You are on page 1of 9

“Comentario de Textos en Lengua Inglesa”

8 June 2020
The application of Analysis Techniques,
among them

Analysis Technique 3:
The Practices of Textual Notation and the Taking
of Textual Notes while Reading,

to Charlotte Smith’s Shakespearean sonnet


“To the moon.”
Whether awaken’d from unquiet rest
I watch “the opening eyelids of the morn,”
When thou, O Sun! from Ocean’s silver’d breast
Emerging, bidst another day be born—
Or whether in thy path of cloudless blue,
Thy noontide fires I mark with dazzled eyes;
Or to the West thy radiant course pursue,
Veil’d in the gorgeous broidery of the skies,
Celestial lamp! thy influence bright and warm
That renovates the world with life and light
Shines not for me—for never more the form
I loved—so fondly loved, shall bless my sight;
And nought thy rays illumine, now can charm
My misery, or to day convert my night!
Whether awaken’d from unquiet rest
I watch “the opening eyelids of the morn,”
Quatrain 1: abab
When thou, O Sun! from Ocean’s silver’d breast
Emerging, bidst another day be born—
Or whether in thy path of cloudless blue,
Thy noontide fires I mark with dazzled eyes;
Or to the West thy radiant course pursue,
Veil’d in the gorgeous broidery of the skies,
Celestial lamp! thy influence bright and warm
That renovates the world with life and light
Shines not for me—for never more the form
I loved—so fondly loved, shall bless my sight;
And nought thy rays illumine, now can charm
My misery, or to day convert my night!
Whether awaken’d from unquiet rest
I watch “the opening eyelids of the morn,”
When thou, O Sun! from Ocean’s silver’d breast
Emerging, bidst another day be born—
Or whether in thy path of cloudless blue,
Thy noontide fires I mark with dazzled eyes;
Quatrain 2: cdcd
Or to the West thy radiant course pursue,
Veil’d in the gorgeous broidery of the skies,
Celestial lamp! thy influence bright and warm
That renovates the world with life and light
Shines not for me—for never more the form
I loved—so fondly loved, shall bless my sight;
And nought thy rays illumine, now can charm
My misery, or to day convert my night!
Whether awaken’d from unquiet rest
I watch “the opening eyelids of the morn,”
When thou, O Sun! from Ocean’s silver’d breast
Emerging, bidst another day be born—
Or whether in thy path of cloudless blue,
Thy noontide fires I mark with dazzled eyes;
Or to the West thy radiant course pursue,
Veil’d in the gorgeous broidery of the skies,
Celestial lamp! thy influence bright and warm
That renovates the world with life and light
Shines not for me—for never more the form Sestet: efefef
I loved—so fondly loved, shall bless my sight;
And nought thy rays illumine, now can charm
My misery, or to day convert my night!
Whether awaken’d from unquiet rest
I watch “the opening eyelids of the morn,”
When thou, O Sun! from Ocean’s silver’d breast
Emerging, bidst another day be born—
Or whether in thy path of cloudless blue,
Thy noontide fires I mark with dazzled eyes;
Or to the West thy radiant course pursue,
Veil’d in the gorgeous broidery of the skies,
Celestial lamp! thy influence bright and warm
That renovates the world with life and light
Shines not for me—for never more the form
I loved—so fondly loved, shall bless my sight;
And nought thy rays illumine, now can charm
My misery, or to day convert my night!
Whether awaken’d from unquiet rest
I watch “the opening eyelids of the morn,”
When thou, O Sun! from Ocean’s silver’d breast
Emerging, bidst another day be born—
Or whether in thy path of cloudless blue,
Thy noontide fires I mark with dazzled eyes;
Or to the West thy radiant course pursue,
Veil’d in the gorgeous broidery of the skies,
Celestial lamp! thy influence bright and warm
That renovates the world with life and light
Shines not for me—for never more the form
I loved—so fondly loved, shall bless my sight;
And nought thy rays illumine, now can charm
My misery, or to day convert my night!
“Comentario de Textos en Lengua Inglesa”

8 June 2020

You might also like