Professional Documents
Culture Documents
All notes provided here are with an intent to only assist in understanding over-
view of what is being recited, detailed commentaries of poorvacharyas are avail-
able for many titles and request to seek Acharya for guidance.
For more advanced reference books and related research kindly visit
www.srivaishnavan.com and register with SRI RAMANUJA MEGHAMALA.
||श्री: ||श्रीमते रामानुजाय नम: ॥ श्री जनन्याचायर् मातृगुरवे नम:॥ श्रीमद्वरवरमुनये नम:॥
॥श्री:॥
॥श्रीमते रामानुजाय नम: ॥
॥श्रीजनन्याचायर् मातृगुरवे नम:॥
॥श्रीमद्वरवरमुनये नम:॥
Dear All
sreeh
sreematE rAmAnujaya namah
kaNNinuN siruttAmbu
This prabandha is the one which enabled sreeman nAthamuni to get all
the four thousand pAsurAs from nammAzhwAr in his yOga avasta.
nAthamunihaL chanted these pAsurAs so many thousand times in his
yOga when nammAzhwAr came and taught him four thousand praband-
has of all AzhwArs. From that day onwards these prabandha came to be
popular. This prabandha as well as tiruvAimozhi are not chanted on
the streets. The tamizh poet kambar, who wrote rAmAyaNa in tamizh,
has written saDagOpa nooTTrandAdi following the style of kaNNinuN
siruttAmbu prabandha. He himself has revealed this fact.
taniyan
sreeman nAthamunihaL
kaNNinuN siruttAmbu
kaTTuNNa paNNiya peru mAyan – not using the word ‘kaTTuNDu’ (was
bound) says ‘kaTTuNNa paNNiya’ (made Himself bound) revealing His
swatantratva. mAyan – the rope which was very short (siru) – not even
enough for one round was enough to have three rounds.
inbam eidinEn and dEvu maTTrariyEn – I feel the joy and I don’t consider
any one as equal to him (mind)
What I say is the absolute truth. I shall sing the pAsurAs till I die.
meimmaiyE – I fall at his feet only. I shall not worship any archA moorti.
It is he who is rAma and krishNa to me.
periya vaN kuruhoor AzhwAr himself is great and is a great giver too
nahar nambikku
pirar nal poruL I was desirous of possessing all the good things
tannaiyum nambinEn belonging to others
Prior to meeting nammAzhwAr, I was a wicked & cruel man; all vices had
their abode in me. I wanted to possess others’ properties and wives.
Thus, I was a thief. Fortunately, I came to kuruhoor where I met my guru
(AzhwAr) and became a changed man. He took me as his possession
and made me a respectable person. All my foolishness in the form of
desire for worldly things is gone; I have become a wise man seeking only
him.
‘sadirttEn inrE’ – said AzhwAr before this pAsura. ‘what is this sadir?’
‘how does he get it?’ – these are explained in this pAsura. Not only now,
for all the times to come, he has blessed me to sing his praise. Even if I
criticize him, he will not disregard me. He has so much love for me. This
is the ‘sadir’.
In the last pAsura, he said ‘tan puhazh Etta aruLinAn’. What is that
puhazh? The greatness of AzhwAr lies not in Bagavat anuBava but in
changing people like me whose pApas are highly notorious. He
removed all my pApas, which is a feat impossible for me. He did it by
his mere grace on me. I shall emphatically announce this action of him
to all people of all the worlds.
un tan Your
moi kazharku great tiruvaDi
anbaiyE muyalhinrEn I tried to place my love and gratitude at
them (tiruvaDi)
Normally a person helps the others only for some personal benefits.
But nammAzhwAr does anugraha not for any selfish gain (payan anrAhi-
lum). He does it for even low creatures and ajnAnis like me – says
madhurakavi AzhwAr (pangu alar Ahilum). AzhwAr has come to earth
only for this purpose. So, he does it whether the samsAris are willing or
not.
WWW.SRIVAISHNAVAN.COM
https://www.facebook.com/jirf.melkote/
@JIRF.MELKOTE
https://www.youtube.com/channel/UC3IeGiWZcJwVjhnZudoW71g
https://www.youtube.com/channel/UC3IeGiWZcJwVjhnZudoW71g