Professional Documents
Culture Documents
English Keyboards: ALT + Tilde. (This is a tilde: ~. It’s usually on the top left corner of your keyboard, right below the escape
key.)
Japanese Keyboards: 半角 全角 漢字 (Top left key of the keyboard, below the escape key. ALT not needed.)
This is a very basic tip but one of the most important. Everyone needs to start here. Clicking around on your language bar to
change the IME mode is just a waste of time; use this quick shortcut whenever you need to toggle your IME.
Tip 2: Reconverting
Reconverting (再変換 – saihenkan). So you’re proof-reading an email or something you wrote in Japanese and notice you
accidentally entered the kanji 慎重 when you wanted 身長 (meanings are different but both are read: shinchou). There’s two
ways to fix this; you could delete the incorrect characters and type it in again (a minimum of 12 keystrokes), or you could
reconvert it.
“Reconverting” is essentially calling back the kanji selection list for a word that has already been entered. Sounds useful, eh?
To do this, simply select the word you want to change, right click and choose “Reconversion.” Voila! You’ve got your
list back.
On Japanese computers this option does not appear on the right click menu so you must use the 変換 key (usually to the right
of the space bar on Japanese keyboards) to initiate a reconvert.
NOTE 1: Reconverting via right-click isn’t possible in all settings. If your IME is on but you don’t get the reconvert option, try
copying the text into a different application (eg. Wordpad).
NOTE 2: On a Japanese computer, you could alternatively use the space bar instead of the 変換 key to initiate a reconvert, but
keep in mind that if you’re in English input mode this method will simply replace your text with an empty space. (you should
really be using the 変換 key anyway)
Reconverting is also useful for finding the reading to a word you don’t know: copy and paste the unknown word into
Notepad or another text editor and reconvert it (the hiragana/katakana will appear on the conversion list box as shown in the
image above).
Poweruser tip: if you notice your mistake immediately after you’ve entered it (after you hit enter and the underline goes
away), you can use CTRL + Backspace to do a quick reconvert.
To type a special character, you simply need to know the keyword that will call it up in your IME. Here’s a table showing some
of the major keywords and a sample of the characters they give you access to (this table is by no means exhaustive, there
are many other keywords out there):
Alternatively, you can downsize these characters by converting them (eg. “u” + spacebar), but prefixing the character is a
much better option because it allows you to size as you type, which allows your IME’s parsing activity continue interrupted.
I use the above shortcuts, but still prefer the Hepburn ji/ja/ju/jo for じ/じゃ/じゅ/じょ ( which would
be zya/zyu/zyo otherwise), since in these cases the non-Hepburn method doesn’t offer me any keystroke savings and the Z
key is less convenient than the J key.
In cases such as this, you can adjust your IME’s parsing range manually by using Shift + Left/Right. This will move
the right-hand delimiter of the currently selected parse range.
By the way typing ハート (type: h a – t o) gives you the following symbols (if you have the symbols dictionary on [Tip
#4]): ♡♥
Sure, you could go back part by part and change those kanji into katakana manually, but why not eradicate the problem at its
root? To avoid awkward conversions like this, there is a katakana only input mode. Here’s how to toggle it:
On English keyboards: CTRL + Caps Lock to begin Katakana mode. ALT + Caps Lock to return to hiragana.
On Japanese keyboards: use the 無変換 key (next to the space bar)
Just don’t forget that you need to toggle it off again when you’re done.
Important: On non-Japanese keyboards, you should convert your Japanese input before entering temporary English mode.
This is because once in temporary English mode, you lose the ability to use your space bar to convert Japanese. On Japanese
keyboards this isn’t a problem because you can still use the designated Convert (変換) key.