You are on page 1of 40

Owner’s

Manual
™ ®

with Clean Surge™


The Easy to Use Carpet Cleaner
with attached tools

ENGLISH ➜ pp. 1-16


ESPAÑOL ➜ pág. 17-25
FRANÇAIS ➜ p. 26-35

Contents
Important safeguards . . . . . . . . . . . 2
Parts needed for assembly . . . . . . . 3
Assembling carpet cleaner . . . . . 3-5
Carpet cleaner description . . . . . . . 6
General operation . . . . . . . . . . . . 6-9
Filling the clean solution tank . 7-8
Emptying the recovery tank . . 8-9
Brush speed selector . . . . . . . . . 7
Brush Indicator . . . . . . . . . . . . . . 7
How to use
Before you begin . . . . . . . . . . . . . 9
After cleaning . . . . . . . . . . . . . 9-10
Cleaning carpet . . . . . . . . . . . . . 10
Picking up spills . . . . . . . . . . . . . 10
Cleaning bare floors . . . . . . . 10-11
Using the tools . . . . . . . . . . . 11-14
Cleaning carpeted stairs . . . . . 13
Cleaning upholstery . . . . . 13-14
If you have a problem . . . . . . . . . . 15
Lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Parts & accessories mail order
form . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

HOOVER® SteamVac™ cleans carpet fibers by applying,


scrubbing and removing hot tap water and cleaning solution.

hoover.com
HOOVER SALES & SERVICE CENTERS
ALABAMA 2200 S. Monaco Pkwy. MINNESOTA 2256 Waycross Rd. 6900 San Pedro, Suite 137
3980B Airport Blvd. Denver, CO 80222 8922 Highway 7 San Antonio, TX 78216
CANADA
Forest Park, OH 45240 Hoover Canada
Mobile, AL 36608 (303) 757-4904 St. Louis Park, MN 55426 (513) 522-7575 (210) 829-1906
(251) 341-0304 (303) 757-2723 fax (952) 935-0091 9012 L’Acadie Blvd.
(513) 522-7580 fax (210) 805-0612 fax Montreal, Quebec
(251) 341-0395 fax (952) 935-0462 fax
H4N 2Y8
FLORIDA 7714 B Montgomery Rd. 19507 I-45, Suite #900 (514) 384-8030
ARIZONA 303 E. Altamonte Dr 1539 W. Larpenteur Ave. Cincinnati, OH 45236 Cypresswood Ct.
St. Paul, MN 55113 (514) 384-5940 fax
3434 West Bell Rd. Suite 1100 (513) 791-7930 Spring, TX 77388
Phoeniz, AZ 85053 Altamonte Springs, FL 32701 (651) 644-8684 (513) 791-7934 fax (281) 288-5803 Hoover Canada
(602) 439-2751 (407) 831-1444 (651) 644-6621 fax (281) 288-5876 fax 4151 North Service Rd.
(602) 564-0938 fax (407) 831-5444 fax 5160 Great Northern Plaza Burlington, Ontario
MISSOURI North Olmsted, OH 44070 1823 West Bay Area Blvd. L7R 4A8
4881 E. Speedway Blvd. 102 S. Flamingo Rd. 201 East Gregory (440) 734-2755 Webster, TX 77598 (905) 335-3311
Tucson, AZ 85712 Pembroke Pines, FL 33027 Kansas City, MO 64114 (440) 734-2799 fax (281) 338-2830 (905) 335-3320 fax
(520) 795-5612 (954) 432-0031 (816) 333-7440 (281) 338-2835 fax
(520) 322-6016 fax (954) 432-6350 fax (816) 333-3184 fax 5831 Sawmill Rd.
Columbus, OH 43017 1491 Lee Trevino
2136 East Baseline Rd. GEORGIA 18931 Valley View Pkwy. (614) 760-9399 Suite D
Suite B-1 3655 Roswell Rd. NE Suite F (614) 760-9331 fax El Paso, TX 79936
Mesa, AZ 85204 Suite 126 Independence, MO 64055 (915) 598-8633
(480) 633-0622 Buckhead, GA 30342 (816) 795-5303 104 Boardman-Poland Rd. (915) 598-8610 fax
(480) 633-0626 fax (404) 814-1574 (816) 795-5759 fax Boardman, OH 44512
(404) 814-1035 fax (330) 758-1828 UTAH
CALIFORNIA NEBRASKA (330) 758-1332 fax 6935 Park Centre Drive
1047 N. State College Blvd. 1064 Old Peachtree Rd. 2449 S. 120th Street Salt Lake City, UT 84121
Anaheim, CA 92806 Suite 102 Omaha, NE 68144 3109 West Market Street (801) 304-0516
(714) 635-5710 Lawrenceville, GA 30043 (402) 330-2290 Fairlawn, OH 44333 (801) 304-0546 fax
(714) 635-8432 fax (678) 442-9907 (402) 330-7675 fax (330) 864-6700
(678) 442-9947 fax (330) 864-6702 fax VIRGINIA
1803A El Camino Real NEVADA 9018 W. Broad Street
Burlingame, CA 94010 2960 Shallowford Rd. #200 2050 East Serene Ave. OKLAHOMA Richmond, VA 23294
(650) 652-7810 Marietta, GA 30066 Suite 620-3 3710 NW 50th St. (804) 747-8249
(650) 652-7811 fax (678) 560-0066 Las Vegas, NV 89123 Oklahoma City, OK 73112 (804) 747-3395 fax
(678) 560-0068 fax (702) 614-0777 (405) 947-4436
1660 Contra Costa Blvd. (702) 614-0787 fax (405) 947-0886 fax WASHINGTON
Suite C 10779 Alpharetta Hwy. 837 NE Northgate Way
Pleasant Hill, CA 94523 Suite 170 7920 W. Tropical Parkway OREGON Seattle, WA 98125
(925) 674-1206 Roswell, GA 30076 Suite 110 4130 SW Lombard Ave. (206) 367-4425
(925) 674-1304 fax (770) 649-0425 Las Vegas, NV 89149 Suite 110 (206) 367-0632 fax
(770) 649-0704 fax (702) 645-4320 Beaverton, OR 97005
17498 Hawthorne Blvd. (702) 645-7518 fax (503) 574-2696 2911 North Monroe
Torrance, CA 90504 IDAHO (503) 574-2762 fax Spokane, WA 99205
(310) 921-6523 520 S. Meridan Rd NEW MEXICO (509) 328-9514
(310) 921-6533 fax Suite 150 4770 Montgomery VC NE (509) 328-9562 fax
Meridian, ID 83642 PENNSYLVANIA
Suite A-103 1155 Washington Pike
1834 Fulton Ave. (208) 855-4775 Albuquerque, NM 87109 WEST VIRGINIA
Sacramento, CA 95825 (208) 855-4776 fax Bridgeville, PA 15017
(505) 883-0800 (412) 221-4568 35 Riverwalk Plaza
(916) 481-4860 (505) 883-4970 fax S. Charleston, WV 25303
(916) 481-1528 fax (412) 221-0145 fax
ILLINOIS (304) 744-4748
1372 Winston Plaza NEW YORK 245 Lancaster Pike (304) 744-4779 fax
3628 Geary Blvd. Melrose Park, IL 60160
San Franciso, CA 94118 3312 Sheridan Drive Frazer, PA 19355
(708) 344-3800 Amherst, NY 14226 (610) 651-0570 WISCONSIN
(415) 668-5101 (708) 344-3853 fax
(415) 668-5976 fax (716) 831-0153 (610) 651-0572 fax 2791 South Oneida St.
(716) 833-2423 fax Ashwaubenon, WI 54304
4328 East New York Street (920) 494-9441
699 Lewelling Blvd Aurora, IL 60504 TENNESSEE
Suite 182 3523A Hempstead Turnpike 2200 N. Germantown Pkwy (920) 494-5059 fax
(630) 499-5728 Levittown, NY 11756
San Leandro, CA 94579 (630) 499-5816 fax Suite 7
(510) 346-2400 (516) 520-1233 Cordova, TN 38016 505 S. Midvale Blvd.
(510) 346-2402 fax (516) 520-1293 fax (901) 266-0333 Madison, WI 53711
IOWA (608) 238-3470
3001-100th St. (901) 226-0811 fax
6487 N. Blackstone Ave. 1577 Ridge Rd. West (608) 238-0120 fax
Urbandale, IA 50322 Rochester, NY 14615
Fresno, CA 93710 (515) 331-0550 9309A Kingston Pike
(559) 449-8258 (585) 865-7190 Knoxville, TN 37922 10244 W. National Ave.
(515) 331-0545 fax (585) 865-7214 fax West Allis, WI 53227
(559) 449-0302 fax (865) 690-0785
(865) 694-9985 fax (414) 327-7430
230 S. Lake Ave., #2
KENTUCKY 320 Northern Lights Plaza (414) 327-9875 fax
4131 Shelbyville Rd. No. Syracuse, NY 13212 1010 Murfreesboro Rd.
Pasadena, CA 91101
(626) 229-0636
Louisville, KY 40207 (315) 454-4682 Suite 126 11211 120th Ave.
(502) 895-4775 (315) 454-4782 fax Franklin, TN 37064 Suite D-067
(626) 229-0638 fax (502) 895-9874 fax (615) 599-2949 Pleasant Prairie, WI
19030 Ventura Blvd. NORTH CAROLINA (615) 599-9663 fax 53142
Tarzana, CA 91356 MARYLAND 6449 Albemarle Rd. (262) 857-3176
(818) 345-7637/7827 7632 Belair Rd. Charlotte, NC 28212 TEXAS (262) 857-6815 fax
(818) 609-1246 fax Baltimore, MD 21236 (704) 568-0371 13536 Preston Rd
(410) 668-8100 (704) 568-4283 fax Suite 100
1287 Morena Blvd. (410) 668-9228 fax Dallas, TX 75240
San Diego, CA 92110
305 Muddy Branch Rd.
OHIO (972) 503-9494
(619) 276-9560 4032 Belden Village St. (972) 503-9496 fax
(619) 276-4359 fax Gaithersburg, MD 20878 Canton, OH 44718
(301) 948-0864 (330) 491-0086 2930 Preston Rd.
COLORADO (301) 948-0866 fax (330) 491-0140 fax Frisco, TX 75034
5142 N. Academy Blvd. (469) 633-0555
Colorado Springs, CO MICHIGAN 101 E. Alex-Bell Rd #109 (469) 633-0745 fax
80918 19799 West 12 Mile Rd. Centerville, OH 45459
(719) 260-9988 Southfield, MI 48076 (937) 291-3560 7613 Westheimer
(719) 260-8353 fax (248) 552-6253 (937) 291-0076 fax Houston, TX 77063
(713) 334-0199
(248) 552-6256 fax (713) 334-1341 fax 12/06

2
Review this manual before operating carpet cleaner
Important Safeguards!
When using an electrical appliance, always follow basic precautions, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING APPLIANCE.

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:

• Use indoors only.


• Use only on surfaces moistened by the cleaning process or small spills. Do not immerse product.
• Connect to a properly grounded outlet only. See “Grounding Instructions”.
• Do not clean over floor electrical outlets.
• Do not use without tanks in place.
• Use extra care when cleaning on stairs. Do not place carpet cleaner on stairs.
• Use carpet cleaner only for its intended use as described in the instructions.
• Use only attachments recommended by Hoover; others may cause hazards.
• The use of an extension cord is not recommended. If an extension cord is absolutely necessary, use at least a 16 gauge
3-wire cord which has a 3-prong grounding type plug and a 3-pole receptacle that accepts the machine plug.
• Unplug carpet cleaner when not in use. Turn off all controls before unplugging.
• Unplug before connecting the powered hand tool.
• Always disconnect cord from electrical outlet before servicing the carpet cleaner.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Never handle plug or appliance with wet hands.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord or pull cord around sharp edges or corners. Do not
run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left out-
doors, or dropped into water, take it to a Hoover Sales and Service Center or Authorized Hoover Warranty
Service Dealer.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do not allow carpet cleaner to be used as
a toy or to run unattended at any time.
• Do not point tools toward people or pets.
• Use only commercially available floor cleaners intended for machine application. Do not use any type of wax with carpet
cleaner.
• When using recommended chemicals with this machine, be certain area is well ventilated.
• To assist in reducing drying time, be certain the area is well ventilated when using detergents and other cleaners with this
machine.
• Keep detergents and other cleaners out of children's reach.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.
• Do not pick up chlorine bleach, drain cleaner, gasoline or any other toxic material with this appliance.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Avoid picking up hard, sharp objects with the carpet cleaner. They may damage the machine.
• Keep hair, loose clothing, fingers, feet and all parts of body away from openings and moving parts.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that
may reduce air flow.
• To help prevent matting and resoiling, avoid contact with carpets until they are dry. Keep children and pets away from
carpets until they are completely dry.
• Store in a dry place. Do not expose machine to freezing temperatures.

Save these instructions!


Fill in and Retain
This HOOVER carpet cleaner is designed for cleaning carpet, rugs, carpeted stairs and upholstery.
The model and serial numbers are located on the data label on the back of the handle.
For your personal records, please enter the COMPLETE model and serial numbers in the spaces provided and retain this
information.
Your carpet cleaner is model no.____________________ and has serial no._________________________

It is suggested that you attach your sales receipt to this owner s manual.

Verification of date of purchase may be required for warranty service of your Hoover product.

© 2004, 2007 The Hoover Company


hoover.com 3
Thank you for choosing a HOOVER product.
If you need any assistance:
Visit our website at hoover.com. Click on the “Service” button to find the service outlet nearest you OR
Call 1-800-944-9200 for an automated referral of service outlet locations (U.S. only) OR
Call 1-330-499-9499 to speak with a representative in our Consumer Response Center.

PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.

Grounding DANGER-
Instructions Improper connection of the equip-
ment-grounding conductor can
result in the risk of electric shock. D F
A Check with a qualified electrician or
B service person if you are in doubt as G
to whether the outlet is properly
grounded. Do not modify the plug
provided with the appliance - if it will E
Fig. 2
not fit the outlet, have a proper out-
let installed by a qualified electri- A temporary adapter (D) may be
cian. This appliance is for use on a used to connect this plug to a 2-pole
C nominal 120 volt circuit and has a receptacle (E) if a properly ground-
Fig. 1
grounding plug that looks like the ed outlet is not available (Fig. 2).
This appliance must be grounded. If plug (A) illustrated in sketch (Fig. 1). The temporary adapter should be
it should malfunction or breakdown, used only until a properly grounded
grounding provides a path of least outlet (B) can be installed by a qual-
resistance for electrical current to ified electrician (Fig. 1). The green
reduce the risk of electric shock. colored rigid ear, lug, or the like (F)
This appliance is equipped with a extending from the adapter must be
cord having an equipment-ground- connected to a permanent ground
ing conductor (C) and grounding (G) such as a properly grounded
plug (A). The plug must be plugged outlet box cover (Fig. 2). Whenever
into an appropriate outlet (B) that is the adapter is used, it must be held
properly installed and grounded in in place by a metal screw. NOTE: In
accordance with all local codes and Canada, the use of a temporary
ordinances. adapter is not permitted by the
Canadian Electrical Code.

1. Assembly
Carton contents
1-1
C F
Carpet
Upholstery
Cleaner
Bare
floor
cleaner
Pre-
Cleaner
Accessories

D
Carpet
Upholstery
Cleaner

G
H
E
A B
H. Carpet/Upholstery Detergent

A. Carpet cleaner
B. Upper handle
C. Handle bolts and nuts Additional accessories not included with
D. Tool holder with screw your model may be purchased separately
E. Hose using the order form located at the back of
F. Hose holder this manual.
G. Stair/upholstery nozzle

4
The assembled cleaner will look like 1-2 1-3
this drawing.

Attach upper handle


Remove clean solution tank (upper
tank) from carpet cleaner.

With cord hook (A) to back of carpet


cleaner, push upper handle down onto
lower handle. Push bolts into holes on
front of handle. If bolts will not go
through hole easily handle is not
pushed completely down.

1-4 1-5 1-6


B

Attach hose holder Place nuts in recessed areas on When handle sections are com-
back of hose holder. Hold each pletely together, squeeze trigger
Position hose holder (B) onto handle nut in place while tightening each (C) and depress Clean Surge™
by matching tabs on rack with bolt securely (from the front of the button (D) on upper handle.
openings on back of handle. Make handle) with a Phillips screwdriver. You will hear a “snap” when the
sure bolts are through holes. Only two nuts are needed on this trigger rod is in place.
model. The extra nut is not required
but has been provided for your con-
venience.

1-7 1-8 1-9

Attach tool holder Slide holder down into place. Insert Replace clean solution tank (upper
screw at (D) and tighten with a tank) by positioning bottom first.
Remove tool and taped screw from Phillips screwdriver. Press on tank handle to snap top of
holder. Insert projections on holder tank into place.
into slots on back of cleaner.
Continued ➔ 5
1-10 E 1-11

G
F I H

Storing hose Start with converter end of hose (H).


Fit converter over tab near tool hold-
Stretch hose out and identify ends. er (I). Press converter firmly to snap
E. Nozzle connector end of hose G. Solution tube in place. Press solution tube (G) into
F. Trigger H. Converter end of hose clip next to converter as shown.
Note: You may find it helpful when storing the hose to refer to the informa-
tion on the back of the carpet cleaner and on the converter end of the
hose.

1-12 J 1-13 1-14

K
K

Wrap hose around hook on upper Wrap hose around lower tool holder Press cord into cord clip on back of
handle (J). Press hose into clips on and continue until nozzle connector hose holder. Pull cord tight.
upper hose holder (K). is near upper hose holder. Clip hose
in place.

Upfront tool storage


1-15 1-16

Stair/upholstery nozzle How to reattach tool


To store stair/upholstery nozzle, cover
open tool door, place nozzle in The tool cover is designed with a
bracket and fit it securely into posi- break-away feature which allows it to
tion. To remove, reverse this proce- snap free if it is pushed open too far.
dure.
To reattach, align hinges of cover
with slots on sides of tool storage
area.
Push cover down to secure in place.
6
2. How to use
Carpet cleaner description The assembled carpet cleaner will look like the drawing.
2-1 1. Hand grip 16. Recovery tank front
1 2. Solution trigger: press to panel
release clean solution. 17. Hood
3 3. Clean Surge™ button 18. Brush speed selector:
2
7 4. Cord clip: place cord in slide selector to set brush
clip to keep it out of the speed on HI, LO, or OFF.
5
8 way when using cleaner 19. Brush Indicator: spins
5. Hose when brushes are rotating.
9 5 6. Hose holder: wrap hose 20. Nozzle
around holder and hooks 21. Solution tube connection
10 for storage. 22. Recovery tank latches
7. Hose hooks 23. ON/OFF pedal
12 11 6 8. Cord hooks: wrap cord 24. Handle release pedal:
around hooks for storage. step on pedal to lower
13 4 The top hook can be rotat- handle to operating (floor)
ed right or left for quick position.
8
and easy cord release.
14 9. Stair/upholstery nozzle This carpet cleaner is intend-
15 10. Carrying handle ed for household use.
16 17 22 11. Clean solution tank
handle Operate carpet cleaner only
18 at voltage specified on data
12. Clean solution tank cap/
24 measuring cup plate on back of cleaner.
19 Plug carpet cleaner Into a
13. Clean solution tank: properly grounded outlet.
21 24 7
holds cleaning solution.
14. Recovery tank lid
15. Recovery tank: holds
20 dirty solution.

2-2 2-3 2-4

ON/OFF pedal & To transport The carpet cleaner may also be lift-
Handle release pedal To move your carpet cleaner from ed by placing a hand under the
room to room put handle in upright upper clean solution tank handle as
Step on pedal (A) to turn carpet shown.
cleaner on. Step on pedal again to and locked position tilt carpet
turn carpet cleaner off. cleaner back on wheels and push
forward.
Step on pedal (B) to lower handle to
operating position. Handle does not
lock into a single position but “floats”
to allow convenient operation.

Continued ➔ 7
2-5 2-6 2-7
E F
Ag
ita
OF tor S
F pe
LO ed
HI

Automatic “shut off” Brush speed selector Brush indicator


When the recovery tank (lower tank) is Your SteamVac™ carpet cleaner has The brush indicator will spin (F)
full the automatic shutoff mechanism three agitator brush settings. when the carpet cleaner is turned
will shut off the carpet cleaner suction Hl - for normal cleaning of carpet ON and the brushes are rotating.
(suction will be noticeably reduced). and bare floors If the indicator does not spin and
At that time the yellow float disk will LO - for gentle cleaning of carpets the pattern is visible (G) when the
rise to the top of the recovery tank and bare floors carpet cleaner is turned ON, the
lid (E). The carpet cleaner will no OFF - for cleaning carpets and bare brushes are not rotating.
longer pick up dirty solution and the floors when brushing is not desired. There are three reasons why the
motor sound will become notice- (Such as when picking up liquid brushes may not be rotating:
ably higher in pitch. spills. See page 11.)
Slide selector button to the desired 1. Brush speed selector set on OFF
When this happens turn carpet setting before cleaning. (see previous section).
cleaner off and empty recovery
tank before continuing use. 2. Solution tube connected (Fig.
3-10).
Check clean solution tank also; it
may need to be refilled. 3. Brush indicator screen dirty (Fig.
2-8).

2-8 2-9 2-10

To clean screen (H), turn carpet clean- The tanks Carry tank to a sink.
er off and disconnect from electrical Clean solution tank Rotate tank cap counterclockwise
outlet. (upper tank) and lift up to remove cap.
Remove clear cover and wipe off The clean solution tank holds the
screen with a damp cloth. Snap cleaning solution that is to be dis-
cover back into position. persed onto the surface to be
cleaned.
How to fill
Disconnect carpet cleaner from
electrical outlet.
Place carpet cleaner handle in the
upright, locked position.
To remove tank, press down on han-
dle and pull forward.

8
2-11 Using cap, measure detergent fol- For heavy traffic areas:
lowing the chart below. Pre-treat with HOOVER Spot and
5 OUNCES/ Stain Spray Cleaner.
150 ml For carpet, carpeted stairs and
upholstery: If you do not have access to the
Fill cap to fill line (5 ounces) with Spot and Stain Spray Cleaner,
HOOVER Carpet/Upholstery double the amount of HOOVER
Detergent. Carpet/ Upholstery Detergent (use
A 2 capfuls or 10 ounces per 1 gal-
For bare floors: lon tank).
Fill cap to fill line (5 ounces) with
HOOVER Hard Floor Cleaning
Solution*.
Do not use Hard Floor Cleaning
Solution on carpet or upholstery. Do
Turn cap (A) upside down to serve not use any type of wax with your
as a measuring cup. SteamVac™ carpet cleaner.
NOTE: Use only HOOVER deter-
gents. They are specially formulated
for use with your SteamVac™ carpet
cleaner.

*Available at additional cost if not


included with your model.

CAUTION: Detergents contain 2-12 2-13


Anionic and Nonionic
Surfactants. Avoid contact with
eyes and skin. In case of contact B
with eyes, flush with cold water
for 15 minutes. In case of contact
with skin, wash with water. If C
Irritation persists, call a
physician.
D

Pour detergent into tank. Fill tank If rubber ring (C) on cap has
to fill line (B) (1 gallon) with hot become dislodged, reposition it with
tap water. uneven side against ledge (D) as
To assure proper performance, use shown.
only HOOVER cleaning detergent.

2-14 2-15 Recovery tank


(lower tank)
The recovery tank holds the dirty
solution that is picked up from the
carpet.
When the recovery tank is full, the
automatic shut-off will engage (see
page 8) and the tank must be
emptied.
How to empty
Turn carpet cleaner off and dis-
connect from electrical outlet.
Replace cap. Rotate cap clockwise Position bottom of tank into unit and To prevent possible leaking, remove
until it locks in place. Cap must be press on tank handle to snap tank clean solution tank (Fig. 2-9) by
locked in place for proper perfor- into place. pressing down on tank handle and
mance and to prevent leaking. pulling forward; set tank aside (do
not set tank on furniture).

Continued ➜ 9
2-16 2-17 2-18

F
E

Step on handle release pedal and Unlatch back part of tank lid and The lid replaces in a hinge-like
lower handle until it rests on the remove lid. manner. Position the front of lid
floor. Empty tank. Pour dirty water out under tabs (G) on front of tank.
If cleaning stairs or upholstery, from the rear of the tank (F). Rotate lid down onto tank. Make
remove hose by reversing procedure sure that the lid is secure on all
as shown on pages 12 and 13. sides before placing tank on
cleaner.
Rotate recovery tank latches (E) out-
ward (one on each side of tank). For full suction, it is important
that the recovery tank lid is prop-
Lift tank off of carpet cleaner and erly secured before cleaning.
carry it to a sink or drain.

2-19 tions under “Fill clean solution tank” on


3. How to clean pages 8 and 9. Wet a white absorbent
cloth with the solution. In a small, hidden
Before you begin area, gently rub the surface with the
dampened cloth. Wait ten minutes and
cleaning check for color removal or bleed with
a. Vacuum thoroughly - For carpet, white paper towel or cloth. If surface has
use a vacuum cleaner with an agita- more than one color, check all colors.
tor for best results. Vacuum uphol- d. When cleaning entire floor,
E stery with a vacuum cleaner with move furniture out of area to be
cleaning tool attachments. Use a cleaned (may not be necessary if
crevice tool to reach into tufts and only high traffic areas are to be
Replace tank and press down to folds. Do not use the SteamVac™
ensure that it is properly seated in cleaned). For furniture too heavy to
place. carpet cleaner as a dry vacuum move, place aluminum foil or wax
cleaner. paper under legs. This will prevent
Rotate latches (E) (one on each
side of tank) inward to lock tank b. For upholstery, check cleaning wood finishes from staining carpet.
in place. code - Use your HOOVER Pin up furniture skirts and draperies.
SteamVac™ carpet cleaner only if e. Pretreat spots and heavy traffic
To continue cleaning stairs or uphol- the upholstery fabric is marked with
stery, replace hose as shown on areas with HOOVER® Spot and
pages 12 and 13. a “W” (for “wet” clean) or “S/W” (for Stain Spray Cleaner*- Test Spot and
Raise handle to upright position and “solvent/dry” or “wet” clean). Do not Stain Spray Cleaner for colorfastness
replace upper clean solution tank. clean fabric marked “S” (“sol- by first spraying it on a hidden area;
vent/dry” clean only). If your wait ten minutes and blot with white
upholstery does not have a code, paper towels or cloth.
seek professional assistance.
c. Test for colorfastness - Mix deter-
gent and water according to the instruc-

If no color change is visible, spray Spot with the type of spill, time elapsed After cleaning
and Stain Spray Cleaner onto spots before removal, carpet material, and
and traffic areas. Wait at least ten min- carpet type. a. Allow carpet or upholstery to dry.
utes. Use your SteamVac™ carpet To help prevent matting and resoil-
f. To prevent staining, use plastic or ing the carpet, keep children and
cleaner to pick up Spot and Stain aluminum foil to protect wood or metal
Spray Cleaner and spot. Repeat until pets away from surface until it is
surfaces from possible water spray. completely dry. If it is necessary
spot is removed; carefully scrub with a
household scrub brush if necessary. g. To avoid wetting and possible to walk on damp carpet, place tow-
damage to wood floors underneath els or white cloths on the traffic
Do not saturate carpet or upholstery area rugs/carpet, either move area areas.
with Spot and Stain Spray Cleaner. rugs/ carpet to a non-wood bare floor If furniture must be replaced before
If you do not have access to the surface or place waterproof material the carpet is dry, use plastic or alu-
Spot and Stain Spray Cleaner, (e.g. plastic) underneath them before minum foil pads under legs of furni-
double the amount of HOOVER cleaning.
Carpet/ Upholstery Detergent (use ture so metal slides or wood finishes
2 capfuls or 10 oz. per 1 gallon) in See pages 11and 12 for instructions on will not stain the carpet.
the clean solution tank. various cleaning tasks. b. If desired, the carpet may be
No cleaning solution removes all stains *Available at additional cost if not rinsed. Rinsing is not necessary
from all carpets. Stain removal varies included with your model. for cleaning, but it may improve the
surface’s appearance after it is dry.
10
If rinsing is desired, be careful not to To clean nozzle
over-wet the carpet or upholstery. If lint or other debris becomes
Carpet Cleaning
Allow time for carpet or uphol- lodged in nozzle, do not attempt to Read “Before you begin cleaning”
stery to dry completely between remove nozzle cover. instructions on page 10.
cleaning and rinsing. To rinse, fol- Pour one to two cups of clear water 1. Fill clean solution tank (upper
low the same procedure for cleaning on a non-carpeted floor. Do not tank) with HOOVER Carpet/
only using hot tap water with no pour water onto a wood floor. Upholstery Detergent according to
detergent in the upper clean solu- instructions on pages 8 and 9.
tion tank. Pick up water with your SteamVac™
carpet cleaner. Repeat as necessary 3-2
c. Empty tanks, rinse with clear until debris is flushed out of nozzle.
water and let air dry. Rinse the solu- To clean the outside of the machine,
tion tank cap and recovery tank lid wipe off dirt with a cloth dampened
and let air dry. in warm water and mild detergent.
Do not use solvent or petroleum
3-1 based products to clean the
machine.

2. Move speed selector to LO for


gentle cleaning or Hl for normal
cleaning.
3. Dry hands and plug cord into a
properly grounded outlet.
d. Remove debris from recovery Do not clean over floor electrical
tank filter and rinse with clean water. outlets.
Note: If the filter must be removed 4. To avoid walking on damp carpet,
for cleaning, it is easier to replace if start at the end of the room farthest
the filter is wet. from the door or path to sink where
e. Vacuum thoroughly after carpet tanks will be emptied and filled.
has completely dried. This will help Step on handle release pedal and
reduce any shading left by the car- lower handle to operating position;
pet cleaner’s brushes. turn carpet cleaner ON.

5. Squeeze trigger to release clean- more dry strokes. (Continue using


ing solution and slowly push carpet dry strokes until little water is visible Picking up spills
cleaner forward (equals one wet passing through the recovery tank
stroke). lid.) Your HOOVER SteamVac™ carpet
Empty recovery tank when the motor cleaner may also be used to pick up
6. Continue to squeeze trigger and small liquid spills (1 gallon or
slowly pull carpet cleaner back sound becomes higher pitched and
there is a loss in suction (see less, never to exceed 1/4 inch in
toward you (second wet stroke). depth) on carpet, upholstery, or
Release trigger and slowly push car- “Automatic shut-off”, page 8).
bare floors.
pet cleaner forward over area just When finished cleaning, follow “After
sprayed with solution (dry stroke). cleaning” instructions on pages 10 For best results, pick up spills imme-
Then slowly pull carpet cleaner and 11. diately by placing the stair/uphol-
back toward you without squeezing stery nozzle just above the spill and
trigger (dry stroke). 3-3 suction up any residue on top of the
carpet. If the spill remains, place
7. Overlap strokes by 1 inch to help either the stair/ upholstery nozzle or
prevent streaking. floor nozzle with brushes turned OFF
Keep nozzle flat on floor for both for- in front of the spill, pull the nozzle
ward and reverse strokes. very slowly over the spill initially with
8. For heavily soiled areas, repeat suction only. Repeat with spray and
steps 5-7. suction.
9. For particularly soiled carpet or When picking up spills on bare
spots, use the Clean Surge™ button floors, use only the floor nozzle with
(see following section). Avoid satu- the bare floor attachment in place
rating carpet, as noted below. Clean Surge™ Button and speed selector in the OFF posi-
tion (this will help prevent spreading
Note: To avoid saturating carpet, The Clean Surge™ button can be the spill).
do not use more than 4 wet used to dispense extra solution
strokes over one area. Always end when cleaning particularly soiled If a spot is left, the stair/upholstery noz-
with dry strokes. areas of carpet or spots. zle is generally more effective for
removing it. Although no cleaning solu-
It is best to alternate wet and dry To use, press Clean Surge™ button tion can completely remove all spots,
strokes as described above. while squeezing solution trigger. For they can be treated by following the
For best cleaning results and to aid normal solution spray, release but- instructions provided by the manufac-
in faster drying of carpet, end with ton and continue to squeeze solu- turer of the carpet, upholstery, or bare
tion trigger. floor surface being cleaned.
Continued ➜ 11
Cleaning bare floors 3-4 3-5

Do not use the SteamVac™ carpet A


cleaner to pick up flammable or com-
bustible liquids or chemicals. TA
BA
RO

TE LOOR
RE

F
O
N
When finished, follow “After cleaning” B

ON
OR

TE
FLO

R O TA
BARE
instructions on pages 10 and 11.
How to attach bare floor
attachment (available at addi-
tional cost) TA
BA
RO

TE LOOR
RE

F
O
N
Disconnect carpet cleaner from
electrical outlet.
To prevent possible leaking, remove With foam strip (A) (located under Push attachment against nozzle while
clean solution tank and recovery the netting) in position as shown, rotating attachment downward until
tank before positioning bare attach- place attachment on front of nozzle both ends snap into place.
ment. (B). (Note: Some force may be required to
Refer to Fig. 2-9 to remove clean Make sure arrow on end of attach- rotate and snap attachment into
solution tank. Set tank aside (do not ment points in the direction as place.) Return carpet cleaner to
set tank on furniture). shown. upright position. Lower handle and
Refer to Fig. 2-16 to remove recov- replace recovery tank.
ery tank. Raise handle to upright position and
With handle in upright position, tilt reposition clean solution tank.
cleaner back so that handle rests on
the floor.

To clean floor Remove attachment from nozzle and How to attach hose
Read Before you begin cleaning rinse in clear water. Do not remove Disconnect carpet cleaner from
instructions on page 10. plastic screen or foam from electrical outlet.
attachment.
Do not use the SteamVac™ carpet 3-7
cleaner on hardwood floors. Stair/upholstery nozzle has a built-
in brush to help provide the scrub-
Fill clean solution tank with bing action some spots may need D
HOOVER Hard Floor Cleaning for removal.
Solution (available at additional cost if
not included with your model) accord-
ing to instructions on pages 8 and Using the tool
9.
Do not use any type of wax with
your SteamVac™ carpet cleaner. 3-6
Move speed selector to the Lo or
Hl position for scrubbing or OFF 1. To prevent possible leaking,
if scrubbing is not desired. remove clean solution tank by press-
Dry hands and plug carpet cleaner ing down on tank handle (D) and
into a properly grounded outlet. pulling forward; set tank aside (do
not set tank on furniture).
Step on handle release pedal and Remove hose from storage rack.
lower handle to operating position;
turn carpet cleaner ON.
3-8
To release solution, press trigger.
Slowly move carpet cleaner forward How to attach tool
and backward over area to be All tools connect to the hose in the
cleaned. same manner.
To pick up dirty solution, release
trigger and slowly move carpet
cleaner over area where solution
has just been dispersed. Use both E
forward and reverse strokes.
Empty recovery tank when the
motor sound becomes higher
pitched and there is a loss in suc- 2. Step on handle release pedal (E)
tion (see “Automatic shut-off”, page and lower deep cleaner handle until
8). it rests on the floor.
Unlatch back part of recovery tank
When finished cleaning, follow “After and remove lid.
cleaning” instructions on pages 10
and 11.

12
3-9 3-10 3-11
H

F
G

3. Remove recovery tank front panel 4. Replace panel with converter (G). 5. Before connecting tube (H) to
(F) by sliding it straight up. Slide converter halfway down open- cleaner, make sure black tabs are
ing until it is firmly in place. extended by pulling tan collar
toward tube.
Open door on hood labeled “Stair/
upholstery Cleaning Connection”.
Press round solution tube connector
onto round projection inside door.
Press connector collar down firm-
ly to ensure that it is fully con-
nected.

3-12 3-13 Before using tool


J It may be necessary to remove air
from the system (“prime the pump”)
I so the clean solution will flow to the
tool. Follow these steps:
1. Attach tool to hose and turn the
carpet cleaner ON.
2. Put the tool on a hard surface or
against your hand to block off the
suction.
K
3. Wait a few seconds (can take up
6. The tank replaces in a hinge- to 15 seconds). Then squeeze the
like manner. Position front of lid 1. Attach tool to connector end of trigger and begin cleaning.
under tabs (I) on front of tank. Rotate hose by sliding it onto connector Follow the instructions on pages 14
lid down onto tank. until the tab (J) locks it securely. and 15 for the appropriate cleaning
Make sure lid is secure on all Using your thumb, push forward task.
sides before cleaning. and up on the latch (K) to remove
For full suction, it is important that tool as shown.
the recovery tank lid is properly
secured before cleaning.
Reverse procedure to remove
hose and solution tube.
Raise carpet cleaner handle to
upright position.

3-14 3. Disconnect carpet cleaner from 3-15


electrical outlet. L
4. Drain solution tube by placing
round end in sink and raising nozzle
above your head. Press the trigger.
5. Proceed with steps c, d and e for
“After cleaning” on pages 10 and
11.
M

After using tool Occasionally, debris may become


1. Follow steps a and b for “After lodged inside of the hose at the
cleaning” on pages 10 and 11. converter end (L). To clean out the
hose, lift bottom of converter clip
2. Drain suction hose by turning car- (M) with a screwdriver and remove
pet cleaner ON and holding end of clip. Remove debris as shown.
hose up for several seconds. Do
not press trigger.
Continued ➜ 13
3-16 3-17

Snap clip back into position making Replace recovery tank front panel
sure solution hose (N) is not (F). Slide panel down until it
pinched and moves freely. snaps firmly in place.

8. Position tool against the riser and


Cleaning carpeted slightly press it into carpet pile. Press Cleaning upholstery
stairs the trigger and pull the tool slowly over
Read “Before you begin cleaning”
the carpet (second wet stroke). Release
Read “Before you begin cleaning” trigger at end of stroke. Instructions on page 10.
instructions on page 10. Be sure to check the cleaning code
1. Place handle in upright position. 3-19 on your upholstery. Use your
Agitator brushes will not rotate HOOVER SteamVac™ carpet
while handle is in upright position. cleaner only on upholstery
marked “W” or “W/S”.
2. Fill clean solution tank with
HOOVER Carpet/Upholstery 1. Place handle in upright position.
Detergent according to instructions Agitator brushes will not rotate
on pages 8 and 9. while handle Is In upright position.
3. Attach tool to end of hose. 2. Fill clean solution tank with
HOOVER Carpet/Upholstery
4. Hose length may require that Detergent according to instructions
machine be placed at the top of the on pages 8 and 9.
stairs to clean upper half of stairway
and at bottom of stairs to clean 3. Attach tool to end of hose.
lower half. 9. Lift tool, and position it against Do not point tools toward people
riser. Pull tool slowly over carpet or pets.
To prevent machine from falling, without pressing trigger (dry stroke).
use extra caution when cleaning 4. Dry hands and plug carpet clean-
on stairs. It is best to alternate wet and dry er into a properly grounded outlet.
strokes as described above. End
Do not place carpet cleaner on with more dry strokes to aid in faster 3-20
stairs. drying of carpet.
Do not point tools toward people 10. Overlap strokes by 1/2 inch to
or pets. help prevent streaking.
3-18 To avoid saturating carpet, do not
use more than 4 wet strokes over
any one area. Always end with dry
strokes.
If additional cleaning is necessary,
wait until the carpet is completely
dry before using the tool again.
11. Empty recovery tank when the
motor sound becomes higher 5. Turn carpet cleaner on. If neces-
pitched and there is a loss in suc- sary, refer to “Before using tool”
tion (see “Automatic shut-off”, page section to remove air from system.
8). 6. Gently press the tool onto the fab-
5. Dry hands and plug carpet clean- When finished cleaning, follow “After ric. Press the trigger and slowly pull
er into a properly grounded outlet. cleaning” instructions on pages 10 the nozzle over the fabric.
6. Turn carpet cleaner ON. If neces- and 11 and “After using tool” instruc- 7. Overlap strokes by 1/2 inch to
sary, refer to “Before using tool” sec- tions on pages 13 and 14. help prevent streaking.
tion to remove air from system. Make additional strokes without
7. Pre-spray the carpeted stair by pressing the trigger to remove more
holding the tool about one inch moisture.
above the carpet and push it for- 8. To clean in corners or creases, lift
ward while pressing the trigger the tool one-half inch from the fabric
(equals one wet stroke). and press the solution trigger.
9. Vacuum up the solution with the
14 tool without pressing the trigger.
3-21 Make no more than 2 passes with When finished cleaning, follow “After
the solution over any one area to cleaning” instructions on pages 10
prevent over-wetting and damage and 11 and “After using tool” instruc-
to fabric. tions on pages 13 and 14.
If additional cleaning is necessary,
wait until the upholstery is complete-
ly dry before using the tool again.
11. Empty recovery tank when the
motor sound becomes higher
pitched and there is a loss in suction
(see “Automatic shut-off”, page 8).

10. For heavily soiled areas, it may


be necessary to repeat the cleaning
process. Make crisscrossing strokes
to the original pattern; overlap each
pass.

4. Maintenance 4-1 4-2


B

Removable
brushes
Your carpet cleaner is equipped A
with removable brushes for easy B
cleaning.
B
To remove brushes
Disconnect cleaner from electrical Grasp inner portion of brush (A) and
Press handle release pedal to lower
outlet. pull brush assembly out slightly to
handle. Turn cleaner over so bottom
To prevent possible leaking, remove is facing up. reveal latches (B).
clean solution tank and recovery
tank. Set tanks aside.

4-3 4-4 4-5


C
D
B
B
E F

B
B
D
C

Press all four latches (B) and pull To replace brushes Press brush assembly firmly to snap
brush block out. The brushes can into place.
be cleaned under running water. Align posts (C) on both ends of
brush assembly with slots (D) in
cleaner housing.
Make sure that square post (E) also
aligns with square hole (F). Turn
brushes slightly until post fits easily
into hole.

Continued ➜ 15
Storage 5. If you have a Full One Year
Before storing:
problem Warranty
• Empty solution tank and rinse (Domestic Use)
thoroughly with clean water. If a minor problem occurs, it usually can
• Replace empty solution tank be solved quite easily when the cause is
and turn carpet cleaner ON. found by using the check list below. Your HOOVER® appliance is warranted
Squeeze trigger and push in normal household use, in accordance
carpet cleaner forward and with the Owner’s Manual against original
Problem: Machine won’t run defects in material and workmanship for
back several times to expel any
solution remaining in the carpet Possible cause a period of one full year from date of pur-
cleaner’s system. (Do not use chase. This warranty provides, at no cost
Possible solution
carpet cleaner on wood floors.) to you, all labor and parts to place this
• Not firmly plugged in appliance in correct operating condition
• Empty recovery tank and rinse • Plug unit in firmly during the warranted period. This war-
thoroughly with clean water. ranty applies when the appliance is pur-
• No voltage In wall plug
Allow brushes and underside of • Check fuse or breaker
chased in the United States including its
carpet cleaner to air dry thorough- territories and possessions, or in Canada
ly before storing carpet cleaner on • Blown fuse/tripped breaker or from a U. S. Military Exchange.
a carpeted or wood surface. • Replace fuse/reset breaker Appliances purchased elsewhere are
Do not store carpet cleaner with a covered by a limited one year warranty
full solution tank In place. Problem: Low suction which covers the cost of parts only. This
warranty does not apply if the appliance
Possible cause is used in a commercial or rental appli-
Lubrication Possible solution cation.
The motor is equipped with bearings • Recovery tank full/automatic This warranty only applies when the
which contain sufficient lubrication shut off engaged product is in use in the country or territo-
for the life of the motor. The addition • Remove and empty recovery tank ry in which it is purchased.
of lubricant could cause damage.
Do not add lubricant to motor • Blockage In tool on end of hose Warranty service can only be obtained
bearings. • Remove tool and clear blockage by presenting the appliance to one of
• Recovery tank lid not on the following authorized warranty service
correctly outlets. Proof of purchase will be
Service • Make sure lid is on securely required before service is rendered.
To obtain approved HOOVER ser- • Recovery tank front panel not 1. Hoover Sales and Service
vice and genuine HOOVER parts, replaced after stair or upholstery Centers.
locate the nearest Hoover Sales
cleaning 2. Hoover Authorized Warranty
and Service Center or Authorized
Hoover Warranty Service Dealer • Replace recovery tank front panel Service Dealers (Depots).
(Depot) by: (page 13)
For an automated referral of autho-
•checking the Yellow Pages rized service outlets in the U.S.A.,
under Vacuum Cleaners - Problem: Clean solution won’t phone 1-800-944-9200 OR visit
Household” OR dispense Hoover on-line at hoover.com
•checking the list of Sales and This warranty does not cover pick up
Service Centers provided with Possible cause delivery, or house calls; however, if you
this cleaner OR - Possible solution mail your appliance to a Hoover Sales
•calling 1-800-944-9200 for an • Solution tank not firmly in place and Service Center for warranty service,
automated referral of authorized • Make sure tank is securely locked in transportation will be paid one way.
service outlet locations (U.S. position
While this warranty gives you specific
only) OR- • Solution tank empty legal rights, you may also have other
• checking the Service section of • Refill tank according to instructions for rights which vary from state to state.
Hoover on-line at hoover.com surface being cleaned
Please do not send your cleaner to • Recovery tank lid not on If further assistance is needed, or if
Hoover in North Canton, Ohio for correctly there are questions concerning this war-
service, this will only result in delay. • Make sure lid is firmly in place ranty or the availability of warranty ser-
• Pump needs to be “primed” (when vice outlets, contact the Consumer
If further assistance Is needed, con- using tool) Response Center,
tact the Hoover Consumer Phone 1-330-499-9499.
• See “Before using tool” section, p. 12
Response Center,
Phone: 1-330-499-9499. In Canada, contact Hoover Canada,
In Canada, contact Hoover Canada,
Problem: Brushes/brush indicator Burlington, Ontario L7R 4A8,
won’t rotate during floor cleaning 1-800-263-6376.
Burlington, Ontario L7R 4A8,
Phone: 1-800-263-6376. Possible cause
Always identify your cleaner by the Possible solution
complete model number when • Indicator screen dirty
requesting information or ordering • Remove clear cover over indicator
parts. (The model number appears and clean screen; replace cover
on the back of the cleaner.) • Speed selector on OFF
16 • Move speed selector to Low or Hi

Manual del
propietario
con Accesorios Incluidos ESPAÑOL ➔ pp. 17-25
La limpiadora para alfombras fácil de usar Lea este manual antes de
La limpiadora SteamVac™ de HOOVER® limpia las fibras de la alfombra al hacer funcionar la aspiradora.
aplicar, restregar y remover agua caliente de grifo y solución de limpieza.
Use estas instrucciones en
¡Salvaguardias Importantes! español junto con las fig-
Al usar un artefacto eléctrico observe siempre las precauciones básicas, uras paso-a-paso porvistas
incluyendo las siguientes: en el manual inglés.
LEA TODA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTE FACTO INSTRUCCIONES DE CONEXION
A TIERRA
ADVERTENCIA: Para reducir Hoover, o al Concesionario Autorizado de
el riesgo de incendio, choque eléctrico o Servicio de Garantía de Hoover. Este artefacto debe conectarse a tierra.
lesiones. • Es necesaria una supervisión cuidadosa Si funciona mal o se descompone, la
• Use en interiores solamente. cuando cualquier artefacto es utilizado conexión a tierra provee una trayectoria
• Use sólo sobre superficies humedeci- por o cerca de los niños. No permita que de menor resistencia para que la corri-
das por el proceso limpiador o derrames el limpiador sea usado como un juguete ente eléctrica reduzca el riesgo de
pequeños. No sumerja el producto. ni que funcione sin atención en ningún choque eléctrico. Este artefacto está
• Conecte a una toma de corriente ade- momento. equipado con un cordón que tiene un
cuadamente conectada a tierra sola- • No apunte los accesorios hacia las per- coductor (C) de conexión a tierra del
mente. Vea “Instrucciones de Conexiones sonas o animales domésticos. equipo y un enchufe de conexión a tier-
a Tierra” . • Use limpiadores solamente para pisos, ra (A). El enchufe debe enchufarse a
disponibles en comercios y destinados una toma de corriente receptáculo
• No limpie las tomas de corriente eléctri- apropiada (B) que esté adecuadamente
cas del piso. para las apli caciones de la máquina. No
utilice ningún tipo de cera o limpiador pro- instalada y conectada a tierra de acuer-
• No use sin los tanques en su lugar. do con todos los códigos y ordenanzas
• Ejerza más cuidado al limpiar escaleras. fundo.
• Cuando use productos químicos locales.
No coloque la limpiadora para alfombras
dos en las escaleras. recomendados con esta máquina, cer-
ciórese de que el área esté bien ventilada. PELIGRO
• Use el limpiador sólo para su uso La conexión incorrecta del conductor de
específico según se describe en las • Para ayudar en la redución del tiempo
de secado, asegúrese que el área esté la conexión a tierra puede resultar en el
instrucciones. Use sólo los aditamentos riesgo de choque eléctrico. Consulte
recomendados por la Hoover; otros bien ventila da al usar detergentes y otros con un electricista o técnico de servicio
pueden causar riesgos. limpiadores con esta máquina. calificado si tiene dudas acerca de si la
• No se recomienda el uso de un cordón • Mantenga los detergentes y otros toma de corriente está conectada co-
de extensión. Si es absolutamente nece- limpiadores fuera del alcance de los rrectamente. No modifique el enchufe
sario usar un cordón de extensión, use niños. provisto con el artefacto - si no calza en
un cordón de calibre 16 por lo menos de • No lo use para limpiar líquidos inflam- la toma de corriente, haga instalar una
3 cables, que tenga un enchufe de tipo de ables o combustibles tales como gasolina toma de corriente adecuada por un
conexión a tierra de 3 puntas y un recep- ni use en áreas donde los mismos puedan electricista calificado. Este artefacto es
táculo de tres polos que acepte el estar presentes. para usar en un circuito nominal de 120
enchufe de la máquina. • No aspire lavandina, limpiador de drena- voltios y tiene un enchufe de conexión a
• Desenchufe el limpiador cuando no esté jes, gasolina ni ningún otro material tóxico tierra que se parece al enchufe (A)
en uso. Antes de desenchufar desconecte con este artefacto. ilustrado en el esquema (Fig. 1).
• No aspire nada que este ardiendo o Puede usarse un adaptador provisional
todos los controles. (D) para conectar este enchufe a un
humeando, tal como cigarrillos, fósforos,
• Desenchúfe la antes de conectar la o cenizas ardientes. receptáculo de 2 polos (E) de no estar
herramienta manual que tiene • Evite aspirar objetos duros, afilados, con disponible una toma de corriente ade-
energía. el limpiador. Los mismos pueden dañar la cuadamente conectada a tierra (Fig. 2).
• Desconecte siempre el cordón de la máquina. El adaptador provisional debe usarse
toma de corriente eléctrica antes de solamente hasta que pueda instalarse
• Mantenga el cabello, ropas holgadas, una toma de corriente adecuadamente
prestar servicio al limpiador. dedos, pies y todas las partes del cuerpo
• No desenchufe tirando del cordón. Para conectada a tierra (B) por un electricista
alejados de las aberturas, o de otras calificado (Fig. 1). La oreja, aleta, o simi-
desenchufar, sujete el enchufe, no el piezas móviles.
cordón. Nunca maneje el enchufe con las lar, rígida de color verde, que se
• No coloque ningún objeto en las aber- extiende (F) desde el adaptador debe
manos húmedas. turas. No lo use con ninguna abertura blo-
• No tire del ni lo transporte por el conectarse a una conexión permanente
queada; man téngalo libre de polvo, a tierra (G) tal como una cubierta de
cordón, no use el cordón como un pelusa, cabello, ni nada que pueda reducir
mango, no cierre la puerta sobre el caja de una toma de corriente ade-
el flujo del aire. cuadamente conectada a tierra (Fig. 2).
cordón ni tire del cordón alrededor de • Evite el contacto con las alfombras Siempre que se use el adaptador, debe
bordes afilados ni esquinas. No pase el hasta que estén secas, para evitar man- mantenerse en su lugar mediante un
artefacto sobre el cordón. Mantenga el charlas. Mantenga a los niños y a los ani- tornillo de metal.
cordón alejado de las superficies males domésticos alejados de las alfom- NOTA: En Canadá, el uso de un adap-
calientes. bras hasta que esten completamente tador provisional no está permitido por
• No use con un cordón o con un secas. el código Eléctrico Canadiense.
enchufe dañado. Si el artefacto está fun-
• Almacene en un lugar seco. No exponga
cionando como debe, se ha caído, se ha
dejado al aire libre, o se ha caído al agua, la máquina a temperaturas de con-
llévelo al Centro de ventes y Servicio de gelación.

¡Guarde Estas Instrucciones! © 2004, 2007 The Hoover Company


hoover.com 17
Le agradecemos que haya
seleccionado un producto
1. mango) cuando ajuste los pernos.
Solamente se necesitan dos tuercas
HOOVER®. Ensamblado para este modelo. La tuerca extra no se
necesita pero se ha suministrado para
Este aparato ha sido inspeccionado y Contenido de la su comodidad.
embalado con todo cuidado antes de caja
salir de la fábrica. Si necesita ayuda
durante el ensamblado o la operación, 1-6
llame al: 1-1
Cuando las secciones del mango
1-800-944-9200 para una referencia A. Limpiador para alfombras
estén completamente unidas, apriete
automatizada de las ubicaciones de los B. Mango superior
sitios autorizados para servicio de el gatillo (C) y oprima el botón Clean
C. Pernos y tuercas del mango
productos (únicamente en Estados Surge™ (D) en la parts superior del
D. Soporte para accesorios con tornillo
Unidos) o al mango. Se escuchará un sonido de
E. Manguera
bloqueo cuando la varilla con gatillo
1-330-499-9499 para hablar con un F. Soporte para la manguera
encaje.
representante en nuestro Centro de G. Boquilla para escaleras y tapicería
Respuesta al Cliente.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO Accesorios 1-7
A LA TIENDA H. Detergente para limpieza profunda
de alfombras y tapicería Instale el soporte para la
Registre y guarde accesorio
Este limpiador HOOVER está diseñado para Los accesorios adicionales no inclui- Saque del soporte el accesorio y los
la limpieza profunda de alfombrados y dos con su modelo se pueden comprar tornillos que están pegados con cinta.
tapetes. Algunos modelos pueden usarse por separado usando el formulario de Introduzca las proyecciones del soporte
también para limpiar escaleras alfombradas pedido ubicado en el posterior de este en las ranuras que están en la parte de
y tapizados. manual. atrás de la limpiadora.
El número de modelo y el número de serie La limpiadora para alfombras ensambla-
figuran en la parte posterior del mango. da debe tener un aspecto semejante al
Para sus archivos personales, anote los
números, COMPLETOS de modelo y serie del diagrama. 1-8
en los espacios provistos y guarde esta Deslice el soporte hacia abajo para que
información. 1-2 quede en su lugar. Introduzca los tornil-
los en (D) y ajústelos con un destornil-
Su limpiador es el modelo _____________ lador Phillips.
Instale el mango superior
y tiene el número de serie _____________ Saque el tanque para la solución
limpiadora (tanque superior) de la 1-9
Le sugerimos que adjunte su recibo de limpiadora para alfombras.
compra a este manual del propietario ya que Reemplace el tanque para la solución
para obtener el servicio de garantía de su limpiadora (tanque superior) colocando
producto HOOVER puede requerirse la veri- primero la parte inferior. Presione el asa
ficación de la fecha de compra. 1-3 del tanque para que la parte superior
Con el gancho para el cordón (A) orien- del tanque encaje en su lugar.
Contenido tado hacia atrás de la limpiadora para
Salvaguardias importantes . . . . . . 17 alfombras, empuje el mango superior
Piezas necesarias para el hacia abajo dentro del mango inferior. 1-10
ensamblado . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Empuje los pernos en los orificios de la
Ensamblado del limpiado . . . . 18-19 Para guardar la manguera
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 parte delantera del mango. Si los per-
nos no atraviesan los orificios con y el accesorio
Operación general . . . . . . . . . . 19-21 Estire la manguera e identifique los
Llenando el tanque de solución facilidad se debe a que el mango no
limpia.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ha sido empujado completamente extremos.
Vaciando el tanque de hacia abajo. E. Extremo de la manguera con
recuperación . . . . . . . . . . . . . 20-21 conector para la boquilla
Selector de velocidad de la F. Gatillo
escobilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 1-4 G. Tubo de solución
Indicador de las escobillas.. . . . 20
Cómo usar Instale el gancho para la H. Extremo de la manguera con pieza
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . 21 manguera de conversión
Despues de limpiar . . . . . . . . . . . 21 Coloque el soporte para la manguera Nota: Puede ser útil para usted al alma-
Limpieza de alfombrado . . . . 21-22 (B) en el mango haciendo que las cenar la manguera y la boquilla,
Aspiración de derrames . . . . . . . 22 lengüetasen la rejilla coincidan con las referirse a la información en el reverso
Limpieza de pisos expuestos . . 22 aberturas de la parte posterior del del limpiador y en el extremo de la
Limpieza de escaleras
alfombradas . . . . . . . . . . . . . . 23-24 mango. Cerciórese de que los orificios manguera con el convertidor.
Limpieza de tapizados . . . . . . . . 24 para los pernos estén alineados.
Si tiene un problema . . . . . . . . . . . 25
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 24 1-11
Lubricación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 1-5 Comience con el extremo de la
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Coloque las tuercas en las depresiones
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 manguera con pieza de conversión (H).
Formulario de pedido de piezas y que están en la parte de atrás del Coloque la pieza de conversión sobre la
accesorios pro correo . . . . . . . . . . 36 soporte para la manguera. Sostenga lengüeta cerca del soporte para acce-
cada tuerca en su lugar, adjustando sorios (I). Presione la pieza de conver-
cada perno con un destornillador sión firmemente para encajarla en su
Phillips (desde la parte delantera del
18
lugar. Presione el tubo de solución (G) Pise el pedal (B) para bajar el mango a
en el enganche al lado de la pieza de 2-1 la posición de operación. El mango no
conversión como se muestra. 1. Asa del mango se queda fijo en una sola posición sino
2. Gatillo surtidor: se oprime para surtir que “flota” para permitir una operación
la solución limpiadora. cómoda.
1-12 3. Botón Clean Surge™
Enrolle la manguera sobre el gancho del 4. Enganche del cordón: coloque el
mango superior (J). Presione la cordón en el enganche para que no 2-3
manguera en los clips del soporte supe- estorbe cuando esté usando la limpia- Para transportarla
rior para la manguera (K). dora.
5. Manguera Para mover su limpiadora para alfom-
6. Soporte para la manguera: enrolle la bras de una habitación a otra, coloque
el mango en la posición vertical traba-
1-13 manguera alrededor del soporte y los
da, incline la limpiadora hacia atrás
ganchos para guardarla.
Enrolle la manguera debajo del soporte 7. Ganchos para la manguera sobre las ruedas y empújela hacia ade-
inferior para accesorios y continúe hasta 8. Ganchos para el cordón: enrolle el lante.
que el conector para la boquilla esté cordón en los ganchos para almace-
cerca del soporte superior para la narlo. El gancho superior se puede
manguera. Encaje la manguera en su voltear a la derecha o izquierda para
2-4
lugar. soltar el cordón en forma rápida y fácil. La limpiadora para alfombras también
9. Boquilla para escaleras y tapicería se puede levantar colocando una mano
1-14 10. Asa para transportar debajo del asa del tanque superior para
11. Asa del tanque para la solución la solución limpiadora como se muestra.
Presione el cordón en el clip para el limpiadora
cordón del soporte para la manguera. 12. Tapa del tanque para la solución
Jale el cordón para que quede tirante. limpiadora/taza para medir
2-5
13. El tanque para la solución “Apagado automático”
Almacenamiento limpiadora: contiene la solución Cuando el tanque de recuperación
delantero superior de limpiadora (tanque inferior) esté lleno, el mecanis-
accesorios 14. Tapa del tanque de recuperación mo de apagado automático apagará la
succión de la limpiadora para alfombras
15. El tanque de recuperación: guarda
la solución usada (la succión se reducirá en forma
1-15 16. “Panel delantero” del tanque de notable).
Boquilla para escaleras y recuperación En ese momento el disco flotante
tapicería 17. Cubierta amarillo subirá a la parte superior de la
18. Selector de velocidad de las esco- tapa del tanque de recuperación (E).
Para guardar la boquilla para escaleras/ La limpiadora para alfombras ya no
tapizados, abra la tapa del accesorio, billas: mueva el selector para escoger la
velocidad de la escobilla en HI (alta), LO recogerá más la solución sucia y el
coloque la boquilla en el portaboquilla y sonido del motor será notablemente
encájela firmemente en su lugar. Para (baja) u OFF (apagada)
más agudo.
extraerla, proceda en orden inverso. 19. Indicador de escobilla: gira cuando
las escobillas rotan Cuando esto sucede, apague la
20. Boquilla limpiadora para alfombras y vacíe el
tanque de recuperación antes de
1-16 21. Conexión para el tubo de solución
seguir usándola.
Cómo volver a colocar la 22. Seguros del tanque de recu-
peración También inspeccione el tanque para la
cubierta de accesorios 23. Pedal ON/OFF (encendido/apaga-
solución limpiadora; puede ser nece-
La cubierta de accesorios está diseña- sario volver a llenarlo.
do)
da para que se separe y quede suelta si 24. Pedal para soltar el mango:
se abre demasiado. pise el pedal para bajar el mango a la 2-6
Para volver a colocarla, alinee las bis- posición de operación (limpieza de
agras de la cubierta con los orificios en pisos) Selector de velocidad de
los costados del área de almace- las escobillas
namiento para los accesorios. Este limpiador está diseñado para uso Su limpiadora para alfombras “Steam
Empuje hacia abajo la tapa para fijarla del hogar. Vac” tiene tres posiciones para el agita-
en su lugar. Opere el limpiador solamente al voltaje dor de escobillas.
especificado en la placa de datos ubi- HI - para limpieza normal de alfombras
cada en el reverso del limpiador. y pisos expuestos
2. Enchufe el limpiador en una toma de
LO - para limpieza suave de alfombras
corriente debidamente conectado a
y pisos expuestos
Uso tierra.
OFF- para limpieza de alfombras y
Descripción de la pisos expuestos cuando no se desea
limpiadora para 2-2 cepillar. (Como cuando se están reco-
Pedal de encendido y apa- giendo derrames de líquidos. Vea la
alfombras página 21).
gado y pedal para soltar el
La limpiadora para alfombras ensambla- Antes de limpiar, deslice el botón selec-
mango tor a la posición deseada.
da debe tener un aspecto semejante al Pise el pedal (A) para encender la
del diagrama. limpiadora. Presione el pedal nueva-
mente para apagarla. Continúa ➜ 19
Llene la tapa hasta la línea de llenado alfombra.
2-7 (5 onzas/150 mL) con el limpiador
HOOVER para pisos expuestos*. Al llenarse el tanque, el mecanismo de
Indicador de escobilla apagado automático funcionará (vea la
El indicador de escobilla girará (F) No use el limpiador HOOVER para figura 2-5) y se debe vaciar.
cuando la limpiadora para alfombras pisos expuestos en alfombras o
esté encendida y las escobillas roten. tapicería. No use ningún tipo de cera Cómo vaciar el tanque
Si el indicador no gira y el patrón es con su limpiadora para alfombras
visible (G) cuando la limpiadora para Apague la limpiadora para alfombras
SteamVac™. y desconéctela de la toma de
alfombras está encendida las escobil-
las no rotarán. NOTA: Use solamente detergentes corriente eléctrica.
Existen tres motivos por los cuales las HOOVER. Sus fórmulas son especiales Para evitar la posibilidad de fuga, saque
escobillas no giran: para usarse con su limpiadora para el tanque para la solución limpiadora
1. El selector de velocidad de las esco- alfombras SteamVac™. (Figura 2-9) presionando hacia abajo el
billas se encuentra apagado (ver sec- *Disponibles a un costo adicional si no asa del tanque y jalándola hacia
ción anterior). están incluidos en su modelo. adelante; ponga el tanque aparte (no lo
2. El tubo de solución está conectado Para áreas de mucho tráfico: ponga sobre los muebles).
(Fig. 3-10). Pre-tratamiento con el rociador
3. La pantalla del indicador de escobilla limpiador para manchas de
está sucia (Fig. 2-8). 2-16
HOOVER*.
Si no tiene acceso al rociador Presione con el pie sobre el pedal de
2-8 limpiador para manchas, doble la desenganche del mango y baje el
cantidad el detergente para alfombras mango hasta que se apoye sobre el
Para limpiar la malla (H), apague la y tapicería HOOVER (use 2 tapas piso.
limpiadora para alfombras y llenas o 10 onzas/300 mL) por un Al limpiar escaleras o tapicería, saque la
desconéctela de la toma de corriente tanque de un galón/3,8 L. manguera haciendo el procedimiento al
eléctrica.
revés como se muestra en la página
Quite la tapa transparente y limpie la ATENCIÓN:
23.
pantalla con un paño húmedo. Encaje Los detergentes contienen
nuevamente la tapa en su posición. surfactantes aniónicos y no iónicos. Gire los seguros (E) del tanque de recu-
Evite el contacto con los ojos y la peración (uno a cada lado del tanque)
piel. En caso de contacto con los hacia afuera.
2-9 ojos, enjuáguelos con agua fría por Saque el tanque de la limpiadora y
Los tanques 15 minutos. En caso de contacto con llévelo a un fregadero o sumidero.
la piel, lávela con agua. Si persiste la
Tanque para la solución irritación, llame a un médico.
limpiadora (tanque superior) 2-17
El tanque para la solución limpiadora
2-12 Desenganche la parte posterior de la
contiene la solución limpiadora que se
tapa del tanque y extraiga la tapa. Vacíe
va a dispersar en la superficie a ser Vierta el detergente en el tanque. el tanque. Vierta el agua sucia desde la
limpiada. Llene el tanque hasta la línea de parte posterior del tanque (F).
Cómo llenar llenado (B) (1 galón/3,8 L) con agua
Desconecte la limpiadora para alfom- caliente de grifo.
bras de la toma de corriente eléctrica. Para obtener el rendimiento adecuado, 2-18
Coloque el mango de la limpiadora para use solamente detergente de limpieza La tapa se vuelve a colocar como una
alfombras en la posición vertical para HOOVER. bisagra. Coloque la parte delantera de
que quede fijo. la tapa debajo de las aletas (G) en la
Para sacar el tanque presione hacia parte delantera del tanque. Gire la tapa
abajo el asa y jale hacia adelante.
2-13 hacia abajo sobre el tanque. Asegúrese
Si el anillo de caucho (C) en la tapa se que la tapa esté segura en todos los
ha salido de su lugar, vuélvalo a colocar lados antes de colocar el tanque
2-10 con el borde no uniforme contra el sobre el limpiador.
Lleve el tanque al fregadero. borde resaltado (D) como se muestra. Para obtener una succión completa
es importante que la tapa del tanque
Gire la tapa del tanque en dirección del de recuperación esté asegurada
reloj y levante para quitarla. 2-14 dibidamente antes de limpiar.
Vuelva a colocar la tapa. Gire la tapa
en sentido del reloj hasta que encaje
2-11 en su lugar. La tapa debe encajar en
Voltee la tapa (A) para usarla como taza su lugar para el funcionamiento 2-19
de medir. adecuado y para prevenir fugas. Vuelva a colocar el tanque y presione
hacia abajo para asegurar que esté
Con la tapa, mida el detergente según asentado apropiadamente en su lugar.
la siguiente tabla. 2-15 Gire los seguros (E) del tanque de
Para alfombras, escaleras Coloque la parte inferior del tanque en recuperación hacia adentro (uno en
alfombradas y tapicería: la unidad y presione el asa para que el cada lado del tanque) para calzar el
Llene la tapa hasta la línea de llenado tanque encaje en su lugar. tanque en su lugar.
(5 onzas/150 mL) con el detergente Para continuar la limpieza de las
para alfombras y tapicería de Hoover.
Tanque de recuperación: escaleras o del tapizado, vuelva a colo-
(tanque inferior) car la manguera según se muestra en la
Para pisos expuestos: El tanque de recuperación contiene la página 23. Levante el mango a una
20 solución sucia que se ha recogido de la posición vertical y vuelva a coloar el
tanque superior de solución limpia. limpiadora para alfombras de Dé tiempo, entre la limpieza y el
SteamVac™ para recoger el limpiador enjuagado, para que la alfombra o la
3. para manchas y para las manchas.
Repita hasta que salga la mancha;
tapicería se seque completamente.
Para enjuagar, siga el mismo
Cómo se limpia refriegue con cuidado con un cepillo de
uso casero si es necesario.
procedimiento que para limpiar, usando
agua caliente del grifo, sin detergente
Antes de empezar la en el tanque superior para la solución
limpieza No sature la alfombra ni la tapicería limpiadora.
con el limpiador para manchas.
a. Aspire bien - Para obtener los c. Vacíe los tanques, enjuague con
mejores resultados en las alfombras, Si no tiene acceso al rociador agua limpia y deje secar al aire.
use una aspiradora HOOVER con agita- limpiador para manchas, doble la Enjuague la tapa del tanque para la
dor. Aspire la tapicería con una aspi- cantidad el detergente para alfombras solución y del tanque de recuperación y
radora accesorio de limpieza. Use el y tapicería de HOOVER en el tanque déjelas secar al aire.
accesorio para hendiduras para llegar a para la solución limpiadora (use 2
las borlas y los pliegues. No use la tapas llenas o 10 onzas/300 mL por
limpiadora para alfombras un galón/3,8 L). 3-1
SteamVac™ como si fuera una aspi- d. Quite los restos del filtro del tanque
radora en seco. Ninguna solución limpiadora saca todas
las manchas de todas las alfombras. La de recuperación y enjuague con agua
eliminación de manchas varía con el limpia.
b. Para la tapicería vea el código de
limpieza - Use solamente su limpiadora tipo de derrame, el tiempo que ha Nota: Si se debe quitar el filtro para
para alfombras SteamVac™ de transcurrido antes de que se saque, y limpieza es más fácil reemplazarlo si
HOOVER para tapicería que esté el material y tipo de la alfombra. está mojado.
marcada con una "W" (que significa f. Para evitar manchar, use plástico o e. Si desea, aspire bien después que la
para lavado húmedo) o "S/W" (para papel de aluminio para proteger las alfombra se haya secado
limpieza con solvente/en seco o superficies de madera o metal de la completamente. Esto ayudará a reducir
húmedo). No limpie las telas posibilidad de ser rociados con agua. cualquier sombreado que hayan podido
marcadas con una "S" (únicamente
g. Para evitar humedecer y dejar las escobillas de la limpiadora
para limpieza con solvente/en seco).
posiblemente dañar los pisos de para alfombras.
Si su tapicería no tiene un código,
busque la ayuda de un profesional. madera debajo de las alfombras de
área o de pared a pared mueva las Para limpiar la boquilla
c. Haga una prueba para ver si alfombras a un piso expuesto que no Si hay pelusa u otros restos atascados
destiñe el color - Mezcle el detergente sea de madera o protéjalas, colocando en la boquilla, no intente sacar la
y el agua de acuerdo a las materiales a prueba de agua (por cubierta de la boquilla.
instrucciones de “Llenado del tanque ejemplo plástico) debajo de las Eche una o dos tazas de agua limpia en
para la solución limpiadora, figuras. 2-9 alfombras antes de limpiarlas. un piso sin alfombras. No vierta agua
a 2-15. Humedezca un paño blanco un piso de madera.
absorbente con la solución y frote Las instrucciones sobre distintas tareas
suavemente la superficie de una de limpieza las puede ver en las Recoja el agua con su limpiadora para
pequeña área escondida con el paño páginas 21 et 22. alfombras SteamVac™. Repita las veces
humedecido. Espere 10 minutos y vea que sea necesario para desalojar cua-
*Disponible a un costo adicional si no lesquiera restos en la boquilla.
si se ha desteñido o se ha corrido el está incluido en su modelo.
color, pasando una toalla de papel o un Para limpiar la parte de afuera de la
paño blanco. Si la superficie tiene más máquina. pase un trapo humedecido en
de un color, examine todos los colores. Después de haberla usado agua tibia y un detergente suave para
quitar el sucio. Para limpiar la
d. Cuando limpie todo el piso, saque a. Deje que seque la alfombra o máquina, no use solventes ni produc-
los muebles del área que se va a tapicería. Para evitar que la alfombra tos derivados del petróleo.
limpiar (puede no ser necesario si quede opaca o se vuelva a ensuciar,
solamente se van a limpiar las áreas de mantenga a los niños y animales
mucho tráfico). En caso de que los alejados de la superficie hasta que esté Limpieza de
muebles sean demasiado pesados para completamente seca. Si es necesario
moverlos, coloque papel de aluminio o caminar sobre la alfombra húmeda, alfombras
papel encerado debajo de las patas. coloque toallas o paños blancos en las Lea las instrucciones “Antes de
Esto evitará que el acabado de la áreas de tráfico. comenzar la limpieza” en la página
madera tiña la alfombra. Levante con 20.
alfileres los faldones de los muebles y Si se deben volver a colocar los
las cortinas. muebles antes de que la alfombra esté
1. Llene el tanque para la solución
seca, coloque plástico o papel de
limpiadora (tanque superior) con el
e. Prepare las manchas y áreas de aluminio debajo de las patas de los
detergente para alfombras y tapicería
mucho tráfico con el limpiador para muebles de modo que los deslizadores
de HOOVER de acuerdo a las
manchas* de Hoover® - Haga una de metal o los acabados de madera no
instrucciones de las figuras 2-9 a 2-15.
prueba para ver si se destiñe el color vayan a teñir la alfombra.
con limpiador para manchas, rociando
b. Si desea, puede enjuagar la
en un área escondida. Espere diez
alfombra. Para limpiar, no es
3-2
minutos y absorba con toallas de papel
o paños blancos. necesario enjuagarla, pero puede
2. Mueva el selector de velocidad a
mejorar el aspecto de la superficie
LO para una limpieza suave o a HI
Si no es visible un cambio de color, después que se haya secado.
para una limpieza normal.
rocíe el limpiador para manchas en las
manchas y áreas de tráfico. Espere por Si desea enjuagar, tenga cuidado de no
3. Séquese las manos y enchufe el
lo menos diez minutos. Use su mojar demasiado la alfombra o la
tapicería. Continúa ➜ 21
cordón en una toma de corriente Cuando termine de limpiar, siga las para pisos expuestos
eléctrica debidamente conectada a instrucciones “Después de la limpieza” (Disponible a un costo adicional)
tierra. de la página 22.
Desconecte la limpiadora para alfom-
No limpie sobre tomas de corriente bras de la toma de corriente eléctrica.
eléctricas que estén en los pisos. 3-3
Para evitar la posibilidad de fugas,
4. Para evitar caminar sobre alfombras Botón Clean Surge™ saque el tanque para la solución
húmedas comience en el extremo de la El botón Clean Surge™ lo puede usar limpiadora (Figura 2-9) y el tanque de
habitación más alejado de la puerta o para dispensar una mayor cantidad de recuperación (Figura 2-16) antes de
en el camino al fregadero donde se solución cuando esté limpiando áreas colocar el accesorio para pisos
vaciarán y llenarán los tanques. muy sucias o manchas de las expuestos. Ponga los tanques aparte (no
Pise el pedal para soltar el mango y alfombras. Para usarlo, oprima el botón los ponga sobre los muebles).
baje el mango a la posición de Clean Surge™ mientras aprieta el gatillo
para dispensar la solución. Para hacer Con el mango en la posición vertical,
operación; encienda la limpiadora para incline la limpiadora hacia atrás de
alfombras. un rociado normal de la solución, suelte
el botón y continúe apretando el gatillo. modo que el mango descanse en el
piso.
3-3 Para recoger
5. Apriete el gatillo para surtir la solución derrames 3-4
limpiadora y lentamente empuje la Su limpiadora para alfombras Steam Con la tira de espuma (A) (que se
limpiadora para alfombras hacia Vac también se puede usar para encuentra debajo de la malla) en la
adelante (equivale a una pasada recoger pequeños derrames de posición mostrada, coloque el accesorio
húmeda). líquidos (1 galón/3,8 L) o menos, al frente de la boquilla (B). Asegúrese de
nunca debe exceder 1/4 de que la flecha del extremo del accesorio
6. Continúe apretando el gatillo y jale pulgada/6,3 mm en profundidad) en apunte en la dirección que se muestra.
lentamente la limpiadora para alfombras, tapicería o pisos expuestos.
alfombras hacia usted (segunda pasada
húmeda). Suelte el gatillo y empuje Para obtener los mejores resultados, 3-5
lentamente la limpiadora para recoja los derrames inmediatamente,
alfombras hacia el área que acaba de colocando la boquilla para escaleras y Empuje el accesorio contra la boquilla
rociar con la solución (pasada seca). tapicería justo por encima del derrame y mientras lo hace girar hacia abajo hasta
Entonces, lentamente jale la limpiadora succionando cualquier residuo que esté que ambos extremos encajen en su
para alfombras de regreso hacia usted sobre la alfombra. Si queda derrame, lugar.
sin apretar el gatillo (pasada seca). coloque ya sea la boquilla de escaleras
y tapicería o la de pisos con las (Nota: se puede necesitar un poco de
7. Traslape las pasadas por 1 escobillas apagadas frente al derrame, fuerza para hacer girar y encajar el
pulgada/2,54 cm para evitar que quede jale la boquilla muy lentamente sobre el accesorio en su lugar).
disparejo. derrame, usando solamente la succión Vuelva a poner la limpiadora para
Mantenga la boquilla plana contra el al principio. Repita el rociado y la alfombras en posición vertical. Baje el
piso tanto para las pasadas hacia succión. mango y vuelva a colocar el tanque de
adelante como para las pasadas hacia Cuando esté recogiendo derrames en recuperación.
atrás. pisos expuestos, use solamente la Levante el mango a la posición vertical y
8. Para zonas muy sucias, repita los boquilla para pisos, tenga colocado el vuelva a colocar el tanque para la
pasos 5 a 7. accesorio para pisos expuestos y el solución limpiadora.
selector de velocidad debe estar en la
9. Para alfombras muysucias o con posición OFF (para evitar que se
manchas, use el botón Clean Surge™ disperse el derrame). Para limpiar el piso
(vea la sección siguiente). Evite saturar Lea las instrucciones “Antes de
la alfombra, como se indica a Si queda una mancha, habitualmente lo comenzar la limpieza” en la página 22.
continuación. más eficaz para quitarla es la boquilla
para escaleras y tapicería. Aunque No use la limpiadora para alfombras
Nota: Para evitar saturar la alfombra ninguna solución limpiadora puede SteamVac™ en pisos de madera.
no use más de 4 pasadas húmedas sacar completamente todas las Llene el tanque para la solución
sobre un área. Siempre termine con manchas, éstas se pueden tratar limpiadora para pisos desnudos
pasadas secas. siguiendo las instrucciones que dé el HOOVER para pisos expuestos
fabricante de la alfombra,la tapicería o (disponible a un costo adicional si no se
Es mejor alternar las pasadas húmedas la superficie de piso expuesto que se
y secas como se describen antes. incluye con su modelo) según las
está limpiando. instrucciones para las figuras 2-9 to 2-
Para obtener mejores resultados en la No use la limpiadora para alfombras 15.
limpieza y acelerar el secado de la para recoger líquidos combustibles o
alfombra, termine con más pasadas No use ningún tipo de cera con su
inflamables o químicos. limpiadora para alfombras
secas. (Continúe dando pasadas secas
hasta que poca agua quede visible Cuando haya terminado, siga las SteamVac™.
pasando a través de la tapa del tanque instrucciones ”Después de la limpieza” Lleve el selector de velocidad a las
de recuperación.) Vacíe el tanque de de la página 22. posiciones LO o HI para refregar o a la
recuperación cuando el sonido del posición OFF si no desea hacerlo.
motor sea muy agudo y haya una
pérdida de succión (vea "Apagado Limpieza de pisos Séquese las manos y enchufe la
automático", figura 2-5). limpiadora para alfombras en una
expuestos toma de corriente eléctrica con
22 Cómo instalar el accesorio
conexión a tierra adecuada. verticalmente hacia arriba. Siga las instrucciones de las páginas 23
et 24 sobre la tarea de limpieza
Pise el pedal para soltar el mango y baje apropiada.
el mango a la posición de operación; 3-10
encienda la limpiadora.
4. Reemplace el panel por el convertidor Después de usar el
Para surtir la solución, oprima el gatillo. (G). Deslice el convertidor hacia abajo accesorio:
Mueva la limpiadora para alfombras hasta la mitad de la abertura, hasta que 1. Siga los pasos a y b de “Después de
lentamente hacia adelante y hacia atrás esté firmemente en su lugar. la limpieza” en la página 22.
sobre el área que va a limpiar.
Para recoger la solución sucia, suelte el 3-11
gatillo y mueva lentamente la limpiadora 3-14
para alfombras sobre el área donde 5. Asegúrese que las aletas negras 2. Haga salir el agua de la manguera
acaba de dispersar la solución. Use estén extendidas, tirando del collar encendiendo la limpiadora para alfom-
pasadas hacia adelante y hacia atrás. bronceado hacia el tubo (H), antes de bras y sosteniendo el extremo de la
conectar el tubo al limpiador. manguera hacia arriba por algunos
Vacíe el tanque de recuperación cuando
Abra la puerta en la cubierta rotulada segundos. No oprima el gatillo.
el sonido del motor sea muy agudo y
“Conexión de limpieza de escaleras/ 4. Desenchufe el limpiador de la toma
haya una pérdida de succión (vea
tapizados”. Presione el conector redon- de corriente eléctrica.
"Apagado automático", figura 2-5).
do del tubo de solución sobre la proyec-
ción circular dentro de la puerta. 5. Drene el tubo de solución colocando
Cuando termine de limpiar, siga las el extremo circular en la pileta y levan-
instrucciones “Después de la limpieza” Presione firmemente hacia abajo el
collar del conector para asegurarse tando la boquilla sobre su cabeza.
de la página 22. Accione el gatillo.
que esté completamente conectado.
Desprenda el accesorio de la boquilla y 6. Proceda con los pasos c, d y e, para
enjuáguelo en agua clara. Desconecte “Después de la limpieza” en la página 22.
la limpiadora para alfombras de la 3-12
toma de corriente eléctrica y saque el
6. La tapa se vuelve a colocar como
accesorio de la boquilla. Enjuáguelo con
con bisagras. Coloque la parte
3-15
agua limpia. No saque la malla de Ocasionalmente pueden depositarse
delantera de la tapa debajo de las ale-
plástico ni la espuma del accesorio. desechos dentro de la manguera en al
tas (I) en la parte delantera del tanque.
Gire la tapa hacia abajo sobre el tanque. extremo con el convertidor (L). Para
Asegúrese que la tapa esté segura en limpiar la manguera, levante la parte
Uso de el accesorio todos los lados antes de limpiar. inferior del broche del convertidor (M)
Para obtener una aspiración comple- con un destornillador y extraiga el
3-6 ta, es importante que la tapa del broche. Extraiga los desechos según se
tanque de recuperación esté comple- muestra.
La boquilla para escalera y tapicería
tiene incorporada una escobilla que tamente asegurada antes de limpiar.
ayuda a refregar algunas manchas para Levante el mango del limpiador a la 3-16
quitarlas. posición vertical.
Calce el broche en posición asegurán-
dose que la manguera de la solución
Cómo fijar la manguera (N) no esté presionada y se mueve libre-
Desconecte el limpiador de la toma de
3-13
mente.
corriente eléctrica. Cómo conectar el
accesorio
Todos los accesorios se conectan a la 3-17
3-7 manguera del mismo modo. Vuelva a colocar el panel (F) delantero
1. Para evitar posibles pérdidas, extraiga 1. Conecte el accesorio al extremo de la del tanque de recuperación. Corra el
el tanque de solución limpia presionan- manguera con conector deslizándolo en panel hacia abajo hasta que calce
do hacia abajo el mango del tanque (D) el conector hasta que la lengüeta (J) firmemente en su lugar.
y tirando hacia adelante; coloque el encaje con seguridad.
tanque a un lado (no coloque el tanque
Con el pulgar, empuje la traba (K)
sobre los muebles). Extraiga la
hacia adelante y arriba para sacar el
Limpieza de
manguera del soporte de almace-
namiento. accesorio como se muestra. escaleras alfombras
Lea las instrucciones de “Antes de
Antes de usar el accesorio comenzar la limpieza” en la página 22.
3-8 Puede ser necesario sacar el aire del 1. Coloque el mango en posición verti-
2. Presione hacia abajo con el pie el sistema ("cebar la bomba") para que la cal. Los escobillas del agitador no
pedal de desenganche del mango (E), y solución limpiadora fluya al accesorio. girarán mientras el mango está verti-
baje el mango del limpiador hasta que Siga estos pasos: cal.
se apoye sobre el piso. 1. Conecte el accesorio a la manguera y 2. Llene el tanque para la solución
Desenganche la parte posterior de la encienda la limpiadora de profundidad. limpiadora con el detergente para alfom-
tapa del tanque de recuperación y 2. Coloque el accesorio sobre una bras y tapicería de HOOVER siguiendo
extraiga la tapa. superficie dura o contra su mano para las instrucciones en la página 20.
bloquear la succión. 3. Conecte el accesorio en el extremo
3-9 3. Espere unos cuantos segundos de la manguera.
(pueden necesitarse hasta 15 4. La longitud de la manguera puede
3. Extraiga el panel delantero (F) del segundos). Luego apriete el gatillo y
tanque de recuperación deslizándolo comience la limpieza. Continúa ➜ 23
requerir que la máquina se coloque en Limpieza de tapicería instrucciones “Después de la limpieza”
la parte superior de las escaleras para Lea las instrucciones de “Antes de en la página 22 y “Después de usar el
limpiar la mitad superior de la escalera y comenzar a limpiar” en la página 22. accesorio” en la página 23.
al otro extremo de la escalera para
limpiar la mitad inferior. No deje de verificar el código de
Para evitar que se caiga la máguina,
limpieza en su tapicería. Use su
limpiadora en profunidad SteamVac™
4.
tenga mucho cuidado cuando limpie
escaleras. No coloque la limpiadora
de Hoover sólo en tapicería marcada
“W” o “W/S”.
Mantenimiento
para alfombras sobre los escaleras.
1. Coloque el mango en posición verti-
Escobillas
No apunte los accesorios hacia las cal. Los escobillas del agitador no removibles
personas o animales. girarán mientras el mango está verti- Su limpiador está equipada con cepillos
cal. removibles para facilitar su limpieza.
Para quitar los cepillos desenchufe la
3-18 2. Llene el tanque para le detergente aspiradora de la toma de corriente
alfombras y tapicería de HOOVER sigu- eléctrica.
5. Séquese las manos y enchufe la iendo las instrucciones de las figuras 2-
limpiadora para alfombras en una toma Para evitar la posibilidad de fugas,
9 a 2-15. saque el depósito de solución limpia y
de corriente eléctrica con conexión a
tierra adecuada. 3. Coloque el accesorio en el extremo el depósito de recuperación. Colóquelos
de la manguera. a un lado.
6. Encienda la limpiadora en
profundidad. Si es necesario, consulte la No apunte los accesorios hacia las
sección “Antes de usar el accesorio” personas o animales. 4-1
para eliminar el aire del sistema. 4. Séquese las manos y enchufe la
Apriete el pedal de destrabe del mango
7. Haga un rociado preliminar de la limpiadora en profunidad en una toma
para bajarlo. Voltee la aspiradora de
escalera alfombrada sosteniendo el de corriente eléctrica con conexión a
manera que se encuentre orientado
accesorio a aproximadamente 1 pulga- tierra adecuada.
hacia arriba.
da/2,54 cm por encima de la alfombra y
empújelo hacia adelante mientras
oprime el gatillo (equivale a una pasada 3-20 4-2
húmeda). 5. Encienda la limpiadora para alfom- Sujete la parte interior del cepillo (A) y
8. Coloque el accesorio contra la parte bras. Si es necesario, consulte la sec- jale el conjunto de los cepillos para
vertical del escalón y presione ligera- ción “Antes de usar el accesorio” para sacarlo ligeramente, hasta que vea las
mente las fibras de la alfombra. Oprima eliminar el aire del sistema. trabas (B).
el gatillo y jale el accesorio lentamente 6. Presione el accesorio suavemente
sobre la alfombra (segunda pasada sobre la tela. Oprima el gatillo y haga
húmeda). Suelte el gatillo al final de la
4-3
retroceder la boquilla lentamente sobre
pasada. la tela. Presione los cuatro broches (B) y saque
el bloque de escobillas. Los cepillos se
7. Traslape las pasadas 1/2 pulgada/
pueden limpiar bajo un chorro de agua.
1,27 cm para evitar que quede
3-19 disparejo.
9. Levante lel accesorio y colóquelo Haga pasadas adicionales sin presionar
Para volver a colocar
contra la parte vertical del escalón. Jale el gatillo, para eliminar más humedad. los cepillos
el accesorio lentamente sobre la alfom-
bra sin oprimir el gatillo (pasada seco). 8. Para limpiar las esquinas y rendijas,
Es mejor alternar las pasadas húmedas
levante el accesorio a media pulgada/ 4-4
1,27 cm de la tela y apriete el gatillo
y secas como se describen antes. Alinee los postes (C) en ambos
para surtir la solcuión. extremos del conjunto de los cepillos
Termine con más pasadas secas para
9. Aspire la solución con el accesorio con las ranuras (D) del exterior de la
que la alfombra se seque más rápido.
sin apretar el gatillo. aspiradora. Asegúrese de que el poste
10. Traslape las pasadas 1/2 pulgada /
1,27 cm para evitar que quede cuadrado (E) se alinee también con el
disparejo. agujero cuadrado (F). Gire los cepillos
3-21 ligeramente hasta que el poste quepa
Para evitar saturar la alfombra, no use
10. En las áreas muy sucias, puede ser fácilmente dentro del agujero.
más de 4 pasadas húmedas sobre un
necesario repetir el proceso de limpieza.
área. Siempre termine con pasadas
Hapa pasadas que crucen el diseño
secas. 4-5
original y traslape las pasadas.
Si se necesita una limpieza adicional, Presione el conjunto de los cepillos con
No dé más de dos pasadas sobre un
espere hasta que la alfombra esté com- firmeza para trabarlo en su lugar.
área para evitar mojar demasiado la
pletamente seca antes de usar el acce-
tela, lo que podría dañarla.
sorio nuevamente.
11. Vacíe el tanque de recuperación
Si se necesita una limpieza adicional, Almacenamiento
espere hasta que el tapicería esté com- Antes de guardar:
cuando el sonido del motor sea demasi-
pletamente seca antes de usar el acce-
ado agudo y haya una pérdida de suc- • Vacíe el tanque para la solución
sorio nuevamente.
ción (vea “Apagado automático”, vea la limpiadora y enjuáguelo bien con agua
figura 2-5). 11. Vacíe el tanque de recuperación limpia.
cuando el sonido del motor sea muy
Cuando termine de limpiar, siga las • Vuelva a colocar el tanque de solución
agudo y haya una pérdida de succión
instrucciones “Después de limpieza” en vacío y encienda la limpiadora para
(vea “Apagado automático”, vea la figu-
la página 22 y “Después de usar el alfombras. Apriete el gatillo y empuje la
ra 2-5).
accesorio” en la página 23. limpiadora para alfombras hacia atrás y
Cuando termine de limpiar, siga las
24
hacia adelante varias veces para extraer Problema: El aparato no funciona
cualquier solución que permanezca en Garantía completa
Causa posible
el sistema de la limpiadora para alfom- Posible solución
por un año
bras. (No use la limpiadora para alfom-
bras en pisos de madera). • No está bien enchufado (Uso doméstico)
• Enchúfelo bien Su artefacto HOOVER® está garantiza-
• Vacíe el tanque de recuperación y
enjuáguelo bien con agua limpia. • No hay voltaje en la toma de do, en caso de uso doméstico normal
corriente eléctrica de la pared según el manual del propietario, contra
Deje que las escobillas y la parte de • Inspeccione el fusible y el interruptor defectos en el material y la fabricación
abajo de la limpiadora para alfombras
• Fusible quemado o se disparó el inter- por un período de un año a contar de la
se sequen al aire completamente
ruptor fecha de compra. La presente garantía
antes de guardarla en una superficie
• Reemplace el fusible/reconecte el inter- cubre gratuitamente la mano de obra y
alfombrada o de madera.
ruptor las piezas necesarias para dejar este
No guarde la limpiadora para alfom- artefacto en buen estado de fun-
bras cuando el tanque para la solu- Problema: Succión pobre cionamiento durante todo el período de
ción esté lleno. Causa posible garantía. Esta garantía es válida si el
Posible solución artefacto fue comprado en los Estados
• El tanque de recuperación está lleno y Unidos, en sus territorios y posesiones,
Lubricación se ha activado el apagado o en Canadá o en una tienda situada en
El motor tiene cojinetes que cuentan con automático una base militar de EE.UU. Los artefac-
suficiente lubricación para toda la vida • Saque y vacíe el tanque de tos comprados en otro lugar están
del motor. La adición de lubricantes recuperación cubiertos por una garantía limitada de
podría causar daños. Por lo tanto, no un año que cubre solamente el costo de
añada lubricante a los cojinetes del • Hay un bloqueo en el accesorio al
extremo de la manguera las piezas. Esta garantía no es válida si
motor.
• Saque el accesorio y limpie el bloqueo el artefacto es utilizado para uso comer-
cial o de alquiler.
Servicio • La tapa del tanque de recuperación no
Esta garantía solamente es válida cuan-
Para obtener el servicio aprobado por está puesta correctamente
do el producto se usa en el país o terri-
HOOVER y las piezas genuinas de • Asegúrese que la tapa esté fija torio en el cual fue comprado.
HOOVER, localice el Centro de ventes
y Servicio de Hoover o el • El panel delantero del tanque de recu- El servicio bajo garantía se puede
Concesionario Autorizado de Servicio peración no se ha vuelto a colocar obtener solamente presentando el arte-
de Garantia de Hoover (Depósito) más después de la limpieza de escaleras o facto en uno de los centros autorizados
cercano: tapizados de servicio de garantía siguientes.
• buscando en las Páginas Amarillas • Vuelva a colocar el panel delantero del Puede requerirse la presentación de un
bajo “Vacuum Cleaners- Household” tanque de recuperación (página 23) recibo de compra antes de efectuar el
(“Aspiradoras - Artículos del hogar”) O - servicio.
• buscando en la lista de Centros de Problema: La solución de limpieza
1. Centros de ventes y servicio de
ventes y Servicio que viene con esta no sale
Hoover.
aspiradora, O - Causa posible 2. Concesionarios autorizados de ser-
• llamando al 1-800-944-9200 para una Posible solución vicio de garantía de Hoover
referencia automática de la ubicación de • El tanque para la soluciónde limpieza (Depósitos).
los centros de servicio autorizados
(EE.UU. solamente). no está bien colocado Para una referencia automática de la
• Verifique que el tanque esté bien ubicación de los lugares de servicio
Le agradeceremos que no envíe su asegurado en su lugar
aspiradora a Hoover en North Canton, autorizados en los EE.UU., llame al 1-
Ohio para servicio, ya que sólo resultará • El tanque para la solución de limpieza 800-944-9200.
en demoras. está vacío
Esta garantía no cubre la recogida, la
Si requiere asistencia adicional, • Llene el tanque de acuerdo con las
entrega, ni las visitas a domicilio; sin
comuníquese con Hoover Consumer instrucciones para el área que se va a
embargo, si usted envía su artefacto a
Response Center, limpiar
un centro de ventes y servicio de
Teléfono: 330-499-9499. • La tapa del tanque de recuperación no Hoover para un servicio de garantía, el
En Canadá, comuníquese con Hoover está bien puesta transporte será pagado en una sola
Canada, Burlington, Ontario L7R 4A8, • Verifique que la tapa esté bien ajustada dirección.
Teléfono: 1-800- 263-6376. en su lugar
Al solicitar información o pedir piezas En tanto que esta garantía le otorga
• La bomba necesita ser cebada (cuan- derechos legales específicos, usted
identifique siempre su aspiradora por el do se va usar un accesorio)
número completo de modelo el cual puede además tener otros derechos que
está en la posterior de la aspiradora. • Vea la sección “Antes de usar un varían de un estado a otro.
accesorio” en la p. 23.
Ante cualquier duda respecto a esta
Problema: Las escobillas/indicador
garantía, o para averiguar la disponibili-
de escobilla no giran durante la
5. limpieza del piso dad de centros de servicio de garantía,
llame al Consumer Response Center,
Si tiene un Causa posible
Posible solución
Teléfono (330) 499-9499.
En Canadá, diríjase a Hoover Canada,
problema • La pantalla del indicador está sucia
• Quite la tapa transparente del
Burlington, Ontario L7R 4A8,
Si ocurre un problema menor, general- 1-800-263-6376
indicador y limpie la pantalla. Vuelva a
mente puede resolverse con bastante colocar la tapa
facilidad cuando se halla la causa. Por
lo tanto, se proporciona esta lista de • El selector de velocidad está en la
verificación para su comodidad. posición OFF
• Lleve el selector de velocidad a Low o Hi 25
MC
Manuel de
l’utilisateur
avec porte-accessoires FRANÇAIS ➜ p. 26-34
Le nettoyeur pour tapis facile d’utilisation Consultez ce manuel avant
Le SteamVac MC de HOOVER MD nettoie en profondeur les fibres de tapis en appli- d’utiliser la shampouineuse.
quant et en aspirant de l’eau chaude du robinet et une solution nettoyante et
grâce à son action de frottage. Utilisez les instructions en
Précautions importantes!! français avec les schémas
étape par étape du manuel
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent
toujours être respectées, en particulier les suivantes:
d’instruction en anglais.
LISEZ TOUJOURS LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
INSTRUCTIONS POUR LA
ATTENTION: Pour réduire les risques • Il est indispensable d’exercer une
d’incendie, d’électrocution ou de étroite surveillance lorsque l’appareil
MISE À LA TERRE
blessure: est utilisé par ou près d’enfants. Ne Il faut relier cet appareil à la terre. En
• Ne l’utiliser qu’à l’intérieur. laissez pas la shampouineuse être cas de défaillance ou de panne, la terre
• Ne l’utiliser que sur des surfaces utilisée comme un jouet et ne la laissez fournit un parcours de plus faible résis-
humidifiées par le nettoyage ou par de pas fonctionner sans surveillance à tance pour le courant électrique afin de
petits reversements. N’immergez pas aucun moment. diminuer les risques de décharges élec-
l’appareil. • Ne dirigez pas les accessoires sur triques. L’appareil est équipé d’un cor-
• Branchez-le uniquement à une prise des personnes ni sur des animaux don d’alimentation à fil de terre (C) et
électrique avec mise à la terre. Voir les domestiques. d’une fiche comportant une broche de
“instructions de mise à la terre”. • Ne dirigez pas le suceur à mobilier et terre (A). Il faut absolument brancher
• Ne nettoyez pas sur des prises élec- à escaliers ni l’accessoire portatif l’appareil dans une prise adaptée (B)
triques encastrées dans le sol. motorisé vers les gens ou les animaux. convenablement montée et reliée à la
• Ne l’utilisez pas sans les réservoirs • Employer uniquement des nettoyeurs terre conformément à tous les codes et
en place. de sols pour application par machine. décrets locaux.
• Soyez très prudent lors du nettoyage Ne pas utiliser de cire avec la sham-
des escaliers. Ne mettez pas la sham- pouineuse. DANGER -
pouineuse sur les escaliers. • Lors de l’utilisation de produits chim- Un branchement incorrect du fil de terre
• Utilisez la shampouineuse unique- iques recommandés pour cette de l’appareil peut avoir pour con-
ment pour son utilisation originale machine, s’assurer que la zone est bien séquence un risque d’électrocution.
comme décrite dans les instructions. ventilée. S’adresser à un électricien agréé ou à
N’utilisez que les accessoires recom- • Pour réduire le temps de séchage, un employé qualifié du service d’entre-
mandés par The Hoover Company; les assurez-vous que la zone est bien tien si l’on n’est pas certain que la prise
autres peuvent être dangereux. aérée lors de l’utilisation de détergents est convenablement mise à la terre. Ne
• L’utilisation d’une rallonge n’est pas et d’autres produits de nettoyage avec pas modifier la fiche fournie avec l’ap-
recommandée. S’il faut absolument une cet appareil. pareil: si elle ne rentre pas dans la prise,
rallonge, utilisez au moins un cordon à • Gardez les détergents et les autres faire installer une prise convenable par
3 fils de jauge 16 possédant une prise produits de nettoyage hors de portée un électricien qualifié. Cet appareil doit
de type à 3 broches avec prise de terre des enfants. s’utiliser sur un circuit de tension nomi-
et une prise femelle à 3 pôles qui • N’utilisez pas l’appareil pour ramass- nale 120 V et est muni d’une fiche (A)
accepte la prise de l’appareil. er des liquides combustibles ou qui ressemble à celle représenté dans le
• Débranchez la shampouineuse inflammables comme l’essence et ne schéma (Fig. 1).
lorsqu’elle ne sert pas. Coupez toutes l’utilisez pas dans les zones où de tels
les comandes avant de débrancher. produits risquent d’être présents. Il est possible d’utiliser un adaptateur
• Débrancher avant de raccorder • Ne ramassez pas d’eau de javel, de provisoire (D) pour brancher cette fiche
l’embout à main électrique. déboucheur de conduite, d’essence ou à une prise à 2 pôles (E) si on ne dis-
• Débranchez toujours le fil de la prise tout autre matériau toxique avec cet pose pas d’une prise convenablement
murale avant d’entretenir la sham- appareil. mise à la terre (Fig. 2). Il ne faut utiliser
pouineuse. • Ne ramassez rien qui ne brûle ou ne l’adaptateur provisoire que jusqu’à l’in-
• Saisissez la prise pour la débrancher fume, comme les cigarettes, les stallation d’une prise convenablement
de la prise murale pour éviter de allumettes ou les cendres chaudes. mise à la terre (B) par un électricien
détériorer le fil, la prise, les broches ou • Évitez de ramasser avec la sham- qualifié (Fig. 1). Il faut relier le petit cava-
la prise murale. Ne manipulez jamais la pouineuse des objets durs et pointus. lier rigide vert, l’œillet ou toute forme
prise ou l’appareil avec des mains Ils risquent de détériorer l’appareil. semblable (F) dépassant de l’adaptateur
mouillées. • Gardez les cheveux, les vêtements à une terre permanente (G) comme le
• Ne tirez pas et ne portez pas l’ap- lâches, les doigts, les pieds et toutes couvercle d’une prise convenablement
pareil par le fil, n’utilisez pas le fil les parties du corps loin des ouvertures mise à la terre (Fig. 2). Il faut, toutes les
comme une poignée, ne fermez pas une et des pièces en mouvement. fois que l’on utilise un adaptateur, le
porte sur le fil et ne tirez pas le fil • Ne mettez aucun objet dans les maintenir en place par une vis
autour des angles ou des bords vifs. Ne ouvertures. N’utilisez pas l’appareil métallique.
faites pas passer l’appareil sur le fil. avec des ouvertures bouchées; main- NOTE: Au Canada, l’utilisation d’un
Gardez le fil loin des surfaces chauf- tenez sans poussière, peluche, cheveux adaptateur temporaire n’est pas
fées. et tout ce qui peut réduire le débit d’air. autorisée par le Code canadien de
• N’utilisez pas l’appareil avec une • Pour éviter d’emmêler la moquette et l’électricité.
prise ou un fil détériorés. Si l’appareil de la resalir, évitez tout contact avec la
ne fonctionne pas comme il le devrait, moquette jusqu’à ce qu’elle soit sèche.
s’il est tombé, s’il a été détérioré, laissé Gardez les enfants et les animaux
dehors ou laissé tomber dans l’eau, domestiques éloignés jusqu’à ce
amenez-le à un centre de vente et de qu’elle soit complètement séche.
service Hoover ou à un centre de ser- • Gardez dans un endroit sec.
vice sous garantie agréé Hoover. N’exposez pas l’appareil au gel.
© 2004, 2007 The Hoover Company
hoover.com
26 Gardez ces instructions!
Nous vous remercions 1. 1-6
d’avoir choisi ce produit
Une fois les deux sections du manche
HOOVER®. Assemblage assemblées, appuyer sur la gâchette
Cet aspirateur a été inspecté et emballé Contenu de (C) puis appuyer sur le bouton ‹‹
soigneusement avant d’être expédié Clean Surge ›› (D) sur la section
depuis l’usine. l’emballage supérieur. Un déclic se fera entendre
Si vous avez besoin d’aide pour lorsque la tige de la gâchette sera en
l’assemblage ou l’utilisation, appelez place.
1-1
Hoover Canada -
A. Shampouineuse
1-800-463-3923 (Montréal)
PRIÉRE DE NE PAS RENVOYER CE
B. Section supérieure du manche 1-7
C. Boulons et écrous pour le manche
PRODUIT AU MAGASIN. D. Support à accessoires avec vis Montage du support à
E. Tuyau accessoires
F. Support à tuyau Retirer l’accessoire et la vis (fixée par un
Consultez ce manuel G. Accessoire pour escaliers/tissus de ruban adhésif) du support. Insérer les
avant d’utiliser la sham- recouvrement pattes dur support dans les fentes
situées à l’arrière de la shampouineuse.
pouineuse Accessoires
Noter et garder H. Détergent à tapis/meubles
La shampouineuse HOOVER est conçue capitonnés 1-8
pour le nettoyage en profondeur des Faire glisser le support en place. Insérer
moquettes et des tapis. Elle peut aussi Les accessoires supplémentaires qui la vis au point (D) et serrer avec un
servir à nettoyer les escaliers recouverts ne sont pas inclus avec votre modèle
de moquette et la tapisserie. tournevis Phillips.
peuvent être achetés séparément à
Les numéros de modèle et de série se l’aide du bon de commande qui se
trouvent à l’arrière du manche.
Inscrivez les numéros COMPLETS de
trouve au centre de ce manuel. 1-9
La figure ci-contre illustre le détachant/
série et de modèle dans les espaces ci- Replacer le réservoir à solution propre
dessous, et conservez ce document nettoyeuse à tapis une fois assemblé.
(réservoir supérieur) en appuyant
pour référence ultérieure. d’abord sa partie inférieure contre l’ap-
Numéro de modèle _________________ 1-2 pareil. Appuyer sur la poignée du réser-
voir pour fixer celui-ci en place (un
Numéro de série ____________________ Montage de la section déclic se fera entendre).
Il est recommandé de joindre votre reçu supérieur du manche
de caisse à ce document, car une vérifi- Retirer le réservoir pour la solution
cation de la date d’achat peut être effec- propre (réservoir supérieur) de l’appareil. 1-10
tuée avant toute réparation couverte par
la garantie. Rangement des tuyau et
1-3 outil
Contenu S’assurer que le crochet du cordon d’ali- Sortez le tuyau et odemtofoez ;es
Précautions importantes . . . . . . . . . . 26 mentation (A) se trouve à l’arrière de extrémités.
Pièces nécessaires pour l’appareil, puis enfoncer la section E. Connecteur d’embout du tuyau
l’assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 supérieure du manche dans la section F. Gâchette
Assemblage de la shampouineuse . . 27-28 inférieure. Insérer les boulons dans les
Description de la shampouineuse . . . 28 trous à l’avant de la poignée. Si l’inser- G. Tube à solution
Fonctionnement général . . . . . . . . 28-29 tion des boulons est difficile, la sec- H. Convertisseur d’embout du tuyau
Remplissage du réservoir tion supérieure du manche n’est pas Remarque: Il peut être utile lors du
de solution de nettoyage . . . . . . . . 29 suffisamment enfoncée. rangement du tuyau et du suceur de se
Vidange du réservoir reporter aux étiquettes au dos de la
de récupération . . . . . . . . . . . . . . . 29
shampouineuse et sur l’extrémité
Sélecteur de vitesse de la 1-4 adaptateur du tuyau.
brosse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Indicateur de brosse . . . . . . . . . 28-29 Montage du support à
Mode d’emploi tuyau
Avant de commencer . . . . . . . . 29-30 Placer le support à tuyau (B) sur le
1-11
Après le nettoyage . . . . . . . . . . . . . 30 manche en alignant les pattes du sup- Commencer avec le convertisseur d’em-
Nettoyage du tapis . . . . . . . . . . 30-31 port avec les ouvertures situées à l’ar- bout du tuyau (H). Fixer le connecteur
Ramassage de liquides renversés . . . 31 rière du manche. S’assurer que les trous pardessus la patte près du support à
Nettoyage de planchers à pour les boulons sont bien alignés. accessoires (I). Appuyer fermement sur
surface dure . . . . . . . . . . . . . . . . 31 le convertisseur pour le verrouiller en
Utilisation des accessoires . . . . 31-33 place. Enfoncer le tube à solution (G)
Nettoyage des escaliers . . . . . 32-33 1-5 dans la pince située près du convertis-
Nettoyage des tissus de seur, tel qu’illustré.
recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . 33 Placer les écrous dans les retraits à l’ar-
Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 rière du support à tuyau. Maintenir
Service autorisé . . . . . . . . . . . . . . 33-34 chaque écrou en place tout en serrant
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 bien chaque boulon (à partir de l’avant
1-12
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 de l’appareil) avec un tournevis Phillips. Enrouler le tuyau autour du crochet situé
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Seulement deux écrous sont requis pour sur la partie supérieure du manche (J).
Formulaire de commande postale pour ce modèle. L’écrou supplémentaire Insérer le tuyau dans les pinces situées
piéces et accessoires . . . . . . . . . . . . 35 inclus sert de piéce de rechange.
T.S.V.P ➜ 27
sur la partie supérieure du support à 7. Crochets de rangement du cordon :
tuyau (K). au moment de ranger l’appareil, 2-4
enrouler le cordon autour des crochets. Il est aussi possible de soulever l’ap-
Le crochet supérieur tourne vers la pareil pour le transporter. Placer une
1-13 droite ou la gauche, ce qui aide au main sous la poignée du réservois à
Faire passer le tuyau en dessous du dégagement du cordon. solution propre (réservoir supérieur), tel
support à accessoires et continuer à 8. Accessoire pour escalier/tissus de qu’illustré.
l’enrouler jusqu’à ce que le connecteur recouvrement
d’embout se trouve près de la partie 9. Poignée de transport
supérieure du support à tuyau. Insérer 10. Poignée du réservoir à solution 2-5
le tuyau dans la pince. propre Fermeture automatique
11. Capuchon/tasse à mesurer du Lorsque le réservoir de récupération
réservoir à solution propre (réservoir inférieur) est plein, le dispositif
1-14 12. Réservoir à solution propre : con- de fermeture automatique coupe la suc-
Insérer le cordon dans la pince du sup- tient la solution nettoyage cion de l’appareil (la succion baisse de
port à tuyau. Tirer sur le cordon pour 13. Couvercle du réservoir de façon significative une fois le réser-
éliminer tout jeu éventuel. récupération voir plein.)
14. Réservoir de récupération : accu-
mule la solution utilisée À ce moment, le disque flottant jaune
Rangement avant 15. Panneau avant du réservoir de remonte jusqu’au haut du couvercle du
récupération réservoir de récupération (E). L’appareil
16. Couvercle ne peut alors plus ramasser de solution
1-15 17. Sélecteur de vitesse de l’agitateur: utilisée, et le bruit du moteur
Accessoire pour escaliers/ comporte trois positions : HI (Haute), LO deviendra sensiblement plus aigu.
tissus de recouvrement (Basse) et OFF (Arrêt). Éteindre l’appareil, puis vider le réser-
18. Indicateur de rotation des voir de récupération avant de poursuiv-
Pour remiser le suceur pour escaliers et
brosses : tourne durant la rotation des re l’utilisation.
meubles tapissés, ouvrez la porte du
brosses. Vérifier également le réservoir à solution
compartiment d’accessoires, placez le
19. Buse propre : il peut avoir besoin d’être
suceur dans le support et mettez-le bien
20. Connexion du tube à solución rempli.
en place. Pour le retirer, inversez la
21. Loquets du réservoir de récupéra-
procédure.
tion
22. Pédale de Marche/Arrêt 2-6
1-16 23. Pédale de déblocage du manche :
appuyer sur cette pédale pour abaisser Sélecteur de vitesse de
Remise en place du le manche à sa position de fonction- l’agitateur
couvercle nement L’aspirateur SteamVacMC comporte trois
Le couvercle du compartiment est réglages de vitesse des brosses.
pourvu d’un dispositif de protection, qui Cette shampouineuse est destinée à HI (Haute) - pour le nettoyage normal
lui permet de se détacher s’il est ouvert l’utilisation domestique uniquement. du tapis et des planchers à surface
de façon exagérée. N’utilisez la shampouineuse que sur dure.
Pour le replacer, il suffit d’aligner ses la tension spécifiée sur la plaque d’in-
formation à l’arrière de l’appareil. LO (Basse) - pour le nettoyage en
charnières avec les trous situés sur les
Branchez la shampouineuse dans une douceur du tapis ou du plancher.
côtés du support à accessoires.
prise électrique reliée à la terre. OFF (Arrêt) - si aucune action des
Poussez le couvercle vers le bas pour le
brosses n’est désirée (p. ex. pour le
bloquer en place.
ramassage de liquides renversés. Voir
Pédale MARCHE/ARRÊT et page 31.)
pédale de déblocage du
2. manche Avant le nettoyage, faire glisser le
sélecteur à la position désirée.
Utilisation 2-2
Description de Appuyer sur la pédale (A) pour mettre
2-7
l’appareil l’appareil en marche. Appuyer de nou- Indicateur de rotation des
La shampouineuse assemblée ressem- veau sur la pédale pour éteindre l’ap- brosses
ble au dessin ci-dessous. pareil. L’indicateur de rotation des brosses
1. Poignée Appuyer sur la pédale (B) pour abaisser tourne (F) lorsque l’appareil est en
2. Gâchette d’application de solution : le manche à sa position de fonction- marche et que les brosses tournent.
enfoncer pour libérer de la solution nement. Le manche ne se verrouille pas Si l’indicateur ne tourne pas mais que
propre. à une seule position : il s’ajuste pour le symbole est toujours visible (G)
3. Pince pour cordon : placer le cordon plus de commodité. lpendant que l’appareil est en marche,
dans la pince pour éviter qu’il ne nuise les brosses ne tournent pas.
au déplacement de l’appareil pendant Il y a trois raisons pour que les brosses
son utilisation. 2-3 ne tournent pas :
4. Tuyau Transport
5. Support de tuyau : enrouler le tuyau 1. Le sélecteur de la vitesse de
autour du support et des crochets pour Pour déplacer l’appareil d’une pièce à brossage est à OFF. (voir section précé-
le ranger. l’autre, placer le manche à la position dente).
6. Crochets de rangement du tuyau verticale, verrouiller ce dernier, incliner 2. Tube de solution connecté (Fig. 3-10).
l’appareil pour qu’il repose sur ses
roues, puis pousser. 3. L’écran de l’indicateur est sale
28
(Fig. 2-8). HOOVER (2 capuchons, ou 10 onces, Pour nettoyer un escalier ou un meuble
par réservoir de 1 gallon). capitonné, enlever le tuyau en effectuant
la procédure inverse, tel qu’indiqué à la
2-8 MISE EN GARDE : Les détergents page 32.
contiennent des surfactifs anioniques
Pour nettoyer l’écran (H), éteindre puis et non ioniques. Éviter tout contact Faites tourner les loquets du réservoir de
débrancher l’aspirateur. avec la peau et les yeux. En cas de récupération vers l’extérieur (un de
Retirer le couvercle transparent puis contact avec les yeux, rincer à l’eau chaque côté du reeservoir).
essuyer l’écran avec un linge humide. froide pendant 15 minutes. S’il y a Soulever le réservoir et le déposer dans
Remettre le couvercle en place. contact avec la peau, laver à l’eau. Si
l’irritation persiste, consulter un un évier ou un drain.
médecin.
2-9 2-17
Réservoirs 2-12 Déverrouillez l’arrière du couvercle du
Réservoir à solution propre Verser le détergent dans le réservoir. réservoir et retirez le couvercle. Videz le
(réservoir supérieur) Remplir le réservoir jusqu’à la ligne réservoir. Pour de meilleurs résultats,
de remplissage (B) (1 gallon, ou 4,5 versez l’eau sale par l’arrière du réservoir
Le réservoir à solution propre contient la
litres) avec de l’eau chaude. (F).
solution de nettoyage qui sera
appliquée sur la surface à nettoyer. Pour une performance optimale, n’u-
Remplissage du réservoir tiliser que du détergent nettoyant 2-18
Couper l’alimentation électrique de HOOVER.
Le couvercle se met en place comme
l’appareil. une charnière. Positionnez l’avant du
Verrouiller le manche de l’appareil à la 2-13 couvercle contre les languettes (G) à l’a-
position verticale. vant du réservoir. Assurez-vous que le
Si l’anneau de caoutchouc (C) du capu- couvercle est fermement en place
Pour enlever le réservoir, enfoncer la chon est déplacé, le remettre en place,
poignée et tirer vers l’avant. avant de continuer à nettoyer.
son côté inégal contre le rebord du
Placer le réservoir dans un évier. capuchon (D) tel qu’illustré. Appuyez fermement vers le bas sur le
collier du connecteur pour vous
assurer qu’il est fermement branché.
2-10 2-14
Tourner le capuchon du réservoir dans Replacer le capuchon. Le faire tourner 2-19
le sens contraire des aiguilles d’une dans le sens des aiguilles d’une mon-
montre pour l’enlever. tre jusqu’à son blocage. Le capuchon Remettez le réservoir en place et
doit être verrouillé en place afin d’as- appuyez vers le bas pour vous assurer
surer son étanchéité et son bon ren- qu’il est bien positionné.
2-11 dement. Faites tourner les loquets (E) (un de
Placer le capuchon (A) à l’envers pour chaque côté du réservoir) vers l’in-
l’utiliser comme tasse à mesurer. térieur pour verrouiller le réservoir en
2-15 place. Pour continuer de nettoyer les
À l’aide du capuchon, mesurer le déter- escaliers ou les meubles tapissés,
gent selon le tableau. Placer le bas du réservoir dans l’ap-
pareil et appuyer sur la poignée du remettez le flexible en place comme
Pour les tapis, escaliers et tissus de réservoir pour le verrouiller en place. illustré sur la page 32. Levez le manche
recouvrement : en position verticale et remettez en place
Remplir le capuchon jusqu’à la ligne de le réservoir supérieur de solution de net-
remplissage 150 ml (5 onces) avec le Réservoir de récupération toyage.
détergent à tapis/meubles capitonnés (réservoir inférieur)
Hoover. Le réservoir de récupération contient la
Pour les planchers à surface dure : solution sale que l’appareil a ramassée. 3.
Remplir le capuchon jusqu’à la ligne de Une fois le réservoir plein, le despositif
remplissage (5 onces) avec le détergent de fermeture automatique s’activera Nettoyage
pour planchers à surface* HOOVER. (voir page 28). Le réservoir doit alors Avant de commencer
être vidé.
Ne pas utiliser le détergent pour planch- a. Bien passer l’aspirateur – Pour les
ers à surface dure le tapis ou les tissus Vidange du réservoir tapis, utiliser un aspirateur avec agitateur
de recouvrement. Éviter d’utiliser n’im- Couper l’alimentation électrique de pour obtenir de meilleurs résultats.
porte quelle cire avec votre aspirateur l’appareil. Nettoyer les tissus de recouvrement avec
SteamVacMC. un aspirateur muni des embouts
Pour empêcher tour fuite, retirer le
REMARQUE: N’utiliser que des déter- appropriés. Utiliser un bec suceur pour
réservoir à solution propre (fig. 2-9) en
gents HOOVER. Ils sont spécialement nettoyer les plis et les capitonnages. Ne
enfonçant la poignée du réservoir et en
conçus pour votre appareil SteamVacMC. pas utiliser l’appareil SteamVacMC
tirant vers l’avant; metter le réservoir de
*Disponible en option s’il n’est pas comme un aspirateur à sec.
côté (éviter de placer le réservoir sur
inclus avec votre appareil. un meuble). b. Pour les tissus de recouvrement,
consulter le code de nettoyage –
Pour les zones très fréquentées :
Pré-traiter avec le vaporisateur pour N’utiliser votre appareil “SteamVac” de
taches et endroits passants* de
2-16 HOOVER que si le tissu de recouvrement
HOOVER. Appuyer sur la pédale de déblocage du est identifié “W” (nettoyage humide) ou
Si vous n’avez pas de vaporisateur manche puis abaisser ce dernier “S/W” (nettoyage aux solvants/à sec ou
pour taches et endroits passants, jusqu’à ce qu’il repose sur le sol.
doubler la quantité de détergent T.S.V.P ➜ 29
nettoyage humide). Éviter de nettoyer g. Pour éviter de détremper et ainsi Ramasser l’eau avec l’appareil. Répéter
les tissus marqués “S” (solvants/à d’endommager les planchers de bois aussi souvent que nécessaire jusqu’à ce
sec seulement). Si vos tissus de sous le tapis/la moquette – Placer le que les débris soient enlevés de la
recouvrement ne sont pas marqués, tapis sur une surface qui n’est pas en buse.
demander l’aide d’un professionnel. bois ou placer un matériau imperméable Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil,
(comme du plastique) sous le tapis essuyer la saleté avec un humecté
c. Vérifier la solidité des couleurs – avant de le nettoyer. d’une solution d’eau tiède et de déter-
Mélanger le détergent et l’eau selon les gent doux. Ne pas utiliser de solvant
instructions de la section “Remplissage Voir page 32 pour des instructions ni de produits à base de pétrole pour
du réservoir à solution propre” (2-9 à 2- concernant différentes tâches de nettoyer la machine.
15). Humecter un linge blanc absorbant nettoyage.
avec la solution puis frotter sur une
petite zone cachée du tapis. Attendre 10 *Vendu séparément si non inclus avec Nettoyage du tapis
minutes, puis vérifier que la couleur ne votre modèle.
Lire la section “Avant de commencer” à
s’est pas transférée sur le linge et que le la page 29.
tapis a toujours une couleur convenable Après le nettoyage
une fois sec. Si le tapis comporte plus a. Laisser le tapis sécher. Afin d’éviter 1. Remplir le réservoir à solution propre
qu’une couleur, les vérifier toutes. de salir le tapis de nouveau, éviter que (réservoir supérieur) avec le détergent à
des enfants ou des animaux y circulent tapis/meubles capitonnés HOOVER
d. Si tout le plancher doit être nettoyé, jusqu’à ce qu’il soit complètement sec. selon les instructions relatives aux
déplacer les meubles (pas nécessaire S’il est nécessaire de marcher sur le Figures 2-9 à 2-15.
si les zones à circulation élevée tapis avant qu’il ne soit sec, placer
seulement sont nettoyées). Placer du des serviettes ou des linges blancs sur
papier d’aluminium ou du papier ciré la zone où l’on circulera. 3-2
sous les pattes des meubles trop lourds
pour être déplacés afin que les finis de Si les meubles doivent être remis en 2. Glisser le sélecteur à la position LO
bois ne tachent pas le tapis. Épingler place lorsque le tapis est encore pour un nettoyage en douceur ou à la
aussi les rideaux et les franges des humide, placer une pellicule de position HI pour un nettoyage normal.
meubles. plastique ou du papier d’aluminium sous
les pattes des meubles afin que les 3. Brancher l’appareil dans une prise
e. Prétraiter les taches et les zones à glissières métalliques ou les finis de bois correctement mise à la terre.
circulation élevée avec le vaporisateur ne tachent pas le tapis ou la moquette. Éviter de passer l’appareil sur des
pour taches et endroits passants* de prises d’alimentation au sol.
HOOVER®. Tester de nouveau la b. Si désiré, le tapis peut aussi être
solidité des couleurs en vaporisant le rincé. Le rinçage n’est pas nécessaire, 4. Pour éviter d’avoir à marcher sur le
produit sur une section cachée. Attendre mais il peut améliorer l’apparence de la tapis humide, commencer le nettoyage à
10 minutes, puis essuyer avec des surface une fois sèche. Au cours du l’extrémité de la pièce la plus loin de la
essuie-tout ou un linge blanc. rinçage, s’assurer de ne pas saturer le porte ou du chemin vers l’évier où les
tapis. Laisser le tapis sécher réservoirs seront vidés et remplis.
Si aucun changement de couleur n’est complètement entre le nettoyage et le
visible, vaporiser le vaporisateur pour rinçage. Pour rincer, suivre les mêmes Appuyer sur la pédale de déblocage du
taches et endroits passants sur les directives que pour le nettoyage, en manche, rabaisser ce dernier jusqu’à sa
taches et les zones à circulation élevée. utilisant toutefois de l’eau chaude sans position de fonctionnement, puis mettre
Attendre au moins 10 minutes puis détergent dans le réservoir à solution l’appareil en marche.
utiliser l’aspirateur SteamVacMC pour propre (réservoir supérieur). 5. Appuyer sur la gâchette pour
ramasser le vaporisateur pour taches et appliquer la solution de nettoyage puis
endroits passants et la tache. Répéter c. Vider les réservoirs, rincer à l’eau pousser lentement l’appareil vers l’avant
l’opération jusqu’à ce que la tache soit propre et laisser sécher à l’air. Rincer le (une passe humide).
disparue : si nécessaire, frotter capuchon et le couvercle du réservoir à
doucement avec une brosse. solution propre puis laisser sécher à l’air. 6. Continuer d’appuyer sur la gâchette
et ramener lentement l’aspirateur vers
Ne pas saturer le tapis ou le soi (deuxième passe humide). Relâcher
recouvrement de vaporisateur pour 3-1 la gâchette et pousser de nouveau,
taches et endroits passants. d. Retirer les débris du filtre du réservoir lentement, l’aspirateur vers l’avant
de récupération et rincer à l’eau propre. (passe à sec). Ramener lentement
Si vous n’avez pas de vaporisateur l’aspirateur vers soi, sans appuyer sur la
pour taches et endroits passants, Remarque : Si le filtre doit être enlevé gâchette (deuxième passe à sec).
doubler la quantité le détergent à pour être nettoyé, le nettoyage sera plus
tapis/meubles capitonnés HOOVER (2 facile si le filtre est humide. 7. Chevaucher les passes sur 2,5 cm
capuchons, ou 10 onces, par réservoir afin d’éviter tout effet de marquage.
de 1 gallon). e. Si désiré, passer de nouveau
l’aspirateur une fois le tapis Maintenir la buse à plat sur le plancher
Aucune solution nettoyante ne peut complètement sec. Ainsi, il ne restera pendant les passes avant et arrière.
enlever toutes les taches de toutes les plus aucune trace laissée par les
surfaces. L’efficacité varie selon la 8. Pour les surfaces très sales, répéter
brosses de l’aspirateur. les étapes 5 à 7. Éviter de saturer le
nature de la tache, le temps écoulé
avant son nettoyage, le type de tapis et Nettoyage de la buse tapis, comme indiqué ci-dessous.
le matériel qui le compose. Si de la mousse ou des débris 9. Pour les tapis et les taches très sales,
s’accumulent dans la buse, ne pas utiliser le bouton ‹‹ Clean Surge ›› (voir
f. Pour éviter les taches – Utiliser une enlever le couvercle de la buse.
pellicule de plastique ou du papier la section suivante). Éviter de saturer le
d’aluminium pour protéger les surfaces Verser une à deux tasses d’eau propre tapis, comme indiqué ci-dessous.
de bois ou de métal du jet d’eau. sur une surface dure. Éviter de verser Remarque : Pour éviter de saturer le
de l’eau sur un plancher de bois. tapis, éviter d’effectuer plus de 4
30
passes humides sur une zone Éviter d’utiliser l’appareil SteamVac
donnée. Toujours terminer avec des 3-3 sur les planchers de bois franc.
passes à sec.
Bouton Clean SurgeMC Remplir le réservoir de solution propre
Il est préférable d’alterner les passes avec du nettoyant pour plancher à
humides et à sec, tel que décrit plus haut. Le bouton ‹‹ Clean Surge ›› peut être surface dure de HOOVER (disponible en
utilisé pour appliquer une quantité option s’il n’est pas inclus avec votre
Pour de meilleurs résultats et un supplémentaire de solution pendant le appareil), conformément aux Figures 2-9
séchage plus rapide, terminer le nettoyage de taches ou de zones à 2-15.
nettoyage avec plusieurs passes à sec. particulièrement sales de tapis. Il suffit
(Répéter les passes à sec jusqu’à ce d’appuyer sur le bouton ‹‹ Clean Surge Éviter d’utiliser n’importe quelle cire
que très peu d’eau soit visible par le ›› pendant que la gâchette d’application avec votre aspirateur SteamVacMC.
couvercle du réservoir de récupération.) de solution est enfoncée. Pour
Vider le réservoir de récupération Régler le sélecteur de vitesse à la
l’application normale de la solution, position LO (BASSE) ou HI (HAUTE)
lorsque le bruit du moteur devient relâcher le bouton et continuer
nettement plus aigu et qu’il y a perte de pour le frottage désiré ou à OFF
d’enfoncer la gâchette. (ARRÊT) si aucun frottage n’est
succion (voir “Fermeture automatique”,
Fig. 2-5). souhaité.

Une fois le nettoyage terminé, consulter Nettoyage de planch- S’assurer d’avoir les mains sèches, puis
la section “Après le nettoyage” à la ers à surface dure brancher l’appareil dans une prise
page 30. correctement mise à la terre.
Pose de l’accessoire Appuyer sur la pédale de déblocage du
Ramassage de liq- pour planchers à surface manche, rabaisser ce dernier jusqu’à sa
uides renversés dure (Vendu séparément) position de fonctionnement, puis mettre
l’appareil en marche.
L’appareil SteamVacMC de HOOVER peut Couper l’alimentation électrique de
s’utiliser pour ramasser les faibles l’appareil. Pour appliquer de la solution, appuyer
quantités de liquide renversé (1 gallon sur la gâchette. Déplacer lentement
Afin d’éviter toute fuite possible, retirer le l’appareil vers l’avant puis l’arrière, au-
(4,5 L) ou moins, jamais plus de 1/4 réservoir de solution propre (Fig. 2-9) et
po (6 mm) de profondeur) sur un dessus de la surface à nettoyer.
le réservoir de récupération (Fig. 2-16)
tapis. avant de placer l’embout pour planchers Pour ramasser la solution sale, relâcher
Pour de meilleurs résultats, ramasser à surface dure. Mettre les réservoirs de la gâchette puis avancer lentement
immédiatement le liquide renversé en côté (éviter de les placer sur un l’appareil au-dessus de la région où la
plaçant l’embout pour escaliers/tissus meuble). solution vient d’être appliquée. Utiliser
de recouvrement au-dessus de la tache des mouvements de va-et-vient.
Placer le manche à sa position verticale,
et en aspirant tout résidu à la surface du puis incliner l’appareil vers l’arrière de Vider le réservoir de récupération
tapis. Si le liquide n’est pas façon à ce que le manche repose sur le lorsque le bruit du moteur devient
complètement ramassé, placer l’embout sol. nettement plus aigu et qu’il y a perte de
pour escaliers/tissus de recouvrement succion (voir “Fermeture automatique”,
ou la buse pour plancher devant le Fig. 2-5).
liquide renversé. S’assurer que les 3-4
brosses ne tournent pas (position OFF). Une fois le nettoyage terminé, consulter
S’assurer que la bande de mousse (A) la section “Après le nettoyage “ à la page
Amener la buse très lentement vers le (située sous le filet) est dans la position
liquide, d’abord avec la succion 30.
illustrée, puis placer l’embout à l’avant
seulement. Répéter, cette fois en de la buse (B). S’assurer que la flèche à Enlever l’accessoire de l’embout et
vaporisant aussi. l’avant de l’embout pointe dans la rincer à l’eau claire. Débrancher
Pendant la ramassage de liquides direction illustrée. l’appareil de sa prise d’alimentation
renversés, n’utiliser la buse qu’avec électrique. Rincer à l’eau propre. Éviter
l’accessoire pour planchers à surface d’enlever l’écran de plastique ou de la
dure en place et le sélecteur de
3-5 mousse de l’embout.
vitesse à la position OFF (ainsi, le Placer l’embout contre la buse tout en le
liquide ne se répandra pas). faisant tourner vers le bas jusqu'à ce
que les deux extrémités se fixent en Utilisation de
S’il reste une tache, l’embout pour place (un déclic se fera entendre).
escaliers/tissus de recouvrement accessoire
convient habituellement mieux pour (Remarque : un certain effort peut
l’enlever. Bien qu’aucune solution être requis pour faire tourner l’embout 3-6
nettoyante ne puisse enlever toutes les et le fixer en place.)
taches, on peut traiter celles-ci en Remettre l’appareil à sa position L’embout pour escaliers/tissus de
suivant les instructions du fabricant du verticale. Rabaisser le manche et recouvrement comporte une brosse
tapis à traiter. remettre le réservoir de récupération en intégrée qui apporte l’action de frottage
Éviter d’utiliser l’appareil pour place. parfois nécessaire à l’élimination de
ramasser des liquides ou des produits certaines taches.
Lever le manche jusqu’à sa position
chimiques inflammables ou verticale puis replacer le réservoir à Comment brancher le flexible
combustibles. solution propre (réservoir supérieur). Couper l’alimentation électrique de
Une fois le nettoyage terminé, consulter l’appareil.
la section “Après le nettoyage” à la
page 30. Nettoyage du plancher
Lire la section “Avant de commencer”
à la page 29. T.S.V.P ➜ 31
Soulevez en position verticale le l’adaptateur (M) à l’aide d’un tournevis
3-7 manche de la shampouineuse. et retirez l’attache. Retirez les débris
selon l’illustration.
1. Pour éviter des fuites possibles,
retirez le réservoir de solution de 3-13
nettoyage en appuyant sur la poignée 3-16
de réservoir (D) vers le bas et en tirant Comment brancher le
vers l’avant; mettez le réservoir de côté accessoire Réengagez l’attache en position en vous
(ne le posez pas sur un meuble). assurant que le tube de solution (N)
Tous les accessoires se posent de la n’est pas pincé et qu’il peut bouger
même façon : librement.
3-8 1. Fixer l’accessoire au connecteur
d’embout du tuyau en le faisant glisser 3-17
2. Appuyez sur la pédale de dans le connecteur jusqu’à ce que la
déverrouillage du manche (E) et languette (J) se verouille en place.
abaissez le manche de la Remettez en place le panneau avant du
shampouineuse jusqu’à ce qu’il soit À l’aide de votre pouce, pousser le réservoir de récupération. Faites le
posé sur le sol. loquet (K) vers l’avant et le haut pour panneau vers le bas jusqu’à ce qu’il
enlever l’accessoire, tel qu’illustré. s’emboîte fermement en place.
Déverrouillez la partie arrière du
couvercle du réservoir de récupération Avant d’utiliser l’accessoire
et retirez le couvercle.
Il peut être nécessaire d’enlever l’air du
Nettoyage des
système (“amorcer la pompe”) afin que escaliers
3-9 la solution propre se rende jusqu’à Lire la section “Avant de commencer”
l’accessoire. Voici la démarche : à la page 29.
3. Retirez le panneau avant du réservoir
de récupération en le faisant glisser vers 1. Fixer l’accessoire au tuyau et mettre 1. Placer le manche en position
le haut. l’appareil en marche. verticale. Les brosses de l’agitateur ne
2. Placer l’accessoire sur une surface tournent pas lorsque le manche est à
dure ou contre votre main afin de la verticale.
3-10
bloquer la succion. 2. Remplir le réservoir de solution
4. Remettez en place le panneau avec 3. Attendre quelque secondes (cela propre avec le détergent à
le connecteur de flexible (G). Faites peut prendre jusqu’à 15 secondes). tapis/meubles capitonnés HOOVER,
glisser le connecteur vers le bas jusqu’à Ensuite, appuyer sur la gâchette et conformément aux Figures 2-9 à 2-15.
ce qu’il s’emboîte fermement en place. commencer à nettoyer. 3. Fixer l’accessoire à l’extrémité du
Suivre les instructions aux page 32 pour tuyau.
3-11 les tâches de nettoyage appropriées. 4. Étant donné la longueur du tuyau, il
5. Avant de brancher le tube sur la Après l’utilisation de peut être nécessaire de placer l’appareil
shampouineuse (H), assurez-vous que l’accessoire en haut des escaliers pour nettoyer la
les languettes noires sont allongées moitié supérieure des marches, et au
en tirant le collier beige vers le tube. pied de l’escalier pour nettoyer la moitié
3-14 inférieure.
Ouvrez le clapet du capot étiqueté
“Branchement escaliers/meubles 1. Suivre les étapes “a” et “b” de la Afin d’empêcher l’aspirateur de
tapissés”. Enfoncez le connecteur de section “Après le nettoyage” en page tomber, faire preuve d’une grande
tube de solution rond sur la partie ronde 30. prudence pendant le nettoyage des
à l’intérieur du clapet. escaliers.
2. Drainer le tuyau en mettant l’appareil
Appuyez fermement vers le bas sur le en marche et en tenant l’extrémité du Ne pas placer l’appareil sur les
collier du connecteur pour vous tuyau pendant plusieurs secondes sans marches de l’escalier.
assurer qu’il est fermement branché. appuyer sur la gâchette. Éviter de pointer l’appareil vers des
3. Couper l’alimentation électrique de personnes ou des animaux.
3-12 l’appareil.
4. Videz la solution en plaçcant 3-18
6. Le couvercle du réservoir se met en l’extrémité ronde du tube dans l’évier et
place comme une charnière. levez l’extrémité suceur au-dessus de 5. S’assurer d’avoir les mains sèches
Positionnez l’avant du couvercle contre votre tête. Appuyez sur le avant de brancher l’appareil dans une
les languettes (I) à l’avant du réservoir. déclenchement. prise correctement mise à la terre.
Faites basculer le couvercle sur le
réservoir. Assurez-vous que le 5. Poursuivre avec les étapes “c” , “d” et 6. Mettre l’appareil en marche. Si
couvercle est fermement en place “e” de la section “Après le nettoyage” nécessaire, consulter la section “Avant
avant de nettoyer. en page 30. d’utiliser l’accessoire” pour retirer l’air
du système.
Pour une aspiration maximale, il
est important de bien bloquer le 3-15 7. Pré-vaporiser les escaliers en gardant
couvercle de la cuve de l’accessoire à environ 2,5 cm au-dessus
récupération avant d’aspirer. Des débris peuvent accasionnellement du tapis et le pousser vers l’avant tout
se loger à l’intérieur du boyau au bout en appuyant sur la gâchette (une passe
Inversez le procédé pour retirer le humide).
flexible et le tube de solution. de l’adaptateur (L). Pour dégager le
boyau, soulevez la base de l’attache de 8. Appuyer l’accessoire sur la
32
contremarche et l’enfoncer légèrement
dans le tapis. Appuyer sur la gâchette 3-20 4-2
et passer de nouveau lentement Saisir la partie intérieure de la brosse
l’accessoire (deuxième passe humide). 5. Mettre l’appareil en marche. Si (A) et tirer légèrement sur l’ensemble de
Relâcher la gâchette à la fin de la nécessaire, consulter la section “Avant la brosse pour avoir accès aux verrous
passe. d’utiliser l’accessoire” pour retirer l’air (B).
du système.
6. Appuyer légèrement l’accessoire
3-19 contre le tissu. Appuyer sur la gâchette 4-3
9. Lever l’accessoire puis l’appuyer de puis passer la buse sur le tissu. Enfoncer les quatre verrous (B) puis
nouveau sur la contremarche. Ramener 7. Chevaucher les passes de 1 cm afin retirer le module de brosse. Les brosses
l’accessoire vers soi, sans appuyer sur d’éviter de laisser des marques. peuvent être nettoyer à l’eau courante.
la gâchette (passe à sec).
Effectuer des passes supplémentaires
Il est préférable d’alterner les passes sans appuyer sur la gâchette afin 4-4
humides et à sec, tel que décrit plus d’enlever le plus d’humidité possible.
haut. Terminer avec plus de passes à Pour remplacer les brosses
sec afin que le tapis sèche plus 8. Pour nettoyer dans les coins ou les Aligner les protubérances (C) aux deux
rapidement. plis, soulever l’accessoire à 1 cm du extrémités de l’ensemble de la brosse
tissu et appuyer sur la gâchette. avec les encoches (D) dans le boîtier de
10. Chevaucher les passes de 1 cm afin l’aspirateur. S’assurer que la
d’éviter les marques. 9. Aspirer la solution avec l’accessoire protubérance carrée (E) est aussi
sans appuyer sur la gâchette. alignée dans le trou carré (F). Faire
Pour éviter de saturer le tapis, éviter tourner un peu les brosses jusqu’à ce
d’effectuer plus de 4 passes humides que la protubérance entre facilement
sur une zone donnée. Toujours 3-21 dans le trou.
terminer avec des passes à sec. 10. Pour les surfaces très sales, il peut
Si un nettoyage supplémentaire est être nécessaire de répéter l’opération
de nettoyage. Faire des tracés en croix 4-5
requis, attendre que le tapis soit
complètement sec avant de réutiliser par rapport au motif du tissu, et Appuyer fermement sur l’ensemble de la
l’accessoire. chevaucher chaque passe. brosse jusqu’à ce qu’il s’enclenche en
place.
11. Vider le réservoir de récupération Ne pas dépasser 2 passes humides à
lorsque le bruit du moteur devient un même endroit afin d’éviter que la
nettement plus aigu et qu’il y a perte de surface soit trop mouillée, ce qui
pourrait endommager le tissu.
Remisage
succion (voir “Fermeture automatique”,
Avant de ranger l’appareil:
Fig. 2-5). Si un nettoyage supplémentaire est
•Vider le réservoir à solution propre et
Une fois le nettoyage terminé, consulter requis, attendre que le tapis soit
bien rincer à l’eau propre.
les sections “Après le nettoyage” à la complètement sec avant de réutiliser
page 30 et “Après l’utilisation de l’accessoire. •Replacer le réservoir et mettre ll’ap-
l’accessoire” à la page 32. pareil en marche. Appuyer sur la
11. Vider le réservoir de récupération gâchette, pousser puis tirer l’appareil
lorsque le bruit du moteur devient plusieurs fois pour évacuer toute solu-
nettement plus aigu et qu’il y a perte de tion encore dans l’appareil. (Ne pas
Nettoyage des tissus succion (voir “Fermeture automatique”, utiliser l’appareil sur des planchers de
de recouvrement Fig. 2-5). bois.)
Lire la section “Avant de commencer” Une fois le nettoyage terminé, consulter •Vider le réservoir à solution propre et
à la page 29. les sections “Après le nettoyage” à la bien rincer à l’eau propre.
S’assurer de vérifier le code de page 30 et “Après l’utilisation de Laisser les brosses et le dessous de
nettoyage du tissu. N’utiliser l’appareil l’accessoire” à la page 32. l’appareil bien sécher à l’air libre
qu’avec des tissus portant le code “W” avant de la ranger sur une surface
ou “W/S”.
4. avec tapis ou en bois.
Éviter de ranger l’appareil avec le
1. Placer le manche en position
verticale. Les brosses de l’agitateur ne Entretien réservoir à solution propre encore
plein.
tournent pas lorsque le manche est à
la verticale.
Balais amovibles
Votre shampouineuse est équipé de
2. Remplir le réservoir de solution propre brosses amovibles pour faciliter le Lubrification
avec le détergent à tapis/meubles nettoyage. Le moteur est pourvu de paliers
capitonnés HOOVER, conformément Pour enlever les brosses : suffisamment lubrifiés pour toute la
aux Figures 2-9 à 2-15. Débrancher l’aspirateur de la prise de durée de vie du moteur. Tout lubrification
courant. supplémentaire pourrait causer des
3. Fixer l’accessoire à l’extrémité du Pour éviter les fuites, enlever le réservoir
tuyau. dommages. Éviter d’ajouter du lubrifi-
de solution transparente et le réservoir ant aux paliers du moteur.
Éviter de pointer les accessoires vers de récupération. Mettre le réservois de
des personnes ou des animaux. côté.

4. S’assurer d’avoir les mains sèches,


Service autorisé
puis brancher l’appareil dans une prise 4-1 Pour obtenir le service autorisé
correctement mise à la terre. HOOVER ou des pièces d’origine
Enfoncer le pédale de déclenchement
HOOVER, il vous faut l’adresse du
du manche pour abaisser le manche.
Retourner l’aspirateur à l’envers. T.S.V.P ➜ 33
Centre de vente et de service Hoover ou • Le couvercle du réservoir de
de l’atelier de service garanti autorisé récupération est mal fixé
Garantie d’un an
Hoover (dépôt) près de chez vous. • S’assurer que le couvercle est bien en (Utilisation domestique)
Pour ce faire, vous pouvez : place
•Consulter les pages jaunes sous la Votre appareil HOOVER® est garanti, en
• Le panneau avant du réservoir de cas d’utilisation domestique normale
rubrique “Aspirateurs domestiques - récupération n’a pas été remis en
vente & service”, OU selon le mode d’emploi, contre tout
place après nettoyage d’escaliers ou défaut de matériaux et de fabrication
•Vérifier la liste des centres de vente et de tapisserie pendant une periode d’un an à partir de
de service fournie avec cet appareil, OU • Remettez en place le panneau avant la date d’achat. La présente garantie
•Composer le 1-800-944-9200 pour du réservoir de récupération (page 32) couvre gratuitement la main-d’oeuvre et
écouter un message vous indiquant les les pièces nécessaires pour remettre
adresses des centres de service Problème: L’appareil refuse d’ap- I’aspirateur en état de bon fonction-
autorisés (É.-U. seulement). pliquer la solution propre nement durant toute la periode de
Prière de ne pas envoyer votre appareil Cause possible garantie. Cette garantie est valide si
à l’adresse de North Canton, Ohio pour Solution possible I’appareil est acheté aux États-Unis,
qu’il soit réparé. Il n’en résulterait que • Le réservoir à solution propre est dans ses territoires ou possessions, au
des délais supplémentaires. mal fixé Canada ou dans un magasin situé, sur
Si d’autres renseignements sont requis, • S’assurer que le réservoir est bien fixé une base militaire. Les appareils
communiquer avec le centre d’aide à la en place achetés ailleurs bénéficient d’une
clientèle Hoover, garantie d’un an limitée aux pieces.
• Le réservoir à solution propre est
Téléphone : (330) 499-9499. vide Cette garantie s’avère invalide si
Au Canada, s’adresser à Hoover I’appareil est employé dans le com-
• Remplir le réservoir selon les instruc- merce ou en location.
Canada, Burlington, Ont. L7R 4A8. tions relatives à la surface à nettoyer
Téléphone: 1-800-463-3923 (Montréal). Cette garantie ne s’applique que si l’ap-
• Le couvercle du réservoir de
Au moment de demander des ren- paeil est utilisé dans le pays ou le terri-
récupération est mal fixé
seignements ou de commander des toire où il a été acheté.
• S’assurer que le couvercle est bien en
pièces, toujours identifier l’appareil par place La réparation sous garantie ne peut être
son numéro de modèle complet. (Le obtenue qu’en présentant I’appareil à
numéro se trouve au bas de l’aspira- • La pompe doit être amorcée (pen- I’un des centres agréés pour de telles
teur.) dant l’utilisation de l’accessoire) réparations. La preuve de I’achat doit
• Consulter la section “Avant d’utiliser être présentée avant que le service ne
l’accessoire”, p. 32. soit effectué.
5. Probléme:Les brosses/l’indicateur 1. Les centres de vente et de service
de rotation des brosses ne tour-
Dépannage nent pas lorsque l’appareil est en
Hoover.
Si un problème d’ordre mineur survient, il marche 2. Les réparateurs agréés Hoover pour
peut habituellement être résolu très facile- les aspirateurs sous garantie.
Cause possible La présente garantie ne couvre pas le
ment. Il suffit de consulter la liste ci-
Solution possible ramassage, la livraison, ni la visite à
dessous pour en trouver la cause.
• L’écran de l’indicateur est sale domicile. Cependant, si vous envoyez
Problème: L’aspirateur refuse de • Enlever le couvercle au-dessus de votre appareil à un centre de vente et de
fonctionner l’indicateur et nettoyer l’écran service Hoover pour un service de
• Le sélecteur de vitesse est à la posi- garantie, le prix du transport sera payé
Cause possible sur un aller.
Solution possible tion OFF
• Régler le sélecteur à LO ou à HI Bien que la présente garantie vous
• L’appareil est mal branché
donne des droits spécifiques légaux,
• Bien enfoncer la prise mâle dans la
vous pouvez aussi faire valoir d’autres
prise d’alimentation
droits qui peuvent varier d’un état à
• La prise d’alimentation ne fournit I’autre ou d’une province à I’autre.
aucune tension
• Vérifier le fusible ou le disjoncteur Au cas où une aide supplémentaire
serait nécessaire, pour toute question
• Fusible grillé/disjoncteur concernant la présente garantie, ou
déclenché pour obtenir I’adresse des centres et
• Remplacer le fusible/réenclencher le réparateurs agréés, téléphoner au
disjoncteur Service d’assistance du consommateur,
The Hoover Company,
Problème: L’appareil aspire mal Téléphone: 1-330-499-9499.
Au Canada, contactez Hoover Canada,
Cause possible Burlington, Ont., L7R 4A8,
Solution possible 1-800-463-3923 (Montréal).
• Le dispositif de fermeture automa-
tique s’est déclenché
• Enlever puis vider le réservoir de
récupération
• Il y a obstruction dans l’accessoire ou
le tuyau
• Retirer l’accessoire et enlever l’obstruc-
tion
34
This mail order form is limited to U.S. residents only. In Canada, refer to

35
Detach this section and mail to:
descriptions and part numbers on this form. Place orders by calling THE HOOVER COMPANY
1-888-898-6055 (Ontario & Western Provinces) or 1-800-463-3923 (Quebec & ®
101 East Maple St.
Eastern Provinces) OR on-line at hoover.ca North Canton, OH 44720
® Ce formulaire de commande postal ne peut être utilisé que par les résidents Attn: Sales & Service Center
des É.-U. Au Canada, utiliser les descriptions et les numéros de pièces sur ce for-
mulaire. Il est possible de commander en appelant au Cost No. of
1 888 898-6055 (Ontario et provinces de l’Ouest) ou au 1 800 463-3923 (Québec et Part No. Per Pack Packs Total
provinces de l’Est) OU en ligne au hoover.ca 40321128 US$21.99
40321048 US$11.99
PARTS & ACCESSORIES MAIL ORDER FORM 40301448 US$15.99
FORMULAIRE DE COMMANDE POSTALE DE PIÈCES ET ACCESSOIRES 40321049 US$12.99
No. in Cost/ No.of 40322032 US$13.99
Pack Per Pack Packs 40322016 US$ 8.59
Item Description Part No. Qté par Coût par N° de TOTAL
Description de l’article N° de piéce paquet paquet paquets 40321050 US$14.99
Deep Cleansing Carpet/Upholstery Detergent / 40325032 US$15.99
Détergent pour nettoyage en profondeur des 40303032 US$ 7.99
tapis/meubles capitonnés-128 oz/3.79L 40321128 1 US$21.99
48 oz/1.42L 40321048 1 US$11.99
Ultra Carpet/Upholstery Detergent / Détergent
Ultra pour tapis/meubles capitonnés-48 oz/1.42L 40301448 1 US$15.99
Orange Essence™ Carpet/Upholstery Detergent
Détergent à l’essence d’orange pour tapis/
meubles capitonés Orange EssenceMC-48 oz/1.42L 40321049 1 US$12.99
Spot and Stain Spray Cleaner / Vaporisateur pour TOTAL MERCHANDISE $
taches et endroits passants-32 oz/946 ml 40322032 1 US$13.99 ADD YOUR APPLICABLE STATE TAX +
16 oz/473 ml 40322016 1 US$ 8.59 SHIPPING & HANDLING + $7.50
Premium Pet Formula Carpet/Upholstery Deter- TOTAL COST $
gent / Détergent pour tapis/meubles capitonnés,
formule pour animaux domestiques-48 oz/1.42L 40321050 1 US$14.99
Pet Stain & Odor Remover / Dissolvant pour Please print your name and address
SHIP TO:
taches et odeurs lasiiées pas les animaux carefully in ink.
domestiques -32 oz/946 ml 40325032 1 US$15.99 Name___________________________________________
Floor-to-Floor™ Hard Floor Cleaning Solution/
Solution de nettoyage pour planchers à surface Street___________________________________________
dure Floor-to-FloorMC-32 oz/946 ml 40303032 1 US$ 7.99
City_____________________________________________
TOTAL MERCHANDISE $
State__________ Zip_____________
ADD YOUR APPLICABLE STATE TAX +
SHIPPING & HANDLING + $ 7.50 PAYMENT METHOD:
TOTAL COST $ ❑ Check or Money Order made payable to:
Replacement parts and accessory items may be purchased from your Authorized Hoover Dealer, Leading Retailers, The Hoover Company
Hoover Sales & Service Centers, on-line at hoover.com, or by completing this order form. ❑ Visa ❑ MasterCard ❑ Discover
Mail orders limited to U.S. residents only. Number__________________________ Exp. Date_______
Please allow 3-4 weeks for delivery.
Name on Card___________________________________
The Hoover Company,
101 East Maple St., Signature (Required)_______________________________
North Canton, OH 44720


Attn: Sales & Service Center Daytime Phone & Area Code______________________

36
Desprenda esta sección y envíela por
FORMULARIO DE PEDIDO DE PIEZAS Y


correo a:
THE HOOVER COMPANY ACCESORIOS POR CORREO
101 East Maple St.
North Canton, OH 44720 ®
Número No. en Costo/ No.de
Número Costo/ No. en Descripción del artículo de pieza Paqte. por Paqte. Paqte. TOTAL
de pieza por Paqte. Paqte. Total Detergente para limpieza profunda de
40321128 $21.99
alfombras y tapicería - 128 oz. 40321128 1 $21.99
40321048 $11.99
40301448 $15.99
48 oz. 40321048 1 $11.99
40321049 $12.99 Detergente Ultra para alfombras y
tapicería - 48 oz. 40301448 1 $15.99
40322032 $13.99
40322016 $ 8.59 Detergente Orange Essence™ con
esencia de naranja para alfombras y tapicería - 48 oz. 40321049 1 $12.99
40321050 $14.99
40325032 $15.99
Limpiador para manchas - 32 oz. 40322032 1 $13.99
40303032 $ 7.99 16 oz. 40322016 1 $ 8.59
Detergente de gran calidad formulado para manchas
de mascotas en alfombras y tapicería - 48 oz. 40321050 1 $14.99
Rociador para eliminar manchas y
olores causados por los mascotas-32 oz 40325032 1 $15.99
Solución limpiadora para pisos
Floor-to-Floor™ - 32 oz. 40303032 1 $ 7.99

MERCANCIA TOTAL $ MERCANCIA TOTAL $


AÑADA SU IMPUESTO ESTATAL CORRESPONDIENTE + AÑADA SU IMPUESTO ESTATAL CORRESPONDIENTE +
GASTOS DE ENVIO + $7.50 GASTOS DE ENVIO + $ 7.50
COSTO TOTAL $ COSTO TOTAL $
Escriba su nombre y dirección en letra
ENVIAR A:
de imprenta con bolígrafo.
Nombre y Apellido___________________________________

Calle______________________________________________

Ciudad____________________________________________

Estado__________ Codigo postal_____________

FORMA DE PAGO:
❑ Cheque o giro postal pagadero a: The Hoover Company Las piezas y accesorios de repuesto se pueden comprar a través del concesionario autorizado de Hoover, las prin-
❑ Visa ❑ MasterCard ❑ Discover
cipales tiendas, los Centros de ventas y servicio de Hoover, en Internet en www.hoover.com, o rellenando este for-
mulario de pedido.
No. tarjeta_____________________Fecha de venc_________ Se aceptan pedidos hechos por correo de residentes de EE.UU. solamente.

Nombre en la tarjeta__________________________________ Permita de 3 a 4 semanas para la entrega.

The Hoover Company,


Firma (Requerida)____________________________________ 101 East Maple St.,
North Canton, OH 44720
Teléfono diurno y código de área________________________

Attn: Sales & Service Center


38
39
HOOVER y son marcas registradas HOOVER et sont des marques déposées

HOOVER and are registered trademarks

2-07 F5915-900/-950 Printed in U.S.A. 56518-206

You might also like