You are on page 1of 2

Doris Kareva on eesti luuletaja, tõlkija ja toimetaja. Sündis 28. novembril 1958. aastal.

Ta on õppinud
Tallinna 7. Keskkoolis ja Tartu Ülikoolis filoloogiateaduskonda. Kareva on teinud tööd kultuurilehe
Sirp ja Vasar toimetuses korrektorina, UNESCO Eesti Rahvusliku Komisjoni peasekretärina ja ajakirja
Meie Pere peatoimetajana. Ta on kirjanike liidu ja kirjandusrühmituse Wellesto liige.
Doris Kareva esimene avaldatud luuletus ilmus 1960. aastate lõpus koolialmanahhis "Trükitähed".
Laiema avalikkuse ette jõudsid tema luuletused ajakirjas Noorus 1974. aastal. Kui 2007. aastal tõlgiti
Göteborgi raamatumessi jaoks rootsi keelde 21 eesti kaasaegset kirjandusteost (seda nimetati
sajandialguse suurimaks eesti kultuuriekspordiks), oli nende seas ka Doris Kareva luulekogu "Aja
kuju". Doris Kareva loomingut on ilmunud antoloogiates, ajakirjades ja kogumikes saksa, inglise,
vene, prantsuse, hollandi, rootsi ja teistes keeltes.

Kuna luulekogu pealkiri on ’’armuaeg’’ siis see võib arvatavasti rääkida armastusest, ajast,
ajakulgemisest, armastuse keerdkäikudest vms.

Esmamulje luuletustest on väga hea. Mulle need meeldivad. Mulle tundub nagu oleks kirjanik kõiki
neid elumomente ise kogenud, läbi elanud.

Mulle meeldis luuletus ’’võimatus’’. Luuletuse sisu meenutas mulle ühte kogetud hetke, mis oligi
täpselt nii ebameeldiv kui kirjutatud luuletuses.

See vaikus lõikab lõpuks lausa luuni.


Seesama üksiolek kahekesi,
kus kaks ei mahu ära ühte ruumi.
Me mõlemad vist teame, milles asi.
Ehk lõpetada piinav paarismäng,
kus teineteise surnuks tallame?
Öö lähenedes kasvab hämar äng.
Kui vastast liikumatult liitlast valvame.

Luuletuste teemad- armastus, üksindus, ajakiirus, tunded, emotsioonid, elu ja looduse pisidetailid

Armastus- pettumused, igatsus


inimsuhted- keerulised, lahendatavad, liigne vaikimine
elu mõte- elu on liiga lühike, et seda maha magada
aeg- kiirus, elu mõttega elamine
loodus- iga pisidetail, liblikad, ojad, jõed, kastepiisad

Võimatus
See vaikus lõikab lausa luuni.
Seesama üksiolek kahekesi,
kus kaks ei mahu ära ühte ruumi.
Me mõlemad vist teame, milles asi.
Ehk lõpetada piinav paarismäng,
kus teineteise surnuks tallame?
Öö lähenedes kasvab hämar äng.
Kui vastast liikumatult liitlast valvame.

You might also like