghalt az öcséd? Erlendur nem válaszolt.
- Erlendur!
- Eltűnt vele a karácsony is - felelte végül.
Öccse halála után nem ünnepelték meg a Megváltó születését. Eltűnése után több
mint egy hónappal nem volt öröm a házban, sem ajándékok, sem látogatók. Erlendur
anyjának családja korábban mindig ellátogatott hozzájuk, és együtt énekelték a
karácsonyi dalokat. Összehúzták magukat a kis házban, meleget és fényt sugározva. De az
anyja nem fogadott többé látogatókat karácsonykor. Apja mély depresszióba esett, és
legtöbbször fel sem kelt az ágyból. A fia keresésére sem indult el, mintha tudta volna, hogy
hiábavaló, hogy kudarcot vallott; sem ő, sem más nem tehetett semmit a fiáért, és ez
egyedül az ő hibája volt.
Az anyja viszont egy pillanatra sem pihent meg. Gondoskodott róla, hogy Erlendurt
megfelelően ápolják, segítséget hívott, és maga is részt vett a keresésben. Ó jött vissza
utoljára, holtfáradtan a mocsárból, amikor leszállt a sötétség, és reménytelenné vált a
kutatás; majd amikor megvirradt, ő volt az első, aki visszament. Akkor is fáradhatatlanul
kereste a fiát, amikor nyilvánvalóvá vált, hogy már halott. Csak akkor adta fel, amikor
végképp beállt a tél, és a mély hó, a veszélyes időjárás miatt képtelen volt folytatni.
Szembe kellett néznie a ténnyel, hogy a fiú a vadonba veszett, és még azzal is meg kell
várnia a tavaszt, hogy földi maradványait megkeresse. Minden reggel a hegyeket
bámulta, és néha halkan egy átkot mormolt: „Egyenek meg a trollok téged, aki elvetted
a fiamat!"
A tudat, hogy öccse holtteste odakint fent hever valahol, olyan elviselhetetlen volt
Erlendur számára, hogy rémálmokat okozott, amelyekből sikoltozva és zokogva ébredt.
Almában hóviharral viaskodott, kis hátát a szélnek vetve, oldalán a halállal.
Nem értette, hogyan ülhet az apja tétlenül, miközben a többiek fáradoznak. A bánat
teljesen összetörte, élőhalottá változtatta, holott addig erős és életvidám ember volt.
Fia elvesztése lassan kiszívta belőle az erőt, és az soha nem tért vissza belé.
Később, amikor mindennek vége volt már, a szülei először és utoljára összevesztek
azon, ami történt. Erlendur akkor tudta meg: az anyja nem akarta, hogy az apja aznap
felmenjen a lápra, de ő nem hallgatott rá. „Akkor legalább a fiúkat ne vidd magaddal!" -
kérte az asszony, de azt is hiába.
És attól kezdve a karácsony soha többé nem volt olyan, mint régen. A szülei lassan
kibékültek. Az anyja sosem emlegette fel, hogy ő szólt előre, de az apja önfejűségből nem
figyelt oda. Mert úgy érezte, hogy a felesége beleüti az orrát az ő dolgába. Úgy
döntöttek, inkább nem is beszélnek arról, ami köztük történt, nehogy a csend megtörése
őket is elszakítsa egymástól. És ebben a csendben Erlendurt lassan emésztette a
bűntudat, hogy ő volt az, aki visszajött.
- Mitől van itt ilyen hideg? - húzta magán szorosabbra a kabátot Eva Lind.
- Nem működik a radiátor - mondta Erlendur. - Veled mi van?
- Semmi. Anyának pasija van. Valami táncklubban találkoztak. Ekkora tahót még nem láttál.
Felfésüli a haját, magas gallérú ingeket hord, és így csettintget az ujjával, amikor valami régi
szar megy a rádióban.
Erlendur mosolygott. Eva Lind akkor volt a leggonoszabb, amikor anyja „pasijait" írta
le, akik évről évre egyre szánalmasabbnak látszottak.
- Próbálok visszaemlékezni, milyen voltam nyolcévesen - mondta hosszú hallgatás után
Eva Lind. - De csak a szülinapom jut az eszembe. Még a buli sem, csak az a nap.
Emlékszem, hogy ott álltam a házunk előtt a parkolóban, és tudtam, hogy ma van a
nyolcadik születésnapom. Ez a tök lényegtelen dolog maradt csak meg. Annyi, hogy az a
nap a szülinapom, és hogy nyolcéves vagyok. - Erlendurre nézett. - Azt mondtad,
nyolcéves volt, amikor meghalt.
- Nyáron volt a születésnapja - bólintott Erlendur.
- És soha nem találták meg?
- Nem tudok róla.
- Még mindig fent van a hegyekben?
- Igen.
-A csontváza?
- Igen.
- Nyolcéves...
- Igen.
- A te hibád volt?
- Tízéves voltam.
- Jó, de...
- Senki nem tehetett róla.
- De biztos eszedbe...
- Hová próbálsz kilyukadni, Eva Lind? Mit akarsz tudni?
- Miért nem kerestél meg engem és Sindri Snaert, miután elmentél? - kérdezte Eva
Lind. - Miért nem akartál velünk lenni?
- Eva...
- Nem értünk neked annyit, igaz?
Erlendur csöndben bámult kifelé az ablakon. Újra elkezdődött a havazás.
- Párhuzamot akarsz vonni? - kérdezte végül.
- Soha nem magyaráztad meg. Csak eszembe jutott...
- Hogy az öcsém miatt? Azért, ahogy meghalt?
- Nem tudom - mondta Eva Lind. - Egyáltalán nem tudok rólad semmit. Alig pár éve
találkoztunk először, és akkor is én kerestelek meg. Az a dolog az öcséddel az egyetlen,
amit tudok rólad, azon kívül, hogy rendőr vagy. És soha nem voltam képes megérteni,
hogyan hagyhattál el engem és Sindri Snaert. A gyerekeidet!
- Anyátokra hagytam a döntést. Talán keményebben kellett volna harcolnom a
láthatásért, de...
- De nem érdekelt - fejezte be a mondatot Eva Lind.
- Ez nem igaz.
- Dehogynem. Miért nem törődtél a gyerekeiddel, ahogy kellett volna?
Erlendur szótlanul bámulta a padlót. Eva Lind elnyomta a harmadik cigarettáját. Aztán
felkelt, és az ajtóhoz lépett.
- Stína holnap ebédidőben itt lesz a szállodában - fordult vissza. - Megismered majd az
új cicijéről.
- Kösz, hogy szóltál neki.
- Nincs mit.
Eva Lind ott maradt az ajtóban.
- Mit szeretnél? - kérdezte Erlendur.
- Nem tudom.
- Úgy értem, karácsonyra.
Eva Lind hosszan nézte az apját.
- Szeretném visszakapni a kisbabámat - mondta, és halkan becsukta maga mögött az
ajtót.
Erlendur mélyet sóhajtott, és még sokáig ült az ágyon, majd visszament felvételeket
nézni. Karácsonyi bevasárlókörúton lévő emberek mászkáltak a kamera előtt, és
különböző táskákat meg csomagokat cipeltek.
A Gudlaugur halála előtti ötödik napot nézte éppen, amikor meglátta. Először észre
sem vette, de aztán valami bevillant neki, és visszatekerte a kazettát. Nem az arcot
ismerte fel, hanem a tartást, azt a dölyfös, büszke járást. Elindította a felvételt, és tisztán
látta, ahogy besétál a szállodába. Körülbelül fél órával később újra megjelent, és a
bankon át elhagyta a szállodát, nem nézve se jobbra, se balra. Erlendur fölkelt, és
meredten nézte a képernyőt.
Gudlaugur nővére volt az.
Aki évtizedek óta nem látta az öccsét.
ÖTÖDIK NAP
22. fejezet
Másnap késő reggel Erlendur valami zajra ébredt. Nagyon nehezen sikerült hajnaltájt
álomba merülnie, és most először nem is értette, mi ez a szörnyű ricsaj. Éjszaka egész
halom felvételt nézett végig, de csak azon az egy napon látta Gudlaugur nővérét. Nem
hitte, hogy pusztán véletlen egybeesés az, hogy idejött. Nem lehetett itt más dolga, mint
hogy találkozzon az öccsével, akit saját bevallása szerint több évtizede nem is látott.
Erlendur felderített egy hazugságot, és tudta, hogy egy nyomozó számára nincs is
ennél értékesebb.
A zaj csak nem maradt abba, és Erlendur lassan rájött, hogy a telefon csörög. Felvette.
Az igazgató hívta.
- Jöjjön le a konyhába! - mondta. - Van itt valaki, akivel beszélnie kell.
- Kicsoda?
- Egy fiú, aki beteg volt, és hazament aznap, amikor Gudlaugurt megölték. Jöjjön le.
Erlendur fölkelt. Még mindig az előző napi ruhája volt rajta. Kiment a fürdőszobába, és a
tükörben szemügyre vette többnapos borostáját, amelyhez ha hozzáért, olyan hangot
adott, mintha smirglivel dörzsölne egy fatörzset. Sűrű és erős szakálla volt, mint az
apjának.
Mielőtt lement volna, még felhívta Sigurdur Ólit, és Elínborggal együtt elküldte
Hafnarfjördurbe, hogy hozzák be Gudlaugur nővérét kihallgatásra. Azt mondta, még
aznap beszélni akar vele, de azt már nem közölte vele, hogy miért. Látni akarta a nő
arcát, amikor a szemébe mondja, hogy rájött a hazugságra.
Amikor belépett a konyhába, meglátta az igazgatót és mellette egy rendkívül sovány,
huszonéves fiatalembert. Eltűnődött, hátha csak az igazgató méretei zavarják meg a
szemét. Mellette mindenki soványnak látszott.
- Na végre - mondta az igazgató. - Lassan olyan lesz, mintha átvettem volna magától az
ügyet. Még a tanúkat is én szedem össze.
Az alkalmazottjára nézett.
- Na, mondd el neki.
És a fiatalember elmondta. A részletes történet azzal kezdődött, hogy aznap, amikor
Gudlaugurt megtalálták, 6 déltájban rosszul lett. Éppen csak sikerült elérnie egy konyhai
szemeteszsákot, hogy abba hányjon. (Itt félénken az igazgatóra nézett.) Hazaengedték,
mert nagy fájdalmai voltak, és belázasodott. Egyedül élt, és nem hallgatta a híreket,
úgyhogy senkinek nem mondta el, amit tudott, egészen addig, amíg ma reggel be nem
jött dolgozni, és nem értesült Gudlaugur haláláról. Megdöbbentette, amit hallott, és bár
nem ismerte jól az ajtónállót, gyakran beszélgetett vele, néha még le is ment hozzá a
szobájába, és...
- Jó, jó, jó, Denni, ez most minket nem érdekel! - szakította félbe az igazgató. - A
lényeget mondd!
- Mielőtt még elmentem volna, Gulli bejött a konyhába, és kért egy kést.
- Egy kést? - ismételte Erlendur.
- Azt. Először ollót akart, de azt nem találtam.
- Nem mondta, hogy mihez kell?
- Azt mondta, a Télapó-jelmezhez.
- Ahhoz miért?
- Részleteket nem mondott, csak azt, hogy pár öltést akar kiszedni.
- Visszahozta a kést?
- Amíg én itt voltam, nem. Aztán dél körül elmentem.
- Milyen kés volt?
- Azt mondta, jó éles kell.
- Ugyanilyen volt, mint ez - szólt közbe az igazgató, és az egyik fiókból elővett egy
fanyelű, recézett pengéjű steakkést. - Ezek a kések úgy viszik a steaket, mint a vajat.
Egyébként kóstolta már? Mennyei.
Erlendur elvette a kést, megvizsgálta, és elgondolta, hogy talán maga Gudlaugur
szolgáltatta gyilkosának a fegyvert. Abban sem volt biztos, hogy a történet az
eltávolítandó öltésekről nem csak mese. Vajon Gudlaugur várt valakit, és úgy érezte,
jobb, ha késsel fogadja, vagy a kés tényleg csak a jelmez javításához kellett, és váratlanul
érte a támadás, miközben volt nála valaki? Ha így volt, akkor a támadó fegyvertelenül
ment be Gudlaugur szobájába, vagyis nem azzal a szándékkal, hogy megölje.
- Szükségem van erre a késre - mondta. - Meg kell vizsgálnunk, hogy beleillik-e a
sebekbe. Rendben van?
Az igazgató bólintott.
- Nem az angol volt? - kérdezte. - Van más gyanúsított is?
- Válthatnék egy-két szót Dennivel?
Az igazgató ismét bólintott, és csak állt ott. Aztán leesett neki a tantusz, és sértett
pillantást vetett Erlendurre. Hozzászokott, hogy ő áll a figyelem középpontjában.
Gyorsan magyarázott valamit a rengeteg elintéznivalóról, majd elpárolgott. Denni
fellélegzett, amikor a főnöke eltűnt, de megkönnyebbülése rövid életűnek bizonyult.
- Maga szúrta le Gudlaugurt? - kérdezte Erlendur. Denni úgy nézett rá, mintha a
halálos ítéletét mondta volna ki.
- Nem... - rebegte, mintha maga sem volna egészen biztos benne. A következő' kérdés
még jobban elbizonytalanította.
- Szokott dohányt rágni?
- Dohányt? Nem, de miért...
- Vettek magától mintát?
- Mit?
- Használ óvszert?
- Milyen óvszert? - Denni végképp összezavarodott.
- Van barátnője?
- Barátnőm?
- Akit nem szeretne, ha teherbe esne.
- Nincs barátnőm - mondta Denni hosszú hallgatás után, érezhető sajnálkozással a
hangjában. - Miért kérdezget tőlem ilyeneket?
- Azzal maga ne foglalkozzon - mondta Erlendur. - Maga ismerte Gudlaugurt. Milyen
ember volt?
- Jó fej.
Denni elmesélte, hogy Gudlaugur jól érezte magát a szállodában, nem akart elmenni
innen, sőt, egyenesen félt kiköltözni, miután elbocsátották. A szálloda összes
szolgáltatását használta, és ő volt az egyetlen alkalmazott, akitől ezt évekig eltűrték.
Olcsón étkezett, a szálloda mosodájába hordta a szennyesét, és soha egy fillért nem
fizetett a szobájáért. A leépítés nagyon rosszul jött neki, de azt mondta, ha beosztással
ér, meg tudja oldani, hogy soha többet ne kelljen dolgoznia.
- Hogyan akarta megoldani? - kérdezte Erlendur.
Denni széttárta a karját.
- Nem tudom. Néha olyan titokzatos volt. Mondott pár dolgot, amit nem értettem.
- Például?
- Nem is tudom, valamit a zenéről. Néha. De csak amikor ivott. Általában normális
volt.
- Sokat ivott?
- Nem. Csak hétvégén. Soha egy napot nem hiányzott. Soha. Erre nagyon büszke volt,
pedig azért ez nem egy csúcsmeló. Mármint ajtónállónak lenni.
- Mit mondott a zenéről?
- Imádta a szép zenét. De hogy pontosan mit mondott, arra már nem emlékszem.
- Van valami ötlete, miért állított olyat, hogy nem kell többet dolgoznia?
- Úgy tűnt, van félretett pénze. Meg hát sosem fizetett semmiért. Gondolom, jó sokat
megtakarított. Szerintem így értette.
Erlendur elhatározta, emlékezteti Sigurdur Ólit, hogy nyomozza le Gudlaugur
bankszámláját. Otthagyta Dennit, hadd rágódjon a bagón, az óvszeren meg a barátnőn.
Az aulában arra lett figyelmes, hogy egy fiatal nő a főportással veszekszik, aki
szemlátomást ki akarta dobni a szállodából, de a nő nem hagyta magát. Azt gondolta, ez
lehet az a nő, akivel a főportas azt a bizonyos éjszakát töltötte. Már indult volna tovább,
amikor a nő odaszólt neki.
- Maga az a zsernyák?
- Takarodj már innen! - kiáltott rá a főportas szokatlanul durván.
- Maga pont olyan, amilyennek Eva Lind leírta - lépett oda a nő Erlendurhöz. - Stína
vagyok. Eva Lind azt mondta, beszéljek magával.
Leültek a bárban, és Erlendur rendelt két kávét. Megpróbálta nem bámulni a nő
mellét, de esélye sem volt. Életében nem látott még ekkora kebleket ilyen vékony és
törékeny testen. A nő bokáig érő, krémszínű, prémgalléros kabátot viselt, amit egy
székre terített, felfedve a testhezálló, vörös felsőt, amely alig takarta a hasát, és a fekete
trapéznadrágot, amely viszont a fenekét hagyta félig szabadon. Rengeteg sminket viselt,
sötétre rúzsozta az ajkát, és amikor elmosolyodott, elővillant tökéletes fogsora.
- Háromszázezer volt - mondta, és óvatosan megdörzsölte alul a jobb mellét, mintha
viszketne. - Vagy nem a cicimen mereng?
- Jól van?
- Csak a varratok - kacsintott Stína. - Nem szabad túl erősen vakarni. Óvatosnak kell
lenni.
- De mi...
- Új szilikon - magyarázta Stína. - Most csináltattam. Erlendur ügyelt rá, hogy ne
bámulja feltűnően.
- Honnan ismeri Eva Lindet? - kérdezte.
- Szólt, hogy ezt fogja kérdezni, és azt mondta, válaszoljam azt, hogy nem akarja azt
maga tudni. És higgye el, igaza van. Azt is mondta, hogy maga segíthet nekem elintézni
egy kis ügyet, és akkor én is segítek magának, ha érti.
- Nem - mondta Erlendur. - Nem értem.
- Eva Lind azt mondta, fogja.
- Hazudott. Miről beszél? Mi lenne az a kis ügy?
Stína sóhajtott.
- Az egyik barátomat elkapták egy kis hasissal a keflavíki repülőtéren. Nem volt nála
sok, de pont elég ahhoz, hogy akár három évre lesitteljék. Azok a rohadékok úgy bánnak
vele, mint egy gyilkossal! Egy icipici kis haska miatt! Jó, volt még nála egy pár tabletta is.
De akkor, is három év? Három év! A pedofilok három hónapot kapnak, felfüggesztve! A
büdös kurva anyjukat!
Erlendur nem tudta, hogyan segíthetne. A nő úgy viselkedett, mint egy gyerek, fogalma
sem volt róla, milyen nehéz is boldogulni a világban.
- A terminálon kapták el? - kérdezte.
- Ott.
- Akkor nem tudok segíteni. És megmondom őszintén, hogy nem is nagyon akarok.
Szép kis társaságba keveredett. Drogcsempészet, prostitúció... Mi a baj egy becsületes
irodai munkával?
- Nem próbálná meg mégis? - kérlelte Stína. - Beszéljen valakivel! Az nem lehet, hogy
három évet kapjon!
- Csak hogy tisztázzuk - mondta Erlendur. - Maga prostituált?
- Prostituált... - Stína cigarettát vett elő a vállán lógó kis fekete retikülből. - Táncolok a
Márkiban. - Előrehajolt, és cinkosán Erlendur fülébe súgta: - De a másik melóban sokkal
több a pénz.
- Vannak kuncsaftjai a szállodában?
- Van egy pár.
- És itt is dolgozik?
- Sose dolgoztam itt.
- Úgy értem, itt szedi fel a kuncsaftot, vagy csak idejön vele?
- Ahogy jön. Egy ideje be sem engednek. Amióta az a dagadék kidobott.
- Miért dobta ki?
Stínának megint viszketni kezdett a melle alatt, és óvatosan megdörzsölte. Mosolyt
erőltetett az arcára, de láthatóan nem érezte valami jól magát.
- Ismerek egy lányt, akinek elszúrták a műtétjét - mondta. - Olyan a melle, mint két
üres szemeteszsák.
- Tényleg szükség van erre? - Erlendur nem bírta ki, hogy meg ne kérdezze.
- Miért, nem tetszik? - kérdezett vissza Stína, és kidüllesztette a mellét, de közben
fájdalmas grimaszt vágott. - Megőrülök ezektől a varratoktól - nyögte.
- Hát, mindenesetre... nagy - ismerte el Erlendur.
- És vadiúj! - büszkélkedett Stína.
Erlendur látta, hogy az igazgató belép a bárba a főportással, és teljes fenségében
feléjük indul. Előbb óvatosan körülnézett, nincs-e valaki más is a bárban, majd
méterekről ráripakodott Stínára.
- Kifelé! Takarodj innen! Ebben a pillanatban! Tűnés! Stína rápillantott a válla fölött,
majd vissza Erlendurre.
- Jesszus... - mormolta a szemét forgatva.
- Nem tűrjük itt a kurvákat! - ordította az igazgató, és megragadta a lányt, hogy
kihajítsa.
-Hagyjon békén - mondta nyugodtan Stína. - Beszélgetek az úrral.
- A mellére vigyázzon! - kiáltott fel Erlendur. Nem tudta, mi mást mondhatna. Az
igazgató értetlenül meredt rá. - Merthogy új – tette hozzá magyarázatképpen Erlendur.
Fölkelt, az igazgató elé állt, és megpróbálta félretolni, de nem sok sikerrel. Stína
amennyire tudta, próbálta védeni a melleit, a főportás pedig tisztes távolból figyelte az
eseményeket. Végül Erlendur segítségére sietett, és együttes erővel sikerült
elvonszolniuk az őrjöngő igazgatót.
- Minden... amit rólam mond... mocskos... hazugság! - zihálta az igazgató. Túl sok volt
neki az előbbi erőfeszítés. Ömlött róla a víz, és lihegve szedte a levegőt.
- Magáról nem mondott egy szót sem - igyekezett megnyugtatni Erlendur.
- Azonnal... tűnjön... el innen! - az igazgató leroskadt egy székre, elővette a
zsebkendőjét, és elkezdte felmosni az arcát.
- Higgadj már le, dagadék! - mondta Stína, majd Erlendurhöz fordult. - Ő is megkapja
ám a maga részét.
- Részét, miből? - Erlendur nem egészen értette a dolgot.
- Hát belőlünk, mindenkiből, aki itt dolgozik.
- De minek a részét?
- Hát a pénzből, amit kapunk.
- Nem igaz! - üvöltött az igazgató. - Takarodj innen, te mocskos ribanc!
- A végén már több mint a lóvé felét akarták a főpincérrel - folytatta Stína a melleit
rendezgetve. - És amikor nemet mondtam, azt felelte, húzzak innen, és meg ne lásson
többet.
- Hazudik! - vágta rá az igazgató, jóllehet, valamivel nyugodtabban. - Mindig kidobtam
őket! Megmondtam, hogy nem tűrjük a kurvákat!
- A főpincér? - villant Erlendur emlékezetébe a keskeny bajusz. Rósant, úgy rémlett, ez
a neve.
- Még hogy kidobott! - horkantott megvetően Stína. - Ő szokott hívni minket. Ha
megtudja, hogy valamelyik vendégnek lány kéne, vagy hogy sok pénze van, felhív
minket, és leültet a bárban. Azt mondja, ettől népszerűbb a hotel. Mindig van egy-két
külföldi üzletember, magányos öregek, konferenciák, ilyesmi. Ha például nagyobb üzleti
megbeszélés van, azonnal szól nekünk.
- Sokan dolgoznak itt? - kérdezte Erlendur.
- Páran alakítottunk egy kísérőszolgálatot - felelte Stína. - Tényleg első osztályú.
Úgy látszott, mintha Stína a foglalkozására volna a legbüszkébb a világon, leszámítva
talán az új melleit.
- Nincs itt semmilyen francos kísérőszolgálat! - Az igazgató kezdett újra normálisan
lélegezni. - Itt strichelnek, leszólítják a vendégeket, és szobára viszik őket! Az meg aztán
végképp nem igaz, hogy én szoktam szólni nekik! Te rohadt kis kurva!
Erlendur úgy érezte, nem tanácsos Stínával a bárban folytatni a beszélgetést, így hát
megkérte a őportást, hadd menjenek be az irodájába egy kicsit. Persze, tette hozzá,
bemehetnek a kapitányságra is beszélgetni. Az igazgató erre felhördült, és gyilkos
pillantást vetett Stínára. Erlendur kikísérte a lányt a bárból, át az irodába. Az igazgató ott
maradt. Tehetetlenül állt, mintha gyomorszájon vágták volna, aztán egy mozdulattal
elhessegette a főportást, amikor az mondani próbált neki valamit.
- Hazudik, Erlendur! - kiáltott a nyomozó után. - Minden szava hazugság!
Erlendur leült a főportás íróasztalához. Stína állva maradt, és rágyújtott, a legkevésbé
sem zavartatva magát attól, hogy a szálloda egész területén tilos a dohányzás, kivéve
talán a bárt.
- Ismerte a szálloda ajtónállóját? - kérdezte Erlendur. - Gudlaugurt.
- Rendes volt. Ő szedte be tőlünk a dagadék pénzét. Aztán megölték.
-Ő...
- Gondolja, hogy a dagadék volt az? A legszemetebb ember, akit ismerek. Tudja, miért
nem tehetem be a lábam ebbe a szaros hotelba?
- Nem.
- Hát, mert nemcsak pénzt akart tőlem meg a lányoktól, hanem, tudja...
- Mit?
- Hát, egy kis egyebet is. Természetbeni juttatást. Tudja...
- És?
- És nemet mondtam. Azok a zsírhurkák... Ez egy állat. Simán képes lehetett megölni
Gudlaugurt. Szinte látom magam előtt. Szerintem ráült.
- Milyen kapcsolatban volt Gudlaugurrel? Neki megtett ilyen... egyebet?
- Soha. Őt nem érdekelte az ilyesmi.
- Ó, dehogynem - bukott ki Erlendurből, ahogy felidézte maga előtt Gudlaugur
holttestét, a nadrágját a bokája körül. - Attól tartok, nem volt teljesen közömbös eziránt.
- Hát, én mindenesetre nem érdekeltem - mondta Stína, óvatosan feljebb tolva a
melleit. - És a többi lány sem.
- Tényleg benne van a főpincér is?
- Rósant? Benne hát.
- És a főportás?
- Ő nem szeret minket. De nem ő dönt. Ó legszívesebben Rósantot is kitenné, de túl
sok pénzt hoz a dagadéknak.
- Jó, most váltsunk témát. Szokott maga bagót rágni? Ilyen kis tömbökben árulják,
olyan, mint egy teafilter. Az ajak mögé szokták beszorítani, a fogínyhez.
- Fuj, mit képzel? - szörnyedt el Stína. - Én rendben tartom a fogaimat!
- És nem is ismer olyat, aki bagót rágna?
- Nem.
Erlendur csendben ült. Érezte, hogy muszáj moralizálnia egy kicsit. Eva Lindre gondolt.
Arra, ahogy rászokott a drogra, és prostitúcióra kényszerült, hogy megszerezze rá a
pénzt. Bár valószínűleg nem a város finomabb szállodáiban dolgozott. Próbálta
elképzelni, milyen iszonyú lehet egy nőnek, ha mindenféle mocskos vénembernek kell
árulnia a kegyeit ott, akkor és úgy, ahogy azok akarják.
- Miért csinálja ezt? - kérdezte, próbálva elnyomni a szemrehányást a hangjában. -
Szilikont tetet a mellébe. Szállodai szobákban alszik konferenciázó üzletemberekkel.
Miért?
- Eva Lind szólt, hogy ezt is meg fogja kérdezni. Ne próbálja megérteni - Stína eltaposta
a csikket. - Meg se próbálja.
Kinézett az irodából, és meglátta az aulában Öspöt.
- Ösp még mindig itt dolgozik? - kérdezte.
- Ismeri? - kérdezte Erlendur. Közben megszólalt a telefonja.
- Azt mondta, kilép. Amíg beengedtek ide, néha beszélgettünk.
- Hogy ismerte meg?
- Együtt...
- Ugye ő nem kurválkodott? - kérdezte Erlendur, előhalászva a telefont.
- Nem. Nem olyan, mint az öcsikéje.
- Van egy öccse?
- Aki még nagyobb ribanc, mint én.
23. fejezet
Erlendur meredten nézett Stínára, miközben azt próbálta megfejteni, hogyan értette,
amit mondott. Stína idegesen nézett vissza rá.
- Mi van? - kérdezte. - Mi a baj? Nem veszi fel a telefonját?
- Miből gondolta, hogy Ösp kilépett?
- Mert pocsék a melója.
Erlendur szinte oda sem figyelve vette föl a telefont.
- Na végre - szólt bele Elínborg.
Sigurdur Ólival elmentek Hafnarfjördurbe, hogy behozzák kihallgatásra Gudlaugur
nővérét, de az nem volt hajlandó velük menni. Tudni akarta, miért akarják bevinni, de
nem mondták meg neki, akkor meg arra hivatkozott, hogy nem hagyhatja magára rokkant
apját. Felajánlották neki, hogy szereznek egy ápolót és ügyvédet is, aki jelen lehet a
kihallgatáson, de úgy látszott, a nő nem fogta fel a helyzet komolyságát. A gondolatát is
elutasította annak, hogy bemenjen a rendőrségre, végül Elínborg - Sigurdur Óli
tiltakozása ellenére - kompromisszumot javasolt. Nem a rendőrségre viszik, hanem
Erlendurhöz a szállodába, és majd ha kikérdezték, döntenek a továbbiakról. Ezen
elgondolkozott. Sigurdur Óli éppen kezdte elveszíteni a türelmét, és már azon volt, hogy
erőszakkal vonszolja el a nőt, amikor az igent mondott. Felhívta az egyik szomszédját, aki
azonnal átjött. Nyilván hozzá volt szokva, hogy vigyázzon az öregre, amikor szükség van
rá. Ekkor Gudlaugur nővére megint elkezdett ellenállni, amivel kiborította Sigurdur Ólit.
- Már útban vannak hozzád - mondta Elínborg a telefonba. – De legszívesebben
lecsukta volna. Egyfolytában azt kérdezgette tőlünk, hogy miért akarjuk bevinni, és nem
hitte el, hogy nem tudjuk. Tényleg, miért kell bevinni?
- Mert néhány nappal az öccse halála előtt a szállodában járt, nekem viszont azt
mondta, hogy már réges-régen nem látta. Meg akarom kérdezni tőle, miért hazudott. És
látni szeretném közben az arcát.
- Lehet, hogy kissé morcos lesz - figyelmeztette Elínborg. - Sigurdur Ólinak nem igazán
tetszett a viselkedése.
- Mi történt?
- Majd ő elmondja.
Erlendur letette.
- Hogy értette azt, hogy nagyobb ribanc, mint maga? - fordult újra Stínához, aki a
táskájába bámulva éppen azon töprengett, rágyújtson-e újra. - Mármint Ösp öccse.
Miért mondta ezt róla?
- He?
- Azt mondta, Ösp öccse magánál is nagyobb ribanc.
- Kérdezze meg Öspöt - felelte Stína.
- Meg fogom, de... ugye úgy hívta, hogy az öcsikéje.
- Igen... tudja, ő egy bibaba.
- Úgy érti, hogy...
- Hogy biszex.
- És ő is árulja magát? - kérdezte Erlendur. - Mint maga?
- Hajaj! Drogos. És mindig van valaki, aki szét akarja verni, mert tartozik neki.
- És Öspöt honnan ismeri?
- Osztálytársak voltunk. Abba a suliba járt az öccse is, eggyel alattunk. Ösp tizenöt
évesen otthagyta az iskolát. Nem egy észlény -mutatott a homlokára. - A legtöbb
vizsgáján elhúzták. Nekem megvan mind. Az érettségim is.
Stína szélesen elmosolyodott. Erlendur felkelt, és odalépett hozzá.
- Nézze, maga a lányom barátnője, és nekem is sokat segített - mondta. - De Ösphöz
ne hasonlítgassa magát. Hogy mást ne mondjak, neki például nem kell varratokat
vakarásznia.
Stína gúnyos mosolyra húzta a száját, majd szó nélkül kifordult az irodából, és
otthagyta. Útközben magára kanyarította a kabátját, de a mozdulataiból addigra már
eltűnt a méltóság. Elhaladt Sigurdur Óli és Gudlaugur nővére mellett, akik akkor léptek
be az épületbe. Erlendur látta, hogy Sigurdur Óli kocsányon lógó szemekkel bámulja Stína
mellét. Úgy tűnt, a lány befektetése mégiscsak megtérül.
Az igazgató ott állt a közelben, mintha csak arra várt volna, hogy Erlendur befejezze a
beszélgetést. Ösp a liftnél állt, és a távozó Stínát nézte. Világos volt, hogy felismerte.
Amikor Stína elment az asztalnál ülő főportás előtt, az felkapta a fejét, és követte a
szemével. Az igazgató elhömpölygött a konyha irányába, Ösp pedig beszállt a liftbe, és az
ajtó becsukódott mögötte.
- Megkérdezhetem, miért játszadoznak velem? - szólalt meg Gudlaugur nővére, amint
Erlendurhöz ért. - Mivel érdemeltem ki ezt a durva, pimasz bánásmódot?
- Durva? Pimasz? - nézett rá kérdően Erlendur. - Nem egészen értem, miről beszél.
- Ez az ember - mondta a nő, akit láthatóan nem érdekelt, hogy Sigurdur Ólinak neve is
van - rendkívül goromba volt hozzám, amiért bocsánatkérést követelek!
- Az ki van csukva! - jelentette ki Sigurdur Óli.
- Lökdösött, és elhurcolt az otthonomból, mint egy közönséges bűnözőt!
- Meg is bilincseltem! - mondta Sigurdur Óli. - És nem fogok bocsánatot kérni! Azt
felejtse el! Elmondott mindennek, Elínborgot is, és nem volt hajlandó velünk jönni! Be
akarom zárni! Hivatalos személyt akadályozott az eljárásban!
Stefánia Egilsdóttir csak nézett Erlendurre, és egy szót sem szólt.
- Nem vagyok ilyen bánásmódhoz szokva - jelentette ki végül.
- Vidd be a kapitányságra - fordult Sigurdur Ólihoz Erlendur.
- Tedd a Henry Wapshott melletti cellába. Majd holnap beszélünk. A nő szemébe
nézett. - Vagy holnapután.
- Ezt nem tehetik! - tiltakozott Stefánia, sokkal kevésbé magabiztosan, mint addig. -
Semmi okuk nincs rá! Hogy képzelik, hogy csak úgy börtönbe dugnak? Mit csináltam én?
- Hazudott - felelte Erlendur. - Viszlát. Majd kereslek - mondta Sigurdur Ólinak.
Sarkon fordult, és elindult arra, amerre az igazgatót látta eltűnni. Sigurdur Óli
megragadta Stefánia karját, hogy elvezesse, de ő csak állt földbe gyökerezett lábbal, és
Erlendur hátát nézte.
- Rendben van! - kiáltott utána, és megpróbálta lerázni magáról Sigurdur Óli kezét. -
Erre semmi szükség! Megbeszélhetjük értelmes emberek módjára is!
Erlendur megállt, és visszafordult.
- Beszéljünk az öcsémről, ha akarja - mondta Stefánia. - De nem tudom, mi haszna lesz
belőle.
Gudlaugur kicsiny szobájában ültek. Stefánia mondta, hogy oda akar menni. Erlendur
megkérdezte, volt-e már itt korábban is, de a nő tagadta. Erlendur újra rákérdezett,
hogy találkozott-e Stefánia az öccsével az elmúlt években, de ő ismételten azt válaszolta,
hogy nem álltak kapcsolatban. Erlendur meg volt róla győződve, hogy hazudik. Nem
lehetett puszta véletlen, hogy öt nappal a gyilkosság előtt a szállodában járt. Valami
módon köze kellett, hogy legyen Gudlaugur-höz.
Stefánia alaposan megbámulta Shirley Temple-t a plakáton a kis hercegnő
szerepében, mindenféle megjegyzés vagy bármilyen reakció nélkül. Aztán kinyitotta a
szekrényt, és pár másodpercig az ajtónálló-egyenruhát nézte. Végül leült a szoba
egyetlen székére, Erlendur pedig a szekrénynek dőlt. Sigurdur Óli már nem volt ott,
Hafnarfjördurbe ment, hogy tovább keresse Gudlaugur régi osztálytársait.
- Szóval itt halt meg - mondta Stefánia. A hangjában a legcsekélyebb nyoma sem volt a
sajnálkozásnak, és Erlendur, akárcsak az első találkozásukkor, azon kezdett tűnődni,
hogyan lehetséges, hogy ez a nő semmit ne érezzen az öccse iránt.
- Szíven szúrták - magyarázta. - Valószínűleg a konyháról hozott késsel. Az ágy is véres
lett.
- Furcsa, hogy mindvégig itt lakott - nézett körül a nő. - Hogy gondolta ezt?
- Reméltem, hogy öntől fogom megtudni.
Stefánia ránézett, de nem mondott semmit.
- Nem tudom - mondta Erlendur. - Neki elég volt. Van, aki csak ötszáz négyzetméteres
villában tud élni. Én úgy tudom, jól jött neki, hogy itt lakott és dolgozott a szállodában.
Járt vele mindenféle mellékes.
- Megtalálták már a fegyvert?
- Nem, de találtunk valamit, ami remélhetőleg ugyanolyan - válaszolta Erlendur, és
várta, hogy a nő folytassa, de az hosszú ideig megint nem szólt egy szót sem.
- Miért állítja, hogy hazudok?
- Hogy mennyi igaz abból, amit elmondott, azt nem tudom, de azt igen, hogy nem
minden. Nem mondott igazat. Persze, a fő probléma az, hogy nem mond egyáltalán
semmit, és mélységesen meglep az is, ahogy ön és az apja Gudlaugur halálára reagáltak.
Mintha semmi közük nem lett volna hozzá.
Stefánia hosszan nézte Erlendurt, úgy látszott, súlyos döntést készül hozni.
- Három év volt köztünk - mondta hirtelen -, és bár kicsi voltam, még most is
emlékszem a napra, amikor hazahozták. Azt hiszem, ez életem egyik első emléke. Apa
imádta, és kezdettől fogva nagy tervei voltak vele. Nem magától jött. Apánk mindig is azt
tervezgette, hogy nagy embert farag Gudlaugurből, ha felnő.
- És maga? - kérdezte Erlendur. - Magában sosem látott zsenit?
- Engem is szeretett - felelte Stefánia. - De Gudlaugurt valósággal istenítette.
- És tönkre is tette.
- Nagyon leegyszerűsíti a dolgokat. Pedig általában nem azok. Azt hittem, olyasvalaki,
mint maga, egy rendőr, már régen rájött erre.
- Nem hinném, hogy itt most rólam van szó.
- Nem, persze, hogy nem.
- Hogy került Gudlaugur magányosan és elhagyatva ebbe a kamrába? Miért gyűlölték
annyira? Az apját még csak értem, neki az egészségébe került a konfliktusa
Gudlaugurrel, de hogy maga miért viselkedik így, azt fel nem tudom fogni.
- Az egészségébe? - nézett rá Stefánia döbbenten.
- Lelökte a lépcsőn, nem? Hallottam a történetet.
- Kitől?
- Az nem fontos. Igaz, hogy az apjuk miatta rokkant meg?
- Nem hinném, hogy ez a legkevésbé is magára tartozna.
- Nem is. Hacsak nincs valami köze a nyomozáshoz. Mert akkor jóval több emberre
tartozik, nem csak magukra.
Stefánia válasz helyett a vért nézte az ágyon. Erlendur azon tűnődött, vajon miért akart
a nő éppen itt beszélni vele, ahol az öccsét megölték. Meg szerette volna kérdezni, de
nem tudta rászánni magát.
- Csak nem volt ez mindig így - mondta. - A karnagy elmesélte, hogy maga sietett
Gudlaugur segítségére, amikor elment a hangja. Valahol azért barátok voltak. Valahol
azért a testvére volt.
- Honnan tudja, mi történt? Hogyan derítette ki? Ki mondta el magának ezeket a
dolgokat?
- Gyűjtjük az információt. A hafnarfjörduriek jól emlékeznek még az esetre.
Gyerekkorukban nem volt ilyen közömbös az öccse iránt.
Stefánia hallgatott.
- Egy rémálom volt az egész - mondta aztán. - Egy iszonyatos rémálom.
Aznap egész nap az esti fellépésre készülődtek. Stefánia korán kelt, reggelit készített,
és eszébe jutott az anyja. Büszke volt magára, amiért át tudta venni a szerepét a
háztartásban. Apja is emlegette néha, mennyit segített nekik, miután az édesanyjuk
meghalt. Hogy milyen felnőtten és felelősségteljesen cselekedett. De mást nem mondott
róla semmit. Tudomást sem vett róla. Soha.
Hiányzott az anyja. Az utolsó dolgok egyike, amit a kórházban mondott neki, az volt,
hogy mostantól neki kell törődnie az apjával és az öccsével. Nem szabad cserbenhagynia
őket. „ígérd meg" - kérte. „Nem lesz mindig könnyű. Eddig sem volt az. Apád néha
makacs és szigorú, és nem tudom, Gudlaugur hogyan fogja viselni. De bármi lesz is, te
állj ki a testvéred mellett. Ezt is ígérd meg." Ő bólintott, és megígérte. Fogták egymás
kezét, míg az édesanyja álomba nem merült. Akkor Stefánia megsimogatta a haját, és
homlokon csókolta.
Két nap múlva az anyja meghalt.
- Hagyjuk még egy kicsit aludni Gudlaugurt - mondta az apja, amikor lejött a
konyhába. - Nagy nap ez a számára.
Gudlaugur számára.
Nem emlékezett olyan napra, amely az ő számára lett volna nagy. Minden az öccse
körül forgott. Éneklés. Lemezfelvétel. Meghívás a skandináv turnéra. Koncertek. Például
ez a mai. A hangja. A gyakorlás, amikor neki lopakodva kellett járnia, nehogy megzavarja,
Gudlaugur pedig ott állt a zongora mellett, az apja kísérte, tanította, biztatta,
elhalmozva szeretettel és megértéssel, ha jól énekelt, de szigorúan és keményen bánva
vele, ha úgy érezte, nem koncentrál eléggé. Néha elvesztette a türelmét, és csúnyán
leszidta. Máskor megölelte, és azt mondta neki, hogy csodálatos.
Ha ő csak egy kis töredékét megkapta volna annak az odafigyelésnek és bátorításnak,
amely az öccsének nap mint nap kijárt a hangja miatt! Jelentéktelennek érezte magát,
nem volt tehetsége semmihez, amivel felkelthette volna az apja figyelmét. Néha azt
mondta neki, egyenesen szégyen, hogy neki nincs olyan szép hangja, mint az öccsének.
Azt mondta, reménytelen ügy őt énekelni tanítani, de Stefánia tudta, hogy nem így van.
Tudta, hogy az apja egyszerűen nem akar rá időt vesztegetni, mert az ő hangja nem
olyan különleges. Nem kapta meg azt az adományt, amit az öccse. Kórustag volt, és le
tudott pötyögni egy-egy dallamot a zongorán, de az apja, és a zongoratanár, akihez azért
küldte, mert neki nem volt ideje foglalkozni vele, egyaránt a zenei tehetség teljes
hiányáról beszéltek.
Az öccse viszont csodálatos zenei érzékkel rendelkezett, de ettól még ugyanolyan
gyerek volt, mint ő. Nem értette, mi különbözteti meg őt tőle. Úgy érezte, semmi.
Bizonyos tekintetben Stefánia részt vett a nevelésében, különösen miután anyjuk
megbetegedett. Gudlaugur engedelmeskedett neki, és tisztelte őt. Szerette az öccsét, de
ugyanakkor féltékeny is volt rá a dicsfény miatt, amely övezte. Félt ettől az érzéstől, és
soha nem beszélt róla senkinek.
Hallotta Gudlaugurt lejönni a lépcsőn, aztán a fiú belépett a konyhába, és megállt az
apja mellett.
- Pont, mint a mama - mondta, amikor a nővére kávét töltött az apjának. Gyakran
beszélt az anyjukról, és Stefánia tudta, hogy rettenetesen hiányzik neki. Hozzá futott, ha
valami rossz történt vele, ha bántották a fiúk, vagy ha az apja lehordta, de akkor is, ha
csak arra volt szüksége, hogy valaki megölelje, amikor éppen nem énekel kivételesen.
Izgatott várakozás uralta a napot, amely szinte elviselhetetlenné fokozódott estére,
amikor felvették a legszebb ruhájukat, és elindultak a moziba. Hátrakísérték Gudlaugurt,
az apja üdvözölte a karnagyot, majd bementek a nézőtérre, amely már kezdett megtelni.
Aztán kialudtak a fények. Felment a függöny. A korához képest nagytermetű, jóképű és
különös elszántságot sugárzó Gudlaugur végre énekelni kezdett édesbús fiúszopránján.
Stefánia lehunyta a szemét, és a lélegzetét is visszafojtotta.
Aztán azt érezte, hogy az apja fájdalmasan megszorítja a karját, és felnyög: „Úristen!"
Kinyitotta a szemét, és apja halottsápadt arcát látta maga előtt. Aztán felnézett a
színpadra, ahol Gudlaugur énekelni próbált, de valami történt a hangjával. Olyan volt,
mintha jódlizna. Stefánia felpattant, körbenézett, és látta, hogy sokan mosolyognak, sőt
néhányan nevetnek is. Felrohant a színpadra, és megpróbálta kivezetni az öccsét. A
karnagy a segítségére sietett, és ketten együtt már le tudták vonszolni a színpadról.
Stefánia visszanézett, és látta, hogy az apja mereven áll a helyén, és úgy néz rá, mint a
vihar istene.
Aznap este az ágyban, ahogy Stefánia visszagondolt a történtekre, a szíve hevesebben
kezdett verni, de nem a szörnyülködéstől, nem attól, hogy mit érezhetett az öccse,
hanem valami furcsa, megmagyarázhatatlan örömtől, amelyet később elfojtott, mint egy
rettenetes bűnt.
- Bűntudatot érzett ezek miatt a gondolatok miatt? - kérdezte Erlendur.
- Teljesen idegenek voltak számomra - felelte Stefánia. – Sosem jutott azelőtt ilyesmi
az eszembe.
- Nem hiszem, hogy volna bármi abnormális a kárörömben - mondta Erlendur. - Még
akkor sem, ha a szeretteinkről van szó. Talán ösztönös, egyfajta védekező mechanizmus
a sokkhatás ellen.
- Nem kellene ilyen részletesen elmondanom mindezt - folytatta Stefánia. - Nem vet
rám túl jó fényt. De azt hiszem, igaza van. Sokkhatás, ez a jó szó. Letaglózó élmény volt,
elhiheti.
- És a történtek után milyen lett a kapcsolatuk? - kérdezett tovább Erlendur. -
Gudlaugurnek és az apjának.
- Tudja maga, milyen az, amikor nem maga a család kedvence? - kérdezett vissza
Stefánia, mintha nem is hallotta volna a kérdést. - Hogy milyen közönségesnek lenni,
nem érdekelni senkit? Mintha nem is létezne az ember. Nem törődik vele senki, nem
figyelnek oda rá, csak úgy van. És mindeközben valakit, akiről azt gondolta, egyenrangú
vele, úgy ajnároznak, mint valami kiválasztottat, aki arra született, hogy boldogságot
hozzon a világra. És ez így megy napról napra, hétről hétre, évről évre, és soha nem ér
véget, sőt, erősödik, míg végül azt a valakit szinte már... istenként tisztelik!
Felnézett.
- Ez semmi mást nem szülhet, csak féltékenységet. Bármi más egyszerűen nem volna
emberi. És aztán ahelyett, hogy elfojtaná az ember, rájön, hogy abból táplálkozik, mert
valami furcsa módon ez az érzés jó.
- Ez magyarázza, hogy örült az öccse bajának?
- Nem tudom - vallotta be Stefánia. - Nem tudtam irányítani az érzéseimet. Úgy ért,
mint egy arculcsapás, reszkettem, próbáltam lerázni magamról, de nem ment. Nem
hittem, hogy ilyesmi megtörténhet.
Csend.
- Irigyelte az öccsét - törte meg a csendet Erlendur.
- Eleinte igen. Azután megsajnáltam.
- És végül meggyűlölte.
Stefánia megint ráemelte a tekintetét.
- Mit tud maga a gyűlöletről!
- Nem sokat - felelte Erlendur. - De annyit igen, hogy veszélyes lehet. Miért mondta
nekünk azt, hogy majd' három évtizeden keresztül semmi kapcsolata nem volt az
öccsével?
- Mert ez az igazság.
- Nem - mondta Erlendur. - Hazudik. Miért hazudik?
- Most börtönbe csukat hazudozásért?
- Ha szükséges, igen. Tudjuk, hogy öt nappal a gyilkosság előtt maga idejött, ebbe a
szállodába. Azt állította, hogy harminc éve nem is látta az öccsét. Aztán kiderül, hogy pár
nappal a halála előtt maga itt járt. Miért? És miért nem mond nekem igazat?
- Attól, hogy idejöttem, még nem biztos, hogy találkoztam is vele. Feltűnt már
magának, mekkora ez a szálloda?
- Én viszont továbbra sem hiszem, hogy a maga látogatása néhány nappal a gyilkosság
előtt véletlen volt.
Látta, hogy az asszony csak mellébeszél, hogy időt nyerjen a következő lépéséhez.
Nyilvánvalóan felkészült arra, hogy részletesebb magyarázatot adjon, mint legutóbb, és
most elérkezett az ideje.
- Volt egy kulcsa - mondta, olyan halkan, hogy Erlendur alig hallotta. - Az, amit a
múltkor mutatott nekünk.
Erlendur jól emlékezett a kulcstartóra, rajta a rózsaszín, kalózos bicskával. Két kulcs
volt rajta, az egyikről úgy gondolta, hogy lakáskulcs, a másik pedig egy ládáé, szekrényé
vagy fióké lehetett.
- Mi van vele? - kérdezte. - Mégis felismerte? Tudja, mit nyit? Stefánia elmosolyodott.
- Nekem is van egy ugyanolyan kulcsom.
- Milyen kulcs az?
- A házunké.
- Az otthonuké?
- Igen. Ahol az apámmal élünk. Ez a pincénk kulcsa. A pincéből egy szűk lépcső vezet a
hallba, és onnan már be lehet jutni a konyhába meg a nappaliba.
- Úgy érti... - Erlendur lázasan próbálta értelmezni az asszony szavait. - Úgy érti, bejárt
a házba?
- Igen.
- De hát eddig maga is meg az apja is azt mondta, hogy évtizedek óta nem álltak
kapcsolatban, még csak nem is látták! Még egyszer kérdem, miért hazudott?
- Mert a papa nem tudott róla.
- Miről?
- Hogy Gudlaugur hazajárt. Biztosan hiányoztunk neki. Nem kérdeztem tőle soha, de
biztos vagyok benne. Azért tette ezt.
- Szóval pontosan mi volt az, amiről az apja nem tudott?
- Az, hogy Gudlaugur időnként bejött a házba, amíg mi aludtunk, egy hang nélkül
üldögélt a nappaliban, aztán mire felébredtünk, eltűnt. Évekig csinálta, és mi még csak
nem is tudtunk róla.
A vérfoltokra pillantott az ágyon.
- Egészen addig, amíg egyszer egy éjszaka fel nem ébredtem és meg nem láttam.
24. fejezet
Erlendur Stefániát nézte, a nő szavai még ott visszhangoztak a fejében. Most nem volt
olyan dölyfös, mint legelőször, amikor Erlendur azon dühöngött, miért nem érez semmit
az öccse iránt. Most azonban úgy gondolta, elhamarkodottan ítélte meg akkor. Sem őt,
sem a múltját nem ismerte eléggé ahhoz, hogy magas lóról beszéljen vele, és megbánta
a Stefánia lelkiismeretéről tett megjegyzését. Nem az ő dolga volt másokat megítélni, bár
gyakran követte el ezt a hibát. Világossá vált a számára, hogy semmit nem tud erről az
asszonyról, aki hirtelen szánalomra méltóvá és magányossá vált, ott a szeme előtt.
Rájött, hogy a nő élete sem volt egy leányálom. Gyermekként az öccse árnyékában élt,
kamaszként nem volt vele az anyja, majd felnőttként soha nem hagyhatta el az apját,
nyilván az egész életét feláldozta érte. Sok idő telt el, miközben mindketten
gondolataikba mélyedve ültek. A kis szoba ajtaja nyitva volt, és Erlendur kiment a
folyosóra. Hirtelen szükségét érezte, hogy megbizonyosodjon róla, senki sem
hallgatózik. Végignézett a rosszul megvilágított folyosón, de senkit sem látott. Elnézett a
másik irányba is, de ott szuroksötét volt. Aztán eszébe jutott, hogy bárkinek, aki oda
akar menni, el kellett volna haladnia a nyitott ajtó előtt, és akkor biztosan észreveszi. A
folyosó üres volt. Mégsem hagyta nyugodni az érzés, hogy nincsenek egyedül. A
folyosón megint ugyanazt az égett szagot érezte, mint amikor először járt itt, és amit
még mindig képtelen volt azonosítani. Kényelmetlenül érezte magát. Felidézte magában
a holttest képét. Minél többet tudott arról a Télapó-jelmezes férfiról, annál borzasztóbb
volt ez a kép, és tudta, hogy soha nem fogja tudni kiverni a fejéből.
-Minden rendben? - kérdezte Stefánia, még mindig a széken ülve.
- Hogyne - mondta Erlendur. - Csak olyan fura érzésem támadt. Mintha lenne valaki a
folyosón. Nem mennénk mégis máshová? Nem kér, mondjuk, egy kávét?
Stefánia körbenézett a szobában, majd bólintott, és felkelt. Csendben sétáltak végig a
folyosón, majd fel a lépcsőn, és be az étterembe, ahol Erlendur rendelt két kávét.
Próbáltak úgy ülni, hogy a turisták ne zavarják őket.
- Apám most nem volna büszke rám - mondta Stefánia. - Megtiltotta, hogy a családról
beszéljek. Nem tűr semmiféle beavatkozást a magánéletébe.
- Egészséges?
- A korához képest igen. De nem tudom... - Itt félbehagyta a mondatot.
- Rendőrségi ügyekben nincs magánélet - mondta Erlendur. - Gyilkossági ügyben
különösen nincs.
- Kezdem megérteni. Próbáltunk úgy tenni, mintha ez az egész nem tartozna ránk, de
azt hiszem, ilyen rettenetes körülmények között ez lehetetlen.
- Tehát, ha jól értettem - tért vissza a tárgyra Erlendur -, maga és az apja minden
kapcsolatot megszakítottak Gudlaugurrel, de ő időnként éjszaka visszalopakodott a
házba. Mi mozgatta vajon? Mit csinált ott? És miért tette?
- Sosem kaptam erre rendes választ tőle. Csak üldögélt a nappaliban egy-két órát.
Különben már korábban észrevettem volna. Évente néhány alkalommal eljött. Aztán
körülbelül két éve egyszer nem tudtam aludni, és félálomban feküdtem úgy négy óra tájt,
amikor valami reccsenést hallottam a földszintről. Persze nagyon megijedtem. Apám
ajtaja nyitva van éjszaka, először azt hittem, ő szeretne valamit. Aztán megint hallottam a
hangot, és eszembe jutott, hogy hátha betörő van a házban. Közben láttam, hogy apám
ajtaja úgy van, ahogy hagytam. De amikor leértem a hallba, láttam, hogy valaki lefut a
pincelépcsőn, és utánakiáltottam. Legnagyobb rémületemre megállt, megfordult, és
visszajött.
Stefánia elhallgatott, és üres tekintettel meredt maga elé, kilépve térből és időből.
- Azt hittem, megtámad - folytatta. - A konyhaajtóban álltam. Felkapcsoltam a lámpát,
és megláttam őt. Nagyon régen, fiatalkora óta nem láttam az arcát, ezért beletelt egy kis
időbe, mire rájöttem, hogy az öcsém az.
- Hogyan reagált? - kérdezte Erlendur.
- Borzasztóan megdöbbentem. Eleve féltem is, különben rögtön a rendőrséget hívtam
volna, hiszen betörőre gyanakodtam. Igen, remegtem a félelemtől, és amikor a fényben
megláttam az arcát, felsikoltottam. Biztos nagyon mulatságosan néztem ki, mert
felnevetett.
- Ne ébreszd fel a papát - suttogta Gudlaugur, és a szája elé tette az ujját.
Stefánia nem hitt a szemének.
- Te vagy az? - nyögte ki.
Nem olyan volt, amilyennek fiatalkorából emlékezett rá. Nagyon megöregedett.
Szeme alatt táskák lógtak, keskeny ajka sápadt volt. Haja csomókban meredezett
összevissza, és a szeméből végtelen szomorúság sütött. Stefánia önkéntelenül
kiszámolta, hány éves. Sokkal idősebbnek látszott.
- Mit keresel itt? - suttogta.
- Semmit. Csak néha muszáj hazajönnöm.
- Semmi, semmi - mondta Sigurdur Óli, és az órájára nézett. -Mennem kell. De még
beszélnem kell önnel néhány részlettel kapcsolatban. Az is nagyon jó lenne, ha felhívna,
ha eszébe jut valami, bármilyen jelentéktelen dolognak tűnik is.
- Az az igazság, hogy nem sok választásunk volt akkoriban - mondta Baldur. - Nem úgy,
mint ma, amikor a népesség egyik fele meleg, a másik meg úgy tesz, mintha az volna.
Rámosolygott Sigurdur Ólira, aki félrenyelte a teáját.
- Bocsánat - krákogott.
- Kicsit erős lett.
Sigurdur Óli felállt, és Baldur az ajtóhoz kísérte.
- Tudjuk, hogy Gudlaugurt sokat bántották az iskolában - mondta még Sigurdur Óli,
mielőtt elindult volna. - És mindenfélének csúfolták. Nem beszélt önnek erről?
- Persze, hogy bántották. Kórustag volt, gyönyörűen énekelt, nem focizott, és mindig
egy kicsit lányosan viselkedett. Olyan benyomást keltett, mintha nem volna teljesen
tisztában önmagával. De hogy minek csúfolták, azt nem emlékszem, hogy mondta
volna...
- Értem.
- De amikor együtt voltunk, tudja... Sigurdur Óli értetlenül rázta a fejét. -Az ágyban...
- Igen?
- Időnként azt kérte, hogy szólítsam az én kis hercegnőmnek - mondta Baldur, és
halvány mosoly jelent meg az ajkán.
Erlendur kimeredt szemmel bámult Sigurdur Ólira.
- Kis hercegnőnek?
- Ezt mondta - Sigurdur Óli felkelt Erlendur ágyáról. - De most már tényleg mennem
kell. Bergthóra biztos a plafonon van. Szóval hazamész karácsonyra?
- És hol van az a többdoboznyi lemez?
- Arról fogalma se volt az emberünknek.
- Kis hercegnő? Mint Shirley Temple abban a filmben? De hogy jön ez ide? Nem
magyarázta meg?
- Nem, csak ennyit mondott.
-Lehet, hogy nem is jelent semmit - gondolkodott hangosan Erlendur. - Hátha csak
valami melegszleng, amit rajtuk kívül nem ért senki. Vannak ennél furcsább dolgok is.
Szóval utálta magát?
- A barátja szerint nagyon bizonytalan volt. Nem bízott magában.
- A homoszexualitásában volt bizonytalan, vagy valami másban?
- Azt nem tudom.
- Nem kérdezted meg?
- Bármikor elővehetjük az embert újra. De nem úgy néz ki, mintha túl sokat tudna
Gudlaugurről.
- Ahogy mi sem - mondta csüggedten Erlendur. - Ha húsz-harminc évvel ezelőtt
titkolta, hogy meleg, feltehetjük, hogy később sem vallotta be.
- Ez jó kérdés.
- Eddig senki nem mondta róla, hogy az volt.
- Hát, én mindenesetre lelépek - lépett az ajtóhoz Sigurdur Óli. - Van még mára
valami?
- Nincs - felelte Erlendur. - Ennyi elég. Kösz a meghívást. És üdvözlöm Bergthórát. De
aztán rendesen bánj vele!
- Úgy szoktam - mondta Sigurdur Óli, és elsietett. Erlendur az órájára nézett, és látta,
hogy mindjárt találkoznia kell Valgerdurrel. Kivette a videóból az utolsó kazettát, és
rátette a többire. Abban a pillanatban megszólalt a telefonja.
Elínborg volt az. Elmondta, hogy beszélt az ügyészséggel a gyerekét bántalmazó apa
ügyében.
- És mit gondolnak, mennyit kap?
- Még az is lehet, hogy felmentik! - mondta Elínborg. - Nincs más dolga, mint végig
tagadni, és egy percet sem fog a sitten tölteni!
- És a bizonyítékok? A lábnyomok a lépcsőn? Az üveg? Minden arra utal, hogy...
- Nem is értem, minek strapáljuk magunkat - szakította félbe Elínborg. - Tegnap
tárgyaltak egy testi sértést. Egy szurkálást. A támadó nyolc hónapot kapott, abból
négyet felfüggesztve, tehát valójában csak kettőt kell leülnie! Hol itt az igazság?
- Visszakapja a gyereket?
- Egész biztosan. Az egyetlen pozitívum, már ha lehet ezt mondani, hogy a fiúnak
szörnyen hiányzik az apja. És ez az, amit nem értek. Hogyan ragaszkodhat ennyire ahhoz,
aki a szart is kiverte belőle? Egyszerűen nem tudok rájönni. Valamit kihagytunk.
Átsiklottunk fölötte. Ez így nem stimmel.
- Majd visszahívlak - mondta Erlendur, mert látta az óráján, hogy máris késésben van a
találkáról. - Ja, és megtennél nekem még valamit? Stefánia Egilsdóttir azt mondta, egy
barátnőjével kávézott itt, a szállodában. Beszélnél vele, hogy megerősíti-e? - Erlendur
megadta a barátnő' nevét és címét.
- Hazamész végre abból a szállodából?
- Le lehet szállni rólam! - mondta Erlendur, és letette.
28. fejezet
Lent az aulában Erlendur megpillantotta Rósantot, a főpincért. Elbizonytalanodott.
Beszélnie kellene vele, de Valgerdur már biztosan várja. Az órájára nézett, elhúzta a
száját, és odament a főpincérhez. Csak nem tart sokáig.
- Meséljen a kurvákról - mondta minden bevezetés nélkül. Rósant éppen udvariasan
csevegett két szállóvendéggel. Biztosan izlandiak voltak, mert elhűlve néztek rá.
Rósant viszont elmosolyodott, megemelve kis bajuszkáját. Meghajolva elnézést kért a
vendégektől, és félrevonta Erlendurt.
- Egy szálloda nem áll másból, mint emberekből, és a mi dolgunk az, hogy örömet
okozzunk nekik, valahogy így hangzott az a hülyeség, nem? - folytatta Erlendur.
- Ez nem hülyeség, ezt a főiskolán tanultuk!
- Ott tanítják a főpincéreket a striciskedésre is?
- Nem értem, miről beszél.
- Akkor elmagyarázom. Maguk egy kis bordélyt futtatnak itt a szállodában.
- Bordélyt? - ismételte mosolyogva Rósant.
- Van ennek valami köze Gudlaugurhöz?
Rósant a fejét rázta.
- Ki volt vele, amikor megölték?
Egy ideig farkasszemet néztek, végül Rósant meghátrált, és lesütötte a szemét.
- Senki olyan, akiről tudnék - motyogta.
- Nem is maga?
- Engem már kivallatott a kollégája, és van alibim!
- Szóval volt valami köze Gudlaugurnek a kurvákhoz?
- Nem. És nekem sincs. Nem is értem honnan veszi ezeket a meséket a lopásokról meg
a kurvákról. Mind hazugság! Én nem vagyok strici!
- De...
- Csak tájékoztatással szolgálunk a vendégeknek. Külföldieknek és izlandiaknak is. Ha
társaságra vágynak, mi próbáljuk őket hozzásegíteni. És ha véletlenül összeismerkednek
egy csinos hölggyel a bárban...
- Akkor mindenki jól jár. Hálásak érte?
- Rendkívül.
- Szóval maga gondoskodik a kísérőkről.
- Én...
- És milyen romantikusan tudja megfogalmazni. Az igazgató is benne van, ugyebár. Hát
a főportás? Rósant nem válaszolt.
- Tehát benne van a főportás is? - kérdezte újra Erlendur.
- Ó nem érez akkora vágyat a vendégek különböző kívánságainak teljesítésére, mint
mi.
- Különböző kívánságainak... - utánozta Erlendur. - Hol tanult meg így beszélni?
- A főiskolán.
- És hogyan egyezteti a főportás a nézeteit az önökével?
- Időnként előfordulnak konfliktusok.
Erlendur visszaemlékezett, mennyire tagadta a főportás, hogy a szállodában volna
prostitúció. Úgy tűnt neki, ő a személyzet egyetlen tagja, aki próbálja fenntartani a
szálloda jó hírét.
- De ön igyekszik tenni ellene, nem igaz?
- Ezt nem értem.
- Az útjában van önnek, ugye?
Rósant megint nem szólt semmit.
VÉGE