Professional Documents
Culture Documents
INSTRUCTIONS
1009290
1042420 (HK 1)
1030580 (HK 3)
1030581 (HK 4)
1030582 (HK 6)
1042471 (HK 1)
1030583 (HK 3)
1030584 (HK 4)
1030585 (HK 6)
2 1057639 03/2011
Accessories
Komponenten • Componenten • Composants • Componenti • Componentes • Elementy składowe • Komponenty
Number of circuits L
Anzahl Heizkreise
Aantal verwarmingsgroepen
L Nombre de circuits
Numero di circuiti
Número de circuitos
ilość obwodów grzejnych
Počet topných okruhů [mm]
2 245
3 295
4 345
5 395
6 445
7 495
8 545
9 595
10 645
11 695
12 745
1009215
1005605 (230 V)
1000138 (24 V)
1005236
1005225
1009217
1009214
1032702
1034524
1005063
1005512
1005511 1005233
1005100 1009216
1057639 03/2011 3
Connection
Anschlussmöglichkeiten • Aansluitmogelijkheden • Possibilités de raccordement • Possibilità di collegamento
• Posibilidades de conexión • Możliwości połączeń • Možnosti připojení
L 72* L + 70 mm 112
A A
B B
C C
370
435
D D
E E
A 130
B
255
80
C
L + 70 mm
A A
B B
C C
D D
E E
* 85 mm with thermometer • 85 mm mit Thermometer • 85 mm met thermometer • 85 mm avec thermomètre • 85 mm con termometro • 85 mm con termómetro
• 85 mm z termometrem • 85 mm s teploměrem
4 1057639 03/2011
Mounting
Montage • Montage • Montage • Montaggio • Montaje • Montaż • Montáž
1 2 3 4 5
1.
1.
A A A
2.
2.
1.
1.
B B B
2.
2.
1057639 03/2011 5
Pipe connection
Rohre anschließen • Buizen aansluiten • Raccordement des tubes • Collegare i tubi • Conecte los tubos
• Podłączanie rur • Připojení trubek
1 2 3
30
SW
6 1057639 03/2011
Fill pipes
Rohre füllen • Buizen vullen • Remplissage des tubes • Riempire i tubi • Llene los tubos
• Napełnianie rur • Plnění trubek
1 2
nx
1 open 2 max.open 3
close
open
close
open
close close close
1057639 03/2011 7
Pressure test
Abdrücken • Afdrukken • Essai hydraulique • Effettuare una prova a pressione • Realice una prueba de presión
• Próba ciśnieniowa • Otisknutí
1 3
2h
2x
max. 6 bar
open 2x
OK?
max. 6 bar
2x
8 1057639 03/2011
Hydraulic balancing
Hydraulischer Abgleich • Hydraulische afstemming • Ajustage hydraulique • Compensazione idraulica
• Compensación hidráulica • Kompensacja hydrauliczna • Hydraulická kompenzace
1 2 3
close
Uponor floor heating calculations
B Uponor Fußbodenheizungsberechnung
Uponor vloerverwarmingsberekening
Calculation du chauffage par le sol Uponor
Calcolo riscaldamento a pannelli radianti Uponor
Room heating circuit data
Raum-Heizkreis-Daten
Ruimte- en verwarminggroepsgegevens
Données des pièces - circuits de chauffage
Dati circuito riscaldamento locale
1 1 4 4
1 2 8 8
2 3 5 5
3 4 11 11
4 5 1,5 1,5
1 2
close
Raum-Nr. Heizkreis-Nr. Wassermenge Ventileinstellung
Ruimte-Nr. Verwarmingsgroep nr Hoeveelheid water Ventielvoorinstelling
N° de la pièce N° du circuits de Quantité d’eau Réglage de la vanne
Num. locale chauffage Quantità di acqua Tartura della valvola
Num. circuito
riscaldamento locale l/min
1 1 4 4
B 1
2
3
2
3
4
8
5
11
8
5
11
4 5 1,5 4,5
1 2 3
5
Rohrnetzberechnung
Pipe system calculations
Leidingnetberekening
Calculation des circuits de tuyau
Strang 1 Ventileinstellun
Riser pipe 1
Strang 1
g
Valve adjustment
Conduit principal 1
Ventielvoorinstelling
Verteiler 1
Distributor 1 8
Verdeler 1
Collecteur 1
Verteiler 2
Distributor 2
Verdeler 2
Collecteur 2
5
Strang 2 Ventileinstellun
Riser pipe 2
Strang 2
g
Valve adjustment
Conduit principal 2
Ventielvoorinstelling
Verteiler 1
Distributor 1 8
Verdeler 1
Collecteur 1
Verteiler 2
Distributor 2 5
Verdeler 2
Collecteur 2
2,5
200 20
3
5
4
5
6
100 10
8
Druckverlust p in [mbar]
80 8
36mm
mm 5x 60 6
7
50 5
40 4
30 3
20 2
[kPa]
Medium: Wasser
10 1
100 200 300 500 1000 2000 3000
Massenstrom m in [kg/h]
1057639 03/2011 9
Technical data
Technische Daten • Technische gegevens • Données techniques • Dati tecnici • Datos técnicos • Dane techniczne
• Technické údaje
GB I
Technical data Dati tecnici
Connection dimensions IG G 1 Dimensioni attacco Filettatura interna G 1
Max. operating temperature 60°C temperatura di esercizio max. 60°C
Max. operating pressure 6 bar pressione di esercizio max. 6 bar
Max. test pressure (24 h, ≤ 30°C) 10 bar pressione di prova max. (24 h, ≤ 30°C) 10 bar
Max. water quantity per distributor 3.5 m3/h quantità d’acqua max. per collettore 3,5 m3/h
kvs value inlet/outlet valves 1.2 m3/h Valore kvs valvola di mandata/ritorno 1,2 m3/h
D E
Technische Daten Datos técnicos
Anschlussdimension IG G 1 Dimensión de la conexión RI G 1
max. Betriebstemperatur 60 °C Temperatura máxima de servicio 60 °C
max. Betriebsdruck 6 bar Presión máxima de servicio 6 bar
max. Prüfdruck (24 h, ≤ 30°C) 10 bar Presión máxima de prueba (24 h, ≤ 30°C) 10 bar
max. Wassermenge pro Verteiler 3,5 m3/h Caudal de agua máximo por distribuidor 3,5 m3/h
kvs-Wert Vorlauf-/Rücklaufventil 1,2 m3/h Coeficiente de paso de la válvula
de avance/retorno 1,2 m3/h
NL PL
Technische gegevens Dane techniczne
afmeting van de aansluiting binnenschroefdraad G 1 Wymiar przyłącza IG G 1
max. bedrijfstemperatuur 60°C maks. temperatura robocza 60 °C
max. bedrijfsdruk 6 bar maks. ciśnienie robocze 6 bar
max. proefdruk (24 h, ≤ 30°C) 10 bar maks. ciśnienie próbne (24 h, ≤ 30°C) 10 bar
max. debiet per verdeler 3,5 m3/h maks. ilość wody przypadająca na
kvs-waarde voorloop-/terugloopventiel 1,2 m3/h urządzenie rozdzielcze 3,5 m3/h
wartość kvs zaworu zasilającego /
powrotnego 1,2 m3/h
F CZ
Données techniques Technické údaje
Dimensions de raccordement IG G 1 Rozměr přípojky IG G 1
Température de service max. 60°C max. provozní teplota 60 °C
Pression de service max. 6 bar max. provozní tlak 6 bar
Pression de service max.(24 h, ≤ 30 °C) 10 bar max. zkušební tlak (24 h, ≤ 30°C) 10 bar
Débit max. d’eau par distributeur 3,5 m3/h max. množství vody na jeden rozdělovač 3,5 m3/h
Valeur kvS vannes départ/retour 1,2 m3/h hodnota kvs vstupní/zpětný ventil 1,2 m3/h
10 1057639 03/2011
1057639 03/2011 11
1057639 – 03/2011 DE/ME – Subject to modifications
www.uponor.com