You are on page 1of 2

A kőavatásra t ö b b mint 300 „galgás" sereglett össze.

A vezetők úgy érezték, most vannak a csúcson,


m o s t kellene abbahagyni - de amikor ez a terv kiszivárgott, a „nép" egyhangúlag ellenezte.
Mint ahogyan igaz az ókori bölcsesség, hogy nem léphetünk kétszer ugyanabba a folyóba, úgy
vonatkozhat ez a nevelőmunkára is: ugyanazon témáról sem lehet ugyanolyan tanórát tartani, s
u g y a n ú g y : minden tábor más! Csak a Galga csörgedezik csendesen ugyanabban a mederben, és „csak"
egy-egy évvel lesznek idősebbek az „interjúalanyok", de mégis mennyi újat tartogat minden résztvevő
számára egy-egy expedíció! A kezdőkről nem is szólva! A régi galgás gyerekek z ö m e ifiként jön vissza
(vannak, akik már házaspárként), így saját vezetői utánpótlásuk folyamatosan megvalósul. Ú g y tűnik
csak a vezetők nem változtak: másfél évtizede fogyhatatlan energiával szervezik, vezetik a táborokat, és
ugyanolyan fürgék, mosolygósak, mint az első kepeken, filmkocKákon.
A társadalmi segítést mutatja a támogatók széles köre: szülők, társadalmi szervek, gazdasági egységek,
Galga ÁFÉSZ, helyi tanács, munkásőrség, rendőrkapitányság, a felkeresett községek úttörőcsapatai,
iskolák pedagógusai és ki győzné csak felsorolni azok nevét, akik különféle m ó d o n „sponzorálják" az
expedíciót (csak így kerülhet a 10 napos táborozás 450 Ft-ba), és így sajátjukénak is vallják azt. A
szervezők, vezetők tisztában vannak ennek a ténynek az erkölcsi értékével, hiszen jól tudják, hogy
„ p é n z k ö z p o n t ú világunkban egyre nehezebb a hazáért végzett önkéntes és térítésmentes m u n k á r a
mozgósítani". Ezért lehet teljesen egyetérteni Szarvas Lászlóval abban is, hogy a Galga-expedíció a
hazaszeretet alapiskolája - gyereknek, felnőttnek egyaránt!
Ezt a nagyfokú azonosulást jelezte az idei táborzáró ünnepély is, ahol a gyerekek beszámoltak az eltelt
n a p o k tábori programjáról. Ebben a jubileumi táborban is sor került a táborhely - Verseg község -
alapos megismerésére, amiben kiemelkedő szerepet játszott Martonné H o m o k Erzsébet népi író, a
vérségi falumúzeum alapítója, vezetője, az „expedíciósok édesanyja". Az idei kerékpáros csillagtúrák
során Kálló, F.rdőtarcsa, Kartal, Aszód, Szirák nevezetességeivel ismerkedtek a gyerekek. Busszal pedig
H o l l ó k ő r e , Szécsénybe, Balassagyarmatra látogattak el.
Az évforduló alkalmából levetítették a korábbi expedíciókról készített kisfilmeket is, ahol a nézők egy
része örömmel ismert korábbi önmagára. A nézők között a megyei úttörőelnök és munkatársai mellett
ott voltak a turai vezetők is: az országgyűlési képviselő, a tanácselnök, a párttitkár, a H N F vezetője, az
iskolák vezetői, a társszervek képviselői, akik a gyerekekkel együtt lelkesen fújták az ismert népdalokat,
meg az expedíció csatakiáltását:Galga vidék, Galga táj, / Csupa szépség, csupa báj. / Itt a hazánk, itt
szulettünk, / Ide vágyik vissza szívünk! / Hurrá!
Dr. Tóth József

Honismereti munka Nagyecseden

A nyíregyházi és a nagyecsedi
honismereti bizottság
együttműködése
Szabolcs-Szatmár megye nagyon fiatal, csupán 38 éves közigazgatási k é p z ő d m é n y . Ezért érthető,
h o g y a Nyírségbe érkező idegenek, vendégek főleg a tirpákok, vagyis az 1753-ban letelepített
evangélikus szlovákok leszármazottai után érdeklődnek, míg a szatmári táj látogatói az egykor híres és
bevehetetlen ecsedi várat szeretnék megtekinteni. Pedig Nagyecsed hajdani városnak a történelem
folyamán két vára is volt.
Első a földvár (vagy Sárvár, Tas vezér vára, az eredeti Szatmár vármegye első székhelye), a belső
yepűsor egyik erőssége. A mai Nagyecsedtől 3 km-re délre feküdt, s a X I - X V . században, de főleg a
onfoglalástól a tatárjárásig volt nagy jelentősége. Benne 3 t e m p l o m romjainak alapjait és 500 sírt tárt fel
1977-ig dr. Magyar Kálmán; a földvár többi része még feltáratlan!
Második a kővár (az ún. ecsedi Báthory vár, a H ű s é g vára) a mai református nagytemplom
szomszédságában állott 1334-1711 k ö z ö t t ; ugyancsak a víz, a láp ölelésében.
A Hazafias N é p f r o n t nyíregyházi és nagyecsedi Honismereti Bizottsága 1986. március 27-én az ecsedi
vár régészeti feltárására 25 tagú előkészítő társadalmi bizottságot hozott létre. A megvalósuló
együttműködés lényege a következő:
El akartuk érni, nogy
- az ecsedi Sárvár eddigi régészeti feltárásai el ne enyésszenek, sőt folvtatódjanak,
49
- h o g y végre a kővár régészeti m e g k u t a t á s a is e l k e z d ő d j é k ,
- h o g y b e m u t a t á s r a k e r ü l h e s s e n a láp, az ecsedi népdal és tánc, a s o k Rákóczi-tm\ék, a 125 éves
r e f o r m á t u s n a g y t e m p l o m , Kodály 1928. évi nagyecsedi gyűjtése, az u g y a n c s a k 60 éves ipari m ű e m l é k
villanytelep, a fejlett Kertbarát mozgalom stb. s z á m o s e r e d m é n y e is. Ö r ö m m e l a d h a t o k s z á m o t arról,
h o g y céljaink m a r a d é k t a l a n u l megvalósultak, sót - a n a g y k ö z s é g v e z e t ő i n e k elgondolása révén - az
elhagyott v á r i s k o l á b a n a Helytörténeti Gyűjtemény létrehozása m i n d e z e k e t túlteljesítette, b e k o r o n á z t a .
A K ö v e t k e z ő k b e n felsorolok n é h á n y kevéssé i s m é n a d a t o t Ecsed, illetve a B á t h o r y a k m ú l t j á b ó l . E z e n
részadatok összerakása b i z o n y í t j a , h o g y az ecsedi várudvar a X V - X V I . s z á z a d b a n a keleti o r s z á g r é s z
szellemi, művészeti és irodalmi központja volt. A t é n y e k részletes vizsgálata, az ö s s z e f ü g g é s e k s o k r é t ű
feltárása további programot, f o l y a m a t o s e g y ü t t m ű k ö d é s t jelenthet a két H o n i s m e r e t i B i z o t t s á g s z á m á r a ,
és m i n d e n s z a k é r t ő , vagy a m a t ő r é r d e k l ő d ő b e k a p c s o l ó d á s á t is lehetővé teszi.
1. A z ecsedi k ő v á r n a k s z á m o s f a r a g o t t címerköve ismeretes. E z e k k ö z ü l a l e g n a g y o b b jelentőségű az
1484 é v s z á m o t viselő, olasz m e s t e r által, süttői v ö r ö s m á r v á n y b ó l f a r a g o t t c í m e r k ő : B á t h o r y István vajda
c í m e r k ö v e , a m e l y m á r a k k o r b ü s z k é l k e d e t t az ecsedi vár valamelyik k a p u j a felett, a m i k o r a n y í r b á t o r i
Szűz Mária és Szent G y ö r g y v é r t a n ú tiszteletére e m e l e n d ő t e m p l o m epítkezése meg sem k e z d ő d ö t t .
K o r o k n a y G y u l a m ű v é s z e t t ö r t é n é s z szerint ez a r e m e k kőfaragás azt is b i z o n y í t j a , h o g y a m a g y a r ,
illetve az ecsedi r e n e s z á n s z i d ő b e n m e g e l ő z ö t t s z á m o s nagy nyugati n e m z e t e t . J e l e n ü n k f i n t o r a , h o g y ez
a kő az i r o d a l o m b a n „mátészalkai c í m e r " néven ismeretes és a n y í r b á t o r i B á t h o r y István M ú z e u m b a n
látható. P e d i g mátészalkai v o n a t k o z á s a pusztán a n n y i volt, h o g y o t t egy középiskolai tanár v a s k á l y h á j á -
nak a l á t é t k ö v e k é n t használta 1959-ijg.
2. A k ö v e t k e z ő adat m á r irodalmi vonatkozású, a B á t h o r y a k n y í r b á t o r i temetkezési h e l y é n egy
sírfelirat ő r i z t e meg. V. B á t h o r y I s t v á n 1555-1605 latin sírfelirata m a g y a r f o r d í t á s b a n egyebek k ö z ö t t így
hangzik: „^ nagy tekintetű és n a g y s á g o s B á t h o r y István gróf úr, S o m o g y , Szatmár és Szabolcs m e g y é k
ö r ö k ö s i s p á n j a . . . a Múzsák legerősebb mecénása" volt. T u d j u k azt is, h o g y az országbíró túl saját
irodalmi t e v é k e n y s é g é n , t á m o g a t t a a vizsolyi Biblia k i n y o m t a t á s á t és k a p c s o l a t b a n volt Rimay Jánossá],
3. Rimay János k ö l t ő és á l l a m f é r f i 1573-1631 k ö z ö t t élt, 14 éves k o r á b a n , azaz 1587-ben B á t h o r y
István o r s z á g b í r ó apródja volt az ecsedi v á r b a n ; 1593 tájékán az o r s z á g b í r ó szolgálatába l é p e t t , amely
kapcsolat f e n n á l l o t t R i m a y J á n o s n a k Bocskai fejedelem kancelláriáján való m ű k ö d é s e idején is; és végül
Rimay részt vett B á t o r b a n az o r s z á g b í r ó temetésén is.
4. D e n e m c s a k R i m a y f o r d u l t m e g ismételten e z e n az a k k o r is távoli t á j o n , h a n e m k ö l t ő barátja,
Balassa Bálint (1551-1591) is, aki felesége: V á r d a y M i h á l y királyi f ő p o h á r n o k árva ö z v e g y e , D o b ó
Krisztina révén a B á t h o r y r o k o n s á g h o z t a r t o z o t t .
y Végül o r v o s t ö r t é n e t i k u t a t á s a i m alapján szabad legyen s z ó l n o m a botanika itteni magas s z í n v o n a l á -
ról, illetve az első m a g y a r f ü v e s k ö n y v , a Herbárium (1578, K o l o z s v á r , p o s t h u m u s ) s z e r z ő j é n e k , Melius
Juhász Péter (1531-1572) r e f o r m á t u s p r é d i k á t o r n a k , a k é s ő b b i nagy p ü s p ö k n e k a B á t h o r y c s a l á d h o z
f ű z ő d ő jelentős kapcsolatáról. A p r é d i k á t o r itt, a szatmári E r d ő d ö n talált m e n e d é k e t a jezsuiták
kíméletlen ü l d ö z é s e elől 1556 t a v a s z á n és 1 5 5 7 - 1 5 5 8 - b a n ecsedi Báthory Györgyné, szül. s o m l y ó i
Báthory A n n a u d v a r á b a n . T u d j u k , h o g y a főúri a s s z o n y n a k E r d ő d ö n botanikus kert\e is volt, s epilepsia
elleni patikaszerével Mélius betegségét is g y ó g y í t o t t a .
Az ecsedi vár 1621. évi összeírása öt nagy kertet említett, amelyek s z á m a B á t h o r y Zsófia alatt nyolcra.
emelkedett. Ú g y g o n d o l o m , h o g y ezek a régi a d a t o k az itteni Kertbarát mozgalom n a g y b e c s ű és
megőrzésre méltó előzményei.
A régmúlt adatai után egy 90 évvel és egy 50 évvel ezelőtt í r ó d o t t f o n t o s helytörténeti k ö n y v r e utalok,
amelyek r e n d k í v ü l sok segítséget n y ú j t o t t a k a n y í r e g y h á z i és nagyecsedi h e l y t ö r t é n é s z e k m u n k á j á h o z .
A Károlyi család történetírói a, Éble Gábor 1898-ban jelentette meg Az ecsedi uradalom és Nyíregyháza
című g a z d a s á g t ö r t é n e t i t a n u l m á n y á t , amelynek levéltári adatai p o n t o s s á g u k k a l mindig b i z t o s t á m p o n t o t
jelentettek n e k ü n k . Régen N y í r e g y h á z a ]elentéktelen kis települése volt az ecsedi u r a d a l o m n a k , s a
mostanra m e g v á l t o z o t t s z e r e p k ö r b e n a d i n a m i k u s a n f e j l ő d ő n a g y v á r o s , N y í r e g y h á z a szívesen segíti a
r á s z o r u l ó N a g y e c s e d e t . V é g e z e t ü l n e m lennénk igazi n é p f r o n t o s o k , ha kegyelettel n e m e m l é k e z n é n k
meg egy m a g á n y o s a n m u n k á l k o d ó nagyecsedi h e l y t ö r t é n é s z , Berey József (1859. ápr. 2., S z a t m á r n é m e t i
- 1940. m á | u s 7, Ú j p e s t ) n a g y t i s z t e l e t ű úr 1937-ben M á t é s z a l k á n k i n y o m t a t o t t k ö n y v é r ő l . C í m e a
k ö v e t k e z ő : „Nagyecsed nagyközség hajdan oppidum, a nagyecsedi református egyház, az ecsedi vár és az
ecsedi láp története 1930-ig. "' Munkabizottságunk nemcsak ezt, hanem a kéziratban maradt 2. kötetét is
kútfőként használta. Igazan a l k a l o m h o z illő, n o g y a nagyecsedi Berey József H e l y t ö r t é n e t i G y ű j t e m é n y
1988. szept. 23-ig megnyitására a névadó e z e n m ű v é t a N a g y k ö z s é g i Tanács facsimile k i a d á s b a n
megjelentette.
K ö z ö s m u n k á n k b a n m i n d i g s z e m előtt t a r t o t t u k azt az intelmet, amelyet B á t h o r y A n d r á s az ecsedi vár
1492. évi m e g e r ő s í t é s e k o r h e l y e z e t t el a vár h o m l o k z a t á n . E várfelirat latin szövege m a g y a r f o r d í t á s b a n
egyebek k ö z ö t t így h a n g z o t t : „ . . . k é r i a maga m a r a d é k i t , h o g y a Bátor névről e\ ne f e l e d k e z z e n e k ,
egyetértők legyenek, mert egyesség által kis d o l g o k nagyra n ő n e k , az egyenetlenség által e l e n y é s z n e k .
Aztán: h o g y a keresetet el ne vesztegessék, m e r t nem kisebb erkölcs a keresetet m e g t a r t a n i , m i n t azt
ö s s z e g y ű j t e n i . Utoljára: szenvedjétek és óvjátok magatokat, m e r t eltávozni a g o n o s z t ó l és jót
cselekedni, b o l d o g s á g a az e m b e r n e k . "
Dr. Fazekas Árpád

'Részleteket k ö z ö l t belőle a H o n i s m e r e t 1988. 4. s z á m a . (Szerk.)

50

You might also like