Professional Documents
Culture Documents
Ports Description
The audio jacks, also called audio/sound ports are the sockets
used to link the computer’s sound hardware with the speakers,
microphone, headsets or other audio equipment. The lime green
sound port supports a speaker or Earbuds, while the microphone
Audio Jacks uses the pink port.
Ports Description
Laboratorul 2
Laboratorul 3
1. Ce este un hypervisor?
Hypervisorul de tipul 1 se instalează pe PC înaintea sistemului de operare și este utilizat în principal
pentru virtualizarea de tip server-side.
Hypervisorul de tipul 2 se instalează pe un sistem de operare gazdă și funcționează ca o aplicație pentru
gestionarea mașinii virtuale.
Virtualizarea este atunci când o mașină fizică găzduiește activități multiple care în mod obișnuit ar fi
realizate de multiple mașini. Există două tipuri de virtualizare:
Virtualizarea de tip Server-Side – oferă un desktop virtual pentru utilizatori pe mai multe mașini de tip
client. Procesarea are loc pe server, care oferă infrastructura desktopului virtual.
UIT IMT-2020 prevede viteze de până la 20 gigabiți pe secundă, dar aceasta a fost demonstrată doar
pentru unde milimetrice cu o frecvență de 15 gigahertzi sau mai mare. Vitezele în frecvențe mai joase –
de la 600 MHz la 6 GHz – sunt cu mult mai mici decât în 4G, care prezintă o viteză cu 15-50% mai mare.
Până când nu există o testare substanțială pe teren, vitezele de 5G pot fi doar estimate. Qualcomm, cel
mai mare producător de cipuri, a prezentat la Mobile World Congress un model care a fost citat de
multe ori. Simularea prezice viteze medii de 490 Mbit / s pentru o configurație obișnuită de 3,5 GHz 5G
Massive MIMO.
Laboratorul 4
Port 25,
The Simple Mail Transfer Protocol is a communication 587 and
SMTP protocol for electronic mail transmission. 2525
Pentru băștinașii din Africa, o tobă a reprezentat din vechime un instrument la fel de important precum
pentru noi ar fi astăzi telefonul mobil, cu multiplele sale funcționalități. O tobă nu era folosită doar în caz
de alarmă sau pentru distracții și ceremonii, ci era și un mijloc de a transmite anunțuri, avertizări,
rugăciuni, poezii și chiar glume.
Toboșarii nu semnalizau, ci vorbeau o limbă specială, adaptată, în care redundanța ocupă un loc crucial.
Ei nu numeau direct obiectul la care făceau referire, ci utilizau o gamă largă de descrieri și figuri de stil.
Despre modul în care aborigenii africani formulau mesajele, ne vorbește James Gleick în lucrarea
sa Informația: o istorie, o teorie, o revărsare. Autorul consemnează următoarele: Nimeni nu vorbea
simplu la tobe. Toboșarii nu ar spune “Întoarce-te acasă”, ci, mai degrabă,
La sosirea europenilor pe continentul african, sunetele tobelor străbăteau jungla în lung și în lat.
Zgomotul unei tobei putea fi auzit și la 10 km depărtare, iar, retransmis de la un sat la altul, mesajul
putea fi duruit pe o distanță de 160 km sau mai departe cam într-o oră.
În perioada respectivă, de fapt, nimănui nu-i reușise șă comunice atât de mult, atât de repede si atât de
departe pe cât puteau să o facă niște triburi de africani cu tobele lor. Comunicarea la distanță, mai
rapidă decât orice mesager mergând călare sau pe jos era o tehnologie mult căutată în Europa. Multă
vreme, europenii din Africa Subsahariană nici nu-și dăduseră seama că tobele acestor “primitivi” și
“animiști” ar putea fi câtuși de puțin purtători de informație. Treptat, însă, tobele vorbitoare s-au
transformat într-un obiect de viu interes pentru cercetătorii europeni, care s-au aventurat în ceea ce
numim “descifrarea unui cod ce nu este cod” sau “enigma tobelor vorbitoare”.
O serie de teorii au fost propuse de cercetătorii europeni pentru a explica modul în care africanii
comunicau cu ajutorul tobelor. La începutul secolului XX, chiar și analogia cu telegraful a fost luată în
considerare. Despre acest fapt ne relatează Căpitanul Robert Sutherland Rattray într-un raport către
Royal African Society din Londra:
Doar acum câteva zile am citit în “Times“, cum un locuitor dintr-o parte a Africii a aflat despre moartea –
dintr-o altă parte, foarte îndepartată a continentului – unui copilaș european și cum această știre a fost
transmisă prin intermediul tobelor, folosite, după cum se afirma, “pe principiul Morse”.
[1, p. 35]
În realitate, nu a existat niciun cod în așa zisul “cod al tobelor”. Aceasta se explică prin simplul fapt că
limbile africane nu aveau un alfabet. Ele sunt limbi tonale, în care sensul este determinat la fel de mult
de ridicarea sau coborârea tonului si de distincția dintre consoane si vocale. Aceasta caracteristică
lipsește în majoritatea limbilor indo-europene, însă este crucială pentru alte limbi, printre care cele mai
celebre sunt mandarina și cantoneza.
Deoarece cuvintele se deosebesc numai prin tonul cu care se pronunță, în trancriere ele apar ca fiind
omonime. Astfel,
lisaka din trei silabe joase (_ _ _) înseamnă baltă;
lisaka, cu ultima silabă ascendentă (_ _ –), înseamnă promisiune;
iar lisaka cu ultimele două silabe ascendete (_ – –) desemnează otravă.
[1, p. 37]
Europenilor le lipsea urechea pentru aceste distinctii, iar confuzia putea fi adesea comică:
Vorbirea tobelor era un grai deficitar fiindcă prin transpunerea limbii vorbite în limbajul tobelor se
pierdea informație. Pentru fiecare sat și trib, limbajul tobelor a început de la cuvântul vorbit, din care s-
au eliminat consoanele și vocalele, lăsând în schimb un flux puternic de ambiguitate. În scopul de a
compensa această pierdere, toboșarul trebuia să adauge de fiecare dată “o mică frază” pentru un cuvânt
scurt. De exemplu, pentru a desemna “luna”, toboșarul formula mesajul în felul următor: songe li tange
la manga – “luna privește în jos spre pământ”. În așa fel, bătăile de tobă suplimentare ofereau un
context ce sporea gradul de claritate a mesajului prin eliminarea alternativelot ambigue. În general,
pentru tobosarii africani, era necesar ca mesajele sa fie cam de opt ori mai lungi decât echivalentele lor
vorbite.
Modelul vorbirii tobelor africane a stat mai târziu la baza teoriei informației, inițiate de Ralph Hartley și
continuate de Claude Shannon. Această relație se explică în felul următor: pierderea vocalelor și
consoanelor din limbile africane a servit ca exemplu pentru reducerea numărului de caractere, iar
redundanța a contribuit la cuantificarea unui fenomen destul de simplu: cu cât mai puține simboluri sunt
disponibile, cu atât mai multe dintre ele trebuie să fie transmise pentru a se obține o cantitate dată de
informație.
Așadar, fără să-și dea seama, triburile africane au fost, de fapt, în ceea ce privește viteza de transmitere
a informații, cu mult înaintea lumii civilizate. În inima junglei, aborigenii africani au reușit să transforme
un simplu instrument muzical în ceva cu totul extraordinar, ceva care a șocat în trecut și care uimește în
prezent.
Chiar dacă astăzi tobele vorbitoare nu mai constituie un mijloc de transmitere a informației, ele rămân o
întruchipare a vocii Africii și un subiect extrem de curios în istoria mesageriei.
Bibliografie: