You are on page 1of 152
Doilo't- ey) E. E. Evans - Pritchard ; Los nuer ‘Traduccién de Carlos Manzano A EDITORIAL ANAGRAMA BARCELONA 1) Titula de te ediién original ne ‘The Nuee Clarendon Press Oxo, 1940 Maguita de ta colece ‘Aageete y Mumba Porta Jolla Vives al personal de la misién norteamericana en Nasser Primera ediciin: 197 ‘Segunda edicuin: 1992 I (© BDITORIAL ANAGRAMA, 1977 Padé de Ta Crea, 58 18034 Bareelona SEN: 84-339-0609-7, Depésito Legal: B. 32.817-1992 ented in Spain | Likergeafs S.A. Consicid, 19, 08014 Barcelona N Ay del pais de Ios insectos zumbadores, {que se encuentra al otro Jado de los rios de Cus, el cual envia embajadores por mar en canoas de papiro sobre las aguas!: «id, mensajeros veloces, adonde mora un pueblo alto y bronceado, hhacia un pueblo temido ahora y para siempre, tun pueblo poderoso y victorioso, cuyo pais esta surcado por rfos.» Usaias 12, 1-2) PREFACIO Emprendi mi estudio de Jos nuer a peticién del gobierno del Sudan Angloegipcio, que lo financié en gran parte y colabord también generosamente en la publicacién de sus resultados. Rea- licé parte de la investigacién como Leverhulme Research Fellow. Deseo expresar mi agradecimiento al gobierno de Sudén y al Leverhulme Research Fellowship Committee, Tengo contraida una gran deuda con el profesor C. G. Selig- ‘man y su esposa por su amistad durante los quince iltimos aiios. su respaldo y estimulo puede que no hubiera escrito este bro. Ademds, aunque no han hecho investigaciones entre los nuer, sus brillantes investigaciones entre otros pueblos niléticos, ‘especialmente los shilluk y los dinka, pusieron los cimientos de todos los estudios futuros en esas regiones! Doy gracias a todas aquellas personas que me han ofrecido hospitalidad y ayuda en Sudén, en Jartum y en Nuerlandia; a Sir John Mafiey, entonces gobernador general; a Sir Harold Mac- Michael, entonces secretario civil; Sr. S. Hillelson y a su espo- sa; a los Sres. C. A. Willis, A. G. Pawson, M. W. Parr y E. G. Co- ruton, que fueron por turno gobernadores de la provincia del Alto Nilo; al Sr. P. Coriat, al Cap. A. H. A. Alban, al Cap. H. A. Romilly, al Sr. J. KTierney, al difunto Sr. F. D, Corfield, todos los cuales fueron en su momento comisarios de los distritos nuer. Estoy especialmente agradecido al Sr. F. D. Corfiel, amico et condis- cipulo meo, por el interés que ha mostrado por mi obra y por sti generosidad al permitirme usar muchas de sus espléndidas fotografias. Doy gracias también al personal de la Misién Americana en Nasser, al de la Congregacién de Verona en Yoabnyang y al de Ja Sociedad Misionera de la Iglesia en Ler. Deseo expresar mi agradecimiento especial a los miembros de la Misién Americana, 1. Pagan Tribes of the Nilotie Sudav, de C. G, y B. Z. Seligman, 1932 ki en perticular a la sefiorita B. Soule, quienes pusieron sin reservas sus hogares, su tiempo y sus conocimientos a mi disposicién, A.cllos dedico este libro no solo como expresién de gratitud per- sonal, sino también como homenaje a su ferviente servicio para con los nuer. ‘Alemds, debo el agradecimiento mas efusivo a los muchos nuer que me alojaron y me ofrecicron su amistad. En lugar de citar a individuos en particular, expreso mi respeto general hacia ese xaliente y noble pueblo. Los siguientes amigos y colegas han leido este libro y me han expresado criticas y consejos valiosos: el profesor C. G. Sclig- man; el profesor A. R. Radcliffe-Brown, cuya influencia en el as- recto tedrico de mi obra resultard evidente para cualquier estu- dioso de la antropologia; el Dr. M. Fortes, y el Dr. H. M. Gluck- man. Tengo contraida una deuda especial con el Dr, Fortes. Mis ideas sobre los fines y métodos de la antropologia social se han visto influidas por las muchas conversaciones que hemos tenido sobre el tema durante varios aiios de camaraderia y, puesto que resuta dificil decir lo que ha dado y recibido uno en una rela- cidn de ese tipo, reconozco sin rescrvas que nuestras discusio- nes me han estimulado enormemente. Gran parte de los hechos relatados en este libro fueron reco- gidos anteriormente, en Sudan Notes and Records y en Africa principalmente, y agradezco a los directores de esas revistas y al de Custom is King el permiso para volver a publicarlos. Tam- bign estoy en deuda con Jos editores e impresores de dichas re- vistes, con George Routledge & Sons, Ltd. y con Hutchinson & Co. por la utilizacién de los clichés fotograficos. Varios amigos me han prestado fotografias, croquis de mapas y diagramas, En las listas de ilustraciones y de figuras va expre- sade e} agradecimiento, pero deseo hacer constar expresamente mi gratitud a F. D. Corfield; a H. E. Hurst; director del Depar- tamento Fisico del gobiemo egipcio; a B. A. Lewis, a C. L. Arms. trong, al personal de la Mision Americana de Nasser, al difunto L. F, Hamer, al Dr. E. 8. Crispin y a Yuzbashi Talib Tsmail Doy las gracias a W. R. Key por los muchos servicios secreta- riales que ha prestado en la preparacién de este volumen, ELE. EP, Enero de 1940 INDICE Prefacio Introduccion - cea I. El interés por el ganado IL, La ecologia . MI. El tiempo y el espacio IV. El sistema’ politico V. El sistema de linajes - VI. EI sistema de grupos de edad Maras Mapa de Africa mostrando la ubicacion aproximada de los nuer Mapa de los nuer y de los pueblos vecinos . : Mapa esquemtico de las tribus nuer mas importantes. Mapa esquematico de la distribucién de les secciones tribales low Mapa esquematico de la distribu bales jikany orientales Mapa esquemético que muestra la diteccién de los tras- lados de las tribus zeraf eh. la estacién seca Distribucién tribal alrede:tor del afio 1860 . Mapa esquemstico de las tribus jikany orientales de tas secciones ti. Figvras 1, Calabaza para hacer mantequilla . 2. Calabaza para conservar queso 3, Bolsas hechas con escrotos de un toro y de una ji- rafa Esquila de buey y collera Cabeza de ternera disecada Anillo para destetar a las crfas 29 Mt 157 2 267 12 17 74 16 7 143, 250 37 43 44 49 9 7. Figurillas de barro representando butyes decorados con borlas. . eee : 33 8, Representacién grifica de la distribucién de colores ¢ 56 9. én grifica de la distribucién de colores en el ganado : SHH ST, CAlculos de la temperatura y de las precipitaciones, en Nuerlandia - oes 68 Crecida y deseenso del rio Sobat. 5. 5 70 10, Tnstrumentos para atraer a los peces. . 5 +87 11. Lanzas de cuerno y de ébano Hs 132 12, Mollején de barro cocido con mucla de madera .. 186 13. Collar de ternera compuesto por esquilas hechas con cocos. ; ee HE 0m: 14, Cucharas hechas con cuernos de bifalo. . 5. 256 15. Mayal de cuero : Doll 264 Las figuras 1, 5, 6, 7, 10 y 15 son dibujos de muestras que forman parte de la coleccién del autor en el Museo Pitt-Rivers de Oxford. Las figuras 2, 3, 4, 11, 12, 13 y 14 son dibujos que forman parte de Ja coleccién del autor en el Museo de Arqueolo- gia y Etnologia de la Universidad de Cambridge. LISTA DE ILUSTRACIONES I. Joven (gaajok orientales) abrochando un collar de piel de jirafa a un amigo. IL. Muchacha en un corral (gaajok orfentales) Cornfield. IIT. Ordefio de una vaca inguieta (lou). IV, Buey con borlas colgando de sus cuernos (lou). V. Muchacha ordefiando (lou). VI. Sabana tipica en octubre (Nuerlandia occidental). VI. a. Casas en un monticulo (lou) &. Casas en un mon ticulo (lou). VIII. Colina arenosa con campamentos de ganado en el ho- rizonte (dok). IX. Pesca con arpén desde una canoa (rio Sobat) Cornfield. X! Pesca con arpn en los bajios (rio Sobat) Cornfield. XI. a. Sabana abierta en la temporada seca (lou). b. Des- bbroce de una plantacién de mijo para la ultima siem- bra (lou) 10 XIE. Plantacién de mijo en octubre (rengyan), XII. Muchacha en una plantacién de mijo (dok). XIV. Chaparrén de agosto (lou). XV. a, Paraviento (lou), XV. b. Un pozo en el Jecho del Nyanding (low). XVI. Vista aérea de aldeas (nuong) Royal Air Force Official- Crown Copyright reserved. XVII. Muchacho recogiendo excrementos para hacer combus- tible (lou). XVIII. Construceién de un ecteblo para el ganado orientales) Cornfield. XIX. a. Campamento de ganado (leek). XIX. &. Tipica depresién pantanosa en noviembre (jikany orientales). XX. Ganado de viaje (low). XXI. a. Ganado pastando en una colina {leck). XXI._b. Campamento de ganado de comienzos de la estacién seca junto a un estangue del bostue (lou). XXII. a. Pesca con lanzas desde un dique (gaajok orientales). XXII. b. Pesca con arpén en el Jago Fadio (low). XXII. a. Seccién del corral de un campamento (lou). XXIIL 6. El rio Sobat en la estacién seca (lou). XXIV. Un jefe piel de leopardo XXV. ay b. Pirdmide de Ngundeng (Jou). XXVIL_ a. Joven (gaajok orientales) con peinado hecho con ccenizas, XXVI._b, Joven (gaajok orientales) después de quitarse el pei- nado hecho con cenizas. XXVII. Iniciacién de los muchachos (cerca de Nasser, gaajok orientales). XXVIII a. Joven (rio Zeral), XXVILL &. Joven (lou). XXVIIL ¢. Hombre (rfo Zeraf). XXIX, Hombre (puesto de Nasser). XXX. Seccién de una casa y un corral. Las ilustraciones VII, VILL, XV, XXI_y XXVI_proceden de clichés de Sudan Notes ‘and Records; las ilustraciones XV y XXVIIL, de clichés de C. G. y C. B. Z. Seligman, Pagan Tribes of the Nilotic Sudan (George Routledge & Sons, Ltd.); y la ilustra- cién XXIII procede de Custom is King (Messrs, Hutchinson & €o,). La ilustracién XVI procede de una publicacién proporcio- nada por e} Departamento de Geogtafia Fisica del gobierno ceipcio. TF anes Surst 2 Mapa de Africa mostrando Ia wbicacién aproximada (rea sombresda) de los mer INTRODUCCION Desde 1840, cuando Were, Arnaud y Thibaut hicieron su accidentado viaje, hasta 1881, cuando el triunfo de la rebelién del Mahdi Muhammad Ahmed cerré Sudan a futuras exploracio- nes, varios viajeros penetraron en Nuerlandia por uno u otro de Jos tres grandes rios que la atraviesan: el Bahr el Jebel (con el Bahr el Zeraf), e] Bahr el Ghazal y el Sobat. No obstante, no he podido hacer demasiado uso de sus escrites, pues sus contactos con los nuer fueron escasos y las impresiones que recogieron su- perficiales y a veces errdneas. La descripcién més fiel y menos pretenciosa es la que debemos al cazador de elefantes saboyano Jules Poncet, que pasé varios afios en la zona limitrofe de Nuer- Tandia? Fuente posterior de informacién sobre los nuer constituyen los Sudan Inteligence Reports, que abarcan desde la reconquista de Sudan en 1899 hasta la actualidad, a pesar de que su valor etnolégico ha disminuido en afios recientes. Existen unos pocos informes de oficiales militares, correspondientes a las dos prime- ras décadas posteriores a la reconquista, que contienen observa- ciones interesantes y muchas veces penetrantes.? La publicacién de Sudan Notes and Records, iniciada en 1918, proporcioné un nuevo medio para recoger observaciones sobre las costumbres de 1, Algunos de los escritos de Jos que he ob‘enido jnformaciones ton: Ferdinand Were, Expedition mur Entaeckung der Quellen des Wetssen Nil (180. O}), 8, Hadibabdel Hamid Bey (C. L. du Couret), Voyage au Pays des Nia Niame ow Hommes & Queue, 1651; Bran-Rollet, Le NI Blane at fo Souda Gi Lojean, Le’ Fiewve Blane (Extrait des Nowselles dnnales: de Voyages, 18634) Mr. y Mrs. J, Petherick, Travels im Central Africa, 186% Ernst Marno, Reisen fin Gebiere des blauen tind wweissen Nil, im egyptischen Sudan und. den’ angrer= enden Negerlindern in dew Jahren 1869 bis 189, 174. Otros aparecen citados nds adelante, especialmente en as pp. 144 y SL 2. ‘El teniente coronel conde Gleichen USO esos iformes en su recopiacién: ‘The anglo-Egypiion Sudan, 2 vols. 105, B os pueblos del Sudan Angloegipcio, y varios funcionarios pti- blicos publicaron articulos sobre los nuer. Dos de dichos fun- ciorarios fueron asesinados mientras cumplian con su deber: el comandante C, H. Stigand por los aliab dinka en 1919 y el capi- tn V. H. Fergusson por los nuong nuer en 1927. En la misma revista aparecié el primer intento de escribir una descripcién com pleta de los nuer, obra de H. C. Jackson, quien se hizo acreedor a nuestro elogio por Ia forma como Ia ilevs a cabo, a pesar de que encontré obsticulos considerables: Después de que hube comenzado mis investigaciones, se pu- blicaron un libro de la sefiorita Ray Huttman, dela Misién Ame- ricana, y varios artfculos del padre J. P. Crazzolara, de la Con- gregacién de Verona! Aunque mis diferentes contribuciones a varias revistas aparecen reeditadas, en forma resumida, en este libro, o se reeditardn en un volumen posterior, las cito aquf para que el lector pueda disponer de una bibliografia completa. He ‘omitido muchos detalles que aparecieron en dichos articulos! Brun-Rollet y Marno compilaron listas de algunas palabras nuer. El comandante Stigand y la sefiorita Huffman han compues- to vocabularios mas compleios, y el profesor Westermann y el padre Crazzolara han elaborado gramaticas. El articulo del pro- fesor Westermann contiene también material etnolégico* 3. Mayor €. H. Stigend, "Warrior Classas of the Nuers', 8. N. & R, pp. 11G18, ¥ "The Story of Kie and the WhiteSpear" bid. 119, pp. 266 < VoE. Fergusson, “The Nuong Nuer*, ibid, 1919, pp. 14655, ¥ "Nuet Beast Tales" id, 1824, pp. 1052; H.C. Jakson, “The Nuer of the Upper Nile Province”, ‘bid, 1903, pp, SBIOT y 12589 (esteencayo se publicé en Terma de libro com al nismo ‘titulo en. RU Hadara Priating Press, Jartum, sin fecha, e inclula un ensayo final de 23 payinas de P. Coriat sobre “The Gaweir Nuets “Ray Huffman, Nuer Customs and Folifore, 199). 105 pps paire 3. P. Crax- zolara, "Die Gar Zaremonie bal. den Nucr", Afriea, 193, pp. 282, v "Die Bedew. Tung des Rindes bei den Nuer”, tid, 193%, pp. M020 $B E, EvansPritchard,, “the Nuer, ‘Tribe and Clan", $. N, & Ry 1933, po. 18%, 1931, po. 157, 1935, np. S787, The Nucr, ApeSetst, ibid, 1986, Bp. 28349; "Bronaimic Life of the Nuec', ibid, 199%, pp. 2004 9 1598, pp. 3177; "Customs Relating to Twins among the Nilotic Nuer*, Uganda Journal, 198, pp. 2808 “Dally Life of the Nuer In Diy! Season Camps", custome King, Collection of Essays in Honour of R. R. Merete, 1986, pp. 2919: "Some Aspects of Marriage andthe Family among the Nuer*, Zeitschrift fir vergleichende Recatswissensehaft, 193, pp. 80892) "Nucr Time Reckoning”, Aftica, 189, pp. 15% 216. FL capitulo sobre los nuer (cap. VI en Pazon Tribes of the Wilotie Sudan el'profesor C. G. y Mrs. B. Z. Seligman, 1922, est compilado a partir de mis ‘cunlernos de notas “6 Brun Roller, “Vokabulatien der Dinks—, Nusho— und Schillsk Sprachen", Petermass Mittieiungen, Exe. TL. 18823, pp. 2530; Marae, “Kleine, Vecabuls Hen der Fungi~, Table, Bertet— und Nuci-Sprache", Reiser ime Gebiote, des Dlanen wid weissen Nit’ 187, pp. 48155, Profesor Dicdsich Westermann, “The Nuce Language", Mittetiungen dee Seminars” {ar Orientelische. Sprachen, 112, pp. Heidi; mayor C. Hi. Stigand, A NuerExgiish Dictionary Vocabulary. 1923, BP pps Ray Huttman, NuerEnglish Dictionnary, 1229, 63 pp y EnglisheNuer Dictionary, 1931, 80 pps padre J.P. Craszolara, Outlixes of a Nuer Grammar, 1958 218 pp. 4 1 En este volumen describo las instituciones politicas de un pueblo nilético y sus procedimientos para conseguir sus medios | de subsistencia. La informacién que he recogido sobre su vida doméstica se publicaré en un segundo volumen. Los nuer? que se Ilaman a sf mismos nath (sing. ran) son aproximadamente 200.000 almas y viven en los pantanos y sabanas abiertas que se extienden a ambos lados del Nilo, al sur de su confluencia con el Sobat y el Bhar el Ghazal, y a ambas orillas de estos dos tributarios. Son altos, de extremidades largas y cabeza estrecha, como puede verse en las ilustraciones. Cultu- ralmenite, son semejantes a los dinka, y ambos pueblos: juntos forman una subdivision del grupo nilético, que ocupa parte de una zona cultural del Africa oriental, cuyas caracteristicas y ex: tensién no estan bien definidas en [a actualidad. Otra subdivi- sién nilética abarca a los shilluk y a varios pacblos que hablan Tenguas semejantes al shilluk (luo, anuak, lango, etc.). Proba- blemente, todos esos pueblos de habla shilluk se parezcan més mutuamente de lo que se parecen cada uno de ellos a los shilluk, aunque poco se sabe de la mayorfa de ellos. Una clasificacién pro- visional podria ser la siguiente: ‘TIPO CULTURAL DEL AFRICA ORIENTAL otras culturas nilochamitas —_nilotes grupo shilluk-low nuer inka shilluk pueblos de habla shilluk Los nuer y los dinka son demasiado parecidos fisicariente y sus lenguas y costumbres son demasiado semejantes como para ‘que pueda caber alguna duda sobre su origen comtin, a pesar de que no se conoce Ia historia de su separaciéa. EI problema es 7, La palabra “nuer" esti establecida por el uso deste hace wn siglo. Pro, Dabiemsente sea’ de origen inka. La uso en singular y plural: °um aver", "os aver". 15 | complicado: por ejemplo, los atwot, al oeste del Nilo, resultan ser una tribu nuer que ha adoptado’ muchas costumbres dinka? mientras que a las tribus jikany de Nuerlandia se las considera de origen dinka. Por otro lado, ha habido contactos continuos entre ambos pueblos, a consecuencia de los cuales se han produ- cido muchos mestizajes y préstamos culturales. Ambos pueblos Feconocen su origen comtin, Cuando poseamos mayor informacién sobre algunos de los pueblos de habla shillu, podremos establecer las caracteristicas definidas de Ja culura’y’ de la estructura social niloticas. En el momento actual, uta clasificacién de ese tipo resulta extraor- dinariamente dificil y prefiero dejar para otro momento el in- terto; quiero dedicar este libro exchisivamente a una descrip- cién de los nuer y dejar de lado las comparaciones evidentes que se podrian hacer con otros pueblos niléticos. El tema principal ¢s las instituciones politicas, pero éstas no se pueden entender sin tener en cuenta el medio ambiente y los modos de subsistencia, Por esa razén, dedico la primera parte del libro a una descripcién de la regién en que viven los nner y de sus formas de obtener los articulos de primera necesidad para la subsistencia, Como se vera, el sistema politico de los nuer concuerda con su ecologia. Los principales grupos’ estudiados en la segunda parte del litro son el pueblo, la tribu y sus divisiones, el clan y sus lina- ies, y los grupos de edad. Cada umo de dichos grupos es —o forma parte de— un sistema segmentario, en funcién del cual se define y, en consecuencia, la posicién de sus miembros, cuando actitan como tales en relacién unos con otros © con extranjeros, no esta direrenciada. A lo largo de nuestra investigacién iremos aclarando estas afirmaciones. En primer lugar describimos la relacién mu: tua-entre sectores territoriales dentro de un sistema territorial © politico y después la relacién de otros sistemas sociales con dicho sistema. A medida que avancemos, resultard evidente lo que eniendemos por estiuctura politici;, pero como definicién inicial podemos decir que-nos réferimos a las relaciones que, se producen dentro de un sistema territorial entre grupos de perso- igs que viven en zonas espaciales bien definidas y son conscientes dg su identidad y de su cardcter exclusivo. Solo en las mas pe- quefias de dichas comunidades estén sus miembros en constante Contacto mutuo. Distinguimos esos grupos politicos de los gru- pos locales de tipo diferente, a saber: los grupos domésticos, la familia, la casa familiar, y la familia extensa compacta, que no son S. Poncet, op, eit, p58, En el mapa de lap, 125 figuras come stot 16 —ni forman parte de— sistemas segmentarios y en los cuales la posicidn de los miembros en relacién tunos con otros y con los ex- trafios esta diferenciada. Los vinculos sociales en los grupos do- mésticos son primordialmente de parentesco, y es normal la vida corporativa. ii! Ee Z& NUER —-SHILLUK ANUAK DINKA Los nuer y los pueblos vecinos El sistema politico de Jos nuer-incluye a todos los. pueblos con quienes entran en contacto. Po# «epueblé» entendemos a todas las personas que hablan Ia misma lengua y, ti ura, y se consideran a si mismas distintas imilares. Tanto los nuer como los shilluk 9 los anuak ocupan un territorio continuo, pero un pueblo puede estar distribuido en zonas exiensas y separadas, como, por ejemplo, los dinka Cuando un pueblo esté, como los shilluk, centralizado politica. trog_agregados 17 Mapa esquemético que muestra «las tribus nuer més importantes mente, podemos hablar de una enacién». Por otro lado, los nuer y Jos dinka estan divididos en una serie de tribus, que carecen de organizacién o de administracién central comunes; ast, que podemos decir que, politicamente, esos pueblos son una agrupa- cién de tribus, que a veces forman federaciones poco sigidas. Los nuer distinguen a las tribus que viven en su tierra natal, al oeste del Nilo, de las que han emigrado al este de dicho rfo, Nos parece adecuado hacer la misma distincién y hablar de los nuer occiden- tales y de los nuer orientales. A los nuer orientales podemos divi- dirlos, para facilitar la descripcién, en las tribus que viven cerca del rfo Zeraf y las que viven al norte y al sur del rfo Sobat, ~~ Entre los nuer, el segmento politico més amplio es la’ tribu: No existe grupo mayor cuyos micmbros, ademas de recor sf mismos como una comunidad local distinta, afirmen st ob gacién de unirse para combatir a extranjeros y reconozcan los derechos de sus miembros a recibir una compensacién en caso de resultar heridos. Una tribu se divide en una serie de-sejtmentos territoriales y éstos son algo mas que meras divisiones geogré- ficas, pues los miembros de cada uno de ellos se consideran co- munidades independientes y a veces actiian como tales. Llama- ‘mos «secciones primarias» a los segmentos tribales més amplios; esecciones secundariase, a aquellas en que se divide una seccién primaria; y «secciones terciarias», a aquellas en que se divide tuna seccién secundaria. Una seccién tribal terciaria consta de una serie de aldeas que son las unidades politicas mas pequefias de Nuerlandia. Una aldea se compone de grupos doméstices, que ‘ecupan caserios, casas y cabatias, Analizamos la institucién de la vendetta (feud) y el papel que en ella desempeiia el jefe piel de leopardo en rélacién con al sistema politico. La palabra «jefe» puede ser una denomina- cin engatiosa, pero es lo suficientemente imprecisa como para que la conservemos, a falta de una palabra més adecuiada; el jefe es una persona sagrada pero carece de autoridad politica. En realidad, los nucr carecen de gobierno, y podemos calificar su estado de anarquia ordenada. Asimismo, carecen de derecho, si por este término entendemos juicios celebrados por una autori- dad independiente e imparcial que tenga también poder para im- poner sus decisiones. Existen indicios de que estaban produ- cigndose algunos cambios en ese sentido, y al final del capitulo dedicado al sistema politico describimos la aparicién de profetas, personas habitadas por los espiritus de los dioses del Cielo, y mos que pueden advertirse en ellas los inicios de una evo- in politica. Los jefes picles de leopardo y los profetas son los tinicos especialistas en el ritual que, en nuestra opinién, ten- gan alguna importancia politica. 19 Después de un examen de la estructura politica, describimos él sistema de linajes y analizamos la relacion existente entre am- bos. Los linajes nuer son agnaticios, es decir, que constan de per- sonas que trazan su ascendencia a un antepasado comin a través de los varones exclusivamente. El clan es el grupo de linajes ands amplio que se puede definir en funcién de las reglas de la exogamia, a pesar de que se reconoce la relacién agnaticia entre varios clanes, Un clan esta dividido en linajes, que son ramas divergentes de descendencia a partir de un antepasado comin Llamamos «linajes maximos» a los segmentos mayores en que se divide un clan; «linajes mayores», a los segmentos en que se divide un linaje maximo; «linajes menores», a los segmentos en que se divide un linaje mayor; y «uenos pastos, el ganado tarda més tiempo en alimentarse que en Ia de las Iluvias. En la época de las Muvias seria cosa facil evar a pastar a la manada al amanecer y devolverla a los corra- es a mediodia, como hacen muchos pueblos del Africa oriental, para que las vacas amamanten a sus crias y rumien. Pero los nuer dicen que, cuando el ganado sale de su establo, caliente y humeante, le gusta descansar por un rato en el corral antes de ira pastar, y sti apatia, que contrasta con su avidez a la hora de pastar después de una noche al aire libre en los campamentos de la estacién seca, parece justificar esa afirmacién. Los nuer comprenden que el calor y el humo de los establos son perjudi- ciales para el ganado, pero consideran peores a los mosquitos, ‘Tarabién creen que, esperando hasta que el rocfo se haya eva. porado, disminuye el riesgo de trastornos digestivos, pues en la €poca de las lluvias el suelo esta frfo y htimedo hasta tarde. Otra razén para mantener hasta tarde el ganado en los corrales es la de que, si se Jo suelta temprano, tardan poco en pastar hasta hartarse y empiczan a errar en todas las direcciones, pues en la época de las Iuvias no suelen pastorearlo. 2. Soxprende inmediatamente a un curopeo el hecho de que el estado del agua potable en los periodos de la estacién seca deje mucho que desear, especialmente si él mismo tiene que beberla, A veces los estanques han quedado casi completamente secos y contienen agua sucia, legamosa incluso, que hombres y ganado beben, Me he preguntado por qué no s¢ trasladan antes, desde dichos estanques pequefios, del tipo del que figura en la Hustracién XXI (6), en torno a los cuales acampan al comienzo de'la estaci6n seca, hasta los rios y lagos donde se concentran al final, pero no pretendo discutir su criterio, pues saben perfco- tamente que el agua sucia no gusta al ganado, ni es buena para i, y, cuando las circunstancias lo permiten, procuran asegurarse el suministro de agua limpia con Ja frecuencia con que la nece- siten, Al trasladar el campamento, tienen que tener en cuenta tuna serie de requisitos: pastos, pesca, la cosecha de Balanites caegyptiaca, 1a segunda cosecha de mijo, etc., ademas del estado de! agua, 46s 23 3. A diferencia de algunos pueblos del Africa oriental, los nucr no conservan muchos animales sin castrar. Si en algo se equivocan es en conservar demasiado pocos. Por las limitadas observaciones que hice, caleulé que hay un toro adulto por cada treinta 0 cuarenta vacas adultas aproximadamente. Los nuet intentan seleccionar para toros sementales los novillos de sus mejores vacas lecheras, de modo que puedan engendrar buenas vacas lecheras con ellas. Dicen que, si no castraran a la mayorfa de los novillos, las vacas no podrian estar tranquilas y habria constantes lnichas en los corrales y agitacién en los establos. No castran_a Jos terneros hasta que no tienen de dieciocho meses a dos afios de edad: «Cuando su madre ha tenido otra cria y Heva tuna tercera en su senos. Lo derriban, cortan el escroto con una anza, extraen los testiculos y los cortan, El animal pierde poca sangre y se recupera pronto. Los nuer pueden castrar a un ter nero con vistas a un sacrificio, pero, en los deris casos, prefie- ren realizar la operacién en la estacién seca, pues existe menos peligro de inflamacién que en la de las Muvias. No impiden a Tos toros que luchen, salvo en el caso de que pertenezcan a la misma manada, y la tradicién cita con frecuencia ese tipo de luchas como causa de escisién y migracion de linajes. En los saerificios matan gran cantidad de novillos y de bueyes. 4, Hasta el tercer aiio no permiten que el macho cubra a Jas vaquillas. Los nuer saben cuando esté en cclo una vaca por su comportamiento en el corral: esta Inquieta, mage, mueve cons- tantemente la cola, olfatea las vulvas de las demas vacas ¢ in- tenta montalas, SI ura vaca se fw apareado en el eampo donde fastan —pues los toros acompafian a la manada—, los nuer vulvarios. Si preguntamos a Jos nuer cuando parira una vaca a la que haya cubierto el toro en determinado momento, pueden decirlo al instante y con exactitud. Dicen que, si una vaca no ha tenido una enfermedad grave, dard a Juz unas ocho erfas apro- ximadamente. 41 Fig. 5 Ccabera de tornera disceada litero, los nucr intentan sacarla, y, cuando es necesario darle a vuelta dentro del titero, lo hacen. Sila placenta no cae o si Ja vaca no lame a su cria, le administran medicinas, Cuando muere una cria, recurren a diferentes procedimientos para con- Vencer a su madre para que dé leche. Disecan la cabeza lendn- ola de paja (véase la Fig. 5) y la untan con orina de la madre; © bien, especialmente cuando una vaca aborta, disecan toda la crfa, introducen estacas de madera para que hagan de piernas, y Ja colocan frente a su madre y empujan Ja cabeza contra las lubres de ésta, mientras las aprietan suavemente y tiran de ellas, y un muchacho infla la vagina, Los nuer dicen que si una cria tiene s6lo uno 0 dos dias de vida y su madre muere, morira también, pero cuanda conoce 24 Fin 6 Avilla para destetor a les exias cl cak tin bor, ala leche blanca» que sigue al calostro, puede salvarse, Se la alimenta a mano por medio de una calabaza pequefia con boca en forma de embudo, y hacen todo To posi ‘ble para que otra vaca con leche la amamante. Como Ios nuer creen —erréneamente, al parecer— que es peligroso para una ceria beber la leche incolora situada sobre ol calostro, la ordefian antes de dejar mamar a la crfa y, si por descuido ésta mama antes, le administran un purgante, Consideran gravisimo que haya algo de sangre en Ia leche, ‘Durante los primeros tres o cuatro dias, una cria mama toda la leche de su made excepto la parte climinada, Entonces, invi tan a-los parientes que vivan cerca a comer gachas sobre las. que vierten la primera leche cogida para el consumo humano. En esa ceremonia, cortan a la cria las puntas de los pelos de Ia cola y su propietario escupe sobre ellas y frota con ellas el Tomo de la madre, ya que, de Io contrario, la cria enfermerd,. pues se resiente de que los hombres estin robando su leche. No obstante, después pueden seguir diciendo: «Todavia no com- partimos la leche con su cria», pues durante Jas dos primeras se- manas cogen muy poca leche para permitirla fortalecerse y para que sus dientes se endurezcan, Cuando Ja cria esta més fuerte, cogen mas leche y entonces dicen que la erfa comparte (buth) Ia leche con los hombres. Sigue mamando hasta que su madre vuelve a estar prefiada y se miega. Por Jo general, no- emplean procedimientos para destetarla, pero si la vaca da de 49 mamar estando prefada y resulta imposible separarla de st triaen fos pastlzales, colocen tin anillo de pias en torno al hoctco de la eria (Fig 6), que le permite pastar, pero no niamar, pues las piss pinchan lo ubre de la madre y ésta Te da coces Fara que se aprte, Como hab ws el Isr en esta dese Gién, asf es como solucionan los nuer el problema de los gane: deros de hacer que las vacas abastezcan sus amos sin privar ats rie de fa atimentcion exec las erlas pequéfas, después de que Ja manada de las reses adultas haya ido a los pastizaes, las guardan hasta finales. de Ia tarde en establos en Tas aldens de la estackin rle las Tnving Jen Tos campamentos de la estacion seca, las atan a la sombra de un rbot. Las abrevan durante la tarde y los muchachos tes Hevan hierbas, especialmente poon (Oryza Rarthi), que las engorda mucho. Empiezan a ir a pastar con les erlas ms me Yyores, vigiladas por muchachos pastores, hacia su tercer-mes y las mantienen apartadas de las madres gulindolas en direceia puesta ala egutda antes por la mariada de reses adullas, Aco afin a Ia manada, cuando tienen apreximadamente un aio de fad, época para la cual sus madres vuelven a estar prefadas. Volveremos a tener mas oportunidad de observar Ia atencion quc'los nuer prestan a su ganado y la sabiduria de sus métodos. En esta seccién me he limitado a presentar algunos ejemplos para ilustrar una conclusién general a la que Megué mientras realizaba mi estudio: que la ganaderia nuer no podria mejo- rarse en detalle importante alguno en sus relaciones ecoldgicas actuales; que, en consecuencia, tm conocimiento mayor del que poseen no representarfa ayuda alguna para ellos, y que, como verzmos, si no fuera por su vigilancia y cuidado incesantes, el ganado no sobrevivirfa a las duras condiciones de su ambiente. vu Se lia observado que a los nuer podria Ilamarsclos parésitos de'la vaca, pero con igual razén podria decirse que Ja vaca es un pardsito de los nuer, quienes pasan la vida asegurando el bienestar de aquélla. Construyen establos, encienden fuegos, y limpian los corrales para que las vacas estén eémodas; se tras ladan de las aldeas a los campamentos, de un campamento 2 otra campamento y regresan de los campamentos a las aldeas para conservar su salud; desafian a las ficras para protegerlas, y labran ornamentos para adornarlas. Las vacas pueden llevar su apacible, indolente y perezosa vida gracias a la devocién de los nuer. En realidad, la relacién es simbidtica: el ganado y los 50 hombres se mantienen mediante los servicios reciprocos que se prestan. En esa relacién simbistica fotima, los hombres y Jos animales forman una comunidad particular de lo més estre- cha. Voy a enfocar dicha intimidad en unos cuantes pérrafos. Los hombres se despiertan hacia el amanecer en medio de su ganado y se sientan a mirarlo satisfechos hasta el final del ordefio. Enionces, o bien Jo llevan a pastar y pasan el dfa obser~ vandolo comer, llevandolo a abrevar, componieado canciones sobre él, y levandolo de regreso al campamento, o bien se quedan en el corral bebiendo stt leche, haciendo cuerdas para atarlo y fornamentos para él, abrevan a sus crias y se preocupan de él de otras formas, limpian su corral y secan sus exctementos para hacer combustible. Los muer se limpian las manos y la cara con la orina del ganado, especialmente cuando las vacas orinan mientras las estan ordefiando, beben stt leche y su sangre y duer~ men sobre sus pieles junto a su estiércol bumeante. Se cubren el cuerpo, se peinan el pelo y se lavan los dientes con las cenizas del estiércol animal, y comen ta comida con cucharas hechas con sus cuernos. Cuando el ganado regresa al anochecer, atan a cada res a su estaca con cuerdas hechas con las pieles de sus compafie~ ras muertas y se sientan en los paravientos a contemplarlas y 9 observar cémo las ordefian. Un hombre conoce cada animal de su manada y de las manadas de sus vecinos y parientes: su color, Ia forma de sus cuernos, sus peculiaridades, el mimero de sus tetas, la cantidad de leche que da, st historia, su ascendencia y su progenie, La sefiorita Soule me ha dicho que la mayorla de os nuer conocen fos detalles de fa madre y abuela de una res y que algunos conocen los detalles de sus antepasados hasta tinco generaciones. Un nuer conoce las costumbres de todos sus bueyes: uno brama por las noches, a otro le gusta guiar a Ia manada a su regreso al campamento, y otro sacude la cabeza mas que los demas, Sabe cudles son las vacas que estan inquietas mientras las ordefian, cuales son fastidiosas con sus erfas, a cuales les gusta beber camino del pastizal, etcétera. es joven, busca a un muchacho para que gufe a su buey favorito, que le da nombre, en torno al campamento por la ma- fiana y va saltando y cantando detrés de él; y muchas veces, por Ja noche se pasea por entre el ganado haciendo sonar una esquila de las que llevan fos bueyes y cantando alabanzas de sus parien- tes, sus amores y sus bueyes. Cuando su buey regresa por le tarde, lo acaricia, le frota el Jomo con cenizas, Te quita las garra- patas del vientre y del escroto, y le limpia los exerementos que se le hayan quedado adheridos al ano. Lo ata frente a su cabafia para poder verlo, si se despierta, pues no hay visién que Ilene mas de satisfaccién y orgullo a un nuer que la de sus bueyes. sh Cuanto mds puede exhibirlos, mds feliz se siente, y para volverlos més atractivos decora sus cuernos con largas borlas, cuyos mo vimientos —cuando sacuden las cabezas al regreso al campamen- to— lo Henan de admiracién, y sus cuellos con esquilas, que tintinean en los pastizales. Inciuso los novillos son adornados por los muchachos a quienes pertenecen con bolitas de madera y esquilas (Fig. 13). Suelen cortar los cuernos de los toros jé- Yenes, destinados a ser castrados més adelante, de modo que al crecer adopten la forma que gusta a sus amos. La operacién, Hamada ngat, sucle realizatse hacia el final de su primer afo y por lo general en la estacién seca, pues se dice que un novillo puede morir, si se cortan sus cuernos en la época de las Iuvias. Derriban y sujetan al animal, mientras cortan sus cuernos en sentido oblicuo con una lanza. Los cuernos crecen en direccién ‘opuesta al corte. Parece ser que los animales sufren mucho du- rante dicha operacién; a veces he ofdo a los nuer comparar esa experiencia penosa con Ja iniciacién de los jévenes a la vida adulta. Cuando un nuer cita un buey, abandona su parsimonia habi- tual y habla con entusiasmo, al tiempo que alza los brazos para mostrar Ja forma que han adquirido sus cuernos. «Tengo un Duey magnifico», dice, «un buey leonado con una gran mancha blanea en el lomo y con un cuerno dirigido por encima de su hocico», y alza los brazos: uno por encima de su cabeza y el otro doblado por el codo y colocado delante de la cara. Al cantar y al bailar, nombran a sus bueyes ¢ imitan con sus brazos la forma de sus cuernos. La actitud hacia el ganado varia segiin las situaciones de ta vida social y los cambios en el desarrollo social. Tan pronto como los nifios son capaces de andar a gatas, entran en contacto es- trecho con los rebafios y las manadas. El corral es su terre- no de juegos, y generalmente se embadurnan con los excremen- tos sobre los cuales se revuelcan. Novillos, ovejas y cabras son sus compafieros de juegos, a los que arrastran por todas partes y en medio de los cuales se tumban. Probablemente entre sus sentimientos hacia los animales predomine el desco de comi- da, pues las vacas, las ovejas y las cabras les sirven para saciar su hambre, muchas veces mamando de ellas. Tan pronto como tun nifio es capaz de beber la leche animal, su madre lo Hleva hasta las ovejas y cabras y le da a beber leche Caliente directamente de sus ubres. Los juegos de los nifios mas mayores de ambos sexos giran en torno al ganado. Construyen establos de arena en los campa- mentos y de cenizas mojadas o de barro en las aldeas, y Henan los corrales de juguete con elegentes vacas y bueyes de barro 82 26 Fig.7 Figuritias de barro que representan bueyes ‘ecorados ‘con borlas (Fig. 7), con los que juegan a hacer de pastores y de padres. Las primeras tareas de la infancia se refieren al ganado. Nifios muy pequefios retienen a las ovejas y a las cabras, mientras sus madres las ordefian, y, cuando sus madres ordefian las vacas, evan las calabazas y apartan a las crias de las ubres y las acarician frente a sus madres. Recogen orina en calabazas y se lavan con ella. Cuando son algo mayores y mas fuertes, tienen que limpiar los establos y corrales, ayudar a ordefar, y conducir las vaquillas, las ovejas y las cabras a los pastizales. Los contactos con el ga- nado para alimentarse y jugar se han convertido en contactos de trabajo. A esa edad el interés de los dos sexos hacia el ganado ‘empieza a divergir y la diferencia se vuelve cada vez més mani- 53 ss ‘en ‘so9Pms prong Jo yoouss ox Jo sareymg ‘ysomexe-omien exuIa 368 us Keser], UD Suen ofqeré om v2 etsat sive sages upiseuttojey 9p ode OpIsocas sie no wos couylg ap worseusgutoD vn ays;N9 “OUDUITELLION “erer Suu So ‘Cubs epeurey, ‘Sop ap s¥or op worDeUIgIOD =e fred ‘sorojoo spur 0 sop 4eitiquio> aparid youu Up “soup soso ap oun Wo9 2q419899 Bf 38 ‘970109 SOP. 9p ofos oun ap $9 eben eum opuens “(13m8) ayefoo04 & (34) e894} & Thee OTOL “(nt, osouae sti3 “@uoiy) ofe9 “(ro)) oatord se “(un6) opesor ‘(qop) ouersea ‘(m) wonteut “(4n2) oxox (10g) ooueIg :saqedio -tpid sou0[09 zorp uoisec “eAquIOM ef 28 anb vy od wANEaUaIS eonshig}oeiva vf 89 s940[09 S0{ 9p UOLIngINsIp vf "10}0> ojos un Sp s2 OW opteng “odiana ns Jod Sopinquistp UYISD OUD eUIIO} 21 £ sauoyoa sns auysaape ap Souloy “Yan e>eA wun exqsHON TY ejso0d Yap. afendua] 9 auoweunioUs uasonbuius & sezenitx seyroBate> sepeu Cnuijap teuo;sodord ‘some sns < opeues [9 anttia ‘ono 40d “S ‘ope; un sod ‘opeued 9 & salvajes sajeuue soj anit SoUo!sED ose uanajqeiso sand “eingi fanbe anb ua Satins so1xa1t09 SOs ‘SuIKU So] UO & BOHISPWOP EFLIOUODD Bf ap satO}SUANIS We UoLStoIxd woo opeued Jap se[qey JNU Soy ve ayuLted anb eansyysey ¥DTUD9 ‘wun anb spur oe os souuEDY soxpicl ;s210j09 shs v aytouipedi> -uyid vpuazayar opua}oey ‘opeues ja waquosep sazend so] a7uespout SOuluNp, So] :epeUTULIalap asefa vu epLeytHAUIOD Exed soUICLO!D ‘os sunI0Ua opHins as9 ap A ‘ouspro [ap £ oasoysed yop searey sei ® opeueR [e seanvjar sasexy & sexqejed ap autioua pepnues wun Uesn JoMW sof ‘sOOHO[M sarorsed so[gand So[ sopo) owe) ‘opeue8 [e ayuazayak sant oHe|nqeooa Jap PEparsEA kf K uoUNjOA je -10}29] [9p Up}ouaye v] SOUL anb of sod $9 ‘woosujsqUr eIoUE}IOd -uiy ns aod anb spur ‘uozei ¥s9 10g “ojgond un ap sasozsiur so| ap zapyos uprooauip e| ayratape as anb sey 40d sayeuas sey ap eu 39 Uple U] ap somyonred saiorsos uo voHsATUYT UoTSNyOId ey WHA ‘open aif eS anb opeuvd |p vos sarquioy soy ap worearynuaps e ap 4 spsoqUT oot un ap eHONIedry ess 9p seq ancd_seno ayiaape & sowea anb so] ua soonsmBay, soperaseur SoUnsfe owotsoAaIq TWUIUIEXD & soWIeA BIOYY “Sof> UOD pepl “ttapy viz2}9 eruasard-oFafqo oystp anb opup “epryzososyuy ses v & ‘o9tiy oiafqo asa a ‘opetdordeny ouIs{Afsh[oxo un woD ‘as1e203 Lu © opal} ‘SouolsoaNp Selva Uo 9su|pUnyIP ap zeBN] uo “rantt Soy ap Upsuere e] anb ‘sapeipos & swoiAojostsd ‘sestsyy seuss 47) cs seitte} a29ysnes Joysey oonum o8q{ “sos!uIpUOS9 & s9[e{205 sosn sms ap eure’ outious x ¥ epIqap opeue® Jp Uo eperofiexa wrouaxsisuL ¥{ Operrssqo soway BA “UOTDUaTE ns aqrosqe anb fp £ seuEIpOD souoyso8 srs 'eso9. eno eunsutit anb spur ‘euyuxsa}ap anb Jo $9 [A “sepunjoid syus souopiquie sns & soyeypaumuy sasazzqur sns sopes} -u20u02 Up3s9 [9 UA “JONW uN ap opunjozd seur O9s9p [9 adeJsHIeS Be pepiunxnsd € yp ap noysosod ajdauys wy & ‘eam uy un ours JS zod a4nynst09 ‘osn ns ap ayuouro}uorpusdapur ‘opel Ono 404 "Jp UOD ajqysod eansa spur uo!oe|s0se BL Wo UaA[A ‘spuIapE ‘anb ous “[e1208 sojea & voturoUODe peprynN Wess ns sod ‘ron Soy ered guaqrosqe spzaiut ap orafqo un ojos so om opeued 1, [P1109 [> Ua EpIA E] 9p wzapnu ef seaqujed wos o[ts0ey of opand anb of 9p xofotH upIED sjunuios 2 anb “xxx A TIAX ‘A ‘TIL souopesisniy sep ojduafo dod ‘souomensnyr Sef ap seanse aazosqo anb xo}>] Je oFomny ‘afeayes opeise ap eoIse[> uoem wun aoaxyo [p Wo o19eIUOD NS ap pepnunur ey 4 opeued ns anus om soy ap zapnusap Bnposqe {yj o1ad “‘unuios seoy ns uo sopeumue so] ap saiquicy soy w wiedas Jeaniyno erozzeq wipe vUNduyN -soueuIY OpepIMd [> uoVoap B ayuowipog) opuodsox X ffoop so peu Tq “oyoansa OoIs]y o}De]UO9 ap uOPDEJaX LUN sa UOLDejar EONOIqUTIS Ns X ‘soque ap Sep{a $e] Ueppoure 9s oFDEAI9s odn9 wxed ‘SOLTepIfos sasaro}t oD vanesodioo pepruntios un ueuLioy epeuem ns < Janu SOT ERIE [> 9 vo[dut of MH Opexdes opeoyr -2s un 21213009 9] ou ‘opeued jo Uoo soIoyLIoRS sajuanoagy 2908, ¥ ezayduro ou ‘upiosod wun rouD} v X ououe un 496 v opesed ey ou anb ejsey ‘oquotptiodapur vpeueut van £ seo un £ softy ouap & eseo os ou arquioy un anb eiseqt “owoumsyeu jo wed uo}ejusyso vj ered oYpout un usrquIE) sy “ofequn [op wsmeD v[ plutoo anb syur offe Jos e used opeued [9 ‘einpe epra x] & EPSTUT 6] 28 4 uasof aoey as out un opueng -oprerardoad ns opuais ands ‘otjoetjonur un ‘osteseo [8 epeueur vy ap vpexedas eponb eypeqonur un “ssieses wed gxezyIN sey esp UM £ seAns soycapred saxafnm sel asieseo Je epeueur e[ uo openuo wep] -pepardaid ap sotjoax “ap auon onb | ua zerrurey epeueur ef ap aused wos oyseqont un exed anb sexytorat ‘oprrecr ns ap vysurey ey wxed eyymbowwea oxy £ eyapso X esea as & 22a opueno ojopupls Uan8is & osanb ap £ ats9] op sexopennsiujums spusupepaass Uos seDeA Sv] BYTEYD “hut wun wied ‘sywopy “sazoysed ‘saquioy, Soy ‘sezonbea wos sox -afnur seq ‘sasonq so] ap amuoujedioursd uednao 2 pex109 ow € oulnpe opened [a weprens ‘uprseioruy ey ap spndsop ‘A “fe1s09 [> ua Jepnée op spuiope ‘sofeznsed sol wisey sep se[ e usoMpuoD soyseyonur sof anb sesiuayur ‘seaea se] ap opor sages wedno0 95 & sojelioa sof v £ sojqeiso soy v opesfumy yiso sazofnus sey ap & soupeyonur se] ap ofeqen [q “opustoaio WeA anb eprpaut v “eis3t3 quier otro color y doce distribuciones comunes de dicha comb naciéa aparecen en las Figs. 8 9. Sin embargo, existen muchas otras combinacines por io tenon wentnete, dels uals las variedades mas comunes son las del pelo 'a fayas o leonado (nyang). Fee ‘Al describir un animal, muchas veces indieamos Ja forma de la distribucidn y ef color que se combina con el blanco. Ast, un buey puede ser gris plomizo enteramente (los); puede tener color gris plomizo principalmente con cara blanca (kive 100Ka), Tomo negro (kar fooka), una mancha blanca en el tronco (bil took), el brazuelo blance (rol looks) o el vientre blanco (renz fooka); puede set gris plomizo leonado (nyang Tooka); puede ser blanco con grandes manchas de color gris plomizo (rial Tooka), con manchas de color gris plomizo de tamato medio (Fevac'fooka) 0 con el anca gris plomizo (jok look), etc. Exis ten por lo menos doce términos que se refieren a. diferentes combinaclones de blanco y gris plomizo y una cantided seme. Jante de tino relatos 4 inn combinacion ve nrc con cada uno de los demas colores. Dams otro ejemplo para ilus- trar Ia amplia gama de variaciones: podemos encontrar bra- zuclos y brazos blancos (ro!) en una vaca de cualquier color, por ejemplo: un buey negro puede recibir ef nombre de ruai haber tambien una combinacion de una forma de distribucion con otra y, en ese caso, las dos combinaciones constituyen Tos términos de referencia y no hay necetidad de indiear Ia colo: racién que se da en ellas: por ejemplo, brazuelos y brazos ban ‘cos (ro!) pueden combinarse con cara blanca (kwe roa), luna Tes negros (rol kivde), motitas megras (rol ctor), manchas ma- yrones (ral para), lomo blanco (kar roa!), cara blanca y orejas negras (kur roa), ete. Existen por lo menes veinticinco tr ines que incluyen la distibucién rol y las otras distribucio- hes tienen igualmente amplias gamas de combinacianes con los colores y entre si. Como en otro lugar voy a analizar por extenso los principios de la terminologia de los colores y a abstraer las reglas de no- menclatura, aqui sélo necesito observar que a partir de los pocos ejemplos citados resulta evidente que existen varios centenares de permutaciones de colores. Algunos colores y combinaciones de colores van asociados con animales, aves, reptiles y peces, y en muchos casos dicha asociacién va indicada por términos de referencia secundarios ¥ por usos rituales, por ejemplo: fow (gris rata o plomizo) es in avutarda, nyang (a rayas) es el cocodrilo, fith (gris arenoso) vva asociado con mantieth, el cernicalo gris, tliiang (bayo) es et ang, dwai (marrén con rayas blancas) es la sitatunga hembra, 2. *Nuer Cattle Terms", que ia de publicarce en Sudew Notes and Records. 58 we (cara blanca) es el Aguila osifraga, kwac (moteado) es el Teopardo, ewor (manchado) es el buitre, gwong (moteado) es Ja pintada, nya! (con motas marrones) es la serpiente pit6n, etc. Esas identificaciones lingiiisticas y otras asociaciones de colores conducen a muchas claboraciones fantdsticas de nomenclatura, por ejemplo: un buey negro puede recibir ef nombre de rual mim, carbon ardiendo, 0 won car, nubes oscuras; un buey ma- rrén, el de rier dol, sangre roja, o rir dol, cobra roja; un buey roano azul, el de baxy jie! como la garza azul; un buey gtis plomizo, el de duk fou, la umbrosa penumbra de los bosques, et- eétera. Esos nombres caprichosos aumentan la lista de los tér- minos nuer referentes al ganado. Ademés del vasto vocabulario relativo a los colores, a Ia dis- tribucién de los colores y a las asociaciones de co‘ores, también puede describirse al ganado por la forma de sus cuernos y, como os cuernos de los bueyes adquieren la forma descada por sus amos, existen por lo menos seis designaciones comunes en uso, ademis de varios nombres fantasticos. Las palabras que indi- can Ja forma de los cuernos aumentan considerablemente el nti mero de las permutaciones, pues pueden combinarse con muchos de los términos referentes a los colores y a las distribuciones: por ejemplo, una vaca de color gris arenoso con cuernos que casi se encuentran en una curva sobre la cabeza es un duot lieth, un cuerno corto-con marcas rial es un cot rial, un buey leonado con un cuerno dirigido por delante de su cara es un gut nyang, ete. Muchas veces las orejas de las vacas, de las ovejas y de las cabras estan cortadas de acuerdo con formas diferentes y se las puede describir haciendo referencia a esas incisiones, procedimiento que es el més usual en el caso de Jas ovejas y de las cabras. Las ovejas y las cabras presentan mezclas de colores muy diferentes de las, ‘que encontramos en el ganado vacuno, pero los mismos términos pueden usarse para abarcar todas las combinaciones, porque nun- a son descripciones exactas de disposiciones de colores, sino ‘que representan distribuciones ideales, a una u otra de las cuales se aproxima cada tna de las disposiciones efectivas reales. (tra gama de permutaciones se forma mediante prefijos que denotan el sexo o la edad de un animal, por ejemplo; tut, «toro», yang, «vaca, thak, ebuey», mac, «vaquilla», rHath, «novillo», dow ‘terneran, kol, acria que todavia no ha empezado a pastars. Asi se puede hablar de tut ma kar looka, dow ma rial, thak ma cua- ny, ete. De hecho, si tuviéramos que contar todas las formas po- sibles de referirse a los animales de los rebafios y de las manadas resultarian elevarse a varios miles de expresiones: sistema impo- nente y complicado de ramificaciones que testimonia de forma clocuente el valor social del ganado. 59

You might also like